URL
https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk
Subversion Repositories open8_urisc
[/] [open8_urisc/] [trunk/] [gnu/] [binutils/] [opcodes/] [po/] [es.po] - Rev 163
Compare with Previous | Blame | View Log
# Mensajes en español para opcodes-2.21.53.# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the binutils package.# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n""Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n""POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n""PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:50-0500\n""Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n""Language-Team: Spanish <es@li.org>\n""Language: es\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: alpha-opc.c:155msgid "branch operand unaligned"msgstr "operando de ramificación sin alinear"#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187msgid "jump hint unaligned"msgstr "pista de salto sin alinear"#: arc-dis.c:77msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"#: arc-opc.c:386msgid "unable to fit different valued constants into instruction"msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"#: arc-opc.c:395msgid "auxiliary register not allowed here"msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418msgid "attempt to set readonly register"msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423msgid "attempt to read writeonly register"msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"#: arc-opc.c:428#, c-formatmsgid "invalid register number `%d'"msgstr "número de registro `%d' inválido"#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673msgid "too many long constants"msgstr "demasiadas constantes long"#: arc-opc.c:668msgid "too many shimms in load"msgstr "demasiados shimms en load"#. Do we have a limm already?#: arc-opc.c:781msgid "impossible store"msgstr "almacenamiento imposible"#: arc-opc.c:814msgid "st operand error"msgstr "error de operando st"#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860msgid "address writeback not allowed"msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"#: arc-opc.c:822msgid "store value must be zero"msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"#: arc-opc.c:847msgid "invalid load/shimm insn"msgstr "instrucción load/shimm inválida"#: arc-opc.c:856msgid "ld operand error"msgstr "error de operando ld"#: arc-opc.c:943msgid "jump flags, but no .f seen"msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"#: arc-opc.c:946msgid "jump flags, but no limm addr"msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"#: arc-opc.c:949msgid "flag bits of jump address limm lost"msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"#: arc-opc.c:952msgid "attempt to set HR bits"msgstr "se intentó cambiar los bits HR"#: arc-opc.c:955msgid "bad jump flags value"msgstr "valor de opciones de salto erróneo"#: arc-opc.c:988msgid "branch address not on 4 byte boundary"msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"#: arc-opc.c:1024msgid "must specify .jd or no nullify suffix"msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"#: arm-dis.c:1994msgid "<illegal precision>"msgstr "<precisión ilegal>"#. XXX - should break 'option' at following delimiter.#: arm-dis.c:4376#, c-formatmsgid "Unrecognised register name set: %s\n"msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"#. XXX - should break 'option' at following delimiter.#: arm-dis.c:4384#, c-formatmsgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"#: arm-dis.c:4976#, c-formatmsgid """\n""The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n""the -M switch:\n"msgstr """\n""Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n""para usarse con el interruptor -M:\n"#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135#, c-formatmsgid "undefined"msgstr "sin definir"#: avr-dis.c:197#, c-formatmsgid "Internal disassembler error"msgstr "Error interno del desensamblador"#: avr-dis.c:250#, c-formatmsgid "unknown constraint `%c'"msgstr "restricción `%c' desconocida"#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201#: xstormy16-ibld.c:201#, c-formatmsgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"#: cgen-asm.c:358#, c-formatmsgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"#: d30v-dis.c:255#, c-formatmsgid "<unknown register %d>"msgstr "<registro %d desconocido>"#. Can't happen.#: dis-buf.c:60#, c-formatmsgid "Unknown error %d\n"msgstr "Error desconocido %d\n"#: dis-buf.c:69#, c-formatmsgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879msgid "Register number is not valid"msgstr "El número de registro no es válido"#: fr30-asm.c:95msgid "Register must be between r0 and r7"msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"#: fr30-asm.c:97msgid "Register must be between r8 and r15"msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910msgid "Register list is not valid"msgstr "La lista de registros no es válida"#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327msgid "missing mnemonic in syntax string"msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"#. We couldn't parse it.#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555#: xstormy16-asm.c:662msgid "unrecognized instruction"msgstr "no se reconoce la instrucción"#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509#, c-formatmsgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519#, c-formatmsgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549msgid "junk at end of line"msgstr "basura al final de la línea"#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661msgid "unrecognized form of instruction"msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675#, c-formatmsgid "bad instruction `%.50s...'"msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678#, c-formatmsgid "bad instruction `%.50s'"msgstr "instrucción errónea `%.50s'"#. Default text to print if an instruction isn't recognized.#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41msgid "*unknown*"msgstr "*desconocida*"#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164#, c-formatmsgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185#, c-formatmsgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211#, c-formatmsgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"#: frv-asm.c:608msgid "missing `]'"msgstr "falta un `]'"#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621msgid "Special purpose register number is out of range"msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"#: frv-asm.c:908msgid "Value of A operand must be 0 or 1"msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"#: frv-asm.c:944msgid "register number must be even"msgstr "el número de registro debe ser par"#. -- assembler routines inserted here.#. -- asm.c#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235#: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54msgid "missing `)'"msgstr "falta un `)'"#: h8300-dis.c:314#, c-formatmsgid "Hmmmm 0x%x"msgstr "Hmmmm 0x%x"#: h8300-dis.c:695#, c-formatmsgid "Don't understand 0x%x \n"msgstr "No se entiende 0x%x \n"#: h8500-dis.c:124#, c-formatmsgid "can't cope with insert %d\n"msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"#. Couldn't understand anything.#: h8500-dis.c:324#, c-formatmsgid "%02x\t\t*unknown*"msgstr "%02x\t\t*desconocido*"#: i386-dis.c:10774msgid "<internal disassembler error>"msgstr "<error interno del desensamblador>"#: i386-dis.c:11071#, c-formatmsgid """\n""The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n""with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"msgstr """\n""Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n""con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"#: i386-dis.c:11075#, c-formatmsgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"#: i386-dis.c:11076#, c-formatmsgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"#: i386-dis.c:11077#, c-formatmsgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"#: i386-dis.c:11078#, c-formatmsgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"#: i386-dis.c:11079#, c-formatmsgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"#: i386-dis.c:11080#, c-formatmsgid """ att-mnemonic\n"" Display instruction in AT&T mnemonic\n"msgstr """ att-mnemonic\n"" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"#: i386-dis.c:11082#, c-formatmsgid """ intel-mnemonic\n"" Display instruction in Intel mnemonic\n"msgstr """ intel-mnemonic\n"" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"#: i386-dis.c:11084#, c-formatmsgid " addr64 Assume 64bit address size\n"msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"#: i386-dis.c:11085#, c-formatmsgid " addr32 Assume 32bit address size\n"msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"#: i386-dis.c:11086#, c-formatmsgid " addr16 Assume 16bit address size\n"msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"#: i386-dis.c:11087#, c-formatmsgid " data32 Assume 32bit data size\n"msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"#: i386-dis.c:11088#, c-formatmsgid " data16 Assume 16bit data size\n"msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"#: i386-dis.c:11089#, c-formatmsgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307#, c-formatmsgid "%s: Error: "msgstr "%s: Error: "#: i386-gen.c:599#, c-formatmsgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"#: i386-gen.c:601#, c-formatmsgid "Unknown bitfield: %s\n"msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"#: i386-gen.c:657#, c-formatmsgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"#: i386-gen.c:922#, c-formatmsgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"#: i386-gen.c:1053#, c-formatmsgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"#: i386-gen.c:1130#, c-formatmsgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820#, c-formatmsgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"#: i386-gen.c:1226#, c-formatmsgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"#: i386-gen.c:1233#, c-formatmsgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"#: i386-gen.c:1247#, c-formatmsgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"#: ia64-gen.c:320#, c-formatmsgid "%s: Warning: "msgstr "%s: Aviso: "#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737#, c-formatmsgid "multiple note %s not handled\n"msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"#: ia64-gen.c:617msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"#: ia64-gen.c:819#, c-formatmsgid "can't find %s for reading\n"msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"#: ia64-gen.c:1043#, c-formatmsgid """most recent format '%s'\n""appears more restrictive than '%s'\n"msgstr """el formato más reciente '%s'\n""parece más restrictivo que '%s'\n"#: ia64-gen.c:1054#, c-formatmsgid "overlapping field %s->%s\n"msgstr "campo traslapado %s->%s\n"#: ia64-gen.c:1251#, c-formatmsgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"#: ia64-gen.c:1456#, c-formatmsgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"#: ia64-gen.c:1478#, c-formatmsgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"#: ia64-gen.c:1517#, c-formatmsgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"#: ia64-gen.c:1520#, c-formatmsgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"#: ia64-gen.c:1529#, c-formatmsgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"#: ia64-gen.c:1532#, c-formatmsgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"#: ia64-gen.c:1543#, c-formatmsgid "class %s is defined but not used\n"msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"#: ia64-gen.c:1556#, c-formatmsgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"#: ia64-gen.c:1559#, c-formatmsgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"#: ia64-gen.c:1563#, c-formatmsgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"#: ia64-gen.c:2455#, c-formatmsgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"#: ia64-gen.c:2483#, c-formatmsgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"#: ia64-gen.c:2497#, c-formatmsgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"#. We've been passed a w. Return with an error message so that#. cgen will try the next parsing option.#: ip2k-asm.c:81msgid "W keyword invalid in FR operand slot."msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."#. Invalid offset present.#: ip2k-asm.c:106msgid "offset(IP) is not a valid form"msgstr "offset(IP) no es una forma válida"#. Found something there in front of (DP) but it's out#. of range.#: ip2k-asm.c:154msgid "(DP) offset out of range."msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."#. Found something there in front of (SP) but it's out#. of range.#: ip2k-asm.c:195msgid "(SP) offset out of range."msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."#: ip2k-asm.c:211msgid "illegal use of parentheses"msgstr "uso ilegal de paréntesis"#: ip2k-asm.c:218msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.#: ip2k-asm.c:242msgid "parse_addr16: invalid opindex."msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."#: ip2k-asm.c:296msgid "Byte address required. - must be even."msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."#: ip2k-asm.c:305msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."#: ip2k-asm.c:360msgid "percent-operator operand is not a symbol"msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"#: ip2k-asm.c:413msgid "Attempt to find bit index of 0"msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142msgid "immediate value cannot be register"msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70msgid "immediate value out of range"msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"#: iq2000-asm.c:182msgid "21-bit offset out of range"msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"#: lm32-asm.c:166msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"#: lm32-asm.c:196msgid "expecting got relative address: got(symbol)"msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"#: lm32-asm.c:226msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"#: lm32-asm.c:256msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582#, c-formatmsgid "unknown\t0x%04lx"msgstr "desconocido\t0x%04lx"#: m10200-dis.c:328#, c-formatmsgid "unknown\t0x%02lx"msgstr "desconocido\t0x%02lx"#: m32c-asm.c:117msgid "imm:6 immediate is out of range"msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"#: m32c-asm.c:145#, c-formatmsgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253msgid "dsp:8 immediate is out of range"msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188msgid "Immediate is out of range -8 to 7"msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213msgid "Immediate is out of range -7 to 8"msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"#: m32c-asm.c:281#, c-formatmsgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373msgid "dsp:16 immediate is out of range"msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"#: m32c-asm.c:399msgid "dsp:20 immediate is out of range"msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445msgid "dsp:24 immediate is out of range"msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"#: m32c-asm.c:478msgid "immediate is out of range 1-2"msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"#: m32c-asm.c:496msgid "immediate is out of range 1-8"msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"#: m32c-asm.c:514msgid "immediate is out of range 0-7"msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"#: m32c-asm.c:550msgid "immediate is out of range 2-9"msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"#: m32c-asm.c:568msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662msgid "bit,base is out of range"msgstr "bit,base está fuera de rango"#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666msgid "bit,base out of range for symbol"msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"#: m32c-asm.c:802msgid "not a valid r0l/r0h pair"msgstr "no es un par r0l/r0h válido"#: m32c-asm.c:832msgid "Invalid size specifier"msgstr "Especificador de tamaño inválido"#: m68k-dis.c:1281#, c-formatmsgid "<function code %d>"msgstr "<código de función %d>"#: m68k-dis.c:1440#, c-formatmsgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"#: m88k-dis.c:679#, c-formatmsgid "# <dis error: %08lx>"msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"#: mep-asm.c:129msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"#: mep-asm.c:143msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504#, c-formatmsgid "invalid %function() here"msgstr "%funcion() inválida aquí"#: mep-asm.c:336msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767"#: mep-asm.c:356msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535"#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562msgid "Immediate is out of range -512 to 511"msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511"#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563msgid "Immediate is out of range -128 to 127"msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"#: mep-asm.c:558msgid "Value is not aligned enough"msgstr "El valor no está suficientemente alineado"#: mips-dis.c:845msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"#: mips-dis.c:1011#, c-formatmsgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"#: mips-dis.c:1371#, c-formatmsgid "# internal error, undefined modifier (%c)"msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"#: mips-dis.c:1975#, c-formatmsgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"#: mips-dis.c:2213#, c-formatmsgid """\n""The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n""with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"msgstr """\n""Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n""para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"#: mips-dis.c:2217#, c-formatmsgid """\n"" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"" Default: based on binary being disassembled.\n"msgstr """\n"" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"#: mips-dis.c:2221#, c-formatmsgid """\n"" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"" Default: numeric.\n"msgstr """\n"" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"" Por defecto: numérico.\n"#: mips-dis.c:2225#, c-formatmsgid """\n"" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"" specified architecture.\n"" Default: based on binary being disassembled.\n"msgstr """\n"" cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"" la arquitectura especificada.\n"" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"#: mips-dis.c:2230#, c-formatmsgid """\n"" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n""\t\t\t architecture.\n"" Default: based on binary being disassembled.\n"msgstr """\n"" hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"" especificada.\n"" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"#: mips-dis.c:2235#, c-formatmsgid """\n"" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"" specified ABI.\n"msgstr """\n"" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"" la ABI especificada.\n"#: mips-dis.c:2239#, c-formatmsgid """\n"" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"" specified architecture.\n"msgstr """\n"" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"" la arquitectura especificada.\n"#: mips-dis.c:2243#, c-formatmsgid """\n"" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"" "msgstr """\n"" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"" "#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258#, c-formatmsgid "\n"msgstr "\n"#: mips-dis.c:2250#, c-formatmsgid """\n"" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"" "msgstr """\n"" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"" "#: mmix-dis.c:35#, c-formatmsgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"#: mmix-dis.c:45#, c-formatmsgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"#: mmix-dis.c:54msgid "(unknown)"msgstr "(desconocido)"#: mmix-dis.c:512#, c-formatmsgid "*unknown operands type: %d*"msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"#: msp430-dis.c:328msgid "Illegal as emulation instr"msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.#: msp430-dis.c:379msgid "Illegal as 2-op instr"msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."#: mt-asm.c:149msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"#: mt-asm.c:157msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"#: mt-asm.c:395msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."#. I and Z are output operands and can`t be immediate#. A is an address and we can`t have the address of#. an immediate either. We don't know how much to increase#. aoffsetp by since whatever generated this is broken#. anyway!#: ns32k-dis.c:533#, c-formatmsgid "$<undefined>"msgstr "$<sin definir>"#: ppc-dis.c:234#, c-formatmsgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"#: ppc-dis.c:523#, c-formatmsgid """\n""The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n""the -M switch:\n"msgstr """\n""Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n""el interruptor -M:\n"#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907msgid "invalid conditional option"msgstr "opción condicional inválida"#: ppc-opc.c:909msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"#: ppc-opc.c:941msgid "invalid mask field"msgstr "campo de máscara inválido"#: ppc-opc.c:967msgid "ignoring invalid mfcr mask"msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052msgid "illegal bitmask"msgstr "máscara de bits ilegal"#: ppc-opc.c:1172msgid "index register in load range"msgstr "registro índice en el rango de carga"#: ppc-opc.c:1188msgid "source and target register operands must be different"msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"#: ppc-opc.c:1203msgid "invalid register operand when updating"msgstr "operando de registro inválido al actualizar"#: ppc-opc.c:1282msgid "invalid sprg number"msgstr "número sprg inválido"#: ppc-opc.c:1452msgid "invalid constant"msgstr "constante inválida"#: s390-dis.c:301#, c-formatmsgid """\n""The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n""with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"msgstr """\n""Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n""para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n""separar con comas):\n"#: s390-dis.c:305#, c-formatmsgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"#: s390-dis.c:306#, c-formatmsgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857msgid "<illegal instruction>"msgstr "<instrucción ilegal>"#: sparc-dis.c:283#, c-formatmsgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"#: sparc-dis.c:294#, c-formatmsgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"#: sparc-dis.c:344#, c-formatmsgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"#. Mark as non-valid instruction.#: sparc-dis.c:1015msgid "unknown"msgstr "desconocida"#: v850-dis.c:372#, c-formatmsgid "unknown operand shift: %x\n"msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"#: v850-dis.c:384#, c-formatmsgid "unknown reg: %d\n"msgstr "registro desconocido: %d\n"#. The functions used to insert and extract complicated operands.#. Note: There is a conspiracy between these functions and#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a#. specific command line option is given to GAS.#: v850-opc.c:55msgid "displacement value is not in range and is not aligned"msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"#: v850-opc.c:56msgid "displacement value is out of range"msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"#: v850-opc.c:57msgid "displacement value is not aligned"msgstr "el valor de desubicación no está alineado"#: v850-opc.c:59msgid "immediate value is out of range"msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"#: v850-opc.c:60msgid "branch value out of range"msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"#: v850-opc.c:61msgid "branch value not in range and to odd offset"msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"#: v850-opc.c:62msgid "branch to odd offset"msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"#: v850-opc.c:497msgid "invalid register for stack adjustment"msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"#: v850-opc.c:518msgid "invalid register name"msgstr "nombre de registro inválido"#: xc16x-asm.c:66msgid "Missing '#' prefix"msgstr "Falta el prefijo '#'"#: xc16x-asm.c:82msgid "Missing '.' prefix"msgstr "Falta el prefijo '.'"#: xc16x-asm.c:98msgid "Missing 'pof:' prefix"msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"#: xc16x-asm.c:114msgid "Missing 'pag:' prefix"msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"#: xc16x-asm.c:130msgid "Missing 'sof:' prefix"msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"#: xc16x-asm.c:146msgid "Missing 'seg:' prefix"msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"#: xstormy16-asm.c:71msgid "Bad register in preincrement"msgstr "Registro erróneo en el preincremento"#: xstormy16-asm.c:76msgid "Bad register in postincrement"msgstr "Registro erróneo en el postincremento"#: xstormy16-asm.c:78msgid "Bad register name"msgstr "Nombre de registro erróneo"#: xstormy16-asm.c:82msgid "Label conflicts with register name"msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"#: xstormy16-asm.c:86msgid "Label conflicts with `Rx'"msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"#: xstormy16-asm.c:88msgid "Bad immediate expression"msgstr "Expresión inmediata errónea"#: xstormy16-asm.c:109msgid "No relocation for small immediate"msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"#: xstormy16-asm.c:119msgid "Small operand was not an immediate number"msgstr "El operando small no era un número inmediato"#: xstormy16-asm.c:157msgid "Operand is not a symbol"msgstr "El operando no es un símbolo"#: xstormy16-asm.c:165msgid "Syntax error: No trailing ')'"msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"#~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"#~ msgid "immediate value not in range and not even"#~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"#~ msgid "immediate value must be even"#~ msgstr "el valor inmediato debe ser par"#~ msgid "%operator operand is not a symbol"#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"#~ msgid "offset not a multiple of 16"#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"#~ msgid "offset not a multiple of 2"#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"#~ msgid "offset greater than 62"#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"#~ msgid "offset not a multiple of 4"#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"#~ msgid "offset greater than 124"#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"#~ msgid "offset not a multiple of 8"#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"#~ msgid "offset greater than 248"#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"#~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"#~ msgid "value out of range"#~ msgstr "valor fuera de rango"#~ msgid "target register operand must be even"#~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"#~ msgid "source register operand must be even"#~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"#~ msgid "unknown\t0x%04x"#~ msgstr "desconocido\t0x%04x"#~ msgid "unrecognized keyword/register name"#~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
