URL
https://opencores.org/ocsvn/trigonometric_functions_in_double_fpu/trigonometric_functions_in_double_fpu/trunk
Subversion Repositories trigonometric_functions_in_double_fpu
Compare Revisions
- This comparison shows the changes necessary to convert path
/trigonometric_functions_in_double_fpu
- from Rev 23 to Rev 24
- ↔ Reverse comparison
Rev 23 → Rev 24
/saslSRP.dll
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
saslSRP.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslNTLM.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslNTLM.dll
===================================================================
--- saslNTLM.dll (revision 23)
+++ saslNTLM.dll (nonexistent)
saslNTLM.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libapr-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libapr-1.dll
===================================================================
--- libapr-1.dll (revision 23)
+++ libapr-1.dll (nonexistent)
libapr-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: ssleay32.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: ssleay32.dll
===================================================================
--- ssleay32.dll (revision 23)
+++ ssleay32.dll (nonexistent)
ssleay32.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslPLAIN.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslPLAIN.dll
===================================================================
--- saslPLAIN.dll (revision 23)
+++ saslPLAIN.dll (nonexistent)
saslPLAIN.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: msvcm80.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: msvcm80.dll
===================================================================
--- msvcm80.dll (revision 23)
+++ msvcm80.dll (nonexistent)
msvcm80.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_diff-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_diff-1.dll
===================================================================
--- libsvn_diff-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_diff-1.dll (nonexistent)
libsvn_diff-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_ra-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_ra-1.dll
===================================================================
--- libsvn_ra-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_ra-1.dll (nonexistent)
libsvn_ra-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_wc-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_wc-1.dll
===================================================================
--- libsvn_wc-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_wc-1.dll (nonexistent)
libsvn_wc-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslSASLDB.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslSASLDB.dll
===================================================================
--- saslSASLDB.dll (revision 23)
+++ saslSASLDB.dll (nonexistent)
saslSASLDB.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: rapidsvn_ansi.exe
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: rapidsvn_ansi.exe
===================================================================
--- rapidsvn_ansi.exe (revision 23)
+++ rapidsvn_ansi.exe (nonexistent)
rapidsvn_ansi.exe
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_subr-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_subr-1.dll
===================================================================
--- libsvn_subr-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_subr-1.dll (nonexistent)
libsvn_subr-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslANONYMOUS.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslANONYMOUS.dll
===================================================================
--- saslANONYMOUS.dll (revision 23)
+++ saslANONYMOUS.dll (nonexistent)
saslANONYMOUS.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslLOGIN.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslLOGIN.dll
===================================================================
--- saslLOGIN.dll (revision 23)
+++ saslLOGIN.dll (nonexistent)
saslLOGIN.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_client-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_client-1.dll
===================================================================
--- libsvn_client-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_client-1.dll (nonexistent)
libsvn_client-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_fs-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_fs-1.dll
===================================================================
--- libsvn_fs-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_fs-1.dll (nonexistent)
libsvn_fs-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libaprutil-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libaprutil-1.dll
===================================================================
--- libaprutil-1.dll (revision 23)
+++ libaprutil-1.dll (nonexistent)
libaprutil-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: msvcp80.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: msvcp80.dll
===================================================================
--- msvcp80.dll (revision 23)
+++ msvcp80.dll (nonexistent)
msvcp80.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: msvcp60.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: msvcp60.dll
===================================================================
--- msvcp60.dll (revision 23)
+++ msvcp60.dll (nonexistent)
msvcp60.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: msvcr80.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: msvcr80.dll
===================================================================
--- msvcr80.dll (revision 23)
+++ msvcr80.dll (nonexistent)
msvcr80.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/zh_CN/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/zh_CN/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/zh_CN/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/zh_CN/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/zh_CN/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/zh_CN/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/zh_CN/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/zh_CN/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,1984 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RapidSVN 0.9.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:14+0800\n"
-"Last-Translator: SiC \n"
-"Language-Team: RapidSVN i18n\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: ..\\\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s 代码:%ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s 版本 %d.%d.%d"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s 版本 %d.%d.%d"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "关于(&A)..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "添加已存在的工作副本(&A)..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr "评注(&A)"
-
-#: ../utils.cpp:213
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "评注(&A)..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "书签(&B)"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-msgid "&Close"
-msgstr "关闭(&C)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "目录(&C)\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "复制(&C)...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "创建(&C)..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "删除(&D)\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "删除(&D)..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-msgid "&Diff"
-msgstr "比较(&D)"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "与基准版本(BASE)比较(&D)...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "与最新版本(HEAD)比较(&D)...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "比较(&D)...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "编辑书签(&E)..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "编辑(&E)..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "编辑(&E)...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "导出(&E)...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "扩展功能(&E)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "文件(&F)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "锁定失败"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-msgid "&Get"
-msgstr "获取(&G)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "帮助(&H)"
-
-#: ../utils.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "导出(&E)...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "导入(&I)...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "索引(&I)\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "信息(&I)..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "锁定(&L)..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "历史记录(&L)...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-msgid "&Merge"
-msgstr "合并(&M)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "修改(&M)"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "新建(&N)..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "永久的(&P)"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "属性(&P)...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "查询(&Q)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "最近条目:"
-
-#: ../utils.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "移除书签(&R)..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "文档库(&R)"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "修改文档库 URL(&S)..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "临时的(&T)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "测试(&T)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "解除锁定(&U)"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "更新(&U)...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "查看(&V)"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "查看(&V)..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- 此证书包含一个未知错误."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- 此证书已过期."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- 此证书的主机名不匹配."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- 此证书不是由可信赖的机构颁发的.\n"
-" 请使用指纹(Fingerprint)手工验证此证书的有效性!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- 此证书尚未生效."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr "<无>"
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "关于 %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "添加已存在的文档库(&R)..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "递归添加(&e)..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "添加选定项目"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "添加到书签"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "已添加"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "已添加文档库到书签 '%s'"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "已添加工作副本到书签 '%s'"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "文档库: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr "受影响的文件/目录"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "所有文件|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr ""
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-msgid "Annotate"
-msgstr "评注"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "身份验证"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "基准(BASE)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "书签"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "书签"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "将文档库的修改带入工作副本"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"编译环境:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "证书信息:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "签出(&o)...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "签出"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "签出新的工作副本..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "签出测试"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "校验和"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "校验和: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "清理"
-
-#: ../utils.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "提交(&m)...\tCTRL-M"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "信息列"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr ""
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "提交"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "提交历史记录信息"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "提交选定项目"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "已提交版本"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "比较:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "冲突的基准版本(BASE)"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "冲突的基准版本(BASE)文件: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "冲突的最新版本(HEAD)"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "冲突的最新版本(HEAD)文件: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "冲突的属性文件: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "冲突的工作副本"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "冲突的工作副本文件: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "已复制"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "已复制, 来自版本: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "已复制, 来自 URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "已复制, 来自 URL:"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "已复制, 来自版本:"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "复制"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "复制"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "无法将工作路径切换到 %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "冲突的工作副本文件: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "无法将工作路径切换到 %s"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "新建文档库..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "从版本控制系统中删除文件和目录"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "删除选定项目"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "已删除"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "目标目录"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "目标文件"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "目标路径"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "比较"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "比较工具:"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "与基准版本(BASE)比较"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "与最新版本(HEAD)比较"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "与其它版本/日期比较"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "比较两个不同版本/日期"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr "为书签列表中的每个书签使用不同的登陆信息"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "目录:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "确定要解除选定文件/目录的锁定状态吗?"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "显示选定项目的信息"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "确定要删除选定的文件/目录吗?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "确定要撤销本地的修改吗?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "确定要解除选定文件/目录的锁定状态吗?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "退出(&x)\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "换行符:"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "编辑书签"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "编辑属性"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "请输入历史记录信息"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "请输入此次锁定操作的附注"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "请输入历史记录信息"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "请输入新名称:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "请输入用于导出代码的本地路径"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr "请输入用于签出代码的本地路径."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "请输入文档库的 URL (非本地路径)."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr "请输入要用作导出文件的换行符(EOL)的符号."
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "获取状态时出错:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "设置属性值时出错"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "验证服务器 '%s' 的证书时出错:"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "执行操作时出错."
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "执行操作时出错: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "准备操作时出错."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "准备操作时出错: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "刷新文件列表时出错 (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "更新文件列表时出错"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "更新文件列表时出错 (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "错误: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr "更新文件列表时出现异常"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "可执行文件|*.exe;*.com;*.bat|所有文件 (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "执行"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "执行比较工具: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "执行编辑器: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "执行文件浏览器: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "执行比较工具: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "执行: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "浏览...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "导出"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "扩展名"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "锁定失败"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "解除锁定失败"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "文件"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "导入文件时必须填写文件路径!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "指纹(Fingerprint):"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "合并的第一个路径或 URL 必须填写!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "第一个工作副本或 URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "更多信息请访问:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "强制"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "强制删除"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr "强制执行, 即使目标目录为非空, 具有相同文件名的文件将被覆盖"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr "强制解除锁定, 即使你不是锁定所有者"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "获取文件 %s (版本 %s)"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "历史: %d 次版本更新"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "主机名:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr "如果不想使用最新版本的文件, 请在此处指定要使用的版本."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr "如果文件被改名或移动了多次, 请指定这里要使用的定位版本(peg)."
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "信息"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "忽略外部文件"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "忽略外部文件"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "导入"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "属性(&P)...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "信息"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "选定项目的信息"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "信息"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "内部错误: 已有一个操作正在执行中"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "内部错误: 没有符合操作事件的客户端数据!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "内部错误: 不存在上下文"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "检测到无效的版本号"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr "选择无效. 至少要指定一个版本才能进行比较."
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr "选择无效. 必须指定要合并的两个版本."
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr "选择无效. 一次只能评注一个版本."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "颁发者"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "保持锁定"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "最后修改"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "最后修改者: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "最后修改日期"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "最后修改的版本: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr "行"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Listener 测试"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "正在列出 '%s' 中的项目"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"本地化信息:\n"
-"语言: %s\n"
-"系统名称: %s\n"
-"规范名称: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "定位帮助文件"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "定位技巧提示文件"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "定位帮助技巧文件"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "锁定"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "锁定附注"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"锁定附注:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "锁定创建时间"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "锁定所有者"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "锁定所有者: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "锁定标识: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "已锁定"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "历史记录"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "历史记录"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "历史记录信息"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "历史记录信息:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "选定项目的历史记录"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "登录..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "注销 '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "移动(&o)...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "创建目录(&d)...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "创建目录"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "合并"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "合并"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "合并版本"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "合并..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Mkdir"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "已修改"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "冲突的工作副本文件: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr ""
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "文件名"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "文件名: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "新建属性值"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr "首选项中没有设置比较工具"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"没有选定帮助文件.\n"
-"您希望在下次程序启动时再次提示此信息吗?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr "首选项中没有设置比较工具"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"没有选定帮助提示文件.\n"
-"您希望在下次程序启动时再次提示此信息吗?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "节点类型: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "未指定"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "未受版本控制"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "打开..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "路径类型:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "定位版本"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"请使用 'svnadmin' 命令行工具创建新的文档库.\n"
-"\n"
-"这个工具不是 RapidSVN 的一部分.\n"
-"\n"
-"更多 Subversion 相关信息请参考:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "首选项..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "程序参数 (%1=文件1, %2=文件2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "程序参数 (%1=文件1, %2=文件2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "程序参数 (%1=选定的目录):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "程序参数 (%1=选定的文件):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "程序"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "属性日期"
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "属性状态"
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "属性最后更新"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "属性:"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "属性"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "属性编辑器"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "退出程序时清除临时文件"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "将文件和目录加入版本控制系统中"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr "RapidSVN 错误"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "RapidSVN 帮助: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "重命名(&n)...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "解决冲突(&s)\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "复原(&v)\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "就绪\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "最近条目:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "递归"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "刷新视图\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "刷新文件列表"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "刷新并更新"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Relocate"
-msgstr "已替换"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr "移除工作副本文件或目录的'冲突'状态"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "已移除书签"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "重命名"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "文档库版本"
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "已替换"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "文档库"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "文档库 URL"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "必须输入文档库 URL 才能执行导入操作!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "文档库 UUID: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "文档库: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "重置信息列"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr ""
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "解决冲突"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "解决选定项目的冲突"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "已解决冲突"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "还原"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr "恢复工作副本文件到最原始的状态(撤销所有本地修改)."
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "复原"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "复原选定的项目"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "版本"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "版本号必须为正整数!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "版本或日期 #&1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "版本或日期 #&2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "版本:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "版本: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "SSL 证书"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "计划"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "计划: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "合并的第二个路径或 URL 必须填写!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "第二个工作副本或 URL"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "选择证书文件"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "选择目标目录"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "选择要合并到的目标文件夹"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "选择目录"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "选择要导入的目录"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "选择要导入的文件"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "选择目标:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "选择比较工具的执行程序"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "选择比较工具的执行程序"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "选择标准编辑器的执行程序"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "选择文件浏览器的执行程序"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "将您的工作副本中的修改发送到文档库"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr "选定此项以获取文档库中最新版本的文件"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr "选定此项以使用文件的 BASE/HEAD(当前) 定位版本."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr "选定此项会自动创建一个工作副本书签."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr "选定此项会获取 URL 下所有子目录的内容."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr "选定此项以忽略由外部定义文件管理的工作副本."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "显示启动时的技巧提示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "显示选定项目的历史记录信息."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "显示不在版本控制中的项目"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "跳过"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "排序"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "升序排序"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "默认编辑器:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "默认文件浏览器:"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "如果锁定属于其它用户, 将它强行转给当前用户"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "停止当前操作"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "将身份验证信息保存在硬盘上"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "切换 URL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "切换 URL...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "测试耗时"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "测试结束于"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "测试开始于"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "文本最后更新"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr "没有设置编辑器. 请检查 编辑> 首选项> 程序 里面的设置."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"验证服务器证书时发现错误.\n"
-"是否还要相信此证书?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr "此操作会产生提交动作 - 请输入历史记录信息"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "树"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "未实现的功能!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "目标路径"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "解除锁定"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "已解除锁定"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "更新选定项目"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "更新中..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "使用路径排序"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "使用 URL 或路径:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "总是使用此程序"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "使用最新版本"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "用户名"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "有效起始日期:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "有效结束日期:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "查看"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr "您不能把 Subversion 的管理目录添加到书签中!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "添加"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "已添加"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "存在冲突"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "删除"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "已删除"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "目录"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "外部"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "文件"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "不完整"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "已合并"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "丢失"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "已修改"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "原生"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "无"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "常规"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "阻塞"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "过时"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "替换"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "已替换"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "未知值"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "不在版本控制中"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "wxString 创建和追踪测试"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "平铺模式"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ".mine"
-#~ msgstr "行"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "添加(&A)\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "没有选定项目."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "请不要选择超过一个文件或目录."
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "已跳过: %s"
Index: locale/pt_BR/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/pt_BR/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/pt_BR/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/pt_BR/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/pt_BR/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/pt_BR/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/pt_BR/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/pt_BR/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,2013 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translation of RapidSVN.
-# Copyright (C) 2006 THE RapidSVN'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the RapidSVN package.
-# Jose Carlos Medeiros , 2006.
-#
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RapidSVN 0.9.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-20 12:00-0300\n"
-"Last-Translator: Jose Carlos Medeiros \n"
-"Language-Team: Portuguese/Brazil \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s código: %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s Versão %d.%d.%d"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s Versão %d.%d.%d"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "&Sobre..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "&Adicionar Cópia de Trabalho..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Sobre..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Favoritos"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "&Conteúdo\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "&Copiar...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Criar..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "&Excluir\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Excluir..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "&Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "&Diff para a Base...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "&Diff para o Head...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "&Diff...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "&Editar Favorito..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "&Editar...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "&Exportar...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "&Extras"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "&Arquivo"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "Falhou ao bloquear"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&Get"
-msgstr "Baixar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ajudar"
-
-#: ../utils.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "&Exportar...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "&Importar...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "&Índice\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "&Info..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "&Bloquear..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "&Registro...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Fundir (merge)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "&Permanentemente"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "&Propriedades...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "&Consulta"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "Entradas recentes:"
-
-#: ../utils.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "&Remover Favorito..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Repositório"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Parar"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "&Trocar a URL do Repositório..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "&Temporariamente"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "&Testes"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Desbloquear"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "&Atualizar...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizar"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "&Visualizar..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- O certificado tem um erro desconhecido."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- O certificado expirou."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- O nome da máquina no certificado não confere."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- O certificado não esta autenticado por uma autorizadora válida.\n"
-" Use o fingerprint para validar o certificado manualmente!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- O certificado ja não é mais válido."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Sobre %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Autenticação"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "Adicionar &Repositório Existente..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "Adicionar r&ecursivo"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "Adicionar a seleção"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Adicionar ao favoritos"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "Adicionado"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "Adicionado o repositório ao favoritos '%s'"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "Adicionada a cópia de trabalho ao favoritos '%s'"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "Repositório: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "Todos os arquivos|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr ""
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Annotate"
-msgstr "desatualizado"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticação"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Favorito"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "Traz as alterações do repositório para a cópia de trabalho"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Feito com:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "Informações do Certificado:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "Check&out...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "Checkout"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "Checkout de Nova Cópia de Trabalho..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "Teste de Checkout"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "Checksum: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ../utils.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "Co&mmit...\tCTRL-M"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr ""
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "Commit"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "Mensagem de Registro do Commit"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "Commit da seleção"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "Revisão gravada (commited)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "Comparar:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "Conflito BASE"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "Conflito BASE Arquivo: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "Conflito HEAD"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "Conflito HEAD Arquivo: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "Propriedades do Arquivo Conflitante: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "Trabalho Conflitante"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "Arquivo Conflitante: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "Copiado"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "Copiado da Rev: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "Copiado da URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "Copiado da URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "Copiado da Rev: %ld"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "Cópia"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "Cópia"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "Não é possível alterar a pasta de trabalho para %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "Arquivo Conflitante: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "Não é possível alterar a pasta de trabalho para %s"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "Criar Novo Repositório..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "Excluir"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "Excluir os arquivos e pastas do controle de versões"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Excluir a seleção"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "Excluido"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Pasta de Destino"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "Arquivo de Destino"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "Caminho de Destino"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "Ferramenta Diff:"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diff da BASE"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diff do HEAD"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "Diff de outra revisão/data"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "Diff de duas revisões/datas"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr "Autenticações diferentes para cada favorito na lista dos favoritos"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "Pasta:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "Deseja desbloquear os arquivos/pastas selecionado(a)s?"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "Mostrar informações das entradas selecionadas"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "Deseja remover os arquivos/pastas selecionado(a)s?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "Deseja reverter as alterações locais?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "Deseja desbloquear os arquivos/pastas selecionado(a)s?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "Sai&r\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "EOL:"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar o Favorito"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Editar a Propriedade"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "Entre com a mensagem de registro"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "Entre com um comentário para este bloqueio"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "Entre com a mensagem de registro"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Entre com o novo nome:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr ""
-"Entre com o caminho local aonde você deseja que o código seja exportado."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr "Entre com o caminho local aonde você deseja gravar o código."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "Entre com a URL do repositório (não o caminho local)."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"Entre com o(s) símbolo(s) para serem EOL (fim de linha) nos arquivos "
-"exportados."
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "Erro lendo o status:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "Erro alterando os valores da propriedade"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "Erro validando o certificado do servidor para '%s':"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "Erro durante a execução da ação."
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "Erro durante a execução da ação: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "Erro durante a preparação da ação."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "Erro durante a preparação da ação: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "Erro durante a atualização da lista de arquivos (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "Erro durante a alteração da lista de arquivos"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "Erro durante a alteração da lista de arquivos (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr "Ocorreu uma exceção durante a alteração da lista de arquivos"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Arquivos Executáveis|*.exe;*.com;*.bat|Todos (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "Executar"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "Ferramenta diff: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "Editor: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "Gerenciador de Arquivos: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "Ferramenta diff: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "Executar: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "Gerenciar Arquivos...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensão"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "Falhou ao bloquear"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "Falhou ao desbloquear"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "É requerido um caminho durante a importação do arquivo!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerprint:"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "É requerido o primeiro caminho ou URL para fundir (merge)!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "Primeira cópia de trabalho ou URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "Para mais informações veja:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "Forçar"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "Forçar remoção"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"Forçar a execução mesmo se a pasta destino não estiver vazia, causa a "
-"substituição de arquivos com os mesmos nomes."
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr "Força o desbloqueio mesmo se você não for o dono do bloqueio"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "Baixar o arquivo %s rev. %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "Histórico: %d revisões"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome da máquina:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr ""
-"Se não estiver usando a última versão dos arquivos, especifique qual revisão "
-"deve ser utilizada."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"Se os arquivos foram renomeados ou movidos alguma vez, especifique qual "
-"etiqueta (peg) de revisão a ser utilizada."
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Informações"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "Ignorar Externos"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Ignorar externos"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "&Propriedades...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "Informações"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "Informações da seleção"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "Informação"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "Erro Interno: Existe outra ação sendo executada"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "Erro Interno: sem dados do cliente para uma ação!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "Erro Interno: sem contexto disponível"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "Detectado um número inválido de revisão"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr ""
-"Seleção inválida. São necessário apenas duas revisões para a diferença "
-"(diff)."
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr ""
-"Seleção inválida. São necessário apenas duas revisões para fundir (merge)."
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr ""
-"Seleção inválida. São necessário apenas duas revisões para fundir (merge)."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "Edição:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Manter bloqueios"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Última Alteração"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "Autor da Última Alteração: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "Data da Última Alteração"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "Revisão Última Alteração: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Teste de Escuta"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "Listando entradas em '%s'"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"Informação do Locale:\n"
-"Língua: %s\n"
-"Nome do Sistema: %s\n"
-"Nome Canônico: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "Localizar ajuda"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "Localizar dicas"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "Localizar arquivo de dicas"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloquear"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "Comentário do Bloqueio"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Comentário do Bloqueio:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "Data do Bloqueio"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "Dono do Bloqueio"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "Dono do Bloqueio: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "Sinal do Bloqueio: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "Registro"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "Histórico de Registros"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "Mensagem do Registro"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Mensagem do Registro:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "Registro da seleção"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "Conectar..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "Desconectar"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "Desconectar '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "M&over...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "Criar &pasta...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "Criar pasta"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "Fundir (merge)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "Fundir (merge)"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "Fundir (merge) revisões"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "Fundir (merge)..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Mkdir"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "Arquivo Conflitante: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr ""
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Nome: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "Nova Propriedade"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Nenhum arquivo de ajuda foi encontrado, deseja \n"
-"ver esta pergunta na próxima execução?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Nenhum arquivo de dicas foi encontrado, deseja \n"
-"ver esta pergunta na próxima execução?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "Tipo do Nó: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "Não especificado"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "Não versionado"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "Abrir..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobrescrever"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "Tipo do Caminho:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "Etiqueta (Peg) de Revisão"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"Favor utilizar o comando 'svnadmin'\n"
-"para criar o novo repositório.\n"
-"\n"
-"Este comando não faz parte do\n"
-"RapidSVN.\n"
-"\n"
-"Mais informações sobre o subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferências..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "Argumentos (%1=arq1, %2=arq2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "Argumentos (%1=arq1, %2=arq2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "Argumentos (%1=pasta selecionada):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "Argumentos (%1=arquivo selecionado):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "Programas"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "Data Prop."
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "Estado Prop."
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "Última Alteração de Propriedades"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propriedades:"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor de Propriedade"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "Remover arquivos temporários do programa ao sair"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "Colocar os arquivos e pastas sob o controle de revisões"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "Ajuda do RapidSVN: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "Re&nomear...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "Re&solver conflitos\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "Re&verter\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "Pronto\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "Entradas recentes:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "Recursivo"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "Recarregar"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "Recarregar\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "Recarregar a lista de arquivos"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "Recarregar e Atualizar"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Relocate"
-msgstr "Trocado"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr ""
-"Remover o estado 'conflito' dos arquivos ou pastas na cópia de trabalho"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "Favorito removido"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "Rev. Rep."
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "Trocado"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositório"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL do Repositório"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "É requerida a URL do repositório para a importação!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "UUID do Repositório: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "Repositório: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "Resetar Colunas"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr ""
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "Resolver"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "Resolver a seleção"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "Resolvido"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr "Restaura a cópia de trabalho original (desfaz todas as edições locais)"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverter"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "Reverter a seleção"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "A revisão deve ser um número não sinalizado!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "Revisão ou data #&1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "Revisão ou data #&2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revisão:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "Revisão: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Certificado SSL"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "Agenda"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "Agenda: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "É requerido o segundo caminho ou URL para fundir (merge)!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "Segunda URL ou cópia de trabalho"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selecione o Arquivo do Certificado"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "Selecione uma pasta para destino"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "Selecione a pasta para ser fundida (merge)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecione uma pasta"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "Selecione uma pasta para importar"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "Selecione um arquivo para importar"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "Selecione o destino:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "Selecione a ferramenta para diff"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "Selecione a ferramenta para diff"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "Selecione o editor padrão"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "Selecione o gerenciador de arquivos padrão"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "Enviar as alterações de sua cópia de trabalho para o repositório"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr "Pegar as últimas versões dos arquivos no repositório."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr ""
-"Utilizar as etiquetas de revisões (peg revision) BASE/HEAD (atuais) dos "
-"arquivos."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr "Criar automaticamente um novo favorito da cópia de trabalho."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr "Incluir também todas as subpastas da URL."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr ""
-"Ignorar definições externas e as cópias de trabalho externas gerenciadas por "
-"eles."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "Exibir Dicas ao Iniciar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "Exibir as mensagens de registro dos itens selecionados"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "Exibir os itens não versionados"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "Pular"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordenar Ascendente"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "Editor padrão:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "Gerenciador de Arquivos padrão:"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "Tomar o bloqueio caso ele pertença a outo usuário "
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "Parar a ação atual"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "Guardar as credenciais de autenticação no HD"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "Trocar a URL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "Trocar a URL...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "Teste de duração"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "Teste terminado às"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "Teste iniciado às"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "Última Alteração do Texto"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"O Editor não esta configurado. Favor checar no menu Editar-"
-">Preferências>Programas"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"Existem erros na validação no certificado do servidor.\n"
-"Deseja confiar neste certificado?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr ""
-"Esta ação resultou em um Commit - favor entrar com uma mensagem de registro"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "Árvore"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "Ação não implementada!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "Caminho de Destino"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Desbloqueado"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "Atualizar a seleção"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "Atualizando..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "Use o Caminho para Ordenação"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "Use URL/Caminho:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "Use sempre"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "Use o mas recente"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "Usuário"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Válido de:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Válido até:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr ""
-"Você não pode adicionar uma pasta administrativa do subversion aos favoritos!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "adicionar"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "adicionado"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "conflitante"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "excluir"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "excluido"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "pasta"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "externo"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "arquivo"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "incompleto"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "fundido"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "ausente"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "nativo"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "nada"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "obstruido"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "desatualizado"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "trocar"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "trocado"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "valor desconhecido"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "sem versão"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "wxString Creation&Tracing Test"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "Modo Plano"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "&Adicionar\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "Nada foi selecionado."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "Favor selecionar apenas um arquivo ou pasta."
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "Pulado: %s"
Index: locale/ru/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/ru/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/ru/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/ru/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/ru/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/ru/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/ru/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/ru/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,2084 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RapidSVN 0.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-15 11:14+0100\n"
-"Last-Translator: Olha \n"
-"Language-Team: RapidSVN Developers \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s код: %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s версия %d.%d.%d"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s версия %d.%d.%d"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "Добавить существующую рабочую копию..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "Содержание\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "Копировать...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "Создать..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "Удалить\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "Удалить..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "&Diff"
-msgstr "Сравнить"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "Сравнить с Base...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "Сравнить с Head...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "Сравнить...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "Редактировать закладку..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "Редактировать...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "Экспорт...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "Экстра"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "Попытка блокировки не удалась"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&Get"
-msgstr "Получить"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "Помощь"
-
-#: ../utils.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "Экспорт...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "Импорт...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "Индекс\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "Инфо..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "Блокировать..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "Журнал...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Объединить"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "Операции"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "Новый..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "Постоянно"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "Свойства...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "Запросы"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "Недавние записи:"
-
-#: ../utils.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "Удалить закладку..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "Репозиторий"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "Переключить URL репозитория..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "Временно"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "Тесты"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "Разблокировать"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "Актуализировать (&update)...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "Вид"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "Вид..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- Сертификат содержит неопознанную ошибку."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- Сертификат просрочен."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- Имя узла не соответствует сертификату."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- Сертификат выдан неофициальным центром сертификации.\n"
-" Для проверки сертификата вручную используйте отпечаток ключа!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- Сертификат недействителен."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr "<нет>"
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "О программе %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Аутентификация"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "Добавление"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "Добавить существующий репозиторий..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "Добавить рекурсивно"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "Добавить выбранное"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Добавить в ссылки"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "Добавлено"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "Репозиторий '%s' добавлен в закладки"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "Рабочая копия '%s' добавлена в закладки"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "Репозиторий: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "Все файлы|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr ""
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Annotate"
-msgstr "устарел"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "Внести в рабочую копию изменения, найденные в репозитории."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Собрано с помощью:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "Информация о сертификате:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "Создать локальную копию (check&out)...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "Извлечение копии"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "Создать новую рабочую копию..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "Тест Checkout"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контрольная сумма"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "Контрольная сумма: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Уборка"
-
-#: ../utils.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "Фиксировать изменения (co&mmit)...\tCTRL-M"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "Столбцы"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr ""
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "Фиксировать изменения"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "Сообщение журнала"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "Зафиксировать (commit)"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "Зафиксирована ревизия"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "Сравнить:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "Конфликт: BASE"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "BASE-файл конфликта: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "Конфликт: HEAD"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "HEAD-файл конфликта: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "Файл конфликта свойств: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "Конфликт: рабочий ф-л"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "Рабочий файл конфликта: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "Скопировано"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "Скопировано из ревизии: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "Скопировано с URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "Скопировано с URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "Скопировано из ревизии: %ld"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "Копирование"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "Копирование"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "Невозможно установить рабочим каталогом %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "Рабочий файл конфликта: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "Невозможно установить рабочим каталогом %s"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "Создать новый репозиторий..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "Удаление"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "Вынести файлы и каталоги из-под контроля версий"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Удалить выбранное"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "Удален"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Целевой каталог"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "Целевой файл"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "Целевой путь"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "Сравнить"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "Программа для сравнения (diff):"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Сравнить с BASE"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Сравнить с HEAD"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "Сравнить с другой ревизией/датой"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "Сравнить две ревизии/даты"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr "Отдельный вход с паролем в каждую закладку из списка"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "Имя каталога:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "Подтверждаете разблокировку выбранных файлов/каталогов?"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "Отобразить информацию о выбранных элементах"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "Пропускаю неверсионированный каталог: %s"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "Подтверждаете удаление выбранных файлов/каталогов?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "Подтверждаете отмену всех локальных изменений?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "Подтверждаете разблокировку выбранных файлов/каталогов?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "Выход\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "EOL (символ конца строки):"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Редактировать закладку"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Редактировать свойство"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "Введите журнальную запись"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "Введите комментарий для блокировки"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "Введите журнальную запись"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Выберите новое имя:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "Введите путь, куда следует произвести экспорт файлов."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr "Введите путь, где вы хотите создать локальную копию."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "Введите тут URL репозитория (не локальный путь)."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"Укажите, какие символы следует использовать в качестве EOL-маркера в "
-"экспортированных файлах. EOL - End Of Line, то есть конец строки."
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "Ошибка при возвращении статуса:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "Ошибка присвоения значения свойств"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "Ошибка при проверке подлинности сертификата сервера для '%s':"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "Ошибка во время выполнения операции."
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "Ошибка во время выполнения операции: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "Ошибка во время подготовки операции."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "Ошибка во время подготовки операции: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "Ошибка во время обновления списка файлов (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "Ошибка во время обновления списка файлов"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "Ошибка во время обновления списка файлов (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr "Обнаружено исключение во время обновления списка файлов"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Выполняемые файлы|*.exe;*.com;*.bat|Все файлы (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "Выполнить"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "Выполнение программы сравнения: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "Выполнение редактора: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "Выполнение программы-проводника: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "Выполнение программы сравнения: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "Выполнить: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "Просмотр...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "Экспорт"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "Расширение"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "Попытка блокировки не удалась"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "Попытка разблокировки не удалась"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "Для выполнения импорта файла необходим его путь!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Отпечаток ключа:"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "Для объединения необходим первый путь или URL!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "Первая рабочая копия или URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "Более подробная информация:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "Принудительно"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "Принудительное удаление"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"Выполнить операцию, перезаписывая поверх существующих файлов (в целевом "
-"пути). ВНИМАНИЕ! Может привести к потере данных!"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr ""
-"Принудить разблокировку. Разблокировать, даже если файл заблокирован другим "
-"пользователем."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "Чтение файла %s ревизии %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "История: %d ревизий"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Имя узла:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr "Если нужна не последняя версия файлов, введите тут номер ревизии."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"Если файлы когда-либо переименовывались или перемещались, укажите номер пег-"
-"ревизии."
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Информация"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "Игнорировать внешние зависимости"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Игнорировать внешние определения"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "Импорт"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "Свойства...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "Информация"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "Информация о файле"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "Внутренняя ошибка: на выполнении находится другая операция"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "Внутренняя ошибка: отсутствуют данные клиента для операции!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "Внутренняя ошибка: не найден контекст"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "Обнаружен неправильный номер ревизии"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr ""
-"Неправильный выбор. Для операции сравнения необходимо выбрать ровно две "
-"ревизии."
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr "Неправильный выбор. Для операции слияния необходимо ровно две ревизии."
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr "Неправильный выбор. Для операции слияния необходимо ровно две ревизии."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "Выдан:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Сохранить блокировку"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Последнее изменение"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "Автор последнего изменения: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "Дата последнего изменения"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "Ревизия последнего изменения: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Тест Listener"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "Отображается содержимое '%s'"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"Локализация\n"
-"Язык: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "Установить помощь:"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "Установить подсказки"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "Установить файл подсказок"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "Блокировка"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "Комментарий к блокировке"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Комментарий к блокировке:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "Дата установки блокировки"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "Обладатель блокировки"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "Обладатель блокировки: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "Ключ блокировки: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "Заблокирован"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "Журнал"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "Журнал сообщений"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "Журнальная запись"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Журнальная запись:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "Журнал файла"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "Вход (login)..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "Выход (logout)"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "Выход '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "Переместить...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "Создать каталог...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "Создание каталога"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "Объединить"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "Объединить"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "Объединить ревизии"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "Объединить изменения..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Создание каталога"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "Изменено"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "Перемещение"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "Рабочий файл конфликта: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr ""
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Имя: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "Новое свойство"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Файл помощи не был указан, повторить \n"
-"вопрос при следующем старте?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Местонахождение файл подсказок не указано, \n"
-"спросить при следующем старте?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не указано"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "Объект не версионирован"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "Открыть..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезапись"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "Целевой путь:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "Пег-ревизия"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"Пожалуйста, используйте текстовую утилиту 'svnadmin'\n"
-"для создания нового репозитория.\n"
-"\n"
-"Эта текстовая утилита не поставляется вместе с дистрибутивом\n"
-"RapidSVN.\n"
-"\n"
-"Более подробная информация о программе subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "Аргументы программы (%1=файл1, %2=файл2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "Аргументы программы (%1=файл1, %2=файл2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "Аргументы программы (%1=выбранный каталог):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "Аргументы программы (%1=выбранный файл):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "Программы"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "Дата изм. свойств"
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "Статус св-в"
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "Последнее обновление свойств"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "Свойства:"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "Свойство"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Редактор свойств"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "Очистить временные файлы при выходе из программы"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "Занести файлы и каталоги в контроль версий"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "Помощь RapidSVN: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "Переименовать...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "Разрешить конфликты\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "Отмена изменений\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "Готово\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "Недавние записи:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурсивно"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "Обновить изображение\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "Обновить список файлов"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "Обновлять полностью"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Relocate"
-msgstr "Заменено"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr "Устранить пометку 'конфликтует' с файлов или каталогов рабочей копии"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "Закладка удалена"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименование"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "Рев. реп."
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "Заменено"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "Репозиторий"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL репозитория"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "Для импорта необходим URL репозитория!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "UUID репозитория: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "Репозиторий: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "Сброс"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr ""
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "Разрешение конфликтов"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "Разрешить конфликты"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "Конфликт урегулирован"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr ""
-"Восстановить первоначальную рабочую копию файла (отменить все локальные "
-"изменения)"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Откат изменений"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "Откат изменений (revert)"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "Ревизия"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "Номер ревизии представляет собой неотрицательное число!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "Ревизия или дата #&1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "Ревизия или дата #&2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "Ревизия:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "Ревизия: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Сертификат SSL"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "Планируется"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "Планируется: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "Для объединения необходим второй путь или URL!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "Вторая рабочая копия или URL"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Выберите файл сертификата"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "Выберите целевой каталог"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "Укажите целевой каталог для объединения"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Выберите каталог"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "Выберите каталог для импорта"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "Выберите файл для импорта"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "Куда копировать:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "Выберите программу сравнения (например, fldiff)"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "Выберите программу сравнения (например, fldiff)"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "Выберите стандартный редактор (выполняемый файл)"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "Выберите программу просмотра (выполняемый файл)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "Отослать измения локальной копии в репозиторий"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr ""
-"Выберите этот пункт, чтобы получить последнюю версию файлов из репозитория."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr ""
-"Выберите этот пункт, чтобы использовать последнюю (BASE/HEAD) ревизию файлов."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr ""
-"Выберите этот пункт для автоматического создания закладки для новой рабочей "
-"копии."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr ""
-"Выберите этот пункт, чтобы также рекурсивно получить все подкаталоги этого "
-"URL."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr ""
-"Установите эту опцию для игнорирования внешних определений и внешних рабочих "
-"копий, ими управляемых."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "Показывать полезные подсказки при запуске"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "Показывать неотслеживаемые файлы"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "Показывать неотслеживаемые файлы"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "Показывать неотслеживаемые файлы"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "Показывать неотслеживаемые файлы"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "Показывать неотслеживаемые файлы"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "Показать сообщения журнала для выбранных файлов"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "Показывать неотслеживаемые файлы"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "Показывать неотслеживаемые файлы"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропуск"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировка"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "по возрастанию"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "Стандартный редактор"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "Стандартная программа просмотра:"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "Перехватить блокировку, если она принадлежит другому пользователю"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "Остановить текущую операцию"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "Хранить аутентификационное удостоверение на диске"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "Переключение URL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "Изменить URL...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "Длительность теста"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "Тест закончен в"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "Тест начат в"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "Последнее обновление текста"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"Не выбран редактор. Чтобы его установить, следуйте Правка->Настройки-"
-">Программы"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"Обнаружены ошибки во время проверки сертификата сервера.\n"
-"Принять этот сертификат?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr ""
-"Эта операция привела к фиксации (commit). Введите сообщение для журнала"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "Дерево"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "Неподдерживаемая операция!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "Целевой путь"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "Разблокировка"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Разблокирован"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "Обновление"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "Обновить выбранное полностью"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "Обновлен"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "Обновление..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "Использовать путь"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "Использовать URL/путь:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "Использовать всегда"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "Использовать последнюю версию"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Действителен с:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Действителен до:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr "Нельзя добавить в закладки административный каталог subversion!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "добавить"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "добавлен"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "конфликтует"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "удалить"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "удален"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "каталог"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "внешний"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "поврежденный"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "объединен"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "отсутствует"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "изменен"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "собственный формат ОС"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "нет"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "нормальный"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "заслоняет другой файл"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "устарел"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "заменить"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "замещен"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестн."
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "неизвестное значение"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "не отслеживается"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "Тест создания и журналирования wxString"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "Развернутый режим (flat mode)"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "Добавить\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "Ничего не выбрано."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "Выберите один файл или каталог."
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "Пропущено: %s"
-
-#~ msgid "&Author"
-#~ msgstr "Автор"
-
-#~ msgid "&Date"
-#~ msgstr "Дата"
-
-#~ msgid "&Last Changed"
-#~ msgstr "Последнее изменение"
-
-#~ msgid "&Prop Status"
-#~ msgstr "Статус свойств"
-
-#~ msgid "&Revision"
-#~ msgstr "Ревизия"
-
-#~ msgid "&Status"
-#~ msgstr "Статус"
-
-#~ msgid "Deleting unversioned file: %s"
-#~ msgstr "Удаляю неверсионированный файл: %s"
-
-#~ msgid "E&xtension"
-#~ msgstr "Расширение"
-
-#~ msgid "Pr&op Date"
-#~ msgstr "Дата изм. св-в"
-
-#~ msgid "R&ep. Rev."
-#~ msgstr "Рев. Реп."
-
-#~ msgid "Milestone: %s"
-#~ msgstr "Milestone: %s"
-
-#~ msgid "CR"
-#~ msgstr "CR"
-
-#~ msgid "CRLF"
-#~ msgstr "CRLF"
-
-#~ msgid "LF"
-#~ msgstr "LF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conflict Previous Base File: %s"
-#~ msgstr "Conflict Previous Base File: %s"
-
-#~ msgid "Ansi"
-#~ msgstr "Ansi"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Subversion %d.%d.%d"
-#~ msgstr "Subversion %d.%d.%d"
-
-#~ msgid "wxWidgets %d.%d.%d"
-#~ msgstr "wxWidgets %d.%d.%d"
-
-#~ msgid "Built with:"
-#~ msgstr "Собрано с использованием"
-
-#~ msgid "Supported URL schemas: "
-#~ msgstr "Поддерживаемые схемы URL:"
-
-#~ msgid "Locale Information:"
-#~ msgstr "Информация о локализации:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Язык:"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Помощь"
Index: locale/es/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/es/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/es/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,2013 +0,0 @@
-# translation of rapidsvn.po to español
-# Jeffrey Steve Borbón Sanabria , 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rapidSVN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-11 20:33-0400\n"
-"Last-Translator: Jesus Jerez \n"
-"Language-Team: español\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s código: %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s Versión %d.%d.%d"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s Versión %d.%d.%d"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "&Acerca de..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "&Agregar copia del trabajo existente..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Anotar"
-
-#: ../utils.cpp:213
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Anotar..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Marcadores"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-msgid "&Close"
-msgstr "&Cerrar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "&Contenido\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "&Copiar...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Crear..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "&Borrar\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Borrar..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-msgid "&Diff"
-msgstr "&Diff"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "&Diff a Base...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "&Diff a Head...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "&Diff...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "&Editar marcador..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "&Editar...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "&Exportar...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "&Extras"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "Bloqueo fallido"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-msgid "&Get"
-msgstr "&Obtener"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ayuda"
-
-#: ../utils.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "&Exportar...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "&Importar...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "&Índice\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "&Información..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "&Bloquear..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "&Registro...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Fusión"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "&Permanentemente"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "&Propiedades...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "&Consulta"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "Entradas recientes:"
-
-#: ../utils.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "&Eliminar marcador..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Repositorio"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Detener"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "&Cambiar la URL del repositorio..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "&Temporalmente"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "&Pruebas"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Desbloquear"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "&Actualizar...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "&Ver..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- El certificado tuvo un error desconocido."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- El certificado ha expirado."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- El hostname del certificado no concuerda."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- El certificado no proviene de una autoridad confiable.\n"
-" ¡Utilice la huella digital para validar el certificado manualmente!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- El certificado aún no es válido."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Acerca de %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "Agregar &repositorio existente..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "Agregar r&ecursivo"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "Agregar seleccionado"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Agregar a marcadores"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "Agregado"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "Repositorio agregado a los marcadores '%s'"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "Copia de trabajo agregada a los marcadores '%s'"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "Repositorio: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr "Archivos/Directorios afectados"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "Todos los archivos|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr ""
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcador"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "Traer los cambios desde el repositorio dentro de la copia de trabajo"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Construido con:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "Información del certificado:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "C&omprobación...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "Comprobación"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "Comprobación de Nueva Copia de Trabajo..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "Comprobación de prueba"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "Suma de comprobación"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "Suma de comprobación: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpieza"
-
-#: ../utils.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "En&viar...\tCTRL-M"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr ""
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "Enviar"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "Enviar el mensaje del registro"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "Enviar seleccionado"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "Revisión enviada"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "Comparar:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "BASE en conflicto"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "Archivo BASE en conflicto: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "HEAD en conflicto"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "Archivo HEAD en conflicto: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "Archivo de propiedades en conflicto: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "Trabajo en conflicto"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "Archivo de trabajo en conflicto: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "Copiado"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "Copiado desde Rev: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "Copiado desde URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "Copiado desde ubicación"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "Copiado desde Rev"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "Copia"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "No se puede fijar el directorio de trabajo en %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "Archivo de trabajo en conflicto: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "No se puede fijar el directorio de trabajo en %s"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "Crear repositorio nuevo..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "Borrar archivos y directorios desde el control de versión"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Borrar seleccionados"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borrado"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Directorio de destino"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "Archivo de destino"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "Ubicación de destino"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "Herramienta Diff:"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diff a BASE"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diff a HEAD"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "Diff a otra revisión/fecha"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "Diff a dos revisiones/fechas"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr ""
-"Diferentes inicios de sesión para cada marcador en la lista de marcadores"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "Directorio:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "¿Deseas desbloquear los archivos/directorios seleccionados?"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "Mostrar Información sobre entradas seleccionadas"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "¿Deseas suprimir los archivos/directorios seleccionados?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "¿Deseas revertir cambios locales?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "¿Deseas desbloquear los archivos/directorios seleccionados?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "&Salir\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "EOL:"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editar marcador"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Editar propiedad"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "Introduzca mensaje de registro"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "Introduzca un comentario para este bloqueo"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "Introduzca mensaje de registro"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Introduzca un nuevo nombre:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "Introduzca la ubicación local donde el código será exportado."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr ""
-"Introduzca la ubicación local donde el código comprobado será colocado."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "Introduzca la URL del repositorio (ubicación no local) aquí."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"Introduzca qué clase de símbolo(s) desea como EOL (Fin de la línea) en "
-"archivos exportados."
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "Estado de error recuperando:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "Error configurando los valores de las propiedades"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "Error validando el certificado del servidor para “%s”:"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "Error mientras se realizaba la acción."
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "Error mientras se realizaba la acción: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "Error mientras se preparaba la acción."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "Error mientras se preparaba la acción: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "Error mientras refrescaba la lista de archivos (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "Error mientras actualizaba la lista de archivos"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "Error mientras actualizaba la lista de archivos (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Error: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr "Excepción ocurrida durante la actualización de la lista de archivos"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Archivos ejecutables|*.exe;*.com;*.bat|Todos los archivos (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "Ejecutar la herramienta diff: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "Ejecutar el editor: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "Ejecutar el explorador de archivo: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "Ejecutar la herramienta diff: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "Ejecutar: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "Explorar...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "Extensión"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "Bloqueo fallido"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "Desbloqueo fallido"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "¡La ubicación del archivo es requerida al importar un archivo!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Huella digital"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "¡La primera ubicación o URL es requerida para la fusión!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "Primera copia de trabajo o URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "Para más información ver:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "Forzar"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "Forzar eliminar"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"Forzar ejecución aunque el directorio destino no este vacío, se "
-"sobreescribirán archivos con nombres iguales."
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr "Forzar bloqueo aunque no sea el propietario del bloqueo"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "Obtener archivo %s rev. %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "Historia: revisiones de %d"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr ""
-"Si no usa la última versión de los archivos, especificar cual revisión va a "
-"utilizar."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"Si los archivos fueron renombrados o movidos en algún momento, especificar "
-"la etiqueta de la revisión se va a usar aquí."
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Información"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "Ignorar Externals"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Ignorar externals"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "&Propiedades...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "Información"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "Información seleccionada"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "Error interno: Hay otra acción ejecutándose"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "Error interno: ¡ningún dato del cliente para realizar la acción!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "Error interno: ningún contexto disponible"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "Número de revisión inválido detectado"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr ""
-"Selección inválida. Por lo menos una las revisiones es necesaria para el "
-"diff y no más de dos."
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr ""
-"Selección inválida. Exactamente dos revisiones son necesarias para la fusión."
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr ""
-"Selección inválida. Solamente una revisión se puede seleccionar para anotar"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "Edición:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Mantener bloqueos"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Último cambio"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "Autor del último cambio: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "Fecha del último cambio"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "Revisión del último cambio: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Prueba de escucha"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "Listando entradas en “%s”"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"Información local:\n"
-"Idioma: %s\n"
-"Nombre del sistema: %s\n"
-"Nombre canónico: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "Localizar ayuda"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "Localizar consejos"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "Localizar archivo de consejos"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "Bloquear"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "Bloquear comentario"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bloquear comentario:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "Fecha de creación de bloqueo"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "Bloquear propietario"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "Bloquear propietario: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "Bloquear símbolo: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloqueado"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "Registro"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "Historia de registro"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "Mensaje de registro"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Mensaje de registro:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "Registro seleccionado"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "Conexión..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "Cerrar sesión"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "Cerrar sesión '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "M&over...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "Crear &directorio...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "Crear directorio"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusión"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "Fusión"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "Fusionar revisiones"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "Fusión..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Mkdir"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "Archivo de trabajo en conflicto: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr ""
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Nombre: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "Nueva propiedad"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr "La herramienta diff no está configurado en las preferencias"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"No se eligió ningún archivo de ayuda, ¿desea que se le\n"
-" pregunte nuevamente después del próximo inicio la aplicación?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr "La herramienta diff no está configurado en las preferencias"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"No se eligió ningún archivo de consejos, ¿desea que se le\n"
-" pregunte otra vez después del próximo inicio de la aplicación?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "Clase de nodo: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "No especificado"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "No tiene versión asignada"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "Abierto…"
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescribir"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "Ubicación"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "Tipo de Ubicación:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "Etiqueta de la revisión"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"Por favor use la utilidad por comando de línea 'svnadmin'\n"
-"para crear un nuevo repositorio.\n"
-"\n"
-"Esta utilidad por línea de comando no es parte de\n"
-"la distribución RapidSVN.\n"
-"\n"
-"Más información sobre subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencias..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "Argumentos de programa (%1=archivo1, %2=archivo2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "Argumentos de programa (%1=archivo1, %2=archivo2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "Argumentos de programa (%1=directorio seleccionado):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "Argumentos de programa (%1=archivo seleccionado):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "Programas"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "Fecha de Origen"
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "Estado de Origen"
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "Propiedades de la última actualización "
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propiedades:"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "Propiedad"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor de propiedades"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "Purgar ficheros temporales en la salida del programa"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "Poner los archivos y los directorios bajo control de la revisión"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr "Error de RapidSVN"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "Ayuda de RapidSVN: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "Re&nombrar...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "Re&solver conflictos\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "In&vertir\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "Listo\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "Entradas recientes:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "Recursivo"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "Refrescar vista\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "Refrescar la lista de archivos"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "Refrescar con actualización"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Relocate"
-msgstr "Reemplazado"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr ""
-"Remover el estado 'en conflicto' en archivos o directorios de la copia de "
-"trabajo"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "Marcador eliminado"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "Remp. Rev."
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "Reemplazado"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "Repositorio"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL de Repositorio"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "¡URL de Repositorio es requerida para importar!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "UUID de repositorio: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "Repositorio: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "Reajustar columnas"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr ""
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "Resolver"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "Resolver seleccionado"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "Resuelto"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr ""
-"Restaurar copia del archivo de trabajo original (deshace todas las ediciones "
-"locales)"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "Revertir seleccionado"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "¡El número de la revisión debe estar sin firmar!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "Revisión o fecha #&1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "Revisión o fecha #&2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revisión:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "Revisión: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Certificado SSL"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "Horario"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "Horario: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "¡Se requiere la segunda ubicación o URL para la fusión!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr " Segunda copia de trabajo o URL "
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Seleccionar el archivo del certificado"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "Seleccionar un directorio de destino"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "Seleccionar una carpeta de destino para la fusión"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Seleccionar un directorio"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "Seleccione un directorio para importar"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "Seleccione un archivo a importar "
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "Seleccionar destino:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "Seleccionar ejecutable de la herramienta diff"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "Seleccionar ejecutable de la herramienta diff"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "Seleccionar el ejecutable del editor estándar"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "Seleccionar ejecutable del explorador de archivos estándar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "Enviar los cambios de tu copia de trabajo al repositorio"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr ""
-"Configurar esto para conseguir la última versión de los archivos en el "
-"repositorio."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr ""
-"Configurar esto para utilizar la revisión (actual) de las etiquetas BASE/"
-"HEAD de los archivos."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr ""
-"Configurar para crear automáticamente un nuevo marcador de la copia de "
-"trabajo."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr "Configurar para adquirir también todos los subdirectorios de la URL."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr ""
-"Configurar para ignorar las definiciones externas y las copias de trabajo "
-"externas manejadas por ellas."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "Mostrar consejos al Inicio"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "Mostrar los mensajes del registro para las entradas seleccionadas"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "Mostrar entradas sin versiones"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Orden ascendente"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "Editor estándar:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "Explorador de archivos sstándar:"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "Robar bloqueo si pertenece a otro usuario"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "Detener"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "Detener la acción actual"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "Almacenar las credenciales de autenticación en el disco duro"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "Cambiar el URL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "Cambiar la URL...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "Duración de la prueba"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "Prueba terminada en"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "Prueba iniciada en"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "Texto de la última actualización"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"El editor no está configurado. Por favor revisar: Editar>Preferencias > "
-"Programas"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"Había errores validando el certificado del servidor.\n"
-"¿Desea confiar en este certificado?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr ""
-"Esta acción ha resultado en un envío - por favor introduzca un mensaje de "
-"registro"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "Árbol"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "¡Acción no implementada!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "Ubicación de destino"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Desbloqueado"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "Actualizar seleccionado"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizado"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "Actualizando..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "Usar ubicación para ordenamiento"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "Usar URL/Ubicación:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "Usar siempre"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "Usar último"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Válido desde:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Válido hasta:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr ""
-"¡No puede agregar un directorio administrativo de subversión a los "
-"marcadores!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "agregar"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "agregado"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "en conflicto"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "borrar"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "borrado"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "directorio"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "externo"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "archivo"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "incompleto"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "fusionado"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "perdido"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "modificado"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "nativo"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "obstruido"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "desactualizado"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "reemplazar"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "substituido"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "valor desconocido"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "sin versión"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "Test wxString Creation&Tracing "
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "Modo plano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ".mine"
-#~ msgstr "Línea"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "&Agregar\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "Nada seleccionado."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "Por favor seleccionar solamente un archivo o directorio."
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "Saltado: %s"
Index: locale/es/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/es/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/es/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/es/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/es/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/fr/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/fr/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/fr/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,1993 +0,0 @@
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# romjerome , 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rapidsvn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-21 16:59+0100\n"
-"Last-Translator: Jérôme Rapinat \n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s code : %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s Version %s"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s Version %s"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "&À propos..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr "&Ajouter\tINS"
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "&Ajouter une copie existante..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Annoter"
-
-#: ../utils.cpp:213
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Annoter..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Signets"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "&Contenu\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "&Copier...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Créer..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "&Supprimer\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Supprimer..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-msgid "&Diff"
-msgstr "&Diff"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "&Diff d'après Base...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "&Diff d'après Head...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "&Diff...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "&Editer le signet..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editer..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "&Editer...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "&Exporter...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "&Extras"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "Fichiers à publier"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-msgid "&Get"
-msgstr "&Obtenir"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aide"
-
-#: ../utils.cpp:176
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "&Ignorer\tCTRL-DEL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "&Importer...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "&Index\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "&Info..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "&Vérouiller..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "&Log...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Fusionner"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifier"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "De façon &permanente"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "&Propriétés...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "&Informations"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "Entrées récentes :"
-
-#: ../utils.cpp:262
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "&Enlever le signet"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Dépôt"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "&Aller vers dépôt URL..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "&Temporairement"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "&Tests"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Déverrouiller"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "&Mise à jour...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "&Affichage"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "&Affichage..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- Erreur inconnue avec le certificat."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- Le certificat a expiré."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- Le nom de serveur du certificat ne correspond pas."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- Le certificat n'est pas délivré par un tiers de confiance.\n"
-" Utiliser l'empreinte pour valider le certificat manuellement!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- Le certificate n'est pas encore valide."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "À propos de %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-msgid "Action"
-msgstr "Action"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "Ajouter un &dépôt existant..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "Ajouter r&écursivement"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "Ajouter la sélection"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Ajouter aux signets"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "Ajouté"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "Dépôt ajouté aux signets '%s'"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "Copie de travail ajoutée aux signets '%s'"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr "Ajouter un répertoire au dépôt : %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "Ajouter un fichier au dépôt : %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr "Fichiers/répertoires affectés"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "Tous les fichiers|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du lancement du navigateur"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de la vérification des actions valides"
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-msgid "Annotate"
-msgstr "Annoter"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-"Etes-vous sur de vouloir importer\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"dans\n"
-"\n"
-" %s?"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentification"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Signet"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Signets"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "Importer les changements du dépôt dans la copie de travail"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr "Parcourir"
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Compilé avec:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "Information du certificat :"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "&Récupérer...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "Récupérer"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "Récupérer une nouvelle copie de travail..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "Test de récupération"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "Somme de contrôle"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "Somme de contrôle : %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Nettoyer"
-
-#: ../utils.cpp:288
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "Pu&blication...\tCTRL-ENTER"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr ""
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "Publication"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "Message de publication"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr "Message de log de publication: le plus récent par défaut"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "Publication de la sélection"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "Version envoyée"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "Comparer :"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "Conflit BASE"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "Conflit fichier BASE : %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "Conflit HEAD"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "Conflit fichier HEAD : %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "Conflit fichier de propriétés : %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "Conflit Travail"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "Conflit Fichier Travail : %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "Copié"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "Copié depuis Rev: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "Copié depuis URL : %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "Copié depuis le chemin"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "Copié depuis la révision"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "Copie"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "Copier/Coller"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "Copie du fichier vers le répertoire: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "Copie du fichier : %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "Impossible de changer de répertoire vers %s"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "Créer un nouveau dépôt..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "Supprimer fichier et répertoire du contrôle de version"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Supprimer la sélection"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "Supprimé"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Répertoire de destination"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "Fichier de destination"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "Chemin de destination"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "Outil de diff"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diff d'après BASE"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diff d'après HEAD"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "Diff d'après une autre révision/date"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "Diff deux révision/dates"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr "Login différents pour chaque signet dans la liste"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "Répertoire :"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "Afficher les fichiers/répertoires en conflit"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "Affiche les informations sur les éléments sélectionnés"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr "Afficher les fichiers/répertoires modifiés"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr "Afficher les fichiers/répertoires non modifiés"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "Montrer les fichiers/répertoires non versionnés"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "Voulez vous supprimer les fichiers/répertoires sélectionnés ?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "Voulez vous revenir sur les changements locaux ?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "Voulez vous déverrouiller les fichiers/répertoires sélectionnés ?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "&Quitter\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "EOL :"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Editer le signet"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Editer les propriétés"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "Entrer un message de log"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "Entrer un commentaire pour ce verrou"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "Entrer un message de log"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Entrer un nouveau nom :"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "Entrer le chemin local vers lequel le code sera exporté."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr "Entrer le chemin local vers lequel le code sera récupéré."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "Entrer l'URL de dépôt (pas de chemin local) ici."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"Quels caratère(s) de fin de ligne voulez vous dans les fichiers exportés ?"
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "Erreur de récupération du statut :"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "Erreur lors de la modification des propriétés"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "Erreur de validation du certificat du serveur pour '%s' :"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "Erreur pendant l'exécution de l'action."
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "Erreur pendant l'exécution de l'action : %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "Erreur pendant la préparation de l'action."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "Erreur pendant la préparation de l'action : %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "Erreur pendant le raffraichissement de la liste de fichier (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "Erreur pendant la mise à jour de la liste de fichier"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "Erreur pendant la mise à jour de la liste de fichier (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Erreur : %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr ""
-"Une exception a été levée pendant la mise à jour de la liste de fichier"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Fichiers executables|*.exe;*.com;*.bat|Tous les fichiers (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "Executer"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "Executer l'outil de diff : %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "Executer l'éditeur : %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "Executer l'explorateur de fichiers : %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "Exécuter l'outil de fusion : %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "Exécuter : %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "Explorateur...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "Exporter"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "Extension"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "Echec du verrouillage"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "Echec du déverrouillage"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "Un chemin est nécessaire pour importer un fichier!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Empreinte :"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "Un Premier chemin ou une URL est nécessaire pour fusionner!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "Première copie de travail ou URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "Pour plus d'information voir :"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "Forcer"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "Forcer l'effacement"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"Forcer l'execution même si le répertoire de destination n'est pas vide, "
-"causant un écrasement des fichiers ayant les mêmes noms."
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr ""
-"Forcer le déverrouillage même si vous n'êtes pas le propriétaire du verrou"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "Obtenir le fichier %s rev. %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "Historique : %d révisions"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname :"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr ""
-"Si vous ne souhaitez pas la dernière version des fichiers, spécifiez quelle "
-"révision utiliser."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"Si les fichiers ont été renommés ou supprimés, spécifier quelle révision "
-"stable utiliser."
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "Ignorer les liens externes"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Ignorer les liens externes"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr "Import d'un fichier dans le dépôt: %s"
-
-#: ../utils.cpp:182
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "Résolution in&téractive...\tCTRL-T"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "Informations"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "Informations sur la sélection"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "Erreur interne : Une autre action est déjà lancée"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "Erreur interne : aucune donnée client pour cette action"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "Erreur interne : aucun contexte disponible"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "Numéro de révision invalide détecté"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr ""
-"Sélection invalide. Au moins une révision est nécessaire pour diff et pas "
-"plus de deux."
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr "Sélection invalide. Deux révisions sont nécessaires pour fusionner"
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr ""
-"Sélection invalide. Une seule révision peut être sélectionnée pour annoter"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "Emission :"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Garder les verrous"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Dernier changement"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "Auteur du dernier changement : %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "Date du dernier changement"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "Révision du dernier changement : %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr "Ligne"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Listener Test"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "Entrées listées dans '%s'"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"Information de Locale\n"
-"Langage: %s\n"
-"Système: %s\n"
-"Nom canonique: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "Localiser l'aide"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "Localiser les astuces"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "Localiser le fichier astuces"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "Verrouiller"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "Commentaire de verrouillage"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Commentaire de verrouillage:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "Date de création du verrou"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "Propriétaire du verrou"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "Propriétaire du verrou : %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "Marque de verrou : %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "Verrouillé"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "Historique de log"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "Message de log"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Message de log :"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "Log de la sélection"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "Connexion..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "Déconnection '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "D&éplacer...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "Créer &répertoire...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "Créer répertoire"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "Fusionner"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "Outil de fusion"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "Fusionner révisions"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "Fusionner..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Mkdir"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "Modifié"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "Déplacement du fichier : %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr "Fichiers multiples"
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Nom : %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "Nouvelle propriété"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr "Pas d'outil de diff défini dans les préférences"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Aucun fichier d'aide n'a été choisi, voulez vous être\n"
-"de nouveau interrogé lors du prochain démarrage?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr "Pas d'outil de fusion défini dans les préférences"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Aucune fichier d'astuce n'a été choisi, voulez vous être\n"
-"de nouveau interrogé au prochain démarrage?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "Type de noeud : %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "Non spécifié"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "Non versionné"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "Ouvrir..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Écraser"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "Type de chemin :"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "Révision stable"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"Veuillez utiliser 'svnadmin'\n"
-"pour créer un nouveau dépôt.\n"
-"\n"
-"Cet outil en ligne de commande ne fait pas\n"
-"parti de la distribution RapidSVN\n"
-"\n"
-"Plus d'information sur subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "Arguments du programme (%1=base, %2=leleur %3=lemien %4=resultat) :"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "Arguments du programme (%1=fichier1, %2=fichier2) :"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "Arguments du programme (%1=répertoire sélectionné) :"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "Arguments du programme (%1=fichier sélectionné) :"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "Programmes"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "Prop Date"
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "Statut des propriétés"
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "Dernière mise à jour des propriétés"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "Propriétés :"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editeur de Propriété"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "Effacer les fichiers temporaires à la sortie du programme"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "Placer les fichiers et répertoires sous contrôle de version"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr "Erreur RapidSVN"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "Aide RapidSVN : %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "Re&nommer...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "Ré&soudre les conflits\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "Ren&verser\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "Prêt\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "Entrées récentes :"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "Récursivement"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "Raffraichir"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "Raffraichir la vue\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "Raffraichir la liste des fichiers"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "Raffraichir avec mise à jour"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-msgid "Relocate"
-msgstr "Relocaliser"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr ""
-"Enlever les états 'en conflit' pour les fichiers et répertoires de la copie "
-"de travail "
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "Signet enlevé"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "Dernière révision"
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "Remplacé"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "Dépôt"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL du dépôt"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "L'URL du dépôt est requise pour l'import !"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "UUID du dépôt : %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "Dépôt : %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "Effacer colonnes"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr ""
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "Resoudre"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "Resoudre la sélection"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "Résolu"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "Restorer"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr ""
-"Restorer le fichier original de la copie de travail (annuler toute édition "
-"locale)"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Renverser"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "Renverser la sélection"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "La révision doit être positive!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "Révision ou date #1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "Révision ou date #2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "Révision :"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "Révision : %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Certificat SSL"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "Calendrier"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "Calendrier : %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "Un second chemin ou une URL est nécessaire pour fusionner!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "Seconde copie de travail ou URL"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Sélectionner le fichier de certificat"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "Sélectionner un répertoire de destination"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "Sélectionner un répertoire de destination pour fusionner avec"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Sélectionner un répertoire"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "Sélectionner un répertoire pour l'import"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "Sélectionner une destination :"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "Sélectionner un programme de diff"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "Sélectionner un programme de fusion"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "Sélectionner un éditeur de fichier"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "Sélectionner un gestionnaire de fichier"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "Envoyer les changements depuis la copie de travail vers le dépôt"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr "Obtenir la dernière version des fichiers du dépôt"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr "Utiliser la révision stable BASE/HEAD (courante) des fichiers"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr "Créer automatiquement un nouveau signet de la copie de travail"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr "Obtenir également tous les sous-répertoires de l'URL."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr ""
-"Ignorer les définitions externes et les copies de travail externes gérées "
-"par elles."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "Montrer les astuces de démarrage"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "Montrer les entrées en conflit"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "Montrer les sous-répertoires"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "Montrer les entrées ignorées"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "Montrer les entrées modifiées"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "Montrer les sous-répertoires"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "Montrer les messages de log pour les entrées sélectionnées"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "Montrer les entrées non modifiées"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "Montrer les entrées non versionnées"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "Passer"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Tri ascendant"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "Editeur standard"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "Gestionnaire de fichier standard"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "Voler le verrou s'il appartient à un autre utilisateur"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "Arrêter"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "Arrêter l'action courante"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "Garder les crédits d'authentification sur le disque dur"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "Changer d'URL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "Changer d'URL...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "Durée du test"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "Test terminé à"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "Test commencé à"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "Dernière mise à jour du texte"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"L'éditeur n'est pas configuré. S'il vous plaît, vérifiez Affichage-"
-">Préférences->Programmes"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"Le certificat du serveur n'a pas pu être validé.\n"
-"Voulez vous accepter ce certificat?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr ""
-"Cette action conduit à une publication - s'il vous plaît, entrer un message "
-"de log"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "Arbre"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL : %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "Action non implémentée!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "Chemin de destination inconnu"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "Déverrouiller"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Déverrouillé"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "Mise à jour de la sélection"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "Mise à jour..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "Utiliser le chemin pour trier"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "Utiliser l'URL/chemin :"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "Toujours utiliser"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "Utiliser le dernier"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valide depuis :"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Valide jusqu'à :"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "Affichage"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-"Voulez-vous déplacer ou copier\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"dans\n"
-"\n"
-" %s?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter un répertoire administratif subversion aux "
-"signets!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "ajouter"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "ajouté"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "en conflit"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "supprimer"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "supprimé"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "externe"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "fichier"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr "ignoré"
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "incomplet"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "fusionné"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "manquant"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "modifié"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "natif"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "bouché"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "dépassé"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "remplacer"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "remplacé"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "valeur inconnue"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "non versionné"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "wxString Creation&Tracing Test"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "Mode à plat"
-
-#~ msgid ".mine"
-#~ msgstr ".lemien"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "&Ajouter\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "Sélection vide."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "S'il vous plaît, sélectionnez un seul fichier ou répertoire."
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "Passé : %s"
Index: locale/fr/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/fr/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/fr/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/fr/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/fr/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/de/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/de/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/de/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/de/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/de/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/de/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/de/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/de/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,2071 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RapidSVN 0.1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:20+0100\n"
-"Last-Translator: Alexander Mueller \n"
-"Language-Team: RapidSVN Developers \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s code: %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s Version %s"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s Version %s Revision %d"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%x %X"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "&ber..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr "&Hinzufgen\tINS"
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "Existierende Arbeitskopie hin&zufgen..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr "&Anmerken"
-
-#: ../utils.cpp:213
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Anmerken..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Lesezeichen"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schliessen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "&Inhalt\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "&Kopieren...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Erzeugen..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "&Lschen\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Lschen..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-msgid "&Diff"
-msgstr "&Vergleichen"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "Vergleiche mit Basis...\tCTRL-B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "Vergleiche mit Aktuellster...\tCTRL-H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "&Vergleiche...\tCTRL-D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "B&earbeite Lesezeichen..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "&Bearbeiten...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "&Exportieren..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "&Extras"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "Dateien fr Commit"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-msgid "&Get"
-msgstr "&Holen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "&Hilfe"
-
-#: ../utils.cpp:176
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "&Ignorieren\tCTRL-DEL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "&Importieren...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "Inde&x\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "&Info..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "&Sperren..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "&Log...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Zusammenfhren"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Bearbeiten"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "&Immer"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "&Eigenschaften...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "Ab&frage"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "Letzte Eintrge:"
-
-#: ../utils.cpp:262
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen entfernen..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "Repository"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stop"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "Repository URL Umstellen..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "&Vorlufig"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "&Tests"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr "Umschalten"
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Entsperren"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "&Update...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "An&sehen..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- Fr das Zertifikat liegt ein unbekannter Fehler vor."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- Das Zertifikat ist abgelaufen."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- Der Zertifikat Hostname stimmt nicht berein."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- Das Zertifikat wurde von keiner anerkannten Autoritt erstellt.\n"
-" Benutzen Sie den Fingerprint um das Zertifikat manuell zu validieren!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- Das Zertifikat ist noch nicht gltig."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "ber %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufgen"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "Existierendes &Repository hinzufgen..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "Rekursiv hinzufgen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "Ausgewhlte hinzufgen"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Zu Lesezeichen hinzufgen"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "Hinzugefgt"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "Repository '%s' zu Lesezeichen hinzugefgt"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "Repository '%s' zu Lesezeichen hinzugefgt"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr "Fge Verzeichnis zum Repository hinzu: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "Fge Datei zum Repository hinzu: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr "Betroffene Dateien/Verz."
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "Alle Dateien|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr "Beim Starten des Browsers trat ein Fehler auf"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr "Beim Prfen der gltigen Aktionen trat ein Fehler auf"
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anmerken"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %snach %simportieren wollen?"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "Anmeldung"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASIS"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "bertrage nderungen aus dem Repository in die Arbeitskopie"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Erzeugt mit:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "Zertifikat Information:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "Auschecken...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "Auschecken"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "Neue Arbeits&kopie auschecken..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "Checkout Test"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "Prfsumme"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "Prfsumme: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Bereinigen"
-
-#: ../utils.cpp:288
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "Co&mmiten...\tCTRL-ENTER"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr "Combo!"
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "Commiten"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "Log Meldung"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr "Log Meldung: die zuletzt eingegebene verwenden"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "Ausgewhlte committen"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "Committete Revision"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "Vergleiche:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "Konflikt BASE"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "Konflikt BASE Datei: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "Konflikt HEAD"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "Konflikt HEAD Datei: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "Konflikt vorige Eigenschaftsdatei: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "Konflikt Arbeitskopie"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "Konflikt Arbeitsdatei: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "Kopiert"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "Kopiert von Revision: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "Kopiert von URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "Kopiert von Pfad"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "Kopiert von Revision"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "Kopieren/Verschieben"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "Kopiere ins Arbeitsverzeichnis: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "Kopiere Datei: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "Konnte das Arbeitsverzeichnis %s nicht setzen"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "Neues &Repository erzeugen..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "Lschen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "Lsche Dateien und Verzeichnis aus Versionskontrolle"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Lsche ausgewhlte"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "Gelscht"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Zielverzeichnis"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "Zieldatei"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "Zielverzeichnis"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "Vergleichen"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "Diff-Werkzeug"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Vergleiche mit BASIS"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Vergleiche mit AKTUELLSTER"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "Vergleichen mit anderer Revision/Datum"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "Vergleiche zwei Revisionen/Daten"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr "Separate Anmeldung fr jedes Lesezeichen"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "Verzeichnis:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "Zeige Dateien/Verzeichnisse mit Konflikten"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "Zeige Informationen ber die ausgewhlten Eintrge an"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr "Zeige genderte Dateien/Verzeichnisse"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr "Zeige unvernderte Dateien/Verzeichnisse"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "Zeige unversionierte Dateien/Verzeichnisse"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "Wollen Sie die gewhlten Dateien/Verzeichnisse lschen?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "Wollen Sie die lokalen nderungen rckgngig machen?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "Wollen Sie die gewhlten Dateien/Verzeichnisse entsperren?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "&Beenden\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "Zeilenende:"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Bearbeite Lesezeichen"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Eigenschaft Bearbeiten"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "Geben Sie eine Log Meldung ein"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "Geben Sie einen Kommentar fr diese Sperre ein"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "Geben Sie eine Log Meldung ein"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Neuer Name:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "Geben Sie den lokalen Pfad ein, wohin der Code exportiert werden soll."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr ""
-"Geben Sie den lokalen Pfad ein, wohin der Code ausgecheckt werden soll."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "Geben Sie die Repository URL (nicht den lokalen Pfad) ein."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"Geben Sie an, welche Art von Zeilenumbrchen wollen Sie in exportierten "
-"Dateien wollen."
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "Fehler beim holen des Status:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "Fehler beim Setzen der Werte fr Eigenschaften"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "Fehler beim Validieren des Server-Zertifikates fr '%s':"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "Fehler beim Ausfhren der Aktion"
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "Fehler beim Ausfhren der Aktion: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Aktion."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "Fehler beim Vorbereiten der Aktion: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateiliste (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateiliste"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Dateiliste (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Fehler: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr ""
-"Eine Ausnahme ist aufgetreten whrend die Dateiliste aktualisiert wurde"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Anwendungen|*.exe;*.com;*.bat|Alle Dateien (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausfhren"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "Diff-Tool ausfhren: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "Editor ausfhren: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "Execute file explorer: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "Diff-Werkzeug ausfhren: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "Ausfhren: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "Explorer...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "Erweiterung"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "Sperren fehlgeschlagen"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "Entsperren fehlgeschlagen"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "Dateipfad erwartet beim Importieren einer Datei!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerabdruck:"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "Erster Pfad oder URL wird bentigt fr Zusammenfhren"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "Erste Arbeitskopie oder URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "Fr mehr Informationen siehe:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "Erzwingen"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "Lschen erzwingen"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"Ausfhrung erzwingen, auch wenn das Zielverzeichnis nicht leer ist.\n"
-"Dadurch werden Dateien mit demselben Namen berschrieben."
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr "Entsperren erzwingen auch wenn Sie nicht der Besitzer der Sperre sind"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "Hole Datei %s rev. %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "AKTUELLSTE"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "Historie: %d Revisionen"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostname:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr ""
-"Wenn nicht die neueste Version der Dateien verwendet werden soll, dann geben "
-"Sie hier die zu verwendende Revision an."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"Wenn die Dateien umbenannt oder verschoben wurden, dann geben Sie die hier "
-"zu verwendende \"peg\" Revision an."
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoriere"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "Ignoriere Externe Links"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Ignore Externe Links"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr "Importiere die Datei ins Repository: %s"
-
-#: ../utils.cpp:182
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "Konflikt Interaktiv auflsen...\tCTRL-T"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr "Zeige modifizierte Eintrge"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "Info ber ausgewhlte"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "Interner Fehler: eine andere Aktion wird ausgefhrt"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "Internal Error: no client data for action event!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "Interner Fehler: kein Kontext verfgbar"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "Ungltige Revisionsnummer entdeckt"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr ""
-"Ungltige Auswahl. Es werden eine oder zwei Revisionen fr einen Vergleich "
-"bentigt."
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr ""
-"Ungltige Auswahl. Es werden genau zwei Revisionen fr einen Vergleich "
-"bentigt."
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr ""
-"Ungltige Auswahl. Es wird genau eine Revision fr das Anmerken bentigt."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "Aussteller:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Sperren behalten"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Gendert"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "Zuletzt gendert Autor: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "Zuletzt Gendert"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "Zuletzt gendert Rev: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr "Zeile"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Listener Test"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "Eintrge auflisten in '%s'"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"Locale Informationen:\n"
-"Sprache: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Kanonischer Name: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "Hilfedatei lokalisieren"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "Lokalisiere Tipps-Datei"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "Lokalisiere Tipps-Datei"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "Sperre"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "Sperre, Kommentar"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kommentar der Sperre:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "Sperre erzeugt"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "Sperre gehrt"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "Besitzer der Sperre: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "Token der Sperre: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "Gesperrt"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "Log Historie"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "Log Meldung"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Log Meldung:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "Log fr ausgewhlte"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "Anmelden..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "'%s' abmelden"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "&Verschieben...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "Neues Verzeichnis erstellen...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "Neues Verzeichnis erstellen..."
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "Zusammenfhren"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "Merge-Werkzeug"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "Revisionen zusammenfhren"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "Zusammenfhren..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Erzeuge Verzeichnis"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "Gendert"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "Verschiebe Datei: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr "Mehrere Dateien"
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Name: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "Neue Eigenschaft"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr "Kein Tool zum Vergleichen eingestellt"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Es wurde keine Hilfedatei angegeben, wollten Siebeim nchsten Programmstart "
-"erneut gefragt werden"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr "Kein Diff-Werkzeug eingestellt"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Sie haben keine Tipps-Datei angegeben, wollen Siebeim nchsten Programmstart "
-"erneut gefragt werden?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "Knotentyp: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nicht spezifiziert"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "Unversioniert"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "ffnen..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "berschreiben"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "Kennwort"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "Pfad Typ:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "\"Peg\" Revision"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"Bitte benutzen Sie das Kommandozeilen Utility 'svnadmin',um ein neues "
-"Repository zu erzeugen.Dieses Kommandozeilen Utility ist nicht Bestandteil "
-"derRapidSVN Distribution.Mehr Informationen ber Subversion:http://svnbook."
-"red-bean.comhttp://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "Kommandozeilen Argumente (%1=base, %2=theirs, %3=mine, %4=result):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "Kommandozeilen Argumente (%1=Datei1, %2=Datei2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "Kommandozeilen Argumente (%1=ausgewhltes Verzeichnis):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "Kommandozeilen Argumente (%1=ausgewhlte Datei):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "Eig. Datum"
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "Eig. Status"
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "Eigenschaften Gendert"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "Eigenschaften:"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "Eigenschaft"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Eigenschaften Editor"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "Temporre Datein beim Programmende entfernen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "Stelle Dateien und Verzeichnisse unter Versionskontrolle"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr "RapidSVN Fehler"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "RapidSVN Hilfe: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "&Umbenennen...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "Konflikte Auf&lsen\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "Rckgngig\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "Bereit\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "Letzte Eintrge:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekursiv"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "Ansicht Aktualisieren\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "Dateiliste aktualisieren"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "Aktualisieren mit Update"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-msgid "Relocate"
-msgstr "Relozieren"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr ""
-"Entfernt den 'Konflikt' Status der ausgewhlten Dateien oder Verzeichnisse"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "Lesezeichen entfernt"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "Rep. Rev."
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "Ersetzt"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "Repository"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "Repository URL"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "Repository URL wird fr den Import erwartet!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "Repository UUID: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "Repository: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "Spalten zurcksetzen"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr "Setze den Flat Modus bei jedem Programmstart zurck"
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "Auflsen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "Konflikte auflsen"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "Aufgelst"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "Wiederhergestellt..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr "Lokale nderungen rckgngig machen"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Rckgngig"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "Ausgewhlte wiederherstellen"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "Die Revision muss eine vorzeichenlose Zahl sein!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "Revision oder Datum #&1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "Revision oder Datum #&2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revision:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "Revision: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "SSL Zertifikat"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "Zustand"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "Zustand: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "Zweiter Pfad oder URL wird bentigt fr Zusammenfhren"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "Zweite Arbeitskopie oder URL"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Zertifikat-Datei whlen:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "Whlen Sie ein Zielverzeichnis"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "Whlen Sie ein Verzeichnis in das zusammengefhrt werden soll"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Whle ein Verzeichnis"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "Whlen Sie ein Verzeichnis fr den Import"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "Whlen Sie eine Datei fr den Import"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "Ziel whlen:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "Whlen Sie das Diff-Tool"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "Whlen Sie das Merge-Werkzeug"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "Whlen Sie den Standard Editor"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "Whlen Sie den Standard Explorer"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "nderngen in der Arbeitskopie and Repository bertragen"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr ""
-"Setzen Sie diese Einstellung, um die aktuellste Version der Dateien im "
-"Repository zu erhalten."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr ""
-"Benutzen Sie dies fr die BASIS/AKTUELLSTE \"peg\" Revision der Dateien."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr ""
-"Setzen Sie diese Einstellung um automatisch ein neues Lesezeichen fr die "
-"Arbeitskopie zu erstellen."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr ""
-"Setzen Sie diese Einstellung um alle Unterverzeichnisse von dieser URL auch "
-"zu erhalten."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr "Setzen, um externe Links und externe Arbeitskopien zu ignorieren."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "Tipps beim Programmstart anzeigen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "Zeige Eintrge mit Konflikten"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "Zeige Eintrge in Unterverzeichnissen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "Zeige ignorierte Eintrge"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "Zeige genderte Eintrge"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "Zeige Unterverzeichnisse"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "Zeigt die Log Meldungen fr ausgewhlte Dateien oder Verzeichnisse an"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "Zeige unvernderte Eintrge"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "Zeige unversionierte Eintrge"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "berspringen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortierung"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Aufsteigend"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "Standard Editor"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "Standard Explorer"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "Sperre stehlen, wenn Sie einem anderen Benutzer gehrt"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "Stoppt die laufende Aktion"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "Authenfizierungs-Nachweise auf Festplatte ablegen"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "URL Umstellen"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "URL Umstellen...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "Test duration"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "Test ended at"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "Test started at"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "Text zuletzt gendert"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"Der Editor ist nicht konfiguriert. Bitte berprfen Sie Bearbeiten-"
-">Einstellungen->Programme"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"Beim Validieren des Server Zertifikates traten Fehler auf.\n"
-"Wollen Sie diesem Zertifikat vertrauen?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr ""
-"Aufgrund der Aktion wurde ein Commit ausgelst - bitte geben Sie eine Log "
-"Meldung ein"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-"Dieses Programm ist lizenziert unter den Bedingungen\n"
-"der GNU General Public License Version 3\n"
-"\n"
-"Verfgbar online unter:"
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "Baum"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "Nicht implementierte Aktion!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "Unbekanntes Zielverzeichnis"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "Entsperren"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Entsperrt"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "Ausgewhlte updaten"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualisieren..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "Mit Pfad"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "Benutze URL/Pfad:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "Immer verwenden"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "Aktuellste"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Gltig ab:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Gltig bis:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "Ansehen"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr "Mchten Sie %snach %sVerschieben oder Kopieren?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr ""
-"Sie knnen kein administratives Verzeichnis von Subversion zu den "
-"Lesezeichen hinzufgen!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "Hinzufgen"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "hinzugefgt"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "Konflikt"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "Lschen"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "gelscht"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "Extern"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr "ignoriert"
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "unvollstndig"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "zusammengefhrt"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "fehlt"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "gendert"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "Nativ"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "kein"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "versperrt"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "veraltet"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "ersetzen"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "ersetzt"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "Unbekannter Wert"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "unversioniert"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "wxString Creation&Tracing Test"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "Flat Modus"
-
-#~ msgid ".mine"
-#~ msgstr "Zeile"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "Hin&zufgen\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "Nichts ausgewhlt."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "Whlen Sie nur eine Datei oder ein Verzeichnis"
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "bersprungen: %s"
-
-#~ msgid "&Author"
-#~ msgstr "&Autor"
-
-#~ msgid "&Date"
-#~ msgstr "&Datum"
-
-#~ msgid "&Last Changed"
-#~ msgstr "&Zuletzt Gendert"
-
-#~ msgid "&Prop Status"
-#~ msgstr "Ei&genschaft Status"
-
-#~ msgid "&Revision"
-#~ msgstr "&Revision"
-
-#~ msgid "&Status"
-#~ msgstr "&Status"
-
-#~ msgid "CR"
-#~ msgstr "CR"
-
-#~ msgid "CRLF"
-#~ msgstr "CRLF"
-
-#~ msgid "Conflict New"
-#~ msgstr "Konflikt Neu"
-
-#~ msgid "Conflict Previous Base File: %s"
-#~ msgstr "Konflikt vorige Basisdatei: %s"
-
-#~ msgid "Deleting unversioned file: %s"
-#~ msgstr "Lsche unversionierte Datei: %s"
-
-#~ msgid "E&xtension"
-#~ msgstr "Er&weiterung"
-
-#~ msgid "Error receiving action event!"
-#~ msgstr "Fehler beim Empfangen des Aktions-Ereignisses!"
-
-#~ msgid "LF"
-#~ msgstr "LF"
-
-#~ msgid "Milestone: %s"
-#~ msgstr "Meilenstein: %s"
-
-#~ msgid "Pr&op Date"
-#~ msgstr "Eigenschaft Datum"
-
-#~ msgid "R&ep. Rev."
-#~ msgstr "R&ep. Rev."
-
-#~ msgid "Ansi"
-#~ msgstr "Ansi"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Subversion %d.%d.%d"
-#~ msgstr "Subversion %d.%d.%d"
-
-#~ msgid "wxWidgets %d.%d.%d"
-#~ msgstr "wxWidgets %d.%d.%d"
-
-#~ msgid "Built with:"
-#~ msgstr "Erzeugt mit:"
-
-#~ msgid "Supported URL schemas: "
-#~ msgstr "Untersttzte URL Schemas: "
-
-#~ msgid "Locale Information:"
-#~ msgstr "Sprach-Information:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprache:"
-
-#~ msgid "System Name:"
-#~ msgstr "Systembezeichner:"
-
-#~ msgid "CanoncialName:"
-#~ msgstr "Kanonischer Name:"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "&Hilfe"
-
-#~ msgid "Working copy against same remote revision"
-#~ msgstr "Arbeitskopie mit derselben Remote Revision"
-
-#~ msgid "Working copy against different remote revision/date"
-#~ msgstr "Arbeitskopie mit anderer remote Revision/anderem Datum"
-
-#~ msgid "Two revisions/dates against each other"
-#~ msgstr "Zwei Versionen/Datum miteinander"
Index: locale/it_IT/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/it_IT/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/it_IT/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/it_IT/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/it_IT/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/it_IT/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/it_IT/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/it_IT/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,2020 +0,0 @@
-# Italian translation of RapidSVN.
-# Copyright (C) 2006 THE RapidSVN'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the RapidSVN package.
-# Tommaso Massimi , 2006.
-# Luca Vercelli , 2008
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RapidSVN 0.9.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-01 20:03+0100\n"
-"Last-Translator: Luca Vercelli\n"
-"Language-Team:\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Italiano\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s codice: %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s Versione %d.%d.%d"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s Versione %d.%d.%d"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "&About..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr "&Aggiungi\tINS"
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "&Aggiungi una copia di lavoro esistente..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr "Annota"
-
-#: ../utils.cpp:213
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "&Annota..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Segnalibri"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-msgid "&Close"
-msgstr "&Chiudi"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "&Contenuti\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "&Copia...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "&Crea..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "&Cancella\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&Cancella..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-msgid "&Diff"
-msgstr "&Diff"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "&Differenze dal piu' vecchio...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "&Differenze dal piu' recente...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "&Differenze...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "&Modifica segnalibro..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifica..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "&Modifica...\tF3"
-
-# : dialog Properties
-# msgid "&New..."
-# msgstr "&Nuovo..."
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "&Esporta...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "&Extra"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "&File"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "Lock falito"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-msgid "&Get"
-msgstr "&Prendi"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "&Aiuto"
-
-#: ../utils.cpp:176
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "&Ignora\tCTRL-DEL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "&Importa...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "&Indice\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "&Info..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "&Blocca (lock)..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "&Log...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Unisci (merge)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modifica"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "&Permanentemente"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "&Proprieta'...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "&Consulta"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "Ultime voci:"
-
-#: ../utils.cpp:262
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "&Elimina segnalibro"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "&Repository"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Ferma"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "&Cambia la URL del Repository..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "&Temporaneamente"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "&Test"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "&Sblocca (unlock)"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "&Aggiorna...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizza"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "&Visualizza..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- Il certificato ha un errore sconosciuto."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- Certificato scaduto."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- Il nome della macchina non corrisponde al certificato."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- Il certificato non e' stato emesso da una Autorita' riconosciuta.\n"
-"- Use il fingerprint per validare manualmente il certificato!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- Certificato non ancora valido."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Informazioni %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "Aggiungi &Repository Esistente..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "Aggiungi ricorsivam&ente"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "Aggiungi i file selezionati"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "Aggiunto"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "Repository aggiunto ai segnalibri '%s'"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "Copia di lavoro aggiunta ai segnalibri '%s'"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "Repository: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "Tutti i file|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr ""
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-msgid "Annotate"
-msgstr "Annotate"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Segnalibro"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "Sposta le modifiche dal repository alla copia di lavoro"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Fatto con:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "Informazioni del Certificato:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "Check&out...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "Checkout"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "Crea una nuova copia di lavoro (checkout)..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "Prova di Checkout"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "Checksum: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pulisci"
-
-#: ../utils.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "Co&mmit...\tCTRL-M"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonne"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr ""
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "Commit"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "Messaggio da registrare con il Commit"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr "Commenti dei commit: di default usa il piu' recente"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "Fai il Commit dei selezionati"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "Revisione salvata (commited)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "Confronta:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "Conflitto BASE"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "Conflitto BASE File: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "Conflitto HEAD"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "Conflitto HEAD File: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "Conflitto sulle Proprieta' del File: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "Conflitto"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "File in Conflitto: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "Copiato"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "Copiato dalla Rev: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "Copiato dalla URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "Copiato dalla URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "Copiato dalla Rev: %ld"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "copia"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "copia"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "Impossibile impostare la copia di lavoro a %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "File in Conflitto: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "Impossibile impostare la copia di lavoro a %s"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "Crea Nuovo Repository..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "Cancella File e cartella dal controllo versione"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Cancella i selezionati"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "Cancellato"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Cartella di Destinazione"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "File di Destinazione"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "Percorso di Destinazione"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Diff da BASE"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Diff do HEAD"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "Diff da un'altra versione/data"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "Diff fra due revisioni/date"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr ""
-"Autenticazione differente per ciascun segnalibro nella lista dei segnalibri"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "Cartella:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "Vuoi sbloccare i file/cartelle selezionati?"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "Mostra Informazioni sulla voce selezionata"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "Mostra le voci non versionate"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "Vuoi cancellare i file/cartelle selezionati?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "Vuoi anullare (revert) le tue modifiche locali?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "Vuoi sbloccare i file/cartelle selezionati?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "E&sci\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "EOL:"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Modifica segnalibro"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Modifica Proprieta'"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "Scrivi un commento"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "Scrivi un commento a questo lock"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "Scrivi un commento"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Scrivi il nuovo nome:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "Scrivi il percorso nel quale il codice verra' esportato."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr "Scrivi il percorso nel quale il codice verra' messo (checked out)."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "Scrivi l'URL del repository (non il percorso locale)."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"Scegli quale tipo di simbolo usare come fine linea (EOL) nei File esportati"
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "Errore ricercando lo stato:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "Errore impostando il valore della proprieta'"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "Errore validando il certificato per '%s':"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "Errore durante l'esecuzione."
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "Errore durante l'azione: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "Errore durante la preparazione dell'esecuzione."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "Errore durante la preparazione dell'esecuzione: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "Errore rileggendo la lista dei file (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "Errore durante l'aggiornamento dei file"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "Errore durante l'aggiornamento dei file"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Errore: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr "Eccezione occorsa durante l'aggiornamento dei file "
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "File Eseguibili|*.exe;*.com;*.bat|Tutti (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "Esegui"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "Esegui il diff: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "Editor: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "Esegui il navigatore dei file: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "Esegui il diff: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "Esegui: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "Esplora cartella...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "Estensione"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "Lock falito"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "Unlock fallito"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "Devi immettere un percorso quando importi un file!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingerprint:"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "Per unire 2 file e' necessario il primo percorso o un URL!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "Prima copia di lavoro o URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "Per altre Informazioni vedi:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "Forza"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "Forza la rimozione"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"Forzare l'esecuzione anche se la cartella di destinazione non e' vuota puo' "
-"causare la sovrascrittura di file con lo stesso nome"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr "Forza l'unlock anche se non sei l'autore del blocco"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "Prendi File %s rev. %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "Storia: %d revisione"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nome della macchina:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr ""
-"Se non usi l'ultima versione dei File, specifica quale revisione deve "
-"essere usata"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"Se non usi l'ultima versione dei File, specifica quale revisione deve "
-"essere usata"
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "Ignora gli Externals"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Ignora gli Externals"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:182
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "Risoluzione confli&tti guidata...\tCTRL-T"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "Informazioni sul file selezionato"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "Errore Interno: C'e' un'altra azione in corso"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "Errore Interno: nessun dato per fare l'azione!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "Errore Interno: nessun contesto disponibile"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "Trovato un numero invalido di revisione"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr ""
-"Selezione invalida. Sono necessarie una o due revisioni per fare un diff"
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr "Selezione invalida. Sono necessarie due revisioni per fare un merge."
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr "Selezione invalida. Sono necessarie due revisioni per fare un merge."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "Edizione:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Mantieni il lock"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Ultima modifica"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "Autore dell'ultima modifica: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "Data dell'ultima modifica"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "Revisione dell'ultima modifica: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr "Linea"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Test di ascolto"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "Listando le voci in '%s'"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"Informazioni Locali:\n"
-"Língua: %s\n"
-"Nome del Sistema: %s\n"
-"Nome Canonico: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "cerca aiuto"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "Cerca consigli"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "Cerca file dei consigli"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "Blocca"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "Blocca commento"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Blocca commento:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "Data di creazione del lock"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "Proprietario del lock"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "Proprietario del lock: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "Parola del lock: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "Locked"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "Registro"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "Cronologia"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "Registro dei messaggi"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Registro dei messaggi:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "Registro del file selezionato"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "Connetti..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "Disconnetti"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "Disconnetti '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "Sp&osta...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "C&rea cartella...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "Crea cartella"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "Unisci (merge)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "Unisci (merge)"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "Unisci (merge) con le revisioni"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "Unisci (merge)..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Crea cartella"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificato"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "Sposta"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "File in Conflitto: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr ""
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Nome: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "Nuova Proprieta'"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr "Non c'e' un programma di diff impostato nelle preferenze"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Nessun File di aiuto scelto, rivuoi \n"
-"questa domanda al prossimo avvio?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr "Non c'e' un programma di diff impostato nelle preferenze"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Nessun File dei consigli scelto, vuoi ancora\n"
-"questa domanda al prossimo avvio?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "Tipo di Nodo: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "Non specificato"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "Non versionato"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "Apri..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivi"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "Tipo di Percorso:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "Etichetta della Revisione"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"Usa il programma a riga di comando 'svnadmin'\n"
-"per creare il Nuovo repository.\n"
-"\n"
-"Questo comando non fa parte di\n"
-"RapidSVN.\n"
-"\n"
-"Altre Informazioni su subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferenze..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "Argomento (%1=arq1, %2=arq2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "Argomento (%1=arq1, %2=arq2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "Argomento (%1=cartella selezionata):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "Argomento (%1=File selezionato):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "Programmi"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "Data Prop."
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "Stato Prop."
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "Ultima modifica delle Proprieta'"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "Proprieta':"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "Proprieta'"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Editor delle Proprieta'"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "Cancella i file temporanei all'uscita del programma"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "Aggiungi file e cartella sotto controllo revisione"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr "Errore di RapidSVN"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "Aiuto di RapidSVN: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "Ri&nomina...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "Ho ri&solto i conflitti\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "Ripristina (re&vert)\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "Pronto\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "Ultime voci:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "Ricorsivo"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "&Aggiorna la vista\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "Rileggi la lista dei file"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "Rileggi la lista dei file a aggiornali"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-msgid "Relocate"
-msgstr "Sposta"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr "Rimuovi lo stato di 'Conflitto' nella copia di lavoro"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "Segnalibro rimosso"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "Rev. Rep."
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "Rimpiazzato"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "Repository"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL del repository"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "La URL del repository e' necessaria per fare un import!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "UUID del repository: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "Repository: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "Dimensioni predefinite"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr "Imposta la Modalita' Flat ad ogni avvio del programma"
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "Risolvi conflitto"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "Risolvi conflitto del file selezionato"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "Conflitto risolto"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "Ripristina (restore)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr ""
-"Ripristina la copia di lavoro originale (perderai tutte le modifiche locali)"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Ripristina (revert)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "Ripristina selezionato/i"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisione"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "Il numero di revisione e' senza segno!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "Revisione o data #1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "Revisione o data #2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "Revisione:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "Revisione: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Certificato SSL"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "Agenda"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "Agenda: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "Il merge richiede un secondo percorso o URL!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "Secondo URL o percorso della copia di lavoro"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Selezione il File del Certificato"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "Seleziona la cartella di destinazione"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "Seleziona la cartella di destinazione per il merge"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Seleziona una cartella"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "Seleziona la cartella da importare"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "Seleziona il file da importare"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "Seleziona la destinazione:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "Seleziona il programma per il diff"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "Seleziona il programma per il diff"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "Seleziona il programma per modificare i file"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "Seleziona il programma per navigare fra i file"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "Invia le modifiche dalla copia di lavoro al repository"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr ""
-"Imposta questa versione come l'ultima versione del file nel repository."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr "Imposta questa versione come ultima (BASE/HEAD) revisione del File."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr ""
-"Metti automaticamente nei segnalibri il percorso della copia di lavoro."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr "Prendi anche tutte le sottocartelle dall'URL."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr "Ignora le Externals Definitions e le copie di lavoro che esse indicano"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "All'avvio mosta il consiglio del giorno"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "Mostra i files ignorati"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "Mostra le cartelle nascoste"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "Mostra i files ignorati"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "Mostra i files ignorati"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "Mostra le cartelle nascoste"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "Mostra i messaggi di log per le voci selezionate"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "Mostra i files ignorati"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "Mostra le voci non versionate"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "Salta"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordina"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Ordinamento Ascendente"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "Navigatore"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "Prendi il blocco se e' stato impostato da un altro utente"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "Interrompi"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "Interrompi l'azione corrente"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "Memorizza le credenziali su disco"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "Cambia URL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "Cambia URL...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "Test di durata"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "Test concluso alle"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "Teste iniziato alle"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "Ultima modifica"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"Editor non configurato. Devi modificarlo dal menu Modifica-"
-">Preferenze>Programmi"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"C'e' stato un errore nel validare il certificato.\n"
-"Vuoi accettarlo lo stesso?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr "Questa azione genera un Commit - inserisci un commento da registrare"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "Álbero"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "Azione non implementata!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "Percorso di Destinazione"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "Sblocca"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Sbloccato"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "Aggiorna selezionato/i"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "Aggiornato"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "Aggiornamento in corso..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "Ordina in base al percorso"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "Usa URL/path:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "Usa sempre"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "Usa il piu' recente"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Valido da:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Valido fino a:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "Visualizza"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr ""
-"Non puoi mettere nei segnalibri una cartella di amministrazione di SVN!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "agguingi"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "aggiunto"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "in conflitto"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "cancella"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "cancellato"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "cartella"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "esterno"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "File"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "incompleto"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "unito (merged)"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "assente"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "modificato"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "nativo"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "ostruito"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "vecchio"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "rimiazzare"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "rimiazzato"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "valore sconosciuto"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "senza versione"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "wxString Creation&Tracing Test"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "Modalita' Flat"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "&Aggiungi\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Modifica"
-
-#~ msgid "&Remove Bookmark..."
-#~ msgstr "&Rimuovi segnalibro..."
-
-#~ msgid "Diff tool:"
-#~ msgstr "Programma per i Diff:"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "Nessuna selezione."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "Scegli solo un file o cartella."
-
-#~ msgid "Diff Merge"
-#~ msgstr "Merge"
-
-#~ msgid "Revision or date #&1:"
-#~ msgstr "Revisione o data #&1:"
-
-#~ msgid "Revision or date #&2:"
-#~ msgstr "Revisione ou data #&2:"
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "Saltato: %s"
-
-#~ msgid "Standard editor:"
-#~ msgstr "Editor predefinito:"
-
-#~ msgid "Standard file explorer:"
-#~ msgstr "Navigatore di file predefinito:"
-
-#~ msgid "Use URL/Path:"
-#~ msgstr "Usa URL/Percorso:"
Index: locale/ja/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/ja/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/ja/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,1999 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RapidSVN 0.9.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-29 05:05+0900\n"
-"Last-Translator: Hisateru Tanaka \n"
-"Language-Team: Hisateru Tanaka \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s コード: %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s バージョン %s"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s バージョン %s"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "このソフトウェアについて(&A)..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr "追加(&A)\tINS"
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "既存の作業コピーを追加(&A)..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr "注釈(&A)"
-
-#: ../utils.cpp:213
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "注釈(&A)..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク(&B)"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-msgid "&Close"
-msgstr "閉じる(&C)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "コンテンツ(&C)\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "コピー(&C)...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "作成(&C)..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "削除(&D)\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "削除(&D)..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-msgid "&Diff"
-msgstr "比較(&D)"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "BASEと比較(&D)...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "HEADと比較(&D)...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "比較(&D)...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "ブックマークの編集(&E)..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "編集(&E)..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "編集(&E)...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "エクスポート(&E)...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "特別(&E)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "ファイル(&F)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "コミット(&F)"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-msgid "&Get"
-msgstr "取得(&G)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "ヘルプ(&H)"
-
-#: ../utils.cpp:176
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "無視(&I)\tCTRL-DEL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "インポート(&I)...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "目次(&I)\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "情報(&I)..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "ロック(&L)..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "ログ(&L)...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-msgid "&Merge"
-msgstr "マージ(&M)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "変更(&M)"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "新規(&N)..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "常に(&P)"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "属性(&P)...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "クエリ(&Q)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "最近のエントリ(&R):"
-
-#: ../utils.cpp:262
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "ブックマークの削除(&R)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "リポジトリ(&R)"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "停止(&S)"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "リポジトリURLの切り替え(&S)..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "今回だけ(&T)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "テスト(&T)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr "反転(&T)"
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "ロック解除(&U)"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "更新(&U)...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "表示(&V)"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "表示(&V)..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- 証明書には不明なエラーがあります。"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- 証明書は期限切れです。"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- 証明書のホスト名は一致しません。"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- 証明書は信頼された認証期間から発行されていません。\n"
-" フィンガープリントを見て、証明書を検証してください!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- 無効な証明書です。"
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr "<なし>"
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s について"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-msgid "Action"
-msgstr "アクション"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "既存のリポジトリを追加(&R)..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "子階層も追加(&E)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "追加"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "ブックマークに追加"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "追加"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "リポジトリはブックマーク '%s' に追加されました"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "作業コピーはブックマーク '%s' に追加されました"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr "ディレクトリをリポジトリに追加します: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "ファイルをリポジトリに追加しています: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr "影響を受けたファイル/ディレクトリ"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "全てのファイル|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr "ブラウザの起動中にエラーが発生しました"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr "アクションのチェック中にエラーが発生しました"
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-msgid "Annotate"
-msgstr "注釈履歴"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-"以下を本当にインポートしますか\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"保存先\n"
-"\n"
-" %s"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ブックマーク"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ブックマーク"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "リポジトリの変更を作業コピーに反映"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr "参照"
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "証明書情報:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "チェックアウト(&O)...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "チェックアウト"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "新しい作業コピーをチェックアウト"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "チェックアウトテスト"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "チェックサム"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "チェックサム: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "クリーンアップ"
-
-#: ../utils.cpp:288
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "コミット(&M)...\tCTRL-ENTER"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "列の表示"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr "Combo!"
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "コミット"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "ログメッセージをコミット"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr "コミットログメッセージ: 最近のものをデフォルトに"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "コミット"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "コミットしたリビジョン"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "比較:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "BASEと衝突"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "BASEと衝突するファイル: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "HEADと衝突"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "HEADと衝突するファイル: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "属性が衝突するファイル: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "作業コピーと衝突"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "作業コピーと衝突するファイル: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "コピー"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "コピー元リビジョン: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "コピー元URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "コピー元パス"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "コピー元リビジョン"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "コピー"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "コピー/移動"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "作業ディレクトリにファイルをコピーしています: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "ファイルをコピーしています: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "作業ディレクトリを%sに設定できません"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "リポジトリの新規作成..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "日付:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "ファイルおよびディレクトリをバージョン管理から削除"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "削除"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "削除"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "出力ディレクトリ"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "出力ファイル"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "出力パス"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "比較"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "比較ツール"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "BASEと比較"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "HEADと比較"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "他のリビジョン/日付と比較する"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "2つのリビジョン/日付を比較"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr "ブックマークごとに異なるログインを使う"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "ディレクトリ:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "競合ファイル/ディレクトリを表示します"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "選択したエントリの情報を表示します"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr "変更ファイル/ディレクトリを表示します"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr "未変更ファイル/ディレクトリを表示します"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "バージョン管理されていないファイル/ディレクトリを表示します"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "選択したファイル/ディレクトリを削除しますか?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "ローカルな変更を元に戻しますか?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "選択したファイル/ディレクトリのロックを解除しますか?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "終了(&X)\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "EOL:"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "ブックマークの編集"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "属性の編集"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "ログメッセージを入力してください(&L)"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "このロックにコメントを入力してください"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "ログメッセージを入力してください"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "新しい名前を入力:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "コードをエクスポートしたいローカルパスを入力してください。"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr "コードをチェックアウトしたいローカルパスを入力してください。"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "リポジトリURL(ローカルパスではありません)を入力してください。"
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"エクスポートされるファイル中のEOL(行終端)として望ましい記号の種類を入力してく"
-"ださい。"
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "ステータス取得エラー:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "属性値設定エラー"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "サーバ証明書 '%s' 検証エラー:"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "アクション実行中にエラー"
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "アクション実行中にエラー: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "アクション準備中にエラー"
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "アクション準備中にエラー: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "ファイルリスのトリフレッシュ中にエラー (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "ファイルリスト更新中にエラー"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "ファイルリスト更新中にエラー(%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "エラー: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr "ファイルリスト更新中に例外が発生"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "実行可能ファイル|*.exe;*.com;*.bat|全てのファイル (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "実行"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "比較ツールを実行: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "エディタを実行: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "ファイルエクスプローラを実行: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "マージツールを実行: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "実行: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "エクスプローラ...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "エクスポート"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "拡張子"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "ロックに失敗しました"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "ロック解除に失敗しました"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "ファイル"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "ファイルをインポートするにはファイルパスが必要です!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "フィンガープリント:"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "マージには第1パスまたはURLが必要です!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "第1パスまたはURL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "詳しくは以下を参照:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "強制"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "強制削除"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"出力先ディレクトリが空でなくても強制的に実行します。ファイルは同じ名前で上書"
-"きされます。"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr "自分がロック所有者でなくても強制的にロックを解除する"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "ファイルを取得: %s リビジョン %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "履歴: 計 %d リビジョン"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "ホスト名:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr ""
-"最新バージョンのファイルを使わない場合、どのリビジョンを使うか指定してくださ"
-"い。"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"ファイルが名前変更または移動されている場合、どのペグ・リビジョンを使うか指定"
-"してください。"
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-msgid "Ignore"
-msgstr "無視"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "外部参照を無視"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "外部参照を無視"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr "リポジトリにファイルをインポートします: %s"
-
-#: ../utils.cpp:182
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "対話的に衝突を解消(&T)...\tCTRL-T"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "情報"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "情報"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "情報"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "内部エラー: 実行中の他アクションがあります"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "内部エラー: アクションイベントのためのクライアントデータがありません!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "内部エラー: コンテキストがありません"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "無効なリビジョン番号が検出されました"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr ""
-"無効な選択。比較には少なくとも1つ(かつ、2つ以下)のリビジョンが必要です。"
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr "無効な選択。マージには2つのリビジョンが必要です。"
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr "無効な選択。注釈には1つのリビジョンしか選べません"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "発行元:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "ロックを維持"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "最終更新"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "最終更新者: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "最終更新日"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "最終更新リビジョン: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr "行"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "リスナテスト"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "'%s' のエントリを一覧しています"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"ロケール情報:\n"
-"言語: %s\n"
-"システム名: %s\n"
-"正式名称: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "ヘルプを探す"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "ヒントを探す"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "ヒントのファイルを探す"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "ロック"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "ロックコメント"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ロックコメント:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "ロック作成日"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "ロック所有者"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "ロック所有者: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "ロックトークン: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "ロック"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "ログ"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "ログ履歴"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "ログメッセージ"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "ログメッセージ:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "ログ"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "ログイン..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "ログアウト '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "移動(&O)...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "ディレクトリの作成(&D)...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "ディレクトリの作成"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "マージ"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "マージツール"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "リビジョン間でマージ"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "マージ..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Mkdir"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "変更"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "ファイルを移動しています: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr "複数ファイル"
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "名前: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "新しい属性"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr "設定で比較ツールが指定されていません"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"ヘルプファイルが選択されていません。\n"
-"次回起動時にも問い合わせますか?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr "設定でマージツールが指定されていません"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"ヒントファイルが選択されていません。\n"
-"次回起動時にも問い合わせますか?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "ノードの種類: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "指定しない"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "バージョン管理されていません"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "開く..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "上書き"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "パスの種類:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "ペグ・リビジョン"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"新しいリポジトリを作成するには、'svnadmin'\n"
-"コマンドラインユーティリティを使用してください。\n"
-"\n"
-"このコマンドラインユーティリティはRapidSVNの\n"
-"配布物には含まれていません。\n"
-"\n"
-"Subversionに関する詳細情報はこちら:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "設定"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "設定..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "プログラム引数 (%1=ベース, %2=相手 %3=自分 %4=結果):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "プログラム引数 (%1=ファイル1, %2=ファイル2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "プログラム引数 (%1=選択中ディレクトリ)"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "プログラム引数 (%1=選択中ファイル):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "プログラム"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "属性の日付"
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "属性の状態"
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "属性の最終更新"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "属性:"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "属性"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "属性エディタ"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "プログラム終了時に一時ファイルを破棄する"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "ファイルとディレクトリをバージョン管理下に置く"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr "RapidSVNエラー"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "RapidSVN ヘルプ: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "名前の変更(&N)...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "衝突の解消(&S)\tCtrl+S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "元に戻す(&V)\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "レディ"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "レディ\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "最近のエントリ:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "子階層を含む"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "リフレッシュ"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "表示をリフレッシュ\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "ファイルリストをリフレッシュ"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "更新してリフレッシュ"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-msgid "Relocate"
-msgstr "再配置"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr "作業コピーのファイルまたはディレクトリの衝突状態を取り除く"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "削除済みブックマーク"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "名前の変更"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "リポジトリ リビジョン"
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "置換"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "リポジトリ"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "リポジトリURL"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "インポートにはリポジトリURLが必要です!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "リポジトリ UUID: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "リポジトリ: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "列を初期化"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr "プログラムを開始するたびにフラットモードをリセット"
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "衝突の解消"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "衝突の解消"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "解消"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "復元"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr "初期作業コピーファイルを復元(すべてのローカル編集を元に戻す)"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "元に戻す"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "元に戻す"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "リビジョン"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "リビジョンは正の数でなければなりません!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "リビジョンまたは日付 #1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "リビジョンまたは日付 #2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "リビジョン:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "リビジョン: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "SSL証明書"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "スケジュール"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "スケジュール: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "マージには第2パスまたはURLが必要です!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "第2パスまたはURL"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "証明書ファイルを選択してください"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "出力ディレクトリを選択してください"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "マージの出力先フォルダを選択してください"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ディレクトリを選択してください"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "インポートするディレクトリを選択してください"
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "インポートするファイルを選択してください"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "出力先を選択してください:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "実行可能な比較ツールを選択してください"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "実行可能なマージツールを選択してください"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "実行可能な標準エディタを選択してください"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "実行可能なファイルエクスプローラを選択してください"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "変更を作業コピーからリポジトリに送信"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr "リポジトリ内のファイルの最新バージョンを得るにはこれをチェックします。"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr ""
-"ファイルのBASE/HEAD(現行)ペグ・リビジョンを使用するにはこれをチェックします。"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr "チェックすると、作業コピーのブックマークが自動的に作成されます。"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr "チェックすると、URLからすべてのサブディレクトリを取得します。"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr ""
-"チェックすると、ここで管理されている外部定義と外部参照作業コピーを無視しま"
-"す。"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "起動時にヒントを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "競合エントリを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "サブディレクトリ内のエントリを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "無視エントリを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "変更エントリを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "サブディレクトリを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "選択されたエントリのログメッセージを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "未変更エントリを表示"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "バージョン管理されていないエントリを表示"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "スキップ"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "並び替え"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "昇順に並び替え"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "標準エディタ"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "標準エクスプローラ"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "ロックが他のユーザに属している場合は奪う"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "現在のアクションを停止"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "認証証明書をハードディスクに保存"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "URLの切り替え"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "URLの切り替え...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "テスト所要時間"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "テスト終了時刻"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "テスト開始時刻"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "テキスト最終更新"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"エディタが設定されていません。編集->設定->プログラムを確認してください。"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"サーバ証明書の検証エラーがありました。\n"
-"本当にこの証明書を信用しますか?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr ""
-"このアクションによってコミットが発生します。ログメッセージを入力してくださ"
-"い。"
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "ツリー"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "未実装アクション!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "未知の出力パス"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "ロック解除"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "ロックが解除"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "更新"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "更新"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "更新しています..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "並び替えにパスを使用"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "URL/パスを使用"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "常に使用"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "最新を使用"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "ユーザ"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "発効日:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "有効期限:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "表示"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-"以下をコピーもしくは移動しますか\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"保存先\n"
-"\n"
-" %s"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr "Subversion管理ディレクトリをブックマークに追加することはできません!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "追加"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "追加"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "衝突"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "削除"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "削除"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "ディレクトリ"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "外部参照"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "ファイル"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr "無視"
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "未完了"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "マージ"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "紛失"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "変更"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "ネイティブ"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "なし"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "通常"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "妨害"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "期限切れ"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "置換"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "置換"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "不明"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "不明な値"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "バージョン管理外"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "wxString Creation&Tracing Test"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "フラットモード"
-
-#~ msgid ".r*"
-#~ msgstr ".r*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "into\n"
-#~ "\n"
-#~ " \""
-#~ msgstr ""
-#~ "\"\n"
-#~ "\n"
-#~ "保存先\n"
-#~ "\n"
-#~ " \""
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid ".mine"
-#~ msgstr ".mine"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "追加(&A)\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "何も選択されていません。"
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "ファイルまたはディレクトリを1つだけ選んでください。"
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "スキップ: %s"
Index: locale/ja/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/ja/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/ja/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/ja/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/ja/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/uk/rapidsvn.mo
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: locale/uk/rapidsvn.mo
===================================================================
--- locale/uk/rapidsvn.mo (revision 23)
+++ locale/uk/rapidsvn.mo (nonexistent)
locale/uk/rapidsvn.mo
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: locale/uk/rapidsvn.po
===================================================================
--- locale/uk/rapidsvn.po (revision 23)
+++ locale/uk/rapidsvn.po (nonexistent)
@@ -1,2078 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: RapidSVN 0.9.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-15 11:14+0100\n"
-"Last-Translator: Olha \n"
-"Language-Team: RapidSVN Developers \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../exceptions.cpp:55
-#, c-format
-msgid "%s code: %ld"
-msgstr "%s код: %ld"
-
-#: ../about_dlg.cpp:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s"
-msgstr "%s версія %d.%d.%d"
-
-#: ../about_dlg.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Version %s Revision %d"
-msgstr "%s версія %d.%d.%d"
-
-#: ../utils.cpp:360
-#, c-format
-msgid "%x %X"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:329
-msgid "&About..."
-msgstr "Про програму..."
-
-#: ../utils.cpp:171
-msgid "&Add\tINS"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:249
-msgid "&Add Existing Working Copy..."
-msgstr "Додати існуючу робочу копію..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:364
-msgid "&Annotate"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "&Annotate..."
-msgstr "Про програму..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:350
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: ../log_dlg.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Закрити"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:322
-msgid "&Contents\tF1"
-msgstr "Зміст\tF1"
-
-#: ../utils.cpp:188
-msgid "&Copy...\tF5"
-msgstr "Копіювати...\tF5"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:296
-msgid "&Create..."
-msgstr "Створити..."
-
-#: ../utils.cpp:174
-msgid "&Delete\tDEL"
-msgstr "Видалити\tDEL"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:60
-msgid "&Delete..."
-msgstr "Видалити..."
-
-#: ../log_dlg.cpp:362 ../rapidsvn_generated.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "&Diff"
-msgstr "Порівняти"
-
-#: ../utils.cpp:206
-msgid "&Diff to Base...\tCTRL+B"
-msgstr "Порівняти з Base...\tCTRL+B"
-
-#: ../utils.cpp:207
-msgid "&Diff to Head...\tCTRL+H"
-msgstr "Порівняти з Head...\tCTRL+H"
-
-#: ../utils.cpp:205
-msgid "&Diff...\tCTRL+D"
-msgstr "Порівняти...\tCTRL+D"
-
-#: ../utils.cpp:267
-msgid "&Edit Bookmark..."
-msgstr "Редагувати закладку..."
-
-#: ../listed_dlg.cpp:57
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Редагування..."
-
-#: ../utils.cpp:245
-msgid "&Edit...\tF3"
-msgstr "Редагувати...\tF3"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:294
-msgid "&Export...\tCTRL-E"
-msgstr "Експорт...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:351
-msgid "&Extras"
-msgstr "Екстра"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:345
-msgid "&File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "&Files to commit"
-msgstr "Спроба блокування не вдалася"
-
-#: ../log_dlg.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&Get"
-msgstr "Отримати"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:229 ../rapidsvn_frame.cpp:352
-msgid "&Help"
-msgstr "Допомога"
-
-#: ../utils.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore\tCTRL-DEL"
-msgstr "Експорт...\tCTRL-E"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:293
-msgid "&Import...\tCTRL-I"
-msgstr "Імпорт...\tCTRL-I"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:323
-msgid "&Index\tShift+F1"
-msgstr "Індекс\tShift+F1"
-
-#: ../utils.cpp:211
-msgid "&Info..."
-msgstr "Інфо..."
-
-#: ../utils.cpp:198
-msgid "&Lock..."
-msgstr "Заблокувати..."
-
-#: ../utils.cpp:209
-msgid "&Log...\tCTRL-L"
-msgstr "Журнал...\tCTRL-L"
-
-#: ../log_dlg.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Об'єднати"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:348
-msgid "&Modify"
-msgstr "Операції"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:59
-msgid "&New..."
-msgstr "Новий..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:134
-msgid "&Permanently"
-msgstr "Постійно"
-
-#: ../utils.cpp:166
-msgid "&Properties...\tCTRL-P"
-msgstr "Властивості...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:349
-msgid "&Query"
-msgstr "Запити"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "&Recent entries:"
-msgstr "Нещодавні записи:"
-
-#: ../utils.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Bookmark"
-msgstr "Видалити закладку..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:347
-msgid "&Repository"
-msgstr "Репозиторій"
-
-#: ../utils.cpp:314
-msgid "&Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../utils.cpp:258
-msgid "&Switch Repository URL..."
-msgstr "Перемкнути URL репозиторію..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:136
-msgid "&Temporarily"
-msgstr "Тимчасово"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:354
-msgid "&Tests"
-msgstr "Тести"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:460
-msgid "&Toggle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:199
-msgid "&Unlock"
-msgstr "Розблокувати"
-
-#: ../utils.cpp:283
-msgid "&Update...\tCTRL-U"
-msgstr "Актуалізація (update)...\tCTRL-U"
-
-#: ../log_dlg.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:346
-msgid "&View"
-msgstr "Вигляд"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:58
-msgid "&View..."
-msgstr "Перегляд..."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:80
-msgid "- The certificate has an unknown error."
-msgstr "- Сертифікат містить невідому помилку."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:79
-msgid "- The certificate has expired."
-msgstr "- Сертифікат прострочений."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:77
-msgid "- The certificate hostname does not match."
-msgstr "- Ім'я вузла не відповідає сертифікату."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:76
-msgid ""
-"- The certificate is not issued by a trusted authority.\n"
-" Use the fingerprint to validate the certificate manually!"
-msgstr ""
-"- Сертифікат видано неофіційним центром сертифікації.\n"
-" Для перевірки сертифіката вручну використовуйте відбиток ключа!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:78
-msgid "- The certificate is not yet valid."
-msgstr "- Сертифікат ще не дійсний."
-
-#: ../file_info.cpp:102 ../file_info.cpp:110 ../file_info.cpp:195
-msgid ""
-msgstr "<немає>"
-
-#: ../about_dlg.cpp:68
-msgid "ANSI"
-msgstr "ANSI"
-
-#: ../about_dlg.cpp:42
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Про програму %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Аутентифікація"
-
-#: ../add_action.cpp:37 ../add_recursive_action.cpp:37 ../listener.cpp:353
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1627
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: ../utils.cpp:254
-msgid "Add Existing &Repository..."
-msgstr "Додати існуючий репозиторій..."
-
-#: ../utils.cpp:173
-msgid "Add r&ecursive"
-msgstr "Додати рекурсивно"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:553
-msgid "Add selected"
-msgstr "Додати вибране"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:116
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Додати до закладок"
-
-#: ../listener.cpp:362 ../listener.cpp:369 ../rapidsvn_frame.cpp:1636
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1643
-msgid "Added"
-msgstr "Додано"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2146
-#, c-format
-msgid "Added repository to bookmarks '%s'"
-msgstr "Репозиторій '%s' додано до закладок"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2117
-#, c-format
-msgid "Added working copy to bookmarks '%s'"
-msgstr "Робочу копію '%s' додано до закладок"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Adding directory to repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding file to repository: %s"
-msgstr "Репозиторій: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:357
-msgid "Affected Files/Dirs"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:43
-msgid "All files|*"
-msgstr "Всі файли|*"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1501 ../rapidsvn_frame.cpp:1520
-msgid "An error occured while launching the browser"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1488
-msgid "An error occurred while checking valid actions"
-msgstr ""
-
-#: ../annotate_action.cpp:80 ../annotate_action.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Annotate"
-msgstr "застарів"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure that you want to import\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../auth_dlg.cpp:117 ../rapidsvn_generated.cpp:184
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентифікація"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:48 ../columns.cpp:49
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: ../action.cpp:267
-msgid "BASE"
-msgstr "BASE"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: ../folder_browser.cpp:177
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:574
-msgid "Bring changes from the repository into the working copy"
-msgstr "Занести в робочу копію зміни, знайдені у репозиторії."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:57 ../rapidsvn_generated.cpp:88
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:119 ../rapidsvn_generated.cpp:146
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: ../about_dlg.cpp:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Built with:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-msgstr ""
-"Зібрано за допомогою:\n"
-"wxWidgets %d.%d.%d (%s)\n"
-"Subversion %d.%d.%d\n"
-
-#: ../export_dlg.cpp:138
-msgid "CR (MacOS)"
-msgstr "CR (MacOS)"
-
-#: ../export_dlg.cpp:136
-msgid "CRLF (Windows)"
-msgstr "CRLF (Windows)"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:73 ../cert_dlg.cpp:138 ../checkout_dlg.cpp:127
-#: ../delete_dlg.cpp:57 ../destination_dlg.cpp:90 ../dnd_dlg.cpp:112
-#: ../export_dlg.cpp:146 ../import_dlg.cpp:130 ../listed_dlg.cpp:186
-#: ../listed_dlg.cpp:342 ../lock_dlg.cpp:61 ../merge_dlg.cpp:215
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:195 ../rapidsvn_generated.cpp:329
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:409 ../rapidsvn_generated.cpp:485
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:564 ../switch_dlg.cpp:139 ../unlock_dlg.cpp:58
-#: ../update_dlg.cpp:135
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:128
-msgid "Certificate Information:"
-msgstr "Інформація про сертифікат:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:295
-msgid "Check&out...\tCTRL-O"
-msgstr "Створити локальну копію (check&out)...\tCTRL-O"
-
-#: ../checkout_action.cpp:40 ../checkout_dlg.cpp:250
-msgid "Checkout"
-msgstr "Створення копії"
-
-#: ../utils.cpp:275
-msgid "Checkout New Working Copy..."
-msgstr "Створити нову робочу копію..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:337
-msgid "Checkout Test"
-msgstr "Тест Checkout"
-
-#: ../columns.cpp:58
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контрольна сума"
-
-#: ../file_info.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Checksum: %s"
-msgstr "Контрольна сума: %s"
-
-#: ../cleanup_action.cpp:39 ../utils.cpp:306
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Прибирання"
-
-#: ../utils.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmit...\tCTRL-ENTER"
-msgstr "Фіксувати зміни (co&mmit)...\tCTRL-M"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:271
-msgid "Columns"
-msgstr "Стовпці"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:275 ../rapidsvn_generated.cpp:315
-msgid "Combo!"
-msgstr ""
-
-#: ../commit_action.cpp:42 ../commit_dlg.cpp:45
-msgid "Commit"
-msgstr "Фіксація змін"
-
-#: ../commit_log_dlg.cpp:40
-msgid "Commit Log Message"
-msgstr "Повідомлення журналу"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:30
-msgid "Commit log message: default to most recent"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:583
-msgid "Commit selected"
-msgstr "Зафіксувати вибране (commit)"
-
-#: ../commit_action.cpp:130
-msgid "Committed revision"
-msgstr "Зафіксовано ревізію"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:233
-msgid "Compare:"
-msgstr "Порівняти:"
-
-#: ../columns.cpp:64
-msgid "Conflict BASE"
-msgstr "Конфлікт: BASE"
-
-#: ../file_info.cpp:203
-#, c-format
-msgid "Conflict BASE File: %s"
-msgstr "BASE-файл конфлікту: %s"
-
-#: ../columns.cpp:65
-msgid "Conflict HEAD"
-msgstr "Конфлікт: HEAD"
-
-#: ../file_info.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Conflict HEAD File: %s"
-msgstr "HEAD-файл конфлікту: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Conflict Properties File: %s"
-msgstr "Файл конфлікту властивостей: %s"
-
-#: ../columns.cpp:66
-msgid "Conflict Work"
-msgstr "Конфлікт: робочий ф-л"
-
-#: ../file_info.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Conflict Working File: %s"
-msgstr "Робочий файл конфлікту: %s"
-
-#: ../columns.cpp:63
-msgid "Copied"
-msgstr "Скопійовано"
-
-#: ../file_info.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Copied From Rev: %ld"
-msgstr "Скопійовано з ревізії: %ld"
-
-#: ../file_info.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Copied From URL: %s"
-msgstr "Скопійовано з URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Path"
-msgstr "Скопійовано з URL: %s"
-
-#: ../log_dlg.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Copied from Rev"
-msgstr "Скопійовано з ревізії: %ld"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:108 ../listener.cpp:354 ../move_action.cpp:44
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1628
-msgid "Copy"
-msgstr "Копіювати"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Copy/Move"
-msgstr "Копіювати"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file into working directory: %s"
-msgstr "Неможливо встановити робочий шлях %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file: %s"
-msgstr "Робочий файл конфлікту: %s"
-
-#: ../merge_action.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Could not set working directory to %s"
-msgstr "Неможливо встановити робочий шлях %s"
-
-#: ../utils.cpp:271
-msgid "Create New Repository..."
-msgstr "Створити новий репозиторій..."
-
-#: ../columns.cpp:54 ../log_dlg.cpp:165
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:265 ../rapidsvn_generated.cpp:305
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: ../delete_action.cpp:40 ../delete_dlg.cpp:79 ../listener.cpp:355
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1629
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалення"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:564
-msgid "Delete files and directories from version control"
-msgstr "Винести файли та каталоги з-під контролю версій"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:563
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Видалити вибране"
-
-#: ../listener.cpp:361 ../listener.cpp:370 ../rapidsvn_frame.cpp:1635
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1644
-msgid "Deleted"
-msgstr "Видалено"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:72 ../export_dlg.cpp:75
-msgid "Destination Directory"
-msgstr "Цільовий каталог"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:168
-msgid "Destination file"
-msgstr "Цільовий файл"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:170
-msgid "Destination path"
-msgstr "Цільовий шлях"
-
-#: ../diff_action.cpp:191 ../diff_action.cpp:197 ../diff_dlg.cpp:179
-msgid "Diff"
-msgstr "Порівняти"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Diff Tool"
-msgstr "Програма для порівняння (diff):"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:128
-msgid "Diff to BASE"
-msgstr "Порівняти з BASE"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:131
-msgid "Diff to HEAD"
-msgstr "Порівняти з HEAD"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:134
-msgid "Diff to another revision/date"
-msgstr "Порівняти з іншою ревізією/датою"
-
-#: ../diff_dlg.cpp:137
-msgid "Diff two revisions/dates"
-msgstr "Порівняти дві ревізії/дати"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:173
-msgid "Different login for each bookmark in the bookmarks list"
-msgstr "Окремий вхід за паролем у кожену закладку вибраного"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:51
-msgid "Directory:"
-msgstr "Ім'я каталогу:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Display conflicted files/directories"
-msgstr "Ви згодні розблокувати вибрані файли/каталоги?"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:620
-msgid "Display info about selected entries"
-msgstr "Відобразити інформацію про вибрані елементи"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:501
-msgid "Display modified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:495
-msgid "Display unmodified files/directories"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "Display unversioned files/directories"
-msgstr "Пропускаю невідстежуваний каталог: %s"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to delete the selected files/directories?"
-msgstr "Ви згодні видалити вибрані файли/каталоги?"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to revert local changes?"
-msgstr "Підтверджуєте скасування локальних змін?"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:45
-msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?"
-msgstr "Ви згодні розблокувати вибрані файли/каталоги?"
-
-#: ../utils.cpp:293
-msgid "E&xit\tCTRL-Q"
-msgstr "Вихід\tCTRL-Q"
-
-#: ../export_dlg.cpp:131
-msgid "EOL:"
-msgstr "EOL:"
-
-#: ../view_action.cpp:76
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагування"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2183
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Редагувати закладку"
-
-#: ../property_dlg.cpp:64
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Редагувати властивість"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Enter &log message"
-msgstr "Введіть повідомлення для журналу"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:45
-msgid "Enter a comment for this lock"
-msgstr "Введіть коментар для блокування"
-
-#: ../import_dlg.cpp:95
-msgid "Enter log message"
-msgstr "Введіть повідомлення для журналу"
-
-#: ../rename_action.cpp:55
-msgid "Enter new name:"
-msgstr "Оберіть нове ім'я:"
-
-#: ../export_dlg.cpp:80
-msgid "Enter the local path where you want the code be exported."
-msgstr "Введіть шлях, куди слід експортувати файли."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:77
-msgid "Enter the local path where you want the code checked out to here."
-msgstr "Введіть шлях, де Ви бажаєте створити локальну копію."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:70 ../export_dlg.cpp:73
-msgid "Enter the repository URL (not local path) here."
-msgstr "Введіть тут URL репозиторію (не локальний шлях)."
-
-#: ../export_dlg.cpp:143
-msgid ""
-"Enter what kind of symbol(s) do you want as EOL (end of line) in exported "
-"files."
-msgstr ""
-"Вкажіть, які символи слід використувувати в якості EOL-маркера в "
-"експортованих файлах. EOL - End Of Line, тобто кінець рядка."
-
-#: ../import_dlg.cpp:178 ../import_dlg.cpp:191 ../log_dlg.cpp:479
-#: ../log_dlg.cpp:494 ../log_dlg.cpp:530 ../merge_dlg.cpp:52
-#: ../merge_dlg.cpp:91 ../merge_dlg.cpp:107 ../property_dlg.cpp:120
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2107
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: ../file_info.cpp:266
-msgid "Error retrieving status:"
-msgstr "Помилка при поверненні статусу:"
-
-#: ../property_dlg.cpp:120
-msgid "Error setting the property values"
-msgstr "Помилка при встановленні значень властивостей"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:97
-#, c-format
-msgid "Error validating server certificate for '%s':"
-msgstr "Помилка при перевірці сертифіката сервера для '%s':"
-
-#: ../simple_worker.cpp:216 ../threaded_worker.cpp:178
-msgid "Error while performing action."
-msgstr "Помилка під час виконання операції."
-
-#: ../simple_worker.cpp:206 ../threaded_worker.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Error while performing action: %s"
-msgstr "Помилка під час виконання операції: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:167 ../threaded_worker.cpp:286
-msgid "Error while preparing action."
-msgstr "Помилка під час підготовки до виконання операції."
-
-#: ../simple_worker.cpp:161 ../threaded_worker.cpp:276
-#, c-format
-msgid "Error while preparing action: %s"
-msgstr "Помилка під час підготовки до виконання операції: %s"
-
-#: ../folder_browser.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Error while refreshing filelist (%s)"
-msgstr "Помилка під час оновлення переліку файлів (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1137
-msgid "Error while updating filelist"
-msgstr "Помилка під час оновлення переліку файлів"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1124
-#, c-format
-msgid "Error while updating filelist (%s)"
-msgstr "Помилка під час оновлення переліку файлів (%s)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Помилка"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2041
-msgid "Exception occured during filelist update"
-msgstr "Виявлена виняткова ситуація під час оновлення переліку файлів"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:38
-msgid "Executable Files|*.exe;*.com;*.bat|All files (*.*)|*.*"
-msgstr "Виконувані файли|*.exe;*.com;*.bat|Всі файли (*.*)|*.*"
-
-#: ../external_program_action.cpp:45
-msgid "Execute"
-msgstr "Виконати"
-
-#: ../diff_action.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Execute diff tool: %s"
-msgstr "Виконання програми порівняння: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:140 ../view_action.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Execute editor: %s"
-msgstr "Виконання редактора: %s"
-
-#: ../external_program_action.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Execute file explorer: %s"
-msgstr "Виконання програми-оглядача: %s"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Execute merge tool: %s"
-msgstr "Виконання програми порівняння: %s"
-
-#: ../simple_worker.cpp:175 ../threaded_worker.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Execute: %s"
-msgstr "Виконати: %s"
-
-#: ../utils.cpp:319
-msgid "Explore...\tF2"
-msgstr "Перегляд...\tF2"
-
-#: ../export_action.cpp:40 ../export_dlg.cpp:288
-msgid "Export"
-msgstr "Експорт"
-
-#: ../columns.cpp:53
-msgid "Extension"
-msgstr "Розширення"
-
-#: ../listener.cpp:376 ../rapidsvn_frame.cpp:1650
-msgid "Failed to lock"
-msgstr "Спроба блокування не вдалася"
-
-#: ../listener.cpp:377 ../rapidsvn_frame.cpp:1651
-msgid "Failed to unlock"
-msgstr "Спроба розблокування не вдалася"
-
-#: ../import_dlg.cpp:120
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ../import_dlg.cpp:190
-msgid "File path required when importing a file!"
-msgstr "Для імпорту файла потрібно вказати його шлях!"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:123
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Відбиток ключа:"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:90
-msgid "First path or URL is required for merge!"
-msgstr "Для операції об'єднання потрібен перший шлях або URL!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:131
-msgid "First working copy or URL"
-msgstr "Перша робоча копія або URL"
-
-#: ../about_dlg.cpp:80
-msgid "For more information see:"
-msgstr "Подальша інформація:"
-
-#: ../destination_dlg.cpp:80 ../merge_dlg.cpp:205
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:543
-msgid "Force"
-msgstr "Примусово"
-
-#: ../delete_dlg.cpp:49
-msgid "Force removal"
-msgstr "Примусове видалення"
-
-#: ../export_dlg.cpp:123
-msgid ""
-"Force to execute even if destination directory not empty, causes overwriting "
-"of files with the same names."
-msgstr ""
-"Виконати операцію, перезаписуючи поверх існуючі файли у цільовому шляху. "
-"УВАГА! Може призвести до втрати даних!"
-
-#: ../unlock_dlg.cpp:51
-msgid "Force unlocking even if you are not the lock owner"
-msgstr ""
-"Розблокувати примусово, навіть якщо файл було заблоковано іншим користувачем."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:41
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
-
-#: ../action.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Get file %s rev. %s"
-msgstr "Читання файлу %s рев. %s"
-
-#: ../action.cpp:265
-msgid "HEAD"
-msgstr "HEAD"
-
-#: ../log_dlg.cpp:346
-#, c-format
-msgid "History: %d revisions"
-msgstr "Історія: %d ревізій"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:107
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Назва вузла:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:88 ../export_dlg.cpp:91
-msgid ""
-"If not using the latest version of the files, specify which revision to use "
-"here."
-msgstr "Якщо потрібна не остання версія файлів, введіть тут номер ревізії."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:102 ../export_dlg.cpp:105
-msgid ""
-"If the files were renamed or moved some time, specify which peg revision to "
-"use here."
-msgstr ""
-"Якщо файли колись переміщували або перейменовували, вкажіть номер пег-"
-"ревізії."
-
-#: ../ignore_action.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "Інформація"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:281 ../rapidsvn_generated.cpp:551
-msgid "Ignore Externals"
-msgstr "Ігнорувати зовнішні залежності"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:122 ../export_dlg.cpp:126 ../update_dlg.cpp:124
-msgid "Ignore externals"
-msgstr "Ігнорувати зовнішні залежності"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:37 ../dnd_dlg.cpp:97 ../import_action.cpp:38
-#: ../import_dlg.cpp:149
-msgid "Import"
-msgstr "Імортувати"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Importing file into repository: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "In&teractive Resolve...\tCTRL-T"
-msgstr "Властивості...\tCTRL-P"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:276
-msgid "Indicate modified children"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2226
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:619
-msgid "Info selected"
-msgstr "Інформація про файл"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1716
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:245
-msgid "Internal Error: There is another action running"
-msgstr "Внутрішня помилка: зараз виконується інша операція"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1784
-msgid "Internal Error: no client data for action event!"
-msgstr "Внутрішня помилка: відсутні дані клієнта для операції!"
-
-#: ../threaded_worker.cpp:252
-msgid "Internal Error: no context available"
-msgstr "Внутрішня помилка: не знайдений контекст"
-
-#: ../merge_action.cpp:97
-msgid "Invalid revision number detected"
-msgstr "Помічений неправильний номер ревізії"
-
-#: ../log_dlg.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid selection. At least one revisions is needed for diff and no more "
-"than two."
-msgstr "Хибний вибір. Для операції порівняння необхідні рівно дві ревізії."
-
-#: ../log_dlg.cpp:493
-msgid "Invalid selection. Exactly two revisions needed for merge."
-msgstr "Хибний вибір. Для операції об'єднання необхідні рівно дві ревізії."
-
-#: ../log_dlg.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Invalid selection. Only one revision may be selected for annotate"
-msgstr "Хибний вибір. Для операції об'єднання необхідні рівно дві ревізії."
-
-#: ../cert_dlg.cpp:111
-msgid "Issue:"
-msgstr "Виданий:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Keep Locks"
-msgstr "Зберігати блокування"
-
-#: ../export_dlg.cpp:137
-msgid "LF (Unix)"
-msgstr "LF (Unix)"
-
-#: ../columns.cpp:52
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Остання зміна"
-
-#: ../file_info.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Last Changed Author: %s"
-msgstr "Автор останньої зміни: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:183
-msgid "Last Changed Date"
-msgstr "Дата останньої зміни"
-
-#: ../file_info.cpp:180
-#, c-format
-msgid "Last Changed Rev: %ld"
-msgstr "Ревізія останньої зміни: %ld"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:49
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:336
-msgid "Listener Test"
-msgstr "Тестування Listener"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1018
-#, c-format
-msgid "Listing entries in '%s'"
-msgstr "Відображається зміст '%s'"
-
-#: ../about_dlg.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Locale Information:\n"
-"Language: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-msgstr ""
-"Локалізація:\n"
-"Мова: %s\n"
-"System Name: %s\n"
-"Canonical Name: %s\n"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:198 ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid "Locate help"
-msgstr "Встановити файл допомоги"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid "Locate tips"
-msgstr "Встановити підказки"
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:258
-msgid "Locate tips file"
-msgstr "Встановити файл підказок"
-
-#: ../lock_action.cpp:40 ../lock_dlg.cpp:100
-msgid "Lock"
-msgstr "Блокування"
-
-#: ../columns.cpp:57
-msgid "Lock Comment"
-msgstr "Коментар блокування"
-
-#: ../file_info.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Lock Comment:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Коментар до блокування:\n"
-"%s"
-
-#: ../file_info.cpp:243
-msgid "Lock Creation Date"
-msgstr "Дата створення блокування"
-
-#: ../columns.cpp:56
-msgid "Lock Owner"
-msgstr "Власник блокування"
-
-#: ../file_info.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Lock Owner: %s"
-msgstr "Власник блокування: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Lock Token: %s"
-msgstr "Ключ блокування: %s"
-
-#: ../listener.cpp:374 ../rapidsvn_frame.cpp:1648
-msgid "Locked"
-msgstr "Заблоковано"
-
-#: ../log_action.cpp:41
-msgid "Log"
-msgstr "Журнал"
-
-#: ../log_dlg.cpp:571
-msgid "Log History"
-msgstr "Журнал повідомлень"
-
-#: ../log_dlg.cpp:166
-msgid "Log Message"
-msgstr "Повідомлення журналу"
-
-#: ../log_dlg.cpp:355
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Повідомлення журналу:"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:629
-msgid "Log selected"
-msgstr "Журнал файлу"
-
-#: ../utils.cpp:279
-msgid "Login..."
-msgstr "Вхід (login)..."
-
-#: ../folder_browser.cpp:336
-msgid "Logout"
-msgstr "Вихід (logout)"
-
-#: ../folder_browser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Logout '%s'"
-msgstr "Вихід '%s'"
-
-#: ../utils.cpp:190
-msgid "M&ove...\tF6"
-msgstr "Перемістити...\tF6"
-
-#: ../utils.cpp:194
-msgid "Make &directory...\tF7"
-msgstr "Створити каталог...\tF7"
-
-#: ../mkdir_action.cpp:50
-msgid "Make directory"
-msgstr "Створення каталога"
-
-#: ../merge_action.cpp:38 ../merge_action.cpp:44 ../merge_dlg.cpp:125
-msgid "Merge"
-msgstr "Об'єднати"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Merge Tool"
-msgstr "Об'єднати"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:60
-msgid "Merge revisions"
-msgstr "Об'єднати ревізії"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:300
-msgid "Merge..."
-msgstr "Об'єднати..."
-
-#: ../mkdir_action.cpp:37
-msgid "Mkdir"
-msgstr "Створення каталога"
-
-#: ../listener.cpp:368 ../rapidsvn_frame.cpp:1642
-msgid "Modified"
-msgstr "Змінено"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:104 ../move_action.cpp:42
-msgid "Move"
-msgstr "Переміщення"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving file: %s"
-msgstr "Робочий файл конфлікту: %s"
-
-#: ../drag_n_drop_action.cpp:157
-msgid "Multiple Files"
-msgstr ""
-
-#: ../columns.cpp:45 ../listed_dlg.cpp:75 ../listed_dlg.cpp:171
-#: ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-#: ../file_info.cpp:93
-#, c-format
-msgid "Name: %s"
-msgstr "Ім'я: %s"
-
-#: ../property_dlg.cpp:63
-msgid "New Property"
-msgstr "Нова властивість"
-
-#: ../revert_dlg.cpp:57
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: ../diff_action.cpp:217
-msgid "No diff tool set in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:206
-msgid ""
-"No help file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Файл допомоги не вказано, повторити\n"
-"запитання при наступному старті?"
-
-#: ../userresolve_action.cpp:62
-msgid "No merge tool set in the preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:266
-msgid ""
-"No tips file was chosen, would you like to be \n"
-"asked again after next application start?"
-msgstr ""
-"Файл підказок не вказано, повторити\n"
-"запитання при наступному старті?"
-
-#: ../file_info.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Node Kind: %s"
-msgstr "Тип: %s"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:106 ../export_dlg.cpp:109
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не вказана"
-
-#: ../file_info.cpp:86
-msgid "Not versioned"
-msgstr "невідстежуваний"
-
-#: ../about_dlg.cpp:114 ../annotate_dlg.cpp:42 ../auth_dlg.cpp:71
-#: ../checkout_dlg.cpp:126 ../delete_dlg.cpp:54 ../destination_dlg.cpp:87
-#: ../export_dlg.cpp:145 ../import_dlg.cpp:128 ../listed_dlg.cpp:185
-#: ../listed_dlg.cpp:341 ../lock_dlg.cpp:60 ../merge_dlg.cpp:212
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:191 ../rapidsvn_generated.cpp:325
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:405 ../rapidsvn_generated.cpp:481
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:560 ../report_dlg.cpp:57 ../switch_dlg.cpp:137
-#: ../unlock_dlg.cpp:55 ../update_dlg.cpp:133
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../utils.cpp:551
-msgid "Open..."
-msgstr "Відкрити..."
-
-#: ../export_dlg.cpp:120
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Перезапис"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:62
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: ../columns.cpp:46 ../import_dlg.cpp:80 ../log_dlg.cpp:243
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: ../import_dlg.cpp:112
-msgid "Path type:"
-msgstr "Цільовий шлях:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:97 ../export_dlg.cpp:100
-msgid "Peg Revision"
-msgstr "Пег-ревізія"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1709
-msgid ""
-"Please use the command line utility 'svnadmin'\n"
-"to create a new repository.\n"
-"\n"
-"This command line utility is not part of the\n"
-"RapidSVN distribution.\n"
-"\n"
-"More information about subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-msgstr ""
-"Будь ласка, використовуйте текстову утиліту\n"
-"'svnadmin' для створення нового репозиторію.\n"
-"\n"
-"Ця текстова утиліта не постачається разом із\n"
-"дистрибутивом RapidSVN.\n"
-"\n"
-"Більш детальна інформація про програму subversion:\n"
-"http://svnbook.red-bean.com/\n"
-"http://subversion.tigris.org"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:48
-msgid "Preferences"
-msgstr "Налаштування"
-
-#: ../utils.cpp:302
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Налаштування..."
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Program arguments (%1=base, %2=theirs %3=mine %4=result):"
-msgstr "Аргументи програми (%1=файл1, %2=файл2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:125
-msgid "Program arguments (%1=file1, %2=file2):"
-msgstr "Аргументи програми (%1=файл1, %2=файл2):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:94
-msgid "Program arguments (%1=selected directory):"
-msgstr "Аргументи програми (%1=вибраний каталог):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:63
-msgid "Program arguments (%1=selected file):"
-msgstr "Аргументи програми (%1=вибраний файл):"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:168
-msgid "Programs"
-msgstr "Програми"
-
-#: ../columns.cpp:55
-msgid "Prop Date"
-msgstr "Дата зміни власт."
-
-#: ../columns.cpp:51
-msgid "Prop Status"
-msgstr "Статус власт."
-
-#: ../file_info.cpp:189
-msgid "Properties Last Updated"
-msgstr "Останнє оновлення властивостей"
-
-#: ../property_dlg.cpp:62
-msgid "Properties:"
-msgstr "Властивості:"
-
-#: ../property_action.cpp:37
-msgid "Property"
-msgstr "Властивість"
-
-#: ../property_dlg.cpp:54
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Редактор властивостей"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:26
-msgid "Purge temporary files on program exit"
-msgstr "Спорожнити тимчасові файли при виході з програми"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:554
-msgid "Put files and directories under revision control"
-msgstr "Занести файли та каталоги під контроль версій"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:690
-msgid "RapidSVN Error"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_app.cpp:97
-#, c-format
-msgid "RapidSVN Help: %s"
-msgstr "Допомога RapidSVN: %s"
-
-#: ../utils.cpp:192
-msgid "Re&name...\tCTRL-N"
-msgstr "Перейменувати...\tCTRL-N"
-
-#: ../utils.cpp:183
-msgid "Re&solve conflicts\tCTRL-S"
-msgstr "Вирішити конфлікти\tCTRL-S"
-
-#: ../utils.cpp:180
-msgid "Re&vert\tCTRL-V"
-msgstr "Скасування локальних змін\tCTRL-V"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1088
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1764 ../rapidsvn_frame.cpp:1808
-msgid "Ready\n"
-msgstr "Готово\n"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:393
-msgid "Recent entries:"
-msgstr "Нещодавні записи:"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:111 ../export_dlg.cpp:114 ../import_dlg.cpp:108
-#: ../merge_dlg.cpp:201 ../rapidsvn_generated.cpp:473
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:547 ../revert_dlg.cpp:49 ../switch_dlg.cpp:117
-#: ../update_dlg.cpp:115
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурсивно"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:518
-msgid "Refresh"
-msgstr "Оновити"
-
-#: ../utils.cpp:297
-msgid "Refresh View\tCTRL-R"
-msgstr "Оновити зображення\tCTRL-R"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:519
-msgid "Refresh the file list"
-msgstr "Оновити перелік файлів"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:274
-msgid "Refresh with Update"
-msgstr "Оновлювати повністю"
-
-#: ../switch_dlg.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Relocate"
-msgstr "Замінено"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:604
-msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories"
-msgstr "Зняти позначку 'конфліктує' з файлів чи каталогів робочої копії"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2160
-msgid "Removed bookmark"
-msgstr "Закладку видалено"
-
-#: ../rename_action.cpp:39
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменування"
-
-#: ../columns.cpp:48
-msgid "Rep. Rev."
-msgstr "Рев. реп."
-
-#: ../listener.cpp:371 ../rapidsvn_frame.cpp:1645
-msgid "Replaced"
-msgstr "Замінено"
-
-#: ../columns.cpp:60
-msgid "Repository"
-msgstr "Репозиторій"
-
-#: ../import_dlg.cpp:67 ../rapidsvn_frame.cpp:2132
-msgid "Repository URL"
-msgstr "URL репозиторію"
-
-#: ../import_dlg.cpp:177
-msgid "Repository URL is required for import!"
-msgstr "Для імпорту необхідний URL репозиторію!"
-
-#: ../file_info.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Repository UUID: %s"
-msgstr "UUID репозиторію: %s"
-
-#: ../file_info.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "Репозиторій: %s"
-
-#: ../utils.cpp:310
-msgid "Reset Columns"
-msgstr "У початковий стан"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:34
-msgid "Reset Flat Mode on every program start"
-msgstr ""
-
-#: ../resolve_action.cpp:37 ../userresolve_action.cpp:44
-msgid "Resolve"
-msgstr "Вирішення конфліктів"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:603
-msgid "Resolve selected"
-msgstr "Вирішити конфлікти"
-
-#: ../listener.cpp:359 ../rapidsvn_frame.cpp:1633
-msgid "Resolved"
-msgstr "Конфлікт вирішено"
-
-#: ../listener.cpp:356 ../rapidsvn_frame.cpp:1630
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновити"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:594
-msgid "Restore pristine working copy file (undo all local edits)"
-msgstr "Відновити початкову робочу копію файла (скасувати всі локальні зміни)"
-
-#: ../listener.cpp:357 ../rapidsvn_frame.cpp:1631 ../revert_action.cpp:35
-#: ../revert_dlg.cpp:79
-msgid "Revert"
-msgstr "Скасування змін"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:593
-msgid "Revert selected"
-msgstr "Скасування змін"
-
-#: ../annotate_dlg.cpp:47 ../checkout_dlg.cpp:83 ../columns.cpp:47
-#: ../export_dlg.cpp:86 ../log_dlg.cpp:163 ../merge_dlg.cpp:133
-#: ../merge_dlg.cpp:150 ../rapidsvn_generated.cpp:529 ../switch_dlg.cpp:91
-#: ../update_dlg.cpp:88
-msgid "Revision"
-msgstr "Ревізія"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:51
-msgid "Revision must be an unsigned number!"
-msgstr "Номер ревізії являє собою невід'ємне число!"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #1:"
-msgstr "Ревізія або дата #&1:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Revision or date #2:"
-msgstr "Ревізія або дата #&2:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:250 ../rapidsvn_generated.cpp:290
-msgid "Revision:"
-msgstr "Ревізія:"
-
-#: ../file_info.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Revision: %ld"
-msgstr "Ревізія: %ld"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:66
-msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Сертифікат SSL"
-
-#: ../columns.cpp:62
-msgid "Schedule"
-msgstr "Заплановано"
-
-#: ../file_info.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Schedule: %s"
-msgstr "Заплановано: %s"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:106
-msgid "Second path or URL is required for merge!"
-msgstr "Для операції об'єднання потрібен другий шлях або URL!"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:148
-msgid "Second working copy or URL"
-msgstr "Друга робоча копія або URL"
-
-#: ../listener.cpp:169
-msgid "Select Certificate File"
-msgstr "Оберіть файл сертифіката"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:273 ../export_dlg.cpp:311
-msgid "Select a destination directory"
-msgstr "Оберіть цільовий каталог"
-
-#: ../merge_dlg.cpp:241
-msgid "Select a destination folder to merge to"
-msgstr "Вкажіть цільовий каталог для об'єднання"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2087
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Вкажіть каталог"
-
-#: ../import_dlg.cpp:210
-msgid "Select a directory to import"
-msgstr "Оберіть каталог для імпорту."
-
-#: ../import_dlg.cpp:219
-msgid "Select a file to import"
-msgstr "Оберіть файл для імпорту"
-
-#: ../move_action.cpp:63
-msgid "Select destination:"
-msgstr "Куди копіювати:"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:160
-msgid "Select diff tool executable"
-msgstr "Оберіть програму порівняння (наприклад, fldiff)"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Select merge tool executable"
-msgstr "Оберіть програму порівняння (наприклад, fldiff)"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:144
-msgid "Select standard editor executable"
-msgstr "Оберіть стандартний редактор (виконуваний файл)"
-
-#: ../preferences_dlg.cpp:152
-msgid "Select standard file explorer executable"
-msgstr "Оберіть програму перегляду (файл для виконання)"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:584
-msgid "Send changes from your working copy to the repository"
-msgstr "Відіслати зміни у локальнії копії до репозиторію."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:94 ../export_dlg.cpp:97
-msgid "Set this to get the latest version of the files in the repository."
-msgstr "Виберіть цей пункт, аби отримати останню версію файлів з репозиторію."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:108 ../export_dlg.cpp:111
-msgid "Set this to use BASE/HEAD (current) peg revision of the files."
-msgstr ""
-"Виберіть цей пункт, аби використовувати останню (BASE/HEAD) пег-ревізію "
-"файлів."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:119
-msgid "Set to automatically create a new working copy bookmark."
-msgstr ""
-"Встановіть цей прапорець для автоматичного створення лінка на нову робочу "
-"копію."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:114 ../export_dlg.cpp:117
-msgid "Set to get all subdirectories from the URL also."
-msgstr ""
-"Виберіть цей пункт, щоб отримати також рекурсивно всі підкаталоги цього URL."
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:125 ../export_dlg.cpp:129
-msgid ""
-"Set to ignore external definitions and the external working copies managed "
-"by them."
-msgstr ""
-"Встановіть для ігнорування зовнішніх означень та ними керованих зовнішніх "
-"робочих копій."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:326
-msgid "Show Startup Tips"
-msgstr "Показувати корисні підказки на старті"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:280 ../rapidsvn_frame.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Show conflicted entries"
-msgstr "Показувати невідстежувані файли"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Show entries in subdirectories"
-msgstr "Показувати невідстежувані файли"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Show ignored entries"
-msgstr "Показувати невідстежувані файли"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:279 ../rapidsvn_frame.cpp:500
-#, fuzzy
-msgid "Show modified entries"
-msgstr "Показувати невідстежувані файли"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:275 ../rapidsvn_frame.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Show subdirectories"
-msgstr "Показувати невідстежувані файли"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:630
-msgid "Show the log messages for the selected entries"
-msgstr "Показати повідомлення журналу для вибраних файлів"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:278 ../rapidsvn_frame.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Show unmodified entries"
-msgstr "Показувати невідстежувані файли"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:277 ../rapidsvn_frame.cpp:488
-msgid "Show unversioned entries"
-msgstr "Показувати невідстежувані файли"
-
-#: ../listener.cpp:360 ../rapidsvn_frame.cpp:1634
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропуск"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:272
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортування"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:248
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "за зростанням"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Standard Editor"
-msgstr "Стандартний редактор:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Standard Explorer"
-msgstr "Стандартна програма перегляду:"
-
-#: ../columns.cpp:50
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: ../lock_dlg.cpp:57
-msgid "Steal lock if it belongs to another user"
-msgstr "Перехопити блокування, якщо воно належить іншому користувачеві"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:531
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:532
-msgid "Stop the current action"
-msgstr "Зупинити поточну операцію"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:177
-msgid "Store authentication credentials on hard disk"
-msgstr "Зберігати аутентифікаційне посвідчення на диску"
-
-#: ../switch_action.cpp:50 ../switch_dlg.cpp:192
-msgid "Switch URL"
-msgstr "Перемикання URL"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:301
-msgid "Switch URL...\tCTRL-S"
-msgstr "Перемкнути URL...\tCTRL-S"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1581
-msgid "Test duration"
-msgstr "Тривалість тесту"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1577
-msgid "Test ended at"
-msgstr "Тест закінчено о"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1574
-msgid "Test started at"
-msgstr "Тест розпочато о"
-
-#: ../file_info.cpp:186
-msgid "Text Last Updated"
-msgstr "Останнє оновлення тексту"
-
-#: ../view_action.cpp:96
-msgid "The Editor is not configured. Please check Edit->Preferences>Programs"
-msgstr ""
-"Не вибраний редактор. Щоб його встановити, прогляньте Редагування-"
-">Налаштування->Програми"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:70
-msgid ""
-"There were errors validating the server certificate.\n"
-"Do you want to trust this certificate?"
-msgstr ""
-"Знайдено помилки під час перевірки сертифіката.\n"
-"Прийняти цей сертифікат?"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid "This action has resulted in a commit - please enter a log message"
-msgstr ""
-"Ця операція призвела до фіксації змін (Commit). Введіть повідомлення для "
-"журналу."
-
-#: ../about_dlg.cpp:62
-msgid ""
-"This program is licensed under the terms\n"
-"of the GNU General Public License version 3\n"
-"\n"
-"Available online under:"
-msgstr ""
-
-#: ../import_dlg.cpp:116
-msgid "Tree"
-msgstr "Дерево"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:65 ../columns.cpp:59 ../export_dlg.cpp:68
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:521 ../switch_dlg.cpp:77 ../update_dlg.cpp:73
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../file_info.cpp:96
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../columns.cpp:61
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-#: ../about_dlg.cpp:66
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1736
-msgid "Unimplemented action!"
-msgstr "Непідтримувана операція!"
-
-#: ../rapidsvn_drop_target.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Unknown destination path"
-msgstr "Цільовий шлях"
-
-#: ../unlock_action.cpp:39 ../unlock_dlg.cpp:80
-msgid "Unlock"
-msgstr "Розблокування"
-
-#: ../listener.cpp:375 ../rapidsvn_frame.cpp:1649
-msgid "Unlocked"
-msgstr "Розблоковано"
-
-#: ../get_action.cpp:38 ../update_action.cpp:39 ../update_action.cpp:51
-msgid "Update"
-msgstr "Оновлення"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:573
-msgid "Update selected"
-msgstr "Оновити вибране повністю"
-
-#: ../listener.cpp:363 ../rapidsvn_frame.cpp:1637
-msgid "Updated"
-msgstr "Оновлено"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:1798 ../rapidsvn_frame.cpp:1803
-msgid "Updating..."
-msgstr "Оновлення..."
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:247
-msgid "Use Path for Sorting"
-msgstr "Використовувати шлях"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:271 ../rapidsvn_generated.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Use URL/path:"
-msgstr "Використовувати URL/шлях:"
-
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:70 ../rapidsvn_generated.cpp:101
-msgid "Use always"
-msgstr "Використовувати завжди"
-
-#: ../checkout_dlg.cpp:92 ../export_dlg.cpp:95 ../rapidsvn_generated.cpp:259
-#: ../rapidsvn_generated.cpp:299 ../rapidsvn_generated.cpp:534
-#: ../switch_dlg.cpp:103 ../update_dlg.cpp:100
-msgid "Use latest"
-msgstr "Використовувати останню версію"
-
-#: ../auth_dlg.cpp:54 ../log_dlg.cpp:164
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:115
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Дійсний з:"
-
-#: ../cert_dlg.cpp:119
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Дійсний до:"
-
-#: ../listed_dlg.cpp:80 ../listed_dlg.cpp:172 ../listed_dlg.cpp:324
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
-
-#: ../view_action.cpp:66
-msgid "View"
-msgstr "Перегляд"
-
-#: ../dnd_dlg.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Would you like to move or copy\n"
-"\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"into\n"
-"\n"
-" %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../revert_dlg.cpp:54
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:2105
-msgid "You cannot add a subversion administrative directory to the bookmarks!"
-msgstr "Не можна додати до закладок адміністративний каталог subversion!"
-
-#: ../file_info.cpp:150 ../filelist_ctrl.cpp:1196
-msgid "add"
-msgstr "додати"
-
-#: ../utils.cpp:398
-msgid "added"
-msgstr "доданий"
-
-#: ../utils.cpp:416
-msgid "conflicted"
-msgstr "конфліктує"
-
-#: ../file_info.cpp:154 ../filelist_ctrl.cpp:1199
-msgid "delete"
-msgstr "видалити"
-
-#: ../utils.cpp:404
-msgid "deleted"
-msgstr "видалений"
-
-#: ../file_info.cpp:126
-msgid "directory"
-msgstr "каталог"
-
-#: ../utils.cpp:422
-msgid "external"
-msgstr "зовнішній"
-
-#: ../file_info.cpp:122
-msgid "file"
-msgstr "файл"
-
-#: ../utils.cpp:428
-msgid "ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils.cpp:425
-msgid "incomplete"
-msgstr "пошкоджений"
-
-#: ../utils.cpp:413
-msgid "merged"
-msgstr "об'єднаний"
-
-#: ../utils.cpp:401
-msgid "missing"
-msgstr "відсутній"
-
-#: ../utils.cpp:410
-msgid "modified"
-msgstr "змінений"
-
-#: ../export_dlg.cpp:135 ../export_dlg.cpp:140
-msgid "native"
-msgstr "власний формат для ОС"
-
-#: ../file_info.cpp:132 ../utils.cpp:389
-msgid "none"
-msgstr "немає"
-
-#: ../file_info.cpp:146 ../utils.cpp:395
-msgid "normal"
-msgstr "нормальний"
-
-#: ../utils.cpp:419
-msgid "obstructed"
-msgstr "затуляє інший файл"
-
-#: ../filelist_ctrl.cpp:1229 ../filelist_ctrl.cpp:1243
-msgid "outdated"
-msgstr "застарів"
-
-#: ../file_info.cpp:158 ../filelist_ctrl.cpp:1202
-msgid "replace"
-msgstr "замінити"
-
-#: ../utils.cpp:407
-msgid "replaced"
-msgstr "заміщений"
-
-#: ../file_info.cpp:137 ../file_info.cpp:162
-msgid "unknown"
-msgstr "невідомо"
-
-#: ../utils.cpp:430
-msgid "unknown value"
-msgstr "невідоме значення"
-
-#: ../utils.cpp:392
-msgid "unversioned"
-msgstr "невідстежуваний"
-
-#: ../rapidsvn_frame.cpp:335
-msgid "wxString Creation&Tracing Test"
-msgstr "Тест зі створення та журналювання wxString"
-
-#~ msgid "Flat Mode"
-#~ msgstr "Розгорнутий режим (flat mode)"
-
-#~ msgid "&Add\tCTRL-A"
-#~ msgstr "Додати\tCTRL-A"
-
-#~ msgid "Nothing selected."
-#~ msgstr "Нічого не вибрано."
-
-#~ msgid "Please select only one file or directory."
-#~ msgstr "Будь ласка, виберіть тільки один файл або каталог."
-
-#~ msgid "Skipped: %s"
-#~ msgstr "Пропущено: %s"
-
-#~ msgid "&Author"
-#~ msgstr "Автор"
-
-#~ msgid "&Date"
-#~ msgstr "Дата"
-
-#~ msgid "&Last Changed"
-#~ msgstr "Остання зміна"
-
-#~ msgid "&Prop Status"
-#~ msgstr "Статус власт."
-
-#~ msgid "&Revision"
-#~ msgstr "Ревізія"
-
-#~ msgid "&Status"
-#~ msgstr "Статус"
-
-#~ msgid "Deleting unversioned file: %s"
-#~ msgstr "Видаляю невідстежуваний файл: %s"
-
-#~ msgid "E&xtension"
-#~ msgstr "Розширення"
-
-#~ msgid "Pr&op Date"
-#~ msgstr "Дата зміни власт."
-
-#~ msgid "R&ep. Rev."
-#~ msgstr "Рев. реп."
-
-#~ msgid "Milestone: %s"
-#~ msgstr "Milestone: %s"
-
-#~ msgid "CR"
-#~ msgstr "CR"
-
-#~ msgid "CRLF"
-#~ msgstr "CRLF"
-
-#~ msgid "LF"
-#~ msgstr "LF"
-
-#~ msgid "Conflict New"
-#~ msgstr "Теперішн. ф-л конфлікту"
-
-#~ msgid "Conflict Previous Base File: %s"
-#~ msgstr "Попередній базовий файл у конфлікті: %s"
-
-#~ msgid "Ansi"
-#~ msgstr "Ansi"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
-
-#~ msgid "Subversion %d.%d.%d"
-#~ msgstr "Subversion %d.%d.%d"
-
-#~ msgid "wxWidgets %d.%d.%d"
-#~ msgstr "wxWidgets %d.%d.%d"
-
-#~ msgid "Supported URL schemas: "
-#~ msgstr "Підтримувані схеми URL:"
-
-#~ msgid "Locale Information:"
-#~ msgstr "Інформація про локалізацію:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Мова:"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Допомога"
Index: libsasl.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsasl.dll
===================================================================
--- libsasl.dll (revision 23)
+++ libsasl.dll (nonexistent)
libsasl.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslCRAMMD5.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslCRAMMD5.dll
===================================================================
--- saslCRAMMD5.dll (revision 23)
+++ saslCRAMMD5.dll (nonexistent)
saslCRAMMD5.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: rapidsvn.exe
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: rapidsvn.exe
===================================================================
--- rapidsvn.exe (revision 23)
+++ rapidsvn.exe (nonexistent)
rapidsvn.exe
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libdb48.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libdb48.dll
===================================================================
--- libdb48.dll (revision 23)
+++ libdb48.dll (nonexistent)
libdb48.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libapriconv-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libapriconv-1.dll
===================================================================
--- libapriconv-1.dll (revision 23)
+++ libapriconv-1.dll (nonexistent)
libapriconv-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_repos-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_repos-1.dll
===================================================================
--- libsvn_repos-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_repos-1.dll (nonexistent)
libsvn_repos-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: intl3_svn.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: intl3_svn.dll
===================================================================
--- intl3_svn.dll (revision 23)
+++ intl3_svn.dll (nonexistent)
intl3_svn.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libeay32.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libeay32.dll
===================================================================
--- libeay32.dll (revision 23)
+++ libeay32.dll (nonexistent)
libeay32.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: libsvn_delta-1.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: libsvn_delta-1.dll
===================================================================
--- libsvn_delta-1.dll (revision 23)
+++ libsvn_delta-1.dll (nonexistent)
libsvn_delta-1.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslOTP.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslOTP.dll
===================================================================
--- saslOTP.dll (revision 23)
+++ saslOTP.dll (nonexistent)
saslOTP.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property
Index: saslDIGESTMD5.dll
===================================================================
Cannot display: file marked as a binary type.
svn:mime-type = application/octet-stream
Index: saslDIGESTMD5.dll
===================================================================
--- saslDIGESTMD5.dll (revision 23)
+++ saslDIGESTMD5.dll (nonexistent)
saslDIGESTMD5.dll
Property changes :
Deleted: svn:mime-type
## -1 +0,0 ##
-application/octet-stream
\ No newline at end of property