1
147
khays
# Finnish messages for gas.
2
163
khays
# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
147
khays
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Jorma Karvonen , 2011.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
163
khays
"Project-Id-Version: gas-2.21.53\n"
9
147
khays
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10
163
khays
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 20:40+0200\n"
12
147
khays
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
13
"Language-Team: Finnish \n"
14
"Language: fi\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20
21
#: app.c:488 app.c:502
22
msgid "end of file in comment"
23
msgstr "tiedoston loppu kommentissa"
24
25
# Lisätty merkki on lainausmerkki, toivottavasti eroaa tarpeeksi merkkiä ympäröivistä lainausmerkeistä
26
#: app.c:580 app.c:627
27
#, c-format
28
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
29
msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa: ’%c’ lisätty"
30
31
#: app.c:653
32
#, c-format
33
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34
msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki ’\\%c’ merkkijonossa: sitä ei otettu huomioon"
35
36
#: app.c:826
37
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38
msgstr "tiedoston loppu ei ole rivin lopussa: uusi rivi lisätty"
39
40
#: app.c:989
41
msgid "end of file in multiline comment"
42
msgstr "tiedoston loppu monirivisessä kommentissa"
43
44
#: app.c:1064
45
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46
msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainausmerkin jälkeen: \\0 lisätty"
47
48
#: app.c:1072
49
msgid "end of file in escape character"
50
msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkissä"
51
52
#: app.c:1084
53
msgid "missing close quote; (assumed)"
54
msgstr "puuttuva sulkeva lainausmerkki: (otaksuttu)"
55
56
#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
57
msgid "end of file in comment; newline inserted"
58
msgstr "tiedoston loppu kommentissa: uusi rivi lisätty"
59
60
163
khays
#: as.c:162
61
147
khays
msgid "missing emulation mode name"
62
msgstr "puuttuva emulointitilan nimi"
63
64
163
khays
#: as.c:177
65
147
khays
#, c-format
66
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67
msgstr "tunnistamaton emulointinimi ”%s”"
68
69
163
khays
#: as.c:224
70
147
khays
#, c-format
71
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
72
msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) käyttää BFD-versiota %s\n"
73
74
163
khays
#: as.c:231
75
147
khays
#, c-format
76
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
77
msgstr "Käyttö: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n"
78
79
# Lisätty ylimääräisiä välilyönteja sarkainasetusten säilyttämiseksi
80
163
khays
#: as.c:233
81
147
khays
#, c-format
82
msgid ""
83
"Options:\n"
84
" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
85
" \t Sub-options [default hls]:\n"
86
" \t c omit false conditionals\n"
87
" \t d omit debugging directives\n"
88
" \t g include general info\n"
89
" \t h include high-level source\n"
90
" \t l include assembly\n"
91
" \t m include macro expansions\n"
92
" \t n omit forms processing\n"
93
" \t s include symbols\n"
94
" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
95
msgstr ""
96
"Valitsimet:\n"
97
" -a[alivalitsin...]\t laitetaan päälle luettelot\n"
98
" \t Alivalitsimet [oletus hls]:\n"
99
" \t c jätetään pois false-totuusehdot\n"
100
" \t d jätetään pois vianjäljitysdirektiivit\n"
101
" \t g sisällytetään yleisiä tietoja\n"
102
" \t h sisällytetään lausetason lähdekoodi\n"
103
" \t l sisällytetään assembly-koodi\n"
104
" \t m sisällytetään makrolaajennukset\n"
105
" \t n jätetään pois forms-prosessointi\n"
106
" \t s sisällytetään symbolit\n"
107
" \t =TIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalitsin)\n"
108
109
163
khays
#: as.c:247
110
147
khays
#, c-format
111
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
112
msgstr " --alternate laittaa alustuksessa päälle vaihtoehtoisen makrosyntaksin\n"
113
114
163
khays
#: as.c:250
115
147
khays
#, c-format
116
msgid ""
117
" --compress-debug-sections\n"
118
" compress DWARF debug sections using zlib\n"
119
msgstr ""
120
" --compress-debug-sections\n"
121
" tiivistä DWARF-vianjäljityslohkot käyttäen zlib-ohjelmistoa\n"
122
123
163
khays
#: as.c:253
124
147
khays
#, c-format
125
msgid ""
126
" --nocompress-debug-sections\n"
127
" don't compress DWARF debug sections\n"
128
msgstr ""
129
" --nocompress-debug-sections\n"
130
" älä tiivistä DWARF-vianjäljityslohkoja\n"
131
132
163
khays
#: as.c:257
133
147
khays
#, c-format
134
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
135
msgstr " -D tuottaa assemblerin vianjäljitysviestit\n"
136
137
163
khays
#: as.c:259
138
147
khays
#, c-format
139
msgid ""
140
" --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
141
" map OLD to NEW in debug information\n"
142
msgstr ""
143
" --debug-prefix-map VANHA=UUSI\n"
144
163
khays
" kuvaa VANHA UUTEEN vianjäljitystiedoissa\n"
145
147
khays
146
163
khays
#: as.c:262
147
147
khays
#, c-format
148
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
149
msgstr " --defsym SYM=ARVO määrittelee symbolin SYM annetulle arvolle\n"
150
151
163
khays
#: as.c:278
152
147
khays
#, c-format
153
msgid " emulate output (default %s)\n"
154
msgstr " emuloi tulosteen (oletus %s)\n"
155
156
163
khays
#: as.c:283
157
147
khays
#, c-format
158
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
159
msgstr " --execstack vaatii suoritettavan pinon tälle objektille\n"
160
161
163
khays
#: as.c:285
162
147
khays
#, c-format
163
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
164
msgstr " --noexecstack ei vaadi suoritettavaa pinoa tälle objektille\n"
165
166
#: as.c:287
167
#, c-format
168
163
khays
msgid ""
169
" --size-check=[error|warning]\n"
170
"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
171
msgstr ""
172
" --size-check=[error|warning]\n"
173
"\t\t\t ”ELF .size”-direktiivitarkistus (oletus --size-check=error)\n"
174
175
#: as.c:291
176
#, c-format
177
147
khays
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
178
msgstr " -f ohittaa tyhjätilamerkkiesikäsittelyn ja kommenttiesikäsittelyn\n"
179
180
163
khays
#: as.c:293
181
147
khays
#, c-format
182
msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
183
msgstr " -g --gen-debug tuottaa vianjäljitystiedot\n"
184
185
163
khays
#: as.c:295
186
147
khays
#, c-format
187
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
188
msgstr " --gstabs tuottaa STABS-vianjäljitystiedot\n"
189
190
163
khays
#: as.c:297
191
147
khays
#, c-format
192
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
193
msgstr " --gstabs+ tuottaa STABS-vianjäljitystiedot GNU-laajennuksin\n"
194
195
163
khays
#: as.c:299
196
147
khays
#, c-format
197
msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
198
msgstr " --gdwarf-2 tuottaa DWARF2-vianjäljitystiedot\n"
199
200
163
khays
#: as.c:301
201
147
khays
#, c-format
202
msgid " --hash-size= set the hash table size close to \n"
203
msgstr " --hash-size= asettaa sekasummataulukoon lähelle arvoa \n"
204
205
163
khays
#: as.c:303
206
147
khays
#, c-format
207
msgid " --help show this message and exit\n"
208
msgstr " --help näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
209
210
163
khays
#: as.c:305
211
147
khays
#, c-format
212
msgid " --target-help show target specific options\n"
213
msgstr " --target-help näyttää kohdekohtaiset valitsimet\n"
214
215
163
khays
#: as.c:307
216
147
khays
#, c-format
217
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
218
msgstr " -I HAKEMISTO lisää HAKEMISTOn ”.include”-direktiivin hakuluetteloon\n"
219
220
163
khays
#: as.c:309
221
147
khays
#, c-format
222
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
223
msgstr " -J ei varoita etumerkillisestä ylivuodosta\n"
224
225
163
khays
#: as.c:311
226
147
khays
#, c-format
227
msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
228
msgstr " -K varoittaa pitkien siirtymien aiheuttamista eroista\n"
229
230
163
khays
#: as.c:313
231
147
khays
#, c-format
232
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
233
msgstr " -L,--keep-locals pitää paikalliset symbolit (esim. aloittaen ”L”:llä)\n"
234
235
163
khays
#: as.c:315
236
147
khays
#, c-format
237
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
238
msgstr " -M,--mri kääntää konekielelle MRI-yhteensopivassa tilassa\n"
239
240
163
khays
#: as.c:317
241
147
khays
#, c-format
242
msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
243
msgstr " --MD TIEDOSTO kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletuksena ei mitään)\n"
244
245
163
khays
#: as.c:319
246
147
khays
#, c-format
247
msgid " -nocpp ignored\n"
248
msgstr " -nocpp ei otettu huomioon\n"
249
250
163
khays
#: as.c:321
251
147
khays
#, c-format
252
msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
253
msgstr " -o OBJTIEDOSTO nimeää objektitiedostotulosteen nimellä OBJTIEDOSTO (oletus a.out)\n"
254
255
163
khays
#: as.c:323
256
147
khays
#, c-format
257
msgid " -R fold data section into text section\n"
258
msgstr " -R sekoittaa datalohkon tekstilohkoon\n"
259
260
163
khays
#: as.c:325
261
147
khays
#, c-format
262
msgid ""
263
" --reduce-memory-overheads \n"
264
" prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
265
" assembly times\n"
266
msgstr ""
267
" --reduce-memory-overheads \n"
268
" suosii pienempää muistinkäyttöä pitemmän\n"
269
" konekielelle kääntöajan kustannuksella\n"
270
271
# Jätetty pois "mitatut tilastot"
272
163
khays
#: as.c:329
273
147
khays
#, c-format
274
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
275
msgstr " --statistics tulostaa erilaisia tilastoja suorituksesta\n"
276
277
163
khays
#: as.c:331
278
147
khays
#, c-format
279
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
280
msgstr " --strip-local-absolute riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit\n"
281
282
163
khays
#: as.c:333
283
147
khays
#, c-format
284
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
285
msgstr " --traditional-format Käyttää samaa muotoa kuin kotoperäinen assembleri, milloin mahdollista\n"
286
287
163
khays
#: as.c:335
288
147
khays
#, c-format
289
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
290
msgstr " --version tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n"
291
292
163
khays
#: as.c:337
293
147
khays
#, c-format
294
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
295
msgstr " -W --no-warn vaientaa varoitukset\n"
296
297
163
khays
#: as.c:339
298
147
khays
#, c-format
299
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
300
msgstr " --warn ei vaienna varoituksia\n"
301
302
163
khays
#: as.c:341
303
147
khays
#, c-format
304
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
305
msgstr " --fatal-warnings käsittelee varoituksia virheinä\n"
306
307
163
khays
#: as.c:344
308
147
khays
#, c-format
309
msgid ""
310
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
311
" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
312
msgstr ""
313
" --itbl INSTTBL laajentaa käskyjoukon sisältämään käskyt,\n"
314
" jotka täsmäävät INSTTBL-tiedostossa määriteltyjen käskyjen kanssa\n"
315
316
163
khays
#: as.c:348
317
147
khays
#, c-format
318
msgid " -w ignored\n"
319
msgstr " -w ei otettu huomioon\n"
320
321
163
khays
#: as.c:350
322
147
khays
#, c-format
323
msgid " -X ignored\n"
324
msgstr " -X ei otettu huomioon\n"
325
326
163
khays
#: as.c:352
327
147
khays
#, c-format
328
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
329
msgstr " -Z tuottaa objektitiedoston jopa virheiden jälkeen\n"
330
331
163
khays
#: as.c:354
332
147
khays
#, c-format
333
msgid ""
334
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
335
" the listing\n"
336
msgstr ""
337
" --listing-lhs-width asettaa luettelon tulostesarakkeen\n"
338
" leveyden sanoina\n"
339
340
163
khays
#: as.c:357
341
147
khays
#, c-format
342
msgid ""
343
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
344
" of the output data column; ignored if smaller than\n"
345
" the width of the first line\n"
346
msgstr ""
347
" --listing-lhs-width2 asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden sanoina;\n"
348
" ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimmäisen\n"
349
" rivin leveys\n"
350
351
163
khays
#: as.c:361
352
147
khays
#, c-format
353
msgid ""
354
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
355
" the source file\n"
356
msgstr " --listing-rhs-width asettaa lähdetiedoston rivien maksimileveyden merkkeinä\n"
357
358
163
khays
#: as.c:364
359
147
khays
#, c-format
360
msgid ""
361
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
362
" for the output data column of the listing\n"
363
msgstr ""
364
" --listing-cont-lines asettaa käytettyjen jatkorivien maksimimäärä\n"
365
" luettelon tulostedatasarakkeelle\n"
366
367
163
khays
#: as.c:367
368
147
khays
#, c-format
369
msgid " @FILE read options from FILE\n"
370
msgstr " @TIEDOSTO lukee valitsimet TIEDOSTOsta\n"
371
372
163
khays
#: as.c:375
373
147
khays
#, c-format
374
msgid "Report bugs to %s\n"
375
msgstr ""
376
"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
377
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen \n"
378
379
163
khays
#: as.c:587
380
147
khays
#, c-format
381
msgid "unrecognized option -%c%s"
382
msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s"
383
384
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
385
163
khays
#: as.c:625
386
147
khays
#, c-format
387
msgid "GNU assembler %s\n"
388
msgstr "GNU assembleri %s\n"
389
390
163
khays
#: as.c:626
391
147
khays
#, c-format
392
163
khays
msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
393
msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
394
147
khays
395
163
khays
#: as.c:627
396
147
khays
#, c-format
397
msgid ""
398
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
399
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
400
"This program has absolutely no warranty.\n"
401
msgstr ""
402
"Tämä on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public Licence version 3\n"
403
"tai minkä tahansa myöhäisemmän version ehtojen alaisena.\n"
404
"Tällä ohjelmalla ehdottomasti ei ole mitään takuuta\n"
405
406
163
khays
#: as.c:631
407
147
khays
#, c-format
408
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
409
msgstr "Tämän assemblerin asetukset valittiin kohteelle ”%s”.\n"
410
411
163
khays
#: as.c:638
412
147
khays
msgid "multiple emulation names specified"
413
msgstr "useita emulointinimiä määritelty"
414
415
163
khays
#: as.c:640
416
147
khays
msgid "emulations not handled in this configuration"
417
msgstr "emulointeja ei ole käsitelty tässä asetuksessa"
418
419
163
khays
#: as.c:645
420
147
khays
#, c-format
421
msgid "alias = %s\n"
422
msgstr "alias = %s\n"
423
424
163
khays
#: as.c:646
425
147
khays
#, c-format
426
msgid "canonical = %s\n"
427
msgstr "kanoninen = %s\n"
428
429
163
khays
#: as.c:647
430
147
khays
#, c-format
431
msgid "cpu-type = %s\n"
432
msgstr "prosessorityyppi = %s\n"
433
434
163
khays
#: as.c:649
435
147
khays
#, c-format
436
msgid "format = %s\n"
437
msgstr "muoto = %s\n"
438
439
163
khays
#: as.c:652
440
147
khays
#, c-format
441
msgid "bfd-target = %s\n"
442
msgstr "bfd-kohde = %s\n"
443
444
163
khays
#: as.c:660
445
147
khays
msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
446
msgstr "ei voida tiivistää vianjäljityslohkoja (zlib ei ole asennettu)"
447
448
163
khays
#: as.c:681
449
147
khays
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
450
msgstr "virheellinen ”defsym”-valitsin: muoto on ”--defsym nimi=arvo”"
451
452
163
khays
#: as.c:701
453
147
khays
msgid "no file name following -t option"
454
msgstr "Ei tiedostonimeä ”-t”-valitsimen jälkeen"
455
456
163
khays
#: as.c:716
457
147
khays
#, c-format
458
msgid "failed to read instruction table %s\n"
459
msgstr "käskytaulun %s lukeminen epäonnistui\n"
460
461
163
khays
#: as.c:828
462
147
khays
#, c-format
463
163
khays
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
464
msgstr "Virheellinen ”--size-check=”-valitsin: ”%s”"
465
466
#: as.c:896
467
#, c-format
468
147
khays
msgid "invalid listing option `%c'"
469
msgstr "virheellinen luettelointivalitsin ”%c”"
470
471
163
khays
#: as.c:949
472
147
khays
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
473
msgstr "”--hash-size”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
474
475
163
khays
#: as.c:974
476
147
khays
#, c-format
477
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
478
msgstr "%s: kokonaisaika käännettäessä konekielelle: %ld.%06ld\n"
479
480
163
khays
#: as.c:977
481
147
khays
#, c-format
482
msgid "%s: data size %ld\n"
483
msgstr "%s: datakoko %ld\n"
484
485
163
khays
#: as.c:1289
486
147
khays
#, c-format
487
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
488
msgstr "%d varoitusta, käsitellään varoitukset virheinä"
489
490
#: as.h:184
491
#, c-format
492
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
493
msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivillä %d tiedostossa ”%s”\n"
494
495
#.
496
#. * We have a GROSS internal error.
497
#. * This should never happen.
498
#.
499
#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
500
msgid "failed sanity check"
501
msgstr "järkevyystesti epäonnistui"
502
503
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128
504
#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
505
163
khays
#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617
506
#: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921
507
#: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493
508
147
khays
#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
509
#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
510
msgid "too many fixups"
511
msgstr "liian monta korjausta"
512
513
#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
514
#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042
515
163
khays
#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221
516
147
khays
#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
517
#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
518
msgid "illegal operand"
519
msgstr "luvaton operandi"
520
521
163
khays
#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465
522
147
khays
#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
523
#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
524
#: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
525
163
khays
#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239
526
147
khays
#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
527
#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
528
#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
529
msgid "missing operand"
530
msgstr "puuttuva operandi"
531
532
#: cgen.c:799
533
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
534
msgstr "reloc tässä operandissa tarkoittaa ylivuotoa"
535
536
#: cgen.c:822
537
msgid "operand mask overflow"
538
msgstr "operandipeiteylivuoto"
539
540
#. We can't actually support subtracting a symbol.
541
163
khays
#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1645 config/tc-arm.c:9058
542
#: config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9357 config/tc-arm.c:10157
543
#: config/tc-arm.c:11248 config/tc-arm.c:11288 config/tc-arm.c:11616
544
#: config/tc-arm.c:11655 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047
545
#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4694
546
#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6102 config/tc-spu.c:957
547
147
khays
#: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483
548
#: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830
549
msgid "expression too complex"
550
msgstr "lauseke on liian mutkikas"
551
552
163
khays
#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6227 config/tc-s390.c:2135
553
147
khays
#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
554
msgid "unresolved expression that must be resolved"
555
msgstr "ratkaisematon lauseke, joka on oltava ratkaistu"
556
557
#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
558
#, c-format
559
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
560
msgstr "sisäinen virhe: ei voi asentaa korjausta reloc-tyypille %d (’%s’)"
561
562
#: cgen.c:1037
563
msgid "relocation is not supported"
564
msgstr "sijoitusta ei ole tuettu"
565
566
#: cond.c:83
567
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
568
msgstr "virheellinen tunniste ”.ifdef”-näennäiskäskylle"
569
570
#: cond.c:150
571
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
572
msgstr "ei-vakio lauseke ”.if”-lauseessa"
573
574
#: cond.c:277
575
msgid "bad format for ifc or ifnc"
576
msgstr "virheellinen muoto ”ifc”- tai ”ifnc”-näennäiskäskylle"
577
578
#: cond.c:307
579
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
580
msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky ilman vastaavaa ”.if”-näennäiskäskyä"
581
582
#: cond.c:311
583
msgid "\".elseif\" after \".else\""
584
msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky on ”.else”-näennäiskäskyn jälkeen"
585
586
#: cond.c:314 cond.c:420
587
163
khays
msgid "here is the previous \".else\""
588
msgstr "tässä on edellinen ”.else”-näennäiskäsky"
589
147
khays
590
#: cond.c:317 cond.c:423
591
163
khays
msgid "here is the previous \".if\""
592
msgstr "tässä on edellinen ”.if”-näennäiskäsky"
593
147
khays
594
#: cond.c:346
595
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
596
msgstr "ei-vakio lauseke ”.elseif”-lauseessa"
597
598
#: cond.c:384
599
msgid "\".endif\" without \".if\""
600
msgstr "”.endif”-näennäiskäsky ilman ”.if”-näennäiskäskyä"
601
602
#: cond.c:413
603
msgid "\".else\" without matching \".if\""
604
msgstr "”.else”-näennäiskäsky ilman täsmäävää ”.if”-näennäiskäskyä"
605
606
#: cond.c:417
607
163
khays
msgid "duplicate \".else\""
608
msgstr "kaksoiskappale ”.else”-näennäiskäsky"
609
147
khays
610
#: cond.c:468
611
msgid ".ifeqs syntax error"
612
msgstr "”.ifeqs”-syntaksivirhe"
613
614
#: cond.c:549
615
msgid "end of macro inside conditional"
616
msgstr "makron loppu ehtolauseen sisällä"
617
618
#: cond.c:551
619
msgid "end of file inside conditional"
620
msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sisällä"
621
622
#: cond.c:554
623
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
624
msgstr "tässä on päättämättömän ehtolauseen alku"
625
626
#: cond.c:558
627
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
628
msgstr "tässä on ehtolauseen päättämätön ”else”"
629
630
#: config/atof-ieee.c:141
631
msgid "cannot create floating-point number"
632
msgstr "ei voi luoda liukulukunumeroa"
633
634
#: config/atof-ieee.c:288
635
msgid "NaNs are not supported by this target\n"
636
msgstr "”NaN”-määrittelyjä ei tueta tälle kohteelle\n"
637
638
#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
639
msgid "Infinities are not supported by this target\n"
640
msgstr "Äärettömyyksiä ei tueta tälle kohteelle\n"
641
642
163
khays
#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1036
643
#: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
644
147
khays
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
645
msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio"
646
647
# Symbolilla on normaalisti määrittely ja nimi. Linkkeri lisää määrittelyn nimen osoittamaan joukkoon. Mutta common-symbolilla se ei toimi, koska linkkeri ei tiedä, mitä common-symbolia käyttäjä tarkoittaa.
648
#: config/obj-aout.c:84
649
#, c-format
650
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
651
msgstr "Yritettiin laittaa ”common”-symboli joukkoon %s"
652
653
#: config/obj-aout.c:88
654
#, c-format
655
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
656
msgstr "Yritettiin laittaa määrittelemätön symboli joukkoon %s"
657
658
163
khays
#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398
659
147
khays
#, c-format
660
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
661
msgstr "Symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
662
663
163
khays
#: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214
664
147
khays
#, c-format
665
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
666
msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen rakennetauluun ei onnistunut: %s"
667
668
163
khays
#: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1695 config/tc-ppc.c:5147
669
#: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795
670
147
khays
#, c-format
671
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
672
msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle ”%s”: %s"
673
674
#. Zero is used as an end marker in the file.
675
163
khays
#: config/obj-coff.c:438
676
147
khays
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
677
msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n"
678
679
# Pilkku tuntui luontevammalta kuin kaksoispiste. "Pseudo-operation" (näennäiskäsky) lyhennetään usein muotoon "pseudo-op". Se on assemblerille tarkoitettu käsky, joka ei luo mitään konekoodia. Assembleri ratkaisee sen konekäännöshetkellä, kun taas konekäskyt ratkaistaan ajoaikaisesti. Näennäiskäskyä kutsutaan joskus myös assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiviksi.
680
163
khays
#: config/obj-coff.c:470
681
147
khays
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
682
msgstr "”.ln”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
683
684
# ".loc"-näennäiskäsky eli direktiivi on sama kuin ".ln"-näennäiskäsky, mutta jotkut assemblerit käyttävät edellistä, jotkut jälkimmäistä.
685
163
khays
#: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250
686
147
khays
msgid ".loc outside of .text"
687
msgstr "”.loc”-direktiivi ”.text”-direktiivin ulkopuolella"
688
689
163
khays
#: config/obj-coff.c:519
690
147
khays
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
691
msgstr "”.loc”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
692
693
163
khays
#: config/obj-coff.c:600
694
147
khays
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
695
msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
696
697
163
khays
#: config/obj-coff.c:636
698
147
khays
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
699
msgstr "”.endef”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
700
701
163
khays
#: config/obj-coff.c:675
702
147
khays
#, c-format
703
msgid "`%s' symbol without preceding function"
704
msgstr "”%s”-symboli ilman edeltävää funktiota"
705
706
163
khays
#: config/obj-coff.c:762
707
147
khays
#, c-format
708
msgid "unexpected storage class %d"
709
msgstr "odottamaton tallennusluokka %d"
710
711
163
khays
#: config/obj-coff.c:870
712
147
khays
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
713
msgstr "”.dim”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
714
715
163
khays
#: config/obj-coff.c:890
716
147
khays
msgid "badly formed .dim directive ignored"
717
msgstr "vääränmuotoista ”.dim”-direktiiviä ei otettu huomioon"
718
719
163
khays
#: config/obj-coff.c:939
720
147
khays
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
721
msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
722
723
163
khays
#: config/obj-coff.c:954
724
147
khays
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
725
msgstr "”.scl”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
726
727
163
khays
#: config/obj-coff.c:971
728
147
khays
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
729
msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
730
731
163
khays
#: config/obj-coff.c:989
732
147
khays
#, c-format
733
msgid "tag not found for .tag %s"
734
msgstr "tunnistetta ei löytynyt näennäiskäskylle ”.tag” %s"
735
736
163
khays
#: config/obj-coff.c:1002
737
147
khays
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
738
msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
739
740
163
khays
#: config/obj-coff.c:1021
741
147
khays
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
742
msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
743
744
163
khays
#: config/obj-coff.c:1178
745
147
khays
msgid "badly formed .weak directive ignored"
746
msgstr "väärän muotoista ”.weak”-direktiiviä ei otettu huomioon"
747
748
# ".eb"-näennäiskäsky tunnistaa sisäisen lohkon lopun ja tarjoaa sisäisen lohkon loppukohtaisia lisätietoja.
749
163
khays
#: config/obj-coff.c:1356
750
147
khays
msgid "mismatched .eb"
751
msgstr "täsmäämätön ”.eb”-symboli"
752
753
163
khays
#: config/obj-coff.c:1377
754
147
khays
#, c-format
755
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
756
msgstr "”C_EFCN”-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella"
757
758
163
khays
#: config/obj-coff.c:1431
759
147
khays
#, c-format
760
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
761
msgstr "Varoitus: sisäinen virhe: unohdettiin asettaa %s-endndx"
762
763
#. STYP_INFO
764
#. STYP_LIB
765
#. STYP_OVER
766
163
khays
#: config/obj-coff.c:1661
767
147
khays
#, c-format
768
msgid "unsupported section attribute '%c'"
769
msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti ”%c”"
770
771
163
khays
#: config/obj-coff.c:1665 config/tc-ppc.c:5129
772
147
khays
#, c-format
773
msgid "unknown section attribute '%c'"
774
msgstr "tuntematon lohkoattribuutti ”%c”"
775
776
163
khays
#: config/obj-coff.c:1707
777
147
khays
#, c-format
778
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
779
msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s"
780
781
163
khays
#: config/obj-coff.c:1847
782
147
khays
#, c-format
783
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
784
msgstr "0x%lx: ”%s” tyyppi = %ld, luokka = %d, segmentti = %d\n"
785
786
#: config/obj-ecoff.c:125
787
msgid "Can't set GP value"
788
msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa"
789
790
#: config/obj-ecoff.c:132
791
msgid "Can't set register masks"
792
msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeitteitä"
793
794
#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503
795
#, c-format
796
msgid "bad .common segment %s"
797
msgstr "virheellinen ”.common”-segmentti %s"
798
799
#: config/obj-elf.c:411
800
msgid "Missing symbol name in directive"
801
msgstr "Puuttuva symbolinimi direktiivissa"
802
803
#: config/obj-elf.c:618
804
#, c-format
805
msgid "setting incorrect section type for %s"
806
msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s"
807
808
#: config/obj-elf.c:623
809
#, c-format
810
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
811
msgstr "ei oteta huomioon virheellistä lohkotyyppiä lohkolle %s"
812
813
#: config/obj-elf.c:665
814
#, c-format
815
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
816
msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s"
817
818
#: config/obj-elf.c:720
819
#, c-format
820
msgid "ignoring changed section type for %s"
821
msgstr "vaihdettua lohkotyyppiä lohkolle %s ei oteta huomioon"
822
823
#: config/obj-elf.c:732
824
#, c-format
825
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
826
msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon"
827
828
#: config/obj-elf.c:734
829
#, c-format
830
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
831
msgstr "vaihdettua lohkoyksikkökokoa lohkolle %s ei oteta huomioon"
832
833
#: config/obj-elf.c:794
834
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
835
msgstr "tunnistamaton ”.section”-attribuutti: haluaa attribuutin a,e,w,x,M,S,G,T"
836
837
163
khays
#: config/obj-elf.c:836 read.c:2779
838
147
khays
msgid "unrecognized section type"
839
msgstr "lohkotyyppiä ei tunnistettu"
840
841
#: config/obj-elf.c:868
842
msgid "unrecognized section attribute"
843
msgstr "lohkoattribuutteja ei tunnistettu"
844
845
#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
846
msgid "missing name"
847
msgstr "puuttuva nimi"
848
849
163
khays
#: config/obj-elf.c:1032
850
147
khays
msgid "invalid merge entity size"
851
msgstr "virheellinen lomituskokonaisuuden koko"
852
853
163
khays
#: config/obj-elf.c:1039
854
147
khays
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
855
msgstr "kokonaisuuskokoa lohkoattribuutille ”SHF_MERGE” ei ole määritelty"
856
857
163
khays
#: config/obj-elf.c:1045
858
147
khays
msgid "? section flag ignored with G present"
859
msgstr "? lohkolippu ohitetaan kun G on läsnä"
860
861
163
khays
#: config/obj-elf.c:1064
862
147
khays
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
863
msgstr "ryhmänimeä lohkoattribuutille ”SHF_GROUP” ei ole määritelty"
864
865
163
khays
#: config/obj-elf.c:1087
866
147
khays
msgid "character following name is not '#'"
867
msgstr "nimeä seuraava merkki ei ole ”#”"
868
869
163
khays
#: config/obj-elf.c:1207
870
147
khays
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
871
msgstr "”.previous”-lohko ilman vastaavaa ”.section”-lohkoa, ei otettu huomioon"
872
873
163
khays
#: config/obj-elf.c:1233
874
147
khays
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
875
msgstr "”.popsection”-lohko ilman vastaavaa ”.pushsection”-lohkoa, ei otettu huomioon"
876
877
163
khays
#: config/obj-elf.c:1279
878
147
khays
msgid "expected comma after name in .symver"
879
msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.symver”-näennäiskäskyssä"
880
881
163
khays
#: config/obj-elf.c:1303
882
147
khays
#, c-format
883
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
884
msgstr "puuttuva versionimi kohteessa ”%s” symbolille ”%s”"
885
886
163
khays
#: config/obj-elf.c:1314
887
147
khays
#, c-format
888
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
889
msgstr "useita versioita [”%s”|”%s”] symbolille ”%s”"
890
891
163
khays
#: config/obj-elf.c:1351
892
147
khays
#, c-format
893
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
894
msgstr "odotettiin ”%s” olevan jo asetettu kohteelle .vtable_inherit"
895
896
163
khays
#: config/obj-elf.c:1361
897
147
khays
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
898
msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_inherit”-näennäiskäskyssä"
899
900
163
khays
#: config/obj-elf.c:1414
901
147
khays
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
902
msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_entry”-näennäiskäskyssä"
903
904
163
khays
#: config/obj-elf.c:1537
905
147
khays
msgid "expected quoted string"
906
msgstr "odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
907
908
163
khays
#: config/obj-elf.c:1557
909
147
khays
#, c-format
910
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
911
msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen ”.size”-direktiivissä"
912
913
163
khays
#: config/obj-elf.c:1566
914
147
khays
msgid "missing expression in .size directive"
915
msgstr "puuttuva lauseke ”.size”-direktiivissä"
916
917
163
khays
#: config/obj-elf.c:1690
918
147
khays
#, c-format
919
msgid "symbol '%s' is already defined"
920
msgstr "symboli ’%s’ on jo määritelty"
921
922
163
khays
#: config/obj-elf.c:1710 config/obj-elf.c:1722
923
147
khays
#, c-format
924
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
925
msgstr "symbolityyppiä ”%s” tukevat vain GNU-kohteet"
926
927
163
khays
#: config/obj-elf.c:1733
928
147
khays
#, c-format
929
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
930
msgstr "tunnistamaton symbolityyppi ”%s”"
931
932
163
khays
#: config/obj-elf.c:1903 config/obj-elf.c:1906
933
#, c-format
934
msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
935
msgstr ".size-lauseke kohteelle %s ei määritellä vakioksi"
936
147
khays
937
#: config/obj-elf.c:1938
938
#, c-format
939
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
940
msgstr "virheellinen yritys esitellä ulkoinen versionimi oletuksena symbolissa ”%s”"
941
942
#: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608
943
#, c-format
944
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
945
msgstr "symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
946
947
# C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, mutta se ei kykene tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää. C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT.
948
#: config/obj-elf.c:2116
949
#, c-format
950
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
951
msgstr "otaksutaan ryhmän ”%s” kaikkien jäsenien olevan COMDAT-kelpoisia"
952
953
#: config/obj-elf.c:2128
954
#, c-format
955
msgid "can't create group: %s"
956
msgstr "ei voida luoda ryhmää: %s"
957
958
163
khays
#: config/obj-elf.c:2267
959
147
khays
#, c-format
960
msgid "failed to set up debugging information: %s"
961
msgstr "vianjäljitystietojen asetus epäonnistui: %s"
962
963
163
khays
#: config/obj-elf.c:2287
964
147
khays
#, c-format
965
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
966
msgstr "lohkon ”.mdebug” kirjoitus ei voi alkaa: %s"
967
968
163
khays
#: config/obj-elf.c:2295
969
147
khays
#, c-format
970
msgid "could not write .mdebug section: %s"
971
msgstr "lohkoa ”.mdebug” ei voitu kirjoittaa: %s"
972
973
#: config/obj-som.c:58
974
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
975
msgstr "Vai yksi ”.compiler”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
976
977
#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
978
msgid "Expected quoted string"
979
msgstr "Odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
980
981
#: config/obj-som.c:88
982
msgid ".compiler directive missing language and version"
983
msgstr ".compiler -direktiivistä puuttuu kieli ja versio"
984
985
#: config/obj-som.c:98
986
msgid ".compiler directive missing version"
987
msgstr "”.compiler”-direktiivista puuttuu versio"
988
989
#: config/obj-som.c:114
990
#, c-format
991
msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
992
msgstr "KOHTALOKAS: Liitetään kääntäjäotsake %s"
993
994
#: config/obj-som.c:129
995
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
996
msgstr "Vain yksi ”.version”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
997
998
#: config/obj-som.c:153
999
#, c-format
1000
msgid "attaching version header %s: %s"
1001
msgstr "liitetään versio-otsake %s: %s"
1002
1003
#: config/obj-som.c:171
1004
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1005
msgstr "Vai yksi ”.copyright”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
1006
1007
#: config/obj-som.c:195
1008
#, c-format
1009
msgid "attaching copyright header %s: %s"
1010
msgstr "liitetään tekijänoikeusotsake %s: %s"
1011
1012
#: config/tc-alpha.c:656
1013
#, c-format
1014
msgid "No !literal!%ld was found"
1015
msgstr "Ei löytynyt ”!literal!%ld”-sekvenssiä"
1016
1017
#: config/tc-alpha.c:663
1018
#, c-format
1019
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1020
msgstr "Ei löytynyt ”!tlsgd!%ld”-sekvenssiä"
1021
1022
#: config/tc-alpha.c:670
1023
#, c-format
1024
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1025
msgstr "Ei löytynyt ”!tlsldm!%ld”-sekvenssiä"
1026
1027
#: config/tc-alpha.c:679
1028
#, c-format
1029
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1030
msgstr "Ei löytynyt ”ldah !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1031
1032
# Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
1033
#: config/tc-alpha.c:729
1034
#, c-format
1035
msgid "too many !literal!%ld for %s"
1036
msgstr "liian monta ”!literal!%ld”-sekvenssiä kohteelle ”%s”"
1037
1038
#: config/tc-alpha.c:759
1039
#, c-format
1040
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1041
msgstr "Ei löytynyt ”lda !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1042
1043
#. Only support one relocation op per insn.
1044
#: config/tc-alpha.c:918
1045
msgid "More than one relocation op per insn"
1046
msgstr "Enemmän kuin yksi sijoituskäsky käskyä kohden"
1047
1048
#: config/tc-alpha.c:934
1049
msgid "No relocation operand"
1050
msgstr "Ei sijoitusoperandia"
1051
1052
#: config/tc-alpha.c:944
1053
#, c-format
1054
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1055
msgstr "Tuntematon sijoitusoperandi: ”!%s”"
1056
1057
#: config/tc-alpha.c:954
1058
#, c-format
1059
msgid "no sequence number after !%s"
1060
msgstr "ei sekvenssinumeroa kohteen ”!%s” jälkeen"
1061
1062
#: config/tc-alpha.c:964
1063
#, c-format
1064
msgid "!%s does not use a sequence number"
1065
msgstr "”!%s” ei käytä sekvenssinumeroa"
1066
1067
#: config/tc-alpha.c:974
1068
#, c-format
1069
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1070
msgstr "Virheellinen sekvenssinumero: ”!%s!%s”"
1071
1072
#: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364
1073
#, c-format
1074
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1075
msgstr "virheellisiä argumentteja käskykoodille ”%s”"
1076
1077
#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366
1078
#, c-format
1079
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1080
msgstr "käskykoodia ”%s” ei tueta kohteelle %s"
1081
1082
163
khays
#: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1441
1083
147
khays
#: config/tc-msp430.c:1828
1084
#, c-format
1085
msgid "unknown opcode `%s'"
1086
msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
1087
1088
#: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537
1089
msgid "overflow in literal (.lita) table"
1090
msgstr "ylivuoto (.lita)-literaalitaulussa"
1091
1092
#: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550
1093
#: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351
1094
#: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757
1095
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1096
msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun ”noat” on voimassa"
1097
1098
#: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552
1099
msgid "macro requires $at while $at in use"
1100
msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun $at on käytössä"
1101
1102
#: config/tc-alpha.c:1495
1103
msgid "bignum invalid; zero assumed"
1104
msgstr "bignum-liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1105
1106
#: config/tc-alpha.c:1497
1107
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1108
msgstr "liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1109
1110
#: config/tc-alpha.c:1502
1111
msgid "can't handle expression"
1112
msgstr "ei voi käsitellä lauseketta"
1113
1114
#: config/tc-alpha.c:1543
1115
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1116
msgstr "ylivuoto (.lit8)-literaalitaulussa"
1117
1118
#: config/tc-alpha.c:1840
1119
#, c-format
1120
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1121
msgstr "liian monia ”ldah”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1122
1123
#: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854
1124
#, c-format
1125
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1126
msgstr "molempien käskyjen kohteelle ”!gpdisp!%ld” on oltava samassa lohkossa"
1127
1128
#: config/tc-alpha.c:1852
1129
#, c-format
1130
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1131
msgstr "liian monia ”lda”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1132
1133
#: config/tc-alpha.c:1908
1134
#, c-format
1135
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1136
msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsgd!%ld”"
1137
1138
#: config/tc-alpha.c:1911
1139
#, c-format
1140
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1141
msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsldm!%ld”"
1142
1143
#: config/tc-alpha.c:1928
1144
#, c-format
1145
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1146
msgstr "kaksoiskappale ”!tlsgd!%ld”"
1147
1148
#: config/tc-alpha.c:1930
1149
#, c-format
1150
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1151
msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsldm!%ld”"
1152
1153
#: config/tc-alpha.c:1944
1154
#, c-format
1155
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1156
msgstr "kaksoiskappale ”!tlsldm!%ld”"
1157
1158
#: config/tc-alpha.c:1946
1159
#, c-format
1160
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1161
msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsgd!%ld”"
1162
1163
#: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
1164
163
khays
#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638
1165
147
khays
msgid "operand"
1166
msgstr "operandi"
1167
1168
#: config/tc-alpha.c:2140
1169
msgid "invalid relocation for instruction"
1170
msgstr "virheellinen sijoitus käskylle"
1171
1172
#: config/tc-alpha.c:2154
1173
msgid "invalid relocation for field"
1174
msgstr "virheellinen sijoitus kentälle"
1175
1176
#: config/tc-alpha.c:2985
1177
msgid "can not resolve expression"
1178
msgstr "ei voida ratkaista lauseketta"
1179
1180
#: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1181
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892
1182
147
khays
#, c-format
1183
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1184
msgstr "”.COMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei otettu huomioon."
1185
1186
#: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298
1187
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1188
msgstr "Ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1189
1190
163
khays
#: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3828
1191
147
khays
#, c-format
1192
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1193
msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdeta arvoon %ld."
1194
1195
#: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064
1196
msgid ".ent directive has no name"
1197
msgstr "”.ent”-direktiivilla ei ole nimeä"
1198
1199
#: config/tc-alpha.c:3738
1200
msgid "nested .ent directives"
1201
msgstr "sisäkkäisiä ”.ent”-direktiiveja"
1202
1203
#: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015
1204
msgid ".end directive has no name"
1205
msgstr "”.end”-direktiivilla ei ole nimeä"
1206
1207
#: config/tc-alpha.c:3792
1208
msgid ".end directive without matching .ent"
1209
msgstr "”.end”-direktiivi ilman täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1210
1211
#: config/tc-alpha.c:3794
1212
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1213
msgstr "”.end”-direktiivi nimeää eri symbolin kuin ”.ent”-direktiivi"
1214
1215
#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150
1216
msgid ".fmask outside of .ent"
1217
msgstr "”.fmask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1218
1219
#: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214
1220
msgid ".mask outside of .ent"
1221
msgstr "”.mask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1222
1223
#: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157
1224
msgid "bad .fmask directive"
1225
msgstr "virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1226
1227
#: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221
1228
msgid "bad .mask directive"
1229
msgstr "virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1230
1231
163
khays
#: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15469 config/tc-score.c:5743
1232
147
khays
#: ecoff.c:3178
1233
msgid ".frame outside of .ent"
1234
msgstr "”.frame”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1235
1236
#: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189
1237
msgid "bad .frame directive"
1238
msgstr "virheellinen ”.frame”-direktiivi"
1239
1240
#: config/tc-alpha.c:3927
1241
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1242
msgstr "”.prologue”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
1243
1244
#: config/tc-alpha.c:3945
1245
#, c-format
1246
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1247
msgstr "Virheellinen argumentti %d ”.prologue”-direktiiville."
1248
1249
#: config/tc-alpha.c:4036
1250
msgid "ECOFF debugging is disabled."
1251
msgstr "ECOFF-vianjäljitys ei ole käytössä."
1252
1253
#: config/tc-alpha.c:4050
1254
msgid ".ent directive without matching .end"
1255
msgstr "”.ent”-direktiivi ilman täsmäävää ”.end”-direktiiviä"
1256
1257
#: config/tc-alpha.c:4135
1258
msgid ".usepv directive has no name"
1259
msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole nimeä"
1260
1261
#: config/tc-alpha.c:4146
1262
msgid ".usepv directive has no type"
1263
msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole tyyppiä"
1264
1265
#: config/tc-alpha.c:4161
1266
msgid "unknown argument for .usepv"
1267
msgstr "tuntematon argumentti ”.usepv”-direktiiville"
1268
1269
#: config/tc-alpha.c:4276
1270
#, c-format
1271
msgid "unknown section attribute %s"
1272
msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %s"
1273
1274
#: config/tc-alpha.c:4389
1275
msgid ".ent directive has no symbol"
1276
msgstr "”.ent”-direktiivillä ei ole symbolia"
1277
1278
#: config/tc-alpha.c:4418
1279
msgid ".handler directive has no name"
1280
msgstr "”.handler”-direktiivilla ei ole nimeä"
1281
1282
#: config/tc-alpha.c:4447
1283
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1284
msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 1. tai 2. parametri"
1285
1286
#: config/tc-alpha.c:4459
1287
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1288
msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 3. tai 4. parametri"
1289
1290
#: config/tc-alpha.c:4497
1291
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1292
msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1293
1294
#: config/tc-alpha.c:4505
1295
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1296
msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole tulosymbolia"
1297
1298
#: config/tc-alpha.c:4523
1299
msgid ".pdesc has no matching .ent"
1300
msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1301
1302
#: config/tc-alpha.c:4541
1303
msgid "No comma after .pdesc "
1304
msgstr "Ei pilkkua ”.pdesc ”-direktiivin jälkeen"
1305
1306
#: config/tc-alpha.c:4561
1307
msgid "unknown procedure kind"
1308
msgstr "tuntematon proseduurityyppi"
1309
1310
#: config/tc-alpha.c:4673
1311
msgid ".name directive not in link (.link) section"
1312
msgstr "”.name”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1313
1314
#: config/tc-alpha.c:4681
1315
msgid ".name directive has no symbol"
1316
msgstr "”.name”-direktiivillä ei ole symbolia"
1317
1318
#: config/tc-alpha.c:4716
1319
msgid "No symbol after .linkage"
1320
msgstr "Ei symbolia ”.linkage”-direktiivin jälkeen"
1321
1322
#: config/tc-alpha.c:4769
1323
msgid "No symbol after .code_address"
1324
msgstr "Ei symbolia ”.code_address”-direktiivin jälkeen"
1325
1326
#: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607
1327
msgid "Bad .mask directive"
1328
msgstr "Virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1329
1330
#: config/tc-alpha.c:4814
1331
msgid "Bad .fmask directive"
1332
msgstr "Virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1333
1334
#: config/tc-alpha.c:4971
1335
#, c-format
1336
msgid "Expected comma after name \"%s\""
1337
msgstr "Odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
1338
1339
#: config/tc-alpha.c:4983
1340
#, c-format
1341
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1342
msgstr "käsittelemätön: ”.proc”-direktiivi %s,%d"
1343
1344
#: config/tc-alpha.c:5017
1345
#, c-format
1346
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1347
msgstr "Direktiivissä ”.set” yritettiin asettaa tunnistamaton tila ”%s”"
1348
1349
#: config/tc-alpha.c:5043
1350
#, c-format
1351
msgid "Bad base register, using $%d."
1352
msgstr "Virheellinen perusrekisteri, käytetään $%d."
1353
1354
#: config/tc-alpha.c:5064
1355
#, c-format
1356
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1357
msgstr "Tasaus liian iso: ”%d.” otaksuttu"
1358
1359
#: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060
1360
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1361
msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
1362
1363
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5163 config/tc-alpha.c:5656
1364
147
khays
#, c-format
1365
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1366
msgstr "Tuntematon prosessoritunniste ”%s”"
1367
1368
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5354
1369
147
khays
#, c-format
1370
msgid "Chose GP value of %lx\n"
1371
msgstr "Valitsi GP-arvon %lx\n"
1372
1373
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5368
1374
147
khays
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1375
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
1376
1377
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5457
1378
147
khays
#, c-format
1379
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1380
msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s"
1381
1382
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5493
1383
147
khays
#, c-format
1384
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1385
msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata makroa ”%s”: %s"
1386
1387
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5578 config/tc-arm.c:6746 config/tc-arm.c:6758
1388
147
khays
#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1389
163
khays
#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897
1390
147
khays
msgid "syntax error"
1391
msgstr "syntaksivirhe"
1392
1393
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5707
1394
147
khays
msgid ""
1395
"Alpha options:\n"
1396
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1397
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1398
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1399
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1400
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1401
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1402
msgstr ""
1403
"Alpha-valitsimet:\n"
1404
"-32addr\t\t\tkohtelee osoitteita 32-bittisinä arvoina\n"
1405
"-F\t\t\tliukulukukäskyjen tuki puuttuu\n"
1406
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1407
"\t\t\tmäärittelee Alpha-arkkitehtuurivariantin\n"
1408
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1409
"\t\t\tnämä variantit sisältävät PAL-koodisia käskykoodeja\n"
1410
1411
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5717
1412
147
khays
msgid ""
1413
"VMS options:\n"
1414
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1415
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1416
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1417
msgstr ""
1418
"VMS-valitsimet:\n"
1419
"-+\t\t\tkoodaa (ei typistä) yli 64:n merkin pituiset nimet\n"
1420
"-H\t\t\tnäyttää uuden symbolin sekasummaustypistyksen jälkeen\n"
1421
"-replace/-noreplace\tottaa käyttöön tai pois käytöstä proseduurikutsujen optimoinnin\n"
1422
1423
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5968
1424
147
khays
#, c-format
1425
msgid "unhandled relocation type %s"
1426
msgstr "käsittelemätön sijoitustyyppi %s"
1427
1428
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5981
1429
147
khays
msgid "non-absolute expression in constant field"
1430
msgstr "ei-absoluuttinen lauseke vakiokentässä"
1431
1432
163
khays
#: config/tc-alpha.c:5995
1433
147
khays
#, c-format
1434
msgid "type %d reloc done?\n"
1435
msgstr "tyypin %d reloc-tietue valmis?\n"
1436
1437
163
khays
#: config/tc-alpha.c:6042 config/tc-alpha.c:6049 config/tc-mips.c:9793
1438
147
khays
msgid "Used $at without \".set noat\""
1439
msgstr "Käytetty $at-rekisteriä ilman ”.set noat”-määrittelyä"
1440
1441
163
khays
#: config/tc-alpha.c:6218
1442
147
khays
#, c-format
1443
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1444
msgstr "”!samegp reloc”-tietue symbolia vastaan ilman ”.prologue”-direktiiviä: %s"
1445
1446
163
khays
#: config/tc-alpha.c:6262 config/tc-xtensa.c:5999
1447
147
khays
#, c-format
1448
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1449
msgstr "ei voi edustaa ”%s”-sijoitusta objektitiedostossa"
1450
1451
163
khays
#: config/tc-alpha.c:6268
1452
147
khays
#, c-format
1453
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1454
msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
1455
1456
163
khays
#: config/tc-alpha.c:6364
1457
147
khays
#, c-format
1458
msgid "frame reg expected, using $%d."
1459
msgstr "odotettiin kehysrekisteriä, käytetään $%d."
1460
1461
#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1462
#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1463
#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1464
163
khays
#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893
1465
#: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312
1466
147
khays
#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1467
#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1468
#: config/tc-xc16x.c:93
1469
msgid "could not set architecture and machine"
1470
msgstr "ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
1471
1472
163
khays
#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22240 config/tc-score.c:6303
1473
147
khays
#: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537
1474
msgid "virtual memory exhausted"
1475
msgstr "virtuaalimuisti loppui"
1476
1477
#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1478
msgid "expected comma after operand name"
1479
msgstr "Odotettiin pilkkua operandin nimen jälkeen"
1480
1481
#: config/tc-arc.c:443
1482
#, c-format
1483
msgid "negative operand number %d"
1484
msgstr "negatiivinen operandinumero %d"
1485
1486
#: config/tc-arc.c:455
1487
msgid "expected comma after register-number"
1488
msgstr "odotettiin pilkkua rekisterinumeron jälkeen"
1489
1490
#: config/tc-arc.c:480
1491
msgid "invalid mode"
1492
msgstr "virheellinen tila"
1493
1494
#: config/tc-arc.c:497
1495
msgid "expected comma after register-mode"
1496
msgstr "odotettiin pilkkua rekisteritilan jälkeen"
1497
1498
#: config/tc-arc.c:514
1499
msgid "shortcut designator invalid"
1500
msgstr "oikotiemäärite on virheellinen"
1501
1502
#: config/tc-arc.c:529
1503
#, c-format
1504
msgid "core register value (%d) too large"
1505
msgstr "ydinrekisteriarvo (%d) liian suuri"
1506
1507
#: config/tc-arc.c:537
1508
#, c-format
1509
msgid "condition code value (%d) too large"
1510
msgstr "ehtokoodiarvo (%d) liian suuri"
1511
1512
#: config/tc-arc.c:555
1513
#, c-format
1514
msgid "attempt to override symbol: %s"
1515
msgstr "yritettiin korvata symboli: %s"
1516
1517
#: config/tc-arc.c:626
1518
msgid "invalid opertype"
1519
msgstr "virheellinen opertype"
1520
1521
#: config/tc-arc.c:683
1522
msgid "expected comma after opcode"
1523
msgstr "odotettiin pilkkua käskykoodin jälkeen"
1524
1525
#: config/tc-arc.c:693
1526
#, c-format
1527
msgid "negative subopcode %d"
1528
msgstr "negatiivinen alikäskykoodi %d"
1529
1530
#: config/tc-arc.c:702
1531
msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1532
msgstr "alikoodiarvo löytyi kun käskykoodi ei ollut sama kuin 0x03"
1533
1534
#: config/tc-arc.c:710
1535
#, c-format
1536
msgid "invalid subopcode %d"
1537
msgstr "virheellinen alikäskykoodi %d"
1538
1539
#: config/tc-arc.c:721
1540
msgid "expected comma after subopcode"
1541
msgstr "odotettiin pilkkua alikäskykoodin jälkeen"
1542
1543
#: config/tc-arc.c:740
1544
msgid "invalid suffix class"
1545
msgstr "virheellinen loppuliiteluokka"
1546
1547
#: config/tc-arc.c:749
1548
msgid "expected comma after suffix class"
1549
msgstr "odotettiin pilkkua loppuliiteluokan jälkeen"
1550
1551
#: config/tc-arc.c:768
1552
msgid "invalid syntax class"
1553
msgstr "Virheellinen syntaksiluokka"
1554
1555
#: config/tc-arc.c:775
1556
msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1557
msgstr "käskykoodi 0x3 ja SYNTAX_3OP virheellinen"
1558
1559
#: config/tc-arc.c:795
1560
msgid "unknown suffix class"
1561
msgstr "tuntematon loppuliiteluokka"
1562
1563
163
khays
#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582
1564
147
khays
msgid "expected comma after symbol name"
1565
msgstr "odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
1566
1567
#: config/tc-arc.c:872
1568
msgid "negative symbol length"
1569
msgstr "negatiivinen symbolipituus"
1570
1571
#: config/tc-arc.c:883
1572
msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1573
msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1574
1575
#: config/tc-arc.c:890
1576
#, c-format
1577
msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1578
msgstr "symbolin ”%s” pituus on jo %ld, ohitetaan %d"
1579
1580
#: config/tc-arc.c:904
1581
msgid "assuming symbol alignment of zero"
1582
msgstr "otaksutaan symbolitasaus nolla"
1583
1584
#: config/tc-arc.c:971
1585
msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1586
msgstr "”.option”-direktiivin on esiinnyttävä ennen muita käskyjä"
1587
1588
#: config/tc-arc.c:981
1589
msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1590
msgstr "”.option”-direktiivi on ristiriidassa alustavan määrittelyn kanssa"
1591
1592
#: config/tc-arc.c:989
1593
msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1594
msgstr "”.option”-direktiivi korvaa komentorivi(oletus)arvon"
1595
1596
#: config/tc-arc.c:999
1597
msgid "invalid identifier for \".option\""
1598
msgstr "virheellinen tunniste ”.option”-näennäiskäskylle"
1599
1600
#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1601
msgid "relaxation not supported\n"
1602
msgstr "lieventämistä ei ole tuettu\n"
1603
1604
#: config/tc-arc.c:1081
1605
msgid "expression too complex code symbol"
1606
msgstr "lauseke on liian mutkikas koodisymboli"
1607
1608
#: config/tc-arc.c:1108
1609
#, c-format
1610
msgid "missing ')' in %%-op"
1611
msgstr "puuttuva ’)’ kohteessa %%-op"
1612
1613
#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1614
#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
1615
#, c-format
1616
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1617
msgstr "sisäinen virhe: ei voi viedä reloc-tyyppiä %d (”%s”)"
1618
1619
#: config/tc-arc.c:1496
1620
#, c-format
1621
msgid "unknown syntax format character `%c'"
1622
msgstr "tuntematon syntaksimuotomerkki ”%c”"
1623
1624
#: config/tc-arc.c:1635
1625
msgid "too many suffixes"
1626
msgstr "liian monia loppuliitteitä"
1627
1628
#: config/tc-arc.c:1674
1629
msgid "symbol as destination register"
1630
msgstr "symboli kohderekisterinä"
1631
1632
#. xgettext:c-format.
1633
#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141
1634
163
khays
#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506
1635
147
khays
#: config/tc-v850.c:2699
1636
#, c-format
1637
msgid "junk at end of line: `%s'"
1638
msgstr "roskaa rivin lopussa: ’%s’"
1639
1640
#: config/tc-arc.c:1798
1641
msgid "8 byte instruction in delay slot"
1642
msgstr "8-tavukäsky viivevälissä"
1643
1644
#. except for jl addr
1645
#: config/tc-arc.c:1801
1646
msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1647
msgstr "8-tavuinen hyppykäsky viivevälillä"
1648
1649
#: config/tc-arc.c:1809
1650
msgid "conditional branch follows set of flags"
1651
msgstr "ehdollinen haarautuminen seuraa lippujoukkoa"
1652
1653
163
khays
#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16170
1654
147
khays
#, c-format
1655
msgid "bad instruction `%s'"
1656
msgstr "virheellinen käsky ”%s”"
1657
1658
163
khays
#: config/tc-arm.c:539
1659
147
khays
msgid "ARM register expected"
1660
msgstr "odotettiin ARM-rekisteriä"
1661
1662
163
khays
#: config/tc-arm.c:540
1663
147
khays
msgid "bad or missing co-processor number"
1664
msgstr "virheellinen tai puuttuva apuprosessorinumero"
1665
1666
163
khays
#: config/tc-arm.c:541
1667
147
khays
msgid "co-processor register expected"
1668
msgstr "odotettiin apuprosessorirekisteriä"
1669
1670
163
khays
#: config/tc-arm.c:542
1671
147
khays
msgid "FPA register expected"
1672
msgstr "odotettiin FPA-rekisteriä"
1673
1674
163
khays
#: config/tc-arm.c:543
1675
147
khays
msgid "VFP single precision register expected"
1676
msgstr "odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä"
1677
1678
163
khays
#: config/tc-arm.c:544
1679
147
khays
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1680
msgstr "Odotettiin VFP/Neon-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1681
1682
163
khays
#: config/tc-arm.c:545
1683
147
khays
msgid "Neon quad precision register expected"
1684
msgstr "Odotettiin Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1685
1686
163
khays
#: config/tc-arm.c:546
1687
147
khays
msgid "VFP single or double precision register expected"
1688
msgstr "Odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä tai VFP-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1689
1690
163
khays
#: config/tc-arm.c:547
1691
147
khays
msgid "Neon double or quad precision register expected"
1692
msgstr "Odotettiin Neon-kaksois- tai nelitarkkuusrekisteriä"
1693
1694
163
khays
#: config/tc-arm.c:548
1695
147
khays
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1696
msgstr "Odotettiin VFP-perus-, kaksi- tai Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1697
1698
163
khays
#: config/tc-arm.c:549
1699
147
khays
msgid "VFP system register expected"
1700
msgstr "Odotettiin VFP-järjestelmärekisteriä"
1701
1702
163
khays
#: config/tc-arm.c:550
1703
147
khays
msgid "Maverick MVF register expected"
1704
msgstr "Odotettiin Maverick MVF -rekisteriä"
1705
1706
163
khays
#: config/tc-arm.c:551
1707
147
khays
msgid "Maverick MVD register expected"
1708
msgstr "Odotettiin Maverick MVD -rekisteriä"
1709
1710
163
khays
#: config/tc-arm.c:552
1711
147
khays
msgid "Maverick MVFX register expected"
1712
msgstr "Odotettiin Maverick MVFX -rekisteriä"
1713
1714
163
khays
#: config/tc-arm.c:553
1715
147
khays
msgid "Maverick MVDX register expected"
1716
msgstr "Odotettiin Maverick MVDX -rekisteriä"
1717
1718
163
khays
#: config/tc-arm.c:554
1719
147
khays
msgid "Maverick MVAX register expected"
1720
msgstr "Odotettiin Maverick MVAX -rekisteriä"
1721
1722
163
khays
#: config/tc-arm.c:555
1723
147
khays
msgid "Maverick DSPSC register expected"
1724
msgstr "Odotettiin Maverick DSPSC -rekisteriä"
1725
1726
163
khays
#: config/tc-arm.c:556
1727
147
khays
msgid "iWMMXt data register expected"
1728
msgstr "Odotettiin iWMMXt-datarekisteriä"
1729
1730
163
khays
#: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6525
1731
147
khays
msgid "iWMMXt control register expected"
1732
msgstr "Odotettiin iWMMXt-ohjausrekisteriä"
1733
1734
163
khays
#: config/tc-arm.c:558
1735
147
khays
msgid "iWMMXt scalar register expected"
1736
msgstr "Odotettiin iWMMXt-skalaarirekisteriä"
1737
1738
163
khays
#: config/tc-arm.c:559
1739
147
khays
msgid "XScale accumulator register expected"
1740
msgstr "Odotettiin XScale-akkurekisteriä"
1741
1742
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1743
163
khays
#: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259
1744
147
khays
msgid "bad arguments to instruction"
1745
msgstr "virheelliset argumentit käskyyn"
1746
1747
163
khays
#: config/tc-arm.c:709
1748
147
khays
msgid "r13 not allowed here"
1749
msgstr "”r13” ei ole sallittu tässä"
1750
1751
163
khays
#: config/tc-arm.c:710
1752
147
khays
msgid "r15 not allowed here"
1753
msgstr "”r15” ei ole sallittu tässä"
1754
1755
163
khays
#: config/tc-arm.c:711
1756
147
khays
msgid "instruction cannot be conditional"
1757
msgstr "käsky ei voi olla ehdollinen"
1758
1759
163
khays
#: config/tc-arm.c:712
1760
147
khays
msgid "registers may not be the same"
1761
msgstr "rekisterit eivät voi olla samoja"
1762
1763
163
khays
#: config/tc-arm.c:713
1764
147
khays
msgid "lo register required"
1765
msgstr "”lo”-rekisteri vaadittu"
1766
1767
163
khays
#: config/tc-arm.c:714
1768
147
khays
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1769
msgstr "käskyä ei ole tuettu ”Thumb16”-tilassa"
1770
1771
163
khays
#: config/tc-arm.c:715
1772
147
khays
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1773
msgstr "käsky ei hyväksy tätä osoitteenmuodostustilaa"
1774
1775
163
khays
#: config/tc-arm.c:716
1776
147
khays
msgid "branch must be last instruction in IT block"
1777
msgstr "haarautumiskäskyn on oltava viimeinen käsky ”IT”-lohkossa"
1778
1779
163
khays
#: config/tc-arm.c:717
1780
147
khays
msgid "instruction not allowed in IT block"
1781
msgstr "käsky ei ole sallittu ”IT”-lohkossa"
1782
1783
163
khays
#: config/tc-arm.c:718
1784
147
khays
msgid "selected FPU does not support instruction"
1785
msgstr "valittu FPU ei tue käskyä"
1786
1787
163
khays
#: config/tc-arm.c:719
1788
147
khays
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1789
msgstr "ehdollisen thumb-käskyn pitäisi olla IT-lohkossa"
1790
1791
163
khays
#: config/tc-arm.c:720
1792
147
khays
msgid "incorrect condition in IT block"
1793
msgstr "virheellinen ehto IT-lohkossa"
1794
1795
163
khays
#: config/tc-arm.c:721
1796
147
khays
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1797
msgstr "IT putoaa edellisen IT-lohkon alueelle"
1798
1799
163
khays
#: config/tc-arm.c:722
1800
147
khays
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1801
msgstr "puuttuva .fnstart ennen unwinding-direktiivia"
1802
1803
163
khays
#: config/tc-arm.c:724
1804
147
khays
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1805
msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1806
1807
163
khays
#: config/tc-arm.c:726
1808
147
khays
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1809
msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1810
1811
# immediate tarkoittaa assembly-kielisessä koodissa sijoitusta, jossa rekisteriin ei sijoiteta toisen rekisterin sisältöä vaan välitön arvo (esimerkiksi numero tai ascii-merkki). Arvo sisältyy tavallaan käskyyn. ATK-sanakirja tarjoaa "immediate instruction"-käsitteen vastineeksi "itseiskäsky" ja "immediate operand" on "itseisoperandi". Logiikka kuitenkin ontuu "immediate value"-käsitteen kohdalla, koska "itseisarvo" on jo varattu toiseen merkitykseen.
1812
163
khays
#: config/tc-arm.c:917
1813
147
khays
msgid "immediate expression requires a # prefix"
1814
msgstr "välitön lauseke vaatii ”#”-etuliitteen"
1815
1816
163
khays
#: config/tc-arm.c:945 read.c:3664
1817
147
khays
msgid "missing expression"
1818
msgstr "puuttuva lauseke"
1819
1820
163
khays
#: config/tc-arm.c:945 config/tc-score.c:6519 expr.c:1357 read.c:2456
1821
147
khays
msgid "bad expression"
1822
msgstr "virheellinen lauseke"
1823
1824
163
khays
#: config/tc-arm.c:956 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880
1825
147
khays
msgid "bad segment"
1826
msgstr "virheellinen segmentti"
1827
1828
163
khays
#: config/tc-arm.c:975 config/tc-arm.c:4848 config/tc-i960.c:1300
1829
147
khays
#: config/tc-score.c:1211
1830
msgid "invalid constant"
1831
msgstr "virheellinen vakio"
1832
1833
163
khays
#: config/tc-arm.c:1105
1834
147
khays
msgid "expected #constant"
1835
msgstr "odotettiin ”#constant”-vakiota"
1836
1837
163
khays
#: config/tc-arm.c:1266
1838
147
khays
#, c-format
1839
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1840
msgstr "odottamaton merkki ”%c” tyyppimäärittelyssä"
1841
1842
163
khays
#: config/tc-arm.c:1283
1843
147
khays
#, c-format
1844
msgid "bad size %d in type specifier"
1845
msgstr "virheellinen koko %d tyyppimäärittelyssä"
1846
1847
163
khays
#: config/tc-arm.c:1333
1848
147
khays
msgid "only one type should be specified for operand"
1849
msgstr "vain yksi tyyppi olisi määriteltävä operandille"
1850
1851
163
khays
#: config/tc-arm.c:1339
1852
147
khays
msgid "vector type expected"
1853
msgstr "odotettiin vektorityyppiä"
1854
1855
163
khays
#: config/tc-arm.c:1411
1856
147
khays
msgid "can't redefine type for operand"
1857
msgstr "ei voi määritellä uudelleen tyyppiä operandille"
1858
1859
# Viittaa Neon-prosessorin VFD-tyyppiseen rekisteriin
1860
163
khays
#: config/tc-arm.c:1422
1861
147
khays
msgid "only D registers may be indexed"
1862
msgstr "vain D-rekisterit saa indeksoida"
1863
1864
163
khays
#: config/tc-arm.c:1428
1865
147
khays
msgid "can't change index for operand"
1866
msgstr "ei voi vaihtaa indeksiä operandille"
1867
1868
163
khays
#: config/tc-arm.c:1444 config/tc-arm.c:3332 config/tc-arm.c:4430
1869
147
khays
msgid "constant expression required"
1870
msgstr "vakiolauseke vaadittu"
1871
1872
163
khays
#: config/tc-arm.c:1491
1873
147
khays
msgid "register operand expected, but got scalar"
1874
msgstr "odotettiin rekisterioperandia, mutta saatiin skalaari"
1875
1876
163
khays
#: config/tc-arm.c:1524
1877
147
khays
msgid "scalar must have an index"
1878
msgstr "skalaarin on oltava indeksi"
1879
1880
163
khays
#: config/tc-arm.c:1529 config/tc-arm.c:14756 config/tc-arm.c:14806
1881
#: config/tc-arm.c:15221
1882
147
khays
msgid "scalar index out of range"
1883
msgstr "skalaari-indeksi lukualueen ulkopuolella"
1884
1885
163
khays
#: config/tc-arm.c:1577
1886
147
khays
msgid "bad range in register list"
1887
msgstr "virheellinen lukualue rekisteriluettelossa"
1888
1889
163
khays
#: config/tc-arm.c:1585 config/tc-arm.c:1594 config/tc-arm.c:1635
1890
147
khays
#, c-format
1891
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1892
msgstr "Varoitus: kaksoiskappale rekisteristä (r%d) rekisteriluettelossa"
1893
1894
163
khays
#: config/tc-arm.c:1597
1895
147
khays
msgid "Warning: register range not in ascending order"
1896
msgstr "Varoitus: rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1897
1898
163
khays
#: config/tc-arm.c:1608
1899
147
khays
msgid "missing `}'"
1900
msgstr "puuttuva ”}”"
1901
1902
163
khays
#: config/tc-arm.c:1624
1903
147
khays
msgid "invalid register mask"
1904
msgstr "virheellinen rekisteripeite"
1905
1906
163
khays
#: config/tc-arm.c:1706
1907
147
khays
msgid "expecting {"
1908
msgstr "odotetaan {"
1909
1910
163
khays
#: config/tc-arm.c:1761 config/tc-arm.c:1805
1911
147
khays
msgid "register out of range in list"
1912
msgstr "rekisteri lukualueen ulkopuolella luettelossa"
1913
1914
163
khays
#: config/tc-arm.c:1777 config/tc-arm.c:1822 config/tc-h8300.c:1040
1915
#: config/tc-mips.c:10894 config/tc-mips.c:10916
1916
147
khays
msgid "invalid register list"
1917
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
1918
1919
163
khays
#: config/tc-arm.c:1783 config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979
1920
147
khays
msgid "register list not in ascending order"
1921
msgstr "rekisteriluettelo ei ole nousevassa järjestyksessä"
1922
1923
163
khays
#: config/tc-arm.c:1814
1924
147
khays
msgid "register range not in ascending order"
1925
msgstr "rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1926
1927
163
khays
#: config/tc-arm.c:1847
1928
147
khays
msgid "non-contiguous register range"
1929
msgstr "ei-jatkuva rekisterilukualue"
1930
1931
163
khays
#: config/tc-arm.c:1906
1932
147
khays
msgid "register stride must be 1 or 2"
1933
msgstr "rekisteriyksikköaskeleen on oltava 1 tai 2"
1934
1935
163
khays
#: config/tc-arm.c:1907
1936
147
khays
msgid "mismatched element/structure types in list"
1937
msgstr "täsmäämättömiä ”element/structure”-tyyppejä luettelossa"
1938
1939
163
khays
#: config/tc-arm.c:1971
1940
147
khays
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1941
msgstr "älä käytä ”Rn-Rm”-syntaksia ei-yksikköaskeleessa"
1942
1943
163
khays
#: config/tc-arm.c:2026
1944
147
khays
msgid "error parsing element/structure list"
1945
msgstr "virhe jäsennettäessä ”element/structure”-luetteloa"
1946
1947
163
khays
#: config/tc-arm.c:2032
1948
147
khays
msgid "expected }"
1949
msgstr "odotettiin }"
1950
1951
163
khays
#: config/tc-arm.c:2089
1952
147
khays
#, c-format
1953
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1954
msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteria ’%s’ uudelleen"
1955
1956
163
khays
#: config/tc-arm.c:2094
1957
147
khays
#, c-format
1958
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1959
msgstr "ei oteta huomioon rekisterialiaksen ’%s’ uudelleenmäärittelyä"
1960
1961
163
khays
#: config/tc-arm.c:2122
1962
147
khays
msgid "attempt to redefine typed alias"
1963
msgstr "yritys määritellä tyypitetty alias uudelleen"
1964
1965
163
khays
#: config/tc-arm.c:2161
1966
147
khays
#, c-format
1967
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1968
msgstr "tuntematon rekisteri ’%s’ -- ”.req”-direktiiviä ei otettu huomioon"
1969
1970
163
khays
#: config/tc-arm.c:2256
1971
147
khays
msgid "bad type for register"
1972
msgstr "virheellinen tyyppi rekisterille"
1973
1974
163
khays
#: config/tc-arm.c:2267
1975
147
khays
msgid "expression must be constant"
1976
msgstr "lausekkeen on oltava vakio"
1977
1978
163
khays
#: config/tc-arm.c:2284
1979
147
khays
msgid "can't redefine the type of a register alias"
1980
msgstr "ei voi määritellä rekisterialiastyyppiä uudelleen"
1981
1982
163
khays
#: config/tc-arm.c:2291
1983
147
khays
msgid "you must specify a single type only"
1984
msgstr "on määriteltävä vain yksi tyyppi"
1985
1986
163
khays
#: config/tc-arm.c:2304
1987
147
khays
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1988
msgstr "ei voi määritellä skalaarialiaksen indeksiä uudelleen"
1989
1990
163
khays
#: config/tc-arm.c:2312
1991
147
khays
msgid "scalar index must be constant"
1992
msgstr "skalaari-indeksin on oltava vakio"
1993
1994
163
khays
#: config/tc-arm.c:2321
1995
147
khays
msgid "expecting ]"
1996
msgstr "odotetaan ]"
1997
1998
163
khays
#: config/tc-arm.c:2368
1999
147
khays
msgid "invalid syntax for .req directive"
2000
msgstr "virheellinen syntaksi ”.req”-direktiiville"
2001
2002
163
khays
#: config/tc-arm.c:2374
2003
147
khays
msgid "invalid syntax for .dn directive"
2004
msgstr "virheellinen syntaksi ”.dn”-direktiiville"
2005
2006
163
khays
#: config/tc-arm.c:2380
2007
147
khays
msgid "invalid syntax for .qn directive"
2008
msgstr "virheellinen syntaksi ”.qn”-direktiiville"
2009
2010
163
khays
#: config/tc-arm.c:2406
2011
147
khays
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
2012
msgstr "virheellinen syntaksi ”.unreq”-direktiiville"
2013
2014
163
khays
#: config/tc-arm.c:2413
2015
147
khays
#, c-format
2016
msgid "unknown register alias '%s'"
2017
msgstr "tuntematon rekisterialias ’%s’"
2018
2019
163
khays
#: config/tc-arm.c:2415
2020
147
khays
#, c-format
2021
163
khays
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
2022
msgstr "ei oteta huomioon yritystä käyttää .unreq kiinteälle rekisterinimelle: ’%s’"
2023
147
khays
2024
163
khays
#: config/tc-arm.c:2666
2025
147
khays
#, c-format
2026
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2027
msgstr "Funktion todellisen alun löytäminen epäonnistui: %s\n"
2028
2029
163
khays
#: config/tc-arm.c:2683
2030
147
khays
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2031
msgstr "valittu prosessori ei tue THUMB-käskykoodeja"
2032
2033
163
khays
#: config/tc-arm.c:2696
2034
147
khays
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2035
msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-käskykoodeja"
2036
2037
163
khays
#: config/tc-arm.c:2708
2038
147
khays
#, c-format
2039
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2040
msgstr "valittu käskykoko (%d) on virheellinen"
2041
2042
163
khays
#: config/tc-arm.c:2740
2043
147
khays
#, c-format
2044
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2045
msgstr "virheellinen operandi ”.code”-direktiiviin (%d) (odotettiin 16 tai 32)"
2046
2047
163
khays
#: config/tc-arm.c:2796
2048
147
khays
#, c-format
2049
msgid "expected comma after name \"%s\""
2050
msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
2051
2052
163
khays
#: config/tc-arm.c:2846 config/tc-m32r.c:588
2053
147
khays
#, c-format
2054
msgid "symbol `%s' already defined"
2055
msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
2056
2057
163
khays
#: config/tc-arm.c:2880
2058
147
khays
#, c-format
2059
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2060
msgstr "tunnistamaton syntaksitila ”%s”"
2061
2062
163
khays
#: config/tc-arm.c:2901
2063
147
khays
#, c-format
2064
msgid "alignment too large: %d assumed"
2065
msgstr "tasaus liian iso: %d otaksuttu"
2066
2067
163
khays
#: config/tc-arm.c:2904
2068
147
khays
msgid "alignment negative. 0 assumed."
2069
msgstr "tasaus negatiivinen. 0 otaksuttu."
2070
2071
163
khays
#: config/tc-arm.c:3054
2072
147
khays
msgid "literal pool overflow"
2073
msgstr "literaalivarannon ylivuoto"
2074
2075
163
khays
#: config/tc-arm.c:3210 config/tc-arm.c:6460
2076
147
khays
msgid "unrecognized relocation suffix"
2077
msgstr "tunnistamaton sijoitusloppuliite"
2078
2079
163
khays
#: config/tc-arm.c:3225
2080
147
khays
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2081
msgstr "(plt) on voimassa vain haaroituskohteissa"
2082
2083
163
khays
#: config/tc-arm.c:3231 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771
2084
147
khays
#: config/tc-xtensa.c:1591
2085
#, c-format
2086
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2087
msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun"
2088
2089
163
khays
#: config/tc-arm.c:3308
2090
147
khays
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2091
msgstr ".inst.n -operandi on liian suuri. Käytä sen sijaan .inst.w"
2092
2093
163
khays
#: config/tc-arm.c:3328
2094
147
khays
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2095
msgstr "ei voida määritellä Thumb-käskyn kokoa. Käytä sen sijaan .inst.n/.inst.w"
2096
2097
163
khays
#: config/tc-arm.c:3358
2098
147
khays
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2099
msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa"
2100
2101
163
khays
#: config/tc-arm.c:3400 dwarf2dbg.c:711
2102
147
khays
msgid "expected 0 or 1"
2103
msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2104
2105
163
khays
#: config/tc-arm.c:3404
2106
147
khays
msgid "missing comma"
2107
msgstr "puuttuva pilkku"
2108
2109
163
khays
#: config/tc-arm.c:3437
2110
147
khays
msgid "duplicate .fnstart directive"
2111
msgstr "kaksoiskappale ”.fnstart”-direktiivi"
2112
2113
163
khays
#: config/tc-arm.c:3468 config/tc-tic6x.c:413
2114
147
khays
msgid "duplicate .handlerdata directive"
2115
msgstr "kaksoiskappale ”.handlerdata”-direktiivi"
2116
2117
163
khays
#: config/tc-arm.c:3487
2118
147
khays
msgid ".fnend directive without .fnstart"
2119
msgstr "”.fnend”-direktiivi ilman ”.fnstart”-direktiivia"
2120
2121
163
khays
#: config/tc-arm.c:3553 config/tc-tic6x.c:394
2122
147
khays
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2123
msgstr "persoonallisuusrutiini määritelty ”cantunwind”-kehykselle"
2124
2125
163
khays
#: config/tc-arm.c:3570 config/tc-tic6x.c:455
2126
147
khays
msgid "duplicate .personalityindex directive"
2127
msgstr "kaksoiskappale ”.personalityindex”-direktiivi"
2128
2129
163
khays
#: config/tc-arm.c:3577 config/tc-tic6x.c:462
2130
147
khays
msgid "bad personality routine number"
2131
msgstr "virheellinen persoonallisuusrutiininumero"
2132
2133
163
khays
#: config/tc-arm.c:3599 config/tc-tic6x.c:479
2134
147
khays
msgid "duplicate .personality directive"
2135
msgstr "kaksoiskappale ”.personality”-direktiivi"
2136
2137
163
khays
#: config/tc-arm.c:3622 config/tc-arm.c:3750 config/tc-arm.c:3798
2138
147
khays
msgid "expected register list"
2139
msgstr "odotettiin rekisteriluetteloa"
2140
2141
163
khays
#: config/tc-arm.c:3704
2142
147
khays
msgid "expected , "
2143
msgstr "odotettiin , "
2144
2145
163
khays
#: config/tc-arm.c:3713
2146
147
khays
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2147
msgstr "rekistereiden numeron on oltava lukualueella [1:4]"
2148
2149
163
khays
#: config/tc-arm.c:3860 config/tc-arm.c:3993
2150
147
khays
msgid "bad register range"
2151
msgstr "virheellinen rekisterilukualue"
2152
2153
163
khays
#: config/tc-arm.c:4050
2154
147
khays
msgid "register expected"
2155
msgstr "odotettiin rekisteriä"
2156
2157
163
khays
#: config/tc-arm.c:4060
2158
147
khays
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2159
msgstr "”FPA .unwind_save”-direktiivi ei ota rekisteriluetteloa"
2160
2161
163
khays
#: config/tc-arm.c:4079
2162
147
khays
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2163
msgstr "”.unwind_save”-direktiivi ei tue tämän kaltaista rekisteriä"
2164
2165
163
khays
#: config/tc-arm.c:4118
2166
147
khays
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2167
msgstr "Pino-osoitin ja ohjelmalaskuri ei ole sallittu ”.unwind_movsp”-direktiivissä"
2168
2169
163
khays
#: config/tc-arm.c:4123
2170
147
khays
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2171
msgstr "odottamaton ”.unwind_movsp”-direktiivi"
2172
2173
163
khays
#: config/tc-arm.c:4150
2174
147
khays
msgid "stack increment must be multiple of 4"
2175
msgstr "pinon askellisäyksen on oltava 4:n monikerta"
2176
2177
163
khays
#: config/tc-arm.c:4182
2178
147
khays
msgid "expected , "
2179
msgstr "odotettiin , "
2180
2181
163
khays
#: config/tc-arm.c:4200
2182
147
khays
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2183
msgstr "rekisterin on oltava joko ”sp” tai aiemman ”previousunwind_movsp”-direktiivin asettama"
2184
2185
163
khays
#: config/tc-arm.c:4239
2186
147
khays
msgid "expected , "
2187
msgstr "odotettiin , "
2188
2189
163
khays
#: config/tc-arm.c:4251
2190
147
khays
msgid "unwind opcode too long"
2191
msgstr "”unwind”-käskykoodi on liian pitkä"
2192
2193
163
khays
#: config/tc-arm.c:4256
2194
147
khays
msgid "invalid unwind opcode"
2195
msgstr "virheellinen ”unwind”-käskykoodi"
2196
2197
# :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2198
163
khays
#: config/tc-arm.c:4436 config/tc-arm.c:5346 config/tc-arm.c:9360
2199
#: config/tc-arm.c:9888 config/tc-arm.c:13218 config/tc-arm.c:21248
2200
#: config/tc-arm.c:21273 config/tc-arm.c:21281 config/tc-z8k.c:1144
2201
147
khays
#: config/tc-z8k.c:1154
2202
msgid "immediate value out of range"
2203
msgstr "välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
2204
2205
163
khays
#: config/tc-arm.c:4601
2206
147
khays
msgid "invalid FPA immediate expression"
2207
msgstr "virheellinen FPA-välitönlauseke"
2208
2209
163
khays
#: config/tc-arm.c:4725 config/tc-arm.c:4734
2210
147
khays
msgid "shift expression expected"
2211
msgstr "odotettiin sivuttaissiirroslauseketta"
2212
2213
163
khays
#: config/tc-arm.c:4748
2214
147
khays
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2215
msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2216
2217
163
khays
#: config/tc-arm.c:4756
2218
147
khays
msgid "'LSL' required"
2219
msgstr "’LSL’ vaadittu"
2220
2221
163
khays
#: config/tc-arm.c:4764
2222
147
khays
msgid "'ASR' required"
2223
msgstr "’ASR’ vaadittu"
2224
2225
163
khays
#: config/tc-arm.c:4836 config/tc-arm.c:5340 config/tc-arm.c:7168
2226
147
khays
msgid "constant expression expected"
2227
msgstr "odotettiin vakiolauseketta"
2228
2229
163
khays
#: config/tc-arm.c:4843
2230
147
khays
msgid "invalid rotation"
2231
msgstr "virheellinen kierto"
2232
2233
163
khays
#: config/tc-arm.c:5003 config/tc-arm.c:5167
2234
147
khays
msgid "unknown group relocation"
2235
msgstr "tuntematon ryhmäsijoitus"
2236
2237
163
khays
#: config/tc-arm.c:5039
2238
147
khays
msgid "alignment must be constant"
2239
msgstr "tasauksen on oltava vakio"
2240
2241
163
khays
#: config/tc-arm.c:5198
2242
147
khays
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2243
msgstr "tämä ryhmäsijoitus ei ole sallittu tässä käskyssä"
2244
2245
163
khays
#: config/tc-arm.c:5219 config/tc-arm.c:5747
2246
147
khays
msgid "']' expected"
2247
msgstr "’]’ odotettiin"
2248
2249
163
khays
#: config/tc-arm.c:5237
2250
147
khays
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2251
msgstr "’}’ odotettiin ’option’-kentän lopussa"
2252
2253
163
khays
#: config/tc-arm.c:5242
2254
147
khays
msgid "cannot combine index with option"
2255
msgstr "ei voi yhdistää indeksiä valitsimen kanssa"
2256
2257
163
khays
#: config/tc-arm.c:5255
2258
147
khays
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2259
msgstr "ei voi yhdistää ennakko- ja jälki-indeksointia"
2260
2261
163
khays
#: config/tc-arm.c:5478
2262
msgid "unexpected bit specified after APSR"
2263
msgstr "odottamaton bitti määritelty APSR:n jälkeen"
2264
2265
#: config/tc-arm.c:5490
2266
msgid "selected processor does not support DSP extension"
2267
msgstr "valittu prosessori ei tue DSP-laajennusta"
2268
2269
#: config/tc-arm.c:5502
2270
msgid "bad bitmask specified after APSR"
2271
msgstr "väärä bittipeite määritelty APSR:n jälkeen"
2272
2273
#: config/tc-arm.c:5526
2274
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
2275
msgstr "APSR:n kirjoittaminen määrittelemättä bittipeitettä on vanhentunut"
2276
2277
#: config/tc-arm.c:5538 config/tc-arm.c:10977 config/tc-arm.c:11016
2278
#: config/tc-arm.c:11020
2279
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2280
msgstr "valittu prosessori ei tue pyydettyä erikoiskäyttörekisteriä"
2281
2282
#: config/tc-arm.c:5543
2283
147
khays
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2284
msgstr "odotettiin lippua ”{c}psr”-käskylle"
2285
2286
163
khays
#: config/tc-arm.c:5568
2287
147
khays
msgid "unrecognized CPS flag"
2288
msgstr "tunnistamaton CPS-lippu"
2289
2290
163
khays
#: config/tc-arm.c:5575
2291
147
khays
msgid "missing CPS flags"
2292
msgstr "CPS-liput puuttuvat"
2293
2294
# "be" tarkoittaa "big-endian" ja "le" tarkoittaa "little-endian"
2295
163
khays
#: config/tc-arm.c:5598 config/tc-arm.c:5604
2296
147
khays
msgid "valid endian specifiers are be or le"
2297
msgstr "oikeita tavujärjestysmäärittelyjä ovat ”be” tai ”le”"
2298
2299
163
khays
#: config/tc-arm.c:5626
2300
147
khays
msgid "missing rotation field after comma"
2301
msgstr "puuttuva kiertokenttä pilkun jälkeen"
2302
2303
163
khays
#: config/tc-arm.c:5641
2304
147
khays
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2305
msgstr "kierto voi olla vain 0, 8, 16, tai 24"
2306
2307
163
khays
#: config/tc-arm.c:5670
2308
147
khays
msgid "condition required"
2309
msgstr "ehto vaadittu"
2310
2311
163
khays
#: config/tc-arm.c:5709 config/tc-arm.c:7755
2312
147
khays
msgid "'[' expected"
2313
msgstr "’[’ odotettiin"
2314
2315
163
khays
#: config/tc-arm.c:5722
2316
147
khays
msgid "',' expected"
2317
msgstr "’,’ odotettiin"
2318
2319
163
khays
#: config/tc-arm.c:5739
2320
147
khays
msgid "invalid shift"
2321
msgstr "virheellinen sivuttaissiirto"
2322
2323
163
khays
#: config/tc-arm.c:5812
2324
147
khays
msgid "can't use Neon quad register here"
2325
msgstr "tässä ei voi käyttää Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
2326
2327
163
khays
#: config/tc-arm.c:5878
2328
147
khays
msgid "expected or or operand"
2329
msgstr "odotettiin ””- tai ””- tai ””- operandia"
2330
2331
163
khays
#: config/tc-arm.c:5958
2332
147
khays
msgid "parse error"
2333
msgstr "jäsennysvirhe"
2334
2335
163
khays
#: config/tc-arm.c:5968 read.c:2127
2336
147
khays
msgid "expected comma"
2337
msgstr "odotettiin pilkkua"
2338
2339
#. ISB can only take SY as an option.
2340
163
khays
#: config/tc-arm.c:6227
2341
147
khays
msgid "invalid barrier type"
2342
msgstr "virheellinen estetyyppi"
2343
2344
163
khays
#: config/tc-arm.c:6364
2345
147
khays
msgid "immediate value is out of range"
2346
msgstr "välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
2347
2348
163
khays
#: config/tc-arm.c:6510
2349
147
khays
msgid "iWMMXt data or control register expected"
2350
msgstr "odotettiin ”iWMMXt”-datarekisteriä tai -ohjausrekisteriä"
2351
2352
163
khays
#: config/tc-arm.c:6550
2353
147
khays
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2354
msgstr "Muistilohkotut rekisterit ei ole saatavilla tässä arkkitehtuurissa."
2355
2356
163
khays
#: config/tc-arm.c:6675
2357
147
khays
#, c-format
2358
msgid "unhandled operand code %d"
2359
msgstr "käsittelemätön operandikoodi %d"
2360
2361
163
khays
#: config/tc-arm.c:6772 config/tc-score.c:264
2362
147
khays
msgid "garbage following instruction"
2363
msgstr "käskyn jälkeen roskaa"
2364
2365
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2366
#. deprecated.
2367
163
khays
#: config/tc-arm.c:6813
2368
147
khays
msgid "use of r13 is deprecated"
2369
msgstr "r13-käyttö on vanhentunut"
2370
2371
163
khays
#: config/tc-arm.c:6883
2372
147
khays
msgid "D register out of range for selected VFP version"
2373
msgstr "D-rekisteri lukualueen ulkopuolella valitulle VFP-versiolle"
2374
2375
163
khays
#: config/tc-arm.c:6962
2376
147
khays
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2377
msgstr "käsky ei hyväksy ennakkoindeksoitua osoitteenmuodostusta"
2378
2379
#. unindexed - only for coprocessor
2380
163
khays
#: config/tc-arm.c:6978 config/tc-arm.c:9153
2381
147
khays
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2382
msgstr "käsky ei hyväksy indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2383
2384
163
khays
#: config/tc-arm.c:6986
2385
147
khays
msgid "destination register same as write-back base"
2386
msgstr "kohderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2387
2388
163
khays
#: config/tc-arm.c:6987
2389
147
khays
msgid "source register same as write-back base"
2390
msgstr "lähderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2391
2392
163
khays
#: config/tc-arm.c:7037
2393
147
khays
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2394
msgstr "ohjelmalaskurin käyttö tässä käskyssä on vanhentunut"
2395
2396
163
khays
#: config/tc-arm.c:7055
2397
147
khays
msgid "instruction does not accept scaled register index"
2398
msgstr "käsky ei hyväksy skaalattua rekisteri-indeksiä"
2399
2400
163
khays
#: config/tc-arm.c:7101
2401
147
khays
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2402
msgstr "käsky ei tue indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2403
2404
163
khays
#: config/tc-arm.c:7116
2405
147
khays
msgid "pc may not be used with write-back"
2406
msgstr "ohjelmalaskuria ei saa käyttää ”write-back”:n kanssa"
2407
2408
163
khays
#: config/tc-arm.c:7121
2409
147
khays
msgid "instruction does not support writeback"
2410
msgstr "käsky ei tue ”writeback”:iä"
2411
2412
163
khays
#: config/tc-arm.c:7163
2413
147
khays
msgid "invalid pseudo operation"
2414
msgstr "virheellinen näennäistoiminto"
2415
2416
163
khays
#: config/tc-arm.c:7209
2417
147
khays
msgid "literal pool insertion failed"
2418
msgstr "literaalivarannon lisäys ei onnistunut"
2419
2420
163
khays
#: config/tc-arm.c:7268
2421
147
khays
msgid "Rn must not overlap other operands"
2422
msgstr "”Rn” ei saa olla osittain päällekkäin muiden operandien kanssa"
2423
2424
163
khays
#: config/tc-arm.c:7273
2425
147
khays
msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2426
msgstr "swp{b}-käyttö on vanhentunut tässä arkkitehtuurissa"
2427
2428
163
khays
#: config/tc-arm.c:7370 config/tc-arm.c:9720
2429
147
khays
msgid "bad barrier type"
2430
msgstr "virheellinen estetyyppi"
2431
2432
163
khays
#: config/tc-arm.c:7381 config/tc-arm.c:7400 config/tc-arm.c:7413
2433
#: config/tc-arm.c:9732 config/tc-arm.c:9763 config/tc-arm.c:9785
2434
147
khays
msgid "bit-field extends past end of register"
2435
msgstr "bittikenttä laajenee rekisterin lopun ohitse"
2436
2437
163
khays
#: config/tc-arm.c:7443
2438
msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
2439
msgstr "ainoat kelvolliset loppuliitteet ovat ’(plt)’ ja ’(tlscall)’"
2440
147
khays
2441
163
khays
#: config/tc-arm.c:7496
2442
147
khays
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2443
msgstr "”r15”:n käyttö ”blx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2444
2445
163
khays
#: config/tc-arm.c:7518
2446
147
khays
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2447
msgstr "”r15”:n käyttö ”bx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2448
2449
163
khays
#: config/tc-arm.c:7543
2450
147
khays
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2451
msgstr "”r15”:n käyttö ”bxj”-kohteessa ei ole todella hyödyllinen"
2452
2453
163
khays
#: config/tc-arm.c:7722 config/tc-arm.c:7731
2454
147
khays
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2455
msgstr "perusrekisterin ”writeback” on ENNUSTAMATON"
2456
2457
163
khays
#: config/tc-arm.c:7725
2458
147
khays
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2459
msgstr "perusrekisterin ”writeback” kun rekisteriluettelossa on ENNUSTAMATON"
2460
2461
163
khays
#: config/tc-arm.c:7735
2462
147
khays
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2463
msgstr "jos ”writeback”-rekisteri on luettelossa, sen on oltava alin rekisteri luettelossa"
2464
2465
163
khays
#: config/tc-arm.c:7750
2466
147
khays
msgid "first destination register must be even"
2467
msgstr "ensimmäisen kohderekisterin on oltava parillinen"
2468
2469
163
khays
#: config/tc-arm.c:7753 config/tc-arm.c:7822
2470
147
khays
msgid "can only load two consecutive registers"
2471
msgstr "voi ladata vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2472
2473
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2474
#. have been called in the first place.
2475
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2476
#. have been called in the first place.
2477
163
khays
#: config/tc-arm.c:7754 config/tc-arm.c:7825 config/tc-arm.c:8423
2478
#: config/tc-arm.c:10504
2479
147
khays
msgid "r14 not allowed here"
2480
msgstr "”r14” ei ole sallittu tässä"
2481
2482
163
khays
#: config/tc-arm.c:7768
2483
147
khays
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2484
msgstr "perusrekisteri kirjoitettu takaisin ja on osittain toisen kohderekisterin päällä"
2485
2486
163
khays
#: config/tc-arm.c:7776
2487
147
khays
msgid "index register overlaps destination register"
2488
msgstr "indeksirekisteri on osittain toisen kohderekisterin päällä"
2489
2490
163
khays
#: config/tc-arm.c:7806 config/tc-arm.c:8405
2491
147
khays
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2492
msgstr "siirrososoitteen on oltava nolla ARM-koodauksessa"
2493
2494
163
khays
#: config/tc-arm.c:7819 config/tc-arm.c:8417
2495
147
khays
msgid "even register required"
2496
msgstr "parillinen rekisteri vaadittu"
2497
2498
163
khays
#: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7882
2499
147
khays
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2500
msgstr "tämä käsky vaatii jälki-indeksoidun osoitteen"
2501
2502
163
khays
#: config/tc-arm.c:7909
2503
147
khays
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2504
msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla eri ”mla”:ssa"
2505
2506
163
khays
#: config/tc-arm.c:7933 config/tc-arm.c:10848
2507
147
khays
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2508
msgstr "”:lower16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2509
2510
163
khays
#: config/tc-arm.c:7935
2511
147
khays
msgid ":upper16: not allowed instruction"
2512
msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu käsky"
2513
2514
163
khays
#: config/tc-arm.c:7954 config/tc-arm.c:7997
2515
147
khays
msgid "operand 1 must be FPSCR"
2516
msgstr "operandin 1 on oltava FPSCR"
2517
2518
163
khays
#: config/tc-arm.c:8016
2519
147
khays
msgid "operand 0 must be FPSCR"
2520
msgstr "operandin 0 on oltava FPSCR"
2521
2522
163
khays
#: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10966
2523
147
khays
msgid "bad register for mrs"
2524
msgstr "virheellinen rekisteri kohteelle mrs"
2525
2526
163
khays
#: config/tc-arm.c:8043 config/tc-arm.c:10983
2527
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
2528
msgstr "odotettiin ’APSR’, ’CPSR’ tai ’SPSR’"
2529
147
khays
2530
163
khays
#: config/tc-arm.c:8084
2531
147
khays
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2532
msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla erilainen ”mul”:ssa"
2533
2534
163
khays
#: config/tc-arm.c:8103 config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11117
2535
147
khays
msgid "rdhi and rdlo must be different"
2536
msgstr "”rdhi” ja ”rdlo” on oltava erilaisia"
2537
2538
163
khays
#: config/tc-arm.c:8109
2539
147
khays
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2540
msgstr "”rdhi”, ”rdlo” ja ”rm” on oltava kaikki erilaisia"
2541
2542
163
khays
#: config/tc-arm.c:8175
2543
147
khays
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2544
msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLD-muistikkaan jälkeen"
2545
2546
163
khays
#: config/tc-arm.c:8177 config/tc-arm.c:8192
2547
147
khays
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2548
msgstr "jälki-indeksoitua lauseketta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2549
2550
163
khays
#: config/tc-arm.c:8179 config/tc-arm.c:8194
2551
147
khays
msgid "writeback used in preload instruction"
2552
msgstr "”writeback” käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2553
2554
163
khays
#: config/tc-arm.c:8181 config/tc-arm.c:8196
2555
147
khays
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2556
msgstr "indeksoimatonta osoitteenmuodostusta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2557
2558
163
khays
#: config/tc-arm.c:8190
2559
147
khays
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2560
msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLI-muistikkaan jälkeen"
2561
2562
163
khays
#: config/tc-arm.c:8376
2563
147
khays
msgid "SRS base register must be r13"
2564
msgstr "SRS-perusrekisterin on oltava ”r13”"
2565
2566
163
khays
#: config/tc-arm.c:8420
2567
147
khays
msgid "can only store two consecutive registers"
2568
msgstr "voi tallentaa vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2569
2570
163
khays
#: config/tc-arm.c:8515 config/tc-arm.c:8532
2571
147
khays
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2572
msgstr "tässä sallitaan vain kaksi peräkkäistä ”VFP SP”-rekisteriä"
2573
2574
163
khays
#: config/tc-arm.c:8560 config/tc-arm.c:8575
2575
147
khays
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2576
msgstr "tämä osoitteenmuodostustila vaatii perusrekisterin ”writeback”-toiminnon"
2577
2578
163
khays
#: config/tc-arm.c:8749
2579
147
khays
msgid "this instruction does not support indexing"
2580
msgstr "tämä käsky ei tue indeksointia"
2581
2582
163
khays
#: config/tc-arm.c:8772
2583
147
khays
msgid "only r15 allowed here"
2584
msgstr "vain ”r15” sallittu tässä"
2585
2586
163
khays
#: config/tc-arm.c:8907
2587
147
khays
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2588
msgstr "välitön operandi vaatii iWMMXt2-määrittelyn"
2589
2590
163
khays
#: config/tc-arm.c:9051
2591
147
khays
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2592
msgstr "rekisterin sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa"
2593
2594
163
khays
#: config/tc-arm.c:9063 config/tc-arm.c:11660 config/tc-arm.c:20630
2595
147
khays
msgid "shift expression is too large"
2596
msgstr "sivuttaissiirroslauseke on liian iso"
2597
2598
163
khays
#: config/tc-arm.c:9090
2599
147
khays
msgid "Instruction does not support =N addresses"
2600
msgstr "Käsky ei tue ”=N”-osoitteita"
2601
2602
163
khays
#: config/tc-arm.c:9096
2603
147
khays
msgid "cannot use register index with this instruction"
2604
msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä tämän käskyn kanssa"
2605
2606
163
khays
#: config/tc-arm.c:9098
2607
147
khays
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2608
msgstr "”Thumb” ei tue negatiivista rekisteri-indeksointia"
2609
2610
163
khays
#: config/tc-arm.c:9100
2611
147
khays
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2612
msgstr "”Thumb” ei tue rekisterijälki-indeksointia"
2613
2614
163
khays
#: config/tc-arm.c:9102
2615
147
khays
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2616
msgstr "”Thumb” ei tue rekisteri-indeksointia ”writeback”:lla"
2617
2618
163
khays
#: config/tc-arm.c:9104
2619
147
khays
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2620
msgstr "”Thumb” tukee vain ”LSL”:ää rekisteri-indeksoinnin sivuttaissiirrossa"
2621
2622
163
khays
#: config/tc-arm.c:9113 config/tc-arm.c:14558
2623
147
khays
msgid "shift out of range"
2624
msgstr "sivuttaissiirto lukualueen ulkopuolella"
2625
2626
163
khays
#: config/tc-arm.c:9122
2627
147
khays
msgid "cannot use writeback with this instruction"
2628
msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa tällä käskyllä"
2629
2630
163
khays
#: config/tc-arm.c:9143
2631
147
khays
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2632
msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
2633
2634
163
khays
#: config/tc-arm.c:9144
2635
147
khays
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2636
msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia tällä käskyllä"
2637
2638
163
khays
#: config/tc-arm.c:9355
2639
147
khays
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2640
msgstr "vain ”SUBS PC”, ”LR”, ”#const” on sallittu"
2641
2642
163
khays
#: config/tc-arm.c:9434 config/tc-arm.c:9585 config/tc-arm.c:9682
2643
#: config/tc-arm.c:10927 config/tc-arm.c:11223
2644
147
khays
msgid "shift must be constant"
2645
msgstr "sivuttaissiirron on oltava vakio"
2646
2647
163
khays
#: config/tc-arm.c:9461 config/tc-arm.c:9600 config/tc-arm.c:9697
2648
#: config/tc-arm.c:10940
2649
147
khays
msgid "unshifted register required"
2650
msgstr "sivuttaissiirtämätön rekisteri vaadittu"
2651
2652
163
khays
#: config/tc-arm.c:9476 config/tc-arm.c:9708 config/tc-arm.c:11078
2653
147
khays
msgid "dest must overlap one source register"
2654
msgstr "”dest” on oltava osittain päällekkäin yhden lähderekisterin kanssa"
2655
2656
163
khays
#: config/tc-arm.c:9603
2657
147
khays
msgid "dest and source1 must be the same register"
2658
msgstr "”dest” ja ”source1” on oltava sama rekisteri"
2659
2660
163
khays
#: config/tc-arm.c:9884
2661
147
khays
msgid "instruction is always unconditional"
2662
msgstr "käsky on aina ehdoton"
2663
2664
163
khays
#: config/tc-arm.c:9986
2665
147
khays
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2666
msgstr "valittu prosessori ei tue tämän käskyn ’A’-muotoa"
2667
2668
163
khays
#: config/tc-arm.c:9989
2669
147
khays
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2670
msgstr "”Thumb” ei tue tämän käskyn kaksiargumenttimuotoa"
2671
2672
163
khays
#: config/tc-arm.c:10097
2673
147
khays
msgid "SP not allowed in register list"
2674
msgstr "”SP” ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2675
2676
163
khays
#: config/tc-arm.c:10101 config/tc-arm.c:10207
2677
147
khays
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2678
msgstr "perusrekisterin oleminen rekisteriluettelossa, kun käytetään ”writeback”-toimintoa on ENNUSTAMATON"
2679
2680
163
khays
#: config/tc-arm.c:10109
2681
147
khays
msgid "LR and PC should not both be in register list"
2682
msgstr "Rekisterien LR ja PC ei pitäisi olla molempien rekisteriluettelossa"
2683
2684
163
khays
#: config/tc-arm.c:10117
2685
147
khays
msgid "PC not allowed in register list"
2686
msgstr "Ohjelmalaskuri ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2687
2688
163
khays
#: config/tc-arm.c:10159
2689
147
khays
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2690
msgstr "”Thumb” lataa/tallenna-monikerta ei tue kohdetta ”{reglist}^”"
2691
2692
163
khays
#: config/tc-arm.c:10184 config/tc-arm.c:10261
2693
147
khays
#, c-format
2694
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2695
msgstr "kohteelle r%d tallennettu arvo on TUNTEMATON"
2696
2697
163
khays
#: config/tc-arm.c:10254
2698
147
khays
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2699
msgstr "”Thumb-2”-käsky on voimassa vain yhdistetyssä syntaksissa"
2700
2701
163
khays
#: config/tc-arm.c:10258 config/tc-arm.c:10268
2702
147
khays
msgid "this instruction will write back the base register"
2703
msgstr "tämä käsky kirjoittaa takaisin perusrekisterin"
2704
2705
163
khays
#: config/tc-arm.c:10271
2706
147
khays
msgid "this instruction will not write back the base register"
2707
msgstr "tämä käsky ei kirjoita takaisin perusrekisteriä"
2708
2709
163
khays
#: config/tc-arm.c:10302
2710
147
khays
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2711
msgstr "”r14” ei ole sallittu ensimmäisenä rekisterinä kun toinen rekisteri ohitetaan"
2712
2713
163
khays
#: config/tc-arm.c:10402
2714
msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
2715
msgstr "Tämä käsky voi olla ennustamaton suoritettuna M-profiiliytimessä keskeytykset otettuna pois käytöstä"
2716
2717
#: config/tc-arm.c:10427 config/tc-arm.c:10440 config/tc-arm.c:10476
2718
147
khays
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2719
msgstr "”Thumb” ei tue tätä osoitteenmuodostustilaa"
2720
2721
163
khays
#: config/tc-arm.c:10444
2722
147
khays
msgid "byte or halfword not valid for base register"
2723
msgstr "”byte” tai ”halfword” ei ole voimassa perusrekisterille"
2724
2725
163
khays
#: config/tc-arm.c:10447
2726
147
khays
msgid "r15 based store not allowed"
2727
msgstr "”r15”-perustainen tallennus ei ole sallittu"
2728
2729
163
khays
#: config/tc-arm.c:10449
2730
147
khays
msgid "invalid base register for register offset"
2731
msgstr "virheellinen perusrekisteri rekisterisiirrososoitteelle"
2732
2733
163
khays
#: config/tc-arm.c:10631
2734
147
khays
#, c-format
2735
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2736
msgstr "Rekisterin r%u käyttö lähderekisterinä on vanhentunut, kun r%u on kohderekisteri."
2737
2738
163
khays
#: config/tc-arm.c:10804
2739
147
khays
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2740
msgstr "”sivuttaisiirtoja CMP/MOV-käskyissä tuetaan vain yhdistetyssä syntaksissa"
2741
2742
163
khays
#: config/tc-arm.c:10832
2743
147
khays
msgid "only lo regs allowed with immediate"
2744
msgstr "vain ”lo regs” sallittu välittömän arvon kanssa"
2745
2746
163
khays
#: config/tc-arm.c:10853
2747
147
khays
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2748
msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2749
2750
163
khays
#: config/tc-arm.c:11001
2751
147
khays
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2752
msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue tässä välitöntä arvoa"
2753
2754
163
khays
#: config/tc-arm.c:11083
2755
147
khays
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2756
msgstr "Thumb-2 MUL ei saa asettaa lippuja"
2757
2758
163
khays
#: config/tc-arm.c:11148
2759
147
khays
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2760
msgstr "”Thumb” ei tue ”NOP”-komentoa vihjeiden kanssa"
2761
2762
163
khays
#: config/tc-arm.c:11286
2763
147
khays
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2764
msgstr "”push/pop” eivät tue kohdetta ”{reglist}^”"
2765
2766
163
khays
#: config/tc-arm.c:11309
2767
147
khays
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2768
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo ”push/pop”-käskyihin"
2769
2770
163
khays
#: config/tc-arm.c:11542
2771
147
khays
msgid "source1 and dest must be same register"
2772
msgstr "rekisterien ”source1” ja ”dest” on oltava sama rekisteri"
2773
2774
163
khays
#: config/tc-arm.c:11563
2775
147
khays
msgid "ror #imm not supported"
2776
msgstr "”ror #imm” ei ole tuettu"
2777
2778
163
khays
#: config/tc-arm.c:11614
2779
147
khays
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2780
msgstr "SMC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2781
2782
163
khays
#: config/tc-arm.c:11777
2783
147
khays
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2784
msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue kiertoa"
2785
2786
163
khays
#: config/tc-arm.c:11792
2787
147
khays
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2788
msgstr "SVC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2789
2790
163
khays
#: config/tc-arm.c:11808
2791
147
khays
msgid "instruction requires register index"
2792
msgstr "käsky vaatii rekisteri-indeksin"
2793
2794
163
khays
#: config/tc-arm.c:11817
2795
147
khays
msgid "instruction does not allow shifted index"
2796
msgstr "käsky ei salli sivuttaissiirrettyä indeksiä"
2797
2798
163
khays
#: config/tc-arm.c:11962
2799
147
khays
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2800
msgstr "virheellinen neon-loppuliite ei-neon -käskylle"
2801
2802
163
khays
#: config/tc-arm.c:12253 config/tc-arm.c:12588
2803
147
khays
msgid "invalid instruction shape"
2804
msgstr "virheellinen käskymuoto"
2805
2806
163
khays
#: config/tc-arm.c:12497
2807
147
khays
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2808
msgstr "tyypit määritelty sekä muistikkaassa että operandissa"
2809
2810
163
khays
#: config/tc-arm.c:12534
2811
147
khays
msgid "operand types can't be inferred"
2812
msgstr "operandityyppejä ei voi sekoittaa keskenään"
2813
2814
163
khays
#: config/tc-arm.c:12540
2815
147
khays
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2816
msgstr "tyypimäärittelyssä on väärä lukumäärä osia"
2817
2818
163
khays
#: config/tc-arm.c:12604 config/tc-arm.c:14299 config/tc-arm.c:14306
2819
147
khays
msgid "operand size must match register width"
2820
msgstr "operandikoon on täsmättävä rekisterileveyden kanssa"
2821
2822
163
khays
#: config/tc-arm.c:12615
2823
147
khays
msgid "bad type in Neon instruction"
2824
msgstr "virheellinen tyyppi Neon-käskyssä"
2825
2826
163
khays
#: config/tc-arm.c:12626
2827
147
khays
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2828
msgstr "epäjohdonmukaisia tyyppejä Neon-käskyssä"
2829
2830
163
khays
#: config/tc-arm.c:13443
2831
147
khays
msgid "first and second operands shall be the same register"
2832
msgstr "ensimmäisen ja toisen operandin pitäisi olla sama rekisteri"
2833
2834
163
khays
#: config/tc-arm.c:13711
2835
147
khays
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2836
msgstr "skalaari lukualueen ulkopuolella kertolaskukäskylle"
2837
2838
163
khays
#: config/tc-arm.c:13887 config/tc-arm.c:13899
2839
147
khays
msgid "immediate out of range for insert"
2840
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella lisäyskäskylle"
2841
2842
163
khays
#: config/tc-arm.c:13911 config/tc-arm.c:14906
2843
147
khays
msgid "immediate out of range for shift"
2844
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella sivuttaissiirrolle"
2845
2846
163
khays
#: config/tc-arm.c:13968 config/tc-arm.c:13995 config/tc-arm.c:14404
2847
#: config/tc-arm.c:14852
2848
147
khays
msgid "immediate out of range"
2849
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella"
2850
2851
163
khays
#: config/tc-arm.c:14032
2852
147
khays
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2853
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella kaventamistoimelle"
2854
2855
163
khays
#: config/tc-arm.c:14157
2856
147
khays
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2857
msgstr "operandien 0 ja 1 on oltava sama rekisteri"
2858
2859
163
khays
#: config/tc-arm.c:14378
2860
147
khays
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2861
msgstr "operandikoon on oltava määritelty välittömälle VMOV-arvolle"
2862
2863
163
khays
#: config/tc-arm.c:14388
2864
147
khays
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2865
msgstr "välittömässä arvossa on asetettu bittejä operandikoon ulkopuolelle"
2866
2867
163
khays
#: config/tc-arm.c:14584
2868
147
khays
msgid "elements must be smaller than reversal region"
2869
msgstr "elementtien on oltava pienempiä kuin puretun alueen"
2870
2871
163
khays
#: config/tc-arm.c:14755 config/tc-arm.c:14805
2872
147
khays
msgid "bad type for scalar"
2873
msgstr "virheellinen tyyppi skalaarille"
2874
2875
163
khays
#: config/tc-arm.c:14869 config/tc-arm.c:14877
2876
147
khays
msgid "VFP registers must be adjacent"
2877
msgstr "VFP-rekisterien on oltava vierekkäisiä"
2878
2879
163
khays
#: config/tc-arm.c:15018
2880
147
khays
msgid "bad list length for table lookup"
2881
msgstr "virheellinen luettelopituus tauluhakua varten"
2882
2883
163
khays
#: config/tc-arm.c:15048
2884
147
khays
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2885
msgstr "toimintoa writeback (!) on käytettävä kohteelle VLDMDB ja VSTMDB"
2886
2887
163
khays
#: config/tc-arm.c:15051
2888
147
khays
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2889
msgstr "rekisteriluettelon täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 16 rekisteriä"
2890
2891
163
khays
#: config/tc-arm.c:15076
2892
147
khays
msgid "Use of PC here is deprecated"
2893
msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö on vanhentunut"
2894
2895
163
khays
#: config/tc-arm.c:15078
2896
147
khays
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2897
msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö tässä on ENNUSTAMATON"
2898
2899
163
khays
#: config/tc-arm.c:15141
2900
147
khays
msgid "bad alignment"
2901
msgstr "virheellinen tasaus"
2902
2903
163
khays
#: config/tc-arm.c:15158
2904
147
khays
msgid "bad list type for instruction"
2905
msgstr "virheellinen luettelotyyppi käskylle"
2906
2907
163
khays
#: config/tc-arm.c:15200
2908
147
khays
msgid "unsupported alignment for instruction"
2909
msgstr "ei-tuettu tasaus käskylle"
2910
2911
163
khays
#: config/tc-arm.c:15219 config/tc-arm.c:15313 config/tc-arm.c:15324
2912
#: config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:15348
2913
147
khays
msgid "bad list length"
2914
msgstr "virheellinen luettelopituus"
2915
2916
163
khays
#: config/tc-arm.c:15224
2917
147
khays
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2918
msgstr "kahden askellus ei ole käytettävissä kun elementtikoko on 8"
2919
2920
163
khays
#: config/tc-arm.c:15257 config/tc-arm.c:15332
2921
147
khays
msgid "can't use alignment with this instruction"
2922
msgstr "ei voi käyttää tasausta tämän käskyn kanssa"
2923
2924
163
khays
#: config/tc-arm.c:15399
2925
147
khays
msgid "post-index must be a register"
2926
msgstr "jälki-indeksin on oltava rekisteri"
2927
2928
163
khays
#: config/tc-arm.c:15401
2929
147
khays
msgid "bad register for post-index"
2930
msgstr "virheellinen rekisteri jälki-indeksille"
2931
2932
# infix ei ole etuliite (prefix) eikä loppuliite (suffix)
2933
163
khays
#: config/tc-arm.c:15737 config/tc-arm.c:15823
2934
147
khays
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2935
msgstr "ehdolliset infix-liitteet ovat vanhentuneita yhdistetyssä syntaksissa"
2936
2937
163
khays
#: config/tc-arm.c:15971
2938
147
khays
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
2939
msgstr "Varoitus: ehtolause IT-lohkon ulkopuolella Thumb-käskylle"
2940
2941
163
khays
#: config/tc-arm.c:16176
2942
147
khays
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2943
msgstr "s-loppuliite vertailukäskyssä on vanhentunut"
2944
2945
# lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
2946
163
khays
#: config/tc-arm.c:16195
2947
147
khays
#, c-format
2948
msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
2949
msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-tilaa ”%s”"
2950
2951
163
khays
#: config/tc-arm.c:16201
2952
147
khays
msgid "Thumb does not support conditional execution"
2953
msgstr "Thumb ei tue ehdollista suoritusta"
2954
2955
# lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
2956
163
khays
#: config/tc-arm.c:16220
2957
147
khays
#, c-format
2958
msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
2959
msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-2 -tilaa ”%s”"
2960
2961
163
khays
#: config/tc-arm.c:16245
2962
147
khays
#, c-format
2963
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2964
msgstr "ei voi noudattaa leveysloppuliitettä -- ”%s”"
2965
2966
163
khays
#: config/tc-arm.c:16286
2967
147
khays
#, c-format
2968
msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
2969
msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-tilaa ”%s”"
2970
2971
163
khays
#: config/tc-arm.c:16291
2972
147
khays
#, c-format
2973
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2974
msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa -- ”%s”"
2975
2976
163
khays
#: config/tc-arm.c:16324
2977
147
khays
#, c-format
2978
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2979
msgstr "yritys käyttää ARM-käskyä prosessorissa, joka tukee vain Thumb-käskyjä -- ”%s”"
2980
2981
163
khays
#: config/tc-arm.c:16341
2982
147
khays
#, c-format
2983
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
2984
msgstr "lohko ”%s” päättynyt avoimessa IT-lohkossa."
2985
2986
163
khays
#: config/tc-arm.c:16346
2987
147
khays
msgid "file finished with an open IT block."
2988
msgstr "tiedosto loppui avoimella IT-lohkolla"
2989
2990
163
khays
#: config/tc-arm.c:19385
2991
147
khays
#, c-format
2992
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
2993
msgstr "%d tavua suurempia tasauksia ei ole tuettu ”.text”-lohkoissa."
2994
2995
163
khays
#: config/tc-arm.c:19653 config/tc-ia64.c:3469
2996
147
khays
#, c-format
2997
msgid "Group section `%s' has no group signature"
2998
msgstr "Ryhmälohkolla ’%s’ ei ole ryhmätunnistetta"
2999
3000
163
khays
#: config/tc-arm.c:19698
3001
147
khays
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
3002
msgstr "käsittelijätietoja ”cantunwind”-kehyksessä"
3003
3004
163
khays
#: config/tc-arm.c:19715
3005
147
khays
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
3006
msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja henkilöllisyysrutiinille 0"
3007
3008
163
khays
#: config/tc-arm.c:19747
3009
147
khays
msgid "too many unwind opcodes"
3010
msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja"
3011
3012
163
khays
#: config/tc-arm.c:20007
3013
147
khays
msgid "GOT already in the symbol table"
3014
msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
3015
3016
163
khays
#: config/tc-arm.c:20345 config/tc-arm.c:20387 config/tc-arm.c:20657
3017
147
khays
#, c-format
3018
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
3019
msgstr "määrittelemätöntä symbolia %s käytetty välittömänä arvona"
3020
3021
163
khays
#: config/tc-arm.c:20347 config/tc-arm.c:20389
3022
147
khays
#, c-format
3023
msgid "symbol %s is in a different section"
3024
msgstr "symboli %s on eri lohkossa"
3025
3026
163
khays
#: config/tc-arm.c:20349 config/tc-arm.c:20391
3027
147
khays
#, c-format
3028
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
3029
msgstr "symboli %s on ”weak” ja saatetaan myöhemmin korvata"
3030
3031
163
khays
#: config/tc-arm.c:20368 config/tc-arm.c:20699
3032
147
khays
#, c-format
3033
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
3034
msgstr "virheellinen vakio (%lx) korjauksen jälkeen"
3035
3036
163
khays
#: config/tc-arm.c:20424
3037
147
khays
#, c-format
3038
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
3039
msgstr "ei kyetä laskemaan ADRL-käskyjä 0x%lx:n ohjelmalaskurisiirrososoitteelle"
3040
3041
163
khays
#: config/tc-arm.c:20459 config/tc-arm.c:20484
3042
147
khays
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3043
msgstr "virheellinen literaalivakio: varannon on oltava lähempi"
3044
3045
163
khays
#: config/tc-arm.c:20462 config/tc-arm.c:20500
3046
147
khays
#, c-format
3047
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3048
msgstr "virheellinen välitön arvo siirrososoitteelle (%ld)"
3049
3050
163
khays
#: config/tc-arm.c:20486
3051
147
khays
#, c-format
3052
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3053
msgstr "virheellinen välitön arvo 8-bittiselle siirrososoitteelle (%ld)"
3054
3055
163
khays
#: config/tc-arm.c:20541
3056
147
khays
msgid "offset not a multiple of 4"
3057
msgstr "siirrososoite ei ole 4:n monikerta"
3058
3059
163
khays
#: config/tc-arm.c:20548 config/tc-arm.c:20563 config/tc-arm.c:20578
3060
#: config/tc-arm.c:20589 config/tc-arm.c:20612 config/tc-arm.c:21332
3061
147
khays
#: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3062
msgid "offset out of range"
3063
msgstr "siirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3064
3065
163
khays
#: config/tc-arm.c:20715
3066
147
khays
msgid "invalid smc expression"
3067
msgstr "virheellinen smc-lauseke"
3068
3069
163
khays
#: config/tc-arm.c:20724
3070
147
khays
msgid "invalid hvc expression"
3071
msgstr "virheellinen hvc-lauseke"
3072
3073
163
khays
#: config/tc-arm.c:20735 config/tc-arm.c:20744
3074
147
khays
msgid "invalid swi expression"
3075
msgstr "virheellinen swi-lauseke"
3076
3077
163
khays
#: config/tc-arm.c:20754
3078
147
khays
msgid "invalid expression in load/store multiple"
3079
msgstr "virheellinen lauseke ”lataa/tallenna”-monikerrassa"
3080
3081
163
khays
#: config/tc-arm.c:20815
3082
147
khays
#, c-format
3083
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3084
msgstr "blx kohteeseen ”%s” ”ARM ISA”-tilafunktio vaihtui kohteeksi bl"
3085
3086
163
khays
#: config/tc-arm.c:20834
3087
147
khays
msgid "misaligned branch destination"
3088
msgstr "tasaamaton haarautumiskohde"
3089
3090
163
khays
#: config/tc-arm.c:20838 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20889
3091
#: config/tc-arm.c:20902 config/tc-arm.c:21009 config/tc-arm.c:21027
3092
147
khays
msgid "branch out of range"
3093
msgstr "haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3094
3095
163
khays
#: config/tc-arm.c:20924
3096
147
khays
msgid "conditional branch out of range"
3097
msgstr "ehdollinen haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3098
3099
163
khays
#: config/tc-arm.c:20959
3100
147
khays
#, c-format
3101
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3102
msgstr "blx kohteeseen ”Thumb”-funktio ”%s” ”Thumb ISA”-tilasta vaihtui kohteeksi bl"
3103
3104
163
khays
#: config/tc-arm.c:21015
3105
147
khays
msgid "Thumb2 branch out of range"
3106
msgstr "Thumb2-haarautuminen on lukualueen ulkopuolella"
3107
3108
163
khays
#: config/tc-arm.c:21106
3109
147
khays
msgid "rel31 relocation overflow"
3110
msgstr "”rel31”-sijoitusylivuoto"
3111
3112
163
khays
#: config/tc-arm.c:21118 config/tc-arm.c:21141
3113
147
khays
msgid "co-processor offset out of range"
3114
msgstr "apuprosessorisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3115
3116
163
khays
#: config/tc-arm.c:21158
3117
147
khays
#, c-format
3118
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3119
msgstr "virheellinen siirrososoite, kohde ei ole word-tasattu (0x%08lX)"
3120
3121
163
khays
#: config/tc-arm.c:21165 config/tc-arm.c:21174 config/tc-arm.c:21182
3122
#: config/tc-arm.c:21190 config/tc-arm.c:21198
3123
147
khays
#, c-format
3124
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3125
msgstr "virheellinen siirrososoite, arvo liian suuri (0x%08lX)"
3126
3127
163
khays
#: config/tc-arm.c:21239
3128
147
khays
msgid "invalid Hi register with immediate"
3129
msgstr "virheellinen ”Hi”-rekisteri välittömällä arvolla"
3130
3131
163
khays
#: config/tc-arm.c:21255
3132
147
khays
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3133
msgstr "virheellinen välitön arvo pino-osoitelaskennalle"
3134
3135
163
khays
#: config/tc-arm.c:21263
3136
147
khays
#, c-format
3137
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3138
msgstr "virheellinen välitön arvo osoitelaskennalle (arvo = 0x%08lX)"
3139
3140
163
khays
#: config/tc-arm.c:21293
3141
147
khays
#, c-format
3142
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3143
msgstr "virheellinen välitön arvo: %ld on lukualueen ulkopuolella"
3144
3145
163
khays
#: config/tc-arm.c:21305
3146
147
khays
#, c-format
3147
msgid "invalid shift value: %ld"
3148
msgstr "virheellinen sivuttaissiirtoarvo: %ld"
3149
3150
163
khays
#: config/tc-arm.c:21384
3151
147
khays
#, c-format
3152
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3153
msgstr "siirrososoite 0x%08lX ei ole edustava"
3154
3155
163
khays
#: config/tc-arm.c:21424
3156
147
khays
#, c-format
3157
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3158
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 12 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3159
3160
163
khays
#: config/tc-arm.c:21463
3161
147
khays
#, c-format
3162
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3163
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 8 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3164
3165
163
khays
#: config/tc-arm.c:21503
3166
147
khays
#, c-format
3167
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3168
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava word-tasattu)"
3169
3170
163
khays
#: config/tc-arm.c:21508
3171
147
khays
#, c-format
3172
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3173
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava 8-bittinen sanojen lukumäärä)"
3174
3175
163
khays
#: config/tc-arm.c:21539 config/tc-score.c:7397
3176
147
khays
#, c-format
3177
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3178
msgstr "virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
3179
3180
163
khays
#: config/tc-arm.c:21650
3181
147
khays
msgid "literal referenced across section boundary"
3182
msgstr "literaaliviitattu lohkorajan ylitse"
3183
3184
163
khays
#: config/tc-arm.c:21717
3185
147
khays
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3186
msgstr "sisäistä sijoitusta (tyyppi: VÄLITÖN) ei ole korjattu"
3187
3188
163
khays
#: config/tc-arm.c:21722
3189
147
khays
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3190
msgstr "ADRL käytetty symbolille, joka ei ole määritelty samassa tiedostossa"
3191
3192
163
khays
#: config/tc-arm.c:21737
3193
147
khays
#, c-format
3194
msgid "undefined local label `%s'"
3195
msgstr "määrittelemätön paikallinen nimiö ”%s”"
3196
3197
163
khays
#: config/tc-arm.c:21743
3198
147
khays
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3199
msgstr "sijoitusta ”internal_relocation” (tyyppi: OFFSET_IMM) ei ole korjattu"
3200
3201
163
khays
#: config/tc-arm.c:21765 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926
3202
147
khays
#: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3203
#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490
3204
msgid ""
3205
msgstr ""
3206
3207
163
khays
#: config/tc-arm.c:21768 config/tc-arm.c:21789 config/tc-score.c:7492
3208
147
khays
#, c-format
3209
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3210
msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
3211
3212
163
khays
#: config/tc-arm.c:22145
3213
147
khays
#, c-format
3214
msgid "%s: unexpected function type: %d"
3215
msgstr "%s: odottamaton funktiotyyppi: %d"
3216
3217
163
khays
#: config/tc-arm.c:22274
3218
147
khays
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3219
msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö prosessorityypin asettamiseksi"
3220
3221
163
khays
#: config/tc-arm.c:22284
3222
147
khays
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3223
msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö liukulukuyksikön tyypin asettamiseksi"
3224
3225
163
khays
#: config/tc-arm.c:22360
3226
147
khays
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3227
msgstr "laitteistoliukuluku on ristiriidassa määritellyn liukulukuyksikön kanssa"
3228
3229
163
khays
#: config/tc-arm.c:22547
3230
147
khays
msgid "generate PIC code"
3231
msgstr "tuottaa PIC-koodin"
3232
3233
163
khays
#: config/tc-arm.c:22548
3234
147
khays
msgid "assemble Thumb code"
3235
msgstr "assembloi Thumb-koodin"
3236
3237
163
khays
#: config/tc-arm.c:22549
3238
147
khays
msgid "support ARM/Thumb interworking"
3239
msgstr "tukee ”ARM/Thumb”-yhteistoimivuutta"
3240
3241
163
khays
#: config/tc-arm.c:22551
3242
147
khays
msgid "code uses 32-bit program counter"
3243
msgstr "koodi käyttää 32-bittistä ohjelmalaskuria"
3244
3245
163
khays
#: config/tc-arm.c:22552
3246
147
khays
msgid "code uses 26-bit program counter"
3247
msgstr "koodi käyttää 26-bittistä ohjelmalaskuria"
3248
3249
163
khays
#: config/tc-arm.c:22553
3250
147
khays
msgid "floating point args are in fp regs"
3251
msgstr "liukulukuargumentit ovat liukulukurekistereissä"
3252
3253
163
khays
#: config/tc-arm.c:22555
3254
147
khays
msgid "re-entrant code"
3255
msgstr "vapaakäyntinen koodi"
3256
3257
163
khays
#: config/tc-arm.c:22556
3258
147
khays
msgid "code is ATPCS conformant"
3259
msgstr "koodi on ATPCS-yhteensopiva"
3260
3261
163
khays
#: config/tc-arm.c:22557
3262
147
khays
msgid "assemble for big-endian"
3263
msgstr "assembloi ”big-endian”-tavujärjestykselle"
3264
3265
163
khays
#: config/tc-arm.c:22558
3266
147
khays
msgid "assemble for little-endian"
3267
msgstr "assembloi ”little-endian”-tavujärjestykselle"
3268
3269
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3270
163
khays
#: config/tc-arm.c:22562
3271
147
khays
msgid "use frame pointer"
3272
msgstr "käytä kehysosoitinta"
3273
3274
163
khays
#: config/tc-arm.c:22563
3275
147
khays
msgid "use stack size checking"
3276
msgstr "käytä pinokokotarkistusta"
3277
3278
163
khays
#: config/tc-arm.c:22566
3279
147
khays
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3280
msgstr "älä varoita vanhentuneen ominaisuuden käytöstä"
3281
3282
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3283
#. to go away... Add them to the processors table instead.
3284
163
khays
#: config/tc-arm.c:22583 config/tc-arm.c:22584
3285
147
khays
msgid "use -mcpu=arm1"
3286
msgstr "käytä ”-mcpu=arm1”-valitsinasetusta"
3287
3288
163
khays
#: config/tc-arm.c:22585 config/tc-arm.c:22586
3289
147
khays
msgid "use -mcpu=arm2"
3290
msgstr "käytä ”-mcpu=arm2”-valitsinasetusta"
3291
3292
163
khays
#: config/tc-arm.c:22587 config/tc-arm.c:22588
3293
147
khays
msgid "use -mcpu=arm250"
3294
msgstr "käytä ”-mcpu=arm250”-valitsinasetusta"
3295
3296
163
khays
#: config/tc-arm.c:22589 config/tc-arm.c:22590
3297
147
khays
msgid "use -mcpu=arm3"
3298
msgstr "käytä ”-mcpu=arm3”-valitsinasetusta"
3299
3300
163
khays
#: config/tc-arm.c:22591 config/tc-arm.c:22592
3301
147
khays
msgid "use -mcpu=arm6"
3302
msgstr "käytä ”-mcpu=arm6”-valitsinasetusta"
3303
3304
163
khays
#: config/tc-arm.c:22593 config/tc-arm.c:22594
3305
147
khays
msgid "use -mcpu=arm600"
3306
msgstr "käytä ”-mcpu=arm600”-valitsinasetusta"
3307
3308
163
khays
#: config/tc-arm.c:22595 config/tc-arm.c:22596
3309
147
khays
msgid "use -mcpu=arm610"
3310
msgstr "käytä ”-mcpu=arm610”-valitsinasetusta"
3311
3312
163
khays
#: config/tc-arm.c:22597 config/tc-arm.c:22598
3313
147
khays
msgid "use -mcpu=arm620"
3314
msgstr "käytä ”-mcpu=arm620”-valitsinasetusta"
3315
3316
163
khays
#: config/tc-arm.c:22599 config/tc-arm.c:22600
3317
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7"
3318
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7”-valitsinasetusta"
3319
3320
163
khays
#: config/tc-arm.c:22601 config/tc-arm.c:22602
3321
147
khays
msgid "use -mcpu=arm70"
3322
msgstr "käytä ”-mcpu=arm70”-valitsinasetusta"
3323
3324
163
khays
#: config/tc-arm.c:22603 config/tc-arm.c:22604
3325
147
khays
msgid "use -mcpu=arm700"
3326
msgstr "käytä ”-mcpu=arm700”-valitsinasetusta"
3327
3328
163
khays
#: config/tc-arm.c:22605 config/tc-arm.c:22606
3329
147
khays
msgid "use -mcpu=arm700i"
3330
msgstr "käytä ”-mcpu=arm700i”-valitsinasetusta"
3331
3332
163
khays
#: config/tc-arm.c:22607 config/tc-arm.c:22608
3333
147
khays
msgid "use -mcpu=arm710"
3334
msgstr "käytä ”-mcpu=arm710”-valitsinasetusta"
3335
3336
163
khays
#: config/tc-arm.c:22609 config/tc-arm.c:22610
3337
147
khays
msgid "use -mcpu=arm710c"
3338
msgstr "käytä ”-mcpu=arm710c”-valitsinasetusta"
3339
3340
163
khays
#: config/tc-arm.c:22611 config/tc-arm.c:22612
3341
147
khays
msgid "use -mcpu=arm720"
3342
msgstr "käytä ”-mcpu=arm720”-valitsinasetusta"
3343
3344
163
khays
#: config/tc-arm.c:22613 config/tc-arm.c:22614
3345
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7d"
3346
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7d”-valitsinasetusta"
3347
3348
163
khays
#: config/tc-arm.c:22615 config/tc-arm.c:22616
3349
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7di"
3350
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7di”-valitsinasetusta"
3351
3352
163
khays
#: config/tc-arm.c:22617 config/tc-arm.c:22618
3353
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7m"
3354
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7m”-valitsinasetusta"
3355
3356
163
khays
#: config/tc-arm.c:22619 config/tc-arm.c:22620
3357
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7dm"
3358
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dm”-valitsinasetusta"
3359
3360
163
khays
#: config/tc-arm.c:22621 config/tc-arm.c:22622
3361
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3362
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dmi”-valitsinasetusta"
3363
3364
163
khays
#: config/tc-arm.c:22623 config/tc-arm.c:22624
3365
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7100"
3366
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7100”-valitsinasetusta"
3367
3368
163
khays
#: config/tc-arm.c:22625 config/tc-arm.c:22626
3369
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7500"
3370
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500”-valitsinasetusta"
3371
3372
163
khays
#: config/tc-arm.c:22627 config/tc-arm.c:22628
3373
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3374
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500fe”-valitsinasetusta"
3375
3376
163
khays
#: config/tc-arm.c:22629 config/tc-arm.c:22630 config/tc-arm.c:22631
3377
#: config/tc-arm.c:22632
3378
147
khays
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3379
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7tdmi”-valitsinasetusta"
3380
3381
163
khays
#: config/tc-arm.c:22633 config/tc-arm.c:22634
3382
147
khays
msgid "use -mcpu=arm710t"
3383
msgstr "käytä ”-mcpu=arm710t”-valitsinasetusta"
3384
3385
163
khays
#: config/tc-arm.c:22635 config/tc-arm.c:22636
3386
147
khays
msgid "use -mcpu=arm720t"
3387
msgstr "käytä ”-mcpu=arm720t”-valitsinasetusta"
3388
3389
163
khays
#: config/tc-arm.c:22637 config/tc-arm.c:22638
3390
147
khays
msgid "use -mcpu=arm740t"
3391
msgstr "käytä ”-mcpu=arm740t”-valitsinasetusta"
3392
3393
163
khays
#: config/tc-arm.c:22639 config/tc-arm.c:22640
3394
147
khays
msgid "use -mcpu=arm8"
3395
msgstr "käytä ”-mcpu=arm8”-valitsinasetusta"
3396
3397
163
khays
#: config/tc-arm.c:22641 config/tc-arm.c:22642
3398
147
khays
msgid "use -mcpu=arm810"
3399
msgstr "käytä ”-mcpu=arm810”-valitsinasetusta"
3400
3401
163
khays
#: config/tc-arm.c:22643 config/tc-arm.c:22644
3402
147
khays
msgid "use -mcpu=arm9"
3403
msgstr "käytä ”-mcpu=arm9”-valitsinasetusta"
3404
3405
163
khays
#: config/tc-arm.c:22645 config/tc-arm.c:22646
3406
147
khays
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3407
msgstr "käytä ”-mcpu=arm9tdmi”-valitsinasetusta"
3408
3409
163
khays
#: config/tc-arm.c:22647 config/tc-arm.c:22648
3410
147
khays
msgid "use -mcpu=arm920"
3411
msgstr "käytä ”-mcpu=arm920”-valitsinasetusta"
3412
3413
163
khays
#: config/tc-arm.c:22649 config/tc-arm.c:22650
3414
147
khays
msgid "use -mcpu=arm940"
3415
msgstr "käytä ”-mcpu=arm940”-valitsinasetusta"
3416
3417
163
khays
#: config/tc-arm.c:22651
3418
147
khays
msgid "use -mcpu=strongarm"
3419
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm”-valitsinasetusta"
3420
3421
163
khays
#: config/tc-arm.c:22653
3422
147
khays
msgid "use -mcpu=strongarm110"
3423
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm110”-valitsinasetusta"
3424
3425
163
khays
#: config/tc-arm.c:22655
3426
147
khays
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3427
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1100”-valitsinasetusta"
3428
3429
163
khays
#: config/tc-arm.c:22657
3430
147
khays
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3431
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1110”-valitsinasetusta"
3432
3433
163
khays
#: config/tc-arm.c:22658
3434
147
khays
msgid "use -mcpu=xscale"
3435
msgstr "käytä ”-mcpu=xscale”-valitsinasetusta"
3436
3437
163
khays
#: config/tc-arm.c:22659
3438
147
khays
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3439
msgstr "käytä ”-mcpu=iwmmxt”-valitsinasetusta"
3440
3441
163
khays
#: config/tc-arm.c:22660
3442
147
khays
msgid "use -mcpu=all"
3443
msgstr "käytä ”-mcpu=all”-valitsinasetusta"
3444
3445
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3446
163
khays
#: config/tc-arm.c:22663 config/tc-arm.c:22664
3447
147
khays
msgid "use -march=armv2"
3448
msgstr "käytä ”-march=armv2”-valitsinasetusta"
3449
3450
163
khays
#: config/tc-arm.c:22665 config/tc-arm.c:22666
3451
147
khays
msgid "use -march=armv2a"
3452
msgstr "käytä ”-march=armv2a”-valitsinasetusta"
3453
3454
163
khays
#: config/tc-arm.c:22667 config/tc-arm.c:22668
3455
147
khays
msgid "use -march=armv3"
3456
msgstr "käytä ”-march=armv3”-valitsinasetusta"
3457
3458
163
khays
#: config/tc-arm.c:22669 config/tc-arm.c:22670
3459
147
khays
msgid "use -march=armv3m"
3460
msgstr "käytä ”-march=armv3m”-valitsinasetusta"
3461
3462
163
khays
#: config/tc-arm.c:22671 config/tc-arm.c:22672
3463
147
khays
msgid "use -march=armv4"
3464
msgstr "käytä ”-march=armv4”-valitsinasetusta"
3465
3466
163
khays
#: config/tc-arm.c:22673 config/tc-arm.c:22674
3467
147
khays
msgid "use -march=armv4t"
3468
msgstr "käytä ”-march=armv4t”-valitsinasetusta"
3469
3470
163
khays
#: config/tc-arm.c:22675 config/tc-arm.c:22676
3471
147
khays
msgid "use -march=armv5"
3472
msgstr "käytä ”-march=armv5”-valitsinasetusta"
3473
3474
163
khays
#: config/tc-arm.c:22677 config/tc-arm.c:22678
3475
147
khays
msgid "use -march=armv5t"
3476
msgstr "käytä ”-march=armv5t”-valitsinasetusta"
3477
3478
163
khays
#: config/tc-arm.c:22679 config/tc-arm.c:22680
3479
147
khays
msgid "use -march=armv5te"
3480
msgstr "käytä ”-march=armv5te”-valitsinasetusta"
3481
3482
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3483
163
khays
#: config/tc-arm.c:22683
3484
147
khays
msgid "use -mfpu=fpe"
3485
msgstr "käytä ”-mfpu=fpe”-valitsinasetusta"
3486
3487
163
khays
#: config/tc-arm.c:22684
3488
147
khays
msgid "use -mfpu=fpa10"
3489
msgstr "käytä ”-mfpu=fpa10”-valitsinasetusta"
3490
3491
163
khays
#: config/tc-arm.c:22685
3492
147
khays
msgid "use -mfpu=fpa11"
3493
msgstr "käytä ”-mfpu=fpa11”-valitsinasetusta"
3494
3495
163
khays
#: config/tc-arm.c:22687
3496
147
khays
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3497
msgstr "käytä joko ”-mfpu=softfpa”- tai ”-mfpu=softvfp”-valitsinasetusta"
3498
3499
163
khays
#: config/tc-arm.c:23016
3500
147
khays
msgid "invalid architectural extension"
3501
msgstr "virheellinen arkkitehtuurilaajennus"
3502
3503
163
khays
#: config/tc-arm.c:23049
3504
147
khays
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3505
msgstr "on määriteltävä laajennukset ennen poistettavien määrittelyä"
3506
3507
163
khays
#: config/tc-arm.c:23057
3508
147
khays
msgid "missing architectural extension"
3509
msgstr "puuttuva arkkitehtuurilaajennus"
3510
3511
163
khays
#: config/tc-arm.c:23072
3512
147
khays
msgid "extension does not apply to the base architecture"
3513
msgstr "laajennus ei koske perusarkkitehtuuria"
3514
3515
163
khays
#: config/tc-arm.c:23095
3516
147
khays
#, c-format
3517
msgid "unknown architectural extension `%s'"
3518
msgstr "tuntematon arkkitehtuurilaajennus ”%s”"
3519
3520
163
khays
#: config/tc-arm.c:23097
3521
147
khays
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3522
msgstr "arkkitehtuurilaajennukset on määriteltävä aakkosjärjestyksessä"
3523
3524
163
khays
#: config/tc-arm.c:23129
3525
147
khays
#, c-format
3526
msgid "missing cpu name `%s'"
3527
msgstr "puuttuva prosessorinimi ”%s”"
3528
3529
163
khays
#: config/tc-arm.c:23155 config/tc-arm.c:23651
3530
147
khays
#, c-format
3531
msgid "unknown cpu `%s'"
3532
msgstr "tuntematon prosessori ”%s”"
3533
3534
163
khays
#: config/tc-arm.c:23173
3535
147
khays
#, c-format
3536
msgid "missing architecture name `%s'"
3537
msgstr "puuttuva arkkitehtuurinimi ”%s”"
3538
3539
163
khays
#: config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23685 config/tc-arm.c:23716
3540
#: config/tc-arm.c:23767 config/tc-score.c:7727
3541
147
khays
#, c-format
3542
msgid "unknown architecture `%s'\n"
3543
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ”%s”\n"
3544
3545
163
khays
#: config/tc-arm.c:23206 config/tc-arm.c:23798
3546
147
khays
#, c-format
3547
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3548
msgstr "tuntematon liukulukumuoto ”%s”\n"
3549
3550
163
khays
#: config/tc-arm.c:23222
3551
147
khays
#, c-format
3552
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3553
msgstr "tuntematon liukuluku-abi ”%s”\n"
3554
3555
163
khays
#: config/tc-arm.c:23238
3556
147
khays
#, c-format
3557
msgid "unknown EABI `%s'\n"
3558
msgstr "tuntematon EABI ”%s”\n"
3559
3560
163
khays
#: config/tc-arm.c:23258
3561
147
khays
#, c-format
3562
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3563
msgstr "tuntematon implisiittinen IT-tila ”%s”, pitäisi olla arm, thumb, always, tai never."
3564
3565
163
khays
#: config/tc-arm.c:23268
3566
147
khays
msgid "\t assemble for CPU "
3567
msgstr "\t assembloi prosessorille "
3568
3569
163
khays
#: config/tc-arm.c:23270
3570
147
khays
msgid "\t assemble for architecture "
3571
msgstr "\t assembloi arkkitehtuurille "
3572
3573
163
khays
#: config/tc-arm.c:23272
3574
147
khays
msgid "\t assemble for FPU architecture "
3575
msgstr "\t assembloi FPU-arkkitehtuurille "
3576
3577
163
khays
#: config/tc-arm.c:23274
3578
147
khays
msgid "\t assemble for floating point ABI "
3579
msgstr "\t assembloi liukuluku-ABI:lle "
3580
3581
163
khays
#: config/tc-arm.c:23277
3582
147
khays
msgid "\t\t assemble for eabi version "
3583
msgstr "\t\t assembloi eabi-versiolle "
3584
3585
163
khays
#: config/tc-arm.c:23280
3586
147
khays
msgid "\t controls implicit insertion of IT instructions"
3587
msgstr "\t ohjaa IT-käskyjen implisiittistä lisäämistä"
3588
3589
163
khays
#: config/tc-arm.c:23324 config/tc-arm.c:23342 config/tc-arm.c:23362
3590
147
khays
#, c-format
3591
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3592
msgstr "valitsin ”-%c%s” on poistettu käytöstä: %s"
3593
3594
163
khays
#: config/tc-arm.c:23382
3595
147
khays
#, c-format
3596
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3597
msgstr " ARM-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
3598
3599
163
khays
#: config/tc-arm.c:23393
3600
147
khays
#, c-format
3601
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
3602
msgstr " -EB assembloi koodi ”big-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3603
3604
163
khays
#: config/tc-arm.c:23398
3605
147
khays
#, c-format
3606
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
3607
msgstr " -EL assembloi koodi ”little-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3608
3609
163
khays
#: config/tc-arm.c:23402
3610
147
khays
#, c-format
3611
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
3612
msgstr " --fix-v4bx Salli BX ARMv4-koodissa\n"
3613
3614
163
khays
#: config/tc-arm.c:23749
3615
147
khays
#, c-format
3616
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3617
msgstr "arkkitehtuurilaajennus ”%s” ei ole sallittu nykyisessä perusarkkitehtuurissa"
3618
3619
163
khays
#: config/tc-avr.c:373
3620
147
khays
#, c-format
3621
msgid "Known MCU names:"
3622
msgstr "Tunnetut MCU-nimet:"
3623
3624
163
khays
#: config/tc-avr.c:438
3625
147
khays
#, c-format
3626
msgid ""
3627
163
khays
"AVR Assembler options:\n"
3628
147
khays
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3629
" [avr-name] can be:\n"
3630
" avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
3631
" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3632
" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3633
" plus the MOVW instruction\n"
3634
" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3635
" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3636
" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3637
" plus the MOVW instruction\n"
3638
" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3639
" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3640
" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3641
" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3642
163
khays
" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
3643
" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
3644
" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
3645
" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
3646
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
3647
147
khays
" or immediate microcontroller name.\n"
3648
msgstr ""
3649
"AVR-valitsimet:\n"
3650
" -mmcu=[avr-nimi] valitse mikrokontrollerivariantti\n"
3651
" [avr-nimi] voi olla:\n"
3652
" avr1 - klassinen AVR-ydin ilman data-RAM -muistia\n"
3653
" avr2 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3654
" avr25 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3655
" plus MOVW-käsky\n"
3656
" avr3 - klassinen AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3657
" avr31 - klassinen AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3658
" avr35 - classic AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3659
" plus MOVW-käsky\n"
3660
" avr4 - laajennettu AVR-ydin aina 8 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3661
" avr5 - laajennettu AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3662
" avr51 - laajennettu AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3663
" avr6 - laajennettu AVR-ydin aina 256 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3664
163
khays
" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
3665
" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
3666
" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
3667
" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
3668
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
3669
147
khays
" tai välitön mikrokontrollerinimi.\n"
3670
3671
# wrap-around tarkoittaa ohjelmoinnissa, että esimerkiksi laskuri maksimiarvoon päästyään alkaa laskennan uudelleen nollasta. Laskurina voi toimia esimerkiksi 8-bittinen muistipaikka tai rekisteri ja silloin maksimiarvon on 255 (jos muistipaikka käsitellään etumerkittömänä lukuna) ja sen jälkeinen (laskuri)arvo on nolla.
3672
163
khays
#: config/tc-avr.c:460
3673
147
khays
#, c-format
3674
msgid ""
3675
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3676
" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3677
" (default for avr4, avr5)\n"
3678
" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3679
" (default for avr3, avr5)\n"
3680
msgstr ""
3681
" -mall-opcodes hyväksyy kaikki AVR-käskykoodit, vaikka MCU ei tue sitä\n"
3682
" -mno-skip-bug ottaa pois käytöstä varoitukset kaksisanaisten käskyjen ylihyppäämisestä\n"
3683
" (oletus avr4:lle, avr5:lle)\n"
3684
" -mno-wrap hylkää ”rjmp/rcall”-käskyt 8 kilotavun laskurikierrolla\n"
3685
" (oletus avr3:lle, avr5:lle)\n"
3686
3687
163
khays
#: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743
3688
147
khays
#, c-format
3689
msgid "unknown MCU: %s\n"
3690
msgstr "tuntematon MCU: %s\n"
3691
3692
163
khays
#: config/tc-avr.c:513
3693
147
khays
#, c-format
3694
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3695
msgstr "mcu-tyypin uudelleenmäärittely nimestä ”%s” nimeen ”%s”"
3696
3697
163
khays
#: config/tc-avr.c:591
3698
147
khays
msgid "constant value required"
3699
msgstr "vakioarvo vaadittu"
3700
3701
163
khays
#: config/tc-avr.c:594
3702
147
khays
#, c-format
3703
msgid "number must be positive and less than %d"
3704
msgstr "numeron on oltava positiivinen ja pienempi kuin %d"
3705
3706
# Tämäkin virheilmoitus on virheellinen. Lähdekoodissa tutkitaan, että onko luku pienempi kuin -255 tai suurempi kuin 255, eli pitäisi olla "vakio 16-bittialueen ulkopuolella: %d". Todellisuudessa kohteena on 8-bittinen rekisteri, johon sopii kerrallaan vain puolet (0...255) tai (-255...0) tutkittavasta lukualueesta.
3707
163
khays
#: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757
3708
147
khays
#, c-format
3709
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3710
msgstr "vakio 8-bittialueen ulkopuolella: %d"
3711
3712
163
khays
#: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1200 read.c:3662
3713
147
khays
msgid "illegal expression"
3714
msgstr "luvaton lauseke"
3715
3716
163
khays
#: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508
3717
147
khays
msgid "`)' required"
3718
msgstr "”)” vaadittu"
3719
3720
163
khays
#: config/tc-avr.c:812
3721
147
khays
msgid "register r16-r23 required"
3722
msgstr "rekisteri ”r16-r23” vaadittu"
3723
3724
163
khays
#: config/tc-avr.c:818
3725
147
khays
msgid "register number above 15 required"
3726
msgstr "vaadittu rekisterinumero, joka on arvon 15 yläpuolella"
3727
3728
163
khays
#: config/tc-avr.c:824
3729
147
khays
msgid "even register number required"
3730
msgstr "parillinen rekisterinumero vaadittu"
3731
3732
163
khays
#: config/tc-avr.c:830
3733
147
khays
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3734
msgstr "rekisteri r24, r26, r28 tai r30 vaadittu"
3735
3736
163
khays
#: config/tc-avr.c:836
3737
147
khays
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3738
msgstr "rekisterinimi tai numero arvosta 0 arvoon 31 vaadittu"
3739
3740
163
khays
#: config/tc-avr.c:854
3741
147
khays
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3742
msgstr "osoitinrekisteri (X, Y tai Z) vaadittu"
3743
3744
163
khays
#: config/tc-avr.c:861
3745
147
khays
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3746
msgstr "ei voi sekä ennakkoaskelvähentää että jälkiaskellisätä"
3747
3748
163
khays
#: config/tc-avr.c:869
3749
147
khays
msgid "addressing mode not supported"
3750
msgstr "osoitteenmuodostustila ei ole tuettu"
3751
3752
163
khays
#: config/tc-avr.c:875
3753
147
khays
msgid "can't predecrement"
3754
msgstr "ei voi ennakkoaskelvähentää"
3755
3756
163
khays
#: config/tc-avr.c:878
3757
147
khays
msgid "pointer register Z required"
3758
msgstr "osoitinrekisteri Z vaadittu"
3759
3760
163
khays
#: config/tc-avr.c:897
3761
147
khays
msgid "postincrement not supported"
3762
msgstr "jälkiaskelkasvatusta ei ole tuettu"
3763
3764
163
khays
#: config/tc-avr.c:907
3765
147
khays
msgid "pointer register (Y or Z) required"
3766
msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
3767
3768
163
khays
#: config/tc-avr.c:1021
3769
147
khays
#, c-format
3770
msgid "unknown constraint `%c'"
3771
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
3772
3773
163
khays
#: config/tc-avr.c:1073
3774
147
khays
msgid "`,' required"
3775
msgstr "”,” vaadittu"
3776
3777
163
khays
#: config/tc-avr.c:1091
3778
147
khays
msgid "undefined combination of operands"
3779
msgstr "määrittelemätön operandien yhdistelmä"
3780
3781
163
khays
#: config/tc-avr.c:1100
3782
147
khays
msgid "skipping two-word instruction"
3783
msgstr "hypätään kaksisanakäskyn ylitse"
3784
3785
163
khays
#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329
3786
147
khays
#: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3787
#, c-format
3788
msgid "odd address operand: %ld"
3789
msgstr "pariton osoiteoperandi: %ld"
3790
3791
163
khays
#: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237
3792
#: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262
3793
147
khays
#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3794
#: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3795
#, c-format
3796
msgid "operand out of range: %ld"
3797
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %ld"
3798
3799
163
khays
#: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3800
147
khays
#: config/tc-msp430.c:2020
3801
#, c-format
3802
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3803
msgstr "rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x"
3804
3805
163
khays
#: config/tc-avr.c:1352
3806
147
khays
msgid "only constant expression allowed"
3807
msgstr "vain vakiolauseke sallittu"
3808
3809
#. xgettext:c-format.
3810
163
khays
#: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466
3811
147
khays
#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170
3812
163
khays
#: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6611
3813
147
khays
#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3814
163
khays
#: config/tc-z80.c:2021
3815
147
khays
#, c-format
3816
msgid "reloc %d not supported by object file format"
3817
msgstr "objektitiedostomuoto ei tue ”reloc”-tyyppiä %d"
3818
3819
163
khays
#: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3820
147
khays
#: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3821
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3822
msgid "can't find opcode "
3823
msgstr "käskykoodia ei löydy"
3824
3825
# MCU tulee muistaakseni sanoista MicroController Unit eli Microcontroller
3826
163
khays
#: config/tc-avr.c:1452
3827
147
khays
#, c-format
3828
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3829
msgstr "luvaton käskykoodi %s mikrokontrollerille %s"
3830
3831
163
khays
#: config/tc-avr.c:1463
3832
147
khays
msgid "garbage at end of line"
3833
msgstr "roskaa rivin lopussa"
3834
3835
# Lähdekoodin mukaan %s-merkkijonoon tulee ensimmäisellä käyttökerralla tyhjä merkkijono "" ja toisella kerralla "pm". Jälkimmäinen olisi luontevasti "pm-sijoituskoko", mutta ensimmäinen "-sijoituskoko" näyttäisi oudon näköiseltä. Yhden merkin lainausmerkit voisivat menetellä.
3836
163
khays
#: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544
3837
147
khays
#, c-format
3838
msgid "illegal %srelocation size: %d"
3839
msgstr "luvaton ’%s’-sijoituskoko: %d"
3840
3841
#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3842
msgid "missing ')'"
3843
msgstr "puuttuva ’)’"
3844
3845
163
khays
#: config/tc-bfin.c:442
3846
147
khays
#, c-format
3847
msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3848
msgstr " Blackfin-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
3849
3850
163
khays
#: config/tc-bfin.c:443
3851
147
khays
#, c-format
3852
msgid " -mcpu= specify the name of the target CPU\n"
3853
msgstr " -mcpu= määritä kohdeprosessorin nimi\n"
3854
3855
163
khays
#: config/tc-bfin.c:444
3856
147
khays
#, c-format
3857
msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
3858
msgstr " -mfdpic assembloi FDPIC ABI:lle\n"
3859
3860
163
khays
#: config/tc-bfin.c:445
3861
147
khays
#, c-format
3862
msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
3863
msgstr " -mno-fdpic/-mnopic ota pois käytöstä -mfdpic\n"
3864
3865
163
khays
#: config/tc-bfin.c:458
3866
147
khays
msgid "Could not set architecture and machine."
3867
msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta."
3868
3869
163
khays
#: config/tc-bfin.c:607
3870
147
khays
msgid "Parse failed."
3871
msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
3872
3873
163
khays
#: config/tc-bfin.c:682
3874
147
khays
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3875
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_10"
3876
3877
163
khays
#: config/tc-bfin.c:698
3878
147
khays
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3879
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_12"
3880
3881
163
khays
#: config/tc-bfin.c:718
3882
147
khays
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3883
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_24"
3884
3885
163
khays
#: config/tc-bfin.c:733
3886
147
khays
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3887
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_5"
3888
3889
163
khays
#: config/tc-bfin.c:745
3890
147
khays
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3891
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3892
3893
163
khays
#: config/tc-bfin.c:755
3894
147
khays
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3895
msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_8"
3896
3897
163
khays
#: config/tc-bfin.c:762
3898
147
khays
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3899
msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_16"
3900
3901
163
khays
#: config/tc-cr16.c:165 read.c:4422
3902
147
khays
msgid "using a bit field width of zero"
3903
msgstr "käytetään nollakokoista bittikenttäleveyttä"
3904
3905
163
khays
#: config/tc-cr16.c:173 read.c:4430
3906
147
khays
#, c-format
3907
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3908
msgstr "kenttäleveys ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3909
3910
163
khays
#: config/tc-cr16.c:182 read.c:4438
3911
147
khays
#, c-format
3912
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3913
msgstr "kenttäleveys %lu liian suuri sopimaan %d tavuun: typistetty %d:n bittiin"
3914
3915
163
khays
#: config/tc-cr16.c:204 read.c:4460
3916
147
khays
#, c-format
3917
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3918
msgstr "kenttäarvo ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3919
3920
163
khays
#: config/tc-cr16.c:385
3921
147
khays
#, c-format
3922
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3923
msgstr "Tuntematon rekisteripari - indeksisuhteellinen tila: ”%d”"
3924
3925
163
khays
#: config/tc-cr16.c:571 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768
3926
#: write.c:990
3927
147
khays
#, c-format
3928
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3929
msgstr "ei voi ratkaista lausekkeen ”%s” {%s lohko} eroa lausekkeeseen ”%s” {%s lohko}"
3930
3931
163
khays
#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
3932
147
khays
#, c-format
3933
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3934
msgstr "sisäinen virhe: reloc-tyyppi %d (”%s”) ei ole objektitiedostomuodon tukema"
3935
3936
163
khays
#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:8723 config/tc-s390.c:1911
3937
147
khays
msgid "GOT already in symbol table"
3938
msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
3939
3940
163
khays
#: config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1190
3941
147
khays
#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
3942
#: config/tc-pdp11.c:194
3943
msgid "Virtual memory exhausted"
3944
msgstr "Virtuaalimuisti loppui"
3945
3946
163
khays
#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
3947
#: config/tc-m68k.c:4656
3948
147
khays
#, c-format
3949
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
3950
msgstr "Sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
3951
3952
163
khays
#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
3953
147
khays
#, c-format
3954
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3955
msgstr "Ei voida sekasummata ”%s”-muistikasta: %s\n"
3956
3957
163
khays
#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
3958
147
khays
msgid "(unknown reason)"
3959
msgstr "(tuntematon syy)"
3960
3961
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3962
163
khays
#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
3963
147
khays
#, c-format
3964
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3965
msgstr "puuttuvaa tai virheellistä siirtymälauseketta ”%s” pidetään nollana"
3966
3967
163
khays
#: config/tc-cr16.c:942
3968
147
khays
#, c-format
3969
msgid "GOT bad expression with %s."
3970
msgstr "GOT virheellinen lauseke kohteen %s kanssa."
3971
3972
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1053
3973
147
khays
#, c-format
3974
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3975
msgstr "operandi %d: luvaton käyttölauseke: ”%s”"
3976
3977
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1127
3978
147
khays
#, c-format
3979
msgid "Unknown register: `%d'"
3980
msgstr "Tuntematon rekisteri: ”%d”"
3981
3982
#. Issue a error message when register is illegal.
3983
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1126 config/tc-crx.c:1135
3984
147
khays
#, c-format
3985
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3986
msgstr "Luvaton rekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
3987
3988
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1197 config/tc-cr16.c:1272 config/tc-crx.c:757
3989
147
khays
#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
3990
#, c-format
3991
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3992
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käskyssä ”%s”"
3993
3994
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1225 config/tc-cr16.c:1236
3995
147
khays
#, c-format
3996
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3997
msgstr "Luvaton rekisteripari ”%s” käskyssä ”%s”"
3998
3999
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1261 config/tc-i960.c:835
4000
147
khays
msgid "unmatched '['"
4001
msgstr "täsmäämätön ’[’"
4002
4003
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1267 config/tc-i960.c:842
4004
147
khays
msgid "garbage after index spec ignored"
4005
msgstr "roskaa indeksimäärittelyn jälkeen ei otettu huomioon"
4006
4007
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1415 config/tc-crx.c:936
4008
147
khays
#, c-format
4009
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
4010
msgstr "Luvattomat operandit (tyhjetila): ”%s”"
4011
4012
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1427 config/tc-cr16.c:1434 config/tc-cr16.c:1451
4013
147
khays
#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
4014
#: config/tc-crx.c:1764
4015
#, c-format
4016
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
4017
msgstr "Puuttuvat täsmäävät sulkeet : ”%s”"
4018
4019
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1483 config/tc-crx.c:998
4020
147
khays
#, c-format
4021
msgid "Unknown exception: `%s'"
4022
msgstr "Tuntematon poikkeus: ”%s”"
4023
4024
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1094
4025
147
khays
#, c-format
4026
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
4027
msgstr "Luvaton ”cinv”-käskyparametri: ”%c”"
4028
4029
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
4030
147
khays
#, c-format
4031
msgid "Unknown register pair: `%d'"
4032
msgstr "Tuntematon rekisteripari: ”%d”"
4033
4034
#. Issue a error message when register pair is illegal.
4035
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1600
4036
147
khays
#, c-format
4037
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4038
msgstr "Luvaton rekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4039
4040
#. Issue a error message when register pair is illegal.
4041
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1639
4042
147
khays
#, c-format
4043
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4044
msgstr "Luvaton indeksirekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4045
4046
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1678
4047
147
khays
#, c-format
4048
msgid "Unknown processor register : `%d'"
4049
msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri : ”%d”"
4050
4051
#. Issue a error message when register pair is illegal.
4052
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1686
4053
147
khays
#, c-format
4054
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4055
msgstr "Luvaton prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4056
4057
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1734
4058
147
khays
#, c-format
4059
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4060
msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri (32-bittinen) : ”%d”"
4061
4062
#. Issue a error message when register pair is illegal.
4063
163
khays
#: config/tc-cr16.c:1742
4064
147
khays
#, c-format
4065
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4066
msgstr "Luvaton 32-bittinen prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4067
4068
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2106 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4069
147
khays
#, c-format
4070
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4071
msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4072
4073
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2127
4074
147
khays
msgid "RA register is saved twice."
4075
msgstr "RA-rekisteri on tallennettu kahdesti."
4076
4077
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2131
4078
147
khays
#, c-format
4079
msgid "`%s' Illegal use of registers."
4080
msgstr "”%s” Luvaton rekisterien käyttö."
4081
4082
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2145
4083
147
khays
#, c-format
4084
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4085
msgstr "”%s” Luvaton ’count’-vakion ja rekisterin yhdistelmä."
4086
4087
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2151
4088
147
khays
#, c-format
4089
msgid "`%s' Illegal use of register."
4090
msgstr "”%s” Luvaton rekisterikäyttö."
4091
4092
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2160 config/tc-crx.c:1671
4093
147
khays
#, c-format
4094
msgid "`%s' has undefined result"
4095
msgstr "”%s” on määrittelemätön tulos"
4096
4097
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2168
4098
147
khays
#, c-format
4099
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4100
msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4101
4102
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1576
4103
147
khays
msgid "Incorrect number of operands"
4104
msgstr "Virheellinen operandien lukumäärä"
4105
4106
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1578
4107
147
khays
#, c-format
4108
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4109
msgstr "Luvaton operandityyppi (argumentti %d)"
4110
4111
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1584
4112
147
khays
#, c-format
4113
msgid "Operand out of range (arg %d)"
4114
msgstr "Operandi lukualueen ulkopuolella (argumentti %d)"
4115
4116
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1587
4117
147
khays
#, c-format
4118
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4119
msgstr "Operandilla on pariton siirtymä (argumentti %d)"
4120
4121
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2353 config/tc-cr16.c:2384 config/tc-crx.c:1600
4122
147
khays
#: config/tc-crx.c:1631
4123
#, c-format
4124
msgid "Illegal operand (arg %d)"
4125
msgstr "Luvaton operandi (argumentti %d)"
4126
4127
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4128
#. boundary.
4129
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2486 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4130
147
khays
#: config/tc-crx.h:76
4131
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4132
msgstr "käskyosoite ei ole kahden monikerta"
4133
4134
163
khays
#: config/tc-cr16.c:2563 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4135
147
khays
#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4136
#: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4137
#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
4138
#, c-format
4139
msgid "Unknown opcode: `%s'"
4140
msgstr "Tuntematon käskykoodi: ”%s”"
4141
4142
#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4143
#, c-format
4144
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4145
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx"
4146
4147
#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4148
#, c-format
4149
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4150
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli"
4151
4152
#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4153
#, c-format
4154
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4155
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d"
4156
4157
#: config/tc-cris.c:905
4158
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4159
msgstr "Lieventäminen pitkiin haarautumisiin kohteelle ”.arch common_v10_v32” ei ole toteutettu"
4160
4161
#: config/tc-cris.c:935
4162
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
4163
msgstr "Mutkikas LAPC-kohdeoperandi ei ole kahden monikerta. Käytä ”LAPC.D”"
4164
4165
#: config/tc-cris.c:940
4166
#, c-format
4167
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
4168
msgstr "Sisäinen virhe löydettiin kohteessa ”md_convert_frag”: siirrososoite %ld. Ilmoita tästä virheestä."
4169
4170
#: config/tc-cris.c:965
4171
#, c-format
4172
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4173
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdapq” ei ole symboli"
4174
4175
#: config/tc-cris.c:978
4176
#, c-format
4177
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4178
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdap.w” ilman symbolia"
4179
4180
#: config/tc-cris.c:1002
4181
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4182
msgstr "lohkotasauksen on oltava >= 4 tavua ”MULS/MULU”:n turvallisuuden tarkistamiseksi"
4183
4184
#: config/tc-cris.c:1011
4185
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4186
msgstr "vaarallinen ”MULS/MULU”-sijainti: anna sille suurempi tasaus"
4187
4188
#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
4189
#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4190
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4191
#: config/tc-cris.c:1052
4192
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4193
msgstr "Lukualueen ulkopuolista ”.word”-siirrososoitekäsittelyä ei ole toteutettu ”.arch common_v10_v32”:lle"
4194
4195
#: config/tc-cris.c:1097
4196
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4197
msgstr ".word-kastitaulukon käsittely epäonnistui: taulu on liian suuri"
4198
4199
#: config/tc-cris.c:1229
4200
#, c-format
4201
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4202
msgstr "Virheellinen käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
4203
4204
#: config/tc-cris.c:1644
4205
#, c-format
4206
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4207
msgstr "Välitön arvo ei ole 5-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4208
4209
#: config/tc-cris.c:1660
4210
#, c-format
4211
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4212
msgstr "Välitön arvo ei ole 4-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4213
4214
#: config/tc-cris.c:1712
4215
#, c-format
4216
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4217
msgstr "Välitön arvo ei ole 6-bittisessä lukualueessa: %ld"
4218
4219
#: config/tc-cris.c:1727
4220
#, c-format
4221
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4222
msgstr "Välitön arvo ei ole 6-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4223
4224
#. Others have a generic warning.
4225
#: config/tc-cris.c:1835
4226
#, c-format
4227
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4228
msgstr "Toteuttamaton rekisteri ”%s” määritelty"
4229
4230
#. We've come to the end of instructions with this
4231
#. opcode, so it must be an error.
4232
163
khays
#: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:10425 config/tc-mips.c:10430
4233
147
khays
msgid "Illegal operands"
4234
msgstr "Luvattomat operandit"
4235
4236
#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4237
#, c-format
4238
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4239
msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä lukualueessa: %ld"
4240
4241
#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4242
#, c-format
4243
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4244
msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä lukualueessa: %ld"
4245
4246
#: config/tc-cris.c:2165
4247
#, c-format
4248
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4249
msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4250
4251
#: config/tc-cris.c:2170
4252
#, c-format
4253
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4254
msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4255
4256
#: config/tc-cris.c:2186
4257
#, c-format
4258
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4259
msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4260
4261
#: config/tc-cris.c:2191
4262
#, c-format
4263
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4264
msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4265
4266
#: config/tc-cris.c:2217
4267
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4268
msgstr "TLS-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4269
4270
#: config/tc-cris.c:2218
4271
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4272
msgstr "PIC-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4273
4274
#: config/tc-cris.c:3365
4275
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4276
msgstr "Kutsutaan ”gen_cond_branch_32”-haarautumista ”.arch common_v10_v32”-arkkitehtuurille\n"
4277
4278
#: config/tc-cris.c:3369
4279
msgid "32-bit conditional branch generated"
4280
msgstr "32-bittinen ehdollinen haarautuminen tuotettu"
4281
4282
#: config/tc-cris.c:3430
4283
msgid "Complex expression not supported"
4284
msgstr "Kompleksilauseketta ei tueta"
4285
4286
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
4287
#. not, add it.
4288
#: config/tc-cris.c:3580
4289
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4290
msgstr "Virheellinen kutsu md_atof ()-funktioon, liukulukumuotoja ei ole tuettu"
4291
4292
#: config/tc-cris.c:3621
4293
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4294
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen sijoituksen on oltava yksinkertaisesti ratkaistu"
4295
4296
#: config/tc-cris.c:3693
4297
#, c-format
4298
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4299
msgstr "Arvo ei ole 16-bittialueella: %ld"
4300
4301
#: config/tc-cris.c:3701
4302
#, c-format
4303
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4304
msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 16-bittialueella: %ld"
4305
4306
#: config/tc-cris.c:3709
4307
#, c-format
4308
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4309
msgstr "Arvo ei ole 8-bittialueella: %ld"
4310
4311
#: config/tc-cris.c:3716
4312
#, c-format
4313
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4314
msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 8-bittialueella: %ld"
4315
4316
#: config/tc-cris.c:3726
4317
#, c-format
4318
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4319
msgstr "Arvo ei ole 4-bittialueella: %ld"
4320
4321
#: config/tc-cris.c:3733
4322
#, c-format
4323
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4324
msgstr "Arvo ei ole 5-bittialueella: %ld"
4325
4326
#: config/tc-cris.c:3740
4327
#, c-format
4328
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4329
msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4330
4331
#: config/tc-cris.c:3747
4332
#, c-format
4333
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4334
msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4335
4336
#: config/tc-cris.c:3791
4337
#, c-format
4338
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4339
msgstr "Käytä ”--help”-valitsinta nähdäksesi käytön ja valitsimet tälle assemblerille.\n"
4340
4341
#: config/tc-cris.c:3803
4342
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4343
msgstr "”--no-underscore”-valitsin on virheellinen ’a.out’-muodon kanssa"
4344
4345
163
khays
#: config/tc-cris.c:3815
4346
msgid "--pic is invalid for this object format"
4347
msgstr "--pic on virheellinen tälle objektitiedostomuodolle"
4348
4349
#: config/tc-cris.c:3829
4350
147
khays
#, c-format
4351
msgid "invalid in --march=: %s"
4352
msgstr "virheellinen ”--march=”-valitsimessa: %s"
4353
4354
163
khays
#: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709
4355
147
khays
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4356
msgstr "Semanttinen virhe. Tätä operandityyppiä ei voi sijoittaa, sen on oltava assembly-aikainen vakio"
4357
4358
163
khays
#: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758
4359
147
khays
#, c-format
4360
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4361
msgstr "Ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
4362
4363
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
4364
163
khays
#: config/tc-cris.c:4000
4365
147
khays
#, c-format
4366
msgid "CRIS-specific options:\n"
4367
msgstr "CRIS-kohtaiset valitsimet:\n"
4368
4369
163
khays
#: config/tc-cris.c:4002
4370
147
khays
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
4371
msgstr " -h, -H Älä suorita, tulosta tämä opasteteksti. Poistettu käytöstä.\n"
4372
4373
163
khays
#: config/tc-cris.c:4004
4374
147
khays
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4375
msgstr " -N Varoita kun haarautumisia on laajennettu hyppyihin.\n"
4376
4377
163
khays
#: config/tc-cris.c:4006
4378
147
khays
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4379
msgstr " --underscore Käyttäjäsymbolien eteen on normaalisti lisätty alaviiva.\n"
4380
4381
163
khays
#: config/tc-cris.c:4008
4382
147
khays
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
4383
msgstr " Rekisterit eivät tarvitse mitään etuliitettä.\n"
4384
4385
163
khays
#: config/tc-cris.c:4010
4386
147
khays
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
4387
msgstr " --no-underscore Käyttäjäsymboleissa ei ole mitään etuliitettä.\n"
4388
4389
163
khays
#: config/tc-cris.c:4012
4390
147
khays
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
4391
msgstr " Rekisterit vaativat ”$”-etuliitteen.\n"
4392
4393
163
khays
#: config/tc-cris.c:4015
4394
147
khays
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4395
msgstr " --pic\t\t\tOta käyttöön paikkariippumattoman koodin tuottaminen.\n"
4396
4397
163
khays
#: config/tc-cris.c:4018
4398
147
khays
msgid ""
4399
" --march=\t\tGenerate code for . Valid choices for \n"
4400
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4401
msgstr ""
4402
" --march=\t\tTuota koodia :lle. Voimassa olevat valinnat :lle\n"
4403
"\t\t\t\tovat v0_v10, v10, v32 ja common_v10_v32.\n"
4404
4405
163
khays
#: config/tc-cris.c:4039
4406
147
khays
msgid "Invalid relocation"
4407
msgstr "Virheellinen sijoitus"
4408
4409
163
khays
#: config/tc-cris.c:4076
4410
147
khays
msgid "Invalid pc-relative relocation"
4411
msgstr "Virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus"
4412
4413
# Tämä virheilmoitus saadaan, jos ".word"-siirros on suurempi kuin 32767 tai pienempi kuin -32768.
4414
163
khays
#: config/tc-cris.c:4121
4415
147
khays
#, c-format
4416
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4417
msgstr "Säädetyn etumerkkillisen ”.word”-siirroksen (%ld) ylivuodot: ”switch”-lause liian suuri."
4418
4419
163
khays
#: config/tc-cris.c:4151
4420
147
khays
#, c-format
4421
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4422
msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--underscore”"
4423
4424
163
khays
#: config/tc-cris.c:4160
4425
147
khays
#, c-format
4426
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4427
msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--no-underscore”"
4428
4429
163
khays
#: config/tc-cris.c:4197
4430
147
khays
msgid "Unknown .syntax operand"
4431
msgstr "Tuntematon ’.syntax’-operandi"
4432
4433
163
khays
#: config/tc-cris.c:4207
4434
147
khays
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4435
msgstr "Näennäisdirektiivi ”.file” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4436
4437
163
khays
#: config/tc-cris.c:4219
4438
147
khays
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4439
msgstr "Näennäisdirektiivi ”.loc” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4440
4441
163
khays
#: config/tc-cris.c:4234
4442
147
khays
#, c-format
4443
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4444
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma: %s kutsuttu %d tavulle"
4445
4446
163
khays
#: config/tc-cris.c:4386
4447
147
khays
msgid "unknown operand to .arch"
4448
msgstr "tuntematon operandi ”.arch”-arkkitehtuuriin"
4449
4450
163
khays
#: config/tc-cris.c:4395
4451
147
khays
msgid ".arch requires a matching --march=... option"
4452
msgstr "”.arch” vaatii täsmäävän --march=... valitsimen"
4453
4454
#: config/tc-crx.c:820
4455
#, c-format
4456
msgid "Illegal Scale - `%d'"
4457
msgstr "Luvaton ’Scale’-arvo: ”%d”"
4458
4459
#: config/tc-crx.c:1264
4460
#, c-format
4461
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4462
msgstr "Luvaton apuprosessorirekisteri käskyssä ”%s” "
4463
4464
#: config/tc-crx.c:1271
4465
#, c-format
4466
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4467
msgstr "Luvaton apuprosessorierikoisrekisteri käskyssä ”%s” "
4468
4469
#: config/tc-crx.c:1590
4470
#, c-format
4471
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4472
msgstr "Virheellinen ”DISPU4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4473
4474
#: config/tc-crx.c:1593
4475
#, c-format
4476
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4477
msgstr "Virheellinen ”CST4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4478
4479
#: config/tc-crx.c:1596
4480
#, c-format
4481
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4482
msgstr "Operandiarvo ei ole ylemmän 64:n kilotavun sisällä (argumentti %d)"
4483
4484
#: config/tc-crx.c:1733
4485
msgid "Invalid Register in Register List"
4486
msgstr "Virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
4487
4488
#: config/tc-crx.c:1787
4489
#, c-format
4490
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4491
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-rekisteriluettelossa"
4492
4493
#: config/tc-crx.c:1795
4494
#, c-format
4495
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4496
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-erikoisrekisteriluettelossa"
4497
4498
#: config/tc-crx.c:1814
4499
#, c-format
4500
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4501
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käyttäjärekisteriluettelossa"
4502
4503
#: config/tc-crx.c:1833
4504
#, c-format
4505
msgid "Illegal register `%s' in register list"
4506
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” rekisteriluettelossa"
4507
4508
#: config/tc-crx.c:1839
4509
#, c-format
4510
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4511
msgstr "Korkeintaan %d bittiä saa asettaa ”mask16”-operandissa"
4512
4513
#: config/tc-crx.c:1848
4514
#, c-format
4515
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4516
msgstr "rivin loppua ei otettu huomioon: ensimmäinen ei-huomioon-otettu merkki on ”%c”"
4517
4518
#: config/tc-crx.c:1856
4519
#, c-format
4520
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4521
msgstr "Luvaton ”mask16”-operandi, toiminto on määrittelemätön - ”%s”"
4522
4523
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4524
#: config/tc-crx.c:1862
4525
msgid "HI/LO registers should be specified together"
4526
msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä yhdessä"
4527
4528
#: config/tc-crx.c:1868
4529
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4530
msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä ilman lisärekistereitä"
4531
4532
#: config/tc-d10v.c:218
4533
#, c-format
4534
msgid ""
4535
"D10V options:\n"
4536
"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
4537
"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
4538
" when --gstabs is specified. On by default.\n"
4539
"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4540
" instructions together.\n"
4541
msgstr ""
4542
"D10V-valitsimet:\n"
4543
"-O Optimoi. Tekee joitakin toimintoja rinnakkain.\n"
4544
"--gstabs-packing Pakkaa vierekkäiset ’short’-käskyt yhteen jopa silloin\n"
4545
" kun ’--gstabs’-valitsin on määritelty. Päällä oletuksena.\n"
4546
"--no-gstabs-packing Jos ’--gstabs’-valitsin on määritelty, älä pakkaa vierekkäisiä\n"
4547
" käskyjä yhteen.\n"
4548
4549
#: config/tc-d10v.c:575
4550
msgid "operand is not an immediate"
4551
msgstr "operandi ei ole välitön arvo"
4552
4553
#: config/tc-d10v.c:593
4554
#, c-format
4555
msgid "operand out of range: %lu"
4556
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %lu"
4557
4558
#: config/tc-d10v.c:653
4559
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4560
msgstr "Käskyn on oltava suoritettu rinnan toisen käskyn kanssa."
4561
4562
#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4563
#, c-format
4564
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4565
msgstr "pakkausristiriita: %s täytyy lähettää peräkkäin"
4566
4567
#: config/tc-d10v.c:814
4568
#, c-format
4569
msgid "resource conflict (R%d)"
4570
msgstr "resurssiristiriita (R%d)"
4571
4572
#: config/tc-d10v.c:817
4573
#, c-format
4574
msgid "resource conflict (A%d)"
4575
msgstr "resurssiristiriita (A%d)"
4576
4577
#: config/tc-d10v.c:819
4578
msgid "resource conflict (PSW)"
4579
msgstr "resurssiristiriita (PSW)"
4580
4581
#: config/tc-d10v.c:821
4582
msgid "resource conflict (C flag)"
4583
msgstr "resurssiristiriita (C-lippu)"
4584
4585
#: config/tc-d10v.c:823
4586
msgid "resource conflict (F flag)"
4587
msgstr "resurssiristiriita (F-lippu)"
4588
4589
#: config/tc-d10v.c:973
4590
msgid "Instruction must be executed in parallel"
4591
msgstr "Käsky on suoritettava rinnalla"
4592
4593
#: config/tc-d10v.c:976
4594
msgid "Long instructions may not be combined."
4595
msgstr "Pitkiä käskyjä ei voi yhdistellä."
4596
4597
#: config/tc-d10v.c:1009
4598
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4599
msgstr "Yhtä näistä käskyistä ei voi suorittaa rinnan."
4600
4601
#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4602
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4603
msgstr "Kahta ’IU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4604
4605
#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4606
#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4607
msgid "Swapping instruction order"
4608
msgstr "Vaihdetaan käskyn järjestystä"
4609
4610
#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4611
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4612
msgstr "Kahta ’MU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4613
4614
#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4615
msgid "IU instruction may not be in the left container"
4616
msgstr "’IU’-käsky ei voi olla jäljellä säiliössä"
4617
4618
#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4619
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4620
msgstr "Käsky R-säiliössä on L-säiliön virtaohjauskäskyn puristama."
4621
4622
#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4623
msgid "MU instruction may not be in the right container"
4624
msgstr "’MU’-käsky ei voi olla oikeassa säiliössä"
4625
4626
#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4627
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4628
msgstr "tuntematon suoritustyyppi välitetty funktioon write_2_short()"
4629
4630
#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4631
msgid "bad opcode or operands"
4632
msgstr "virheellinen käskykoodi tai operandit"
4633
4634
#: config/tc-d10v.c:1268
4635
msgid "value out of range"
4636
msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
4637
4638
#: config/tc-d10v.c:1342
4639
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4640
msgstr "luvaton operandi tai rekisterinimi löytyi sieltä missä sellaista ei odotettu"
4641
4642
#: config/tc-d10v.c:1377
4643
msgid "Register number must be EVEN"
4644
msgstr "Rekisterinumeron on oltava PARILLINEN"
4645
4646
#: config/tc-d10v.c:1380
4647
msgid "Unsupported use of sp"
4648
msgstr "ei-tuettu pino-osoitinkäyttö"
4649
4650
#: config/tc-d10v.c:1399
4651
#, c-format
4652
msgid "cr%ld is a reserved control register"
4653
msgstr "’cr%ld’ on varattu ohjausrekisteri"
4654
4655
#: config/tc-d10v.c:1574
4656
#, c-format
4657
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4658
msgstr "rivi %d: ”rep” tai ”repi” täytyy sisältää vähintään 4 käskyä"
4659
4660
#: config/tc-d10v.c:1763
4661
msgid "can't find previous opcode "
4662
msgstr "ei voida löytää edellistä käskykoodia "
4663
4664
#: config/tc-d10v.c:1775
4665
#, c-format
4666
msgid "could not assemble: %s"
4667
msgstr "ei voitu assembloida: %s"
4668
4669
#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4670
msgid "Unable to mix instructions as specified"
4671
msgstr "Ei voi sekoittaa käskyjä kuten määritelty"
4672
4673
#: config/tc-d30v.c:150
4674
#, c-format
4675
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4676
msgstr "Rekisterinimi %s ristiriidassa samannimisen symbolin kanssa"
4677
4678
#: config/tc-d30v.c:240
4679
#, c-format
4680
msgid ""
4681
"\n"
4682
"D30V options:\n"
4683
"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4684
"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4685
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4686
"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4687
"-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
4688
msgstr ""
4689
"\n"
4690
"D30V-valitsimet:\n"
4691
"-O Tee viereisistä ’short’-käskyistä rinnakkaisia, jos mahdollista.\n"
4692
"-n Varoita kaikista assemblerin lisäämistä NOP-käskyistä.\n"
4693
"-N\t\t\tVaroita NOP-käskyistä, jotka on lisätty useiden sanojen jälkeen.\n"
4694
"-c Varoita symboleista, joiden nimet täsmäävät rekisterinimien kanssa.\n"
4695
"-C ’-C’-valitsimen vastakohta. ’-c’ on oletus.\n"
4696
4697
#: config/tc-d30v.c:368
4698
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4699
msgstr "odottamaton 12-bittinen reloc-tyyppi"
4700
4701
#: config/tc-d30v.c:375
4702
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4703
msgstr "odottamaton 18-bittinen reloc-tyyppi"
4704
4705
#: config/tc-d30v.c:626
4706
#, c-format
4707
msgid "%s NOP inserted"
4708
msgstr "%s NOP-käsky lisätty"
4709
4710
#: config/tc-d30v.c:627
4711
msgid "sequential"
4712
msgstr "peräkkäinen"
4713
4714
#: config/tc-d30v.c:627
4715
msgid "parallel"
4716
msgstr "rinnakkainen"
4717
4718
#: config/tc-d30v.c:1034
4719
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4720
msgstr "Käskyjä ei voi suorittaa rinnakkain"
4721
4722
#: config/tc-d30v.c:1047
4723
#, c-format
4724
msgid "Executing %s in IU may not work"
4725
msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia"
4726
4727
#: config/tc-d30v.c:1054
4728
#, c-format
4729
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4730
msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia rinnansuorituksessa"
4731
4732
#: config/tc-d30v.c:1067
4733
#, c-format
4734
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4735
msgstr "erityinen vasen käsky ”%s” tappaa käskyn ”%s” oikeassa säiliössä"
4736
4737
#: config/tc-d30v.c:1078
4738
#, c-format
4739
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4740
msgstr "Suorittaminen %s käänteisesti peräkkäin %s:lla ei voi toimia"
4741
4742
#: config/tc-d30v.c:1081
4743
#, c-format
4744
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4745
msgstr "Suorittaminen %s kohteessa IU käänteisesti peräkkäin ei voi toimia"
4746
4747
#: config/tc-d30v.c:1271
4748
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4749
msgstr "Paritonnumeroista rekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
4750
4751
#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4752
#, c-format
4753
msgid "unknown condition code: %s"
4754
msgstr "tuntematon ehtokoodi: %s"
4755
4756
#: config/tc-d30v.c:1364
4757
#, c-format
4758
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4759
msgstr "’cmpu’ ei tue ehtokoodia %s"
4760
4761
#: config/tc-d30v.c:1399
4762
#, c-format
4763
msgid "unknown opcode: %s"
4764
msgstr "tuntematon käskykoodi: %s"
4765
4766
#: config/tc-d30v.c:1410
4767
#, c-format
4768
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4769
msgstr "operandit käskykoodille ”%s” ei täsmää minkään voimassa olevan muodon kanssa"
4770
4771
#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4772
msgid "Cannot assemble instruction"
4773
msgstr "Ei voida kääntää konekielelle käskyä"
4774
4775
#: config/tc-d30v.c:1627
4776
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
4777
msgstr "Ensimmäinen käskykoodi on pitkä. Ei voida sekoittaa käskyjä kuten määritelty."
4778
4779
#: config/tc-d30v.c:1697
4780
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4781
msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja latauksen väliin"
4782
4783
#: config/tc-d30v.c:1699
4784
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4785
msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja 16-bittisen kertolaskun väliin"
4786
4787
#: config/tc-d30v.c:1731
4788
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4789
msgstr "Käsky käyttää pitkää versiota, joten sitä ei voida sekoittaa kuten määritelty"
4790
4791
#: config/tc-d30v.c:1858
4792
#, c-format
4793
msgid "value too large to fit in %d bits"
4794
msgstr "arvo liian suuri sopimaan %d bittiin"
4795
4796
#: config/tc-d30v.c:1926
4797
#, c-format
4798
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4799
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta byte-muuttujaan"
4800
4801
#: config/tc-d30v.c:1929
4802
#, c-format
4803
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4804
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx byte-muuttujaan"
4805
4806
#: config/tc-d30v.c:1937
4807
#, c-format
4808
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4809
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta short-muuttujaan"
4810
4811
#: config/tc-d30v.c:1940
4812
#, c-format
4813
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4814
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx short-muuttujaan"
4815
4816
#: config/tc-d30v.c:1948
4817
#, c-format
4818
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4819
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta quad-muuttujaan"
4820
4821
#: config/tc-d30v.c:2056
4822
#, c-format
4823
msgid "Alignment too large: %d assumed"
4824
msgstr "Tasaus on liian suuri: %d otaksuttu"
4825
4826
#: config/tc-dlx.c:212
4827
msgid "missing .proc"
4828
msgstr "puuttuva ”.proc”"
4829
4830
#: config/tc-dlx.c:229
4831
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4832
msgstr "”.endfunc” puuttuu edelliselle ”.proc”:lle"
4833
4834
163
khays
#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1927
4835
147
khays
#, c-format
4836
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4837
msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s\n"
4838
4839
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
4840
163
khays
#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:1930
4841
#: config/tc-mips.c:1984 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
4842
147
khays
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
4843
msgstr "Rikkinäinen assembleri. Ei yritetty käännöstä."
4844
4845
#: config/tc-dlx.c:328
4846
#, c-format
4847
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4848
msgstr "Virheellinen operandi latauskäskylle: <%s>"
4849
4850
#: config/tc-dlx.c:442
4851
#, c-format
4852
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4853
msgstr "Virheellinen operandi tallennuskäskylle: <%s>"
4854
4855
#: config/tc-dlx.c:622
4856
#, c-format
4857
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4858
msgstr "Lausekevirhe operandimääritteelle %%hi/%%lo\n"
4859
4860
#: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4861
#, c-format
4862
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4863
msgstr "Virheellinen lauseke ”%%%%”:n jälkeen\n"
4864
4865
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4866
#, c-format
4867
msgid "Unknown opcode `%s'."
4868
msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”."
4869
4870
#: config/tc-dlx.c:715
4871
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4872
msgstr "Ei voida asettaa ”dlx_skip_hi16_flag”-lippua"
4873
4874
#: config/tc-dlx.c:729
4875
#, c-format
4876
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4877
msgstr "Puuttuvat argumentit käskykoodille <%s>."
4878
4879
#: config/tc-dlx.c:763
4880
#, c-format
4881
msgid "Too many operands: %s"
4882
msgstr "Liian monia operandeja: %s"
4883
4884
#: config/tc-dlx.c:800
4885
#, c-format
4886
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4887
msgstr "Sekä ”the_insn.HI” että ”the_insn.LO” on asetettu : %s"
4888
4889
#: config/tc-dlx.c:870
4890
msgid "failed regnum sanity check."
4891
msgstr "rekisterinumeron järkevyystarkistus ei onnistunut."
4892
4893
#: config/tc-dlx.c:883
4894
msgid "failed general register sanity check."
4895
msgstr "yleisrekisterin järkevyystarkistus ei onnistunut."
4896
4897
#. Types or values of args don't match.
4898
#: config/tc-dlx.c:891
4899
msgid "Invalid operands"
4900
msgstr "Virheelliset operandit"
4901
4902
#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4903
#, c-format
4904
msgid "label \"$%d\" redefined"
4905
msgstr "tunniste ”$%d” määritelty uudelleen"
4906
4907
#: config/tc-dlx.c:1158
4908
msgid "Invalid expression after # number\n"
4909
msgstr "Virheellinen lauseke ”#”-numeron jälkeen\n"
4910
4911
#: config/tc-fr30.c:82
4912
#, c-format
4913
msgid " FR30 specific command line options:\n"
4914
msgstr " FR30-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
4915
4916
#: config/tc-fr30.c:135
4917
#, c-format
4918
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4919
msgstr "Käsky %s ei ole sallittu viivevälissä."
4920
4921
#: config/tc-frv.c:405
4922
#, c-format
4923
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
4924
msgstr "Tuntematon prosessori -mcpu=%s"
4925
4926
#: config/tc-frv.c:458
4927
#, c-format
4928
msgid "FRV specific command line options:\n"
4929
msgstr "FRV-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
4930
4931
#: config/tc-frv.c:459
4932
#, c-format
4933
msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
4934
msgstr "-G n Laita data <= n tavua ”small data”-alueessa\n"
4935
4936
#: config/tc-frv.c:460
4937
#, c-format
4938
msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
4939
msgstr "-mgpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
4940
4941
#: config/tc-frv.c:461
4942
#, c-format
4943
msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
4944
msgstr "-mgpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
4945
4946
#: config/tc-frv.c:462
4947
#, c-format
4948
msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
4949
msgstr "-mfpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
4950
4951
#: config/tc-frv.c:463
4952
#, c-format
4953
msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
4954
msgstr "-mfpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
4955
4956
#: config/tc-frv.c:464
4957
#, c-format
4958
msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
4959
msgstr "-msoft-float Merkitse tuotetut tiedostot ohjelmistoliukulukua käyttävinä\n"
4960
4961
#: config/tc-frv.c:465
4962
#, c-format
4963
msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
4964
msgstr "-mdword Merkitse tuotetut tiedostot 8-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
4965
4966
#: config/tc-frv.c:466
4967
#, c-format
4968
msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
4969
msgstr "-mno-dword Merkitse tuotetut tiedostot 4-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
4970
4971
#: config/tc-frv.c:467
4972
#, c-format
4973
msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
4974
msgstr "-mdouble Merkitse tuotetut tiedostot kaksoistarkkuusliukulukukäskyjä käyttävinä\n"
4975
4976
#: config/tc-frv.c:468
4977
#, c-format
4978
msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
4979
msgstr "-mmedia Merkitse tuotetut tiedostot mediakäskyjä käyttävinä\n"
4980
4981
#: config/tc-frv.c:469
4982
#, c-format
4983
msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
4984
msgstr "-mmuladd Merkitse tuotettu tiedosto useita ”lisää/vähennä”-käskyjä käyttävinä\n"
4985
4986
#: config/tc-frv.c:470
4987
#, c-format
4988
msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
4989
msgstr "-mpack Salli käskyjen pakkaamista\n"
4990
4991
#: config/tc-frv.c:471
4992
#, c-format
4993
msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
4994
msgstr "-mno-pack Älä salli käskyjen pakkaamista\n"
4995
4996
#: config/tc-frv.c:472
4997
#, c-format
4998
msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
4999
msgstr "-mpic Merkitse tuotettu tiedosto small-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
5000
5001
#: config/tc-frv.c:473
5002
#, c-format
5003
msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
5004
msgstr "-mPIC Merkitse tuotettu tiedosto large-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
5005
5006
#: config/tc-frv.c:474
5007
#, c-format
5008
msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
5009
msgstr "-mlibrary-pic Merkitse tuotettu tiedosto paikkariippumatonta koodia kirjastoille käyttävänä\n"
5010
5011
#: config/tc-frv.c:475
5012
#, c-format
5013
msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
5014
msgstr "-mfdpic Assembloi FDPIC ABI:lle\n"
5015
5016
#: config/tc-frv.c:476
5017
#, c-format
5018
msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
5019
msgstr "-mnopic Ottaa pois käytöstä valitsimet -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic ja -mfdpic\n"
5020
5021
#: config/tc-frv.c:477
5022
#, c-format
5023
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5024
msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5025
5026
#: config/tc-frv.c:478
5027
#, c-format
5028
msgid " Record the cpu type\n"
5029
msgstr " Tallenna prosessorityyppi\n"
5030
5031
#: config/tc-frv.c:479
5032
#, c-format
5033
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
5034
msgstr "-mtomcat-stats Tulosta tilastot väliaikaisille tomcat-korjauksille\n"
5035
5036
#: config/tc-frv.c:480
5037
#, c-format
5038
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
5039
msgstr "-mtomcat-debug Vikajäljitä väliaikaiset tomcat-korjaukset\n"
5040
5041
#: config/tc-frv.c:1162
5042
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
5043
msgstr "”VLIW”-pakkausta käytetty kohteelle ”-mno-pack”"
5044
5045
#: config/tc-frv.c:1172
5046
msgid "Instruction not supported by this architecture"
5047
msgstr "Käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
5048
5049
#: config/tc-frv.c:1182
5050
msgid "VLIW packing constraint violation"
5051
msgstr "”VLIW”-pakkausrajoiteristiriita"
5052
5053
#: config/tc-frv.c:1773
5054
#, c-format
5055
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
5056
msgstr "Sijoitus %s ei ole turvallinen kohteelle %s"
5057
5058
#: config/tc-h8300.c:174
5059
#, c-format
5060
msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5061
msgstr "uusi lohko ”%s” määritelty ilman attribuutteja - tämä saattaa aiheuttaa pulmia"
5062
5063
#: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5064
msgid "Reg not valid for H8/300"
5065
msgstr "Rekisteri ei ole voimassa kohteelle ”H8/300”"
5066
5067
#: config/tc-h8300.c:535
5068
msgid "invalid operand size requested"
5069
msgstr "virheellinen operandikoko pyydetty"
5070
5071
#: config/tc-h8300.c:634
5072
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5073
msgstr "Virheellinen rekisteriluettelo kohteelle ”ldm/stm”\n"
5074
5075
#: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5076
msgid "mismatch between register and suffix"
5077
msgstr "täsmäämättömyys rekisterin ja loppuliitteen välillä"
5078
5079
#: config/tc-h8300.c:677
5080
msgid "invalid suffix after register."
5081
msgstr "virheellinen loppuliite rekisterin jälkeen."
5082
5083
#: config/tc-h8300.c:699
5084
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5085
msgstr "osoite liian suuri vektoritaululle ”jmp/jsr”"
5086
5087
#: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5088
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5089
msgstr "Väärä koko arkkitehtuurin osoitinrekisterille"
5090
5091
#: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5092
msgid "expected @(exp, reg16)"
5093
msgstr "odotettiin ”@(exp, reg16)”"
5094
5095
#: config/tc-h8300.c:811
5096
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5097
msgstr "odotettiin ”.L”, ”.W” tai ”.B” rekisterille indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
5098
5099
#: config/tc-h8300.c:1005
5100
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5101
msgstr "odotettiin voimassa olevaa osoitteenmuodostustilaa käskylle ”mova”: ”@(disp, ea.sz),ERn”"
5102
5103
#: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5104
msgid "expected register"
5105
msgstr "odotettiin rekisteriä"
5106
5107
#: config/tc-h8300.c:1048
5108
msgid "expected closing paren"
5109
msgstr "odotettiin sulkevaa suljetta"
5110
5111
#: config/tc-h8300.c:1107
5112
#, c-format
5113
msgid "can't use high part of register in operand %d"
5114
msgstr "ei voi käyttää rekisterin yläosaa operandissa %d"
5115
5116
#: config/tc-h8300.c:1264
5117
#, c-format
5118
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5119
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä %s-tilassa"
5120
5121
#: config/tc-h8300.c:1273
5122
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5123
msgstr "täsmäämättömyys käskykoodin koon ja operandikoon välillä"
5124
5125
#: config/tc-h8300.c:1309
5126
#, c-format
5127
msgid "operand %s0x%lx out of range."
5128
msgstr "operandi %s0x%lx lukualueen ulkopuolella."
5129
5130
#: config/tc-h8300.c:1416
5131
msgid "Can't work out size of operand.\n"
5132
msgstr "Ei voi ratkaista operandikokoa.\n"
5133
5134
#: config/tc-h8300.c:1465
5135
#, c-format
5136
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5137
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300”-tilassa"
5138
5139
#: config/tc-h8300.c:1470
5140
#, c-format
5141
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5142
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300H”-tilassa"
5143
5144
#: config/tc-h8300.c:1476
5145
#, c-format
5146
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5147
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityypeillä ei ole käytettävissä ”H8/300S”-tilassa"
5148
5149
#: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5150
msgid "Need #1 or #2 here"
5151
msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
5152
5153
#: config/tc-h8300.c:1552
5154
msgid "#4 not valid on H8/300."
5155
msgstr "”#4” ei ole voimassa ”H8/300”-prosessorilla."
5156
5157
#: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5158
#, c-format
5159
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5160
msgstr "haaroitusoperandilla on pariton siirrososoite (%lx)\n"
5161
5162
#: config/tc-h8300.c:1780
5163
msgid "destination operand must be 16 bit register"
5164
msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen rekisteri"
5165
5166
#: config/tc-h8300.c:1789
5167
msgid "source operand must be 8 bit register"
5168
msgstr "lähdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5169
5170
#: config/tc-h8300.c:1797
5171
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5172
msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5173
5174
#: config/tc-h8300.c:1804
5175
msgid "destination operand must be 8 bit register"
5176
msgstr "kohdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5177
5178
#: config/tc-h8300.c:1812
5179
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5180
msgstr "lähdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5181
5182
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
5183
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5184
#. Types or values of args don't match.
5185
#: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5186
#: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5187
#: config/tc-or32.c:527
5188
msgid "invalid operands"
5189
msgstr "virheelliset operandit"
5190
5191
#: config/tc-h8300.c:1851
5192
msgid "operand/size mis-match"
5193
msgstr "”operandi/koko”-täsmäämättömyys"
5194
5195
163
khays
#: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10489 config/tc-sh.c:2971
5196
147
khays
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5197
msgid "unknown opcode"
5198
msgstr "tuntematon käskykoodi"
5199
5200
#: config/tc-h8300.c:1985
5201
msgid "invalid operand in ldm"
5202
msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”ldm”"
5203
5204
#: config/tc-h8300.c:1994
5205
msgid "invalid operand in stm"
5206
msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”stm”"
5207
5208
#: config/tc-h8300.c:2120
5209
#, c-format
5210
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5211
msgstr "kutsu kohteeseen ”tc_aout_fix_to_chars ”\n"
5212
5213
#: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5214
#, c-format
5215
msgid "call to md_convert_frag \n"
5216
msgstr "kutsu kohteeseen ”md_convert_frag” \n"
5217
5218
#: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5219
#, c-format
5220
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5221
msgstr "kutsu kohteeseen ”md_estimate_size_before_relax” \n"
5222
5223
#: config/tc-h8300.c:2195
5224
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5225
msgstr "Odottamaton viite symboliin ei-koodilohkossa"
5226
5227
#: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5228
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5229
msgstr "Synbolien eroa eri lohkoissa ei tueta"
5230
5231
#: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5232
163
khays
#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500
5233
147
khays
#: config/tc-xc16x.c:315
5234
#, c-format
5235
msgid "Cannot represent relocation type %s"
5236
msgstr "Ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
5237
5238
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5239
#. IGNORE is used to suppress the error message.
5240
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5241
#. the current file and line number are not valid.
5242
#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5243
#, c-format
5244
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5245
msgstr "Kenttä lukualueen ulkopuolella [%d..%d] (%d)."
5246
5247
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5248
#. IGNORE is used to suppress the error message.
5249
#: config/tc-hppa.c:1057
5250
#, c-format
5251
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5252
msgstr "Kenttä ei ole tasattu oikein [%d] (%d)."
5253
5254
#: config/tc-hppa.c:1110
5255
msgid "Missing .exit\n"
5256
msgstr "Puuttuva ”.exit”\n"
5257
5258
#: config/tc-hppa.c:1113
5259
msgid "Missing .procend\n"
5260
msgstr "Puuttuva ”.procend”\n"
5261
5262
#: config/tc-hppa.c:1298
5263
#, c-format
5264
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
5265
msgstr "Virheellinen kenttävalitsin. Otaksutaan F%%."
5266
5267
#: config/tc-hppa.c:1325
5268
msgid "Bad segment in expression."
5269
msgstr "Virheellinen segmentti lausekkeessa."
5270
5271
#: config/tc-hppa.c:1350
5272
#, c-format
5273
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5274
msgstr "Virheellinen Nullification: (%c)"
5275
5276
#: config/tc-hppa.c:1421
5277
msgid "Cannot handle fixup"
5278
msgstr "Ei voida käsitellä korjausta"
5279
5280
#: config/tc-hppa.c:1719
5281
#, c-format
5282
msgid " -Q ignored\n"
5283
msgstr " -Q ei otettu huomioon\n"
5284
5285
#: config/tc-hppa.c:1723
5286
#, c-format
5287
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
5288
msgstr " -c tulosta varoitus, jos kommentti löydettiin\n"
5289
5290
#: config/tc-hppa.c:1789
5291
#, c-format
5292
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5293
msgstr "ei ”hppa_fixup”-tulokohtaa korjaustyyppille 0x%x"
5294
5295
#: config/tc-hppa.c:1968
5296
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5297
msgstr "Tuntematon sijoitus kohdattu kohteessa ”md_apply_fix”."
5298
5299
#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5300
#, c-format
5301
msgid "Undefined register: '%s'."
5302
msgstr "Määrittelemätön rekisteri: ’%s’."
5303
5304
#: config/tc-hppa.c:2215
5305
#, c-format
5306
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5307
msgstr "Ei-absoluuttinen symboli: ’%s’."
5308
5309
#: config/tc-hppa.c:2230
5310
#, c-format
5311
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5312
msgstr "Määrittelemätön absoluuttinen vakio: ’%s’."
5313
5314
163
khays
#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717
5315
147
khays
msgid "could not update architecture and machine"
5316
msgstr "ei voitu päivittää arkkitehtuuria ja konetta"
5317
5318
#: config/tc-hppa.c:2299
5319
#, c-format
5320
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5321
msgstr "Virheellinen liukuluvun vertausehto: %s"
5322
5323
#: config/tc-hppa.c:2354
5324
#, c-format
5325
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5326
msgstr "Virheellinen FTEST-täydentäjä: %s"
5327
5328
#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5329
#, c-format
5330
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5331
msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto: %3s"
5332
5333
#: config/tc-hppa.c:2591
5334
msgid "Bad segment (should be absolute)."
5335
msgstr "Virheellinen segmentti (pitäisi olla absoluuttinen)."
5336
5337
#: config/tc-hppa.c:2617
5338
#, c-format
5339
msgid "Invalid argument location: %s\n"
5340
msgstr "Virheellinen argumenttisijainti: %s\n"
5341
5342
#: config/tc-hppa.c:2646
5343
#, c-format
5344
msgid "Invalid argument description: %d"
5345
msgstr "Virheellinen argumenttikuvaus: %d"
5346
5347
163
khays
#: config/tc-hppa.c:3475
5348
147
khays
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5349
msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjä."
5350
5351
163
khays
#: config/tc-hppa.c:3480
5352
147
khays
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5353
msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjäsyntaksi."
5354
5355
163
khays
#: config/tc-hppa.c:3514
5356
147
khays
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5357
msgstr "Virheellinen ”Short Load/Store”-täydentäjä."
5358
5359
163
khays
#: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579
5360
147
khays
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5361
msgstr "Virheellinen ”Store Bytes Short”-täydentäjä"
5362
5363
163
khays
#: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900
5364
147
khays
msgid "Invalid left/right combination completer"
5365
msgstr "Virheellinen ”vasen/oikea”-yhdistelmätäydentäjä"
5366
5367
163
khays
#: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956
5368
147
khays
msgid "Invalid permutation completer"
5369
msgstr "Virheellinen permutaatiotäydentäjä"
5370
5371
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4056
5372
147
khays
#, c-format
5373
msgid "Invalid Add Condition: %s"
5374
msgstr "Virheellinen ”lisää”-ehto: %s"
5375
5376
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082
5377
147
khays
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5378
msgstr "Virheellinen ”lisää”- ja ”haarautus”-ehto"
5379
5380
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248
5381
147
khays
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5382
msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto"
5383
5384
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4143
5385
147
khays
#, c-format
5386
163
khays
msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
5387
msgstr "Virheellinen bittipäällä-haarautumisehto: %c"
5388
147
khays
5389
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4146
5390
msgid "Missing Branch On Bit Condition"
5391
msgstr "Puuttuva bittipäällä-haarautumisehto: %c"
5392
5393
#: config/tc-hppa.c:4231
5394
147
khays
#, c-format
5395
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5396
msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto: %s"
5397
5398
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4263
5399
147
khays
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5400
msgstr "Virheellinen ”vertaa”- ja ”haaraudu”-ehto"
5401
5402
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4359
5403
147
khays
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5404
msgstr "Virheellinen looginen käskyehto."
5405
5406
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4421
5407
147
khays
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5408
msgstr "Virheellinen ”Shift/Extract/Deposit”-ehto."
5409
5410
163
khays
#: config/tc-hppa.c:4534
5411
147
khays
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5412
msgstr "Virheellinen yksikkökäskyehto."
5413
5414
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076
5415
#: config/tc-hppa.c:5106
5416
147
khays
msgid "Branch to unaligned address"
5417
msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen"
5418
5419
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5290
5420
147
khays
msgid "Invalid SFU identifier"
5421
msgstr "Virheellinen SFU-tunniste"
5422
5423
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5340
5424
147
khays
msgid "Invalid COPR identifier"
5425
msgstr "Virheellinen COPR-tunniste"
5426
5427
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5469
5428
147
khays
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5429
msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto."
5430
5431
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626
5432
#: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666
5433
147
khays
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5434
msgstr "Virheellinen rekisteri perustarkkuudelle ”fmpyadd” tai ”fmpysub”"
5435
5436
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5734
5437
147
khays
#, c-format
5438
msgid "Invalid operands %s"
5439
msgstr "Virheelliset operandit %s"
5440
5441
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5744
5442
147
khays
#, c-format
5443
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5444
msgstr "välittömät arvot %d ja %d antavat määrittelemättömän käyttäytymisen."
5445
5446
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078
5447
147
khays
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5448
msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC” (rikkinäinen nimiöketju)"
5449
5450
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081
5451
147
khays
msgid "Missing function name for .PROC"
5452
msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC”"
5453
5454
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5858
5455
147
khays
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5456
msgstr "Argumentin kohteeseen ”.BLOCK/.BLOCKZ” on oltava välillä 0...0x3fffffff"
5457
5458
163
khays
#: config/tc-hppa.c:5954
5459
147
khays
#, c-format
5460
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5461
msgstr "Virheellinen ”.CALL”-argumentti: %s"
5462
5463
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6102
5464
147
khays
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5465
msgstr "”.callinfo” ei ole proseduurimäärittelyn sisällä"
5466
5467
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6122
5468
147
khays
#, c-format
5469
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5470
msgstr "FRAME-parameterin on oltava 8:n monikerta: %d\n"
5471
5472
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6141
5473
147
khays
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5474
msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_GR” on oltava lukualueessa 3..18\n"
5475
5476
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6153
5477
147
khays
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5478
msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_FR” on oltava lukualueessa 12..21\n"
5479
5480
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6163
5481
147
khays
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5482
msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_SR” on oltava 3\n"
5483
5484
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6219
5485
147
khays
#, c-format
5486
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5487
msgstr "Virheellinen ”.CALLINFO”-argumentti: %s"
5488
5489
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6329
5490
147
khays
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5491
msgstr "Näennäiskäsky ”.ENTER” ei ole tuettu"
5492
5493
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6345
5494
147
khays
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5495
msgstr "Väärin sijoitettu ”.entry”. Ei otettu huomioon."
5496
5497
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6349
5498
147
khays
msgid "Missing .callinfo."
5499
msgstr "Puuttuva ”.callinfo”."
5500
5501
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6413
5502
147
khays
msgid ".REG expression must be a register"
5503
msgstr "”.REG”-lausekkeen on oltava rekisteri"
5504
5505
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6429
5506
147
khays
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5507
msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke: nolla otaksuttu"
5508
5509
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6440
5510
147
khays
msgid ".REG must use a label"
5511
msgstr "”.REG”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5512
5513
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6442
5514
147
khays
msgid ".EQU must use a label"
5515
msgstr "”.EQU”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5516
5517
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6504
5518
147
khays
#, c-format
5519
msgid "Symbol '%s' could not be created."
5520
msgstr "Symbolia ’%s’ ei voitu luoda."
5521
5522
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6508
5523
147
khays
msgid "No memory for symbol name."
5524
msgstr "Ei muistia symbolinimelle."
5525
5526
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6558
5527
147
khays
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5528
msgstr "”.EXIT”-lausekkeen on esiinnyttävä proseduurin sisällä"
5529
5530
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6562
5531
147
khays
msgid "Missing .callinfo"
5532
msgstr "Puuttuva ”.callinfo”"
5533
5534
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6566
5535
147
khays
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5536
msgstr "Ei ”.ENTRY”-näennäiskäskyä tälle ”.EXIT”-näennäiskäskylle"
5537
5538
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6606
5539
147
khays
#, c-format
5540
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5541
msgstr "Käytetään ENTRY mieluimmin kuin CODE vientidirektiivissä kohteelle %s"
5542
5543
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6729
5544
147
khays
#, c-format
5545
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5546
msgstr "Määrittelemätön ”.EXPORT/.IMPORT”-argumentti (ei otettu huomioon): %s"
5547
5548
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6753
5549
147
khays
#, c-format
5550
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5551
msgstr "Ei voida määritellä vientisymbolia: %s\n"
5552
5553
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6850
5554
147
khays
msgid "Missing label name on .LABEL"
5555
msgstr "Puuttuva nimiönimi on ”.LABEL”"
5556
5557
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6855
5558
147
khays
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5559
msgstr "ylimääräisiä ”.LABEL”-argumentteja ei otettu huomioon."
5560
5561
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6871
5562
147
khays
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5563
msgstr "Näennäiskäskyä ”.LEAVE” ei ole tuettu"
5564
5565
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6909
5566
147
khays
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5567
msgstr "Tunnistamaton ”.LEVEL”-argumentti\n"
5568
5569
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6943
5570
147
khays
#, c-format
5571
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5572
msgstr "Ei voida määritellä staattista symbolia: %s\n"
5573
5574
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6977
5575
147
khays
msgid "Nested procedures"
5576
msgstr "Sisäkkäisiä proseduureja"
5577
5578
163
khays
#: config/tc-hppa.c:6987
5579
147
khays
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5580
msgstr "Ei voida varata unwind-kuvaajaa\n"
5581
5582
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7085
5583
147
khays
msgid "misplaced .procend"
5584
msgstr "väärin sijoitettu ”.procend”"
5585
5586
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7088
5587
147
khays
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5588
msgstr "Puuttuva ”.callinfo” tälle proseduurille"
5589
5590
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7091
5591
147
khays
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5592
msgstr "Puuttuva ”.EXIT”-lauseke kohteelle ”.ENTRY”"
5593
5594
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7128
5595
147
khays
msgid "Not in a space.\n"
5596
msgstr "Ei ole tilassa.\n"
5597
5598
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7131
5599
147
khays
msgid "Not in a subspace.\n"
5600
msgstr "Ei ole alitilassa.\n"
5601
5602
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7220
5603
147
khays
msgid "Invalid .SPACE argument"
5604
msgstr "Virheellinen ”.SPACE”-argumentti"
5605
5606
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7266
5607
147
khays
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5608
msgstr "Ei voida muuttaa tiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5609
5610
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7394
5611
147
khays
#, c-format
5612
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5613
msgstr "Määrittelemätön tila: ’%s’ Otaksutaan, että tilanumero = 0."
5614
5615
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7417
5616
147
khays
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5617
msgstr "Täytyy olla tilassa ennen kuin muutetaan tai esitellään alitilat.\n"
5618
5619
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7421
5620
147
khays
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5621
msgstr "Ei voida muuttaa alitiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5622
5623
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7457
5624
147
khays
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5625
msgstr "Olemassa olevan alitilan parametrejä ei voi muokata"
5626
5627
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7509
5628
147
khays
msgid "Alignment must be a power of 2"
5629
msgstr "Tasauksen on oltava 2:n potenssi"
5630
5631
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7556
5632
147
khays
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5633
msgstr "”FIRST” ei ole tuettu ”.SUBSPACE”-argumenttina"
5634
5635
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7558
5636
147
khays
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5637
msgstr "Virheellinen ”.SUBSPACE”-argumentti"
5638
5639
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7747
5640
147
khays
#, c-format
5641
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5642
msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydy tilaa kohteelle %s."
5643
5644
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7785
5645
147
khays
#, c-format
5646
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5647
msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta tilaketjutulokohtaa: %s\n"
5648
5649
163
khays
#: config/tc-hppa.c:7873
5650
147
khays
#, c-format
5651
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5652
msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta alitilaketjutulokohtaa: %s\n"
5653
5654
163
khays
#: config/tc-hppa.c:8318
5655
147
khays
msgid "-R option not supported on this target."
5656
msgstr "”-R”-valitsinta ei ole tuettu tässä kohteessa."
5657
5658
163
khays
#: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852
5659
147
khays
#, c-format
5660
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5661
msgstr "Sisäinen virhe: ei voi sekasummata ”%s”: %s\n"
5662
5663
163
khays
#: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236
5664
147
khays
#, c-format
5665
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5666
msgstr "sisäinen virhe: kadotetaan käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
5667
5668
163
khays
#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420
5669
#: config/tc-s390.c:427
5670
147
khays
#, c-format
5671
msgid "invalid switch -m%s"
5672
msgstr "virheellinen kytkin -m%s"
5673
5674
163
khays
#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507
5675
147
khays
#, c-format
5676
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5677
msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskylle %s"
5678
5679
#: config/tc-i370.c:535
5680
#, c-format
5681
msgid "Internal assembler error for macro %s"
5682
msgstr "Sisäinen assembler-virhe makrolle %s"
5683
5684
163
khays
#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893
5685
147
khays
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5686
msgstr "tunniste+vakio@got on sama kuin tunniste@got+vakio"
5687
5688
163
khays
#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982
5689
147
khays
#, c-format
5690
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5691
msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun\n"
5692
5693
#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5694
msgid "unsupported DC type"
5695
msgstr "tukematon DC-tyyppi"
5696
5697
#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5698
#: config/tc-i370.c:1541
5699
msgid "missing end-quote"
5700
msgstr "puuttuva end-lainaus”"
5701
5702
#: config/tc-i370.c:996
5703
msgid "unsupported alignment"
5704
msgstr "tukematon tasaus"
5705
5706
#: config/tc-i370.c:1003
5707
msgid "this DS form not yet supported"
5708
msgstr "tätä DS-muotoa ei ole vielä tuettu"
5709
5710
#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5711
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884
5712
147
khays
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5713
msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon."
5714
5715
#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5716
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908
5717
147
khays
msgid "ignoring bad alignment"
5718
msgstr "ei oteta huomioon virheellistä tasausta"
5719
5720
#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5721
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920
5722
147
khays
#, c-format
5723
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5724
msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli ”%s”."
5725
5726
163
khays
#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088
5727
147
khays
#, c-format
5728
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5729
msgstr "Näennäiskäskyn .lcomm ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu kokoon %ld."
5730
5731
#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5732
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375
5733
147
khays
msgid "Common alignment not a power of 2"
5734
msgstr "Yhteistasaus ei ole 2:n potenssi"
5735
5736
#: config/tc-i370.c:1245
5737
msgid "Missing or bad .using directive"
5738
msgstr "Puuttuva tai väärä ”.using”-direktiivi"
5739
5740
#: config/tc-i370.c:1290
5741
msgid "Literal Pool Overflow"
5742
msgstr "Literaalivarannon ylivuoto"
5743
5744
#: config/tc-i370.c:1588
5745
msgid "expression not a constant"
5746
msgstr "lauseke ei ole vakio"
5747
5748
#: config/tc-i370.c:1595
5749
msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5750
msgstr "Tuntematon/tukematon osoiteliteraalityyppi"
5751
5752
#: config/tc-i370.c:1618
5753
#, c-format
5754
msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5755
msgstr ".ltorg ilman edeltävää .using lohkossa %s"
5756
5757
#: config/tc-i370.c:1622
5758
#, c-format
5759
msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5760
msgstr ".ltorg lohkossa %s paritettu kohteeseen .using lohkossa %s"
5761
5762
#: config/tc-i370.c:1645
5763
#, c-format
5764
msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5765
msgstr "väärä %d tavun tasaus literaalivarannossa"
5766
5767
#: config/tc-i370.c:1669
5768
msgid "bad literal size\n"
5769
msgstr "väärä literaalikoko\n"
5770
5771
#: config/tc-i370.c:1743
5772
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5773
msgstr ".using: perusosoitelauseke luvaton tai liian mutkikas"
5774
5775
#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5776
#, c-format
5777
msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5778
msgstr "jätösrekisteri %d lohkossa %s ei täsmää käytettävään rekisteriin %d"
5779
5780
#: config/tc-i370.c:1791
5781
#, c-format
5782
msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5783
msgstr "jätösrekisteriä %d lohkossa %s aikaisemmin käytetty lohkossa %s"
5784
5785
163
khays
#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109
5786
147
khays
msgid "wrong number of operands"
5787
msgstr "väärä operandien lukumäärä"
5788
5789
#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251
5790
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024
5791
147
khays
#, c-format
5792
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5793
msgstr "Tunnistamaton käskykoodi: ’%s’"
5794
5795
#: config/tc-i370.c:2071
5796
msgid "not using any base register"
5797
msgstr "ei käytetä mitään perusrekisteriä"
5798
5799
#: config/tc-i370.c:2101
5800
#, c-format
5801
msgid "expecting a register for operand %d"
5802
msgstr "odotettiin rekisteriä operandille %d"
5803
5804
#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5805
#: config/tc-i370.c:2222
5806
msgid "Internal Error: bad instruction length"
5807
msgstr "Sisäinen virhe: väärä käskypituus"
5808
5809
163
khays
#: config/tc-i386.c:1873
5810
147
khays
#, c-format
5811
msgid "%s shortened to %s"
5812
msgstr "%s lyhennetty kohteeseen %s"
5813
5814
163
khays
#: config/tc-i386.c:1959
5815
147
khays
msgid "same type of prefix used twice"
5816
msgstr "samaa etuliitetyyppiä käytetty kahdesti"
5817
5818
163
khays
#: config/tc-i386.c:1986
5819
147
khays
#, c-format
5820
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5821
msgstr "64-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5822
5823
163
khays
#: config/tc-i386.c:1995
5824
147
khays
#, c-format
5825
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5826
msgstr "32-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5827
5828
163
khays
#: config/tc-i386.c:2035
5829
147
khays
msgid "bad argument to syntax directive."
5830
msgstr "virheellinen argumentti syntaksidirektiiviin."
5831
5832
163
khays
#: config/tc-i386.c:2084
5833
147
khays
msgid "bad argument to sse_check directive."
5834
msgstr "väärä argumentti sse_check-direktiiviin."
5835
5836
163
khays
#: config/tc-i386.c:2088
5837
147
khays
msgid "missing argument for sse_check directive"
5838
msgstr "puuttuva argumentti sse_check-direktiiville"
5839
5840
163
khays
#: config/tc-i386.c:2118
5841
147
khays
#, c-format
5842
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5843
msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s”"
5844
5845
163
khays
#: config/tc-i386.c:2192
5846
147
khays
#, c-format
5847
msgid "no such architecture: `%s'"
5848
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: ”%s”"
5849
5850
163
khays
#: config/tc-i386.c:2197
5851
147
khays
msgid "missing cpu architecture"
5852
msgstr "puuttuva prosessoriarkkitehtuuri"
5853
5854
163
khays
#: config/tc-i386.c:2211
5855
147
khays
#, c-format
5856
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5857
msgstr "tuntematon arkkitehtuurimäärite: ”%s”"
5858
5859
163
khays
#: config/tc-i386.c:2226 config/tc-i386.c:2242
5860
147
khays
msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5861
msgstr "Intel L1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto"
5862
5863
163
khays
#: config/tc-i386.c:2253 config/tc-i386.c:8600
5864
msgid "unknown architecture"
5865
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri"
5866
147
khays
5867
163
khays
#: config/tc-i386.c:2287 config/tc-i386.c:2309
5868
147
khays
#, c-format
5869
163
khays
msgid "internal Error: Can't hash %s: %s"
5870
msgstr "sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
5871
5872
#: config/tc-i386.c:2604
5873
#, c-format
5874
147
khays
msgid "unknown relocation (%u)"
5875
msgstr "tuntematon sijoitus (%u)"
5876
5877
163
khays
#: config/tc-i386.c:2606
5878
147
khays
#, c-format
5879
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5880
msgstr "%u-tavun sijoitusta ei voida soveltaa %u-tavukenttään"
5881
5882
163
khays
#: config/tc-i386.c:2610
5883
147
khays
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5884
msgstr "ei-ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus ohjelmalaskurisuhteelliselle kentälle"
5885
5886
163
khays
#: config/tc-i386.c:2615
5887
147
khays
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5888
msgstr "sijoituskentässä ja sijoitustyyppissä on erilainen etumerkillisyys"
5889
5890
163
khays
#: config/tc-i386.c:2624
5891
147
khays
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5892
msgstr "ei ole etumerkittömiä ohjelmalaskurisuhteellisia sijoituksia"
5893
5894
163
khays
#: config/tc-i386.c:2632
5895
147
khays
#, c-format
5896
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5897
msgstr "ei voi tehdä %u-tavuista ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
5898
5899
163
khays
#: config/tc-i386.c:2649
5900
147
khays
#, c-format
5901
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5902
msgstr "ei voi tehdä %s %u-tavuista sijoitusta"
5903
5904
163
khays
#: config/tc-i386.c:2933
5905
147
khays
#, c-format
5906
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5907
msgstr "ei voi käyttää rekisteriä ’%s%s’ operandina %d kohteessa ’%s’."
5908
5909
163
khays
#: config/tc-i386.c:3045
5910
147
khays
#, c-format
5911
msgid "SSE instruction `%s' is used"
5912
msgstr "SSE-käsky ”%s” käytetään"
5913
5914
163
khays
#: config/tc-i386.c:3059 config/tc-i386.c:4489
5915
147
khays
#, c-format
5916
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5917
msgstr "monimerkityksellinen operandikoko kohteelle ”%s”"
5918
5919
163
khays
#: config/tc-i386.c:3076
5920
147
khays
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
5921
msgstr "odotettiin lukittavaa käskyä ”lock”:n jälkeen"
5922
5923
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5924
163
khays
#: config/tc-i386.c:3127
5925
147
khays
#, c-format
5926
msgid "translating to `%sp'"
5927
msgstr "käännetään kohteeksi ”%sp”"
5928
5929
163
khays
#: config/tc-i386.c:3182
5930
147
khays
#, c-format
5931
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5932
msgstr "ei voi koodata rekisteriä ’%s%s’ käskyssä, joka vaatii REX-etuliitteen."
5933
5934
163
khays
#: config/tc-i386.c:3225 config/tc-i386.c:3357
5935
147
khays
#, c-format
5936
msgid "no such instruction: `%s'"
5937
msgstr "tuntematon käsky: ”%s”"
5938
5939
163
khays
#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3390
5940
147
khays
#, c-format
5941
msgid "invalid character %s in mnemonic"
5942
msgstr "virheellinen merkki %s muistikkaassa"
5943
5944
163
khays
#: config/tc-i386.c:3243
5945
147
khays
msgid "expecting prefix; got nothing"
5946
msgstr "odotettiin etuliitettä: ei saatu mitään"
5947
5948
163
khays
#: config/tc-i386.c:3245
5949
147
khays
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5950
msgstr "odotettiin muistikasta: ei saatu mitään"
5951
5952
163
khays
#: config/tc-i386.c:3260 config/tc-i386.c:3408
5953
147
khays
#, c-format
5954
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5955
msgstr "”%s” on tuettu vain 64-bittitilassa"
5956
5957
163
khays
#: config/tc-i386.c:3261 config/tc-i386.c:3407
5958
147
khays
#, c-format
5959
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5960
msgstr "”%s” ei ole tuettu 64-bittitilassa"
5961
5962
163
khays
#: config/tc-i386.c:3273
5963
147
khays
#, c-format
5964
msgid "redundant %s prefix"
5965
msgstr "redundantti %s-etuliite"
5966
5967
163
khays
#: config/tc-i386.c:3414
5968
147
khays
#, c-format
5969
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5970
msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s%s”"
5971
5972
163
khays
#: config/tc-i386.c:3425
5973
147
khays
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5974
msgstr "käytä ”.code16” takaamaan oikea osoitteenmuodostustila"
5975
5976
163
khays
#: config/tc-i386.c:3438
5977
147
khays
#, c-format
5978
msgid "expecting string instruction after `%s'"
5979
msgstr "odotettiin merkkijonokäskyä ”%s”:n jälkeen"
5980
5981
163
khays
#: config/tc-i386.c:3470
5982
147
khays
#, c-format
5983
msgid "invalid character %s before operand %d"
5984
msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %d"
5985
5986
163
khays
#: config/tc-i386.c:3484
5987
147
khays
#, c-format
5988
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5989
msgstr "päättämätön sulkumerkki operandissa %d."
5990
5991
163
khays
#: config/tc-i386.c:3487
5992
147
khays
#, c-format
5993
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5994
msgstr "päättämättömät lainausmerkit operandissa %d."
5995
5996
163
khays
#: config/tc-i386.c:3496
5997
147
khays
#, c-format
5998
msgid "invalid character %s in operand %d"
5999
msgstr "virheellinen merkki %s operandissa %d"
6000
6001
163
khays
#: config/tc-i386.c:3524
6002
147
khays
#, c-format
6003
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
6004
msgstr "vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
6005
6006
163
khays
#: config/tc-i386.c:3547
6007
147
khays
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
6008
msgstr "odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
6009
6010
163
khays
#: config/tc-i386.c:3552
6011
147
khays
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
6012
msgstr "odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
6013
6014
163
khays
#: config/tc-i386.c:4190
6015
147
khays
msgid "operand size mismatch"
6016
msgstr "operandikokotäsmäämättömyys"
6017
6018
163
khays
#: config/tc-i386.c:4193
6019
147
khays
msgid "operand type mismatch"
6020
msgstr "operandityyppitäsmäämättömyys"
6021
6022
163
khays
#: config/tc-i386.c:4196
6023
147
khays
msgid "register type mismatch"
6024
msgstr "rekisterityyppitäsmäämättömyys"
6025
6026
163
khays
#: config/tc-i386.c:4199
6027
147
khays
msgid "number of operands mismatch"
6028
msgstr "operandien lukumäärän täsmäämättömyys"
6029
6030
163
khays
#: config/tc-i386.c:4202
6031
147
khays
msgid "invalid instruction suffix"
6032
msgstr "virheellinen käskyloppuliite"
6033
6034
163
khays
#: config/tc-i386.c:4205
6035
147
khays
msgid "Imm4 isn't the first operand"
6036
msgstr "Imm4 ei ole ensimmäinen operandi"
6037
6038
163
khays
#: config/tc-i386.c:4208
6039
147
khays
msgid "only supported with old gcc"
6040
msgstr "tuetaan vain vanhalla gcc-versiolla"
6041
6042
163
khays
#: config/tc-i386.c:4211
6043
147
khays
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
6044
msgstr "tukematon Intel-muistikas"
6045
6046
163
khays
#: config/tc-i386.c:4214
6047
147
khays
msgid "unsupported syntax"
6048
msgstr "tukematon syntaksi"
6049
6050
163
khays
#: config/tc-i386.c:4217
6051
147
khays
msgid "unsupported"
6052
msgstr "tukematon"
6053
6054
163
khays
#: config/tc-i386.c:4220
6055
147
khays
#, c-format
6056
msgid "%s for `%s'"
6057
msgstr "%s kohteelle ”%s”"
6058
6059
163
khays
#: config/tc-i386.c:4231
6060
147
khays
#, c-format
6061
msgid "indirect %s without `*'"
6062
msgstr "epäsuora %s ilman ”*”"
6063
6064
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
6065
#. affect assembly of the next line of code.
6066
163
khays
#: config/tc-i386.c:4239
6067
147
khays
#, c-format
6068
msgid "stand-alone `%s' prefix"
6069
msgstr "erillinen ”%s”-etuliite"
6070
6071
163
khays
#: config/tc-i386.c:4273 config/tc-i386.c:4289
6072
147
khays
#, c-format
6073
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6074
msgstr "”%s”-operandin %d on käytettävä ”%ses”-segmenttiä"
6075
6076
#. We have to know the operand size for crc32.
6077
163
khays
#: config/tc-i386.c:4343
6078
147
khays
#, c-format
6079
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6080
msgstr "monimerkityksellinen muistioperandikoko kohteelle ”%s”"
6081
6082
163
khays
#: config/tc-i386.c:4462
6083
147
khays
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6084
msgstr "ei annettu käskymuistikasloppuliitettä eikä rekisterioperandia: käskyn kokoa ei voi määritellä"
6085
6086
163
khays
#: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4674 config/tc-i386.c:4703
6087
#: config/tc-i386.c:4749 config/tc-i386.c:4787
6088
147
khays
#, c-format
6089
163
khays
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6090
msgstr "virheellinen rekisteri ”%s%s” käytetty ”%c”-loppuliitteen kanssa"
6091
147
khays
6092
163
khays
#: config/tc-i386.c:4607 config/tc-i386.c:4681 config/tc-i386.c:4794
6093
147
khays
#, c-format
6094
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6095
msgstr "käytetään ”%s%s” eikä ”%s%s” koska loppuliitteenä on ”%c”"
6096
6097
163
khays
#: config/tc-i386.c:4633 config/tc-i386.c:4657 config/tc-i386.c:4725
6098
#: config/tc-i386.c:4770
6099
147
khays
#, c-format
6100
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6101
msgstr "”%s%s” ei ole sallittu ”%s%c”:n kanssa"
6102
6103
163
khays
#: config/tc-i386.c:4859
6104
147
khays
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6105
msgstr "ei ole annettu käskymuistikasloppuliitettä: ei voi määritellä välitöntä kokoa"
6106
6107
163
khays
#: config/tc-i386.c:4895
6108
147
khays
#, c-format
6109
msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6110
msgstr "kohteen ”%s” viimeisimmän operandin on oltava ”%s%s”"
6111
6112
163
khays
#: config/tc-i386.c:4898
6113
147
khays
#, c-format
6114
msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6115
msgstr "kohteen ”%s” ensimmäisen operandin on oltava ”%s%s”"
6116
6117
163
khays
#: config/tc-i386.c:5046
6118
147
khays
#, c-format
6119
msgid "you can't `pop %scs'"
6120
msgstr "et voi käyttää ”pop %scs”-käskyä"
6121
6122
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6123
163
khays
#: config/tc-i386.c:5075
6124
147
khays
#, c-format
6125
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6126
msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s,%s%s”"
6127
6128
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6129
163
khays
#: config/tc-i386.c:5082
6130
147
khays
#, c-format
6131
msgid "translating to `%s %s%s'"
6132
msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s”"
6133
6134
163
khays
#: config/tc-i386.c:5110
6135
147
khays
#, c-format
6136
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6137
msgstr "segmentin korvaus käskyssä ”%s” on tehoton"
6138
6139
163
khays
#: config/tc-i386.c:5807 config/tc-i386.c:5901 config/tc-i386.c:5946
6140
147
khays
msgid "skipping prefixes on this instruction"
6141
msgstr "hypätään etuliitteiden ylitse tässä käskyssä"
6142
6143
163
khays
#: config/tc-i386.c:5966
6144
147
khays
msgid "16-bit jump out of range"
6145
msgstr "16-bittinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
6146
6147
163
khays
#: config/tc-i386.c:5975
6148
147
khays
#, c-format
6149
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6150
msgstr "ei voi käsitellä ei-absoluuttista segmenttiä käskyssä ”%s”"
6151
6152
163
khays
#: config/tc-i386.c:6555
6153
147
khays
#, c-format
6154
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6155
msgstr "@%s reloc-tietue ei ole tuettu %d-bittisessä tulostemuodossa"
6156
6157
163
khays
#: config/tc-i386.c:6603
6158
147
khays
#, c-format
6159
msgid "missing or invalid expression `%s'"
6160
msgstr "puuttuva tai virheellinen lauseke ”%s”"
6161
6162
163
khays
#: config/tc-i386.c:6661
6163
147
khays
#, c-format
6164
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6165
msgstr "enintään %d välitöntä operandia on sallittu"
6166
6167
163
khays
#: config/tc-i386.c:6683 config/tc-i386.c:6930
6168
147
khays
#, c-format
6169
msgid "junk `%s' after expression"
6170
msgstr "roskaa ”%s” lausekkeen jälkeen"
6171
6172
163
khays
#: config/tc-i386.c:6704
6173
147
khays
#, c-format
6174
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6175
msgstr "puuttuva tai virheellinen välitöntä lauseke ”%s”"
6176
6177
163
khays
#: config/tc-i386.c:6727 config/tc-i386.c:7020
6178
147
khays
#, c-format
6179
msgid "unimplemented segment %s in operand"
6180
msgstr "toteuttamaton lohko %s operandissa"
6181
6182
163
khays
#: config/tc-i386.c:6734
6183
147
khays
#, c-format
6184
msgid "illegal immediate register operand %s"
6185
msgstr "luvaton välitön rekisterioperandi %s"
6186
6187
163
khays
#: config/tc-i386.c:6782
6188
147
khays
#, c-format
6189
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6190
msgstr "odotettiin skaalaustekijää 1, 2, 4, tai 8: saatiin ”%s”"
6191
6192
163
khays
#: config/tc-i386.c:6791
6193
147
khays
#, c-format
6194
msgid "scale factor of %d without an index register"
6195
msgstr "skaalaustekijä: %d ilman indeksirekisteriä"
6196
6197
163
khays
#: config/tc-i386.c:6813
6198
147
khays
#, c-format
6199
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6200
msgstr "enintään %d siirtymäoperandia on sallittu"
6201
6202
163
khays
#: config/tc-i386.c:6986
6203
147
khays
#, c-format
6204
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6205
msgstr "puuttuva tai virheellinen siirtymälauseke ”%s”"
6206
6207
163
khays
#: config/tc-i386.c:7003
6208
147
khays
#, c-format
6209
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6210
msgstr "0x%lx on etumerkillisen 32-bittisen siirtymän lukualueen ulkopuolella"
6211
6212
163
khays
#: config/tc-i386.c:7107
6213
147
khays
#, c-format
6214
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6215
msgstr "”%s” ei ole tässä voimassa oleva (odotettiin ”%c%s%s%c”)"
6216
6217
163
khays
#: config/tc-i386.c:7187
6218
147
khays
#, c-format
6219
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6220
msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva ”%s”-lauseke"
6221
6222
163
khays
#: config/tc-i386.c:7192
6223
147
khays
#, c-format
6224
msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6225
msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva %s-bittinen ”%s”-lauseke"
6226
6227
163
khays
#: config/tc-i386.c:7273
6228
147
khays
#, c-format
6229
msgid "bad memory operand `%s'"
6230
msgstr "virheellinen muistioperandi ”%s”"
6231
6232
163
khays
#: config/tc-i386.c:7288
6233
147
khays
#, c-format
6234
msgid "junk `%s' after register"
6235
msgstr "roskaa ”%s” rekisterin jälkeen"
6236
6237
163
khays
#: config/tc-i386.c:7301 config/tc-i386.c:7417 config/tc-i386.c:7458
6238
147
khays
#, c-format
6239
msgid "bad register name `%s'"
6240
msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%s”"
6241
6242
163
khays
#: config/tc-i386.c:7309
6243
147
khays
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6244
msgstr "välitön operandi absoluuttisella hypyllä on luvaton"
6245
6246
163
khays
#: config/tc-i386.c:7331
6247
147
khays
#, c-format
6248
msgid "too many memory references for `%s'"
6249
msgstr "liian monta muistiviittausta mallinteeseen ”%s”"
6250
6251
163
khays
#: config/tc-i386.c:7409
6252
147
khays
#, c-format
6253
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6254
msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” indeksirekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6255
6256
163
khays
#: config/tc-i386.c:7434
6257
147
khays
#, c-format
6258
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6259
msgstr "odotettiin ”)” skaalaustekijän jälkeen operandissa ”%s”"
6260
6261
163
khays
#: config/tc-i386.c:7442
6262
147
khays
#, c-format
6263
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6264
msgstr "odotettiin indeksirekisteriä tai skaalaustekijää ”,”:n jälkeen: saatiin ’%c’"
6265
6266
163
khays
#: config/tc-i386.c:7450
6267
147
khays
#, c-format
6268
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6269
msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” perusrekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6270
6271
#. It's not a memory operand; argh!
6272
163
khays
#: config/tc-i386.c:7494
6273
147
khays
#, c-format
6274
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6275
msgstr "virheellinen char-tyyppinen %s aloitusoperandi %d ”%s”"
6276
6277
163
khays
#: config/tc-i386.c:7676
6278
147
khays
msgid "long jump required"
6279
msgstr "pitkä hyppy vaadittu"
6280
6281
163
khays
#: config/tc-i386.c:7731
6282
147
khays
msgid "jump target out of range"
6283
msgstr "hyppykohde lukualueen ulkopuolella"
6284
6285
163
khays
#: config/tc-i386.c:8249
6286
msgid "no compiled in support for x86_64"
6287
msgstr "ei ole käännetty x86_64-tuessa"
6288
147
khays
6289
163
khays
#: config/tc-i386.c:8269
6290
msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
6291
msgstr "ei ole käännetty 32-bittiselle x86_64-tuelle"
6292
6293
#: config/tc-i386.c:8273
6294
msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
6295
msgstr "32-bittinen x86_64 on tuettu vain ELF-muodolle"
6296
6297
#: config/tc-i386.c:8303 config/tc-i386.c:8359
6298
147
khays
#, c-format
6299
163
khays
msgid "invalid -march= option: `%s'"
6300
msgstr "virheellinen ”-march=”-valitsin: ”%s”"
6301
147
khays
6302
163
khays
#: config/tc-i386.c:8368 config/tc-i386.c:8380
6303
147
khays
#, c-format
6304
163
khays
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
6305
msgstr "virheellinen ”-mtune=”-valitsin: ”%s”"
6306
147
khays
6307
163
khays
#: config/tc-i386.c:8389
6308
147
khays
#, c-format
6309
163
khays
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6310
msgstr "virheellinen ”-mmnemonic=”-valitsin: ”%s”"
6311
147
khays
6312
163
khays
#: config/tc-i386.c:8398
6313
147
khays
#, c-format
6314
163
khays
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
6315
msgstr "virheellinen ”-msyntax=”-valitsin: ”%s”"
6316
147
khays
6317
163
khays
#: config/tc-i386.c:8425
6318
147
khays
#, c-format
6319
163
khays
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
6320
msgstr "virheellinen ”-msse-check=”-valitsin: ”%s”"
6321
147
khays
6322
163
khays
#: config/tc-i386.c:8434
6323
147
khays
#, c-format
6324
163
khays
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6325
msgstr "virheellinen ”-mavxscalar=”-valitsin: ”%s”"
6326
147
khays
6327
163
khays
#: config/tc-i386.c:8526
6328
147
khays
#, c-format
6329
msgid ""
6330
" -Q ignored\n"
6331
" -V print assembler version number\n"
6332
" -k ignored\n"
6333
msgstr ""
6334
" -Q ei otettu huomioon\n"
6335
" -V tulosta assemblerin versionumero\n"
6336
" -k ei otettu huomioon\n"
6337
6338
163
khays
#: config/tc-i386.c:8531
6339
147
khays
#, c-format
6340
msgid ""
6341
" -n Do not optimize code alignment\n"
6342
" -q quieten some warnings\n"
6343
msgstr ""
6344
" -n Älä optimoi kooditasausta\n"
6345
" -q hiljennä joitain varoituksia\n"
6346
6347
163
khays
#: config/tc-i386.c:8535
6348
147
khays
#, c-format
6349
msgid " -s ignored\n"
6350
msgstr " -s ei otettu huomioon\n"
6351
6352
163
khays
#: config/tc-i386.c:8540
6353
147
khays
#, c-format
6354
163
khays
msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
6355
msgstr " --32/--64/--x32 tuottaa 32-bittisen/64-bittisen/x32 -koodin\n"
6356
147
khays
6357
163
khays
#: config/tc-i386.c:8544
6358
147
khays
#, c-format
6359
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
6360
msgstr " --divide ei käsittele ”/”-merkkiä kommenttimerkkinä\n"
6361
6362
163
khays
#: config/tc-i386.c:8547
6363
147
khays
#, c-format
6364
msgid " --divide ignored\n"
6365
msgstr " --divide ei otettu huomioon\n"
6366
6367
163
khays
#: config/tc-i386.c:8550
6368
147
khays
#, c-format
6369
msgid ""
6370
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6371
" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6372
msgstr ""
6373
" -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
6374
" tuota koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSOR on yksi seuraavista:\n"
6375
6376
163
khays
#: config/tc-i386.c:8554
6377
147
khays
#, c-format
6378
msgid " EXTENSION is combination of:\n"
6379
msgstr " LAAJENNUS on seuraavien yhdistelmä:\n"
6380
6381
163
khays
#: config/tc-i386.c:8557
6382
147
khays
#, c-format
6383
msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6384
msgstr " -mtune=PROSESSORI optimoi PROSESSORIlle, se on yksi seuraavista:\n"
6385
6386
163
khays
#: config/tc-i386.c:8560
6387
147
khays
#, c-format
6388
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6389
msgstr " -msse2avx koodaa SSE-käskyt VEX-etuliitteellä\n"
6390
6391
163
khays
#: config/tc-i386.c:8562
6392
147
khays
#, c-format
6393
msgid ""
6394
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
6395
" check SSE instructions\n"
6396
msgstr ""
6397
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
6398
" tarkista SSE-käskyt\n"
6399
6400
163
khays
#: config/tc-i386.c:8565
6401
147
khays
#, c-format
6402
msgid ""
6403
" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6404
" length\n"
6405
msgstr ""
6406
" -mavxscalar=[128|256] koodaa skalaari-AVX-käskyt vektorikohtaisella\n"
6407
" pituudella\n"
6408
6409
163
khays
#: config/tc-i386.c:8568
6410
147
khays
#, c-format
6411
msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
6412
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] käytä AT&T/Intel -muistikasta\n"
6413
6414
163
khays
#: config/tc-i386.c:8570
6415
147
khays
#, c-format
6416
msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
6417
msgstr " -msyntax=[att|intel] käytä AT&T/Intel -syntaksia\n"
6418
6419
163
khays
#: config/tc-i386.c:8572
6420
147
khays
#, c-format
6421
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
6422
msgstr " -mindex-reg tue näennäisindeksirekistereitä\n"
6423
6424
163
khays
#: config/tc-i386.c:8574
6425
147
khays
#, c-format
6426
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
6427
msgstr " -mnaked-reg ei vaadi ”%%”-etuliitettä rekistereille\n"
6428
6429
163
khays
#: config/tc-i386.c:8576
6430
147
khays
#, c-format
6431
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6432
msgstr " -mold-gcc tue vanhoja (<= 2.8.1) gcc-versioita\n"
6433
6434
163
khays
#: config/tc-i386.c:8650
6435
147
khays
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6436
msgstr "Intel L1OM on vain 64-bittinen"
6437
6438
163
khays
#: config/tc-i386.c:8872
6439
147
khays
#, c-format
6440
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6441
msgstr "ei voida tehdä %d-tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
6442
6443
163
khays
#: config/tc-i386.c:8890
6444
147
khays
#, c-format
6445
msgid "can not do %d byte relocation"
6446
msgstr "ei voida tehdä %d-tavun sijoitusta"
6447
6448
163
khays
#: config/tc-i386.c:8959
6449
147
khays
#, c-format
6450
163
khays
msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
6451
msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s x32-tilassa"
6452
6453
#: config/tc-i386.c:8994 config/tc-s390.c:2346
6454
#, c-format
6455
147
khays
msgid "cannot represent relocation type %s"
6456
msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
6457
6458
163
khays
#: config/tc-i386.c:9101
6459
147
khays
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6460
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,l,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6461
6462
163
khays
#: config/tc-i386.c:9104
6463
147
khays
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6464
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6465
6466
163
khays
#: config/tc-i386.c:9123
6467
147
khays
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6468
msgstr "direktiivi ”.largecomm” tuettu vain 64-bittitilassa, tuotetaan direktiivi ”.comm”"
6469
6470
163
khays
#: config/tc-i386.c:9178 read.c:3859
6471
msgid "unexpected `\"' in expression"
6472
msgstr "odotettamaton ’\"’ lausekkeessa"
6473
6474
147
khays
#: config/tc-i860.c:122
6475
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6476
msgstr "Direktiivi ”.dual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6477
6478
#: config/tc-i860.c:132
6479
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6480
msgstr "Direktiivi ”.enddual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6481
6482
#: config/tc-i860.c:145
6483
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6484
msgstr "Direktiivi ”.atmp” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6485
6486
#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6487
msgid "Unknown temporary pseudo register"
6488
msgstr "Tuntematon tilapäinen näennäisrekisteri"
6489
6490
#: config/tc-i860.c:247
6491
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
6492
msgstr "Virheellinen assembleri. Käännöstä ei yritetty."
6493
6494
#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6495
#: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697
6496
msgid "failed sanity check."
6497
msgstr "järkevyystarkistus ei onnistunut."
6498
6499
#: config/tc-i860.c:400
6500
#, c-format
6501
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6502
msgstr "Laajennettu käskykoodi viivehaarautumisen jälkeen: ”%s”"
6503
6504
#: config/tc-i860.c:404
6505
#, c-format
6506
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6507
msgstr "Laajennettu käskykoodi kaksoistilassa: ”%s”"
6508
6509
#: config/tc-i860.c:408
6510
#, c-format
6511
msgid "An instruction was expanded (%s)"
6512
msgstr "Käsky laajennettiin (%s)"
6513
6514
#: config/tc-i860.c:675
6515
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6516
msgstr "Käsky liukuhihnalla: fsrc1 = fdest"
6517
6518
#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6519
msgid "Assembler does not yet support PIC"
6520
msgstr "Assembleri ei vielä tue PIC-prosessoria"
6521
6522
#: config/tc-i860.c:956
6523
#, c-format
6524
msgid "Illegal operands for %s"
6525
msgstr "Luvaton operandi kohteelle %s"
6526
6527
#: config/tc-i860.c:973
6528
#, c-format
6529
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6530
msgstr "’d.%s’ on oltava 8-tavutasattu"
6531
6532
#: config/tc-i860.c:981
6533
#, c-format
6534
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6535
msgstr "Etuliite ’d.’ virheellinen käskylle ”%s”"
6536
6537
#: config/tc-i860.c:1134
6538
#, c-format
6539
msgid ""
6540
" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
6541
" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
6542
" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
6543
" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
6544
" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6545
msgstr ""
6546
" -EL\t\t\t tuottaa koodia ”little-endian”-tilalle (oletus)\n"
6547
" -EB\t\t\t tuottaa koodia ”big-endian”-tilalle\n"
6548
" -mwarn-expand\t\t varoittaa, jos näennäistoimintoja laajennetaan\n"
6549
" -mxp\t\t\t ottaa käyttöön i860XP-tuen (oletuksena otettu pois käytöstä)\n"
6550
" -mintel-syntax\t ottaa käyttöön Intel-syntaksin (oletus ”AT&T/SVR4”)\n"
6551
6552
#. SVR4 compatibility flags.
6553
#: config/tc-i860.c:1142
6554
#, c-format
6555
msgid ""
6556
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
6557
" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
6558
msgstr ""
6559
" -V\t\t\t tulosta assemblerin versionumero\n"
6560
" -Qy, -Qn\t\t ei otettu huomioon\n"
6561
6562
#: config/tc-i860.c:1205
6563
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6564
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 2”-tasauksen"
6565
6566
#: config/tc-i860.c:1208
6567
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6568
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6569
6570
#: config/tc-i860.c:1211
6571
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6572
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 8”-tasauksen"
6573
6574
#: config/tc-i860.c:1214
6575
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6576
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 16”-tasauksen"
6577
6578
#: config/tc-i860.c:1309
6579
msgid "5-bit immediate too large"
6580
msgstr "5-bittinen välitön arvo on liian suuri"
6581
6582
#: config/tc-i860.c:1312
6583
msgid "5-bit field must be absolute"
6584
msgstr "5-bittikentän on oltava absoluuttinen"
6585
6586
#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6587
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6588
msgstr "Haarautumissiirrososoite vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6589
6590
#: config/tc-i860.c:1401
6591
#, c-format
6592
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6593
msgstr "Tunnistamaton korjaus (0x%08lx)"
6594
6595
#: config/tc-i960.c:486
6596
#, c-format
6597
msgid "Hashing returned \"%s\"."
6598
msgstr "Hash-funktion arvo palautettu ”%s”."
6599
6600
#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6601
msgid "expression syntax error"
6602
msgstr "lausekesyntaksivirhe"
6603
6604
#: config/tc-i960.c:618
6605
msgid "attempt to branch into different segment"
6606
msgstr "yritys haarautua eri segmenttiin"
6607
6608
#: config/tc-i960.c:622
6609
#, c-format
6610
msgid "target of %s instruction must be a label"
6611
msgstr "käskyn %s kohteen on oltava tunniste"
6612
6613
#: config/tc-i960.c:732
6614
msgid "unaligned register"
6615
msgstr "tasaamaton rekisteri"
6616
6617
#: config/tc-i960.c:754
6618
msgid "no such sfr in this architecture"
6619
msgstr "tuntematon erikoisfunktiorekisteri tässä arkkitehtuurissa"
6620
6621
#: config/tc-i960.c:792
6622
msgid "illegal literal"
6623
msgstr "luvaton literaali"
6624
6625
#: config/tc-i960.c:942
6626
msgid "invalid index register"
6627
msgstr "virheellinen indeksirekisteri"
6628
6629
#: config/tc-i960.c:965
6630
msgid "invalid scale factor"
6631
msgstr "virheellinen skaalaustekijä"
6632
6633
#: config/tc-i960.c:1189
6634
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6635
msgstr "käskykoodin arkkitehtuuri on ristiriidassa aiempien käskyjen arkkitehtuurin kanssa"
6636
6637
#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6638
msgid "too many operands"
6639
msgstr "liian monta operandia"
6640
6641
#. We never moved: there was no opcode either!
6642
#: config/tc-i960.c:1471
6643
msgid "missing opcode"
6644
msgstr "puuttuva käskykoodi"
6645
6646
#: config/tc-i960.c:1611
6647
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6648
msgstr "haarautumisennustus virheellinen tässä käskykoodissa"
6649
6650
#: config/tc-i960.c:1649
6651
#, c-format
6652
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6653
msgstr "virheellinen käskykoodi, ”%s”."
6654
6655
#: config/tc-i960.c:1651
6656
#, c-format
6657
msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
6658
msgstr "sopimaton operandien lukumäärä: odotettiin %d, saatiin %d"
6659
6660
#: config/tc-i960.c:1751
6661
#, c-format
6662
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6663
msgstr "Korjaus %ld on liian suuri %d-levyiselle kentälle"
6664
6665
#: config/tc-i960.c:1861
6666
#, c-format
6667
msgid "invalid architecture %s"
6668
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri %s"
6669
6670
#: config/tc-i960.c:1881
6671
#, c-format
6672
msgid "I960 options:\n"
6673
msgstr "I960-valitsimet:\n"
6674
6675
#: config/tc-i960.c:1884
6676
#, c-format
6677
msgid ""
6678
"\n"
6679
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6680
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6681
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6682
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6683
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6684
"\t\t\tlong displacements\n"
6685
msgstr ""
6686
"\n"
6687
"\t\t\tmäärittele 960-arkkitehtuurivariantti\n"
6688
"-b\t\t\tlisää koodi tilastojen keräämiseksi valituista haaroista\n"
6689
"-link-relax\t\tpalauta yksilölliset tasausdirektiivit, jotta linkkeri\n"
6690
"\t\t\tvoi tehdä lieventämisen (vain ”b.out”-muoto)\n"
6691
"-no-relax\t\tälä muuta ”compare-and-branch”-käskyjä\n"
6692
"\t\t\tpitkille siirtymille\n"
6693
6694
#: config/tc-i960.c:2146
6695
msgid "should have 1 or 2 operands"
6696
msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
6697
6698
#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6699
#, c-format
6700
msgid "Redefining leafproc %s"
6701
msgstr "Määritellään uudelleen ”leafproc”-näennäiskäsky %s"
6702
6703
#: config/tc-i960.c:2199
6704
msgid "should have two operands"
6705
msgstr "pitäisi olla kaksi operandia"
6706
6707
#: config/tc-i960.c:2209
6708
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6709
msgstr "’entry_num’-argumentin on oltava absoluuttinen numero kohteessa [0,31]"
6710
6711
#: config/tc-i960.c:2217
6712
#, c-format
6713
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6714
msgstr "Määritellään uudelleen entrynum-argumentti sysproc-näennäiskäskylle %s"
6715
6716
#. Should not happen: see block comment above.
6717
#: config/tc-i960.c:2317
6718
#, c-format
6719
msgid "Trying to 'bal' to %s"
6720
msgstr "Yritetään ’bal’-tulokohtaan näennäiskäskyyn %s"
6721
6722
#: config/tc-i960.c:2327
6723
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6724
msgstr "Näyttää proc-näennäiskäskyltä, mutta ei voi kertoa minkälaiselta.\n"
6725
6726
#: config/tc-i960.c:2346
6727
msgid "big endian mode is not supported"
6728
msgstr "”big-endian”-tila ei ole tuettu"
6729
6730
# ”big-endian”- ja ”little-endian”-tavujärjestystyyppien lisäksi on olemassa ainakin ”middle-endian”-tyyppi
6731
#: config/tc-i960.c:2348
6732
#, c-format
6733
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6734
msgstr "ei oteta huomioon tunnistamatonta ”.endian”-tyyppiä ”%s”"
6735
6736
#: config/tc-i960.c:2393
6737
msgid "can't use COBR format with external label"
6738
msgstr "ei voida käyttää COBR-muotoa ulkoisella tunnisteella"
6739
6740
#: config/tc-i960.c:2568
6741
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6742
msgstr "valitsin ”--link-relax” on tuettu vain ”b.out”-muodossa"
6743
6744
#: config/tc-i960.c:2595
6745
#, c-format
6746
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6747
msgstr "Ei ’bal’-tulopistettä leafproc-näennäiskäskylle %s"
6748
6749
#: config/tc-ia64.c:864
6750
msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6751
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,o,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6752
6753
#: config/tc-ia64.c:916
6754
msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6755
msgstr "Kehyksen koko ylittää 96-rekisterin enimmäismäärän"
6756
6757
#: config/tc-ia64.c:921
6758
msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6759
msgstr "Kiertorekisterien koko ylittää kehyskoon"
6760
6761
#: config/tc-ia64.c:1008
6762
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6763
msgstr "Käskyä ei seuraa ”unwind”-direktiivi."
6764
6765
163
khays
#: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449
6766
147
khays
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6767
msgstr "käskyä ei seuraa määräävä predikaatti"
6768
6769
#: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6770
msgid "record type is not valid"
6771
msgstr "tietuetyyppi ei ole kelvollinen"
6772
6773
#: config/tc-ia64.c:1185
6774
msgid "Invalid record type for P3 format."
6775
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi P3-muodolle."
6776
6777
#: config/tc-ia64.c:1221
6778
msgid "Invalid record type for format P6"
6779
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle P6"
6780
6781
#: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6782
msgid "Invalid record type for format B1"
6783
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle B1"
6784
6785
#: config/tc-ia64.c:1486
6786
msgid "Invalid record type for format X1"
6787
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X1"
6788
6789
#: config/tc-ia64.c:1528
6790
msgid "Invalid record type for format X3"
6791
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X3"
6792
6793
#: config/tc-ia64.c:1566
6794
msgid "Previous .save incomplete"
6795
msgstr "Edellinen .save on vaillinainen"
6796
6797
#: config/tc-ia64.c:2391
6798
msgid "spill_mask record unimplemented."
6799
msgstr "spill_mask-tietue toteuttamaton."
6800
6801
#: config/tc-ia64.c:2448
6802
msgid "record_type_not_valid"
6803
msgstr "record_type_not_valid"
6804
6805
#: config/tc-ia64.c:2533
6806
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6807
msgstr "Ohitetaan yritys vuotaa alueen lopun taakse"
6808
6809
#: config/tc-ia64.c:2592
6810
msgid "Only constant space allocation is supported"
6811
msgstr "Vain vakiotilavarausta tuetaan"
6812
6813
#: config/tc-ia64.c:2606
6814
msgid "Only constant offsets are supported"
6815
msgstr "Vain vakiosiirrososoitteita tuetaan"
6816
6817
#: config/tc-ia64.c:2629
6818
msgid "Section switching in code is not supported."
6819
msgstr "Lohkovaihtoa koodissa ei ole tuettu."
6820
6821
#: config/tc-ia64.c:2671
6822
msgid " Insn slot not set in unwind record."
6823
msgstr " Käskyväliä ei ole asetettu unwind-tietuessa."
6824
6825
#: config/tc-ia64.c:2745
6826
msgid "frgr_mem record before region record!"
6827
msgstr "frgr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6828
6829
#: config/tc-ia64.c:2756
6830
msgid "fr_mem record before region record!"
6831
msgstr "fr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6832
6833
#: config/tc-ia64.c:2765
6834
msgid "gr_mem record before region record!"
6835
msgstr "gr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6836
6837
#: config/tc-ia64.c:2774
6838
msgid "br_mem record before region record!"
6839
msgstr "br_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6840
6841
#: config/tc-ia64.c:2784
6842
msgid "gr_gr record before region record!"
6843
msgstr "gr_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6844
6845
#: config/tc-ia64.c:2792
6846
msgid "br_gr record before region record!"
6847
msgstr "br_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6848
6849
#: config/tc-ia64.c:2910
6850
#, c-format
6851
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6852
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .%s on oltava predikaatti"
6853
6854
#: config/tc-ia64.c:2914
6855
#, c-format
6856
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6857
msgstr "Kohteen p0 tarkoitukseton käyttö ensimmäisen operandina kohteeseen .%s"
6858
6859
#: config/tc-ia64.c:2970
6860
#, c-format
6861
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6862
msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava suojattu rekisteri"
6863
6864
#: config/tc-ia64.c:3006
6865
#, c-format
6866
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
6867
msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava kirjoitettava rekisteri"
6868
6869
#: config/tc-ia64.c:3031
6870
#, c-format
6871
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
6872
msgstr "Kantaluku ”%s” on tukematon tai virheellinen"
6873
6874
#: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
6875
#, c-format
6876
msgid ".%s outside of %s"
6877
msgstr "”.%s” on kohteen ”%s” ulkopuolella"
6878
6879
#: config/tc-ia64.c:3151
6880
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
6881
msgstr "Tunnisteita unwind-näennäiskäskyille ei ole vielä tuettu"
6882
6883
#: config/tc-ia64.c:3173
6884
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
6885
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .fframe on oltava vakio"
6886
6887
#: config/tc-ia64.c:3193
6888
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
6889
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .vframe on oltava yleisrekisteri"
6890
6891
#: config/tc-ia64.c:3201
6892
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
6893
msgstr "Kohteen .vframe operandi on ristiriidassa kohteen .prologue kanssa"
6894
6895
#: config/tc-ia64.c:3211
6896
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
6897
msgstr "lkohde .vframepsp on merkityksetön; otaksutaan, että kohdattiin .vframesp"
6898
6899
#: config/tc-ia64.c:3219
6900
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
6901
msgstr "Kohteen .vframesp operandin on oltava vakio (pino-osoitinsuhteellinen siirrososoite)"
6902
6903
#: config/tc-ia64.c:3246
6904
msgid "First operand to .save not a register"
6905
msgstr "Ensimmäisen operandi kohteeseen .save ei ole rekisteri"
6906
6907
#: config/tc-ia64.c:3252
6908
msgid "Second operand to .save not a valid register"
6909
msgstr "Toinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
6910
6911
#: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
6912
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
6913
msgstr "Toinen .save-operandi on ristiriidassa .prologue -operandin kanssa"
6914
6915
#: config/tc-ia64.c:3309
6916
msgid "First operand to .save not a valid register"
6917
msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
6918
6919
#: config/tc-ia64.c:3327
6920
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
6921
msgstr "Kohteen .restore ensimmäisen operandin on oltava pino-osoitin (sp)"
6922
6923
#: config/tc-ia64.c:3336
6924
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
6925
msgstr "Toisen operandin kohteeseen .restore on oltava vakio >= 0"
6926
6927
#: config/tc-ia64.c:3346
6928
#, c-format
6929
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
6930
msgstr "Kohteen %lu epilogue-lukumäärä ylittää sisäkkäisten prologue-määritteiden lukumäärän (%u)"
6931
6932
#: config/tc-ia64.c:3433
6933
#, c-format
6934
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
6935
msgstr "Luvaton lohkonimi ”%s” (aiheuttaa unwind-lohkonimen ristiriidan)"
6936
6937
#: config/tc-ia64.c:3624
6938
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
6939
msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .altrp ei ole kelvollinen haarautumisrekisteri"
6940
6941
#: config/tc-ia64.c:3653
6942
#, c-format
6943
msgid "First operand to .%s not a register"
6944
msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .%s ei ole rekisteri"
6945
6946
#: config/tc-ia64.c:3658
6947
#, c-format
6948
msgid "Second operand to .%s not a constant"
6949
msgstr "Toinen operandi kohteeseen .%s ei ole vakio"
6950
6951
#: config/tc-ia64.c:3725
6952
#, c-format
6953
msgid "First operand to .%s not a valid register"
6954
msgstr "Ensimmäinen rekisteri kohteeseen .%s ei ole kelvollinen rekisteri"
6955
6956
#: config/tc-ia64.c:3748
6957
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
6958
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.g on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
6959
6960
#: config/tc-ia64.c:3761
6961
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
6962
msgstr "Toisen operandin kohteeseen .save.g on oltava yleisrekisteri"
6963
6964
#: config/tc-ia64.c:3766
6965
#, c-format
6966
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
6967
msgstr "Toinen operandi kohteelle .save.g on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
6968
6969
#: config/tc-ia64.c:3789
6970
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
6971
msgstr "Operandin kohteelle .save.f on oltava positiivinen 20-bittinen vakio"
6972
6973
#: config/tc-ia64.c:3812
6974
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
6975
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.b on oltava positiivinen 5-bittinen vakio"
6976
6977
#: config/tc-ia64.c:3825
6978
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
6979
msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava yleisrekisteri"
6980
6981
#: config/tc-ia64.c:3830
6982
#, c-format
6983
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
6984
msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
6985
6986
#: config/tc-ia64.c:3856
6987
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
6988
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 4-bittinen vakio"
6989
6990
#: config/tc-ia64.c:3864
6991
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
6992
msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 20-bittinen vakio"
6993
6994
#: config/tc-ia64.c:3872
6995
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
6996
msgstr "Operandit kohteelle .save.gf eivät ehkä ole molemmat nollia"
6997
6998
#: config/tc-ia64.c:3889
6999
msgid "Operand to .spill must be a constant"
7000
msgstr "Operandin kohteelle .spill on oltava vakio"
7001
7002
#: config/tc-ia64.c:3958
7003
#, c-format
7004
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
7005
msgstr "Operandin %d kohteelle .%s on oltava vakio"
7006
7007
#: config/tc-ia64.c:3979
7008
#, c-format
7009
msgid "Missing .label_state %ld"
7010
msgstr "Puuttuva .label_state %ld"
7011
7012
#: config/tc-ia64.c:4033
7013
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
7014
msgstr "Operandin kohteelle .label_state on oltava vakio"
7015
7016
#: config/tc-ia64.c:4052
7017
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
7018
msgstr "Operandin kohteelle .copy_state on oltava vakio"
7019
7020
#: config/tc-ia64.c:4075
7021
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
7022
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
7023
7024
#: config/tc-ia64.c:4081
7025
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
7026
msgstr "Toisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
7027
7028
#: config/tc-ia64.c:4116
7029
msgid "Missing .endp after previous .proc"
7030
msgstr "Puuttuva ”.endp” edellisen ”.proc”:n jälkeen"
7031
7032
#: config/tc-ia64.c:4135
7033
msgid "Empty argument of .proc"
7034
msgstr "Tyhjä .proc-argumentti"
7035
7036
#: config/tc-ia64.c:4140
7037
#, c-format
7038
msgid "`%s' was already defined"
7039
msgstr "”%s” oli jo määritelty"
7040
7041
#: config/tc-ia64.c:4183
7042
msgid "Initial .body should precede any instructions"
7043
msgstr "Alustavan kohteen .body pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
7044
7045
#: config/tc-ia64.c:4202
7046
msgid ".prologue within prologue"
7047
msgstr ".prologue kohteen prologue sisällä"
7048
7049
#: config/tc-ia64.c:4207
7050
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
7051
msgstr "Alustavan kohteen .prologue pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
7052
7053
#: config/tc-ia64.c:4217
7054
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
7055
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .prologue on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
7056
7057
#: config/tc-ia64.c:4219
7058
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
7059
msgstr "Nolla tarkoitukseton käyttö ensimmäisenä operandina kohteeseen .prologue"
7060
7061
#: config/tc-ia64.c:4233
7062
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
7063
msgstr "Vakion käyttäminen kohteen .prologue toisena operandina on vanhentunut"
7064
7065
#: config/tc-ia64.c:4239
7066
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
7067
msgstr "Toisen operandin kohteelle .prologue on oltava yleisrekisteri"
7068
7069
#: config/tc-ia64.c:4244
7070
#, c-format
7071
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
7072
msgstr "Toisen operandin kohteeseen .prologue on oltava ensimmäinen %d yleisrekisteristä"
7073
7074
#: config/tc-ia64.c:4356
7075
#, c-format
7076
msgid "`%s' was not defined within procedure"
7077
msgstr "”%s” ei oltu määritelty proseduurin sisällä"
7078
7079
#: config/tc-ia64.c:4394
7080
msgid "Empty argument of .endp"
7081
msgstr "Tyhjä ”.endp”-argumentti"
7082
7083
#: config/tc-ia64.c:4408
7084
#, c-format
7085
msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7086
msgstr "”%s” ei oltu määritelty edellisessä kohteessa .proc"
7087
7088
#: config/tc-ia64.c:4423
7089
#, c-format
7090
msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7091
msgstr "”%s” pitäisi olla operandi tälle .endp-kohteelle"
7092
7093
#: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7094
msgid "Comma expected"
7095
msgstr "Odotettiin pilkkua"
7096
7097
#: config/tc-ia64.c:4505
7098
msgid "Expected '['"
7099
msgstr "Odotettiin '['"
7100
7101
163
khays
#: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584
7102
147
khays
msgid "Expected ']'"
7103
msgstr "odotettiin ']'"
7104
7105
#: config/tc-ia64.c:4519
7106
msgid "Number of elements must be positive"
7107
msgstr "Elementtien lukumäärän on oltava positiivinen"
7108
7109
#: config/tc-ia64.c:4530
7110
#, c-format
7111
msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7112
msgstr "Käytetty useampaa kuin esiteltyä %d kiertorekisteriä"
7113
7114
#: config/tc-ia64.c:4538
7115
msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7116
msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 96 kiertorekisteriä"
7117
7118
#: config/tc-ia64.c:4545
7119
msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7120
msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 48 kiertorekisteriä"
7121
7122
#: config/tc-ia64.c:4573
7123
#, c-format
7124
msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7125
msgstr "Yritys määritellä rekisteri ’%s’ uudelleen"
7126
7127
#: config/tc-ia64.c:4639
7128
#, c-format
7129
msgid "Unknown psr option `%s'"
7130
msgstr "Tuntematon psr-valitsin ”%s”"
7131
7132
#: config/tc-ia64.c:4687
7133
msgid "Missing section name"
7134
msgstr "Lohkonimi puuttuu"
7135
7136
#: config/tc-ia64.c:4697
7137
msgid "Comma expected after section name"
7138
msgstr "Odotettiin pilkkua lohkonimen jälkeen"
7139
7140
#: config/tc-ia64.c:4708
7141
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7142
msgstr "Lohkojen luominen määrittelyillä .xdataN/.xrealN/.xstringZ on vanhentunut."
7143
7144
#: config/tc-ia64.c:4797
7145
msgid "Register name expected"
7146
msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
7147
7148
#: config/tc-ia64.c:4810
7149
msgid "Register value annotation ignored"
7150
msgstr "Rekisteriarvohuomautusta ei otettu huomioon"
7151
7152
#: config/tc-ia64.c:4849
7153
msgid "Directive invalid within a bundle"
7154
msgstr "Direktiivi virheellinen nipun sisällä"
7155
7156
#: config/tc-ia64.c:4940
7157
msgid "Missing predicate relation type"
7158
msgstr "Puuttuva predikointirelaatiotyyppi"
7159
7160
#: config/tc-ia64.c:4946
7161
msgid "Unrecognized predicate relation type"
7162
msgstr "Tunnistamaton predikointirelaatiotyyppi"
7163
7164
#: config/tc-ia64.c:4992
7165
msgid "Bad register range"
7166
msgstr "Virheellinen rekisteri-lukualue"
7167
7168
163
khays
#: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529
7169
147
khays
msgid "Predicate register expected"
7170
msgstr "Odotettiin predikointirekisteriä"
7171
7172
#: config/tc-ia64.c:5006
7173
msgid "Duplicate predicate register ignored"
7174
msgstr "Kaksoiskappalepredikointirekisteriä ei otettu huomioon"
7175
7176
#: config/tc-ia64.c:5022
7177
msgid "Predicate source and target required"
7178
msgstr "Predikointilähde ja -kohde vaadittu"
7179
7180
#: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7181
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7182
msgstr "Peitteen p0 käyttö ei ole kelvollinen tässä asiayhteydessä"
7183
7184
#: config/tc-ia64.c:5031
7185
msgid "At least two PR arguments expected"
7186
msgstr "Odotettiin vähintään kahta PR-argumenttia"
7187
7188
#: config/tc-ia64.c:5045
7189
msgid "At least one PR argument expected"
7190
msgstr "Odotettiin vähintään yhtä PR-argumenttia"
7191
7192
#: config/tc-ia64.c:5080
7193
#, c-format
7194
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7195
msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen tulovihjetauluun epäonnistui: %s"
7196
7197
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
7198
#: config/tc-ia64.c:5548
7199
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7200
msgstr "62-bittinen sijoitus ei ole vielä toteutettu"
7201
7202
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7203
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7204
#. be used!
7205
#: config/tc-ia64.c:5632
7206
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7207
msgstr "alemman 16 bitin peitettä ei otettu huomioon"
7208
7209
#: config/tc-ia64.c:5946
7210
msgid "Expected separator `='"
7211
msgstr "Odotettiin erotinta ”=”"
7212
7213
#: config/tc-ia64.c:5980
7214
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7215
msgstr "Kaksoiskappale yhtäläisyysmerkki (=) käskyssä"
7216
7217
#: config/tc-ia64.c:5987
7218
#, c-format
7219
msgid "Illegal operand separator `%c'"
7220
msgstr "Luvaton operandi erottimelle ”%c”"
7221
7222
#: config/tc-ia64.c:6102
7223
#, c-format
7224
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7225
msgstr "Operandin %u/’%s’ pitäisi olla ’%s’"
7226
7227
#: config/tc-ia64.c:6106
7228
msgid "Wrong number of output operands"
7229
msgstr "Väärä tulosteoperandien lukumäärä"
7230
7231
#: config/tc-ia64.c:6108
7232
msgid "Wrong number of input operands"
7233
msgstr "Väärä syöteoperandien lukumäärä"
7234
7235
#: config/tc-ia64.c:6110
7236
msgid "Operand mismatch"
7237
msgstr "Operandin täsmäämättömyys"
7238
7239
#: config/tc-ia64.c:6192
7240
#, c-format
7241
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7242
msgstr "Virheellinen ”%c%d”-käyttö tulosteoperandina"
7243
7244
#: config/tc-ia64.c:6195
7245
#, c-format
7246
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7247
msgstr "Virheellinen ”r%d”-käyttö peruspäivitysosoiteoperandina"
7248
7249
#: config/tc-ia64.c:6219
7250
#, c-format
7251
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7252
msgstr "Virheellinen ”%c%d”-kaksoikappalekäyttö"
7253
7254
#: config/tc-ia64.c:6226
7255
#, c-format
7256
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7257
msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” virheellinen samanaikainen käyttö"
7258
7259
#: config/tc-ia64.c:6232
7260
#, c-format
7261
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7262
msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” vaarallinen samanaikainen käyttö"
7263
7264
#: config/tc-ia64.c:6276
7265
msgid "Value truncated to 62 bits"
7266
msgstr "Arvo typistettiin 62:een bittiin"
7267
7268
#: config/tc-ia64.c:6339
7269
#, c-format
7270
msgid "Bad operand value: %s"
7271
msgstr "Väärä operandiarvo: %s"
7272
7273
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7274
#. boundary.
7275
#: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7276
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7277
msgstr "käskyosoite ei ole 16:n monikerta"
7278
7279
#: config/tc-ia64.c:6482
7280
#, c-format
7281
msgid "`%s' must be last in bundle"
7282
msgstr "’%s’ on oltava viimeinen nippu"
7283
7284
#: config/tc-ia64.c:6514
7285
#, c-format
7286
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7287
msgstr "Sisäinen virhe: ei tiedetä, kuinka pakottaa %s käskyryhmän loppuun"
7288
7289
#: config/tc-ia64.c:6527
7290
#, c-format
7291
msgid "`%s' must be last in instruction group"
7292
msgstr "`%s' on oltava viimeinen käskyryhmässä"
7293
7294
#: config/tc-ia64.c:6557
7295
msgid "Label must be first in a bundle"
7296
msgstr "Nimiön on oltava ensimmäinen nipussa"
7297
7298
#: config/tc-ia64.c:6634
7299
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7300
msgstr "vihje B-yksikössä käsitellään ehkä nop-käskynä"
7301
7302
#: config/tc-ia64.c:6645
7303
msgid "hint in B unit can't be used"
7304
msgstr "vihjettä B-yksikössä ei voida käyttää"
7305
7306
#: config/tc-ia64.c:6659
7307
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7308
msgstr "emit_one_bundle: odottamaton dynaaminen käsky"
7309
7310
#: config/tc-ia64.c:6782
7311
#, c-format
7312
msgid "`%s' does not fit into %s template"
7313
msgstr "”%s” ei sovi mallinteeseen %s"
7314
7315
#: config/tc-ia64.c:6797
7316
#, c-format
7317
msgid "`%s' does not fit into bundle"
7318
msgstr "”%s” ei sovi nippuun"
7319
7320
#: config/tc-ia64.c:6809
7321
#, c-format
7322
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7323
msgstr "”%s” ei voi mennä mallinteessa %s/%s"
7324
7325
#: config/tc-ia64.c:6815
7326
msgid "Missing '}' at end of file"
7327
msgstr "Puuttuu ”}” tiedoston lopussa"
7328
7329
#: config/tc-ia64.c:6962
7330
#, c-format
7331
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7332
msgstr "Tunnistamaton valitsin ’-x%s’"
7333
7334
#: config/tc-ia64.c:6989
7335
msgid ""
7336
"IA-64 options:\n"
7337
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7338
"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7339
" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7340
"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7341
"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7342
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7343
" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7344
" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7345
"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7346
" -munwind-check=[warning|error]\n"
7347
"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7348
" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7349
"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7350
" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
7351
msgstr ""
7352
"IA-64 -valitsimet:\n"
7353
" --mconstant-gp\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7354
"\t\t\t (asettaa ELF-otsakelipun EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7355
" --mauto-pic\t\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7356
"\t\t\t ilman funktiokuvaajia (asettaa ELF-otsakelipun\n"
7357
"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7358
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvalitse tietomalli (oletus -mlp64)\n"
7359
" -mle | -mbe\t\t valitse little- tai big-endian -tavujärjestys (oletus -mle)\n"
7360
" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7361
"\t\t\t säädä prosessorikohtaisesti (oletus -mtune=itanium2)\n"
7362
" -munwind-check=[warning|error]\n"
7363
"\t\t\t unwind-direktiivitarkistus (oletus -munwind-check=warning)\n"
7364
" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7365
"\t\t\t hint.b -tarkistus (oletus -mhint.b=error)\n"
7366
" -x | -xexplicit\t käännä päälle riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7367
163
khays
7368
#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
7369
#: config/tc-ia64.c:7006
7370
msgid ""
7371
" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
7372
" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
7373
" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
7374
" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
7375
"\t\t\t dependency violation checking\n"
7376
" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
7377
"\t\t\t dependency violation checking\n"
7378
msgstr ""
7379
147
khays
" -xauto\t\t poista riippuvuusrikkomukset automaattisesti (oletus)\n"
7380
" -xnone\t\t käännä pois päältä riippuvuusrikkoutumistarkistus\n"
7381
" -xdebug\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkoutumuistarkistaja\n"
7382
" -xdebugn\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja, mutta käännä pois\n"
7383
"\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7384
" -xdebugx\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja ja käännä päälle\n"
7385
"\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7386
7387
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7021
7388
147
khays
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7389
msgstr "--gstabs ei ole tuettu kohteelle ia64"
7390
7391
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7259
7392
147
khays
#, c-format
7393
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7394
msgstr "ia64.md_begin: ei voi sekasummata ”%s”: %s"
7395
7396
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7320
7397
147
khays
#, c-format
7398
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7399
msgstr "Kohteen ”%s” lisäys vakiosekasummatauluun epäonnistui: %s"
7400
7401
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:1916
7402
147
khays
msgid "Could not set architecture and machine"
7403
msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
7404
7405
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7464
7406
147
khays
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7407
msgstr "Eksplisiittisiä pysäytyksiä ei otettu huomioon automaattitilassa"
7408
7409
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7473
7410
147
khays
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7411
msgstr "Löytyi ’{’ kun manuaaliniputus oli jo käännetty päälle"
7412
7413
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7486
7414
147
khays
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7415
msgstr "Löytyi ’{’ kytkimen jälkeen, joka käänsi automaattiseen tilaan"
7416
7417
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7492
7418
147
khays
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7419
msgstr "Löytyi ’}’ kun manuaalinen niputus oli käännetty pois päältä"
7420
7421
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7519
7422
147
khays
msgid "Expected ')'"
7423
msgstr "Odotettiin ')'"
7424
7425
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7524
7426
147
khays
msgid "Qualifying predicate expected"
7427
msgstr "Odotettiin määrittävää predikaattia"
7428
7429
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7543
7430
147
khays
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7431
msgstr "Tunnisteen on tultava ennen määrittävää predikaattia."
7432
7433
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7573
7434
147
khays
msgid "Expected ':'"
7435
msgstr "Odotettiin ':'"
7436
7437
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7589
7438
147
khays
msgid "Tag name expected"
7439
msgstr "Odotettiin tunnistenimeä"
7440
7441
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7691
7442
147
khays
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7443
msgstr "Kiertorekisterin indeksin on oltava ei-negatiivinen vakio"
7444
7445
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7696
7446
147
khays
#, c-format
7447
msgid "Index out of range 0..%u"
7448
msgstr "Indeksi lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7449
7450
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7708
7451
147
khays
msgid "Indirect register index must be a general register"
7452
msgstr "Epäsuoran rekisteri-indeksin on oltava yleisrekisteri"
7453
7454
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7717
7455
147
khays
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7456
msgstr "Indeksi voidaan liittää vain kierto- tai epäsuoriin rekistereihin"
7457
7458
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146
7459
147
khays
msgid "Expected '('"
7460
msgstr "Odotettiin '('"
7461
7462
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512
7463
#: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-xstormy16.c:155
7464
147
khays
msgid "Missing ')'"
7465
msgstr "Puuttuva ')'"
7466
7467
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162
7468
147
khays
msgid "Not a symbolic expression"
7469
msgstr "Ei ole symbolinen lauseke"
7470
7471
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798
7472
147
khays
msgid "Illegal combination of relocation functions"
7473
msgstr "Luvaton sijoitusfunktioiden yhdistelmä"
7474
7475
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7887
7476
147
khays
msgid "No current frame"
7477
msgstr "Ei nykyistä kehystä"
7478
7479
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7889
7480
147
khays
#, c-format
7481
msgid "Register number out of range 0..%u"
7482
msgstr "Rekisterinumero lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7483
7484
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7927
7485
147
khays
msgid "Standalone `#' is illegal"
7486
msgstr "Erillinen ”#” on luvaton"
7487
7488
163
khays
#: config/tc-ia64.c:7930
7489
147
khays
msgid "Redundant `#' suffix operators"
7490
msgstr "Redundantit ”#”-loppuliiteoperaattorit"
7491
7492
163
khays
#: config/tc-ia64.c:8088
7493
147
khays
#, c-format
7494
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7495
msgstr "Käsittelemätön riippuvuus %s kohteelle %s (%s), lippu %d"
7496
7497
163
khays
#: config/tc-ia64.c:9383
7498
147
khays
#, c-format
7499
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7500
msgstr "Tunnistamaton riippuvuusmäärite %d\n"
7501
7502
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10259
7503
147
khays
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7504
msgstr "Vain ensimmäinen ristiriidan kohtaava polku ilmoitetaan"
7505
7506
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10261
7507
147
khays
msgid "This is the location of the conflicting usage"
7508
msgstr "Tämä on ristiriitaisen käytön sijainti"
7509
7510
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10522
7511
147
khays
#, c-format
7512
msgid "Unknown opcode `%s'"
7513
msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”"
7514
7515
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10600
7516
147
khays
#, c-format
7517
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7518
msgstr "Kohdetta AR %d voi lukea vain %c-yksikkö"
7519
7520
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10612
7521
147
khays
msgid "hint.b may be treated as nop"
7522
msgstr "hint.b pitäisi käsitellä nop-käskynä"
7523
7524
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10615
7525
147
khays
msgid "hint.b shouldn't be used"
7526
msgstr "hint.b ei pitäisi käyttää"
7527
7528
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10654
7529
147
khays
#, c-format
7530
msgid "`%s' cannot be predicated"
7531
msgstr "”%s” ei voi olla ilmoitettu"
7532
7533
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10726
7534
147
khays
msgid "Closing bracket missing"
7535
msgstr "Sulkeva sulkumerkki puuttuu"
7536
7537
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10735
7538
147
khays
msgid "Index must be a general register"
7539
msgstr "Indeksin on oltava yleisrekisteri"
7540
7541
163
khays
#: config/tc-ia64.c:10900
7542
147
khays
#, c-format
7543
msgid "Unsupported fixup size %d"
7544
msgstr "Tukematon korjauskoko %d"
7545
7546
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
7547
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7548
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11172
7549
147
khays
#, c-format
7550
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7551
msgstr "Ei voida ilmaista %s%d%s-sijoitusta"
7552
7553
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11191
7554
147
khays
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7555
msgstr "Yhteenlaskettavaa ei sallita kohteessa @fptr()-sijoitus"
7556
7557
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11230
7558
147
khays
msgid "integer operand out of range"
7559
msgstr "kokonaislukuoperandi lukualueen ulkopuolella"
7560
7561
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11297
7562
147
khays
#, c-format
7563
msgid "%s must have a constant value"
7564
msgstr "%s on oltava vakioarvo"
7565
7566
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11317
7567
147
khays
msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7568
msgstr "ei voi ratkaista @slotcount-parametria"
7569
7570
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11350
7571
147
khays
msgid "invalid @slotcount value"
7572
msgstr "virheellinen @slotcount-arvo"
7573
7574
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372
7575
147
khays
#, c-format
7576
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7577
msgstr "Ei voi edustaa ’%s’-sijoitusta objektitiedostossa"
7578
7579
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11498
7580
147
khays
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7581
msgstr "Ei voi lisätä stop-bittiä käskyryhmän lopun merkitsemiseksi"
7582
7583
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6109 read.c:1448 read.c:2434
7584
#: read.c:3138 read.c:3476 read.c:3520
7585
147
khays
msgid "expected symbol name"
7586
msgstr "odotettiin symbolinimeä"
7587
7588
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3148 read.c:3504 stabs.c:469
7589
147
khays
#, c-format
7590
msgid "expected comma after \"%s\""
7591
msgstr "odotettiin pilkkua ”%s”:n jälkeen"
7592
7593
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11650
7594
147
khays
#, c-format
7595
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7596
msgstr "”%s” on jo kohteen %s alias ”%s”"
7597
7598
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11660
7599
147
khays
#, c-format
7600
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7601
msgstr "%s ”%s” on jo alias ”%s”"
7602
7603
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11671
7604
147
khays
#, c-format
7605
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7606
msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-alias-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7607
7608
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11679
7609
147
khays
#, c-format
7610
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7611
msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-nimi-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7612
7613
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11705
7614
147
khays
#, c-format
7615
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7616
msgstr "symbolin ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7617
7618
163
khays
#: config/tc-ia64.c:11728
7619
147
khays
#, c-format
7620
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7621
msgstr "lohkon ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7622
7623
#: config/tc-ip2k.c:158
7624
#, c-format
7625
msgid "IP2K specific command line options:\n"
7626
msgstr "IP2K-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7627
7628
#: config/tc-ip2k.c:159
7629
#, c-format
7630
msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
7631
msgstr " -mip2022 rajoita IP2022-käskyihin \n"
7632
7633
#: config/tc-ip2k.c:160
7634
#, c-format
7635
msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
7636
msgstr " -mip2022ext salli laajentaminen IP2022-käskyihin\n"
7637
7638
#: config/tc-iq2000.c:364
7639
#, c-format
7640
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7641
msgstr "joustamiskäsky %s ei ehkä ole viivevälissä."
7642
7643
#: config/tc-iq2000.c:372
7644
#, c-format
7645
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7646
msgstr "Rekisternumeron (R%ld) ”double word”-lukemista varten olisi oltava parillinen."
7647
7648
#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7649
#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7650
#, c-format
7651
msgid "operand references R%ld of previous load."
7652
msgstr "operandi viittaa edellisen latauksen R%ld."
7653
7654
#: config/tc-iq2000.c:396
7655
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7656
msgstr "käsky implisiittisesti lukee edellisen latauksen kohdetta R31."
7657
7658
#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7659
msgid "Unmatched high relocation"
7660
msgstr "Pariton yläsijoitus"
7661
7662
163
khays
#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15333 config/tc-score.c:5819
7663
147
khays
msgid ".end not in text section"
7664
msgstr "”.end” not in text section"
7665
7666
163
khays
#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15337 config/tc-score.c:5822
7667
147
khays
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7668
msgstr "”.end”-direktiivi ilman a preceding ”.ent”-direktiivi."
7669
7670
163
khays
#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15346 config/tc-score.c:5830
7671
147
khays
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7672
msgstr "”.end” symboli does not match ”.ent” symbol."
7673
7674
163
khays
#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15353 config/tc-score.c:5835
7675
147
khays
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7676
msgstr "”.end”-direktiivi puuttuva tai tuntematon symbol"
7677
7678
#: config/tc-iq2000.c:863
7679
msgid "Expected simple number."
7680
msgstr "Odotettiin simple-numeroa."
7681
7682
163
khays
#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:15258 config/tc-score.c:5670
7683
147
khays
#, c-format
7684
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7685
msgstr " *input_line_pointer == ’%c’ 0x%02x\n"
7686
7687
#: config/tc-iq2000.c:894
7688
msgid "Invalid number"
7689
msgstr "Virheellinen number"
7690
7691
163
khays
#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15425 config/tc-score.c:5708
7692
147
khays
msgid ".ent or .aent not in text section."
7693
msgstr ".ent” tai ”.aent” not in text section."
7694
7695
#: config/tc-iq2000.c:931
7696
msgid "missing `.end'"
7697
msgstr "puuttuva ”.end”"
7698
7699
#: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7700
msgid "bad call to md_atof"
7701
msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen md_atof"
7702
7703
#: config/tc-m32c.c:143
7704
#, c-format
7705
msgid " M32C specific command line options:\n"
7706
msgstr " M32C-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7707
7708
#. Pretend that we do not recognise this option.
7709
#: config/tc-m32r.c:331
7710
msgid "Unrecognised option: -hidden"
7711
msgstr "Tunnistamaton valitsin: -hidden"
7712
7713
#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583
7714
msgid "Unrecognized option following -K"
7715
msgstr "Tunnistamaton valitsin seuraa valitsinta -K"
7716
7717
#: config/tc-m32r.c:373
7718
#, c-format
7719
msgid " M32R specific command line options:\n"
7720
msgstr " M32R-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7721
7722
#: config/tc-m32r.c:375
7723
#, c-format
7724
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
7725
msgstr " -m32r ota pois käytöstä tuki m32rx-käskyjoukolle\n"
7726
7727
#: config/tc-m32r.c:377
7728
#, c-format
7729
msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
7730
msgstr " -m32rx tue laajennettua m32rx-käskyjoukkoa\n"
7731
7732
#: config/tc-m32r.c:379
7733
#, c-format
7734
msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
7735
msgstr " -m32r2 tue laajennettua m32r2-käskyjoukkoa\n"
7736
7737
#: config/tc-m32r.c:381
7738
#, c-format
7739
msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
7740
msgstr " -EL,-little tuota ”little-endian”-koodia ja -dataa\n"
7741
7742
#: config/tc-m32r.c:383
7743
#, c-format
7744
msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
7745
msgstr " -EB,-big tuota ”big-endian”-koodia ja dataa\n"
7746
7747
#: config/tc-m32r.c:385
7748
#, c-format
7749
msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
7750
msgstr " -parallel yritä yhdistää käskyt rinnakkain\n"
7751
7752
#: config/tc-m32r.c:387
7753
#, c-format
7754
msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
7755
msgstr " -no-parallel ota pois käytöstä valitsin -parallel\n"
7756
7757
#: config/tc-m32r.c:389
7758
#, c-format
7759
msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7760
msgstr " -no-bitinst älä salli M32R2:n laajennettuja bittikenttäkäskyjä\n"
7761
7762
#: config/tc-m32r.c:391
7763
#, c-format
7764
msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
7765
msgstr " -O yritä optimoida koodi. Sisältää valitsimen -parallel\n"
7766
7767
#: config/tc-m32r.c:394
7768
#, c-format
7769
msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
7770
msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varoittaa kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7771
7772
#: config/tc-m32r.c:396
7773
#, c-format
7774
msgid " might violate contraints\n"
7775
msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7776
7777
#: config/tc-m32r.c:398
7778
#, c-format
7779
msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
7780
msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ei varoita kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7781
7782
#: config/tc-m32r.c:400
7783
#, c-format
7784
msgid " instructions might violate contraints\n"
7785
msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7786
7787
#: config/tc-m32r.c:402
7788
#, c-format
7789
msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7790
msgstr " -Wp synonyymi valitsimelle -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7791
7792
#: config/tc-m32r.c:404
7793
#, c-format
7794
msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7795
msgstr " -Wnp synonyymi valitsimelle -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7796
7797
#: config/tc-m32r.c:406
7798
#, c-format
7799
msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
7800
msgstr " -ignore-parallel-conflicts älä tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7801
7802
#: config/tc-m32r.c:408
7803
#, c-format
7804
163
khays
msgid " for constraint violations\n"
7805
msgstr " rajoiteristiriidoille\n"
7806
147
khays
7807
#: config/tc-m32r.c:410
7808
#, c-format
7809
msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
7810
msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7811
7812
#: config/tc-m32r.c:412
7813
#, c-format
7814
163
khays
msgid " constraint violations\n"
7815
msgstr " rajoiteristiriidat\n"
7816
147
khays
7817
#: config/tc-m32r.c:414
7818
#, c-format
7819
msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7820
msgstr " -Ip synonyymi valitsimelle -ignore-parallel-conflicts\n"
7821
7822
#: config/tc-m32r.c:416
7823
#, c-format
7824
msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7825
msgstr " -nIp synonyymi valitsimelle -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7826
7827
#: config/tc-m32r.c:419
7828
#, c-format
7829
msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7830
msgstr " -warn-unmatched-high varoita kun ylemmällä reloc-tietueella ei ole vastaava alempaa reloc-tietuetta\n"
7831
7832
#: config/tc-m32r.c:421
7833
#, c-format
7834
msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7835
msgstr " -no-warn-unmatched-high älä varoita puuttuvista alemmista reloc-tietueista\n"
7836
7837
#: config/tc-m32r.c:423
7838
#, c-format
7839
msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
7840
msgstr " -Wuh synonyymi valitsimelle -warn-unmatched-high\n"
7841
7842
#: config/tc-m32r.c:425
7843
#, c-format
7844
msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7845
msgstr " -Wnuh synonyymi valitsimelle -no-warn-unmatched-high\n"
7846
7847
#: config/tc-m32r.c:428
7848
#, c-format
7849
msgid " -KPIC generate PIC\n"
7850
msgstr " -KPIC tuottaa PIC-koodin\n"
7851
7852
#: config/tc-m32r.c:850
7853
msgid "instructions write to the same destination register."
7854
msgstr "käskyt kirjoittavat samaan kohderekisteriin."
7855
7856
#: config/tc-m32r.c:858
7857
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7858
msgstr "käskyt eivät käytä rinnakkaisuorituksen putkilinjoja."
7859
7860
#: config/tc-m32r.c:866
7861
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7862
msgstr "käskyt eivät jaa samaa suoritusputkilinjaa"
7863
7864
#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
7865
#, c-format
7866
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
7867
msgstr "ei ole 16-bittinen käsky ’%s’"
7868
7869
#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
7870
#, c-format
7871
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
7872
msgstr "käsky ’%s’ on vain M32R2-käskyjoukolle"
7873
7874
#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
7875
#, c-format
7876
msgid "unknown instruction '%s'"
7877
msgstr "tuntematon käsky ’%s’"
7878
7879
#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
7880
#, c-format
7881
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
7882
msgstr "käsky ’%s’ on vain M32RX-käskyjoukolle"
7883
7884
#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
7885
#, c-format
7886
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
7887
msgstr "käskyä ’%s’ ei voi suorittaa rinnakkain."
7888
7889
#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
7890
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
7891
msgstr "sisäinen virhe: ”lookup/get”-operandit epäonnistuivat"
7892
7893
#: config/tc-m32r.c:1096
7894
#, c-format
7895
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
7896
msgstr "’%s’: vain NOP-käsky voidaan jaella rinnakkain m32r-käskyjoukossa"
7897
7898
#: config/tc-m32r.c:1125
7899
#, c-format
7900
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
7901
msgstr "%s: ensimmäisen käskyn tuloste on sama kuin toisen käsky syöte - on tämä tarkoituksellista ?"
7902
7903
#: config/tc-m32r.c:1129
7904
#, c-format
7905
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
7906
msgstr "%s: toisen käskyn tuloste on sama kuin ensimmäisen käsky syöte - onko tämä tarkoituksellista ?"
7907
7908
#: config/tc-m32r.c:1503
7909
#, c-format
7910
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
7911
msgstr "”.SCOMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei oteta huomioon."
7912
7913
#: config/tc-m32r.c:1553
7914
#, c-format
7915
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7916
msgstr "Näennäiskäskyn ”.scomm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei muutettu arvoon %ld."
7917
7918
#: config/tc-m32r.c:1789
7919
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7920
msgstr "Yhteenlaskettava ratkaisemattomaan symboliin ei ole word-rajalla."
7921
7922
#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
7923
#: config/tc-sh.c:2456
7924
msgid "Invalid PIC expression."
7925
msgstr "Virheellinen PIC-lauseke."
7926
7927
#: config/tc-m32r.c:2074
7928
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
7929
msgstr "Täsmäämätön ”high/shigh” reloc-tietue"
7930
7931
#: config/tc-m68hc11.c:371
7932
#, c-format
7933
msgid ""
7934
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
7935
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7936
" -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
7937
" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
7938
" -mlong use 32-bit int ABI\n"
7939
" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
7940
" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
7941
" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
7942
" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
7943
" when the offset is out of range\n"
7944
" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
7945
" when the instruction does not support direct mode\n"
7946
" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
7947
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
7948
" --generate-example generate an example of each instruction\n"
7949
" (used for testing)\n"
7950
msgstr ""
7951
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-valitsimet:\n"
7952
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7953
" -m68hcs12 määritä prosessori [oletus %s]\n"
7954
" -mshort käytä 16-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a (default)\n"
7955
" -mlong käytä 32-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a\n"
7956
" -mshort-double käytä 32-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a\n"
7957
" -mlong-double käytä 64-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a (oletus)\n"
7958
" --force-long-branches muuta suhteelliset haarautumiset aina absoluuttisiksi\n"
7959
" -S,--short-branches älä muuta suhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi\n"
7960
" kun siirrososoite on lukualueen ulkopuolella\n"
7961
" --strict-direct-mode älä muuta suoraa tilaa laajennetuksi tilaksi\n"
7962
" kun käsky ei tue suoraa tilaa\n"
7963
" --print-insn-syntaksi tulosta käskyn syntaksi virhetapauksessa\n"
7964
" --print-opcodes tulosta käskyjen luettelo syntaksin kera\n"
7965
" --generate-example tuota esimerkki jokaisesta käskystä\n"
7966
" (käytetty testaukseen)\n"
7967
7968
#: config/tc-m68hc11.c:417
7969
#, c-format
7970
msgid "Default target `%s' is not supported."
7971
msgstr "Oletuskohdetta ”%s” ei ole tuettu."
7972
7973
#. Dump the opcode statistics table.
7974
#: config/tc-m68hc11.c:435
7975
#, c-format
7976
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
7977
msgstr "Nimi # Tilat Min ops Max ops Tilat peite # Käytetty\n"
7978
7979
#: config/tc-m68hc11.c:501
7980
#, c-format
7981
msgid "Option `%s' is not recognized."
7982
msgstr "Valitsinta ”%s” ei ole tunnistettu."
7983
7984
#: config/tc-m68hc11.c:671
7985
msgid "#"
7986
msgstr "#"
7987
7988
#: config/tc-m68hc11.c:680
7989
msgid "#"
7990
msgstr "#"
7991
7992
#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
7993
msgid ",X"
7994
msgstr ",X"
7995
7996
#: config/tc-m68hc11.c:725
7997
msgid "*"
7998
msgstr "*"
7999
8000
#: config/tc-m68hc11.c:737
8001
msgid "#"
8002
msgstr "#"
8003
8004
#: config/tc-m68hc11.c:747
8005
#, c-format
8006
msgid "symbol%d"
8007
msgstr "symboli%d"
8008
8009
#: config/tc-m68hc11.c:749
8010
msgid ""
8011
msgstr ""
8012
8013
#: config/tc-m68hc11.c:768
8014
msgid ""
8015
msgstr ""
8016
8017
#: config/tc-m68hc11.c:784
8018
#, c-format
8019
msgid ""
8020
"# Example of `%s' instructions\n"
8021
"\t.sect .text\n"
8022
"_start:\n"
8023
msgstr ""
8024
"# Esimerkki ”%s”-käskyistä\n"
8025
"\t.sect ”.text\n"
8026
"_start:\n"
8027
8028
#: config/tc-m68hc11.c:831
8029
#, c-format
8030
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
8031
msgstr "Käskyä ”%s” ei ole tunnistettu."
8032
8033
#: config/tc-m68hc11.c:836
8034
#, c-format
8035
msgid "Instruction formats for `%s':"
8036
msgstr "Käskymuodot kohteelle ”%s”:"
8037
8038
#: config/tc-m68hc11.c:966
8039
#, c-format
8040
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
8041
msgstr "Suora muistiosoitusoperandi ei ole sallittu operandille %d."
8042
8043
#: config/tc-m68hc11.c:1010
8044
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
8045
msgstr "Epäsuora indeksoitu osoitteenmuodostus ei ole voimassa 68HC11:lle."
8046
8047
#: config/tc-m68hc11.c:1030
8048
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
8049
msgstr "Väärä ”,” tai virheellinen epäsuora rekisteriosoitteenmuodostustila."
8050
8051
#: config/tc-m68hc11.c:1052
8052
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
8053
msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8054
8055
#: config/tc-m68hc11.c:1062
8056
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
8057
msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8058
8059
#: config/tc-m68hc11.c:1078
8060
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
8061
msgstr "Puuttuu ”]” sulkemaan indeksoidun epäsuoran tilan."
8062
8063
#: config/tc-m68hc11.c:1123
8064
msgid "Illegal operand."
8065
msgstr "Luvaton operandi."
8066
8067
#: config/tc-m68hc11.c:1128
8068
msgid "Missing operand."
8069
msgstr "Puuttuva operandi."
8070
8071
#: config/tc-m68hc11.c:1181
8072
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
8073
msgstr "Esiaskellustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle"
8074
8075
#: config/tc-m68hc11.c:1194
8076
msgid "Wrong register in register indirect mode."
8077
msgstr "Väärä rekisteri rekisteri-epäsuora-tilassa."
8078
8079
#: config/tc-m68hc11.c:1202
8080
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
8081
msgstr "Puuttuva ’]’ rekisterin epäsuoran operandin sulkemiseksi."
8082
8083
#: config/tc-m68hc11.c:1222
8084
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
8085
msgstr "Jälkiaskelpienennystila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8086
8087
#: config/tc-m68hc11.c:1230
8088
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8089
msgstr "Jälkiaskelkasvatustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8090
8091
#: config/tc-m68hc11.c:1248
8092
msgid "Invalid indexed indirect mode."
8093
msgstr "Virheellinen indeksoitu epäsuora tila."
8094
8095
#: config/tc-m68hc11.c:1340
8096
#, c-format
8097
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8098
msgstr "Pyydystunniste ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8099
8100
#: config/tc-m68hc11.c:1344
8101
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8102
msgstr "Pyydystunnisteen on oltava lukualueella [0x30..0x39] tai [0x40..0xff]."
8103
8104
#: config/tc-m68hc11.c:1351
8105
#, c-format
8106
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8107
msgstr "Operandi 8-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8108
8109
#: config/tc-m68hc11.c:1358
8110
msgid "The trap id must be a constant."
8111
msgstr "Pyydystunnisteen on oltava vakio."
8112
8113
#: config/tc-m68hc11.c:1393
8114
#, c-format
8115
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8116
msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup8."
8117
8118
#: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8119
#, c-format
8120
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8121
msgstr "Operandi 16-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8122
8123
#: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8124
#, c-format
8125
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8126
msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup16."
8127
8128
#: config/tc-m68hc11.c:1490
8129
#, c-format
8130
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8131
msgstr "Odottamaton ”%x”-haarautumiskonversio"
8132
8133
#: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8134
#, c-format
8135
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8136
msgstr "Operandi suhteellisen haarautumisen lukualueen ulkopuolella: ’%ld’"
8137
8138
#: config/tc-m68hc11.c:1676
8139
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8140
msgstr "Virheellinen rekisteri ”dbcc/tbcc”-käskylle."
8141
8142
#: config/tc-m68hc11.c:1764
8143
#, c-format
8144
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8145
msgstr "Askelkasvatusarvo/askelvähennysarvo on lukualueen ulkopuolella: ’%ld’."
8146
8147
#: config/tc-m68hc11.c:1775
8148
msgid "Expecting a register."
8149
msgstr "Odotettiin rekisteriä."
8150
8151
#: config/tc-m68hc11.c:1790
8152
msgid "Invalid register for post/pre increment."
8153
msgstr "Virheellinen rekisteri jälkiaskellisäykselle/esiaskellisäykselle."
8154
8155
#: config/tc-m68hc11.c:1820
8156
msgid "Invalid register."
8157
msgstr "Virheellinen rekisteri."
8158
8159
#: config/tc-m68hc11.c:1827
8160
#, c-format
8161
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8162
msgstr "Siirrososoite 16-bittisen lukualueen ulkopuolella: %ld."
8163
8164
#: config/tc-m68hc11.c:1832
8165
#, c-format
8166
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8167
msgstr "Siirrososoite 5-bittisen lukualueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld."
8168
8169
#: config/tc-m68hc11.c:1938
8170
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8171
msgstr "Odotettiin rekisteriä D indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8172
8173
#: config/tc-m68hc11.c:1940
8174
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8175
msgstr "Indeksoitu epäsuora tila ei ole sallittu käskylle movb/movw."
8176
8177
#: config/tc-m68hc11.c:1957
8178
msgid "Invalid accumulator register."
8179
msgstr "Virheellinen akkurekisteri."
8180
8181
#: config/tc-m68hc11.c:1982
8182
msgid "Invalid indexed register."
8183
msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri."
8184
8185
#: config/tc-m68hc11.c:1990
8186
msgid "Addressing mode not implemented yet."
8187
msgstr "Osoitteenmuodostustilaa ei ole vielä toteutettu."
8188
8189
#: config/tc-m68hc11.c:2003
8190
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8191
msgstr "Virheellinen lähderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8192
8193
#: config/tc-m68hc11.c:2005
8194
msgid "Invalid source register."
8195
msgstr "Virheellinen lähderekisteri."
8196
8197
#: config/tc-m68hc11.c:2010
8198
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8199
msgstr "Virheellinen kohderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8200
8201
#: config/tc-m68hc11.c:2012
8202
msgid "Invalid destination register."
8203
msgstr "Virheellinen kohderekisteri."
8204
8205
#: config/tc-m68hc11.c:2108
8206
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8207
msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä X."
8208
8209
#: config/tc-m68hc11.c:2110
8210
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8211
msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä Y."
8212
8213
#: config/tc-m68hc11.c:2418
8214
msgid "No instruction or missing opcode."
8215
msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8216
8217
#: config/tc-m68hc11.c:2483
8218
#, c-format
8219
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8220
msgstr "Käskykoodia ’%s’ ei ole tunnistettu."
8221
8222
#: config/tc-m68hc11.c:2505
8223
#, c-format
8224
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8225
msgstr "Roskaa käskyn lopussa: ’%s’."
8226
8227
#: config/tc-m68hc11.c:2528
8228
#, c-format
8229
msgid "Invalid operand for `%s'"
8230
msgstr "Virheellinen operandi kohteelle ’%s’"
8231
8232
#: config/tc-m68hc11.c:2579
8233
#, c-format
8234
msgid "Invalid mode: %s\n"
8235
msgstr "Virheellinen tila: %s\n"
8236
8237
#: config/tc-m68hc11.c:2639
8238
msgid "bad .relax format"
8239
msgstr "virheellinen ”.relax”-muoto"
8240
8241
#: config/tc-m68hc11.c:2683
8242
#, c-format
8243
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8244
msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue sijoitusta %d."
8245
8246
#: config/tc-m68hc11.c:2962
8247
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8248
msgstr "bra tai bsr määrittelemättömällä symbolilla."
8249
8250
#: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8251
#, c-format
8252
msgid "Subtype %d is not recognized."
8253
msgstr "Alatyyppiä %d ei ole tunnistettu."
8254
8255
#: config/tc-m68hc11.c:3178
8256
msgid "Expression too complex."
8257
msgstr "Lauseke on liian mutkikas."
8258
8259
#: config/tc-m68hc11.c:3209
8260
msgid "Value out of 16-bit range."
8261
msgstr "Arvo on 16-bittisen lukualueen ulkopuolella."
8262
8263
#: config/tc-m68hc11.c:3227
8264
#, c-format
8265
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8266
msgstr "Arvo %ld on liian suuri 8-bittiselle ohjelmalaskurisuhteelliselle haarautumiselle."
8267
8268
#: config/tc-m68hc11.c:3234
8269
#, c-format
8270
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8271
msgstr "Automaattinen askellisäyssiirrososoite/askelvähennyssiirrososoite ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8272
8273
#: config/tc-m68hc11.c:3247
8274
#, c-format
8275
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8276
msgstr "Siirrososoite on 5-bittialueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld"
8277
8278
#: config/tc-m68hc11.c:3263
8279
#, c-format
8280
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8281
msgstr "Rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x."
8282
8283
#: config/tc-m68k.c:1161
8284
#, c-format
8285
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8286
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
8287
8288
#: config/tc-m68k.c:1163
8289
#, c-format
8290
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8291
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista pic-sijoitusta"
8292
8293
#: config/tc-m68k.c:1168
8294
#, c-format
8295
msgid "Can not do %d byte relocation"
8296
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta"
8297
8298
#: config/tc-m68k.c:1170
8299
#, c-format
8300
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8301
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun pic-sijoitusta"
8302
8303
#: config/tc-m68k.c:1250
8304
#, c-format
8305
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8306
msgstr "Ei kyetä tuottamaan reloc-tietuetta symbolia ’%s’ vastaan"
8307
8308
#: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8309
#, c-format
8310
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8311
msgstr "Ei voida tehdä %s-sijoitusta ohjelmalaskurisuhteelliseksi"
8312
8313
#: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8314
msgid "No operator"
8315
msgstr "Ei operaattori"
8316
8317
#: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8318
msgid "Unknown operator"
8319
msgstr "Tuntematon operaattori"
8320
8321
#: config/tc-m68k.c:2360
8322
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8323
msgstr "virheellinen käsky tälle arkkitehtuurille: tarvitsee "
8324
8325
#: config/tc-m68k.c:2368
8326
msgid "hardware divide"
8327
msgstr "laitteistojakaja"
8328
8329
#: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8330
msgid "or higher"
8331
msgstr "tai uudempi"
8332
8333
#: config/tc-m68k.c:2451
8334
msgid "operands mismatch"
8335
msgstr "operandien täsmäämättömyys"
8336
8337
#: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8338
#: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8339
msgid "operand out of range"
8340
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella"
8341
8342
#: config/tc-m68k.c:2584
8343
#, c-format
8344
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8345
msgstr "Bignum-muuttuja liian suuri muodolle %c: typistetty"
8346
8347
#: config/tc-m68k.c:2661
8348
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8349
msgstr "siirtymä liian suuri tälle arkkitehtuurille: tarvitsee 68020:n tai uudemman"
8350
8351
#: config/tc-m68k.c:2772
8352
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8353
msgstr "skaalaustekijä virheellinen tällä arkkitehtuurilla: tarvitsee 32-bittisen prosessorin tai 68020:n tai uudemman"
8354
8355
#: config/tc-m68k.c:2777
8356
msgid "invalid index size for coldfire"
8357
msgstr "virheellinen indeksikoko kohteelle coldfire"
8358
8359
#: config/tc-m68k.c:2830
8360
msgid "Forcing byte displacement"
8361
msgstr "Pakotetaan byte-kokoinen siirtymä"
8362
8363
#: config/tc-m68k.c:2832
8364
msgid "byte displacement out of range"
8365
msgstr "byte-siirtymä lukualueen ulkopuolella"
8366
8367
#: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8368
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8369
msgstr "virheellinen operanditila tälle arkkitehtuurille: tarvitaan 68020 tai uudempi"
8370
8371
#: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8372
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8373
msgstr ":b ei ole sallittu: asetetaan oletukseksi :w"
8374
8375
#: config/tc-m68k.c:3015
8376
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8377
msgstr "tukematon byte-arvo: käytä eri loppuliitettä"
8378
8379
#: config/tc-m68k.c:3030
8380
msgid "unknown/incorrect operand"
8381
msgstr "tuntematon tai virheellinen operandi"
8382
8383
#: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8384
#: config/tc-m68k.c:3095
8385
msgid "out of range"
8386
msgstr "lukualueen ulkopuolella"
8387
8388
#: config/tc-m68k.c:3168
8389
msgid "Can't use long branches on this architecture"
8390
msgstr "Ei voi käyttää pitkiä haarautumisia tässä arkkitehtuurissa"
8391
8392
#: config/tc-m68k.c:3274
8393
msgid "Expression out of range, using 0"
8394
msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella, käytetään arvoa 0"
8395
8396
#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8397
msgid "Floating point register in register list"
8398
msgstr "Liukulukurekisteri rekisteriluettelossa"
8399
8400
#: config/tc-m68k.c:3481
8401
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8402
msgstr "Väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8403
8404
#: config/tc-m68k.c:3497
8405
msgid "incorrect register in reglist"
8406
msgstr "virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
8407
8408
#: config/tc-m68k.c:3503
8409
msgid "wrong register in floating-point reglist"
8410
msgstr "väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8411
8412
#. ERROR.
8413
#: config/tc-m68k.c:3976
8414
msgid "Extra )"
8415
msgstr "Ylimääräinen )"
8416
8417
#. ERROR.
8418
#: config/tc-m68k.c:3987
8419
msgid "Missing )"
8420
msgstr "Puuttuva )"
8421
8422
#: config/tc-m68k.c:4004
8423
msgid "Missing operand"
8424
msgstr "Puuttuva operandi"
8425
8426
#: config/tc-m68k.c:4329
8427
#, c-format
8428
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8429
msgstr "tunnistamaton oletusprosessori ’%s’"
8430
8431
#: config/tc-m68k.c:4383
8432
#, c-format
8433
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8434
msgstr "%s -- lausetta ’%s’ ei otettu huomioon"
8435
8436
#: config/tc-m68k.c:4432
8437
#, c-format
8438
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8439
msgstr "Ei tiedetä kuinka kohteen %c leveys arvataan funktiossa md_assemble()"
8440
8441
#: config/tc-m68k.c:4601
8442
#, c-format
8443
msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8444
msgstr "Sisäinen virhe: Ei voi varata koon %d m68k_sorted_opcodes-rakenteita"
8445
8446
#: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8447
#, c-format
8448
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8449
msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydetä kohdetta %s sekasummataulussa"
8450
8451
#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8452
#, c-format
8453
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8454
msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
8455
8456
#: config/tc-m68k.c:4833
8457
#, c-format
8458
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8459
msgstr "tekstinimiö ’%s’ tasattu parittomaan rajaan"
8460
8461
#: config/tc-m68k.c:5005
8462
#, c-format
8463
msgid "value %ld out of range"
8464
msgstr "arvo %ld lukualueen ulkopuolella"
8465
8466
#: config/tc-m68k.c:5019
8467
msgid "invalid byte branch offset"
8468
msgstr "virheellinen byte-haarautumissiirrososoite"
8469
8470
#: config/tc-m68k.c:5056
8471
msgid "short branch with zero offset: use :w"
8472
msgstr "short-haarautuminen nollasiirrososoitteella: käytä :w"
8473
8474
#: config/tc-m68k.c:5100
8475
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8476
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen BSR:n muunnos absoluuttiseksi JSR:ksi"
8477
8478
#: config/tc-m68k.c:5111
8479
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8480
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8481
8482
#: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8483
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8484
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen ehdollisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8485
8486
#: config/tc-m68k.c:5169
8487
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8488
msgstr "DBcc:n muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8489
8490
#: config/tc-m68k.c:5254
8491
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8492
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen siirtymän muunnos absoluuttiseksi"
8493
8494
#: config/tc-m68k.c:5467
8495
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8496
msgstr "Yritettiin muuntaa ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen absoluuttiseksi hypyksi"
8497
8498
#: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8499
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8500
msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 1"
8501
8502
#: config/tc-m68k.c:5559
8503
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8504
msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 0"
8505
8506
#: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8507
#, c-format
8508
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8509
msgstr "Ei voida käsitellä lauseketta: asetetaan oletukseksi %ld"
8510
8511
#: config/tc-m68k.c:5626
8512
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8513
msgstr "lauseke ei mahdu kokoon BYTE"
8514
8515
#: config/tc-m68k.c:5630
8516
msgid "expression doesn't fit in WORD"
8517
msgstr "lauseke ei mahdu kokoon WORD"
8518
8519
#: config/tc-m68k.c:5717
8520
#, c-format
8521
msgid "%s: unrecognized processor name"
8522
msgstr "%s: tunnistamaton prosessorinimi"
8523
8524
#: config/tc-m68k.c:5778
8525
msgid "bad coprocessor id"
8526
msgstr "virheellinen apuprosessoritunniste"
8527
8528
#: config/tc-m68k.c:5784
8529
msgid "unrecognized fopt option"
8530
msgstr "tunnistamaton fopt-valitsin"
8531
8532
#: config/tc-m68k.c:5917
8533
#, c-format
8534
msgid "option `%s' may not be negated"
8535
msgstr "valitsinta ’%s’ ei voi kieltää"
8536
8537
#: config/tc-m68k.c:5928
8538
#, c-format
8539
msgid "option `%s' not recognized"
8540
msgstr "valitsinta ’%s’ ei ole tunnistettu"
8541
8542
#: config/tc-m68k.c:5957
8543
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8544
msgstr "virheellinen ”OPT NEST=syvyys”-muoto"
8545
8546
#: config/tc-m68k.c:6013
8547
msgid "missing label"
8548
msgstr "puuttuva nimiö"
8549
8550
#: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
8551
msgid "bad register list"
8552
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
8553
8554
#: config/tc-m68k.c:6039
8555
#, c-format
8556
msgid "bad register list: %s"
8557
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo: %s"
8558
8559
#: config/tc-m68k.c:6137
8560
msgid "restore without save"
8561
msgstr "palauta tallentamatta"
8562
8563
#: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8564
msgid "syntax error in structured control directive"
8565
msgstr "syntaksivirhe rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8566
8567
#: config/tc-m68k.c:6336
8568
msgid "missing condition code in structured control directive"
8569
msgstr "puuttuva ehtokoodi rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8570
8571
#: config/tc-m68k.c:6407
8572
#, c-format
8573
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8574
msgstr "Ehtoa <%c%c> rakenteisessa ohjaindirektiivissä ei ole koodattu oikein"
8575
8576
#: config/tc-m68k.c:6703
8577
msgid "missing then"
8578
msgstr "puuttuva ”then”-lause"
8579
8580
#: config/tc-m68k.c:6784
8581
msgid "else without matching if"
8582
msgstr "”else”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8583
8584
#: config/tc-m68k.c:6817
8585
msgid "endi without matching if"
8586
msgstr "”endi”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8587
8588
#: config/tc-m68k.c:6857
8589
msgid "break outside of structured loop"
8590
msgstr "”break” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8591
8592
#: config/tc-m68k.c:6895
8593
msgid "next outside of structured loop"
8594
msgstr "”next” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8595
8596
#: config/tc-m68k.c:6946
8597
msgid "missing ="
8598
msgstr "puuttuva ="
8599
8600
#: config/tc-m68k.c:6984
8601
msgid "missing to or downto"
8602
msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
8603
8604
#: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8605
msgid "missing do"
8606
msgstr "puuttuva ”do”"
8607
8608
#: config/tc-m68k.c:7155
8609
msgid "endf without for"
8610
msgstr "”endf”-lause ilman ”for”-lausetta"
8611
8612
#: config/tc-m68k.c:7209
8613
msgid "until without repeat"
8614
msgstr "”until”-määre ilman ”repeat”-määrettä"
8615
8616
#: config/tc-m68k.c:7303
8617
msgid "endw without while"
8618
msgstr "”endw”-lause ilman ”while”-lausetta"
8619
8620
#: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8621
msgid "already assembled instructions"
8622
msgstr "jo assembloidut käskyt"
8623
8624
#: config/tc-m68k.c:7441
8625
#, c-format
8626
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8627
msgstr "’%s’ on poistettu käytöstä, käytä ’%s’"
8628
8629
#: config/tc-m68k.c:7460
8630
#, c-format
8631
msgid "cpu `%s' unrecognized"
8632
msgstr "prosessori ’%s’ on tunnistamaton"
8633
8634
#: config/tc-m68k.c:7479
8635
#, c-format
8636
msgid "architecture `%s' unrecognized"
8637
msgstr "arkkitehtuuri ’%s’ on tunnistamaton"
8638
8639
#: config/tc-m68k.c:7500
8640
#, c-format
8641
msgid "extension `%s' unrecognized"
8642
msgstr "laajennus ’%s’ on tunnistamaton"
8643
8644
#: config/tc-m68k.c:7619
8645
#, c-format
8646
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8647
msgstr "valitsin ’-A%s’ on poistettu käytöstä: käytä valitsinta ’-%s’"
8648
8649
#: config/tc-m68k.c:7652
8650
msgid "architecture features both enabled and disabled"
8651
msgstr "arkkitehtuuriominaisuudet on sekä otettu käyttöön että otettu pois käytöstä"
8652
8653
#: config/tc-m68k.c:7679
8654
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8655
msgstr "valitulla prosessorilla ei ole valitun arkkitehtuurin kaikkia ominaisuuksia"
8656
8657
#: config/tc-m68k.c:7688
8658
msgid "m68k and cf features both selected"
8659
msgstr "sekä ”m68k”- että ”cf”-ominaisuudet valittuja"
8660
8661
#: config/tc-m68k.c:7700
8662
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8663
msgstr "68040 ja 68851 määritelty: ”mmu”-käskyt ehkä assembloitu väärin"
8664
8665
#: config/tc-m68k.c:7732
8666
#, c-format
8667
msgid ""
8668
"-march=\t\tset architecture\n"
8669
"-mcpu=\t\tset cpu [default %s]\n"
8670
msgstr ""
8671
"-march=\t\taseta arkkitehtuuri\n"
8672
"-mcpu=\t\taseta prosessori [oletus %s]\n"
8673
8674
#: config/tc-m68k.c:7737
8675
#, c-format
8676
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8677
msgstr "-m[no-]%-16s ottaa käyttöön/pois käytöstä%s arkkitehtuurilaajennuksen\n"
8678
8679
#: config/tc-m68k.c:7743
8680
#, c-format
8681
msgid ""
8682
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8683
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8684
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8685
"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8686
"--register-prefix-optional\n"
8687
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8688
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8689
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8690
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8691
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8692
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8693
msgstr ""
8694
"-l\t\t\tkäytä 1 sana viitteisiin määrittelemättömiin symboleihin [oletus 2]\n"
8695
"-pic, -k\t\ttuota paikkariippumaton koodi\n"
8696
"-S\t\t\tkäännä ”jbsr” kohteeksi ”jsr”\n"
8697
"--pcrel älä koskaan käännä ohjelmalaskurisuhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi hypyiksi\n"
8698
"--rekisteri-prefix-optional\n"
8699
"\t\t\ttunnista rekisterinimet ilman etuliitemerkkiä\n"
8700
"--bitwise-or\t\tälä kohtele merkkiä ’|’ kommenttimerkkinä\n"
8701
"--base-size-default-16\tperusrekisteri ilman kokoa on 16 bittiä\n"
8702
"--base-size-default-32\tperusrekisteri ilman kokoa on 32 bittiä (oletus)\n"
8703
"--disp-size-default-16\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 16 bittiä\n"
8704
"--disp-size-default-32\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 32 bittiä (oletus)\n"
8705
8706
#: config/tc-m68k.c:7757
8707
#, c-format
8708
msgid "Architecture variants are: "
8709
msgstr "Arkkitehtuurivariantteja ovat: "
8710
8711
#: config/tc-m68k.c:7766
8712
#, c-format
8713
msgid "Processor variants are: "
8714
msgstr "Prosessorivariantteja ovat: "
8715
8716
#: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8717
#, c-format
8718
msgid "\n"
8719
msgstr "\n"
8720
8721
#: config/tc-m68k.c:7804
8722
#, c-format
8723
msgid "Error %s in %s\n"
8724
msgstr "Virhe %s kohteessa %s\n"
8725
8726
#: config/tc-m68k.c:7808
8727
#, c-format
8728
msgid "Opcode(%d.%s): "
8729
msgstr "Käskykoodi(%d.%s): "
8730
8731
#: config/tc-m68k.c:7968
8732
msgid "Not a defined coldfire architecture"
8733
msgstr "Ei ole määritelty coldfire-arkkitehtuuri"
8734
8735
#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8736
#: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8737
#, c-format
8738
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8739
msgstr "odotettiin rekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8740
8741
#: config/tc-mcore.c:603
8742
#, c-format
8743
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8744
msgstr "odotettiin ohjausrekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8745
8746
#: config/tc-mcore.c:639
8747
msgid "bad/missing psr specifier"
8748
msgstr "väärä/puuttuva ”psr”-tarkenne"
8749
8750
#: config/tc-mcore.c:689
8751
msgid "more than 65K literal pools"
8752
msgstr "yli 65 kilotavua literaalivarantoja"
8753
8754
#: config/tc-mcore.c:743
8755
msgid "missing ']'"
8756
msgstr "puuttuva ’]’"
8757
8758
#: config/tc-mcore.c:782
8759
msgid "operand must be a constant"
8760
msgstr "operandin on oltava vakio"
8761
8762
#: config/tc-mcore.c:784
8763
#, c-format
8764
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8765
msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %u..%u, ei %ld"
8766
8767
#: config/tc-mcore.c:819
8768
msgid "operand must be a multiple of 4"
8769
msgstr "operandin on oltava neljän monikerta"
8770
8771
#: config/tc-mcore.c:826
8772
msgid "operand must be a multiple of 2"
8773
msgstr "operandin on oltava kahden monikerta"
8774
8775
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8776
msgid "base register expected"
8777
msgstr "odotettiin perusrekisteriä"
8778
8779
#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8780
#: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8781
#: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8782
#: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8783
#, c-format
8784
msgid "unknown opcode \"%s\""
8785
msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
8786
8787
#: config/tc-mcore.c:931
8788
msgid "invalid register: r15 illegal"
8789
msgstr "virheellinen rekisteri: r15 luvaton"
8790
8791
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8792
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8793
msgstr "M340-kohtaista käskykoodia käytetty assembloitaessa kohdetta M210"
8794
8795
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8796
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8797
#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8798
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8799
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8800
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8801
msgid "second operand missing"
8802
msgstr "toinen operandi puuttuu"
8803
8804
#: config/tc-mcore.c:1014
8805
msgid "destination register must be r1"
8806
msgstr "kohderekisterin on oltava r1"
8807
8808
#: config/tc-mcore.c:1035
8809
msgid "source register must be r1"
8810
msgstr "lähderekisterin on oltava r1"
8811
8812
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8813
msgid "immediate is not a power of two"
8814
msgstr "välitön arvo ei ole kahden monikerta"
8815
8816
#: config/tc-mcore.c:1127
8817
msgid "translating bgeni to movi"
8818
msgstr "käännetään ”bgeni” arvoksi ”movi”"
8819
8820
#: config/tc-mcore.c:1164
8821
msgid "translating mgeni to movi"
8822
msgstr "käännetään ”mgeni” arvoksi ”movi”"
8823
8824
#: config/tc-mcore.c:1196
8825
msgid "translating bmaski to movi"
8826
msgstr "käännetään ”bmaski” arvoksi ”movi”"
8827
8828
#: config/tc-mcore.c:1272
8829
#, c-format
8830
msgid "displacement too large (%d)"
8831
msgstr "siirtymä liian suuri (%d)"
8832
8833
#: config/tc-mcore.c:1286
8834
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8835
msgstr "Virheellinen rekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8836
8837
#: config/tc-mcore.c:1317
8838
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8839
msgstr "virheellinen aloitusrekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8840
8841
#: config/tc-mcore.c:1330
8842
msgid "ending register must be r15"
8843
msgstr "lopetusrekisterin on oltava r15"
8844
8845
#: config/tc-mcore.c:1350
8846
msgid "bad base register: must be r0"
8847
msgstr "virheellinen perusrekisteri: sen on oltava r0"
8848
8849
#: config/tc-mcore.c:1368
8850
msgid "first register must be r4"
8851
msgstr "ensimmäisen rekisterin on oltava r4"
8852
8853
#: config/tc-mcore.c:1379
8854
msgid "last register must be r7"
8855
msgstr "viimeisen rekisterin on oltava r7"
8856
8857
#: config/tc-mcore.c:1416
8858
msgid "reg-reg expected"
8859
msgstr "odotettiin reg-reg"
8860
8861
#: config/tc-mcore.c:1527
8862
msgid "second operand must be 1"
8863
msgstr "toisen operandin on oltava 1"
8864
8865
#: config/tc-mcore.c:1548
8866
msgid "zero used as immediate value"
8867
msgstr "nollaa käytetty välittömänä arvona"
8868
8869
#: config/tc-mcore.c:1575
8870
msgid "duplicated psr bit specifier"
8871
msgstr "kaksoiskappale ”psr”-bittitarkenne"
8872
8873
#: config/tc-mcore.c:1581
8874
msgid "`af' must appear alone"
8875
msgstr "”af” on esiinnyttävä yksin"
8876
8877
#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
8878
#, c-format
8879
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
8880
msgstr "toteuttamaton käskykoodi ”%s”"
8881
8882
#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
8883
#, c-format
8884
msgid "ignoring operands: %s "
8885
msgstr "ei oteta huomioon operandia: %s "
8886
8887
#: config/tc-mcore.c:1667
8888
#, c-format
8889
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
8890
msgstr "tunnistamaton prosessorityyppi ’%s’"
8891
8892
#: config/tc-mcore.c:1685
8893
#, c-format
8894
msgid ""
8895
"MCORE specific options:\n"
8896
" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
8897
" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
8898
" -cpu=[210|340] select CPU type\n"
8899
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
8900
" -EL assemble for a little endian system\n"
8901
msgstr ""
8902
"MCORE-kohtaiset valitsimet:\n"
8903
" -{no-}jsri2bsr\t poista/ota käyttöön muunnos ”jsri”:sta ”bsr”:ksi (oletus: no)\n"
8904
" -{no-}sifilter\t poista/ota käyttöön piisuodatinkäytös (oletus: no)\n"
8905
" -cpu=[210|340] valitse prosessorityyppi\n"
8906
" -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmään (oletus)\n"
8907
" -EL assembloi \"little-endian”-järjestelmään\n"
8908
8909
#: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
8910
msgid "failed sanity check: short_jump"
8911
msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: short_jump"
8912
8913
#: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
8914
msgid "failed sanity check: long_jump"
8915
msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: long_jump"
8916
8917
#: config/tc-mcore.c:1739
8918
#, c-format
8919
msgid "odd displacement at %x"
8920
msgstr "pariton siirtymä osoitteessa %x"
8921
8922
#. Variable not in small data read only segment accessed
8923
#. using small data read only anchor.
8924
#: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
8925
#: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
8926
msgid "unknown"
8927
msgstr "tuntematon"
8928
8929
#: config/tc-mcore.c:1948
8930
#, c-format
8931
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
8932
msgstr "pariton etäisyyshaarautuma (0x%lx tavua)"
8933
8934
#: config/tc-mcore.c:1952
8935
#, c-format
8936
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
8937
msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
8938
8939
#: config/tc-mcore.c:1972
8940
#, c-format
8941
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
8942
msgstr "”pcrel” kohteelle lrw/jmpi/jsri kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
8943
8944
#: config/tc-mcore.c:1984
8945
#, c-format
8946
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
8947
msgstr "”pcrel” kohteelle ”loopt” on liian kaukana (0x%lx)"
8948
8949
#: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
8950
#, c-format
8951
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
8952
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun %s-sijoitusta"
8953
8954
#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
8955
msgid "pc-relative"
8956
msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen"
8957
8958
#: config/tc-mep.c:341
8959
#, c-format
8960
msgid ""
8961
"MeP specific command line options:\n"
8962
" -EB assemble for a big endian system\n"
8963
" -EL assemble for a little endian system (default)\n"
8964
" -mconfig= specify a chip configuration to use\n"
8965
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8966
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8967
" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8968
" enable/disable the given opcodes\n"
8969
"\n"
8970
" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
8971
" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8972
" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8973
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8974
msgstr ""
8975
"MeP-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
8976
" -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmälle (oletus)\n"
8977
" -EL assembloi ”little-endian”-järjestelmälle\n"
8978
" -mconfig= määritä käytettävä mikropiiriasetus\n"
8979
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8980
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8981
" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8982
" ota käyttöön/pois käytöstä annetut käskykoodit\n"
8983
"\n"
8984
" Jos valitsin -mconfig on annettu, muut -m-valitsimet muokkaavat sitä. Muuten,\n"
8985
" jos valitsinta -m ei ole annettu, kaikki ydinkäskykoodit ovat käytössä;\n"
8986
" jos joitakin käyttöönottovalitsimia -m on annettu, vain vain ne ovat käytössä;\n"
8987
" jos vain käytöstäpoistovalitsimet -m on annettu, vain ne on otettu pois käytöstä.\n"
8988
8989
#: config/tc-mep.c:410
8990
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
8991
msgstr "$hi ja $lo ovat poissa käytöstä kun MUL ja DIV ovat poissa päältä"
8992
8993
#: config/tc-mep.c:417
8994
msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
8995
msgstr "$mb0, $me0, $mb1, ja $me1 ovat poissa käytöstä kun COP on pois päältä"
8996
8997
#: config/tc-mep.c:422
8998
msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
8999
msgstr "$dbg ja $depc ovat poissa käytöstä kun DEBUG on pois päältä"
9000
9001
#: config/tc-mep.c:613
9002
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
9003
msgstr "core- ja copro-käskypituuden on oltava yhteensä 32 bittiä."
9004
9005
#: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
9006
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
9007
msgstr "vliw-ryhmään on sisällyttyvä yksi core- ja yksi copro-käsky."
9008
9009
#: config/tc-mep.c:750
9010
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
9011
msgstr "core- ja copro-käskypituuksien on oltava yhteensä 64 bittiä."
9012
9013
#: config/tc-mep.c:982
9014
#, c-format
9015
msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
9016
msgstr "ei voida pakata kohdetta %s 16-bittisellä käskyllä"
9017
9018
#: config/tc-mep.c:1000
9019
#, c-format
9020
msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
9021
msgstr "ei voida pakata kohdetta %s ja %s yhteen 16-bittisellä käskyllä"
9022
9023
#: config/tc-mep.c:1006
9024
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
9025
msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 16-bittisellä core-käskyllä"
9026
9027
#: config/tc-mep.c:1021
9028
#, c-format
9029
msgid "cannot pack %s into slot P1"
9030
msgstr "ei voida pakata %s väliin P1"
9031
9032
#: config/tc-mep.c:1027
9033
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
9034
msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 32-bittisellä core-käskyllä"
9035
9036
#: config/tc-mep.c:1045
9037
#, c-format
9038
msgid "unable to pack %s by itself?"
9039
msgstr "ei kyetä pakkaamaan %s itselläänf?"
9040
9041
#: config/tc-mep.c:1075
9042
#, c-format
9043
msgid "cannot pack %s and %s together"
9044
msgstr "ei voi pakata kohteita %s ja %s yhteen"
9045
9046
#: config/tc-mep.c:1081
9047
msgid "too many IVC2 insns to pack together"
9048
msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana yhteen"
9049
9050
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
9051
#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
9052
#. We can relax this later if necessary.
9053
#: config/tc-mep.c:1318
9054
msgid "Invalid use of parallelization operator."
9055
msgstr "Virheellinen rinnakkaiskäytön operaattori."
9056
9057
#: config/tc-mep.c:1364
9058
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
9059
msgstr "Edeltävä plus-merkki ei ole sallittu ydintilassa"
9060
9061
#: config/tc-mep.c:1892
9062
#, c-format
9063
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
9064
msgstr "Ei tiedetä kuinka %s-tyypin ”plain”-operandit sijoitetaan"
9065
9066
#: config/tc-mep.c:1902
9067
#, c-format
9068
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
9069
msgstr "Ehkä %%tpoff() puuttuu?"
9070
9071
#: config/tc-mep.c:2089
9072
msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
9073
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,v,w,x,M,S merkkijonossa"
9074
9075
#: config/tc-mep.c:2147
9076
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
9077
msgstr "”.vliw” on saavuttamaton kun ”VLIW” on otettu pois käytöstä."
9078
9079
#: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
9080
#: config/tc-microblaze.c:552
9081
#, c-format
9082
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
9083
msgstr "Virheellinen rekisterinumero osoitteessa ’%.6s’"
9084
9085
#: config/tc-microblaze.c:647
9086
msgid "operand must be a constant or a label"
9087
msgstr "operandin on oltava vakio tai nimiö"
9088
9089
#: config/tc-microblaze.c:651
9090
#, c-format
9091
msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9092
msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %d..%d, ei %d"
9093
9094
#: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9095
#: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9096
#: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9097
#: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9098
#: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9099
#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9100
#: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9101
#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9102
#: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9103
#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9104
#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9105
#: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9106
#: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9107
#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9108
#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9109
#: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9110
#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9111
#: config/tc-microblaze.c:1537
9112
msgid "Error in statement syntax"
9113
msgstr "Virhe lausekesyntaksissa"
9114
9115
#: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9116
#: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9117
#: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9118
#: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9119
#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9120
#: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9121
#: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9122
#: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9123
#: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9124
#: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9125
#: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9126
#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9127
msgid "Cannot use special register with this instruction"
9128
msgstr "Ei voi käyttää erikoisrekisteri tämän käskyn kanssa"
9129
9130
#: config/tc-microblaze.c:918
9131
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9132
msgstr "lmi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9133
9134
#: config/tc-microblaze.c:920
9135
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9136
msgstr "smi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9137
9138
#: config/tc-microblaze.c:1043
9139
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9140
msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona sivuttaissiirtokäskyssä"
9141
9142
#: config/tc-microblaze.c:1052
9143
#, c-format
9144
msgid "Shift value > 32. using "
9145
msgstr "Sivuttaissiirrosarvo > 32. käytetään "
9146
9147
#: config/tc-microblaze.c:1158
9148
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9149
msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona msrset/msrclr -käskyissä"
9150
9151
#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9152
msgid "invalid value for special purpose register"
9153
msgstr "virheellinen arvo erikoiskäyttörekisterille"
9154
9155
#: config/tc-microblaze.c:1551
9156
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9157
msgstr "IMM-käskyn ei pitäisi olla läsnä .s-tiedostossa"
9158
9159
#: config/tc-microblaze.c:1679
9160
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9161
msgstr "Virheellinen kutsu kohteeseen MD_NTOF()"
9162
9163
#: config/tc-microblaze.c:1916
9164
#, c-format
9165
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9166
msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%x)"
9167
9168
#. We know the abs value: Should never happen.
9169
#: config/tc-microblaze.c:2065
9170
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
9171
msgstr "Absoluuttinen ohjelmalaskurisuhteellinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe....."
9172
9173
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9174
#: config/tc-microblaze.c:2078
9175
#, c-format
9176
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9177
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen nimiöön %s, joka ei ole käskytilassa"
9178
9179
#: config/tc-microblaze.c:2119
9180
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9181
msgstr "Muuttujaa luetaan käyttäen ”small data”-lukua vain linkkinä, mutta se ei ole ”small data”-kirjoitussuojatussa lohkossa"
9182
9183
#: config/tc-microblaze.c:2142
9184
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9185
msgstr "Muuttuja luetaan käyttäen ”small data”-luku/kirjoituslinkkiä, mutta se ei ole ”small data”-luku/kirjoituslohkossa"
9186
9187
#: config/tc-microblaze.c:2151
9188
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
9189
msgstr "Virheellinen fr_opcode-arvo osasessa. Sisäinen virhe....."
9190
9191
#. We know the abs value: Should never happen.
9192
#: config/tc-microblaze.c:2158
9193
msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
9194
msgstr "Absoluuttinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe..."
9195
9196
#: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9197
163
khays
#: config/tc-z80.c:666 read.c:4351
9198
147
khays
#, c-format
9199
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9200
msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %u"
9201
9202
#. Prototypes for static functions.
9203
163
khays
#: config/tc-mips.c:1064
9204
147
khays
#, c-format
9205
msgid "internal Error, line %d, %s"
9206
msgstr "sisäinen virhe, rivi %d, %s"
9207
9208
163
khays
#: config/tc-mips.c:1825 config/tc-mips.c:13188
9209
147
khays
#, c-format
9210
msgid "Unrecognized register name `%s'"
9211
msgstr "Tunnistamaton rekisterinimi ”%s”"
9212
9213
163
khays
#: config/tc-mips.c:1911
9214
147
khays
msgid "-G may not be used in position-independent code"
9215
msgstr "”-G”-valitsinta ei voida käyttää paikkariippumattomassa koodissa"
9216
9217
163
khays
#: config/tc-mips.c:1960
9218
147
khays
#, c-format
9219
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9220
msgstr "sisäinen: ei voi sekasummata ’%s’: %s"
9221
9222
163
khays
#: config/tc-mips.c:1968
9223
147
khays
#, c-format
9224
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9225
msgstr "sisäinen virhe: virheellinen mips16-käskykoodi: %s %s\n"
9226
9227
163
khays
#: config/tc-mips.c:2140
9228
147
khays
#, c-format
9229
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9230
msgstr "palautettiin kohteesta mips_ip(%s) käskykoodi insn_opcode = 0x%x\n"
9231
9232
163
khays
#: config/tc-mips.c:3074 config/tc-mips.c:3082
9233
147
khays
#, c-format
9234
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9235
msgstr "hyppää tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9236
9237
163
khays
#: config/tc-mips.c:3093 config/tc-mips.c:4042
9238
147
khays
#, c-format
9239
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9240
msgstr "haaraudu tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9241
9242
163
khays
#: config/tc-mips.c:3098 config/tc-mips.c:4045
9243
147
khays
#, c-format
9244
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9245
msgstr "haarautumisosoitealueen ylivuoto (0x%lx)"
9246
9247
163
khays
#: config/tc-mips.c:3253 config/tc-mips.c:14896
9248
msgid "extended instruction in delay slot"
9249
msgstr "laajennettu käsky viivevälissä"
9250
9251
147
khays
#. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9252
#. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9253
#. assembler.
9254
163
khays
#: config/tc-mips.c:3299
9255
147
khays
#, c-format
9256
msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9257
msgstr "Tukematon MIPS-sijoitusnumero %d"
9258
9259
163
khays
#: config/tc-mips.c:3779
9260
147
khays
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9261
msgstr "Makrokäsky laajennettu useaksi käskyksi haarautumisviivevälissä"
9262
9263
163
khays
#: config/tc-mips.c:3782
9264
147
khays
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9265
msgstr "Makrokäsky laajennettu useiksi käskyiksi"
9266
9267
163
khays
#: config/tc-mips.c:4314
9268
147
khays
msgid "operand overflow"
9269
msgstr "operandin ylivuoto"
9270
9271
163
khays
#: config/tc-mips.c:4333 config/tc-mips.c:4933 config/tc-mips.c:8427
9272
147
khays
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9273
msgstr "Makro käyttänyt $at-rekisteriä ”.set noat”-määrittelyn jälkeen"
9274
9275
163
khays
#: config/tc-mips.c:4362
9276
147
khays
msgid "unsupported large constant"
9277
msgstr "tukematon ”large”-vakio"
9278
9279
163
khays
#: config/tc-mips.c:4364
9280
147
khays
#, c-format
9281
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9282
msgstr "Käsky %s vaatii absoluuttisen lausekkeen"
9283
9284
163
khays
#: config/tc-mips.c:4497 config/tc-mips.c:6798 config/tc-mips.c:7390
9285
147
khays
#, c-format
9286
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9287
msgstr "Numero (0x%s) on suurempi kuin 32 bittiä"
9288
9289
163
khays
#: config/tc-mips.c:4517
9290
147
khays
msgid "Number larger than 64 bits"
9291
msgstr "Numero on suurempi kuin 64 bittiä"
9292
9293
163
khays
#: config/tc-mips.c:4811 config/tc-mips.c:4839 config/tc-mips.c:4877
9294
#: config/tc-mips.c:4922 config/tc-mips.c:7012 config/tc-mips.c:7051
9295
#: config/tc-mips.c:7090 config/tc-mips.c:7485 config/tc-mips.c:7537
9296
147
khays
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9297
msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
9298
9299
163
khays
#: config/tc-mips.c:5244 config/tc-mips.c:5310 config/tc-mips.c:5398
9300
#: config/tc-mips.c:5445 config/tc-mips.c:5507 config/tc-mips.c:5556
9301
#: config/tc-mips.c:8521 config/tc-mips.c:8528 config/tc-mips.c:8535
9302
#: config/tc-mips.c:8642
9303
147
khays
msgid "Unsupported large constant"
9304
msgstr "Tukematon ”large”-vakio"
9305
9306
#. result is always true
9307
163
khays
#: config/tc-mips.c:5276
9308
147
khays
#, c-format
9309
msgid "Branch %s is always true"
9310
msgstr "Haarautuminen %s on aina tosi"
9311
9312
163
khays
#: config/tc-mips.c:5518 config/tc-mips.c:5567 config/tc-mips.c:9297
9313
#: config/tc-mips.c:9454
9314
147
khays
#, c-format
9315
msgid "Improper position (%lu)"
9316
msgstr "Väärä sijainti (%lu)"
9317
9318
163
khays
#: config/tc-mips.c:5523 config/tc-mips.c:9364
9319
147
khays
#, c-format
9320
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9321
msgstr "Väärä purkamiskoko (%lu, sijainti %lu)"
9322
9323
163
khays
#: config/tc-mips.c:5572 config/tc-mips.c:9328
9324
147
khays
#, c-format
9325
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9326
msgstr "Väärä lisäyskoko (%lu, sijainti %lu)"
9327
9328
163
khays
#: config/tc-mips.c:5609 config/tc-mips.c:5706
9329
147
khays
msgid "Divide by zero."
9330
msgstr "Jako nollalla."
9331
9332
163
khays
#: config/tc-mips.c:5792
9333
147
khays
msgid "dla used to load 32-bit register"
9334
msgstr "”dla” käytetty lataamaan 32-bittinen rekisteri"
9335
9336
163
khays
#: config/tc-mips.c:5795
9337
147
khays
msgid "la used to load 64-bit address"
9338
msgstr "”la” käytetty lataamaan 64-bittinen osoite"
9339
9340
163
khays
#: config/tc-mips.c:5819 config/tc-mips.c:6788 config/tc-mips.c:7380
9341
msgid "Expression too complex"
9342
msgstr "Lauseke on liian mutkikas"
9343
147
khays
9344
163
khays
#: config/tc-mips.c:5907
9345
msgid "Offset too large"
9346
msgstr "Siirrososoite on liian iso"
9347
9348
#: config/tc-mips.c:6079 config/tc-mips.c:6354
9349
147
khays
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9350
msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 32 etumerkillistä bittiä)"
9351
9352
163
khays
#: config/tc-mips.c:6432
9353
147
khays
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9354
msgstr "”MIPS PIC”-kutsu rekisteriin, joka on muu kuin $25"
9355
9356
163
khays
#: config/tc-mips.c:6438 config/tc-mips.c:6449 config/tc-mips.c:6573
9357
#: config/tc-mips.c:6584
9358
147
khays
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9359
msgstr "Ei ”.cprestore”-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9360
9361
163
khays
#: config/tc-mips.c:6443 config/tc-mips.c:6578
9362
147
khays
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9363
msgstr "Ei ”.frame-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9364
9365
163
khays
#: config/tc-mips.c:6599
9366
147
khays
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9367
msgstr "Ei-PIC-hyppyä käytetty PIC-kirjastossa"
9368
9369
163
khays
#: config/tc-mips.c:6765
9370
147
khays
#, c-format
9371
163
khays
msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
9372
msgstr "Käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9373
9374
#: config/tc-mips.c:7643
9375
#, c-format
9376
147
khays
msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9377
msgstr "käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9378
9379
163
khays
#: config/tc-mips.c:7790 config/tc-mips.c:7821 config/tc-mips.c:7873
9380
#: config/tc-mips.c:7903
9381
147
khays
msgid "Improper rotate count"
9382
msgstr "Väärä kiertolukumäärä"
9383
9384
163
khays
#: config/tc-mips.c:7942
9385
147
khays
#, c-format
9386
msgid "Instruction %s: result is always false"
9387
msgstr "Käsky %s: tulos on aina epätosi"
9388
9389
163
khays
#: config/tc-mips.c:8103
9390
147
khays
#, c-format
9391
msgid "Instruction %s: result is always true"
9392
msgstr "Käsky %s: tulos on aina tosi"
9393
9394
163
khays
#: config/tc-mips.c:8240 config/tc-mips.c:8264 config/tc-mips.c:8337
9395
#: config/tc-mips.c:8360
9396
msgid "Operand overflow"
9397
msgstr "Operandin ylivuoto"
9398
9399
147
khays
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9400
#. are added dynamically.
9401
163
khays
#: config/tc-mips.c:8423
9402
147
khays
#, c-format
9403
msgid "Macro %s not implemented yet"
9404
msgstr "Makroa %s ei ole vielä toteutettu"
9405
9406
163
khays
#: config/tc-mips.c:8673
9407
147
khays
#, c-format
9408
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9409
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (peitevirhe): %s %s"
9410
9411
163
khays
#: config/tc-mips.c:8718
9412
147
khays
#, c-format
9413
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9414
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9415
9416
163
khays
#: config/tc-mips.c:8797
9417
147
khays
#, c-format
9418
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9419
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s"
9420
9421
163
khays
#: config/tc-mips.c:8804
9422
147
khays
#, c-format
9423
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9424
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9425
9426
163
khays
#: config/tc-mips.c:8927 config/tc-mips.c:8935
9427
msgid "Unrecognized opcode"
9428
msgstr "Tunnistamaton käskykoodi"
9429
147
khays
9430
163
khays
#: config/tc-mips.c:8962 config/tc-mips.c:10524
9431
147
khays
#, c-format
9432
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9433
msgstr "käskykoodia ei tueta tälle prosessorille: %s (%s)"
9434
9435
163
khays
#: config/tc-mips.c:8996
9436
147
khays
#, c-format
9437
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9438
msgstr "BALIGN -välitön arvo ei ole 1 tai 3 (%lu)"
9439
9440
163
khays
#: config/tc-mips.c:9009 config/tc-mips.c:9022 config/tc-mips.c:9035
9441
#: config/tc-mips.c:9048 config/tc-mips.c:9074 config/tc-mips.c:9118
9442
147
khays
#, c-format
9443
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9444
msgstr "DSP -välitön arvo ei ole lukualueella 0..%d (%lu)"
9445
9446
163
khays
#: config/tc-mips.c:9066 config/tc-mips.c:9093
9447
147
khays
msgid "Invalid dsp acc register"
9448
msgstr "Virheellinen ”dsp acc”-rekisteri"
9449
9450
163
khays
#: config/tc-mips.c:9104 config/tc-mips.c:9135 config/tc-mips.c:9152
9451
147
khays
#, c-format
9452
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9453
msgstr "DSP -välitön arvo ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9454
9455
163
khays
#: config/tc-mips.c:9165
9456
147
khays
#, c-format
9457
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9458
msgstr "”MT usermode”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9459
9460
163
khays
#: config/tc-mips.c:9176
9461
147
khays
#, c-format
9462
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9463
msgstr "”MT load high”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9464
9465
163
khays
#: config/tc-mips.c:9193 config/tc-mips.c:9206
9466
147
khays
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9467
msgstr "Virheellinen ”dsp/smartmips acc”-rekisteri"
9468
9469
163
khays
#: config/tc-mips.c:9270
9470
147
khays
#, c-format
9471
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9472
msgstr "Luvaton %s numero (%lu, 0x%lx)"
9473
9474
163
khays
#: config/tc-mips.c:9383 config/tc-mips.c:10032
9475
147
khays
msgid "absolute expression required"
9476
msgstr "absoluuttinen lauseke vaadittu"
9477
9478
163
khays
#: config/tc-mips.c:9406
9479
147
khays
#, c-format
9480
msgid "Invalid register number (%d)"
9481
msgstr "Virheellinen rekisterinumero (%d)"
9482
9483
163
khays
#: config/tc-mips.c:9414
9484
147
khays
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9485
msgstr "Virheellinen apuprosessori 0 rekisterinumero"
9486
9487
163
khays
#: config/tc-mips.c:9424
9488
147
khays
#, c-format
9489
msgid "Improper bit index (%lu)"
9490
msgstr "Väärä bitti-indeksi (%lu)"
9491
9492
163
khays
#: config/tc-mips.c:9485 config/tc-mips.c:9502
9493
147
khays
#, c-format
9494
msgid "Improper size (%lu)"
9495
msgstr "Väärä koko (%lu)"
9496
9497
163
khays
#: config/tc-mips.c:9518
9498
147
khays
#, c-format
9499
msgid "Improper immediate (%ld)"
9500
msgstr "Väärä välitön arvo (%ld)"
9501
9502
163
khays
#: config/tc-mips.c:9535 config/tc-mips.c:9552 config/tc-mips.c:9572
9503
147
khays
#, c-format
9504
163
khays
msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
9505
msgstr "Siirrososoite ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9506
9507
#: config/tc-mips.c:9578
9508
#, c-format
9509
msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
9510
msgstr "Siirrososoite ei ole 16-tavutasattu (%ld)"
9511
9512
#: config/tc-mips.c:9593 config/tc-mips.c:10705
9513
msgid "used $at without \".set noat\""
9514
msgstr "käytetty $at ilman ”.set noat”"
9515
9516
#: config/tc-mips.c:9595 config/tc-mips.c:10707
9517
#, c-format
9518
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9519
msgstr "käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9520
9521
#: config/tc-mips.c:9608
9522
#, c-format
9523
msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9524
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9525
9526
#: config/tc-mips.c:9626
9527
#, c-format
9528
147
khays
msgid "Improper shift amount (%lu)"
9529
msgstr "Väärä siirtosumma (%lu)"
9530
9531
163
khays
#: config/tc-mips.c:9650 config/tc-mips.c:10845 config/tc-mips.c:11098
9532
147
khays
#, c-format
9533
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9534
msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ’%s’ (%lu)"
9535
9536
163
khays
#: config/tc-mips.c:9686
9537
147
khays
#, c-format
9538
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9539
msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1023 (%lu)"
9540
9541
163
khays
#: config/tc-mips.c:9698
9542
147
khays
#, c-format
9543
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9544
msgstr "Alempi koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1023 (%lu)"
9545
9546
163
khays
#: config/tc-mips.c:9710
9547
147
khays
#, c-format
9548
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
9549
msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1048575 (%lu)"
9550
9551
163
khays
#: config/tc-mips.c:9723
9552
147
khays
#, c-format
9553
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
9554
msgstr "Apuprosessorikoodi > 25 bittiä (%lu)"
9555
9556
163
khays
#: config/tc-mips.c:9737
9557
147
khays
#, c-format
9558
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9559
msgstr "Luvaton 19-bittinen koodi (%lu)"
9560
9561
163
khays
#: config/tc-mips.c:9750
9562
147
khays
#, c-format
9563
msgid "Invalid performance register (%lu)"
9564
msgstr "Virheellinen suorituskykyrekisteri (%lu)"
9565
9566
163
khays
#: config/tc-mips.c:9795
9567
147
khays
#, c-format
9568
163
khays
msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
9569
msgstr "Käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9570
147
khays
9571
163
khays
#: config/tc-mips.c:9822
9572
msgid "Source and destination must be different"
9573
msgstr "Lähteen ja kohteen on oltava erilaisia"
9574
147
khays
9575
163
khays
#: config/tc-mips.c:9828
9576
msgid "A destination register must be supplied"
9577
msgstr "Kohderekisterin on oltava tarjottu"
9578
147
khays
9579
163
khays
#: config/tc-mips.c:9891
9580
147
khays
#, c-format
9581
msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9582
msgstr "Väärä tasausmäärä (%ld), käytetään alabittejä"
9583
9584
163
khays
#: config/tc-mips.c:9905
9585
147
khays
#, c-format
9586
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9587
msgstr "Virheellinen MDMX -välitön arvo (%ld)"
9588
9589
163
khays
#: config/tc-mips.c:9943
9590
147
khays
#, c-format
9591
msgid "Float register should be even, was %d"
9592
msgstr "Liukulukurekisterin pitäisi olla parillinen, se oli %d"
9593
9594
163
khays
#: config/tc-mips.c:9982
9595
147
khays
#, c-format
9596
msgid "Bad element selector %ld"
9597
msgstr "Virheellinen elementtivalitsija %ld"
9598
9599
163
khays
#: config/tc-mips.c:9990
9600
147
khays
#, c-format
9601
msgid "Expecting ']' found '%s'"
9602
msgstr "Odotettiin ’]’ löytyi ’%s’"
9603
9604
163
khays
#: config/tc-mips.c:10096
9605
147
khays
#, c-format
9606
msgid "Bad floating point constant: %s"
9607
msgstr "Virheellinen liukulukuvakio: %s"
9608
9609
163
khays
#: config/tc-mips.c:10216
9610
147
khays
msgid "Can't use floating point insn in this section"
9611
msgstr "Ei voi käyttää liukulukukäskyä tässä lohkossa"
9612
9613
163
khays
#: config/tc-mips.c:10275
9614
msgid "Expression out of range"
9615
msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella"
9616
147
khays
9617
163
khays
#: config/tc-mips.c:10319
9618
#, c-format
9619
msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535"
9620
msgstr "”lui”-lauseke (%lu) ei ole lukualueella 0..65535"
9621
147
khays
9622
163
khays
#: config/tc-mips.c:10341
9623
147
khays
#, c-format
9624
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9625
msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla parillinen kohteelle %s, se oli %d"
9626
9627
163
khays
#: config/tc-mips.c:10347
9628
147
khays
#, c-format
9629
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9630
msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla 0 tai 4 kohteelle %s, se oli %d"
9631
9632
163
khays
#: config/tc-mips.c:10374
9633
msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9634
msgstr "Virheellinen apuprosessorin alivalinta-arvo (0-7)"
9635
147
khays
9636
163
khays
#: config/tc-mips.c:10386 config/tc-mips.c:10403
9637
147
khays
#, c-format
9638
msgid "bad byte vector index (%ld)"
9639
msgstr "virheellinen tavuvektori-indeksi (%ld)"
9640
9641
163
khays
#: config/tc-mips.c:10414
9642
147
khays
#, c-format
9643
163
khays
msgid "Bad char = '%c'\n"
9644
msgstr "Virheellinen merkki = ’%c’\n"
9645
147
khays
9646
163
khays
#: config/tc-mips.c:10498 config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
9647
msgid "unrecognized opcode"
9648
msgstr "tunnistamaton käskykoodi"
9649
147
khays
9650
163
khays
#: config/tc-mips.c:10881 config/tc-mips.c:10962 config/tc-mips.c:10977
9651
147
khays
msgid "can't parse register list"
9652
msgstr "ei voi jäsentää rekisteriluetteloa"
9653
9654
163
khays
#: config/tc-mips.c:10950
9655
147
khays
msgid "more than one frame size in list"
9656
msgstr "enemmän kuin yksi kehys koko luettelossa"
9657
9658
163
khays
#: config/tc-mips.c:11005
9659
147
khays
msgid "unexpected register in list"
9660
msgstr "odottamaton rekisteri luettelossa"
9661
9662
163
khays
#: config/tc-mips.c:11015
9663
147
khays
msgid "arg/static registers overlap"
9664
msgstr "argumentit/staattiset rekisterit päällekkäin"
9665
9666
163
khays
#: config/tc-mips.c:11033
9667
147
khays
msgid "invalid arg register list"
9668
msgstr "virheellinen argumenttirekisteriluettelo"
9669
9670
163
khays
#: config/tc-mips.c:11042 config/tc-mips.c:11065
9671
147
khays
msgid "invalid static register list"
9672
msgstr "virheellinen staattinen rekisteriluettelo"
9673
9674
163
khays
#: config/tc-mips.c:11072
9675
147
khays
msgid "missing frame size"
9676
msgstr "puuttuva kehyskoko"
9677
9678
163
khays
#: config/tc-mips.c:11075
9679
147
khays
msgid "invalid frame size"
9680
msgstr "virheellinen kehyskoko"
9681
9682
163
khays
#: config/tc-mips.c:11123
9683
msgid "illegal operands"
9684
msgstr "luvattomat operandit"
9685
9686
#: config/tc-mips.c:11241
9687
147
khays
msgid "extended operand requested but not required"
9688
msgstr "laajennettua operandia pyydetty, mutta ei vaadittu"
9689
9690
163
khays
#: config/tc-mips.c:11243
9691
147
khays
msgid "invalid unextended operand value"
9692
msgstr "virheellinen laajentamaton operandiarvo"
9693
9694
163
khays
#: config/tc-mips.c:11271
9695
147
khays
msgid "operand value out of range for instruction"
9696
msgstr "operandiarvo lukualueen ulkopuolella käskylle"
9697
9698
163
khays
#: config/tc-mips.c:11376
9699
147
khays
#, c-format
9700
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9701
msgstr "sijoitusta %s ei tueta nykyisessä ABI:ssa"
9702
9703
163
khays
#: config/tc-mips.c:11432
9704
147
khays
msgid "unclosed '('"
9705
msgstr "sulkematon ’(’"
9706
9707
163
khays
#: config/tc-mips.c:11699
9708
147
khays
#, c-format
9709
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9710
msgstr "Erilainen %s oli jo määritelty, on nyt %s"
9711
9712
163
khays
#: config/tc-mips.c:11970
9713
147
khays
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9714
msgstr "”-call_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9715
9716
163
khays
#: config/tc-mips.c:11980
9717
147
khays
msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9718
msgstr "”-call_nonpic” on tuettu vain ELF-muodolle"
9719
9720
163
khays
#: config/tc-mips.c:11990
9721
147
khays
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9722
msgstr "”-non_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9723
9724
163
khays
#: config/tc-mips.c:12023
9725
147
khays
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9726
msgstr "”-n32” on tuettu vain ELF-muodolle"
9727
9728
163
khays
#: config/tc-mips.c:12032
9729
147
khays
msgid "-64 is supported for ELF format only"
9730
msgstr "”-64” on tuettu vain ELF-muodolle"
9731
9732
163
khays
#: config/tc-mips.c:12037 config/tc-mips.c:12090
9733
147
khays
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9734
msgstr "Ei käännetty tuessa 64-bittiselle objektitiedostomuodolle"
9735
9736
163
khays
#: config/tc-mips.c:12077
9737
147
khays
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9738
msgstr "”-mabi” on tuettu vain ELF-muodolle"
9739
9740
163
khays
#: config/tc-mips.c:12097
9741
147
khays
#, c-format
9742
msgid "invalid abi -mabi=%s"
9743
msgstr "virheellinen abi -mabi=%s"
9744
9745
163
khays
#: config/tc-mips.c:12177
9746
147
khays
msgid "-G not supported in this configuration."
9747
msgstr "”-G” ei ole tuettu näissä asetuksissa."
9748
9749
163
khays
#: config/tc-mips.c:12203
9750
147
khays
#, c-format
9751
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9752
msgstr "-%s on ristiriidassa muiden arkkitehtuurivalitsimien kanssa, mikä edellyttää -%s"
9753
9754
163
khays
#: config/tc-mips.c:12215
9755
147
khays
#, c-format
9756
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9757
msgstr "-march=%s ei ole yhteensopiva valitun ABI-rajapinnan kanssa"
9758
9759
163
khays
#: config/tc-mips.c:12234
9760
147
khays
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9761
msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen prosessorin kanssa"
9762
9763
163
khays
#: config/tc-mips.c:12236
9764
147
khays
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9765
msgstr "”-mgp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9766
9767
163
khays
#: config/tc-mips.c:12238
9768
147
khays
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9769
msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9770
9771
163
khays
#: config/tc-mips.c:12276
9772
147
khays
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9773
msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen liukulukuyksikön kanssa"
9774
9775
163
khays
#: config/tc-mips.c:12279
9776
147
khays
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9777
msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9778
9779
163
khays
#: config/tc-mips.c:12283
9780
147
khays
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9781
msgstr "”-mfp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9782
9783
163
khays
#: config/tc-mips.c:12297
9784
147
khays
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9785
msgstr "trap-keskeytystä ei tueta ISA 1:ssä"
9786
9787
163
khays
#: config/tc-mips.c:12307
9788
147
khays
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9789
msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mips3d”:n kanssa"
9790
9791
163
khays
#: config/tc-mips.c:12313
9792
147
khays
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9793
msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mdmx”:n kanssa"
9794
9795
163
khays
#: config/tc-mips.c:12318
9796
147
khays
#, c-format
9797
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
9798
msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS-käskyjä"
9799
9800
163
khays
#: config/tc-mips.c:12324 config/tc-mips.c:13280
9801
147
khays
#, c-format
9802
msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
9803
msgstr "%s ISA ei tue ”DSP ASE”-käskyjä"
9804
9805
163
khays
#: config/tc-mips.c:12333 config/tc-mips.c:13293
9806
147
khays
#, c-format
9807
msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
9808
msgstr "%s ISA ei tue ”DSP R2 ASE”-käskyjä"
9809
9810
163
khays
#: config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:13306
9811
147
khays
#, c-format
9812
msgid "%s ISA does not support MT ASE"
9813
msgstr "%s ISA ei tue ”MT ASE”-käskyjä"
9814
9815
163
khays
#: config/tc-mips.c:12387
9816
147
khays
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
9817
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteelliset MIPS16-käskyviitteet eri lohkoon"
9818
9819
163
khays
#: config/tc-mips.c:12685 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
9820
147
khays
#: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
9821
#: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
9822
163
khays
#: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1138
9823
147
khays
msgid "relocation overflow"
9824
msgstr "sijoitusylivuoto"
9825
9826
163
khays
#: config/tc-mips.c:12695
9827
147
khays
#, c-format
9828
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
9829
msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen (%lx)"
9830
9831
163
khays
#: config/tc-mips.c:12742
9832
147
khays
msgid "Branch out of range"
9833
msgstr "Haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
9834
9835
163
khays
#: config/tc-mips.c:12824
9836
147
khays
#, c-format
9837
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
9838
msgstr "Tasaus on liian iso: %d. otaksuttu."
9839
9840
163
khays
#: config/tc-mips.c:12827
9841
147
khays
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
9842
msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu."
9843
9844
163
khays
#: config/tc-mips.c:13085
9845
147
khays
#, c-format
9846
msgid "%s: no such section"
9847
msgstr "%s: tuntematon lohko"
9848
9849
163
khays
#: config/tc-mips.c:13134
9850
147
khays
#, c-format
9851
msgid ".option pic%d not supported"
9852
msgstr "”.option pic%d” ei ole tuettu"
9853
9854
163
khays
#: config/tc-mips.c:13139 config/tc-mips.c:13446
9855
147
khays
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
9856
msgstr "”-G” ei ehkä ole käytetty ”SVR4 PIC”-koodin kanssa"
9857
9858
163
khays
#: config/tc-mips.c:13145
9859
147
khays
#, c-format
9860
msgid "Unrecognized option \"%s\""
9861
msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”"
9862
9863
163
khays
#: config/tc-mips.c:13205
9864
147
khays
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
9865
msgstr "”noreorder” on oltava asetettu ennen ”nomacro”:a"
9866
9867
163
khays
#: config/tc-mips.c:13231
9868
147
khays
#, c-format
9869
msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
9870
msgstr "%s isa ei tue 64-bittirekistereitä"
9871
9872
163
khays
#: config/tc-mips.c:13242
9873
147
khays
#, c-format
9874
msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
9875
msgstr "%s isa ei tue 64-bittisiä liukulukurekistereitä"
9876
9877
163
khays
#: config/tc-mips.c:13263
9878
147
khays
#, c-format
9879
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
9880
msgstr "%s ISA ei tue ”SmartMIPS ASE”-käskyjä"
9881
9882
163
khays
#: config/tc-mips.c:13330
9883
147
khays
#, c-format
9884
msgid "unknown architecture %s"
9885
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s"
9886
9887
163
khays
#: config/tc-mips.c:13343 config/tc-mips.c:13373
9888
147
khays
#, c-format
9889
msgid "unknown ISA level %s"
9890
msgstr "tuntematon ISA taso %s"
9891
9892
163
khays
#: config/tc-mips.c:13351
9893
147
khays
#, c-format
9894
msgid "unknown ISA or architecture %s"
9895
msgstr "tuntematon ISA tai arkkitehtuuri %s"
9896
9897
163
khays
#: config/tc-mips.c:13401
9898
147
khays
msgid ".set pop with no .set push"
9899
msgstr "”.set pop” ilman ”.set push”"
9900
9901
163
khays
#: config/tc-mips.c:13430
9902
147
khays
#, c-format
9903
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
9904
msgstr "Yritettiin asettaa tunnistamaton symboli: %s\n"
9905
9906
163
khays
#: config/tc-mips.c:13488
9907
147
khays
msgid ".cpload not in noreorder section"
9908
msgstr "”.cpload” ei ole ”noreorder”-lohkossa"
9909
9910
163
khays
#: config/tc-mips.c:13556 config/tc-mips.c:13575
9911
147
khays
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
9912
msgstr "puuttuva argumenttierotin ’,’ kohteelle ”.cpsetup”"
9913
9914
163
khays
#: config/tc-mips.c:13733
9915
147
khays
#, c-format
9916
msgid "Unsupported use of %s"
9917
msgstr "Tukematon %s-käyttö"
9918
9919
163
khays
#: config/tc-mips.c:13815 config/tc-score.c:6035
9920
147
khays
msgid "Unsupported use of .gpword"
9921
msgstr "Tukematon ”.gpword”-käyttö"
9922
9923
163
khays
#: config/tc-mips.c:13855
9924
147
khays
msgid "Unsupported use of .gpdword"
9925
msgstr "Tukematon ”.gpdword”-käyttö"
9926
9927
163
khays
#: config/tc-mips.c:13949
9928
147
khays
#, c-format
9929
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
9930
msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli %s uudelleen"
9931
9932
163
khays
#: config/tc-mips.c:13964 ecoff.c:3378
9933
147
khays
msgid "bad .weakext directive"
9934
msgstr "virheellinen ”.weakext”-direktiivi"
9935
9936
163
khays
#: config/tc-mips.c:14200
9937
147
khays
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
9938
msgstr "tukematon ohjelmalaskurisuhteellinen viite eri lohkoon"
9939
9940
163
khays
#: config/tc-mips.c:14313 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
9941
147
khays
msgid "unsupported relocation"
9942
msgstr "tukematon sijoitus"
9943
9944
163
khays
#: config/tc-mips.c:14571 config/tc-pdp11.c:1424
9945
147
khays
#, c-format
9946
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
9947
msgstr "Ei voi edustaa %s sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
9948
9949
163
khays
#: config/tc-mips.c:14656
9950
msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump"
9951
msgstr "Lievennetty lukualueen ulkopuolinen haarautuminen hyppyyn"
9952
147
khays
9953
163
khays
#: config/tc-mips.c:15217
9954
147
khays
msgid "missing .end at end of assembly"
9955
msgstr "puuttuva ”.end” assembly:n lopussa"
9956
9957
163
khays
#: config/tc-mips.c:15232 config/tc-score.c:5644
9958
147
khays
msgid "expected simple number"
9959
msgstr "odotettiin simple-numeroa"
9960
9961
163
khays
#: config/tc-mips.c:15260 config/tc-score.c:5671
9962
147
khays
msgid "invalid number"
9963
msgstr "virheellinen number"
9964
9965
163
khays
#: config/tc-mips.c:15428 config/tc-score.c:5710
9966
147
khays
msgid "missing .end"
9967
msgstr "puuttuva ”.end”"
9968
9969
163
khays
#: config/tc-mips.c:15480
9970
147
khays
msgid "Bad .frame directive"
9971
msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivi"
9972
9973
163
khays
#: config/tc-mips.c:15512
9974
147
khays
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
9975
msgstr "”.mask/.fmask” outside of ”.ent”"
9976
9977
163
khays
#: config/tc-mips.c:15519
9978
147
khays
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
9979
msgstr "Virheellinen ”.mask/.fmask”-direktiivi"
9980
9981
163
khays
#: config/tc-mips.c:15796
9982
147
khays
#, c-format
9983
msgid "Bad value (%s) for %s"
9984
msgstr "Virheellinen arvo (%s) kohteelle %s"
9985
9986
163
khays
#: config/tc-mips.c:15860
9987
147
khays
#, c-format
9988
msgid ""
9989
"MIPS options:\n"
9990
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
9991
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
9992
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
9993
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
9994
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
9995
msgstr ""
9996
"MIPS-valitsimet:\n"
9997
"-EB\t\t\ttuota big-endian -tuloste\n"
9998
"-EL\t\t\ttuota little-endian -tuloste\n"
9999
"-g, -g2\t\t\tälä poista ei-haluttuja NOP-käskyjä tai heittovaihtohaarautumisia\n"
10000
"-G NUM\t\t\tsalli viittaaminen objekteihin aina NUM-tavuun\n"
10001
"\t\t\timplisiittisesti yleiskäyttörekisterien kanssa [oletus 8]\n"
10002
10003
163
khays
#: config/tc-mips.c:15867
10004
147
khays
#, c-format
10005
msgid ""
10006
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
10007
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
10008
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
10009
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
10010
"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
10011
"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
10012
"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
10013
"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
10014
"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
10015
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
10016
msgstr ""
10017
"-mips1\t\t\ttuota MIPS ISA I -käskyjä\n"
10018
"-mips2\t\t\ttuota MIPS ISA II -käskyjä\n"
10019
"-mips3\t\t\ttuota MIPS ISA III -käskyjä\n"
10020
"-mips4\t\t\ttuota MIPS ISA IV -käskyjä\n"
10021
"-mips5 tuota MIPS ISA V -käskyjä\n"
10022
"-mips32 tuota MIPS32 ISA -käskyjä\n"
10023
"-mips32r2 tuota MIPS32 release 2 ISA -käskyjä\n"
10024
"-mips64 tuota MIPS64 ISA -käskyjä\n"
10025
"-mips64r2 tuota MIPS64 release 2 ISA -käskyjä\n"
10026
"-march=CPU/-mtune=CPU\ttuota koodia/schedule prosessorille (CPU), missä prosessori on yksi seuraavista:\n"
10027
10028
163
khays
#: config/tc-mips.c:15886
10029
147
khays
#, c-format
10030
msgid ""
10031
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
10032
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
10033
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
10034
msgstr ""
10035
"-mCPU\t\t\tsama kuin -march=CPU -mtune=CPU. Vanhentunut.\n"
10036
"-no-mCPU\t\tälä tuota prosessorikohtaista (CPU) koodia.\n"
10037
"\t\t\tKohteille -mCPU ja -no-mCPU, prosessorin (CPU) on oltava yksi seuraavista:\n"
10038
10039
163
khays
#: config/tc-mips.c:15899
10040
147
khays
#, c-format
10041
msgid ""
10042
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
10043
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
10044
msgstr ""
10045
"-mips16\t\t\ttuota mips16-käskyjä\n"
10046
"-no-mips16\t\tälä tuota mips16-käskyjä\n"
10047
10048
163
khays
#: config/tc-mips.c:15902
10049
147
khays
#, c-format
10050
msgid ""
10051
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
10052
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
10053
msgstr ""
10054
"-msmartmips\t\ttuota smartmips-käskyjä\n"
10055
"-mno-smartmips\t\tälä tuota smartmips-käskyjä\n"
10056
10057
163
khays
#: config/tc-mips.c:15905
10058
147
khays
#, c-format
10059
msgid ""
10060
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
10061
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
10062
msgstr ""
10063
"-mdsp\t\t\ttuota DSP-käskyjä\n"
10064
"-mno-dsp\t\tälä tuota DSP-käskyjä\n"
10065
10066
163
khays
#: config/tc-mips.c:15908
10067
147
khays
#, c-format
10068
msgid ""
10069
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
10070
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
10071
msgstr ""
10072
"-mdspr2\t\t\ttuota DSP R2 -käskyjä\n"
10073
"-mno-dspr2\t\tälä tuota DSP R2 -käskyjä\n"
10074
10075
163
khays
#: config/tc-mips.c:15911
10076
147
khays
#, c-format
10077
msgid ""
10078
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
10079
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
10080
msgstr ""
10081
"-mmt\t\t\ttuota MT-käskyjä\n"
10082
"-mno-mt\t\t\tälä tuota MT-käskyjä\n"
10083
10084
163
khays
#: config/tc-mips.c:15914
10085
147
khays
#, c-format
10086
msgid ""
10087
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
10088
"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
10089
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
10090
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
10091
"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
10092
"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
10093
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
10094
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
10095
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
10096
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
10097
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
10098
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
10099
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
10100
msgstr ""
10101
"-mfix-loongson2f-jump\tohita ”Loongson2F JUMP”-käskyt\n"
10102
"-mfix-loongson2f-nop\tohita ”Loongson2F NOP”-laitteistovirheet\n"
10103
"-mfix-vr4120\t\tkierrä tietyt VR4120-laitteistovirheet\n"
10104
"-mfix-vr4130\t\tkierrä VR4130 mflo/mfhi -laitteistovirheet\n"
10105
"-mfix-24k\t\tlisää nop-käskyjä ERET- ja DERET-käskyjen jälkeen\n"
10106
"-mfix-cn63xxp1\t\tohita ”CN63XXP1 PREF”-laitteistovirheet\n"
10107
"-mgp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä yleiskäyttörekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10108
"-mfp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10109
"-msym32\t\t\totaksu kaikilla symboleilla olevan 32-bittiset arvot\n"
10110
"-O0\t\t\tpoista tarpeettomia NOP-käskyjä, älä suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10111
"-O\t\t\tpoista tarpeettomat NOP-käskyt ja suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10112
"--trap, --no-break\tsieppaa nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeukset\n"
10113
"--break, --no-trap\thyppää pois nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeuksesta\n"
10114
10115
163
khays
#: config/tc-mips.c:15928
10116
147
khays
#, c-format
10117
msgid ""
10118
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
10119
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
10120
"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
10121
"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
10122
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
10123
msgstr ""
10124
"-mhard-float\t\tsalli liukulukukäskyt\n"
10125
"-msoft-float\t\tälä salli liukulukukäskyjä\n"
10126
"-msingle-float\t\tsalli vain 32-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10127
"-mdouble-float\t\tsalli 32-bittiset ja 64-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10128
"--[no-]construct-floats [älä]salli liukulukuarvojen rakentamista\n"
10129
10130
163
khays
#: config/tc-mips.c:15936
10131
147
khays
#, c-format
10132
msgid ""
10133
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10134
"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10135
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10136
"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10137
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10138
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10139
"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
10140
" position dependent (non shared) code\n"
10141
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10142
msgstr ""
10143
"-KPIC, -call_shared\ttuota SVR4-paikkariippumatonta koodia\n"
10144
"-call_nonpic\t\ttuota ei-PIC -koodia, joka voi toimia yhdessä DSO:in kanssa\n"
10145
"-mvxworks-pic\t\ttuota VxWorks-paikkariippumatonta koodia\n"
10146
"-non_shared\t\tälä tuota paikkariippumatonta koodia\n"
10147
"-xgot\t\t\totaksu 32-bittinen GOT\n"
10148
"-mpdr, -mno-pdr\t\tota käyttöön/pois käytöstä ”.pdr”-lohkojen luominen\n"
10149
"-mshared, -mno-shared ota pois käytöstä/ota käyttöön ”.cpload”-optimointi\n"
10150
" paikkariippuvaiselle (ei-jaetulle) koodille\n"
10151
"-mabi=ABI\t\tluo ABI-yhteensopiva objektitiedosto kohteelle:\n"
10152
10153
163
khays
#: config/tc-mips.c:15957
10154
147
khays
#, c-format
10155
msgid ""
10156
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10157
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10158
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10159
msgstr ""
10160
"-32\t\t\tluo o32 ABI -objektitiedosto (oletus)\n"
10161
"-n32\t\t\tluo n32 ABI -objektitiedosto\n"
10162
"-64\t\t\tluo 64 ABI -objektitiedosto\n"
10163
10164
#: config/tc-mmix.c:693
10165
#, c-format
10166
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10167
msgstr " MMIX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10168
10169
#: config/tc-mmix.c:694
10170
#, c-format
10171
msgid ""
10172
" -fixed-special-register-names\n"
10173
" Allow only the original special register names.\n"
10174
msgstr ""
10175
" -fixed-special-rekisteri-names\n"
10176
" Salli vain alkuperäiset erityisrekisterinimet.\n"
10177
10178
#: config/tc-mmix.c:697
10179
#, c-format
10180
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
10181
msgstr " -globalize-symbols Tee kaikista symboleista yleisiä.\n"
10182
10183
#: config/tc-mmix.c:699
10184
#, c-format
10185
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10186
msgstr " -gnu-syntax Käännä pois päältä mmixal-syntaksiyhteensopivuus.\n"
10187
10188
#: config/tc-mmix.c:701
10189
#, c-format
10190
msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
10191
msgstr " -relax Luo linkkerilieventämiskoodia.\n"
10192
10193
#: config/tc-mmix.c:703
10194
#, c-format
10195
msgid ""
10196
" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10197
" Implies -fixed-special-register-names.\n"
10198
msgstr ""
10199
" -no-predefined-syms Älä tarjoa mmixal-sisäänrakennettuja vakioita.\n"
10200
" Tarkoittaa -fixed-special-register-names.\n"
10201
10202
#: config/tc-mmix.c:706
10203
#, c-format
10204
msgid ""
10205
" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10206
" into multiple instructions.\n"
10207
msgstr ""
10208
" -no-expand Älä laajenna GETA, haarautumiset, PUSHJ tai JUMP\n"
10209
" useiksi käskyiksi.\n"
10210
10211
#: config/tc-mmix.c:709
10212
#, c-format
10213
msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10214
msgstr " -no-merge-gregs Älä yhdistä GREG-määrittelyjä läheisiin arvoihin.\n"
10215
10216
#: config/tc-mmix.c:711
10217
#, c-format
10218
msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10219
msgstr " -linker-allocated-gregs Jos ei ole sopivia ”GREG”-määrittelyjä käskyn operandille, antaa linkkerin ratkaista.\n"
10220
10221
#: config/tc-mmix.c:714
10222
#, c-format
10223
msgid ""
10224
" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10225
" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10226
" The linker will catch any errors. Implies\n"
10227
" -linker-allocated-gregs."
10228
msgstr ""
10229
" -x Ei varoita kun operandi kohteeseen GETA, haarautuminen,\n"
10230
" PUSHJ tai JUMP ei ole tunnu olevan lukualueen sisällä.\n"
10231
" Linkkeri sieppaa kaikki virheet. Viittaa valitsimeen\n"
10232
" -linker-allocated-gregs."
10233
10234
#: config/tc-mmix.c:840
10235
#, c-format
10236
msgid "unknown opcode: `%s'"
10237
msgstr "tuntematon käskykoodi: ”%s”"
10238
10239
#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10240
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10241
msgstr "määritelty sijainti ei ollut TETRA-tasattu"
10242
10243
#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10244
#: config/tc-mmix.c:4127
10245
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10246
msgstr "tasaamatonta tietoa absoluuttisessa sijainnissa ei ole tuettu"
10247
10248
#: config/tc-mmix.c:1089
10249
#, c-format
10250
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10251
msgstr "virheellinen operandi käskykoodiin %s: ”%s”"
10252
10253
#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10254
#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10255
#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10256
#: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10257
#: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10258
#: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10259
#: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10260
#: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10261
#: config/tc-mmix.c:1874
10262
#, c-format
10263
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10264
msgstr "virheelliset operandit käskykoodiin %s: ”%s”"
10265
10266
#: config/tc-mmix.c:1976
10267
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10268
msgstr "sisäinen: mmix_prefix_name mutta tyhjä etuliite"
10269
10270
#: config/tc-mmix.c:2020
10271
#, c-format
10272
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10273
msgstr "liian monia GREG-rekistereitä varattu (korkeintaan %d)"
10274
10275
#: config/tc-mmix.c:2078
10276
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
10277
msgstr "BSPEC on jo käytössä. Sisäkkäisyyttä ei ole tuettu."
10278
10279
#: config/tc-mmix.c:2087
10280
msgid "invalid BSPEC expression"
10281
msgstr "virheellinen BSPEC-lauseke"
10282
10283
#: config/tc-mmix.c:2103
10284
#, c-format
10285
msgid "can't create section %s"
10286
msgstr "ei voi luoda lohkoa %s"
10287
10288
#: config/tc-mmix.c:2108
10289
#, c-format
10290
msgid "can't set section flags for section %s"
10291
msgstr "ei voi asettaa lohkolippuja lohkolle %s"
10292
10293
#: config/tc-mmix.c:2129
10294
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10295
msgstr "ESPEC ilman edeltävää BSPEC"
10296
10297
#: config/tc-mmix.c:2158
10298
msgid "missing local expression"
10299
msgstr "puuttuva local-lauseke"
10300
10301
#: config/tc-mmix.c:2368
10302
msgid "operand out of range, instruction expanded"
10303
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella, käskyä laajennettu"
10304
10305
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10306
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10307
#: config/tc-mmix.c:2619
10308
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10309
msgstr "direktiivin LOCAL on oltava sijoitettu koodissa tai datassa"
10310
10311
#: config/tc-mmix.c:2620
10312
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10313
msgstr "sisäinen hämmennys: sijoitus lohkossa ilman sisältöjä"
10314
10315
#: config/tc-mmix.c:2734
10316
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10317
msgstr "sisäinen: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET ei ole ratkaistu lohkoon"
10318
10319
#: config/tc-mmix.c:2782
10320
msgid "no suitable GREG definition for operands"
10321
msgstr "sopimaton GREG-määrittely operandille"
10322
10323
#: config/tc-mmix.c:2841
10324
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10325
msgstr "operandit eivät olleet muunnettavia assembly-aikana"
10326
10327
#: config/tc-mmix.c:2868
10328
#, c-format
10329
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10330
msgstr "ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
10331
10332
#: config/tc-mmix.c:2888
10333
#, c-format
10334
msgid "internal: unhandled label %s"
10335
msgstr "sisäinen: käsittelemätön nimiö %s"
10336
10337
#: config/tc-mmix.c:2918
10338
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10339
msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät ehkä esiinny yksin rivillä"
10340
10341
#: config/tc-mmix.c:2927
10342
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10343
msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät sekoitu dot-näennäiskäskyjen kanssa"
10344
10345
#: config/tc-mmix.c:3015
10346
msgid "invalid characters in input"
10347
msgstr "virheellisiä merkkejä syötteessä"
10348
10349
#: config/tc-mmix.c:3121
10350
msgid "empty label field for IS"
10351
msgstr "tyhjä nimiökenttä kohteelle IS"
10352
10353
#: config/tc-mmix.c:3447
10354
#, c-format
10355
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10356
msgstr "sisäinen: odottamaton lieventämistyyppi %d:%d"
10357
10358
#: config/tc-mmix.c:3470
10359
msgid "BSPEC without ESPEC."
10360
msgstr "BSPEC ilman ESPEC."
10361
10362
#: config/tc-mmix.c:3675
10363
msgid "GREG expression too complicated"
10364
msgstr "GREG-lauseke on liian mutkikas"
10365
10366
#: config/tc-mmix.c:3690
10367
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10368
msgstr "sisäinen: GREG-lauseke ei ole ratkaistu lohkoon"
10369
10370
#: config/tc-mmix.c:3739
10371
msgid "register section has contents\n"
10372
msgstr "rekisterilohkolla on sisällöt\n"
10373
10374
#: config/tc-mmix.c:3866
10375
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10376
msgstr "lohkomuutos kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10377
10378
#: config/tc-mmix.c:3887
10379
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10380
msgstr "direktiivi LOC kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10381
10382
#: config/tc-mmix.c:3898
10383
msgid "invalid LOC expression"
10384
msgstr "virheellinen LOC-lauseke"
10385
10386
#: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10387
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10388
msgstr "LOC-lausekkeen askellusta taaksepäin ei ole tuettu"
10389
10390
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10391
#. where the unterminated string is not recognized by the
10392
#. preformatting pass.
10393
163
khays
#: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695
10394
147
khays
msgid "unterminated string"
10395
msgstr "päättämätön merkkijono"
10396
10397
#: config/tc-mmix.c:4051
10398
msgid "BYTE expression not a pure number"
10399
msgstr "BYTE-lauseke ei ole pelkkä numero"
10400
10401
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10402
#. BYTE sequences, so neither should we.
10403
#: config/tc-mmix.c:4060
10404
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10405
msgstr "BYTE-lauseke ei ole lukualueella 0..255"
10406
10407
#: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10408
msgid "data item with alignment larger than location"
10409
msgstr "data-alkio tasauksella on suurempi kuin sijainti"
10410
10411
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10412
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
10413
#: config/tc-mmix.h:105
10414
msgid "`&' serial number operator is not supported"
10415
msgstr "”&” sarjanumero-operaattoria ei ole tuettu"
10416
10417
#: config/tc-mn10200.c:304
10418
#, c-format
10419
msgid ""
10420
"MN10200 options:\n"
10421
"none yet\n"
10422
msgstr ""
10423
"MN10200-valitsimet:\n"
10424
"ei vielä yhtään\n"
10425
10426
#: config/tc-mn10300.c:441
10427
#, c-format
10428
msgid ""
10429
"MN10300 assembler options:\n"
10430
"none yet\n"
10431
msgstr ""
10432
"MN10300 assembler-valitsimet:\n"
10433
"ei vielä yhtään\n"
10434
10435
#: config/tc-mn10300.c:1268
10436
msgid "Invalid opcode/operands"
10437
msgstr "Virheellinen käskykoodi/operandit"
10438
10439
#: config/tc-mn10300.c:1791
10440
msgid "Invalid register specification."
10441
msgstr "Virheellinen rekisterimäärittely."
10442
10443
#: config/tc-mn10300.c:2383
10444
#, c-format
10445
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10446
msgstr "Virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
10447
10448
#: config/tc-moxie.c:100
10449
msgid "expecting register"
10450
msgstr "odotettiin rekisteriä"
10451
10452
#: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10453
msgid "illegal register number"
10454
msgstr "luvaton rekisterinumero"
10455
10456
#: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10457
#, c-format
10458
msgid "unknown opcode %s"
10459
msgstr "tuntematon käskykoodi %s"
10460
10461
#: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10462
#: config/tc-moxie.c:358
10463
msgid "expecting comma delimited register operands"
10464
msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja rekisterioperandeja"
10465
10466
#: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10467
#: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10468
#: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10469
#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10470
msgid "extra stuff on line ignored"
10471
msgstr "lisämateriaalia rivillä ei otettu huomioon"
10472
10473
#: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10474
#: config/tc-moxie.c:493
10475
msgid "expecting comma delimited operands"
10476
msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja operandeja"
10477
10478
#: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10479
msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10480
msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rA)”"
10481
10482
#: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10483
#: config/tc-moxie.c:485
10484
msgid "missing closing parenthesis"
10485
msgstr "puuttuu sulkeva sulje"
10486
10487
#: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10488
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10489
msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rX)”"
10490
10491
#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10492
msgid "Something forgot to clean up\n"
10493
msgstr "Jokin siistiminen unohtui\n"
10494
10495
#: config/tc-moxie.c:649
10496
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10497
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_MOXIE_10"
10498
10499
#: config/tc-msp430.c:547
10500
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10501
msgstr "”.profiler”-näennäiskäsky vaatii vähintään kaksi operandia."
10502
10503
#: config/tc-msp430.c:606
10504
msgid "unknown profiling flag - ignored."
10505
msgstr "tuntematon profilointilippu - ei otettu huomioon."
10506
10507
#: config/tc-msp430.c:622
10508
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10509
msgstr "ei-yksiselitteinen lippuyhdistelmä - ’.profiler’-direktiivi ei otettu huomioon."
10510
10511
#: config/tc-msp430.c:632
10512
msgid "profiling in absolute section?"
10513
msgstr "profilointia absoluuttisessa lohkossa?"
10514
10515
#: config/tc-msp430.c:720
10516
#, c-format
10517
msgid "Known MCU names:\n"
10518
msgstr "Tunnetut MCU-nimet:\n"
10519
10520
#: config/tc-msp430.c:723
10521
#, c-format
10522
msgid "\t %s\n"
10523
msgstr "\t %s\n"
10524
10525
#: config/tc-msp430.c:749
10526
#, c-format
10527
msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10528
msgstr "mcu-tyypin %s uudelleenmäärittely tyypiksi %s"
10529
10530
#: config/tc-msp430.c:792
10531
#, c-format
10532
msgid ""
10533
"MSP430 options:\n"
10534
" -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10535
" msp430x110 msp430x112\n"
10536
" msp430x1101 msp430x1111\n"
10537
" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10538
" msp430x122 msp430x123\n"
10539
" msp430x1222 msp430x1232\n"
10540
" msp430x133 msp430x135\n"
10541
" msp430x1331 msp430x1351\n"
10542
" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10543
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10544
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10545
" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10546
" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10547
" msp430x323 msp430x325\n"
10548
" msp430x336 msp430x337\n"
10549
" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10550
" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10551
" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10552
" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10553
" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10554
" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10555
msgstr ""
10556
"MSP430-valitsimet:\n"
10557
" -mmcu=[msp430-nimi] valitse mikrokontrollerityyppi\n"
10558
" msp430x110 msp430x112\n"
10559
" msp430x1101 msp430x1111\n"
10560
" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10561
" msp430x122 msp430x123\n"
10562
" msp430x1222 msp430x1232\n"
10563
" msp430x133 msp430x135\n"
10564
" msp430x1331 msp430x1351\n"
10565
" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10566
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10567
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10568
" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10569
" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10570
" msp430x323 msp430x325\n"
10571
" msp430x336 msp430x337\n"
10572
" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10573
" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10574
" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10575
" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10576
" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10577
" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10578
10579
#: config/tc-msp430.c:815
10580
#, c-format
10581
msgid ""
10582
" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10583
" -mP - enable polymorph instructions\n"
10584
msgstr ""
10585
" -mQ - ota käyttöön lieventäminen assemblyaikaisesti. VAARALLINEN!\n"
10586
" -mP - ota käyttöön polymorph-käskyt\n"
10587
10588
#: config/tc-msp430.c:969
10589
#, c-format
10590
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10591
msgstr "arvo %d lukualueen ulkopuolella. Use #lo() tai #hi()"
10592
10593
#: config/tc-msp430.c:1057
10594
#, c-format
10595
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10596
msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s. käytä #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10597
10598
#: config/tc-msp430.c:1108
10599
#, c-format
10600
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10601
msgstr "Registereitä ei voida käyttää välittömän lausekkeen [%s] sisällä"
10602
10603
#: config/tc-msp430.c:1110
10604
#, c-format
10605
msgid "unknown operand %s"
10606
msgstr "tuntematon operandi %s"
10607
10608
#: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10609
#, c-format
10610
msgid "value out of range: %d"
10611
msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella: %d"
10612
10613
#: config/tc-msp430.c:1143
10614
#, c-format
10615
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10616
msgstr "Registereitä ei voida käyttää absoluuttisen lausekkeen [%s] sisällä"
10617
10618
#: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10619
#, c-format
10620
msgid "unknown expression in operand %s"
10621
msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s"
10622
10623
#: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10624
#, c-format
10625
msgid "unknown addressing mode %s"
10626
msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila %s"
10627
10628
#: config/tc-msp430.c:1174
10629
#, c-format
10630
msgid "Bad register name r%s"
10631
msgstr "Virheellinen rekisterinimi r%s"
10632
10633
#: config/tc-msp430.c:1186
10634
#, c-format
10635
msgid "MSP430 does not have %d registers"
10636
msgstr "MSP430:lla ei ole %d-rekisteriä"
10637
10638
#: config/tc-msp430.c:1206
10639
msgid "')' required"
10640
msgstr "’)’ vaadittu"
10641
10642
#: config/tc-msp430.c:1219
10643
#, c-format
10644
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10645
msgstr "tuntematon operaattori %s. Tarkoititko X(Rn) vai #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10646
10647
#: config/tc-msp430.c:1228
10648
#, c-format
10649
msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10650
msgstr "tuntematon operaattori (r%s korvattu rekisterinimenä"
10651
10652
#: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10653
#, c-format
10654
msgid "unknown operator %s"
10655
msgstr "tuntematon operaattori %s"
10656
10657
#: config/tc-msp430.c:1245
10658
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10659
msgstr "r2 pitäisi olla käytetty indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
10660
10661
#: config/tc-msp430.c:1286
10662
#, c-format
10663
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10664
msgstr "Rekistereitä ei voida käyttää indeksoidun lausekkeen [%s] etuliitteenä"
10665
10666
#. Unreachable.
10667
#: config/tc-msp430.c:1335
10668
#, c-format
10669
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10670
msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila operandille %s"
10671
10672
#: config/tc-msp430.c:1360
10673
#, c-format
10674
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10675
msgstr "Sisäinen ohjelmointivirhe. Yritä käyttää 0(r%d) eikä @r%d"
10676
10677
#: config/tc-msp430.c:1370
10678
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10679
msgstr "tämä osoitteenmuodostustila ei ole sopiva operandille"
10680
10681
#: config/tc-msp430.c:1414
10682
#, c-format
10683
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10684
msgstr "käsky %s vaatii %d operandia"
10685
10686
#: config/tc-msp430.c:1667
10687
#, c-format
10688
msgid "Even number required. Rounded to %d"
10689
msgstr "Parillinen numero vaadittu. Pyöristetty arvoon %d"
10690
10691
#: config/tc-msp430.c:1678
10692
#, c-format
10693
msgid "Wrong displacement %d"
10694
msgstr "Väärä siirtymä %d"
10695
10696
#: config/tc-msp430.c:1695
10697
msgid "instruction requires label sans '$'"
10698
msgstr "käsky vaatii nimiön ilman merkkiä ’$’"
10699
10700
#: config/tc-msp430.c:1700
10701
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10702
msgstr "käsky vaatii nimiön tai arvon lukualueella -511:512"
10703
10704
#: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10705
msgid "instruction requires label"
10706
msgstr "käsky vaatii nimiön"
10707
10708
#: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10709
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10710
msgstr "monimuotoiset eivät ole käytössä. Ota käyttöön valitsimella -mP."
10711
10712
#: config/tc-msp430.c:1794
10713
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10714
msgstr "Luvaton käsky tai ei totetutettu käskykoodi."
10715
10716
#: config/tc-msp430.c:2144
10717
#, c-format
10718
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10719
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: käsky %04lx"
10720
10721
#: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10722
#, c-format
10723
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10724
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: laajennuskäsky %04lx"
10725
10726
#: config/tc-msp430.c:2209
10727
#, c-format
10728
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
10729
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: %lx"
10730
10731
#: config/tc-mt.c:151
10732
#, c-format
10733
msgid "MT specific command line options:\n"
10734
msgstr "MT-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10735
10736
#: config/tc-mt.c:152
10737
#, c-format
10738
msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
10739
msgstr " -march=ms1-64-001 salli ms1-64-001 -käskyt\n"
10740
10741
#: config/tc-mt.c:153
10742
#, c-format
10743
msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10744
msgstr " -march=ms1-16-002 salli ms1-16-002 -käskyt (oletus)\n"
10745
10746
#: config/tc-mt.c:154
10747
#, c-format
10748
msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
10749
msgstr " -march=ms1-16-003 salli ms1-16-003 -käskyt\n"
10750
10751
#: config/tc-mt.c:155
10752
#, c-format
10753
msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
10754
msgstr " -march=ms2 salli ms2-käskyt \n"
10755
10756
#: config/tc-mt.c:156
10757
#, c-format
10758
msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
10759
msgstr " -nosched ota pois käytöstä ajoitusrajoitukset\n"
10760
10761
#: config/tc-mt.c:224
10762
#, c-format
10763
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10764
msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista muistilukukäskyä."
10765
10766
#: config/tc-mt.c:230
10767
#, c-format
10768
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
10769
msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista siirtokäskyä."
10770
10771
#: config/tc-mt.c:236
10772
#, c-format
10773
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
10774
msgstr "%s ei ehkä varaa toisen haarautumiskäskyn viiveväliä."
10775
10776
#: config/tc-mt.c:261
10777
#, c-format
10778
163
khays
msgid "operand references R%ld of previous instruction."
10779
msgstr "edellisen käskyn operandiviitteet R%ld."
10780
147
khays
10781
#: config/tc-mt.c:267
10782
#, c-format
10783
163
khays
msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
10784
msgstr "käskyn operandiviitteet R%ld ennen edellistä."
10785
147
khays
10786
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
10787
#, c-format
10788
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
10789
msgstr "ehdollinen haarautumisen tai jal-käskyjen operandi viittaa edellisen aritmetiikka- tai logiikkakäskyn kohteeseen R%ld."
10790
10791
#: config/tc-mt.c:349
10792
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
10793
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
10794
10795
#: config/tc-ns32k.c:439
10796
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
10797
msgstr "Virheellinen syntaksi ohjelmalaskurisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
10798
10799
#: config/tc-ns32k.c:463
10800
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
10801
msgstr "Virheellinen syntaksi ulkoisessa osoitteenmuodostustilassa"
10802
10803
#: config/tc-ns32k.c:544
10804
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
10805
msgstr "Virheellinen syntaksi muistisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
10806
10807
#: config/tc-ns32k.c:611
10808
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
10809
msgstr "Virheellinen skaalattu-indekstoitu tila, käytä (b,w,d,q)"
10810
10811
#: config/tc-ns32k.c:616
10812
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10813
msgstr "Syntaksi skaalattu-indeksoidussa tilassa, käytä [Rn:m] missä n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10814
10815
#: config/tc-ns32k.c:621
10816
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
10817
msgstr "Skaalattu-indekstoitu osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
10818
10819
#: config/tc-ns32k.c:632
10820
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
10821
msgstr "Virheellinen tai luvaton osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
10822
10823
#: config/tc-ns32k.c:755
10824
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
10825
msgstr "Ennenaikainen loppuliitteen loppu -- Oletusarvoksi d"
10826
10827
#: config/tc-ns32k.c:768
10828
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
10829
msgstr "Virheellinen loppuliite merkin ’:’ jälkeen, käytä {b|w|d} Oletusarvoksi d"
10830
10831
#: config/tc-ns32k.c:813
10832
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
10833
msgstr "Hyvin lyhyt käsky valitsimelle, sitä ei voida tehdä kohteella NULLstr"
10834
10835
#: config/tc-ns32k.c:863
10836
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
10837
msgstr "Ei sellaista tulokohtaa luettelossa. (cpu/mmu -rekisteri)"
10838
10839
#: config/tc-ns32k.c:920
10840
msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
10841
msgstr "Sisäinen yhteensopivuusvirhe. Tarkista ”ns32k-opcode.h”"
10842
10843
#: config/tc-ns32k.c:944
10844
msgid "Address of immediate operand"
10845
msgstr "Suoran muistiosoitusarvon osoiteoperandi"
10846
10847
#: config/tc-ns32k.c:945
10848
msgid "Invalid immediate write operand."
10849
msgstr "Virheellinen suora muistiosoitusarvon kirjoitusoperandi."
10850
10851
#: config/tc-ns32k.c:1075
10852
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
10853
msgstr "Virheellinen opcode-table-option, tarkista tiedostossa ”ns32k-opcode.h”"
10854
10855
#: config/tc-ns32k.c:1108
10856
msgid "No such opcode"
10857
msgstr "Tuntematon käskykoodi"
10858
10859
#: config/tc-ns32k.c:1183
10860
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
10861
msgstr "Virheellinen loppuliite, oletusarvoksi d"
10862
10863
#: config/tc-ns32k.c:1210
10864
msgid "Too many operands passed to instruction"
10865
msgstr "Liian monia operandeja välitetty käskylle"
10866
10867
#. Check error in default.
10868
#: config/tc-ns32k.c:1222
10869
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
10870
msgstr "Väärä operandien määrä oletuksessa, tarkista ”ns32k-opcodes.h”"
10871
10872
#: config/tc-ns32k.c:1225
10873
msgid "Wrong number of operands"
10874
msgstr "Väärä operandien lukumäärä"
10875
10876
#: config/tc-ns32k.c:1298
10877
#, c-format
10878
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
10879
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta tallennustyyppille %d"
10880
10881
#: config/tc-ns32k.c:1301
10882
#, c-format
10883
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
10884
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta tallennustyyppille %d"
10885
10886
#: config/tc-ns32k.c:1393
10887
#, c-format
10888
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
10889
msgstr "kohteen %ld arvo byte-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10890
10891
#: config/tc-ns32k.c:1403
10892
#, c-format
10893
msgid "value of %ld out of word displacement range."
10894
msgstr "kohteen %ld arvo word-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10895
10896
#: config/tc-ns32k.c:1418
10897
#, c-format
10898
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
10899
msgstr "kohteen %ld arvo ”double word”-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10900
10901
#: config/tc-ns32k.c:1439
10902
#, c-format
10903
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10904
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
10905
10906
#: config/tc-ns32k.c:1487
10907
#, c-format
10908
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10909
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
10910
10911
#: config/tc-ns32k.c:1588
10912
msgid "Bit field out of range"
10913
msgstr "Bittikenttä lukualueen ulkopuolella"
10914
10915
#: config/tc-ns32k.c:1688
10916
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
10917
msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/binary"
10918
10919
#: config/tc-ns32k.c:1705
10920
msgid "Bignum too big for long"
10921
msgstr "Bignum on liian suuri long-tyypille"
10922
10923
#: config/tc-ns32k.c:1782
10924
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
10925
msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/pointer"
10926
10927
#: config/tc-ns32k.c:1787
10928
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
10929
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[n].type"
10930
10931
#. We cant relax this case.
10932
#: config/tc-ns32k.c:1823
10933
msgid "Can't relax difference"
10934
msgstr "Ei voi lieventää eroa"
10935
10936
#: config/tc-ns32k.c:1864
10937
msgid "Displacement too large for :d"
10938
msgstr "Siirtymä liian suuri kohteelle :d"
10939
10940
#: config/tc-ns32k.c:1877
10941
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
10942
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[].type"
10943
10944
#. Fatal.
10945
#: config/tc-ns32k.c:1909
10946
#, c-format
10947
msgid "Can't hash %s: %s"
10948
msgstr "Ei voida sekasummata %s: %s"
10949
10950
#: config/tc-ns32k.c:2145
10951
#, c-format
10952
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
10953
msgstr "virheellinen arkkitehtuurivalitsin -m%s, ei otettu huomioon"
10954
10955
#: config/tc-ns32k.c:2158
10956
#, c-format
10957
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
10958
msgstr "virheellinen oletussiirtymäkoko ”%s”. Muutetaan oletukseksi %d."
10959
10960
#: config/tc-ns32k.c:2174
10961
#, c-format
10962
msgid ""
10963
"NS32K options:\n"
10964
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
10965
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10966
msgstr ""
10967
"NS32K-valitsimet:\n"
10968
"-m32032 | -m32532\tvalitse NS32K arkkitehtuurin variantti\n"
10969
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10970
10971
#: config/tc-ns32k.c:2249
10972
#, c-format
10973
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
10974
msgstr "Ei voi löytää sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %d"
10975
10976
#: config/tc-or32.c:361
10977
#, c-format
10978
msgid "unknown opcode1: `%s'"
10979
msgstr "tuntematon käskykoodi1: ’%s’"
10980
10981
#: config/tc-or32.c:367
10982
#, c-format
10983
msgid "unknown opcode2 `%s'."
10984
msgstr "tuntematon käskykoodi2 ’%s’."
10985
10986
#: config/tc-or32.c:403
10987
#, c-format
10988
msgid "instruction not allowed: %s"
10989
msgstr "käsky ei ole sallittu: %s"
10990
10991
#: config/tc-or32.c:406
10992
#, c-format
10993
msgid "too many operands: %s"
10994
msgstr "liian monia operandeja: %s"
10995
10996
#: config/tc-or32.c:490
10997
msgid "call/jmp target out of range (1)"
10998
msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (1)"
10999
11000
#: config/tc-or32.c:612
11001
msgid "call/jmp target out of range (2)"
11002
msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (2)"
11003
11004
#: config/tc-or32.c:631
11005
#, c-format
11006
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
11007
msgstr "virheellinen sijoitustyyppi: 0x%02x"
11008
11009
#: config/tc-or32.c:823
11010
msgid "invalid register in & expression"
11011
msgstr "virheellinen rekisteri &-lausekkeessa"
11012
11013
#: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
11014
#: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
11015
msgid "Bad register name"
11016
msgstr "Virheellinen rekisterinimi"
11017
11018
#: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
11019
msgid "Error in expression"
11020
msgstr "Virhe lausekkeessa"
11021
11022
#: config/tc-pdp11.c:492
11023
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
11024
msgstr "Alemman järjestyksen bitit typistetty suorassa muistiosoitusliukulukuoperandissa"
11025
11026
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:611
11027
147
khays
msgid "Float AC not legal as integer operand"
11028
msgstr "Liukulukuakkurekisteri ei ole luvallinen kokonaislukuoperandi"
11029
11030
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:631
11031
147
khays
msgid "General register not legal as float operand"
11032
msgstr "Yleisrekisteri ei ole luvallinen liukulukuoperandi"
11033
11034
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:664
11035
147
khays
msgid "No instruction found"
11036
msgstr "Käskyä ei löytynyt"
11037
11038
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907
11039
147
khays
#, c-format
11040
msgid "Unknown instruction '%s'"
11041
msgstr "Tuntematon käsky ’%s’"
11042
11043
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:680
11044
147
khays
#, c-format
11045
msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
11046
msgstr "Tukematon käskyjoukkolaajennus: %s"
11047
11048
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:716
11049
147
khays
msgid "operand is not an absolute constant"
11050
msgstr "operandi ei ole absoluuttinen vakio"
11051
11052
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:724
11053
147
khays
msgid "3-bit immediate out of range"
11054
msgstr "3-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
11055
11056
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:731
11057
147
khays
msgid "6-bit immediate out of range"
11058
msgstr "6-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
11059
11060
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:738
11061
147
khays
msgid "8-bit immediate out of range"
11062
msgstr "8-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
11063
11064
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948
11065
147
khays
msgid "Symbol expected"
11066
msgstr "Odotettiin symbolia"
11067
11068
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:760
11069
147
khays
msgid "8-bit displacement out of range"
11070
msgstr "8-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
11071
11072
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840
11073
#: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899
11074
#: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939
11075
147
khays
msgid "Missing ','"
11076
msgstr "Puuttuva ’,’"
11077
11078
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:953
11079
147
khays
msgid "6-bit displacement out of range"
11080
msgstr "6-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
11081
11082
163
khays
#: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-vax.c:1944
11083
147
khays
msgid "Too many operands"
11084
msgstr "Liian monia operandeja"
11085
11086
#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
11087
msgid "confusing relocation expressions"
11088
msgstr "sekoittavia sijoituslausekkeita"
11089
11090
#: config/tc-pj.c:157
11091
msgid "can't have relocation for ipush"
11092
msgstr "ei voi have sijoitus for ipush"
11093
11094
#: config/tc-pj.c:289
11095
163
khays
msgid "expected expression"
11096
msgstr "odotettu lauseke"
11097
147
khays
11098
#: config/tc-pj.c:355
11099
#, c-format
11100
msgid ""
11101
"PJ options:\n"
11102
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
11103
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
11104
msgstr ""
11105
"PJ-valitsimet:\n"
11106
"-little\t\t\ttuota little-endian-koodia\n"
11107
"-big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n"
11108
11109
#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
11110
#: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
11111
msgid "pcrel too far"
11112
msgstr "pcrel liian kaukana"
11113
11114
#: config/tc-pj.h:38
11115
msgid "convert_frag\n"
11116
msgstr "convert_frag\n"
11117
11118
#: config/tc-pj.h:39
11119
msgid "estimate size\n"
11120
msgstr "arvioi koko\n"
11121
11122
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1119
11123
147
khays
#, c-format
11124
msgid "%s unsupported"
11125
msgstr "%s on tukematon"
11126
11127
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1216
11128
147
khays
msgid "--nops needs a numeric argument"
11129
msgstr "”--nops”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
11130
11131
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1230
11132
147
khays
#, c-format
11133
msgid ""
11134
"PowerPC options:\n"
11135
"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
11136
"-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
11137
"-u ignored\n"
11138
"-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11139
"-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
11140
"-m601 generate code for PowerPC 601\n"
11141
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11142
" generate code for PowerPC 603/604\n"
11143
"-m403 generate code for PowerPC 403\n"
11144
"-m405 generate code for PowerPC 405\n"
11145
"-m440 generate code for PowerPC 440\n"
11146
"-m464 generate code for PowerPC 464\n"
11147
"-m476 generate code for PowerPC 476\n"
11148
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11149
" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11150
"-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
11151
msgstr ""
11152
"PowerPC-valitsimet:\n"
11153
"-a32 tuota ELF32/XCOFF32-koodia\n"
11154
"-a64 tuota ELF64/XCOFF64-koodia\n"
11155
"-u ei otettu huomioon\n"
11156
"-mpwrx, -mpwr2 tuota koodia POWER/2 (RIOS2):lle\n"
11157
"-mpwr tuota koodia POWER (RIOS1):lle\n"
11158
"-m601 tuota koodia PowerPC 601:lle\n"
11159
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11160
" tuota koodia PowerPC 603/604:lle\n"
11161
"-m403 tuota koodia PowerPC 403:lle\n"
11162
"-m405 tuota koodia PowerPC 405:lle\n"
11163
"-m440 tuota koodia PowerPC 440:lle\n"
11164
"-m464 tuota koodia PowerPC 464:lle\n"
11165
"-m476 tuota koodia PowerPC 476:lle\n"
11166
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11167
" tuota koodia PowerPC 7400/7410/7450/7455:lle\n"
11168
"-m750cl tuota koodia PowerPC 750cl:lle\n"
11169
11170
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1248
11171
147
khays
#, c-format
11172
msgid ""
11173
"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11174
"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11175
"-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11176
"-ma2 generate code for A2 architecture\n"
11177
"-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
11178
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11179
" generate code for Power5 architecture\n"
11180
"-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
11181
"-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
11182
"-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11183
"-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11184
"-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11185
msgstr ""
11186
"-mppc64, -m620 tuota koodia PowerPC 620/625/630:lle\n"
11187
"-mppc64bridge tuota koodia PowerPC 64:lle, mukaanlukien siltakäskyt\n"
11188
"-mbooke tuota koodia 32-bittiselle PowerPC BookE:lle\n"
11189
"-mpower4, -mpwr4 tuota koodia Power4-arkkitehtuurille\n"
11190
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11191
" tuota koodia Power5-arkkitehtuurille\n"
11192
"-mpower6, -mpwr6 tuota koodia Power6-arkkitehtuurille\n"
11193
"-mpower7, -mpwr7 tuota koodia Power7-arkkitehtuurille\n"
11194
"-mcell tuota koodia Cell Broadband Engine -arkkitehtuurille\n"
11195
"-mcom tuota koodia Power/PowerPC-yhteiskäskyille\n"
11196
"-many tuota koodia mille tahansa arkkitehtuurille (PWR/PWRX/PPC)\n"
11197
11198
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1261
11199
147
khays
#, c-format
11200
msgid ""
11201
"-maltivec generate code for AltiVec\n"
11202
"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11203
"-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
11204
"-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
11205
"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11206
"-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11207
"-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
11208
"-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11209
"-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11210
"-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11211
msgstr ""
11212
"-maltivec tuota koodia AltiVec:lle\n"
11213
"-mvsx tuota koodia Vector-Scalar (VSX) -käskyille\n"
11214
"-me300 tuota koodia PowerPC e300 -perheelle\n"
11215
"-me500, -me500x2 tuota koodia kohteelle Motorola e500 core complex\n"
11216
"-me500mc, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc core complex\n"
11217
"-me500mc64, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc64 core complex\n"
11218
"-mspe tuota koodia Motorola SPE -käskyille\n"
11219
"-mtitan tuota koodia kohteelle AppliedMicro Titan core complex\n"
11220
"-mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11221
"-mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereille\n"
11222
11223
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1273
11224
147
khays
#, c-format
11225
msgid ""
11226
"-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
11227
"-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11228
"-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11229
163
khays
"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
11230
147
khays
" generate code for a little endian machine\n"
11231
163
khays
"-mbig, -mbig-endian, -be\n"
11232
147
khays
" generate code for a big endian machine\n"
11233
"-msolaris generate code for Solaris\n"
11234
"-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
11235
163
khays
"-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
11236
147
khays
"-V print assembler version number\n"
11237
"-Qy, -Qn ignored\n"
11238
msgstr ""
11239
"-mrelocatable tue GCC:n ”-mrelocatble”-valitsinta\n"
11240
"-mrelocatable-lib tue GCC:n ”-mrelocatble-lib”-valitsinta\n"
11241
"-memb aseta PPC_EMB-bitti ELF-lipuissa\n"
11242
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11243
" tuota koodia ”little-endian”-koneelle\n"
11244
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11245
" tuota koodia ”big-endian”-koneelle\n"
11246
"-msolaris tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11247
"-mno-solaris älä tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11248
163
khays
"-K PIC aseta EF_PPC_RELOCATABLE_LIB kohteessa ELF-liput\n"
11249
147
khays
"-V tulosta assemblerin versionumero\n"
11250
"-Qy, -Qn ei otettu huomioon\n"
11251
11252
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1287
11253
147
khays
#, c-format
11254
msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11255
msgstr "-nops=count kun tasataan, useammat kuin COUNT nop-käskyä käyttävät haarautumista\n"
11256
11257
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1313
11258
147
khays
#, c-format
11259
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11260
msgstr "Tuntematon oletusprosessori = %s, käyttöjärjestelmä = %s"
11261
11262
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1339
11263
147
khays
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11264
msgstr "Ei Power- eikä PowerPC-käskykoodeja oltu valittu."
11265
11266
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1420
11267
147
khays
#, c-format
11268
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11269
msgstr "”powerpc_operands[%d].bitm” virheellinen"
11270
11271
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1427
11272
147
khays
#, c-format
11273
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11274
msgstr "powerpc_operands[%d] on sama kuin powerpc_operands[%d]"
11275
11276
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1449
11277
147
khays
#, c-format
11278
msgid "major opcode is not sorted for %s"
11279
msgstr "major-käskykoodia ei tueta kohteelle %s"
11280
11281
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1485
11282
147
khays
#, c-format
11283
msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11284
msgstr "%s (%08lx %08lx) jälkeen %s (%08lx %08lx)"
11285
11286
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1494
11287
147
khays
#, c-format
11288
msgid "mask trims opcode bits for %s"
11289
msgstr "peite karsii käskykoodibittien lukumääräksi %s"
11290
11291
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1503
11292
147
khays
#, c-format
11293
msgid "operand index error for %s"
11294
msgstr "operandi-indeksivirhe kohteelle %s"
11295
11296
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1515
11297
147
khays
#, c-format
11298
msgid "operand %d overlap in %s"
11299
msgstr "operandi %d on päällekkäin kohteessa %s"
11300
11301
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1532
11302
147
khays
#, c-format
11303
msgid "duplicate instruction %s"
11304
msgstr "kaksoiskappalekäsky %s"
11305
11306
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1556
11307
147
khays
#, c-format
11308
msgid "duplicate macro %s"
11309
msgstr "kaksoiskappalemakro %s"
11310
11311
163
khays
#: config/tc-ppc.c:1913
11312
147
khays
msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11313
msgstr "symboli+siirrososoite ei ole tuettu kohteelle ”got tls”"
11314
11315
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2168
11316
147
khays
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11317
msgstr "Sijoitusta ei voida tehdä kun käytetään valitsinta -mrelocatable"
11318
11319
# TOC tarkoittaa ilmeisesti table of contents
11320
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2218
11321
147
khays
msgid "TOC section size exceeds 64k"
11322
msgstr "Sisällysluettelolohkon koko ylittää 64 kilotavua"
11323
11324
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2299
11325
147
khays
#, c-format
11326
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11327
msgstr "syntaksivirhe: virheellinen toc-sisällysluettelotarkenne ”%s”"
11328
11329
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2313
11330
147
khays
#, c-format
11331
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
11332
msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ”]”, löydettiin ”%c”"
11333
11334
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2589
11335
147
khays
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11336
msgstr "[tocv]-symboli ei ole sisällysluettelosymboli"
11337
11338
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2600
11339
147
khays
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11340
msgstr "Toteuttamaton toc32-lausekemääre"
11341
11342
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2605
11343
147
khays
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11344
msgstr "Toteuttamaton toc64-lausekemääre"
11345
11346
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2609
11347
147
khays
#, c-format
11348
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11349
msgstr "Odottamaton paluuarvo [%d] funktiosta parse_toc_entry!\n"
11350
11351
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2789
11352
147
khays
#, c-format
11353
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11354
msgstr "@tls ei ehkä ole käytetty ”%s”-operandien kanssa"
11355
11356
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2792
11357
147
khays
msgid "@tls may only be used in last operand"
11358
msgstr "@tls saatetaan käyttää vain viimeisenä operandina"
11359
11360
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2902
11361
147
khays
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11362
msgstr "tukematon sijoitus DS-siirrososoitekentälle"
11363
11364
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2956
11365
147
khays
#, c-format
11366
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11367
msgstr "syntaksivirhe: rivin loppu, odotettiin ”%c”"
11368
11369
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2958
11370
147
khays
#, c-format
11371
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11372
msgstr "syntaksivirhe: löydettiin ”%c”, odotettiin ”%c”"
11373
11374
163
khays
#: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94
11375
147
khays
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11376
msgstr "käskyosoite ei ole neljän monikerta"
11377
11378
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3247
11379
147
khays
msgid "missing size"
11380
msgstr "puuttuva koko"
11381
11382
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3256
11383
147
khays
msgid "negative size"
11384
msgstr "negatiivinen koko"
11385
11386
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3293
11387
147
khays
msgid "missing real symbol name"
11388
msgstr "puuttuva oikea symbolinimi"
11389
11390
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3314
11391
147
khays
msgid "attempt to redefine symbol"
11392
msgstr "symboli yritettiin määritellä uudelleen"
11393
11394
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3579
11395
#, c-format
11396
msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
11397
msgstr "Ei tunnettua ”dwarf XCOFF”-lohkoa lipulle 0x%08x\n"
11398
11399
#: config/tc-ppc.c:3592
11400
#, c-format
11401
msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
11402
msgstr "nimiö %s ei oltu määritelty tässä dwarf-lohkossa"
11403
11404
#: config/tc-ppc.c:3708
11405
147
khays
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11406
msgstr "XCOFF-tiedostomuoto ei tue satunnaisia lohkoja"
11407
11408
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3781
11409
147
khays
msgid ".ref outside .csect"
11410
msgstr "”.ref”-direktiivi on ”.csect”-direktiivin ulkopuolella"
11411
11412
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005
11413
147
khays
msgid "missing symbol name"
11414
msgstr "puuttuva symbolinimi"
11415
11416
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3834
11417
147
khays
msgid "missing rename string"
11418
msgstr "puuttuva uudelleennimeämismerkkijono"
11419
11420
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3364
11421
147
khays
msgid "missing value"
11422
msgstr "puuttuva arvo"
11423
11424
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3882
11425
147
khays
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11426
msgstr "luvaton ”.stabx”-näennäiskäskylauseke: nolla otaksuttu"
11427
11428
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3914
11429
147
khays
msgid "missing class"
11430
msgstr "puuttuva luokka"
11431
11432
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3923
11433
147
khays
msgid "missing type"
11434
msgstr "puuttuva tyyppi"
11435
11436
163
khays
#: config/tc-ppc.c:3950
11437
msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
11438
msgstr "varastoluokan stsym määrittelyn .stabx on oltava määrittelyjen .bs/.es sisäpuolella"
11439
11440
#: config/tc-ppc.c:4193
11441
147
khays
msgid "nested .bs blocks"
11442
msgstr "sisäkkäiset ”.bs”-lohkot"
11443
11444
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4225
11445
147
khays
msgid ".es without preceding .bs"
11446
msgstr "”.es”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.bs”-näennäiskäskyä"
11447
11448
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4398
11449
147
khays
msgid "non-constant byte count"
11450
msgstr "ei-vakio tavulukumäärä"
11451
11452
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4472
11453
147
khays
msgid ".tc not in .toc section"
11454
msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ei ole ”.toc”-lohkossa"
11455
11456
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4491
11457
147
khays
msgid ".tc with no label"
11458
msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ilman nimiötä"
11459
11460
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843
11461
147
khays
msgid ".machine stack overflow"
11462
msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinoylivuoto"
11463
11464
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850
11465
147
khays
msgid ".machine stack underflow"
11466
msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinovajaus"
11467
11468
# Parametri sisältää cpu-merkkijonon
11469
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857
11470
147
khays
#, c-format
11471
msgid "invalid machine `%s'"
11472
msgstr "virheellinen kone ”%s”"
11473
11474
163
khays
#: config/tc-ppc.c:4649
11475
147
khays
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11476
msgstr "Ei edellistä lohkoa johon palata. Direktiiviä ei otettu huomioon."
11477
11478
#. Section Contents
11479
#. unknown
11480
163
khays
#: config/tc-ppc.c:5059
11481
147
khays
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11482
msgstr "Tukematon lohkoattribuutti -- ’a’"
11483
11484
163
khays
#: config/tc-ppc.c:5243
11485
147
khays
msgid "bad symbol suffix"
11486
msgstr "virheellinen symboliloppuliite"
11487
11488
163
khays
#: config/tc-ppc.c:5336
11489
147
khays
msgid "Unrecognized symbol suffix"
11490
msgstr "Tunnistamaton symboliloppuliite"
11491
11492
163
khays
#: config/tc-ppc.c:5424
11493
147
khays
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11494
msgstr "kaksi ”.function”-näennäiskäskyä ilman välissä olevaa ”.ef”-näennäiskäskyä"
11495
11496
163
khays
#: config/tc-ppc.c:5437
11497
147
khays
msgid ".ef with no preceding .function"
11498
msgstr "”.ef”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.function”-näennäiskäskyä"
11499
11500
163
khays
#: config/tc-ppc.c:5566
11501
147
khays
#, c-format
11502
msgid "warning: symbol %s has no csect"
11503
msgstr "varoitus: symbolilla %s ei ole csect-apusymbolia"
11504
11505
163
khays
#: config/tc-ppc.c:5828
11506
147
khays
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11507
msgstr "symboli ”.toc”-lohkossa ei täsmää minkään ”.tc”-lohkon kanssa"
11508
11509
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6230
11510
147
khays
#, c-format
11511
msgid "unsupported relocation against %s"
11512
msgstr "sijoitus, jota ei tueta korjauksessa %s"
11513
11514
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6303
11515
147
khays
#, c-format
11516
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11517
msgstr "ei voi lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s sijoitusta korjaukseen %s"
11518
11519
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6308
11520
147
khays
#, c-format
11521
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11522
msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta"
11523
11524
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6497
11525
147
khays
#, c-format
11526
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11527
msgstr "Ei kyetä käsittelemään viitettä symboliin %s"
11528
11529
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6500
11530
147
khays
msgid "Unable to resolve expression"
11531
msgstr "Ei kyetä ratkaisemaan lauseketta"
11532
11533
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6527
11534
147
khays
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11535
msgstr "täytyy haarautua osoitteeseen, joka on neljän monikerta"
11536
11537
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6531
11538
147
khays
#, c-format
11539
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11540
msgstr "@local- tai @plt-haarautumiskohde on myös liian kaukana, %ld tavua"
11541
11542
163
khays
#: config/tc-ppc.c:6562
11543
147
khays
#, c-format
11544
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11545
msgstr "Gas-häiriö, reloc-arvo %d\n"
11546
11547
#: config/tc-rx.c:133
11548
#, c-format
11549
msgid " RX specific command line options:\n"
11550
msgstr " RX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
11551
11552
#: config/tc-rx.c:134
11553
#, c-format
11554
msgid " --mbig-endian-data\n"
11555
msgstr " --mbig-endian-data\n"
11556
11557
#: config/tc-rx.c:135
11558
#, c-format
11559
msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
11560
msgstr " --mlittle-endian-data [oletus]\n"
11561
11562
#: config/tc-rx.c:136
11563
#, c-format
11564
msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
11565
msgstr " --m32bit-doubles [oletus]\n"
11566
11567
#: config/tc-rx.c:137
11568
#, c-format
11569
msgid " --m64bit-doubles\n"
11570
msgstr " --m64bit-doubles\n"
11571
11572
#: config/tc-rx.c:138
11573
#, c-format
11574
msgid " --muse-conventional-section-names\n"
11575
msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
11576
11577
#: config/tc-rx.c:139
11578
#, c-format
11579
msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
11580
msgstr " --muse-renesas-section-names [oletus]\n"
11581
11582
#: config/tc-rx.c:140
11583
#, c-format
11584
msgid " --msmall-data-limit\n"
11585
msgstr " --msmall-data-limit\n"
11586
11587
#: config/tc-rx.c:220
11588
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11589
msgstr "ei tiedostonimeä ”.INCLUDE”-näennäiskäskyn jälkeen"
11590
11591
#: config/tc-rx.c:323
11592
#, c-format
11593
msgid "unable to locate include file: %s"
11594
msgstr "ei kyetä paikallistamaan include-tiedostoa: %s"
11595
11596
#: config/tc-rx.c:374
11597
#, c-format
11598
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11599
msgstr "tunnistamaton tasausarvo .SECTION-direktiivissä: %s"
11600
11601
#: config/tc-rx.c:391
11602
#, c-format
11603
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11604
msgstr "tuntematon parametri seuraa .SECTION-direktiiviä: %s"
11605
11606
#: config/tc-rx.c:480
11607
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11608
msgstr "odotettiin joko ON tai OFF .list-näennäiskäskyn jälkeen"
11609
11610
#: config/tc-rx.c:516
11611
#, c-format
11612
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11613
msgstr "Näennäiskäsky ”.%s” ei ole toteutettu\n"
11614
11615
#: config/tc-rx.c:748
11616
#, c-format
11617
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11618
msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkittömään %d-bittikenttään"
11619
11620
#: config/tc-rx.c:754
11621
#, c-format
11622
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11623
msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkilliseen %d-bittikenttään"
11624
11625
#: config/tc-rx.c:954
11626
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11627
msgstr "Näennäiskäskyä ”.DEFINE” ei ole toteutettu"
11628
11629
#: config/tc-rx.c:956
11630
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11631
msgstr "Näennäiskäskyä ”.MACRO” ei ole toteutettu"
11632
11633
#: config/tc-rx.c:958
11634
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11635
msgstr "Näennäiskäskyä ”.BTEQU” ei ole toteutettu."
11636
11637
163
khays
#: config/tc-rx.c:1883
11638
147
khays
msgid "invalid immediate size"
11639
msgstr "virheellinen välitön koko"
11640
11641
163
khays
#: config/tc-rx.c:1902
11642
147
khays
msgid "invalid immediate field position"
11643
msgstr "virheellinen välitön kenttäsijainti"
11644
11645
163
khays
#: config/tc-rx.c:1951
11646
147
khays
#, c-format
11647
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11648
msgstr "väärä osanen osoitteessa %p : korjaa %ld osoite %ld %ld \n"
11649
11650
163
khays
#: config/tc-rx.c:2018
11651
147
khays
#, c-format
11652
msgid "unsupported constant size %d\n"
11653
msgstr "tukematon vakiokoko %d\n"
11654
11655
163
khays
#: config/tc-rx.c:2025
11656
147
khays
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11657
msgstr "kahden symbolin eroa tuetaan vain kohteiden .long, .short, tai .byte kanssa"
11658
11659
163
khays
#: config/tc-rx.c:2069
11660
147
khays
#, c-format
11661
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11662
msgstr "älä hyppää 3..10 tavua pois (on %d)"
11663
11664
163
khays
#: config/tc-rx.c:2215
11665
147
khays
#, c-format
11666
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11667
msgstr "Tuntematon reloc-tietue kohteessa ”md_apply_fix”: %s"
11668
11669
163
khays
#: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:272
11670
147
khays
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11671
msgstr "Virheellinen oletusarkkitehtuuri, rikkoutunut assembleri."
11672
11673
163
khays
#: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:475
11674
147
khays
#, c-format
11675
msgid "invalid architecture -A%s"
11676
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -A%s"
11677
11678
163
khays
#: config/tc-s390.c:462
11679
147
khays
#, c-format
11680
msgid ""
11681
" S390 options:\n"
11682
" -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11683
" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
11684
" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11685
" -m31 Set file format to 31 bit format\n"
11686
" -m64 Set file format to 64 bit format\n"
11687
msgstr ""
11688
" S390-valitsimet:\n"
11689
" -mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11690
" -mwarn-areg-zero Varoita nollasta perus/indeksirekistereissä\n"
11691
" -mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereissä\n"
11692
" -m31 Aseta tiedostomuoto 31-bittiseen muotoon\n"
11693
" -m64 Aseta tiedostomuoto 64-bittiseen muotoon\n"
11694
11695
163
khays
#: config/tc-s390.c:469
11696
147
khays
#, c-format
11697
msgid ""
11698
" -V print assembler version number\n"
11699
" -Qy, -Qn ignored\n"
11700
msgstr ""
11701
" -V tulosta assemblerin versionumero\n"
11702
" -Qy, -Qn ei otettu huomioon\n"
11703
11704
163
khays
#: config/tc-s390.c:534
11705
147
khays
msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11706
msgstr "Käytetty 64-bittistä tiedostomuotoa ilman esame-käskyjä."
11707
11708
163
khays
#: config/tc-s390.c:550
11709
147
khays
#, c-format
11710
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11711
msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskymuodolle %s"
11712
11713
163
khays
#: config/tc-s390.c:596
11714
147
khays
#, c-format
11715
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11716
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%s ei ole välillä %ld ... %ld)"
11717
11718
163
khays
#: config/tc-s390.c:778
11719
147
khays
#, c-format
11720
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11721
msgstr "tunniste+vakio@%s on sama kuin tunniste@%s+vakio"
11722
11723
163
khays
#: config/tc-s390.c:859
11724
147
khays
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11725
msgstr "Ei voi käsitellä O_big-lausekeoperaattoria funktiossa s390_exp_compare"
11726
11727
163
khays
#: config/tc-s390.c:940
11728
147
khays
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11729
msgstr "Virheellinen loppuliite literaalivarantotulokohdalle"
11730
11731
163
khays
#: config/tc-s390.c:997
11732
147
khays
msgid "Big number is too big"
11733
msgstr "Big number -operaattori on liian suuri"
11734
11735
163
khays
#: config/tc-s390.c:1144
11736
147
khays
msgid "relocation not applicable"
11737
msgstr "sijoitus ei ole käytettävissä"
11738
11739
163
khays
#: config/tc-s390.c:1261
11740
147
khays
msgid "index register specified but zero"
11741
msgstr "indeksirekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11742
11743
163
khays
#: config/tc-s390.c:1265
11744
147
khays
msgid "base register specified but zero"
11745
msgstr "perusrekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11746
11747
163
khays
#: config/tc-s390.c:1269
11748
msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
11749
msgstr "paritonnumeroista yleisrekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
11750
11751
#: config/tc-s390.c:1277
11752
msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
11753
msgstr "virheellinen liukulukurekisteripari. Kelvollisia liukulukurekisteriparioperandeja ovat 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 tai 13."
11754
11755
#: config/tc-s390.c:1360
11756
147
khays
msgid "invalid operand suffix"
11757
msgstr "virheellinen operandiloppuliite"
11758
11759
163
khays
#: config/tc-s390.c:1383
11760
147
khays
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
11761
msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’(’ siirtymän jälkeen"
11762
11763
163
khays
#: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473
11764
147
khays
msgid "syntax error; expected ,"
11765
msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ’,’"
11766
11767
163
khays
#: config/tc-s390.c:1431
11768
147
khays
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
11769
msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’)’ perusrekisterin jälkeen"
11770
11771
163
khays
#: config/tc-s390.c:1460
11772
147
khays
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
11773
msgstr "syntaksivirhe: ’)’ ei ole sallittu tässä"
11774
11775
163
khays
#: config/tc-s390.c:1595
11776
147
khays
#, c-format
11777
msgid "Opcode %s not available in this mode"
11778
msgstr "Käskykoodi %s ei ole käytettävissä tässä tilassa"
11779
11780
163
khays
#: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686
11781
147
khays
msgid "Invalid .insn format\n"
11782
msgstr "Virheellinen ”.insn”-näennäiskäskymuoto\n"
11783
11784
163
khays
#: config/tc-s390.c:1658
11785
147
khays
#, c-format
11786
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
11787
msgstr "Tunnistamaton käskykoodimuoto: ”%s”"
11788
11789
163
khays
#: config/tc-s390.c:1689
11790
147
khays
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
11791
msgstr "”.insn”-näennäiskäskyn toinen operandi ei ole vakio\n"
11792
11793
163
khays
#: config/tc-s390.c:1692
11794
147
khays
msgid "missing comma after insn constant\n"
11795
msgstr "puuttuva pilkku käskyvakion jälkeen\n"
11796
11797
163
khays
#: config/tc-s390.c:2050
11798
147
khays
#, c-format
11799
msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
11800
msgstr "ei voi lähettää sijoitusta %s subsy-symbolia %s vastaan"
11801
11802
163
khays
#: config/tc-s390.c:2138
11803
147
khays
msgid "unsupported relocation type"
11804
msgstr "tukematon sijoitustyyppi"
11805
11806
163
khays
#: config/tc-s390.c:2185
11807
147
khays
#, c-format
11808
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
11809
msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta%s%s"
11810
11811
163
khays
#: config/tc-s390.c:2310
11812
147
khays
#, c-format
11813
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
11814
msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi %s\n"
11815
11816
163
khays
#: config/tc-s390.c:2312
11817
147
khays
#, c-format
11818
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
11819
msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi #%i\n"
11820
11821
#: config/tc-score.c:260
11822
msgid "div / mul are reserved instructions"
11823
msgstr "div / mul ovat varattuja käskyjä"
11824
11825
#: config/tc-score.c:261
11826
msgid "This architecture doesn't support mmu"
11827
msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue mmu:ta"
11828
11829
#: config/tc-score.c:262
11830
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
11831
msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue atomisia käskyjä"
11832
11833
#: config/tc-score.c:469
11834
msgid "S+core register expected"
11835
msgstr "Odotettiin ’S+core’-rekisteriä"
11836
11837
#: config/tc-score.c:470
11838
msgid "S+core special-register expected"
11839
msgstr "Odotettiin ’S+core’-erikoisrekisteriä"
11840
11841
#: config/tc-score.c:471
11842
msgid "S+core co-processor register expected"
11843
msgstr "Odotettiin ’S+core’-apuprosessorirekisteriä"
11844
11845
# Tässä käänsin tarkoituksella alun näin, jotta säästyy lopun taivutukselta
11846
#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073
11847
msgid "Using temp register(r1)"
11848
msgstr "Käytössä tilapäinen rekisteri(r1)"
11849
11850
#: config/tc-score.c:1093
11851
#, c-format
11852
msgid "register expected, not '%.100s'"
11853
msgstr "odotettiin rekisteriä, ei ’%.100s’"
11854
11855
#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488
11856
msgid "rd must be even number."
11857
msgstr "rd:n on oltava parillinen numero."
11858
11859
#: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527
11860
#, c-format
11861
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
11862
msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %u..%u"
11863
11864
#: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900
11865
#: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177
11866
#: config/tc-score.c:3470
11867
#, c-format
11868
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
11869
msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %d..%d"
11870
11871
#: config/tc-score.c:1565
11872
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
11873
msgstr "virheellinen vakio: bittilauseketta ei ole määritelty"
11874
11875
#: config/tc-score.c:2087
11876
#, c-format
11877
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
11878
msgstr "odotettiin alempaa rekisteriä (r0-r15), ei ’%.100s’"
11879
11880
#: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659
11881
#: config/tc-score.c:3704
11882
#, c-format
11883
msgid "missing ["
11884
msgstr "puuttuva ["
11885
11886
#: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312
11887
#: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455
11888
#: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874
11889
#: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974
11890
#, c-format
11891
msgid "missing ]"
11892
msgstr "puuttuva ]"
11893
11894
#: config/tc-score.c:2352
11895
#, c-format
11896
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
11897
msgstr "Korjaa datariippuvaisuus: %s %s -- %s %s (lisää %d nop-käskyä!/%d)"
11898
11899
#: config/tc-score.c:2371
11900
#, c-format
11901
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
11902
msgstr "Korjaa datariippuvuus: %s %s -- %s %s (lisää 1 pflush-käsky/%d)"
11903
11904
#: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394
11905
#, c-format
11906
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
11907
msgstr "data-riippuvuus: %s %s -- %s %s (%d/%d kupla)"
11908
11909
#: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508
11910
#, c-format
11911
msgid "%s -- `%s'"
11912
msgstr "%s -- ”%s”"
11913
11914
#: config/tc-score.c:2843
11915
msgid "address offset must be half word alignment"
11916
msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”half word”-tasattu"
11917
11918
#: config/tc-score.c:2851
11919
msgid "address offset must be word alignment"
11920
msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”word”-tasattu"
11921
11922
#: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130
11923
msgid "register same as write-back base"
11924
msgstr "rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
11925
11926
#: config/tc-score.c:3100
11927
msgid "pre-indexed expression expected"
11928
msgstr "odotettiin ennakkoindeksoitua lauseketta"
11929
11930
#: config/tc-score.c:3430
11931
#, c-format
11932
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
11933
msgstr "virheellinen rekisterinumero: %d ei ole kohteessa [r0--r7]"
11934
11935
#: config/tc-score.c:3447
11936
msgid "comma is expected"
11937
msgstr "odotettiin pilkkua"
11938
11939
#: config/tc-score.c:3478
11940
#, c-format
11941
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
11942
msgstr "virheellinen vakio: %d ei ole word-tasattu kokonaisluku"
11943
11944
#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
11945
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
11946
msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole word-tasattu"
11947
11948
#: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570
11949
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
11950
msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
11951
11952
#: config/tc-score.c:3603
11953
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11954
msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11955
11956
#: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820
11957
msgid "imm5 should >= 2"
11958
msgstr "imm5 pitäisi olla >= 2"
11959
11960
#: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826
11961
msgid "reg should <= 31"
11962
msgstr "rekisterin pitäisi olla <= 31"
11963
11964
#: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919
11965
msgid "missing +"
11966
msgstr "puuttuva +"
11967
11968
#: config/tc-score.c:3912
11969
#, c-format
11970
msgid "%s register same as write-back base"
11971
msgstr "%s-rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
11972
11973
#: config/tc-score.c:3914
11974
msgid "destination"
11975
msgstr "kohde"
11976
11977
#: config/tc-score.c:3914
11978
msgid "source"
11979
msgstr "lähde"
11980
11981
#: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949
11982
msgid "expression error"
11983
msgstr "lausekevirhe"
11984
11985
#: config/tc-score.c:4250
11986
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
11987
msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
11988
11989
#: config/tc-score.c:4326
11990
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11991
msgstr "arvo ei ole lukualueessa [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11992
11993
#: config/tc-score.c:4354
11994
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
11995
msgstr "”li rd”-nimiö ei ole virheetön käskymuoto"
11996
11997
#: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200
11998
#: config/tc-score.c:5228
11999
msgid "lacking label "
12000
msgstr "puuttuva nimiö "
12001
12002
#: config/tc-score.c:4899
12003
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12004
msgstr "s3_PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
12005
12006
#: config/tc-score.c:4955
12007
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
12008
msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0x7fffffff]"
12009
12010
#: config/tc-score.c:4960
12011
msgid "end on line error"
12012
msgstr "loppu rivillä -virhe"
12013
12014
#: config/tc-score.c:5207
12015
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
12016
msgstr "virheellinen vakio: 25-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-16777216, 16777215]"
12017
12018
#: config/tc-score.c:5234
12019
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
12020
msgstr "virheellinen vakio: 20-bittinen lauseke ei ole lukualueella -2^19..2^19"
12021
12022
#: config/tc-score.c:5267
12023
msgid "lacking label"
12024
msgstr "puuttuva tunniste"
12025
12026
#: config/tc-score.c:5272
12027
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
12028
msgstr "virheellinen vakio: 10-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-2^9, 2^9-1]"
12029
12030
#: config/tc-score.c:5368
12031
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
12032
msgstr "”pce”-käskyvirhe (16 bittiä || 16 bittiä)’"
12033
12034
#: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437
12035
#: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515
12036
msgid "score3d instruction."
12037
msgstr "score3d-käsky"
12038
12039
163
khays
#: config/tc-score.c:6126 read.c:1465
12040
147
khays
msgid "missing size expression"
12041
msgstr "puuttuva kokolauseke"
12042
12043
#: config/tc-score.c:6132
12044
#, c-format
12045
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
12046
msgstr "BSS-pituus (%d) < 0 ei otettu huomioon"
12047
12048
163
khays
#: config/tc-score.c:6147 read.c:2298
12049
147
khays
#, c-format
12050
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
12051
msgstr "virhe asetettaessa lippuja ”.sbss”-lohkolle: %s"
12052
12053
#: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695
12054
msgid "missing alignment"
12055
msgstr "puuttuva tasaus"
12056
12057
#: config/tc-score.c:6198
12058
#, c-format
12059
msgid "alignment too large; %d assumed"
12060
msgstr "tasaus liian suuri: %d otaksuttu"
12061
12062
163
khays
#: config/tc-score.c:6203 read.c:2359
12063
147
khays
msgid "alignment negative; 0 assumed"
12064
msgstr "tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
12065
12066
163
khays
#: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476
12067
#: read.c:3098 read.c:3488 symbols.c:334 symbols.c:430
12068
147
khays
#, c-format
12069
msgid "symbol `%s' is already defined"
12070
msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
12071
12072
#. Error routine.
12073
#: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636
12074
msgid "size is not 4 or 6"
12075
msgstr "koko ei ole 4 eikä 6"
12076
12077
#: config/tc-score.c:6695
12078
msgid "bad call to MD_ATOF()"
12079
msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen MD_ATOF()"
12080
12081
#: config/tc-score.c:7203
12082
#, c-format
12083
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12084
msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12085
12086
#: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299
12087
#, c-format
12088
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
12089
msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
12090
12091
#: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324
12092
#, c-format
12093
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12094
msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12095
12096
#: config/tc-score.c:7500
12097
#, c-format
12098
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
12099
msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa 1"
12100
12101
#: config/tc-score.c:7791
12102
#, c-format
12103
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
12104
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
12105
12106
#: config/tc-score.c:7811
12107
#, c-format
12108
msgid " Score-specific assembler options:\n"
12109
msgstr " Score-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
12110
12111
#: config/tc-score.c:7813
12112
#, c-format
12113
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
12114
msgstr " -EB\t\tassembloi koodi ”big-endian”-prosessorille\n"
12115
12116
#: config/tc-score.c:7818
12117
#, c-format
12118
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
12119
msgstr " -EL\t\tassembloi koodi ”little-endian”-prosessorille\n"
12120
12121
#: config/tc-score.c:7822
12122
#, c-format
12123
msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
12124
msgstr " -FIXDD\t\tassembloi koodi kiinteälle datariippuvuudelle\n"
12125
12126
#: config/tc-score.c:7824
12127
#, c-format
12128
msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
12129
msgstr " -NWARN\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kiinteällä datariippuvuudella\n"
12130
12131
#: config/tc-score.c:7826
12132
#, c-format
12133
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
12134
msgstr " -SCORE5\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5”\n"
12135
12136
#: config/tc-score.c:7828
12137
#, c-format
12138
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
12139
msgstr " -SCORE5U\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5U”\n"
12140
12141
#: config/tc-score.c:7830
12142
#, c-format
12143
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12144
msgstr " -SCORE7\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12145
12146
#: config/tc-score.c:7832
12147
#, c-format
12148
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12149
msgstr " -SCORE3\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12150
12151
#: config/tc-score.c:7834
12152
#, c-format
12153
msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12154
msgstr " -march=score7\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12155
12156
#: config/tc-score.c:7836
12157
#, c-format
12158
msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12159
msgstr " -march=score3\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12160
12161
#: config/tc-score.c:7838
12162
#, c-format
12163
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12164
msgstr " -USE_R1\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kun käytetään tilapäistä rekisteriä ”r1”\n"
12165
12166
#: config/tc-score.c:7840
12167
#, c-format
12168
msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12169
msgstr " -KPIC\t\tassembloi koodi PIC-prosessorille\n"
12170
12171
#: config/tc-score.c:7842
12172
#, c-format
12173
msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12174
msgstr " -O0\t\tassembleri ei suorita mitään optimointia\n"
12175
12176
#: config/tc-score.c:7844
12177
#, c-format
12178
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12179
msgstr " -G gpnum\tassembloi koodi asetukselle gpsize ja oletus on 8 tavua\n"
12180
12181
#: config/tc-score.c:7846
12182
#, c-format
12183
msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
12184
msgstr " -V \t\tSunplus-julkaisuversio \n"
12185
12186
#: config/tc-sh.c:64
12187
msgid "directive .big encountered when option -big required"
12188
msgstr "direktiivi ”.big” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -big"
12189
12190
#: config/tc-sh.c:74
12191
msgid "directive .little encountered when option -little required"
12192
msgstr "direktiivi ”.little” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -little"
12193
12194
#: config/tc-sh.c:1424
12195
msgid "illegal double indirection"
12196
msgstr "luvaton double-epäsuora"
12197
12198
#: config/tc-sh.c:1433
12199
msgid "illegal register after @-"
12200
msgstr "luvaton rekisteri merkkien @- jälkeen"
12201
12202
#: config/tc-sh.c:1449
12203
msgid "must be @(r0,...)"
12204
msgstr "on oltava @(r0,...)"
12205
12206
#: config/tc-sh.c:1473
12207
msgid "syntax error in @(r0,...)"
12208
msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0,...)"
12209
12210
#: config/tc-sh.c:1478
12211
msgid "syntax error in @(r0...)"
12212
msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0...)"
12213
12214
#: config/tc-sh.c:1523
12215
msgid "Deprecated syntax."
12216
msgstr "Vanhentunut syntaksi."
12217
12218
#: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12219
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12220
msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12221
12222
#: config/tc-sh.c:1545
12223
msgid "expecting )"
12224
msgstr "odotettiin )"
12225
12226
#: config/tc-sh.c:1553
12227
msgid "illegal register after @"
12228
msgstr "luvaton rekisteri merkin @ jälkeen"
12229
12230
#: config/tc-sh.c:2194
12231
#, c-format
12232
msgid "unhandled %d\n"
12233
msgstr "käsittelemätön %d\n"
12234
12235
#: config/tc-sh.c:2404
12236
#, c-format
12237
msgid "Invalid register: 'r%d'"
12238
msgstr "Virheellinen rekisteri: ’r%d’"
12239
12240
#: config/tc-sh.c:2514
12241
#, c-format
12242
msgid "failed for %d\n"
12243
msgstr "epäonnistui kohteelle %d\n"
12244
12245
#: config/tc-sh.c:2520
12246
msgid "misplaced PIC operand"
12247
msgstr "väärin sijoitettu PIC-operandi"
12248
12249
#: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12250
msgid "invalid operands for opcode"
12251
msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille"
12252
12253
#: config/tc-sh.c:2636
12254
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12255
msgstr "käskyä ei voi yhdistää rinnakkaisprossointikäskyyn"
12256
12257
#: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12258
msgid "multiple movx specifications"
12259
msgstr "useita movx-määrittelyitä"
12260
12261
#: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12262
msgid "multiple movy specifications"
12263
msgstr "useita movy-määrittelyitä"
12264
12265
#: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12266
msgid "invalid movx address register"
12267
msgstr "virheellinen movx-osoiterekisteri"
12268
12269
#: config/tc-sh.c:2659
12270
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12271
msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopy:n kanssa"
12272
12273
#: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12274
msgid "invalid movy address register"
12275
msgstr "virheellinen movy-osoiterekisteri"
12276
12277
#: config/tc-sh.c:2675
12278
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12279
msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopx:n kanssa"
12280
12281
#: config/tc-sh.c:2688
12282
msgid "previous movy requires nopx"
12283
msgstr "edellinen movy vaatii nopx:n"
12284
12285
#: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12286
msgid "invalid movx dsp register"
12287
msgstr "virheellinen movx dsp-rekisteri"
12288
12289
#: config/tc-sh.c:2711
12290
msgid "previous movx requires nopy"
12291
msgstr "edellinen movx vaatii nopy:n"
12292
12293
#: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12294
msgid "invalid movy dsp register"
12295
msgstr "virheellinen movy dsp-rekisteri"
12296
12297
#: config/tc-sh.c:2735
12298
msgid "dsp immediate shift value not constant"
12299
msgstr "välitön dsp-sivuttaissiirtoarvo ei ole vakio"
12300
12301
#: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12302
msgid "multiple parallel processing specifications"
12303
msgstr "useita rinnakkaisprosessointimäärittelyjä"
12304
12305
#: config/tc-sh.c:2768
12306
msgid "multiple condition specifications"
12307
msgstr "useita ehtomäärittelyjä"
12308
12309
#: config/tc-sh.c:2806
12310
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12311
msgstr "käskyä ei voi yhdistää pmuls:n kanssa"
12312
12313
#: config/tc-sh.c:2822
12314
msgid "bad combined pmuls output operand"
12315
msgstr "virheellisesti yhdistetty pmuls-tulosteoperandi"
12316
12317
#: config/tc-sh.c:2832
12318
msgid "destination register is same for parallel insns"
12319
msgstr "kohderekisteri on sama rinnakkaiskäskyille"
12320
12321
#: config/tc-sh.c:2841
12322
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12323
msgstr "ehtoa ei seuraa ehdollistava käsky"
12324
12325
#: config/tc-sh.c:2851
12326
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12327
msgstr "tunnistamattomia merkkejä rinnakkaisprosessointikäskyn lopussa"
12328
12329
#: config/tc-sh.c:2967
12330
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12331
msgstr "käskykoodi ei ole kelvollinen tälle prosessorivariantille"
12332
12333
#: config/tc-sh.c:3000
12334
msgid "Delayed branches not available on SH1"
12335
msgstr "Viivehaarautumat eivät ole käytettävissä SH1:ssä"
12336
12337
#: config/tc-sh.c:3035
12338
#, c-format
12339
msgid "excess operands: '%s'"
12340
msgstr "liikaa operandeja: ’%s’"
12341
12342
#: config/tc-sh.c:3112
12343
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12344
msgstr ".uses”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
12345
12346
#: config/tc-sh.c:3118
12347
msgid "bad .uses format"
12348
msgstr "virheellinen ”.uses”-muoto"
12349
12350
#: config/tc-sh.c:3229
12351
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12352
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --isa=SHmedia kanssa"
12353
12354
#: config/tc-sh.c:3235
12355
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12356
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHmedia yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12357
12358
#: config/tc-sh.c:3237
12359
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12360
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=64 yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12361
12362
#: config/tc-sh.c:3269
12363
#, c-format
12364
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12365
msgstr "Virheellinen argumentti --isa-valitsimelle: %s"
12366
12367
#: config/tc-sh.c:3278
12368
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12369
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=32 yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12370
12371
#: config/tc-sh.c:3284
12372
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12373
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: --abi=64 with --abi=32"
12374
12375
#: config/tc-sh.c:3286
12376
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12377
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12378
12379
#: config/tc-sh.c:3290
12380
#, c-format
12381
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12382
msgstr "Virheellinen argumentti --abi-valitsimelle: %s"
12383
12384
#: config/tc-sh.c:3330
12385
#, c-format
12386
msgid ""
12387
"SH options:\n"
12388
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
12389
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12390
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12391
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12392
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12393
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12394
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12395
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12396
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12397
" | dsp same as '-dsp'\n"
12398
" | fp"
12399
msgstr ""
12400
"SH-valitsimet:\n"
12401
"--little\t\ttuota ”little-endian”-koodia\n"
12402
"--big\t\t\ttuota ”big-endian”-koodia\n"
12403
"--relax\t\t\tmuuta hyppykäskyt pitkille siirtymille\n"
12404
"--renesas\t\tota pois käytöstä optimointi lohkosymbolilla\n"
12405
"\t\t\tyhteensopivuussyistä Renesas-assemblerin kanssa.\n"
12406
"--small\t\t\ttasaa lohkot 4-tavurajoihin, ei 16-tavurajoihin\n"
12407
"--dsp\t\t\tota käyttöön sh-dsp -käskyt, ja pois käytöstä liukuluku-ISA:t.\n"
12408
"--allow-reg-prefix\tsalli ’$’ rekisterinimietuliitteenä.\n"
12409
"--isa=[any\t\tkäytä kaikkein sopivita isa-parametriä\n"
12410
" | dsp sama kuin ’-dsp’\n"
12411
" | fp"
12412
12413
#: config/tc-sh.c:3356
12414
#, c-format
12415
msgid ""
12416
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12417
" | SHmedia\n"
12418
" | shcompact\n"
12419
" | SHcompact]\n"
12420
msgstr ""
12421
"--isa=[shmedia\t\tasetetaan oletuskäskyjoukkona SH64:lle\n"
12422
" | SHmedia\n"
12423
" | shcompact\n"
12424
" | SHcompact]\n"
12425
12426
#: config/tc-sh.c:3361
12427
#, c-format
12428
msgid ""
12429
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12430
"\t\t\tfile type\n"
12431
"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
12432
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
12433
"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12434
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12435
"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12436
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12437
"\t\t\tto 32 bits only\n"
12438
msgstr ""
12439
"--abi=[32|64]\t\taseta laajennettujen ”SHmedia”-operandien koko ja objekti-\n"
12440
"\t\t\ttiedostotyyppi\n"
12441
"--shcompact-const-crange lähetä koodialuekuvaajat vakioille\n"
12442
"\t\t\tSHcompact-koodilohkoissa\n"
12443
"--no-mix\t\tälä salli SHmedia-koodia samassa lohkossa kuin\n"
12444
"\t\t\tvakios ja SHcompact-koodi\n"
12445
"--no-expand\t\tälä laajenna MOVI-, PT-, PTA- tai PTB-käskyjä\n"
12446
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, laajenna PT-, PTA- ja PTB-käskyt\n"
12447
"\t\t\tvain 32-bittisiin\n"
12448
12449
#: config/tc-sh.c:3373
12450
#, c-format
12451
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12452
msgstr "--fdpic\t\t\ttuota FDPIC-objektitiedosto\n"
12453
12454
#: config/tc-sh.c:3464
12455
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12456
msgstr ".uses ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12457
12458
#: config/tc-sh.c:3483
12459
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12460
msgstr "ei löydy korjausta, jonka ”.uses” osoitti"
12461
12462
#: config/tc-sh.c:3503
12463
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12464
msgstr "”.uses”-kohde ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12465
12466
#: config/tc-sh.c:3580
12467
msgid "displacement overflows 12-bit field"
12468
msgstr "siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12469
12470
#: config/tc-sh.c:3583
12471
#, c-format
12472
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12473
msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12474
12475
#: config/tc-sh.c:3587
12476
#, c-format
12477
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12478
msgstr "määrittelemättömän symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12479
12480
#: config/tc-sh.c:3660
12481
msgid "displacement overflows 8-bit field"
12482
msgstr "siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12483
12484
#: config/tc-sh.c:3663
12485
#, c-format
12486
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12487
msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12488
12489
#: config/tc-sh.c:3667
12490
#, c-format
12491
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12492
msgstr "määrittelemätön symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli "
12493
12494
#: config/tc-sh.c:3684
12495
#, c-format
12496
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12497
msgstr "ylivuoto haarautumisessa kohteeseen %s: muunnettu pitkään käskysekvenssiin"
12498
12499
#: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202
12500
#: config/tc-sparc.c:4226
12501
msgid "misaligned data"
12502
msgstr "tasaamaton data"
12503
12504
#: config/tc-sh.c:4120
12505
msgid "offset to unaligned destination"
12506
msgstr "siirrososoite tasaamattomaann kohteeseen"
12507
12508
#: config/tc-sh.c:4125
12509
msgid "negative offset"
12510
msgstr "negatiivinen siirrososoite"
12511
12512
#: config/tc-sh.c:4270
12513
msgid "misaligned offset"
12514
msgstr "tasaamaton siirrososoite"
12515
12516
#: config/tc-sh64.c:568
12517
msgid "This operand must be constant at assembly time"
12518
msgstr "Tämän operandin on oltava vakio assembly-aikana"
12519
12520
#: config/tc-sh64.c:681
12521
msgid "Invalid operand expression"
12522
msgstr "Virheellinen operandilauseke"
12523
12524
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12525
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12526
msgstr "PTB-operandi on ”SHmedia”-symboli"
12527
12528
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12529
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12530
msgstr "PTA-operandi on ”SHcompact”-symboli"
12531
12532
#: config/tc-sh64.c:792
12533
msgid "invalid expression in operand"
12534
msgstr "virheellinen lauseke operandissa"
12535
12536
#: config/tc-sh64.c:1483
12537
#, c-format
12538
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12539
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 5-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12540
12541
#: config/tc-sh64.c:1488
12542
#, c-format
12543
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12544
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkkillinen arvo: %d"
12545
12546
#: config/tc-sh64.c:1493
12547
#, c-format
12548
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12549
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12550
12551
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12552
#, c-format
12553
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12554
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 11-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12555
12556
#: config/tc-sh64.c:1500
12557
#, c-format
12558
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12559
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 32:n monikerta: %d"
12560
12561
#: config/tc-sh64.c:1505
12562
#, c-format
12563
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12564
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 10-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12565
12566
#: config/tc-sh64.c:1512
12567
#, c-format
12568
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12569
msgstr "virheellinen operandi, ei ole parillinen arvo: %d"
12570
12571
#: config/tc-sh64.c:1517
12572
#, c-format
12573
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12574
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 12-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12575
12576
#: config/tc-sh64.c:1519
12577
#, c-format
12578
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12579
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 4:n monikerta: %d"
12580
12581
#: config/tc-sh64.c:1524
12582
#, c-format
12583
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12584
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 13-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12585
12586
#: config/tc-sh64.c:1526
12587
#, c-format
12588
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12589
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 8:n monikerta: %d"
12590
12591
#: config/tc-sh64.c:1531
12592
#, c-format
12593
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12594
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12595
12596
#: config/tc-sh64.c:1536
12597
#, c-format
12598
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12599
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12600
12601
#: config/tc-sh64.c:1542
12602
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12603
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella kohteelle PT, PTA ja PTB"
12604
12605
#: config/tc-sh64.c:1544
12606
#, c-format
12607
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12608
msgstr "operandi ei ole 4:n monikerta kohteelle PT, PTA tai PTB: %d"
12609
12610
#: config/tc-sh64.c:2064
12611
#, c-format
12612
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12613
msgstr "MOVI-operandi ei ole 32-bittinen etumerkillinen arvo: 0x%8x%08x"
12614
12615
#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12616
msgid "invalid PIC reference"
12617
msgstr "virheellinen PIC-viite"
12618
12619
#: config/tc-sh64.c:2478
12620
msgid "can't find opcode"
12621
msgstr "ei voi löytää käskykoodia"
12622
12623
#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12624
msgid "invalid operand: expression in PT target"
12625
msgstr "virheellinen operandi: lauseke PT-kohteessa"
12626
12627
#: config/tc-sh64.c:2812
12628
#, c-format
12629
msgid "invalid operands to %s"
12630
msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille %s"
12631
12632
#: config/tc-sh64.c:2818
12633
#, c-format
12634
msgid "excess operands to %s"
12635
msgstr "liikaa operandeja käskykoodille %s"
12636
12637
#: config/tc-sh64.c:2863
12638
#, c-format
12639
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12640
msgstr "Direktiivi ”.mode %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12641
12642
#: config/tc-sh64.c:2871
12643
#, c-format
12644
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12645
msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.mode: %s"
12646
12647
#: config/tc-sh64.c:2901
12648
#, c-format
12649
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12650
msgstr "Direktiivi ”.abi %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12651
12652
#: config/tc-sh64.c:2907
12653
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12654
msgstr "”.abi 64”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 64-bittistä ABI:a"
12655
12656
#: config/tc-sh64.c:2912
12657
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12658
msgstr "”.abi 32”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 32-bittistä ABI:a"
12659
12660
#: config/tc-sh64.c:2915
12661
#, c-format
12662
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12663
msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.abi”: %s"
12664
12665
#: config/tc-sh64.c:2970
12666
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12667
msgstr "valitsin -no-mix on virheellinen ilman SHcompact- tai SHmedia-koodia"
12668
12669
#: config/tc-sh64.c:2975
12670
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12671
msgstr "valitsin -shcompact-const-crange on virheellinen ilman SHcompact-koodia"
12672
12673
#: config/tc-sh64.c:2978
12674
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12675
msgstr "valitsin -expand-pt32 on kelvollinen vain valitsimen -abi=64 kanssa"
12676
12677
#: config/tc-sh64.c:2981
12678
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12679
msgstr "valitsin -no-expand on kelvollinen vain SHcompact- tai SHmedia-koodin kanssa"
12680
12681
#: config/tc-sh64.c:2984
12682
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12683
msgstr "valitsin -expand-pt32 on virheellinen yhdessä valitsimen -no-expand kanssa"
12684
12685
#: config/tc-sh64.c:3198
12686
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12687
msgstr "SHmedia-koodi ei ole sallittu samassa lohkossa kuin vakiot ja SHcompact-koodi"
12688
12689
#: config/tc-sh64.c:3216
12690
msgid "No segment info for current section"
12691
msgstr "Ei segmenttitietoja nykyiselle lohkolle"
12692
12693
#: config/tc-sh64.c:3255
12694
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12695
msgstr "kaksoiskappale datalabel-operaattoria ei otettu huomioon"
12696
12697
#: config/tc-sh64.c:3325
12698
msgid "Invalid DataLabel expression"
12699
msgstr "Virheellinen DataLabel-lauseke"
12700
12701
#: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
12702
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12703
msgstr "Virheellinen käskykooditaulu, rikkoutunut assembleri."
12704
12705
#: config/tc-sparc.c:473
12706
#, c-format
12707
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12708
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -xarch=%s"
12709
12710
#: config/tc-sparc.c:542
12711
#, c-format
12712
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12713
msgstr "Ei ole käännetty tukea %d-bittiselle objektitiedostomuodolle"
12714
12715
#: config/tc-sparc.c:623
12716
#, c-format
12717
msgid "SPARC options:\n"
12718
msgstr "SPARC-valitsimet:\n"
12719
12720
#: config/tc-sparc.c:652
12721
#, c-format
12722
msgid ""
12723
"\n"
12724
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12725
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12726
"-sparc\t\t\tignored\n"
12727
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12728
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12729
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12730
msgstr ""
12731
"\n"
12732
"\t\t\tmääritä SPARC-arkkitehtuurin variantti\n"
12733
"-bump\t\t\tvaroita kun assembler vaihtaa arkkitehtuureja\n"
12734
"-sparc\t\t\tei otettu huomioon\n"
12735
"--enforce-aligned-data\tpakota ”.long”, jne., tasattavaksi oikein\n"
12736
"-relax\t\t\tlievennä hypyt ja haarautumiset (oletus)\n"
12737
"-no-relax\t\tvältä hyppyjen ja haarojen muuttamista\n"
12738
12739
#: config/tc-sparc.c:660
12740
#, c-format
12741
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12742
msgstr "-k\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12743
12744
#: config/tc-sparc.c:664
12745
#, c-format
12746
msgid ""
12747
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12748
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12749
msgstr ""
12750
"-32\t\t\tluo 32-bittinen objekttitiedosto\n"
12751
"-64\t\t\tluo 64-bittinen objektitiedosto\n"
12752
12753
#: config/tc-sparc.c:667
12754
#, c-format
12755
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
12756
msgstr "\t\t\t[oletus on %d]\n"
12757
12758
#: config/tc-sparc.c:669
12759
#, c-format
12760
msgid ""
12761
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
12762
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
12763
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
12764
msgstr ""
12765
"-TSO\t\t\tkäytä kokonaistallennusjärjestystä\n"
12766
"-PSO\t\t\tkäytä osittaistallennusjärjestystä\n"
12767
"-RMO\t\t\tkäytä lievennettyä muistijärjestystä\n"
12768
12769
#: config/tc-sparc.c:673
12770
#, c-format
12771
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
12772
msgstr "\t\t\t[oletus on %s]\n"
12773
12774
#: config/tc-sparc.c:675
12775
#, c-format
12776
msgid ""
12777
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
12778
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
12779
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
12780
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
12781
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
12782
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
12783
"-q\t\t\tignored\n"
12784
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
12785
"-s\t\t\tignored\n"
12786
msgstr ""
12787
"-KPIC\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12788
"-V\t\t\ttulosta assembler-versionumero\n"
12789
"-undeclared-regs\tohita sovellusyleisrekisterikäyttö ilman\n"
12790
"\t\t\tsopivaa ”.rekisteri”-direktiiviä (oletus)\n"
12791
"-no-undeclared-regs\tpakota virhe sovellusyleisrekisterikäytöstä\n"
12792
"\t\t\tilman sovpivaa ”.rekisteri”-direktiiviä\n"
12793
"-q\t\t\tei otettu huomioon\n"
12794
"-Qy, -Qn\t\tei otettu huomioon\n"
12795
"-s\t\t\tei otettu huomioon\n"
12796
12797
#: config/tc-sparc.c:687
12798
#, c-format
12799
msgid ""
12800
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
12801
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
12802
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
12803
" instructions and little endian data.\n"
12804
msgstr ""
12805
"-EL\t\t\ttuota koodi ”little-endian”-koneelle\n"
12806
"-EB\t\t\ttuota koodi ”big-endian”-koneelle\n"
12807
"--little-endian-data\ttuota koodi koneelle, jossa on ”big-endian”-\n"
12808
" käskyt ja ”little-endian”-data.\n"
12809
12810
#: config/tc-sparc.c:823
12811
#, c-format
12812
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
12813
msgstr "Sisäinen virhe: menetetään käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
12814
12815
#: config/tc-sparc.c:842
12816
#, c-format
12817
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
12818
msgstr "Sisäinen virhe: ei löydy käskykoodia ”%s” kohteelle ”%s”\n"
12819
12820
#: config/tc-sparc.c:983
12821
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
12822
msgstr "Tuki 64-bittiselle aritmetiikalle ei ole käännetty koodiin."
12823
12824
#: config/tc-sparc.c:1029
12825
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
12826
msgstr "set: numero ei ole lukualueella 0..4294967295"
12827
12828
#: config/tc-sparc.c:1036
12829
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
12830
msgstr "set: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
12831
12832
#: config/tc-sparc.c:1095
12833
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
12834
msgstr "setsw: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
12835
12836
#: config/tc-sparc.c:1143
12837
msgid "setx: temporary register same as destination register"
12838
msgstr "setx: tilapäinen rekisteri sama kuin kohderekisteri"
12839
12840
#: config/tc-sparc.c:1214
12841
msgid "setx: illegal temporary register g0"
12842
msgstr "setx: luvaton tilapäinen rekisteri ”g0”"
12843
12844
#: config/tc-sparc.c:1311
12845
msgid "FP branch in delay slot"
12846
msgstr "Liukulukuhaarautumisen viiveväli"
12847
12848
#: config/tc-sparc.c:1326
12849
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
12850
msgstr "Liukulukuhaarautumista edelsi liukulukukäsky: NOP lisätty"
12851
12852
#: config/tc-sparc.c:1366
12853
msgid "failed special case insn sanity check"
12854
msgstr "erityistilakäskyn järkevyystarkistus epäonnistui"
12855
12856
#: config/tc-sparc.c:1454
12857
msgid ": invalid membar mask name"
12858
msgstr ": virheellinen membar-peitenimi"
12859
12860
#: config/tc-sparc.c:1470
12861
msgid ": invalid membar mask expression"
12862
msgstr ": virheellinen membar-peitelauseke"
12863
12864
#: config/tc-sparc.c:1475
12865
msgid ": invalid membar mask number"
12866
msgstr ": virheellinen membar-peitenumero"
12867
12868
#: config/tc-sparc.c:1490
12869
msgid ": invalid siam mode expression"
12870
msgstr ": virheellinen siam-tilalauseke"
12871
12872
#: config/tc-sparc.c:1495
12873
msgid ": invalid siam mode number"
12874
msgstr ": virheellinen siam-tilanumero"
12875
12876
#: config/tc-sparc.c:1511
12877
msgid ": invalid prefetch function name"
12878
msgstr ": virheellinen ennakkohakufunktionimi"
12879
12880
#: config/tc-sparc.c:1519
12881
msgid ": invalid prefetch function expression"
12882
msgstr ": virheellinen ennakkofunktiolauseke"
12883
12884
#: config/tc-sparc.c:1524
12885
msgid ": invalid prefetch function number"
12886
msgstr ": virheellinen ennakkofunktionumero"
12887
12888
#: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564
12889
msgid ": unrecognizable privileged register"
12890
msgstr ": tunnistamaton etuoikeutettu rekisteri"
12891
12892
#: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600
12893
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
12894
msgstr ": tunnistamaton hyperetuoikeutettu rekisteri"
12895
12896
#: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649
12897
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
12898
msgstr ": tunnistamaton v9a- tai v9b-lisätilarekisteri"
12899
12900
#: config/tc-sparc.c:1629
12901
msgid ": rd on write only ancillary state register"
12902
msgstr ": rd on vain kirjoitettava lisätilarekisteri"
12903
12904
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
12905
#: config/tc-sparc.c:1637
12906
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
12907
msgstr ": tunnistamaton v9a-lisätilarekisteri"
12908
12909
#: config/tc-sparc.c:1673
12910
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
12911
msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 16 ... 31"
12912
12913
#: config/tc-sparc.c:1681
12914
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
12915
msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 0 ... 31"
12916
12917
#: config/tc-sparc.c:1691
12918
#, c-format
12919
msgid ": expecting %asrN"
12920
msgstr ": odotettiin %asrN"
12921
12922
#: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329
12923
#: config/tc-sparc.c:2365
12924
#, c-format
12925
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
12926
msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s vaatii argumentteja kohteessa ()"
12927
12928
#: config/tc-sparc.c:1884
12929
#, c-format
12930
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
12931
msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s ei voi käyttää yhdessä muiden relocs-tietueiden kanssa käskyssä ()"
12932
12933
#: config/tc-sparc.c:1895
12934
#, c-format
12935
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
12936
msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s voidaan käyttää vain ”__tls_get_addr”-kutsun kanssa"
12937
12938
#: config/tc-sparc.c:2102
12939
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
12940
msgstr "havaittu yleisrekisterikäyttö ei kata ”.register”-näennäiskäskyä"
12941
12942
#: config/tc-sparc.c:2173
12943
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
12944
msgstr ": On vain 64 f-rekisteriä: [0-63]"
12945
12946
#: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193
12947
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
12948
msgstr ": On vain 32 f-rekisteriä: [0-31]"
12949
12950
#: config/tc-sparc.c:2185
12951
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
12952
msgstr ": On vain 32 perustarkkuus-f-rekisteriä: [0-31]"
12953
12954
#: config/tc-sparc.c:2377
12955
#, c-format
12956
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
12957
msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä muuta aritmetiikkaa kuin + ja - laskentaa %%%s()"
12958
12959
#: config/tc-sparc.c:2487
12960
#, c-format
12961
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
12962
msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi lisätä ei-vakiota lauseketta kohteeseen %%%s()"
12963
12964
#: config/tc-sparc.c:2497
12965
#, c-format
12966
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
12967
msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä aritmetiikkaa, joka sisältää siirrettävän symbolin %%%s()"
12968
12969
#: config/tc-sparc.c:2515
12970
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
12971
msgstr ": ohjelmalaskurisuhteellinen operandi ei voi olla vakio"
12972
12973
#: config/tc-sparc.c:2522
12974
msgid ": TLS operand can't be a constant"
12975
msgstr ": ”TLS”-operandi ei voi olla vakio"
12976
12977
#: config/tc-sparc.c:2555
12978
msgid ": invalid ASI name"
12979
msgstr ": virheellinen ASI-nimi"
12980
12981
#: config/tc-sparc.c:2563
12982
msgid ": invalid ASI expression"
12983
msgstr ": virheellinen ASI-lauseke"
12984
12985
#: config/tc-sparc.c:2568
12986
msgid ": invalid ASI number"
12987
msgstr ": virheellinen ASI-numero"
12988
12989
#: config/tc-sparc.c:2665
12990
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
12991
msgstr "Välitön ”OPF”-operandi lukualueen ulkopuolella (0-0x1ff)"
12992
12993
#: config/tc-sparc.c:2670
12994
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
12995
msgstr "ei-välitön ”OPF”-operandi, ei otettu huomioon"
12996
12997
#: config/tc-sparc.c:2689
12998
msgid ": invalid cpreg name"
12999
msgstr ": virheellinen cpreg-nimi"
13000
13001
#: config/tc-sparc.c:2718
13002
#, c-format
13003
msgid "Illegal operands%s"
13004
msgstr "Luvattomia operandeja%s"
13005
13006
#: config/tc-sparc.c:2752
13007
#, c-format
13008
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
13009
msgstr "arkkitehtuuri tönäisty arkkitehtuurista ”%s” arkkitehtuuriin ”%s” kohteessa ”%s”"
13010
13011
#: config/tc-sparc.c:2788
13012
#, c-format
13013
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
13014
msgstr "Arkkitehtuuritäsmäämättömyys kohteella ”%s”."
13015
13016
#: config/tc-sparc.c:2789
13017
#, c-format
13018
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
13019
msgstr " (Vaatii %s: pyydetty arkkitehtuuri on %s.)"
13020
13021
#: config/tc-sparc.c:3324
13022
#, c-format
13023
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
13024
msgstr "virheellinen tai käsittelemätön sijoitustyyppi: 0x%02x"
13025
13026
#: config/tc-sparc.c:3657
13027
msgid "Expected comma after name"
13028
msgstr "Odotettiin pilkkua nimen jälkeen"
13029
13030
#: config/tc-sparc.c:3666
13031
#, c-format
13032
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
13033
msgstr "BSS-pituus (%d.) <0! Ei otettu huomioon."
13034
13035
#: config/tc-sparc.c:3678
13036
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
13037
msgstr "virheellinen ”.reserve”-segmentti -- odotettiin BSS-segmenttiä"
13038
13039
#: config/tc-sparc.c:3706
13040
#, c-format
13041
msgid "alignment too large; assuming %d"
13042
msgstr "tasaus liian suuri: otaksuttiin %d"
13043
13044
#: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862
13045
msgid "negative alignment"
13046
msgstr "negatiivinen tasaus"
13047
13048
163
khays
#: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1321 read.c:2371
13049
147
khays
msgid "alignment not a power of 2"
13050
msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
13051
13052
#: config/tc-sparc.c:3775
13053
#, c-format
13054
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
13055
msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli %s"
13056
13057
#: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275
13058
msgid "Expected comma after symbol-name"
13059
msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
13060
13061
#: config/tc-sparc.c:3809
13062
#, c-format
13063
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
13064
msgstr "”.COMMon”-pituus (%lu) lukualueen ulkopuolella, ei otettu huomioon"
13065
13066
#: config/tc-sparc.c:3842
13067
msgid "Expected comma after common length"
13068
msgstr "Odotettu pilkkua ”common”-pituuden jälkeen"
13069
13070
#: config/tc-sparc.c:3856
13071
#, c-format
13072
msgid "alignment too large; assuming %ld"
13073
msgstr "tasaus liian suuri: otaksutaan %ld"
13074
13075
#: config/tc-sparc.c:3999
13076
msgid "Unknown segment type"
13077
msgstr "Tuntematon segmenttityyppi"
13078
13079
#: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084
13080
#, c-format
13081
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
13082
msgstr "rekisterisyntaksi on ”.rekisteri” %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
13083
13084
#: config/tc-sparc.c:4102
13085
msgid "redefinition of global register"
13086
msgstr "yleisrekisterin uudelleenmäärittely"
13087
13088
#: config/tc-sparc.c:4113
13089
#, c-format
13090
msgid "Register symbol %s already defined."
13091
msgstr "Rekisterisymboli %s on jo määritelty."
13092
13093
#: config/tc-sparc.c:4317
13094
#, c-format
13095
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
13096
msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_plt” %d-tavuisessa datakentässä"
13097
13098
#: config/tc-sparc.c:4327
13099
#, c-format
13100
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
13101
msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_tls_dtpoff” %d-tavuisessa datakentässä"
13102
13103
#: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312
13104
#, c-format
13105
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
13106
msgstr "Luvattomia operandeja: Vain ”%%r_%s%d” sallittu %d-tavuisessa datakentässä"
13107
13108
#: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412
13109
#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
13110
#, c-format
13111
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
13112
msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_%s%d” vaatii argumentteja kohteessa ()"
13113
13114
#: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369
13115
#, c-format
13116
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
13117
msgstr "Luvattomia operandeja: roskaa ”%%r_%s%d()” jälkeen"
13118
13119
#: config/tc-sparc.h:65
13120
msgid "sparc convert_frag\n"
13121
msgstr "sparc convert_frag\n"
13122
13123
#: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
13124
msgid "estimate_size_before_relax called"
13125
msgstr "estimate_size_before_relax kutsuttu"
13126
13127
#: config/tc-spu.c:130
13128
#, c-format
13129
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
13130
msgstr "Ei voida tiivistää käskyä ’%s’:%s"
13131
13132
#: config/tc-spu.c:184
13133
msgid ""
13134
"SPU options:\n"
13135
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
13136
msgstr ""
13137
"SPU-valitsimet:\n"
13138
" --apuasm\t\t emuloi apuasm-käyttäytymistä\n"
13139
13140
#: config/tc-spu.c:290
13141
#, c-format
13142
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
13143
msgstr "Virheellinen muistikas ’%s’"
13144
13145
#: config/tc-spu.c:296
13146
#, c-format
13147
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13148
msgstr "’%s’ on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13149
13150
#: config/tc-spu.c:328
13151
#, c-format
13152
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
13153
msgstr "Virhe argumentissa %d. Odotettiin: ”%s”"
13154
13155
#: config/tc-spu.c:339
13156
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13157
msgstr "Sekoitetaan rekisterisyntaksia, sekä merkin ’$’ kanssa että ilman."
13158
13159
#: config/tc-spu.c:345
13160
#, c-format
13161
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13162
msgstr "Käsitellään ’%-*s’ symbolina."
13163
13164
#: config/tc-spu.c:564
13165
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13166
msgstr "’SPU_RdEventMask’ (kanava 11) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13167
13168
#: config/tc-spu.c:566
13169
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13170
msgstr "’MFC_RdTagMask’ (kanava 12) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13171
13172
#: config/tc-spu.c:609
13173
#, c-format
13174
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13175
msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%lo(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@l."
13176
13177
#: config/tc-spu.c:615
13178
#, c-format
13179
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13180
msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%hi(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@h."
13181
13182
#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13183
#, c-format
13184
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13185
msgstr "vakiolauseke %d lukualueen ulkopuolella, [%d, %d]."
13186
13187
#: config/tc-spu.c:790
13188
#, c-format
13189
msgid "invalid priority '%lu'"
13190
msgstr "virheellinen prioriteetti ’%lu’"
13191
13192
#: config/tc-spu.c:796
13193
#, c-format
13194
msgid "invalid lrlive '%lu'"
13195
msgstr "virheellinen lrlive ’%lu’"
13196
13197
#: config/tc-spu.c:855
13198
msgid "Relaxation should never occur"
13199
msgstr "Lieventämistä ei pitäisi tapahtua koskaan"
13200
13201
#: config/tc-spu.c:1005
13202
#, c-format
13203
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13204
msgstr "Sijoitus ei sovi. (sovitusarvo = 0x%lx)"
13205
13206
#: config/tc-spu.h:85
13207
msgid "spu convert_frag\n"
13208
msgstr "spu convert_frag\n"
13209
13210
163
khays
#: config/tc-tic30.c:37
13211
msgid "first"
13212
msgstr "ensimmäinen"
13213
13214
#: config/tc-tic30.c:37
13215
msgid "second"
13216
msgstr "toinen"
13217
13218
#: config/tc-tic30.c:37
13219
msgid "third"
13220
msgstr "kolmas"
13221
13222
#: config/tc-tic30.c:37
13223
msgid "fourth"
13224
msgstr "neljäs"
13225
13226
#: config/tc-tic30.c:37
13227
msgid "fifth"
13228
msgstr "viides"
13229
13230
147
khays
#: config/tc-tic30.c:483
13231
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13232
msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri löytyi epäsuorassa viitteessä"
13233
13234
#: config/tc-tic30.c:488
13235
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13236
msgstr "Luvaton AR-rekisteri epäsuorassa viitteessä"
13237
13238
#: config/tc-tic30.c:508
13239
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13240
msgstr "Useampi kuin yksi siirtymä löytyi epäsuorassa viitteessä"
13241
13242
#: config/tc-tic30.c:516
13243
msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13244
msgstr "Virheellinen siirtymä epäsuorassa viitteessä"
13245
13246
#: config/tc-tic30.c:533
13247
msgid "AR register not found in indirect reference"
13248
msgstr "AR-rekisteriä ei löytynyt epäsuorasta viitteestä"
13249
13250
#. Maybe an implied displacement of 1 again.
13251
#: config/tc-tic30.c:549
13252
msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13253
msgstr "vaadittua siirtymää ei oltu annettu epäsuorassa viitteessä"
13254
13255
#: config/tc-tic30.c:555
13256
msgid "illegal indirect reference"
13257
msgstr "luvaton epäsuora viite"
13258
13259
#: config/tc-tic30.c:561
13260
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13261
msgstr "siirtymän on oltava etumerkitön 8-bittinen numero"
13262
13263
#: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13264
#, c-format
13265
msgid "Invalid character %s before %s operand"
13266
msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %s"
13267
13268
#: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13269
#, c-format
13270
msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13271
msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %s."
13272
13273
#: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13274
#, c-format
13275
msgid "Invalid character %s in %s operand"
13276
msgstr "Virheellinen merkki %s operandissa %s"
13277
13278
#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13279
#, c-format
13280
msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13281
msgstr "Vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
13282
13283
#. Just skip it, if it's \n complain.
13284
#: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13285
#: config/tc-tic30.c:1569
13286
msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13287
msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
13288
13289
#: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13290
msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13291
msgstr "Odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
13292
13293
#: config/tc-tic30.c:862
13294
msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13295
msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä ensimmäiselle käskylle"
13296
13297
#: config/tc-tic30.c:868
13298
msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13299
msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä toiselle käskylle"
13300
13301
#: config/tc-tic30.c:889
13302
#, c-format
13303
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13304
msgstr "%s-käsky, operandi %d ei täsmää"
13305
13306
#. Shouldn't get here.
13307
#: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13308
msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13309
msgstr "väärä muoto kertolaskurinnakkaiskäskylle"
13310
13311
#: config/tc-tic30.c:927
13312
msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13313
msgstr "kertolaskun kohde voi olla vain R0 tai R1"
13314
13315
#: config/tc-tic30.c:934
13316
msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13317
msgstr "yhteen-/vähennyslaskun kohde voi olla vain R2 tai R3"
13318
13319
#: config/tc-tic30.c:1001
13320
msgid "loading the same register in parallel operation"
13321
msgstr "ladataan sama rekisteri rinnakkaistoiminnossa"
13322
13323
#: config/tc-tic30.c:1383
13324
msgid "pc-relative "
13325
msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen "
13326
13327
#: config/tc-tic30.c:1444
13328
#, c-format
13329
msgid "Invalid character %s in opcode"
13330
msgstr "Virheellinen merkki %s käskykoodissa"
13331
13332
#: config/tc-tic30.c:1474
13333
#, c-format
13334
msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13335
msgstr "Tuntematon TMS320C30-käsky: %s"
13336
13337
#: config/tc-tic30.c:1594
13338
msgid "Incorrect number of operands given"
13339
msgstr "Virheellinen annettujen operandien lukumäärä"
13340
13341
#: config/tc-tic30.c:1627
13342
#, c-format
13343
msgid "The %s operand doesn't match"
13344
msgstr "Operandi %s ei täsmää"
13345
13346
#. Shouldn't make it to this stage.
13347
#: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13348
msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13349
msgstr "Yhteensopimaton ensimmäinen ja toinen operandi käskyssä"
13350
13351
#: config/tc-tic30.c:1778
13352
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13353
msgstr "virheellinen short-muotoinen välittömän liukulukuarvon operandi"
13354
13355
#: config/tc-tic30.c:1788
13356
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13357
msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkittömäksi kokonaisluvuksi"
13358
13359
#: config/tc-tic30.c:1790
13360
msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13361
msgstr "vain esimmäisen operandin 16 alempaa bittiä käytetään"
13362
13363
#: config/tc-tic30.c:1800
13364
msgid "rounding down first operand float to signed int"
13365
msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkilliseksi kokonaisluvuksi"
13366
13367
#: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13368
msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13369
msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 16-bittiselle etumerkilliselle kokonaisluvulle"
13370
13371
#: config/tc-tic30.c:1870
13372
msgid "first operand is floating point"
13373
msgstr "ensimmäinen operandi on liukuluku"
13374
13375
#. Shouldn't get here.
13376
#: config/tc-tic30.c:1901
13377
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13378
msgstr "keskeytyskäskyn keskeytysvektori on lukualueen ulkopuolella"
13379
13380
#: config/tc-tic30.c:1946
13381
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13382
msgstr "LDP-käsky vaatii 24-bittisen operandin"
13383
13384
#: config/tc-tic30.c:1970
13385
msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13386
msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 24-bittiselle siirtymälle"
13387
13388
#: config/tc-tic4x.c:399
13389
msgid "Nan, using zero."
13390
msgstr "NaN, käytetään nollaa."
13391
13392
#: config/tc-tic4x.c:521
13393
#, c-format
13394
msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13395
msgstr "Ei voi edustaa eksponenttia %d:ssa bitissä"
13396
13397
#: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13398
msgid "Invalid floating point number"
13399
msgstr "Virheellinen liukulukunumero"
13400
13401
#: config/tc-tic4x.c:734
13402
msgid "Comma expected\n"
13403
msgstr "Odotettiin pilkkua\n"
13404
13405
#: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13406
msgid ".bss size argument missing\n"
13407
msgstr ".bss-kokoargumentti puuttuu\n"
13408
13409
#: config/tc-tic4x.c:782
13410
#, c-format
13411
msgid ".bss size %ld < 0!"
13412
msgstr ".bss-koko %ld < 0!"
13413
13414
#: config/tc-tic4x.c:916
13415
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13416
msgstr "Vain vakiosymbolit sallittuja\n"
13417
13418
#: config/tc-tic4x.c:947
13419
msgid "Symbol missing\n"
13420
msgstr "Symboli puuttuu\n"
13421
13422
#. Get terminator.
13423
#. Skip null symbol terminator.
13424
#: config/tc-tic4x.c:993
13425
msgid ".sect: subsection name ignored"
13426
msgstr ".sect: alilohkon nimi ohitetaan"
13427
13428
#: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13429
#, c-format
13430
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13431
msgstr "Virhe asetettaessa lippuja kohteelle ”%s”: %s"
13432
13433
#: config/tc-tic4x.c:1052
13434
msgid ".set syntax invalid\n"
13435
msgstr ".set-syntaksi on virheellinen\n"
13436
13437
#: config/tc-tic4x.c:1110
13438
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13439
msgstr ".usect: ei-nolla tasaus ohitetaan"
13440
13441
#: config/tc-tic4x.c:1141
13442
#, c-format
13443
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13444
msgstr "Tämä assembleri ei tue prosessoriversiota %ld"
13445
13446
#: config/tc-tic4x.c:1145
13447
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13448
msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta..."
13449
13450
#: config/tc-tic4x.c:1444
13451
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13452
msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epäsuoriin käskyihin"
13453
13454
#: config/tc-tic4x.c:1458
13455
#, c-format
13456
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13457
msgstr "Väärä siirtymä %d (vaatii 0--255)\n"
13458
13459
#: config/tc-tic4x.c:1476
13460
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13461
msgstr "Siirtymälle vaaditaan indeksirekisteriä IR0,IR1"
13462
13463
#: config/tc-tic4x.c:1545
13464
msgid "Expecting a register name"
13465
msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
13466
13467
#: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13468
msgid "Number too large"
13469
msgstr "Numero on liian iso"
13470
13471
#: config/tc-tic4x.c:1597
13472
msgid "Expecting a constant value"
13473
msgstr "Odotettiin vakioarvoa"
13474
13475
#: config/tc-tic4x.c:1604
13476
#, c-format
13477
msgid "Bad direct addressing construct %s"
13478
msgstr "Väärä suora osoitteenmuodostusrakenne %s"
13479
13480
#: config/tc-tic4x.c:1608
13481
#, c-format
13482
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13483
msgstr "Kohteen %ld suora arvo ei ole sopiva"
13484
13485
#: config/tc-tic4x.c:1632
13486
msgid "Unknown indirect addressing mode"
13487
msgstr "Tuntematon epäsuora osoitteenmuodostustila"
13488
13489
#: config/tc-tic4x.c:1729
13490
#, c-format
13491
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13492
msgstr "Välitön arvo %ld on liian suuri kohteelle ldf"
13493
13494
#: config/tc-tic4x.c:1769
13495
msgid "Destination register must be ARn"
13496
msgstr "Kohderekisterin on oltava ARn"
13497
13498
#: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13499
#, c-format
13500
msgid "Immediate value of %ld is too large"
13501
msgstr "Kohteen %ld välitön arvo on liian iso"
13502
13503
#: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13504
msgid "Invalid indirect addressing mode"
13505
msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustila"
13506
13507
#: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13508
#: config/tc-tic4x.c:2094
13509
msgid "Register must be Rn"
13510
msgstr "Rekisterin on oltava Rn"
13511
13512
#: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13513
msgid "Register must be R0--R7"
13514
msgstr "Rekisterin on oltava R0--R7"
13515
13516
#: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13517
#, c-format
13518
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13519
msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustilasiirtymä %d"
13520
13521
#: config/tc-tic4x.c:1993
13522
msgid "Destination register must be R2 or R3"
13523
msgstr "Kohderekisterin on oltava R2 tai R3"
13524
13525
#: config/tc-tic4x.c:2007
13526
msgid "Destination register must be R0 or R1"
13527
msgstr "Kohderekisterin on oltava R0 tai R1"
13528
13529
#: config/tc-tic4x.c:2044
13530
#, c-format
13531
msgid "Displacement value of %ld is too large"
13532
msgstr "Kohteen %ld siirtymäarvo on liian suuri"
13533
13534
#: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13535
msgid "Floating point number not valid in expression"
13536
msgstr "Liukulukunumero ei ole kelvollinen lausekkeessa"
13537
13538
#: config/tc-tic4x.c:2119
13539
#, c-format
13540
msgid "Signed immediate value %ld too large"
13541
msgstr "Etumerkillinen välitön arvo %ld on liian suuri"
13542
13543
#: config/tc-tic4x.c:2182
13544
#, c-format
13545
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13546
msgstr "Etumerkitön välitön arvo %ld on liian suuri"
13547
13548
# :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
13549
#: config/tc-tic4x.c:2250
13550
#, c-format
13551
msgid "Immediate value %ld too large"
13552
msgstr "Välitön arvo %ld on liian suuri"
13553
13554
#: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13555
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13556
msgstr "Rekisterin on oltava ivtp tai tvtp"
13557
13558
#: config/tc-tic4x.c:2283
13559
msgid "Register must be address register"
13560
msgstr "Registerin on oltava osoiterekisteri"
13561
13562
#: config/tc-tic4x.c:2356
13563
msgid "Source and destination register should not be equal"
13564
msgstr "Lähde- ja kohderekisterin ei pitäisi olla sama"
13565
13566
#: config/tc-tic4x.c:2371
13567
msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13568
msgstr "Samat rinnakkaiskohderekisterit, yksi tulos hylätään"
13569
13570
#: config/tc-tic4x.c:2412
13571
msgid "Too many operands scanned"
13572
msgstr "Liian monta operandia etsitty"
13573
13574
#: config/tc-tic4x.c:2442
13575
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13576
msgstr "Rinnakkaiskäskykoodi ei voi sisältää enemmän kuin kaksi käskyä"
13577
13578
#: config/tc-tic4x.c:2515
13579
#, c-format
13580
msgid "Invalid operands for %s"
13581
msgstr "Virheelliset operandit kohteelle %s"
13582
13583
#: config/tc-tic4x.c:2518
13584
#, c-format
13585
msgid "Invalid instruction %s"
13586
msgstr "Virheellinen käsky %s"
13587
13588
#: config/tc-tic4x.c:2667
13589
#, c-format
13590
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13591
msgstr "Väärä sijoitustyyppi: 0x%02x"
13592
13593
#: config/tc-tic4x.c:2725
13594
#, c-format
13595
msgid "Unsupported processor generation %d"
13596
msgstr "Tukematon prosessoriversio %d"
13597
13598
#: config/tc-tic4x.c:2733
13599
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13600
msgstr "Valitsin -b on vanhentunut: käytä valitsinta -mbig"
13601
13602
#: config/tc-tic4x.c:2739
13603
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13604
msgstr "Valitsin -p on vanhentunut: käytä valitsinta -mmemparm"
13605
13606
#: config/tc-tic4x.c:2745
13607
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13608
msgstr "Valitsin -r on vanhentunut: käytä valitsinta -mregparm"
13609
13610
#: config/tc-tic4x.c:2751
13611
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13612
msgstr "Valitsin -s on vanhentunut: käytä valitsinta -msmall"
13613
13614
#: config/tc-tic4x.c:2779
13615
#, c-format
13616
msgid ""
13617
"\n"
13618
"TIC4X options:\n"
13619
" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
13620
" 30 - TMS320C30\n"
13621
" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13622
" 32 - TMS320C32\n"
13623
" 33 - TMS320VC33\n"
13624
" 40 - TMS320C40\n"
13625
" 44 - TMS320C44\n"
13626
" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13627
" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13628
" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13629
" -menhanced) according to the selected type\n"
13630
" -mbig select big memory model\n"
13631
" -msmall select small memory model (default)\n"
13632
" -mregparm select register parameters (default)\n"
13633
" -mmemparm select memory parameters\n"
13634
" -midle2 enable IDLE2 support\n"
13635
" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13636
" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
13637
msgstr ""
13638
"\n"
13639
"TIC4X-valitsimet:\n"
13640
" -mcpu=CPU -mCPU valitse arkkitehtuurivarianti. PROSESSORI voi olla:\n"
13641
" 30 - TMS320C30\n"
13642
" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13643
" 32 - TMS320C32\n"
13644
" 33 - TMS320VC33\n"
13645
" 40 - TMS320C40\n"
13646
" 44 - TMS320C44\n"
13647
" -mrev=REV aseta prosessorilaitteiston revisionumero (kokonaislukuina).\n"
13648
" Valitsimien -mcpu ja -mrev yhdistelmä otetaan/poistetaan käytöstä\n"
13649
" sopivilla valitsimilla (-midle2, -mlowpower ja\n"
13650
" -menhanced) valitun tyypin mukaisesti\n"
13651
" -mbig valitse suuri muistimalli\n"
13652
" -msmall valitse pieni muistimalli (oletus)\n"
13653
" -mregparm valitse rekisteriparametrit (oletus)\n"
13654
" -mmemparm valitse muistiparametrit\n"
13655
" -midle2 ota käyttöön IDLE2-tukit\n"
13656
" -mlowpower ota käyttöön LOPOWER- ja MAXSPEED-tuki\n"
13657
" -menhanced ota käyttöön laajennettu käskykoodituki\n"
13658
13659
#: config/tc-tic4x.c:2824
13660
#, c-format
13661
msgid "Label \"$%d\" redefined"
13662
msgstr "Nimiö ”$%d” määritelty uudelleen"
13663
13664
#: config/tc-tic4x.c:3032
13665
#, c-format
13666
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13667
msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue reloc-tietuetta %d"
13668
13669
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13670
#. .struct/.union.
13671
#: config/tc-tic54x.c:220
13672
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13673
msgstr "näennäiskäsky luvaton ”.struct/.union”:n sisällä"
13674
13675
#: config/tc-tic54x.c:234
13676
#, c-format
13677
msgid "C54x-specific command line options:\n"
13678
msgstr "C54x-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
13679
13680
#: config/tc-tic54x.c:235
13681
#, c-format
13682
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
13683
msgstr "-mfar-mode | -mf Käyttää laajennettua osoitteemuodostusta\n"
13684
13685
#: config/tc-tic54x.c:236
13686
#, c-format
13687
msgid "-mcpu= Specify the CPU version\n"
13688
msgstr "-mcpu= Määrittelee prosessoriversio\n"
13689
13690
#: config/tc-tic54x.c:237
13691
#, c-format
13692
msgid "-merrors-to-file \n"
13693
msgstr "-merrors-to-file \n"
13694
13695
#: config/tc-tic54x.c:238
13696
#, c-format
13697
msgid "-me Redirect errors to a file\n"
13698
msgstr "-me Uudelleenohjaa virheet tiedostoon\n"
13699
13700
#: config/tc-tic54x.c:350
13701
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13702
msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.asg STRING, SYMBOL’"
13703
13704
#: config/tc-tic54x.c:359
13705
msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13706
msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.asg” on aloitettava kirjaimella"
13707
13708
#: config/tc-tic54x.c:403
13709
msgid "Unterminated string after absolute expression"
13710
msgstr "Päättämätön merkkijono absoluuttilausekkeen jälkeen"
13711
13712
#: config/tc-tic54x.c:411
13713
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13714
msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.eval EXPR, SYMBOL’"
13715
13716
#: config/tc-tic54x.c:423
13717
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13718
msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.eval” on aloitettava kirjaimella"
13719
13720
#: config/tc-tic54x.c:488
13721
#, c-format
13722
msgid ".bss size %d < 0!"
13723
msgstr ".bss-koko %d < 0!"
13724
13725
#: config/tc-tic54x.c:677
13726
msgid "Offset on nested structures is ignored"
13727
msgstr "Siirrososoitetta sisäkkäisissä rakenteissa ei ole otettu huomioon"
13728
13729
#: config/tc-tic54x.c:727
13730
#, c-format
13731
msgid ".end%s without preceding .%s"
13732
msgstr "”.end%s” ilman edeltävää ”.%s”"
13733
13734
#: config/tc-tic54x.c:793
13735
#, c-format
13736
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13737
msgstr "Tunnistamaton ”struct/union”-tunniste ’%s’"
13738
13739
#: config/tc-tic54x.c:795
13740
msgid ".tag requires a structure tag"
13741
msgstr "”.tag” vaatii rakennetunnisteen"
13742
13743
#: config/tc-tic54x.c:801
13744
msgid "Label required for .tag"
13745
msgstr "Nimiö vaadittu kohteelle ”.tag”"
13746
13747
#: config/tc-tic54x.c:820
13748
#, c-format
13749
msgid ".tag target '%s' undefined"
13750
msgstr "”.tag”-kohde ’%s’ määrittelemätön"
13751
13752
#: config/tc-tic54x.c:882
13753
#, c-format
13754
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
13755
msgstr "”.field”-lukumäärä ’%d’ lukualueen ulkopuolella (1 <= X <= 32)"
13756
13757
#: config/tc-tic54x.c:910
13758
#, c-format
13759
msgid "Unrecognized field type '%c'"
13760
msgstr "Tunnistamaton kenttätyyppi ’%c’"
13761
13762
#: config/tc-tic54x.c:1033
13763
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
13764
msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 8:aan bittiin"
13765
13766
#: config/tc-tic54x.c:1038
13767
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
13768
msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 16:sta bittiin"
13769
13770
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
13771
#. require relocation.
13772
#: config/tc-tic54x.c:1046
13773
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
13774
msgstr "Sijoitettavat arvot vaativat vähintään WORD-tallennustilan"
13775
13776
#: config/tc-tic54x.c:1107
13777
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
13778
msgstr "”.def/.ref”-käyttö on vanhentunut. Käytä sen sijaan ”.global”"
13779
13780
#: config/tc-tic54x.c:1300
13781
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
13782
msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on negatiivinen, ohitetaan"
13783
13784
#: config/tc-tic54x.c:1305
13785
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
13786
msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on nolla, ohitetaan"
13787
13788
#: config/tc-tic54x.c:1382
13789
msgid "Missing size argument"
13790
msgstr "Puuttuva kokoargumentti"
13791
13792
#: config/tc-tic54x.c:1516
13793
msgid "CPU version has already been set"
13794
msgstr "Prosessoriversio on jo asetettu"
13795
13796
#: config/tc-tic54x.c:1520
13797
#, c-format
13798
msgid "Unrecognized version '%s'"
13799
msgstr "Tunnistamaton versio ’%s’"
13800
13801
#: config/tc-tic54x.c:1526
13802
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
13803
msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta"
13804
13805
#: config/tc-tic54x.c:1657
13806
msgid "p2align not supported on this target"
13807
msgstr "”p2align” ei tueta tälle kohteelle"
13808
13809
#: config/tc-tic54x.c:1669
13810
msgid "Argument to .even ignored"
13811
msgstr "Argumentti kohteelle ”.even” ohitetaan"
13812
13813
#: config/tc-tic54x.c:1715
13814
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
13815
msgstr "Virheellinen kenttäkoko, on oltava arvosta 1 arvoon 32"
13816
13817
#: config/tc-tic54x.c:1728
13818
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
13819
msgstr "kenttäkoon on oltava 16 kun arvo on sijoitettava"
13820
13821
#: config/tc-tic54x.c:1743
13822
msgid "field value truncated"
13823
msgstr "kenttäarvo typistetty"
13824
13825
#: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
13826
#, c-format
13827
msgid "Unrecognized section '%s'"
13828
msgstr "Tunnistamaton lohko ’%s’"
13829
13830
#: config/tc-tic54x.c:1859
13831
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
13832
msgstr "Nykyinen lohko on alustamaton, lohkonimi vaadittu kohteelle ”.clink”"
13833
13834
#: config/tc-tic54x.c:2066
13835
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
13836
msgstr "ENDLOOP ilman vastaavaa LOOP-määrittelyä"
13837
13838
#: config/tc-tic54x.c:2107
13839
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
13840
msgstr "Normaalin ja laajennetun osoitteenmuodostuksen sekoittamista ei ole tuettu"
13841
13842
#: config/tc-tic54x.c:2113
13843
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
13844
msgstr "Laajennettu osoitteenmuodostus ei ole tuettua määritellylle prosessorille"
13845
13846
#: config/tc-tic54x.c:2162
13847
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
13848
msgstr "”.sblock” on ehkä käytetty vain lohkojen alustukseen"
13849
13850
#: config/tc-tic54x.c:2192
13851
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
13852
msgstr "Symboli puuttuu kohteelle ”.set/.equ”"
13853
13854
#: config/tc-tic54x.c:2248
13855
msgid ".var may only be used within a macro definition"
13856
msgstr "”.var” on ehkä käytetty vain makromäärittelyssä"
13857
13858
#: config/tc-tic54x.c:2256
13859
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
13860
msgstr "Korvaussymbolien on alettava kirjaimella"
13861
13862
#: config/tc-tic54x.c:2349
13863
#, c-format
13864
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
13865
msgstr "ei voi avata makrokirjastotiedostoa ’%s’ lukemista varten: %s"
13866
13867
#: config/tc-tic54x.c:2356
13868
#, c-format
13869
msgid "File '%s' not in macro archive format"
13870
msgstr "Tiedosto ’%s’ ei ole makroarkistomuodossa"
13871
13872
#: config/tc-tic54x.c:2486
13873
#, c-format
13874
msgid "Bad COFF version '%s'"
13875
msgstr "Virheellinen COFF-versio ’%s’"
13876
13877
#: config/tc-tic54x.c:2495
13878
#, c-format
13879
msgid "Bad CPU version '%s'"
13880
msgstr "Virheellinen prosessoriversio ’%s’"
13881
13882
#: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
13883
#, c-format
13884
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
13885
msgstr "Ei voi edelleenohjata vakiovirhettä tiedostoon ’%s’"
13886
13887
#: config/tc-tic54x.c:2626
13888
#, c-format
13889
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
13890
msgstr "Määrittelemätön korvaussymboli ’%s’"
13891
13892
#: config/tc-tic54x.c:3128
13893
#, c-format
13894
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
13895
msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %d"
13896
13897
#: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
13898
msgid "Expecting operand after ','"
13899
msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen"
13900
13901
#: config/tc-tic54x.c:3178
13902
msgid "Extra junk on line"
13903
msgstr "Ylimääräistä roskaa rivillä"
13904
13905
#: config/tc-tic54x.c:3215
13906
msgid "Badly formed address expression"
13907
msgstr "Vääränmuotoinen osoitelauseke"
13908
13909
#: config/tc-tic54x.c:3468
13910
#, c-format
13911
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
13912
msgstr "Virheellinen ”dmad”-syntaksi ’%s’"
13913
13914
#: config/tc-tic54x.c:3532
13915
#, c-format
13916
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
13917
msgstr "Käytä ”.mmregs”-direktiiviä muistikuvattujen rekisterinimien kuten ’%s’ käyttämiseksi"
13918
13919
#: config/tc-tic54x.c:3583
13920
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
13921
msgstr "Osoitetila *+ARx on vain kirjoitettava. Lukemisen tulos määrittelemätön."
13922
13923
#: config/tc-tic54x.c:3603
13924
#, c-format
13925
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
13926
msgstr "Tunnistamaton epäsuora osoitemuoto ”%s”"
13927
13928
#: config/tc-tic54x.c:3641
13929
#, c-format
13930
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
13931
msgstr "Operandi ’%s’ lukualueen ulkopuolella (%d <= x <= %d)"
13932
13933
#: config/tc-tic54x.c:3661
13934
msgid "Error in relocation handling"
13935
msgstr "Virhe sijoituskäsittelyssä"
13936
13937
#: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
13938
#, c-format
13939
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
13940
msgstr "Tunnistamaton ehtokoodi ”%s”"
13941
13942
#: config/tc-tic54x.c:3697
13943
#, c-format
13944
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
13945
msgstr "Ehto ”%s” ei täsmää edeltävään ryhmään"
13946
13947
#: config/tc-tic54x.c:3705
13948
#, c-format
13949
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
13950
msgstr "Ehto ”%s” käyttää eri akkurekisteriä kuin edellinen ehto"
13951
13952
#: config/tc-tic54x.c:3712
13953
msgid "Only one comparison conditional allowed"
13954
msgstr "Vain yksi vertailuehto on sallittu"
13955
13956
#: config/tc-tic54x.c:3717
13957
msgid "Only one overflow conditional allowed"
13958
msgstr "Vain yksi ehtolauseen ylivuoto on sallittu"
13959
13960
#: config/tc-tic54x.c:3725
13961
#, c-format
13962
msgid "Duplicate %s conditional"
13963
msgstr "Kaksoiskappale %s-ehtolause"
13964
13965
#: config/tc-tic54x.c:3756
13966
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
13967
msgstr "Virheellinen apurekisteri (käytä AR0-AR7)"
13968
13969
#: config/tc-tic54x.c:3787
13970
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
13971
msgstr "lk-osoitteenmuodostustilat ovat virheellisiä muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa"
13972
13973
#: config/tc-tic54x.c:3795
13974
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
13975
msgstr "Osoitetila *+ARx ei ole sallittu muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13976
13977
#: config/tc-tic54x.c:3821
13978
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
13979
msgstr "Kohdeakkurekisterin tämän rinnakkaiskäskyn jokaiselle osalle on oltava erilainen"
13980
13981
#: config/tc-tic54x.c:3870
13982
#, c-format
13983
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
13984
msgstr "Muistikuvattu rekisteri ”%s” lukualueen ulkopuolella"
13985
13986
#: config/tc-tic54x.c:3909
13987
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
13988
msgstr "Virheellinen operandi (käytä 1, 2, tai 3)"
13989
13990
#: config/tc-tic54x.c:3934
13991
msgid "A status register or status bit name is required"
13992
msgstr "Tilarekisteri tai tilabittinimi on vaadittu"
13993
13994
#: config/tc-tic54x.c:3944
13995
#, c-format
13996
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
13997
msgstr "Tunnistamaton tilabitti ”%s”"
13998
13999
#: config/tc-tic54x.c:3967
14000
#, c-format
14001
msgid "Invalid status register \"%s\""
14002
msgstr "Virheellinen tilarekisteri ”%s”"
14003
14004
#: config/tc-tic54x.c:3979
14005
#, c-format
14006
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
14007
msgstr "Operandi ”%s” lukualueen ulkopuolella (käytä 1 tai 2)"
14008
14009
#: config/tc-tic54x.c:4182
14010
#, c-format
14011
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
14012
msgstr "Tunnistamaton käsky ”%s”"
14013
14014
#: config/tc-tic54x.c:4211
14015
#, c-format
14016
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
14017
msgstr "Tunnistamaton operandiluettelo ’%s’ käskylle ’%s’"
14018
14019
#: config/tc-tic54x.c:4240
14020
#, c-format
14021
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
14022
msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ”%s”"
14023
14024
#: config/tc-tic54x.c:4289
14025
#, c-format
14026
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
14027
msgstr "Virheellinen operandi (s) rinnakkaiskäskylle ”%s”"
14028
14029
#: config/tc-tic54x.c:4292
14030
#, c-format
14031
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
14032
msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky-yhdistelmä ”%s || %s”"
14033
14034
#: config/tc-tic54x.c:4519
14035
#, c-format
14036
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
14037
msgstr "%s symbolirekursio pysäytettiin kohteen ’%s’ toiseen ilmentymään"
14038
14039
#: config/tc-tic54x.c:4559
14040
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
14041
msgstr "Tunnistamaton korvaussymbolifunktio"
14042
14043
#: config/tc-tic54x.c:4564
14044
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
14045
msgstr "Puuttuu ’(’ korvaussymbolifunktion jälkeen"
14046
14047
#: config/tc-tic54x.c:4578
14048
msgid "Expecting second argument"
14049
msgstr "Odotettiin toista argumenttia"
14050
14051
#: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
14052
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
14053
msgstr "Lisäroskaa funktiokutsussa, odotettiin ’)’"
14054
14055
#: config/tc-tic54x.c:4617
14056
msgid "Function expects two arguments"
14057
msgstr "Funktio odottaa kahta argumenttia"
14058
14059
#: config/tc-tic54x.c:4630
14060
msgid "Expecting character constant argument"
14061
msgstr "Odotettiin merkkivakioargumenttia"
14062
14063
#: config/tc-tic54x.c:4636
14064
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
14065
msgstr "Molempien argumenttien on oltava korvaussymboleja"
14066
14067
#: config/tc-tic54x.c:4689
14068
#, c-format
14069
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
14070
msgstr "Virheellinen alaindeksi (käytä 1...%d)"
14071
14072
#: config/tc-tic54x.c:4699
14073
#, c-format
14074
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
14075
msgstr "Virheellinen pituus (käytä 0...%d"
14076
14077
#: config/tc-tic54x.c:4709
14078
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
14079
msgstr "Puuttuu ’)’ alaindeksoidussa korvaussymbolilausekkeessa"
14080
14081
#: config/tc-tic54x.c:4729
14082
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
14083
msgstr "Puuttuu pakotettu korvauspäättämismerkki ’:’"
14084
14085
#: config/tc-tic54x.c:4883
14086
#, c-format
14087
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
14088
msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä)"
14089
14090
#: config/tc-tic54x.c:4924
14091
#, c-format
14092
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
14093
msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ’%s’"
14094
14095
#: config/tc-tic54x.c:4936
14096
#, c-format
14097
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
14098
msgstr "Käsky ’%s’ vaatii LP-prosessoriversion"
14099
14100
#: config/tc-tic54x.c:4943
14101
#, c-format
14102
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
14103
msgstr "Käsky ’%s’ vaatii etätilaosoitteenmuodostuksen"
14104
14105
#: config/tc-tic54x.c:4955
14106
#, c-format
14107
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
14108
msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä). Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14109
14110
#: config/tc-tic54x.c:4965
14111
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
14112
msgstr "Käskyjä, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epäjatkuvuutta, ei sallita viivevälissä. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14113
14114
#: config/tc-tic54x.c:4976
14115
#, c-format
14116
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
14117
msgstr "’%s’ ei ole toistettava. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14118
14119
#: config/tc-tic54x.c:4980
14120
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
14121
msgstr "Käskyt, jotka käyttävät long-siirrososoitemääreitä tai absoluuttisia osoitteita, eivät ole toistettavia. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14122
14123
#: config/tc-tic54x.c:5132
14124
#, c-format
14125
msgid "Unsupported relocation size %d"
14126
msgstr "Tukematon sijoituskoko %d"
14127
14128
#: config/tc-tic54x.c:5263
14129
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
14130
msgstr "ei-absoluuttista arvoa käytetty kohteen ”.space/.bes” kanssa"
14131
14132
#: config/tc-tic54x.c:5267
14133
#, c-format
14134
msgid "negative value ignored in %s"
14135
msgstr "negatiivista arvoa ei otettu huomioon kohteessa %s"
14136
14137
#: config/tc-tic54x.c:5355
14138
#, c-format
14139
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
14140
msgstr "yritettiin siirtää ”.space/.bes” taaksepäin? (%ld)"
14141
14142
#: config/tc-tic54x.c:5387
14143
#, c-format
14144
msgid "Invalid label '%s'"
14145
msgstr "Virheellinen nimiö ’%s’"
14146
14147
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:233
14148
147
khays
#, c-format
14149
msgid "unknown architecture '%s'"
14150
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ’%s’"
14151
14152
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:263
14153
147
khays
#, c-format
14154
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
14155
msgstr "tuntematon ”-mpid=”-argumentti ’%s’"
14156
14157
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:321
14158
147
khays
#, c-format
14159
msgid "TMS320C6000 options:\n"
14160
msgstr "TMS320C6000-valitsimet:\n"
14161
14162
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:322
14163
147
khays
#, c-format
14164
msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
14165
msgstr " -march=ARCH ota käyttöön käskyt arkkitehtuurista ARCH\n"
14166
14167
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:323
14168
147
khays
#, c-format
14169
msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
14170
msgstr " -mbig-endian tuota ”big-endian”-koodia\n"
14171
14172
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:324
14173
147
khays
#, c-format
14174
msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
14175
msgstr " -mlittle-endian tuota ”little-endian”-koodia\n"
14176
14177
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:325
14178
147
khays
#, c-format
14179
msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
14180
msgstr " -mdsbt koodi käyttää DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14181
14182
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:326
14183
147
khays
#, c-format
14184
msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
14185
msgstr " -mno-dsbt koodi ei käytä DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14186
14187
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:327
14188
147
khays
#, c-format
14189
msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
14190
msgstr " -mpid=no koodi käyttää sijaintiriippuvaista dataosoitteenmuodostusta\n"
14191
14192
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:328
14193
147
khays
#, c-format
14194
msgid ""
14195
" -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
14196
" GOT accesses use near DP addressing\n"
14197
msgstr ""
14198
" -mpid=near koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14199
" GOT-lukeminen käyttää ”near DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14200
14201
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:330
14202
147
khays
#, c-format
14203
msgid ""
14204
" -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
14205
" GOT accesses use far DP addressing\n"
14206
msgstr ""
14207
" -mpid=far koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14208
" GOT-lukeminen käyttää ”far DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14209
14210
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:332
14211
147
khays
#, c-format
14212
msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
14213
msgstr " -mpic koodiosoitteenmuodostus on sijaintiriippumatonta\n"
14214
14215
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:333
14216
147
khays
#, c-format
14217
msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
14218
msgstr " -mno-pic koodiosoittenmuodostus on sijaintiriippuvaista\n"
14219
14220
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:338
14221
147
khays
#, c-format
14222
msgid "Supported ARCH values are:"
14223
msgstr "Tuetut ARCH-arvot ovat:"
14224
14225
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:387
14226
msgid "unexpected .cantunwind directive"
14227
msgstr "odottamaton ”.cantunwind”-direktiivi"
14228
14229
#: config/tc-tic6x.c:407
14230
msgid "unexpected .handlerdata directive"
14231
msgstr "odottamaton ”.handlerdata”-direktiivi"
14232
14233
#: config/tc-tic6x.c:419
14234
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
14235
msgstr "persoonallisuusrutiini vaadittu ennen ”.handlerdata”-direktiiviä"
14236
14237
#: config/tc-tic6x.c:535
14238
msgid "expected symbol"
14239
msgstr "odotettu symboli"
14240
14241
#: config/tc-tic6x.c:592
14242
#, c-format
14243
msgid "invalid length for .scomm directive"
14244
msgstr "virheellinen pituus ”.scomm”-direktiiville"
14245
14246
#: config/tc-tic6x.c:606
14247
msgid "alignment is not a positive number"
14248
msgstr "tasaus ei ole positiivinen numero"
14249
14250
#: config/tc-tic6x.c:618
14251
msgid "alignment is not a power of 2"
14252
msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
14253
14254
#: config/tc-tic6x.c:633
14255
#, c-format
14256
msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
14257
msgstr "symboli ”%s” yritettiin määritellä uudelleen"
14258
14259
#: config/tc-tic6x.c:642
14260
#, c-format
14261
msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
14262
msgstr "yritys määritellä ”%s” uudelleen eri pituudella"
14263
14264
#: config/tc-tic6x.c:844
14265
147
khays
msgid "multiple '||' on same line"
14266
msgstr "useita ’||’ samalla rivillä"
14267
14268
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:847
14269
147
khays
msgid "'||' after predicate"
14270
msgstr "’||’ predikaatin jälkeen"
14271
14272
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:891
14273
147
khays
msgid "multiple predicates on same line"
14274
msgstr "useita predikaatteja samalla rivillä"
14275
14276
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:897
14277
147
khays
#, c-format
14278
msgid "bad predicate '%s'"
14279
msgstr "virheellinen predikaatti ’%s’"
14280
14281
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:908
14282
147
khays
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14283
msgstr "predikaatiota kohteessa A0 ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14284
14285
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:941
14286
147
khays
msgid "label after '||'"
14287
msgstr "nimiö ’||’-merkkien jälkeen"
14288
14289
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:947
14290
147
khays
msgid "label after predicate"
14291
msgstr "nimiö predikaatin jälkeen"
14292
14293
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:971
14294
147
khays
msgid "'||' not followed by instruction"
14295
msgstr "käskyn ei seuraa ’||’"
14296
14297
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:977
14298
147
khays
msgid "predicate not followed by instruction"
14299
msgstr "käskyä ei seuraa predikaatti"
14300
14301
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1410
14302
147
khays
#, c-format
14303
msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14304
msgstr "ohjausrekisteriä ’%s’ ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14305
14306
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645
14307
#: config/tc-tic6x.c:1649
14308
147
khays
#, c-format
14309
msgid "register number %u not supported on this architecture"
14310
msgstr "rekisterinumeroa %u ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14311
14312
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1620
14313
147
khays
#, c-format
14314
msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14315
msgstr "rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen parillinen/pariton pari"
14316
14317
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1676
14318
147
khays
#, c-format
14319
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14320
msgstr "roskaa operandin %u jäljessä kohteessa ’%.*s’"
14321
14322
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1689
14323
147
khays
#, c-format
14324
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14325
msgstr "väärä rekisteri tai rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14326
14327
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1695
14328
147
khays
#, c-format
14329
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14330
msgstr "virheellinen rekisteri operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14331
14332
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1700
14333
147
khays
#, c-format
14334
msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14335
msgstr "väärä rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14336
14337
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1705
14338
147
khays
#, c-format
14339
msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14340
msgstr "väärä toiminnallinen yksikkö operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14341
14342
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1710
14343
147
khays
#, c-format
14344
msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14345
msgstr "Väärä operandi %u kohteessa ’%.*s’"
14346
14347
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1842
14348
147
khays
msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14349
msgstr "$DSBT_INDEX on käytettävä kohteen __c6xabi_DSBT_BASE kanssa"
14350
14351
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1882
14352
147
khays
msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14353
msgstr "$DSBT_INDEX ei tueta tässä konteksissa"
14354
14355
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1895
14356
147
khays
msgid "$GOT not supported in this context"
14357
msgstr "$GOT ei tueta tässä konteksissa"
14358
14359
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1912
14360
147
khays
msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14361
msgstr "$DPR_GOT ei tueta tässä konteksissa"
14362
14363
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1933
14364
147
khays
msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14365
msgstr "$DPR_BYTE ei tueta tässä konteksissa"
14366
14367
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1950
14368
147
khays
msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14369
msgstr "$DPR_HWORD ei tueta tässä konteksissa"
14370
14371
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1967
14372
147
khays
msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14373
msgstr "$DPR_WORD ei tueta tässä konteksissa"
14374
14375
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:1986
14376
msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
14377
msgstr "$PCR_OFFSET ei tueta tässä konteksissa"
14378
14379
#: config/tc-tic6x.c:1997
14380
147
khays
msgid "invalid PC-relative operand"
14381
msgstr "virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen operandi"
14382
14383
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:2035
14384
147
khays
#, c-format
14385
msgid "no %d-byte relocations available"
14386
msgstr "ei %d-tavuista sijoitusta saatavilla"
14387
14388
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571
14389
#: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028
14390
147
khays
#, c-format
14391
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14392
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14393
14394
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816
14395
147
khays
#, c-format
14396
msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14397
msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ ei ole jaettava arvolla %u"
14398
14399
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841
14400
147
khays
#, c-format
14401
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14402
msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14403
14404
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:2923
14405
147
khays
#, c-format
14406
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14407
msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14408
14409
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706
14410
147
khays
#, c-format
14411
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14412
msgstr "’%.*s’-käsky ei ole ohjelmistoliukuhihnasilmukassa"
14413
14414
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3046
14415
147
khays
#, c-format
14416
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14417
msgstr "käsky ’%.*s’ ei voi olla predikaattina"
14418
14419
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3175
14420
147
khays
#, c-format
14421
msgid "unknown opcode '%s'"
14422
msgstr "tuntematon käskykoodi ’%s’"
14423
14424
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3314
14425
147
khays
#, c-format
14426
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14427
msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14428
14429
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3322
14430
147
khays
#, c-format
14431
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14432
msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä"
14433
14434
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3330
14435
147
khays
#, c-format
14436
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14437
msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä tälle arkkitehtuurille"
14438
14439
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3350
14440
147
khays
msgid "missing operand after comma"
14441
msgstr "puuttuva operandi pilkun jälkeen"
14442
14443
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376
14444
147
khays
#, c-format
14445
msgid "too many operands to '%.*s'"
14446
msgstr "liian monia operandeja kohteeseen ’%.*s’"
14447
14448
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3389
14449
147
khays
#, c-format
14450
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14451
msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%.*s’"
14452
14453
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3461
14454
147
khays
#, c-format
14455
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14456
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole vakio"
14457
14458
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3466
14459
147
khays
#, c-format
14460
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14461
msgstr "operandin %u kohteessa ’%.*s’ on väärällä puolella"
14462
14463
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3471
14464
147
khays
#, c-format
14465
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14466
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen paluuosoiterekisteri"
14467
14468
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3477
14469
147
khays
#, c-format
14470
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14471
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ vain kirjoitettava"
14472
14473
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3482
14474
147
khays
#, c-format
14475
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14476
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on kirjoitussuojattu"
14477
14478
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3487
14479
147
khays
#, c-format
14480
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14481
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen muistiviite"
14482
14483
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3493
14484
147
khays
#, c-format
14485
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14486
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen perusosoiterekisteri"
14487
14488
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3579
14489
147
khays
#, c-format
14490
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14491
msgstr "väärä operandiyhdistelmä kohteelle ’%.*s’"
14492
14493
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3625
14494
147
khays
msgid "parallel instruction not following another instruction"
14495
msgstr "rinnakkaiskäsky ei seuraa toista käskyä"
14496
14497
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3631
14498
147
khays
msgid "too many instructions in execute packet"
14499
msgstr "liian monta käskyä suorituspaketissa"
14500
14501
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3636
14502
147
khays
msgid "label not at start of execute packet"
14503
msgstr "nimiö ei ole suorituspaketin alussa"
14504
14505
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3639
14506
147
khays
#, c-format
14507
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14508
msgstr "’%.*s’-käsky ei ole suorituspaketin alussa"
14509
14510
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3687
14511
147
khays
msgid "functional unit already used in this execute packet"
14512
msgstr "toiminnallista yksikköä käytetään jo tässä suorituspaketissa"
14513
14514
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3695
14515
147
khays
msgid "nested software pipelined loop"
14516
msgstr "sisäkkäinen ohjelmistoliukuhihnasilmukka"
14517
14518
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3714
14519
147
khays
msgid "'||^' without previous SPMASK"
14520
msgstr "’||^’ ilman edeltävää SPMASK-määrittelyä"
14521
14522
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3716
14523
147
khays
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14524
msgstr "ei voida peittää käskyä käyttäen ei-toiminnallista yksikköä"
14525
14526
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3728
14527
147
khays
msgid "functional unit already masked"
14528
msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty"
14529
14530
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3793
14531
147
khays
msgid "value too large for 2-byte field"
14532
msgstr "arvo liian suuri 2-tavuiselle kentälle"
14533
14534
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3803
14535
147
khays
msgid "value too large for 1-byte field"
14536
msgstr "arvo liian suuri 1-tavuiselle kentälle"
14537
14538
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933
14539
#: config/tc-tic6x.c:3961
14540
147
khays
msgid "immediate offset out of range"
14541
msgstr "välitön siirrosoite on lukualueen ulkopuolella"
14542
14543
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3930
14544
147
khays
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14545
msgstr "välitön siirrososoite ei ole 2-tavutasattu"
14546
14547
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3958
14548
147
khays
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14549
msgstr "välitön siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14550
14551
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3972
14552
147
khays
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14553
msgstr "yhteenlaskettavaa käytetty kohteen $DSBT_INDEX kanssa"
14554
14555
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022
14556
#: config/tc-tic6x.c:4040
14557
147
khays
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14558
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14559
14560
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025
14561
#: config/tc-tic6x.c:4043
14562
147
khays
msgid "PC-relative offset out of range"
14563
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite on lukualueen ulkopuolella"
14564
14565
163
khays
#: config/tc-tic6x.c:4522
14566
#, c-format
14567
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
14568
msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” PCR-sijoituksessa"
14569
14570
#: config/tc-tic6x.c:4640
14571
#, c-format
14572
msgid "group section `%s' has no group signature"
14573
msgstr "ryhmälohkolla ”%s” ei ole ryhmätunnistetta"
14574
14575
#: config/tc-tic6x.c:4791
14576
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
14577
msgstr "puuttuva ”.endp” ennen ”.cfi_startproc”-direktiiviä"
14578
14579
#: config/tc-tic6x.c:4895
14580
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
14581
msgstr "pino-osoitinsiirrososoite liian suuri henkilöllisyysrutiinille"
14582
14583
#: config/tc-tic6x.c:4902
14584
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
14585
msgstr "pinokehyssijoittelu ei täsmää henkilöllisyysrutiiniin"
14586
14587
#: config/tc-tic6x.c:5036
14588
msgid "too many unwinding instructions"
14589
msgstr "liian monia unwinding-käskyjä"
14590
14591
#: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132
14592
#, c-format
14593
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
14594
msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia rekisterille %d"
14595
14596
#: config/tc-tic6x.c:5141
14597
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
14598
msgstr "ei kyetä palauttamaan paluuosoitetta aiemmin palautetusta rekisteristä"
14599
14600
#: config/tc-tic6x.c:5153
14601
#, c-format
14602
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
14603
msgstr "käsittelemätön CFA-käsky unwinding (%d) -toiminnolle"
14604
14605
#: config/tc-tic6x.c:5163
14606
#, c-format
14607
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
14608
msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinrekisterille %d"
14609
14610
#: config/tc-tic6x.c:5172
14611
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
14612
msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinsiirrososoitteelle"
14613
14614
#: config/tc-tic6x.c:5181
14615
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
14616
msgstr "unwound-pino-osoitin ei ole doubleword-tasattu"
14617
14618
#: config/tc-tic6x.c:5326
14619
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
14620
msgstr "pinokehyssijoittelu liian mutkikas unwinder-toiminnolle"
14621
14622
#: config/tc-tic6x.c:5343
14623
msgid "unwound frame has negative size"
14624
msgstr "unwound-kehyksellä on negatiivinen koko"
14625
14626
147
khays
#: config/tc-v850.c:286
14627
#, c-format
14628
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14629
msgstr ".COMMon”-pituus (%d.) < 0! Ei otettu huomioon."
14630
14631
#: config/tc-v850.c:307
14632
#, c-format
14633
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
14634
msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu arvoksi %d."
14635
14636
#: config/tc-v850.c:333
14637
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
14638
msgstr "Yhteistasaus on negatiivinen: 0 otaksuttu"
14639
14640
#: config/tc-v850.c:536
14641
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
14642
msgstr ".longcall”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
14643
14644
#: config/tc-v850.c:538
14645
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
14646
msgstr ".longjump”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
14647
14648
#: config/tc-v850.c:545
14649
msgid "bad .longcall format"
14650
msgstr "virheellinen ”.longcall”-muoto"
14651
14652
#: config/tc-v850.c:1182
14653
#, c-format
14654
msgid "unknown operand shift: %x\n"
14655
msgstr "tuntematon operandisivuttaissiirros: %x\n"
14656
14657
#: config/tc-v850.c:1183
14658
msgid "internal failure in parse_register_list"
14659
msgstr "sisäinen häiriö kohteessa parse_rekisteri_list"
14660
14661
#: config/tc-v850.c:1199
14662
msgid "constant expression or register list expected"
14663
msgstr "odotettiin vakiolauseketta tai rekisteriluetteloa"
14664
14665
#: config/tc-v850.c:1204
14666
msgid "high bits set in register list expression"
14667
msgstr "yläbitit asetettu rekisteriluettelolausekkeessa"
14668
14669
#: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
14670
msgid "illegal register included in list"
14671
msgstr "luvaton rekisteri sisällytetty luetteloon"
14672
14673
#: config/tc-v850.c:1248
14674
msgid "system registers cannot be included in list"
14675
msgstr "järjestelmärekistereitä ei voida sisällyttää luetteloon"
14676
14677
#: config/tc-v850.c:1274
14678
msgid "second register should follow dash in register list"
14679
msgstr "toisen rekisterin pitäisi seurata väliviivaa rekisteriluettelossa"
14680
14681
#: config/tc-v850.c:1279
14682
163
khays
msgid "second register should be greater than first register"
14683
147
khays
msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
14684
14685
#: config/tc-v850.c:1327
14686
#, c-format
14687
msgid " V850 options:\n"
14688
msgstr " V850-valitsimet:\n"
14689
14690
#: config/tc-v850.c:1328
14691
#, c-format
14692
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
14693
msgstr " -mwarn-signed-overflow Varoittaa etumerkillisten välittömien arvojen ylivuodoista\n"
14694
14695
#: config/tc-v850.c:1329
14696
#, c-format
14697
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
14698
msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varoittaa etumerkittömien välittömien arvojen ylivuodoista\n"
14699
14700
#: config/tc-v850.c:1330
14701
#, c-format
14702
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
14703
msgstr " -mv850 Koodi kohdistuu kohteeseen v850\n"
14704
14705
#: config/tc-v850.c:1331
14706
#, c-format
14707
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
14708
msgstr " -mv850e Koodi kohdistuu kohteeseen v850e\n"
14709
14710
#: config/tc-v850.c:1332
14711
#, c-format
14712
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
14713
msgstr " -mv850e1 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e1\n"
14714
14715
#: config/tc-v850.c:1333
14716
#, c-format
14717
msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
14718
msgstr " -mv850e2 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2\n"
14719
14720
#: config/tc-v850.c:1334
14721
#, c-format
14722
msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
14723
msgstr " -mv850e2v3 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2v3\n"
14724
14725
#: config/tc-v850.c:1335
14726
#, c-format
14727
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
14728
msgstr " -mrelax Ota käyttöön lieventäminen\n"
14729
14730
#: config/tc-v850.c:1336
14731
#, c-format
14732
msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
14733
msgstr " --disp-size-default-22 haarautumsisiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 22 bittiä (oletus)\n"
14734
14735
#: config/tc-v850.c:1337
14736
#, c-format
14737
msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
14738
msgstr " --disp-size-default-32 haarautumissiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 32 bittiä\n"
14739
14740
#: config/tc-v850.c:1338
14741
#, c-format
14742
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
14743
msgstr " -mextension ota käyttöön laajentamiskäskykoodituki\n"
14744
14745
#: config/tc-v850.c:1339
14746
#, c-format
14747
msgid " -mno-bcond17\t\t disable b disp17 instruction\n"
14748
msgstr " -mno-bcond17\t\t ota pois käytöstä ”b disp17”-käsky\n"
14749
14750
#: config/tc-v850.c:1340
14751
#, c-format
14752
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
14753
msgstr " -mno-stld23\t\t ota pois käytöstä ”st/ld offset23”-käsky\n"
14754
14755
#: config/tc-v850.c:1655
14756
#, c-format
14757
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
14758
msgstr "Ei kyetä määrittelemään oletuskohdeprosessoria merkkijonosta: %s"
14759
14760
#: config/tc-v850.c:1695
14761
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
14762
msgstr "hi0()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14763
14764
#: config/tc-v850.c:1715
14765
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
14766
msgstr "hi()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14767
14768
#: config/tc-v850.c:1738
14769
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
14770
msgstr "lo()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14771
14772
#: config/tc-v850.c:1758
14773
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14774
msgstr "ctoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14775
14776
#: config/tc-v850.c:1777
14777
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14778
msgstr "sdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14779
14780
#: config/tc-v850.c:1796
14781
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14782
msgstr "zdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14783
14784
#: config/tc-v850.c:1828
14785
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14786
msgstr "tdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14787
14788
#: config/tc-v850.c:1969
14789
#, c-format
14790
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
14791
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d ... %d)"
14792
14793
#: config/tc-v850.c:2052
14794
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
14795
msgstr "”st/ld offset 23”-käsky oli poissa käytöstä."
14796
14797
#: config/tc-v850.c:2061
14798
msgid "Target processor does not support this instruction."
14799
msgstr "Kohdeprosessori ei tue tätä käskyä."
14800
14801
#: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
14802
#: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
14803
#: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
14804
#: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
14805
msgid "immediate operand is too large"
14806
msgstr "suora muistiosoitusoperandi on liian iso"
14807
14808
#: config/tc-v850.c:2185
14809
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
14810
msgstr "AAARG -> käsittelemätön vakio-reloc-tietue"
14811
14812
#: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
14813
msgid "constant too big to fit into instruction"
14814
msgstr "vakio liian suuri sopimaan käskyyn"
14815
14816
#: config/tc-v850.c:2405
14817
msgid "odd number cannot be used here"
14818
msgstr "paritonta numeroa ei voida käyttää tässä"
14819
14820
#: config/tc-v850.c:2450
14821
msgid "invalid register name"
14822
msgstr "virheellinen rekisterinimi"
14823
14824
#: config/tc-v850.c:2456
14825
msgid "register r0 cannot be used here"
14826
msgstr "rekisteriä r0 ei voida käyttää tässä"
14827
14828
#: config/tc-v850.c:2462
14829
msgid "odd register cannot be used here"
14830
msgstr "paritonta rekisteriä ei voida käyttää tässä"
14831
14832
#: config/tc-v850.c:2471
14833
msgid "invalid system register name"
14834
msgstr "virheellinen järjestelmärekisterinimi"
14835
14836
#: config/tc-v850.c:2484
14837
msgid "expected EP register"
14838
msgstr "odotettiin EP-rekisteriä"
14839
14840
#: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
14841
msgid "invalid condition code name"
14842
msgstr "virheellinen ehtokoodinimi"
14843
14844
#: config/tc-v850.c:2507
14845
msgid "condition sa cannot be used here"
14846
msgstr "ehtoa ei voida käyttää tässä"
14847
14848
#: config/tc-v850.c:2552
14849
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
14850
msgstr "syntaksivirhe: arvo puuttuu ennen rekisterinimeä"
14851
14852
#: config/tc-v850.c:2554
14853
msgid "syntax error: register not expected"
14854
msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu rekisteriä"
14855
14856
#: config/tc-v850.c:2568
14857
msgid "syntax error: system register not expected"
14858
msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu järjestelmärekisteriä"
14859
14860
#: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
14861
msgid "syntax error: condition code not expected"
14862
msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu ehtokoodia"
14863
14864
#: config/tc-v850.c:2588
14865
msgid "immediate 0 cannot be used here"
14866
msgstr "välitöntä arvoa 0 ei voida käyttää tässä"
14867
14868
#: config/tc-v850.c:2612
14869
msgid "immediate operand is not match"
14870
msgstr "välitön operandi ei täsmää"
14871
14872
#: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
14873
msgid "invalid operand"
14874
msgstr "virheellinen operandi"
14875
14876
#: config/tc-vax.c:1340
14877
msgid "no '[' to match ']'"
14878
msgstr "ei ’[’ täsmäämään ’]’"
14879
14880
#: config/tc-vax.c:1356
14881
msgid "bad register in []"
14882
msgstr "virheellinen rekisteri kohteessa []"
14883
14884
#: config/tc-vax.c:1358
14885
msgid "[PC] index banned"
14886
msgstr "[Ohjelmalaskuri]indeksi kielletty"
14887
14888
#: config/tc-vax.c:1394
14889
msgid "no '(' to match ')'"
14890
msgstr "ei ’(’ täsmäämään ’)’"
14891
14892
#: config/tc-vax.c:1510
14893
msgid "invalid branch operand"
14894
msgstr "virheellinen haarautumisoperandi"
14895
14896
#: config/tc-vax.c:1537
14897
msgid "address prohibits @"
14898
msgstr "osoite kieltää @"
14899
14900
#: config/tc-vax.c:1539
14901
msgid "address prohibits #"
14902
msgstr "osoite kieltää #"
14903
14904
#: config/tc-vax.c:1543
14905
msgid "address prohibits -()"
14906
msgstr "osoite kieltää -()"
14907
14908
#: config/tc-vax.c:1545
14909
msgid "address prohibits ()+"
14910
msgstr "osoite kieltää ()+"
14911
14912
#: config/tc-vax.c:1548
14913
msgid "address prohibits ()"
14914
msgstr "osoite kieltää ()"
14915
14916
#: config/tc-vax.c:1550
14917
msgid "address prohibits []"
14918
msgstr "osoite kieltää []"
14919
14920
#: config/tc-vax.c:1552
14921
msgid "address prohibits register"
14922
msgstr "osoite kieltää rekisterin"
14923
14924
#: config/tc-vax.c:1554
14925
msgid "address prohibits displacement length specifier"
14926
msgstr "osoite kieltää siirtymäpituusmääritteen"
14927
14928
#: config/tc-vax.c:1582
14929
msgid "invalid operand of S^#"
14930
msgstr "virheellinen ”S^#”-operandi"
14931
14932
#: config/tc-vax.c:1595
14933
msgid "S^# needs expression"
14934
msgstr "S^# tarvitsee lausekkeen"
14935
14936
#: config/tc-vax.c:1602
14937
msgid "S^# may only read-access"
14938
msgstr "S^# voidaan vain lukea"
14939
14940
#: config/tc-vax.c:1625
14941
msgid "invalid operand of -()"
14942
msgstr "virheellinen ”-()”-operandi"
14943
14944
#: config/tc-vax.c:1631
14945
msgid "-(PC) unpredictable"
14946
msgstr "-(Ohjelmalaskuri) ennustamaton"
14947
14948
#: config/tc-vax.c:1633
14949
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
14950
msgstr "[]indeksi sama kuin -()rekisteri: ennustamaton"
14951
14952
#: config/tc-vax.c:1665
14953
msgid "invalid operand of ()+"
14954
msgstr "virheellinen ”()+”-operandi"
14955
14956
#: config/tc-vax.c:1671
14957
msgid "(PC)+ unpredictable"
14958
msgstr "(Ohjelmalaskuri)+ ennustamaton"
14959
14960
#: config/tc-vax.c:1673
14961
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
14962
msgstr "[]index sama kuin ()+rekisteri: ennustamaton"
14963
14964
#: config/tc-vax.c:1696
14965
msgid "# conflicts length"
14966
msgstr "# ristiriitojen pituus"
14967
14968
#: config/tc-vax.c:1698
14969
msgid "# bars register"
14970
msgstr "# bars-rekisteri"
14971
14972
#: config/tc-vax.c:1718
14973
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
14974
msgstr "merkin # kirjoittaminen tai muokkaaminen on ennustamatonta"
14975
14976
#: config/tc-vax.c:1744
14977
msgid "length not needed"
14978
msgstr "pituutta ei tarvita"
14979
14980
#: config/tc-vax.c:1751
14981
msgid "can't []index a register, because it has no address"
14982
msgstr "ei voi []-indeksoida rekisteriä, koska sillä ei ole osoitetta"
14983
14984
#: config/tc-vax.c:1753
14985
msgid "a register has no address"
14986
msgstr "rekisterillä ei ole osoitetta"
14987
14988
#: config/tc-vax.c:1762
14989
msgid "PC part of operand unpredictable"
14990
msgstr "Operandin ohjelmalaskuriosa on ennaltaarvaamaton"
14991
14992
#: config/tc-vax.c:1918
14993
msgid "odd number of bytes in operand description"
14994
msgstr "pariton tavumäärä operandikuvauksessa"
14995
14996
#: config/tc-vax.c:1932
14997
msgid "Bad operand"
14998
msgstr "Virheellinen operandi"
14999
15000
#: config/tc-vax.c:1937
15001
msgid "Not enough operands"
15002
msgstr "Ei tarpeeksi operandeja"
15003
15004
#: config/tc-vax.c:2214
15005
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
15006
msgstr "SYMBOLITAULUa ei ole toteutettu"
15007
15008
#: config/tc-vax.c:2218
15009
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
15010
msgstr "MERKKIJÄLJITYStä ei ole toteutettu"
15011
15012
#: config/tc-vax.c:2222
15013
#, c-format
15014
msgid "Displacement length %s ignored!"
15015
msgstr "Siirtymäpituutta %s ei otettu huomioon!"
15016
15017
#: config/tc-vax.c:2226
15018
#, c-format
15019
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
15020
msgstr "Ei tarvita tai käytetä tilapäistä tiedostoa ”%s”."
15021
15022
#: config/tc-vax.c:2230
15023
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
15024
msgstr "Ei käytetä väliarvotiedostoa! -V -valitsin ohitetaan"
15025
15026
#: config/tc-vax.c:2287
15027
#, c-format
15028
msgid ""
15029
"VAX options:\n"
15030
"-d LENGTH\t\tignored\n"
15031
"-J\t\t\tignored\n"
15032
"-S\t\t\tignored\n"
15033
"-t FILE\t\t\tignored\n"
15034
"-T\t\t\tignored\n"
15035
"-V\t\t\tignored\n"
15036
msgstr ""
15037
"VAX-valitsimet:\n"
15038
"-d LENGTH\t\tei otettu huomioon\n"
15039
"-J\t\t\tei otettu huomioon\n"
15040
"-S\t\t\tei otettu huomioon\n"
15041
"-t FILE\t\t\tei otettu huomioon\n"
15042
"-T\t\t\tei otettu huomioon\n"
15043
"-V\t\t\tei otettu huomioon\n"
15044
15045
#: config/tc-vax.c:2296
15046
#, c-format
15047
msgid ""
15048
"VMS options:\n"
15049
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
15050
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
15051
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
15052
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
15053
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
15054
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
15055
msgstr ""
15056
"VMS-valitsimet:\n"
15057
"-+\t\t\tsekasummakoodausnimet pitempiä kuin 31 merkkiä\n"
15058
"-1\t\t\t’const’-käsittely yhteensopivaa gcc 1.x:n kanssa\n"
15059
"-H\t\t\tnäyttää uudet symbolit sekasummatypistyksen jälkeen\n"
15060
"-h NUM\t\t\tälä sekasummaa kastinimiä ja säädä kasti:\n"
15061
"\t\t\t0 = suuret kirjaimet, 2 = pienet kirjaimet, 3 = säilytä kasti\n"
15062
"-v\"VERSION\"\t\tassembloitu koodi tuotettiin kääntäjän versiolla ”VERSION”\n"
15063
15064
#: config/tc-vax.c:2461
15065
#, c-format
15066
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
15067
msgstr "Ohitetaan lause, koska ”%s”"
15068
15069
#: config/tc-vax.c:2478
15070
#, c-format
15071
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
15072
msgstr "Keskeytetään, koska lauseella on ”%s”"
15073
15074
#: config/tc-vax.c:2523
15075
msgid "Can't relocate expression"
15076
msgstr "Ei voi sijiottaa uudelleen lauseketta"
15077
15078
#: config/tc-vax.c:2626
15079
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
15080
msgstr "Bignum ei ole sallittu short-literaalissa. välitön tila otaksuttu."
15081
15082
#: config/tc-vax.c:2635
15083
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
15084
msgstr "Ei voida tehdä flonum short -literaalia: välitön tila käytetty."
15085
15086
#: config/tc-vax.c:2682
15087
#, c-format
15088
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
15089
msgstr "A bignum/flonum ei ehkä ole siirtymä: 0x%lx käytetty"
15090
15091
#: config/tc-vax.c:2994
15092
#, c-format
15093
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
15094
msgstr "Short-literaalin ylivuoto(%ld.), välitön tila otaksuttu."
15095
15096
#: config/tc-vax.c:3003
15097
#, c-format
15098
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
15099
msgstr "Pakotettu short-literaali välittömään tilaan. now_seg=%s arvoksi_seg=%s"
15100
15101
#: config/tc-vax.c:3068
15102
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
15103
msgstr "Pituusmäärittely ohitetaan. Osoitetila 9F käytetty"
15104
15105
#: config/tc-vax.c:3126
15106
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
15107
msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty perusosoitteena."
15108
15109
#: config/tc-vax.c:3128
15110
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
15111
msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty osoitteena."
15112
15113
#: config/tc-vax.c:3153
15114
#, c-format
15115
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
15116
msgstr "Symbolia %s käytetty välittömänä operandina PIC-tilassa."
15117
15118
#: config/tc-vax.c:3258
15119
#, c-format
15120
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
15121
msgstr "VIP_BEGIN-virhe:%s"
15122
15123
#: config/tc-xc16x.c:218
15124
#, c-format
15125
msgid " XC16X specific command line options:\n"
15126
msgstr " XC16X-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
15127
15128
#: config/tc-xstormy16.c:78
15129
#, c-format
15130
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
15131
msgstr " XSTORMY16-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
15132
15133
#: config/tc-xstormy16.c:225
15134
#, c-format
15135
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
15136
msgstr "tukematon fptr-korjauskoko %d"
15137
15138
#: config/tc-xstormy16.c:237
15139
#, c-format
15140
msgid "unsupported fixup size %d"
15141
msgstr "tukematon korjauskoko %d"
15142
15143
#: config/tc-xstormy16.c:268
15144
msgid "unsupported fptr fixup"
15145
msgstr "tukematon fptr-korjauskoko"
15146
15147
#: config/tc-xtensa.c:619
15148
msgid "illegal range of target hardware versions"
15149
msgstr "luvaton kohdelaitteistoversioiden lukualue"
15150
15151
#: config/tc-xtensa.c:776
15152
msgid "--density option is ignored"
15153
msgstr "--density -valitsin ohitetaan"
15154
15155
#: config/tc-xtensa.c:779
15156
msgid "--no-density option is ignored"
15157
msgstr "--no-density -valitsin ohitetaan"
15158
15159
#: config/tc-xtensa.c:797
15160
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
15161
msgstr "--generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
15162
15163
#: config/tc-xtensa.c:800
15164
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
15165
msgstr "--no-generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
15166
15167
#: config/tc-xtensa.c:803
15168
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
15169
msgstr "--relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
15170
15171
#: config/tc-xtensa.c:806
15172
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
15173
msgstr "--no-relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
15174
15175
#: config/tc-xtensa.c:823
15176
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
15177
msgstr "--absolute-literals -valitsinta ei tueta tässä Xtensa-asetuksessa"
15178
15179
#: config/tc-xtensa.c:896
15180
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
15181
msgstr "”prefer-l32r” on ristiriidassa kohteen ”prefer-const16” kanssa"
15182
15183
#: config/tc-xtensa.c:902
15184
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
15185
msgstr "”prefer-const16” on ristiriidassa kohteen ”prefer-l32r” kanssa"
15186
15187
#: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
15188
msgid "invalid target hardware version"
15189
msgstr "virheellinen kohdelaiteversio"
15190
15191
#: config/tc-xtensa.c:1107
15192
msgid "unmatched end directive"
15193
msgstr "täsmäämätön end-direktiivi"
15194
15195
#: config/tc-xtensa.c:1136
15196
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
15197
msgstr ".begin”-direktiivi täsmämättömällä ”.end”-direktiivillä"
15198
15199
#: config/tc-xtensa.c:1177
15200
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
15201
msgstr "[no-]generics on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
15202
15203
#: config/tc-xtensa.c:1182
15204
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
15205
msgstr "[no-]relax on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
15206
15207
#: config/tc-xtensa.c:1195
15208
#, c-format
15209
msgid "directive %s cannot be negated"
15210
msgstr "direktiiviä %s ei voi tehdä käänteiseksi"
15211
15212
#: config/tc-xtensa.c:1201
15213
msgid "unknown directive"
15214
msgstr "tuntematon direktiivi"
15215
15216
#: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
15217
#: config/tc-xtensa.c:5774
15218
msgid "directives are not valid inside bundles"
15219
msgstr "direktiiviit eivät ole kelvollisia nipun sisällä"
15220
15221
#: config/tc-xtensa.c:1234
15222
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
15223
msgstr ".begin literaali on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan ”.literal”"
15224
15225
#: config/tc-xtensa.c:1248
15226
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
15227
msgstr "ei voi asettaa literal_prefix literaaliosan sisällä"
15228
15229
#: config/tc-xtensa.c:1281
15230
msgid ".begin [no-]density is ignored"
15231
msgstr ".begin [no-]density on ei otettu huomioon"
15232
15233
#: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
15234
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
15235
msgstr "Xtensa-absoluuttisten literaalien valitsinta ei tueta, ei otettu huomioon"
15236
15237
#: config/tc-xtensa.c:1331
15238
msgid ".end [no-]density is ignored"
15239
msgstr ".end [no-]density on ei otettu huomioon"
15240
15241
#: config/tc-xtensa.c:1356
15242
#, c-format
15243
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
15244
msgstr "ei täsmää alkuun %s%s osoitteessa %s:%d"
15245
15246
#: config/tc-xtensa.c:1411
15247
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
15248
msgstr ".literal_position literaalidirektiivin sisällä: ei oteta huomioon"
15249
15250
#: config/tc-xtensa.c:1431
15251
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
15252
msgstr ".literal ei ole sallittu ”.begin”-literaalialueen sisällä"
15253
15254
#: config/tc-xtensa.c:1470
15255
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15256
msgstr "odotettiin pilkkua tai puolipilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon"
15257
15258
#: config/tc-xtensa.c:1532
15259
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15260
msgstr "läpiputoamistaajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15261
15262
#: config/tc-xtensa.c:1540
15263
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15264
msgstr "haarautumiskohteen taajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15265
15266
#: config/tc-xtensa.c:1588
15267
#, c-format
15268
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15269
msgstr "käskykoodikohtaista %s-sijoitusta käytetty käskyn ulkopuolella"
15270
15271
#: config/tc-xtensa.c:1596
15272
#, c-format
15273
msgid "invalid use of %s relocation"
15274
msgstr "virheellinen %s-sijoituskäyttö"
15275
15276
#: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15277
#, c-format
15278
msgid "bad register name: %s"
15279
msgstr "virheellinen rekisterinimi: %s"
15280
15281
#: config/tc-xtensa.c:1798
15282
#, c-format
15283
msgid "bad register number: %s"
15284
msgstr "virheellinen rekisterinumero: %s"
15285
15286
#: config/tc-xtensa.c:1862
15287
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15288
msgstr "pcrel-sijoitus ei ole sallittu käskyssä"
15289
15290
#: config/tc-xtensa.c:1879
15291
msgid "register number out of range"
15292
msgstr "rekisterinumero lukualueen ulkopuolella"
15293
15294
#: config/tc-xtensa.c:1963
15295
msgid "extra comma"
15296
msgstr "ylimääräinen pilkku"
15297
15298
#: config/tc-xtensa.c:1965
15299
msgid "extra colon"
15300
msgstr "ylimääräinen kaksoispiste"
15301
15302
#: config/tc-xtensa.c:1967
15303
msgid "missing argument"
15304
msgstr "puuttuva argumentti"
15305
15306
#: config/tc-xtensa.c:1969
15307
msgid "missing comma or colon"
15308
msgstr "puuttuva pilkku tai kaksoispiste"
15309
15310
#: config/tc-xtensa.c:2026
15311
msgid "incorrect register number, ignoring"
15312
msgstr "väärä rekisterinumero, ohitetaan"
15313
15314
#: config/tc-xtensa.c:2033
15315
msgid "too many arguments"
15316
msgstr "liian monta argumenttia"
15317
15318
#: config/tc-xtensa.c:2107
15319
#, c-format
15320
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15321
msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s”"
15322
15323
#: config/tc-xtensa.c:2201
15324
#, c-format
15325
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15326
msgstr "ei tarpeeksi operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15327
15328
#: config/tc-xtensa.c:2208
15329
#, c-format
15330
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15331
msgstr "liian monia operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15332
15333
#: config/tc-xtensa.c:2259
15334
#, c-format
15335
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15336
msgstr "virheellinen rekisteri ’%s’ käskylle ’%s’"
15337
15338
#: config/tc-xtensa.c:2266
15339
#, c-format
15340
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15341
msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) käskylle ’%s’"
15342
15343
#: config/tc-xtensa.c:2334
15344
#, c-format
15345
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15346
msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kohteelle ’%s’"
15347
15348
#: config/tc-xtensa.c:2725
15349
#, c-format
15350
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15351
msgstr "operandilla %d/’%s’ on arvo ’%u’ lukualueen ulkopuolella"
15352
15353
#: config/tc-xtensa.c:2731
15354
#, c-format
15355
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15356
msgstr "operandilla %d/’%s’ on virheellinen arvo ’%u’"
15357
15358
#: config/tc-xtensa.c:2778
15359
#, c-format
15360
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15361
msgstr "sisäinen virhe: tuntematon valitsinnimi ’%s’"
15362
15363
#: config/tc-xtensa.c:3887
15364
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15365
msgstr "ei voi vielä käsitellä literaalien/nimiöiden tuottamista"
15366
15367
#: config/tc-xtensa.c:3891
15368
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15369
msgstr "ei voi käsitellä määrittelemätön OP TYPE -kohdetta"
15370
15371
#: config/tc-xtensa.c:3952
15372
#, c-format
15373
msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
15374
msgstr "löytyi %d operandia kohteelle ’%s’: Odotettiin %d"
15375
15376
#: config/tc-xtensa.c:3959
15377
#, c-format
15378
msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
15379
msgstr "löytyi liian monia (%d) operandeja kohteelle ’%s’: Odotettiin %d"
15380
15381
#: config/tc-xtensa.c:3980
15382
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15383
msgstr "välitön operandien summa on suurempi kuin 32"
15384
15385
#: config/tc-xtensa.c:4111
15386
msgid "invalid immediate"
15387
msgstr "virheellinen välitön arvo"
15388
15389
#: config/tc-xtensa.c:4232
15390
#, c-format
15391
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15392
msgstr "virheellinen sijoitus operandille %i/’%s’"
15393
15394
#: config/tc-xtensa.c:4242
15395
#, c-format
15396
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15397
msgstr "virheellinen lauseke operandille %i/’%s’"
15398
15399
#: config/tc-xtensa.c:4252
15400
#, c-format
15401
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15402
msgstr "virheellinen sijoitus käskyvälissä %i"
15403
15404
#: config/tc-xtensa.c:4259
15405
#, c-format
15406
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15407
msgstr "määrittelemätön symboli käskykoodille ”%s”"
15408
15409
#: config/tc-xtensa.c:4745
15410
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15411
msgstr "käskykoodi ’NOP.N’ ei ole käytettävissä tässä asetuksessa"
15412
15413
#: config/tc-xtensa.c:4805
15414
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15415
msgstr "get_expanded_loop_offset: virheellinen käskykoodi"
15416
15417
#: config/tc-xtensa.c:4938
15418
#, c-format
15419
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15420
msgstr "assembly-tila ei ole asetettu ensimmäiselle osaselle lohkossa %s"
15421
15422
#: config/tc-xtensa.c:4991
15423
#, c-format
15424
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15425
msgstr "tasaamaton haarautumiskohde: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15426
15427
#: config/tc-xtensa.c:5035
15428
#, c-format
15429
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15430
msgstr "tasaamaton silmukka: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15431
15432
#: config/tc-xtensa.c:5060
15433
msgid "unexpected fix"
15434
msgstr "odottamaton korjaus"
15435
15436
#: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15437
msgid "undecodable fix"
15438
msgstr "koodaamaton korjaus"
15439
15440
#: config/tc-xtensa.c:5213
15441
msgid "labels are not valid inside bundles"
15442
msgstr "nimiöt eivät ole kelvollisia nippujen sisällä"
15443
15444
#: config/tc-xtensa.c:5233
15445
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15446
msgstr "virheellinen viimeinen käsky silmukalle, jossa on nolla-yleisrasite"
15447
15448
#: config/tc-xtensa.c:5300
15449
msgid "extra opening brace"
15450
msgstr "ylimääräinen avaava aaltosulje"
15451
15452
#: config/tc-xtensa.c:5310
15453
msgid "extra closing brace"
15454
msgstr "ylimääräinen sulkeva aaltosulje"
15455
15456
#: config/tc-xtensa.c:5337
15457
msgid "missing closing brace"
15458
msgstr "puuttuu sulkeva aaltosulje"
15459
15460
#: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15461
#, c-format
15462
msgid "wrong number of operands for '%s'"
15463
msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%s’"
15464
15465
#: config/tc-xtensa.c:5453
15466
#, c-format
15467
msgid "bad relocation expression for '%s'"
15468
msgstr "virheellinen sijoituslauseke kohteelle ’%s’"
15469
15470
#: config/tc-xtensa.c:5488
15471
#, c-format
15472
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15473
msgstr "tuntematon käskykoodi tai muotonimi ’%s’"
15474
15475
#: config/tc-xtensa.c:5494
15476
msgid "format names only valid inside bundles"
15477
msgstr "muotonimet ovat kelvollisia vain nippujen sisällä"
15478
15479
#: config/tc-xtensa.c:5499
15480
#, c-format
15481
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15482
msgstr "useita muotoja määritelty yhdelle nipulle: käytetään ’%s’"
15483
15484
#: config/tc-xtensa.c:5549
15485
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15486
msgstr "tulokohtakäsky pinoaskelpienennyksellä < 16"
15487
15488
#: config/tc-xtensa.c:5602
15489
msgid "unaligned entry instruction"
15490
msgstr "tasaamaton tulokohtakäsky"
15491
15492
#: config/tc-xtensa.c:5667
15493
msgid "bad instruction format"
15494
msgstr "virheellinen käskymuoto"
15495
15496
#: config/tc-xtensa.c:5670
15497
msgid "invalid relocation"
15498
msgstr "virheellinen sijoitus"
15499
15500
#: config/tc-xtensa.c:5681
15501
#, c-format
15502
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15503
msgstr "virheellinen sijoitus käskylle ’%s’"
15504
15505
#: config/tc-xtensa.c:5693
15506
#, c-format
15507
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15508
msgstr "virheellinen sijoitus operandille %d/’%s’"
15509
15510
#: config/tc-xtensa.c:5956
15511
#, c-format
15512
msgid "unhandled local relocation fix %s"
15513
msgstr "käsittelemätön paikallinen sijoituskorjaus %s"
15514
15515
#: config/tc-xtensa.c:6007
15516
#, c-format
15517
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15518
msgstr "sisäinen virhe: ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
15519
15520
#: config/tc-xtensa.c:6226
15521
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15522
msgstr "Valitsin ”--no-allow-flix” kieltää moniväliset korjaukset."
15523
15524
#: config/tc-xtensa.c:6235
15525
msgid "couldn't find a valid instruction format"
15526
msgstr "ei kyetty löytämään kelvollista käskymuotoa"
15527
15528
#: config/tc-xtensa.c:6236
15529
#, c-format
15530
msgid " ops were: "
15531
msgstr " käskykoodit olivat: "
15532
15533
#: config/tc-xtensa.c:6238
15534
#, c-format
15535
msgid " %s;"
15536
msgstr " %s;"
15537
15538
#: config/tc-xtensa.c:6249
15539
#, c-format
15540
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15541
msgstr "muoto ’%s’ sallii %d-väliä, mutta käskykoodeja on %d"
15542
15543
#: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15544
msgid "illegal resource usage in bundle"
15545
msgstr "luvaton resurssikäyttö nipussa"
15546
15547
#: config/tc-xtensa.c:6445
15548
#, c-format
15549
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15550
msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan rekisteriin"
15551
15552
#: config/tc-xtensa.c:6450
15553
#, c-format
15554
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15555
msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat saman tilan"
15556
15557
#: config/tc-xtensa.c:6455
15558
#, c-format
15559
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15560
msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan porttiin"
15561
15562
#: config/tc-xtensa.c:6460
15563
#, c-format
15564
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15565
msgstr "käskykoodeilla ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) on molemmilla volatile-porttioikeudet"
15566
15567
#: config/tc-xtensa.c:6476
15568
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15569
msgstr "useita haarautumisia tai hyppyjä samaan nippuun"
15570
15571
#: config/tc-xtensa.c:6928
15572
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15573
msgstr "ei voida assembloida literaaliosaan"
15574
15575
#: config/tc-xtensa.c:6930
15576
msgid "..."
15577
msgstr "..."
15578
15579
#: config/tc-xtensa.c:7565
15580
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15581
msgstr "käskysekvenssi (write a0, branch, retw) saattaa liipaista laitteistovirheen"
15582
15583
#: config/tc-xtensa.c:7677
15584
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15585
msgstr "haarautuminen tai hyppääminen silmukan loppuun saattaa liipaista laitteistovirheen"
15586
15587
#: config/tc-xtensa.c:7759
15588
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15589
msgstr "silmukan loppu, joka on liian lähellä toisen silmukan loppua, saattaa liipaista laitteistovirheen"
15590
15591
#: config/tc-xtensa.c:7768
15592
#, c-format
15593
msgid "fr_var %lu < length %d"
15594
msgstr "fr_var %lu < pituus %d"
15595
15596
#: config/tc-xtensa.c:7925
15597
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15598
msgstr "silmukat, joissa on alle kolme käskyä, saattavat liipaista laitteistovirheitä"
15599
15600
#: config/tc-xtensa.c:7997
15601
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15602
msgstr "dekoodaamaton käsky käskyosasessa"
15603
15604
#: config/tc-xtensa.c:8107
15605
msgid "invalid empty loop"
15606
msgstr "virheellinen tyhjä silmukka"
15607
15608
#: config/tc-xtensa.c:8112
15609
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15610
msgstr "silmukkakohde ei seuraa silmukkakäskyä lohkossa"
15611
15612
#: config/tc-xtensa.c:8713
15613
msgid "bad relaxation state"
15614
msgstr "virheellinen lieventämistila"
15615
15616
#: config/tc-xtensa.c:8771
15617
#, c-format
15618
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15619
msgstr "fr_var (%ld) < pituus (%d)"
15620
15621
#: config/tc-xtensa.c:9406
15622
msgid "invalid relaxation fragment result"
15623
msgstr "virheellinen lieventämisosatulos"
15624
15625
#: config/tc-xtensa.c:9485
15626
msgid "unable to widen instruction"
15627
msgstr "käskyä ei kyetä laajentamaan"
15628
15629
#: config/tc-xtensa.c:9624
15630
msgid "multiple literals in expansion"
15631
msgstr "laajennuksessa on useita literaaleja"
15632
15633
#: config/tc-xtensa.c:9628
15634
msgid "no registered fragment for literal"
15635
msgstr "literaalille ei ole rekisteröityjä osia"
15636
15637
#: config/tc-xtensa.c:9630
15638
msgid "number of literal tokens != 1"
15639
msgstr "literaalimerkkijonojen lukumäärä != 1"
15640
15641
#: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
15642
#, c-format
15643
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
15644
msgstr "ratkaisematon silmukkakohdesymboli: %s"
15645
15646
#: config/tc-xtensa.c:9871
15647
#, c-format
15648
msgid "invalid expression evaluation type %d"
15649
msgstr "virheellinen lausekearviointityyppi %d"
15650
15651
#: config/tc-xtensa.c:9888
15652
msgid "loop too long for LOOP instruction"
15653
msgstr "silmukka liian pitkä LOOP-käskylle"
15654
15655
#: config/tc-xtensa.c:10157
15656
#, c-format
15657
msgid "fixes not all moved from %s"
15658
msgstr "kaikki korjaukset, joita ei ole siirretty kohteesta %s"
15659
15660
#: config/tc-xtensa.c:10288
15661
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
15662
msgstr "literaalivarantosijainti vaadittu tekstilohkoliteraaleille: määritelty kohdassa .literal_position"
15663
15664
#: config/tc-xtensa.c:11130
15665
msgid "too many operands in instruction"
15666
msgstr "liian monia operandeja käskyssä"
15667
15668
#: config/tc-xtensa.c:11340
15669
msgid "invalid symbolic operand"
15670
msgstr "virheellinen symbolinen operandi"
15671
15672
#: config/tc-xtensa.c:11401
15673
msgid "operand number mismatch"
15674
msgstr "operandinumero ei täsmää"
15675
15676
#: config/tc-xtensa.c:11405
15677
#, c-format
15678
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
15679
msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s” annetussa muodossa ”%s”"
15680
15681
#: config/tc-xtensa.c:11430
15682
#, c-format
15683
msgid "xtensa-isa failure: %s"
15684
msgstr "xtensa-isa -häiriö: %s"
15685
15686
#: config/tc-xtensa.c:11507
15687
msgid "invalid opcode"
15688
msgstr "virheellinen käskykoodi"
15689
15690
#: config/tc-xtensa.c:11513
15691
msgid "too few operands"
15692
msgstr "liian vähän operandeja"
15693
15694
#: config/tc-xtensa.c:11563
15695
msgid "multiple writes to the same register"
15696
msgstr "useita kirjoituksia samaan rekisteriin"
15697
15698
#: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
15699
msgid "out of memory"
15700
msgstr "muisti loppui"
15701
15702
#: config/tc-xtensa.c:11772
15703
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
15704
msgstr "TLS-sijoitus ei ole sallittu FLIX-nipussa"
15705
15706
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
15707
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
15708
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
15709
#. the unexpected behavior as an error.
15710
#: config/tc-xtensa.c:11778
15711
msgid "unexpected TLS relocation"
15712
msgstr "odottamaton TLS-sijoitus"
15713
15714
#: config/tc-xtensa.c:11822
15715
msgid "symbolic operand not allowed"
15716
msgstr "symbolinen operandi ei ole sallittu"
15717
15718
#: config/tc-xtensa.c:11859
15719
msgid "cannot decode instruction format"
15720
msgstr "ei voida dekoodata käskymuotoa"
15721
15722
#: config/tc-xtensa.c:12003
15723
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
15724
msgstr "ei oteta huomioon ylimääräistä ’-rename-section’ delimiter ’:’"
15725
15726
#: config/tc-xtensa.c:12008
15727
#, c-format
15728
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
15729
msgstr "ei oteta huomioon virheellistä ’-rename-section’-määrittelyä: ’%s’"
15730
15731
#: config/tc-xtensa.c:12019
15732
#, c-format
15733
msgid "section %s renamed multiple times"
15734
msgstr "lohko %s nimetty uudelleen useita kertoja"
15735
15736
#: config/tc-xtensa.c:12021
15737
#, c-format
15738
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
15739
163
khays
msgstr "useita lohkoja kuvattu uudelleen tulostelohkoon %s"
15740
147
khays
15741
#: config/tc-z80.c:244
15742
msgid "-- unterminated string"
15743
msgstr "-- päättämätön merkkijono"
15744
15745
#: config/tc-z80.c:309
15746
msgid "floating point numbers are not implemented"
15747
msgstr "liukulukunumeroita ei ole toteutettu"
15748
15749
#: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
15750
msgid "mismatched parentheses"
15751
msgstr "täsmäämättömät sulkumerkit"
15752
15753
#: config/tc-z80.c:548
15754
msgid "bad offset expression syntax"
15755
msgstr "virheellinen siirrososoitelausekesyntaksi"
15756
15757
#: config/tc-z80.c:572
15758
msgid "bad expression syntax"
15759
msgstr "virheellinen lausekesyntaksi"
15760
15761
#: config/tc-z80.c:685
15762
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
15763
msgstr "ei voida tehdä suhteellista hyppyä absoluuttiseen sijaintiin"
15764
15765
163
khays
#: config/tc-z80.c:695
15766
msgid "offset too large"
15767
msgstr "siirrososoite on liian iso"
15768
15769
#: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964
15770
147
khays
msgid "overflow"
15771
msgstr "ylivuoto"
15772
15773
163
khays
#: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156
15774
#: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599
15775
147
khays
msgid "bad intruction syntax"
15776
msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
15777
15778
163
khays
#: config/tc-z80.c:1202
15779
147
khays
msgid "condition code invalid for jr"
15780
msgstr "ehtokoodi virheellinen kohteelle jr"
15781
15782
163
khays
#: config/tc-z80.c:1224
15783
147
khays
msgid "bad instruction syntax"
15784
msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
15785
15786
163
khays
#: config/tc-z80.c:1708
15787
147
khays
msgid "parentheses ignored"
15788
msgstr "sulkeita ei otettu huomioon"
15789
15790
163
khays
#: config/tc-z80.c:1913 read.c:3603
15791
147
khays
#, c-format
15792
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
15793
msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäinen tunnistamaton merkki on ”%c”"
15794
15795
163
khays
#: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
15796
147
khays
msgid "relative jump out of range"
15797
msgstr "suhteellinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
15798
15799
163
khays
#: config/tc-z80.c:1956
15800
147
khays
msgid "index offset out of range"
15801
msgstr "indeksisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
15802
15803
163
khays
#: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532
15804
147
khays
#, c-format
15805
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
15806
msgstr "md_apply_fix: tuntematon r_type 0x%x\n"
15807
15808
#: config/tc-z8k.c:282
15809
#, c-format
15810
msgid "register rr%d out of range"
15811
msgstr "rekisteri rr%d lukualueen ulkopuolella"
15812
15813
#: config/tc-z8k.c:284
15814
#, c-format
15815
msgid "register rr%d does not exist"
15816
msgstr "rekisteriä rr%d ei ole olemassa"
15817
15818
#: config/tc-z8k.c:296
15819
#, c-format
15820
msgid "register rh%d out of range"
15821
msgstr "rekisteri rh%d lukualueen ulkopuolella"
15822
15823
#: config/tc-z8k.c:308
15824
#, c-format
15825
msgid "register rl%d out of range"
15826
msgstr "rekisteri rl%d lukualueen ulkopuolella"
15827
15828
#: config/tc-z8k.c:321
15829
#, c-format
15830
msgid "register rq%d out of range"
15831
msgstr "rekisteri rq%d lukualueen ulkopuolella"
15832
15833
#: config/tc-z8k.c:323
15834
#, c-format
15835
msgid "register rq%d does not exist"
15836
msgstr "rekisteriä rq%d ei ole olemassa"
15837
15838
#: config/tc-z8k.c:335
15839
#, c-format
15840
msgid "register r%d out of range"
15841
msgstr "rekisteri r%d lukualueen ulkopuolella"
15842
15843
#: config/tc-z8k.c:376
15844
#, c-format
15845
msgid "expected %c"
15846
msgstr "odotettiin %c"
15847
15848
#: config/tc-z8k.c:391
15849
#, c-format
15850
msgid "register is wrong size for a word %s"
15851
msgstr "rekisteri on väärää kokoa word-muuttujalle %s"
15852
15853
#: config/tc-z8k.c:405
15854
#, c-format
15855
msgid "register is wrong size for address %s"
15856
msgstr "rekisteri on väärää kokoa osoitteelle %s"
15857
15858
#: config/tc-z8k.c:539
15859
#, c-format
15860
msgid "unknown interrupt %s"
15861
msgstr "tuntematon keskeytys %s"
15862
15863
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
15864
#: config/tc-z8k.c:562
15865
msgid "opcode has no effect"
15866
msgstr "käskykoodilla ei ole vaikutusta"
15867
15868
#: config/tc-z8k.c:673
15869
msgid "Missing ) in ra(rb)"
15870
msgstr "Puuttuva ) kohteessa ra(rb)"
15871
15872
#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
15873
#, c-format
15874
msgid "invalid condition code '%s'"
15875
msgstr "virheellinen ehtokoodi ’%s’"
15876
15877
#: config/tc-z8k.c:765
15878
#, c-format
15879
msgid "invalid flag '%s'"
15880
msgstr "virheellinen lippu ’%s’"
15881
15882
#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
15883
msgid "invalid indirect register size"
15884
msgstr "virheellinen epäsuora rekisterikoko"
15885
15886
#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
15887
msgid "invalid control register name"
15888
msgstr "virheellinen ohjausrekisterinimi"
15889
15890
#: config/tc-z8k.c:1079
15891
msgid "immediate must be 1 or 2"
15892
msgstr "välittömän arvon on oltava 1 tai 2"
15893
15894
#: config/tc-z8k.c:1082
15895
msgid "immediate 1 or 2 expected"
15896
msgstr "odotettiin välitöntä arvoa 1 tai 2"
15897
15898
#: config/tc-z8k.c:1113
15899
msgid "can't use R0 here"
15900
msgstr "ei voi käyttää R0 tässä"
15901
15902
#: config/tc-z8k.c:1271
15903
msgid "Can't find opcode to match operands"
15904
msgstr "Ei löydy käskykoodia, joka täsmää operandien kanssa"
15905
15906
#: config/tc-z8k.c:1318
15907
#, c-format
15908
msgid "invalid architecture -z%s"
15909
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -z%s"
15910
15911
#: config/tc-z8k.c:1338
15912
#, c-format
15913
msgid ""
15914
" Z8K options:\n"
15915
" -z8001 generate segmented code\n"
15916
" -z8002 generate unsegmented code\n"
15917
" -linkrelax create linker relaxable code\n"
15918
msgstr ""
15919
" Z8K-valitsimet:\n"
15920
" -z8001 tuota segmentoitua koodia\n"
15921
" -z8002 tuota segmentoimatonta koodia\n"
15922
" -linkrelax luo linkkerin lieventämää koodia\n"
15923
15924
#: config/tc-z8k.c:1350
15925
#, c-format
15926
msgid "call to md_convert_frag\n"
15927
msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag\n"
15928
15929
#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
15930
msgid "cannot branch to odd address"
15931
msgstr "ei voi haarautua parittomaan osoitteeseen"
15932
15933
#: config/tc-z8k.c:1479
15934
msgid "relative address out of range"
15935
msgstr "suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
15936
15937
#: config/tc-z8k.c:1500
15938
msgid "relative call out of range"
15939
msgstr "suhteellinen kutsu lukualueen ulkopuolella"
15940
15941
#: config/tc-z8k.c:1544
15942
#, c-format
15943
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
15944
msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax\n"
15945
15946
#: config/xtensa-relax.c:1556
15947
#, c-format
15948
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
15949
msgstr "virheellinen asetusvalitsin ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
15950
15951
#: config/xtensa-relax.c:1681
15952
#, c-format
15953
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
15954
msgstr "käskykoodi ’%s’: ei sidottua käskynimeä ’%s’ ennakkoehdolle kohteessa ’%s’"
15955
15956
#: config/xtensa-relax.c:1691
15957
#, c-format
15958
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
15959
msgstr "käskykoodi ”%s”: ei sidottua toimintonimeä ”%s” ennakkoehdolle kohteessa %s"
15960
15961
#: config/xtensa-relax.c:1698
15962
#, c-format
15963
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
15964
msgstr "käskykoodi ”%s”: ennakkoehto sisältää vain rajoituksia kohteessa ”%s”"
15965
15966
#: config/xtensa-relax.c:1745
15967
msgid "expected one operand for generated literal"
15968
msgstr "odotettiin yhtä operandia tuotetulle literaalille"
15969
15970
#: config/xtensa-relax.c:1752
15971
msgid "expected 0 operands for generated label"
15972
msgstr "odotettiin 0 operandia tuotetulle nimiölle"
15973
15974
#: config/xtensa-relax.c:1765
15975
#, c-format
15976
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
15977
msgstr "virheellinen käskykoodi ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
15978
15979
#: config/xtensa-relax.c:1773
15980
#, c-format
15981
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
15982
msgstr "käskykoodi ’%s’: korvauksella ei ole %d käskyä"
15983
15984
#: config/xtensa-relax.c:1787
15985
#, c-format
15986
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
15987
msgstr "käskykoodi ’%s’: ei löydy literaalimäärittelyä"
15988
15989
#: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
15990
#, c-format
15991
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
15992
msgstr "käskykoodi %s: tunnistamaton operandi ’%s’ kohteessa ’%s’"
15993
15994
#: config/xtensa-relax.c:1828
15995
#, c-format
15996
msgid "unknown user-defined function %s"
15997
msgstr "tuntematon käyttäjämääritelty funktio ’%s’"
15998
15999
#: config/xtensa-relax.c:1839
16000
#, c-format
16001
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
16002
msgstr "käskykoodi %s: ei voitu jäsentää operandia ’%s’ kohteessa ’%s’"
16003
16004
#: config/xtensa-relax.c:1880
16005
#, c-format
16006
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
16007
msgstr "ei voitu jäsentää INSN_PATTERN ’%s’"
16008
16009
#: config/xtensa-relax.c:1884
16010
#, c-format
16011
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
16012
msgstr "ei voitu jäsentää INSN_REPL ’%s’"
16013
16014
#: config/xtensa-relax.c:1895
16015
#, c-format
16016
msgid "could not build transition for %s => %s"
16017
msgstr "ei voitu rakentaa siirtö kohteelle %s => %s"
16018
16019
163
khays
#: depend.c:195
16020
147
khays
#, c-format
16021
msgid "can't open `%s' for writing"
16022
msgstr "ei voida avata ”%s” kirjoittamista varten"
16023
16024
163
khays
#: depend.c:207
16025
147
khays
#, c-format
16026
msgid "can't close `%s'"
16027
msgstr "ei voida sulkea ”%s”"
16028
16029
163
khays
#: dw2gencfi.c:199 read.c:2272
16030
147
khays
#, c-format
16031
163
khays
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16032
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16033
16034
#: dw2gencfi.c:457
16035
#, c-format
16036
147
khays
msgid "register save offset not a multiple of %u"
16037
msgstr "rekisterin tallennussiirrososoite ei ole %u:n monikerta"
16038
16039
163
khays
#: dw2gencfi.c:540
16040
147
khays
msgid "CFI state restore without previous remember"
16041
msgstr "CFI-tila palautettu ilman edeltävää muistettavaa"
16042
16043
163
khays
#: dw2gencfi.c:589
16044
147
khays
msgid "missing separator"
16045
msgstr "puuttuva erotin"
16046
16047
163
khays
#: dw2gencfi.c:639
16048
147
khays
msgid "bad register expression"
16049
msgstr "virheellinen rekisterilauseke"
16050
16051
163
khays
#: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891
16052
#: dw2gencfi.c:963
16053
147
khays
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
16054
msgstr "CFI-käskyä käytetty ilman edeltävää ”.cfi_startproc”"
16055
16056
163
khays
#: dw2gencfi.c:845
16057
147
khays
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
16058
msgstr "virheellinen tai tukematon koodaus kohteessa ”.cfi_personality”"
16059
16060
163
khays
#: dw2gencfi.c:852
16061
147
khays
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
16062
msgstr ".cfi_personality vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
16063
16064
163
khays
#: dw2gencfi.c:875
16065
147
khays
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
16066
msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_personality”"
16067
16068
163
khays
#: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991
16069
147
khays
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
16070
msgstr "virheellinen tai ei-tuettu koodaus kohteessa ”.cfi_lsda”"
16071
16072
163
khays
#: dw2gencfi.c:922
16073
147
khays
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
16074
msgstr "”.cfi_lsda” vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
16075
16076
163
khays
#: dw2gencfi.c:947
16077
147
khays
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
16078
msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_lsda”"
16079
16080
163
khays
#: dw2gencfi.c:1012
16081
147
khays
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
16082
msgstr "väärä kolmas argumentti kohteeseen ”.cfi_val_encoded_addr”"
16083
16084
163
khays
#: dw2gencfi.c:1083
16085
147
khays
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
16086
msgstr "edellinen CFI-tulokohta ei ole suljettu (puuttuva ”.cfi_endproc”)"
16087
16088
163
khays
#: dw2gencfi.c:1123
16089
147
khays
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
16090
msgstr "”.cfi_endproc” ilman vastaavaa ”.cfi_startproc”"
16091
16092
163
khays
#: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983
16093
147
khays
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
16094
msgstr "avaa CFI tiedoston lopussa: puuttuva ”.cfi_endproc”-direktiivi"
16095
16096
163
khays
#: dw2gencfi.c:2009
16097
msgid "CFI is not supported for this target"
16098
msgstr "CFI ei ole tuettu tälle kohteelle"
16099
16100
#: dwarf2dbg.c:552 dwarf2dbg.c:587
16101
147
khays
msgid "file number less than one"
16102
msgstr "tiedostonumero on pienempi kuin yksi"
16103
16104
163
khays
#: dwarf2dbg.c:562
16105
147
khays
#, c-format
16106
msgid "file number %ld already allocated"
16107
msgstr "tiedostonumero %ld on jo varattu"
16108
16109
163
khays
#: dwarf2dbg.c:592 dwarf2dbg.c:1345
16110
147
khays
#, c-format
16111
msgid "unassigned file number %ld"
16112
msgstr "liittämätön tiedostonumero %ld"
16113
16114
163
khays
#: dwarf2dbg.c:661
16115
147
khays
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
16116
msgstr "”is_stmt”-arvo ei ole 0 eikä 1"
16117
16118
163
khays
#: dwarf2dbg.c:673
16119
147
khays
msgid "isa number less than zero"
16120
msgstr "”isa”-numero pienempi kuin nolla"
16121
16122
163
khays
#: dwarf2dbg.c:685
16123
147
khays
msgid "discriminator less than zero"
16124
msgstr "erottelija pienempi kuin nolla"
16125
16126
163
khays
#: dwarf2dbg.c:691
16127
147
khays
#, c-format
16128
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
16129
msgstr "tuntematon ”.loc sub”-direktiivi ”%s”"
16130
16131
163
khays
#: dwarf2dbg.c:1408
16132
147
khays
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
16133
msgstr "sisäinen virhe: tuntematon dwarf2-muoto"
16134
16135
#: ecoff.c:1562
16136
#, c-format
16137
msgid "string too big (%lu bytes)"
16138
msgstr "merkkijono liian suuri (%lu tavua)"
16139
16140
#: ecoff.c:1588
16141
#, c-format
16142
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
16143
msgstr "lisätään ”%s” merkkijonosekasummatauluun: %s"
16144
16145
#: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
16146
#: ecoff.c:2130
16147
msgid "no current file pointer"
16148
msgstr "ei nykyistä tietosto-osoitinta"
16149
16150
#: ecoff.c:1706
16151
msgid "too many st_End's"
16152
msgstr "liian monta ”st_End”-määritettä"
16153
16154
#: ecoff.c:2044
16155
#, c-format
16156
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
16157
msgstr "lisätään ”%s” tunnistesekasummatauluun: %s"
16158
16159
#: ecoff.c:2205
16160
msgid "fake .file after real one"
16161
msgstr "valheellinen ”.file” todellisen jälkeen"
16162
16163
#: ecoff.c:2295
16164
msgid "filename goes over one page boundary"
16165
msgstr "tiedostonimi menee yhden sivun sivurajan ylitse"
16166
16167
#: ecoff.c:2428
16168
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
16169
msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
16170
16171
#: ecoff.c:2435
16172
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
16173
msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16174
16175
#: ecoff.c:2466
16176
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
16177
msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
16178
16179
#: ecoff.c:2473
16180
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
16181
msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16182
16183
#: ecoff.c:2486
16184
msgid ".bend directive names unknown symbol"
16185
msgstr "”.bend”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16186
16187
#: ecoff.c:2529
16188
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
16189
msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisäpuolella, ei otettu huomioon"
16190
16191
#: ecoff.c:2531
16192
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
16193
msgstr "tyhjä symbolinimi ”.def”-näennäiskäskyssä, ei otettu huomioon"
16194
16195
#: ecoff.c:2568
16196
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16197
msgstr "”.dim”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16198
16199
#: ecoff.c:2583
16200
msgid "badly formed .dim directive"
16201
msgstr "vääränmuotoinen ”.dim”-direktiivi"
16202
16203
#: ecoff.c:2596
16204
msgid "too many .dim entries"
16205
msgstr "liian monia ”.dim”-tulokohtia"
16206
16207
#: ecoff.c:2616
16208
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16209
msgstr "”.scl”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16210
16211
#: ecoff.c:2641
16212
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16213
msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16214
16215
#: ecoff.c:2656
16216
msgid "badly formed .size directive"
16217
msgstr "vääränmuotoinen ”.size”-direktiivi"
16218
16219
#: ecoff.c:2669
16220
msgid "too many .size entries"
16221
msgstr "liian monta ”.size”-tulokohtaa"
16222
16223
#: ecoff.c:2691
16224
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16225
msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16226
16227
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
16228
#. There would still be a limit: the .type argument can not
16229
#. be infinite.
16230
#: ecoff.c:2709
16231
#, c-format
16232
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
16233
msgstr "tyyppi: %s on liian mutkikas: se yksinkertaistetaan"
16234
16235
#: ecoff.c:2720
16236
msgid "Unrecognized .type argument"
16237
msgstr "Argumenttia ”.type” ei tunnistettu"
16238
16239
#: ecoff.c:2758
16240
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16241
msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16242
16243
#: ecoff.c:2783
16244
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16245
msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16246
16247
#: ecoff.c:2791
16248
msgid ".val expression is too complex"
16249
msgstr "”.val”-lauseke on liian mutkikas"
16250
16251
#: ecoff.c:2821
16252
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
16253
msgstr "”.endef”-näennäiskäsky käytetty ennen ”.def”-näennäiskäskyä, ei otettu huomioon"
16254
16255
#: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
16256
msgid "bad COFF debugging information"
16257
msgstr "virheelliset COFF-vianjäljitystiedot"
16258
16259
#: ecoff.c:2896
16260
#, c-format
16261
msgid "no tag specified for %s"
16262
msgstr "ei tunnistetta määritelty kohteelle %s"
16263
16264
#: ecoff.c:2998
16265
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
16266
msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiivi"
16267
16268
#: ecoff.c:3005
16269
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16270
msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16271
16272
#: ecoff.c:3027
16273
msgid ".end directive names unknown symbol"
16274
msgstr "”.end”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16275
16276
#: ecoff.c:3054
16277
msgid "second .ent directive found before .end directive"
16278
msgstr "toinen ”.ent”-direktiivi löytyi ennen ”.end”-direktiiviä"
16279
16280
#: ecoff.c:3126
16281
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16282
msgstr "ei mitään tapaa käsitellä ”.file”-direktiiviä ”.ent/.end”-lohkon sisällä"
16283
16284
#: ecoff.c:3243
16285
msgid ".loc before .file"
16286
msgstr "”.loc”-direktiivi ennen ”.file”-direktiiviä"
16287
16288
#: ecoff.c:3446
16289
#, c-format
16290
msgid ".stab%c is not supported"
16291
msgstr "”.stab%c” ei ole tuettu"
16292
16293
#: ecoff.c:3456
16294
#, c-format
16295
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16296
msgstr "”.stab%c”: ei oteta huomioon nollasta poikkeavaa muuta kenttää"
16297
16298
#: ecoff.c:3490
16299
#, c-format
16300
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16301
msgstr "rivinumero (%d) ”.stab%c”-direktiiville ei sovi indeksikenttään (20 bittiä)"
16302
16303
#: ecoff.c:3526
16304
#, c-format
16305
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16306
msgstr "luvaton ”.stab%c”-direktiivi, virheellinen merkki"
16307
16308
#: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16309
msgid ".begin/.bend in different segments"
16310
msgstr "”.begin/.bend” eri segmenteissä"
16311
16312
#: ecoff.c:4695
16313
msgid "missing .end or .bend at end of file"
16314
msgstr "puuttuva ”.end” tai ”.bend” tiedoston lopussa"
16315
16316
#: ecoff.c:5180
16317
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16318
msgstr "GP-esitoimikoko ylittää kenttäkoon, käytetään sen sijaan arvoa 0"
16319
16320
163
khays
#: expr.c:87 read.c:3668
16321
147
khays
msgid "bignum invalid"
16322
msgstr "bignum-liukuluku on virheellinen"
16323
16324
163
khays
#: expr.c:89 read.c:3670 read.c:4147 read.c:5031
16325
147
khays
msgid "floating point number invalid"
16326
msgstr "liukulukunumero on virheellinen"
16327
16328
#: expr.c:210
16329
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16330
msgstr "virheellinen liukulukuvakio: eksponentin ylivuoto"
16331
16332
#: expr.c:214
16333
#, c-format
16334
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16335
msgstr "virheellinen liukulukuvakio: tuntematon virhekoodi=%d"
16336
16337
#: expr.c:393
16338
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16339
msgstr "bignum-liukuluvussa alaviivoilla ei saa olla yli 8 heksadesimaalilukua missään sanassa"
16340
16341
#: expr.c:416
16342
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16343
msgstr "bignum-liukuluvun alaviivoilla on oltava tarkalleen 4 sanaa"
16344
16345
#. Either not seen or not defined.
16346
#. @@ Should print out the original string instead of
16347
#. the parsed number.
16348
#: expr.c:539
16349
#, c-format
16350
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16351
msgstr "taaksepäinviite tuntemattomaan nimiöön ”%d:”"
16352
16353
#: expr.c:657
16354
msgid "character constant too large"
16355
msgstr "merkkivakio on liian suuri"
16356
16357
#: expr.c:903
16358
#, c-format
16359
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16360
msgstr "expr.c(operandi): virheellinen ”atof_generic”-paluuarvo %d"
16361
16362
163
khays
#: expr.c:966
16363
147
khays
#, c-format
16364
msgid "missing '%c'"
16365
msgstr "”%c” puuttuu"
16366
16367
163
khays
#: expr.c:977 read.c:4513
16368
147
khays
msgid "EBCDIC constants are not supported"
16369
msgstr "EBCDIC-vakiot eivät ole tuettuja"
16370
16371
163
khays
#: expr.c:1099
16372
147
khays
#, c-format
16373
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16374
msgstr "Unaari-operaattoria %c ei otettu huomioon koska sitä seuraa virheellinen operandi"
16375
16376
163
khays
#: expr.c:1145 expr.c:1170
16377
147
khays
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16378
msgstr "syntaksivirhe kohteessa ”.startof.” tai ”.sizeof.”"
16379
16380
163
khays
#: expr.c:1251 expr.c:1612
16381
147
khays
#, c-format
16382
msgid "invalid use of operator \"%s\""
16383
msgstr "virheellinen operaattorin ”%s” käyttö"
16384
16385
163
khays
#: expr.c:1757
16386
147
khays
msgid "missing operand; zero assumed"
16387
msgstr "operandi puuttuu: nolla otaksuttu"
16388
16389
163
khays
#: expr.c:1796
16390
147
khays
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16391
msgstr "vasen operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16392
16393
163
khays
#: expr.c:1798
16394
147
khays
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16395
msgstr "vasen operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16396
16397
163
khays
#: expr.c:1807
16398
147
khays
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16399
msgstr "oikea operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16400
16401
163
khays
#: expr.c:1809
16402
147
khays
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16403
msgstr "oikea operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16404
16405
163
khays
#: expr.c:1879 symbols.c:1379
16406
147
khays
msgid "division by zero"
16407
msgstr "jako nollalla"
16408
16409
163
khays
#: expr.c:1885
16410
147
khays
msgid "shift count"
16411
msgstr "sivuttaissiirtolaskuri"
16412
16413
163
khays
#: expr.c:2002
16414
147
khays
msgid "operation combines symbols in different segments"
16415
msgstr "toiminto yhdistää symboleja eri segmenteissä"
16416
16417
#: frags.c:48
16418
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16419
msgstr "yritys varata tietoja absoluuttisessa lohkossa"
16420
16421
#: frags.c:54
16422
msgid "attempt to allocate data in common section"
16423
msgstr "yritys varata tietoja yhteislohkossa"
16424
16425
163
khays
#: frags.c:112 write.c:1379
16426
147
khays
#, c-format
16427
msgid "can't extend frag %u chars"
16428
msgstr "ei voi laajentaa frag %u merkkiä"
16429
16430
#. For error messages.
16431
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16432
#. name returned by as_where().
16433
#.
16434
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16435
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16436
#. not true, then this code will fail].
16437
#.
16438
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16439
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
16440
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
16441
#. that is produced at the end of the assembly.
16442
163
khays
#: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338
16443
147
khays
msgid "{standard input}"
16444
msgstr "{vakiosyöte}"
16445
16446
#: input-file.c:143
16447
#, c-format
16448
msgid "can't open %s for reading: %s"
16449
msgstr "ei voi avata %s kohteen: %s lukemiseen"
16450
16451
163
khays
#: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259
16452
147
khays
#, c-format
16453
msgid "can't read from %s: %s"
16454
msgstr "ei voi lukea kohteesta %s: %s"
16455
16456
163
khays
#: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:69
16457
147
khays
#, c-format
16458
msgid "can't close %s: %s"
16459
msgstr "ei voi sulkea %s: %s"
16460
16461
#: input-scrub.c:268
16462
msgid "macros nested too deeply"
16463
msgstr "makrot liian syvästi sisäkkäin"
16464
16465
163
khays
#: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403
16466
147
khays
msgid "partial line at end of file ignored"
16467
msgstr "osittaista riviä tiedoston lopussa ei otettu huomioon"
16468
16469
#: itbl-ops.c:332
16470
#, c-format
16471
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16472
msgstr "Ei voi varata muistia uusille käskyille\n"
16473
16474
163
khays
#: listing.c:244
16475
147
khays
msgid "Warning:"
16476
msgstr "Varoitus:"
16477
16478
163
khays
#: listing.c:250
16479
147
khays
msgid "Error:"
16480
msgstr "Virhe:"
16481
16482
163
khays
#: listing.c:1283
16483
147
khays
#, c-format
16484
msgid ""
16485
"\n"
16486
" time stamp \t: %s\n"
16487
"\n"
16488
msgstr ""
16489
"\n"
16490
" aikaleima \t: %s\n"
16491
"\n"
16492
16493
163
khays
#: listing.c:1293
16494
147
khays
#, c-format
16495
msgid "%s "
16496
msgstr "%s "
16497
16498
163
khays
#: listing.c:1298
16499
147
khays
#, c-format
16500
msgid ""
16501
"\n"
16502
"\t%s "
16503
msgstr ""
16504
"\n"
16505
"\t%s "
16506
16507
163
khays
#: listing.c:1308
16508
147
khays
msgid ""
16509
"\n"
16510
" options passed\t: "
16511
msgstr ""
16512
"\n"
16513
" valitsimet välitetty\t: "
16514
16515
163
khays
#: listing.c:1347
16516
147
khays
#, c-format
16517
msgid ""
16518
" GNU assembler version %s (%s)\n"
16519
"\t using BFD version %s."
16520
msgstr ""
16521
"GNU assembleriversio %s (%s)\n"
16522
"\t käyttää BFD-versiota %s."
16523
16524
163
khays
#: listing.c:1350
16525
147
khays
#, c-format
16526
msgid ""
16527
"\n"
16528
" input file \t: %s"
16529
msgstr ""
16530
"\n"
16531
" syötetiedosto \t: %s"
16532
16533
163
khays
#: listing.c:1351
16534
147
khays
#, c-format
16535
msgid ""
16536
"\n"
16537
" output file \t: %s"
16538
msgstr ""
16539
"\n"
16540
" tulostetiedosto\t: %s"
16541
16542
163
khays
#: listing.c:1352
16543
147
khays
#, c-format
16544
msgid ""
16545
"\n"
16546
" target \t: %s"
16547
msgstr ""
16548
"\n"
16549
" kohde \t: %s"
16550
16551
163
khays
#: listing.c:1376
16552
147
khays
#, c-format
16553
msgid "can't open %s: %s"
16554
msgstr "ei voi avata %s: %s"
16555
16556
163
khays
#: listing.c:1461
16557
147
khays
msgid "strange paper height, set to no form"
16558
msgstr "outo paperikorkeus, aseta arvoon ”no form”"
16559
16560
163
khays
#: listing.c:1525
16561
147
khays
msgid "new line in title"
16562
msgstr "rivinvaihto otsakkeessa"
16563
16564
#. Turns the next expression into a string.
16565
#: macro.c:362
16566
#, no-c-format
16567
msgid "% operator needs absolute expression"
16568
msgstr "% operaattori tarvitsee absoluuttilausekkeen"
16569
16570
163
khays
#: macro.c:516
16571
147
khays
#, c-format
16572
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16573
msgstr "Puuttuva parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16574
16575
163
khays
#: macro.c:526
16576
147
khays
#, c-format
16577
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16578
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16579
16580
163
khays
#: macro.c:543
16581
147
khays
#, c-format
16582
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16583
msgstr "Pisteetön oletusarvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16584
16585
163
khays
#: macro.c:555
16586
147
khays
#, c-format
16587
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16588
msgstr "Parametri nimeltään ”%s” on jo makrolle ”%s”"
16589
16590
163
khays
#: macro.c:592
16591
147
khays
#, c-format
16592
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16593
msgstr "Varattua sanaa ”%s” käytetty parametrina makrossa ”%s”"
16594
16595
163
khays
#: macro.c:650
16596
147
khays
#, c-format
16597
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16598
msgstr "odottamaton tiedostoloppu makron ”%s” määrittelyssä"
16599
16600
163
khays
#: macro.c:662
16601
147
khays
#, c-format
16602
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16603
msgstr "puuttuva ”)” muodollisen makromäärittelyn ”%s” jälkeen"
16604
16605
163
khays
#: macro.c:677
16606
147
khays
msgid "Missing macro name"
16607
msgstr "Makronimi puuttuu"
16608
16609
163
khays
#: macro.c:686
16610
147
khays
#, c-format
16611
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16612
msgstr "Virheellinen parametriluettelo makrolle ”%s”"
16613
16614
163
khays
#: macro.c:692
16615
147
khays
#, c-format
16616
msgid "Macro `%s' was already defined"
16617
msgstr "Makro ”%s” oli jo määritelty"
16618
16619
163
khays
#: macro.c:816 macro.c:818
16620
147
khays
msgid "missing `)'"
16621
msgstr "’)’ puuttuu"
16622
16623
163
khays
#: macro.c:915
16624
147
khays
#, c-format
16625
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16626
msgstr "”%s” oli jo käytetty parametrinimenä (tai muuna paikallisena nimenä)"
16627
16628
163
khays
#: macro.c:1073
16629
147
khays
msgid "confusion in formal parameters"
16630
msgstr "epäselvyyttä muodollisissa parametreissa"
16631
16632
163
khays
#: macro.c:1081
16633
147
khays
#, c-format
16634
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
16635
msgstr "Parametria nimeltään ”%s” ei ole jo olemassa makrolle ”%s”"
16636
16637
163
khays
#: macro.c:1092
16638
147
khays
#, c-format
16639
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
16640
msgstr "Arvo parametrille ”%s” makrossa ”%s” oli jo määritelty"
16641
16642
163
khays
#: macro.c:1106
16643
147
khays
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
16644
msgstr "ei voi sekoittaa sijainti- ja avainsana-argumentteja"
16645
16646
163
khays
#: macro.c:1117
16647
147
khays
msgid "too many positional arguments"
16648
msgstr "liian monta sijoitusargumenttia"
16649
16650
163
khays
#: macro.c:1165
16651
147
khays
#, c-format
16652
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
16653
msgstr "Puuttuva arvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16654
16655
163
khays
#: macro.c:1284
16656
147
khays
#, c-format
16657
msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
16658
msgstr "Yritys poistaa ei-olemassaoleva makro ”%s”"
16659
16660
163
khays
#: macro.c:1303
16661
147
khays
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
16662
msgstr "odottamaton tiedoston loppu kohteissa ”irp” tai ”irpc”"
16663
16664
163
khays
#: macro.c:1311
16665
147
khays
msgid "missing model parameter"
16666
msgstr "malliparametri puuttuu"
16667
16668
#: messages.c:82
16669
#, c-format
16670
msgid "Assembler messages:\n"
16671
msgstr "Assembleriviestit:\n"
16672
16673
163
khays
#: messages.c:160
16674
147
khays
#, c-format
16675
msgid "Warning: "
16676
msgstr "Varoitus: "
16677
16678
163
khays
#: messages.c:226
16679
147
khays
#, c-format
16680
msgid "Error: "
16681
msgstr "Virhe: "
16682
16683
163
khays
#: messages.c:282
16684
147
khays
#, c-format
16685
msgid "Fatal error: "
16686
msgstr "Kohtalokas virhe: "
16687
16688
163
khays
#: messages.c:300
16689
147
khays
#, c-format
16690
msgid "Internal error!\n"
16691
msgstr "Sisäinen virhe!\n"
16692
16693
163
khays
#: messages.c:302
16694
147
khays
#, c-format
16695
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
16696
msgstr "Suoritusehtohäiriö kohteessa %s tiedostossa %s rivillä %d.\n"
16697
16698
163
khays
#: messages.c:305
16699
147
khays
#, c-format
16700
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
16701
msgstr "Suoritusehtohäiriö tiedostossa %s rivillä %d.\n"
16702
16703
163
khays
#: messages.c:306 messages.c:323
16704
147
khays
#, c-format
16705
msgid "Please report this bug.\n"
16706
msgstr "Ilmoita tästä viasta.\n"
16707
16708
163
khays
#: messages.c:318
16709
147
khays
#, c-format
16710
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
16711
msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
16712
16713
163
khays
#: messages.c:321
16714
147
khays
#, c-format
16715
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
16716
msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d\n"
16717
16718
163
khays
#: messages.c:370
16719
147
khays
#, c-format
16720
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
16721
msgstr "%s arvoalueen ulkopuolella (%d ei ole %d:n monikerta)"
16722
16723
163
khays
#: messages.c:388
16724
147
khays
#, c-format
16725
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
16726
msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d...%d)"
16727
16728
#. xgettext:c-format.
16729
163
khays
#: messages.c:411
16730
147
khays
#, c-format
16731
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
16732
msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (0x%s ei ole välillä 0x%s...0x%s)"
16733
16734
#: output-file.c:35
16735
#, c-format
16736
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
16737
msgstr "ei voi avata bfd:ää vakiotulosteessa %s"
16738
16739
#: output-file.c:42
16740
#, c-format
16741
msgid "selected target format '%s' unknown"
16742
msgstr "valittu kohdemuoto ’%s’ tuntematon"
16743
16744
#: output-file.c:44
16745
#, c-format
16746
msgid "can't create %s: %s"
16747
msgstr "ei voi luoda %s: %s"
16748
16749
#: read.c:463
16750
msgid "bad or irreducible absolute expression"
16751
msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke"
16752
16753
#: read.c:489
16754
#, c-format
16755
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
16756
msgstr "virhe luotaessa %s-näennäiskäskytaulua: %s"
16757
16758
#: read.c:902
16759
#, c-format
16760
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
16761
msgstr "tuntematon näennäiskäskykoodi: ”%s”"
16762
16763
#: read.c:989
16764
#, c-format
16765
msgid "label \"%d$\" redefined"
16766
msgstr "nimiö ”%d$” määritelty uudelleen"
16767
16768
163
khays
#: read.c:1221
16769
147
khays
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
16770
msgstr ".abort havaittu. Jätä laiva."
16771
16772
163
khays
#: read.c:1239 read.c:2650
16773
147
khays
msgid "ignoring fill value in absolute section"
16774
msgstr "ei oteta huomioon täyttöarvoja absoluuttisessa lohkossa"
16775
16776
163
khays
#: read.c:1330
16777
147
khays
#, c-format
16778
msgid "alignment too large: %u assumed"
16779
msgstr "tasaus liian suuri: %u otaksuttu"
16780
16781
163
khays
#: read.c:1362
16782
147
khays
msgid "expected fill pattern missing"
16783
msgstr "odotettu täytemalli puuttuu"
16784
16785
163
khays
#: read.c:1471
16786
147
khays
#, c-format
16787
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
16788
msgstr "koko (%ld) lukualueen ulkopuolella, ei oteta huomioon"
16789
16790
163
khays
#: read.c:1500
16791
147
khays
#, c-format
16792
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
16793
msgstr "”%s”:n koko on jo %ld: ei muutosta arvoon %ld"
16794
16795
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
16796
#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
16797
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
16798
#.
16799
#. # 0 ""
16800
#.
16801
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
16802
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
16803
#. rather than non-positive line numbers.
16804
163
khays
#: read.c:1742
16805
147
khays
#, c-format
16806
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
16807
msgstr "rivinumeroiden on oltava positiivisia: rivinumero %d hylätty"
16808
16809
163
khays
#: read.c:1779
16810
147
khays
#, c-format
16811
msgid "incompatible flag %i in line directive"
16812
msgstr "ei-yhteensopiva lippu %i rividirektiivissä"
16813
16814
163
khays
#: read.c:1791
16815
147
khays
#, c-format
16816
msgid "unsupported flag %i in line directive"
16817
msgstr "ei-tuettu lippu %i rividirektiivissä"
16818
16819
163
khays
#: read.c:1830
16820
147
khays
msgid "start address not supported"
16821
msgstr "alkuosoitetta ei tuettu"
16822
16823
163
khays
#: read.c:1839
16824
147
khays
msgid ".err encountered"
16825
msgstr ".err kohdattu"
16826
16827
163
khays
#: read.c:1855
16828
147
khays
msgid ".error directive invoked in source file"
16829
msgstr ".error-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
16830
16831
163
khays
#: read.c:1856
16832
147
khays
msgid ".warning directive invoked in source file"
16833
msgstr ".warning-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
16834
16835
163
khays
#: read.c:1862
16836
147
khays
#, c-format
16837
msgid "%s argument must be a string"
16838
msgstr "%s argumentin on oltava merkkijono"
16839
16840
163
khays
#: read.c:1894 read.c:1896
16841
147
khays
#, c-format
16842
msgid ".fail %ld encountered"
16843
msgstr ".fail %ld kohdattu"
16844
16845
163
khays
#: read.c:1936
16846
147
khays
#, c-format
16847
msgid ".fill size clamped to %d"
16848
msgstr ".fill-koko puristettu kokoon %d"
16849
16850
163
khays
#: read.c:1941
16851
147
khays
msgid "size negative; .fill ignored"
16852
msgstr "koko negatiivinen: ”.fill” ei otettu huomioon"
16853
16854
163
khays
#: read.c:1947
16855
147
khays
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
16856
msgstr "toisto < 0: ”.fill” ei otettu huomioon"
16857
16858
163
khays
#: read.c:2103
16859
147
khays
#, c-format
16860
msgid "Attribute name not recognised: %s"
16861
msgstr "Attribuuttinimeä ei tunnisteta: %s"
16862
16863
163
khays
#: read.c:2118
16864
147
khays
msgid "expected numeric constant"
16865
msgstr "odotettiin numerovakiota"
16866
16867
163
khays
#: read.c:2159
16868
147
khays
msgid "bad string constant"
16869
msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
16870
16871
163
khays
#: read.c:2163
16872
147
khays
msgid "expected , "
16873
msgstr "odotettiin , "
16874
16875
163
khays
#: read.c:2238
16876
147
khays
#, c-format
16877
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
16878
msgstr "tunnistamaton ”.linkonce”-tyyppi ”%s”"
16879
16880
163
khays
#: read.c:2250
16881
147
khays
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
16882
msgstr ".linkonce ei ole tuettu tällä objektitiedostomuodolla"
16883
16884
163
khays
#: read.c:2345
16885
147
khays
msgid "expected alignment after size"
16886
msgstr "odotettiin tasausta koon jälkeen"
16887
16888
163
khays
#: read.c:2572
16889
147
khays
#, c-format
16890
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
16891
msgstr "yritystä määritellä uudelleen näennäiskäsky ”%s” ei otettu huomioon"
16892
16893
163
khays
#: read.c:2591
16894
147
khays
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
16895
msgstr "ohitetaan makropoistuminen makromäärittelyn ulkopuolella."
16896
16897
163
khays
#: read.c:2645
16898
147
khays
#, c-format
16899
msgid "invalid segment \"%s\""
16900
msgstr "virheellinen segmentti ”%s”"
16901
16902
163
khays
#: read.c:2653
16903
147
khays
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
16904
msgstr "vain vakiosiirrososoitteita tuetaan absoluuttisessa lohkossa"
16905
16906
163
khays
#: read.c:2692
16907
147
khays
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
16908
msgstr "MRI-tyylistä ORG-näennäiskäskyä ei tueta"
16909
16910
163
khays
#: read.c:2845
16911
147
khays
#, c-format
16912
msgid "unrecognized section type `%s'"
16913
msgstr "tunnistamaton lohkotyyppi ”%s”"
16914
16915
163
khays
#: read.c:2859
16916
147
khays
msgid "absolute sections are not supported"
16917
msgstr "absoluuttisia lohkoja ei tueta"
16918
16919
163
khays
#: read.c:2874
16920
147
khays
#, c-format
16921
msgid "unrecognized section command `%s'"
16922
msgstr "tunnistamaton lohkokomento ”%s”"
16923
16924
163
khays
#: read.c:2938
16925
147
khays
#, c-format
16926
163
khays
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
16927
147
khays
msgstr ".end%c kohdattu ilman edeltävää %s"
16928
16929
163
khays
#: read.c:2968 read.c:2998
16930
147
khays
#, c-format
16931
msgid "%s without %s"
16932
msgstr "%s ilman %s"
16933
16934
163
khays
#: read.c:3247
16935
147
khays
msgid "unsupported variable size or fill value"
16936
msgstr "ei-tuettu muuttujakoko tai täyttöarvo"
16937
16938
163
khays
#: read.c:3275
16939
147
khays
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
16940
msgstr ".space-toistolaskuri on nolla, ei otettu huomioon"
16941
16942
163
khays
#: read.c:3277
16943
147
khays
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
16944
msgstr ".space-toistolaskuri on negatiivinen, ei otettu huomioon"
16945
16946
163
khays
#: read.c:3306
16947
147
khays
msgid "space allocation too complex in absolute section"
16948
msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta absoluuttisessa lohkossa"
16949
16950
163
khays
#: read.c:3312
16951
147
khays
msgid "space allocation too complex in common section"
16952
msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta yhteislohkossa"
16953
16954
163
khays
#: read.c:3403 read.c:4759
16955
147
khays
#, c-format
16956
msgid "bad floating literal: %s"
16957
msgstr "virheellinen liukulukuliteraali: %s"
16958
16959
163
khays
#: read.c:3560
16960
147
khays
#, c-format
16961
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
16962
msgstr "%s: sulkisi weakref-silmukan: %s"
16963
16964
163
khays
#: read.c:3606
16965
147
khays
#, c-format
16966
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
16967
msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäisen tunnistamattoman merkin arvo on 0x%x"
16968
16969
163
khays
#: read.c:3734
16970
147
khays
#, c-format
16971
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
16972
msgstr "”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ’%s’"
16973
16974
163
khays
#: read.c:3871
16975
147
khays
msgid "rva without symbol"
16976
msgstr "rva-parametri ilman symbolia"
16977
16978
163
khays
#: read.c:3928
16979
147
khays
msgid "missing or bad offset expression"
16980
msgstr "puuttuva tai virheellinen siirrososoitelauseke"
16981
16982
163
khays
#: read.c:3949
16983
147
khays
msgid "missing reloc type"
16984
msgstr "puuttuva reloc-tyyppi"
16985
16986
163
khays
#: read.c:3961
16987
147
khays
msgid "unrecognized reloc type"
16988
msgstr "tunnistamaton reloc-tyyppi"
16989
16990
163
khays
#: read.c:3977
16991
147
khays
msgid "bad reloc expression"
16992
msgstr "virheellinen reloc-lauseke"
16993
16994
163
khays
#: read.c:4103
16995
147
khays
msgid "attempt to store value in absolute section"
16996
msgstr "yritys tallentaa arvo absoluuttiseen lohkoon"
16997
16998
163
khays
#: read.c:4141 read.c:5025
16999
147
khays
msgid "zero assumed for missing expression"
17000
msgstr "nolla otaksuttu puuttuvalle lausekkeelle"
17001
17002
163
khays
#: read.c:4153 read.c:5037 write.c:266 write.c:987
17003
147
khays
msgid "register value used as expression"
17004
msgstr "rekisteriarvoa käytetty lausekkeena"
17005
17006
163
khays
#: read.c:4233
17007
147
khays
#, c-format
17008
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
17009
msgstr "arvo 0x%llx typistetty arvoksi 0x%llx"
17010
17011
163
khays
#: read.c:4236
17012
147
khays
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
17013
msgstr "arvo 0x%I64x typistetty arvoksi 0x%I64x"
17014
17015
163
khays
#: read.c:4240
17016
147
khays
#, c-format
17017
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
17018
msgstr "arvo 0x%lx typistetty arvoksi 0x%lx"
17019
17020
163
khays
#: read.c:4267
17021
147
khays
#, c-format
17022
msgid "bignum truncated to %d bytes"
17023
msgstr "bignum-arvo typistetty %d tavuun"
17024
17025
163
khays
#: read.c:4586 read.c:4781
17026
147
khays
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
17027
msgstr "ratkaisematon tai ei-positiivinen toistolaskuri: käytetään arvoa 1"
17028
17029
163
khays
#: read.c:4635
17030
147
khays
#, c-format
17031
msgid "unknown floating type type '%c'"
17032
msgstr "tuntematon liukulukutyyppi ’%c’"
17033
17034
163
khays
#: read.c:4657
17035
147
khays
msgid "floating point constant too large"
17036
msgstr "liukulukuvakio on liian suuri"
17037
17038
163
khays
#: read.c:5193
17039
147
khays
msgid "strings must be placed into a section"
17040
msgstr "merkkijonojen on oltava sijoitettu lohkoon"
17041
17042
163
khays
#: read.c:5241
17043
147
khays
msgid "expected "
17044
msgstr "odotettiin "
17045
17046
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
17047
163
khays
#: read.c:5274 read.c:5360
17048
147
khays
msgid "unterminated string; newline inserted"
17049
msgstr "päättämätön merkkijono: rivinvaihto lisätty"
17050
17051
163
khays
#: read.c:5368
17052
147
khays
msgid "bad escaped character in string"
17053
msgstr "virheellinen koodinvaihtomerkki merkkijonossa"
17054
17055
163
khays
#: read.c:5393
17056
147
khays
msgid "expected address expression"
17057
msgstr "odotettiin osoitelauseketta"
17058
17059
163
khays
#: read.c:5412
17060
147
khays
#, c-format
17061
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
17062
msgstr "symboli ”%s” määrittelemätön: nolla otaksuttu"
17063
17064
163
khays
#: read.c:5415
17065
147
khays
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
17066
msgstr "joku symboli määrittelemätön: nolla otaksuttu"
17067
17068
163
khays
#: read.c:5450
17069
147
khays
msgid "this string may not contain '\\0'"
17070
msgstr "tämä merkkijono ei ehkä sisällä merkkiä ’\\0’"
17071
17072
163
khays
#: read.c:5486
17073
147
khays
msgid "missing string"
17074
msgstr "puuttuva merkkijono"
17075
17076
# Parametri on tiedostonimi
17077
163
khays
#: read.c:5577
17078
147
khays
#, c-format
17079
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
17080
msgstr ".incbin-laskuri nolla, tiedostonimeä ”%s” ei oteta huomioon"
17081
17082
163
khays
#: read.c:5603
17083
147
khays
#, c-format
17084
msgid "file not found: %s"
17085
msgstr "tiedostoa ei löytynyt: %s"
17086
17087
163
khays
#: read.c:5617
17088
147
khays
#, c-format
17089
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
17090
msgstr "tiedoston ”.incbin” lopun etsintä ei onnistunut ”%s”"
17091
17092
163
khays
#: read.c:5628
17093
147
khays
#, c-format
17094
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
17095
msgstr "ohita (%ld) tai laskuri (%ld) ovat virheellisiä tiedostokoolle (%ld)"
17096
17097
163
khays
#: read.c:5635
17098
147
khays
#, c-format
17099
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
17100
msgstr "ei voitu ohittaa arvoon %ld tiedostossa ”%s”"
17101
17102
163
khays
#: read.c:5644
17103
147
khays
#, c-format
17104
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
17105
msgstr "typistetty tiedosto ”%s”, luettu %ld/%ld tavua"
17106
17107
163
khays
#: read.c:5803
17108
147
khays
msgid "missing .func"
17109
msgstr "puuttuu funktion ”.func”-tulopiste"
17110
17111
163
khays
#: read.c:5820
17112
147
khays
msgid ".endfunc missing for previous .func"
17113
msgstr "funktion ”.endfunc”-päättymispiste puuttuu edelliseltä ”.func”-tulopisteeltä"
17114
17115
163
khays
#: read.c:5957
17116
147
khays
#, c-format
17117
msgid "missing closing `%c'"
17118
msgstr "puuttuu sulkeva ”%c”"
17119
17120
163
khays
#: read.c:5959
17121
147
khays
msgid "stray `\\'"
17122
msgstr "orpo ”\\”"
17123
17124
163
khays
#: remap.c:53
17125
147
khays
#, c-format
17126
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
17127
msgstr "virheellinen argumentti ’%s’ kohteeseen -fdebug-prefix-map"
17128
17129
163
khays
#: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
17130
147
khays
#, c-format
17131
msgid ".stab%c: missing comma"
17132
msgstr ".stab%c: näennäiskäskystä puuttuu pilkku"
17133
17134
#. This could happen for example with a source file with a huge
17135
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
17136
#. format, probably DWARF.
17137
163
khays
#: stabs.c:243
17138
147
khays
#, c-format
17139
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
17140
msgstr ".stab%c: kuvauskenttä ’%x’ on liian suuri, yritä erilaista vianjäljitysmuotoa"
17141
17142
163
khays
#: stabs.c:424
17143
147
khays
msgid "comma missing in .xstabs"
17144
msgstr "pilkku puuttuu näennäiskäskystä ”.xstabs”"
17145
17146
163
khays
#: symbols.c:285
17147
147
khays
#, c-format
17148
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
17149
msgstr "ei voi määritellä symbolia ”%s” absoluuttisessa lohkossa"
17150
17151
163
khays
#: symbols.c:415
17152
147
khays
#, c-format
17153
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
17154
msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty segmenttinä ”%s”/%s%ld"
17155
17156
163
khays
#: symbols.c:490 symbols.c:497
17157
147
khays
#, c-format
17158
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
17159
msgstr "symbolin ”%s” lisääminen symbolitauluun epäonnistui: %s"
17160
17161
163
khays
#: symbols.c:1008
17162
147
khays
#, c-format
17163
163
khays
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
17164
msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s”"
17165
147
khays
17166
163
khays
#: symbols.c:1012
17167
147
khays
#, c-format
17168
163
khays
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
17169
msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s”"
17170
147
khays
17171
163
khays
#: symbols.c:1020
17172
147
khays
#, c-format
17173
163
khays
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
17174
msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”"
17175
147
khays
17176
163
khays
#: symbols.c:1023
17177
147
khays
#, c-format
17178
163
khays
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
17179
msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”"
17180
147
khays
17181
163
khays
#: symbols.c:1072
17182
147
khays
#, c-format
17183
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
17184
msgstr "symbolimäärittelysilmukka kohdattu symbolissa ”%s”"
17185
17186
163
khays
#: symbols.c:1099
17187
147
khays
#, c-format
17188
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
17189
msgstr "ei voi muuntaa lausekesymbolia %s kompleksisijoitukseksi"
17190
17191
163
khays
#: symbols.c:1381
17192
147
khays
#, c-format
17193
msgid "division by zero when setting `%s'"
17194
msgstr "jako nollalla kun asetetaan ”%s”"
17195
17196
163
khays
#: symbols.c:1462 write.c:2048
17197
147
khays
#, c-format
17198
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
17199
msgstr "ei voi ratkaista arvoa symbolille ”%s”"
17200
17201
163
khays
#: symbols.c:1909
17202
147
khays
#, c-format
17203
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
17204
msgstr "”%d” (ilmentymänumero %d / %s -nimiö)"
17205
17206
163
khays
#: symbols.c:1938
17207
147
khays
#, c-format
17208
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
17209
msgstr "yritettiin hakea ratkaisemattoman symbolin ”%s” arvo"
17210
17211
163
khays
#: symbols.c:2213
17212
147
khays
msgid "section symbols are already global"
17213
msgstr "lohkosymbolit on jo yleisiä"
17214
17215
163
khays
#: symbols.c:2326
17216
147
khays
#, c-format
17217
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
17218
msgstr "Kutsutaan funktiota ”%s” säiepaikallisena objektina"
17219
17220
163
khays
#: symbols.c:2330
17221
147
khays
#, c-format
17222
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
17223
msgstr "Kutsutaan ”%s” säiepaikallisena objektina"
17224
17225
#: write.c:169
17226
#, c-format
17227
msgid "field fx_size too small to hold %d"
17228
msgstr "kenttä ”fx_size” liian pieni säilyttämään %d-kokoista palasta"
17229
17230
#: write.c:454
17231
#, c-format
17232
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
17233
msgstr "yritys siirtää ”.org/.space”-määrittelyjä taaksepäin? (%ld)"
17234
17235
#: write.c:685
17236
msgid "invalid offset expression"
17237
msgstr "virheellinen siirrososoitelauseke"
17238
17239
#: write.c:707
17240
msgid "invalid reloc expression"
17241
msgstr "virheellinen ”reloc”-lauseke"
17242
17243
163
khays
#: write.c:1072
17244
147
khays
#, c-format
17245
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
17246
msgstr "puskurin %s arvo on liian suuri %d tavun kentälle puskurissa %s"
17247
17248
163
khays
#: write.c:1084
17249
147
khays
#, c-format
17250
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17251
msgstr "etumerkillinen ”.word”-ylivuoto; switch-arvo saattaa olla liian suuri: %ld osoitteessa 0x%lx"
17252
17253
163
khays
#: write.c:1128
17254
147
khays
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17255
msgstr "uudelleenmääriteltyä symbolia ei voida käyttää reloc-tietueessa"
17256
17257
163
khays
#: write.c:1141
17258
147
khays
msgid "relocation out of range"
17259
msgstr "siirros lukualueen ulkopuolella"
17260
17261
163
khays
#: write.c:1144
17262
147
khays
#, c-format
17263
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17264
msgstr "%s:%u: virheellinen paluuarvo kohteesta bfd_install_relocation: %x"
17265
17266
163
khays
#: write.c:1208
17267
147
khays
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17268
msgstr "sisäinen virhe: korjaus ei ole palasen sisällä"
17269
17270
163
khays
#: write.c:1261
17271
147
khays
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17272
msgstr "reloc-tietue ei ole (kiinteän lohko-osan tai) lohkon sisällä"
17273
17274
163
khays
#: write.c:1325 write.c:1455
17275
147
khays
msgid "can't extend frag"
17276
msgstr "ei voi laajentaa osasta"
17277
17278
163
khays
#: write.c:1517 write.c:1538
17279
147
khays
#, c-format
17280
msgid "can't write %s: %s"
17281
msgstr "ei voi kirjoittaa vakiotulostetiedostoon %s: %s"
17282
17283
163
khays
#: write.c:1568
17284
#, c-format
17285
msgid "cannot write to output file '%s': %s"
17286
msgstr "ei voi kirjoittaa tulostetiedostoon ’%s’: %s"
17287
147
khays
17288
163
khays
#: write.c:1724
17289
147
khays
#, c-format
17290
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17291
msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, tuotetaan virheellinen objektitiedosto"
17292
17293
163
khays
#: write.c:1731
17294
147
khays
#, c-format
17295
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17296
msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, ei tuotettu objektitiedostoa"
17297
17298
163
khays
#: write.c:1963
17299
147
khays
#, c-format
17300
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17301
msgstr "%s: yleissymboleita ei ole tuettu yhteislohkoissa"
17302
17303
163
khays
#: write.c:1977
17304
147
khays
#, c-format
17305
msgid "local label `%s' is not defined"
17306
msgstr "paikallinen nimiö ”%s” ei ole määritelty"
17307
17308
163
khays
#: write.c:1999
17309
147
khays
#, c-format
17310
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17311
msgstr "Paikallinen symboli ”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ”%s”"
17312
17313
163
khays
#: write.c:2006
17314
147
khays
#, c-format
17315
msgid "can't make global register symbol `%s'"
17316
msgstr "ei voi tehdä rekisterisymbolia ”%s”"
17317
17318
163
khays
#: write.c:2299
17319
147
khays
#, c-format
17320
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17321
msgstr "tasaustäyte (%lu tavua) ei ole %ld:n monikerta"
17322
17323
163
khays
#: write.c:2461
17324
147
khays
#, c-format
17325
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17326
msgstr "”.word” %s-%s+%s ei sopinut"
17327
17328
163
khays
#: write.c:2555
17329
147
khays
msgid "padding added"
17330
msgstr "täyte lisätty"
17331
17332
163
khays
#: write.c:2605
17333
147
khays
msgid "attempt to move .org backwards"
17334
msgstr "yritettiin siirtää ”.org”-määrittelyä taaksepäin"
17335
17336
163
khays
#: write.c:2629
17337
147
khays
msgid ".space specifies non-absolute value"
17338
msgstr "”.space” määrittelee ei-absoluuttisen arvon"
17339
17340
163
khays
#: write.c:2644
17341
147
khays
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17342
msgstr "”.space” tai ”.fill” negatiivisella arvolla, ei oteta huomioon"
17343
17344
163
khays
#: write.c:2715
17345
147
khays
#, c-format
17346
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17347
msgstr "Kohdattiin päättymätön silmukka, kun yritettiin laskea symbolien osoitteet lohkossa %s"
17348
17349
163
khays
#~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
17350
#~ msgstr "”.size”-lauseke liian mutkikas korjattavaksi"
17351
17352
#~ msgid "Label expected"
17353
#~ msgstr "Odotettiin nimiötä"
17354
17355
#~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"
17356
#~ msgstr " -matomic ota käyttöön atomiset toimintakäskyt\n"
17357
17358
#~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"
17359
#~ msgstr " -mno-atomic ota pois käytöstä atomiset toimintakäskyt\n"
17360
17361
# Tässä pitäisi kai lukea than
17362
#~ msgid "second register should greater tahn first register"
17363
#~ msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
17364
17365
#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
17366
#~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s”"
17367
17368
#~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
17369
#~ msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s”"
17370
17371
#~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
17372
#~ msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” symbolin ”%s” toimintoasetuksessa"
17373
17374
#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
17375
#~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa"
17376
17377
147
khays
#~ msgid "base register should not be in register list when written back"
17378
#~ msgstr "perusrekisterin ei pitäisi olla rekisteriluettelossa kun kirjoitetaan takaisin"
17379
17380
#~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
17381
#~ msgstr " BFIN-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
17382
17383
#~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
17384
#~ msgstr "monimerkityksellinen operandikoko tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17385
17386
#~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
17387
#~ msgstr "loppuliite tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17388
17389
#~ msgid ""
17390
#~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
17391
#~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
17392
#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17393
#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17394
#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17395
#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17396
#~ " EXTENSION is combination of:\n"
17397
#~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17398
#~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17399
#~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17400
#~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17401
#~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
17402
#~ msgstr ""
17403
#~ " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
17404
#~ " tuottaa koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSORI on yksi seuraavista:\n"
17405
#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17406
#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17407
#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17408
#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17409
#~ " LAAJENNUS on yhdistelmä seuraavista:\n"
17410
#~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17411
#~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17412
#~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17413
#~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17414
#~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
17415
17416
#~ msgid ""
17417
#~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
17418
#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17419
#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17420
#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17421
#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17422
#~ msgstr ""
17423
#~ " -mtune=CPU optimoi prosessorille (CPU), missä prosessori\n"
17424
#~ " on yksi seuraavista:\n"
17425
#~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17426
#~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17427
#~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17428
#~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17429
17430
#~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
17431
#~ msgstr " MAXQ-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
17432
17433
#~ msgid ""
17434
#~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n"
17435
#~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n"
17436
#~ "\t"
17437
#~ msgstr ""
17438
#~ "\t-MAXQ20\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ20(oletus)\n"
17439
#~ "\t-MAXQ10\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ10\n"
17440
#~ "\t"
17441
17442
#~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
17443
#~ msgstr "Luvaton Reloc-tyyppi kohteessa ”md_estimate_size_before_relax” riville: %d"
17444
17445
#~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
17446
#~ msgstr "Ei voida tehdä ”long jump/call”-käskyä ”short jump/call”-käskyksi : %d"
17447
17448
#~ msgid "Invalid register value %s"
17449
#~ msgstr "Virheellinen rekisteriarvo %s"
17450
17451
#~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
17452
#~ msgstr "Virheellinen bittinumero : '%c'"
17453
17454
#~ msgid "Illegal character after operand '%s'"
17455
#~ msgstr "Luvaton merkki operandin ’%s’ jälkeen"
17456
17457
#~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
17458
#~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17459
17460
#~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
17461
#~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17462
17463
#~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
17464
#~ msgstr "Välitön arvo on suurempi kuin 16-bittiä"
17465
17466
#~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
17467
#~ msgstr "Yritys siirtää arvo pino-osoittimessa suurempi kuin pinon koko"
17468
17469
#~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
17470
#~ msgstr "Yritys siirtää 16-bittinen arvo 8-bittiseen rekisteriin. Typistetään..\n"
17471
17472
#~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
17473
#~ msgstr "Operandin ’%s’ koko on suurempi kuin %d"
17474
17475
#~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
17476
#~ msgstr "luvaton välitön operandi ’%s’"
17477
17478
#~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
17479
#~ msgstr "Virheellinen operandi muistiluvulle ’%s’"
17480
17481
#~ msgid "illegal displacement operand "
17482
#~ msgstr "luvaton siirtymäoperandi "
17483
17484
#~ msgid "invalid character %c before operand %d"
17485
#~ msgstr "virheellinen merkki %c ennen operandia %d"
17486
17487
#~ msgid "invalid character %c in operand %d"
17488
#~ msgstr "virheellinen merkki %c operandissa %d"
17489
17490
#~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
17491
#~ msgstr "operandi %d on virheellinen kohteelle ”%s”"
17492
17493
#~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
17494
#~ msgstr "Akkurekisteriä ei voida käyttää ALU-käskyjen lähteenä\n"
17495
17496
#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17497
#~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää kohteena kohteessa %s"
17498
17499
#~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
17500
#~ msgstr "Virheellistä käskyn ’%s’ operandia ei voida käyttää kohteen %s kanssa"
17501
17502
#~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
17503
#~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää lähteenä kohteessa %s"
17504
17505
#~ msgid "SP cannot be used with %s\n"
17506
#~ msgstr "SP ei voida käyttää kohteen %s kanssa\n"
17507
17508
#~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
17509
#~ msgstr "”@SP--” ei voida käyttää ”PUSH”:n kanssa\n"
17510
17511
#~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
17512
#~ msgstr "Operandit ovat joko ristiriitaisia tai käyttävät dataväylää read/write-tilassa yhdessä"
17513
17514
#~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
17515
#~ msgstr "MOVE ei voi käyttää NUL kohteena SRC"
17516
17517
#~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
17518
#~ msgstr "Ristiriitainen liikkuminen DP-rekisterin ja DP:tä käyttävän muistiluvun välillä"
17519
17520
#~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
17521
#~ msgstr "SP ja @SP-- ei voida käyttää yhdessä siirtokäskyssä"
17522
17523
#~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
17524
#~ msgstr "Vain ”Module 8”-järjestelmärekisterit sallittu tässä toiminnossa"
17525
17526
#~ msgid "Read only Register used as destination"
17527
#~ msgstr "Vain luettavaa rekisteriä käytetty kohteena"
17528
17529
#~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
17530
#~ msgstr "Bitti nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17531
17532
#~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
17533
#~ msgstr "Bitri nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17534
17535
#~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
17536
#~ msgstr "Muistiviitteitä ei voida käyttää haarautumistoiminnoissa\n"
17537
17538
#~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
17539
#~ msgstr "DJNZ käyttää bsin LC[n]-rekisteriä \n"
17540
17541
#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17542
#~ msgstr "”%s”-operandia ei voida käyttää kohteena kohteessa %s"
17543
17544
#~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
17545
#~ msgstr "Kirjoitussuojattua rekisteriä käytetään kirjoitustarkoituksiin ’%s’"
17546
17547
#~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
17548
#~ msgstr "Virheellinen kohde tämän tyyppiselle lähteelle."
17549
17550
#~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
17551
#~ msgstr "Virheellinen rekisteri kohteena tämän tyyppisestä lähteestä. Vain dataosoittimia voidaan käyttää."
17552
17553
#~ msgid "Invalid Instruction"
17554
#~ msgstr "Virheellinen käsky"
17555
17556
#~ msgid "Cannot allocate memory"
17557
#~ msgstr "Ei voida varata muistia"
17558
17559
#~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
17560
#~ msgstr "Sisäinen virhe: Luvaton arkkitehtuuri määritelty"
17561
17562
#~ msgid "Invalid architecture type"
17563
#~ msgstr "Virheellinen arkkitehtuurityyppi"
17564
17565
#~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
17566
#~ msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"