OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk

Subversion Repositories open8_urisc

[/] [open8_urisc/] [trunk/] [gnu/] [binutils/] [gas/] [po/] [fr.po] - Blame information for rev 147

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 147 khays
# French translation of GNU gas.
2
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996.
5
# Frédéric Marchal , 2011.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gas-2.20.90\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 14:30+0200\n"
12
"Last-Translator: Frédéric Marchal \n"
13
"Language-Team: French \n"
14
"Language: fr\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
21
#: app.c:488 app.c:502
22
msgid "end of file in comment"
23
msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
24
 
25
#: app.c:580 app.c:627
26
#, c-format
27
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
28
msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « %c » inséré"
29
 
30
#: app.c:653
31
#, c-format
32
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
33
msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
34
 
35
#: app.c:826
36
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
37
msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"
38
 
39
#: app.c:989
40
msgid "end of file in multiline comment"
41
msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
42
 
43
#: app.c:1064
44
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
45
msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"
46
 
47
#: app.c:1072
48
msgid "end of file in escape character"
49
msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"
50
 
51
#: app.c:1084
52
msgid "missing close quote; (assumed)"
53
msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"
54
 
55
#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
56
msgid "end of file in comment; newline inserted"
57
msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"
58
 
59
#: as.c:161
60
msgid "missing emulation mode name"
61
msgstr "nom du mode d'émulation manquant"
62
 
63
#: as.c:176
64
#, c-format
65
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
66
msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"
67
 
68
#: as.c:223
69
#, c-format
70
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
71
msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n"
72
 
73
#: as.c:230
74
#, c-format
75
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
76
msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
77
 
78
#: as.c:232
79
#, c-format
80
msgid ""
81
"Options:\n"
82
"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
83
"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
84
"                      \t  c      omit false conditionals\n"
85
"                      \t  d      omit debugging directives\n"
86
"                      \t  g      include general info\n"
87
"                      \t  h      include high-level source\n"
88
"                      \t  l      include assembly\n"
89
"                      \t  m      include macro expansions\n"
90
"                      \t  n      omit forms processing\n"
91
"                      \t  s      include symbols\n"
92
"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
93
msgstr ""
94
"Options:\n"
95
"  -a[sous-option...]\t  activer l'affichage\n"
96
"                      \t  Sous-options [par défaut hls]:\n"
97
"                      \t  c      omettre les faux conditionnels\n"
98
"                      \t  d      omettre les directives de débug\n"
99
"                      \t  g      inclure les informations générales\n"
100
"                      \t  h      inclure les sources de haut niveau\n"
101
"                      \t  l      inclure l'assembleur\n"
102
"                      \t  m      inclure l'expansion de macros\n"
103
"                      \t  n      omettre le traitement des formulaires (forms)\n"
104
"                      \t  s      inclure les symboles\n"
105
"                      \t  =FICHIER  les lister dans le FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n"
106
 
107
#: as.c:246
108
#, c-format
109
msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
110
msgstr "  --alternate             active dès le départ la syntaxe alternée des macros\n"
111
 
112
#: as.c:249
113
#, c-format
114
msgid ""
115
"  --compress-debug-sections\n"
116
"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
117
msgstr ""
118
"  --compress-debug-sections\n"
119
"                          compresser les sections DWARF de débug avec zlib\n"
120
 
121
#: as.c:252
122
#, c-format
123
msgid ""
124
"  --nocompress-debug-sections\n"
125
"                          don't compress DWARF debug sections\n"
126
msgstr ""
127
"  --nocompress-debug-sections\n"
128
"                          ne pas compresser les sections de débug DWARF\n"
129
 
130
#: as.c:256
131
#, c-format
132
msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
133
msgstr "  -D                      produire les messages de débug assembleur\n"
134
 
135
#: as.c:258
136
#, c-format
137
msgid ""
138
"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
139
"                          map OLD to NEW in debug information\n"
140
msgstr ""
141
"  --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n"
142
"                          remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de débug\n"
143
 
144
#: as.c:261
145
#, c-format
146
msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
147
msgstr "  --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec cette valeur\n"
148
 
149
#: as.c:277
150
#, c-format
151
msgid "                          emulate output (default %s)\n"
152
msgstr "                          émuler la sortie (par défaut %s)\n"
153
 
154
#: as.c:282
155
#, c-format
156
msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
157
msgstr "  --execstack             requiert une pile exécutable pour cet objet\n"
158
 
159
#: as.c:284
160
#, c-format
161
msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
162
msgstr "  --noexecstack           ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"
163
 
164
#: as.c:287
165
#, c-format
166
msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
167
msgstr "  -f                      escamoter le prétraitement des espaces et des commentaires\n"
168
 
169
#: as.c:289
170
#, c-format
171
msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
172
msgstr "  -g --gen-debug          générer les informations de débug\n"
173
 
174
#: as.c:291
175
#, c-format
176
msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
177
msgstr "  --gstabs                générer les informations STABS de débug\n"
178
 
179
#: as.c:293
180
#, c-format
181
msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
182
msgstr "  --gstabs+               générer les infos STABS de débug avec les extensions GNU\n"
183
 
184
#: as.c:295
185
#, c-format
186
msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
187
msgstr "  --gdwarf-2              générer les informations de débug DWARF2\n"
188
 
189
#: as.c:297
190
#, c-format
191
msgid "  --hash-size=     set the hash table size close to \n"
192
msgstr "  --hash-size=    fixer la taille de la table de hash proche de \n"
193
 
194
#: as.c:299
195
#, c-format
196
msgid "  --help                  show this message and exit\n"
197
msgstr "  --help                  afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
198
 
199
#: as.c:301
200
#, c-format
201
msgid "  --target-help           show target specific options\n"
202
msgstr "  --target-help           montrer les options spécifiques de la cible\n"
203
 
204
#: as.c:303
205
#, c-format
206
msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
207
msgstr ""
208
"  -I RÉPERTOIRE           ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n"
209
"des directives .include\n"
210
 
211
#: as.c:305
212
#, c-format
213
msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
214
msgstr "  -J                      ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"
215
 
216
#: as.c:307
217
#, c-format
218
msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
219
msgstr "  -K                      avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n"
220
 
221
#: as.c:309
222
#, c-format
223
msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
224
msgstr "  -L,--keep-locals        conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n"
225
 
226
#: as.c:311
227
#, c-format
228
msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
229
msgstr "  -M,--mri                assembler en mode compatibilité MRI\n"
230
 
231
#: as.c:313
232
#, c-format
233
msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
234
msgstr ""
235
"  --MD FICHIER            écrire les information de dépendance dans le\n"
236
"                          FICHIER (par défaut aucun)\n"
237
 
238
#: as.c:315
239
#, c-format
240
msgid "  -nocpp                  ignored\n"
241
msgstr "  -nocpp                  ignorée\n"
242
 
243
#: as.c:317
244
#, c-format
245
msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
246
msgstr ""
247
"  -o NOM                  nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n"
248
"                          (par défaut a.out)\n"
249
 
250
#: as.c:319
251
#, c-format
252
msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
253
msgstr "  -R                      joindre la section de données avec la section texte\n"
254
 
255
#: as.c:321
256
#, c-format
257
msgid ""
258
"  --reduce-memory-overheads \n"
259
"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
260
"                          assembly times\n"
261
msgstr ""
262
"  --reduce-memory-overheads \n"
263
"                          favoriser l'utilisation réduite de la mémoire au\n"
264
"                          détriment d'un temps d'assemblage accru\n"
265
 
266
#: as.c:325
267
#, c-format
268
msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
269
msgstr "  --statistics            afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n"
270
 
271
#: as.c:327
272
#, c-format
273
msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
274
msgstr "  --strip-local-absolute  éliminer les symboles absolus locaux\n"
275
 
276
#: as.c:329
277
#, c-format
278
msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
279
msgstr "  --traditional-format    utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n"
280
 
281
#: as.c:331
282
#, c-format
283
msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
284
msgstr "  --version               afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n"
285
 
286
#: as.c:333
287
#, c-format
288
msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
289
msgstr "  -W  --no-warn           supprimer les avertissements\n"
290
 
291
#: as.c:335
292
#, c-format
293
msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
294
msgstr "  --warn                  ne pas supprimer les avertissements\n"
295
 
296
#: as.c:337
297
#, c-format
298
msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
299
msgstr "  --fatal-warnings        traiter les avertissements comme des erreurs\n"
300
 
301
#: as.c:340
302
#, c-format
303
msgid ""
304
"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
305
"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
306
msgstr ""
307
"  --itbl INSTTBL          étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
308
"                          instructions concordants avec les spécifications\n"
309
"                          définies dans le fichier INSTTBL\n"
310
 
311
#: as.c:344
312
#, c-format
313
msgid "  -w                      ignored\n"
314
msgstr "  -w                      ignorée\n"
315
 
316
#: as.c:346
317
#, c-format
318
msgid "  -X                      ignored\n"
319
msgstr "  -X                      ignorée\n"
320
 
321
#: as.c:348
322
#, c-format
323
msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
324
msgstr "  -Z                      générer le fichier objet même après des erreurs\n"
325
 
326
#: as.c:350
327
#, c-format
328
msgid ""
329
"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
330
"                          the listing\n"
331
msgstr ""
332
"  --listing-lhs-width     initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n"
333
"                          en sortie sur le listing\n"
334
 
335
#: as.c:353
336
#, c-format
337
msgid ""
338
"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
339
"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
340
"                          the width of the first line\n"
341
msgstr ""
342
"  --listing-lhs-width2    initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n"
343
"                          de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n"
344
"                          la largeur de la première ligne\n"
345
 
346
#: as.c:357
347
#, c-format
348
msgid ""
349
"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
350
"                          the source file\n"
351
msgstr ""
352
"  --listing-rhs-width     initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n"
353
"                          du fichier source\n"
354
 
355
#: as.c:360
356
#, c-format
357
msgid ""
358
"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
359
"                          for the output data column of the listing\n"
360
msgstr ""
361
"  --listing-cont-lines    initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n"
362
"                          pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n"
363
 
364
#: as.c:363
365
#, c-format
366
msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
367
msgstr "  @FICHIER                lire les options dans le FICHIER\n"
368
 
369
#: as.c:371
370
#, c-format
371
msgid "Report bugs to %s\n"
372
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
373
 
374
#: as.c:581
375
#, c-format
376
msgid "unrecognized option -%c%s"
377
msgstr "option non reconnue -%c%s"
378
 
379
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
380
#: as.c:619
381
#, c-format
382
msgid "GNU assembler %s\n"
383
msgstr "Assembleur GNU %s\n"
384
 
385
#: as.c:620
386
#, c-format
387
msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
388
msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
389
 
390
#: as.c:621
391
#, c-format
392
msgid ""
393
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
394
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
395
"This program has absolutely no warranty.\n"
396
msgstr ""
397
"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
398
"version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n"
399
"Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"
400
 
401
#: as.c:625
402
#, c-format
403
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
404
msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"
405
 
406
#: as.c:632
407
msgid "multiple emulation names specified"
408
msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"
409
 
410
#: as.c:634
411
msgid "emulations not handled in this configuration"
412
msgstr "émulations non traités dans cette configuration"
413
 
414
#: as.c:639
415
#, c-format
416
msgid "alias = %s\n"
417
msgstr "alias = %s\n"
418
 
419
#: as.c:640
420
#, c-format
421
msgid "canonical = %s\n"
422
msgstr "canonique = %s\n"
423
 
424
#: as.c:641
425
#, c-format
426
msgid "cpu-type = %s\n"
427
msgstr "type de CPU = %s\n"
428
 
429
#: as.c:643
430
#, c-format
431
msgid "format = %s\n"
432
msgstr "format = %s\n"
433
 
434
#: as.c:646
435
#, c-format
436
msgid "bfd-target = %s\n"
437
msgstr "cible-bfd = %s\n"
438
 
439
#: as.c:654
440
msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
441
msgstr "impossible de compresser les sections de débug (zlib pas installé)"
442
 
443
#: as.c:675
444
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
445
msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"
446
 
447
#: as.c:695
448
msgid "no file name following -t option"
449
msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"
450
 
451
#: as.c:710
452
#, c-format
453
msgid "failed to read instruction table %s\n"
454
msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"
455
 
456
#: as.c:881
457
#, c-format
458
msgid "invalid listing option `%c'"
459
msgstr "option de listage invalide « %c »"
460
 
461
#: as.c:934
462
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
463
msgstr "--hash-size requiert un argument numérique"
464
 
465
#: as.c:959
466
#, c-format
467
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
468
msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
469
 
470
#: as.c:962
471
#, c-format
472
msgid "%s: data size %ld\n"
473
msgstr "%s: taille des données %ld\n"
474
 
475
#: as.c:1272
476
#, c-format
477
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
478
msgstr "%d avertissements, traitement des avertissements comme des erreurs"
479
 
480
#: as.h:184
481
#, c-format
482
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
483
msgstr "Casse valeur %ld inattendue à la ligne %d du fichier « %s »\n"
484
 
485
#.
486
#. * We have a GROSS internal error.
487
#. * This should never happen.
488
#.
489
#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
490
msgid "failed sanity check"
491
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
492
 
493
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128
494
#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
495
#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2586
496
#: config/tc-ppc.c:2737 config/tc-ppc.c:2879 config/tc-ppc.c:2890
497
#: config/tc-s390.c:1223 config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1452
498
#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
499
#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
500
msgid "too many fixups"
501
msgstr "trop de correctifs"
502
 
503
#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
504
#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042
505
#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2625 config/tc-s390.c:1194
506
#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
507
#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
508
msgid "illegal operand"
509
msgstr "opérande illégal"
510
 
511
#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:590 config/tc-d10v.c:465
512
#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
513
#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
514
#: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
515
#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2627 config/tc-s390.c:1212
516
#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
517
#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
518
#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
519
msgid "missing operand"
520
msgstr "opérande manquant"
521
 
522
#: cgen.c:799
523
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
524
msgstr "un réadressage de cet opérande implique un débordement"
525
 
526
#: cgen.c:822
527
msgid "operand mask overflow"
528
msgstr "débordement du masque de l'opérande"
529
 
530
#. We can't actually support subtracting a symbol.
531
#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1631 config/tc-arm.c:8897
532
#: config/tc-arm.c:8949 config/tc-arm.c:9196 config/tc-arm.c:9986
533
#: config/tc-arm.c:11068 config/tc-arm.c:11108 config/tc-arm.c:11436
534
#: config/tc-arm.c:11475 config/tc-avr.c:1108 config/tc-cris.c:4043
535
#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4462
536
#: config/tc-mips.c:5586 config/tc-mips.c:6557 config/tc-mips.c:7133
537
#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:5874 config/tc-spu.c:957
538
#: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483
539
#: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830
540
msgid "expression too complex"
541
msgstr "expression trop complexe"
542
 
543
#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:5999 config/tc-s390.c:2028
544
#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
545
msgid "unresolved expression that must be resolved"
546
msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"
547
 
548
#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
549
#, c-format
550
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
551
msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de réadressage %d (« %s »)"
552
 
553
#: cgen.c:1037
554
msgid "relocation is not supported"
555
msgstr "le réadressage n'est pas supporté"
556
 
557
#: cond.c:83
558
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
559
msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"
560
 
561
#: cond.c:150
562
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
563
msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"
564
 
565
#: cond.c:277
566
msgid "bad format for ifc or ifnc"
567
msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
568
 
569
#: cond.c:307
570
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
571
msgstr "« .elseif » sans « .if » correspondant"
572
 
573
#: cond.c:311
574
msgid "\".elseif\" after \".else\""
575
msgstr "« .elseif » après « .else »"
576
 
577
#: cond.c:314 cond.c:420
578
msgid "here is the previous \"else\""
579
msgstr "voici le « else » précédent"
580
 
581
#: cond.c:317 cond.c:423
582
msgid "here is the previous \"if\""
583
msgstr "voici le « if » précédent"
584
 
585
#: cond.c:346
586
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
587
msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"
588
 
589
#: cond.c:384
590
msgid "\".endif\" without \".if\""
591
msgstr "« .endif » sans « .if »"
592
 
593
#: cond.c:413
594
msgid "\".else\" without matching \".if\""
595
msgstr "« .else » sans « .if » correspondant"
596
 
597
#: cond.c:417
598
msgid "duplicate \"else\""
599
msgstr "« else » en double"
600
 
601
#: cond.c:468
602
msgid ".ifeqs syntax error"
603
msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
604
 
605
#: cond.c:549
606
msgid "end of macro inside conditional"
607
msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"
608
 
609
#: cond.c:551
610
msgid "end of file inside conditional"
611
msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"
612
 
613
#: cond.c:554
614
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
615
msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"
616
 
617
#: cond.c:558
618
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
619
msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"
620
 
621
#: config/atof-ieee.c:141
622
msgid "cannot create floating-point number"
623
msgstr "impossible de créer le nombre à virgule flottante"
624
 
625
#: config/atof-ieee.c:288
626
msgid "NaNs are not supported by this target\n"
627
msgstr "NaNs ne sont pas supportés par cette cible\n"
628
 
629
#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
630
msgid "Infinities are not supported by this target\n"
631
msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supportés par cette cible\n"
632
 
633
#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1026
634
#: config/tc-ia64.c:11433 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
635
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
636
msgstr "Constante décimale non reconnue ou non supportée"
637
 
638
#: config/obj-aout.c:84
639
#, c-format
640
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
641
msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
642
 
643
#: config/obj-aout.c:88
644
#, c-format
645
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
646
msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"
647
 
648
#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1394
649
#, c-format
650
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
651
msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois « weak » et « common »"
652
 
653
#: config/obj-coff.c:136
654
#, c-format
655
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
656
msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"
657
 
658
#: config/obj-coff.c:215 config/obj-coff.c:1691 config/tc-ppc.c:4937
659
#: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2806
660
#, c-format
661
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
662
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
663
 
664
#. Zero is used as an end marker in the file.
665
#: config/obj-coff.c:434
666
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
667
msgstr "Les numéros de lignes doivent être des entiers positifs\n"
668
 
669
#: config/obj-coff.c:466
670
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
671
msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
672
 
673
#: config/obj-coff.c:508 ecoff.c:3250
674
msgid ".loc outside of .text"
675
msgstr ".loc à l'extérieur de .text"
676
 
677
#: config/obj-coff.c:515
678
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
679
msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
680
 
681
#: config/obj-coff.c:596
682
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
683
msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
684
 
685
#: config/obj-coff.c:632
686
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
687
msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
688
 
689
#: config/obj-coff.c:671
690
#, c-format
691
msgid "`%s' symbol without preceding function"
692
msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"
693
 
694
#: config/obj-coff.c:758
695
#, c-format
696
msgid "unexpected storage class %d"
697
msgstr "classe de stockage inattendue %d"
698
 
699
#: config/obj-coff.c:866
700
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
701
msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
702
 
703
#: config/obj-coff.c:886
704
msgid "badly formed .dim directive ignored"
705
msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
706
 
707
#: config/obj-coff.c:935
708
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
709
msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
710
 
711
#: config/obj-coff.c:950
712
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
713
msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
714
 
715
#: config/obj-coff.c:967
716
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
717
msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
718
 
719
#: config/obj-coff.c:985
720
#, c-format
721
msgid "tag not found for .tag %s"
722
msgstr "étiquette non repérée pour le .tag %s"
723
 
724
#: config/obj-coff.c:998
725
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
726
msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
727
 
728
#: config/obj-coff.c:1017
729
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
730
msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
731
 
732
#: config/obj-coff.c:1174
733
msgid "badly formed .weak directive ignored"
734
msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"
735
 
736
#: config/obj-coff.c:1352
737
msgid "mismatched .eb"
738
msgstr ".eb ne concorde pas"
739
 
740
#: config/obj-coff.c:1373
741
#, c-format
742
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
743
msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite"
744
 
745
#: config/obj-coff.c:1427
746
#, c-format
747
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
748
msgstr "Attention: erreur interne: on a oublié de fixer endndx de %s"
749
 
750
#. STYP_INFO
751
#. STYP_LIB
752
#. STYP_OVER
753
#: config/obj-coff.c:1657
754
#, c-format
755
msgid "unsupported section attribute '%c'"
756
msgstr "attribut de section non supporté « %c »"
757
 
758
#: config/obj-coff.c:1661 config/tc-ppc.c:4919
759
#, c-format
760
msgid "unknown section attribute '%c'"
761
msgstr "attribut de section inconnu « %c »"
762
 
763
#: config/obj-coff.c:1703
764
#, c-format
765
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
766
msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s"
767
 
768
#: config/obj-coff.c:1838
769
#, c-format
770
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
771
msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
772
 
773
#: config/obj-ecoff.c:125
774
msgid "Can't set GP value"
775
msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP"
776
 
777
#: config/obj-ecoff.c:132
778
msgid "Can't set register masks"
779
msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
780
 
781
#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503
782
#, c-format
783
msgid "bad .common segment %s"
784
msgstr "segment .common erroné %s"
785
 
786
#: config/obj-elf.c:411
787
msgid "Missing symbol name in directive"
788
msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive"
789
 
790
#: config/obj-elf.c:618
791
#, c-format
792
msgid "setting incorrect section type for %s"
793
msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
794
 
795
#: config/obj-elf.c:623
796
#, c-format
797
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
798
msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"
799
 
800
#: config/obj-elf.c:665
801
#, c-format
802
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
803
msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
804
 
805
#: config/obj-elf.c:720
806
#, c-format
807
msgid "ignoring changed section type for %s"
808
msgstr "changement de type de section ignoré pour %s"
809
 
810
#: config/obj-elf.c:732
811
#, c-format
812
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
813
msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"
814
 
815
#: config/obj-elf.c:734
816
#, c-format
817
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
818
msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
819
 
820
#: config/obj-elf.c:794
821
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
822
msgstr "attribut .section non reconnu: a,e,w,x,M,S,G,T attendu"
823
 
824
#: config/obj-elf.c:836 read.c:2790
825
msgid "unrecognized section type"
826
msgstr "type de section non reconnnu"
827
 
828
#: config/obj-elf.c:868
829
msgid "unrecognized section attribute"
830
msgstr "attribut de section non reconnu"
831
 
832
#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
833
msgid "missing name"
834
msgstr "nom manquant"
835
 
836
#: config/obj-elf.c:1030
837
msgid "invalid merge entity size"
838
msgstr "mauvaise taille de fusion d'entité"
839
 
840
#: config/obj-elf.c:1037
841
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
842
msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"
843
 
844
#: config/obj-elf.c:1043
845
msgid "? section flag ignored with G present"
846
msgstr "fanion ? de section ignoré quand G est présent"
847
 
848
#: config/obj-elf.c:1062
849
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
850
msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"
851
 
852
#: config/obj-elf.c:1085
853
msgid "character following name is not '#'"
854
msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"
855
 
856
#: config/obj-elf.c:1204
857
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
858
msgstr ".previous sans .section correspondante; ignoré"
859
 
860
#: config/obj-elf.c:1230
861
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
862
msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignoré"
863
 
864
#: config/obj-elf.c:1276
865
msgid "expected comma after name in .symver"
866
msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"
867
 
868
#: config/obj-elf.c:1300
869
#, c-format
870
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
871
msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
872
 
873
#: config/obj-elf.c:1311
874
#, c-format
875
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
876
msgstr "versions multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»"
877
 
878
#: config/obj-elf.c:1348
879
#, c-format
880
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
881
msgstr "«%s» aurait déjà dû être fixé pour .vtable_inherit"
882
 
883
#: config/obj-elf.c:1358
884
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
885
msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_inherit"
886
 
887
#: config/obj-elf.c:1411
888
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
889
msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_entry"
890
 
891
#: config/obj-elf.c:1534
892
msgid "expected quoted string"
893
msgstr "chaîne entre apostrophes attendue"
894
 
895
#: config/obj-elf.c:1554
896
#, c-format
897
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
898
msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
899
 
900
#: config/obj-elf.c:1563
901
msgid "missing expression in .size directive"
902
msgstr "expression manquante dans la directive .size"
903
 
904
#: config/obj-elf.c:1687
905
#, c-format
906
msgid "symbol '%s' is already defined"
907
msgstr "symbole « %s » déjà défini"
908
 
909
#: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
910
#, c-format
911
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
912
msgstr "type de symbole « %s » n'est supporté que par les cibles GNU"
913
 
914
#: config/obj-elf.c:1730
915
#, c-format
916
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
917
msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
918
 
919
#: config/obj-elf.c:1906
920
msgid ".size expression too complicated to fix up"
921
msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"
922
 
923
#: config/obj-elf.c:1938
924
#, c-format
925
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
926
msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme nom par défaut pour le symbole « %s »"
927
 
928
#: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608
929
#, c-format
930
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
931
msgstr "symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"
932
 
933
#: config/obj-elf.c:2116
934
#, c-format
935
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
936
msgstr "assume que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"
937
 
938
#: config/obj-elf.c:2128
939
#, c-format
940
msgid "can't create group: %s"
941
msgstr "ne peut créer le groupe: %s"
942
 
943
#: config/obj-elf.c:2260
944
#, c-format
945
msgid "failed to set up debugging information: %s"
946
msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"
947
 
948
#: config/obj-elf.c:2280
949
#, c-format
950
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
951
msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"
952
 
953
#: config/obj-elf.c:2288
954
#, c-format
955
msgid "could not write .mdebug section: %s"
956
msgstr "n'a pas pu écrire la section .mdebug: %s"
957
 
958
#: config/obj-som.c:58
959
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
960
msgstr "Un seul pseudo opérateur .compiler par fichier !"
961
 
962
#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
963
msgid "Expected quoted string"
964
msgstr "Chaîne entre apostrophes attendue"
965
 
966
#: config/obj-som.c:88
967
msgid ".compiler directive missing language and version"
968
msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler"
969
 
970
#: config/obj-som.c:98
971
msgid ".compiler directive missing version"
972
msgstr "il manque la version dans la directive .compiler"
973
 
974
#: config/obj-som.c:114
975
#, c-format
976
msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
977
msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tête du compilateur %s"
978
 
979
#: config/obj-som.c:129
980
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
981
msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier !"
982
 
983
#: config/obj-som.c:153
984
#, c-format
985
msgid "attaching version header %s: %s"
986
msgstr "attachement de l'en-tête de version %s: %s"
987
 
988
#: config/obj-som.c:171
989
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
990
msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier !"
991
 
992
#: config/obj-som.c:195
993
#, c-format
994
msgid "attaching copyright header %s: %s"
995
msgstr "attachement de l'en-tête de copyright %s: %s"
996
 
997
#: config/tc-alpha.c:656
998
#, c-format
999
msgid "No !literal!%ld was found"
1000
msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"
1001
 
1002
#: config/tc-alpha.c:663
1003
#, c-format
1004
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1005
msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été trouvé"
1006
 
1007
#: config/tc-alpha.c:670
1008
#, c-format
1009
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1010
msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été trouvé"
1011
 
1012
#: config/tc-alpha.c:679
1013
#, c-format
1014
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1015
msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
1016
 
1017
#: config/tc-alpha.c:729
1018
#, c-format
1019
msgid "too many !literal!%ld for %s"
1020
msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
1021
 
1022
#: config/tc-alpha.c:759
1023
#, c-format
1024
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1025
msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été trouvé"
1026
 
1027
#. Only support one relocation op per insn.
1028
#: config/tc-alpha.c:918
1029
msgid "More than one relocation op per insn"
1030
msgstr "Plus d'un opérateur de réadressage par insn"
1031
 
1032
#: config/tc-alpha.c:934
1033
msgid "No relocation operand"
1034
msgstr "Pas d'opérande de réadressage"
1035
 
1036
#: config/tc-alpha.c:944
1037
#, c-format
1038
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1039
msgstr "Opérande de réadressage inconnu: !%s"
1040
 
1041
#: config/tc-alpha.c:954
1042
#, c-format
1043
msgid "no sequence number after !%s"
1044
msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"
1045
 
1046
#: config/tc-alpha.c:964
1047
#, c-format
1048
msgid "!%s does not use a sequence number"
1049
msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"
1050
 
1051
#: config/tc-alpha.c:974
1052
#, c-format
1053
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1054
msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"
1055
 
1056
#: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364
1057
#, c-format
1058
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1059
msgstr "arguments inappropriés pour l'opcode « %s »"
1060
 
1061
#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366
1062
#, c-format
1063
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1064
msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
1065
 
1066
#: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1384
1067
#: config/tc-msp430.c:1828
1068
#, c-format
1069
msgid "unknown opcode `%s'"
1070
msgstr "opcode inconnu « %s »"
1071
 
1072
#: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537
1073
msgid "overflow in literal (.lita) table"
1074
msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lita)"
1075
 
1076
#: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550
1077
#: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351
1078
#: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757
1079
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1080
msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
1081
 
1082
#: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552
1083
msgid "macro requires $at while $at in use"
1084
msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"
1085
 
1086
#: config/tc-alpha.c:1495
1087
msgid "bignum invalid; zero assumed"
1088
msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"
1089
 
1090
#: config/tc-alpha.c:1497
1091
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1092
msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"
1093
 
1094
#: config/tc-alpha.c:1502
1095
msgid "can't handle expression"
1096
msgstr "ne peut traiter l'expression"
1097
 
1098
#: config/tc-alpha.c:1543
1099
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1100
msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lit8)"
1101
 
1102
#: config/tc-alpha.c:1840
1103
#, c-format
1104
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1105
msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
1106
 
1107
#: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854
1108
#, c-format
1109
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1110
msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"
1111
 
1112
#: config/tc-alpha.c:1852
1113
#, c-format
1114
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1115
msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
1116
 
1117
#: config/tc-alpha.c:1908
1118
#, c-format
1119
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1120
msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld"
1121
 
1122
#: config/tc-alpha.c:1911
1123
#, c-format
1124
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1125
msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld"
1126
 
1127
#: config/tc-alpha.c:1928
1128
#, c-format
1129
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1130
msgstr "!tlsgd!%ld en double"
1131
 
1132
#: config/tc-alpha.c:1930
1133
#, c-format
1134
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1135
msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"
1136
 
1137
#: config/tc-alpha.c:1944
1138
#, c-format
1139
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1140
msgstr "!tlsldm!%ld en double"
1141
 
1142
#: config/tc-alpha.c:1946
1143
#, c-format
1144
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1145
msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"
1146
 
1147
#: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
1148
#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-s390.c:611
1149
msgid "operand"
1150
msgstr "opérande"
1151
 
1152
#: config/tc-alpha.c:2140
1153
msgid "invalid relocation for instruction"
1154
msgstr "réadressage invalide pour l'instruction"
1155
 
1156
#: config/tc-alpha.c:2154
1157
msgid "invalid relocation for field"
1158
msgstr "réadressage invalide pour le champ"
1159
 
1160
#: config/tc-alpha.c:2985
1161
msgid "can not resolve expression"
1162
msgstr "ne peut résoudre l'expression"
1163
 
1164
#: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1165
#: config/tc-ppc.c:2024 config/tc-ppc.c:4682
1166
#, c-format
1167
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1168
msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignoré."
1169
 
1170
#: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298
1171
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1172
msgstr "Ignore la tentative de redéfinition du symbole"
1173
 
1174
#: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4719 config/tc-sparc.c:3828
1175
#, c-format
1176
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1177
msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
1178
 
1179
#: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064
1180
msgid ".ent directive has no name"
1181
msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
1182
 
1183
#: config/tc-alpha.c:3738
1184
msgid "nested .ent directives"
1185
msgstr "directive .ent imbriquées"
1186
 
1187
#: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015
1188
msgid ".end directive has no name"
1189
msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
1190
 
1191
#: config/tc-alpha.c:3792
1192
msgid ".end directive without matching .ent"
1193
msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
1194
 
1195
#: config/tc-alpha.c:3794
1196
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1197
msgstr "Directive .end ne nomme pas le même symbole que .ent"
1198
 
1199
#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150
1200
msgid ".fmask outside of .ent"
1201
msgstr ".fmask en dehors de .ent"
1202
 
1203
#: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214
1204
msgid ".mask outside of .ent"
1205
msgstr ".mask en dehors de .ent"
1206
 
1207
#: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157
1208
msgid "bad .fmask directive"
1209
msgstr "directive .fmask erronée"
1210
 
1211
#: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221
1212
msgid "bad .mask directive"
1213
msgstr "directive .mask erronée"
1214
 
1215
#: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15153 config/tc-score.c:5743
1216
#: ecoff.c:3178
1217
msgid ".frame outside of .ent"
1218
msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"
1219
 
1220
#: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189
1221
msgid "bad .frame directive"
1222
msgstr "directive .frame erronée"
1223
 
1224
#: config/tc-alpha.c:3927
1225
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1226
msgstr "directive .prologue sans directive .ent précédente"
1227
 
1228
#: config/tc-alpha.c:3945
1229
#, c-format
1230
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1231
msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
1232
 
1233
#: config/tc-alpha.c:4036
1234
msgid "ECOFF debugging is disabled."
1235
msgstr "Débug ECOFF désactivé."
1236
 
1237
#: config/tc-alpha.c:4050
1238
msgid ".ent directive without matching .end"
1239
msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end"
1240
 
1241
#: config/tc-alpha.c:4135
1242
msgid ".usepv directive has no name"
1243
msgstr "Directive .usepv sans nom"
1244
 
1245
#: config/tc-alpha.c:4146
1246
msgid ".usepv directive has no type"
1247
msgstr "Directive .usepv sans type"
1248
 
1249
#: config/tc-alpha.c:4161
1250
msgid "unknown argument for .usepv"
1251
msgstr "argument inconnu pour .usepv"
1252
 
1253
#: config/tc-alpha.c:4276
1254
#, c-format
1255
msgid "unknown section attribute %s"
1256
msgstr "attribut de section inconnu %s"
1257
 
1258
#: config/tc-alpha.c:4389
1259
msgid ".ent directive has no symbol"
1260
msgstr "Directive .ent sans symbole"
1261
 
1262
#: config/tc-alpha.c:4418
1263
msgid ".handler directive has no name"
1264
msgstr "Directive .handler sans nom"
1265
 
1266
#: config/tc-alpha.c:4447
1267
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1268
msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."
1269
 
1270
#: config/tc-alpha.c:4459
1271
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1272
msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."
1273
 
1274
#: config/tc-alpha.c:4497
1275
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1276
msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
1277
 
1278
#: config/tc-alpha.c:4505
1279
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1280
msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"
1281
 
1282
#: config/tc-alpha.c:4523
1283
msgid ".pdesc has no matching .ent"
1284
msgstr ".pdesc n'a pas de .ent correspondant"
1285
 
1286
#: config/tc-alpha.c:4541
1287
msgid "No comma after .pdesc "
1288
msgstr "Pas de virgule après .pdesc "
1289
 
1290
#: config/tc-alpha.c:4561
1291
msgid "unknown procedure kind"
1292
msgstr "type de procédure inconnue"
1293
 
1294
#: config/tc-alpha.c:4673
1295
msgid ".name directive not in link (.link) section"
1296
msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
1297
 
1298
#: config/tc-alpha.c:4681
1299
msgid ".name directive has no symbol"
1300
msgstr "Directive .name sans symbole"
1301
 
1302
#: config/tc-alpha.c:4716
1303
msgid "No symbol after .linkage"
1304
msgstr "Pas de symbole après .linkage"
1305
 
1306
#: config/tc-alpha.c:4769
1307
msgid "No symbol after .code_address"
1308
msgstr "Pas de symbole après .code_address"
1309
 
1310
#: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607
1311
msgid "Bad .mask directive"
1312
msgstr "Directive .mask erronée"
1313
 
1314
#: config/tc-alpha.c:4814
1315
msgid "Bad .fmask directive"
1316
msgstr "Directive .fmask erronée"
1317
 
1318
#: config/tc-alpha.c:4971
1319
#, c-format
1320
msgid "Expected comma after name \"%s\""
1321
msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"
1322
 
1323
#: config/tc-alpha.c:4983
1324
#, c-format
1325
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1326
msgstr "non traité: .proc %s,%d"
1327
 
1328
#: config/tc-alpha.c:5017
1329
#, c-format
1330
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1331
msgstr "Essayé la directive .set pour le mode non reconnu « %s »"
1332
 
1333
#: config/tc-alpha.c:5043
1334
#, c-format
1335
msgid "Bad base register, using $%d."
1336
msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."
1337
 
1338
#: config/tc-alpha.c:5064
1339
#, c-format
1340
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1341
msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"
1342
 
1343
#: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060
1344
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1345
msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"
1346
 
1347
#: config/tc-alpha.c:5162 config/tc-alpha.c:5655
1348
#, c-format
1349
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1350
msgstr "Identificateur de CPU inconnu « %s »"
1351
 
1352
#: config/tc-alpha.c:5353
1353
#, c-format
1354
msgid "Chose GP value of %lx\n"
1355
msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n"
1356
 
1357
#: config/tc-alpha.c:5367
1358
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1359
msgstr "mauvaise directive .section: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
1360
 
1361
#: config/tc-alpha.c:5456
1362
#, c-format
1363
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1364
msgstr "erreur interne: l'opcode « %s » ne peut être hashé: %s"
1365
 
1366
#: config/tc-alpha.c:5492
1367
#, c-format
1368
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1369
msgstr "erreur interne: la macro « %s » ne peut être hashé: %s"
1370
 
1371
#: config/tc-alpha.c:5577 config/tc-arm.c:6588 config/tc-arm.c:6600
1372
#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1373
#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1888
1374
msgid "syntax error"
1375
msgstr "erreur de syntaxe"
1376
 
1377
#: config/tc-alpha.c:5706
1378
msgid ""
1379
"Alpha options:\n"
1380
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1381
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1382
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1383
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1384
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1385
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1386
msgstr ""
1387
"Options pour Alpha:\n"
1388
"-32addr                 traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n"
1389
"-F                      manque de soutien des instructions en virgule flottante\n"
1390
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1391
"                        spécifier la variante d'architecture Alpha\n"
1392
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n"
1393
"                        ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n"
1394
 
1395
#: config/tc-alpha.c:5716
1396
msgid ""
1397
"VMS options:\n"
1398
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1399
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1400
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1401
msgstr ""
1402
"Options VMS:\n"
1403
"-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n"
1404
"-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n"
1405
"-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procédure\n"
1406
 
1407
#: config/tc-alpha.c:5967
1408
#, c-format
1409
msgid "unhandled relocation type %s"
1410
msgstr "type de réadressage non traité %s"
1411
 
1412
#: config/tc-alpha.c:5980
1413
msgid "non-absolute expression in constant field"
1414
msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
1415
 
1416
#: config/tc-alpha.c:5994
1417
#, c-format
1418
msgid "type %d reloc done?\n"
1419
msgstr "type de réadressage %d fait ?\n"
1420
 
1421
#: config/tc-alpha.c:6041 config/tc-alpha.c:6048
1422
msgid "Used $at without \".set noat\""
1423
msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
1424
 
1425
#: config/tc-alpha.c:6217
1426
#, c-format
1427
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1428
msgstr "réadressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
1429
 
1430
#: config/tc-alpha.c:6261 config/tc-xtensa.c:5999
1431
#, c-format
1432
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1433
msgstr "ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
1434
 
1435
#: config/tc-alpha.c:6267
1436
#, c-format
1437
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1438
msgstr "erreur interne ? ne peut générer le réadressage « %s »"
1439
 
1440
#: config/tc-alpha.c:6363
1441
#, c-format
1442
msgid "frame reg expected, using $%d."
1443
msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
1444
 
1445
#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1446
#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1447
#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1448
#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6866 config/tc-hppa.c:6872
1449
#: config/tc-hppa.c:6878 config/tc-hppa.c:6884 config/tc-hppa.c:8291
1450
#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1451
#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1452
#: config/tc-xc16x.c:93
1453
msgid "could not set architecture and machine"
1454
msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
1455
 
1456
#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22001 config/tc-score.c:6303
1457
#: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537
1458
msgid "virtual memory exhausted"
1459
msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
1460
 
1461
#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1462
msgid "expected comma after operand name"
1463
msgstr "virgule attendue après le nom de l'opérande"
1464
 
1465
#: config/tc-arc.c:443
1466
#, c-format
1467
msgid "negative operand number %d"
1468
msgstr "numéro d'opérande négatif %d"
1469
 
1470
#: config/tc-arc.c:455
1471
msgid "expected comma after register-number"
1472
msgstr "virgule attendue après register-number"
1473
 
1474
#: config/tc-arc.c:480
1475
msgid "invalid mode"
1476
msgstr "mode invalide"
1477
 
1478
#: config/tc-arc.c:497
1479
msgid "expected comma after register-mode"
1480
msgstr "virgule attendue après register-mode"
1481
 
1482
#: config/tc-arc.c:514
1483
msgid "shortcut designator invalid"
1484
msgstr "indicateur de raccourci invalide"
1485
 
1486
#: config/tc-arc.c:529
1487
#, c-format
1488
msgid "core register value (%d) too large"
1489
msgstr "valeur de registre coeur (%d) trop grande"
1490
 
1491
#: config/tc-arc.c:537
1492
#, c-format
1493
msgid "condition code value (%d) too large"
1494
msgstr "valeur du code de condition (%d) trop grande"
1495
 
1496
#: config/tc-arc.c:555
1497
#, c-format
1498
msgid "attempt to override symbol: %s"
1499
msgstr "tentative de contourner le symbole: %s"
1500
 
1501
#: config/tc-arc.c:626
1502
msgid "invalid opertype"
1503
msgstr "opertype invalide"
1504
 
1505
#: config/tc-arc.c:683
1506
msgid "expected comma after opcode"
1507
msgstr "virgule attendue après l'opcode"
1508
 
1509
#: config/tc-arc.c:693
1510
#, c-format
1511
msgid "negative subopcode %d"
1512
msgstr "sous-opcode négatif %d"
1513
 
1514
#: config/tc-arc.c:702
1515
msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1516
msgstr "valeur de sous-code trouvée alors que l'opcode n'est pas égal à 0x03"
1517
 
1518
#: config/tc-arc.c:710
1519
#, c-format
1520
msgid "invalid subopcode %d"
1521
msgstr "sous-opcode invalide %d"
1522
 
1523
#: config/tc-arc.c:721
1524
msgid "expected comma after subopcode"
1525
msgstr "virgule attendue après le sous-opcode"
1526
 
1527
#: config/tc-arc.c:740
1528
msgid "invalid suffix class"
1529
msgstr "classe de suffixe invalide"
1530
 
1531
#: config/tc-arc.c:749
1532
msgid "expected comma after suffix class"
1533
msgstr "virgule attendue après la classe de suffixe"
1534
 
1535
#: config/tc-arc.c:768
1536
msgid "invalid syntax class"
1537
msgstr "syntaxe de classe invalide"
1538
 
1539
#: config/tc-arc.c:775
1540
msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1541
msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides"
1542
 
1543
#: config/tc-arc.c:795
1544
msgid "unknown suffix class"
1545
msgstr "classe de suffix inconnu"
1546
 
1547
#: config/tc-arc.c:862
1548
msgid "expected comma after symbol name"
1549
msgstr "virgule attendue après le nom de symbole"
1550
 
1551
#: config/tc-arc.c:872
1552
msgid "negative symbol length"
1553
msgstr "longueur de symbole négative"
1554
 
1555
#: config/tc-arc.c:883
1556
msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1557
msgstr "ignore la tentative de redéfinition du symbole"
1558
 
1559
#: config/tc-arc.c:890
1560
#, c-format
1561
msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1562
msgstr "longueur du symbole « %s » est déjà %ld, ignore %d"
1563
 
1564
#: config/tc-arc.c:904
1565
msgid "assuming symbol alignment of zero"
1566
msgstr "suppose un alignement de symbole nul"
1567
 
1568
#: config/tc-arc.c:971
1569
msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1570
msgstr "la directive « .option » doit apparaître avant toute instruction"
1571
 
1572
#: config/tc-arc.c:981
1573
msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1574
msgstr "la directive « .option » entre en conflit avec la définition initiale"
1575
 
1576
#: config/tc-arc.c:989
1577
msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1578
msgstr "la directive « .option » passe outre la valeur (par défaut) de la ligne de commande"
1579
 
1580
#: config/tc-arc.c:999
1581
msgid "invalid identifier for \".option\""
1582
msgstr "identificateur invalide pour « .option »"
1583
 
1584
#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1585
msgid "relaxation not supported\n"
1586
msgstr "relaxation non supportée\n"
1587
 
1588
#: config/tc-arc.c:1081
1589
msgid "expression too complex code symbol"
1590
msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression"
1591
 
1592
#: config/tc-arc.c:1108
1593
#, c-format
1594
msgid "missing ')' in %%-op"
1595
msgstr "« ) » manquant dans %%-op"
1596
 
1597
#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1598
#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
1599
#, c-format
1600
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1601
msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de réadressage %d (« %s »)"
1602
 
1603
#: config/tc-arc.c:1496
1604
#, c-format
1605
msgid "unknown syntax format character `%c'"
1606
msgstr "syntaxe inconnue de format de caractère « %c »"
1607
 
1608
#: config/tc-arc.c:1635
1609
msgid "too many suffixes"
1610
msgstr "trop de suffixes"
1611
 
1612
#: config/tc-arc.c:1674
1613
msgid "symbol as destination register"
1614
msgstr "symbole en tant que registre de destination"
1615
 
1616
#. xgettext:c-format.
1617
#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141
1618
#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2939 config/tc-s390.c:1465
1619
#: config/tc-v850.c:2699
1620
#, c-format
1621
msgid "junk at end of line: `%s'"
1622
msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
1623
 
1624
#: config/tc-arc.c:1798
1625
msgid "8 byte instruction in delay slot"
1626
msgstr "instruction 8 byte dans la plage de délai"
1627
 
1628
#. except for jl  addr
1629
#: config/tc-arc.c:1801
1630
msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1631
msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de délai"
1632
 
1633
#: config/tc-arc.c:1809
1634
msgid "conditional branch follows set of flags"
1635
msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions"
1636
 
1637
#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:15965
1638
#, c-format
1639
msgid "bad instruction `%s'"
1640
msgstr "instruction « %s » erronée"
1641
 
1642
#: config/tc-arm.c:529
1643
msgid "ARM register expected"
1644
msgstr "registre ARM attendu"
1645
 
1646
#: config/tc-arm.c:530
1647
msgid "bad or missing co-processor number"
1648
msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"
1649
 
1650
#: config/tc-arm.c:531
1651
msgid "co-processor register expected"
1652
msgstr "registre de coprocesseur attendu"
1653
 
1654
#: config/tc-arm.c:532
1655
msgid "FPA register expected"
1656
msgstr "registre FPA attendu"
1657
 
1658
#: config/tc-arm.c:533
1659
msgid "VFP single precision register expected"
1660
msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1661
 
1662
#: config/tc-arm.c:534
1663
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1664
msgstr "registre VFP/Neon en double précision attendu"
1665
 
1666
#: config/tc-arm.c:535
1667
msgid "Neon quad precision register expected"
1668
msgstr "registre Neon en quadruple précision attendu"
1669
 
1670
#: config/tc-arm.c:536
1671
msgid "VFP single or double precision register expected"
1672
msgstr "registre VFP en simple ou double précision attendu"
1673
 
1674
#: config/tc-arm.c:537
1675
msgid "Neon double or quad precision register expected"
1676
msgstr "registre Neon en double ou quadruple précision attendu"
1677
 
1678
#: config/tc-arm.c:538
1679
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1680
msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple précision attendu"
1681
 
1682
#: config/tc-arm.c:539
1683
msgid "VFP system register expected"
1684
msgstr "registre système VFP attendu"
1685
 
1686
#: config/tc-arm.c:540
1687
msgid "Maverick MVF register expected"
1688
msgstr "registre Maverick MVF attendu"
1689
 
1690
#: config/tc-arm.c:541
1691
msgid "Maverick MVD register expected"
1692
msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1693
 
1694
#: config/tc-arm.c:542
1695
msgid "Maverick MVFX register expected"
1696
msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
1697
 
1698
#: config/tc-arm.c:543
1699
msgid "Maverick MVDX register expected"
1700
msgstr "registre Maverick MVDX attendu"
1701
 
1702
#: config/tc-arm.c:544
1703
msgid "Maverick MVAX register expected"
1704
msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
1705
 
1706
#: config/tc-arm.c:545
1707
msgid "Maverick DSPSC register expected"
1708
msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
1709
 
1710
#: config/tc-arm.c:546
1711
msgid "iWMMXt data register expected"
1712
msgstr "registre de donnée iWMMXt attendu"
1713
 
1714
#: config/tc-arm.c:547 config/tc-arm.c:6363
1715
msgid "iWMMXt control register expected"
1716
msgstr "registre de contrôle iWMMXt attendu"
1717
 
1718
#: config/tc-arm.c:548
1719
msgid "iWMMXt scalar register expected"
1720
msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu"
1721
 
1722
#: config/tc-arm.c:549
1723
msgid "XScale accumulator register expected"
1724
msgstr "registre accumulateur XScale invalide"
1725
 
1726
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1727
#: config/tc-arm.c:698 config/tc-score.c:259
1728
msgid "bad arguments to instruction"
1729
msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
1730
 
1731
#: config/tc-arm.c:699
1732
msgid "r13 not allowed here"
1733
msgstr "r13 n'est pas permis ici"
1734
 
1735
#: config/tc-arm.c:700
1736
msgid "r15 not allowed here"
1737
msgstr "r15 n'est pas permis ici"
1738
 
1739
#: config/tc-arm.c:701
1740
msgid "instruction cannot be conditional"
1741
msgstr "l'instruction ne peut pas être conditionnelle"
1742
 
1743
#: config/tc-arm.c:702
1744
msgid "registers may not be the same"
1745
msgstr "les registres ne peuvent pas être les mêmes"
1746
 
1747
#: config/tc-arm.c:703
1748
msgid "lo register required"
1749
msgstr "registre LO requis"
1750
 
1751
#: config/tc-arm.c:704
1752
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1753
msgstr "instruction pas supportée en mode Thumb16"
1754
 
1755
#: config/tc-arm.c:705
1756
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1757
msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage"
1758
 
1759
#: config/tc-arm.c:706
1760
msgid "branch must be last instruction in IT block"
1761
msgstr "le branchement doit être la dernière instruction du bloc IT"
1762
 
1763
#: config/tc-arm.c:707
1764
msgid "instruction not allowed in IT block"
1765
msgstr "instruction non permise dans un bloc IT"
1766
 
1767
#: config/tc-arm.c:708
1768
msgid "selected FPU does not support instruction"
1769
msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction"
1770
 
1771
#: config/tc-arm.c:709
1772
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1773
msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait être dans le bloc IT"
1774
 
1775
#: config/tc-arm.c:710
1776
msgid "incorrect condition in IT block"
1777
msgstr "condition incorrect dans le bloc IT"
1778
 
1779
#: config/tc-arm.c:711
1780
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1781
msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT précédent"
1782
 
1783
#: config/tc-arm.c:712
1784
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1785
msgstr ".fnstart manquant avant la directive de déroulement"
1786
 
1787
#: config/tc-arm.c:714
1788
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1789
msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC"
1790
 
1791
#: config/tc-arm.c:716
1792
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1793
msgstr "la réécriture ne peut pas être utilisée avec un adressage relatif au PC"
1794
 
1795
#: config/tc-arm.c:907
1796
msgid "immediate expression requires a # prefix"
1797
msgstr "préfixe # attendu avec une expression immédiate"
1798
 
1799
#: config/tc-arm.c:935 read.c:3678
1800
msgid "missing expression"
1801
msgstr "expression manquante"
1802
 
1803
#: config/tc-arm.c:935 config/tc-score.c:6519 expr.c:1358 read.c:2469
1804
msgid "bad expression"
1805
msgstr "expression erronée"
1806
 
1807
#: config/tc-arm.c:946 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880
1808
msgid "bad segment"
1809
msgstr "segment erroné"
1810
 
1811
#: config/tc-arm.c:965 config/tc-arm.c:4809 config/tc-i960.c:1300
1812
#: config/tc-score.c:1211
1813
msgid "invalid constant"
1814
msgstr "constante invalide"
1815
 
1816
#: config/tc-arm.c:1095
1817
msgid "expected #constant"
1818
msgstr "#constante attendu"
1819
 
1820
#: config/tc-arm.c:1256
1821
#, c-format
1822
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1823
msgstr "caractère « %c » inattendu dans le spécificateur de type"
1824
 
1825
#: config/tc-arm.c:1273
1826
#, c-format
1827
msgid "bad size %d in type specifier"
1828
msgstr "mauvaise taille %d dans le spécifieur de type"
1829
 
1830
#: config/tc-arm.c:1323
1831
msgid "only one type should be specified for operand"
1832
msgstr "un type seulement devrait être spécifié pour l'opérande"
1833
 
1834
#: config/tc-arm.c:1329
1835
msgid "vector type expected"
1836
msgstr "type vectoriel attendu"
1837
 
1838
#: config/tc-arm.c:1401
1839
msgid "can't redefine type for operand"
1840
msgstr "le type ne peut pas être redéfini pour un opérande"
1841
 
1842
#: config/tc-arm.c:1412
1843
msgid "only D registers may be indexed"
1844
msgstr "seulement les registres D peuvent être indexés"
1845
 
1846
#: config/tc-arm.c:1418
1847
msgid "can't change index for operand"
1848
msgstr "l'index de l'opérande ne peut pas être changé"
1849
 
1850
#: config/tc-arm.c:1434 config/tc-arm.c:3318 config/tc-arm.c:4391
1851
msgid "constant expression required"
1852
msgstr "expression constante attendue"
1853
 
1854
#: config/tc-arm.c:1477
1855
msgid "register operand expected, but got scalar"
1856
msgstr "opérande de registre attendu mais on a trouvé un scalaire"
1857
 
1858
#: config/tc-arm.c:1510
1859
msgid "scalar must have an index"
1860
msgstr "le scalaire doit avoir un indexe"
1861
 
1862
#: config/tc-arm.c:1515 config/tc-arm.c:14574 config/tc-arm.c:14624
1863
#: config/tc-arm.c:15039
1864
msgid "scalar index out of range"
1865
msgstr "index scalaire hors limite"
1866
 
1867
#: config/tc-arm.c:1563
1868
msgid "bad range in register list"
1869
msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres"
1870
 
1871
#: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:1621
1872
#, c-format
1873
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1874
msgstr "Attention: registre en double (r%d) dans la liste des registres"
1875
 
1876
#: config/tc-arm.c:1583
1877
msgid "Warning: register range not in ascending order"
1878
msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
1879
 
1880
#: config/tc-arm.c:1594
1881
msgid "missing `}'"
1882
msgstr "« } » manquant"
1883
 
1884
#: config/tc-arm.c:1610
1885
msgid "invalid register mask"
1886
msgstr "masque de registre invalide"
1887
 
1888
#: config/tc-arm.c:1692
1889
msgid "expecting {"
1890
msgstr "{ attendu"
1891
 
1892
#: config/tc-arm.c:1747 config/tc-arm.c:1791
1893
msgid "register out of range in list"
1894
msgstr "registre hors limite dans la liste"
1895
 
1896
#: config/tc-arm.c:1763 config/tc-arm.c:1808 config/tc-h8300.c:1040
1897
#: config/tc-mips.c:10575 config/tc-mips.c:10597
1898
msgid "invalid register list"
1899
msgstr "liste de registres invalide"
1900
 
1901
#: config/tc-arm.c:1769 config/tc-arm.c:3832 config/tc-arm.c:3965
1902
msgid "register list not in ascending order"
1903
msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant"
1904
 
1905
#: config/tc-arm.c:1800
1906
msgid "register range not in ascending order"
1907
msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant"
1908
 
1909
#: config/tc-arm.c:1833
1910
msgid "non-contiguous register range"
1911
msgstr "game de registres non contiguë"
1912
 
1913
#: config/tc-arm.c:1892
1914
msgid "register stride must be 1 or 2"
1915
msgstr "pas des registres doit être 1 ou 2"
1916
 
1917
#: config/tc-arm.c:1893
1918
msgid "mismatched element/structure types in list"
1919
msgstr "types d'élément/structure en désaccord dans la liste"
1920
 
1921
#: config/tc-arm.c:1957
1922
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1923
msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire"
1924
 
1925
#: config/tc-arm.c:2012
1926
msgid "error parsing element/structure list"
1927
msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste élément/structure"
1928
 
1929
#: config/tc-arm.c:2018
1930
msgid "expected }"
1931
msgstr "} attendu"
1932
 
1933
#: config/tc-arm.c:2075
1934
#, c-format
1935
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1936
msgstr "ignore la tentative de redéfinir le registre intégré « %s »"
1937
 
1938
#: config/tc-arm.c:2080
1939
#, c-format
1940
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1941
msgstr "ignore la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1942
 
1943
#: config/tc-arm.c:2108
1944
msgid "attempt to redefine typed alias"
1945
msgstr "tentative de redéfinition de l'alias typé"
1946
 
1947
#: config/tc-arm.c:2147
1948
#, c-format
1949
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1950
msgstr "registre « %s » inconnu -- .req ignoré"
1951
 
1952
#: config/tc-arm.c:2242
1953
msgid "bad type for register"
1954
msgstr "mauvais type pour le registre"
1955
 
1956
#: config/tc-arm.c:2253
1957
msgid "expression must be constant"
1958
msgstr "l'expression doit être une constante"
1959
 
1960
#: config/tc-arm.c:2270
1961
msgid "can't redefine the type of a register alias"
1962
msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas être redéfini"
1963
 
1964
#: config/tc-arm.c:2277
1965
msgid "you must specify a single type only"
1966
msgstr "vous ne pouvez spécifier qu'un type unique"
1967
 
1968
#: config/tc-arm.c:2290
1969
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1970
msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas être redéfini"
1971
 
1972
#: config/tc-arm.c:2298
1973
msgid "scalar index must be constant"
1974
msgstr "l'indexe scalaire doit être constant"
1975
 
1976
#: config/tc-arm.c:2307
1977
msgid "expecting ]"
1978
msgstr "] attendu"
1979
 
1980
#: config/tc-arm.c:2354
1981
msgid "invalid syntax for .req directive"
1982
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1983
 
1984
#: config/tc-arm.c:2360
1985
msgid "invalid syntax for .dn directive"
1986
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn"
1987
 
1988
#: config/tc-arm.c:2366
1989
msgid "invalid syntax for .qn directive"
1990
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn"
1991
 
1992
#: config/tc-arm.c:2392
1993
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1994
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq"
1995
 
1996
#: config/tc-arm.c:2399
1997
#, c-format
1998
msgid "unknown register alias '%s'"
1999
msgstr "alias de registre « %s » inconnu"
2000
 
2001
#: config/tc-arm.c:2401
2002
#, c-format
2003
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
2004
msgstr "ignore la tentative d'annuler la définition du registre intégré « %s »"
2005
 
2006
#: config/tc-arm.c:2652
2007
#, c-format
2008
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2009
msgstr "impossible de trouver le début réel de la fonction: %s\n"
2010
 
2011
#: config/tc-arm.c:2669
2012
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2013
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB"
2014
 
2015
#: config/tc-arm.c:2682
2016
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2017
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM"
2018
 
2019
#: config/tc-arm.c:2694
2020
#, c-format
2021
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2022
msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)"
2023
 
2024
#: config/tc-arm.c:2726
2025
#, c-format
2026
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2027
msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
2028
 
2029
#: config/tc-arm.c:2782
2030
#, c-format
2031
msgid "expected comma after name \"%s\""
2032
msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"
2033
 
2034
#: config/tc-arm.c:2832 config/tc-m32r.c:588
2035
#, c-format
2036
msgid "symbol `%s' already defined"
2037
msgstr "symbole « %s » déjà défini"
2038
 
2039
#: config/tc-arm.c:2866
2040
#, c-format
2041
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2042
msgstr "mode de syntaxe « %s » non reconnu"
2043
 
2044
#: config/tc-arm.c:2887
2045
#, c-format
2046
msgid "alignment too large: %d assumed"
2047
msgstr "alignement trop grand: %d assumé"
2048
 
2049
#: config/tc-arm.c:2890
2050
msgid "alignment negative. 0 assumed."
2051
msgstr "alignement négatif: 0 assumé."
2052
 
2053
#: config/tc-arm.c:3040
2054
msgid "literal pool overflow"
2055
msgstr "débordement du pool de littéraux"
2056
 
2057
#: config/tc-arm.c:3196 config/tc-arm.c:6298
2058
msgid "unrecognized relocation suffix"
2059
msgstr "suffixe de réadressage non reconnu"
2060
 
2061
#: config/tc-arm.c:3211
2062
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2063
msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements"
2064
 
2065
#: config/tc-arm.c:3217 config/tc-s390.c:1107 config/tc-s390.c:1730
2066
#: config/tc-xtensa.c:1591
2067
#, c-format
2068
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2069
msgstr "réadressages %s n'entre pas dans %d octets"
2070
 
2071
#: config/tc-arm.c:3294
2072
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2073
msgstr "opérande .inst.n trop grand. Utilisez plutôt .inst.w"
2074
 
2075
#: config/tc-arm.c:3314
2076
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2077
msgstr "impossible de déterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutôt .inst.n/.inst.w"
2078
 
2079
#: config/tc-arm.c:3344
2080
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2081
msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM"
2082
 
2083
#: config/tc-arm.c:3386 dwarf2dbg.c:707
2084
msgid "expected 0 or 1"
2085
msgstr "0 ou 1 attendu"
2086
 
2087
#: config/tc-arm.c:3390
2088
msgid "missing comma"
2089
msgstr "virgule manquante"
2090
 
2091
#: config/tc-arm.c:3423
2092
msgid "duplicate .fnstart directive"
2093
msgstr "directive .fnstart en double"
2094
 
2095
#: config/tc-arm.c:3454
2096
msgid "duplicate .handlerdata directive"
2097
msgstr "directive .handlerdata en double"
2098
 
2099
#: config/tc-arm.c:3473
2100
msgid ".fnend directive without .fnstart"
2101
msgstr "directive .fnend sans .fnstart"
2102
 
2103
#: config/tc-arm.c:3539
2104
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2105
msgstr "routine de personnalité spécifiée dans un cadre cantunwind"
2106
 
2107
#: config/tc-arm.c:3556
2108
msgid "duplicate .personalityindex directive"
2109
msgstr "directive .personalityindex en double"
2110
 
2111
#: config/tc-arm.c:3563
2112
msgid "bad personality routine number"
2113
msgstr "mauvais numéro de routine de personnalité"
2114
 
2115
#: config/tc-arm.c:3585
2116
msgid "duplicate .personality directive"
2117
msgstr "directive .personality en double"
2118
 
2119
#: config/tc-arm.c:3608 config/tc-arm.c:3736 config/tc-arm.c:3784
2120
msgid "expected register list"
2121
msgstr "liste de registre attendue"
2122
 
2123
#: config/tc-arm.c:3690
2124
msgid "expected , "
2125
msgstr ",  attendu"
2126
 
2127
#: config/tc-arm.c:3699
2128
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2129
msgstr "Le nombre de registres doit être compris dans l'intervalle [1:4]"
2130
 
2131
#: config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979
2132
msgid "bad register range"
2133
msgstr "mauvaise gamme de registre"
2134
 
2135
#: config/tc-arm.c:4036
2136
msgid "register expected"
2137
msgstr "registre attendu"
2138
 
2139
#: config/tc-arm.c:4046
2140
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2141
msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres"
2142
 
2143
#: config/tc-arm.c:4065
2144
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2145
msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre"
2146
 
2147
#: config/tc-arm.c:4104
2148
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2149
msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp"
2150
 
2151
#: config/tc-arm.c:4109
2152
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2153
msgstr "directive .unwind_movsp inattendue"
2154
 
2155
#: config/tc-arm.c:4136
2156
msgid "stack increment must be multiple of 4"
2157
msgstr "incrément de pile doit être un multiple de 4"
2158
 
2159
#: config/tc-arm.c:4168
2160
msgid "expected , "
2161
msgstr ",  attendu"
2162
 
2163
#: config/tc-arm.c:4186
2164
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2165
msgstr "le registre doit être soit sp ou soit spécifié par une directive unwind_movsp précédente"
2166
 
2167
#: config/tc-arm.c:4225
2168
msgid "expected , "
2169
msgstr ",  attendu"
2170
 
2171
#: config/tc-arm.c:4237
2172
msgid "unwind opcode too long"
2173
msgstr "opcode unwind trop long"
2174
 
2175
#: config/tc-arm.c:4242
2176
msgid "invalid unwind opcode"
2177
msgstr "opcode unwind incorrect"
2178
 
2179
#: config/tc-arm.c:4397 config/tc-arm.c:5307 config/tc-arm.c:9199
2180
#: config/tc-arm.c:9724 config/tc-arm.c:13036 config/tc-arm.c:21030
2181
#: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21063 config/tc-z8k.c:1144
2182
#: config/tc-z8k.c:1154
2183
msgid "immediate value out of range"
2184
msgstr "valeur immédiate hors limite"
2185
 
2186
#: config/tc-arm.c:4562
2187
msgid "invalid FPA immediate expression"
2188
msgstr "mauvaise expression FPA immédiate"
2189
 
2190
#: config/tc-arm.c:4686 config/tc-arm.c:4695
2191
msgid "shift expression expected"
2192
msgstr "expression de décalage attendu"
2193
 
2194
#: config/tc-arm.c:4709
2195
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2196
msgstr "« LSL » ou « ASR » requis"
2197
 
2198
#: config/tc-arm.c:4717
2199
msgid "'LSL' required"
2200
msgstr "« LSL » requis"
2201
 
2202
#: config/tc-arm.c:4725
2203
msgid "'ASR' required"
2204
msgstr "« ASR » requis"
2205
 
2206
#: config/tc-arm.c:4797 config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:7010
2207
msgid "constant expression expected"
2208
msgstr "expression constante attendue"
2209
 
2210
#: config/tc-arm.c:4804
2211
msgid "invalid rotation"
2212
msgstr "rotation invalide"
2213
 
2214
#: config/tc-arm.c:4964 config/tc-arm.c:5128
2215
msgid "unknown group relocation"
2216
msgstr "réadressage de groupe inconnu"
2217
 
2218
#: config/tc-arm.c:5000
2219
msgid "alignment must be constant"
2220
msgstr "l'alignement doit être une constante"
2221
 
2222
#: config/tc-arm.c:5159
2223
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2224
msgstr "ce réadressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction"
2225
 
2226
#: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5585
2227
msgid "']' expected"
2228
msgstr "« ] » attendu"
2229
 
2230
#: config/tc-arm.c:5198
2231
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2232
msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »"
2233
 
2234
#: config/tc-arm.c:5203
2235
msgid "cannot combine index with option"
2236
msgstr "index ne peut pas être combiné avec option"
2237
 
2238
#: config/tc-arm.c:5216
2239
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2240
msgstr "ne peut combiner pré et post indexation"
2241
 
2242
#: config/tc-arm.c:5381
2243
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2244
msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2245
 
2246
#: config/tc-arm.c:5406
2247
msgid "unrecognized CPS flag"
2248
msgstr "fanion CPS non reconnu"
2249
 
2250
#: config/tc-arm.c:5413
2251
msgid "missing CPS flags"
2252
msgstr "fanions CPS manquants"
2253
 
2254
#: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5442
2255
msgid "valid endian specifiers are be or le"
2256
msgstr "spécificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le"
2257
 
2258
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
2259
#: config/tc-arm.c:5464
2260
msgid "missing rotation field after comma"
2261
msgstr "champ de rotation manquant après la virgule"
2262
 
2263
#: config/tc-arm.c:5479
2264
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2265
msgstr "rotation ne peut être que 0, 8, 16 ou 24"
2266
 
2267
#: config/tc-arm.c:5508
2268
msgid "condition required"
2269
msgstr "condition requise"
2270
 
2271
#: config/tc-arm.c:5547 config/tc-arm.c:7594
2272
msgid "'[' expected"
2273
msgstr "« [ » attendu"
2274
 
2275
#: config/tc-arm.c:5560
2276
msgid "',' expected"
2277
msgstr "« , » attendu"
2278
 
2279
#: config/tc-arm.c:5577
2280
msgid "invalid shift"
2281
msgstr "décalage invalide"
2282
 
2283
#: config/tc-arm.c:5650
2284
msgid "can't use Neon quad register here"
2285
msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas être utilisé ici"
2286
 
2287
#: config/tc-arm.c:5716
2288
msgid "expected  or  or  operand"
2289
msgstr "opérande  ou  ou  attendu"
2290
 
2291
#: config/tc-arm.c:5796
2292
msgid "parse error"
2293
msgstr "erreur d'analyse"
2294
 
2295
#: config/tc-arm.c:5806 read.c:2140
2296
msgid "expected comma"
2297
msgstr "virgule attendue"
2298
 
2299
#. ISB can only take SY as an option.
2300
#: config/tc-arm.c:6065
2301
msgid "invalid barrier type"
2302
msgstr "type de barrière invalide"
2303
 
2304
#: config/tc-arm.c:6202
2305
msgid "immediate value is out of range"
2306
msgstr "valeur immédiate hors limite"
2307
 
2308
#: config/tc-arm.c:6348
2309
msgid "iWMMXt data or control register expected"
2310
msgstr "registre de donnée ou de contrôle iWMMXt attendu"
2311
 
2312
#: config/tc-arm.c:6392
2313
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2314
msgstr "Registres « Banked » non disponibles pour cette architecture"
2315
 
2316
#: config/tc-arm.c:6517
2317
#, c-format
2318
msgid "unhandled operand code %d"
2319
msgstr "code d'opérande %d non géré"
2320
 
2321
#: config/tc-arm.c:6614 config/tc-score.c:264
2322
msgid "garbage following instruction"
2323
msgstr "instruction suivie de rebuts"
2324
 
2325
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2326
#. deprecated.
2327
#: config/tc-arm.c:6655
2328
msgid "use of r13 is deprecated"
2329
msgstr "utilisation de r13 est obsolète"
2330
 
2331
#: config/tc-arm.c:6725
2332
msgid "D register out of range for selected VFP version"
2333
msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie"
2334
 
2335
#: config/tc-arm.c:6804
2336
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2337
msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pré indexé"
2338
 
2339
#. unindexed - only for coprocessor
2340
#: config/tc-arm.c:6820 config/tc-arm.c:8992
2341
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2342
msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage désindexé"
2343
 
2344
#: config/tc-arm.c:6828
2345
msgid "destination register same as write-back base"
2346
msgstr "le registre de destination est le même que la base de réécriture arrière"
2347
 
2348
#: config/tc-arm.c:6829
2349
msgid "source register same as write-back base"
2350
msgstr "registre source identique à la base de réécriture arrière"
2351
 
2352
#: config/tc-arm.c:6879
2353
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2354
msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dépréciée"
2355
 
2356
#: config/tc-arm.c:6897
2357
msgid "instruction does not accept scaled register index"
2358
msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis à l'échelle"
2359
 
2360
#: config/tc-arm.c:6943
2361
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2362
msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage désindexé"
2363
 
2364
#: config/tc-arm.c:6958
2365
msgid "pc may not be used with write-back"
2366
msgstr "PC ne peut être utilisé en mode réécriture"
2367
 
2368
#: config/tc-arm.c:6963
2369
msgid "instruction does not support writeback"
2370
msgstr "l'instruction ne supporte pas la réécriture"
2371
 
2372
#: config/tc-arm.c:7005
2373
msgid "invalid pseudo operation"
2374
msgstr "pseudo opération invalide"
2375
 
2376
#: config/tc-arm.c:7051
2377
msgid "literal pool insertion failed"
2378
msgstr "insertion dans le pool littéral a échoué"
2379
 
2380
#: config/tc-arm.c:7110
2381
msgid "Rn must not overlap other operands"
2382
msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres opérandes"
2383
 
2384
#: config/tc-arm.c:7115
2385
msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2386
msgstr "swp{b} est déprécié pour cette architecture"
2387
 
2388
#: config/tc-arm.c:7212 config/tc-arm.c:9559
2389
msgid "bad barrier type"
2390
msgstr "mauvais type de barrière"
2391
 
2392
#: config/tc-arm.c:7223 config/tc-arm.c:7242 config/tc-arm.c:7255
2393
#: config/tc-arm.c:9571 config/tc-arm.c:9602 config/tc-arm.c:9624
2394
msgid "bit-field extends past end of register"
2395
msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre"
2396
 
2397
#: config/tc-arm.c:7284
2398
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2399
msgstr "le seul suffixe valable ici est « (plt) »"
2400
 
2401
#: config/tc-arm.c:7335
2402
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2403
msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas très utile"
2404
 
2405
#: config/tc-arm.c:7357
2406
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2407
msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2408
 
2409
#: config/tc-arm.c:7382
2410
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2411
msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"
2412
 
2413
#: config/tc-arm.c:7561 config/tc-arm.c:7570
2414
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2415
msgstr "réécriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"
2416
 
2417
#: config/tc-arm.c:7564
2418
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2419
msgstr "réécriture du registre de base en étant dans une liste de registres est IMPRÉVISBLE"
2420
 
2421
#: config/tc-arm.c:7574
2422
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2423
msgstr "si le registre de réécriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste"
2424
 
2425
#: config/tc-arm.c:7589
2426
msgid "first destination register must be even"
2427
msgstr "le premier registre de destination doit être pair"
2428
 
2429
#: config/tc-arm.c:7592 config/tc-arm.c:7661
2430
msgid "can only load two consecutive registers"
2431
msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être chargés"
2432
 
2433
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2434
#. have been called in the first place.
2435
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2436
#. have been called in the first place.
2437
#: config/tc-arm.c:7593 config/tc-arm.c:7664 config/tc-arm.c:8262
2438
#: config/tc-arm.c:10318
2439
msgid "r14 not allowed here"
2440
msgstr "r14 n'est pas permis ici"
2441
 
2442
#: config/tc-arm.c:7607
2443
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2444
msgstr "registre de base réécrit et recouvre le second registre de destination"
2445
 
2446
#: config/tc-arm.c:7615
2447
msgid "index register overlaps destination register"
2448
msgstr "registre d'index recouvre le registre de destination"
2449
 
2450
#: config/tc-arm.c:7645 config/tc-arm.c:8244
2451
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2452
msgstr "l'offset doit être zéro dans l'encodage ARM"
2453
 
2454
#: config/tc-arm.c:7658 config/tc-arm.c:8256
2455
msgid "even register required"
2456
msgstr "numéro pair de registre requis"
2457
 
2458
#: config/tc-arm.c:7689 config/tc-arm.c:7721
2459
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2460
msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexée"
2461
 
2462
#: config/tc-arm.c:7748
2463
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2464
msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mla"
2465
 
2466
#: config/tc-arm.c:7772 config/tc-arm.c:10662
2467
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2468
msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction"
2469
 
2470
#: config/tc-arm.c:7774
2471
msgid ":upper16: not allowed instruction"
2472
msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
2473
 
2474
#: config/tc-arm.c:7793 config/tc-arm.c:7836
2475
msgid "operand 1 must be FPSCR"
2476
msgstr "opérande 1 doit être FPSCR"
2477
 
2478
#: config/tc-arm.c:7855
2479
msgid "operand 0 must be FPSCR"
2480
msgstr "opérande 0 doit être FPSCR"
2481
 
2482
#: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:10780
2483
msgid "bad register for mrs"
2484
msgstr "mauvais registre pour mrs"
2485
 
2486
#: config/tc-arm.c:7882 config/tc-arm.c:10803
2487
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2488
msgstr "« CPSR » ou « SPSR » attendu"
2489
 
2490
#: config/tc-arm.c:7923
2491
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2492
msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mul"
2493
 
2494
#: config/tc-arm.c:7942 config/tc-arm.c:8189 config/tc-arm.c:10937
2495
msgid "rdhi and rdlo must be different"
2496
msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"
2497
 
2498
#: config/tc-arm.c:7948
2499
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2500
msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"
2501
 
2502
#: config/tc-arm.c:8014
2503
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2504
msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2505
 
2506
#: config/tc-arm.c:8016 config/tc-arm.c:8031
2507
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2508
msgstr "expression post-indexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2509
 
2510
#: config/tc-arm.c:8018 config/tc-arm.c:8033
2511
msgid "writeback used in preload instruction"
2512
msgstr "réécriture utilisée dans une instruction de préchargement"
2513
 
2514
#: config/tc-arm.c:8020 config/tc-arm.c:8035
2515
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2516
msgstr "expression désindexée utilisée dans une instruction de préchargement"
2517
 
2518
#: config/tc-arm.c:8029
2519
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2520
msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLI"
2521
 
2522
#: config/tc-arm.c:8215
2523
msgid "SRS base register must be r13"
2524
msgstr "le registre de base SRS doit être r13"
2525
 
2526
#: config/tc-arm.c:8259
2527
msgid "can only store two consecutive registers"
2528
msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être stockés"
2529
 
2530
#: config/tc-arm.c:8354 config/tc-arm.c:8371
2531
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2532
msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2533
 
2534
#: config/tc-arm.c:8399 config/tc-arm.c:8414
2535
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2536
msgstr "ce mode d'adressage requiert une réécriture du registre de base"
2537
 
2538
#: config/tc-arm.c:8588
2539
msgid "this instruction does not support indexing"
2540
msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage"
2541
 
2542
#: config/tc-arm.c:8611
2543
msgid "only r15 allowed here"
2544
msgstr "seul r15 est permis ici"
2545
 
2546
#: config/tc-arm.c:8746
2547
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2548
msgstr "opérande immédiat requiert iwMMXt2"
2549
 
2550
#: config/tc-arm.c:8890
2551
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2552
msgstr "décalage par registre pas permis en mode thumb"
2553
 
2554
#: config/tc-arm.c:8902 config/tc-arm.c:11480 config/tc-arm.c:20417
2555
msgid "shift expression is too large"
2556
msgstr "l'expression de décalage est trop grande"
2557
 
2558
#: config/tc-arm.c:8929
2559
msgid "Instruction does not support =N addresses"
2560
msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N"
2561
 
2562
#: config/tc-arm.c:8935
2563
msgid "cannot use register index with this instruction"
2564
msgstr "un index de registre ne peut être utilisé avec cette instruction"
2565
 
2566
#: config/tc-arm.c:8937
2567
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2568
msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation négative du registre"
2569
 
2570
#: config/tc-arm.c:8939
2571
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2572
msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre"
2573
 
2574
#: config/tc-arm.c:8941
2575
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2576
msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec réécriture"
2577
 
2578
#: config/tc-arm.c:8943
2579
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2580
msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation décalée du registre"
2581
 
2582
#: config/tc-arm.c:8952 config/tc-arm.c:14376
2583
msgid "shift out of range"
2584
msgstr "décalage hors limite"
2585
 
2586
#: config/tc-arm.c:8961
2587
msgid "cannot use writeback with this instruction"
2588
msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la réécriture"
2589
 
2590
#: config/tc-arm.c:8982
2591
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2592
msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec un adressage relatif au PC"
2593
 
2594
#: config/tc-arm.c:8983
2595
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2596
msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2597
 
2598
#: config/tc-arm.c:9194
2599
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2600
msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis"
2601
 
2602
#: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:9424 config/tc-arm.c:9521
2603
#: config/tc-arm.c:10741 config/tc-arm.c:11043
2604
msgid "shift must be constant"
2605
msgstr "le décalage doit être constant"
2606
 
2607
#: config/tc-arm.c:9300 config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:9536
2608
#: config/tc-arm.c:10754
2609
msgid "unshifted register required"
2610
msgstr "registre non décalé requis"
2611
 
2612
#: config/tc-arm.c:9315 config/tc-arm.c:9547 config/tc-arm.c:10898
2613
msgid "dest must overlap one source register"
2614
msgstr "dest dois recouvrir un registre source"
2615
 
2616
#: config/tc-arm.c:9442
2617
msgid "dest and source1 must be the same register"
2618
msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2619
 
2620
#: config/tc-arm.c:9720
2621
msgid "instruction is always unconditional"
2622
msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle"
2623
 
2624
#: config/tc-arm.c:9815
2625
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2626
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas la forme « A » de cette instruction"
2627
 
2628
#: config/tc-arm.c:9818
2629
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2630
msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments"
2631
 
2632
#: config/tc-arm.c:9926
2633
msgid "SP not allowed in register list"
2634
msgstr "SP pas permis dans la liste des registres"
2635
 
2636
#: config/tc-arm.c:9930 config/tc-arm.c:10036
2637
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2638
msgstr "le résultat est IMPRÉVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une réécriture"
2639
 
2640
#: config/tc-arm.c:9938
2641
msgid "LR and PC should not both be in register list"
2642
msgstr "LR et PC ne devraient pas être tous les deux dans la liste des registres"
2643
 
2644
#: config/tc-arm.c:9946
2645
msgid "PC not allowed in register list"
2646
msgstr "PC pas permis dans la liste des registres"
2647
 
2648
#: config/tc-arm.c:9988
2649
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2650
msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}"
2651
 
2652
#: config/tc-arm.c:10013 config/tc-arm.c:10090
2653
#, c-format
2654
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2655
msgstr "valeur stockée pour r%d est INCONNUE"
2656
 
2657
#: config/tc-arm.c:10083
2658
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2659
msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifiée"
2660
 
2661
#: config/tc-arm.c:10087 config/tc-arm.c:10097
2662
msgid "this instruction will write back the base register"
2663
msgstr "cette instruction va réécrire le registre de base"
2664
 
2665
#: config/tc-arm.c:10100
2666
msgid "this instruction will not write back the base register"
2667
msgstr "cette instruction ne va pas réécrire le registre de base"
2668
 
2669
#: config/tc-arm.c:10131
2670
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2671
msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis"
2672
 
2673
#: config/tc-arm.c:10241 config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:10290
2674
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2675
msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage"
2676
 
2677
#: config/tc-arm.c:10258
2678
msgid "byte or halfword not valid for base register"
2679
msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
2680
 
2681
#: config/tc-arm.c:10261
2682
msgid "r15 based store not allowed"
2683
msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"
2684
 
2685
#: config/tc-arm.c:10263
2686
msgid "invalid base register for register offset"
2687
msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"
2688
 
2689
#: config/tc-arm.c:10445
2690
#, c-format
2691
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2692
msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dépréciée quand r%u est le registre destination"
2693
 
2694
#: config/tc-arm.c:10618
2695
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2696
msgstr "les décalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportées dans la syntaxe unifiée"
2697
 
2698
#: config/tc-arm.c:10646
2699
msgid "only lo regs allowed with immediate"
2700
msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immédiat"
2701
 
2702
#: config/tc-arm.c:10667
2703
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2704
msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"
2705
 
2706
#: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10799 config/tc-arm.c:10832
2707
#: config/tc-arm.c:10838
2708
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2709
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le registre spécialisé demandé"
2710
 
2711
#: config/tc-arm.c:10822
2712
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2713
msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immédiat ici"
2714
 
2715
#: config/tc-arm.c:10903
2716
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2717
msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion"
2718
 
2719
#: config/tc-arm.c:10968
2720
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2721
msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices"
2722
 
2723
#: config/tc-arm.c:11106
2724
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2725
msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^"
2726
 
2727
#: config/tc-arm.c:11129
2728
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2729
msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2730
 
2731
#: config/tc-arm.c:11362
2732
msgid "source1 and dest must be same register"
2733
msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"
2734
 
2735
#: config/tc-arm.c:11383
2736
msgid "ror #imm not supported"
2737
msgstr "ror #imm n'est pas supportée"
2738
 
2739
#: config/tc-arm.c:11434
2740
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2741
msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture"
2742
 
2743
#: config/tc-arm.c:11597
2744
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2745
msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations"
2746
 
2747
#: config/tc-arm.c:11610
2748
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2749
msgstr "SVC pas permis sur cette architecture"
2750
 
2751
#: config/tc-arm.c:11626
2752
msgid "instruction requires register index"
2753
msgstr "l'instruction requiert un index de registre"
2754
 
2755
#: config/tc-arm.c:11635
2756
msgid "instruction does not allow shifted index"
2757
msgstr "l'instruction n'autorise pas un index décalé"
2758
 
2759
#: config/tc-arm.c:11780
2760
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2761
msgstr "suffixe néon invalide pour une instruction non néon"
2762
 
2763
#: config/tc-arm.c:12071 config/tc-arm.c:12406
2764
msgid "invalid instruction shape"
2765
msgstr "mauvaise forme d'instruction"
2766
 
2767
#: config/tc-arm.c:12315
2768
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2769
msgstr "types spécifiés à la fois dans la mnémonique et les opérandes"
2770
 
2771
#: config/tc-arm.c:12352
2772
msgid "operand types can't be inferred"
2773
msgstr "les types de l'opérande ne peuvent pas être inférés"
2774
 
2775
#: config/tc-arm.c:12358
2776
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2777
msgstr "le spécificateur de type a le mauvais nombre de parties"
2778
 
2779
#: config/tc-arm.c:12422 config/tc-arm.c:14117 config/tc-arm.c:14124
2780
msgid "operand size must match register width"
2781
msgstr "la taille de l'opérande doit correspondre à la largeur du registre"
2782
 
2783
#: config/tc-arm.c:12433
2784
msgid "bad type in Neon instruction"
2785
msgstr "mauvais type dans une instruction Neon"
2786
 
2787
#: config/tc-arm.c:12444
2788
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2789
msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon"
2790
 
2791
#: config/tc-arm.c:13261
2792
msgid "first and second operands shall be the same register"
2793
msgstr "le premier et second opérandes seront les mêmes registres"
2794
 
2795
#: config/tc-arm.c:13529
2796
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2797
msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication"
2798
 
2799
#: config/tc-arm.c:13705 config/tc-arm.c:13717
2800
msgid "immediate out of range for insert"
2801
msgstr "valeur immédiate hors limite pour une insertion"
2802
 
2803
#: config/tc-arm.c:13729 config/tc-arm.c:14724
2804
msgid "immediate out of range for shift"
2805
msgstr "valeur immédiate hors limite pour un décalage"
2806
 
2807
#: config/tc-arm.c:13786 config/tc-arm.c:13813 config/tc-arm.c:14222
2808
#: config/tc-arm.c:14670
2809
msgid "immediate out of range"
2810
msgstr "valeur immédiate hors limite"
2811
 
2812
#: config/tc-arm.c:13850
2813
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2814
msgstr "valeur immédiate hors limite pour une opération de rétrécissement"
2815
 
2816
#: config/tc-arm.c:13975
2817
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2818
msgstr "opérandes 0 et 1 doivent être le même registre"
2819
 
2820
#: config/tc-arm.c:14196
2821
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2822
msgstr "la taille de l'opérande doit être spécifiée pour VMOV immédiat"
2823
 
2824
#: config/tc-arm.c:14206
2825
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2826
msgstr "la valeur immédiate à des bits mis en dehors de la taille de l'opérande"
2827
 
2828
#: config/tc-arm.c:14402
2829
msgid "elements must be smaller than reversal region"
2830
msgstr "les éléments doivent être plus petits que la région inversée"
2831
 
2832
#: config/tc-arm.c:14573 config/tc-arm.c:14623
2833
msgid "bad type for scalar"
2834
msgstr "mauvais type pour un scalaire"
2835
 
2836
#: config/tc-arm.c:14687 config/tc-arm.c:14695
2837
msgid "VFP registers must be adjacent"
2838
msgstr "les registres VFP doivent être adjacents"
2839
 
2840
#: config/tc-arm.c:14836
2841
msgid "bad list length for table lookup"
2842
msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table"
2843
 
2844
#: config/tc-arm.c:14866
2845
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2846
msgstr "réécriture (!) doit être utilisée pour VLDMDB et VSTMDB"
2847
 
2848
#: config/tc-arm.c:14869
2849
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2850
msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres"
2851
 
2852
#: config/tc-arm.c:14894
2853
msgid "Use of PC here is deprecated"
2854
msgstr "L'utilisation de PC ici est dépréciée"
2855
 
2856
#: config/tc-arm.c:14896
2857
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2858
msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRÉVISIBLE"
2859
 
2860
#: config/tc-arm.c:14959
2861
msgid "bad alignment"
2862
msgstr "mauvais alignement"
2863
 
2864
#: config/tc-arm.c:14976
2865
msgid "bad list type for instruction"
2866
msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction"
2867
 
2868
#: config/tc-arm.c:15018
2869
msgid "unsupported alignment for instruction"
2870
msgstr "alignement non supporté pour l'instruction"
2871
 
2872
#: config/tc-arm.c:15037 config/tc-arm.c:15131 config/tc-arm.c:15142
2873
#: config/tc-arm.c:15152 config/tc-arm.c:15166
2874
msgid "bad list length"
2875
msgstr "mauvaise longueur de liste"
2876
 
2877
#: config/tc-arm.c:15042
2878
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2879
msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'élément est 8"
2880
 
2881
#: config/tc-arm.c:15075 config/tc-arm.c:15150
2882
msgid "can't use alignment with this instruction"
2883
msgstr "un alignement ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
2884
 
2885
#: config/tc-arm.c:15217
2886
msgid "post-index must be a register"
2887
msgstr "le post-index doit être un registre"
2888
 
2889
#: config/tc-arm.c:15219
2890
msgid "bad register for post-index"
2891
msgstr "mauvais registre pour un post-index"
2892
 
2893
#: config/tc-arm.c:15532 config/tc-arm.c:15618
2894
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2895
msgstr "les infixes conditionnels sont dépréciés dans la syntaxe unifiée"
2896
 
2897
#: config/tc-arm.c:15766
2898
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
2899
msgstr "Attention: condition hors d'un bloc IT pour Thumb."
2900
 
2901
#: config/tc-arm.c:15971
2902
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2903
msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est déprécié"
2904
 
2905
#: config/tc-arm.c:15990
2906
#, c-format
2907
msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
2908
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb « %s »"
2909
 
2910
#: config/tc-arm.c:15996
2911
msgid "Thumb does not support conditional execution"
2912
msgstr "Thumb ne supporte pas l'exécution conditionnelle"
2913
 
2914
#: config/tc-arm.c:16015
2915
#, c-format
2916
msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
2917
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb-2 « %s »"
2918
 
2919
#: config/tc-arm.c:16040
2920
#, c-format
2921
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2922
msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- « %s »"
2923
 
2924
#: config/tc-arm.c:16081
2925
#, c-format
2926
msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
2927
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode ARM « %s »"
2928
 
2929
#: config/tc-arm.c:16086
2930
#, c-format
2931
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2932
msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- « %s »"
2933
 
2934
#: config/tc-arm.c:16119
2935
#, c-format
2936
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2937
msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- « %s »"
2938
 
2939
#: config/tc-arm.c:16136
2940
#, c-format
2941
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
2942
msgstr "la section « %s » s'est terminée avec un bloc IT ouvert."
2943
 
2944
#: config/tc-arm.c:16141
2945
msgid "file finished with an open IT block."
2946
msgstr "le fichier s'est terminé avec un bloc IT ouvert."
2947
 
2948
#: config/tc-arm.c:19172
2949
#, c-format
2950
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
2951
msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supportés dans les sections .text"
2952
 
2953
#: config/tc-arm.c:19440 config/tc-ia64.c:3469
2954
#, c-format
2955
msgid "Group section `%s' has no group signature"
2956
msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe"
2957
 
2958
#: config/tc-arm.c:19485
2959
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
2960
msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind"
2961
 
2962
#: config/tc-arm.c:19502
2963
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2964
msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalité 0"
2965
 
2966
#: config/tc-arm.c:19534
2967
msgid "too many unwind opcodes"
2968
msgstr "trop d'opcodes unwind"
2969
 
2970
#: config/tc-arm.c:19794
2971
msgid "GOT already in the symbol table"
2972
msgstr "GOT est déjà dans la table des symboles"
2973
 
2974
#: config/tc-arm.c:20132 config/tc-arm.c:20174 config/tc-arm.c:20444
2975
#, c-format
2976
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2977
msgstr "symbole non défini %s utilisé comme valeur immédiate"
2978
 
2979
#: config/tc-arm.c:20134 config/tc-arm.c:20176
2980
#, c-format
2981
msgid "symbol %s is in a different section"
2982
msgstr "le symbole %s est dans une section différente"
2983
 
2984
#: config/tc-arm.c:20136 config/tc-arm.c:20178
2985
#, c-format
2986
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
2987
msgstr "le symbole %s est faible et pourrait être remplacé plus tard"
2988
 
2989
#: config/tc-arm.c:20155 config/tc-arm.c:20486
2990
#, c-format
2991
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2992
msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"
2993
 
2994
#: config/tc-arm.c:20211
2995
#, c-format
2996
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2997
msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"
2998
 
2999
#: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20271
3000
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3001
msgstr "constante littéral invalide: le bassin doit être plus près"
3002
 
3003
#: config/tc-arm.c:20249 config/tc-arm.c:20287
3004
#, c-format
3005
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3006
msgstr "valeur immédiate erronée pour l'offset (%ld)"
3007
 
3008
#: config/tc-arm.c:20273
3009
#, c-format
3010
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3011
msgstr "valeur immédiate erronée pour un offset 8 bits (%ld)"
3012
 
3013
#: config/tc-arm.c:20328
3014
msgid "offset not a multiple of 4"
3015
msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4"
3016
 
3017
#: config/tc-arm.c:20335 config/tc-arm.c:20350 config/tc-arm.c:20365
3018
#: config/tc-arm.c:20376 config/tc-arm.c:20399 config/tc-arm.c:21114
3019
#: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3020
msgid "offset out of range"
3021
msgstr "offset hors limite"
3022
 
3023
#: config/tc-arm.c:20502
3024
msgid "invalid smc expression"
3025
msgstr "expression smc invalide"
3026
 
3027
#: config/tc-arm.c:20511
3028
msgid "invalid hvc expression"
3029
msgstr "expression hvc invalide"
3030
 
3031
#: config/tc-arm.c:20522 config/tc-arm.c:20531
3032
msgid "invalid swi expression"
3033
msgstr "expression swi invalide"
3034
 
3035
#: config/tc-arm.c:20541
3036
msgid "invalid expression in load/store multiple"
3037
msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
3038
 
3039
#: config/tc-arm.c:20602
3040
#, c-format
3041
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3042
msgstr "blx vers « %s » dans la fonction d'état ARM ISA changé en bl"
3043
 
3044
#: config/tc-arm.c:20621
3045
msgid "misaligned branch destination"
3046
msgstr "destination de branchement mal alignée"
3047
 
3048
#: config/tc-arm.c:20625 config/tc-arm.c:20662 config/tc-arm.c:20676
3049
#: config/tc-arm.c:20689 config/tc-arm.c:20799 config/tc-arm.c:20817
3050
msgid "branch out of range"
3051
msgstr "branchement hors limite"
3052
 
3053
#: config/tc-arm.c:20712
3054
msgid "conditional branch out of range"
3055
msgstr "branchement conditionnel hors limite"
3056
 
3057
#: config/tc-arm.c:20748
3058
#, c-format
3059
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3060
msgstr "blx vers fonction Thumb « %s » depuis l'état Thumb ISA changé en bl"
3061
 
3062
#: config/tc-arm.c:20805
3063
msgid "Thumb2 branch out of range"
3064
msgstr "branchement Thumb2 hors limite"
3065
 
3066
#: config/tc-arm.c:20888
3067
msgid "rel31 relocation overflow"
3068
msgstr "débordement de réadressage rel31"
3069
 
3070
#: config/tc-arm.c:20900 config/tc-arm.c:20923
3071
msgid "co-processor offset out of range"
3072
msgstr "offset du coprocesseur hors limite"
3073
 
3074
#: config/tc-arm.c:20940
3075
#, c-format
3076
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3077
msgstr "offset invalide, cible n'est pas alignée sur une frontière de mot (0x%08lX)"
3078
 
3079
#: config/tc-arm.c:20947 config/tc-arm.c:20956 config/tc-arm.c:20964
3080
#: config/tc-arm.c:20972 config/tc-arm.c:20980
3081
#, c-format
3082
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3083
msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
3084
 
3085
#: config/tc-arm.c:21021
3086
msgid "invalid Hi register with immediate"
3087
msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"
3088
 
3089
#: config/tc-arm.c:21037
3090
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3091
msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
3092
 
3093
#: config/tc-arm.c:21045
3094
#, c-format
3095
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3096
msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
3097
 
3098
#: config/tc-arm.c:21075
3099
#, c-format
3100
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3101
msgstr "immédiat invalide: %ld est hors limite"
3102
 
3103
#: config/tc-arm.c:21087
3104
#, c-format
3105
msgid "invalid shift value: %ld"
3106
msgstr "valeur de décalage illégale: %ld"
3107
 
3108
#: config/tc-arm.c:21166
3109
#, c-format
3110
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3111
msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas représentable"
3112
 
3113
#: config/tc-arm.c:21206
3114
#, c-format
3115
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3116
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)"
3117
 
3118
#: config/tc-arm.c:21245
3119
#, c-format
3120
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3121
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)"
3122
 
3123
#: config/tc-arm.c:21285
3124
#, c-format
3125
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3126
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être aligné sur un mot)"
3127
 
3128
#: config/tc-arm.c:21290
3129
#, c-format
3130
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3131
msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être un nombre 8-bits de mots)"
3132
 
3133
#: config/tc-arm.c:21321 config/tc-score.c:7397
3134
#, c-format
3135
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3136
msgstr "type erroné de correctif de réadressage (%d)"
3137
 
3138
#: config/tc-arm.c:21432
3139
msgid "literal referenced across section boundary"
3140
msgstr "littéral référencé à travers une frontière de section"
3141
 
3142
#: config/tc-arm.c:21494
3143
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3144
msgstr "réadressage interne (type: IMMÉDIAT) n'est pas corrigé"
3145
 
3146
#: config/tc-arm.c:21499
3147
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3148
msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"
3149
 
3150
#: config/tc-arm.c:21514
3151
#, c-format
3152
msgid "undefined local label `%s'"
3153
msgstr "label local « %s » non défini"
3154
 
3155
#: config/tc-arm.c:21520
3156
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3157
msgstr "réadressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"
3158
 
3159
#: config/tc-arm.c:21542 config/tc-cris.c:3984 config/tc-mcore.c:1926
3160
#: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3161
#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490
3162
msgid ""
3163
msgstr ""
3164
 
3165
#: config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21566 config/tc-score.c:7492
3166
#, c-format
3167
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3168
msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
3169
 
3170
#: config/tc-arm.c:21906
3171
#, c-format
3172
msgid "%s: unexpected function type: %d"
3173
msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
3174
 
3175
#: config/tc-arm.c:22035
3176
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3177
msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de CPU"
3178
 
3179
#: config/tc-arm.c:22045
3180
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3181
msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de FPU"
3182
 
3183
#: config/tc-arm.c:22121
3184
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3185
msgstr "nombres flottants matériel entrent en conflit avec le fpu spécifié"
3186
 
3187
#: config/tc-arm.c:22308
3188
msgid "generate PIC code"
3189
msgstr "générer du code PIC"
3190
 
3191
#: config/tc-arm.c:22309
3192
msgid "assemble Thumb code"
3193
msgstr "assembler en code Thumb"
3194
 
3195
#: config/tc-arm.c:22310
3196
msgid "support ARM/Thumb interworking"
3197
msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb"
3198
 
3199
#: config/tc-arm.c:22312
3200
msgid "code uses 32-bit program counter"
3201
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
3202
 
3203
#: config/tc-arm.c:22313
3204
msgid "code uses 26-bit program counter"
3205
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
3206
 
3207
#: config/tc-arm.c:22314
3208
msgid "floating point args are in fp regs"
3209
msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
3210
 
3211
#: config/tc-arm.c:22316
3212
msgid "re-entrant code"
3213
msgstr "code réentrant"
3214
 
3215
#: config/tc-arm.c:22317
3216
msgid "code is ATPCS conformant"
3217
msgstr "code est conforme ATPCS"
3218
 
3219
#: config/tc-arm.c:22318
3220
msgid "assemble for big-endian"
3221
msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"
3222
 
3223
#: config/tc-arm.c:22319
3224
msgid "assemble for little-endian"
3225
msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"
3226
 
3227
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3228
#: config/tc-arm.c:22323
3229
msgid "use frame pointer"
3230
msgstr "utiliser le pointeur de trame"
3231
 
3232
#: config/tc-arm.c:22324
3233
msgid "use stack size checking"
3234
msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"
3235
 
3236
#: config/tc-arm.c:22327
3237
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3238
msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalité dépréciée"
3239
 
3240
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3241
#. to go away...  Add them to the processors table instead.
3242
#: config/tc-arm.c:22344 config/tc-arm.c:22345
3243
msgid "use -mcpu=arm1"
3244
msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
3245
 
3246
#: config/tc-arm.c:22346 config/tc-arm.c:22347
3247
msgid "use -mcpu=arm2"
3248
msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
3249
 
3250
#: config/tc-arm.c:22348 config/tc-arm.c:22349
3251
msgid "use -mcpu=arm250"
3252
msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
3253
 
3254
#: config/tc-arm.c:22350 config/tc-arm.c:22351
3255
msgid "use -mcpu=arm3"
3256
msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
3257
 
3258
#: config/tc-arm.c:22352 config/tc-arm.c:22353
3259
msgid "use -mcpu=arm6"
3260
msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
3261
 
3262
#: config/tc-arm.c:22354 config/tc-arm.c:22355
3263
msgid "use -mcpu=arm600"
3264
msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
3265
 
3266
#: config/tc-arm.c:22356 config/tc-arm.c:22357
3267
msgid "use -mcpu=arm610"
3268
msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
3269
 
3270
#: config/tc-arm.c:22358 config/tc-arm.c:22359
3271
msgid "use -mcpu=arm620"
3272
msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
3273
 
3274
#: config/tc-arm.c:22360 config/tc-arm.c:22361
3275
msgid "use -mcpu=arm7"
3276
msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
3277
 
3278
#: config/tc-arm.c:22362 config/tc-arm.c:22363
3279
msgid "use -mcpu=arm70"
3280
msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
3281
 
3282
#: config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22365
3283
msgid "use -mcpu=arm700"
3284
msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
3285
 
3286
#: config/tc-arm.c:22366 config/tc-arm.c:22367
3287
msgid "use -mcpu=arm700i"
3288
msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
3289
 
3290
#: config/tc-arm.c:22368 config/tc-arm.c:22369
3291
msgid "use -mcpu=arm710"
3292
msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
3293
 
3294
#: config/tc-arm.c:22370 config/tc-arm.c:22371
3295
msgid "use -mcpu=arm710c"
3296
msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
3297
 
3298
#: config/tc-arm.c:22372 config/tc-arm.c:22373
3299
msgid "use -mcpu=arm720"
3300
msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
3301
 
3302
#: config/tc-arm.c:22374 config/tc-arm.c:22375
3303
msgid "use -mcpu=arm7d"
3304
msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
3305
 
3306
#: config/tc-arm.c:22376 config/tc-arm.c:22377
3307
msgid "use -mcpu=arm7di"
3308
msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
3309
 
3310
#: config/tc-arm.c:22378 config/tc-arm.c:22379
3311
msgid "use -mcpu=arm7m"
3312
msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
3313
 
3314
#: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22381
3315
msgid "use -mcpu=arm7dm"
3316
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
3317
 
3318
#: config/tc-arm.c:22382 config/tc-arm.c:22383
3319
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3320
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
3321
 
3322
#: config/tc-arm.c:22384 config/tc-arm.c:22385
3323
msgid "use -mcpu=arm7100"
3324
msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
3325
 
3326
#: config/tc-arm.c:22386 config/tc-arm.c:22387
3327
msgid "use -mcpu=arm7500"
3328
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
3329
 
3330
#: config/tc-arm.c:22388 config/tc-arm.c:22389
3331
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3332
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
3333
 
3334
#: config/tc-arm.c:22390 config/tc-arm.c:22391 config/tc-arm.c:22392
3335
#: config/tc-arm.c:22393
3336
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3337
msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
3338
 
3339
#: config/tc-arm.c:22394 config/tc-arm.c:22395
3340
msgid "use -mcpu=arm710t"
3341
msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
3342
 
3343
#: config/tc-arm.c:22396 config/tc-arm.c:22397
3344
msgid "use -mcpu=arm720t"
3345
msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
3346
 
3347
#: config/tc-arm.c:22398 config/tc-arm.c:22399
3348
msgid "use -mcpu=arm740t"
3349
msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
3350
 
3351
#: config/tc-arm.c:22400 config/tc-arm.c:22401
3352
msgid "use -mcpu=arm8"
3353
msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
3354
 
3355
#: config/tc-arm.c:22402 config/tc-arm.c:22403
3356
msgid "use -mcpu=arm810"
3357
msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
3358
 
3359
#: config/tc-arm.c:22404 config/tc-arm.c:22405
3360
msgid "use -mcpu=arm9"
3361
msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
3362
 
3363
#: config/tc-arm.c:22406 config/tc-arm.c:22407
3364
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3365
msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
3366
 
3367
#: config/tc-arm.c:22408 config/tc-arm.c:22409
3368
msgid "use -mcpu=arm920"
3369
msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
3370
 
3371
#: config/tc-arm.c:22410 config/tc-arm.c:22411
3372
msgid "use -mcpu=arm940"
3373
msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
3374
 
3375
#: config/tc-arm.c:22412
3376
msgid "use -mcpu=strongarm"
3377
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
3378
 
3379
#: config/tc-arm.c:22414
3380
msgid "use -mcpu=strongarm110"
3381
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
3382
 
3383
#: config/tc-arm.c:22416
3384
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3385
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
3386
 
3387
#: config/tc-arm.c:22418
3388
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3389
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
3390
 
3391
#: config/tc-arm.c:22419
3392
msgid "use -mcpu=xscale"
3393
msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
3394
 
3395
#: config/tc-arm.c:22420
3396
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3397
msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
3398
 
3399
#: config/tc-arm.c:22421
3400
msgid "use -mcpu=all"
3401
msgstr "utiliser -mcpu=all"
3402
 
3403
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3404
#: config/tc-arm.c:22424 config/tc-arm.c:22425
3405
msgid "use -march=armv2"
3406
msgstr "utiliser -march=armv2"
3407
 
3408
#: config/tc-arm.c:22426 config/tc-arm.c:22427
3409
msgid "use -march=armv2a"
3410
msgstr "utiliser -march=armv2a"
3411
 
3412
#: config/tc-arm.c:22428 config/tc-arm.c:22429
3413
msgid "use -march=armv3"
3414
msgstr "utiliser -march=armv3"
3415
 
3416
#: config/tc-arm.c:22430 config/tc-arm.c:22431
3417
msgid "use -march=armv3m"
3418
msgstr "utiliser -march=armv3m"
3419
 
3420
#: config/tc-arm.c:22432 config/tc-arm.c:22433
3421
msgid "use -march=armv4"
3422
msgstr "utiliser -march=armv4"
3423
 
3424
#: config/tc-arm.c:22434 config/tc-arm.c:22435
3425
msgid "use -march=armv4t"
3426
msgstr "utiliser -march=armv4t"
3427
 
3428
#: config/tc-arm.c:22436 config/tc-arm.c:22437
3429
msgid "use -march=armv5"
3430
msgstr "utiliser -march=armv5"
3431
 
3432
#: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22439
3433
msgid "use -march=armv5t"
3434
msgstr "utiliser -march=armv5t"
3435
 
3436
#: config/tc-arm.c:22440 config/tc-arm.c:22441
3437
msgid "use -march=armv5te"
3438
msgstr "utiliser -march=armv5te"
3439
 
3440
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3441
#: config/tc-arm.c:22444
3442
msgid "use -mfpu=fpe"
3443
msgstr "utiliser -mfpu=fpe"
3444
 
3445
#: config/tc-arm.c:22445
3446
msgid "use -mfpu=fpa10"
3447
msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
3448
 
3449
#: config/tc-arm.c:22446
3450
msgid "use -mfpu=fpa11"
3451
msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
3452
 
3453
#: config/tc-arm.c:22448
3454
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3455
msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
3456
 
3457
#: config/tc-arm.c:22772
3458
msgid "invalid architectural extension"
3459
msgstr "extension d'architecture invalide"
3460
 
3461
#: config/tc-arm.c:22805
3462
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3463
msgstr "vous devez spécifier les extensions à ajouter avant celles à retirer"
3464
 
3465
#: config/tc-arm.c:22813
3466
msgid "missing architectural extension"
3467
msgstr "extension d'architecture manquante"
3468
 
3469
#: config/tc-arm.c:22828
3470
msgid "extension does not apply to the base architecture"
3471
msgstr "l'extension ne s'applique pas à l'architecture de base"
3472
 
3473
#: config/tc-arm.c:22851
3474
#, c-format
3475
msgid "unknown architectural extension `%s'"
3476
msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"
3477
 
3478
#: config/tc-arm.c:22853
3479
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3480
msgstr "les extensions d'architecture doivent être spécifiées dans l'ordre alphabétique"
3481
 
3482
#: config/tc-arm.c:22885
3483
#, c-format
3484
msgid "missing cpu name `%s'"
3485
msgstr "nom de cpu manquant « %s »"
3486
 
3487
#: config/tc-arm.c:22911 config/tc-arm.c:23401
3488
#, c-format
3489
msgid "unknown cpu `%s'"
3490
msgstr "cpu inconnu « %s »"
3491
 
3492
#: config/tc-arm.c:22929
3493
#, c-format
3494
msgid "missing architecture name `%s'"
3495
msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3496
 
3497
#: config/tc-arm.c:22946 config/tc-arm.c:23435 config/tc-arm.c:23466
3498
#: config/tc-arm.c:23517 config/tc-score.c:7727
3499
#, c-format
3500
msgid "unknown architecture `%s'\n"
3501
msgstr "architecture inconnue « %s »\n"
3502
 
3503
#: config/tc-arm.c:22962 config/tc-arm.c:23548
3504
#, c-format
3505
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3506
msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3507
 
3508
#: config/tc-arm.c:22978
3509
#, c-format
3510
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3511
msgstr "ABI virgule flottante inconnue « %s »\n"
3512
 
3513
#: config/tc-arm.c:22994
3514
#, c-format
3515
msgid "unknown EABI `%s'\n"
3516
msgstr "EABI inconnue « %s »\n"
3517
 
3518
#: config/tc-arm.c:23014
3519
#, c-format
3520
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3521
msgstr "mode IT implicite « %s » inconnu, devrait être arm, thumb, always ou never."
3522
 
3523
#: config/tc-arm.c:23024
3524
msgid "\t  assemble for CPU "
3525
msgstr "\t  assembler pour le CPU "
3526
 
3527
#: config/tc-arm.c:23026
3528
msgid "\t  assemble for architecture "
3529
msgstr "\t  assembler pour l'architecture "
3530
 
3531
#: config/tc-arm.c:23028
3532
msgid "\t  assemble for FPU architecture "
3533
msgstr "\t  assembler pour l'architecture FPU "
3534
 
3535
#: config/tc-arm.c:23030
3536
msgid "\t  assemble for floating point ABI "
3537
msgstr "\t  assembler pour l'ABI virgule flottante "
3538
 
3539
#: config/tc-arm.c:23033
3540
msgid "\t\t  assemble for eabi version "
3541
msgstr "\t\t  assembler pour la version eabi "
3542
 
3543
#: config/tc-arm.c:23036
3544
msgid "\t  controls implicit insertion of IT instructions"
3545
msgstr "\t  contrôle l'insertion implicite d'instructions IT"
3546
 
3547
#: config/tc-arm.c:23080 config/tc-arm.c:23098 config/tc-arm.c:23118
3548
#, c-format
3549
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3550
msgstr "option « -%c%s » est dépréciée: %s"
3551
 
3552
#: config/tc-arm.c:23138
3553
#, c-format
3554
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3555
msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
3556
 
3557
#: config/tc-arm.c:23149
3558
#, c-format
3559
msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3560
msgstr "  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
3561
 
3562
#: config/tc-arm.c:23154
3563
#, c-format
3564
msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3565
msgstr "  -EL                     assembler le code pour un système de poids faible\n"
3566
 
3567
#: config/tc-arm.c:23158
3568
#, c-format
3569
msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
3570
msgstr "  --fix-v4bx              Autoriser BX dans du code ARMv4\n"
3571
 
3572
#: config/tc-arm.c:23499
3573
#, c-format
3574
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3575
msgstr "l'extension d'architecture « %s » n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle"
3576
 
3577
#: config/tc-avr.c:336
3578
#, c-format
3579
msgid "Known MCU names:"
3580
msgstr "Noms MCU connus:"
3581
 
3582
#: config/tc-avr.c:401
3583
#, c-format
3584
msgid ""
3585
"AVR options:\n"
3586
"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3587
"                   [avr-name] can be:\n"
3588
"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
3589
"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3590
"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3591
"                           plus the MOVW instruction\n"
3592
"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3593
"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3594
"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3595
"                           plus the MOVW instruction\n"
3596
"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3597
"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3598
"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3599
"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3600
"                   or immediate microcontroller name.\n"
3601
msgstr ""
3602
"options AVR\n"
3603
"  -mmcu=[avr-nom] choisi la variante de microcontrôleur\n"
3604
"                   [avr-nom] peut être:\n"
3605
"                   avr1  - coeur AVR classique dans RAM données\n"
3606
"                   avr2  - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3607
"                   avr25 - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3608
"                           plus l'instruction MOVW\n"
3609
"                   avr3  - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3610
"                   avr31 - coeur AVR classique avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
3611
"                   avr35 - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3612
"                           plus l'instruction MOVW\n"
3613
"                   avr4  - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"
3614
"                   avr5  - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"
3615
"                   avr51 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"
3616
"                   avr6  - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 256K de mémoire programme\n"
3617
"                   or immédiatement le nom du microcontrôleur.\n"
3618
 
3619
#: config/tc-avr.c:418
3620
#, c-format
3621
msgid ""
3622
"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3623
"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3624
"                   (default for avr4, avr5)\n"
3625
"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3626
"                   (default for avr3, avr5)\n"
3627
msgstr ""
3628
"  -mall-opcodes    accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n"
3629
"  -mno-skip-bug    désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
3630
"                   instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"
3631
"  -mno-wrap        rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n"
3632
"                   (par défaut pour avr3, avr5)\n"
3633
 
3634
#: config/tc-avr.c:462 config/tc-msp430.c:743
3635
#, c-format
3636
msgid "unknown MCU: %s\n"
3637
msgstr "MCU inconnue: %s\n"
3638
 
3639
#: config/tc-avr.c:471
3640
#, c-format
3641
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3642
msgstr "redéfinition du type MCU « %s » en « %s »"
3643
 
3644
#: config/tc-avr.c:549
3645
msgid "constant value required"
3646
msgstr "valeur constante requise"
3647
 
3648
#: config/tc-avr.c:552
3649
#, c-format
3650
msgid "number must be positive and less than %d"
3651
msgstr "le nombre doit être positif et plus petit que %d"
3652
 
3653
#: config/tc-avr.c:578 config/tc-avr.c:715
3654
#, c-format
3655
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3656
msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
3657
 
3658
#: config/tc-avr.c:646 config/tc-score.c:1200 read.c:3676
3659
msgid "illegal expression"
3660
msgstr "expression illégale"
3661
 
3662
#: config/tc-avr.c:675 config/tc-avr.c:1451
3663
msgid "`)' required"
3664
msgstr "« ) » requis"
3665
 
3666
#: config/tc-avr.c:770
3667
msgid "register r16-r23 required"
3668
msgstr "registres r16-r23 requis"
3669
 
3670
#: config/tc-avr.c:776
3671
msgid "register number above 15 required"
3672
msgstr "numéro de registre au-dessus de 15 requis"
3673
 
3674
#: config/tc-avr.c:782
3675
msgid "even register number required"
3676
msgstr "numéro paire de registre requis"
3677
 
3678
#: config/tc-avr.c:788
3679
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3680
msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis"
3681
 
3682
#: config/tc-avr.c:794
3683
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3684
msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 requis"
3685
 
3686
#: config/tc-avr.c:812
3687
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3688
msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis"
3689
 
3690
#: config/tc-avr.c:819
3691
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3692
msgstr "ne peut pré-décrémenter et post-incrémenter en même temps"
3693
 
3694
#: config/tc-avr.c:827
3695
msgid "addressing mode not supported"
3696
msgstr "mode d'adressage non supporté"
3697
 
3698
#: config/tc-avr.c:833
3699
msgid "can't predecrement"
3700
msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"
3701
 
3702
#: config/tc-avr.c:836
3703
msgid "pointer register Z required"
3704
msgstr "registre de pointeur Z requis"
3705
 
3706
#: config/tc-avr.c:850
3707
msgid "postincrement not supported"
3708
msgstr "post-incrémentation pas supportée"
3709
 
3710
#: config/tc-avr.c:860
3711
msgid "pointer register (Y or Z) required"
3712
msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis"
3713
 
3714
#: config/tc-avr.c:964
3715
#, c-format
3716
msgid "unknown constraint `%c'"
3717
msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3718
 
3719
#: config/tc-avr.c:1016
3720
msgid "`,' required"
3721
msgstr "« , » requis"
3722
 
3723
#: config/tc-avr.c:1034
3724
msgid "undefined combination of operands"
3725
msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"
3726
 
3727
#: config/tc-avr.c:1043
3728
msgid "skipping two-word instruction"
3729
msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
3730
 
3731
#: config/tc-avr.c:1135 config/tc-avr.c:1151 config/tc-avr.c:1272
3732
#: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3733
#, c-format
3734
msgid "odd address operand: %ld"
3735
msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"
3736
 
3737
#: config/tc-avr.c:1143 config/tc-avr.c:1162 config/tc-avr.c:1180
3738
#: config/tc-avr.c:1191 config/tc-avr.c:1198 config/tc-avr.c:1205
3739
#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3740
#: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3741
#, c-format
3742
msgid "operand out of range: %ld"
3743
msgstr "opérande hors limite: %ld"
3744
 
3745
#: config/tc-avr.c:1281 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3746
#: config/tc-msp430.c:2020
3747
#, c-format
3748
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3749
msgstr "ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x"
3750
 
3751
#: config/tc-avr.c:1295
3752
msgid "only constant expression allowed"
3753
msgstr "seule une expression constante est permise"
3754
 
3755
#. xgettext:c-format.
3756
#: config/tc-avr.c:1355 config/tc-bfin.c:828 config/tc-d10v.c:1466
3757
#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170
3758
#: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6383
3759
#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3760
#: config/tc-z80.c:2012
3761
#, c-format
3762
msgid "reloc %d not supported by object file format"
3763
msgstr "réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3764
 
3765
#: config/tc-avr.c:1378 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3766
#: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3767
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3768
msgid "can't find opcode "
3769
msgstr "ne peut repérer l'opcode "
3770
 
3771
#: config/tc-avr.c:1395
3772
#, c-format
3773
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3774
msgstr "opcode %s illégal pour MCU %s"
3775
 
3776
#: config/tc-avr.c:1406
3777
msgid "garbage at end of line"
3778
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
3779
 
3780
#: config/tc-avr.c:1480 config/tc-avr.c:1487
3781
#, c-format
3782
msgid "illegal %srelocation size: %d"
3783
msgstr "taille des %sréadressages illégale: %d"
3784
 
3785
#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3786
msgid "missing ')'"
3787
msgstr "« ) » manquant"
3788
 
3789
#: config/tc-bfin.c:437
3790
#, c-format
3791
msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3792
msgstr " Options en assembleur spécifiques Blackfin:\n"
3793
 
3794
#: config/tc-bfin.c:438
3795
#, c-format
3796
msgid "  -mcpu= specify the name of the target CPU\n"
3797
msgstr "  -mcpu= spécifie le nom du CPU cible\n"
3798
 
3799
#: config/tc-bfin.c:439
3800
#, c-format
3801
msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
3802
msgstr "  -mfdpic                 assembler pour l'ABI FDPIC\n"
3803
 
3804
#: config/tc-bfin.c:440
3805
#, c-format
3806
msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
3807
msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       désactiver -mfdpic\n"
3808
 
3809
#: config/tc-bfin.c:453
3810
msgid "Could not set architecture and machine."
3811
msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine"
3812
 
3813
#: config/tc-bfin.c:602
3814
msgid "Parse failed."
3815
msgstr "L'analyse a échoué."
3816
 
3817
#: config/tc-bfin.c:677
3818
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3819
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_10"
3820
 
3821
#: config/tc-bfin.c:693
3822
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3823
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_12"
3824
 
3825
#: config/tc-bfin.c:713
3826
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3827
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_24"
3828
 
3829
#: config/tc-bfin.c:728
3830
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3831
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_5"
3832
 
3833
#: config/tc-bfin.c:740
3834
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3835
msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3836
 
3837
#: config/tc-bfin.c:750
3838
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3839
msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_8"
3840
 
3841
#: config/tc-bfin.c:757
3842
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3843
msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_16"
3844
 
3845
#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4436
3846
msgid "using a bit field width of zero"
3847
msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"
3848
 
3849
#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4444
3850
#, c-format
3851
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3852
msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"
3853
 
3854
#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4452
3855
#, c-format
3856
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3857
msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits"
3858
 
3859
#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4474
3860
#, c-format
3861
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3862
msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"
3863
 
3864
#: config/tc-cr16.c:384
3865
#, c-format
3866
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3867
msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: « %d »"
3868
 
3869
#: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768
3870
#: write.c:986
3871
#, c-format
3872
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3873
msgstr "ne peut résoudre « %s » {section %s} - « %s » {section %s}"
3874
 
3875
#: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:361
3876
#, c-format
3877
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3878
msgstr "erreur interne: réadressage %d (« %s ») n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3879
 
3880
#: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8604 config/tc-s390.c:1804
3881
msgid "GOT already in symbol table"
3882
msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"
3883
 
3884
#: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190
3885
#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
3886
#: config/tc-pdp11.c:194
3887
msgid "Virtual memory exhausted"
3888
msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
3889
 
3890
#: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
3891
#: config/tc-i386.c:2258 config/tc-i386.c:2280 config/tc-m68k.c:4656
3892
#, c-format
3893
msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3894
msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
3895
 
3896
#: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
3897
#, c-format
3898
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3899
msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
3900
 
3901
#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
3902
msgid "(unknown reason)"
3903
msgstr "(raison inconnue)"
3904
 
3905
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3906
#: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:619
3907
#, c-format
3908
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3909
msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 est assumé à sa place"
3910
 
3911
#: config/tc-cr16.c:941
3912
#, c-format
3913
msgid "GOT bad expression with %s."
3914
msgstr "mauvaise expression GOT avec %s"
3915
 
3916
#: config/tc-cr16.c:1052
3917
#, c-format
3918
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3919
msgstr "opérande %d: expression use illégale: « %s »"
3920
 
3921
#: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1127
3922
#, c-format
3923
msgid "Unknown register: `%d'"
3924
msgstr "Registre inconnu: « %d »."
3925
 
3926
#. Issue a error message when register is illegal.
3927
#: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1135
3928
#, c-format
3929
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3930
msgstr "Registre illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3931
 
3932
#: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:757
3933
#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
3934
#, c-format
3935
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3936
msgstr "Registre illégal « %s » dans l'instruction « %s »"
3937
 
3938
#: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235
3939
#, c-format
3940
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3941
msgstr "Paire de registres illégale « %s » dans l'instruction « %s »"
3942
 
3943
#: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835
3944
msgid "unmatched '['"
3945
msgstr "« [ » non pairé"
3946
 
3947
#: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842
3948
msgid "garbage after index spec ignored"
3949
msgstr "le rebut après la spécification d'index est ignoré"
3950
 
3951
#: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:936
3952
#, c-format
3953
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3954
msgstr "Opérandes illégaux (espaces): « %s »"
3955
 
3956
#: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450
3957
#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
3958
#: config/tc-crx.c:1764
3959
#, c-format
3960
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3961
msgstr "Accolades pairées manquantes: « %s »"
3962
 
3963
#: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:998
3964
#, c-format
3965
msgid "Unknown exception: `%s'"
3966
msgstr "Exception inconnue: « %s »"
3967
 
3968
#: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1094
3969
#, c-format
3970
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3971
msgstr "Paramètre « cinv » illégal: « %c »"
3972
 
3973
#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
3974
#, c-format
3975
msgid "Unknown register pair: `%d'"
3976
msgstr "Paire de registres inconnue: « %d »"
3977
 
3978
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3979
#: config/tc-cr16.c:1599
3980
#, c-format
3981
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3982
msgstr "Paire de registres inconnue (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3983
 
3984
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3985
#: config/tc-cr16.c:1638
3986
#, c-format
3987
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3988
msgstr "Paire de registres d'index illégale (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
3989
 
3990
#: config/tc-cr16.c:1677
3991
#, c-format
3992
msgid "Unknown processor register : `%d'"
3993
msgstr "Registre processeur inconnu: « %d »"
3994
 
3995
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3996
#: config/tc-cr16.c:1685
3997
#, c-format
3998
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3999
msgstr "Registre processeur illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
4000
 
4001
#: config/tc-cr16.c:1733
4002
#, c-format
4003
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4004
msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: « %d »"
4005
 
4006
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4007
#: config/tc-cr16.c:1741
4008
#, c-format
4009
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4010
msgstr "Registre du processeur 32 bits illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"
4011
 
4012
#: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4013
#, c-format
4014
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4015
msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
4016
 
4017
#: config/tc-cr16.c:2126
4018
msgid "RA register is saved twice."
4019
msgstr "Le registre RA est sauvegardé deux fois."
4020
 
4021
#: config/tc-cr16.c:2130
4022
#, c-format
4023
msgid "`%s' Illegal use of registers."
4024
msgstr "« %s » Utilisation illégale des registres."
4025
 
4026
#: config/tc-cr16.c:2144
4027
#, c-format
4028
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4029
msgstr "« %s » Combinaison de registres de comptage illégale."
4030
 
4031
#: config/tc-cr16.c:2150
4032
#, c-format
4033
msgid "`%s' Illegal use of register."
4034
msgstr "« %s » Utilisation de registre illégale."
4035
 
4036
#: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1671
4037
#, c-format
4038
msgid "`%s' has undefined result"
4039
msgstr "« %s » a un résultat indéfini"
4040
 
4041
#: config/tc-cr16.c:2167
4042
#, c-format
4043
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4044
msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"
4045
 
4046
#: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1576
4047
msgid "Incorrect number of operands"
4048
msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
4049
 
4050
#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1578
4051
#, c-format
4052
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4053
msgstr "Type d'opérande illégal (arg %d)"
4054
 
4055
#: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1584
4056
#, c-format
4057
msgid "Operand out of range (arg %d)"
4058
msgstr "Opérande hors limite (arg %d)"
4059
 
4060
#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1587
4061
#, c-format
4062
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4063
msgstr "L'opérande a un déplacement impair (arg %d)"
4064
 
4065
#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1600
4066
#: config/tc-crx.c:1631
4067
#, c-format
4068
msgid "Illegal operand (arg %d)"
4069
msgstr "Opérande illégal (arg %d)"
4070
 
4071
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4072
#. boundary.
4073
#: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4074
#: config/tc-crx.h:76
4075
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4076
msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2"
4077
 
4078
#: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4079
#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4080
#: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4081
#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
4082
#, c-format
4083
msgid "Unknown opcode: `%s'"
4084
msgstr "Opcode inconnu: « %s »"
4085
 
4086
#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4087
#, c-format
4088
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4089
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
4090
 
4091
#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4092
#, c-format
4093
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4094
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"
4095
 
4096
#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4097
#, c-format
4098
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4099
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
4100
 
4101
#: config/tc-cris.c:905
4102
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4103
msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implémentés pour .arch common_v10_v32"
4104
 
4105
#: config/tc-cris.c:935
4106
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
4107
msgstr "Opérande cible LAPC compliqué n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D"
4108
 
4109
#: config/tc-cris.c:940
4110
#, c-format
4111
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
4112
msgstr "Erreur interne découverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci."
4113
 
4114
#: config/tc-cris.c:965
4115
#, c-format
4116
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4117
msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
4118
 
4119
#: config/tc-cris.c:978
4120
#, c-format
4121
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4122
msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
4123
 
4124
#: config/tc-cris.c:1002
4125
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4126
msgstr "alignement de section doit être >= 4 octets pour garantir la sécurité de MULS/MULU"
4127
 
4128
#: config/tc-cris.c:1011
4129
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4130
msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand"
4131
 
4132
#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
4133
#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4134
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4135
#: config/tc-cris.c:1052
4136
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4137
msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implémentée pour .arch common_v10_v32"
4138
 
4139
#: config/tc-cris.c:1097
4140
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4141
msgstr "traitement de la table des cas .word a échoué: table trop grande"
4142
 
4143
#: config/tc-cris.c:1229
4144
#, c-format
4145
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4146
msgstr "Opcode erroné: « %s » « %s »\n"
4147
 
4148
#: config/tc-cris.c:1644
4149
#, c-format
4150
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4151
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
4152
 
4153
#: config/tc-cris.c:1660
4154
#, c-format
4155
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4156
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
4157
 
4158
#: config/tc-cris.c:1712
4159
#, c-format
4160
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4161
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4162
 
4163
#: config/tc-cris.c:1727
4164
#, c-format
4165
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4166
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4167
 
4168
#. Others have a generic warning.
4169
#: config/tc-cris.c:1835
4170
#, c-format
4171
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4172
msgstr "Registre « %s » spécifié n'est pas implémenté"
4173
 
4174
#. We've come to the end of instructions with this
4175
#. opcode, so it must be an error.
4176
#: config/tc-cris.c:2079
4177
msgid "Illegal operands"
4178
msgstr "Opérandes illégaux"
4179
 
4180
#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4181
#, c-format
4182
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4183
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
4184
 
4185
#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4186
#, c-format
4187
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4188
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
4189
 
4190
#: config/tc-cris.c:2165
4191
#, c-format
4192
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4193
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
4194
 
4195
#: config/tc-cris.c:2170
4196
#, c-format
4197
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4198
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"
4199
 
4200
#: config/tc-cris.c:2186
4201
#, c-format
4202
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4203
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
4204
 
4205
#: config/tc-cris.c:2191
4206
#, c-format
4207
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4208
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
4209
 
4210
#: config/tc-cris.c:2217
4211
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4212
msgstr "la taille de réadressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
4213
 
4214
#: config/tc-cris.c:2218
4215
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4216
msgstr "la taille de réadressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
4217
 
4218
#: config/tc-cris.c:3365
4219
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4220
msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n"
4221
 
4222
#: config/tc-cris.c:3369
4223
msgid "32-bit conditional branch generated"
4224
msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"
4225
 
4226
#: config/tc-cris.c:3430
4227
msgid "Complex expression not supported"
4228
msgstr "Expression complexe pas supportée"
4229
 
4230
#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
4231
#. not, add it.
4232
#: config/tc-cris.c:3580
4233
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4234
msgstr "Appel erroné à md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supportés"
4235
 
4236
#: config/tc-cris.c:3621
4237
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4238
msgstr "réadressage relatif au PC doit être résolu de manière triviale"
4239
 
4240
#: config/tc-cris.c:3693
4241
#, c-format
4242
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4243
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
4244
 
4245
#: config/tc-cris.c:3701
4246
#, c-format
4247
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4248
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"
4249
 
4250
#: config/tc-cris.c:3709
4251
#, c-format
4252
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4253
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
4254
 
4255
#: config/tc-cris.c:3716
4256
#, c-format
4257
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4258
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"
4259
 
4260
#: config/tc-cris.c:3726
4261
#, c-format
4262
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4263
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
4264
 
4265
#: config/tc-cris.c:3733
4266
#, c-format
4267
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4268
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
4269
 
4270
#: config/tc-cris.c:3740
4271
#, c-format
4272
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4273
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
4274
 
4275
#: config/tc-cris.c:3747
4276
#, c-format
4277
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4278
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
4279
 
4280
#: config/tc-cris.c:3791
4281
#, c-format
4282
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4283
msgstr "Veuillez utiliser --help pour connaître les options pour cet assembleur.\n"
4284
 
4285
#: config/tc-cris.c:3803
4286
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4287
msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
4288
 
4289
#: config/tc-cris.c:3827
4290
#, c-format
4291
msgid "invalid  in --march=: %s"
4292
msgstr " invalide dans --march=: %s"
4293
 
4294
#: config/tc-cris.c:3936 config/tc-moxie.c:709
4295
msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4296
msgstr "Erreur de sémantique.  Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, il doit être une constante résolue au moment de l'assemblage"
4297
 
4298
#: config/tc-cris.c:3985 config/tc-moxie.c:758
4299
#, c-format
4300
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4301
msgstr "Ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
4302
 
4303
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
4304
#: config/tc-cris.c:3998
4305
#, c-format
4306
msgid "CRIS-specific options:\n"
4307
msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"
4308
 
4309
#: config/tc-cris.c:4000
4310
msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
4311
msgstr "  -h, -H                  Ne rien exécuter, afficher ce message d'aide.  Déprécié.\n"
4312
 
4313
#: config/tc-cris.c:4002
4314
msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4315
msgstr "  -N                      Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n"
4316
 
4317
#: config/tc-cris.c:4004
4318
msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4319
msgstr ""
4320
"  --underscore            Symboles utilisateurs sont normalement préfixés avec\n"
4321
"                          le caractère de soulignement.\n"
4322
 
4323
#: config/tc-cris.c:4006
4324
msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4325
msgstr "                          Registres n'ont pas besoin de préfixe\n"
4326
 
4327
#: config/tc-cris.c:4008
4328
msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4329
msgstr "  --no-underscore         Les symboles utilisateurs n'ont pas de préfixe\n"
4330
 
4331
#: config/tc-cris.c:4010
4332
msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4333
msgstr "                          Registres auront besoin du préfixe « $ »\n"
4334
 
4335
#: config/tc-cris.c:4012
4336
msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4337
msgstr "  --pic\t\t\tPermettre la génération de code indépendant de la position.\n"
4338
 
4339
#: config/tc-cris.c:4014
4340
msgid ""
4341
"  --march=\t\tGenerate code for .  Valid choices for \n"
4342
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4343
msgstr ""
4344
"  --march=\t\tGénérer le code pour .  Choix possibles pour \n"
4345
"\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n"
4346
 
4347
#: config/tc-cris.c:4035
4348
msgid "Invalid relocation"
4349
msgstr "Réadressage invalide"
4350
 
4351
#: config/tc-cris.c:4072
4352
msgid "Invalid pc-relative relocation"
4353
msgstr "Réadressage relatif du PC invalide"
4354
 
4355
#: config/tc-cris.c:4117
4356
#, c-format
4357
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4358
msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."
4359
 
4360
#: config/tc-cris.c:4147
4361
#, c-format
4362
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4363
msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"
4364
 
4365
#: config/tc-cris.c:4156
4366
#, c-format
4367
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4368
msgstr ".syntax %s requiert  l'option « --no-underscore »"
4369
 
4370
#: config/tc-cris.c:4193
4371
msgid "Unknown .syntax operand"
4372
msgstr "Opérande .syntax inconnu"
4373
 
4374
#: config/tc-cris.c:4203
4375
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4376
msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"
4377
 
4378
#: config/tc-cris.c:4215
4379
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4380
msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"
4381
 
4382
#: config/tc-cris.c:4230
4383
#, c-format
4384
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4385
msgstr "problème interne d'inconsistance: %s appelé pour %d octets"
4386
 
4387
#: config/tc-cris.c:4382
4388
msgid "unknown operand to .arch"
4389
msgstr "opérande inconnu pour .arch"
4390
 
4391
#: config/tc-cris.c:4391
4392
msgid ".arch  requires a matching --march=... option"
4393
msgstr ".arch  requiert une option --march=... correspondante"
4394
 
4395
#: config/tc-crx.c:820
4396
#, c-format
4397
msgid "Illegal Scale - `%d'"
4398
msgstr "Échelle illégale - « %d »"
4399
 
4400
#: config/tc-crx.c:1264
4401
#, c-format
4402
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4403
msgstr "Registre coprocesseur illégal dans l'instruction « %s »"
4404
 
4405
#: config/tc-crx.c:1271
4406
#, c-format
4407
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4408
msgstr "Registre coprocesseur spécial illégal dans l'instruction « %s »"
4409
 
4410
#: config/tc-crx.c:1590
4411
#, c-format
4412
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4413
msgstr "Valeur de l'opérande DISPU4 invalide (arg %d)"
4414
 
4415
#: config/tc-crx.c:1593
4416
#, c-format
4417
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4418
msgstr "Valeur de l'opérande CST4 invalide (arg %d)"
4419
 
4420
#: config/tc-crx.c:1596
4421
#, c-format
4422
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4423
msgstr "La valeur de l'opérande n'est pas dans les 64 ko supérieurs (arg %d)"
4424
 
4425
#: config/tc-crx.c:1733
4426
msgid "Invalid Register in Register List"
4427
msgstr "Registre invalide dans la liste des registres"
4428
 
4429
#: config/tc-crx.c:1787
4430
#, c-format
4431
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4432
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop"
4433
 
4434
#: config/tc-crx.c:1795
4435
#, c-format
4436
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4437
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop spéciaux"
4438
 
4439
#: config/tc-crx.c:1814
4440
#, c-format
4441
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4442
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres utilisateurs"
4443
 
4444
#: config/tc-crx.c:1833
4445
#, c-format
4446
msgid "Illegal register `%s' in register list"
4447
msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres"
4448
 
4449
#: config/tc-crx.c:1839
4450
#, c-format
4451
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4452
msgstr "Au plus %d bits peuvent être mis dans l'opérande « mask16 »"
4453
 
4454
#: config/tc-crx.c:1848
4455
#, c-format
4456
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4457
msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
4458
 
4459
#: config/tc-crx.c:1856
4460
#, c-format
4461
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4462
msgstr "Opérande « mask16 » illégal, l'opération est non définie - « %s »"
4463
 
4464
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4465
#: config/tc-crx.c:1862
4466
msgid "HI/LO registers should be specified together"
4467
msgstr "Les registres HI/LO devraient être spécifiés ensembles"
4468
 
4469
#: config/tc-crx.c:1868
4470
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4471
msgstr "Le registre HI/LO devraient être spécifiés sans registre additionnel"
4472
 
4473
#: config/tc-d10v.c:218
4474
#, c-format
4475
msgid ""
4476
"D10V options:\n"
4477
"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4478
"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4479
"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4480
"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4481
"                        instructions together.\n"
4482
msgstr ""
4483
"Options D10V:\n"
4484
"-O                      Optimiser.  Certaines opérations seront faites en parallèle.\n"
4485
"--gstabs-packing        Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles même\n"
4486
"                        lorsque --gstabs est spécifié.  Activé par défaut.\n"
4487
"--no-gstabs-packing     Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n"
4488
"                        adjacentes ensembles.\n"
4489
 
4490
#: config/tc-d10v.c:575
4491
msgid "operand is not an immediate"
4492
msgstr "opérande n'est pas un immédiat"
4493
 
4494
#: config/tc-d10v.c:593
4495
#, c-format
4496
msgid "operand out of range: %lu"
4497
msgstr "opérande hors limite: %lu"
4498
 
4499
#: config/tc-d10v.c:653
4500
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4501
msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
4502
 
4503
#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4504
#, c-format
4505
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4506
msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"
4507
 
4508
#: config/tc-d10v.c:814
4509
#, c-format
4510
msgid "resource conflict (R%d)"
4511
msgstr "conflit de ressource (R%d)"
4512
 
4513
#: config/tc-d10v.c:817
4514
#, c-format
4515
msgid "resource conflict (A%d)"
4516
msgstr "conflit de ressource (A%d)"
4517
 
4518
#: config/tc-d10v.c:819
4519
msgid "resource conflict (PSW)"
4520
msgstr "conflit de ressource (PSW)"
4521
 
4522
#: config/tc-d10v.c:821
4523
msgid "resource conflict (C flag)"
4524
msgstr "conflit de ressource (fanion C)"
4525
 
4526
#: config/tc-d10v.c:823
4527
msgid "resource conflict (F flag)"
4528
msgstr "conflit de ressource (fanion F)"
4529
 
4530
#: config/tc-d10v.c:973
4531
msgid "Instruction must be executed in parallel"
4532
msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"
4533
 
4534
#: config/tc-d10v.c:976
4535
msgid "Long instructions may not be combined."
4536
msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."
4537
 
4538
#: config/tc-d10v.c:1009
4539
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4540
msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"
4541
 
4542
#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4543
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4544
msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4545
 
4546
#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4547
#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4548
msgid "Swapping instruction order"
4549
msgstr "Échange l'ordre des instructions"
4550
 
4551
#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4552
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4553
msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."
4554
 
4555
#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4556
msgid "IU instruction may not be in the left container"
4557
msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissée dans le conteneur de gauche"
4558
 
4559
#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4560
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4561
msgstr "Instruction dans le conteneur R est écrasée par une instruction de contrôle de flux du conteneur L."
4562
 
4563
#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4564
msgid "MU instruction may not be in the right container"
4565
msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"
4566
 
4567
#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4568
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4569
msgstr "type d'exécution inconnue passé à write_2_short()"
4570
 
4571
#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4572
msgid "bad opcode or operands"
4573
msgstr "opcode ou opérandes erronés"
4574
 
4575
#: config/tc-d10v.c:1268
4576
msgid "value out of range"
4577
msgstr "valeur hors limite"
4578
 
4579
#: config/tc-d10v.c:1342
4580
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4581
msgstr "opérande illégal - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"
4582
 
4583
#: config/tc-d10v.c:1377
4584
msgid "Register number must be EVEN"
4585
msgstr "Le numéro de registre doit être PAIR"
4586
 
4587
#: config/tc-d10v.c:1380
4588
msgid "Unsupported use of sp"
4589
msgstr "Utilisation non supportée de sp"
4590
 
4591
#: config/tc-d10v.c:1399
4592
#, c-format
4593
msgid "cr%ld is a reserved control register"
4594
msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"
4595
 
4596
#: config/tc-d10v.c:1574
4597
#, c-format
4598
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4599
msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
4600
 
4601
#: config/tc-d10v.c:1763
4602
msgid "can't find previous opcode "
4603
msgstr "ne peut repérer l'opcode précédent"
4604
 
4605
#: config/tc-d10v.c:1775
4606
#, c-format
4607
msgid "could not assemble: %s"
4608
msgstr "n'a pu assembler: %s"
4609
 
4610
#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4611
msgid "Unable to mix instructions as specified"
4612
msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"
4613
 
4614
#: config/tc-d30v.c:150
4615
#, c-format
4616
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4617
msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"
4618
 
4619
#: config/tc-d30v.c:240
4620
#, c-format
4621
msgid ""
4622
"\n"
4623
"D30V options:\n"
4624
"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4625
"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4626
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4627
"-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4628
"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4629
msgstr ""
4630
"\n"
4631
"Option D30V:\n"
4632
"-O                      Rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n"
4633
"                        si possible.\n"
4634
"-n                      Avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n"
4635
"-N                      Avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n"
4636
"-c                      Avertir de tous les symboles ayant des noms identiques\n"
4637
"                        aux noms de registres\n"
4638
"-C                      Inverse de -c.  -c est le défaut.\n"
4639
 
4640
#: config/tc-d30v.c:368
4641
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4642
msgstr "type de réadressage 12-bits inattendu"
4643
 
4644
#: config/tc-d30v.c:375
4645
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4646
msgstr "type de réadressage 18-bits inattendu"
4647
 
4648
#: config/tc-d30v.c:626
4649
#, c-format
4650
msgid "%s NOP inserted"
4651
msgstr "%s NOP inséré"
4652
 
4653
#: config/tc-d30v.c:627
4654
msgid "sequential"
4655
msgstr "séquentiel"
4656
 
4657
#: config/tc-d30v.c:627
4658
msgid "parallel"
4659
msgstr "parallèle"
4660
 
4661
#: config/tc-d30v.c:1034
4662
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4663
msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4664
 
4665
#: config/tc-d30v.c:1047
4666
#, c-format
4667
msgid "Executing %s in IU may not work"
4668
msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
4669
 
4670
#: config/tc-d30v.c:1054
4671
#, c-format
4672
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4673
msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle"
4674
 
4675
#: config/tc-d30v.c:1067
4676
#, c-format
4677
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4678
msgstr "instruction spéciale de gauche « %s » écrase l'instruction « %s » du conteneur de droite"
4679
 
4680
#: config/tc-d30v.c:1078
4681
#, c-format
4682
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4683
msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
4684
 
4685
#: config/tc-d30v.c:1081
4686
#, c-format
4687
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4688
msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"
4689
 
4690
#: config/tc-d30v.c:1271
4691
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4692
msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à registres multiples"
4693
 
4694
#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4695
#, c-format
4696
msgid "unknown condition code: %s"
4697
msgstr "code de condition inconnue: %s"
4698
 
4699
#: config/tc-d30v.c:1364
4700
#, c-format
4701
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4702
msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
4703
 
4704
#: config/tc-d30v.c:1399
4705
#, c-format
4706
msgid "unknown opcode: %s"
4707
msgstr "opcode inconnu: %s"
4708
 
4709
#: config/tc-d30v.c:1410
4710
#, c-format
4711
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4712
msgstr "opérandes pour l'opcode « %s » ne correspondent à aucun format valable"
4713
 
4714
#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4715
msgid "Cannot assemble instruction"
4716
msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
4717
 
4718
#: config/tc-d30v.c:1627
4719
msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4720
msgstr "Le 1er opcode est long.  Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié."
4721
 
4722
#: config/tc-d30v.c:1697
4723
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4724
msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « load »"
4725
 
4726
#: config/tc-d30v.c:1699
4727
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4728
msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « 16- bits multiply »"
4729
 
4730
#: config/tc-d30v.c:1731
4731
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4732
msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié"
4733
 
4734
#: config/tc-d30v.c:1858
4735
#, c-format
4736
msgid "value too large to fit in %d bits"
4737
msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
4738
 
4739
#: config/tc-d30v.c:1926
4740
#, c-format
4741
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4742
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"
4743
 
4744
#: config/tc-d30v.c:1929
4745
#, c-format
4746
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4747
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"
4748
 
4749
#: config/tc-d30v.c:1937
4750
#, c-format
4751
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4752
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"
4753
 
4754
#: config/tc-d30v.c:1940
4755
#, c-format
4756
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4757
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"
4758
 
4759
#: config/tc-d30v.c:1948
4760
#, c-format
4761
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4762
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"
4763
 
4764
#: config/tc-d30v.c:2056
4765
#, c-format
4766
msgid "Alignment too large: %d assumed"
4767
msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"
4768
 
4769
#: config/tc-dlx.c:212
4770
msgid "missing .proc"
4771
msgstr ".proc manquant"
4772
 
4773
#: config/tc-dlx.c:229
4774
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4775
msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"
4776
 
4777
#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1916
4778
#, c-format
4779
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4780
msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
4781
 
4782
#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4783
#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8333 config/tc-mips.c:1919
4784
#: config/tc-mips.c:1973 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
4785
msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4786
msgstr "Assemblage cassé. Aucune tentative d'assemblage."
4787
 
4788
#: config/tc-dlx.c:328
4789
#, c-format
4790
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4791
msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"
4792
 
4793
#: config/tc-dlx.c:442
4794
#, c-format
4795
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4796
msgstr "Opérande erroné pour une instruction de stockage: « %s »"
4797
 
4798
#: config/tc-dlx.c:622
4799
#, c-format
4800
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4801
msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"
4802
 
4803
#: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4804
#, c-format
4805
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4806
msgstr "Expression invalide après %%%%\n"
4807
 
4808
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4809
#, c-format
4810
msgid "Unknown opcode `%s'."
4811
msgstr "Opcode « %s » inconnu."
4812
 
4813
#: config/tc-dlx.c:715
4814
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4815
msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
4816
 
4817
#: config/tc-dlx.c:729
4818
#, c-format
4819
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4820
msgstr "Arguments manquants pour l'opcode « %s »."
4821
 
4822
#: config/tc-dlx.c:763
4823
#, c-format
4824
msgid "Too many operands: %s"
4825
msgstr "Trop d'opérandes: %s"
4826
 
4827
#: config/tc-dlx.c:800
4828
#, c-format
4829
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4830
msgstr "À la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"
4831
 
4832
#: config/tc-dlx.c:870
4833
msgid "failed regnum sanity check."
4834
msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du regnum."
4835
 
4836
#: config/tc-dlx.c:883
4837
msgid "failed general register sanity check."
4838
msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du registre général."
4839
 
4840
#. Types or values of args don't match.
4841
#: config/tc-dlx.c:891
4842
msgid "Invalid operands"
4843
msgstr "Opérandes invalides"
4844
 
4845
#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4846
#, c-format
4847
msgid "label \"$%d\" redefined"
4848
msgstr "étiquette « $%d » redéfinie"
4849
 
4850
#: config/tc-dlx.c:1158
4851
msgid "Invalid expression after # number\n"
4852
msgstr "Expression invalide après # numéro\n"
4853
 
4854
#: config/tc-fr30.c:82
4855
#, c-format
4856
msgid " FR30 specific command line options:\n"
4857
msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
4858
 
4859
#: config/tc-fr30.c:135
4860
#, c-format
4861
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4862
msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai."
4863
 
4864
#: config/tc-frv.c:405
4865
#, c-format
4866
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
4867
msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s"
4868
 
4869
#: config/tc-frv.c:458
4870
#, c-format
4871
msgid "FRV specific command line options:\n"
4872
msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"
4873
 
4874
#: config/tc-frv.c:459
4875
#, c-format
4876
msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
4877
msgstr "-G n         Place données <= n octets dans la zone des petites données\n"
4878
 
4879
#: config/tc-frv.c:460
4880
#, c-format
4881
msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
4882
msgstr "-mgpr-32        Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 GPR\n"
4883
 
4884
#: config/tc-frv.c:461
4885
#, c-format
4886
msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
4887
msgstr "-mgpr-64        Marque le fichier généré comme utilisant les 64 GPR\n"
4888
 
4889
#: config/tc-frv.c:462
4890
#, c-format
4891
msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
4892
msgstr "-mfpr-32        Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 FPR\n"
4893
 
4894
#: config/tc-frv.c:463
4895
#, c-format
4896
msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
4897
msgstr "-mfpr-64        Marque le fichier généré comme utilisant les 64 FPR\n"
4898
 
4899
#: config/tc-frv.c:464
4900
#, c-format
4901
msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
4902
msgstr "-msoft-float    Marque le fichier généré comme utilisant la virgule flottante logicielle\n"
4903
 
4904
#: config/tc-frv.c:465
4905
#, c-format
4906
msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
4907
msgstr "-mdword         Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n"
4908
 
4909
#: config/tc-frv.c:466
4910
#, c-format
4911
msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
4912
msgstr "-mno-dword      Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n"
4913
 
4914
#: config/tc-frv.c:467
4915
#, c-format
4916
msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
4917
msgstr "-mdouble        Marque le fichier généré comme utilisant les instructions FP double précision\n"
4918
 
4919
#: config/tc-frv.c:468
4920
#, c-format
4921
msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
4922
msgstr "-mmedia         Marque le fichier généré comme utilisant les instructions media\n"
4923
 
4924
#: config/tc-frv.c:469
4925
#, c-format
4926
msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
4927
msgstr "-mmuladd        Marquer le fichier généré comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n"
4928
 
4929
#: config/tc-frv.c:470
4930
#, c-format
4931
msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
4932
msgstr "-mpack          Autorise le compactage des instructions\n"
4933
 
4934
#: config/tc-frv.c:471
4935
#, c-format
4936
msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
4937
msgstr "-mno-pack       Ne pas autoriser le compactage des instructions\n"
4938
 
4939
#: config/tc-frv.c:472
4940
#, c-format
4941
msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
4942
msgstr "-mpic           Marquer le fichier généré comme utilisant du petit code indépendant de la position\n"
4943
 
4944
#: config/tc-frv.c:473
4945
#, c-format
4946
msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
4947
msgstr "-mPIC           Marquer le fichier généré comme utilisant du grand code indépendant de la position\n"
4948
 
4949
#: config/tc-frv.c:474
4950
#, c-format
4951
msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
4952
msgstr "-mlibrary-pic   Marquer le fichier généré comme utilisant du code indépendant de la position pour des librairies\n"
4953
 
4954
#: config/tc-frv.c:475
4955
#, c-format
4956
msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
4957
msgstr "-mfdpic         Assemble pour l'ABI FDPIC\n"
4958
 
4959
#: config/tc-frv.c:476
4960
#, c-format
4961
msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4962
msgstr "-mnopic         Désactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n"
4963
 
4964
#: config/tc-frv.c:477
4965
#, c-format
4966
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4967
msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4968
 
4969
#: config/tc-frv.c:478
4970
#, c-format
4971
msgid "                Record the cpu type\n"
4972
msgstr "                Enregistrer le type de cpu\n"
4973
 
4974
#: config/tc-frv.c:479
4975
#, c-format
4976
msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
4977
msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
4978
 
4979
#: config/tc-frv.c:480
4980
#, c-format
4981
msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
4982
msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de débug pour tomcat\n"
4983
 
4984
#: config/tc-frv.c:1162
4985
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4986
msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"
4987
 
4988
#: config/tc-frv.c:1172
4989
msgid "Instruction not supported by this architecture"
4990
msgstr "Instruction pas supportée par cette architecture"
4991
 
4992
#: config/tc-frv.c:1182
4993
msgid "VLIW packing constraint violation"
4994
msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
4995
 
4996
#: config/tc-frv.c:1773
4997
#, c-format
4998
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4999
msgstr "Réadressage %s n'est pas sûr pour %s"
5000
 
5001
#: config/tc-h8300.c:174
5002
#, c-format
5003
msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5004
msgstr "nouvelle section « %s » définie sans attributs - cela pourrait causer des problèmes"
5005
 
5006
#: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5007
msgid "Reg not valid for H8/300"
5008
msgstr "Registre invalide pour H8/300"
5009
 
5010
#: config/tc-h8300.c:535
5011
msgid "invalid operand size requested"
5012
msgstr "mauvaise taille d'opérande demandée"
5013
 
5014
#: config/tc-h8300.c:634
5015
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5016
msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
5017
 
5018
#: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5019
msgid "mismatch between register and suffix"
5020
msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
5021
 
5022
#: config/tc-h8300.c:677
5023
msgid "invalid suffix after register."
5024
msgstr "suffixe invalide après le registre."
5025
 
5026
#: config/tc-h8300.c:699
5027
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5028
msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
5029
 
5030
#: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5031
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5032
msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"
5033
 
5034
#: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5035
msgid "expected @(exp, reg16)"
5036
msgstr "@(exp, reg16) attendu"
5037
 
5038
#: config/tc-h8300.c:811
5039
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5040
msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage indexé"
5041
 
5042
#: config/tc-h8300.c:1005
5043
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5044
msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5045
 
5046
#: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5047
msgid "expected register"
5048
msgstr "registre attendu"
5049
 
5050
#: config/tc-h8300.c:1048
5051
msgid "expected closing paren"
5052
msgstr "parenthèses fermante attendue"
5053
 
5054
#: config/tc-h8300.c:1107
5055
#, c-format
5056
msgid "can't use high part of register in operand %d"
5057
msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"
5058
 
5059
#: config/tc-h8300.c:1264
5060
#, c-format
5061
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5062
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"
5063
 
5064
#: config/tc-h8300.c:1273
5065
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5066
msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
5067
 
5068
#: config/tc-h8300.c:1309
5069
#, c-format
5070
msgid "operand %s0x%lx out of range."
5071
msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."
5072
 
5073
#: config/tc-h8300.c:1416
5074
msgid "Can't work out size of operand.\n"
5075
msgstr "Ne peut découvrir la taille de l'opérande.\n"
5076
 
5077
#: config/tc-h8300.c:1465
5078
#, c-format
5079
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5080
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300"
5081
 
5082
#: config/tc-h8300.c:1470
5083
#, c-format
5084
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5085
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300H"
5086
 
5087
#: config/tc-h8300.c:1476
5088
#, c-format
5089
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5090
msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300S"
5091
 
5092
#: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5093
msgid "Need #1 or #2 here"
5094
msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
5095
 
5096
#: config/tc-h8300.c:1552
5097
msgid "#4 not valid on H8/300."
5098
msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
5099
 
5100
#: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5101
#, c-format
5102
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5103
msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"
5104
 
5105
#: config/tc-h8300.c:1780
5106
msgid "destination operand must be 16 bit register"
5107
msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"
5108
 
5109
#: config/tc-h8300.c:1789
5110
msgid "source operand must be 8 bit register"
5111
msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"
5112
 
5113
#: config/tc-h8300.c:1797
5114
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5115
msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"
5116
 
5117
#: config/tc-h8300.c:1804
5118
msgid "destination operand must be 8 bit register"
5119
msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"
5120
 
5121
#: config/tc-h8300.c:1812
5122
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5123
msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"
5124
 
5125
#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
5126
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5127
#. Types or values of args don't match.
5128
#: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5129
#: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5130
#: config/tc-or32.c:527
5131
msgid "invalid operands"
5132
msgstr "opérandes invalides"
5133
 
5134
#: config/tc-h8300.c:1851
5135
msgid "operand/size mis-match"
5136
msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
5137
 
5138
#: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10170 config/tc-sh.c:2971
5139
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5140
msgid "unknown opcode"
5141
msgstr "opcode inconnu"
5142
 
5143
#: config/tc-h8300.c:1985
5144
msgid "invalid operand in ldm"
5145
msgstr "opérande invalide dans ldm"
5146
 
5147
#: config/tc-h8300.c:1994
5148
msgid "invalid operand in stm"
5149
msgstr "opérande invalide dans stm"
5150
 
5151
#: config/tc-h8300.c:2120
5152
#, c-format
5153
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5154
msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
5155
 
5156
#: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5157
#, c-format
5158
msgid "call to md_convert_frag \n"
5159
msgstr "appel de md_convert_frag \n"
5160
 
5161
#: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5162
#, c-format
5163
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5164
msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
5165
 
5166
#: config/tc-h8300.c:2195
5167
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5168
msgstr "Référence inattendue à un symbole dans une section qui n'est pas du code"
5169
 
5170
#: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5171
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5172
msgstr "Des différences de symboles dans des sections différentes ne sont pas supportées"
5173
 
5174
#: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5175
#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4103
5176
#: config/tc-xc16x.c:315
5177
#, c-format
5178
msgid "Cannot represent relocation type %s"
5179
msgstr "Ne peut représenter le type de réadressage %s"
5180
 
5181
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5182
#. IGNORE is used to suppress the error message.
5183
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5184
#. the current file and line number are not valid.
5185
#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5186
#, c-format
5187
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5188
msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
5189
 
5190
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5191
#. IGNORE is used to suppress the error message.
5192
#: config/tc-hppa.c:1057
5193
#, c-format
5194
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5195
msgstr "Champ incorrectement aligné [%d] (%d)."
5196
 
5197
#: config/tc-hppa.c:1110
5198
msgid "Missing .exit\n"
5199
msgstr ".exit manquant\n"
5200
 
5201
#: config/tc-hppa.c:1113
5202
msgid "Missing .procend\n"
5203
msgstr ".procend manquant\n"
5204
 
5205
#: config/tc-hppa.c:1298
5206
#, c-format
5207
msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
5208
msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."
5209
 
5210
#: config/tc-hppa.c:1325
5211
msgid "Bad segment in expression."
5212
msgstr "Segment erroné dans l'expression."
5213
 
5214
#: config/tc-hppa.c:1350
5215
#, c-format
5216
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5217
msgstr "Nullification invalide: (%c)"
5218
 
5219
#: config/tc-hppa.c:1421
5220
msgid "Cannot handle fixup"
5221
msgstr "Ne peut traiter le correctif"
5222
 
5223
#: config/tc-hppa.c:1719
5224
#, c-format
5225
msgid "  -Q                      ignored\n"
5226
msgstr "  -Q                      ignoré\n"
5227
 
5228
#: config/tc-hppa.c:1723
5229
#, c-format
5230
msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
5231
msgstr "  -c                      avertir si un commentaire est trouvé\n"
5232
 
5233
#: config/tc-hppa.c:1789
5234
#, c-format
5235
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5236
msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x"
5237
 
5238
#: config/tc-hppa.c:1968
5239
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5240
msgstr "Réadressage inconnu rencontré dans md_apply_fix."
5241
 
5242
#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5243
#, c-format
5244
msgid "Undefined register: '%s'."
5245
msgstr "Registre indéfini: « %s »."
5246
 
5247
#: config/tc-hppa.c:2215
5248
#, c-format
5249
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5250
msgstr "Symbole non absolu: « %s »."
5251
 
5252
#: config/tc-hppa.c:2230
5253
#, c-format
5254
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5255
msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."
5256
 
5257
#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5696
5258
msgid "could not update architecture and machine"
5259
msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"
5260
 
5261
#: config/tc-hppa.c:2299
5262
#, c-format
5263
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5264
msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
5265
 
5266
#: config/tc-hppa.c:2354
5267
#, c-format
5268
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5269
msgstr "Complèteur FTEST invalide: %s"
5270
 
5271
#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5272
#, c-format
5273
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5274
msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"
5275
 
5276
#: config/tc-hppa.c:2591
5277
msgid "Bad segment (should be absolute)."
5278
msgstr "Segment erroné (devrait être absolu)."
5279
 
5280
#: config/tc-hppa.c:2617
5281
#, c-format
5282
msgid "Invalid argument location: %s\n"
5283
msgstr "Position d'argument invalide: %s\n"
5284
 
5285
#: config/tc-hppa.c:2646
5286
#, c-format
5287
msgid "Invalid argument description: %d"
5288
msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
5289
 
5290
#: config/tc-hppa.c:3474
5291
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5292
msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."
5293
 
5294
#: config/tc-hppa.c:3479
5295
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5296
msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."
5297
 
5298
#: config/tc-hppa.c:3513
5299
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5300
msgstr "Complèteur Load/Store courts invalide."
5301
 
5302
#: config/tc-hppa.c:3573 config/tc-hppa.c:3578
5303
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5304
msgstr "Complèteur Store Bytes Short invalide"
5305
 
5306
#: config/tc-hppa.c:3889 config/tc-hppa.c:3895
5307
msgid "Invalid left/right combination completer"
5308
msgstr "Complèteur de combinaisons left/right invalide"
5309
 
5310
#: config/tc-hppa.c:3944 config/tc-hppa.c:3951
5311
msgid "Invalid permutation completer"
5312
msgstr "Complèteur de permutations invalide"
5313
 
5314
#: config/tc-hppa.c:4057
5315
#, c-format
5316
msgid "Invalid Add Condition: %s"
5317
msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
5318
 
5319
#: config/tc-hppa.c:4068 config/tc-hppa.c:4078
5320
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5321
msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
5322
 
5323
#: config/tc-hppa.c:4099 config/tc-hppa.c:4236
5324
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5325
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
5326
 
5327
#: config/tc-hppa.c:4139
5328
#, c-format
5329
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5330
msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c"
5331
 
5332
#: config/tc-hppa.c:4224
5333
#, c-format
5334
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5335
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
5336
 
5337
#: config/tc-hppa.c:4251
5338
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5339
msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
5340
 
5341
#: config/tc-hppa.c:4347
5342
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5343
msgstr "Condition d'instruction logique invalide."
5344
 
5345
#: config/tc-hppa.c:4405
5346
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5347
msgstr "Condition décalage/extraction/dépôt invalide."
5348
 
5349
#: config/tc-hppa.c:4517
5350
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5351
msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide."
5352
 
5353
#: config/tc-hppa.c:4992 config/tc-hppa.c:5024 config/tc-hppa.c:5055
5354
#: config/tc-hppa.c:5085
5355
msgid "Branch to unaligned address"
5356
msgstr "Branchement sur une adresse non alignée"
5357
 
5358
#: config/tc-hppa.c:5269
5359
msgid "Invalid SFU identifier"
5360
msgstr "Identificateur SFU invalide"
5361
 
5362
#: config/tc-hppa.c:5319
5363
msgid "Invalid COPR identifier"
5364
msgstr "Identificateur COPR invalide"
5365
 
5366
#: config/tc-hppa.c:5448
5367
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5368
msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
5369
 
5370
#: config/tc-hppa.c:5565 config/tc-hppa.c:5585 config/tc-hppa.c:5605
5371
#: config/tc-hppa.c:5625 config/tc-hppa.c:5645
5372
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5373
msgstr "Registre invalide pour la simple précision fmpyadd ou fmpysub"
5374
 
5375
#: config/tc-hppa.c:5713
5376
#, c-format
5377
msgid "Invalid operands %s"
5378
msgstr "Opérandes invalides %s"
5379
 
5380
#: config/tc-hppa.c:5723
5381
#, c-format
5382
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5383
msgstr "Les valeurs immédiates %d et %d vont donner lieu à un comportement indéfini."
5384
 
5385
#: config/tc-hppa.c:5775 config/tc-hppa.c:7002 config/tc-hppa.c:7057
5386
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5387
msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"
5388
 
5389
#: config/tc-hppa.c:5778 config/tc-hppa.c:7060
5390
msgid "Missing function name for .PROC"
5391
msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC"
5392
 
5393
#: config/tc-hppa.c:5837
5394
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5395
msgstr "L'argument à .BLOCK/.BLOCKZ doit être compris entre 0 et 0x3fffffff"
5396
 
5397
#: config/tc-hppa.c:5933
5398
#, c-format
5399
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5400
msgstr "Argument .CALL invalide: %s"
5401
 
5402
#: config/tc-hppa.c:6081
5403
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5404
msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"
5405
 
5406
#: config/tc-hppa.c:6101
5407
#, c-format
5408
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5409
msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"
5410
 
5411
#: config/tc-hppa.c:6120
5412
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5413
msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"
5414
 
5415
#: config/tc-hppa.c:6132
5416
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5417
msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"
5418
 
5419
#: config/tc-hppa.c:6142
5420
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5421
msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"
5422
 
5423
#: config/tc-hppa.c:6198
5424
#, c-format
5425
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5426
msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"
5427
 
5428
#: config/tc-hppa.c:6308
5429
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5430
msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"
5431
 
5432
#: config/tc-hppa.c:6324
5433
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5434
msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."
5435
 
5436
#: config/tc-hppa.c:6328
5437
msgid "Missing .callinfo."
5438
msgstr ".callinfo manquant."
5439
 
5440
#: config/tc-hppa.c:6392
5441
msgid ".REG expression must be a register"
5442
msgstr "Expression .REG doit être un registre"
5443
 
5444
#: config/tc-hppa.c:6408
5445
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5446
msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"
5447
 
5448
#: config/tc-hppa.c:6419
5449
msgid ".REG must use a label"
5450
msgstr ".REG doit utiliser une étiquette"
5451
 
5452
#: config/tc-hppa.c:6421
5453
msgid ".EQU must use a label"
5454
msgstr ".EQU doit utiliser une étiquette"
5455
 
5456
#: config/tc-hppa.c:6483
5457
#, c-format
5458
msgid "Symbol '%s' could not be created."
5459
msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."
5460
 
5461
#: config/tc-hppa.c:6487
5462
msgid "No memory for symbol name."
5463
msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."
5464
 
5465
#: config/tc-hppa.c:6537
5466
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5467
msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"
5468
 
5469
#: config/tc-hppa.c:6541
5470
msgid "Missing .callinfo"
5471
msgstr ".callinfo manquant"
5472
 
5473
#: config/tc-hppa.c:6545
5474
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5475
msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
5476
 
5477
#: config/tc-hppa.c:6585
5478
#, c-format
5479
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5480
msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
5481
 
5482
#: config/tc-hppa.c:6708
5483
#, c-format
5484
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5485
msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"
5486
 
5487
#: config/tc-hppa.c:6732
5488
#, c-format
5489
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5490
msgstr "Ne peut définir un symbole d'exportation: %s\n"
5491
 
5492
#: config/tc-hppa.c:6829
5493
msgid "Missing label name on .LABEL"
5494
msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"
5495
 
5496
#: config/tc-hppa.c:6834
5497
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5498
msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignorés."
5499
 
5500
#: config/tc-hppa.c:6850
5501
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5502
msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"
5503
 
5504
#: config/tc-hppa.c:6888
5505
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5506
msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
5507
 
5508
#: config/tc-hppa.c:6922
5509
#, c-format
5510
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5511
msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"
5512
 
5513
#: config/tc-hppa.c:6956
5514
msgid "Nested procedures"
5515
msgstr "Procédure imbriquées"
5516
 
5517
#: config/tc-hppa.c:6966
5518
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5519
msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n"
5520
 
5521
#: config/tc-hppa.c:7064
5522
msgid "misplaced .procend"
5523
msgstr ".procend mal positionné"
5524
 
5525
#: config/tc-hppa.c:7067
5526
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5527
msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"
5528
 
5529
#: config/tc-hppa.c:7070
5530
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5531
msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
5532
 
5533
#: config/tc-hppa.c:7107
5534
msgid "Not in a space.\n"
5535
msgstr "N'est pas dans un espace.\n"
5536
 
5537
#: config/tc-hppa.c:7110
5538
msgid "Not in a subspace.\n"
5539
msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n"
5540
 
5541
#: config/tc-hppa.c:7199
5542
msgid "Invalid .SPACE argument"
5543
msgstr "Argument .SPACE invalide"
5544
 
5545
#: config/tc-hppa.c:7245
5546
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5547
msgstr "Ne peut changer les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. Ignoré"
5548
 
5549
#: config/tc-hppa.c:7373
5550
#, c-format
5551
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5552
msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."
5553
 
5554
#: config/tc-hppa.c:7396
5555
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5556
msgstr "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"
5557
 
5558
#: config/tc-hppa.c:7400
5559
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5560
msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intérieur de la définition d'une procédure. Ignoré"
5561
 
5562
#: config/tc-hppa.c:7436
5563
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5564
msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"
5565
 
5566
#: config/tc-hppa.c:7488
5567
msgid "Alignment must be a power of 2"
5568
msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"
5569
 
5570
#: config/tc-hppa.c:7535
5571
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5572
msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"
5573
 
5574
#: config/tc-hppa.c:7537
5575
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5576
msgstr "argument .SUBSPACE invalide"
5577
 
5578
#: config/tc-hppa.c:7726
5579
#, c-format
5580
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5581
msgstr "Erreur interne: incapable de repérer l'espace contenant pour %s."
5582
 
5583
#: config/tc-hppa.c:7764
5584
#, c-format
5585
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5586
msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
5587
 
5588
#: config/tc-hppa.c:7852
5589
#, c-format
5590
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5591
msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entrée de chaîne: %s\n"
5592
 
5593
#: config/tc-hppa.c:8297
5594
msgid "-R option not supported on this target."
5595
msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour cette cible."
5596
 
5597
#: config/tc-hppa.c:8314 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852
5598
#, c-format
5599
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5600
msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5601
 
5602
#: config/tc-hppa.c:8323 config/tc-i860.c:236
5603
#, c-format
5604
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5605
msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: « %s» «%s »\n"
5606
 
5607
#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1155 config/tc-s390.c:406
5608
#: config/tc-s390.c:413
5609
#, c-format
5610
msgid "invalid switch -m%s"
5611
msgstr "option invalide -m%s"
5612
 
5613
#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:515
5614
#, c-format
5615
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5616
msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
5617
 
5618
#: config/tc-i370.c:535
5619
#, c-format
5620
msgid "Internal assembler error for macro %s"
5621
msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s"
5622
 
5623
#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1862
5624
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5625
msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
5626
 
5627
#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1951
5628
#, c-format
5629
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5630
msgstr "Le réadressage %s n'entre pas dans %d octets\n"
5631
 
5632
#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5633
msgid "unsupported DC type"
5634
msgstr "type de DC non supporté"
5635
 
5636
#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5637
#: config/tc-i370.c:1541
5638
msgid "missing end-quote"
5639
msgstr "apostrophe de fin manquant"
5640
 
5641
#: config/tc-i370.c:996
5642
msgid "unsupported alignment"
5643
msgstr "alignement non supporté"
5644
 
5645
#: config/tc-i370.c:1003
5646
msgid "this DS form not yet supported"
5647
msgstr "Ce DS n'est pas encore supportée"
5648
 
5649
#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5650
#: config/tc-ppc.c:2016 config/tc-ppc.c:4674
5651
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5652
msgstr "Virgule attendue après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré."
5653
 
5654
#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5655
#: config/tc-ppc.c:2038 config/tc-ppc.c:3241 config/tc-ppc.c:4698
5656
msgid "ignoring bad alignment"
5657
msgstr "mauvais alignement ignoré"
5658
 
5659
#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5660
#: config/tc-ppc.c:2049 config/tc-ppc.c:4710
5661
#, c-format
5662
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5663
msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »."
5664
 
5665
#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2057
5666
#, c-format
5667
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5668
msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
5669
 
5670
#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5671
#: config/tc-ppc.c:2075 config/tc-v850.c:375
5672
msgid "Common alignment not a power of 2"
5673
msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
5674
 
5675
#: config/tc-i370.c:1245
5676
msgid "Missing or bad .using directive"
5677
msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise"
5678
 
5679
#: config/tc-i370.c:1290
5680
msgid "Literal Pool Overflow"
5681
msgstr "Débordement du bassin des littéraux"
5682
 
5683
#: config/tc-i370.c:1588
5684
msgid "expression not a constant"
5685
msgstr "l'expression n'est pas une constante"
5686
 
5687
#: config/tc-i370.c:1595
5688
msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5689
msgstr "Type d'adresse littérale inconnue ou non supportée"
5690
 
5691
#: config/tc-i370.c:1618
5692
#, c-format
5693
msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5694
msgstr ".ltorg sans .using précédent dans la section %s"
5695
 
5696
#: config/tc-i370.c:1622
5697
#, c-format
5698
msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5699
msgstr ".ltorg dans la section %s est associé à .using dans la section %s"
5700
 
5701
#: config/tc-i370.c:1645
5702
#, c-format
5703
msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5704
msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littéraux"
5705
 
5706
#: config/tc-i370.c:1669
5707
msgid "bad literal size\n"
5708
msgstr "mauvaise taille littérale\n"
5709
 
5710
#: config/tc-i370.c:1743
5711
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5712
msgstr ".using: expression de l'adresse de base illégale ou trop complexe"
5713
 
5714
#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5715
#, c-format
5716
msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5717
msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas à l'utilisation du registre %d"
5718
 
5719
#: config/tc-i370.c:1791
5720
#, c-format
5721
msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5722
msgstr "abandon du registre %d dans la section %s précédemment utilisé dans la section %s"
5723
 
5724
#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3078
5725
msgid "wrong number of operands"
5726
msgstr "nombre d'opérandes erroné"
5727
 
5728
#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251
5729
#: config/tc-ppc.c:2374 config/tc-s390.c:1549 config/tc-v850.c:2024
5730
#, c-format
5731
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5732
msgstr "Opcode non reconnu: « %s »"
5733
 
5734
#: config/tc-i370.c:2071
5735
msgid "not using any base register"
5736
msgstr "aucun registre de base utilisé"
5737
 
5738
#: config/tc-i370.c:2101
5739
#, c-format
5740
msgid "expecting a register for operand %d"
5741
msgstr "registre attendu pour l'opérande %d"
5742
 
5743
#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5744
#: config/tc-i370.c:2222
5745
msgid "Internal Error: bad instruction length"
5746
msgstr "Erreur interne: mauvaise longueur d'instruction"
5747
 
5748
#: config/tc-i386.c:1848
5749
#, c-format
5750
msgid "%s shortened to %s"
5751
msgstr "%s réduit à %s"
5752
 
5753
#: config/tc-i386.c:1934
5754
msgid "same type of prefix used twice"
5755
msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"
5756
 
5757
#: config/tc-i386.c:1961
5758
#, c-format
5759
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5760
msgstr "mode 64 bits pas supporté sur « %s »"
5761
 
5762
#: config/tc-i386.c:1970
5763
#, c-format
5764
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5765
msgstr "mode 32 bits pas supporté sur « %s »"
5766
 
5767
#: config/tc-i386.c:2010
5768
msgid "bad argument to syntax directive."
5769
msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe."
5770
 
5771
#: config/tc-i386.c:2059
5772
msgid "bad argument to sse_check directive."
5773
msgstr "mauvais argument pour la directive sse_check."
5774
 
5775
#: config/tc-i386.c:2063
5776
msgid "missing argument for sse_check directive"
5777
msgstr "argument manquant pour la directive sse_check"
5778
 
5779
#: config/tc-i386.c:2093
5780
#, c-format
5781
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5782
msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s »"
5783
 
5784
#: config/tc-i386.c:2166
5785
#, c-format
5786
msgid "no such architecture: `%s'"
5787
msgstr "pas de telle architecture: « %s »"
5788
 
5789
#: config/tc-i386.c:2171
5790
msgid "missing cpu architecture"
5791
msgstr "architecture cpu manquante"
5792
 
5793
#: config/tc-i386.c:2185
5794
#, c-format
5795
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5796
msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: « %s »"
5797
 
5798
#: config/tc-i386.c:2200 config/tc-i386.c:2215
5799
msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5800
msgstr "Intel L1OM supporte uniquement les ELF 64 bits"
5801
 
5802
#: config/tc-i386.c:2224 config/tc-i386.c:8494
5803
msgid "Unknown architecture"
5804
msgstr "Architecture inconnue"
5805
 
5806
#: config/tc-i386.c:2570
5807
#, c-format
5808
msgid "unknown relocation (%u)"
5809
msgstr "réadressage inconnu (%u)"
5810
 
5811
#: config/tc-i386.c:2572
5812
#, c-format
5813
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5814
msgstr "réadressage %u octets ne peut pas être appliqué sur un champ de %u octets"
5815
 
5816
#: config/tc-i386.c:2576
5817
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5818
msgstr "réadressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC"
5819
 
5820
#: config/tc-i386.c:2581
5821
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5822
msgstr "le champ relocalisé et le type relocalisé diffèrent sur le signe"
5823
 
5824
#: config/tc-i386.c:2590
5825
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5826
msgstr "il n'y a pas de réadressage non signé relative au PC"
5827
 
5828
#: config/tc-i386.c:2598
5829
#, c-format
5830
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5831
msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %u octets"
5832
 
5833
#: config/tc-i386.c:2615
5834
#, c-format
5835
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5836
msgstr "ne peut faire un réadressage %s %u octets"
5837
 
5838
#: config/tc-i386.c:2899
5839
#, c-format
5840
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5841
msgstr "ne peut utiliser le registre « %s%s » comme opérande %d dans « %s »."
5842
 
5843
#: config/tc-i386.c:3011
5844
#, c-format
5845
msgid "SSE instruction `%s' is used"
5846
msgstr "instruction SSE « %s » est utilisée"
5847
 
5848
#: config/tc-i386.c:3025 config/tc-i386.c:4455
5849
#, c-format
5850
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5851
msgstr "taille d'opérande ambiguë pour « %s »"
5852
 
5853
#: config/tc-i386.c:3042
5854
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
5855
msgstr "instruction verrouillable attendue après l'instruction « lock »"
5856
 
5857
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5858
#: config/tc-i386.c:3093
5859
#, c-format
5860
msgid "translating to `%sp'"
5861
msgstr "traduction en « %sp »"
5862
 
5863
#: config/tc-i386.c:3148
5864
#, c-format
5865
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5866
msgstr "ne peut encoder le registre « %s%s » dans l'instruction nécessitant le préfixe REX."
5867
 
5868
#: config/tc-i386.c:3191 config/tc-i386.c:3323
5869
#, c-format
5870
msgid "no such instruction: `%s'"
5871
msgstr "pas de telle instruction: « %s »"
5872
 
5873
#: config/tc-i386.c:3202 config/tc-i386.c:3356
5874
#, c-format
5875
msgid "invalid character %s in mnemonic"
5876
msgstr "caractère %s invalide dans la mnémonique"
5877
 
5878
#: config/tc-i386.c:3209
5879
msgid "expecting prefix; got nothing"
5880
msgstr "préfixe attendu; rien de trouvé"
5881
 
5882
#: config/tc-i386.c:3211
5883
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5884
msgstr "mnémonique attendue; rien de trouvé"
5885
 
5886
#: config/tc-i386.c:3226 config/tc-i386.c:3374
5887
#, c-format
5888
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5889
msgstr "« %s » est uniquement supporté en mode 64 bits"
5890
 
5891
#: config/tc-i386.c:3227 config/tc-i386.c:3373
5892
#, c-format
5893
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5894
msgstr "« %s » n'est pas supporté en mode 64 bits"
5895
 
5896
#: config/tc-i386.c:3239
5897
#, c-format
5898
msgid "redundant %s prefix"
5899
msgstr "préfixe %s redondant"
5900
 
5901
#: config/tc-i386.c:3380
5902
#, c-format
5903
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5904
msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s%s »"
5905
 
5906
#: config/tc-i386.c:3391
5907
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5908
msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
5909
 
5910
#: config/tc-i386.c:3404
5911
#, c-format
5912
msgid "expecting string instruction after `%s'"
5913
msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »"
5914
 
5915
#: config/tc-i386.c:3436
5916
#, c-format
5917
msgid "invalid character %s before operand %d"
5918
msgstr "caractère %s invalide avant l'opérande %d"
5919
 
5920
#: config/tc-i386.c:3450
5921
#, c-format
5922
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5923
msgstr "parenthèses non pairées dans l'opérande %d."
5924
 
5925
#: config/tc-i386.c:3453
5926
#, c-format
5927
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5928
msgstr "crochets non pairés dans l'opérande %d."
5929
 
5930
#: config/tc-i386.c:3462
5931
#, c-format
5932
msgid "invalid character %s in operand %d"
5933
msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
5934
 
5935
#: config/tc-i386.c:3490
5936
#, c-format
5937
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5938
msgstr "opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
5939
 
5940
#: config/tc-i386.c:3513
5941
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5942
msgstr "opérande attendu après « , »; rien de trouvé"
5943
 
5944
#: config/tc-i386.c:3518
5945
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5946
msgstr "opérande attendu avant « , »; rien de trouvé"
5947
 
5948
#: config/tc-i386.c:4156
5949
msgid "operand size mismatch"
5950
msgstr "non concordance de la taille d'opérande"
5951
 
5952
#: config/tc-i386.c:4159
5953
msgid "operand type mismatch"
5954
msgstr "non concordance du type d'opérande"
5955
 
5956
#: config/tc-i386.c:4162
5957
msgid "register type mismatch"
5958
msgstr "non concordance du type de registre"
5959
 
5960
#: config/tc-i386.c:4165
5961
msgid "number of operands mismatch"
5962
msgstr "non concordance du nombre d'opérandes"
5963
 
5964
#: config/tc-i386.c:4168
5965
msgid "invalid instruction suffix"
5966
msgstr "suffixe d'instruction invalide"
5967
 
5968
#: config/tc-i386.c:4171
5969
msgid "Imm4 isn't the first operand"
5970
msgstr "Imm4 n'est pas le premier opérande"
5971
 
5972
#: config/tc-i386.c:4174
5973
msgid "only supported with old gcc"
5974
msgstr "uniquement supporté avec un ancien gcc"
5975
 
5976
#: config/tc-i386.c:4177
5977
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
5978
msgstr "non supporté avec les mnémoniques Intel"
5979
 
5980
#: config/tc-i386.c:4180
5981
msgid "unsupported syntax"
5982
msgstr "syntaxe non supportée"
5983
 
5984
#: config/tc-i386.c:4183
5985
msgid "unsupported"
5986
msgstr "non supporté"
5987
 
5988
#: config/tc-i386.c:4186
5989
#, c-format
5990
msgid "%s for `%s'"
5991
msgstr "%s pour « %s »"
5992
 
5993
#: config/tc-i386.c:4197
5994
#, c-format
5995
msgid "indirect %s without `*'"
5996
msgstr "%s indirect sans « * »"
5997
 
5998
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5999
#. affect assembly of the next line of code.
6000
#: config/tc-i386.c:4205
6001
#, c-format
6002
msgid "stand-alone `%s' prefix"
6003
msgstr "préfixe « %s » autonome"
6004
 
6005
#: config/tc-i386.c:4239 config/tc-i386.c:4255
6006
#, c-format
6007
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6008
msgstr "« %s » opérande %d doit utiliser le segment « %ses »"
6009
 
6010
#. We have to know the operand size for crc32.
6011
#: config/tc-i386.c:4309
6012
#, c-format
6013
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6014
msgstr "taille d'opérande mémoire ambigu pour « %s »"
6015
 
6016
#: config/tc-i386.c:4428
6017
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6018
msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérande registre; ne peut déterminer la taille de l'instruction"
6019
 
6020
#: config/tc-i386.c:4565 config/tc-i386.c:4640 config/tc-i386.c:4669
6021
#: config/tc-i386.c:4715 config/tc-i386.c:4753
6022
#, c-format
6023
msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6024
msgstr "Registre incorrect « %s%s » utilisé avec le suffixe « %c »"
6025
 
6026
#: config/tc-i386.c:4573 config/tc-i386.c:4647 config/tc-i386.c:4760
6027
#, c-format
6028
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6029
msgstr "utilise « %s%s » au lieu de « %s%s» en raison du suffixe « %c »"
6030
 
6031
#: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4623 config/tc-i386.c:4691
6032
#: config/tc-i386.c:4736
6033
#, c-format
6034
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6035
msgstr "« %s%s» n'est pas permis avec « %s%c »"
6036
 
6037
#: config/tc-i386.c:4825
6038
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6039
msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la taille de l'immédiat"
6040
 
6041
#: config/tc-i386.c:4861
6042
#, c-format
6043
msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6044
msgstr "le dernier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
6045
 
6046
#: config/tc-i386.c:4864
6047
#, c-format
6048
msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6049
msgstr "le premier opérande de « %s » doit être « %s%s »"
6050
 
6051
#: config/tc-i386.c:5012
6052
#, c-format
6053
msgid "you can't `pop %scs'"
6054
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %scs »"
6055
 
6056
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6057
#: config/tc-i386.c:5041
6058
#, c-format
6059
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6060
msgstr "traduction en « %s %s%s,%s%s »"
6061
 
6062
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6063
#: config/tc-i386.c:5048
6064
#, c-format
6065
msgid "translating to `%s %s%s'"
6066
msgstr "traduction en « %s %s%s »"
6067
 
6068
#: config/tc-i386.c:5076
6069
#, c-format
6070
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6071
msgstr "écrasement de segment sur « %s » est inefficace"
6072
 
6073
#: config/tc-i386.c:5734 config/tc-i386.c:5828 config/tc-i386.c:5873
6074
msgid "skipping prefixes on this instruction"
6075
msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"
6076
 
6077
#: config/tc-i386.c:5893
6078
msgid "16-bit jump out of range"
6079
msgstr "saut de 16 bits hors limite"
6080
 
6081
#: config/tc-i386.c:5902
6082
#, c-format
6083
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6084
msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"
6085
 
6086
#: config/tc-i386.c:6482
6087
#, c-format
6088
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6089
msgstr "réadressage @%s n'est pas supporté dans le format de sortie %d bits"
6090
 
6091
#: config/tc-i386.c:6529
6092
#, c-format
6093
msgid "missing or invalid expression `%s'"
6094
msgstr "expression manquante ou invalide « %s »"
6095
 
6096
#: config/tc-i386.c:6588
6097
#, c-format
6098
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6099
msgstr "au plus %d opérandes immédiats sont permis"
6100
 
6101
#: config/tc-i386.c:6610 config/tc-i386.c:6857
6102
#, c-format
6103
msgid "junk `%s' after expression"
6104
msgstr "rebuts « %s » après l'expression"
6105
 
6106
#: config/tc-i386.c:6631
6107
#, c-format
6108
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6109
msgstr "expression immédiate manquante ou invalide « %s »"
6110
 
6111
#: config/tc-i386.c:6654 config/tc-i386.c:6947
6112
#, c-format
6113
msgid "unimplemented segment %s in operand"
6114
msgstr "segment %s non implémenté dans l'opérande"
6115
 
6116
#: config/tc-i386.c:6661
6117
#, c-format
6118
msgid "illegal immediate register operand %s"
6119
msgstr "opérande de registre immédiat illégal %s"
6120
 
6121
#: config/tc-i386.c:6709
6122
#, c-format
6123
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6124
msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"
6125
 
6126
#: config/tc-i386.c:6718
6127
#, c-format
6128
msgid "scale factor of %d without an index register"
6129
msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"
6130
 
6131
#: config/tc-i386.c:6740
6132
#, c-format
6133
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6134
msgstr "au plus %d opérandes de déplacement sont permis"
6135
 
6136
#: config/tc-i386.c:6913
6137
#, c-format
6138
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6139
msgstr "expression de déplacement manquante ou invalide « %s »"
6140
 
6141
#: config/tc-i386.c:6930
6142
#, c-format
6143
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6144
msgstr "0x%lx hors limite pour un déplacement signé de 32 bits"
6145
 
6146
#: config/tc-i386.c:7034
6147
#, c-format
6148
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6149
msgstr "« %s » n'est pas valable ici (attendu « %c%s%s%c »)"
6150
 
6151
#: config/tc-i386.c:7114
6152
#, c-format
6153
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6154
msgstr "« %s » n'est pas une expression %s valide"
6155
 
6156
#: config/tc-i386.c:7119
6157
#, c-format
6158
msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6159
msgstr "« %s » n'est pas une expression de %s bits %s valide"
6160
 
6161
#: config/tc-i386.c:7200
6162
#, c-format
6163
msgid "bad memory operand `%s'"
6164
msgstr "opérande mémoire erroné « %s »"
6165
 
6166
#: config/tc-i386.c:7215
6167
#, c-format
6168
msgid "junk `%s' after register"
6169
msgstr "rebut « %s » après le registre"
6170
 
6171
#: config/tc-i386.c:7228 config/tc-i386.c:7344 config/tc-i386.c:7385
6172
#, c-format
6173
msgid "bad register name `%s'"
6174
msgstr "mauvais nom de registre « %s »"
6175
 
6176
#: config/tc-i386.c:7236
6177
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6178
msgstr "opérande immédiat illégal avec un saut absolu"
6179
 
6180
#: config/tc-i386.c:7258
6181
#, c-format
6182
msgid "too many memory references for `%s'"
6183
msgstr "trop de références mémoires pour « %s »"
6184
 
6185
#: config/tc-i386.c:7336
6186
#, c-format
6187
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6188
msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre d'index dans « %s »"
6189
 
6190
#: config/tc-i386.c:7361
6191
#, c-format
6192
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6193
msgstr "« ) » attendu après le facteur d'échelle dans « %s »"
6194
 
6195
#: config/tc-i386.c:7369
6196
#, c-format
6197
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6198
msgstr "registre d'index ou facteur d'échelle attendu après « , »; a obtenu « %c »"
6199
 
6200
#: config/tc-i386.c:7377
6201
#, c-format
6202
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6203
msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre de base dans « %s »"
6204
 
6205
#. It's not a memory operand; argh!
6206
#: config/tc-i386.c:7421
6207
#, c-format
6208
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6209
msgstr "caractère %s invalide au début de l'opérande %d « %s »"
6210
 
6211
#: config/tc-i386.c:7603
6212
msgid "long jump required"
6213
msgstr "long saut (jump) requis"
6214
 
6215
#: config/tc-i386.c:7658
6216
msgid "jump target out of range"
6217
msgstr "cible du saut hors limite"
6218
 
6219
#: config/tc-i386.c:8172
6220
msgid "No compiled in support for x86_64"
6221
msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64"
6222
 
6223
#: config/tc-i386.c:8204 config/tc-i386.c:8259
6224
#, c-format
6225
msgid "Invalid -march= option: `%s'"
6226
msgstr "Option -march= invalide: « %s »"
6227
 
6228
#: config/tc-i386.c:8268 config/tc-i386.c:8280
6229
#, c-format
6230
msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
6231
msgstr "Option -mtune= invalide: « %s »"
6232
 
6233
#: config/tc-i386.c:8289
6234
#, c-format
6235
msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6236
msgstr "Option -mmnemonic= invalide: « %s »"
6237
 
6238
#: config/tc-i386.c:8298
6239
#, c-format
6240
msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
6241
msgstr "Option -msyntax= invalide: « %s »"
6242
 
6243
#: config/tc-i386.c:8325
6244
#, c-format
6245
msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
6246
msgstr "Option -msse-check= invalide: « %s »"
6247
 
6248
#: config/tc-i386.c:8334
6249
#, c-format
6250
msgid "Invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6251
msgstr "Option -mavxscalar= invalide: « %s »"
6252
 
6253
#: config/tc-i386.c:8426
6254
#, c-format
6255
msgid ""
6256
"  -Q                      ignored\n"
6257
"  -V                      print assembler version number\n"
6258
"  -k                      ignored\n"
6259
msgstr ""
6260
"  -Q                      ignoré\n"
6261
"  -V                      afficher la version de l'assembleur\n"
6262
"  -k                      ignoré\n"
6263
 
6264
#: config/tc-i386.c:8431
6265
#, c-format
6266
msgid ""
6267
"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
6268
"  -q                      quieten some warnings\n"
6269
msgstr ""
6270
"  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
6271
"  -q                      ne pas produire d'avertissement\n"
6272
 
6273
#: config/tc-i386.c:8435
6274
#, c-format
6275
msgid "  -s                      ignored\n"
6276
msgstr "  -s                      ignoré\n"
6277
 
6278
#: config/tc-i386.c:8440
6279
#, c-format
6280
msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
6281
msgstr "  --32/--64               générer du code 32/64 bits\n"
6282
 
6283
#: config/tc-i386.c:8444
6284
#, c-format
6285
msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
6286
msgstr "  --divide                ne traite pas « / » comme un caractère de commentaire\n"
6287
 
6288
#: config/tc-i386.c:8447
6289
#, c-format
6290
msgid "  --divide                ignored\n"
6291
msgstr "  --divide                ignoré\n"
6292
 
6293
#: config/tc-i386.c:8450
6294
#, c-format
6295
msgid ""
6296
"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6297
"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6298
msgstr ""
6299
"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6300
"                          générer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
6301
 
6302
#: config/tc-i386.c:8454
6303
#, c-format
6304
msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
6305
msgstr "                          EXTENSION est une combinaison de:\n"
6306
 
6307
#: config/tc-i386.c:8457
6308
#, c-format
6309
msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6310
msgstr "  -mtune=CPU              optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n"
6311
 
6312
#: config/tc-i386.c:8460
6313
#, c-format
6314
msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6315
msgstr "  -msse2avx               encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX\n"
6316
 
6317
#: config/tc-i386.c:8462
6318
#, c-format
6319
msgid ""
6320
"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
6321
"                          check SSE instructions\n"
6322
msgstr ""
6323
"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
6324
"                          vérifier les instructions SSE\n"
6325
 
6326
#: config/tc-i386.c:8465
6327
#, c-format
6328
msgid ""
6329
"  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6330
"                           length\n"
6331
msgstr ""
6332
"  -mavxscalar=[128|256]   encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n"
6333
"                           spécifique\n"
6334
 
6335
#: config/tc-i386.c:8468
6336
#, c-format
6337
msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
6338
msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  utiliser les mnémoniques AT&T/Intel\n"
6339
 
6340
#: config/tc-i386.c:8470
6341
#, c-format
6342
msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
6343
msgstr "  -msyntax=[att|intel]    utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n"
6344
 
6345
#: config/tc-i386.c:8472
6346
#, c-format
6347
msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
6348
msgstr "  -mindex-reg             supporter les registres pseudo index\n"
6349
 
6350
#: config/tc-i386.c:8474
6351
#, c-format
6352
msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
6353
msgstr "  -mnaked-reg             n'exige pas le préfixe « %% » pour les registres\n"
6354
 
6355
#: config/tc-i386.c:8476
6356
#, c-format
6357
msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6358
msgstr "  -mold-gcc               supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n"
6359
 
6360
#: config/tc-i386.c:8530
6361
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6362
msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement"
6363
 
6364
#: config/tc-i386.c:8753
6365
#, c-format
6366
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6367
msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
6368
 
6369
#: config/tc-i386.c:8771
6370
#, c-format
6371
msgid "can not do %d byte relocation"
6372
msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
6373
 
6374
#: config/tc-i386.c:8854 config/tc-s390.c:2239
6375
#, c-format
6376
msgid "cannot represent relocation type %s"
6377
msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s"
6378
 
6379
#: config/tc-i386.c:8961
6380
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6381
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6382
 
6383
#: config/tc-i386.c:8964
6384
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6385
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6386
 
6387
#: config/tc-i386.c:8983
6388
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6389
msgstr ".largecomm supporté uniquement en mode 64 bits, .comm produit"
6390
 
6391
#: config/tc-i860.c:122
6392
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6393
msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6394
 
6395
#: config/tc-i860.c:132
6396
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6397
msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6398
 
6399
#: config/tc-i860.c:145
6400
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6401
msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"
6402
 
6403
#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6404
msgid "Unknown temporary pseudo register"
6405
msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
6406
 
6407
#: config/tc-i860.c:247
6408
msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
6409
msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."
6410
 
6411
#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6412
#: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697
6413
msgid "failed sanity check."
6414
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué."
6415
 
6416
#: config/tc-i860.c:400
6417
#, c-format
6418
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6419
msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"
6420
 
6421
#: config/tc-i860.c:404
6422
#, c-format
6423
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6424
msgstr "opcode étendu en mode dual: « %s »"
6425
 
6426
#: config/tc-i860.c:408
6427
#, c-format
6428
msgid "An instruction was expanded (%s)"
6429
msgstr "Une instruction a été étendue (%s)"
6430
 
6431
#: config/tc-i860.c:675
6432
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6433
msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"
6434
 
6435
#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6436
msgid "Assembler does not yet support PIC"
6437
msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC"
6438
 
6439
#: config/tc-i860.c:956
6440
#, c-format
6441
msgid "Illegal operands for %s"
6442
msgstr "Opérandes illégaux pour %s"
6443
 
6444
#: config/tc-i860.c:973
6445
#, c-format
6446
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6447
msgstr "« d.%s » doit être aligné sur 8 octets"
6448
 
6449
#: config/tc-i860.c:981
6450
#, c-format
6451
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6452
msgstr "Préfixe « d. » invalide pour l'instruction « %s »"
6453
 
6454
#: config/tc-i860.c:1134
6455
#, c-format
6456
msgid ""
6457
"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
6458
"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
6459
"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
6460
"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
6461
"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6462
msgstr ""
6463
"  -EL                générer du code pour un système à octets de poids faible (par défaut)\n"
6464
"  -EB                générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
6465
"  -mwarn-expand      avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"
6466
"  -mxp               activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"
6467
"  -mintel-syntax     activer la syntaxe Intel (défaut: AT&T/SVR4)\n"
6468
 
6469
#. SVR4 compatibility flags.
6470
#: config/tc-i860.c:1142
6471
#, c-format
6472
msgid ""
6473
"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
6474
"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
6475
msgstr ""
6476
"  -V                 afficher la version de l'assembleur\n"
6477
"  -Qy, -Qn           ignoré\n"
6478
 
6479
#: config/tc-i860.c:1205
6480
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6481
msgstr "Cette valeur immédiat requiert un alignement 0 MOD 2"
6482
 
6483
#: config/tc-i860.c:1208
6484
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6485
msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"
6486
 
6487
#: config/tc-i860.c:1211
6488
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6489
msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"
6490
 
6491
#: config/tc-i860.c:1214
6492
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6493
msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"
6494
 
6495
#: config/tc-i860.c:1309
6496
msgid "5-bit immediate too large"
6497
msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"
6498
 
6499
#: config/tc-i860.c:1312
6500
msgid "5-bit field must be absolute"
6501
msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"
6502
 
6503
#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6504
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6505
msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
6506
 
6507
#: config/tc-i860.c:1401
6508
#, c-format
6509
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6510
msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)"
6511
 
6512
#: config/tc-i960.c:486
6513
#, c-format
6514
msgid "Hashing returned \"%s\"."
6515
msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."
6516
 
6517
#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6518
msgid "expression syntax error"
6519
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
6520
 
6521
#: config/tc-i960.c:618
6522
msgid "attempt to branch into different segment"
6523
msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"
6524
 
6525
#: config/tc-i960.c:622
6526
#, c-format
6527
msgid "target of %s instruction must be a label"
6528
msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"
6529
 
6530
#: config/tc-i960.c:732
6531
msgid "unaligned register"
6532
msgstr "registre non aligné"
6533
 
6534
#: config/tc-i960.c:754
6535
msgid "no such sfr in this architecture"
6536
msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
6537
 
6538
#: config/tc-i960.c:792
6539
msgid "illegal literal"
6540
msgstr "littéral illégal"
6541
 
6542
#: config/tc-i960.c:942
6543
msgid "invalid index register"
6544
msgstr "registre d'index invalide"
6545
 
6546
#: config/tc-i960.c:965
6547
msgid "invalid scale factor"
6548
msgstr "facteur d'échelle invalide"
6549
 
6550
#: config/tc-i960.c:1189
6551
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6552
msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) déjà définie(s)"
6553
 
6554
#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6555
msgid "too many operands"
6556
msgstr "trop d'opérandes"
6557
 
6558
#. We never moved: there was no opcode either!
6559
#: config/tc-i960.c:1471
6560
msgid "missing opcode"
6561
msgstr "opcode manquant"
6562
 
6563
#: config/tc-i960.c:1611
6564
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6565
msgstr "prédiction de branchement invalide pour cet opcode"
6566
 
6567
#: config/tc-i960.c:1649
6568
#, c-format
6569
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6570
msgstr "opcode invalide, « %s »."
6571
 
6572
#: config/tc-i960.c:1651
6573
#, c-format
6574
msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6575
msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"
6576
 
6577
#: config/tc-i960.c:1751
6578
#, c-format
6579
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6580
msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
6581
 
6582
#: config/tc-i960.c:1861
6583
#, c-format
6584
msgid "invalid architecture %s"
6585
msgstr "architecture invalide %s"
6586
 
6587
#: config/tc-i960.c:1881
6588
#, c-format
6589
msgid "I960 options:\n"
6590
msgstr "Options I960:\n"
6591
 
6592
#: config/tc-i960.c:1884
6593
#, c-format
6594
msgid ""
6595
"\n"
6596
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6597
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6598
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6599
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6600
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6601
"\t\t\tlong displacements\n"
6602
msgstr ""
6603
"\n"
6604
"                          spécifier la variante d'architecture 960\n"
6605
"-b                        ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utilisés\n"
6606
"-link-relax               préserver les directives individuelles pour que l'éditeur de lien\n"
6607
"                          puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
6608
"-no-relax                 ne pas altérer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n"
6609
"                          les longs déplacements\n"
6610
 
6611
#: config/tc-i960.c:2146
6612
msgid "should have 1 or 2 operands"
6613
msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"
6614
 
6615
#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6616
#, c-format
6617
msgid "Redefining leafproc %s"
6618
msgstr "Redéfinition leafproc %s"
6619
 
6620
#: config/tc-i960.c:2199
6621
msgid "should have two operands"
6622
msgstr "devrait avoir deux opérandes"
6623
 
6624
#: config/tc-i960.c:2209
6625
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6626
msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"
6627
 
6628
#: config/tc-i960.c:2217
6629
#, c-format
6630
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6631
msgstr "Redéfinition de entrynum pour sysproc %s"
6632
 
6633
#. Should not happen: see block comment above.
6634
#: config/tc-i960.c:2317
6635
#, c-format
6636
msgid "Trying to 'bal' to %s"
6637
msgstr "Tentative de « bal » vers %s"
6638
 
6639
#: config/tc-i960.c:2327
6640
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6641
msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
6642
 
6643
#: config/tc-i960.c:2346
6644
msgid "big endian mode is not supported"
6645
msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
6646
 
6647
#: config/tc-i960.c:2348
6648
#, c-format
6649
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6650
msgstr "ignore le type .endian non reconnu « %s »"
6651
 
6652
#: config/tc-i960.c:2393
6653
msgid "can't use COBR format with external label"
6654
msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"
6655
 
6656
#: config/tc-i960.c:2568
6657
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6658
msgstr "l'option --link-relax est seulement supportée dans le format b.out"
6659
 
6660
#: config/tc-i960.c:2595
6661
#, c-format
6662
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6663
msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"
6664
 
6665
#: config/tc-ia64.c:864
6666
msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6667
msgstr "directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6668
 
6669
#: config/tc-ia64.c:916
6670
msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6671
msgstr "La taille du cadre dépasse le maximum de 96 registres"
6672
 
6673
#: config/tc-ia64.c:921
6674
msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6675
msgstr "La taille des registres de rotation dépasse la taille du cadre"
6676
 
6677
#: config/tc-ia64.c:1008
6678
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6679
msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
6680
 
6681
#: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7447
6682
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6683
msgstr "le prédicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction"
6684
 
6685
#: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6686
msgid "record type is not valid"
6687
msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable"
6688
 
6689
#: config/tc-ia64.c:1185
6690
msgid "Invalid record type for P3 format."
6691
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3."
6692
 
6693
#: config/tc-ia64.c:1221
6694
msgid "Invalid record type for format P6"
6695
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6."
6696
 
6697
#: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6698
msgid "Invalid record type for format B1"
6699
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1."
6700
 
6701
#: config/tc-ia64.c:1486
6702
msgid "Invalid record type for format X1"
6703
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1."
6704
 
6705
#: config/tc-ia64.c:1528
6706
msgid "Invalid record type for format X3"
6707
msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3."
6708
 
6709
#: config/tc-ia64.c:1566
6710
msgid "Previous .save incomplete"
6711
msgstr ".save précédent incomplet"
6712
 
6713
#: config/tc-ia64.c:2391
6714
msgid "spill_mask record unimplemented."
6715
msgstr "enregistrement spill_mask non implémenté."
6716
 
6717
#: config/tc-ia64.c:2448
6718
msgid "record_type_not_valid"
6719
msgstr "type_enregistrement_invalide"
6720
 
6721
#: config/tc-ia64.c:2533
6722
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6723
msgstr "Ignore la tentative de déborder au delà de la fin de la région"
6724
 
6725
#: config/tc-ia64.c:2592
6726
msgid "Only constant space allocation is supported"
6727
msgstr "Seules les allocations à taille constante sont supportées"
6728
 
6729
#: config/tc-ia64.c:2606
6730
msgid "Only constant offsets are supported"
6731
msgstr "Seuls des offsets constants sont supportés"
6732
 
6733
#: config/tc-ia64.c:2629
6734
msgid "Section switching in code is not supported."
6735
msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas supporté."
6736
 
6737
#: config/tc-ia64.c:2671
6738
msgid " Insn slot not set in unwind record."
6739
msgstr " Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind."
6740
 
6741
#: config/tc-ia64.c:2745
6742
msgid "frgr_mem record before region record!"
6743
msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de région !"
6744
 
6745
#: config/tc-ia64.c:2756
6746
msgid "fr_mem record before region record!"
6747
msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de région !"
6748
 
6749
#: config/tc-ia64.c:2765
6750
msgid "gr_mem record before region record!"
6751
msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de région !"
6752
 
6753
#: config/tc-ia64.c:2774
6754
msgid "br_mem record before region record!"
6755
msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de région !"
6756
 
6757
#: config/tc-ia64.c:2784
6758
msgid "gr_gr record before region record!"
6759
msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de région !"
6760
 
6761
#: config/tc-ia64.c:2792
6762
msgid "br_gr record before region record!"
6763
msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de région !"
6764
 
6765
#: config/tc-ia64.c:2910
6766
#, c-format
6767
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6768
msgstr "Le premier opérande de .%s doit être un prédicat"
6769
 
6770
#: config/tc-ia64.c:2914
6771
#, c-format
6772
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6773
msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier opérande de .%s"
6774
 
6775
#: config/tc-ia64.c:2970
6776
#, c-format
6777
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6778
msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre préservé"
6779
 
6780
#: config/tc-ia64.c:3006
6781
#, c-format
6782
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
6783
msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre avec accès en écriture"
6784
 
6785
#: config/tc-ia64.c:3031
6786
#, c-format
6787
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
6788
msgstr "Radical « %s » non supporté ou invalide"
6789
 
6790
#: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
6791
#, c-format
6792
msgid ".%s outside of %s"
6793
msgstr ".%s en dehors de %s"
6794
 
6795
#: config/tc-ia64.c:3151
6796
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
6797
msgstr "Les étiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportées"
6798
 
6799
#: config/tc-ia64.c:3173
6800
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
6801
msgstr "Le premier opérande de .fframe doit être une constante"
6802
 
6803
#: config/tc-ia64.c:3193
6804
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
6805
msgstr "Le premier opérande de .vframe doit être un registre général"
6806
 
6807
#: config/tc-ia64.c:3201
6808
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
6809
msgstr "L'opérande de .vframe contredit le .prologue"
6810
 
6811
#: config/tc-ia64.c:3211
6812
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
6813
msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui était prévu"
6814
 
6815
#: config/tc-ia64.c:3219
6816
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
6817
msgstr "L'opérande de .vframesp doit être une constante (offset relatif à sp)"
6818
 
6819
#: config/tc-ia64.c:3246
6820
msgid "First operand to .save not a register"
6821
msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre"
6822
 
6823
#: config/tc-ia64.c:3252
6824
msgid "Second operand to .save not a valid register"
6825
msgstr "Le second opérande de .save n'est pas un registre valide"
6826
 
6827
#: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
6828
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
6829
msgstr "Le second opérande de .save contredit le .prologue"
6830
 
6831
#: config/tc-ia64.c:3309
6832
msgid "First operand to .save not a valid register"
6833
msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre valide"
6834
 
6835
#: config/tc-ia64.c:3327
6836
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
6837
msgstr "Le premier opérande de .restore doit être le pointeur de pile (sp)"
6838
 
6839
#: config/tc-ia64.c:3336
6840
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
6841
msgstr "Le second opérande de .restore doit être une constante >= 0"
6842
 
6843
#: config/tc-ia64.c:3346
6844
#, c-format
6845
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
6846
msgstr "Le décompte des épilogues de %lu dépasse le nombre de prologues imbriqués (%u)"
6847
 
6848
#: config/tc-ia64.c:3433
6849
#, c-format
6850
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
6851
msgstr "Nom de section illégal « %s » (provoque une collision des noms des sections unwind)"
6852
 
6853
#: config/tc-ia64.c:3624
6854
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
6855
msgstr "Le premier opérande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide"
6856
 
6857
#: config/tc-ia64.c:3653
6858
#, c-format
6859
msgid "First operand to .%s not a register"
6860
msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre"
6861
 
6862
#: config/tc-ia64.c:3658
6863
#, c-format
6864
msgid "Second operand to .%s not a constant"
6865
msgstr "Le second opérande de .%s n'est pas une constante"
6866
 
6867
#: config/tc-ia64.c:3725
6868
#, c-format
6869
msgid "First operand to .%s not a valid register"
6870
msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre valide"
6871
 
6872
#: config/tc-ia64.c:3748
6873
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
6874
msgstr "Le premier opérande de .save.g doit être une constante positive de 4 bits"
6875
 
6876
#: config/tc-ia64.c:3761
6877
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
6878
msgstr "Le second opérande de .save.g doit être un registre général"
6879
 
6880
#: config/tc-ia64.c:3766
6881
#, c-format
6882
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
6883
msgstr "Le second opérande de .save.g doit être le premier des %d registres généraux"
6884
 
6885
#: config/tc-ia64.c:3789
6886
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
6887
msgstr "L'opérande de .save.f doit être une constante positive de 20 bits"
6888
 
6889
#: config/tc-ia64.c:3812
6890
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
6891
msgstr "Le premier opérande de .save.b doit être une constante positive de 5 bits"
6892
 
6893
#: config/tc-ia64.c:3825
6894
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
6895
msgstr "Le second opérande de .save.b doit être un registre général"
6896
 
6897
#: config/tc-ia64.c:3830
6898
#, c-format
6899
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
6900
msgstr "Le second opérande de .save.b doit être le premier des %d registres généraux"
6901
 
6902
#: config/tc-ia64.c:3856
6903
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
6904
msgstr "Le premier opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 4 bits"
6905
 
6906
#: config/tc-ia64.c:3864
6907
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
6908
msgstr "Le second opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 20 bits"
6909
 
6910
#: config/tc-ia64.c:3872
6911
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
6912
msgstr "Les opérandes de .save.gf ne peuvent pas être tous les deux à zéro"
6913
 
6914
#: config/tc-ia64.c:3889
6915
msgid "Operand to .spill must be a constant"
6916
msgstr "L'opérande de .spill doit être une constante"
6917
 
6918
#: config/tc-ia64.c:3958
6919
#, c-format
6920
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
6921
msgstr "L'opérande %d de .%s doit être une constante"
6922
 
6923
#: config/tc-ia64.c:3979
6924
#, c-format
6925
msgid "Missing .label_state %ld"
6926
msgstr ".label_state %ld manquant"
6927
 
6928
#: config/tc-ia64.c:4033
6929
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
6930
msgstr "L'opérande de .label_state doit être une constante"
6931
 
6932
#: config/tc-ia64.c:4052
6933
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
6934
msgstr "L'opérande de .copy_state doit être une constante"
6935
 
6936
#: config/tc-ia64.c:4075
6937
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
6938
msgstr "Le premier opérande de .unwabi doit être une constante"
6939
 
6940
#: config/tc-ia64.c:4081
6941
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
6942
msgstr "Le second opérande de .unwabi doit être une constante"
6943
 
6944
#: config/tc-ia64.c:4116
6945
msgid "Missing .endp after previous .proc"
6946
msgstr ".endp manquant après la déclaration .proc précédente"
6947
 
6948
#: config/tc-ia64.c:4135
6949
msgid "Empty argument of .proc"
6950
msgstr "Argument vide dans .proc"
6951
 
6952
#: config/tc-ia64.c:4140
6953
#, c-format
6954
msgid "`%s' was already defined"
6955
msgstr "« %s » a déjà été défini"
6956
 
6957
#: config/tc-ia64.c:4183
6958
msgid "Initial .body should precede any instructions"
6959
msgstr "Le .body initial doit précéder toute instruction"
6960
 
6961
#: config/tc-ia64.c:4202
6962
msgid ".prologue within prologue"
6963
msgstr ".prologue à l'intérieur d'un prologue"
6964
 
6965
#: config/tc-ia64.c:4207
6966
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
6967
msgstr "Le .prologue initial doit précéder toute instruction"
6968
 
6969
#: config/tc-ia64.c:4217
6970
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
6971
msgstr "Le premier opérande de .prologue doit être une constante positive de 4 bits"
6972
 
6973
#: config/tc-ia64.c:4219
6974
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
6975
msgstr "Utilisation inutile de zéro premier opérande de .prologue"
6976
 
6977
#: config/tc-ia64.c:4233
6978
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
6979
msgstr "L'utilisation d'une constante comme second opérande de .prologue est dépréciée"
6980
 
6981
#: config/tc-ia64.c:4239
6982
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
6983
msgstr "Le second opérande de .prologue doit être un registre général"
6984
 
6985
#: config/tc-ia64.c:4244
6986
#, c-format
6987
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
6988
msgstr "Le second opérande de .prologue doit être le premier des %d registres généraux"
6989
 
6990
#: config/tc-ia64.c:4356
6991
#, c-format
6992
msgid "`%s' was not defined within procedure"
6993
msgstr "« %s » n'a pas été défini à l'intérieur d'une procédure"
6994
 
6995
#: config/tc-ia64.c:4394
6996
msgid "Empty argument of .endp"
6997
msgstr "Argument vide dans .endp"
6998
 
6999
#: config/tc-ia64.c:4408
7000
#, c-format
7001
msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7002
msgstr "« %s » n'a pas été spécifié avec le .proc précédent"
7003
 
7004
#: config/tc-ia64.c:4423
7005
#, c-format
7006
msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7007
msgstr "« %s » devrait être un opérande de ce .endp"
7008
 
7009
#: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7010
msgid "Comma expected"
7011
msgstr "Virgule attendue"
7012
 
7013
#: config/tc-ia64.c:4505
7014
msgid "Expected '['"
7015
msgstr "« [ » attendu"
7016
 
7017
#: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7582
7018
msgid "Expected ']'"
7019
msgstr "« ] » attendu"
7020
 
7021
#: config/tc-ia64.c:4519
7022
msgid "Number of elements must be positive"
7023
msgstr "Le nombre d'éléments doit être positif"
7024
 
7025
#: config/tc-ia64.c:4530
7026
#, c-format
7027
msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7028
msgstr "A utilisé plus que les %d registres rotatifs déclarés"
7029
 
7030
#: config/tc-ia64.c:4538
7031
msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7032
msgstr "A utilisé plus que les 96 registres rotatifs disponibles"
7033
 
7034
#: config/tc-ia64.c:4545
7035
msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7036
msgstr "A utilisé plus que les 48 registres rotatifs disponibles"
7037
 
7038
#: config/tc-ia64.c:4573
7039
#, c-format
7040
msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7041
msgstr "Tentative de redéfinition de l'ensemble de registres « %s »"
7042
 
7043
#: config/tc-ia64.c:4639
7044
#, c-format
7045
msgid "Unknown psr option `%s'"
7046
msgstr "Option psr inconnue « %s »"
7047
 
7048
#: config/tc-ia64.c:4687
7049
msgid "Missing section name"
7050
msgstr "Nom de section manquant"
7051
 
7052
#: config/tc-ia64.c:4697
7053
msgid "Comma expected after section name"
7054
msgstr "Virgule attendue après le nom de section"
7055
 
7056
#: config/tc-ia64.c:4708
7057
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7058
msgstr "Création de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dépréciée."
7059
 
7060
#: config/tc-ia64.c:4797
7061
msgid "Register name expected"
7062
msgstr "Nom de registre attendu"
7063
 
7064
#: config/tc-ia64.c:4810
7065
msgid "Register value annotation ignored"
7066
msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"
7067
 
7068
#: config/tc-ia64.c:4849
7069
msgid "Directive invalid within a bundle"
7070
msgstr "Directive invalide à l'intérieur d'un paquet"
7071
 
7072
#: config/tc-ia64.c:4940
7073
msgid "Missing predicate relation type"
7074
msgstr "Type de relation de prédicat manquant"
7075
 
7076
#: config/tc-ia64.c:4946
7077
msgid "Unrecognized predicate relation type"
7078
msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"
7079
 
7080
#: config/tc-ia64.c:4992
7081
msgid "Bad register range"
7082
msgstr "Gamme de registre erronée"
7083
 
7084
#: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7527
7085
msgid "Predicate register expected"
7086
msgstr "Registre de prédicat attendu"
7087
 
7088
#: config/tc-ia64.c:5006
7089
msgid "Duplicate predicate register ignored"
7090
msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"
7091
 
7092
#: config/tc-ia64.c:5022
7093
msgid "Predicate source and target required"
7094
msgstr "Prédicat source et cible requis"
7095
 
7096
#: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7097
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7098
msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte"
7099
 
7100
#: config/tc-ia64.c:5031
7101
msgid "At least two PR arguments expected"
7102
msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
7103
 
7104
#: config/tc-ia64.c:5045
7105
msgid "At least one PR argument expected"
7106
msgstr "Au moins un argument PR attendu"
7107
 
7108
#: config/tc-ia64.c:5080
7109
#, c-format
7110
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7111
msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"
7112
 
7113
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
7114
#: config/tc-ia64.c:5548
7115
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7116
msgstr "Réadressage 62 bits n'est pas encore implémenté"
7117
 
7118
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7119
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7120
#. be used!
7121
#: config/tc-ia64.c:5632
7122
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7123
msgstr "16 bits inférieurs du masque sont ignorés"
7124
 
7125
#: config/tc-ia64.c:5946
7126
msgid "Expected separator `='"
7127
msgstr "Séparateur « = » attendu"
7128
 
7129
#: config/tc-ia64.c:5980
7130
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7131
msgstr "Signe égal (=) en double dans l'instruction"
7132
 
7133
#: config/tc-ia64.c:5987
7134
#, c-format
7135
msgid "Illegal operand separator `%c'"
7136
msgstr "Séparateur d'opérande « %c » illégal"
7137
 
7138
#: config/tc-ia64.c:6102
7139
#, c-format
7140
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7141
msgstr "L'opérande %u de « %s » devrait être %s"
7142
 
7143
#: config/tc-ia64.c:6106
7144
msgid "Wrong number of output operands"
7145
msgstr "Nombre d'opérandes de sortie erroné"
7146
 
7147
#: config/tc-ia64.c:6108
7148
msgid "Wrong number of input operands"
7149
msgstr "Nombre d'opérandes d'entrée erroné"
7150
 
7151
#: config/tc-ia64.c:6110
7152
msgid "Operand mismatch"
7153
msgstr "Opérandes ne concordent pas"
7154
 
7155
#: config/tc-ia64.c:6192
7156
#, c-format
7157
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7158
msgstr "Utilisation invalide de « %c%d » en tant que opérande de sortie"
7159
 
7160
#: config/tc-ia64.c:6195
7161
#, c-format
7162
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7163
msgstr "Utilisation invalide de « r%d » en tant opérande de mise à jour de base de l'adresse"
7164
 
7165
#: config/tc-ia64.c:6219
7166
#, c-format
7167
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7168
msgstr "Utilisation redondante de « %c%d » n'est pas permise"
7169
 
7170
#: config/tc-ia64.c:6226
7171
#, c-format
7172
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7173
msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » n'est pas permise"
7174
 
7175
#: config/tc-ia64.c:6232
7176
#, c-format
7177
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7178
msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » est dangereuse"
7179
 
7180
#: config/tc-ia64.c:6276
7181
msgid "Value truncated to 62 bits"
7182
msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"
7183
 
7184
#: config/tc-ia64.c:6339
7185
#, c-format
7186
msgid "Bad operand value: %s"
7187
msgstr "Mauvaise valeur de l'opérande: %s"
7188
 
7189
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7190
#. boundary.
7191
#: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7192
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7193
msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16"
7194
 
7195
#: config/tc-ia64.c:6482
7196
#, c-format
7197
msgid "`%s' must be last in bundle"
7198
msgstr "« %s » doit être le dernier dans le paquet"
7199
 
7200
#: config/tc-ia64.c:6514
7201
#, c-format
7202
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7203
msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s à la fin du groupe d'instructions"
7204
 
7205
#: config/tc-ia64.c:6527
7206
#, c-format
7207
msgid "`%s' must be last in instruction group"
7208
msgstr "« %s » doit être le dernier dans le groupe d'instructions"
7209
 
7210
#: config/tc-ia64.c:6557
7211
msgid "Label must be first in a bundle"
7212
msgstr "L'étiquette doit être la première dans un paquet"
7213
 
7214
#: config/tc-ia64.c:6634
7215
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7216
msgstr "hint dans une unité B pourrait être traité comme un nop"
7217
 
7218
#: config/tc-ia64.c:6645
7219
msgid "hint in B unit can't be used"
7220
msgstr "hint ne peut pas être utilisé dans une unité B"
7221
 
7222
#: config/tc-ia64.c:6659
7223
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7224
msgstr "emit_one_bundle: opérande dynamique inattendu"
7225
 
7226
#: config/tc-ia64.c:6782
7227
#, c-format
7228
msgid "`%s' does not fit into %s template"
7229
msgstr "« %s » n'entre pas dans le modèle %s"
7230
 
7231
#: config/tc-ia64.c:6797
7232
#, c-format
7233
msgid "`%s' does not fit into bundle"
7234
msgstr "« %s » n'entre pas dans le paquet"
7235
 
7236
#: config/tc-ia64.c:6809
7237
#, c-format
7238
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7239
msgstr "« %s » ne peut pas aller dans %s du modèle %s"
7240
 
7241
#: config/tc-ia64.c:6815
7242
msgid "Missing '}' at end of file"
7243
msgstr "« } » manquant à la fin du fichier"
7244
 
7245
#: config/tc-ia64.c:6962
7246
#, c-format
7247
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7248
msgstr "Option non reconnue « -x%s »"
7249
 
7250
#: config/tc-ia64.c:6989
7251
msgid ""
7252
"IA-64 options:\n"
7253
"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
7254
"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7255
"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
7256
"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7257
"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7258
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7259
"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7260
"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7261
"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7262
"  -munwind-check=[warning|error]\n"
7263
"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7264
"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7265
"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7266
"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
7267
"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
7268
"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
7269
"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
7270
"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
7271
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
7272
"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
7273
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
7274
msgstr ""
7275
"Options IA-64:\n"
7276
"  --mconstant-gp                indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
7277
"                                (initialiser le fanion d'en-tête ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7278
"  --mauto-pic                   indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"
7279
"                                sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"
7280
"                                EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7281
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64  sélectionner le modèle de données (par défaut -mlp64)\n"
7282
"  -mle | -mbe                   sélectionner le système à octet de poids faible ou fort (par défaut -mle)\n"
7283
"  -mtune=[itanium1|itanium2]    ajuster pour un CPU spécifique (par défaut -mtune=itanium2)\n"
7284
"  -munwind-check=[warning|error]\n"
7285
"                                vérifie la directive unwind (par défaut -munwind-check=warning)\n"
7286
"  -mint.b=[ok|warning|error]    vérifie hint.b (par défaut -mhint.b=error)\n"
7287
"  -x | -xexplicit               activer la vérification des violations de dépendances\n"
7288
"  -xauto                        enlever automatiquement les violations de dépendances (par défaut)\n"
7289
"  -xnone                        aucune vérification des violations de dépendances\n"
7290
"  -xdebug                       passer en mode débug le vérificateur de violations de dépendances\n"
7291
"  -xdebugn                      débug du vérificateur des violations des dépendances mais désactive\n"
7292
"                                la vérification des violations de dépendances\n"
7293
"  -xdebugx                      débug du vérificateur des violations des dépendances et active\n"
7294
"                                la vérification des violations de dépendances\n"
7295
 
7296
#: config/tc-ia64.c:7019
7297
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7298
msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"
7299
 
7300
#: config/tc-ia64.c:7257
7301
#, c-format
7302
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7303
msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
7304
 
7305
#: config/tc-ia64.c:7318
7306
#, c-format
7307
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7308
msgstr "Insertion de « %s » dans la table de hachage des constantes a échoué: %s"
7309
 
7310
#: config/tc-ia64.c:7330 config/tc-mips.c:1905
7311
msgid "Could not set architecture and machine"
7312
msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
7313
 
7314
#: config/tc-ia64.c:7462
7315
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7316
msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"
7317
 
7318
#: config/tc-ia64.c:7471
7319
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7320
msgstr "« { » trouvé alors que le paquetage manuel est déjà activé"
7321
 
7322
#: config/tc-ia64.c:7484
7323
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7324
msgstr "« { » trouvé après un passage explicite en mode automatique"
7325
 
7326
#: config/tc-ia64.c:7490
7327
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7328
msgstr "« } » trouvé alors que le paquetage manuel est désactivé"
7329
 
7330
#: config/tc-ia64.c:7517
7331
msgid "Expected ')'"
7332
msgstr "« ) » attendu"
7333
 
7334
#: config/tc-ia64.c:7522
7335
msgid "Qualifying predicate expected"
7336
msgstr "Prédicat qualifiant attendu"
7337
 
7338
#: config/tc-ia64.c:7541
7339
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7340
msgstr "L'étiquette doit venir avant le prédicat qualifiant."
7341
 
7342
#: config/tc-ia64.c:7571
7343
msgid "Expected ':'"
7344
msgstr "« : » attendu"
7345
 
7346
#: config/tc-ia64.c:7587
7347
msgid "Tag name expected"
7348
msgstr "Nom d'étiquette attendu"
7349
 
7350
#: config/tc-ia64.c:7689
7351
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7352
msgstr "L'index du registre rotatif doit être une constante non négative"
7353
 
7354
#: config/tc-ia64.c:7694
7355
#, c-format
7356
msgid "Index out of range 0..%u"
7357
msgstr "Index hors de la gamme 0..%u"
7358
 
7359
#: config/tc-ia64.c:7706
7360
msgid "Indirect register index must be a general register"
7361
msgstr "L'index du registre indirect doit être un registre général"
7362
 
7363
#: config/tc-ia64.c:7715
7364
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7365
msgstr "L'index peut uniquement être appliqué aux registres rotatifs ou indirects"
7366
 
7367
#: config/tc-ia64.c:7751 config/tc-xstormy16.c:146
7368
msgid "Expected '('"
7369
msgstr "« ( » attendu"
7370
 
7371
#: config/tc-ia64.c:7759 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
7372
#: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155
7373
msgid "Missing ')'"
7374
msgstr "« ) » manquante"
7375
 
7376
#: config/tc-ia64.c:7777 config/tc-xstormy16.c:162
7377
msgid "Not a symbolic expression"
7378
msgstr "Pas une expression symbolique"
7379
 
7380
#: config/tc-ia64.c:7782 config/tc-ia64.c:7796
7381
msgid "Illegal combination of relocation functions"
7382
msgstr "Combinaison illégale de fonctions de réadressage"
7383
 
7384
#: config/tc-ia64.c:7885
7385
msgid "No current frame"
7386
msgstr "Pas de cadre actif"
7387
 
7388
#: config/tc-ia64.c:7887
7389
#, c-format
7390
msgid "Register number out of range 0..%u"
7391
msgstr "Numéro de registre hors de la gamme 0..%u"
7392
 
7393
#: config/tc-ia64.c:7925
7394
msgid "Standalone `#' is illegal"
7395
msgstr "« # » seul est illégal"
7396
 
7397
#: config/tc-ia64.c:7928
7398
msgid "Redundant `#' suffix operators"
7399
msgstr "Opérateurs de suffixe « # » redondant"
7400
 
7401
#: config/tc-ia64.c:8086
7402
#, c-format
7403
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7404
msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"
7405
 
7406
#: config/tc-ia64.c:9381
7407
#, c-format
7408
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7409
msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"
7410
 
7411
#: config/tc-ia64.c:10257
7412
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7413
msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"
7414
 
7415
#: config/tc-ia64.c:10259
7416
msgid "This is the location of the conflicting usage"
7417
msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel"
7418
 
7419
#: config/tc-ia64.c:10520
7420
#, c-format
7421
msgid "Unknown opcode `%s'"
7422
msgstr "Opcode inconnu « %s »"
7423
 
7424
#: config/tc-ia64.c:10598
7425
#, c-format
7426
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7427
msgstr "AR %d uniquement accessible par unité %c"
7428
 
7429
#: config/tc-ia64.c:10610
7430
msgid "hint.b may be treated as nop"
7431
msgstr "hint.b pourrait être traité comme un nop"
7432
 
7433
#: config/tc-ia64.c:10613
7434
msgid "hint.b shouldn't be used"
7435
msgstr "hint.b ne devrait pas être utilisé"
7436
 
7437
#: config/tc-ia64.c:10652
7438
#, c-format
7439
msgid "`%s' cannot be predicated"
7440
msgstr "« %s » ne peu pas être transformé en prédicat"
7441
 
7442
#: config/tc-ia64.c:10724
7443
msgid "Closing bracket missing"
7444
msgstr "Accolade fermante manquante"
7445
 
7446
#: config/tc-ia64.c:10733
7447
msgid "Index must be a general register"
7448
msgstr "L'index doit être un registre général"
7449
 
7450
#: config/tc-ia64.c:10898
7451
#, c-format
7452
msgid "Unsupported fixup size %d"
7453
msgstr "Taille du correctif %d non supportée"
7454
 
7455
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
7456
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7457
#: config/tc-ia64.c:11170
7458
#, c-format
7459
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7460
msgstr "Ne peut exprimer le réadressage %s%d%s"
7461
 
7462
#: config/tc-ia64.c:11189
7463
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7464
msgstr "Pas d'addende autorisé dans le réadressage @fptr()"
7465
 
7466
#: config/tc-ia64.c:11228
7467
msgid "integer operand out of range"
7468
msgstr "Opérande entier hors limite"
7469
 
7470
#: config/tc-ia64.c:11295
7471
#, c-format
7472
msgid "%s must have a constant value"
7473
msgstr "%s doit avoir une valeur constante"
7474
 
7475
#: config/tc-ia64.c:11315
7476
msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7477
msgstr "ne peut résoudre le paramètre @slotcount"
7478
 
7479
#: config/tc-ia64.c:11348
7480
msgid "invalid @slotcount value"
7481
msgstr "valeur @slotcount invalide"
7482
 
7483
#: config/tc-ia64.c:11385 config/tc-z8k.c:1372
7484
#, c-format
7485
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7486
msgstr "Ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"
7487
 
7488
#: config/tc-ia64.c:11496
7489
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7490
msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions"
7491
 
7492
#: config/tc-ia64.c:11596 config/tc-score.c:6109 read.c:1451 read.c:2447
7493
#: read.c:3149 read.c:3490 read.c:3534
7494
msgid "expected symbol name"
7495
msgstr "nom de symbole attendu"
7496
 
7497
#: config/tc-ia64.c:11606 read.c:2457 read.c:3159 read.c:3518 stabs.c:468
7498
#, c-format
7499
msgid "expected comma after \"%s\""
7500
msgstr "virgule attendue après « %s »"
7501
 
7502
#: config/tc-ia64.c:11648
7503
#, c-format
7504
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7505
msgstr "« %s » est déjà l'alias de %s « %s »"
7506
 
7507
#: config/tc-ia64.c:11658
7508
#, c-format
7509
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7510
msgstr "%s « %s » a déjà un alias « %s »"
7511
 
7512
#: config/tc-ia64.c:11669
7513
#, c-format
7514
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7515
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des alias %s a échoué: %s"
7516
 
7517
#: config/tc-ia64.c:11677
7518
#, c-format
7519
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7520
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des noms %s a échoué: %s"
7521
 
7522
#: config/tc-ia64.c:11703
7523
#, c-format
7524
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7525
msgstr "symbole « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisé"
7526
 
7527
#: config/tc-ia64.c:11726
7528
#, c-format
7529
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7530
msgstr "section « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisée"
7531
 
7532
#: config/tc-ip2k.c:158
7533
#, c-format
7534
msgid "IP2K specific command line options:\n"
7535
msgstr "options spécifiques IP2K de la ligne de commande:\n"
7536
 
7537
#: config/tc-ip2k.c:159
7538
#, c-format
7539
msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
7540
msgstr "  -mip2022               restreindre au insns IP2022\n"
7541
 
7542
#: config/tc-ip2k.c:160
7543
#, c-format
7544
msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
7545
msgstr "  -mip2022ext            supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"
7546
 
7547
#: config/tc-iq2000.c:364
7548
#, c-format
7549
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7550
msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas être dans la plage de délai."
7551
 
7552
#: config/tc-iq2000.c:372
7553
#, c-format
7554
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7555
msgstr "Numéro de registre (R%ld) doit être paire pour un accès en mot double."
7556
 
7557
#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7558
#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7559
#, c-format
7560
msgid "operand references R%ld of previous load."
7561
msgstr "l'opérande référence le R%ld du chargement précédent."
7562
 
7563
#: config/tc-iq2000.c:396
7564
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7565
msgstr "l'instruction accède implicitement à R31 du chargement précédent."
7566
 
7567
#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7568
msgid "Unmatched high relocation"
7569
msgstr "Réadressage haut sans correspondant"
7570
 
7571
#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15017 config/tc-score.c:5819
7572
msgid ".end not in text section"
7573
msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
7574
 
7575
#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15021 config/tc-score.c:5822
7576
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7577
msgstr "directive .end n'est pas précédée de la directive .ent."
7578
 
7579
#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5830
7580
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7581
msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent."
7582
 
7583
#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15037 config/tc-score.c:5835
7584
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7585
msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
7586
 
7587
#: config/tc-iq2000.c:863
7588
msgid "Expected simple number."
7589
msgstr "Nombre simple attendu."
7590
 
7591
#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14942 config/tc-score.c:5670
7592
#, c-format
7593
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7594
msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"
7595
 
7596
#: config/tc-iq2000.c:894
7597
msgid "Invalid number"
7598
msgstr "Nombre invalide"
7599
 
7600
#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15109 config/tc-score.c:5708
7601
msgid ".ent or .aent not in text section."
7602
msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
7603
 
7604
#: config/tc-iq2000.c:931
7605
msgid "missing `.end'"
7606
msgstr "« .end » manquant"
7607
 
7608
#: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7609
msgid "bad call to md_atof"
7610
msgstr "appel erroné à md_atof"
7611
 
7612
#: config/tc-m32c.c:143
7613
#, c-format
7614
msgid " M32C specific command line options:\n"
7615
msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
7616
 
7617
#. Pretend that we do not recognise this option.
7618
#: config/tc-m32r.c:331
7619
msgid "Unrecognised option: -hidden"
7620
msgstr "Option non reconnue: -hidden"
7621
 
7622
#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583
7623
msgid "Unrecognized option following -K"
7624
msgstr "Option non reconnue après -K"
7625
 
7626
#: config/tc-m32r.c:373
7627
#, c-format
7628
msgid " M32R specific command line options:\n"
7629
msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"
7630
 
7631
#: config/tc-m32r.c:375
7632
#, c-format
7633
msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
7634
msgstr "  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
7635
 
7636
#: config/tc-m32r.c:377
7637
#, c-format
7638
msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
7639
msgstr "  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
7640
 
7641
#: config/tc-m32r.c:379
7642
#, c-format
7643
msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
7644
msgstr "  -m32r2                  supporter le jeu étendu d'instructions m32r2\n"
7645
 
7646
#: config/tc-m32r.c:381
7647
#, c-format
7648
msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
7649
msgstr "  -EL,-little             produire du code et des données pour systèmes à octets de poids faible\n"
7650
 
7651
#: config/tc-m32r.c:383
7652
#, c-format
7653
msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
7654
msgstr "  -EB,-big                produire du code et des données pour systèmes à octets de poids fort\n"
7655
 
7656
#: config/tc-m32r.c:385
7657
#, c-format
7658
msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
7659
msgstr "  -parallèle              essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
7660
 
7661
#: config/tc-m32r.c:387
7662
#, c-format
7663
msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
7664
msgstr "  -no-parallel            désactive -parallel\n"
7665
 
7666
#: config/tc-m32r.c:389
7667
#, c-format
7668
msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7669
msgstr "  -no-bitinst             refuser les instructions de champ de bits étendues du M32R2\n"
7670
 
7671
#: config/tc-m32r.c:391
7672
#, c-format
7673
msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
7674
msgstr "  -O                      essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n"
7675
 
7676
#: config/tc-m32r.c:394
7677
#, c-format
7678
msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
7679
msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions parallèles\n"
7680
 
7681
#: config/tc-m32r.c:396
7682
#, c-format
7683
msgid "                                         might violate contraints\n"
7684
msgstr "                                         pourraient violer les contraintes\n"
7685
 
7686
#: config/tc-m32r.c:398
7687
#, c-format
7688
msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
7689
msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ne pas avertir lorsque des instructions\n"
7690
 
7691
#: config/tc-m32r.c:400
7692
#, c-format
7693
msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
7694
msgstr "                                         parallèles pourraient violer les contraintes\n"
7695
 
7696
#: config/tc-m32r.c:402
7697
#, c-format
7698
msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7699
msgstr "  -Wp                     identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7700
 
7701
#: config/tc-m32r.c:404
7702
#, c-format
7703
msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7704
msgstr "  -Wnp                    identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7705
 
7706
#: config/tc-m32r.c:406
7707
#, c-format
7708
msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
7709
msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            ne vérifie pas les instructions parallèles\n"
7710
 
7711
#: config/tc-m32r.c:408
7712
#, c-format
7713
msgid "                                         fo contraint violations\n"
7714
msgstr "                                         pour des violations de contraintes\n"
7715
 
7716
#: config/tc-m32r.c:410
7717
#, c-format
7718
msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
7719
msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         vérifie les instructions parallèles pour\n"
7720
 
7721
#: config/tc-m32r.c:412
7722
#, c-format
7723
msgid "                                         contraint violations\n"
7724
msgstr "                                         des violations de contraintes\n"
7725
 
7726
#: config/tc-m32r.c:414
7727
#, c-format
7728
msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7729
msgstr "  -Ip                     identique à -ignore-parallel-conflicts\n"
7730
 
7731
#: config/tc-m32r.c:416
7732
#, c-format
7733
msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7734
msgstr "  -nIp                    identique à -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7735
 
7736
#: config/tc-m32r.c:419
7737
#, c-format
7738
msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7739
msgstr ""
7740
"  -warn-unmatched-high    avertir lorsqu'il y a un réadressage de type haut\n"
7741
"                          qui ne concorde pas avec un réadressage de type bas\n"
7742
 
7743
#: config/tc-m32r.c:421
7744
#, c-format
7745
msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7746
msgstr "  -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des réadressages bas sont manquants\n"
7747
 
7748
#: config/tc-m32r.c:423
7749
#, c-format
7750
msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
7751
msgstr "  -Wuh                    identique à -warn-unmatched-high\n"
7752
 
7753
#: config/tc-m32r.c:425
7754
#, c-format
7755
msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7756
msgstr "  -Wnuh                   identique à -no-warn-unmatched-high\n"
7757
 
7758
#: config/tc-m32r.c:428
7759
#, c-format
7760
msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
7761
msgstr "  -KPIC                   générer PIC\n"
7762
 
7763
#: config/tc-m32r.c:850
7764
msgid "instructions write to the same destination register."
7765
msgstr "les instructions écrivent dans le même registre de destination."
7766
 
7767
#: config/tc-m32r.c:858
7768
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7769
msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."
7770
 
7771
#: config/tc-m32r.c:866
7772
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7773
msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"
7774
 
7775
#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
7776
#, c-format
7777
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
7778
msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"
7779
 
7780
#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
7781
#, c-format
7782
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
7783
msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32R2"
7784
 
7785
#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
7786
#, c-format
7787
msgid "unknown instruction '%s'"
7788
msgstr "instruction inconnue « %s »"
7789
 
7790
#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
7791
#, c-format
7792
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
7793
msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32RX"
7794
 
7795
#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
7796
#, c-format
7797
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
7798
msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
7799
 
7800
#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
7801
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
7802
msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"
7803
 
7804
#: config/tc-m32r.c:1096
7805
#, c-format
7806
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
7807
msgstr "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
7808
 
7809
#: config/tc-m32r.c:1125
7810
#, c-format
7811
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
7812
msgstr "%s: la sortie de la 1ère instruction est la même que l'entrée de la 2ème instruction - est-ce intentionnel ?"
7813
 
7814
#: config/tc-m32r.c:1129
7815
#, c-format
7816
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
7817
msgstr "%s: la sortie de la 2ème instruction est la même que l'entrée de la 1ère instruction - est-ce intentionnel ?"
7818
 
7819
#: config/tc-m32r.c:1503
7820
#, c-format
7821
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
7822
msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
7823
 
7824
#: config/tc-m32r.c:1553
7825
#, c-format
7826
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7827
msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
7828
 
7829
#: config/tc-m32r.c:1789
7830
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7831
msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot."
7832
 
7833
#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
7834
#: config/tc-sh.c:2456
7835
msgid "Invalid PIC expression."
7836
msgstr "Expresion PIC invalide"
7837
 
7838
#: config/tc-m32r.c:2074
7839
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
7840
msgstr "Réadressage high/shigh non pairé"
7841
 
7842
#: config/tc-m68hc11.c:371
7843
#, c-format
7844
msgid ""
7845
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
7846
"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7847
"  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
7848
"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
7849
"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
7850
"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
7851
"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
7852
"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
7853
"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
7854
"                          when the offset is out of range\n"
7855
"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
7856
"                          when the instruction does not support direct mode\n"
7857
"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
7858
"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
7859
"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
7860
"                          (used for testing)\n"
7861
msgstr ""
7862
"Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"
7863
"  -m68hc11 | -m68hc12\n"
7864
"  -m68hcs12               spécifier le processeur [par défaut %s]\n"
7865
"  -mshort                 utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
7866
"  -mlong                  utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
7867
"  -mshort-double          utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
7868
"  -mlong-double           utiliser l'ABI double de 64 bits (par défaut)\n"
7869
"  --force-long-branchs    toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n"
7870
"  -S,--short-branchs      ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n"
7871
"                          lorsque le décalage est hors limite\n"
7872
"  --strict-direct-mode    ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"
7873
"                          lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n"
7874
"  --print-insn-syntax     afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"
7875
"  --print-opcodes         afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
7876
"  --generate-example      générer un exemple de chaque instruction\n"
7877
"                          (utiliser en mode test)\n"
7878
 
7879
#: config/tc-m68hc11.c:417
7880
#, c-format
7881
msgid "Default target `%s' is not supported."
7882
msgstr "Cible par défaut « %s » n'est pas supportée."
7883
 
7884
#. Dump the opcode statistics table.
7885
#: config/tc-m68hc11.c:435
7886
#, c-format
7887
msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
7888
msgstr "Nom    # Modes  Min ops  Max ops  Modes masq. # Utilisé\n"
7889
 
7890
#: config/tc-m68hc11.c:501
7891
#, c-format
7892
msgid "Option `%s' is not recognized."
7893
msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."
7894
 
7895
#: config/tc-m68hc11.c:671
7896
msgid "#"
7897
msgstr "#"
7898
 
7899
#: config/tc-m68hc11.c:680
7900
msgid "#"
7901
msgstr "#"
7902
 
7903
#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
7904
msgid ",X"
7905
msgstr ",X"
7906
 
7907
#: config/tc-m68hc11.c:725
7908
msgid "*"
7909
msgstr "*"
7910
 
7911
#: config/tc-m68hc11.c:737
7912
msgid "#"
7913
msgstr "#"
7914
 
7915
#: config/tc-m68hc11.c:747
7916
#, c-format
7917
msgid "symbol%d"
7918
msgstr "symbole%d"
7919
 
7920
#: config/tc-m68hc11.c:749
7921
msgid ""
7922
msgstr ""
7923
 
7924
#: config/tc-m68hc11.c:768
7925
msgid "
7926
msgstr "<étiquette>"
7927
 
7928
#: config/tc-m68hc11.c:784
7929
#, c-format
7930
msgid ""
7931
"# Example of `%s' instructions\n"
7932
"\t.sect .text\n"
7933
"_start:\n"
7934
msgstr ""
7935
"# Exemple d'instructions « %s »\n"
7936
"\t.sect .text\n"
7937
"_start:\n"
7938
 
7939
#: config/tc-m68hc11.c:831
7940
#, c-format
7941
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
7942
msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."
7943
 
7944
#: config/tc-m68hc11.c:836
7945
#, c-format
7946
msgid "Instruction formats for `%s':"
7947
msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"
7948
 
7949
#: config/tc-m68hc11.c:966
7950
#, c-format
7951
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
7952
msgstr "L'opérande immédiat n'est pas permis pour l'opérande %d."
7953
 
7954
#: config/tc-m68hc11.c:1010
7955
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
7956
msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."
7957
 
7958
#: config/tc-m68hc11.c:1030
7959
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
7960
msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
7961
 
7962
#: config/tc-m68hc11.c:1052
7963
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
7964
msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."
7965
 
7966
#: config/tc-m68hc11.c:1062
7967
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
7968
msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."
7969
 
7970
#: config/tc-m68hc11.c:1078
7971
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
7972
msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
7973
 
7974
#: config/tc-m68hc11.c:1123
7975
msgid "Illegal operand."
7976
msgstr "Opérande illégal."
7977
 
7978
#: config/tc-m68hc11.c:1128
7979
msgid "Missing operand."
7980
msgstr "Opérande manquant."
7981
 
7982
#: config/tc-m68hc11.c:1181
7983
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
7984
msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"
7985
 
7986
#: config/tc-m68hc11.c:1194
7987
msgid "Wrong register in register indirect mode."
7988
msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
7989
 
7990
#: config/tc-m68hc11.c:1202
7991
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
7992
msgstr "« ] » manquant pour fermer l'opérande de registre indirect."
7993
 
7994
#: config/tc-m68hc11.c:1222
7995
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
7996
msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."
7997
 
7998
#: config/tc-m68hc11.c:1230
7999
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8000
msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."
8001
 
8002
#: config/tc-m68hc11.c:1248
8003
msgid "Invalid indexed indirect mode."
8004
msgstr "Mode indexé indirect invalide."
8005
 
8006
#: config/tc-m68hc11.c:1340
8007
#, c-format
8008
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8009
msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."
8010
 
8011
#: config/tc-m68hc11.c:1344
8012
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8013
msgstr "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]."
8014
 
8015
#: config/tc-m68hc11.c:1351
8016
#, c-format
8017
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8018
msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."
8019
 
8020
#: config/tc-m68hc11.c:1358
8021
msgid "The trap id must be a constant."
8022
msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
8023
 
8024
#: config/tc-m68hc11.c:1393
8025
#, c-format
8026
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8027
msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans le fixup8."
8028
 
8029
#: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8030
#, c-format
8031
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8032
msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."
8033
 
8034
#: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8035
#, c-format
8036
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8037
msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans fixup16."
8038
 
8039
#: config/tc-m68hc11.c:1490
8040
#, c-format
8041
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8042
msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"
8043
 
8044
#: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8045
#, c-format
8046
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8047
msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"
8048
 
8049
#: config/tc-m68hc11.c:1676
8050
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8051
msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
8052
 
8053
#: config/tc-m68hc11.c:1764
8054
#, c-format
8055
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8056
msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."
8057
 
8058
#: config/tc-m68hc11.c:1775
8059
msgid "Expecting a register."
8060
msgstr "Registre attendu."
8061
 
8062
#: config/tc-m68hc11.c:1790
8063
msgid "Invalid register for post/pre increment."
8064
msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
8065
 
8066
#: config/tc-m68hc11.c:1820
8067
msgid "Invalid register."
8068
msgstr "Registre invalide."
8069
 
8070
#: config/tc-m68hc11.c:1827
8071
#, c-format
8072
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8073
msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"
8074
 
8075
#: config/tc-m68hc11.c:1832
8076
#, c-format
8077
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8078
msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
8079
 
8080
#: config/tc-m68hc11.c:1938
8081
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8082
msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."
8083
 
8084
#: config/tc-m68hc11.c:1940
8085
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8086
msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."
8087
 
8088
#: config/tc-m68hc11.c:1957
8089
msgid "Invalid accumulator register."
8090
msgstr "Registre accumulateur invalide."
8091
 
8092
#: config/tc-m68hc11.c:1982
8093
msgid "Invalid indexed register."
8094
msgstr "Registre indexé invalide."
8095
 
8096
#: config/tc-m68hc11.c:1990
8097
msgid "Addressing mode not implemented yet."
8098
msgstr "Mode d'adressage pas encore implémenté."
8099
 
8100
#: config/tc-m68hc11.c:2003
8101
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8102
msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8103
 
8104
#: config/tc-m68hc11.c:2005
8105
msgid "Invalid source register."
8106
msgstr "Registre source invalide."
8107
 
8108
#: config/tc-m68hc11.c:2010
8109
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8110
msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8111
 
8112
#: config/tc-m68hc11.c:2012
8113
msgid "Invalid destination register."
8114
msgstr "Registre de destination invalide."
8115
 
8116
#: config/tc-m68hc11.c:2108
8117
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8118
msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
8119
 
8120
#: config/tc-m68hc11.c:2110
8121
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8122
msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
8123
 
8124
#: config/tc-m68hc11.c:2418
8125
msgid "No instruction or missing opcode."
8126
msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
8127
 
8128
#: config/tc-m68hc11.c:2483
8129
#, c-format
8130
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8131
msgstr "Opcode « %s » n'est pas reconnu."
8132
 
8133
#: config/tc-m68hc11.c:2505
8134
#, c-format
8135
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8136
msgstr "Rebut à la fin de l'instruction: « %s »."
8137
 
8138
#: config/tc-m68hc11.c:2528
8139
#, c-format
8140
msgid "Invalid operand for `%s'"
8141
msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
8142
 
8143
#: config/tc-m68hc11.c:2579
8144
#, c-format
8145
msgid "Invalid mode: %s\n"
8146
msgstr "Mode invalide: %s\n"
8147
 
8148
#: config/tc-m68hc11.c:2639
8149
msgid "bad .relax format"
8150
msgstr "format .relax erroné"
8151
 
8152
#: config/tc-m68hc11.c:2683
8153
#, c-format
8154
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8155
msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté par le format du fichier objet."
8156
 
8157
#: config/tc-m68hc11.c:2962
8158
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8159
msgstr "bra ou bsr avec symbole non défini."
8160
 
8161
#: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8162
#, c-format
8163
msgid "Subtype %d is not recognized."
8164
msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
8165
 
8166
#: config/tc-m68hc11.c:3178
8167
msgid "Expression too complex."
8168
msgstr "Expression trop complexe."
8169
 
8170
#: config/tc-m68hc11.c:3209
8171
msgid "Value out of 16-bit range."
8172
msgstr "Valeur hors des limites 16 bits."
8173
 
8174
#: config/tc-m68hc11.c:3227
8175
#, c-format
8176
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8177
msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
8178
 
8179
#: config/tc-m68hc11.c:3234
8180
#, c-format
8181
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8182
msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."
8183
 
8184
#: config/tc-m68hc11.c:3247
8185
#, c-format
8186
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8187
msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld"
8188
 
8189
#: config/tc-m68hc11.c:3263
8190
#, c-format
8191
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8192
msgstr "Ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x."
8193
 
8194
#: config/tc-m68k.c:1161
8195
#, c-format
8196
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8197
msgstr "Ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"
8198
 
8199
#: config/tc-m68k.c:1163
8200
#, c-format
8201
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8202
msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC relatif au PC de %d octets"
8203
 
8204
#: config/tc-m68k.c:1168
8205
#, c-format
8206
msgid "Can not do %d byte relocation"
8207
msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets"
8208
 
8209
#: config/tc-m68k.c:1170
8210
#, c-format
8211
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8212
msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC de %d octets"
8213
 
8214
#: config/tc-m68k.c:1250
8215
#, c-format
8216
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8217
msgstr "Incapable de produire un réadressage vers le symboles « %s »"
8218
 
8219
#: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8220
#, c-format
8221
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8222
msgstr "Ne peut faire un réadressage %s relative au PC"
8223
 
8224
#: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8225
msgid "No operator"
8226
msgstr "Pas d'opérateur"
8227
 
8228
#: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8229
msgid "Unknown operator"
8230
msgstr "Opérateur inconnu"
8231
 
8232
#: config/tc-m68k.c:2360
8233
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8234
msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
8235
 
8236
#: config/tc-m68k.c:2368
8237
msgid "hardware divide"
8238
msgstr "division matérielle"
8239
 
8240
#: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8241
msgid "or higher"
8242
msgstr "ou plus"
8243
 
8244
#: config/tc-m68k.c:2451
8245
msgid "operands mismatch"
8246
msgstr "opérandes ne concordent pas"
8247
 
8248
#: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8249
#: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8250
msgid "operand out of range"
8251
msgstr "opérande hors limite"
8252
 
8253
#: config/tc-m68k.c:2584
8254
#, c-format
8255
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8256
msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"
8257
 
8258
#: config/tc-m68k.c:2661
8259
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8260
msgstr "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
8261
 
8262
#: config/tc-m68k.c:2772
8263
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8264
msgstr "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus"
8265
 
8266
#: config/tc-m68k.c:2777
8267
msgid "invalid index size for coldfire"
8268
msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"
8269
 
8270
#: config/tc-m68k.c:2830
8271
msgid "Forcing byte displacement"
8272
msgstr "A forcé un déplacement d'octet"
8273
 
8274
#: config/tc-m68k.c:2832
8275
msgid "byte displacement out of range"
8276
msgstr "déplacement d'octet hors limite"
8277
 
8278
#: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8279
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8280
msgstr "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
8281
 
8282
#: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8283
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8284
msgstr ":b non permis; utilise par défaut :w"
8285
 
8286
#: config/tc-m68k.c:3015
8287
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8288
msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"
8289
 
8290
#: config/tc-m68k.c:3030
8291
msgid "unknown/incorrect operand"
8292
msgstr "opérande inconnu/incorrect"
8293
 
8294
#: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8295
#: config/tc-m68k.c:3095
8296
msgid "out of range"
8297
msgstr "hors limite"
8298
 
8299
#: config/tc-m68k.c:3168
8300
msgid "Can't use long branches on this architecture"
8301
msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture"
8302
 
8303
#: config/tc-m68k.c:3274
8304
msgid "Expression out of range, using 0"
8305
msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
8306
 
8307
#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8308
msgid "Floating point register in register list"
8309
msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
8310
 
8311
#: config/tc-m68k.c:3481
8312
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8313
msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
8314
 
8315
#: config/tc-m68k.c:3497
8316
msgid "incorrect register in reglist"
8317
msgstr "registre incorrect dans la liste des registres"
8318
 
8319
#: config/tc-m68k.c:3503
8320
msgid "wrong register in floating-point reglist"
8321
msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
8322
 
8323
#. ERROR.
8324
#: config/tc-m68k.c:3976
8325
msgid "Extra )"
8326
msgstr ") superflue"
8327
 
8328
#. ERROR.
8329
#: config/tc-m68k.c:3987
8330
msgid "Missing )"
8331
msgstr ") manquante"
8332
 
8333
#: config/tc-m68k.c:4004
8334
msgid "Missing operand"
8335
msgstr "Opérande manquant"
8336
 
8337
#: config/tc-m68k.c:4329
8338
#, c-format
8339
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8340
msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s »"
8341
 
8342
#: config/tc-m68k.c:4383
8343
#, c-format
8344
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8345
msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"
8346
 
8347
#: config/tc-m68k.c:4432
8348
#, c-format
8349
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8350
msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()"
8351
 
8352
#: config/tc-m68k.c:4601
8353
#, c-format
8354
msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8355
msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d"
8356
 
8357
#: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8358
#, c-format
8359
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8360
msgstr "Erreur interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"
8361
 
8362
#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8363
#, c-format
8364
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8365
msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
8366
 
8367
#: config/tc-m68k.c:4833
8368
#, c-format
8369
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8370
msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligné sur une frontière impaire"
8371
 
8372
#: config/tc-m68k.c:5005
8373
#, c-format
8374
msgid "value %ld out of range"
8375
msgstr "valeur %ld hors limite"
8376
 
8377
#: config/tc-m68k.c:5019
8378
msgid "invalid byte branch offset"
8379
msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"
8380
 
8381
#: config/tc-m68k.c:5056
8382
msgid "short branch with zero offset: use :w"
8383
msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"
8384
 
8385
#: config/tc-m68k.c:5100
8386
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8387
msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu"
8388
 
8389
#: config/tc-m68k.c:5111
8390
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8391
msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu"
8392
 
8393
#: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8394
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8395
msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu"
8396
 
8397
#: config/tc-m68k.c:5169
8398
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8399
msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu"
8400
 
8401
#: config/tc-m68k.c:5254
8402
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8403
msgstr "Conversion du déplacement relatif au PC en absolu"
8404
 
8405
#: config/tc-m68k.c:5467
8406
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8407
msgstr "On a essayé de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu"
8408
 
8409
#: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8410
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8411
msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"
8412
 
8413
#: config/tc-m68k.c:5559
8414
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8415
msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"
8416
 
8417
#: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8418
#, c-format
8419
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8420
msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par défaut"
8421
 
8422
#: config/tc-m68k.c:5626
8423
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8424
msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
8425
 
8426
#: config/tc-m68k.c:5630
8427
msgid "expression doesn't fit in WORD"
8428
msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
8429
 
8430
#: config/tc-m68k.c:5717
8431
#, c-format
8432
msgid "%s: unrecognized processor name"
8433
msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
8434
 
8435
#: config/tc-m68k.c:5778
8436
msgid "bad coprocessor id"
8437
msgstr "identificateur de co-processeur erroné"
8438
 
8439
#: config/tc-m68k.c:5784
8440
msgid "unrecognized fopt option"
8441
msgstr "option fopt non reconnue"
8442
 
8443
#: config/tc-m68k.c:5917
8444
#, c-format
8445
msgid "option `%s' may not be negated"
8446
msgstr "l'option « %s » ne peut pas être inversée"
8447
 
8448
#: config/tc-m68k.c:5928
8449
#, c-format
8450
msgid "option `%s' not recognized"
8451
msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
8452
 
8453
#: config/tc-m68k.c:5957
8454
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8455
msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"
8456
 
8457
#: config/tc-m68k.c:6013
8458
msgid "missing label"
8459
msgstr "étiquette manquante"
8460
 
8461
#: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
8462
msgid "bad register list"
8463
msgstr "liste de registres erronée"
8464
 
8465
#: config/tc-m68k.c:6039
8466
#, c-format
8467
msgid "bad register list: %s"
8468
msgstr "liste de registres erronée: %s"
8469
 
8470
#: config/tc-m68k.c:6137
8471
msgid "restore without save"
8472
msgstr "restauration sans sauvegarde"
8473
 
8474
#: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8475
msgid "syntax error in structured control directive"
8476
msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrôle structurée"
8477
 
8478
#: config/tc-m68k.c:6336
8479
msgid "missing condition code in structured control directive"
8480
msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"
8481
 
8482
#: config/tc-m68k.c:6407
8483
#, c-format
8484
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8485
msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être encodée correctement"
8486
 
8487
#: config/tc-m68k.c:6703
8488
msgid "missing then"
8489
msgstr "« then » manquant"
8490
 
8491
#: config/tc-m68k.c:6784
8492
msgid "else without matching if"
8493
msgstr "« else » sans « if » correspondant"
8494
 
8495
#: config/tc-m68k.c:6817
8496
msgid "endi without matching if"
8497
msgstr "« endi » sans « if » correspondant"
8498
 
8499
#: config/tc-m68k.c:6857
8500
msgid "break outside of structured loop"
8501
msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"
8502
 
8503
#: config/tc-m68k.c:6895
8504
msgid "next outside of structured loop"
8505
msgstr "« next » en dehors de la boucle structurée"
8506
 
8507
#: config/tc-m68k.c:6946
8508
msgid "missing ="
8509
msgstr "= manquant"
8510
 
8511
#: config/tc-m68k.c:6984
8512
msgid "missing to or downto"
8513
msgstr "« to » ou « downto » manquant"
8514
 
8515
#: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8516
msgid "missing do"
8517
msgstr "« do » manquant"
8518
 
8519
#: config/tc-m68k.c:7155
8520
msgid "endf without for"
8521
msgstr "« endf » sans « for »"
8522
 
8523
#: config/tc-m68k.c:7209
8524
msgid "until without repeat"
8525
msgstr "« until » sans « repeat »"
8526
 
8527
#: config/tc-m68k.c:7303
8528
msgid "endw without while"
8529
msgstr "« endw » sans « while »"
8530
 
8531
#: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8532
msgid "already assembled instructions"
8533
msgstr "instruction déjà assemblée"
8534
 
8535
#: config/tc-m68k.c:7441
8536
#, c-format
8537
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8538
msgstr "« %s » est déprécié, utilisez « %s »"
8539
 
8540
#: config/tc-m68k.c:7460
8541
#, c-format
8542
msgid "cpu `%s' unrecognized"
8543
msgstr "cpu « %s » n'est pas reconnu"
8544
 
8545
#: config/tc-m68k.c:7479
8546
#, c-format
8547
msgid "architecture `%s' unrecognized"
8548
msgstr "architecture « %s » n'est pas reconnue"
8549
 
8550
#: config/tc-m68k.c:7500
8551
#, c-format
8552
msgid "extension `%s' unrecognized"
8553
msgstr "extension « %s » n'est pas reconnue"
8554
 
8555
#: config/tc-m68k.c:7619
8556
#, c-format
8557
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8558
msgstr "option « -A%s » est dépréciée: utilisez « -%s »"
8559
 
8560
#: config/tc-m68k.c:7652
8561
msgid "architecture features both enabled and disabled"
8562
msgstr "fonctionalités d'architecture à la fois activées et désactivées"
8563
 
8564
#: config/tc-m68k.c:7679
8565
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8566
msgstr "le processeur sélectionné n'a pas toutes les fonctionnalités de l'architecture sélectionnée"
8567
 
8568
#: config/tc-m68k.c:7688
8569
msgid "m68k and cf features both selected"
8570
msgstr "fonctionnalités m68k et cf sélectionnées toutes les deux"
8571
 
8572
#: config/tc-m68k.c:7700
8573
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8574
msgstr "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées incorrectement"
8575
 
8576
#: config/tc-m68k.c:7732
8577
#, c-format
8578
msgid ""
8579
"-march=\t\tset architecture\n"
8580
"-mcpu=\t\tset cpu [default %s]\n"
8581
msgstr ""
8582
"-march=\t\tsélection l'architecture\n"
8583
"-mcpu=\t\tsélectionne le cpu [%s par défaut]\n"
8584
 
8585
#: config/tc-m68k.c:7737
8586
#, c-format
8587
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8588
msgstr "-m[no-]%-16s active/désactive%s l'extension de l'architecture\n"
8589
 
8590
#: config/tc-m68k.c:7743
8591
#, c-format
8592
msgid ""
8593
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8594
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8595
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8596
"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8597
"--register-prefix-optional\n"
8598
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8599
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8600
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8601
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8602
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8603
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8604
msgstr ""
8605
"-l                       utiliser 1 mot pour les références de symboles non définis [2 par défaut]\n"
8606
"-pic, -k                 générer du code indépendant de la position\n"
8607
"-S                       convertir jbsr en jsr\n"
8608
"--pcrel                  ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n"
8609
"--register-prefix-optional\n"
8610
"                         reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n"
8611
"--bitwise-or             ne pas traiter « | » comme un caractère de commentaire\n"
8612
"--base-size-default-16   registre de base sans taille est 16 bits\n"
8613
"--base-size-default-32   registre de base sans taille est 32 bits (par défaut)\n"
8614
"--disp-size-default-16   déplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n"
8615
"--disp-size-default-32   déplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par défaut)\n"
8616
 
8617
#: config/tc-m68k.c:7757
8618
#, c-format
8619
msgid "Architecture variants are: "
8620
msgstr "Les variantes d'architecture sont:"
8621
 
8622
#: config/tc-m68k.c:7766
8623
#, c-format
8624
msgid "Processor variants are: "
8625
msgstr "Les variantes de processeur sont:"
8626
 
8627
#: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8628
#, c-format
8629
msgid "\n"
8630
msgstr "\n"
8631
 
8632
#: config/tc-m68k.c:7804
8633
#, c-format
8634
msgid "Error %s in %s\n"
8635
msgstr "Erreur %s dans %s\n"
8636
 
8637
#: config/tc-m68k.c:7808
8638
#, c-format
8639
msgid "Opcode(%d.%s): "
8640
msgstr "Opcode(%d.%s): "
8641
 
8642
#: config/tc-m68k.c:7968
8643
msgid "Not a defined coldfire architecture"
8644
msgstr "Pas une architecture coldfire définie"
8645
 
8646
#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8647
#: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8648
#, c-format
8649
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8650
msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
8651
 
8652
#: config/tc-mcore.c:603
8653
#, c-format
8654
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8655
msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"
8656
 
8657
#: config/tc-mcore.c:639
8658
msgid "bad/missing psr specifier"
8659
msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
8660
 
8661
#: config/tc-mcore.c:689
8662
msgid "more than 65K literal pools"
8663
msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
8664
 
8665
#: config/tc-mcore.c:743
8666
msgid "missing ']'"
8667
msgstr "« ] » manquant"
8668
 
8669
#: config/tc-mcore.c:782
8670
msgid "operand must be a constant"
8671
msgstr "l'opérande doit être une constante"
8672
 
8673
#: config/tc-mcore.c:784
8674
#, c-format
8675
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8676
msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
8677
 
8678
#: config/tc-mcore.c:819
8679
msgid "operand must be a multiple of 4"
8680
msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
8681
 
8682
#: config/tc-mcore.c:826
8683
msgid "operand must be a multiple of 2"
8684
msgstr "opérande doit être un multiple de 2"
8685
 
8686
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8687
msgid "base register expected"
8688
msgstr "registre de base attendu"
8689
 
8690
#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8691
#: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8692
#: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8693
#: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8694
#, c-format
8695
msgid "unknown opcode \"%s\""
8696
msgstr "opcode inconnu « %s »"
8697
 
8698
#: config/tc-mcore.c:931
8699
msgid "invalid register: r15 illegal"
8700
msgstr "registre invalide: r15 illégal"
8701
 
8702
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8703
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8704
msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
8705
 
8706
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8707
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8708
#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8709
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8710
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8711
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8712
msgid "second operand missing"
8713
msgstr "second opérande manquant"
8714
 
8715
#: config/tc-mcore.c:1014
8716
msgid "destination register must be r1"
8717
msgstr "registre de destination doit être r1"
8718
 
8719
#: config/tc-mcore.c:1035
8720
msgid "source register must be r1"
8721
msgstr "registre source doit être r1"
8722
 
8723
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8724
msgid "immediate is not a power of two"
8725
msgstr "immédiat n'est pas une puissance de deux"
8726
 
8727
#: config/tc-mcore.c:1127
8728
msgid "translating bgeni to movi"
8729
msgstr "traduction de bgeni en movi"
8730
 
8731
#: config/tc-mcore.c:1164
8732
msgid "translating mgeni to movi"
8733
msgstr "traduction de mgeni en movi"
8734
 
8735
#: config/tc-mcore.c:1196
8736
msgid "translating bmaski to movi"
8737
msgstr "traduction de bmaski en movi"
8738
 
8739
#: config/tc-mcore.c:1272
8740
#, c-format
8741
msgid "displacement too large (%d)"
8742
msgstr "déplacement trop grand (%d)"
8743
 
8744
#: config/tc-mcore.c:1286
8745
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8746
msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illégaux"
8747
 
8748
#: config/tc-mcore.c:1317
8749
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8750
msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"
8751
 
8752
#: config/tc-mcore.c:1330
8753
msgid "ending register must be r15"
8754
msgstr "dernier registre doit être r15"
8755
 
8756
#: config/tc-mcore.c:1350
8757
msgid "bad base register: must be r0"
8758
msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
8759
 
8760
#: config/tc-mcore.c:1368
8761
msgid "first register must be r4"
8762
msgstr "premier registre doit être r4"
8763
 
8764
#: config/tc-mcore.c:1379
8765
msgid "last register must be r7"
8766
msgstr "dernier registre doit être r7"
8767
 
8768
#: config/tc-mcore.c:1416
8769
msgid "reg-reg expected"
8770
msgstr "reg-reg attendu"
8771
 
8772
#: config/tc-mcore.c:1527
8773
msgid "second operand must be 1"
8774
msgstr "second opérande doit être un 1"
8775
 
8776
#: config/tc-mcore.c:1548
8777
msgid "zero used as immediate value"
8778
msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
8779
 
8780
#: config/tc-mcore.c:1575
8781
msgid "duplicated psr bit specifier"
8782
msgstr "spécificateur de bit psr en double"
8783
 
8784
#: config/tc-mcore.c:1581
8785
msgid "`af' must appear alone"
8786
msgstr "« af » doit apparaître seul"
8787
 
8788
#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
8789
#, c-format
8790
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
8791
msgstr "opcode non implémenté « %s »"
8792
 
8793
#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
8794
#, c-format
8795
msgid "ignoring operands: %s "
8796
msgstr "opérandes ignorées: %s "
8797
 
8798
#: config/tc-mcore.c:1667
8799
#, c-format
8800
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
8801
msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"
8802
 
8803
#: config/tc-mcore.c:1685
8804
#, c-format
8805
msgid ""
8806
"MCORE specific options:\n"
8807
"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
8808
"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
8809
"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
8810
"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8811
"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8812
msgstr ""
8813
"Options spécifiques MCORE:\n"
8814
"  -{no-}jsri2bsr\t   {dé}sactiver la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"
8815
"  -{no-}sifilter\t   {dé}sactiver le comportement du filtre de silicon (par défaut: no)\n"
8816
"  -cpu=[210|340]     sélectionner le type de CPU\n"
8817
"  -EB                assembler pour un système à octets de poids fort (par défaut)\n"
8818
"  -EL                assembler pour un système à octets de poids faible\n"
8819
 
8820
#: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
8821
msgid "failed sanity check: short_jump"
8822
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"
8823
 
8824
#: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
8825
msgid "failed sanity check: long_jump"
8826
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"
8827
 
8828
#: config/tc-mcore.c:1739
8829
#, c-format
8830
msgid "odd displacement at %x"
8831
msgstr "déplacement impair à %x"
8832
 
8833
#. Variable not in small data read only segment accessed
8834
#. using small data read only anchor.
8835
#: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
8836
#: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
8837
msgid "unknown"
8838
msgstr "inconnu"
8839
 
8840
#: config/tc-mcore.c:1948
8841
#, c-format
8842
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
8843
msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
8844
 
8845
#: config/tc-mcore.c:1952
8846
#, c-format
8847
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
8848
msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
8849
 
8850
#: config/tc-mcore.c:1972
8851
#, c-format
8852
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
8853
msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
8854
 
8855
#: config/tc-mcore.c:1984
8856
#, c-format
8857
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
8858
msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"
8859
 
8860
#: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
8861
#, c-format
8862
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
8863
msgstr "Ne peut déplacer %d octets par réadressage%s"
8864
 
8865
#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
8866
msgid "pc-relative"
8867
msgstr " relative au PC"
8868
 
8869
#: config/tc-mep.c:341
8870
#, c-format
8871
msgid ""
8872
"MeP specific command line options:\n"
8873
"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
8874
"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
8875
"  -mconfig=         specify a chip configuration to use\n"
8876
"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8877
"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8878
"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8879
"                          enable/disable the given opcodes\n"
8880
"\n"
8881
"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8882
"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8883
"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8884
"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8885
msgstr ""
8886
"Options en ligne de commande spécifiques MeP:\n"
8887
"  -EB                      assembler pour un système à poids fort\n"
8888
"  -EL                      assembler pour un système à poids faible (défaut)\n"
8889
"  -mconfig=           spécifier une configuration de puce à utiliser\n"
8890
"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8891
"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8892
"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8893
"                           active/désactive les opcodes données\n"
8894
"\n"
8895
"  Si -mconfig est donné, les autres options -m le modifie.  Autrement,\n"
8896
"  si aucune option -m n'est spécifiée, tous les opcodes centraux sont activés;\n"
8897
"  toutes les options -m positives données sont les seules activées;\n"
8898
"  toutes les options -m négatives données sont les seules désactivées;\n"
8899
 
8900
#: config/tc-mep.c:410
8901
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
8902
msgstr "$hi et $lo sont désactivés quand MUL et DIV sont éteints"
8903
 
8904
#: config/tc-mep.c:417
8905
msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
8906
msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont désactivés quand COP est éteint"
8907
 
8908
#: config/tc-mep.c:422
8909
msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
8910
msgstr "$dbg et $depc sont désactivés quand DEBUG est éteint"
8911
 
8912
#: config/tc-mep.c:613
8913
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
8914
msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 32 bits."
8915
 
8916
#: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
8917
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
8918
msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro."
8919
 
8920
#: config/tc-mep.c:750
8921
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
8922
msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 64 bits."
8923
 
8924
#: config/tc-mep.c:982
8925
#, c-format
8926
msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
8927
msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits"
8928
 
8929
#: config/tc-mep.c:1000
8930
#, c-format
8931
msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
8932
msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits"
8933
 
8934
#: config/tc-mep.c:1006
8935
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
8936
msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 16 bits"
8937
 
8938
#: config/tc-mep.c:1021
8939
#, c-format
8940
msgid "cannot pack %s into slot P1"
8941
msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1"
8942
 
8943
#: config/tc-mep.c:1027
8944
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
8945
msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 32 bits"
8946
 
8947
#: config/tc-mep.c:1045
8948
#, c-format
8949
msgid "unable to pack %s by itself?"
8950
msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-même ?"
8951
 
8952
#: config/tc-mep.c:1075
8953
#, c-format
8954
msgid "cannot pack %s and %s together"
8955
msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles"
8956
 
8957
#: config/tc-mep.c:1081
8958
msgid "too many IVC2 insns to pack together"
8959
msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter ensembles"
8960
 
8961
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
8962
#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8963
#. We can relax this later if necessary.
8964
#: config/tc-mep.c:1318
8965
msgid "Invalid use of parallelization operator."
8966
msgstr "Utilisation invalide de l'opérateur de parallélisation."
8967
 
8968
#: config/tc-mep.c:1364
8969
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8970
msgstr "Signe plus pas permis au début d'une instruction core"
8971
 
8972
#: config/tc-mep.c:1892
8973
#, c-format
8974
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8975
msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un opérande simple de type %s"
8976
 
8977
#: config/tc-mep.c:1902
8978
#, c-format
8979
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8980
msgstr "Peut-être avez-vous mal orthographié %%tpoff() ?"
8981
 
8982
#: config/tc-mep.c:2089
8983
msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8984
msgstr "directive .section erronée: nécessite a,v,w,x,M,S dans la chaîne"
8985
 
8986
#: config/tc-mep.c:2147
8987
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8988
msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est désactivé."
8989
 
8990
#: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
8991
#: config/tc-microblaze.c:552
8992
#, c-format
8993
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
8994
msgstr "Numéro de registre invalide à « %.6s »"
8995
 
8996
#: config/tc-microblaze.c:647
8997
msgid "operand must be a constant or a label"
8998
msgstr "l'opérande doit être une constante ou une étiquette"
8999
 
9000
#: config/tc-microblaze.c:651
9001
#, c-format
9002
msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9003
msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d"
9004
 
9005
#: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9006
#: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9007
#: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9008
#: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9009
#: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9010
#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9011
#: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9012
#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9013
#: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9014
#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9015
#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9016
#: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9017
#: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9018
#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9019
#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9020
#: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9021
#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9022
#: config/tc-microblaze.c:1537
9023
msgid "Error in statement syntax"
9024
msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne"
9025
 
9026
#: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9027
#: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9028
#: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9029
#: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9030
#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9031
#: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9032
#: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9033
#: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9034
#: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9035
#: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9036
#: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9037
#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9038
msgid "Cannot use special register with this instruction"
9039
msgstr "Un registre spécial ne peut pas être utilisé avec cette instruction"
9040
 
9041
#: config/tc-microblaze.c:918
9042
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9043
msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
9044
 
9045
#: config/tc-microblaze.c:920
9046
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9047
msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"
9048
 
9049
#: config/tc-microblaze.c:1043
9050
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9051
msgstr "Symbole utilisé comme immédiat pour une instruction de décalage"
9052
 
9053
#: config/tc-microblaze.c:1052
9054
#, c-format
9055
msgid "Shift value > 32. using "
9056
msgstr "Valeur de décalage > 32. Utilise "
9057
 
9058
#: config/tc-microblaze.c:1158
9059
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9060
msgstr "Symbole utilisé comme valeur immédiate pour les instructions msrset/msrclr"
9061
 
9062
#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9063
msgid "invalid value for special purpose register"
9064
msgstr "valeur invalide pour un registre à usage spécial"
9065
 
9066
#: config/tc-microblaze.c:1551
9067
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9068
msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas être présente dans le fichier .s"
9069
 
9070
#: config/tc-microblaze.c:1679
9071
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9072
msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"
9073
 
9074
#: config/tc-microblaze.c:1916
9075
#, c-format
9076
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9077
msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)"
9078
 
9079
#. We know the abs value: Should never happen.
9080
#: config/tc-microblaze.c:2065
9081
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
9082
msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
9083
 
9084
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9085
#: config/tc-microblaze.c:2078
9086
#, c-format
9087
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9088
msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions"
9089
 
9090
#: config/tc-microblaze.c:2119
9091
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9092
msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites données"
9093
 
9094
#: config/tc-microblaze.c:2142
9095
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9096
msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/écriture de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture/écriture de petites données"
9097
 
9098
#: config/tc-microblaze.c:2151
9099
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
9100
msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....."
9101
 
9102
#. We know the abs value: Should never happen.
9103
#: config/tc-microblaze.c:2158
9104
msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
9105
msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."
9106
 
9107
#: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9108
#: config/tc-z80.c:666 read.c:4365
9109
#, c-format
9110
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9111
msgstr "taille de réadressage BFD non supportée %u"
9112
 
9113
#. Prototypes for static functions.
9114
#: config/tc-mips.c:1060
9115
#, c-format
9116
msgid "internal Error, line %d, %s"
9117
msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
9118
 
9119
#: config/tc-mips.c:1814 config/tc-mips.c:12891
9120
#, c-format
9121
msgid "Unrecognized register name `%s'"
9122
msgstr "Nom de registre non reconnu « %s »"
9123
 
9124
#: config/tc-mips.c:1900
9125
msgid "-G may not be used in position-independent code"
9126
msgstr "-G ne peut pas être utilisé dans du code indépendant de la position"
9127
 
9128
#: config/tc-mips.c:1949
9129
#, c-format
9130
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9131
msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
9132
 
9133
#: config/tc-mips.c:1957
9134
#, c-format
9135
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9136
msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n"
9137
 
9138
#: config/tc-mips.c:2129
9139
#, c-format
9140
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9141
msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9142
 
9143
#: config/tc-mips.c:2958 config/tc-mips.c:14590
9144
msgid "extended instruction in delay slot"
9145
msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"
9146
 
9147
#: config/tc-mips.c:3022 config/tc-mips.c:3029
9148
#, c-format
9149
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9150
msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
9151
 
9152
#: config/tc-mips.c:3039 config/tc-mips.c:3810
9153
#, c-format
9154
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9155
msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
9156
 
9157
#: config/tc-mips.c:3044 config/tc-mips.c:3813
9158
#, c-format
9159
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9160
msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
9161
 
9162
#. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9163
#. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9164
#. assembler.
9165
#: config/tc-mips.c:3071
9166
#, c-format
9167
msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9168
msgstr "Nombre de réadressage MIPS %d non supporté"
9169
 
9170
#: config/tc-mips.c:3543
9171
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9172
msgstr "L'instruction macro a été étendue en de multiples instructions dans un branchement de la plage de délai"
9173
 
9174
#: config/tc-mips.c:3546
9175
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9176
msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions"
9177
 
9178
#: config/tc-mips.c:4082 config/tc-mips.c:8005 config/tc-mips.c:8029
9179
#: config/tc-mips.c:8102 config/tc-mips.c:8125
9180
msgid "operand overflow"
9181
msgstr "débordement de l'opérande"
9182
 
9183
#: config/tc-mips.c:4101 config/tc-mips.c:4701 config/tc-mips.c:8192
9184
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9185
msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\""
9186
 
9187
#: config/tc-mips.c:4130
9188
msgid "unsupported large constant"
9189
msgstr "constante de grande taille non supportée"
9190
 
9191
#: config/tc-mips.c:4132
9192
#, c-format
9193
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9194
msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"
9195
 
9196
#: config/tc-mips.c:4265 config/tc-mips.c:6567 config/tc-mips.c:7143
9197
#, c-format
9198
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9199
msgstr "Nombre (0x%s) plus grand que 32 bits"
9200
 
9201
#: config/tc-mips.c:4285
9202
msgid "Number larger than 64 bits"
9203
msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"
9204
 
9205
#: config/tc-mips.c:4579 config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:4645
9206
#: config/tc-mips.c:4690 config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6815
9207
#: config/tc-mips.c:6854 config/tc-mips.c:7239 config/tc-mips.c:7291
9208
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9209
msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
9210
 
9211
#: config/tc-mips.c:5012 config/tc-mips.c:5078 config/tc-mips.c:5166
9212
#: config/tc-mips.c:5213 config/tc-mips.c:5274 config/tc-mips.c:5322
9213
#: config/tc-mips.c:8286 config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300
9214
#: config/tc-mips.c:8407
9215
msgid "Unsupported large constant"
9216
msgstr "Constante de grande taille non supportée"
9217
 
9218
#. result is always true
9219
#: config/tc-mips.c:5044
9220
#, c-format
9221
msgid "Branch %s is always true"
9222
msgstr "Branchement %s est toujours vrai"
9223
 
9224
#: config/tc-mips.c:5285 config/tc-mips.c:5333 config/tc-mips.c:9058
9225
#: config/tc-mips.c:9215
9226
#, c-format
9227
msgid "Improper position (%lu)"
9228
msgstr "Position erronée (%lu)"
9229
 
9230
#: config/tc-mips.c:5291 config/tc-mips.c:9125
9231
#, c-format
9232
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9233
msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
9234
 
9235
#: config/tc-mips.c:5339 config/tc-mips.c:9089
9236
#, c-format
9237
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9238
msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
9239
 
9240
#: config/tc-mips.c:5376 config/tc-mips.c:5473
9241
msgid "Divide by zero."
9242
msgstr "Division par zéro."
9243
 
9244
#: config/tc-mips.c:5559
9245
msgid "dla used to load 32-bit register"
9246
msgstr "dla utilisé pour charger un registre 32 bits"
9247
 
9248
#: config/tc-mips.c:5562
9249
msgid "la used to load 64-bit address"
9250
msgstr "la utilisé pour charger une adresse 64 bits"
9251
 
9252
#: config/tc-mips.c:5674 config/tc-z80.c:695
9253
msgid "offset too large"
9254
msgstr "décalage d'adresse trop grand"
9255
 
9256
#: config/tc-mips.c:5846 config/tc-mips.c:6121
9257
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9258
msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"
9259
 
9260
#: config/tc-mips.c:6204
9261
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9262
msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
9263
 
9264
#: config/tc-mips.c:6210 config/tc-mips.c:6221 config/tc-mips.c:6345
9265
#: config/tc-mips.c:6356
9266
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9267
msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
9268
 
9269
#: config/tc-mips.c:6215 config/tc-mips.c:6350
9270
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9271
msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
9272
 
9273
#: config/tc-mips.c:6371
9274
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9275
msgstr "Saut non PIC utilisé dans la librairie PIC"
9276
 
9277
#: config/tc-mips.c:6534 config/tc-mips.c:7397
9278
#, c-format
9279
msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9280
msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s"
9281
 
9282
#: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7627
9283
#: config/tc-mips.c:7657
9284
msgid "Improper rotate count"
9285
msgstr "Nombre de rotations erroné"
9286
 
9287
#: config/tc-mips.c:7707
9288
#, c-format
9289
msgid "Instruction %s: result is always false"
9290
msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux"
9291
 
9292
#: config/tc-mips.c:7868
9293
#, c-format
9294
msgid "Instruction %s: result is always true"
9295
msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"
9296
 
9297
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9298
#. are added dynamically.
9299
#: config/tc-mips.c:8188
9300
#, c-format
9301
msgid "Macro %s not implemented yet"
9302
msgstr "Macro %s n'est pas encore implémentée"
9303
 
9304
#: config/tc-mips.c:8438
9305
#, c-format
9306
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9307
msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"
9308
 
9309
#: config/tc-mips.c:8478 config/tc-mips.c:9289
9310
#, c-format
9311
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9312
msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s"
9313
 
9314
#: config/tc-mips.c:8557
9315
#, c-format
9316
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9317
msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"
9318
 
9319
#: config/tc-mips.c:8564
9320
#, c-format
9321
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9322
msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
9323
 
9324
#: config/tc-mips.c:8687 config/tc-mips.c:8695 config/tc-mips.c:10179
9325
#: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
9326
msgid "unrecognized opcode"
9327
msgstr "opcode non reconnu"
9328
 
9329
#: config/tc-mips.c:8722 config/tc-mips.c:10205
9330
#, c-format
9331
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9332
msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s (%s)"
9333
 
9334
#: config/tc-mips.c:8756
9335
#, c-format
9336
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9337
msgstr "Immédiat BALIGN n'est pas 1 ou 3 (%lu)"
9338
 
9339
#: config/tc-mips.c:8769 config/tc-mips.c:8782 config/tc-mips.c:8795
9340
#: config/tc-mips.c:8808 config/tc-mips.c:8834 config/tc-mips.c:8878
9341
#, c-format
9342
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9343
msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)"
9344
 
9345
#: config/tc-mips.c:8826 config/tc-mips.c:8853
9346
msgid "Invalid dsp acc register"
9347
msgstr "Registre dsp acc invalide"
9348
 
9349
#: config/tc-mips.c:8864 config/tc-mips.c:8895 config/tc-mips.c:8912
9350
#, c-format
9351
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9352
msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"
9353
 
9354
#: config/tc-mips.c:8925
9355
#, c-format
9356
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9357
msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)"
9358
 
9359
#: config/tc-mips.c:8936
9360
#, c-format
9361
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9362
msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)"
9363
 
9364
#: config/tc-mips.c:8953 config/tc-mips.c:8966
9365
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9366
msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide"
9367
 
9368
#: config/tc-mips.c:9031
9369
#, c-format
9370
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9371
msgstr "Nombre %s illégal (%lu, 0x%lx)"
9372
 
9373
#: config/tc-mips.c:9144 config/tc-mips.c:9716
9374
msgid "absolute expression required"
9375
msgstr "expression absolue requise"
9376
 
9377
#: config/tc-mips.c:9167
9378
#, c-format
9379
msgid "Invalid register number (%d)"
9380
msgstr "Numéro de registre invalide (%d)"
9381
 
9382
#: config/tc-mips.c:9175
9383
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9384
msgstr "Numéro de registre du coprocesseur 0 invalide"
9385
 
9386
#: config/tc-mips.c:9185
9387
#, c-format
9388
msgid "Improper bit index (%lu)"
9389
msgstr "Index de bit inopportun (%lu)"
9390
 
9391
#: config/tc-mips.c:9246 config/tc-mips.c:9263
9392
#, c-format
9393
msgid "Improper size (%lu)"
9394
msgstr "Taille inopportune (%lu)"
9395
 
9396
#: config/tc-mips.c:9279
9397
#, c-format
9398
msgid "Improper immediate (%ld)"
9399
msgstr "Immédiat inopportun (%ld)"
9400
 
9401
#: config/tc-mips.c:9306
9402
#, c-format
9403
msgid "Improper shift amount (%lu)"
9404
msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"
9405
 
9406
#: config/tc-mips.c:9330 config/tc-mips.c:10526 config/tc-mips.c:10779
9407
#, c-format
9408
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9409
msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"
9410
 
9411
#: config/tc-mips.c:9366
9412
#, c-format
9413
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9414
msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"
9415
 
9416
#: config/tc-mips.c:9378
9417
#, c-format
9418
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9419
msgstr "Code inférieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"
9420
 
9421
#: config/tc-mips.c:9390
9422
#, c-format
9423
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
9424
msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)"
9425
 
9426
#: config/tc-mips.c:9403
9427
#, c-format
9428
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
9429
msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"
9430
 
9431
#: config/tc-mips.c:9417
9432
#, c-format
9433
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9434
msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"
9435
 
9436
#: config/tc-mips.c:9430
9437
#, c-format
9438
msgid "Invalid performance register (%lu)"
9439
msgstr "Registre de performance invalide (%lu)"
9440
 
9441
#: config/tc-mips.c:9473 config/tc-mips.c:10386
9442
msgid "used $at without \".set noat\""
9443
msgstr "a utilisé $at sans « .set noat »"
9444
 
9445
#: config/tc-mips.c:9475 config/tc-mips.c:10388
9446
#, c-format
9447
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9448
msgstr "a utilisé $%u avec « .set at=$%u »"
9449
 
9450
#: config/tc-mips.c:9501
9451
msgid "source and destination must be different"
9452
msgstr "source et destination doivent être différents"
9453
 
9454
#: config/tc-mips.c:9506
9455
msgid "a destination register must be supplied"
9456
msgstr "un registre de destination doit être fournis"
9457
 
9458
#: config/tc-mips.c:9575
9459
#, c-format
9460
msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9461
msgstr "Quantité d'alignement erronée (%ld), utilise les bits inférieurs"
9462
 
9463
#: config/tc-mips.c:9589
9464
#, c-format
9465
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9466
msgstr "Immédiat MDMX invalide (%ld)"
9467
 
9468
#: config/tc-mips.c:9627
9469
#, c-format
9470
msgid "Float register should be even, was %d"
9471
msgstr "Registre de virgule flottante devrait être pair, était %d"
9472
 
9473
#: config/tc-mips.c:9666
9474
#, c-format
9475
msgid "Bad element selector %ld"
9476
msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld"
9477
 
9478
#: config/tc-mips.c:9674
9479
#, c-format
9480
msgid "Expecting ']' found '%s'"
9481
msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »"
9482
 
9483
#: config/tc-mips.c:9780
9484
#, c-format
9485
msgid "Bad floating point constant: %s"
9486
msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
9487
 
9488
#: config/tc-mips.c:9900
9489
msgid "Can't use floating point insn in this section"
9490
msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section"
9491
 
9492
#: config/tc-mips.c:9959
9493
msgid "expression out of range"
9494
msgstr "expression hors limite"
9495
 
9496
#: config/tc-mips.c:10003
9497
msgid "lui expression not in range 0..65535"
9498
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
9499
 
9500
#: config/tc-mips.c:10024
9501
#, c-format
9502
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9503
msgstr "Registre du code de condition devrait être pair pour %s, était %d"
9504
 
9505
#: config/tc-mips.c:10029
9506
#, c-format
9507
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9508
msgstr "Registre du code de condition devrait être 0 ou 4 pour %s, était %d"
9509
 
9510
#: config/tc-mips.c:10055
9511
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9512
msgstr "valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"
9513
 
9514
#: config/tc-mips.c:10067 config/tc-mips.c:10084
9515
#, c-format
9516
msgid "bad byte vector index (%ld)"
9517
msgstr "index de vecteur octet erroné (%ld)"
9518
 
9519
#: config/tc-mips.c:10095
9520
#, c-format
9521
msgid "bad char = '%c'\n"
9522
msgstr "caractère erroné = « %c »\n"
9523
 
9524
#: config/tc-mips.c:10106 config/tc-mips.c:10111 config/tc-mips.c:10804
9525
msgid "illegal operands"
9526
msgstr "opérande illégal"
9527
 
9528
#: config/tc-mips.c:10562 config/tc-mips.c:10643 config/tc-mips.c:10658
9529
msgid "can't parse register list"
9530
msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
9531
 
9532
#: config/tc-mips.c:10631
9533
msgid "more than one frame size in list"
9534
msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste"
9535
 
9536
#: config/tc-mips.c:10686
9537
msgid "unexpected register in list"
9538
msgstr "registre inattendu dans la liste"
9539
 
9540
#: config/tc-mips.c:10696
9541
msgid "arg/static registers overlap"
9542
msgstr "recouvrement des registres arg/static"
9543
 
9544
#: config/tc-mips.c:10714
9545
msgid "invalid arg register list"
9546
msgstr "liste de registre arg invalide"
9547
 
9548
#: config/tc-mips.c:10723 config/tc-mips.c:10746
9549
msgid "invalid static register list"
9550
msgstr "liste de registres statiques invalide"
9551
 
9552
#: config/tc-mips.c:10753
9553
msgid "missing frame size"
9554
msgstr "taille de cadre manquante"
9555
 
9556
#: config/tc-mips.c:10756
9557
msgid "invalid frame size"
9558
msgstr "taille de cadre invalide"
9559
 
9560
#: config/tc-mips.c:10922
9561
msgid "extended operand requested but not required"
9562
msgstr "opérande étendu demandé mais non requise"
9563
 
9564
#: config/tc-mips.c:10924
9565
msgid "invalid unextended operand value"
9566
msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"
9567
 
9568
#: config/tc-mips.c:10952
9569
msgid "operand value out of range for instruction"
9570
msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
9571
 
9572
#: config/tc-mips.c:11057
9573
#, c-format
9574
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9575
msgstr "réadressage %s n'est pas supporté par l'ABI actuelle"
9576
 
9577
#: config/tc-mips.c:11113
9578
msgid "unclosed '('"
9579
msgstr "« ( » non fermée"
9580
 
9581
#: config/tc-mips.c:11400
9582
#, c-format
9583
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9584
msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s"
9585
 
9586
#: config/tc-mips.c:11671
9587
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9588
msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"
9589
 
9590
#: config/tc-mips.c:11681
9591
msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9592
msgstr "-call_nonpic est supporté seulement pour le format ELF"
9593
 
9594
#: config/tc-mips.c:11691
9595
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9596
msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"
9597
 
9598
#: config/tc-mips.c:11724
9599
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9600
msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"
9601
 
9602
#: config/tc-mips.c:11733
9603
msgid "-64 is supported for ELF format only"
9604
msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"
9605
 
9606
#: config/tc-mips.c:11738 config/tc-mips.c:11791
9607
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9608
msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
9609
 
9610
#: config/tc-mips.c:11778
9611
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9612
msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"
9613
 
9614
#: config/tc-mips.c:11798
9615
#, c-format
9616
msgid "invalid abi -mabi=%s"
9617
msgstr "abi invalide -mabi=%s"
9618
 
9619
#: config/tc-mips.c:11878
9620
msgid "-G not supported in this configuration."
9621
msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration."
9622
 
9623
#: config/tc-mips.c:11904
9624
#, c-format
9625
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9626
msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
9627
 
9628
#: config/tc-mips.c:11916
9629
#, c-format
9630
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9631
msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée"
9632
 
9633
#: config/tc-mips.c:11935
9634
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9635
msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
9636
 
9637
#: config/tc-mips.c:11937
9638
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9639
msgstr "-mgp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"
9640
 
9641
#: config/tc-mips.c:11939
9642
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9643
msgstr "-mgp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"
9644
 
9645
#: config/tc-mips.c:11977
9646
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9647
msgstr "-mfp64 utilisé avec un fpu de 32 bits"
9648
 
9649
#: config/tc-mips.c:11980
9650
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9651
msgstr "-mfp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"
9652
 
9653
#: config/tc-mips.c:11984
9654
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9655
msgstr "-mfp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"
9656
 
9657
#: config/tc-mips.c:11998
9658
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9659
msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"
9660
 
9661
#: config/tc-mips.c:12008
9662
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9663
msgstr "-mfp32 utilisé avec -mips3d"
9664
 
9665
#: config/tc-mips.c:12014
9666
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9667
msgstr "-mfp32 utilisé avec -mdmx"
9668
 
9669
#: config/tc-mips.c:12019
9670
#, c-format
9671
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
9672
msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS"
9673
 
9674
#: config/tc-mips.c:12025 config/tc-mips.c:12983
9675
#, c-format
9676
msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
9677
msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE"
9678
 
9679
#: config/tc-mips.c:12034 config/tc-mips.c:12996
9680
#, c-format
9681
msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
9682
msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE"
9683
 
9684
#: config/tc-mips.c:12040 config/tc-mips.c:13009
9685
#, c-format
9686
msgid "%s ISA does not support MT ASE"
9687
msgstr "%s ISA ne supporte pas MT ASE"
9688
 
9689
#: config/tc-mips.c:12089
9690
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
9691
msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC référence une section différente"
9692
 
9693
#: config/tc-mips.c:12387 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
9694
#: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
9695
#: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
9696
#: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1132
9697
msgid "relocation overflow"
9698
msgstr "débordement de réadressage"
9699
 
9700
#: config/tc-mips.c:12397
9701
#, c-format
9702
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
9703
msgstr "Saut vers une adresse mal alignée (%lx)"
9704
 
9705
#: config/tc-mips.c:12444
9706
msgid "Branch out of range"
9707
msgstr "Branchement hors limite"
9708
 
9709
#: config/tc-mips.c:12526
9710
#, c-format
9711
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
9712
msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé."
9713
 
9714
#: config/tc-mips.c:12529
9715
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
9716
msgstr "Alignement négatif: 0 assumé."
9717
 
9718
#: config/tc-mips.c:12788
9719
#, c-format
9720
msgid "%s: no such section"
9721
msgstr "%s: pas de telle section"
9722
 
9723
#: config/tc-mips.c:12837
9724
#, c-format
9725
msgid ".option pic%d not supported"
9726
msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
9727
 
9728
#: config/tc-mips.c:12842 config/tc-mips.c:13149
9729
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
9730
msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
9731
 
9732
#: config/tc-mips.c:12848
9733
#, c-format
9734
msgid "Unrecognized option \"%s\""
9735
msgstr "Option « %s » non reconnue"
9736
 
9737
#: config/tc-mips.c:12908
9738
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
9739
msgstr "« noreorder » doit être initialisé avant « nomacro »"
9740
 
9741
#: config/tc-mips.c:12934
9742
#, c-format
9743
msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
9744
msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres 64 bits"
9745
 
9746
#: config/tc-mips.c:12945
9747
#, c-format
9748
msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
9749
msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits"
9750
 
9751
#: config/tc-mips.c:12966
9752
#, c-format
9753
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
9754
msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE"
9755
 
9756
#: config/tc-mips.c:13033
9757
#, c-format
9758
msgid "unknown architecture %s"
9759
msgstr "architecture inconnue %s"
9760
 
9761
#: config/tc-mips.c:13046 config/tc-mips.c:13076
9762
#, c-format
9763
msgid "unknown ISA level %s"
9764
msgstr "niveau ISA inconnu %s"
9765
 
9766
#: config/tc-mips.c:13054
9767
#, c-format
9768
msgid "unknown ISA or architecture %s"
9769
msgstr "ISA ou architecture inconnue %s"
9770
 
9771
#: config/tc-mips.c:13104
9772
msgid ".set pop with no .set push"
9773
msgstr ".set pop sans .set push"
9774
 
9775
#: config/tc-mips.c:13133
9776
#, c-format
9777
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
9778
msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
9779
 
9780
#: config/tc-mips.c:13191
9781
msgid ".cpload not in noreorder section"
9782
msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"
9783
 
9784
#: config/tc-mips.c:13259 config/tc-mips.c:13278
9785
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
9786
msgstr "séparateur d'argument « , » manquant pour .cpsetup"
9787
 
9788
#: config/tc-mips.c:13436
9789
#, c-format
9790
msgid "Unsupported use of %s"
9791
msgstr "Utilisation non supporté de %s"
9792
 
9793
#: config/tc-mips.c:13518 config/tc-score.c:6035
9794
msgid "Unsupported use of .gpword"
9795
msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"
9796
 
9797
#: config/tc-mips.c:13558
9798
msgid "Unsupported use of .gpdword"
9799
msgstr "Utilisation non supportée de .gpdword"
9800
 
9801
#: config/tc-mips.c:13652
9802
#, c-format
9803
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
9804
msgstr "tentative ignorée de redéfinition du symbole %s"
9805
 
9806
#: config/tc-mips.c:13667 ecoff.c:3378
9807
msgid "bad .weakext directive"
9808
msgstr "directive .weakext erronée"
9809
 
9810
#: config/tc-mips.c:13903
9811
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
9812
msgstr "référence relative au PC non supportée pour un section différente"
9813
 
9814
#: config/tc-mips.c:14016 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
9815
msgid "unsupported relocation"
9816
msgstr "réadressage non supporté"
9817
 
9818
#: config/tc-mips.c:14269 config/tc-pdp11.c:1431
9819
#, c-format
9820
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
9821
msgstr "Ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"
9822
 
9823
#: config/tc-mips.c:14354
9824
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
9825
msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
9826
 
9827
#: config/tc-mips.c:14901
9828
msgid "missing .end at end of assembly"
9829
msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"
9830
 
9831
#: config/tc-mips.c:14916 config/tc-score.c:5644
9832
msgid "expected simple number"
9833
msgstr "nombre simple attendu"
9834
 
9835
#: config/tc-mips.c:14944 config/tc-score.c:5671
9836
msgid "invalid number"
9837
msgstr "nombre invalide"
9838
 
9839
#: config/tc-mips.c:15112 config/tc-score.c:5710
9840
msgid "missing .end"
9841
msgstr ".end manquant"
9842
 
9843
#: config/tc-mips.c:15164
9844
msgid "Bad .frame directive"
9845
msgstr "Directive .frame erronée"
9846
 
9847
#: config/tc-mips.c:15196
9848
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
9849
msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"
9850
 
9851
#: config/tc-mips.c:15203
9852
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
9853
msgstr "Directive .mask/.fmask erronée"
9854
 
9855
#: config/tc-mips.c:15478
9856
#, c-format
9857
msgid "Bad value (%s) for %s"
9858
msgstr "Valeur invalide (%s) pour %s"
9859
 
9860
#: config/tc-mips.c:15542
9861
#, c-format
9862
msgid ""
9863
"MIPS options:\n"
9864
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
9865
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
9866
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
9867
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
9868
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
9869
msgstr ""
9870
"Options MIPS:\n"
9871
"-EB                     générer du code pour système à octets de poids fort\n"
9872
"-EL                     générer du code pour système à octets de poids faible\n"
9873
"-g, -g2                 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n"
9874
"-G NOMBRE               permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE d'octets\n"
9875
"                        implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"
9876
 
9877
#: config/tc-mips.c:15549
9878
#, c-format
9879
msgid ""
9880
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
9881
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
9882
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
9883
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
9884
"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
9885
"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
9886
"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
9887
"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
9888
"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
9889
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
9890
msgstr ""
9891
"-mips1                  générer des instructions MIPS ISA I\n"
9892
"-mips2                  générer des instructions MIPS ISA II\n"
9893
"-mips3                  générer des instructions MIPS ISA III\n"
9894
"-mips4                  générer des instructions MIPS ISA IV\n"
9895
"-mips5                  générer des instructions MIPS ISA V\n"
9896
"-mips32                 générer des instructions MIPS32 ISA\n"
9897
"-mips32r2               générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
9898
"-mips64                 générer des instructions MIPS64 ISA\n"
9899
"-mips64r2               générer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n"
9900
"-march=CPU/-mtune=CPU   générer du code/planification pour le CPU, où CPU prend être:\n"
9901
 
9902
#: config/tc-mips.c:15568
9903
#, c-format
9904
msgid ""
9905
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
9906
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
9907
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
9908
msgstr ""
9909
"-mCPU                   équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n"
9910
"-no-mCPU                ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"
9911
"                        Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des suivants:\n"
9912
 
9913
#: config/tc-mips.c:15581
9914
#, c-format
9915
msgid ""
9916
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
9917
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
9918
msgstr ""
9919
"-mips16                 générer des instructions mips16\n"
9920
"-no-mips16              ne pas générer d'instruction mips16\n"
9921
 
9922
#: config/tc-mips.c:15584
9923
#, c-format
9924
msgid ""
9925
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
9926
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
9927
msgstr ""
9928
"-msmartmips             générer des instructions smartmips\n"
9929
"-mno-smartmips          ne pas générer d'instruction smartmips\n"
9930
 
9931
#: config/tc-mips.c:15587
9932
#, c-format
9933
msgid ""
9934
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
9935
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
9936
msgstr ""
9937
"-mdsp                   générer des instructions DSP\n"
9938
"-mno-dsp                ne pas générer d'instruction DSP\n"
9939
 
9940
#: config/tc-mips.c:15590
9941
#, c-format
9942
msgid ""
9943
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
9944
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
9945
msgstr ""
9946
"-mdspr2                 générer des instructions DSR R2\n"
9947
"-mno-dspr2              ne pas générer d'instruction DSP R2\n"
9948
 
9949
#: config/tc-mips.c:15593
9950
#, c-format
9951
msgid ""
9952
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
9953
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
9954
msgstr ""
9955
"-mmt                    générer des instructions MT\n"
9956
"-mno-mt                 ne pas générer d'instruction MT\n"
9957
 
9958
#: config/tc-mips.c:15596
9959
#, c-format
9960
msgid ""
9961
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
9962
"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
9963
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
9964
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
9965
"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
9966
"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
9967
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9968
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9969
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
9970
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
9971
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
9972
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
9973
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
9974
msgstr ""
9975
"-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n"
9976
"-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n"
9977
"-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n"
9978
"-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n"
9979
"-mfix-24k\t\tinsérer un nop après les instructions ERET et DERET\n"
9980
"-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n"
9981
"-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
9982
"-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n"
9983
"-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles on des valeurs 32 bits\n"
9984
"-O0\t\t\tsupprimer les NOP superflus, n'échange pas les branchements\n"
9985
"-O\t\t\tsupprimer les NOP superflus et échange les branchements\n"
9986
"--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
9987
"--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"
9988
 
9989
#: config/tc-mips.c:15610
9990
#, c-format
9991
msgid ""
9992
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
9993
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
9994
"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
9995
"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
9996
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
9997
msgstr ""
9998
"-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n"
9999
"-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n"
10000
"-msingle-float\t\tautoriser uniquement les opérations en virgule flottante 32 bits\n"
10001
"-mdouble-float\t\tautoriser les opérations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n"
10002
"--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n"
10003
 
10004
#: config/tc-mips.c:15618
10005
#, c-format
10006
msgid ""
10007
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10008
"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10009
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10010
"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10011
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10012
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10013
"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
10014
"                        position dependent (non shared) code\n"
10015
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10016
msgstr ""
10017
"-KPIC, -call_shared\tgénérer du code SVR4 indépendant de la position\n"
10018
"-call_nonpic\t\tgénérer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n"
10019
"-mvxworks-pic\t\tgénérer du code VxWorks indépendant de la position\n"
10020
"-non_shared\t\tne pas générer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n"
10021
"-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n"
10022
"-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/désactiver la création de sections .pdr\n"
10023
"-mshared, -mno-shared   désactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n"
10024
"                        code (non partagé) indépendant de la position\n"
10025
"-mabi=ABI\t\tcréer un fichier objet conforme à l'ABI pour:\n"
10026
 
10027
#: config/tc-mips.c:15639
10028
#, c-format
10029
msgid ""
10030
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10031
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10032
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10033
msgstr ""
10034
"-32                       créer un fichier objet pour l'ABI o32 (par défaut)\n"
10035
"-n32                      créer un fichier objet pour l'ABI on32\n"
10036
"-64                       créer un fichier objet pour l'ABI 64\n"
10037
 
10038
#: config/tc-mmix.c:693
10039
#, c-format
10040
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10041
msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à MMIX:\n"
10042
 
10043
#: config/tc-mmix.c:694
10044
#, c-format
10045
msgid ""
10046
"  -fixed-special-register-names\n"
10047
"                          Allow only the original special register names.\n"
10048
msgstr ""
10049
"  -fixed-special-register-names\n"
10050
"                          Permettre seulement les noms originaux de registres spéciaux\n"
10051
 
10052
#: config/tc-mmix.c:697
10053
#, c-format
10054
msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
10055
msgstr "  -globalize-symbols      Rendre tous les symboles globaux.\n"
10056
 
10057
#: config/tc-mmix.c:699
10058
#, c-format
10059
msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10060
msgstr "  -gnu-syntax             Bloquer la compatibilité avec la syntaxe mmixal\n"
10061
 
10062
#: config/tc-mmix.c:701
10063
#, c-format
10064
msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
10065
msgstr "  -relax                  Créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
10066
 
10067
#: config/tc-mmix.c:703
10068
#, c-format
10069
msgid ""
10070
"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10071
"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
10072
msgstr ""
10073
"  -no-predefined-syms     Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n"
10074
"                          Implique -fixed-special-register-names.\n"
10075
 
10076
#: config/tc-mmix.c:706
10077
#, c-format
10078
msgid ""
10079
"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10080
"                          into multiple instructions.\n"
10081
msgstr ""
10082
"  -no-expand              Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n"
10083
"                          en de multiples instructions.\n"
10084
 
10085
#: config/tc-mmix.c:709
10086
#, c-format
10087
msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10088
msgstr "  -no-merge-gregs         Ne pas faire la fusion des définitions GREG avec des valeurs proches.\n"
10089
 
10090
#: config/tc-mmix.c:711
10091
#, c-format
10092
msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10093
msgstr ""
10094
"  -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant convenir\n"
10095
"                          pour les opérandes d'une instruction, laisser l'éditeur de liens\n"
10096
"                          faire la résolution.\n"
10097
 
10098
#: config/tc-mmix.c:714
10099
#, c-format
10100
msgid ""
10101
"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10102
"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10103
"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
10104
"                          -linker-allocated-gregs."
10105
msgstr ""
10106
"  -x                      Ne pas avertir quand on ne sait pas si une opérande avec GETA,\n"
10107
"                          un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas à l'intérieur de la gamme.\n"
10108
"                          L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n"
10109
"                          -linker-allocated-gregs."
10110
 
10111
#: config/tc-mmix.c:840
10112
#, c-format
10113
msgid "unknown opcode: `%s'"
10114
msgstr "opcode inconnu « %s »"
10115
 
10116
#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10117
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10118
msgstr "position spécifiée n'était pas alignée TETRA"
10119
 
10120
#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10121
#: config/tc-mmix.c:4127
10122
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10123
msgstr "données non alignées sur une position absolue ne sont pas supportées"
10124
 
10125
#: config/tc-mmix.c:1089
10126
#, c-format
10127
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10128
msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"
10129
 
10130
#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10131
#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10132
#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10133
#: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10134
#: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10135
#: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10136
#: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10137
#: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10138
#: config/tc-mmix.c:1874
10139
#, c-format
10140
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10141
msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"
10142
 
10143
#: config/tc-mmix.c:1976
10144
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10145
msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"
10146
 
10147
#: config/tc-mmix.c:2020
10148
#, c-format
10149
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10150
msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"
10151
 
10152
#: config/tc-mmix.c:2078
10153
msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
10154
msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."
10155
 
10156
#: config/tc-mmix.c:2087
10157
msgid "invalid BSPEC expression"
10158
msgstr "expression BSPEC invalide"
10159
 
10160
#: config/tc-mmix.c:2103
10161
#, c-format
10162
msgid "can't create section %s"
10163
msgstr "ne peut créer la section %s"
10164
 
10165
#: config/tc-mmix.c:2108
10166
#, c-format
10167
msgid "can't set section flags for section %s"
10168
msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s"
10169
 
10170
#: config/tc-mmix.c:2129
10171
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10172
msgstr "ESPEC n'est pas précédé de BSPEC"
10173
 
10174
#: config/tc-mmix.c:2158
10175
msgid "missing local expression"
10176
msgstr "expression locale manquante"
10177
 
10178
#: config/tc-mmix.c:2368
10179
msgid "operand out of range, instruction expanded"
10180
msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"
10181
 
10182
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10183
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10184
#: config/tc-mmix.c:2619
10185
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10186
msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"
10187
 
10188
#: config/tc-mmix.c:2620
10189
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10190
msgstr "confusion interne: réadressage dans une section sans contenu"
10191
 
10192
#: config/tc-mmix.c:2734
10193
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10194
msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu vers la section"
10195
 
10196
#: config/tc-mmix.c:2782
10197
msgid "no suitable GREG definition for operands"
10198
msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"
10199
 
10200
#: config/tc-mmix.c:2841
10201
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10202
msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"
10203
 
10204
#: config/tc-mmix.c:2868
10205
#, c-format
10206
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10207
msgstr "ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"
10208
 
10209
#: config/tc-mmix.c:2888
10210
#, c-format
10211
msgid "internal: unhandled label %s"
10212
msgstr "interne: étiquette %s non traitée"
10213
 
10214
#: config/tc-mmix.c:2918
10215
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10216
msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"
10217
 
10218
#: config/tc-mmix.c:2927
10219
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10220
msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélangées avec des dot-pseudos"
10221
 
10222
#: config/tc-mmix.c:3015
10223
msgid "invalid characters in input"
10224
msgstr "caractère invalide en entrée"
10225
 
10226
#: config/tc-mmix.c:3121
10227
msgid "empty label field for IS"
10228
msgstr "étiquette de champ vide pour IS"
10229
 
10230
#: config/tc-mmix.c:3447
10231
#, c-format
10232
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10233
msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d"
10234
 
10235
#: config/tc-mmix.c:3470
10236
msgid "BSPEC without ESPEC."
10237
msgstr "BSPEC sans ESPEC."
10238
 
10239
#: config/tc-mmix.c:3675
10240
msgid "GREG expression too complicated"
10241
msgstr "expression GREG trop complexe"
10242
 
10243
#: config/tc-mmix.c:3690
10244
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10245
msgstr "interne: expression GREG non résolue vers la section"
10246
 
10247
#: config/tc-mmix.c:3739
10248
msgid "register section has contents\n"
10249
msgstr "section de registre a un contenu\n"
10250
 
10251
#: config/tc-mmix.c:3866
10252
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10253
msgstr "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"
10254
 
10255
#: config/tc-mmix.c:3887
10256
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10257
msgstr "directive LOC depuis l'intérieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"
10258
 
10259
#: config/tc-mmix.c:3898
10260
msgid "invalid LOC expression"
10261
msgstr "expression LOC invalide"
10262
 
10263
#: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10264
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10265
msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"
10266
 
10267
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10268
#. where the unterminated string is not recognized by the
10269
#. preformatting pass.
10270
#: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1686
10271
msgid "unterminated string"
10272
msgstr "chaîne non terminée"
10273
 
10274
#: config/tc-mmix.c:4051
10275
msgid "BYTE expression not a pure number"
10276
msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
10277
 
10278
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10279
#. BYTE sequences, so neither should we.
10280
#: config/tc-mmix.c:4060
10281
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10282
msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
10283
 
10284
#: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10285
msgid "data item with alignment larger than location"
10286
msgstr "élément de donnée avec un alignement plus grand que la position"
10287
 
10288
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10289
#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
10290
#: config/tc-mmix.h:105
10291
msgid "`&' serial number operator is not supported"
10292
msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"
10293
 
10294
#: config/tc-mn10200.c:304
10295
#, c-format
10296
msgid ""
10297
"MN10200 options:\n"
10298
"none yet\n"
10299
msgstr ""
10300
"Options MN10200:\n"
10301
"aucune pour l'instant\n"
10302
 
10303
#: config/tc-mn10300.c:441
10304
#, c-format
10305
msgid ""
10306
"MN10300 assembler options:\n"
10307
"none yet\n"
10308
msgstr ""
10309
"Options assembleur MN10300:\n"
10310
"aucune pour l'instant\n"
10311
 
10312
#: config/tc-mn10300.c:1268
10313
msgid "Invalid opcode/operands"
10314
msgstr "Opcode/opérande invalide"
10315
 
10316
#: config/tc-mn10300.c:1791
10317
msgid "Invalid register specification."
10318
msgstr "Spécification de registre invalide."
10319
 
10320
#: config/tc-mn10300.c:2383
10321
#, c-format
10322
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10323
msgstr "Type de correctif de réadressage erroné (%d)"
10324
 
10325
#: config/tc-moxie.c:100
10326
msgid "expecting register"
10327
msgstr "registre attendu"
10328
 
10329
#: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10330
msgid "illegal register number"
10331
msgstr "numéro de registre illégal"
10332
 
10333
#: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10334
#, c-format
10335
msgid "unknown opcode %s"
10336
msgstr "opcode inconnu %s"
10337
 
10338
#: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10339
#: config/tc-moxie.c:358
10340
msgid "expecting comma delimited register operands"
10341
msgstr "opérandes de registres délimités par des virgules sont attendus"
10342
 
10343
#: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10344
#: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10345
#: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10346
#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10347
msgid "extra stuff on line ignored"
10348
msgstr "les trucs supplémentaires sur la ligne sont ignorés"
10349
 
10350
#: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10351
#: config/tc-moxie.c:493
10352
msgid "expecting comma delimited operands"
10353
msgstr "opérandes délimités par des virgules sont attendus"
10354
 
10355
#: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10356
msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10357
msgstr "registre indirect « ($rA) » attendu"
10358
 
10359
#: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10360
#: config/tc-moxie.c:485
10361
msgid "missing closing parenthesis"
10362
msgstr "parenthèses fermante manquante"
10363
 
10364
#: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10365
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10366
msgstr "registre indirect « ($rX) » attendu"
10367
 
10368
#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10369
msgid "Something forgot to clean up\n"
10370
msgstr "Quelque chose a oublié de faire le ménage\n"
10371
 
10372
#: config/tc-moxie.c:649
10373
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10374
msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10"
10375
 
10376
#: config/tc-msp430.c:547
10377
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10378
msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux opérandes."
10379
 
10380
#: config/tc-msp430.c:606
10381
msgid "unknown profiling flag - ignored."
10382
msgstr "fanion de profilage inconnu est ignoré."
10383
 
10384
#: config/tc-msp430.c:622
10385
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10386
msgstr "combinaison de fanions ambiguë - directive « .profiler » ignorée."
10387
 
10388
#: config/tc-msp430.c:632
10389
msgid "profiling in absolute section?"
10390
msgstr "profilage dans une section absolue ?"
10391
 
10392
#: config/tc-msp430.c:720
10393
#, c-format
10394
msgid "Known MCU names:\n"
10395
msgstr "Noms MCU connus:\n"
10396
 
10397
#: config/tc-msp430.c:723
10398
#, c-format
10399
msgid "\t %s\n"
10400
msgstr "\t %s\n"
10401
 
10402
#: config/tc-msp430.c:749
10403
#, c-format
10404
msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10405
msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'"
10406
 
10407
#: config/tc-msp430.c:792
10408
#, c-format
10409
msgid ""
10410
"MSP430 options:\n"
10411
"  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10412
"                  msp430x110  msp430x112\n"
10413
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
10414
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10415
"                  msp430x122  msp430x123\n"
10416
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
10417
"                  msp430x133  msp430x135\n"
10418
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
10419
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
10420
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
10421
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
10422
"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10423
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
10424
"                  msp430x323  msp430x325\n"
10425
"                  msp430x336  msp430x337\n"
10426
"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
10427
"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10428
"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10429
"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10430
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
10431
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
10432
msgstr ""
10433
"Options MSP430:\n"
10434
"  -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"
10435
"                  msp430x110  msp430x112\n"
10436
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
10437
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10438
"                  msp430x122  msp430x123\n"
10439
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
10440
"                  msp430x133  msp430x135\n"
10441
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
10442
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
10443
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
10444
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
10445
"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10446
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
10447
"                  msp430x323  msp430x325\n"
10448
"                  msp430x336  msp430x337\n"
10449
"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
10450
"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10451
"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10452
"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10453
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
10454
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
10455
 
10456
#: config/tc-msp430.c:815
10457
#, c-format
10458
msgid ""
10459
"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10460
"  -mP - enable polymorph instructions\n"
10461
msgstr ""
10462
"  -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n"
10463
"  -mP - activer les instructions polymorphes\n"
10464
 
10465
#: config/tc-msp430.c:969
10466
#, c-format
10467
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10468
msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
10469
 
10470
#: config/tc-msp430.c:1057
10471
#, c-format
10472
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10473
msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10474
 
10475
#: config/tc-msp430.c:1108
10476
#, c-format
10477
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10478
msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression immédiate [%s]"
10479
 
10480
#: config/tc-msp430.c:1110
10481
#, c-format
10482
msgid "unknown operand %s"
10483
msgstr "opérande inconnu %s"
10484
 
10485
#: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10486
#, c-format
10487
msgid "value out of range: %d"
10488
msgstr "valeur hors limite: %d"
10489
 
10490
#: config/tc-msp430.c:1143
10491
#, c-format
10492
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10493
msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression absolue [%s]"
10494
 
10495
#: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10496
#, c-format
10497
msgid "unknown expression in operand %s"
10498
msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"
10499
 
10500
#: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10501
#, c-format
10502
msgid "unknown addressing mode %s"
10503
msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
10504
 
10505
#: config/tc-msp430.c:1174
10506
#, c-format
10507
msgid "Bad register name r%s"
10508
msgstr "Mauvais nom de registre r%s"
10509
 
10510
#: config/tc-msp430.c:1186
10511
#, c-format
10512
msgid "MSP430 does not have %d registers"
10513
msgstr "MSP430 n'a pas %d registres"
10514
 
10515
#: config/tc-msp430.c:1206
10516
msgid "')' required"
10517
msgstr "')' requis"
10518
 
10519
#: config/tc-msp430.c:1219
10520
#, c-format
10521
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10522
msgstr "opérateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10523
 
10524
#: config/tc-msp430.c:1228
10525
#, c-format
10526
msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10527
msgstr "opérateur inconnu (r%s substitué comme nom de registre"
10528
 
10529
#: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10530
#, c-format
10531
msgid "unknown operator %s"
10532
msgstr "opérateur inconnu %s"
10533
 
10534
#: config/tc-msp430.c:1245
10535
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10536
msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
10537
 
10538
#: config/tc-msp430.c:1286
10539
#, c-format
10540
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10541
msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé comme préfixe d'une expression indexée [%s]"
10542
 
10543
#. Unreachable.
10544
#: config/tc-msp430.c:1335
10545
#, c-format
10546
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10547
msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"
10548
 
10549
#: config/tc-msp430.c:1360
10550
#, c-format
10551
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10552
msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
10553
 
10554
#: config/tc-msp430.c:1370
10555
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10556
msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'opérande de destination"
10557
 
10558
#: config/tc-msp430.c:1414
10559
#, c-format
10560
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10561
msgstr "instruction %s requiert %d opérande(s)"
10562
 
10563
#: config/tc-msp430.c:1667
10564
#, c-format
10565
msgid "Even number required. Rounded to %d"
10566
msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"
10567
 
10568
#: config/tc-msp430.c:1678
10569
#, c-format
10570
msgid "Wrong displacement  %d"
10571
msgstr "Déplacement erroné %d"
10572
 
10573
#: config/tc-msp430.c:1695
10574
msgid "instruction requires label sans '$'"
10575
msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"
10576
 
10577
#: config/tc-msp430.c:1700
10578
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10579
msgstr "instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"
10580
 
10581
#: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10582
msgid "instruction requires label"
10583
msgstr "instruction requiert une étiquette"
10584
 
10585
#: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10586
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10587
msgstr "les polymorphes ne sont pas activés. Utilisez l'option -mP pour l'activer."
10588
 
10589
#: config/tc-msp430.c:1794
10590
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10591
msgstr "Instruction illégale ou opcode non implémenté."
10592
 
10593
#: config/tc-msp430.c:2144
10594
#, c-format
10595
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10596
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx"
10597
 
10598
#: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10599
#, c-format
10600
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10601
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx"
10602
 
10603
#: config/tc-msp430.c:2209
10604
#, c-format
10605
msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
10606
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: %lx"
10607
 
10608
#: config/tc-mt.c:151
10609
#, c-format
10610
msgid "MT specific command line options:\n"
10611
msgstr "Options spécifiques de la ligne de commande MT:\n"
10612
 
10613
#: config/tc-mt.c:152
10614
#, c-format
10615
msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
10616
msgstr "  -march=ms1-64-001         autoriser les instructions ms1-64-001\n"
10617
 
10618
#: config/tc-mt.c:153
10619
#, c-format
10620
msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10621
msgstr "  -march=ms1-16-002         autoriser les instructions ms1-16-002 (par défaut)\n"
10622
 
10623
#: config/tc-mt.c:154
10624
#, c-format
10625
msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
10626
msgstr "  -march=ms1-16-003         autoriser les instructions ms1-16-003\n"
10627
 
10628
#: config/tc-mt.c:155
10629
#, c-format
10630
msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
10631
msgstr "  -march=ms2                autoriser les instructions ms2\n"
10632
 
10633
#: config/tc-mt.c:156
10634
#, c-format
10635
msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
10636
msgstr "  -nosched                  désactiver les restrictions de planification\n"
10637
 
10638
#: config/tc-mt.c:224
10639
#, c-format
10640
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10641
msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accède à la mémoire."
10642
 
10643
#: config/tc-mt.c:230
10644
#, c-format
10645
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
10646
msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S."
10647
 
10648
#: config/tc-mt.c:236
10649
#, c-format
10650
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
10651
msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de délai d'une autre instruction de branchement."
10652
 
10653
#: config/tc-mt.c:261
10654
#, c-format
10655
msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
10656
msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction précédente."
10657
 
10658
#: config/tc-mt.c:267
10659
#, c-format
10660
msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
10661
msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction avant la précédente."
10662
 
10663
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
10664
#, c-format
10665
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
10666
msgstr "le branchement conditionnel ou l'opérande de l'instruction jal référence R%ld de l'instruction arithmétique ou logique précédente."
10667
 
10668
#: config/tc-mt.c:349
10669
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
10670
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
10671
 
10672
#: config/tc-ns32k.c:439
10673
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
10674
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
10675
 
10676
#: config/tc-ns32k.c:463
10677
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
10678
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
10679
 
10680
#: config/tc-ns32k.c:544
10681
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
10682
msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"
10683
 
10684
#: config/tc-ns32k.c:611
10685
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
10686
msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilisez b, w, d ou q"
10687
 
10688
#: config/tc-ns32k.c:616
10689
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10690
msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utilisez [Rn:m] où n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10691
 
10692
#: config/tc-ns32k.c:621
10693
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
10694
msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"
10695
 
10696
#: config/tc-ns32k.c:632
10697
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
10698
msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"
10699
 
10700
#: config/tc-ns32k.c:755
10701
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
10702
msgstr "Fin prématurée du suffixe -- Utilise d par défaut"
10703
 
10704
#: config/tc-ns32k.c:768
10705
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
10706
msgstr "Mauvais suffixe après « : » utilisez {b|w|d} où d est le choix par défaut"
10707
 
10708
#: config/tc-ns32k.c:813
10709
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
10710
msgstr "Option appliquée à une instruction très courte, càd vous ne pouvez le faire sur une chaîne NULL"
10711
 
10712
#: config/tc-ns32k.c:863
10713
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
10714
msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"
10715
 
10716
#: config/tc-ns32k.c:920
10717
msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
10718
msgstr "Erreur de consistance interne. Vérifier ns32k-opcode.h"
10719
 
10720
#: config/tc-ns32k.c:944
10721
msgid "Address of immediate operand"
10722
msgstr "Adresse de l'opérande immédiat"
10723
 
10724
#: config/tc-ns32k.c:945
10725
msgid "Invalid immediate write operand."
10726
msgstr "Opérande d'écriture immédiat invalide."
10727
 
10728
#: config/tc-ns32k.c:1075
10729
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
10730
msgstr "opcode-table-option erroné, vérifiez dans le fichier ns32k-opcode.h"
10731
 
10732
#: config/tc-ns32k.c:1108
10733
msgid "No such opcode"
10734
msgstr "Pas de tel opcode"
10735
 
10736
#: config/tc-ns32k.c:1183
10737
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
10738
msgstr "Suffixe erroné, utilise d par défaut"
10739
 
10740
#: config/tc-ns32k.c:1210
10741
msgid "Too many operands passed to instruction"
10742
msgstr "Trop d'opérandes passés à l'instruction"
10743
 
10744
#. Check error in default.
10745
#: config/tc-ns32k.c:1222
10746
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
10747
msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifiez ns32k-opcodes.h"
10748
 
10749
#: config/tc-ns32k.c:1225
10750
msgid "Wrong number of operands"
10751
msgstr "Nombre erroné d'opérandes"
10752
 
10753
#: config/tc-ns32k.c:1298
10754
#, c-format
10755
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
10756
msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d"
10757
 
10758
#: config/tc-ns32k.c:1301
10759
#, c-format
10760
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
10761
msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets pour le stockage de type %d"
10762
 
10763
#: config/tc-ns32k.c:1393
10764
#, c-format
10765
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
10766
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."
10767
 
10768
#: config/tc-ns32k.c:1403
10769
#, c-format
10770
msgid "value of %ld out of word displacement range."
10771
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."
10772
 
10773
#: config/tc-ns32k.c:1418
10774
#, c-format
10775
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
10776
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."
10777
 
10778
#: config/tc-ns32k.c:1439
10779
#, c-format
10780
msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
10781
msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"
10782
 
10783
#: config/tc-ns32k.c:1487
10784
#, c-format
10785
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10786
msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"
10787
 
10788
#: config/tc-ns32k.c:1588
10789
msgid "Bit field out of range"
10790
msgstr "Champ de bits hors limite"
10791
 
10792
#: config/tc-ns32k.c:1688
10793
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
10794
msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
10795
 
10796
#: config/tc-ns32k.c:1705
10797
msgid "Bignum too big for long"
10798
msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"
10799
 
10800
#: config/tc-ns32k.c:1782
10801
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
10802
msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
10803
 
10804
#: config/tc-ns32k.c:1787
10805
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
10806
msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type"
10807
 
10808
#. We cant relax this case.
10809
#: config/tc-ns32k.c:1823
10810
msgid "Can't relax difference"
10811
msgstr "Ne peut relaxer la différence"
10812
 
10813
#: config/tc-ns32k.c:1864
10814
msgid "Displacement too large for :d"
10815
msgstr "Déplacement trop grand pour :d"
10816
 
10817
#: config/tc-ns32k.c:1877
10818
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
10819
msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type"
10820
 
10821
#. Fatal.
10822
#: config/tc-ns32k.c:1909
10823
#, c-format
10824
msgid "Can't hash %s: %s"
10825
msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
10826
 
10827
#: config/tc-ns32k.c:2145
10828
#, c-format
10829
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
10830
msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignorée"
10831
 
10832
#: config/tc-ns32k.c:2158
10833
#, c-format
10834
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
10835
msgstr "taille de déplacement par défaut invalide « %s ». Utilisera par défaut %d."
10836
 
10837
#: config/tc-ns32k.c:2174
10838
#, c-format
10839
msgid ""
10840
"NS32K options:\n"
10841
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
10842
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10843
msgstr ""
10844
"Options NS32K:\n"
10845
"-m32032 | -m32532          sélectionner la variante d'architecture NS32K\n"
10846
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10847
 
10848
#: config/tc-ns32k.c:2249
10849
#, c-format
10850
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
10851
msgstr "Ne peut trouver le type de réadressage pour le symbole %s, code %d"
10852
 
10853
#: config/tc-or32.c:361
10854
#, c-format
10855
msgid "unknown opcode1: `%s'"
10856
msgstr "opcode1 inconnu: « %s »"
10857
 
10858
#: config/tc-or32.c:367
10859
#, c-format
10860
msgid "unknown opcode2 `%s'."
10861
msgstr "opcode2 inconnu « %s »."
10862
 
10863
#: config/tc-or32.c:403
10864
#, c-format
10865
msgid "instruction not allowed: %s"
10866
msgstr "instruction non permise: %s"
10867
 
10868
#: config/tc-or32.c:406
10869
#, c-format
10870
msgid "too many operands: %s"
10871
msgstr "trop d'opérandes: %s"
10872
 
10873
#: config/tc-or32.c:490
10874
msgid "call/jmp target out of range (1)"
10875
msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
10876
 
10877
#: config/tc-or32.c:612
10878
msgid "call/jmp target out of range (2)"
10879
msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
10880
 
10881
#: config/tc-or32.c:631
10882
#, c-format
10883
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
10884
msgstr "type de réadressage erroné: 0x%02x"
10885
 
10886
#: config/tc-or32.c:823
10887
msgid "invalid register in & expression"
10888
msgstr "registre invalide dans l'expression &"
10889
 
10890
#: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
10891
#: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
10892
msgid "Bad register name"
10893
msgstr "Mauvais nom de registre"
10894
 
10895
#: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
10896
msgid "Error in expression"
10897
msgstr "Erreur dans l'expression"
10898
 
10899
#: config/tc-pdp11.c:492
10900
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
10901
msgstr "Bits du bas tronqué dans l'opérande flottant immédiat"
10902
 
10903
#: config/tc-pdp11.c:532
10904
msgid "Label expected"
10905
msgstr "Étiquette attendue"
10906
 
10907
#: config/tc-pdp11.c:618
10908
msgid "Float AC not legal as integer operand"
10909
msgstr "Flottant AC illégal en tant que opérande entier"
10910
 
10911
#: config/tc-pdp11.c:638
10912
msgid "General register not legal as float operand"
10913
msgstr "Registre général illégal en tant que opérande flottant"
10914
 
10915
#: config/tc-pdp11.c:671
10916
msgid "No instruction found"
10917
msgstr "Pas d'instruction trouvée"
10918
 
10919
#: config/tc-pdp11.c:681 config/tc-z80.c:1885 config/tc-z80.c:1898
10920
#, c-format
10921
msgid "Unknown instruction '%s'"
10922
msgstr "Instruction inconnue « %s »"
10923
 
10924
#: config/tc-pdp11.c:687
10925
#, c-format
10926
msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
10927
msgstr "Extension du jeu d'instruction non supportée: %s"
10928
 
10929
#: config/tc-pdp11.c:723
10930
msgid "operand is not an absolute constant"
10931
msgstr "l'opérande n'est pas une constante absolue"
10932
 
10933
#: config/tc-pdp11.c:731
10934
msgid "3-bit immediate out of range"
10935
msgstr "valeur immédiate 3 bits hors limite"
10936
 
10937
#: config/tc-pdp11.c:738
10938
msgid "6-bit immediate out of range"
10939
msgstr "valeur immédiate 6 bit hors limite"
10940
 
10941
#: config/tc-pdp11.c:745
10942
msgid "8-bit immediate out of range"
10943
msgstr "valeur immédiate 8 bits hors limite"
10944
 
10945
#: config/tc-pdp11.c:762 config/tc-pdp11.c:955
10946
msgid "Symbol expected"
10947
msgstr "Symbole attendu"
10948
 
10949
#: config/tc-pdp11.c:767
10950
msgid "8-bit displacement out of range"
10951
msgstr "Déplacement 8 bits hors limite"
10952
 
10953
#: config/tc-pdp11.c:809 config/tc-pdp11.c:830 config/tc-pdp11.c:847
10954
#: config/tc-pdp11.c:868 config/tc-pdp11.c:885 config/tc-pdp11.c:906
10955
#: config/tc-pdp11.c:925 config/tc-pdp11.c:946
10956
msgid "Missing ','"
10957
msgstr "« , » manquante"
10958
 
10959
#: config/tc-pdp11.c:960
10960
msgid "6-bit displacement out of range"
10961
msgstr "Déplacement 6 bits hors limite"
10962
 
10963
#: config/tc-pdp11.c:981 config/tc-vax.c:1944
10964
msgid "Too many operands"
10965
msgstr "Trop d'opérandes"
10966
 
10967
#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
10968
msgid "confusing relocation expressions"
10969
msgstr "expressions confuses de réadressage"
10970
 
10971
#: config/tc-pj.c:157
10972
msgid "can't have relocation for ipush"
10973
msgstr "ne peut avoir de réadressage pour ipush"
10974
 
10975
#: config/tc-pj.c:289
10976
msgid "expected expresssion"
10977
msgstr "expression attendue"
10978
 
10979
#: config/tc-pj.c:355
10980
#, c-format
10981
msgid ""
10982
"PJ options:\n"
10983
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
10984
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10985
msgstr ""
10986
"Options PJ:\n"
10987
"-little            générer du code pour système à octets de poids faible\n"
10988
"-big               générer du code pour système à octets de poids fort\n"
10989
 
10990
#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
10991
#: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
10992
msgid "pcrel too far"
10993
msgstr "pcrel trop éloigné"
10994
 
10995
#: config/tc-pj.h:38
10996
msgid "convert_frag\n"
10997
msgstr "convert_frag\n"
10998
 
10999
#: config/tc-pj.h:39
11000
msgid "estimate size\n"
11001
msgstr "taille estimée\n"
11002
 
11003
#: config/tc-ppc.c:1089
11004
#, c-format
11005
msgid "%s unsupported"
11006
msgstr "%s n'est pas supportée"
11007
 
11008
#: config/tc-ppc.c:1186
11009
msgid "--nops needs a numeric argument"
11010
msgstr "--nops requiert un argument numérique"
11011
 
11012
#: config/tc-ppc.c:1200
11013
#, c-format
11014
msgid ""
11015
"PowerPC options:\n"
11016
"-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
11017
"-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
11018
"-u                      ignored\n"
11019
"-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11020
"-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
11021
"-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
11022
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11023
"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
11024
"-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
11025
"-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
11026
"-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
11027
"-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
11028
"-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
11029
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11030
"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11031
"-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
11032
msgstr ""
11033
"Options PowerPC:\n"
11034
"-a32                     générer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
11035
"-a64                     générer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
11036
"-u                       ignoré\n"
11037
"-mpwrx, -mpwr2           générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
11038
"-mpwr                    générer le code pour POWER (RIOS1)\n"
11039
"-m601                    générer le code pour PowerPC 601\n"
11040
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11041
"                         générer le code pour PowerPC 603/604\n"
11042
"-m403                    générer le code pour PowerPC 403\n"
11043
"-m405                    générer le code pour PowerPC 405\n"
11044
"-m440                    générer le code pour PowerPC 440\n"
11045
"-m464                    générer le code pour PowerPC 464\n"
11046
"-m476                    générer le code pour PowerPC 476\n"
11047
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11048
"                         générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11049
"-m750cl                  générer le code pour PowerPC 750cl\n"
11050
 
11051
#: config/tc-ppc.c:1218
11052
#, c-format
11053
msgid ""
11054
"-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11055
"-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11056
"-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11057
"-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
11058
"-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
11059
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11060
"                        generate code for Power5 architecture\n"
11061
"-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
11062
"-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
11063
"-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11064
"-mcom                   generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11065
"-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11066
msgstr ""
11067
"-mppc64, -m620           générer le code pour PowerPC 620/625/630\n"
11068
"-mppc64bridge            générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n"
11069
"-mbooke                  générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
11070
"-ma2                     générer le code pour l'architecture A2\n"
11071
"-mpower4, -mpwr4         générer le code pour l'architecture Power 4\n"
11072
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11073
"                         générer le code pour l'architecture Power 5\n"
11074
"-mpower6, -mpwr6         générer le code pour l'architecture Power 6\n"
11075
"-mpower7, -mpwr7         générer le code pour l'architecture Power 7\n"
11076
"-mcell                   générer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n"
11077
"-mcom                    générer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n"
11078
"-many                    générer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11079
 
11080
#: config/tc-ppc.c:1231
11081
#, c-format
11082
msgid ""
11083
"-maltivec               generate code for AltiVec\n"
11084
"-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11085
"-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
11086
"-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
11087
"-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11088
"-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11089
"-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
11090
"-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11091
"-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
11092
"-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
11093
msgstr ""
11094
"-maltivec               générer du code pour AltiVec\n"
11095
"-mvsx                   générer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n"
11096
"-me300                  générer du code pour la famille PowerPC e300\n"
11097
"-me500, -me500x2        générer du code pour Motorola e500 core complex\n"
11098
"-me500mc,               générer du code pour Freescale e500mc core complex\n"
11099
"-me500mc64,             générer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n"
11100
"-mspe                   générer du code pour les instructions Motorola SPE\n"
11101
"-mtitan                 générer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n"
11102
"-mregnames              autoriser des noms symboliques pour les registres\n"
11103
"-mno-regnames           interdit les noms symboliques pour les registres\n"
11104
 
11105
#: config/tc-ppc.c:1243
11106
#, c-format
11107
msgid ""
11108
"-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
11109
"-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11110
"-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11111
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11112
"                        generate code for a little endian machine\n"
11113
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11114
"                        generate code for a big endian machine\n"
11115
"-msolaris               generate code for Solaris\n"
11116
"-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
11117
"-V                      print assembler version number\n"
11118
"-Qy, -Qn                ignored\n"
11119
msgstr ""
11120
"-mrelocatable            support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
11121
"-mrelocatable-lib        support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
11122
"-memb                    initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
11123
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11124
"                         générer le code pour système à octets de poids faible\n"
11125
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11126
"                         générer le code pour système à octets de poids fort\n"
11127
"-msolaris                générer le code pour Solaris\n"
11128
"-mno-solaris             ne pas générer le code pour Solaris\n"
11129
"-V                       afficher la version de l'assembleur\n"
11130
"-Qy, -Qn                 ignoré\n"
11131
 
11132
#: config/tc-ppc.c:1256
11133
#, c-format
11134
msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11135
msgstr "-nops=num               si plus que num nops sont nécessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n"
11136
 
11137
#: config/tc-ppc.c:1282
11138
#, c-format
11139
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11140
msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"
11141
 
11142
#: config/tc-ppc.c:1308
11143
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11144
msgstr "Aucun opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."
11145
 
11146
#: config/tc-ppc.c:1389
11147
#, c-format
11148
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11149
msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide"
11150
 
11151
#: config/tc-ppc.c:1396
11152
#, c-format
11153
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11154
msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]"
11155
 
11156
#: config/tc-ppc.c:1418
11157
#, c-format
11158
msgid "major opcode is not sorted for %s"
11159
msgstr "l'opcode majeur n'est pas trié pour %s"
11160
 
11161
#: config/tc-ppc.c:1454
11162
#, c-format
11163
msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11164
msgstr "%s (%08lx %08lx) après %s (%08lx %08lx)"
11165
 
11166
#: config/tc-ppc.c:1463
11167
#, c-format
11168
msgid "mask trims opcode bits for %s"
11169
msgstr "le masque élague les bits de l'opcode pour %s"
11170
 
11171
#: config/tc-ppc.c:1472
11172
#, c-format
11173
msgid "operand index error for %s"
11174
msgstr "erreur d'index d'opérande pour %s"
11175
 
11176
#: config/tc-ppc.c:1484
11177
#, c-format
11178
msgid "operand %d overlap in %s"
11179
msgstr "recouvrement de l'opérande %d dans %s"
11180
 
11181
#: config/tc-ppc.c:1501
11182
#, c-format
11183
msgid "duplicate instruction %s"
11184
msgstr "instruction %s en double"
11185
 
11186
#: config/tc-ppc.c:1525
11187
#, c-format
11188
msgid "duplicate macro %s"
11189
msgstr "macro %s en double"
11190
 
11191
#: config/tc-ppc.c:1882
11192
msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11193
msgstr "symbole+offset non supporté dans le got tls"
11194
 
11195
#: config/tc-ppc.c:2137
11196
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11197
msgstr "Réadressage ne peut être fait avec -mrelocatable"
11198
 
11199
#: config/tc-ppc.c:2187
11200
msgid "TOC section size exceeds 64k"
11201
msgstr "la taille de la section TOC excède 64k"
11202
 
11203
#: config/tc-ppc.c:2268
11204
#, c-format
11205
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11206
msgstr "erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées « %s » invalide"
11207
 
11208
#: config/tc-ppc.c:2282
11209
#, c-format
11210
msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
11211
msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ] », obtenu « %c »"
11212
 
11213
#: config/tc-ppc.c:2558
11214
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11215
msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
11216
 
11217
#: config/tc-ppc.c:2569
11218
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11219
msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implémenté"
11220
 
11221
#: config/tc-ppc.c:2574
11222
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11223
msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implémenté"
11224
 
11225
#: config/tc-ppc.c:2578
11226
#, c-format
11227
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11228
msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry !\n"
11229
 
11230
#: config/tc-ppc.c:2758
11231
#, c-format
11232
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11233
msgstr "@tls ne peut pas être utilisé avec les opérandes « %s »"
11234
 
11235
#: config/tc-ppc.c:2761
11236
msgid "@tls may only be used in last operand"
11237
msgstr "@tls ne peut pas être utilisé dans le dernier opérande"
11238
 
11239
#: config/tc-ppc.c:2871
11240
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11241
msgstr "type de réadressage non supporté pour un décalage de champ DS"
11242
 
11243
#: config/tc-ppc.c:2925
11244
#, c-format
11245
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11246
msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait « %c »"
11247
 
11248
#: config/tc-ppc.c:2927
11249
#, c-format
11250
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11251
msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c », attendait « %c »"
11252
 
11253
#: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.h:94
11254
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11255
msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4"
11256
 
11257
#: config/tc-ppc.c:3216
11258
msgid "missing size"
11259
msgstr "taille manquante"
11260
 
11261
#: config/tc-ppc.c:3225
11262
msgid "negative size"
11263
msgstr "taille négative"
11264
 
11265
#: config/tc-ppc.c:3262
11266
msgid "missing real symbol name"
11267
msgstr "nom de symbole réel manquant"
11268
 
11269
#: config/tc-ppc.c:3283
11270
msgid "attempt to redefine symbol"
11271
msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
11272
 
11273
#: config/tc-ppc.c:3525
11274
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11275
msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
11276
 
11277
#: config/tc-ppc.c:3598
11278
msgid ".ref outside .csect"
11279
msgstr ".ref à l'extérieur de .csect"
11280
 
11281
#: config/tc-ppc.c:3620 config/tc-ppc.c:3820
11282
msgid "missing symbol name"
11283
msgstr "nom de symbole manquant"
11284
 
11285
#: config/tc-ppc.c:3651
11286
msgid "missing rename string"
11287
msgstr "chaîne renommée manquante"
11288
 
11289
#: config/tc-ppc.c:3681 config/tc-ppc.c:4223 read.c:3375
11290
msgid "missing value"
11291
msgstr "valeur manquante"
11292
 
11293
#: config/tc-ppc.c:3699
11294
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11295
msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"
11296
 
11297
#: config/tc-ppc.c:3731
11298
msgid "missing class"
11299
msgstr "classe manquante"
11300
 
11301
#: config/tc-ppc.c:3740
11302
msgid "missing type"
11303
msgstr "type manquant"
11304
 
11305
#: config/tc-ppc.c:4010
11306
msgid "nested .bs blocks"
11307
msgstr "blocs .bs imbriqués"
11308
 
11309
#: config/tc-ppc.c:4042
11310
msgid ".es without preceding .bs"
11311
msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"
11312
 
11313
#: config/tc-ppc.c:4215
11314
msgid "non-constant byte count"
11315
msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
11316
 
11317
#: config/tc-ppc.c:4262
11318
msgid ".tc not in .toc section"
11319
msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
11320
 
11321
#: config/tc-ppc.c:4281
11322
msgid ".tc with no label"
11323
msgstr ".tc sans étiquette"
11324
 
11325
#: config/tc-ppc.c:4374
11326
msgid ".machine stack overflow"
11327
msgstr "débordement de pile .machine"
11328
 
11329
#: config/tc-ppc.c:4381
11330
msgid ".machine stack underflow"
11331
msgstr "dépassement négatif de la pile .machine"
11332
 
11333
#: config/tc-ppc.c:4388
11334
#, c-format
11335
msgid "invalid machine `%s'"
11336
msgstr "machine invalide « %s »"
11337
 
11338
#: config/tc-ppc.c:4439
11339
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11340
msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
11341
 
11342
#. Section Contents
11343
#. unknown
11344
#: config/tc-ppc.c:4849
11345
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11346
msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »"
11347
 
11348
#: config/tc-ppc.c:5033
11349
msgid "bad symbol suffix"
11350
msgstr "mauvais suffixe de symbole"
11351
 
11352
#: config/tc-ppc.c:5125
11353
msgid "Unrecognized symbol suffix"
11354
msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
11355
 
11356
#: config/tc-ppc.c:5213
11357
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11358
msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermédiaire"
11359
 
11360
#: config/tc-ppc.c:5226
11361
msgid ".ef with no preceding .function"
11362
msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"
11363
 
11364
#: config/tc-ppc.c:5355
11365
#, c-format
11366
msgid "warning: symbol %s has no csect"
11367
msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect"
11368
 
11369
#: config/tc-ppc.c:5600
11370
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11371
msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc"
11372
 
11373
#: config/tc-ppc.c:6002
11374
#, c-format
11375
msgid "unsupported relocation against %s"
11376
msgstr "réadressage non supporté vers %s"
11377
 
11378
#: config/tc-ppc.c:6075
11379
#, c-format
11380
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11381
msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC pour %s"
11382
 
11383
#: config/tc-ppc.c:6080
11384
#, c-format
11385
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11386
msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC"
11387
 
11388
#: config/tc-ppc.c:6269
11389
#, c-format
11390
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11391
msgstr "Incapable de gérer la référence au symbole %s"
11392
 
11393
#: config/tc-ppc.c:6272
11394
msgid "Unable to resolve expression"
11395
msgstr "Ne peut résoudre l'expression"
11396
 
11397
#: config/tc-ppc.c:6299
11398
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11399
msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
11400
 
11401
#: config/tc-ppc.c:6303
11402
#, c-format
11403
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11404
msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"
11405
 
11406
#: config/tc-ppc.c:6334
11407
#, c-format
11408
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11409
msgstr "Échec de GAS, valeur de réadressage %d\n"
11410
 
11411
#: config/tc-rx.c:133
11412
#, c-format
11413
msgid " RX specific command line options:\n"
11414
msgstr " Options spécifiques RX de la ligne de commande:\n"
11415
 
11416
#: config/tc-rx.c:134
11417
#, c-format
11418
msgid "  --mbig-endian-data\n"
11419
msgstr "  --mbig-endian-data\n"
11420
 
11421
#: config/tc-rx.c:135
11422
#, c-format
11423
msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
11424
msgstr "  --mlittle-endian-data [par défaut]\n"
11425
 
11426
#: config/tc-rx.c:136
11427
#, c-format
11428
msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
11429
msgstr "  --m32bit-doubles [par défaut]\n"
11430
 
11431
#: config/tc-rx.c:137
11432
#, c-format
11433
msgid "  --m64bit-doubles\n"
11434
msgstr "  --m64bit-doubles\n"
11435
 
11436
#: config/tc-rx.c:138
11437
#, c-format
11438
msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
11439
msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
11440
 
11441
#: config/tc-rx.c:139
11442
#, c-format
11443
msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
11444
msgstr "  --muse-renesas-section-names [par défaut]\n"
11445
 
11446
#: config/tc-rx.c:140
11447
#, c-format
11448
msgid "  --msmall-data-limit\n"
11449
msgstr "  --msmall-data-limit\n"
11450
 
11451
#: config/tc-rx.c:220
11452
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11453
msgstr "aucun nom de fichier après le pseudo-op .INCLUDE"
11454
 
11455
#: config/tc-rx.c:323
11456
#, c-format
11457
msgid "unable to locate include file: %s"
11458
msgstr "impossible de repérer l'emplacement du fichier à inclure: %s"
11459
 
11460
#: config/tc-rx.c:374
11461
#, c-format
11462
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11463
msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s"
11464
 
11465
#: config/tc-rx.c:391
11466
#, c-format
11467
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11468
msgstr "paramètre inconnu après la directive .SECTION: %s"
11469
 
11470
#: config/tc-rx.c:480
11471
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11472
msgstr "ON ou OFF attendu après .list"
11473
 
11474
#: config/tc-rx.c:516
11475
#, c-format
11476
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11477
msgstr "Le pseudo-op « %s » n'est pas implémenté\n"
11478
 
11479
#: config/tc-rx.c:748
11480
#, c-format
11481
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11482
msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non signé"
11483
 
11484
#: config/tc-rx.c:754
11485
#, c-format
11486
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11487
msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits signé"
11488
 
11489
#: config/tc-rx.c:954
11490
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11491
msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implémenté"
11492
 
11493
#: config/tc-rx.c:956
11494
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11495
msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implémenté"
11496
 
11497
#: config/tc-rx.c:958
11498
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11499
msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implémenté."
11500
 
11501
#: config/tc-rx.c:1868
11502
msgid "invalid immediate size"
11503
msgstr "taille immédiate invalide"
11504
 
11505
#: config/tc-rx.c:1887
11506
msgid "invalid immediate field position"
11507
msgstr "position du champ immédiat invalide"
11508
 
11509
#: config/tc-rx.c:1936
11510
#, c-format
11511
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11512
msgstr "mauvaise fragmentation à %p: correction %ld adresse %ld %ld \n"
11513
 
11514
#: config/tc-rx.c:1999
11515
#, c-format
11516
msgid "unsupported constant size %d\n"
11517
msgstr "taille de constante %d non supportée\n"
11518
 
11519
#: config/tc-rx.c:2006
11520
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11521
msgstr "différence de deux symboles uniquement supportée avec .long, .short ou .byte"
11522
 
11523
#: config/tc-rx.c:2050
11524
#, c-format
11525
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11526
msgstr "saut pas à 3..10 octets (est %d)"
11527
 
11528
#: config/tc-rx.c:2196
11529
#, c-format
11530
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11531
msgstr "Réadressage inconnu dans md_apply_fix: %s"
11532
 
11533
#: config/tc-s390.c:327 config/tc-sparc.c:272
11534
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11535
msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."
11536
 
11537
#: config/tc-s390.c:425 config/tc-sparc.c:475
11538
#, c-format
11539
msgid "invalid architecture -A%s"
11540
msgstr "architecture invalide -A%s"
11541
 
11542
#: config/tc-s390.c:448
11543
#, c-format
11544
msgid ""
11545
"        S390 options:\n"
11546
"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
11547
"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
11548
"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
11549
"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
11550
"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
11551
msgstr ""
11552
"Options S390:\n"
11553
"        -mregnames        Permettre les noms symboliques pour les registres\n"
11554
"        -mwarn-areg-zero  Avertir lorsque des registres de base/index à zéro\n"
11555
"        -mno-regnames     Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"
11556
"        -m31              Définir le format de fichier à 32 bits\n"
11557
"        -m64              Définir le format de fichier à 64 bits\n"
11558
 
11559
#: config/tc-s390.c:455
11560
#, c-format
11561
msgid ""
11562
"        -V                print assembler version number\n"
11563
"        -Qy, -Qn          ignored\n"
11564
msgstr ""
11565
"        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
11566
"        -Qy, -Qn          ignoré\n"
11567
 
11568
#: config/tc-s390.c:474
11569
msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11570
msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilisé sans les instructions esame."
11571
 
11572
#: config/tc-s390.c:491
11573
#, c-format
11574
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11575
msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
11576
 
11577
#: config/tc-s390.c:569
11578
#, c-format
11579
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11580
msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
11581
 
11582
#: config/tc-s390.c:751
11583
#, c-format
11584
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11585
msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
11586
 
11587
#: config/tc-s390.c:832
11588
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11589
msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
11590
 
11591
#: config/tc-s390.c:913
11592
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11593
msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées littérales"
11594
 
11595
#: config/tc-s390.c:970
11596
msgid "Big number is too big"
11597
msgstr "Grand nombre trop grand"
11598
 
11599
#: config/tc-s390.c:1117
11600
msgid "relocation not applicable"
11601
msgstr "réadressage non applicable"
11602
 
11603
#: config/tc-s390.c:1234
11604
msgid "index register specified but zero"
11605
msgstr "registre d'index spécifié mais est zéro"
11606
 
11607
#: config/tc-s390.c:1238
11608
msgid "base register specified but zero"
11609
msgstr "registre de base spécifié mais est zéro"
11610
 
11611
#: config/tc-s390.c:1319
11612
msgid "invalid operand suffix"
11613
msgstr "suffixe d'opérande invalide"
11614
 
11615
#: config/tc-s390.c:1342
11616
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
11617
msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"
11618
 
11619
#: config/tc-s390.c:1358 config/tc-s390.c:1402 config/tc-s390.c:1432
11620
msgid "syntax error; expected ,"
11621
msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendue"
11622
 
11623
#: config/tc-s390.c:1390
11624
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
11625
msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"
11626
 
11627
#: config/tc-s390.c:1419
11628
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
11629
msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"
11630
 
11631
#: config/tc-s390.c:1554
11632
#, c-format
11633
msgid "Opcode %s not available in this mode"
11634
msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode"
11635
 
11636
#: config/tc-s390.c:1609 config/tc-s390.c:1632 config/tc-s390.c:1645
11637
msgid "Invalid .insn format\n"
11638
msgstr "Format .insn invalide\n"
11639
 
11640
#: config/tc-s390.c:1617
11641
#, c-format
11642
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
11643
msgstr "Format de opcode non reconnu: « %s »"
11644
 
11645
#: config/tc-s390.c:1648
11646
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
11647
msgstr "second opérande de .insn n'est pas constante\n"
11648
 
11649
#: config/tc-s390.c:1651
11650
msgid "missing comma after insn constant\n"
11651
msgstr "virgule manquante après la constante de insn\n"
11652
 
11653
#: config/tc-s390.c:1943
11654
#, c-format
11655
msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
11656
msgstr "ne peut produire un réadressage %s sur le symbole subsy %s"
11657
 
11658
#: config/tc-s390.c:2031
11659
msgid "unsupported relocation type"
11660
msgstr "type de réadressage non supporté"
11661
 
11662
#: config/tc-s390.c:2078
11663
#, c-format
11664
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
11665
msgstr "ne peut produire le réadressage %s relatif au PC%s%s"
11666
 
11667
#: config/tc-s390.c:2203
11668
#, c-format
11669
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
11670
msgstr "Échec de GAS, type de réadressage %s\n"
11671
 
11672
#: config/tc-s390.c:2205
11673
#, c-format
11674
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
11675
msgstr "Échec de GAS, type de réadressage #%i\n"
11676
 
11677
#: config/tc-score.c:260
11678
msgid "div / mul are reserved instructions"
11679
msgstr "div / mul sont des instructions réservées"
11680
 
11681
#: config/tc-score.c:261
11682
msgid "This architecture doesn't support mmu"
11683
msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu"
11684
 
11685
#: config/tc-score.c:262
11686
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
11687
msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques"
11688
 
11689
#: config/tc-score.c:469
11690
msgid "S+core register expected"
11691
msgstr "registre S+core attendu"
11692
 
11693
#: config/tc-score.c:470
11694
msgid "S+core special-register expected"
11695
msgstr "Registre spécial S+core attendu"
11696
 
11697
#: config/tc-score.c:471
11698
msgid "S+core co-processor register expected"
11699
msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu"
11700
 
11701
#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073
11702
msgid "Using temp register(r1)"
11703
msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"
11704
 
11705
#: config/tc-score.c:1093
11706
#, c-format
11707
msgid "register expected, not '%.100s'"
11708
msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
11709
 
11710
#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488
11711
msgid "rd must be even number."
11712
msgstr "rd doit être un nombre paire."
11713
 
11714
#: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527
11715
#, c-format
11716
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
11717
msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u"
11718
 
11719
#: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900
11720
#: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177
11721
#: config/tc-score.c:3470
11722
#, c-format
11723
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
11724
msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d"
11725
 
11726
#: config/tc-score.c:1565
11727
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
11728
msgstr "constante invalide: expression de bit non définie"
11729
 
11730
#: config/tc-score.c:2087
11731
#, c-format
11732
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
11733
msgstr "registre inférieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'"
11734
 
11735
#: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659
11736
#: config/tc-score.c:3704
11737
#, c-format
11738
msgid "missing ["
11739
msgstr "[ manquant"
11740
 
11741
#: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312
11742
#: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455
11743
#: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874
11744
#: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974
11745
#, c-format
11746
msgid "missing ]"
11747
msgstr "] manquant"
11748
 
11749
#: config/tc-score.c:2352
11750
#, c-format
11751
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
11752
msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez %d nop!/%d)"
11753
 
11754
#: config/tc-score.c:2371
11755
#, c-format
11756
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
11757
msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez 1 pflush/%d)"
11758
 
11759
#: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394
11760
#, c-format
11761
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
11762
msgstr "dépendance des données: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)"
11763
 
11764
#: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508
11765
#, c-format
11766
msgid "%s -- `%s'"
11767
msgstr "%s -- « %s »"
11768
 
11769
#: config/tc-score.c:2843
11770
msgid "address offset must be half word alignment"
11771
msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un demi mot"
11772
 
11773
#: config/tc-score.c:2851
11774
msgid "address offset must be word alignment"
11775
msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un mot"
11776
 
11777
#: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130
11778
msgid "register same as write-back base"
11779
msgstr "registre identique à la base de réécriture"
11780
 
11781
#: config/tc-score.c:3100
11782
msgid "pre-indexed expression expected"
11783
msgstr "instruction pre-indexée attendue"
11784
 
11785
#: config/tc-score.c:3430
11786
#, c-format
11787
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
11788
msgstr "numéro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]"
11789
 
11790
#: config/tc-score.c:3447
11791
msgid "comma is  expected"
11792
msgstr "virgule attendue"
11793
 
11794
#: config/tc-score.c:3478
11795
#, c-format
11796
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
11797
msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier aligné sur un mot"
11798
 
11799
#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
11800
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
11801
msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas alignée sur un mot"
11802
 
11803
#: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570
11804
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
11805
msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
11806
 
11807
#: config/tc-score.c:3603
11808
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11809
msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11810
 
11811
#: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820
11812
msgid "imm5 should >= 2"
11813
msgstr "imm5 devrait être >= 2"
11814
 
11815
#: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826
11816
msgid "reg should <= 31"
11817
msgstr "reg devrait être <= 31"
11818
 
11819
#: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919
11820
msgid "missing +"
11821
msgstr "+ manquant"
11822
 
11823
#: config/tc-score.c:3912
11824
#, c-format
11825
msgid "%s register same as write-back base"
11826
msgstr "registre %s identique à la base de réécriture"
11827
 
11828
#: config/tc-score.c:3914
11829
msgid "destination"
11830
msgstr "destination"
11831
 
11832
#: config/tc-score.c:3914
11833
msgid "source"
11834
msgstr "source"
11835
 
11836
#: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949
11837
msgid "expression error"
11838
msgstr "erreur dans l'expression"
11839
 
11840
#: config/tc-score.c:4250
11841
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
11842
msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"
11843
 
11844
#: config/tc-score.c:4326
11845
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11846
msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11847
 
11848
#: config/tc-score.c:4354
11849
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
11850
msgstr "étiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte"
11851
 
11852
#: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200
11853
#: config/tc-score.c:5228
11854
msgid "lacking label  "
11855
msgstr "étiquette manquante  "
11856
 
11857
#: config/tc-score.c:4899
11858
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11859
msgstr "débordement du décalage du code s3_PIC (max 16 bits signés)"
11860
 
11861
#: config/tc-score.c:4955
11862
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
11863
msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]"
11864
 
11865
#: config/tc-score.c:4960
11866
msgid "end on line error"
11867
msgstr "erreur de fin de ligne"
11868
 
11869
#: config/tc-score.c:5207
11870
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
11871
msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]"
11872
 
11873
#: config/tc-score.c:5234
11874
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
11875
msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19"
11876
 
11877
#: config/tc-score.c:5267
11878
msgid "lacking label"
11879
msgstr "étiquette manquante"
11880
 
11881
#: config/tc-score.c:5272
11882
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
11883
msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]"
11884
 
11885
#: config/tc-score.c:5368
11886
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
11887
msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)'"
11888
 
11889
#: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437
11890
#: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515
11891
msgid "score3d instruction."
11892
msgstr "instruction score3d."
11893
 
11894
#: config/tc-score.c:6126 read.c:1468
11895
msgid "missing size expression"
11896
msgstr "expression de la taille manquante"
11897
 
11898
#: config/tc-score.c:6132
11899
#, c-format
11900
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11901
msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignorée"
11902
 
11903
#: config/tc-score.c:6147 read.c:2311
11904
#, c-format
11905
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11906
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"
11907
 
11908
#: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695
11909
msgid "missing alignment"
11910
msgstr "alignement manquant"
11911
 
11912
#: config/tc-score.c:6198
11913
#, c-format
11914
msgid "alignment too large; %d assumed"
11915
msgstr "alignement trop grand; %d assumé"
11916
 
11917
#: config/tc-score.c:6203 read.c:2372
11918
msgid "alignment negative; 0 assumed"
11919
msgstr "alignement négatif; 0 assumé"
11920
 
11921
#: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1487 read.c:1600 read.c:2489
11922
#: read.c:3109 read.c:3502 symbols.c:337 symbols.c:433
11923
#, c-format
11924
msgid "symbol `%s' is already defined"
11925
msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
11926
 
11927
#. Error routine.
11928
#: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636
11929
msgid "size is not 4 or 6"
11930
msgstr "taille n'est pas 4 ou 6"
11931
 
11932
#: config/tc-score.c:6695
11933
msgid "bad call to MD_ATOF()"
11934
msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"
11935
 
11936
#: config/tc-score.c:7203
11937
#, c-format
11938
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11939
msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11940
 
11941
#: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299
11942
#, c-format
11943
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11944
msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11945
 
11946
#: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324
11947
#, c-format
11948
msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
11949
msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11950
 
11951
#: config/tc-score.c:7500
11952
#, c-format
11953
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
11954
msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format1 de fichier objet"
11955
 
11956
#: config/tc-score.c:7791
11957
#, c-format
11958
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11959
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11960
 
11961
#: config/tc-score.c:7811
11962
#, c-format
11963
msgid " Score-specific assembler options:\n"
11964
msgstr " Options spécifiques de l'assembleur Score:\n"
11965
 
11966
#: config/tc-score.c:7813
11967
#, c-format
11968
msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
11969
msgstr "        -EB\t\tassembler le code pour un système de poids fort\n"
11970
 
11971
#: config/tc-score.c:7818
11972
#, c-format
11973
msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
11974
msgstr "        -EL\t\tassembler le code pour un système de poids faible\n"
11975
 
11976
#: config/tc-score.c:7822
11977
#, c-format
11978
msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
11979
msgstr "        -FIXDD\t\tassembler le code pour corriger la dépendance des données\n"
11980
 
11981
#: config/tc-score.c:7824
11982
#, c-format
11983
msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
11984
msgstr "        -NWARN\t\tassembler le code sans afficher d'avertissement pour des corrections de dépendance de données\n"
11985
 
11986
#: config/tc-score.c:7826
11987
#, c-format
11988
msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
11989
msgstr "        -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n"
11990
 
11991
#: config/tc-score.c:7828
11992
#, c-format
11993
msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
11994
msgstr "        -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n"
11995
 
11996
#: config/tc-score.c:7830
11997
#, c-format
11998
msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
11999
msgstr "        -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
12000
 
12001
#: config/tc-score.c:7832
12002
#, c-format
12003
msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12004
msgstr "        -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
12005
 
12006
#: config/tc-score.c:7834
12007
#, c-format
12008
msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12009
msgstr "        -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"
12010
 
12011
#: config/tc-score.c:7836
12012
#, c-format
12013
msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12014
msgstr "        -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"
12015
 
12016
#: config/tc-score.c:7838
12017
#, c-format
12018
msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12019
msgstr "        -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilisé\n"
12020
 
12021
#: config/tc-score.c:7840
12022
#, c-format
12023
msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12024
msgstr "        -KPIC\t\tassembler le code pour PIC\n"
12025
 
12026
#: config/tc-score.c:7842
12027
#, c-format
12028
msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12029
msgstr "        -O0\t\tassembleur ne fait aucune optimisation\n"
12030
 
12031
#: config/tc-score.c:7844
12032
#, c-format
12033
msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12034
msgstr "        -G gpnum\tassembler le code pour le paramètre gpsize et le défaut est 8 octets\n"
12035
 
12036
#: config/tc-score.c:7846
12037
#, c-format
12038
msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
12039
msgstr "        -V \t\tversion de distribution Sunplus \n"
12040
 
12041
#: config/tc-sh.c:64
12042
msgid "directive .big encountered when option -big required"
12043
msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"
12044
 
12045
#: config/tc-sh.c:74
12046
msgid "directive .little encountered when option -little required"
12047
msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"
12048
 
12049
#: config/tc-sh.c:1424
12050
msgid "illegal double indirection"
12051
msgstr "indirection double illégale"
12052
 
12053
#: config/tc-sh.c:1433
12054
msgid "illegal register after @-"
12055
msgstr "registre illégal après @-"
12056
 
12057
#: config/tc-sh.c:1449
12058
msgid "must be @(r0,...)"
12059
msgstr "doit être @(r0,...)"
12060
 
12061
#: config/tc-sh.c:1473
12062
msgid "syntax error in @(r0,...)"
12063
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
12064
 
12065
#: config/tc-sh.c:1478
12066
msgid "syntax error in @(r0...)"
12067
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
12068
 
12069
#: config/tc-sh.c:1523
12070
msgid "Deprecated syntax."
12071
msgstr "Syntaxe dépréciée."
12072
 
12073
#: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12074
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12075
msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12076
 
12077
#: config/tc-sh.c:1545
12078
msgid "expecting )"
12079
msgstr ") attendu"
12080
 
12081
#: config/tc-sh.c:1553
12082
msgid "illegal register after @"
12083
msgstr "registre illégal après @"
12084
 
12085
#: config/tc-sh.c:2194
12086
#, c-format
12087
msgid "unhandled %d\n"
12088
msgstr "%d non traité\n"
12089
 
12090
#: config/tc-sh.c:2404
12091
#, c-format
12092
msgid "Invalid register: 'r%d'"
12093
msgstr "Registre invalide: « r%d »"
12094
 
12095
#: config/tc-sh.c:2514
12096
#, c-format
12097
msgid "failed for %d\n"
12098
msgstr "a échoué pour %d\n"
12099
 
12100
#: config/tc-sh.c:2520
12101
msgid "misplaced PIC operand"
12102
msgstr "opérande PIC mal positionné"
12103
 
12104
#: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12105
msgid "invalid operands for opcode"
12106
msgstr "opérandes invalides pour opcode"
12107
 
12108
#: config/tc-sh.c:2636
12109
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12110
msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"
12111
 
12112
#: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12113
msgid "multiple movx specifications"
12114
msgstr "spécifications multiples movx"
12115
 
12116
#: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12117
msgid "multiple movy specifications"
12118
msgstr "spécifications multiples movy"
12119
 
12120
#: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12121
msgid "invalid movx address register"
12122
msgstr "registre d'adresse movx invalide"
12123
 
12124
#: config/tc-sh.c:2659
12125
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12126
msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopy"
12127
 
12128
#: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12129
msgid "invalid movy address register"
12130
msgstr "registre d'adresse movy invalide"
12131
 
12132
#: config/tc-sh.c:2675
12133
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12134
msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopx"
12135
 
12136
#: config/tc-sh.c:2688
12137
msgid "previous movy requires nopx"
12138
msgstr "le movy précédent exige nopx"
12139
 
12140
#: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12141
msgid "invalid movx dsp register"
12142
msgstr "registre dsp movx invalide"
12143
 
12144
#: config/tc-sh.c:2711
12145
msgid "previous movx requires nopy"
12146
msgstr "le movx précédent exige nopy"
12147
 
12148
#: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12149
msgid "invalid movy dsp register"
12150
msgstr "registre dsp movy invalide"
12151
 
12152
#: config/tc-sh.c:2735
12153
msgid "dsp immediate shift value not constant"
12154
msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"
12155
 
12156
#: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12157
msgid "multiple parallel processing specifications"
12158
msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"
12159
 
12160
#: config/tc-sh.c:2768
12161
msgid "multiple condition specifications"
12162
msgstr "spécifications multiples de condition"
12163
 
12164
#: config/tc-sh.c:2806
12165
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12166
msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
12167
 
12168
#: config/tc-sh.c:2822
12169
msgid "bad combined pmuls output operand"
12170
msgstr "mauvais opérandes de sortie pmuls combinés"
12171
 
12172
#: config/tc-sh.c:2832
12173
msgid "destination register is same for parallel insns"
12174
msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"
12175
 
12176
#: config/tc-sh.c:2841
12177
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12178
msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
12179
 
12180
#: config/tc-sh.c:2851
12181
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12182
msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"
12183
 
12184
#: config/tc-sh.c:2967
12185
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12186
msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu"
12187
 
12188
#: config/tc-sh.c:3000
12189
msgid "Delayed branches not available on SH1"
12190
msgstr "Branchement différé pas disponible sur SH1"
12191
 
12192
#: config/tc-sh.c:3035
12193
#, c-format
12194
msgid "excess operands: '%s'"
12195
msgstr "excès d'opérandes: « %s »"
12196
 
12197
#: config/tc-sh.c:3112
12198
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12199
msgstr "pseudo-op .uses a été vu hors de la relaxation"
12200
 
12201
#: config/tc-sh.c:3118
12202
msgid "bad .uses format"
12203
msgstr "format .uses erroné"
12204
 
12205
#: config/tc-sh.c:3229
12206
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12207
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
12208
 
12209
#: config/tc-sh.c:3235
12210
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12211
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
12212
 
12213
#: config/tc-sh.c:3237
12214
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12215
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
12216
 
12217
#: config/tc-sh.c:3269
12218
#, c-format
12219
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12220
msgstr "Argument invalide à l'option --isa: %s"
12221
 
12222
#: config/tc-sh.c:3278
12223
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12224
msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
12225
 
12226
#: config/tc-sh.c:3284
12227
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12228
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
12229
 
12230
#: config/tc-sh.c:3286
12231
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12232
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
12233
 
12234
#: config/tc-sh.c:3290
12235
#, c-format
12236
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12237
msgstr "Argument invalide à l'option --abi: %s"
12238
 
12239
#: config/tc-sh.c:3330
12240
#, c-format
12241
msgid ""
12242
"SH options:\n"
12243
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
12244
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12245
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12246
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12247
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12248
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12249
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12250
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12251
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12252
"    | dsp               same as '-dsp'\n"
12253
"    | fp"
12254
msgstr ""
12255
"Options SH:\n"
12256
"--little                  générer du code pour un système à octets de poids faible\n"
12257
"--big                     générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
12258
"--relax                   altérer les instructions jump pour de long déplacements\n"
12259
"--renesas                 désactiver l'optimisation des symboles de section pour\n"
12260
"                          la compatibilité avec l'assembleur Renesas\n"
12261
"--small                   aligner les sections sur des frontières de 4 octets, pas 16\n"
12262
"--dsp                     activer sh-dsp insns et désactiver les virgules flottantes ISA.\n"
12263
"--allow-reg-prefix        autoriser « $ » comme préfixe du nom de registre.\n"
12264
"--isa=[any                utiliser l'isa la plus appropriée\n"
12265
"    | dsp                 identique à « -dsp »\n"
12266
"    | fp"
12267
 
12268
#: config/tc-sh.c:3356
12269
#, c-format
12270
msgid ""
12271
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12272
"    | SHmedia\n"
12273
"    | shcompact\n"
12274
"    | SHcompact]\n"
12275
msgstr ""
12276
"--isa=[shmedia\t\tdéfinir le jeu d'instructions par défaut du SH64\n"
12277
"    | SHmedia\n"
12278
"    | shcompact\n"
12279
"    | SHcompact]\n"
12280
 
12281
#: config/tc-sh.c:3361
12282
#, c-format
12283
msgid ""
12284
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12285
"\t\t\tfile type\n"
12286
"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
12287
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
12288
"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12289
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12290
"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12291
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12292
"\t\t\tto 32 bits only\n"
12293
msgstr ""
12294
"-abi=[32|64]                 définir la taille de l'expansion des opérandes SHmedia\n"
12295
"                             et des types de fichiers objets\n"
12296
"-shcompact-const-crange      générer des descripteurs de gamme du code pour les\n"
12297
"                             constantes dans les sections de code SHcompact\n"
12298
"-no-mix                      ne pas permettre le code SHMedia dans la même section que les\n"
12299
"                             constantes et le code SHcompact\n"
12300
"-no-expand                   ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n"
12301
"-expand-pt32                 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n"
12302
"                             pour le 32 bits seulement\n"
12303
 
12304
#: config/tc-sh.c:3373
12305
#, c-format
12306
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12307
msgstr "--fdpic\t\t\tgénérer un fichier objet FDPIC\n"
12308
 
12309
#: config/tc-sh.c:3464
12310
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12311
msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
12312
 
12313
#: config/tc-sh.c:3483
12314
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12315
msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"
12316
 
12317
#: config/tc-sh.c:3503
12318
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12319
msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
12320
 
12321
#: config/tc-sh.c:3580
12322
msgid "displacement overflows 12-bit field"
12323
msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"
12324
 
12325
#: config/tc-sh.c:3583
12326
#, c-format
12327
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12328
msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
12329
 
12330
#: config/tc-sh.c:3587
12331
#, c-format
12332
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12333
msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 bits"
12334
 
12335
#: config/tc-sh.c:3660
12336
msgid "displacement overflows 8-bit field"
12337
msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"
12338
 
12339
#: config/tc-sh.c:3663
12340
#, c-format
12341
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12342
msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 bits"
12343
 
12344
#: config/tc-sh.c:3667
12345
#, c-format
12346
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12347
msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 bits "
12348
 
12349
#: config/tc-sh.c:3684
12350
#, c-format
12351
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12352
msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instructions plus longue"
12353
 
12354
#: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202
12355
#: config/tc-sparc.c:4226
12356
msgid "misaligned data"
12357
msgstr "données mal alignées"
12358
 
12359
#: config/tc-sh.c:4120
12360
msgid "offset to unaligned destination"
12361
msgstr "décalage vers une destination non alignée"
12362
 
12363
#: config/tc-sh.c:4125
12364
msgid "negative offset"
12365
msgstr "décalage négatif"
12366
 
12367
#: config/tc-sh.c:4270
12368
msgid "misaligned offset"
12369
msgstr "décalage désaligné"
12370
 
12371
#: config/tc-sh64.c:568
12372
msgid "This operand must be constant at assembly time"
12373
msgstr "Cet opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"
12374
 
12375
#: config/tc-sh64.c:681
12376
msgid "Invalid operand expression"
12377
msgstr "opérande invalide dans l'expression"
12378
 
12379
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12380
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12381
msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"
12382
 
12383
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12384
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12385
msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"
12386
 
12387
#: config/tc-sh64.c:792
12388
msgid "invalid expression in operand"
12389
msgstr "expression invalide dans l'opérande"
12390
 
12391
#: config/tc-sh64.c:1483
12392
#, c-format
12393
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12394
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"
12395
 
12396
#: config/tc-sh64.c:1488
12397
#, c-format
12398
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12399
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
12400
 
12401
#: config/tc-sh64.c:1493
12402
#, c-format
12403
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12404
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
12405
 
12406
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12407
#, c-format
12408
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12409
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"
12410
 
12411
#: config/tc-sh64.c:1500
12412
#, c-format
12413
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12414
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d"
12415
 
12416
#: config/tc-sh64.c:1505
12417
#, c-format
12418
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12419
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"
12420
 
12421
#: config/tc-sh64.c:1512
12422
#, c-format
12423
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12424
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
12425
 
12426
#: config/tc-sh64.c:1517
12427
#, c-format
12428
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12429
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"
12430
 
12431
#: config/tc-sh64.c:1519
12432
#, c-format
12433
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12434
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
12435
 
12436
#: config/tc-sh64.c:1524
12437
#, c-format
12438
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12439
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"
12440
 
12441
#: config/tc-sh64.c:1526
12442
#, c-format
12443
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12444
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
12445
 
12446
#: config/tc-sh64.c:1531
12447
#, c-format
12448
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12449
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"
12450
 
12451
#: config/tc-sh64.c:1536
12452
#, c-format
12453
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12454
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"
12455
 
12456
#: config/tc-sh64.c:1542
12457
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12458
msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"
12459
 
12460
#: config/tc-sh64.c:1544
12461
#, c-format
12462
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12463
msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d"
12464
 
12465
#: config/tc-sh64.c:2064
12466
#, c-format
12467
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12468
msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"
12469
 
12470
#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12471
msgid "invalid PIC reference"
12472
msgstr "référence PIC invalide"
12473
 
12474
#: config/tc-sh64.c:2478
12475
msgid "can't find opcode"
12476
msgstr "ne peut repérer l'opcode"
12477
 
12478
#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12479
msgid "invalid operand: expression in PT target"
12480
msgstr "opérande invalide: expression dans la cible PT"
12481
 
12482
#: config/tc-sh64.c:2812
12483
#, c-format
12484
msgid "invalid operands to %s"
12485
msgstr "opérandes invalides vers %s"
12486
 
12487
#: config/tc-sh64.c:2818
12488
#, c-format
12489
msgid "excess operands to %s"
12490
msgstr "opérandes en excès vers %s"
12491
 
12492
#: config/tc-sh64.c:2863
12493
#, c-format
12494
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12495
msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"
12496
 
12497
#: config/tc-sh64.c:2871
12498
#, c-format
12499
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12500
msgstr "Argument invalide pour .mode: %s"
12501
 
12502
#: config/tc-sh64.c:2901
12503
#, c-format
12504
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12505
msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"
12506
 
12507
#: config/tc-sh64.c:2907
12508
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12509
msgstr "« .abi 64 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 64 bits"
12510
 
12511
#: config/tc-sh64.c:2912
12512
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12513
msgstr "« .abi 32 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 32 bits"
12514
 
12515
#: config/tc-sh64.c:2915
12516
#, c-format
12517
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12518
msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
12519
 
12520
#: config/tc-sh64.c:2970
12521
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12522
msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"
12523
 
12524
#: config/tc-sh64.c:2975
12525
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12526
msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
12527
 
12528
#: config/tc-sh64.c:2978
12529
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12530
msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
12531
 
12532
#: config/tc-sh64.c:2981
12533
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12534
msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
12535
 
12536
#: config/tc-sh64.c:2984
12537
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12538
msgstr "-expand-pt32 invalid en même temps que -no-expand"
12539
 
12540
#: config/tc-sh64.c:3198
12541
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12542
msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la même section que les constantes et le code SHcompact"
12543
 
12544
#: config/tc-sh64.c:3216
12545
msgid "No segment info for current section"
12546
msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
12547
 
12548
#: config/tc-sh64.c:3255
12549
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12550
msgstr "ignore l'opérateur d'étiquette de données dupliqué"
12551
 
12552
#: config/tc-sh64.c:3325
12553
msgid "Invalid DataLabel expression"
12554
msgstr "Expression d'étiquette de données invalide"
12555
 
12556
#: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
12557
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12558
msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage."
12559
 
12560
#: config/tc-sparc.c:473
12561
#, c-format
12562
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12563
msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
12564
 
12565
#: config/tc-sparc.c:542
12566
#, c-format
12567
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12568
msgstr "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"
12569
 
12570
#: config/tc-sparc.c:623
12571
#, c-format
12572
msgid "SPARC options:\n"
12573
msgstr "Options SPARC:\n"
12574
 
12575
#: config/tc-sparc.c:652
12576
#, c-format
12577
msgid ""
12578
"\n"
12579
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12580
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12581
"-sparc\t\t\tignored\n"
12582
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12583
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12584
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12585
msgstr ""
12586
"\n"
12587
"                          spécifier la variante d'architecture SPARC\n"
12588
"-bump                     avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n"
12589
"-sparc                    ignoré\n"
12590
"--enforce-aligned-data    forcer .long, etc., à être alignés correctement\n"
12591
"-relax                    relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n"
12592
"-no-relax                 éviter les modifications des jump et des branchements\n"
12593
 
12594
#: config/tc-sparc.c:660
12595
#, c-format
12596
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12597
msgstr "-k                        générer en PIC\n"
12598
 
12599
#: config/tc-sparc.c:664
12600
#, c-format
12601
msgid ""
12602
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12603
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12604
msgstr ""
12605
"-32                       créer un fichier objet de 32 bits\n"
12606
"-64                       créer un fichier objet de 64 bits\n"
12607
 
12608
#: config/tc-sparc.c:667
12609
#, c-format
12610
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
12611
msgstr "                          [défaut est %d]\n"
12612
 
12613
#: config/tc-sparc.c:669
12614
#, c-format
12615
msgid ""
12616
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
12617
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
12618
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
12619
msgstr ""
12620
"-TSO                      utiliser le Total Store Ordering\n"
12621
"-PSO                      utiliser le Partial Store Ordering\n"
12622
"-RMO                      utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
12623
 
12624
#: config/tc-sparc.c:673
12625
#, c-format
12626
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
12627
msgstr "                          [défaut est %s]\n"
12628
 
12629
#: config/tc-sparc.c:675
12630
#, c-format
12631
msgid ""
12632
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
12633
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
12634
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
12635
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
12636
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
12637
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
12638
"-q\t\t\tignored\n"
12639
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
12640
"-s\t\t\tignored\n"
12641
msgstr ""
12642
"-KPIC                     générer PIC\n"
12643
"-V                        afficher la version de l'assembleur\n"
12644
"-undeclared-regs          ignorer l'utilisation d'un registre global à l'application\n"
12645
"                          sans la directive .register (par défaut)\n"
12646
"-no-undeclared-regs       forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n"
12647
"                          à l'application sans directive .register appropriée\n"
12648
"-q                        ignoré\n"
12649
"-Qy, -Qn                  ignoré\n"
12650
"-s                        ignoré\n"
12651
 
12652
#: config/tc-sparc.c:687
12653
#, c-format
12654
msgid ""
12655
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
12656
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
12657
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
12658
"                        instructions and little endian data.\n"
12659
msgstr ""
12660
"-EL                       générer du code pour machine à octets de poids faible\n"
12661
"-EB                       générer du code pour machine à octets de poids fort\n"
12662
"--little-endian-data      générer du code pour machine ayant des instructions\n"
12663
"                          à octets de poids fort et des données à octets de poids faible\n"
12664
 
12665
#: config/tc-sparc.c:823
12666
#, c-format
12667
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
12668
msgstr "Erreur interne: perte du opcode « %s » « %s »\n"
12669
 
12670
#: config/tc-sparc.c:842
12671
#, c-format
12672
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
12673
msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode « %s » pour « %s »\n"
12674
 
12675
#: config/tc-sparc.c:983
12676
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
12677
msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."
12678
 
12679
#: config/tc-sparc.c:1029
12680
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
12681
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
12682
 
12683
#: config/tc-sparc.c:1036
12684
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
12685
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
12686
 
12687
#: config/tc-sparc.c:1095
12688
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
12689
msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
12690
 
12691
#: config/tc-sparc.c:1143
12692
msgid "setx: temporary register same as destination register"
12693
msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
12694
 
12695
#: config/tc-sparc.c:1214
12696
msgid "setx: illegal temporary register g0"
12697
msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
12698
 
12699
#: config/tc-sparc.c:1311
12700
msgid "FP branch in delay slot"
12701
msgstr "branchement FP dans une plage de délai"
12702
 
12703
#: config/tc-sparc.c:1326
12704
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
12705
msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"
12706
 
12707
#: config/tc-sparc.c:1366
12708
msgid "failed special case insn sanity check"
12709
msgstr "la vérification de l'état de santé du cas spécial insn a échoué "
12710
 
12711
#: config/tc-sparc.c:1454
12712
msgid ": invalid membar mask name"
12713
msgstr ": masque de nom membar invalide"
12714
 
12715
#: config/tc-sparc.c:1470
12716
msgid ": invalid membar mask expression"
12717
msgstr ": masque d'expression membar invalide"
12718
 
12719
#: config/tc-sparc.c:1475
12720
msgid ": invalid membar mask number"
12721
msgstr ": masque du numéro membar invalide"
12722
 
12723
#: config/tc-sparc.c:1490
12724
msgid ": invalid siam mode expression"
12725
msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
12726
 
12727
#: config/tc-sparc.c:1495
12728
msgid ": invalid siam mode number"
12729
msgstr ": numéro du mode siam invalide"
12730
 
12731
#: config/tc-sparc.c:1511
12732
msgid ": invalid prefetch function name"
12733
msgstr ": nom de fonction de prérecherche invalide"
12734
 
12735
#: config/tc-sparc.c:1519
12736
msgid ": invalid prefetch function expression"
12737
msgstr ": expression de fonction de prérecherche invalide"
12738
 
12739
#: config/tc-sparc.c:1524
12740
msgid ": invalid prefetch function number"
12741
msgstr ": numéro de fonction de prérecherche invalide"
12742
 
12743
#: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564
12744
msgid ": unrecognizable privileged register"
12745
msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
12746
 
12747
#: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600
12748
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
12749
msgstr ": registre hyper privilégié non reconnaissable"
12750
 
12751
#: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649
12752
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
12753
msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
12754
 
12755
#: config/tc-sparc.c:1629
12756
msgid ": rd on write only ancillary state register"
12757
msgstr ": rd sur registre d'état auxiliaire en écriture seule"
12758
 
12759
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
12760
#: config/tc-sparc.c:1637
12761
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
12762
msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable"
12763
 
12764
#: config/tc-sparc.c:1673
12765
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
12766
msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"
12767
 
12768
#: config/tc-sparc.c:1681
12769
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
12770
msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"
12771
 
12772
#: config/tc-sparc.c:1691
12773
#, c-format
12774
msgid ": expecting %asrN"
12775
msgstr ": %asrN attendu"
12776
 
12777
#: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329
12778
#: config/tc-sparc.c:2365
12779
#, c-format
12780
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
12781
msgstr "Opérandes illégaux: %%%s requiert des arguments dans ()"
12782
 
12783
#: config/tc-sparc.c:1884
12784
#, c-format
12785
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
12786
msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisé ensemble avec d'autres réadressages dans insn ()"
12787
 
12788
#: config/tc-sparc.c:1895
12789
#, c-format
12790
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
12791
msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call __tls_get_addr"
12792
 
12793
#: config/tc-sparc.c:2102
12794
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
12795
msgstr "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op .register"
12796
 
12797
#: config/tc-sparc.c:2173
12798
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
12799
msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
12800
 
12801
#: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193
12802
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
12803
msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]"
12804
 
12805
#: config/tc-sparc.c:2185
12806
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
12807
msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple précision; [0-31]"
12808
 
12809
#: config/tc-sparc.c:2377
12810
#, c-format
12811
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
12812
msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - impliquant %%%s()"
12813
 
12814
#: config/tc-sparc.c:2487
12815
#, c-format
12816
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
12817
msgstr "Opérandes illégaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes à %%%s()"
12818
 
12819
#: config/tc-sparc.c:2497
12820
#, c-format
12821
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
12822
msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable"
12823
 
12824
#: config/tc-sparc.c:2515
12825
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
12826
msgstr ": l'opérande relatif au PC ne peut être une constante"
12827
 
12828
#: config/tc-sparc.c:2522
12829
msgid ": TLS operand can't be a constant"
12830
msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"
12831
 
12832
#: config/tc-sparc.c:2555
12833
msgid ": invalid ASI name"
12834
msgstr ": nom ASI invalide"
12835
 
12836
#: config/tc-sparc.c:2563
12837
msgid ": invalid ASI expression"
12838
msgstr ": expression ASI invalide"
12839
 
12840
#: config/tc-sparc.c:2568
12841
msgid ": invalid ASI number"
12842
msgstr ": numéro ASI invalide"
12843
 
12844
#: config/tc-sparc.c:2665
12845
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
12846
msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
12847
 
12848
#: config/tc-sparc.c:2670
12849
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
12850
msgstr "opérande OPF n'est pas immédiat, ignoré"
12851
 
12852
#: config/tc-sparc.c:2689
12853
msgid ": invalid cpreg name"
12854
msgstr ": nom cpreg invalide"
12855
 
12856
#: config/tc-sparc.c:2718
12857
#, c-format
12858
msgid "Illegal operands%s"
12859
msgstr "Opérande %s illégal"
12860
 
12861
#: config/tc-sparc.c:2752
12862
#, c-format
12863
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
12864
msgstr "architecture bousculé de « %s » à « %s » sur « %s »"
12865
 
12866
#: config/tc-sparc.c:2788
12867
#, c-format
12868
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
12869
msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
12870
 
12871
#: config/tc-sparc.c:2789
12872
#, c-format
12873
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
12874
msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"
12875
 
12876
#: config/tc-sparc.c:3324
12877
#, c-format
12878
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
12879
msgstr "type de réadressage mauvais ou non traité: 0x%02x"
12880
 
12881
#: config/tc-sparc.c:3657
12882
msgid "Expected comma after name"
12883
msgstr "Virgule attendue après le nom"
12884
 
12885
#: config/tc-sparc.c:3666
12886
#, c-format
12887
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
12888
msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."
12889
 
12890
#: config/tc-sparc.c:3678
12891
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
12892
msgstr "segment .reserve erroné -- segment BSS attendu"
12893
 
12894
#: config/tc-sparc.c:3706
12895
#, c-format
12896
msgid "alignment too large; assuming %d"
12897
msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
12898
 
12899
#: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862
12900
msgid "negative alignment"
12901
msgstr "alignement négatif"
12902
 
12903
#: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1324 read.c:2384
12904
msgid "alignment not a power of 2"
12905
msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
12906
 
12907
#: config/tc-sparc.c:3775
12908
#, c-format
12909
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
12910
msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »"
12911
 
12912
#: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275
12913
msgid "Expected comma after symbol-name"
12914
msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"
12915
 
12916
#: config/tc-sparc.c:3809
12917
#, c-format
12918
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
12919
msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignoré"
12920
 
12921
#: config/tc-sparc.c:3842
12922
msgid "Expected comma after common length"
12923
msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"
12924
 
12925
#: config/tc-sparc.c:3856
12926
#, c-format
12927
msgid "alignment too large; assuming %ld"
12928
msgstr "alignment trop grand; %ld assumé"
12929
 
12930
#: config/tc-sparc.c:3999
12931
msgid "Unknown segment type"
12932
msgstr "Type de segment inconnu"
12933
 
12934
#: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084
12935
#, c-format
12936
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12937
msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12938
 
12939
#: config/tc-sparc.c:4102
12940
msgid "redefinition of global register"
12941
msgstr "redéfinition du registre global"
12942
 
12943
#: config/tc-sparc.c:4113
12944
#, c-format
12945
msgid "Register symbol %s already defined."
12946
msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
12947
 
12948
#: config/tc-sparc.c:4317
12949
#, c-format
12950
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
12951
msgstr "Opérandes illégaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"
12952
 
12953
#: config/tc-sparc.c:4327
12954
#, c-format
12955
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
12956
msgstr "Opérandes illégaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"
12957
 
12958
#: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312
12959
#, c-format
12960
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
12961
msgstr "Opérandes illégaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de données"
12962
 
12963
#: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412
12964
#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
12965
#, c-format
12966
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
12967
msgstr "Opérandes illégaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
12968
 
12969
#: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369
12970
#, c-format
12971
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
12972
msgstr "Opérandes illégaux: rebuts après %%r_%s%d()"
12973
 
12974
#: config/tc-sparc.h:65
12975
msgid "sparc convert_frag\n"
12976
msgstr "sparc convert_frag\n"
12977
 
12978
#: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
12979
msgid "estimate_size_before_relax called"
12980
msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"
12981
 
12982
#: config/tc-spu.c:130
12983
#, c-format
12984
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
12985
msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"
12986
 
12987
#: config/tc-spu.c:184
12988
msgid ""
12989
"SPU options:\n"
12990
"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
12991
msgstr ""
12992
"Options SPU:\n"
12993
"  --apuasm\t\t  émuler le comportement de apuasm\n"
12994
 
12995
#: config/tc-spu.c:290
12996
#, c-format
12997
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
12998
msgstr "Mnémonique invalide « %s »"
12999
 
13000
#: config/tc-spu.c:296
13001
#, c-format
13002
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13003
msgstr "« %s » est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13004
 
13005
#: config/tc-spu.c:328
13006
#, c-format
13007
msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
13008
msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: « %s »"
13009
 
13010
#: config/tc-spu.c:339
13011
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13012
msgstr "Mélange des syntaxes de registres avec et sans « $ »."
13013
 
13014
#: config/tc-spu.c:345
13015
#, c-format
13016
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13017
msgstr "Traite « %-*s » comme un symbole."
13018
 
13019
#: config/tc-spu.c:564
13020
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13021
msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13022
 
13023
#: config/tc-spu.c:566
13024
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13025
msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."
13026
 
13027
#: config/tc-spu.c:609
13028
#, c-format
13029
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13030
msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l."
13031
 
13032
#: config/tc-spu.c:615
13033
#, c-format
13034
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13035
msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h."
13036
 
13037
#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13038
#, c-format
13039
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13040
msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]."
13041
 
13042
#: config/tc-spu.c:790
13043
#, c-format
13044
msgid "invalid priority '%lu'"
13045
msgstr "priorité « %lu » invalide"
13046
 
13047
#: config/tc-spu.c:796
13048
#, c-format
13049
msgid "invalid lrlive '%lu'"
13050
msgstr "lrlive « %lu » invalide"
13051
 
13052
#: config/tc-spu.c:855
13053
msgid "Relaxation should never occur"
13054
msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire"
13055
 
13056
#: config/tc-spu.c:1005
13057
#, c-format
13058
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13059
msgstr "Le réadressage ne tient pas dans l'espace (valeur de réadressage = 0x%lx)."
13060
 
13061
#: config/tc-spu.h:85
13062
msgid "spu convert_frag\n"
13063
msgstr "spu convert_frag\n"
13064
 
13065
#: config/tc-tic30.c:483
13066
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13067
msgstr "Plus d'un registre AR trouvé dans une référence indirecte"
13068
 
13069
#: config/tc-tic30.c:488
13070
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13071
msgstr "Registre AR illégal dans une référence indirecte"
13072
 
13073
#: config/tc-tic30.c:508
13074
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13075
msgstr "Plus d'un déplacement trouvé dans une référence indirecte"
13076
 
13077
#: config/tc-tic30.c:516
13078
msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13079
msgstr "Déplacement invalide dans une référence indirecte"
13080
 
13081
#: config/tc-tic30.c:533
13082
msgid "AR register not found in indirect reference"
13083
msgstr "Registre AR pas trouvé dans une référence indirecte"
13084
 
13085
#. Maybe an implied displacement of 1 again.
13086
#: config/tc-tic30.c:549
13087
msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13088
msgstr "le déplacement exigé n'a pas été donné dans la référence indirecte"
13089
 
13090
#: config/tc-tic30.c:555
13091
msgid "illegal indirect reference"
13092
msgstr "référence indirecte illégale"
13093
 
13094
#: config/tc-tic30.c:561
13095
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13096
msgstr "le déplacement doit être un nombre non signé de 8 bits"
13097
 
13098
#: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13099
#, c-format
13100
msgid "Invalid character %s before %s operand"
13101
msgstr "Caractère %s invalide avant l'opérande %s"
13102
 
13103
#: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13104
#, c-format
13105
msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13106
msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %s."
13107
 
13108
#: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13109
#, c-format
13110
msgid "Invalid character %s in %s operand"
13111
msgstr "Caractère %s invalide dans l'opérande %s"
13112
 
13113
#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13114
#, c-format
13115
msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13116
msgstr "Opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"
13117
 
13118
#. Just skip it, if it's \n complain.
13119
#: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13120
#: config/tc-tic30.c:1569
13121
msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13122
msgstr "Opérande attendu après « , »; n'a rien trouvé"
13123
 
13124
#: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13125
msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13126
msgstr "Opérande attendu avant « , »; n'a rien trouvé"
13127
 
13128
#: config/tc-tic30.c:862
13129
msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13130
msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la première instruction"
13131
 
13132
#: config/tc-tic30.c:868
13133
msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13134
msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la seconde instruction"
13135
 
13136
#: config/tc-tic30.c:889
13137
#, c-format
13138
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13139
msgstr "%s instruction, l'opérande %d ne correspond pas"
13140
 
13141
#. Shouldn't get here.
13142
#: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13143
msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13144
msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallèle"
13145
 
13146
#: config/tc-tic30.c:927
13147
msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13148
msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement être R0 ou R1"
13149
 
13150
#: config/tc-tic30.c:934
13151
msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13152
msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement être R2 ou R3"
13153
 
13154
#: config/tc-tic30.c:1001
13155
msgid "loading the same register in parallel operation"
13156
msgstr "chargement du même registre dans une opération parallèle"
13157
 
13158
#: config/tc-tic30.c:1383
13159
msgid "pc-relative "
13160
msgstr "relatif au PC "
13161
 
13162
#: config/tc-tic30.c:1444
13163
#, c-format
13164
msgid "Invalid character %s in opcode"
13165
msgstr "Caractère %s invalide dans l'opcode"
13166
 
13167
#: config/tc-tic30.c:1474
13168
#, c-format
13169
msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13170
msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s"
13171
 
13172
#: config/tc-tic30.c:1594
13173
msgid "Incorrect number of operands given"
13174
msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"
13175
 
13176
#: config/tc-tic30.c:1627
13177
#, c-format
13178
msgid "The %s operand doesn't match"
13179
msgstr "L'opérande %s ne correspond pas"
13180
 
13181
#. Shouldn't make it to this stage.
13182
#: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13183
msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13184
msgstr "Premier et second opérande incompatibles dans l'instruction"
13185
 
13186
#: config/tc-tic30.c:1778
13187
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13188
msgstr "forme courte d'un opérande immédiat en virgule flottante invalide"
13189
 
13190
#: config/tc-tic30.c:1788
13191
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13192
msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier non signé"
13193
 
13194
#: config/tc-tic30.c:1790
13195
msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13196
msgstr "seuls les 16 bits inférieurs du premier opérande sont utilisés"
13197
 
13198
#: config/tc-tic30.c:1800
13199
msgid "rounding down first operand float to signed int"
13200
msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier signé"
13201
 
13202
#: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13203
msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13204
msgstr "le premier opérande est trop grand pour un entier signé de 16 bits"
13205
 
13206
#: config/tc-tic30.c:1870
13207
msgid "first operand is floating point"
13208
msgstr "le premier opérande est un nombre en virgule flottante"
13209
 
13210
#. Shouldn't get here.
13211
#: config/tc-tic30.c:1901
13212
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13213
msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite"
13214
 
13215
#: config/tc-tic30.c:1946
13216
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13217
msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un opérande 24 bits"
13218
 
13219
#: config/tc-tic30.c:1970
13220
msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13221
msgstr "le premier opérande est trop grand pour un déplacement de 24 bits"
13222
 
13223
#: config/tc-tic4x.c:399
13224
msgid "Nan, using zero."
13225
msgstr "Nan, utilise zéro."
13226
 
13227
#: config/tc-tic4x.c:521
13228
#, c-format
13229
msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13230
msgstr "Ne peut représenter l'exposant sur %d bits"
13231
 
13232
#: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13233
msgid "Invalid floating point number"
13234
msgstr "Nombre en virgule flottante invalide"
13235
 
13236
#: config/tc-tic4x.c:734
13237
msgid "Comma expected\n"
13238
msgstr "Virgule attendue\n"
13239
 
13240
#: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13241
msgid ".bss size argument missing\n"
13242
msgstr "argument taille manquant dans .bss\n"
13243
 
13244
#: config/tc-tic4x.c:782
13245
#, c-format
13246
msgid ".bss size %ld < 0!"
13247
msgstr "taille .bss %ld < 0 !"
13248
 
13249
#: config/tc-tic4x.c:916
13250
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13251
msgstr "Symboles non constant pas permis\n"
13252
 
13253
#: config/tc-tic4x.c:947
13254
msgid "Symbol missing\n"
13255
msgstr "Symbole manquant\n"
13256
 
13257
#. Get terminator.
13258
#. Skip null symbol terminator.
13259
#: config/tc-tic4x.c:993
13260
msgid ".sect: subsection name ignored"
13261
msgstr ".sect: nom de sous-section ignoré"
13262
 
13263
#: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13264
#, c-format
13265
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13266
msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
13267
 
13268
#: config/tc-tic4x.c:1052
13269
msgid ".set syntax invalid\n"
13270
msgstr "syntaxe erronée pour .set\n"
13271
 
13272
#: config/tc-tic4x.c:1110
13273
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13274
msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignoré"
13275
 
13276
#: config/tc-tic4x.c:1141
13277
#, c-format
13278
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13279
msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la génération %ld du processeur"
13280
 
13281
#: config/tc-tic4x.c:1145
13282
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13283
msgstr "Le changement à la volée de la génération du processeur n'est pas supporté..."
13284
 
13285
#: config/tc-tic4x.c:1444
13286
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13287
msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection"
13288
 
13289
#: config/tc-tic4x.c:1458
13290
#, c-format
13291
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13292
msgstr "Mauvais déplacement %d (exige 0--255)\n"
13293
 
13294
#: config/tc-tic4x.c:1476
13295
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13296
msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un déplacement"
13297
 
13298
#: config/tc-tic4x.c:1545
13299
msgid "Expecting a register name"
13300
msgstr "Nom de registre attendu"
13301
 
13302
#: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13303
msgid "Number too large"
13304
msgstr "Nombre trop grand"
13305
 
13306
#: config/tc-tic4x.c:1597
13307
msgid "Expecting a constant value"
13308
msgstr "Valeur constante attendue"
13309
 
13310
#: config/tc-tic4x.c:1604
13311
#, c-format
13312
msgid "Bad direct addressing construct %s"
13313
msgstr "Construction erronée d'adressage indirect %s"
13314
 
13315
#: config/tc-tic4x.c:1608
13316
#, c-format
13317
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13318
msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable"
13319
 
13320
#: config/tc-tic4x.c:1632
13321
msgid "Unknown indirect addressing mode"
13322
msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu"
13323
 
13324
#: config/tc-tic4x.c:1729
13325
#, c-format
13326
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13327
msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande pour ldf"
13328
 
13329
#: config/tc-tic4x.c:1769
13330
msgid "Destination register must be ARn"
13331
msgstr "Registre de destination doit être ARn"
13332
 
13333
#: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13334
#, c-format
13335
msgid "Immediate value of %ld is too large"
13336
msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
13337
 
13338
#: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13339
msgid "Invalid indirect addressing mode"
13340
msgstr "Mode d'adressage indirect invalide"
13341
 
13342
#: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13343
#: config/tc-tic4x.c:2094
13344
msgid "Register must be Rn"
13345
msgstr "Le registre doit être Rn"
13346
 
13347
#: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13348
msgid "Register must be R0--R7"
13349
msgstr "Le registre doit être R0--R7"
13350
 
13351
#: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13352
#, c-format
13353
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13354
msgstr "Déplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect"
13355
 
13356
#: config/tc-tic4x.c:1993
13357
msgid "Destination register must be R2 or R3"
13358
msgstr "Le registre de destination doit être R2 ou R3"
13359
 
13360
#: config/tc-tic4x.c:2007
13361
msgid "Destination register must be R0 or R1"
13362
msgstr "Le registre de destination doit être R0 ou R1"
13363
 
13364
#: config/tc-tic4x.c:2044
13365
#, c-format
13366
msgid "Displacement value of %ld is too large"
13367
msgstr "Valeur de déplacement %ld est trop grande"
13368
 
13369
#: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13370
msgid "Floating point number not valid in expression"
13371
msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression"
13372
 
13373
#: config/tc-tic4x.c:2119
13374
#, c-format
13375
msgid "Signed immediate value %ld too large"
13376
msgstr "Valeur immédiate signée %ld est trop grande"
13377
 
13378
#: config/tc-tic4x.c:2182
13379
#, c-format
13380
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13381
msgstr "Valeur immédiate non signée %ld est trop grande"
13382
 
13383
#: config/tc-tic4x.c:2250
13384
#, c-format
13385
msgid "Immediate value %ld too large"
13386
msgstr "Valeur immédiate %ld est trop grande"
13387
 
13388
#: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13389
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13390
msgstr "Le registre doit être ivtp ou tvtp"
13391
 
13392
#: config/tc-tic4x.c:2283
13393
msgid "Register must be address register"
13394
msgstr "Le registre doit être un registre d'adresse"
13395
 
13396
#: config/tc-tic4x.c:2356
13397
msgid "Source and destination register should not be equal"
13398
msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas être égaux"
13399
 
13400
#: config/tc-tic4x.c:2371
13401
msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13402
msgstr "Registres de destination parallèle égaux, un résultat sera abandonné"
13403
 
13404
#: config/tc-tic4x.c:2412
13405
msgid "Too many operands scanned"
13406
msgstr "Trop d'opérandes passés en revue"
13407
 
13408
#: config/tc-tic4x.c:2442
13409
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13410
msgstr "Un opcode parallèle ne peut pas contenir plus de deux instructions"
13411
 
13412
#: config/tc-tic4x.c:2515
13413
#, c-format
13414
msgid "Invalid operands for %s"
13415
msgstr "Opérandes invalides pour %s"
13416
 
13417
#: config/tc-tic4x.c:2518
13418
#, c-format
13419
msgid "Invalid instruction %s"
13420
msgstr "Instruction %s erronée"
13421
 
13422
#: config/tc-tic4x.c:2667
13423
#, c-format
13424
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13425
msgstr "Type de réadressage erroné: 0x%02x"
13426
 
13427
#: config/tc-tic4x.c:2725
13428
#, c-format
13429
msgid "Unsupported processor generation %d"
13430
msgstr "Génération %d du processeur n'est pas supportée"
13431
 
13432
#: config/tc-tic4x.c:2733
13433
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13434
msgstr "Option -b est dépréciée, veuillez utiliser -mbig"
13435
 
13436
#: config/tc-tic4x.c:2739
13437
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13438
msgstr "Option -p est dépréciée, veuillez utiliser -mmemparm"
13439
 
13440
#: config/tc-tic4x.c:2745
13441
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13442
msgstr "Option -r est dépréciée, veuillez utiliser -mregparm"
13443
 
13444
#: config/tc-tic4x.c:2751
13445
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13446
msgstr "Option -s est dépréciée, veuillez utiliser -msmall"
13447
 
13448
#: config/tc-tic4x.c:2779
13449
#, c-format
13450
msgid ""
13451
"\n"
13452
"TIC4X options:\n"
13453
"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
13454
"                            30 - TMS320C30\n"
13455
"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13456
"                            32 - TMS320C32\n"
13457
"                            33 - TMS320VC33\n"
13458
"                            40 - TMS320C40\n"
13459
"                            44 - TMS320C44\n"
13460
"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13461
"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13462
"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13463
"                          -menhanced) according to the selected type\n"
13464
"  -mbig                   select big memory model\n"
13465
"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
13466
"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
13467
"  -mmemparm               select memory parameters\n"
13468
"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
13469
"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13470
"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
13471
msgstr ""
13472
"\n"
13473
"Options TIC4X:\n"
13474
"  -mcpu=CPU  -mCPU        sélectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n"
13475
"                            30 - TMS320C30\n"
13476
"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13477
"                            32 - TMS320C32\n"
13478
"                            33 - TMS320VC33\n"
13479
"                            40 - TMS320C40\n"
13480
"                            44 - TMS320C44\n"
13481
"  -mrev=REV               sélectionner la révision hardware du cpu (nombres entiers).\n"
13482
"                          Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/désactiver\n"
13483
"                          les options appropriées (-midle2, -mlowpower et\n"
13484
"                          -menhanced) en fonction du type sélectionné\n"
13485
"  -mbig                   sélectionner le grand modèle mémoire\n"
13486
"  -msmall                 sélectionner le petit modèle mémoire(par défaut)\n"
13487
"  -mregparm               sélectionner les paramètres via registres (par défaut)\n"
13488
"  -mmemparm               sélectionner les paramètres via mémoire\n"
13489
"  -midle2                 activer le support IDLE2\n"
13490
"  -mlowpower              activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n"
13491
"  -menhanced              activer le support des opcodes étendus\n"
13492
 
13493
#: config/tc-tic4x.c:2824
13494
#, c-format
13495
msgid "Label \"$%d\" redefined"
13496
msgstr "Étiquette \"$%d\" redéfinie"
13497
 
13498
#: config/tc-tic4x.c:3032
13499
#, c-format
13500
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13501
msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
13502
 
13503
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13504
#. .struct/.union.
13505
#: config/tc-tic54x.c:220
13506
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13507
msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"
13508
 
13509
#: config/tc-tic54x.c:234
13510
#, c-format
13511
msgid "C54x-specific command line  options:\n"
13512
msgstr "Options de la ligne de commande spécifiques à C54x:\n"
13513
 
13514
#: config/tc-tic54x.c:235
13515
#, c-format
13516
msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
13517
msgstr "-mfar-mode | -mf          utiliser un adressage étendu\n"
13518
 
13519
#: config/tc-tic54x.c:236
13520
#, c-format
13521
msgid "-mcpu=       Specify the CPU version\n"
13522
msgstr "-mcpu=       spécifier la version du CPU\n"
13523
 
13524
#: config/tc-tic54x.c:237
13525
#, c-format
13526
msgid "-merrors-to-file \n"
13527
msgstr "-merrors-to-file \n"
13528
 
13529
#: config/tc-tic54x.c:238
13530
#, c-format
13531
msgid "-me             Redirect errors to a file\n"
13532
msgstr "-me       rediriger les erreurs vers le fichier\n"
13533
 
13534
#: config/tc-tic54x.c:350
13535
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13536
msgstr "Virgule et symbole attendus pour « .asg CHAÎNE, SYMBOLE »"
13537
 
13538
#: config/tc-tic54x.c:359
13539
msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13540
msgstr "symboles assignés avec .asg doivent débuter avec une lettre"
13541
 
13542
#: config/tc-tic54x.c:403
13543
msgid "Unterminated string after absolute expression"
13544
msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"
13545
 
13546
#: config/tc-tic54x.c:411
13547
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13548
msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
13549
 
13550
#: config/tc-tic54x.c:423
13551
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13552
msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"
13553
 
13554
#: config/tc-tic54x.c:488
13555
#, c-format
13556
msgid ".bss size %d < 0!"
13557
msgstr "taille .bss %d < 0 !"
13558
 
13559
#: config/tc-tic54x.c:677
13560
msgid "Offset on nested structures is ignored"
13561
msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"
13562
 
13563
#: config/tc-tic54x.c:727
13564
#, c-format
13565
msgid ".end%s without preceding .%s"
13566
msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
13567
 
13568
#: config/tc-tic54x.c:793
13569
#, c-format
13570
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13571
msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"
13572
 
13573
#: config/tc-tic54x.c:795
13574
msgid ".tag requires a structure tag"
13575
msgstr ".tag requiert une étiquette de structure"
13576
 
13577
#: config/tc-tic54x.c:801
13578
msgid "Label required for .tag"
13579
msgstr "Étiquette requise pour .tag"
13580
 
13581
#: config/tc-tic54x.c:820
13582
#, c-format
13583
msgid ".tag target '%s' undefined"
13584
msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"
13585
 
13586
#: config/tc-tic54x.c:882
13587
#, c-format
13588
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
13589
msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"
13590
 
13591
#: config/tc-tic54x.c:910
13592
#, c-format
13593
msgid "Unrecognized field type '%c'"
13594
msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"
13595
 
13596
#: config/tc-tic54x.c:1033
13597
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
13598
msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 8 bits"
13599
 
13600
#: config/tc-tic54x.c:1038
13601
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
13602
msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 16 bits"
13603
 
13604
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
13605
#. require relocation.
13606
#: config/tc-tic54x.c:1046
13607
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
13608
msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"
13609
 
13610
#: config/tc-tic54x.c:1107
13611
msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
13612
msgstr "Utilisation de .def/.ref est dépréciée.  Utilisez .global à la place"
13613
 
13614
#: config/tc-tic54x.c:1300
13615
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
13616
msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est négatif, ignoré"
13617
 
13618
#: config/tc-tic54x.c:1305
13619
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
13620
msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est zéro, ignoré"
13621
 
13622
#: config/tc-tic54x.c:1382
13623
msgid "Missing size argument"
13624
msgstr "Argument pour la taille est manquant"
13625
 
13626
#: config/tc-tic54x.c:1516
13627
msgid "CPU version has already been set"
13628
msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"
13629
 
13630
#: config/tc-tic54x.c:1520
13631
#, c-format
13632
msgid "Unrecognized version '%s'"
13633
msgstr "Version non reconnue « %s »"
13634
 
13635
#: config/tc-tic54x.c:1526
13636
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
13637
msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"
13638
 
13639
#: config/tc-tic54x.c:1657
13640
msgid "p2align not supported on this target"
13641
msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"
13642
 
13643
#: config/tc-tic54x.c:1669
13644
msgid "Argument to .even ignored"
13645
msgstr "Argument pour .even ignoré"
13646
 
13647
#: config/tc-tic54x.c:1715
13648
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
13649
msgstr "Taille de champ invalide, doit être entre 1 et 32 inclus."
13650
 
13651
#: config/tc-tic54x.c:1728
13652
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
13653
msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"
13654
 
13655
#: config/tc-tic54x.c:1743
13656
msgid "field value truncated"
13657
msgstr "valeur du champ tronquée"
13658
 
13659
#: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
13660
#, c-format
13661
msgid "Unrecognized section '%s'"
13662
msgstr "Section non reconnue « %s »"
13663
 
13664
#: config/tc-tic54x.c:1859
13665
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
13666
msgstr "Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"
13667
 
13668
#: config/tc-tic54x.c:2066
13669
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
13670
msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
13671
 
13672
#: config/tc-tic54x.c:2107
13673
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
13674
msgstr "Mélange d'adressages normal et étendu n'est pas supporté"
13675
 
13676
#: config/tc-tic54x.c:2113
13677
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
13678
msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"
13679
 
13680
#: config/tc-tic54x.c:2162
13681
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
13682
msgstr ".sblock peut uniquement être utilisé avec des sections initialisées"
13683
 
13684
#: config/tc-tic54x.c:2192
13685
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
13686
msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
13687
 
13688
#: config/tc-tic54x.c:2248
13689
msgid ".var may only be used within a macro definition"
13690
msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"
13691
 
13692
#: config/tc-tic54x.c:2256
13693
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
13694
msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
13695
 
13696
#: config/tc-tic54x.c:2349
13697
#, c-format
13698
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
13699
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture: %s"
13700
 
13701
#: config/tc-tic54x.c:2356
13702
#, c-format
13703
msgid "File '%s' not in macro archive format"
13704
msgstr "Fichier « %s » n'est pas dans le format d'archive macro"
13705
 
13706
#: config/tc-tic54x.c:2486
13707
#, c-format
13708
msgid "Bad COFF version '%s'"
13709
msgstr "Version COFF erroné « %s »"
13710
 
13711
#: config/tc-tic54x.c:2495
13712
#, c-format
13713
msgid "Bad CPU version '%s'"
13714
msgstr "Version CPU erronée « %s »"
13715
 
13716
#: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
13717
#, c-format
13718
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
13719
msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"
13720
 
13721
#: config/tc-tic54x.c:2626
13722
#, c-format
13723
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
13724
msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"
13725
 
13726
#: config/tc-tic54x.c:3128
13727
#, c-format
13728
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
13729
msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %d"
13730
 
13731
#: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
13732
msgid "Expecting operand after ','"
13733
msgstr "Opérande attendu après « , »"
13734
 
13735
#: config/tc-tic54x.c:3178
13736
msgid "Extra junk on line"
13737
msgstr "Rebut en trop sur la ligne"
13738
 
13739
#: config/tc-tic54x.c:3215
13740
msgid "Badly formed address expression"
13741
msgstr "Expression d'adresse mal composée"
13742
 
13743
#: config/tc-tic54x.c:3468
13744
#, c-format
13745
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
13746
msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"
13747
 
13748
#: config/tc-tic54x.c:3532
13749
#, c-format
13750
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
13751
msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire tel que « %s »"
13752
 
13753
#: config/tc-tic54x.c:3583
13754
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
13755
msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en écriture seulement. Le résultat de la lecture est indéfini."
13756
 
13757
#: config/tc-tic54x.c:3603
13758
#, c-format
13759
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
13760
msgstr "Format d'adresse indirecte « %s » non reconnu"
13761
 
13762
#: config/tc-tic54x.c:3641
13763
#, c-format
13764
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
13765
msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"
13766
 
13767
#: config/tc-tic54x.c:3661
13768
msgid "Error in relocation handling"
13769
msgstr "Erreur dans le traitement du réadressage"
13770
 
13771
#: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
13772
#, c-format
13773
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
13774
msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"
13775
 
13776
#: config/tc-tic54x.c:3697
13777
#, c-format
13778
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
13779
msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"
13780
 
13781
#: config/tc-tic54x.c:3705
13782
#, c-format
13783
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
13784
msgstr "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
13785
 
13786
#: config/tc-tic54x.c:3712
13787
msgid "Only one comparison conditional allowed"
13788
msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
13789
 
13790
#: config/tc-tic54x.c:3717
13791
msgid "Only one overflow conditional allowed"
13792
msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"
13793
 
13794
#: config/tc-tic54x.c:3725
13795
#, c-format
13796
msgid "Duplicate %s conditional"
13797
msgstr "Conditionnel %s dupliqué"
13798
 
13799
#: config/tc-tic54x.c:3756
13800
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
13801
msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
13802
 
13803
#: config/tc-tic54x.c:3787
13804
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
13805
msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mémoire"
13806
 
13807
#: config/tc-tic54x.c:3795
13808
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
13809
msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre « memory-mapped ». Comportement résultant est indéfini."
13810
 
13811
#: config/tc-tic54x.c:3821
13812
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
13813
msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallèle doit être différent"
13814
 
13815
#: config/tc-tic54x.c:3870
13816
#, c-format
13817
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
13818
msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"
13819
 
13820
#: config/tc-tic54x.c:3909
13821
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
13822
msgstr "Opérande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)"
13823
 
13824
#: config/tc-tic54x.c:3934
13825
msgid "A status register or status bit name is required"
13826
msgstr "Un registre d'état ou un nom de bit d'état est requis"
13827
 
13828
#: config/tc-tic54x.c:3944
13829
#, c-format
13830
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
13831
msgstr "Bit d'état « %s » non reconnu"
13832
 
13833
#: config/tc-tic54x.c:3967
13834
#, c-format
13835
msgid "Invalid status register \"%s\""
13836
msgstr "Registre d'état invalide « %s »"
13837
 
13838
#: config/tc-tic54x.c:3979
13839
#, c-format
13840
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
13841
msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utilisez 1 ou 2)"
13842
 
13843
#: config/tc-tic54x.c:4182
13844
#, c-format
13845
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
13846
msgstr "Instruction « %s » non reconnue"
13847
 
13848
#: config/tc-tic54x.c:4211
13849
#, c-format
13850
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
13851
msgstr "Liste d'opérandes « %s » non reconnue pour l'instruction « %s »"
13852
 
13853
#: config/tc-tic54x.c:4240
13854
#, c-format
13855
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
13856
msgstr "Instruction parallèle « %s » non reconnue"
13857
 
13858
#: config/tc-tic54x.c:4289
13859
#, c-format
13860
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
13861
msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"
13862
 
13863
#: config/tc-tic54x.c:4292
13864
#, c-format
13865
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
13866
msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"
13867
 
13868
#: config/tc-tic54x.c:4519
13869
#, c-format
13870
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
13871
msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"
13872
 
13873
#: config/tc-tic54x.c:4559
13874
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
13875
msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue"
13876
 
13877
#: config/tc-tic54x.c:4564
13878
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
13879
msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"
13880
 
13881
#: config/tc-tic54x.c:4578
13882
msgid "Expecting second argument"
13883
msgstr "Second argument attendu"
13884
 
13885
#: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
13886
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
13887
msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  « ) » attendu"
13888
 
13889
#: config/tc-tic54x.c:4617
13890
msgid "Function expects two arguments"
13891
msgstr "La fonction espère deux arguments"
13892
 
13893
#: config/tc-tic54x.c:4630
13894
msgid "Expecting character constant argument"
13895
msgstr "Un argument contenant une constante caractère est attendu"
13896
 
13897
#: config/tc-tic54x.c:4636
13898
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
13899
msgstr "Les deux arguments doivent être des symboles de substitution"
13900
 
13901
#: config/tc-tic54x.c:4689
13902
#, c-format
13903
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
13904
msgstr "Indice invalide (utilisez 1 à %d)"
13905
 
13906
#: config/tc-tic54x.c:4699
13907
#, c-format
13908
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
13909
msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 à %d)"
13910
 
13911
#: config/tc-tic54x.c:4709
13912
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
13913
msgstr "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substitution indicée"
13914
 
13915
#: config/tc-tic54x.c:4729
13916
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
13917
msgstr "Terminateur de substitution forcée manquant « : »"
13918
 
13919
#: config/tc-tic54x.c:4883
13920
#, c-format
13921
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
13922
msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délais disponible (%d-mots insn, %d positions restantes)"
13923
 
13924
#: config/tc-tic54x.c:4924
13925
#, c-format
13926
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
13927
msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
13928
 
13929
#: config/tc-tic54x.c:4936
13930
#, c-format
13931
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
13932
msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"
13933
 
13934
#: config/tc-tic54x.c:4943
13935
#, c-format
13936
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
13937
msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éloigné"
13938
 
13939
#: config/tc-tic54x.c:4955
13940
#, c-format
13941
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
13942
msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délai disponibles (%d-mots insn, %d positions restantes). Comportement résultant est indéfini."
13943
 
13944
#: config/tc-tic54x.c:4965
13945
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
13946
msgstr ""
13947
"Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises dans une plage de délai.\n"
13948
"Comportement résultant est indéfini."
13949
 
13950
#: config/tc-tic54x.c:4976
13951
#, c-format
13952
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13953
msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
13954
 
13955
#: config/tc-tic54x.c:4980
13956
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13957
msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de décalage long ou des adresses absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."
13958
 
13959
#: config/tc-tic54x.c:5132
13960
#, c-format
13961
msgid "Unsupported relocation size %d"
13962
msgstr "Taille de réadressage %d non supportée"
13963
 
13964
#: config/tc-tic54x.c:5263
13965
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
13966
msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"
13967
 
13968
#: config/tc-tic54x.c:5267
13969
#, c-format
13970
msgid "negative value ignored in %s"
13971
msgstr "valeur négative ignorée dans %s"
13972
 
13973
#: config/tc-tic54x.c:5355
13974
#, c-format
13975
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
13976
msgstr "tentative de marche arrière avec .space/.bes ? (%ld)"
13977
 
13978
#: config/tc-tic54x.c:5387
13979
#, c-format
13980
msgid "Invalid label '%s'"
13981
msgstr "Étiquette invalide « %s »"
13982
 
13983
#: config/tc-tic6x.c:192
13984
#, c-format
13985
msgid "unknown architecture '%s'"
13986
msgstr "architecture inconnue « %s »"
13987
 
13988
#: config/tc-tic6x.c:222
13989
#, c-format
13990
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
13991
msgstr "argument de -mpid= inconnu « %s »"
13992
 
13993
#: config/tc-tic6x.c:288
13994
#, c-format
13995
msgid "TMS320C6000 options:\n"
13996
msgstr "Options TMS320C6000:\n"
13997
 
13998
#: config/tc-tic6x.c:289
13999
#, c-format
14000
msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
14001
msgstr "  -march=ARCH             activer les instructions de l'architecture ARCH\n"
14002
 
14003
#: config/tc-tic6x.c:290
14004
#, c-format
14005
msgid "  -matomic                enable atomic operation instructions\n"
14006
msgstr "  -matomic                activer les instructions d'opérations atomiques\n"
14007
 
14008
#: config/tc-tic6x.c:291
14009
#, c-format
14010
msgid "  -mno-atomic             disable atomic operation instructions\n"
14011
msgstr "  -mno-atomic             désactiver les instructions d'opérations atomiques\n"
14012
 
14013
#: config/tc-tic6x.c:292
14014
#, c-format
14015
msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
14016
msgstr "  -mbig-endian            générer du code pour architectures à octets de poids fort\n"
14017
 
14018
#: config/tc-tic6x.c:293
14019
#, c-format
14020
msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
14021
msgstr "  -mlittle-endian         générer du code pour architectures à octets de poids faibles\n"
14022
 
14023
#: config/tc-tic6x.c:294
14024
#, c-format
14025
msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
14026
msgstr "  -mdsbt                  le code utilise l'adressage DSBT\n"
14027
 
14028
#: config/tc-tic6x.c:295
14029
#, c-format
14030
msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
14031
msgstr "  -mno-dsbt               le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n"
14032
 
14033
#: config/tc-tic6x.c:296
14034
#, c-format
14035
msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
14036
msgstr "  -mpid=no                le code utilise un adressage des données dépendant de la position\n"
14037
 
14038
#: config/tc-tic6x.c:297
14039
#, c-format
14040
msgid ""
14041
"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
14042
"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
14043
msgstr ""
14044
"  -mpid=near              le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
14045
"                            les accès GOT utilisent l'adressage DP proche\n"
14046
 
14047
#: config/tc-tic6x.c:299
14048
#, c-format
14049
msgid ""
14050
"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
14051
"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
14052
msgstr ""
14053
"  -mpid=far               le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"
14054
"                            les accès GOT utilisent l'adressage DP lointain\n"
14055
 
14056
#: config/tc-tic6x.c:301
14057
#, c-format
14058
msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
14059
msgstr "  -mpic                   l'adressage du code est indépendant de la position\n"
14060
 
14061
#: config/tc-tic6x.c:302
14062
#, c-format
14063
msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
14064
msgstr "  -mno-pic                l'adressage du code est dépendant de la position\n"
14065
 
14066
#: config/tc-tic6x.c:307
14067
#, c-format
14068
msgid "Supported ARCH values are:"
14069
msgstr "Valeurs des ARCH supportées sont:"
14070
 
14071
#: config/tc-tic6x.c:531
14072
msgid "multiple '||' on same line"
14073
msgstr "« || » multiples sur la même ligne"
14074
 
14075
#: config/tc-tic6x.c:534
14076
msgid "'||' after predicate"
14077
msgstr "« || » après le prédicat"
14078
 
14079
#: config/tc-tic6x.c:578
14080
msgid "multiple predicates on same line"
14081
msgstr "multiples prédicats sur la même ligne"
14082
 
14083
#: config/tc-tic6x.c:584
14084
#, c-format
14085
msgid "bad predicate '%s'"
14086
msgstr "mauvais prédicat « %s »"
14087
 
14088
#: config/tc-tic6x.c:595
14089
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14090
msgstr "prédicat sur A0 n'est pas supporté sur cette architecture"
14091
 
14092
#: config/tc-tic6x.c:628
14093
msgid "label after '||'"
14094
msgstr "étiquette après « || »"
14095
 
14096
#: config/tc-tic6x.c:634
14097
msgid "label after predicate"
14098
msgstr "étiquette après le prédicat"
14099
 
14100
#: config/tc-tic6x.c:658
14101
msgid "'||' not followed by instruction"
14102
msgstr "« || » n'est pas suivi par une instruction"
14103
 
14104
#: config/tc-tic6x.c:664
14105
msgid "predicate not followed by instruction"
14106
msgstr "le prédicat n'est pas suivi d'une instruction."
14107
 
14108
#: config/tc-tic6x.c:1097
14109
#, c-format
14110
msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14111
msgstr "registre de contrôle « %s » pas supporté sur cette architecture"
14112
 
14113
#: config/tc-tic6x.c:1276 config/tc-tic6x.c:1279 config/tc-tic6x.c:1332
14114
#: config/tc-tic6x.c:1336
14115
#, c-format
14116
msgid "register number %u not supported on this architecture"
14117
msgstr "le registre numéro %u n'est pas supporté sur cette architecture"
14118
 
14119
#: config/tc-tic6x.c:1307
14120
#, c-format
14121
msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14122
msgstr "paire de registre pour l'opérande %u de « %.*s » n'est pas une paire pair/impair valide"
14123
 
14124
#: config/tc-tic6x.c:1363
14125
#, c-format
14126
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14127
msgstr "rebut après l'opérande %u de « %.*s »"
14128
 
14129
#: config/tc-tic6x.c:1376
14130
#, c-format
14131
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14132
msgstr "mauvais registre ou paire de registres après l'opérande %u de « %.*s »"
14133
 
14134
#: config/tc-tic6x.c:1382
14135
#, c-format
14136
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14137
msgstr "mauvais registre pour l'opérande %u de « %.*s »"
14138
 
14139
#: config/tc-tic6x.c:1387
14140
#, c-format
14141
msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14142
msgstr "mauvaise paire de registres pour l'opérande %u de « %.*s »"
14143
 
14144
#: config/tc-tic6x.c:1392
14145
#, c-format
14146
msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14147
msgstr "mauvaise unité fonctionnelle pour l'opérande %u de « %.*s »"
14148
 
14149
#: config/tc-tic6x.c:1397
14150
#, c-format
14151
msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14152
msgstr "mauvais opérande %u de « %.*s »"
14153
 
14154
#: config/tc-tic6x.c:1496
14155
msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14156
msgstr "$DSBT_INDEX doit être utilisé avec __c6xabi_DSBT_BASE"
14157
 
14158
#: config/tc-tic6x.c:1535
14159
msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14160
msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas supporté dans ce contexte"
14161
 
14162
#: config/tc-tic6x.c:1548
14163
msgid "$GOT not supported in this context"
14164
msgstr "$GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
14165
 
14166
#: config/tc-tic6x.c:1565
14167
msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14168
msgstr "$DPR_GOT n'est pas supporté dans ce contexte"
14169
 
14170
#: config/tc-tic6x.c:1586
14171
msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14172
msgstr "$DPR_BYTE n'est pas supporté dans ce contexte"
14173
 
14174
#: config/tc-tic6x.c:1603
14175
msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14176
msgstr "$DPR_HWORD n'est pas supporté dans ce contexte"
14177
 
14178
#: config/tc-tic6x.c:1620
14179
msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14180
msgstr "$DPR_WORD n'est pas supporté dans ce contexte"
14181
 
14182
#: config/tc-tic6x.c:1631
14183
msgid "invalid PC-relative operand"
14184
msgstr "opérande relatif au PC est invalide"
14185
 
14186
#: config/tc-tic6x.c:1668
14187
#, c-format
14188
msgid "no %d-byte relocations available"
14189
msgstr "pas de réadressage sur %d octets"
14190
 
14191
#: config/tc-tic6x.c:2146 config/tc-tic6x.c:2177 config/tc-tic6x.c:2195
14192
#: config/tc-tic6x.c:2601 config/tc-tic6x.c:2620 config/tc-tic6x.c:2652
14193
#, c-format
14194
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14195
msgstr "l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
14196
 
14197
#: config/tc-tic6x.c:2239 config/tc-tic6x.c:2440
14198
#, c-format
14199
msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14200
msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » n'est pas divisible par %u"
14201
 
14202
#: config/tc-tic6x.c:2432 config/tc-tic6x.c:2465
14203
#, c-format
14204
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14205
msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"
14206
 
14207
#: config/tc-tic6x.c:2547
14208
#, c-format
14209
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14210
msgstr "l'unité fonctionelle est déjà masquée pour l'opérande %u de « %.*s »"
14211
 
14212
#: config/tc-tic6x.c:2571 config/tc-tic6x.c:3330
14213
#, c-format
14214
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14215
msgstr "« %.*s » instruction pas dans une boucle pipelinée par le logiciel"
14216
 
14217
#: config/tc-tic6x.c:2670
14218
#, c-format
14219
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14220
msgstr "instruction « %.*s » ne peut pas être transformée en prédicat"
14221
 
14222
#: config/tc-tic6x.c:2799
14223
#, c-format
14224
msgid "unknown opcode '%s'"
14225
msgstr "opcode inconnu « %s »"
14226
 
14227
#: config/tc-tic6x.c:2938
14228
#, c-format
14229
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14230
msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette architecture"
14231
 
14232
#: config/tc-tic6x.c:2946
14233
#, c-format
14234
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14235
msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle"
14236
 
14237
#: config/tc-tic6x.c:2954
14238
#, c-format
14239
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14240
msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle pour cette architecture"
14241
 
14242
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
14243
#: config/tc-tic6x.c:2974
14244
msgid "missing operand after comma"
14245
msgstr "opérande manquant après la virgule"
14246
 
14247
#: config/tc-tic6x.c:2982 config/tc-tic6x.c:3000
14248
#, c-format
14249
msgid "too many operands to '%.*s'"
14250
msgstr "trop d'opérandes à « %.*s »"
14251
 
14252
#: config/tc-tic6x.c:3013
14253
#, c-format
14254
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14255
msgstr "mauvais nombre d'opérandes à « %.*s »"
14256
 
14257
#: config/tc-tic6x.c:3085
14258
#, c-format
14259
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14260
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une constante"
14261
 
14262
#: config/tc-tic6x.c:3090
14263
#, c-format
14264
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14265
msgstr "opérande %u de « %.*s » du mauvais côté"
14266
 
14267
#: config/tc-tic6x.c:3095
14268
#, c-format
14269
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14270
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas valide comme registre d'adresse de retour"
14271
 
14272
#: config/tc-tic6x.c:3101
14273
#, c-format
14274
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14275
msgstr "opérande %u de « %.*s » est en écriture seule"
14276
 
14277
#: config/tc-tic6x.c:3106
14278
#, c-format
14279
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14280
msgstr "opérande %u de « %.*s » est en lecture seule"
14281
 
14282
#: config/tc-tic6x.c:3111
14283
#, c-format
14284
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14285
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une référence mémoire valide"
14286
 
14287
#: config/tc-tic6x.c:3117
14288
#, c-format
14289
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14290
msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas un registre de base valide"
14291
 
14292
#: config/tc-tic6x.c:3203
14293
#, c-format
14294
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14295
msgstr "mauvaise combinaison d'opérandes pour « %.*s »"
14296
 
14297
#: config/tc-tic6x.c:3249
14298
msgid "parallel instruction not following another instruction"
14299
msgstr "l'instruction parallèle ne suit pas une autre instruction"
14300
 
14301
#: config/tc-tic6x.c:3255
14302
msgid "too many instructions in execute packet"
14303
msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'exécution"
14304
 
14305
#: config/tc-tic6x.c:3260
14306
msgid "label not at start of execute packet"
14307
msgstr "étiquette pas au début du paquet d'exécution"
14308
 
14309
#: config/tc-tic6x.c:3263
14310
#, c-format
14311
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14312
msgstr "« %.*s » instruction pas au début du paquet d'exécution"
14313
 
14314
#: config/tc-tic6x.c:3311
14315
msgid "functional unit already used in this execute packet"
14316
msgstr "unité fonctionnelle déjà utilisée dans ce paquet d'exécution"
14317
 
14318
#: config/tc-tic6x.c:3319
14319
msgid "nested software pipelined loop"
14320
msgstr "boucle pipelinée par le logiciel imbriquée"
14321
 
14322
#: config/tc-tic6x.c:3338
14323
msgid "'||^' without previous SPMASK"
14324
msgstr "« ||^ » sans SPMASK précédent"
14325
 
14326
#: config/tc-tic6x.c:3340
14327
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14328
msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unité fonctionnelle ne peut pas être masquée"
14329
 
14330
#: config/tc-tic6x.c:3352
14331
msgid "functional unit already masked"
14332
msgstr "unité fonctionnelle déjà masquée"
14333
 
14334
#: config/tc-tic6x.c:3416
14335
msgid "value too large for 2-byte field"
14336
msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets"
14337
 
14338
#: config/tc-tic6x.c:3426
14339
msgid "value too large for 1-byte field"
14340
msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet"
14341
 
14342
#: config/tc-tic6x.c:3464 config/tc-tic6x.c:3516 config/tc-tic6x.c:3543
14343
#: config/tc-tic6x.c:3571
14344
msgid "immediate offset out of range"
14345
msgstr "offset immédiat est hors limite"
14346
 
14347
#: config/tc-tic6x.c:3540
14348
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14349
msgstr "offset immédiat pas aligné sur 2 octets"
14350
 
14351
#: config/tc-tic6x.c:3568
14352
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14353
msgstr "offset immédiat pas aligné sur 4 octets"
14354
 
14355
#: config/tc-tic6x.c:3582
14356
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14357
msgstr "addende utilisé sans $DSBT_INDEX"
14358
 
14359
#: config/tc-tic6x.c:3596 config/tc-tic6x.c:3614 config/tc-tic6x.c:3632
14360
#: config/tc-tic6x.c:3650
14361
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14362
msgstr "offset relatif au PC n'est pas aligné sur 4 octets"
14363
 
14364
#: config/tc-tic6x.c:3599 config/tc-tic6x.c:3617 config/tc-tic6x.c:3635
14365
#: config/tc-tic6x.c:3653
14366
msgid "PC-relative offset out of range"
14367
msgstr "saut relatif au PC hors limite"
14368
 
14369
#: config/tc-v850.c:286
14370
#, c-format
14371
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14372
msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignoré."
14373
 
14374
#: config/tc-v850.c:307
14375
#, c-format
14376
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
14377
msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé en %d."
14378
 
14379
#: config/tc-v850.c:333
14380
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
14381
msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"
14382
 
14383
#: config/tc-v850.c:536
14384
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
14385
msgstr "pseudo-op .longcall a été vu en dehors d'une relaxation"
14386
 
14387
#: config/tc-v850.c:538
14388
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
14389
msgstr "pseudo-op .longjump a été en dehors d'une relaxation"
14390
 
14391
#: config/tc-v850.c:545
14392
msgid "bad .longcall format"
14393
msgstr "format .longcall erroné"
14394
 
14395
#: config/tc-v850.c:1182
14396
#, c-format
14397
msgid "unknown operand shift: %x\n"
14398
msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"
14399
 
14400
#: config/tc-v850.c:1183
14401
msgid "internal failure in parse_register_list"
14402
msgstr "échec interne dans parse_register_list"
14403
 
14404
#: config/tc-v850.c:1199
14405
msgid "constant expression or register list expected"
14406
msgstr "expression constante ou liste de registres attendue"
14407
 
14408
#: config/tc-v850.c:1204
14409
msgid "high bits set in register list expression"
14410
msgstr "bits supérieurs initialisés dans l'expression de la liste des registres"
14411
 
14412
#: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
14413
msgid "illegal register included in list"
14414
msgstr "registre illégal inclus dans la liste"
14415
 
14416
#: config/tc-v850.c:1248
14417
msgid "system registers cannot be included in list"
14418
msgstr "registres systèmes ne peuvent être inclus dans la liste"
14419
 
14420
#: config/tc-v850.c:1274
14421
msgid "second register should follow dash in register list"
14422
msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
14423
 
14424
#: config/tc-v850.c:1279
14425
msgid "second register should greater tahn first register"
14426
msgstr "le second registre devrait être plus grand que le premier registre"
14427
 
14428
#: config/tc-v850.c:1327
14429
#, c-format
14430
msgid " V850 options:\n"
14431
msgstr " Options V850:\n"
14432
 
14433
#: config/tc-v850.c:1328
14434
#, c-format
14435
msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
14436
msgstr "  -mwarn-signed-overflow    avertir lors de débordements des valeurs signées immédiates\n"
14437
 
14438
#: config/tc-v850.c:1329
14439
#, c-format
14440
msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
14441
msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  avertir s'il y a débordement des valeurs immédiates non signées\n"
14442
 
14443
#: config/tc-v850.c:1330
14444
#, c-format
14445
msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
14446
msgstr "  -mv850                    le code vise le v850\n"
14447
 
14448
#: config/tc-v850.c:1331
14449
#, c-format
14450
msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
14451
msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
14452
 
14453
#: config/tc-v850.c:1332
14454
#, c-format
14455
msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
14456
msgstr "  -mv850e1                  le code vise le v850e1\n"
14457
 
14458
#: config/tc-v850.c:1333
14459
#, c-format
14460
msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
14461
msgstr "  -mv850e2                  le code vise le v850e2\n"
14462
 
14463
#: config/tc-v850.c:1334
14464
#, c-format
14465
msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
14466
msgstr "  -mv850e2v3                le code vise le v850e2v3\n"
14467
 
14468
#: config/tc-v850.c:1335
14469
#, c-format
14470
msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
14471
msgstr "  -mrelax                   permettre la relâche\n"
14472
 
14473
#: config/tc-v850.c:1336
14474
#, c-format
14475
msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
14476
msgstr "  --disp-size-default-22    déplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par défaut)\n"
14477
 
14478
#: config/tc-v850.c:1337
14479
#, c-format
14480
msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
14481
msgstr "  --disp-size-default-32    déplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n"
14482
 
14483
#: config/tc-v850.c:1338
14484
#, c-format
14485
msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
14486
msgstr "  -mextension               activer le support des opcodes étendus\n"
14487
 
14488
#: config/tc-v850.c:1339
14489
#, c-format
14490
msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b disp17 instruction\n"
14491
msgstr "  -mno-bcond17\t\t  désactiver l'instruction b disp17\n"
14492
 
14493
#: config/tc-v850.c:1340
14494
#, c-format
14495
msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
14496
msgstr "  -mno-stld23\t\t  désactiver les instructions st/ld offset23\n"
14497
 
14498
#: config/tc-v850.c:1655
14499
#, c-format
14500
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
14501
msgstr "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la chaîne: %s"
14502
 
14503
#: config/tc-v850.c:1695
14504
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
14505
msgstr "réadressage hi0() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14506
 
14507
#: config/tc-v850.c:1715
14508
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
14509
msgstr "réadressage hi() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14510
 
14511
#: config/tc-v850.c:1738
14512
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
14513
msgstr "réadressage lo() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14514
 
14515
#: config/tc-v850.c:1758
14516
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14517
msgstr "réadressage ctoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14518
 
14519
#: config/tc-v850.c:1777
14520
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14521
msgstr "réadressage sdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14522
 
14523
#: config/tc-v850.c:1796
14524
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14525
msgstr "réadressage zdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14526
 
14527
#: config/tc-v850.c:1828
14528
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14529
msgstr "réadressage tdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"
14530
 
14531
#: config/tc-v850.c:1969
14532
#, c-format
14533
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
14534
msgstr "opérande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
14535
 
14536
#: config/tc-v850.c:2052
14537
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
14538
msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a été désactivée."
14539
 
14540
#: config/tc-v850.c:2061
14541
msgid "Target processor does not support this instruction."
14542
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
14543
 
14544
#: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
14545
#: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
14546
#: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
14547
#: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
14548
msgid "immediate operand is too large"
14549
msgstr "opérande immédiat est trop grand"
14550
 
14551
#: config/tc-v850.c:2185
14552
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
14553
msgstr "AAARG -> réadressage de constante non traité"
14554
 
14555
#: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
14556
msgid "constant too big to fit into instruction"
14557
msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
14558
 
14559
#: config/tc-v850.c:2405
14560
msgid "odd number cannot be used here"
14561
msgstr "nombre impaire ne peut être utilisé ici"
14562
 
14563
#: config/tc-v850.c:2450
14564
msgid "invalid register name"
14565
msgstr "nom de registre invalide"
14566
 
14567
#: config/tc-v850.c:2456
14568
msgid "register r0 cannot be used here"
14569
msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
14570
 
14571
#: config/tc-v850.c:2462
14572
msgid "odd register cannot be used here"
14573
msgstr "registre impaire ne peut être utilisé ici"
14574
 
14575
#: config/tc-v850.c:2471
14576
msgid "invalid system register name"
14577
msgstr "nom de registre système invalide"
14578
 
14579
#: config/tc-v850.c:2484
14580
msgid "expected EP register"
14581
msgstr "registre EP attendu"
14582
 
14583
#: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
14584
msgid "invalid condition code name"
14585
msgstr "nom du code de condition invalide"
14586
 
14587
#: config/tc-v850.c:2507
14588
msgid "condition sa cannot be used here"
14589
msgstr "la condition sa ne peut être utilisée ici"
14590
 
14591
#: config/tc-v850.c:2552
14592
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
14593
msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
14594
 
14595
#: config/tc-v850.c:2554
14596
msgid "syntax error: register not expected"
14597
msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
14598
 
14599
#: config/tc-v850.c:2568
14600
msgid "syntax error: system register not expected"
14601
msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"
14602
 
14603
#: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
14604
msgid "syntax error: condition code not expected"
14605
msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
14606
 
14607
#: config/tc-v850.c:2588
14608
msgid "immediate 0 cannot be used here"
14609
msgstr "immédiat 0 ne peut être utilisé ici"
14610
 
14611
# This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing.
14612
#: config/tc-v850.c:2612
14613
msgid "immediate operand is not match"
14614
msgstr "opérande immédiat ne correspond pas"
14615
 
14616
#: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
14617
msgid "invalid operand"
14618
msgstr "opérande invalide"
14619
 
14620
#: config/tc-vax.c:1340
14621
msgid "no '[' to match ']'"
14622
msgstr "pas de « [ » correspondant à « ] »"
14623
 
14624
#: config/tc-vax.c:1356
14625
msgid "bad register in []"
14626
msgstr "mauvais registre dans []"
14627
 
14628
#: config/tc-vax.c:1358
14629
msgid "[PC] index banned"
14630
msgstr "indexation du [PC] est bannie"
14631
 
14632
#: config/tc-vax.c:1394
14633
msgid "no '(' to match ')'"
14634
msgstr "pas de « ( » correspondant à « ) »"
14635
 
14636
#: config/tc-vax.c:1510
14637
msgid "invalid branch operand"
14638
msgstr "opérande de branchement invalide"
14639
 
14640
#: config/tc-vax.c:1537
14641
msgid "address prohibits @"
14642
msgstr "l'adresse interdit @"
14643
 
14644
#: config/tc-vax.c:1539
14645
msgid "address prohibits #"
14646
msgstr "l'adresse interdit #"
14647
 
14648
#: config/tc-vax.c:1543
14649
msgid "address prohibits -()"
14650
msgstr "l'adresse interdit -()"
14651
 
14652
#: config/tc-vax.c:1545
14653
msgid "address prohibits ()+"
14654
msgstr "l'adresse interdit ()+"
14655
 
14656
#: config/tc-vax.c:1548
14657
msgid "address prohibits ()"
14658
msgstr "l'adresse interdit ()"
14659
 
14660
#: config/tc-vax.c:1550
14661
msgid "address prohibits []"
14662
msgstr "l'adresse interdit []"
14663
 
14664
#: config/tc-vax.c:1552
14665
msgid "address prohibits register"
14666
msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
14667
 
14668
#: config/tc-vax.c:1554
14669
msgid "address prohibits displacement length specifier"
14670
msgstr "adresse interdit un spécificateur de longueur de déplacement"
14671
 
14672
#: config/tc-vax.c:1582
14673
msgid "invalid operand of S^#"
14674
msgstr "opérande invalide de S^#"
14675
 
14676
#: config/tc-vax.c:1595
14677
msgid "S^# needs expression"
14678
msgstr "S^# a besoin d'une expression"
14679
 
14680
#: config/tc-vax.c:1602
14681
msgid "S^# may only read-access"
14682
msgstr "S^# doit être uniquement accessible en lecture seule"
14683
 
14684
#: config/tc-vax.c:1625
14685
msgid "invalid operand of -()"
14686
msgstr "opérande invalide -()"
14687
 
14688
#: config/tc-vax.c:1631
14689
msgid "-(PC) unpredictable"
14690
msgstr "-(PC) imprévisible"
14691
 
14692
#: config/tc-vax.c:1633
14693
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
14694
msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"
14695
 
14696
#: config/tc-vax.c:1665
14697
msgid "invalid operand of ()+"
14698
msgstr "opérande invalide ()+"
14699
 
14700
#: config/tc-vax.c:1671
14701
msgid "(PC)+ unpredictable"
14702
msgstr "(PC)+ imprévisible"
14703
 
14704
#: config/tc-vax.c:1673
14705
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
14706
msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"
14707
 
14708
#: config/tc-vax.c:1696
14709
msgid "# conflicts length"
14710
msgstr "# conflit de longueur"
14711
 
14712
#: config/tc-vax.c:1698
14713
msgid "# bars register"
14714
msgstr "# registre bars"
14715
 
14716
#: config/tc-vax.c:1718
14717
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
14718
msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"
14719
 
14720
#: config/tc-vax.c:1744
14721
msgid "length not needed"
14722
msgstr "longueur n'est pas nécessaire"
14723
 
14724
#: config/tc-vax.c:1751
14725
msgid "can't []index a register, because it has no address"
14726
msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
14727
 
14728
#: config/tc-vax.c:1753
14729
msgid "a register has no address"
14730
msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
14731
 
14732
#: config/tc-vax.c:1762
14733
msgid "PC part of operand unpredictable"
14734
msgstr "la partie PC de l'opérande est imprévisible"
14735
 
14736
#: config/tc-vax.c:1918
14737
msgid "odd number of bytes in operand description"
14738
msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"
14739
 
14740
#: config/tc-vax.c:1932
14741
msgid "Bad operand"
14742
msgstr "Mauvais opérande"
14743
 
14744
#: config/tc-vax.c:1937
14745
msgid "Not enough operands"
14746
msgstr "Pas assez d'opérandes"
14747
 
14748
#: config/tc-vax.c:2214
14749
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
14750
msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implémentée"
14751
 
14752
#: config/tc-vax.c:2218
14753
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
14754
msgstr "TRACE DE JETON non implémentée"
14755
 
14756
#: config/tc-vax.c:2222
14757
#, c-format
14758
msgid "Displacement length %s ignored!"
14759
msgstr "La longueur de déplacement %s est ignorée !"
14760
 
14761
#: config/tc-vax.c:2226
14762
#, c-format
14763
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
14764
msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."
14765
 
14766
#: config/tc-vax.c:2230
14767
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
14768
msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignoré"
14769
 
14770
#: config/tc-vax.c:2287
14771
#, c-format
14772
msgid ""
14773
"VAX options:\n"
14774
"-d LENGTH\t\tignored\n"
14775
"-J\t\t\tignored\n"
14776
"-S\t\t\tignored\n"
14777
"-t FILE\t\t\tignored\n"
14778
"-T\t\t\tignored\n"
14779
"-V\t\t\tignored\n"
14780
msgstr ""
14781
"Options VAX:\n"
14782
"-d LONGUEUR               ignoré\n"
14783
"-J                        ignoré\n"
14784
"-S                        ignoré\n"
14785
"-t FICHIER                ignoré\n"
14786
"-T                        ignoré\n"
14787
"-V                        ignoré\n"
14788
 
14789
#: config/tc-vax.c:2296
14790
#, c-format
14791
msgid ""
14792
"VMS options:\n"
14793
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
14794
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
14795
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
14796
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
14797
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
14798
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
14799
msgstr ""
14800
"Options VMS:\n"
14801
"-+                        hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n"
14802
"-1                        traiter les « const » en mode compatible avec gcc 1.x\n"
14803
"-H                        afficher les nouveaux symboles après le rabotage hash\n"
14804
"-h NUM                    ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
14805
"                          et ajuster la casse:\n"
14806
"                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n"
14807
"-v\"VERSION\"               inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
14808
 
14809
#: config/tc-vax.c:2461
14810
#, c-format
14811
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
14812
msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"
14813
 
14814
#: config/tc-vax.c:2478
14815
#, c-format
14816
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
14817
msgstr "Abandon parce que la déclaration a \"%s\""
14818
 
14819
#: config/tc-vax.c:2523
14820
msgid "Can't relocate expression"
14821
msgstr "Ne peut relocaliser l'expression"
14822
 
14823
#: config/tc-vax.c:2626
14824
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
14825
msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littéral « short ». Mode immédiat assumé."
14826
 
14827
#: config/tc-vax.c:2635
14828
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
14829
msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral « short »: mode immédiat utilisé."
14830
 
14831
#: config/tc-vax.c:2682
14832
#, c-format
14833
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
14834
msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx utilisé"
14835
 
14836
#: config/tc-vax.c:2994
14837
#, c-format
14838
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
14839
msgstr "Débordement de littéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."
14840
 
14841
#: config/tc-vax.c:3003
14842
#, c-format
14843
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
14844
msgstr "Forcé le littéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s to_seg=%s"
14845
 
14846
#: config/tc-vax.c:3068
14847
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
14848
msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"
14849
 
14850
#: config/tc-vax.c:3126
14851
msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
14852
msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base."
14853
 
14854
#: config/tc-vax.c:3128
14855
msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
14856
msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse."
14857
 
14858
#: config/tc-vax.c:3153
14859
#, c-format
14860
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
14861
msgstr "Symbole %s utilisé comme opérande immédiat en mode PIC."
14862
 
14863
#: config/tc-vax.c:3258
14864
#, c-format
14865
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
14866
msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s"
14867
 
14868
#: config/tc-xc16x.c:218
14869
#, c-format
14870
msgid " XC16X specific command line options:\n"
14871
msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XC16X:\n"
14872
 
14873
#: config/tc-xstormy16.c:78
14874
#, c-format
14875
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
14876
msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XSTORMY16:\n"
14877
 
14878
#: config/tc-xstormy16.c:225
14879
#, c-format
14880
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
14881
msgstr "taille du correctif fptr %d non supportée"
14882
 
14883
#: config/tc-xstormy16.c:237
14884
#, c-format
14885
msgid "unsupported fixup size %d"
14886
msgstr "taille du correctif %d non supportée"
14887
 
14888
#: config/tc-xstormy16.c:268
14889
msgid "unsupported fptr fixup"
14890
msgstr "correctif fptr non supporté"
14891
 
14892
#: config/tc-xtensa.c:619
14893
msgid "illegal range of target hardware versions"
14894
msgstr "plage de versions matériel cibles illégale"
14895
 
14896
#: config/tc-xtensa.c:776
14897
msgid "--density option is ignored"
14898
msgstr "l'option --density est ignorée"
14899
 
14900
#: config/tc-xtensa.c:779
14901
msgid "--no-density option is ignored"
14902
msgstr "l'option --no-density est ignorée"
14903
 
14904
#: config/tc-xtensa.c:797
14905
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
14906
msgstr "--generics est déprécié; utilisez plutôt --transform"
14907
 
14908
#: config/tc-xtensa.c:800
14909
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
14910
msgstr "--no-generics est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
14911
 
14912
#: config/tc-xtensa.c:803
14913
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
14914
msgstr "--relax est déprécié; utilisez plutôt --transform"
14915
 
14916
#: config/tc-xtensa.c:806
14917
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
14918
msgstr "--no-relax est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"
14919
 
14920
#: config/tc-xtensa.c:823
14921
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
14922
msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa"
14923
 
14924
#: config/tc-xtensa.c:896
14925
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
14926
msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16"
14927
 
14928
#: config/tc-xtensa.c:902
14929
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
14930
msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r"
14931
 
14932
#: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
14933
msgid "invalid target hardware version"
14934
msgstr "version matérielle cible invalide"
14935
 
14936
#: config/tc-xtensa.c:1107
14937
msgid "unmatched end directive"
14938
msgstr "directive end non pairée"
14939
 
14940
#: config/tc-xtensa.c:1136
14941
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
14942
msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
14943
 
14944
#: config/tc-xtensa.c:1177
14945
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
14946
msgstr "[no-]generics est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
14947
 
14948
#: config/tc-xtensa.c:1182
14949
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
14950
msgstr "[no-]relax est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"
14951
 
14952
#: config/tc-xtensa.c:1195
14953
#, c-format
14954
msgid "directive %s cannot be negated"
14955
msgstr "directive %s ne peut pas être inversée"
14956
 
14957
#: config/tc-xtensa.c:1201
14958
msgid "unknown directive"
14959
msgstr "directive inconnue"
14960
 
14961
#: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
14962
#: config/tc-xtensa.c:5774
14963
msgid "directives are not valid inside bundles"
14964
msgstr "directive invalide à l'intérieur de paquets"
14965
 
14966
#: config/tc-xtensa.c:1234
14967
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
14968
msgstr "le littéral .begin est déprécié; utilisez plutôt .literal"
14969
 
14970
#: config/tc-xtensa.c:1248
14971
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
14972
msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un fragment littéral"
14973
 
14974
#: config/tc-xtensa.c:1281
14975
msgid ".begin [no-]density is ignored"
14976
msgstr ".begin [no-]density est ignoré"
14977
 
14978
#: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
14979
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
14980
msgstr "l'option Xtensa des littéraux absolus n'est pas supportée; ignorée"
14981
 
14982
#: config/tc-xtensa.c:1331
14983
msgid ".end [no-]density is ignored"
14984
msgstr ".end [no-]density est ignoré"
14985
 
14986
#: config/tc-xtensa.c:1356
14987
#, c-format
14988
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
14989
msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%d"
14990
 
14991
#: config/tc-xtensa.c:1411
14992
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
14993
msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive literal; ignoré"
14994
 
14995
#: config/tc-xtensa.c:1431
14996
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
14997
msgstr ".literal n'est pas permis à l'intérieur de la région .begin literal"
14998
 
14999
#: config/tc-xtensa.c:1470
15000
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15001
msgstr "virgule ou deux points attendus après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré"
15002
 
15003
#: config/tc-xtensa.c:1532
15004
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15005
msgstr "la fréquence de transfert implicite (fall through frequency) doit être plus grande que 0"
15006
 
15007
#: config/tc-xtensa.c:1540
15008
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15009
msgstr "la fréquence de branchement cible doit être plus grande que 0"
15010
 
15011
#: config/tc-xtensa.c:1588
15012
#, c-format
15013
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15014
msgstr "le réadressage spécifique à un opcode %s est utilisé en dehors d'une instruction"
15015
 
15016
#: config/tc-xtensa.c:1596
15017
#, c-format
15018
msgid "invalid use of %s relocation"
15019
msgstr "utilisation invalide du réadressage %s"
15020
 
15021
#: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15022
#, c-format
15023
msgid "bad register name: %s"
15024
msgstr "mauvais nom de registre: %s"
15025
 
15026
#: config/tc-xtensa.c:1798
15027
#, c-format
15028
msgid "bad register number: %s"
15029
msgstr "numéro de registre erroné: %s"
15030
 
15031
#: config/tc-xtensa.c:1862
15032
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15033
msgstr "réadressage pcrel pas permis dans une instruction"
15034
 
15035
#: config/tc-xtensa.c:1879
15036
msgid "register number out of range"
15037
msgstr "numéro de registre hors limite"
15038
 
15039
#: config/tc-xtensa.c:1963
15040
msgid "extra comma"
15041
msgstr "virgule supplémentaire"
15042
 
15043
#: config/tc-xtensa.c:1965
15044
msgid "extra colon"
15045
msgstr "deux-points supplémentaire"
15046
 
15047
#: config/tc-xtensa.c:1967
15048
msgid "missing argument"
15049
msgstr "argument manquant"
15050
 
15051
#: config/tc-xtensa.c:1969
15052
msgid "missing comma or colon"
15053
msgstr "virgule ou deux-point manquant"
15054
 
15055
#: config/tc-xtensa.c:2026
15056
msgid "incorrect register number, ignoring"
15057
msgstr "numéro de registre incorrect, ignoré"
15058
 
15059
#: config/tc-xtensa.c:2033
15060
msgid "too many arguments"
15061
msgstr "trop d'arguments"
15062
 
15063
#: config/tc-xtensa.c:2107
15064
#, c-format
15065
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15066
msgstr "l'opcode « %s » ne peut être encodé"
15067
 
15068
#: config/tc-xtensa.c:2201
15069
#, c-format
15070
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15071
msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
15072
 
15073
#: config/tc-xtensa.c:2208
15074
#, c-format
15075
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15076
msgstr "trop d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"
15077
 
15078
#: config/tc-xtensa.c:2259
15079
#, c-format
15080
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15081
msgstr "registre « %s » invalide pour l'instruction « %s »"
15082
 
15083
#: config/tc-xtensa.c:2266
15084
#, c-format
15085
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15086
msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour l'instruction « %s »"
15087
 
15088
#: config/tc-xtensa.c:2334
15089
#, c-format
15090
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15091
msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour « %s »"
15092
 
15093
#: config/tc-xtensa.c:2725
15094
#, c-format
15095
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15096
msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » hors limite"
15097
 
15098
#: config/tc-xtensa.c:2731
15099
#, c-format
15100
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15101
msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » invalide"
15102
 
15103
#: config/tc-xtensa.c:2778
15104
#, c-format
15105
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15106
msgstr "erreur interne: nom d'option « %s » inconnu"
15107
 
15108
#: config/tc-xtensa.c:3887
15109
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15110
msgstr "ne sait pas encore traiter la génération de littéraux/étiquettes"
15111
 
15112
#: config/tc-xtensa.c:3891
15113
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15114
msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"
15115
 
15116
#: config/tc-xtensa.c:3952
15117
#, c-format
15118
msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
15119
msgstr "repéré %d opérandes pour « %s »: %d attendus"
15120
 
15121
#: config/tc-xtensa.c:3959
15122
#, c-format
15123
msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
15124
msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour « %s »: %d attendus"
15125
 
15126
#: config/tc-xtensa.c:3980
15127
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15128
msgstr "la somme des opérandes immédiats est plus grande que 32"
15129
 
15130
#: config/tc-xtensa.c:4111
15131
msgid "invalid immediate"
15132
msgstr "immédiat invalide"
15133
 
15134
#: config/tc-xtensa.c:4232
15135
#, c-format
15136
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15137
msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %i de « %s »"
15138
 
15139
#: config/tc-xtensa.c:4242
15140
#, c-format
15141
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15142
msgstr "expression invalide pour l'opérande %i de « %s »"
15143
 
15144
#: config/tc-xtensa.c:4252
15145
#, c-format
15146
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15147
msgstr "réadressage invalide dans la position d'instruction %i"
15148
 
15149
#: config/tc-xtensa.c:4259
15150
#, c-format
15151
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15152
msgstr "symbole indéfini pour l'opcode « %s »"
15153
 
15154
#: config/tc-xtensa.c:4745
15155
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15156
msgstr "opcode « NOP.N » non disponible dans cette configuration"
15157
 
15158
#: config/tc-xtensa.c:4805
15159
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15160
msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
15161
 
15162
#: config/tc-xtensa.c:4938
15163
#, c-format
15164
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15165
msgstr "l'état d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s"
15166
 
15167
#: config/tc-xtensa.c:4991
15168
#, c-format
15169
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15170
msgstr "cible de branchement non alignée: %d octets à 0x%lx"
15171
 
15172
#: config/tc-xtensa.c:5035
15173
#, c-format
15174
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15175
msgstr "boucle non alignée: %d octets à 0x%lx"
15176
 
15177
#: config/tc-xtensa.c:5060
15178
msgid "unexpected fix"
15179
msgstr "correctif inattendu"
15180
 
15181
#: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15182
msgid "undecodable fix"
15183
msgstr "correctif indécodable"
15184
 
15185
#: config/tc-xtensa.c:5213
15186
msgid "labels are not valid inside bundles"
15187
msgstr "les étiquettes ne sont pas valables dans des paquets"
15188
 
15189
#: config/tc-xtensa.c:5233
15190
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15191
msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"
15192
 
15193
#: config/tc-xtensa.c:5300
15194
msgid "extra opening brace"
15195
msgstr "accolade ouvrante superflue"
15196
 
15197
#: config/tc-xtensa.c:5310
15198
msgid "extra closing brace"
15199
msgstr "accolade fermante superflue"
15200
 
15201
#: config/tc-xtensa.c:5337
15202
msgid "missing closing brace"
15203
msgstr "accolade fermante manquante"
15204
 
15205
#: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15206
#, c-format
15207
msgid "wrong number of operands for '%s'"
15208
msgstr "mauvais nombre d'opérandes pour « %s »"
15209
 
15210
#: config/tc-xtensa.c:5453
15211
#, c-format
15212
msgid "bad relocation expression for '%s'"
15213
msgstr "mauvaise expression de réadressage pour « %s »"
15214
 
15215
#: config/tc-xtensa.c:5488
15216
#, c-format
15217
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15218
msgstr "opcode ou nom de format inconnu « %s »"
15219
 
15220
#: config/tc-xtensa.c:5494
15221
msgid "format names only valid inside bundles"
15222
msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets"
15223
 
15224
#: config/tc-xtensa.c:5499
15225
#, c-format
15226
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15227
msgstr "plusieurs formats spécifiés pour un paquet: utilise « %s »"
15228
 
15229
#: config/tc-xtensa.c:5549
15230
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15231
msgstr "instruction d'entrée avec décrémentation de pile < 16"
15232
 
15233
#: config/tc-xtensa.c:5602
15234
msgid "unaligned entry instruction"
15235
msgstr "instruction d'entrée pas alignée"
15236
 
15237
#: config/tc-xtensa.c:5667
15238
msgid "bad instruction format"
15239
msgstr "mauvais format d'instruction"
15240
 
15241
#: config/tc-xtensa.c:5670
15242
msgid "invalid relocation"
15243
msgstr "réadressage invalide"
15244
 
15245
#: config/tc-xtensa.c:5681
15246
#, c-format
15247
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15248
msgstr "réadressage invalide pour l'instruction « %s »"
15249
 
15250
#: config/tc-xtensa.c:5693
15251
#, c-format
15252
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15253
msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %d de « %s »"
15254
 
15255
#: config/tc-xtensa.c:5956
15256
#, c-format
15257
msgid "unhandled local relocation fix %s"
15258
msgstr "correctif de réadressage local %s non traité"
15259
 
15260
#: config/tc-xtensa.c:6007
15261
#, c-format
15262
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15263
msgstr "erreur interne; ne peut générer le réadressage « %s »"
15264
 
15265
#: config/tc-xtensa.c:6226
15266
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15267
msgstr "L'option « --no-allow-flix » interdit le flix multi-slot."
15268
 
15269
#: config/tc-xtensa.c:6235
15270
msgid "couldn't find a valid instruction format"
15271
msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide"
15272
 
15273
#: config/tc-xtensa.c:6236
15274
#, c-format
15275
msgid "    ops were: "
15276
msgstr "    ops était: "
15277
 
15278
#: config/tc-xtensa.c:6238
15279
#, c-format
15280
msgid " %s;"
15281
msgstr " %s;"
15282
 
15283
#: config/tc-xtensa.c:6249
15284
#, c-format
15285
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15286
msgstr "le format « %s » permet %d emplacements mais il y a %d opcodes"
15287
 
15288
#: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15289
msgid "illegal resource usage in bundle"
15290
msgstr "utilisation illégale de la resource dans un paquet"
15291
 
15292
#: config/tc-xtensa.c:6445
15293
#, c-format
15294
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15295
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même registre"
15296
 
15297
#: config/tc-xtensa.c:6450
15298
#, c-format
15299
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15300
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même état"
15301
 
15302
#: config/tc-xtensa.c:6455
15303
#, c-format
15304
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15305
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même port"
15306
 
15307
#: config/tc-xtensa.c:6460
15308
#, c-format
15309
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15310
msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) ont tous les deux des accès de ports volatiles"
15311
 
15312
#: config/tc-xtensa.c:6476
15313
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15314
msgstr "branchements ou sauts multiples dans le même paquet"
15315
 
15316
#: config/tc-xtensa.c:6928
15317
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15318
msgstr "ne peut assembler dans un fragment littéral"
15319
 
15320
#: config/tc-xtensa.c:6930
15321
msgid "..."
15322
msgstr "..."
15323
 
15324
#: config/tc-xtensa.c:7565
15325
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15326
msgstr "la séquence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu déclencher un errata matériel"
15327
 
15328
#: config/tc-xtensa.c:7677
15329
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15330
msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut déclencher un errata matériel"
15331
 
15332
#: config/tc-xtensa.c:7759
15333
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15334
msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut déclencher un errata matérial"
15335
 
15336
#: config/tc-xtensa.c:7768
15337
#, c-format
15338
msgid "fr_var %lu < length %d"
15339
msgstr "fr_var %lu < longueur %d"
15340
 
15341
#: config/tc-xtensa.c:7925
15342
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15343
msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut déclencher un errata matériel"
15344
 
15345
#: config/tc-xtensa.c:7997
15346
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15347
msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
15348
 
15349
#: config/tc-xtensa.c:8107
15350
msgid "invalid empty loop"
15351
msgstr "boucle vide invalide"
15352
 
15353
#: config/tc-xtensa.c:8112
15354
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15355
msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"
15356
 
15357
#: config/tc-xtensa.c:8713
15358
msgid "bad relaxation state"
15359
msgstr "mauvais état de relâche"
15360
 
15361
#: config/tc-xtensa.c:8771
15362
#, c-format
15363
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15364
msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)"
15365
 
15366
#: config/tc-xtensa.c:9406
15367
msgid "invalid relaxation fragment result"
15368
msgstr "résultat de relâche de fragment invalide"
15369
 
15370
#: config/tc-xtensa.c:9485
15371
msgid "unable to widen instruction"
15372
msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
15373
 
15374
#: config/tc-xtensa.c:9624
15375
msgid "multiple literals in expansion"
15376
msgstr "littéraux multiples dans l'expansion"
15377
 
15378
#: config/tc-xtensa.c:9628
15379
msgid "no registered fragment for literal"
15380
msgstr "pas de fragment enregistré pour le littéral"
15381
 
15382
#: config/tc-xtensa.c:9630
15383
msgid "number of literal tokens != 1"
15384
msgstr "nombre de jetons littéraux != 1"
15385
 
15386
#: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
15387
#, c-format
15388
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
15389
msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"
15390
 
15391
#: config/tc-xtensa.c:9871
15392
#, c-format
15393
msgid "invalid expression evaluation type %d"
15394
msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"
15395
 
15396
#: config/tc-xtensa.c:9888
15397
msgid "loop too long for LOOP instruction"
15398
msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP"
15399
 
15400
#: config/tc-xtensa.c:10157
15401
#, c-format
15402
msgid "fixes not all moved from %s"
15403
msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"
15404
 
15405
#: config/tc-xtensa.c:10288
15406
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
15407
msgstr "position de bassin de littéraux requise avec text-section-literals; spécifié le avec .literal_position"
15408
 
15409
#: config/tc-xtensa.c:11130
15410
msgid "too many operands in instruction"
15411
msgstr "trop d'opérandes dans l'instruction"
15412
 
15413
#: config/tc-xtensa.c:11340
15414
msgid "invalid symbolic operand"
15415
msgstr "opérande symbolique invalide"
15416
 
15417
#: config/tc-xtensa.c:11401
15418
msgid "operand number mismatch"
15419
msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"
15420
 
15421
#: config/tc-xtensa.c:11405
15422
#, c-format
15423
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
15424
msgstr "ne peut encoder l'opcode « %s » dans le format « %s » demandé"
15425
 
15426
#: config/tc-xtensa.c:11430
15427
#, c-format
15428
msgid "xtensa-isa failure: %s"
15429
msgstr "échec xtensa-isa: %s"
15430
 
15431
#: config/tc-xtensa.c:11507
15432
msgid "invalid opcode"
15433
msgstr "opcode invalide"
15434
 
15435
#: config/tc-xtensa.c:11513
15436
msgid "too few operands"
15437
msgstr "trop peu d'opérandes"
15438
 
15439
#: config/tc-xtensa.c:11563
15440
msgid "multiple writes to the same register"
15441
msgstr "écritures multiples dans le même registre"
15442
 
15443
#: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
15444
msgid "out of memory"
15445
msgstr "mémoire épuisée"
15446
 
15447
#: config/tc-xtensa.c:11772
15448
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
15449
msgstr "réadressage TLS pas permis dans un paquet FLIX"
15450
 
15451
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
15452
#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
15453
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
15454
#. the unexpected behavior as an error.
15455
#: config/tc-xtensa.c:11778
15456
msgid "unexpected TLS relocation"
15457
msgstr "réadressage TLS inattendu"
15458
 
15459
#: config/tc-xtensa.c:11822
15460
msgid "symbolic operand not allowed"
15461
msgstr "opérande symbolique pas permis"
15462
 
15463
#: config/tc-xtensa.c:11859
15464
msgid "cannot decode instruction format"
15465
msgstr "ne peut décoder le format de l'instruction"
15466
 
15467
#: config/tc-xtensa.c:12003
15468
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
15469
msgstr "on ignore le délimiteur « : » supplémentaire de « -rename-section »"
15470
 
15471
#: config/tc-xtensa.c:12008
15472
#, c-format
15473
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
15474
msgstr "ignore la spécification invalide de '-rename-section': « %s »"
15475
 
15476
#: config/tc-xtensa.c:12019
15477
#, c-format
15478
msgid "section %s renamed multiple times"
15479
msgstr "section %s renommée plusieurs fois"
15480
 
15481
#: config/tc-xtensa.c:12021
15482
#, c-format
15483
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
15484
msgstr "multiples sections remappés vers la section de sortie %s"
15485
 
15486
#: config/tc-z80.c:244
15487
msgid "-- unterminated string"
15488
msgstr "-- chaîne non terminée"
15489
 
15490
#: config/tc-z80.c:309
15491
msgid "floating point numbers are not implemented"
15492
msgstr "nombres flottants pas implémentés"
15493
 
15494
#: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
15495
msgid "mismatched parentheses"
15496
msgstr "parenthèses non concordantes"
15497
 
15498
#: config/tc-z80.c:548
15499
msgid "bad offset expression syntax"
15500
msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset"
15501
 
15502
#: config/tc-z80.c:572
15503
msgid "bad expression syntax"
15504
msgstr "syntaxe de l'expression erronée"
15505
 
15506
#: config/tc-z80.c:685
15507
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
15508
msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue"
15509
 
15510
#: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1955
15511
msgid "overflow"
15512
msgstr "débordement"
15513
 
15514
#: config/tc-z80.c:1065 config/tc-z80.c:1108 config/tc-z80.c:1152
15515
#: config/tc-z80.c:1272 config/tc-z80.c:1326 config/tc-z80.c:1595
15516
msgid "bad intruction syntax"
15517
msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
15518
 
15519
#: config/tc-z80.c:1198
15520
msgid "condition code invalid for jr"
15521
msgstr "code de condition invalide pour jr"
15522
 
15523
#: config/tc-z80.c:1220
15524
msgid "bad instruction syntax"
15525
msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"
15526
 
15527
#: config/tc-z80.c:1699
15528
msgid "parentheses ignored"
15529
msgstr "parenthèses ignorées"
15530
 
15531
#: config/tc-z80.c:1904 read.c:3617
15532
#, c-format
15533
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
15534
msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu est « %c »"
15535
 
15536
#: config/tc-z80.c:1930 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
15537
msgid "relative jump out of range"
15538
msgstr "saut relatif hors limite"
15539
 
15540
#: config/tc-z80.c:1947
15541
msgid "index offset  out of range"
15542
msgstr "offset d'index hors limite"
15543
 
15544
#: config/tc-z80.c:1989 config/tc-z8k.c:1532
15545
#, c-format
15546
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
15547
msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n"
15548
 
15549
#: config/tc-z8k.c:282
15550
#, c-format
15551
msgid "register rr%d out of range"
15552
msgstr "registre rr%d hors limite"
15553
 
15554
#: config/tc-z8k.c:284
15555
#, c-format
15556
msgid "register rr%d does not exist"
15557
msgstr "registre rr%d n'existe pas"
15558
 
15559
#: config/tc-z8k.c:296
15560
#, c-format
15561
msgid "register rh%d out of range"
15562
msgstr "registre rh%d hors limite"
15563
 
15564
#: config/tc-z8k.c:308
15565
#, c-format
15566
msgid "register rl%d out of range"
15567
msgstr "registre rl%d hors limite"
15568
 
15569
#: config/tc-z8k.c:321
15570
#, c-format
15571
msgid "register rq%d out of range"
15572
msgstr "registre rq%d hors limite"
15573
 
15574
#: config/tc-z8k.c:323
15575
#, c-format
15576
msgid "register rq%d does not exist"
15577
msgstr "registre rq%d n'existe pas"
15578
 
15579
#: config/tc-z8k.c:335
15580
#, c-format
15581
msgid "register r%d out of range"
15582
msgstr "registre r%d hors limite"
15583
 
15584
#: config/tc-z8k.c:376
15585
#, c-format
15586
msgid "expected %c"
15587
msgstr "%c attendu"
15588
 
15589
#: config/tc-z8k.c:391
15590
#, c-format
15591
msgid "register is wrong size for a word %s"
15592
msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
15593
 
15594
#: config/tc-z8k.c:405
15595
#, c-format
15596
msgid "register is wrong size for address %s"
15597
msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
15598
 
15599
#: config/tc-z8k.c:539
15600
#, c-format
15601
msgid "unknown interrupt %s"
15602
msgstr "interruption %s inconnue"
15603
 
15604
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
15605
#: config/tc-z8k.c:562
15606
msgid "opcode has no effect"
15607
msgstr "opcode n'a pas d'effet"
15608
 
15609
#: config/tc-z8k.c:673
15610
msgid "Missing ) in ra(rb)"
15611
msgstr ") manquant dans ra(rb)"
15612
 
15613
#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
15614
#, c-format
15615
msgid "invalid condition code '%s'"
15616
msgstr "code de condition « %s » invalide"
15617
 
15618
#: config/tc-z8k.c:765
15619
#, c-format
15620
msgid "invalid flag '%s'"
15621
msgstr "fanion « %s » invalide"
15622
 
15623
#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
15624
msgid "invalid indirect register size"
15625
msgstr "taille de registre indirect invalide"
15626
 
15627
#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
15628
msgid "invalid control register name"
15629
msgstr "nom de registre de contrôle invalide"
15630
 
15631
#: config/tc-z8k.c:1079
15632
msgid "immediate must be 1 or 2"
15633
msgstr "immédiat doit être 1 ou 2"
15634
 
15635
#: config/tc-z8k.c:1082
15636
msgid "immediate 1 or 2 expected"
15637
msgstr "immédiat 1 ou 2 attendu"
15638
 
15639
#: config/tc-z8k.c:1113
15640
msgid "can't use R0 here"
15641
msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
15642
 
15643
#: config/tc-z8k.c:1271
15644
msgid "Can't find opcode to match operands"
15645
msgstr "Ne peut trouver l'opcode à faire concorder avec les opérandes"
15646
 
15647
#: config/tc-z8k.c:1318
15648
#, c-format
15649
msgid "invalid architecture -z%s"
15650
msgstr "architecture invalide -z%s"
15651
 
15652
#: config/tc-z8k.c:1338
15653
#, c-format
15654
msgid ""
15655
" Z8K options:\n"
15656
"  -z8001                  generate segmented code\n"
15657
"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
15658
"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
15659
msgstr ""
15660
"Options Z8K:\n"
15661
"  -z8001                  générer le code segmenté\n"
15662
"  -z8002                  générer le code non segmenté\n"
15663
"  -linkrelax              créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"
15664
 
15665
#: config/tc-z8k.c:1350
15666
#, c-format
15667
msgid "call to md_convert_frag\n"
15668
msgstr "appel de md_convert_frag\n"
15669
 
15670
#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
15671
msgid "cannot branch to odd address"
15672
msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
15673
 
15674
#: config/tc-z8k.c:1479
15675
msgid "relative address out of range"
15676
msgstr "adresse relative hors limite"
15677
 
15678
#: config/tc-z8k.c:1500
15679
msgid "relative call out of range"
15680
msgstr "appel relatif hors limite"
15681
 
15682
#: config/tc-z8k.c:1544
15683
#, c-format
15684
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
15685
msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
15686
 
15687
#: config/xtensa-relax.c:1556
15688
#, c-format
15689
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
15690
msgstr "option de configuration « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
15691
 
15692
#: config/xtensa-relax.c:1681
15693
#, c-format
15694
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
15695
msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans « %s »"
15696
 
15697
#: config/xtensa-relax.c:1691
15698
#, c-format
15699
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
15700
msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans %s"
15701
 
15702
#: config/xtensa-relax.c:1698
15703
#, c-format
15704
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
15705
msgstr "opcode « %s »: la pré condition contient seulement des constantes dans « %s »"
15706
 
15707
#: config/xtensa-relax.c:1745
15708
msgid "expected one operand for generated literal"
15709
msgstr "un opérande attendu pour le littéral généré"
15710
 
15711
#: config/xtensa-relax.c:1752
15712
msgid "expected 0 operands for generated label"
15713
msgstr "0 opérande attendu pour l'étiquette générée"
15714
 
15715
#: config/xtensa-relax.c:1765
15716
#, c-format
15717
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
15718
msgstr "opcode « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"
15719
 
15720
#: config/xtensa-relax.c:1773
15721
#, c-format
15722
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
15723
msgstr "opcode « %s »: le remplaçant n'a pas %d ops"
15724
 
15725
#: config/xtensa-relax.c:1787
15726
#, c-format
15727
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
15728
msgstr "opcode « %s »: ne peut trouver la définition littérale"
15729
 
15730
#: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
15731
#, c-format
15732
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
15733
msgstr "opcode %s: opérande « %s » non identifié dans « %s »"
15734
 
15735
#: config/xtensa-relax.c:1828
15736
#, c-format
15737
msgid "unknown user-defined function %s"
15738
msgstr "function définie par l'utilisateur %s inconnue"
15739
 
15740
#: config/xtensa-relax.c:1839
15741
#, c-format
15742
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
15743
msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'opérande « %s » dans « %s »"
15744
 
15745
#: config/xtensa-relax.c:1880
15746
#, c-format
15747
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
15748
msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN « %s »"
15749
 
15750
#: config/xtensa-relax.c:1884
15751
#, c-format
15752
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
15753
msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL « %s »"
15754
 
15755
#: config/xtensa-relax.c:1895
15756
#, c-format
15757
msgid "could not build transition for %s => %s"
15758
msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s"
15759
 
15760
#: depend.c:194
15761
#, c-format
15762
msgid "can't open `%s' for writing"
15763
msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"
15764
 
15765
#: depend.c:206
15766
#, c-format
15767
msgid "can't close `%s'"
15768
msgstr "ne peut fermer « %s »"
15769
 
15770
#: dw2gencfi.c:329
15771
#, c-format
15772
msgid "register save offset not a multiple of %u"
15773
msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
15774
 
15775
#: dw2gencfi.c:412
15776
msgid "CFI state restore without previous remember"
15777
msgstr "récupération de l'état CFI sans mémorisation précédente"
15778
 
15779
#: dw2gencfi.c:469
15780
msgid "missing separator"
15781
msgstr "séparateur manquant"
15782
 
15783
#: dw2gencfi.c:519
15784
msgid "bad register expression"
15785
msgstr "mauvaise expression de registre"
15786
 
15787
#: dw2gencfi.c:540 dw2gencfi.c:663 dw2gencfi.c:701 dw2gencfi.c:771
15788
#: dw2gencfi.c:843
15789
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
15790
msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
15791
 
15792
#: dw2gencfi.c:725
15793
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
15794
msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_personality"
15795
 
15796
#: dw2gencfi.c:732
15797
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
15798
msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole"
15799
 
15800
#: dw2gencfi.c:755
15801
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
15802
msgstr "second argument erroné dans .cfi_personality"
15803
 
15804
#: dw2gencfi.c:795 dw2gencfi.c:871
15805
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
15806
msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_lsda"
15807
 
15808
#: dw2gencfi.c:802
15809
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
15810
msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole"
15811
 
15812
#: dw2gencfi.c:827
15813
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
15814
msgstr "second argument erroné dans .cfi_lsda"
15815
 
15816
#: dw2gencfi.c:892
15817
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
15818
msgstr "troisième argument erroné dans .cfi_val_encoded_addr"
15819
 
15820
#: dw2gencfi.c:957
15821
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
15822
msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"
15823
 
15824
#: dw2gencfi.c:992
15825
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
15826
msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
15827
 
15828
#: dw2gencfi.c:1709 dw2gencfi.c:1746
15829
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
15830
msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
15831
 
15832
#: dwarf2dbg.c:548 dwarf2dbg.c:583
15833
msgid "file number less than one"
15834
msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
15835
 
15836
#: dwarf2dbg.c:558
15837
#, c-format
15838
msgid "file number %ld already allocated"
15839
msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"
15840
 
15841
#: dwarf2dbg.c:588 dwarf2dbg.c:1341
15842
#, c-format
15843
msgid "unassigned file number %ld"
15844
msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"
15845
 
15846
#: dwarf2dbg.c:657
15847
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
15848
msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1"
15849
 
15850
#: dwarf2dbg.c:669
15851
msgid "isa number less than zero"
15852
msgstr "le numéro isa est plus petit que un"
15853
 
15854
#: dwarf2dbg.c:681
15855
msgid "discriminator less than zero"
15856
msgstr "discrimateur plus petit que zéro"
15857
 
15858
#: dwarf2dbg.c:687
15859
#, c-format
15860
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
15861
msgstr "sous directive .loc inconnue « %s »"
15862
 
15863
#: dwarf2dbg.c:1404
15864
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
15865
msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
15866
 
15867
#: ecoff.c:1562
15868
#, c-format
15869
msgid "string too big (%lu bytes)"
15870
msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"
15871
 
15872
#: ecoff.c:1588
15873
#, c-format
15874
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
15875
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"
15876
 
15877
#: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
15878
#: ecoff.c:2130
15879
msgid "no current file pointer"
15880
msgstr "aucun pointeur de fichier courant"
15881
 
15882
#: ecoff.c:1706
15883
msgid "too many st_End's"
15884
msgstr "trop de « st_End »"
15885
 
15886
#: ecoff.c:2044
15887
#, c-format
15888
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
15889
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
15890
 
15891
#: ecoff.c:2205
15892
msgid "fake .file after real one"
15893
msgstr ".file factice après un vrai fichier"
15894
 
15895
#: ecoff.c:2295
15896
msgid "filename goes over one page boundary"
15897
msgstr "nom de fichier passe outre une frontière de page"
15898
 
15899
#: ecoff.c:2428
15900
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
15901
msgstr "Directive .begin sans directive .file précédente"
15902
 
15903
#: ecoff.c:2435
15904
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
15905
msgstr "Directive .begin sans directive .ent précédente"
15906
 
15907
#: ecoff.c:2466
15908
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
15909
msgstr "Directive .bend sans directive .file précédente"
15910
 
15911
#: ecoff.c:2473
15912
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
15913
msgstr "Directive .bend sans directive .ent précédente"
15914
 
15915
#: ecoff.c:2486
15916
msgid ".bend directive names unknown symbol"
15917
msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu"
15918
 
15919
#: ecoff.c:2529
15920
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
15921
msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15922
 
15923
#: ecoff.c:2531
15924
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
15925
msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"
15926
 
15927
#: ecoff.c:2568
15928
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15929
msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15930
 
15931
#: ecoff.c:2583
15932
msgid "badly formed .dim directive"
15933
msgstr "directive .dim mal composée"
15934
 
15935
#: ecoff.c:2596
15936
msgid "too many .dim entries"
15937
msgstr "trop d'entrées .dim"
15938
 
15939
#: ecoff.c:2616
15940
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15941
msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15942
 
15943
#: ecoff.c:2641
15944
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15945
msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15946
 
15947
#: ecoff.c:2656
15948
msgid "badly formed .size directive"
15949
msgstr "directive .size mal composée"
15950
 
15951
#: ecoff.c:2669
15952
msgid "too many .size entries"
15953
msgstr "trop d'entrées .size"
15954
 
15955
#: ecoff.c:2691
15956
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15957
msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15958
 
15959
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
15960
#. There would still be a limit: the .type argument can not
15961
#. be infinite.
15962
#: ecoff.c:2709
15963
#, c-format
15964
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
15965
msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"
15966
 
15967
#: ecoff.c:2720
15968
msgid "Unrecognized .type argument"
15969
msgstr "Argument .type non reconnu"
15970
 
15971
#: ecoff.c:2758
15972
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15973
msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15974
 
15975
#: ecoff.c:2783
15976
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15977
msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
15978
 
15979
#: ecoff.c:2791
15980
msgid ".val expression is too complex"
15981
msgstr "expression .val est trop complexe"
15982
 
15983
#: ecoff.c:2821
15984
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
15985
msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"
15986
 
15987
#: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
15988
msgid "bad COFF debugging information"
15989
msgstr "information de débug COFF erronée"
15990
 
15991
#: ecoff.c:2896
15992
#, c-format
15993
msgid "no tag specified for %s"
15994
msgstr "pas d'étiquette spécifiée pour %s"
15995
 
15996
#: ecoff.c:2998
15997
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
15998
msgstr "directive .end sans directive .file précédente"
15999
 
16000
#: ecoff.c:3005
16001
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16002
msgstr "directive .end sans directive .ent précédente"
16003
 
16004
#: ecoff.c:3027
16005
msgid ".end directive names unknown symbol"
16006
msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu"
16007
 
16008
#: ecoff.c:3054
16009
msgid "second .ent directive found before .end directive"
16010
msgstr "seconde directive .ent trouvée avant la directive .end"
16011
 
16012
#: ecoff.c:3126
16013
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16014
msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"
16015
 
16016
#: ecoff.c:3243
16017
msgid ".loc before .file"
16018
msgstr ".loc avant .file"
16019
 
16020
#: ecoff.c:3446
16021
#, c-format
16022
msgid ".stab%c is not supported"
16023
msgstr ".stab%c n'est pas supporté"
16024
 
16025
#: ecoff.c:3456
16026
#, c-format
16027
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16028
msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls"
16029
 
16030
#: ecoff.c:3490
16031
#, c-format
16032
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16033
msgstr "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le champ d'index (20 bits)"
16034
 
16035
#: ecoff.c:3526
16036
#, c-format
16037
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16038
msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"
16039
 
16040
#: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16041
msgid ".begin/.bend in different segments"
16042
msgstr ".begin/.bend dans différents segments"
16043
 
16044
#: ecoff.c:4695
16045
msgid "missing .end or .bend at end of file"
16046
msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"
16047
 
16048
#: ecoff.c:5180
16049
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16050
msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"
16051
 
16052
#: expr.c:87 read.c:3682
16053
msgid "bignum invalid"
16054
msgstr "grand nombre invalide"
16055
 
16056
#: expr.c:89 read.c:3684 read.c:4161 read.c:5045
16057
msgid "floating point number invalid"
16058
msgstr "nombre flottant invalide"
16059
 
16060
#: expr.c:210
16061
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16062
msgstr "constante en virgule flottante erronée: débordement de l'exposant"
16063
 
16064
#: expr.c:214
16065
#, c-format
16066
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16067
msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
16068
 
16069
#: expr.c:393
16070
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16071
msgstr "un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux dans n'importe quel mot"
16072
 
16073
#: expr.c:416
16074
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16075
msgstr "un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots"
16076
 
16077
#. Either not seen or not defined.
16078
#. @@ Should print out the original string instead of
16079
#. the parsed number.
16080
#: expr.c:539
16081
#, c-format
16082
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16083
msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue « %d: »"
16084
 
16085
#: expr.c:657
16086
msgid "character constant too large"
16087
msgstr "constante de caractères trop grande"
16088
 
16089
#: expr.c:903
16090
#, c-format
16091
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16092
msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur %d retournée par atof_generic"
16093
 
16094
#: expr.c:969
16095
#, c-format
16096
msgid "missing '%c'"
16097
msgstr "« %c » manquant"
16098
 
16099
#: expr.c:980 read.c:4527
16100
msgid "EBCDIC constants are not supported"
16101
msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."
16102
 
16103
#: expr.c:1102
16104
#, c-format
16105
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16106
msgstr "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronés qui le suive"
16107
 
16108
#: expr.c:1148 expr.c:1173
16109
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16110
msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
16111
 
16112
#: expr.c:1254 expr.c:1608
16113
#, c-format
16114
msgid "invalid use of operator \"%s\""
16115
msgstr "utilisation invalide de l'opérateur « %s »"
16116
 
16117
#: expr.c:1753
16118
msgid "missing operand; zero assumed"
16119
msgstr "opérande manquant; zéro assumé"
16120
 
16121
#: expr.c:1792
16122
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16123
msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"
16124
 
16125
#: expr.c:1794
16126
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16127
msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"
16128
 
16129
#: expr.c:1803
16130
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16131
msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"
16132
 
16133
#: expr.c:1805
16134
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16135
msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"
16136
 
16137
#: expr.c:1873 symbols.c:1358
16138
msgid "division by zero"
16139
msgstr "division par zéro"
16140
 
16141
#: expr.c:1879
16142
msgid "shift count"
16143
msgstr "nombre de décalages"
16144
 
16145
#: expr.c:1993
16146
msgid "operation combines symbols in different segments"
16147
msgstr "operation combine des symboles dans différents segments"
16148
 
16149
#: frags.c:48
16150
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16151
msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"
16152
 
16153
#: frags.c:54
16154
msgid "attempt to allocate data in common section"
16155
msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"
16156
 
16157
#: frags.c:112 write.c:1372
16158
#, c-format
16159
msgid "can't extend frag %u chars"
16160
msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"
16161
 
16162
#. For error messages.
16163
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16164
#. name returned by as_where().
16165
#.
16166
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16167
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16168
#. not true, then this code will fail].
16169
#.
16170
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16171
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
16172
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
16173
#. that is produced at the end of the assembly.
16174
#: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:337
16175
msgid "{standard input}"
16176
msgstr "{entrée standard}"
16177
 
16178
#: input-file.c:143
16179
#, c-format
16180
msgid "can't open %s for reading: %s"
16181
msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s"
16182
 
16183
#: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
16184
#, c-format
16185
msgid "can't read from %s: %s"
16186
msgstr "ne peut lire à partir de %s: %s"
16187
 
16188
#: input-file.c:249 listing.c:1396 output-file.c:69
16189
#, c-format
16190
msgid "can't close %s: %s"
16191
msgstr "ne peut fermer %s: %s"
16192
 
16193
#: input-scrub.c:268
16194
msgid "macros nested too deeply"
16195
msgstr "macros imbriquées trop profondément"
16196
 
16197
#: input-scrub.c:377 input-scrub.c:401
16198
msgid "partial line at end of file ignored"
16199
msgstr "ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"
16200
 
16201
#: itbl-ops.c:332
16202
#, c-format
16203
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16204
msgstr "incapable d'allouer de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"
16205
 
16206
#: listing.c:243
16207
msgid "Warning:"
16208
msgstr "Avertissement:"
16209
 
16210
#: listing.c:249
16211
msgid "Error:"
16212
msgstr "Erreur:"
16213
 
16214
#: listing.c:1282
16215
#, c-format
16216
msgid ""
16217
"\n"
16218
" time stamp    \t: %s\n"
16219
"\n"
16220
msgstr ""
16221
"\n"
16222
" horodatage   \t: %s\n"
16223
"\n"
16224
 
16225
#: listing.c:1292
16226
#, c-format
16227
msgid "%s "
16228
msgstr "%s "
16229
 
16230
#: listing.c:1297
16231
#, c-format
16232
msgid ""
16233
"\n"
16234
"\t%s "
16235
msgstr ""
16236
"\n"
16237
"\t%s "
16238
 
16239
#: listing.c:1307
16240
msgid ""
16241
"\n"
16242
" options passed\t: "
16243
msgstr ""
16244
"\n"
16245
" options passées\t: "
16246
 
16247
#: listing.c:1346
16248
#, c-format
16249
msgid ""
16250
" GNU assembler version %s (%s)\n"
16251
"\t using BFD version %s."
16252
msgstr ""
16253
" Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n"
16254
"\t utilisant la version BFD %s."
16255
 
16256
#: listing.c:1349
16257
#, c-format
16258
msgid ""
16259
"\n"
16260
" input file    \t: %s"
16261
msgstr ""
16262
"\n"
16263
" fichier d'entrée \t: %s"
16264
 
16265
#: listing.c:1350
16266
#, c-format
16267
msgid ""
16268
"\n"
16269
" output file   \t: %s"
16270
msgstr ""
16271
"\n"
16272
" fichier de sortie\t: %s"
16273
 
16274
#: listing.c:1351
16275
#, c-format
16276
msgid ""
16277
"\n"
16278
" target        \t: %s"
16279
msgstr ""
16280
"\n"
16281
" cible         \t: %s"
16282
 
16283
#: listing.c:1375
16284
#, c-format
16285
msgid "can't open %s: %s"
16286
msgstr "ne peut ouvrir %s: %s"
16287
 
16288
#: listing.c:1460
16289
msgid "strange paper height, set to no form"
16290
msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"
16291
 
16292
#: listing.c:1524
16293
msgid "new line in title"
16294
msgstr "saut de ligne dans le titre"
16295
 
16296
#. Turns the next expression into a string.
16297
#: macro.c:362
16298
#, no-c-format
16299
msgid "% operator needs absolute expression"
16300
msgstr "opérateur % a besoin d'une expression absolue"
16301
 
16302
#: macro.c:512
16303
#, c-format
16304
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16305
msgstr "qualificateur de paramètre manquant pour « %s » dans la macro « %s »"
16306
 
16307
#: macro.c:522
16308
#, c-format
16309
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16310
msgstr "« %s » n'est pas un qualificateur de paramètre valable pour « %s » dans la macro « %s »"
16311
 
16312
#: macro.c:539
16313
#, c-format
16314
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16315
msgstr "Valeur par défaut inutile pour le paramètre requis « %s » dans la macro « %s »"
16316
 
16317
#: macro.c:551
16318
#, c-format
16319
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16320
msgstr "Un paramètre nommé « %s » existe déjà pour la macro « %s »"
16321
 
16322
#: macro.c:588
16323
#, c-format
16324
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16325
msgstr "Mot réservé « %s » utilisé comme paramètre dans la macro « %s »"
16326
 
16327
#: macro.c:646
16328
#, c-format
16329
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16330
msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro « %s »"
16331
 
16332
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
16333
#: macro.c:658
16334
#, c-format
16335
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16336
msgstr "« ) » manquante après les paramètres formels dans la définition de la macro « %s »"
16337
 
16338
#: macro.c:673
16339
msgid "Missing macro name"
16340
msgstr "Nom de macro manquant"
16341
 
16342
#: macro.c:682
16343
#, c-format
16344
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16345
msgstr "Mauvaise liste de paramètres pour la macro « %s »"
16346
 
16347
#: macro.c:688
16348
#, c-format
16349
msgid "Macro `%s' was already defined"
16350
msgstr "Macro « %s » a déjà été définie"
16351
 
16352
#: macro.c:812 macro.c:814
16353
msgid "missing `)'"
16354
msgstr "« ) » manquante"
16355
 
16356
#: macro.c:911
16357
#, c-format
16358
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16359
msgstr "« %s » a déjà été utilisé comme nom de paramètre (ou tout autre locale)"
16360
 
16361
#: macro.c:1069
16362
msgid "confusion in formal parameters"
16363
msgstr "confusion dans les paramètres formels"
16364
 
16365
#: macro.c:1077
16366
#, c-format
16367
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
16368
msgstr "Le paramètre nommé « %s » n'existe pas pour la macro « %s »"
16369
 
16370
#: macro.c:1088
16371
#, c-format
16372
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
16373
msgstr "La valeur du paramètre « %s » de la macro « %s » a déjà été spécifiée"
16374
 
16375
#: macro.c:1102
16376
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
16377
msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"
16378
 
16379
#: macro.c:1113
16380
msgid "too many positional arguments"
16381
msgstr "trop d'arguments positionnels"
16382
 
16383
#: macro.c:1161
16384
#, c-format
16385
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
16386
msgstr "Valeur manquante pour le paramètre requis « %s » de la macro « %s »"
16387
 
16388
#: macro.c:1280
16389
#, c-format
16390
msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
16391
msgstr "Tentative de purger la macro inexistante « %s »"
16392
 
16393
#: macro.c:1299
16394
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
16395
msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
16396
 
16397
#: macro.c:1307
16398
msgid "missing model parameter"
16399
msgstr "paramètre du modèle manquant"
16400
 
16401
#: messages.c:82
16402
#, c-format
16403
msgid "Assembler messages:\n"
16404
msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
16405
 
16406
#: messages.c:150
16407
#, c-format
16408
msgid "Warning: "
16409
msgstr "Avertissement: "
16410
 
16411
#: messages.c:211
16412
#, c-format
16413
msgid "Error: "
16414
msgstr "Erreur: "
16415
 
16416
#: messages.c:267
16417
#, c-format
16418
msgid "Fatal error: "
16419
msgstr "Erreur fatale: "
16420
 
16421
#: messages.c:285
16422
#, c-format
16423
msgid "Internal error!\n"
16424
msgstr "Erreur interne!\n"
16425
 
16426
#: messages.c:287
16427
#, c-format
16428
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
16429
msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"
16430
 
16431
#: messages.c:290
16432
#, c-format
16433
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
16434
msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"
16435
 
16436
#: messages.c:291 messages.c:308
16437
#, c-format
16438
msgid "Please report this bug.\n"
16439
msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
16440
 
16441
#: messages.c:303
16442
#, c-format
16443
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
16444
msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"
16445
 
16446
#: messages.c:306
16447
#, c-format
16448
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
16449
msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d\n"
16450
 
16451
#: messages.c:355
16452
#, c-format
16453
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
16454
msgstr "%s hors du domaine (%d n'est pas un multiple de %d)"
16455
 
16456
#: messages.c:373
16457
#, c-format
16458
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
16459
msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"
16460
 
16461
#. xgettext:c-format.
16462
#: messages.c:396
16463
#, c-format
16464
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
16465
msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)"
16466
 
16467
#: output-file.c:35
16468
#, c-format
16469
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
16470
msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
16471
 
16472
#: output-file.c:42
16473
#, c-format
16474
msgid "selected target format '%s' unknown"
16475
msgstr "format de cible sélectionné « %s » inconnu"
16476
 
16477
#: output-file.c:44
16478
#, c-format
16479
msgid "can't create %s: %s"
16480
msgstr "ne peut créer %s: %s"
16481
 
16482
#: read.c:463
16483
msgid "bad or irreducible absolute expression"
16484
msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"
16485
 
16486
#: read.c:489
16487
#, c-format
16488
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
16489
msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
16490
 
16491
#: read.c:902
16492
#, c-format
16493
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
16494
msgstr "pseudo-op inconnu:  « %s »"
16495
 
16496
#: read.c:989
16497
#, c-format
16498
msgid "label \"%d$\" redefined"
16499
msgstr "étiquette \"%d$\" redéfinie"
16500
 
16501
#: read.c:1224
16502
msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
16503
msgstr ".abort détecté.  Abandon."
16504
 
16505
#: read.c:1242 read.c:2661
16506
msgid "ignoring fill value in absolute section"
16507
msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue"
16508
 
16509
#: read.c:1333
16510
#, c-format
16511
msgid "alignment too large: %u assumed"
16512
msgstr "alignement trop grand: %u assumé"
16513
 
16514
#: read.c:1365
16515
msgid "expected fill pattern missing"
16516
msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant"
16517
 
16518
#: read.c:1474
16519
#, c-format
16520
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
16521
msgstr "taille (%ld) hors limite, ignoré"
16522
 
16523
#: read.c:1503
16524
#, c-format
16525
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
16526
msgstr "taille de « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé en %ld"
16527
 
16528
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
16529
#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
16530
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
16531
#.
16532
#. # 0 ""
16533
#.
16534
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
16535
#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
16536
#. rather than non-positive line numbers.
16537
#: read.c:1755
16538
#, c-format
16539
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
16540
msgstr "numéros de lignes doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"
16541
 
16542
#: read.c:1792
16543
#, c-format
16544
msgid "incompatible flag %i in line directive"
16545
msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne"
16546
 
16547
#: read.c:1804
16548
#, c-format
16549
msgid "unsupported flag %i in line directive"
16550
msgstr "fanion %i non supporté dans la directive de ligne"
16551
 
16552
#: read.c:1843
16553
msgid "start address not supported"
16554
msgstr "adresse de départ non supportée"
16555
 
16556
#: read.c:1852
16557
msgid ".err encountered"
16558
msgstr ".err rencontré"
16559
 
16560
#: read.c:1868
16561
msgid ".error directive invoked in source file"
16562
msgstr "directive .error invoquée dans le fichier source"
16563
 
16564
#: read.c:1869
16565
msgid ".warning directive invoked in source file"
16566
msgstr "directive .warning invoquée dans le fichier source"
16567
 
16568
#: read.c:1875
16569
#, c-format
16570
msgid "%s argument must be a string"
16571
msgstr "%s l'argument doit être une chaîne de caractères"
16572
 
16573
#: read.c:1907 read.c:1909
16574
#, c-format
16575
msgid ".fail %ld encountered"
16576
msgstr ".fail %ld rencontré"
16577
 
16578
#: read.c:1949
16579
#, c-format
16580
msgid ".fill size clamped to %d"
16581
msgstr "taille de .fill limitée à %d"
16582
 
16583
#: read.c:1954
16584
msgid "size negative; .fill ignored"
16585
msgstr "taille négative; .fill ignoré"
16586
 
16587
#: read.c:1960
16588
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
16589
msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"
16590
 
16591
#: read.c:2116
16592
#, c-format
16593
msgid "Attribute name not recognised: %s"
16594
msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s"
16595
 
16596
#: read.c:2131
16597
msgid "expected numeric constant"
16598
msgstr "constante numérique attendue"
16599
 
16600
#: read.c:2172
16601
msgid "bad string constant"
16602
msgstr "mauvaise constante en tant que chaîne de caractères"
16603
 
16604
#: read.c:2176
16605
msgid "expected  , "
16606
msgstr "<étiquette> ,  attendu"
16607
 
16608
#: read.c:2251
16609
#, c-format
16610
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
16611
msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"
16612
 
16613
#: read.c:2263
16614
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
16615
msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
16616
 
16617
#: read.c:2285
16618
#, c-format
16619
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16620
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16621
 
16622
#: read.c:2358
16623
msgid "expected alignment after size"
16624
msgstr "alignement attendu après la taille"
16625
 
16626
#: read.c:2585
16627
#, c-format
16628
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
16629
msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"
16630
 
16631
#: read.c:2604
16632
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
16633
msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une définition de macro."
16634
 
16635
#: read.c:2656
16636
#, c-format
16637
msgid "invalid segment \"%s\""
16638
msgstr "segment invalide « %s »"
16639
 
16640
#: read.c:2664
16641
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
16642
msgstr "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"
16643
 
16644
#: read.c:2703
16645
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
16646
msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"
16647
 
16648
#: read.c:2856
16649
#, c-format
16650
msgid "unrecognized section type `%s'"
16651
msgstr "type de section non reconnu « %s »"
16652
 
16653
#: read.c:2870
16654
msgid "absolute sections are not supported"
16655
msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"
16656
 
16657
#: read.c:2885
16658
#, c-format
16659
msgid "unrecognized section command `%s'"
16660
msgstr "commande de section n'est pas reconnue « %s »"
16661
 
16662
#: read.c:2949
16663
#, c-format
16664
msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
16665
msgstr ".end%c n'est pas précédé de %s"
16666
 
16667
#: read.c:2979 read.c:3009
16668
#, c-format
16669
msgid "%s without %s"
16670
msgstr "%s sans %s"
16671
 
16672
#: read.c:3258
16673
msgid "unsupported variable size or fill value"
16674
msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"
16675
 
16676
#: read.c:3286
16677
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
16678
msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"
16679
 
16680
#: read.c:3288
16681
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
16682
msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"
16683
 
16684
#: read.c:3317
16685
msgid "space allocation too complex in absolute section"
16686
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
16687
 
16688
#: read.c:3323
16689
msgid "space allocation too complex in common section"
16690
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
16691
 
16692
#: read.c:3414 read.c:4773
16693
#, c-format
16694
msgid "bad floating literal: %s"
16695
msgstr "littéral de virgule flottante erroné: %s"
16696
 
16697
#: read.c:3574
16698
#, c-format
16699
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
16700
msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s"
16701
 
16702
#: read.c:3620
16703
#, c-format
16704
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
16705
msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu évalué en 0x%x"
16706
 
16707
#: read.c:3748
16708
#, c-format
16709
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
16710
msgstr "« %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
16711
 
16712
#: read.c:3873
16713
msgid "unexpected `\"' in expression"
16714
msgstr "« \" »  inattendue dans l'expression"
16715
 
16716
#: read.c:3885
16717
msgid "rva without symbol"
16718
msgstr "rva sans symbole"
16719
 
16720
#: read.c:3942
16721
msgid "missing or bad offset expression"
16722
msgstr "expression d'offset manquante ou erronée"
16723
 
16724
#: read.c:3963
16725
msgid "missing reloc type"
16726
msgstr "type de réadressage manquant"
16727
 
16728
#: read.c:3975
16729
msgid "unrecognized reloc type"
16730
msgstr "type de réadressage non reconnu"
16731
 
16732
#: read.c:3991
16733
msgid "bad reloc expression"
16734
msgstr "expression de réadressage erronée"
16735
 
16736
#: read.c:4117
16737
msgid "attempt to store value in absolute section"
16738
msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
16739
 
16740
#: read.c:4155 read.c:5039
16741
msgid "zero assumed for missing expression"
16742
msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"
16743
 
16744
#: read.c:4167 read.c:5051 write.c:266 write.c:983
16745
msgid "register value used as expression"
16746
msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
16747
 
16748
#: read.c:4247
16749
#, c-format
16750
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
16751
msgstr "valeur 0x%llx tronquée à 0x%llx"
16752
 
16753
#: read.c:4250
16754
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
16755
msgstr "valeur 0x%I64x tronquée à 0x%I64x"
16756
 
16757
#: read.c:4254
16758
#, c-format
16759
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
16760
msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
16761
 
16762
#: read.c:4281
16763
#, c-format
16764
msgid "bignum truncated to %d bytes"
16765
msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"
16766
 
16767
#: read.c:4600 read.c:4795
16768
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
16769
msgstr "compteur de répétition ne peut être résolu ou est non positif; utilise 1"
16770
 
16771
#: read.c:4649
16772
#, c-format
16773
msgid "unknown floating type type '%c'"
16774
msgstr "type de virgule flottante inconnu « %c »"
16775
 
16776
#: read.c:4671
16777
msgid "floating point constant too large"
16778
msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
16779
 
16780
#: read.c:5207
16781
msgid "strings must be placed into a section"
16782
msgstr "chaînes doivent être placées dans une section"
16783
 
16784
#: read.c:5255
16785
msgid "expected "
16786
msgstr " attendu"
16787
 
16788
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
16789
#: read.c:5288 read.c:5374
16790
msgid "unterminated string; newline inserted"
16791
msgstr "chaîne non terminée; saut de ligne inséré"
16792
 
16793
#: read.c:5382
16794
msgid "bad escaped character in string"
16795
msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"
16796
 
16797
#: read.c:5407
16798
msgid "expected address expression"
16799
msgstr "expression d'adresse attendue"
16800
 
16801
#: read.c:5426
16802
#, c-format
16803
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
16804
msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"
16805
 
16806
#: read.c:5429
16807
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
16808
msgstr "quelques symboles sont non définis; zéro assumé"
16809
 
16810
#: read.c:5465
16811
msgid "this string may not contain '\\0'"
16812
msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir « \\0 »"
16813
 
16814
#: read.c:5501
16815
msgid "missing string"
16816
msgstr "chaîne manquante"
16817
 
16818
#: read.c:5592
16819
#, c-format
16820
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
16821
msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"
16822
 
16823
#: read.c:5618
16824
#, c-format
16825
msgid "file not found: %s"
16826
msgstr "fichier non trouvé: %s"
16827
 
16828
#: read.c:5632
16829
#, c-format
16830
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
16831
msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"
16832
 
16833
#: read.c:5643
16834
#, c-format
16835
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
16836
msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)"
16837
 
16838
#: read.c:5650
16839
#, c-format
16840
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
16841
msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"
16842
 
16843
#: read.c:5659
16844
#, c-format
16845
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
16846
msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"
16847
 
16848
#: read.c:5818
16849
msgid "missing .func"
16850
msgstr ".func manquant"
16851
 
16852
#: read.c:5835
16853
msgid ".endfunc missing for previous .func"
16854
msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .func précédente"
16855
 
16856
#: read.c:5972
16857
#, c-format
16858
msgid "missing closing `%c'"
16859
msgstr "« %c » fermant manquant"
16860
 
16861
#: read.c:5974
16862
msgid "stray `\\'"
16863
msgstr "« \\ » superflu"
16864
 
16865
#: remap.c:52
16866
#, c-format
16867
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
16868
msgstr "argument « %s » invalide pour -fdebug-prefix-map"
16869
 
16870
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
16871
#, c-format
16872
msgid ".stab%c: missing comma"
16873
msgstr ".stab%c: virgule manquante"
16874
 
16875
#. This could happen for example with a source file with a huge
16876
#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
16877
#. format, probably DWARF.
16878
#: stabs.c:242
16879
#, c-format
16880
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
16881
msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de débug différent"
16882
 
16883
#: stabs.c:423
16884
msgid "comma missing in .xstabs"
16885
msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
16886
 
16887
#: symbols.c:288
16888
#, c-format
16889
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
16890
msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la section absolue"
16891
 
16892
#: symbols.c:418
16893
#, c-format
16894
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
16895
msgstr "symbole « %s » est déjà défini comme « %s »/%s%ld"
16896
 
16897
#: symbols.c:496 symbols.c:503
16898
#, c-format
16899
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
16900
msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"
16901
 
16902
#: symbols.c:966 symbols.c:970
16903
#, c-format
16904
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
16905
msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération"
16906
 
16907
#: symbols.c:977
16908
#, c-format
16909
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
16910
msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s »"
16911
 
16912
#: symbols.c:981
16913
#, c-format
16914
msgid "invalid section for operation on `%s'"
16915
msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"
16916
 
16917
#: symbols.c:989 symbols.c:992
16918
#, c-format
16919
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
16920
msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération d'initialisation « %s »"
16921
 
16922
#: symbols.c:998
16923
#, c-format
16924
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
16925
msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s » initialisant « %s »"
16926
 
16927
#: symbols.c:1001
16928
#, c-format
16929
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
16930
msgstr "section invalide pour une opération sur « %s » initialisant « %s »"
16931
 
16932
#: symbols.c:1051
16933
#, c-format
16934
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
16935
msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"
16936
 
16937
#: symbols.c:1078
16938
#, c-format
16939
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
16940
msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en réadressage complexe"
16941
 
16942
#: symbols.c:1360
16943
#, c-format
16944
msgid "division by zero when setting `%s'"
16945
msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"
16946
 
16947
#: symbols.c:1441 write.c:2046
16948
#, c-format
16949
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
16950
msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"
16951
 
16952
#: symbols.c:1888
16953
#, c-format
16954
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
16955
msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'une étiquette %s)"
16956
 
16957
#: symbols.c:1917
16958
#, c-format
16959
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
16960
msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"
16961
 
16962
#: symbols.c:2192
16963
msgid "section symbols are already global"
16964
msgstr "symboles de section sont déjà globaux"
16965
 
16966
#: symbols.c:2305
16967
#, c-format
16968
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
16969
msgstr "Accès à la fonction « %s » comme un objet thread local"
16970
 
16971
#: symbols.c:2309
16972
#, c-format
16973
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
16974
msgstr "Accès à « %s » comme un objet de thread local"
16975
 
16976
#: write.c:169
16977
#, c-format
16978
msgid "field fx_size too small to hold %d"
16979
msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"
16980
 
16981
#: write.c:454
16982
#, c-format
16983
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
16984
msgstr "tentative d'utiliser .org/.space vers l'arrière ? (%ld)"
16985
 
16986
#: write.c:685
16987
msgid "invalid offset expression"
16988
msgstr "expression d'offset invalide"
16989
 
16990
#: write.c:707
16991
msgid "invalid reloc expression"
16992
msgstr "expression de réadressage invalide"
16993
 
16994
#: write.c:1066
16995
#, c-format
16996
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
16997
msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"
16998
 
16999
#: write.c:1078
17000
#, c-format
17001
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17002
msgstr "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
17003
 
17004
#: write.c:1122
17005
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17006
msgstr "symbole redéfini ne peut être utilisé sur un réadressage"
17007
 
17008
#: write.c:1135
17009
msgid "relocation out of range"
17010
msgstr "réadressage hors limite"
17011
 
17012
#: write.c:1138
17013
#, c-format
17014
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17015
msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"
17016
 
17017
#: write.c:1202
17018
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17019
msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du fragment"
17020
 
17021
#: write.c:1255
17022
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17023
msgstr "réadressage n'est pas dans une (partie corrigée de) section"
17024
 
17025
#: write.c:1319 write.c:1448
17026
msgid "can't extend frag"
17027
msgstr "ne peut étendre la fragmentation"
17028
 
17029
#: write.c:1510 write.c:1531
17030
#, c-format
17031
msgid "can't write %s: %s"
17032
msgstr "ne peut écrire %s: %s"
17033
 
17034
#: write.c:1561
17035
msgid "cannot write to output file"
17036
msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
17037
 
17038
#: write.c:1715
17039
#, c-format
17040
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17041
msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné"
17042
 
17043
#: write.c:1722
17044
#, c-format
17045
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17046
msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"
17047
 
17048
#: write.c:1961
17049
#, c-format
17050
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17051
msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les sections communes"
17052
 
17053
#: write.c:1975
17054
#, c-format
17055
msgid "local label `%s' is not defined"
17056
msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"
17057
 
17058
#: write.c:1997
17059
#, c-format
17060
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17061
msgstr "Symbole local « %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"
17062
 
17063
#: write.c:2004
17064
#, c-format
17065
msgid "can't make global register symbol `%s'"
17066
msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre « %s »"
17067
 
17068
#: write.c:2297
17069
#, c-format
17070
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17071
msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld"
17072
 
17073
#: write.c:2459
17074
#, c-format
17075
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17076
msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille"
17077
 
17078
#: write.c:2553
17079
msgid "padding added"
17080
msgstr "bourrage ajouté"
17081
 
17082
#: write.c:2603
17083
msgid "attempt to move .org backwards"
17084
msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"
17085
 
17086
#: write.c:2627
17087
msgid ".space specifies non-absolute value"
17088
msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"
17089
 
17090
#: write.c:2642
17091
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17092
msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"
17093
 
17094
#: write.c:2713
17095
#, c-format
17096
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17097
msgstr "Boucle infinie rencontrée lors du calcul des adresses des symboles de la section %s"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.