OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk

Subversion Repositories open8_urisc

[/] [open8_urisc/] [trunk/] [gnu/] [binutils/] [gprof/] [po/] [ja.po] - Blame information for rev 163

Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 163 khays
# Japanese messages for GNU binutils gprof.
2
# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gprof 2.21.53\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:29+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 05:21+0900\n"
12
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n"
13
"Language-Team: Japanese \n"
14
"Language: ja\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
20
#: alpha.c:102 mips.c:54
21
msgid ""
22
msgstr ""
23
 
24
#: alpha.c:107 mips.c:59
25
#, c-format
26
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
27
msgstr ""
28
 
29
#: alpha.c:129
30
#, c-format
31
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
32
msgstr ""
33
 
34
#: alpha.c:139
35
#, c-format
36
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
37
msgstr ""
38
 
39
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
40
#, c-format
41
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
42
msgstr "%s: %s: 予期しないファイル終端 (EOF) です\n"
43
 
44
#: basic_blocks.c:196
45
#, c-format
46
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
47
msgstr ""
48
 
49
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
50
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
51
#, c-format
52
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
53
msgstr ""
54
 
55
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
56
msgid ""
57
msgstr "<不明>"
58
 
59
#: basic_blocks.c:543
60
#, c-format
61
msgid ""
62
"\n"
63
"\n"
64
"Top %d Lines:\n"
65
"\n"
66
"     Line      Count\n"
67
"\n"
68
msgstr ""
69
 
70
#: basic_blocks.c:567
71
#, c-format
72
msgid ""
73
"\n"
74
"Execution Summary:\n"
75
"\n"
76
msgstr ""
77
"\n"
78
"実行の要約:\n"
79
"\n"
80
 
81
#: basic_blocks.c:568
82
#, c-format
83
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
84
msgstr "%9ld   このファイル内の実行可能行数\n"
85
 
86
#: basic_blocks.c:570
87
#, c-format
88
msgid "%9ld   Lines executed\n"
89
msgstr "%9ld   実行された行数\n"
90
 
91
#: basic_blocks.c:571
92
#, c-format
93
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
94
msgstr "%9.2f   ファイル内で実行された割合 (%%)\n"
95
 
96
#: basic_blocks.c:575
97
#, c-format
98
msgid ""
99
"\n"
100
"%9lu   Total number of line executions\n"
101
msgstr ""
102
"\n"
103
"%9lu   実行された総行数\n"
104
 
105
#: basic_blocks.c:577
106
#, c-format
107
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
108
msgstr ""
109
 
110
#: call_graph.c:68
111
#, c-format
112
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
113
msgstr ""
114
 
115
#: cg_print.c:74
116
#, c-format
117
msgid ""
118
"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
119
"\n"
120
msgstr ""
121
 
122
#: cg_print.c:76
123
#, c-format
124
msgid ""
125
"\t\t\tCall graph\n"
126
"\n"
127
msgstr ""
128
 
129
#: cg_print.c:79 hist.c:468
130
#, c-format
131
msgid ""
132
"\n"
133
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
134
msgstr ""
135
 
136
#: cg_print.c:83
137
#, c-format
138
msgid ""
139
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
140
"\n"
141
msgstr ""
142
 
143
#: cg_print.c:87
144
#, c-format
145
msgid ""
146
" no time propagated\n"
147
"\n"
148
msgstr ""
149
 
150
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
151
msgid "called"
152
msgstr ""
153
 
154
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
155
msgid "total"
156
msgstr ""
157
 
158
#: cg_print.c:96
159
msgid "parents"
160
msgstr ""
161
 
162
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
163
msgid "index"
164
msgstr ""
165
 
166
#: cg_print.c:98
167
#, c-format
168
msgid "%time"
169
msgstr ""
170
 
171
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
172
msgid "self"
173
msgstr ""
174
 
175
#: cg_print.c:98
176
msgid "descendants"
177
msgstr ""
178
 
179
#: cg_print.c:99 hist.c:494
180
msgid "name"
181
msgstr ""
182
 
183
#: cg_print.c:101
184
msgid "children"
185
msgstr ""
186
 
187
#: cg_print.c:106
188
#, c-format
189
msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
190
msgstr ""
191
 
192
#: cg_print.c:129
193
#, c-format
194
msgid "  [%d]\n"
195
msgstr ""
196
 
197
#: cg_print.c:355
198
#, c-format
199
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
200
msgstr ""
201
 
202
#: cg_print.c:356
203
#, c-format
204
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
205
msgstr ""
206
 
207
#: cg_print.c:590
208
#, c-format
209
msgid ""
210
"Index by function name\n"
211
"\n"
212
msgstr ""
213
 
214
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
215
#, c-format
216
msgid ""
217
msgstr ""
218
 
219
#: corefile.c:60
220
#, c-format
221
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
222
msgstr ""
223
 
224
#: corefile.c:84 corefile.c:504
225
#, c-format
226
msgid "%s: could not open %s.\n"
227
msgstr "%s: %s を開けませんでした。\n"
228
 
229
#: corefile.c:183
230
#, c-format
231
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
232
msgstr "%s: %s: 実行可能形式ではありません\n"
233
 
234
#: corefile.c:194
235
#, c-format
236
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
237
msgstr "%s: %s 内に .text セクションがありません\n"
238
 
239
#: corefile.c:269
240
#, c-format
241
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
242
msgstr ""
243
 
244
#: corefile.c:283
245
#, c-format
246
msgid "%s: can't do -c\n"
247
msgstr "%s: -c を行えません\n"
248
 
249
#: corefile.c:322
250
#, c-format
251
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
252
msgstr "%s: -c はアーキテクチャ %s ではサポートされていません\n"
253
 
254
#: corefile.c:513 corefile.c:598
255
#, c-format
256
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
257
msgstr "%s: ファイル `%s' にシンボルがありません\n"
258
 
259
#: corefile.c:859
260
#, c-format
261
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
262
msgstr ""
263
 
264
#: gmon_io.c:84
265
#, c-format
266
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
267
msgstr "%s: アドレスサイズが予期しない値 %u です\n"
268
 
269
#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
270
#, c-format
271
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
272
msgstr ""
273
 
274
#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
275
#, c-format
276
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
277
msgstr ""
278
 
279
#: gmon_io.c:340
280
#, c-format
281
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
282
msgstr ""
283
 
284
#: gmon_io.c:370
285
#, c-format
286
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
287
msgstr ""
288
 
289
#: gmon_io.c:437
290
#, c-format
291
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
292
msgstr ""
293
 
294
#: gmon_io.c:488
295
#, c-format
296
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
297
msgstr ""
298
 
299
#: gmon_io.c:518
300
#, c-format
301
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
302
msgstr ""
303
 
304
#: gmon_io.c:531
305
#, c-format
306
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
307
msgstr ""
308
 
309
#: gmon_io.c:563
310
#, c-format
311
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
312
msgstr ""
313
 
314
#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
315
#, c-format
316
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
317
msgstr ""
318
 
319
#: gmon_io.c:579
320
#, c-format
321
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
322
msgstr ""
323
 
324
#: gmon_io.c:582
325
#, c-format
326
msgid "\t%d histogram record\n"
327
msgstr ""
328
 
329
#: gmon_io.c:583
330
#, c-format
331
msgid "\t%d histogram records\n"
332
msgstr ""
333
 
334
#: gmon_io.c:585
335
#, c-format
336
msgid "\t%d call-graph record\n"
337
msgstr ""
338
 
339
#: gmon_io.c:586
340
#, c-format
341
msgid "\t%d call-graph records\n"
342
msgstr ""
343
 
344
#: gmon_io.c:588
345
#, c-format
346
msgid "\t%d basic-block count record\n"
347
msgstr ""
348
 
349
#: gmon_io.c:589
350
#, c-format
351
msgid "\t%d basic-block count records\n"
352
msgstr ""
353
 
354
#: gprof.c:159
355
#, c-format
356
msgid ""
357
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
358
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
359
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
360
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
361
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
362
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
363
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
364
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
365
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
366
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
367
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
368
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
369
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
370
msgstr ""
371
 
372
#: gprof.c:175
373
#, c-format
374
msgid "Report bugs to %s\n"
375
msgstr ""
376
"バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
377
"翻訳に関するバグはに報告してください。\n"
378
 
379
#: gprof.c:251
380
#, c-format
381
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
382
msgstr ""
383
 
384
#: gprof.c:331
385
#, c-format
386
msgid "%s: unknown file format %s\n"
387
msgstr "%s: 不明なファイル形式 %s です\n"
388
 
389
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
390
#: gprof.c:419
391
#, c-format
392
msgid "GNU gprof %s\n"
393
msgstr "GNU gprof %s\n"
394
 
395
#: gprof.c:420
396
#, c-format
397
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
398
msgstr "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
399
 
400
#: gprof.c:421
401
#, c-format
402
msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
403
msgstr "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
404
 
405
#: gprof.c:462
406
#, c-format
407
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
408
msgstr "%s: 不明な名前復元(demangle) 形式 `%s' です\n"
409
 
410
#: gprof.c:482
411
#, c-format
412
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
413
msgstr ""
414
 
415
#: gprof.c:534
416
#, c-format
417
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
418
msgstr ""
419
 
420
#: gprof.c:588
421
#, c-format
422
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
423
msgstr ""
424
 
425
#: gprof.c:595
426
#, c-format
427
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
428
msgstr ""
429
 
430
#: hist.c:135
431
#, c-format
432
msgid ""
433
"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
434
"%s: from '%s'\n"
435
"%s: to '%s'\n"
436
msgstr ""
437
 
438
#: hist.c:145
439
#, c-format
440
msgid ""
441
"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
442
"%s: from '%c'\n"
443
"%s: to '%c'\n"
444
msgstr ""
445
 
446
#: hist.c:159
447
#, c-format
448
msgid "%s: different scales in histogram records"
449
msgstr ""
450
 
451
#: hist.c:196
452
#, c-format
453
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
454
msgstr ""
455
 
456
#: hist.c:230
457
#, c-format
458
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
459
msgstr ""
460
 
461
#: hist.c:464
462
#, c-format
463
msgid "%c%c/call"
464
msgstr ""
465
 
466
#: hist.c:472
467
#, c-format
468
msgid ""
469
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
470
"\n"
471
msgstr ""
472
 
473
#: hist.c:478
474
#, c-format
475
msgid ""
476
"\n"
477
"Each sample counts as %g %s.\n"
478
msgstr ""
479
 
480
#: hist.c:483
481
#, c-format
482
msgid ""
483
" no time accumulated\n"
484
"\n"
485
msgstr ""
486
 
487
#: hist.c:490
488
msgid "cumulative"
489
msgstr ""
490
 
491
#: hist.c:490
492
msgid "self  "
493
msgstr ""
494
 
495
#: hist.c:490
496
msgid "total "
497
msgstr ""
498
 
499
#: hist.c:493
500
msgid "time"
501
msgstr ""
502
 
503
#: hist.c:493
504
msgid "calls"
505
msgstr ""
506
 
507
#: hist.c:582
508
#, c-format
509
msgid ""
510
"\n"
511
"\n"
512
"\n"
513
"flat profile:\n"
514
msgstr ""
515
 
516
#: hist.c:588
517
#, c-format
518
msgid "Flat profile:\n"
519
msgstr ""
520
 
521
#: hist.c:709
522
#, c-format
523
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
524
msgstr ""
525
 
526
#: mips.c:71
527
#, c-format
528
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
529
msgstr ""
530
 
531
#: mips.c:99
532
#, c-format
533
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
534
msgstr ""
535
 
536
#: source.c:162
537
#, c-format
538
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
539
msgstr ""
540
 
541
#: source.c:237
542
#, c-format
543
msgid "*** File %s:\n"
544
msgstr ""
545
 
546
#: utils.c:99
547
#, c-format
548
msgid " "
549
msgstr ""

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.