1 |
18 |
khays |
# Dutch messages for the Opcodes Library.
|
2 |
|
|
# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
3 |
|
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
4 |
|
|
# Tim Van Holder , 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
|
5 |
|
|
#
|
6 |
|
|
msgid ""
|
7 |
|
|
msgstr ""
|
8 |
|
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n"
|
9 |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
10 |
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n"
|
11 |
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 10:52+0100\n"
|
12 |
|
|
"Last-Translator: Tim Van Holder \n"
|
13 |
|
|
"Language-Team: Dutch \n"
|
14 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
15 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
16 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
17 |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
18 |
|
|
|
19 |
|
|
# misschien 'branch' vertalen (vertakking? aftakking?)
|
20 |
|
|
# en unaligned vertalen als 'niet uitgelijnd'?
|
21 |
|
|
#: alpha-opc.c:155
|
22 |
|
|
msgid "branch operand unaligned"
|
23 |
|
|
msgstr "branch-operand niet uitgelijnd"
|
24 |
|
|
|
25 |
|
|
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
|
26 |
|
|
msgid "jump hint unaligned"
|
27 |
|
|
msgstr "jump-hint niet uitgelijnd"
|
28 |
|
|
|
29 |
|
|
#: arc-dis.c:77
|
30 |
|
|
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
31 |
|
|
msgstr "Ongeldige limm-verwijzing in de laatste instructie!\n"
|
32 |
|
|
|
33 |
|
|
# klinkt niet echt geweldig...
|
34 |
|
|
#: arc-opc.c:386
|
35 |
|
|
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
|
36 |
|
|
msgstr "kan constantes met verschillende waarden niet in instructie inpassen"
|
37 |
|
|
|
38 |
|
|
#: arc-opc.c:395
|
39 |
|
|
msgid "auxiliary register not allowed here"
|
40 |
|
|
msgstr "hulpregister hier niet toegestaan"
|
41 |
|
|
|
42 |
|
|
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
|
43 |
|
|
msgid "attempt to set readonly register"
|
44 |
|
|
msgstr "poging tot het instellen van een alleen-lezen register"
|
45 |
|
|
|
46 |
|
|
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
|
47 |
|
|
msgid "attempt to read writeonly register"
|
48 |
|
|
msgstr "poging tot uitlezen van alleen-schrijven register"
|
49 |
|
|
|
50 |
|
|
#: arc-opc.c:428
|
51 |
|
|
#, c-format
|
52 |
|
|
msgid "invalid register number `%d'"
|
53 |
|
|
msgstr "Ongeldig registernummer `%d'"
|
54 |
|
|
|
55 |
|
|
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
|
56 |
|
|
msgid "too many long constants"
|
57 |
|
|
msgstr "te veel lange constantes"
|
58 |
|
|
|
59 |
|
|
# of "bij opladen" ipv "in load"?
|
60 |
|
|
#: arc-opc.c:668
|
61 |
|
|
msgid "too many shimms in load"
|
62 |
|
|
msgstr "te veel shimms in load"
|
63 |
|
|
|
64 |
|
|
#. Do we have a limm already?
|
65 |
|
|
#: arc-opc.c:781
|
66 |
|
|
msgid "impossible store"
|
67 |
|
|
msgstr "onmogelijke store"
|
68 |
|
|
|
69 |
|
|
#: arc-opc.c:814
|
70 |
|
|
msgid "st operand error"
|
71 |
|
|
msgstr "st operand-fout"
|
72 |
|
|
|
73 |
|
|
# of "terugschrijven van adres"?
|
74 |
|
|
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
|
75 |
|
|
msgid "address writeback not allowed"
|
76 |
|
|
msgstr "address writeback niet toegestaan"
|
77 |
|
|
|
78 |
|
|
# of beter 'store-waarde'?
|
79 |
|
|
#: arc-opc.c:822
|
80 |
|
|
msgid "store value must be zero"
|
81 |
|
|
msgstr "opslagwaarde moet nul zijn"
|
82 |
|
|
|
83 |
|
|
#: arc-opc.c:847
|
84 |
|
|
msgid "invalid load/shimm insn"
|
85 |
|
|
msgstr "ongeldige load/shimm insn"
|
86 |
|
|
|
87 |
|
|
#: arc-opc.c:856
|
88 |
|
|
msgid "ld operand error"
|
89 |
|
|
msgstr "ld operand-fout"
|
90 |
|
|
|
91 |
|
|
#: arc-opc.c:943
|
92 |
|
|
msgid "jump flags, but no .f seen"
|
93 |
|
|
msgstr "jump-vlaggen, maar geen .f gezien"
|
94 |
|
|
|
95 |
|
|
#: arc-opc.c:946
|
96 |
|
|
msgid "jump flags, but no limm addr"
|
97 |
|
|
msgstr "jump-vlaggen, maar geen limm addr"
|
98 |
|
|
|
99 |
|
|
#: arc-opc.c:949
|
100 |
|
|
msgid "flag bits of jump address limm lost"
|
101 |
|
|
msgstr "vlagbits van jump-adres limm gaan verloren"
|
102 |
|
|
|
103 |
|
|
#: arc-opc.c:952
|
104 |
|
|
msgid "attempt to set HR bits"
|
105 |
|
|
msgstr "poging tot instellen van HR bits"
|
106 |
|
|
|
107 |
|
|
#: arc-opc.c:955
|
108 |
|
|
msgid "bad jump flags value"
|
109 |
|
|
msgstr "slechte waarde van de jump-vlaggen"
|
110 |
|
|
|
111 |
|
|
#: arc-opc.c:988
|
112 |
|
|
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
|
113 |
|
|
msgstr "branch-adres niet op 4-byte grens"
|
114 |
|
|
|
115 |
|
|
# klinkt wankel...
|
116 |
|
|
#: arc-opc.c:1024
|
117 |
|
|
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
118 |
|
|
msgstr "moet .jd of geen nullify-suffix opgeven"
|
119 |
|
|
|
120 |
|
|
#: arm-dis.c:1990
|
121 |
|
|
msgid ""
|
122 |
|
|
msgstr ""
|
123 |
|
|
|
124 |
|
|
# Hoort set bij 'name', of bij 'register name' - of is het een voltood deelwoord?
|
125 |
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
126 |
|
|
#: arm-dis.c:4357
|
127 |
|
|
#, c-format
|
128 |
|
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
129 |
|
|
msgstr "Registernaam-verzameling niet herkend: %s\n"
|
130 |
|
|
|
131 |
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
132 |
|
|
#: arm-dis.c:4365
|
133 |
|
|
#, c-format
|
134 |
|
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
135 |
|
|
msgstr "Disassembler-optie niet herkend: %s\n"
|
136 |
|
|
|
137 |
|
|
#: arm-dis.c:4950
|
138 |
|
|
#, c-format
|
139 |
|
|
msgid ""
|
140 |
|
|
"\n"
|
141 |
|
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
142 |
|
|
"the -M switch:\n"
|
143 |
|
|
msgstr ""
|
144 |
|
|
"\n"
|
145 |
|
|
"De volgende ARM-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
|
146 |
|
|
"via de -M optie:\n"
|
147 |
|
|
|
148 |
|
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
|
149 |
|
|
#, c-format
|
150 |
|
|
msgid "undefined"
|
151 |
|
|
msgstr "niet gedefinieerd"
|
152 |
|
|
|
153 |
|
|
#: avr-dis.c:187
|
154 |
|
|
#, c-format
|
155 |
|
|
msgid "Internal disassembler error"
|
156 |
|
|
msgstr "Interne fout in de disassembler"
|
157 |
|
|
|
158 |
|
|
# Vertaling voor constraint? 'begrenzing' misschien?
|
159 |
|
|
#: avr-dis.c:236
|
160 |
|
|
#, c-format
|
161 |
|
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
162 |
|
|
msgstr "onbekende constraint `%c'"
|
163 |
|
|
|
164 |
|
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
|
165 |
|
|
#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
|
166 |
|
|
#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
|
167 |
|
|
#: xstormy16-ibld.c:201
|
168 |
|
|
#, c-format
|
169 |
|
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
170 |
|
|
msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %ld)"
|
171 |
|
|
|
172 |
|
|
#: cgen-asm.c:358
|
173 |
|
|
#, c-format
|
174 |
|
|
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
175 |
|
|
msgstr "operand buiten bereik (%lu niet tussen %lu en %lu)"
|
176 |
|
|
|
177 |
|
|
#: d30v-dis.c:255
|
178 |
|
|
#, c-format
|
179 |
|
|
msgid ""
|
180 |
|
|
msgstr ""
|
181 |
|
|
|
182 |
|
|
#. Can't happen.
|
183 |
|
|
#: dis-buf.c:60
|
184 |
|
|
#, c-format
|
185 |
|
|
msgid "Unknown error %d\n"
|
186 |
|
|
msgstr "Onbekende fout %d\n"
|
187 |
|
|
|
188 |
|
|
# Slecht vertaald. Wat is de geijkte vertaling voor 'out of bounds'?
|
189 |
|
|
#: dis-buf.c:69
|
190 |
|
|
#, c-format
|
191 |
|
|
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
192 |
|
|
msgstr "Adres 0x%s is buiten de perken.\n"
|
193 |
|
|
|
194 |
|
|
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
|
195 |
|
|
msgid "Register number is not valid"
|
196 |
|
|
msgstr "Registernummer is ongeldig"
|
197 |
|
|
|
198 |
|
|
#: fr30-asm.c:95
|
199 |
|
|
msgid "Register must be between r0 and r7"
|
200 |
|
|
msgstr "Register moet tussen r0 en r7 liggen"
|
201 |
|
|
|
202 |
|
|
#: fr30-asm.c:97
|
203 |
|
|
msgid "Register must be between r8 and r15"
|
204 |
|
|
msgstr "Register moet tussen r8 en r15 liggen"
|
205 |
|
|
|
206 |
|
|
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
|
207 |
|
|
msgid "Register list is not valid"
|
208 |
|
|
msgstr "Registerlijst is ongeldig"
|
209 |
|
|
|
210 |
|
|
# Klinkt niet echt geweldig, maar ja...
|
211 |
|
|
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
|
212 |
|
|
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
|
213 |
|
|
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
|
214 |
|
|
#, c-format
|
215 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
216 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend tijdens analyse.\n"
|
217 |
|
|
|
218 |
|
|
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
|
219 |
|
|
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
|
220 |
|
|
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
|
221 |
|
|
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
222 |
|
|
msgstr "mnemonic ontbreekt in syntaxstring"
|
223 |
|
|
|
224 |
|
|
#. We couldn't parse it.
|
225 |
|
|
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
|
226 |
|
|
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
227 |
|
|
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
228 |
|
|
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
|
229 |
|
|
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
|
230 |
|
|
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
231 |
|
|
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
|
232 |
|
|
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
|
233 |
|
|
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
|
234 |
|
|
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
|
235 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
|
236 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:662
|
237 |
|
|
msgid "unrecognized instruction"
|
238 |
|
|
msgstr "instructie niet herkend"
|
239 |
|
|
|
240 |
|
|
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
|
241 |
|
|
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
|
242 |
|
|
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
|
243 |
|
|
#, c-format
|
244 |
|
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
245 |
|
|
msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond `%c')"
|
246 |
|
|
|
247 |
|
|
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
|
248 |
|
|
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
|
249 |
|
|
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
|
250 |
|
|
#, c-format
|
251 |
|
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
252 |
|
|
msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond het einde van de instructie)"
|
253 |
|
|
|
254 |
|
|
#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
|
255 |
|
|
#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
|
256 |
|
|
#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
|
257 |
|
|
msgid "junk at end of line"
|
258 |
|
|
msgstr "rommel aan einde van lijn"
|
259 |
|
|
|
260 |
|
|
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
|
261 |
|
|
#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
|
262 |
|
|
#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
|
263 |
|
|
msgid "unrecognized form of instruction"
|
264 |
|
|
msgstr "instructievorm niet herkend"
|
265 |
|
|
|
266 |
|
|
#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
|
267 |
|
|
#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
|
268 |
|
|
#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
|
269 |
|
|
#, c-format
|
270 |
|
|
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
271 |
|
|
msgstr "slechte instructie `%s.50s...'"
|
272 |
|
|
|
273 |
|
|
#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
|
274 |
|
|
#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
|
275 |
|
|
#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
|
276 |
|
|
#, c-format
|
277 |
|
|
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
278 |
|
|
msgstr "slechte instructie `%s.50s'"
|
279 |
|
|
|
280 |
|
|
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
281 |
|
|
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
|
282 |
|
|
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
|
283 |
|
|
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
284 |
|
|
msgid "*unknown*"
|
285 |
|
|
msgstr "*onbekend*"
|
286 |
|
|
|
287 |
|
|
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
|
288 |
|
|
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
|
289 |
|
|
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
|
290 |
|
|
#, c-format
|
291 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
292 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend bij het afdrukken van een insn.\n"
|
293 |
|
|
|
294 |
|
|
#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
|
295 |
|
|
#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
|
296 |
|
|
#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
|
297 |
|
|
#, c-format
|
298 |
|
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
299 |
|
|
msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %lu)"
|
300 |
|
|
|
301 |
|
|
#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
|
302 |
|
|
#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
|
303 |
|
|
#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
|
304 |
|
|
#, c-format
|
305 |
|
|
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
306 |
|
|
msgstr "operand buiten bereik (0x%lx niet tussen 0 en 0x%lx)"
|
307 |
|
|
|
308 |
|
|
#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
|
309 |
|
|
#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
|
310 |
|
|
#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
|
311 |
|
|
#, c-format
|
312 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
313 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend bij het opbouwen van een insn.\n"
|
314 |
|
|
|
315 |
|
|
#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
|
316 |
|
|
#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
|
317 |
|
|
#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
|
318 |
|
|
#, c-format
|
319 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
320 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend bij het decoderen van een insn.\n"
|
321 |
|
|
|
322 |
|
|
#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
|
323 |
|
|
#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
|
324 |
|
|
#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
|
325 |
|
|
#, c-format
|
326 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
327 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een int-operand.\n"
|
328 |
|
|
|
329 |
|
|
#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
|
330 |
|
|
#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
|
331 |
|
|
#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
|
332 |
|
|
#, c-format
|
333 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
334 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een vma-operand.\n"
|
335 |
|
|
|
336 |
|
|
#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
|
337 |
|
|
#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
|
338 |
|
|
#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
|
339 |
|
|
#, c-format
|
340 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
341 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een int-operand.\n"
|
342 |
|
|
|
343 |
|
|
#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
|
344 |
|
|
#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
|
345 |
|
|
#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
|
346 |
|
|
#, c-format
|
347 |
|
|
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
348 |
|
|
msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een vma-operand.\n"
|
349 |
|
|
|
350 |
|
|
#: frv-asm.c:608
|
351 |
|
|
msgid "missing `]'"
|
352 |
|
|
msgstr "`]' ontbreekt"
|
353 |
|
|
|
354 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
355 |
|
|
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
|
356 |
|
|
msgid "Special purpose register number is out of range"
|
357 |
|
|
msgstr "Nummer van special-purpose register is buiten bereik"
|
358 |
|
|
|
359 |
|
|
#: frv-asm.c:908
|
360 |
|
|
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
|
361 |
|
|
msgstr "Waarde van A-operand moet 0 of 1 zijn"
|
362 |
|
|
|
363 |
|
|
#: frv-asm.c:944
|
364 |
|
|
msgid "register number must be even"
|
365 |
|
|
msgstr "registernummer moet even zijn"
|
366 |
|
|
|
367 |
|
|
#. -- assembler routines inserted here.
|
368 |
|
|
#. -- asm.c
|
369 |
|
|
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
|
370 |
|
|
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
|
371 |
|
|
#: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
|
372 |
|
|
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
|
373 |
|
|
msgid "missing `)'"
|
374 |
|
|
msgstr "`)' ontbreekt"
|
375 |
|
|
|
376 |
|
|
#: h8300-dis.c:314
|
377 |
|
|
#, c-format
|
378 |
|
|
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
379 |
|
|
msgstr "Hmmmm 0x%x"
|
380 |
|
|
|
381 |
|
|
#: h8300-dis.c:695
|
382 |
|
|
#, c-format
|
383 |
|
|
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
384 |
|
|
msgstr "Ik begrijp 0x%x niet\n"
|
385 |
|
|
|
386 |
|
|
#: h8500-dis.c:124
|
387 |
|
|
#, c-format
|
388 |
|
|
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
389 |
|
|
msgstr "kan niet omgaan met insert %d\n"
|
390 |
|
|
|
391 |
|
|
#. Couldn't understand anything.
|
392 |
|
|
#: h8500-dis.c:324
|
393 |
|
|
#, c-format
|
394 |
|
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
395 |
|
|
msgstr "%02x\t\t*onbekend*"
|
396 |
|
|
|
397 |
|
|
#: i386-dis.c:10671
|
398 |
|
|
msgid ""
|
399 |
|
|
msgstr ""
|
400 |
|
|
|
401 |
|
|
#: i386-dis.c:10968
|
402 |
|
|
#, c-format
|
403 |
|
|
msgid ""
|
404 |
|
|
"\n"
|
405 |
|
|
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
406 |
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
407 |
|
|
msgstr ""
|
408 |
|
|
"\n"
|
409 |
|
|
"De volgende i386/x86-64-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor\n"
|
410 |
|
|
"gebruik via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden\n"
|
411 |
|
|
"worden):\n"
|
412 |
|
|
|
413 |
|
|
#: i386-dis.c:10972
|
414 |
|
|
#, c-format
|
415 |
|
|
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
416 |
|
|
msgstr " x86-64 Disassembleer in 64-bits modus\n"
|
417 |
|
|
|
418 |
|
|
#: i386-dis.c:10973
|
419 |
|
|
#, c-format
|
420 |
|
|
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
421 |
|
|
msgstr " i386 Disassembleer in 32-bits modus\n"
|
422 |
|
|
|
423 |
|
|
#: i386-dis.c:10974
|
424 |
|
|
#, c-format
|
425 |
|
|
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
426 |
|
|
msgstr " i8086 Disassembleer in 16-bits modus\n"
|
427 |
|
|
|
428 |
|
|
#: i386-dis.c:10975
|
429 |
|
|
#, c-format
|
430 |
|
|
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
431 |
|
|
msgstr " att Toon instructie in AT&T syntax\n"
|
432 |
|
|
|
433 |
|
|
#: i386-dis.c:10976
|
434 |
|
|
#, c-format
|
435 |
|
|
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
436 |
|
|
msgstr " intel Toon instructie in Intel syntax\n"
|
437 |
|
|
|
438 |
|
|
# Of "... in AT&T mnemonic syntax"?
|
439 |
|
|
#: i386-dis.c:10977
|
440 |
|
|
#, c-format
|
441 |
|
|
msgid ""
|
442 |
|
|
" att-mnemonic\n"
|
443 |
|
|
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
444 |
|
|
msgstr ""
|
445 |
|
|
" att-mnemonic\n"
|
446 |
|
|
" Toon instructie in verkorte AT&T syntax\n"
|
447 |
|
|
|
448 |
|
|
# Of "... in Intel mnemonic syntax"?
|
449 |
|
|
#: i386-dis.c:10979
|
450 |
|
|
#, c-format
|
451 |
|
|
msgid ""
|
452 |
|
|
" intel-mnemonic\n"
|
453 |
|
|
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
454 |
|
|
msgstr ""
|
455 |
|
|
" intel-mnemonic\n"
|
456 |
|
|
" Toon instructie in verkorte Intel syntax\n"
|
457 |
|
|
|
458 |
|
|
#: i386-dis.c:10981
|
459 |
|
|
#, c-format
|
460 |
|
|
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
461 |
|
|
msgstr " addr64 Ga uit van een 64-bits adresgrootte\n"
|
462 |
|
|
|
463 |
|
|
#: i386-dis.c:10982
|
464 |
|
|
#, c-format
|
465 |
|
|
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
466 |
|
|
msgstr " addr32 Ga uit van een 32-bits adresgrootte\n"
|
467 |
|
|
|
468 |
|
|
#: i386-dis.c:10983
|
469 |
|
|
#, c-format
|
470 |
|
|
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
471 |
|
|
msgstr " addr16 Ga uit van een 16-bits adresgrootte\n"
|
472 |
|
|
|
473 |
|
|
#: i386-dis.c:10984
|
474 |
|
|
#, c-format
|
475 |
|
|
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
476 |
|
|
msgstr " data32 Ga uit van een 32-bits datagrootte\n"
|
477 |
|
|
|
478 |
|
|
#: i386-dis.c:10985
|
479 |
|
|
#, c-format
|
480 |
|
|
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
481 |
|
|
msgstr " data16 Ga uit van een 16-bits datagrootte\n"
|
482 |
|
|
|
483 |
|
|
#: i386-dis.c:10986
|
484 |
|
|
#, c-format
|
485 |
|
|
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
486 |
|
|
msgstr " suffix Toon altijd de instructiesuffix in AT&T syntax\n"
|
487 |
|
|
|
488 |
|
|
#: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307
|
489 |
|
|
#, c-format
|
490 |
|
|
msgid "%s: Error: "
|
491 |
|
|
msgstr "%s: Fout: "
|
492 |
|
|
|
493 |
|
|
#: i386-gen.c:591
|
494 |
|
|
#, c-format
|
495 |
|
|
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
496 |
|
|
msgstr "%s: %d: Onbekend bitveld: %s\n"
|
497 |
|
|
|
498 |
|
|
#: i386-gen.c:593
|
499 |
|
|
#, c-format
|
500 |
|
|
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
501 |
|
|
msgstr "Onbekend bitveld: %s\n"
|
502 |
|
|
|
503 |
|
|
#: i386-gen.c:649
|
504 |
|
|
#, c-format
|
505 |
|
|
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
506 |
|
|
msgstr "%s: %d: `)' ontbreekt in bitveld: %s\n"
|
507 |
|
|
|
508 |
|
|
#: i386-gen.c:914
|
509 |
|
|
#, c-format
|
510 |
|
|
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
511 |
|
|
msgstr "kan invoerbestand i386-opc.tbl niet vinden; errno = %s\n"
|
512 |
|
|
|
513 |
|
|
#: i386-gen.c:1045
|
514 |
|
|
#, c-format
|
515 |
|
|
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
516 |
|
|
msgstr "kan invoerbestand i386-reg.tbl niet vinden; errno = %s\n"
|
517 |
|
|
|
518 |
|
|
#: i386-gen.c:1122
|
519 |
|
|
#, c-format
|
520 |
|
|
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
521 |
|
|
msgstr "kan i386-init.h niet aanmaken; errno = %s\n"
|
522 |
|
|
|
523 |
|
|
#: i386-gen.c:1211 ia64-gen.c:2820
|
524 |
|
|
#, c-format
|
525 |
|
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
526 |
|
|
msgstr "kan niet naar directory \"%s\" gaan, errno = %s\n"
|
527 |
|
|
|
528 |
|
|
#: i386-gen.c:1218
|
529 |
|
|
#, c-format
|
530 |
|
|
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
531 |
|
|
msgstr "%d ongebruikte bits in i386_cpu_flags.\n"
|
532 |
|
|
|
533 |
|
|
#: i386-gen.c:1225
|
534 |
|
|
#, c-format
|
535 |
|
|
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
536 |
|
|
msgstr "%d ongebruikte bits in i386_operand_type.\n"
|
537 |
|
|
|
538 |
|
|
#: i386-gen.c:1239
|
539 |
|
|
#, c-format
|
540 |
|
|
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
541 |
|
|
msgstr "kan i386-tbl.h niet aanmaken; errno = %s\n"
|
542 |
|
|
|
543 |
|
|
#: ia64-gen.c:320
|
544 |
|
|
#, c-format
|
545 |
|
|
msgid "%s: Warning: "
|
546 |
|
|
msgstr "%s: Let Op: "
|
547 |
|
|
|
548 |
|
|
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
|
549 |
|
|
#, c-format
|
550 |
|
|
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
551 |
|
|
msgstr "meervoudige noot %s wordt niet opgevangen\n"
|
552 |
|
|
|
553 |
|
|
#: ia64-gen.c:617
|
554 |
|
|
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
555 |
|
|
msgstr "kan invoerbestand ia64-ic.tbl niet vinden\n"
|
556 |
|
|
|
557 |
|
|
#: ia64-gen.c:819
|
558 |
|
|
#, c-format
|
559 |
|
|
msgid "can't find %s for reading\n"
|
560 |
|
|
msgstr "kan invoerbestand %s niet vinden\n"
|
561 |
|
|
|
562 |
|
|
#: ia64-gen.c:1043
|
563 |
|
|
#, c-format
|
564 |
|
|
msgid ""
|
565 |
|
|
"most recent format '%s'\n"
|
566 |
|
|
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
567 |
|
|
msgstr ""
|
568 |
|
|
"het meest recente formaat '%s'\n"
|
569 |
|
|
"lijkt meer beperkend dan '%s'\n"
|
570 |
|
|
|
571 |
|
|
#: ia64-gen.c:1054
|
572 |
|
|
#, c-format
|
573 |
|
|
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
574 |
|
|
msgstr "overlappend veld %s->%s\n"
|
575 |
|
|
|
576 |
|
|
#: ia64-gen.c:1251
|
577 |
|
|
#, c-format
|
578 |
|
|
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
579 |
|
|
msgstr "noot %d wordt overschreven door noot %d (IC:%s)\n"
|
580 |
|
|
|
581 |
|
|
#: ia64-gen.c:1456
|
582 |
|
|
#, c-format
|
583 |
|
|
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
584 |
|
|
msgstr "ik weet niet hoe ik de %%-dependency %s moet opgeven\n"
|
585 |
|
|
|
586 |
|
|
#: ia64-gen.c:1478
|
587 |
|
|
#, c-format
|
588 |
|
|
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
589 |
|
|
msgstr "Ik weet niet hoe ik de #-dependency %s moet opgeven\n"
|
590 |
|
|
|
591 |
|
|
#: ia64-gen.c:1517
|
592 |
|
|
#, c-format
|
593 |
|
|
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
594 |
|
|
msgstr "IC:%s [%s] heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
|
595 |
|
|
|
596 |
|
|
#: ia64-gen.c:1520
|
597 |
|
|
#, c-format
|
598 |
|
|
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
599 |
|
|
msgstr "IC:%s heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
|
600 |
|
|
|
601 |
|
|
#: ia64-gen.c:1529
|
602 |
|
|
#, c-format
|
603 |
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
604 |
|
|
msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s [%s] vertaald worden"
|
605 |
|
|
|
606 |
|
|
#: ia64-gen.c:1532
|
607 |
|
|
#, c-format
|
608 |
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
609 |
|
|
msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s vertaald worden\n"
|
610 |
|
|
|
611 |
|
|
#: ia64-gen.c:1543
|
612 |
|
|
#, c-format
|
613 |
|
|
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
614 |
|
|
msgstr "klasse %s is gedefinieerd maar wordt niet gebruikt\n"
|
615 |
|
|
|
616 |
|
|
#: ia64-gen.c:1556
|
617 |
|
|
#, c-format
|
618 |
|
|
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
|
619 |
|
|
msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks\n"
|
620 |
|
|
|
621 |
|
|
#: ia64-gen.c:1559
|
622 |
|
|
#, c-format
|
623 |
|
|
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
|
624 |
|
|
msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks of regs\n"
|
625 |
|
|
|
626 |
|
|
#: ia64-gen.c:1563
|
627 |
|
|
#, c-format
|
628 |
|
|
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
629 |
|
|
msgstr "rsrc %s (%s) heeft geen regs\n"
|
630 |
|
|
|
631 |
|
|
#: ia64-gen.c:2455
|
632 |
|
|
#, c-format
|
633 |
|
|
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
634 |
|
|
msgstr "IC noot %d in opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
|
635 |
|
|
|
636 |
|
|
#: ia64-gen.c:2483
|
637 |
|
|
#, c-format
|
638 |
|
|
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
639 |
|
|
msgstr "IC noot %d voor opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
|
640 |
|
|
|
641 |
|
|
#: ia64-gen.c:2497
|
642 |
|
|
#, c-format
|
643 |
|
|
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
644 |
|
|
msgstr "opcode %s heeft geen klasse (ops %d %d %d)\n"
|
645 |
|
|
|
646 |
|
|
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
647 |
|
|
#. cgen will try the next parsing option.
|
648 |
|
|
#: ip2k-asm.c:81
|
649 |
|
|
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
650 |
|
|
msgstr "keyword W is ongeldig in operand-slot FR"
|
651 |
|
|
|
652 |
|
|
#. Invalid offset present.
|
653 |
|
|
#: ip2k-asm.c:106
|
654 |
|
|
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
655 |
|
|
msgstr "offset(IP) is geen geldige vorm"
|
656 |
|
|
|
657 |
|
|
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
658 |
|
|
#. of range.
|
659 |
|
|
#: ip2k-asm.c:154
|
660 |
|
|
msgid "(DP) offset out of range."
|
661 |
|
|
msgstr "(DP) offset buiten bereik"
|
662 |
|
|
|
663 |
|
|
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
664 |
|
|
#. of range.
|
665 |
|
|
#: ip2k-asm.c:195
|
666 |
|
|
msgid "(SP) offset out of range."
|
667 |
|
|
msgstr "(SP) offset buiten bereik"
|
668 |
|
|
|
669 |
|
|
#: ip2k-asm.c:211
|
670 |
|
|
msgid "illegal use of parentheses"
|
671 |
|
|
msgstr "ongeldig gebruik van haakjes"
|
672 |
|
|
|
673 |
|
|
#: ip2k-asm.c:218
|
674 |
|
|
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
675 |
|
|
msgstr "operand buiten bereik (niet tussen 1 en 255)"
|
676 |
|
|
|
677 |
|
|
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
678 |
|
|
#: ip2k-asm.c:242
|
679 |
|
|
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
680 |
|
|
msgstr "parse_addr16: ongeldige opindex."
|
681 |
|
|
|
682 |
|
|
#: ip2k-asm.c:296
|
683 |
|
|
msgid "Byte address required. - must be even."
|
684 |
|
|
msgstr "Byte-adres vereist. - moet even zijn."
|
685 |
|
|
|
686 |
|
|
#: ip2k-asm.c:305
|
687 |
|
|
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
688 |
|
|
msgstr "cgen_parse_address gaf een symbool terug terwijl een letterlijke waarde vereist is."
|
689 |
|
|
|
690 |
|
|
#: ip2k-asm.c:360
|
691 |
|
|
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
692 |
|
|
msgstr "operand van percent-operator is geen symbool"
|
693 |
|
|
|
694 |
|
|
#: ip2k-asm.c:413
|
695 |
|
|
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
696 |
|
|
msgstr "Poging tot vinden van bit-index van 0"
|
697 |
|
|
|
698 |
|
|
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
|
699 |
|
|
msgid "immediate value cannot be register"
|
700 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde kan geen register zijn"
|
701 |
|
|
|
702 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
703 |
|
|
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
|
704 |
|
|
msgid "immediate value out of range"
|
705 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
|
706 |
|
|
|
707 |
|
|
#: iq2000-asm.c:182
|
708 |
|
|
msgid "21-bit offset out of range"
|
709 |
|
|
msgstr "21-bit offset is buiten bereik"
|
710 |
|
|
|
711 |
|
|
# of gp-relatief?
|
712 |
|
|
#: lm32-asm.c:166
|
713 |
|
|
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
|
714 |
|
|
msgstr "relatief gp-adres verwacht: gp(symbool)"
|
715 |
|
|
|
716 |
|
|
#: lm32-asm.c:196
|
717 |
|
|
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
|
718 |
|
|
msgstr "relatief got-adres verwacht: got(symbool)"
|
719 |
|
|
|
720 |
|
|
#: lm32-asm.c:226
|
721 |
|
|
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
|
722 |
|
|
msgstr "relatief got-adres verwacht: gotoffhi16(symbool)"
|
723 |
|
|
|
724 |
|
|
#: lm32-asm.c:256
|
725 |
|
|
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
|
726 |
|
|
msgstr "relatief got-adres verwacht: gotofflo16(symbool)"
|
727 |
|
|
|
728 |
|
|
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
|
729 |
|
|
#, c-format
|
730 |
|
|
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
731 |
|
|
msgstr "onbekend\t0x%04lx"
|
732 |
|
|
|
733 |
|
|
#: m10200-dis.c:328
|
734 |
|
|
#, c-format
|
735 |
|
|
msgid "unknown\t0x%02lx"
|
736 |
|
|
msgstr "onbekend\t0x%02lx"
|
737 |
|
|
|
738 |
|
|
# Correcte vertaling van "imm:6 immediate"?
|
739 |
|
|
#: m32c-asm.c:117
|
740 |
|
|
msgid "imm:6 immediate is out of range"
|
741 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde van imm:6 is buiten bereik"
|
742 |
|
|
|
743 |
|
|
#: m32c-asm.c:145
|
744 |
|
|
#, c-format
|
745 |
|
|
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
|
746 |
|
|
msgstr "%dsp8() verwacht een symbolisch adres als argument, geen getal"
|
747 |
|
|
|
748 |
|
|
# Correcte vertaling van "dsp:8 immediate"?
|
749 |
|
|
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
|
750 |
|
|
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
|
751 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:8 is buiten bereik"
|
752 |
|
|
|
753 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
754 |
|
|
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
|
755 |
|
|
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
|
756 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (-8 tot 7)"
|
757 |
|
|
|
758 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
759 |
|
|
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
|
760 |
|
|
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
|
761 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (-7 tot 8)"
|
762 |
|
|
|
763 |
|
|
#: m32c-asm.c:281
|
764 |
|
|
#, c-format
|
765 |
|
|
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
|
766 |
|
|
msgstr "%dsp16() verwacht een symbolisch adres als argument, geen getal"
|
767 |
|
|
|
768 |
|
|
# Correcte vertaling van "dsp:16 immediate"?
|
769 |
|
|
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
|
770 |
|
|
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
|
771 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:16 is buiten bereik"
|
772 |
|
|
|
773 |
|
|
# Correcte vertaling van "dsp:20 immediate"?
|
774 |
|
|
#: m32c-asm.c:399
|
775 |
|
|
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
|
776 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:20 is buiten bereik"
|
777 |
|
|
|
778 |
|
|
# Correcte vertaling van "dsp:24 immediate"?
|
779 |
|
|
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
|
780 |
|
|
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
|
781 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:24 is buiten bereik"
|
782 |
|
|
|
783 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
784 |
|
|
#: m32c-asm.c:478
|
785 |
|
|
msgid "immediate is out of range 1-2"
|
786 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (1-2)"
|
787 |
|
|
|
788 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
789 |
|
|
#: m32c-asm.c:496
|
790 |
|
|
msgid "immediate is out of range 1-8"
|
791 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (1-8)"
|
792 |
|
|
|
793 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
794 |
|
|
#: m32c-asm.c:514
|
795 |
|
|
msgid "immediate is out of range 0-7"
|
796 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (0-7)"
|
797 |
|
|
|
798 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
799 |
|
|
#: m32c-asm.c:550
|
800 |
|
|
msgid "immediate is out of range 2-9"
|
801 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (2-9)"
|
802 |
|
|
|
803 |
|
|
# Is dit de juiste interpretatie van "indexing general register"
|
804 |
|
|
#: m32c-asm.c:568
|
805 |
|
|
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
|
806 |
|
|
msgstr "Bitnummer voor het indexeren van een general register is buiten bereik (0-15)"
|
807 |
|
|
|
808 |
|
|
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
|
809 |
|
|
msgid "bit,base is out of range"
|
810 |
|
|
msgstr "bit,base is buiten bereik"
|
811 |
|
|
|
812 |
|
|
# klinkt niet geweldig, maar de originele boodschap is ook niet veel soeps :D
|
813 |
|
|
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
|
814 |
|
|
msgid "bit,base out of range for symbol"
|
815 |
|
|
msgstr "bit,base is buiten bereik voor een symbool"
|
816 |
|
|
|
817 |
|
|
#: m32c-asm.c:802
|
818 |
|
|
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
|
819 |
|
|
msgstr "geen geldig r0l/r0h koppel"
|
820 |
|
|
|
821 |
|
|
#: m32c-asm.c:832
|
822 |
|
|
msgid "Invalid size specifier"
|
823 |
|
|
msgstr "Ongeldige grootte-specificatie"
|
824 |
|
|
|
825 |
|
|
#: m68k-dis.c:1281
|
826 |
|
|
#, c-format
|
827 |
|
|
msgid ""
|
828 |
|
|
msgstr ""
|
829 |
|
|
|
830 |
|
|
#: m68k-dis.c:1440
|
831 |
|
|
#, c-format
|
832 |
|
|
msgid "\n"
|
833 |
|
|
msgstr "\n"
|
834 |
|
|
|
835 |
|
|
#: m88k-dis.c:679
|
836 |
|
|
#, c-format
|
837 |
|
|
msgid "# "
|
838 |
|
|
msgstr "# "
|
839 |
|
|
|
840 |
|
|
#: mep-asm.c:129
|
841 |
|
|
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
|
842 |
|
|
msgstr "Deze opcode laat alleen $tp of $13 toe"
|
843 |
|
|
|
844 |
|
|
#: mep-asm.c:143
|
845 |
|
|
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
|
846 |
|
|
msgstr "Deze opcode laat alleen stp of $15 toe"
|
847 |
|
|
|
848 |
|
|
# "hier" wrong een beetje in dit geval, dus gebruik ik "op deze plek"
|
849 |
|
|
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
|
850 |
|
|
#, c-format
|
851 |
|
|
msgid "invalid %function() here"
|
852 |
|
|
msgstr "ongeldige %function() op deze plek"
|
853 |
|
|
|
854 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
855 |
|
|
#: mep-asm.c:336
|
856 |
|
|
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
|
857 |
|
|
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-32768 tot 32767)"
|
858 |
|
|
|
859 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
860 |
|
|
#: mep-asm.c:356
|
861 |
|
|
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
|
862 |
|
|
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (0 tot 65535)"
|
863 |
|
|
|
864 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
865 |
|
|
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
|
866 |
|
|
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
|
867 |
|
|
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-512 tot 511)"
|
868 |
|
|
|
869 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
870 |
|
|
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
|
871 |
|
|
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
|
872 |
|
|
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-128 tot 127)"
|
873 |
|
|
|
874 |
|
|
#: mep-asm.c:558
|
875 |
|
|
msgid "Value is not aligned enough"
|
876 |
|
|
msgstr "Waarde is onvoldoende uitgelijnd"
|
877 |
|
|
|
878 |
|
|
#: mips-dis.c:841
|
879 |
|
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
880 |
|
|
msgstr "# interne fout, onvolledige extension sequence (+)"
|
881 |
|
|
|
882 |
|
|
#: mips-dis.c:975
|
883 |
|
|
#, c-format
|
884 |
|
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
885 |
|
|
msgstr "# interne fout, extension sequence (+%c) niet gedefinieerd"
|
886 |
|
|
|
887 |
|
|
#: mips-dis.c:1335
|
888 |
|
|
#, c-format
|
889 |
|
|
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
890 |
|
|
msgstr "# interne fout, modifier (%c) niet gedefinieerd"
|
891 |
|
|
|
892 |
|
|
#: mips-dis.c:1939
|
893 |
|
|
#, c-format
|
894 |
|
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
895 |
|
|
msgstr "# interne fout in disassembler, modifier (%c) niet herkend"
|
896 |
|
|
|
897 |
|
|
#: mips-dis.c:2177
|
898 |
|
|
#, c-format
|
899 |
|
|
msgid ""
|
900 |
|
|
"\n"
|
901 |
|
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
902 |
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
903 |
|
|
msgstr ""
|
904 |
|
|
"\n"
|
905 |
|
|
"De volgende MIPS-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
|
906 |
|
|
"via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
|
907 |
|
|
|
908 |
|
|
#: mips-dis.c:2181
|
909 |
|
|
#, c-format
|
910 |
|
|
msgid ""
|
911 |
|
|
"\n"
|
912 |
|
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
913 |
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
914 |
|
|
msgstr ""
|
915 |
|
|
"\n"
|
916 |
|
|
" gpr-names=ABI Druk GPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
|
917 |
|
|
" Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
|
918 |
|
|
" gedesassembleerd wordt.\n"
|
919 |
|
|
|
920 |
|
|
#: mips-dis.c:2185
|
921 |
|
|
#, c-format
|
922 |
|
|
msgid ""
|
923 |
|
|
"\n"
|
924 |
|
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
925 |
|
|
" Default: numeric.\n"
|
926 |
|
|
msgstr ""
|
927 |
|
|
"\n"
|
928 |
|
|
" fpr-names=ABI Druk FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
|
929 |
|
|
" Standaard: numeriek.\n"
|
930 |
|
|
|
931 |
|
|
#: mips-dis.c:2189
|
932 |
|
|
#, c-format
|
933 |
|
|
msgid ""
|
934 |
|
|
"\n"
|
935 |
|
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
936 |
|
|
" specified architecture.\n"
|
937 |
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
938 |
|
|
msgstr ""
|
939 |
|
|
"\n"
|
940 |
|
|
" cp0-names=ARCH Druk CP0 registernamen af volgens de opgegeven\n"
|
941 |
|
|
" architectuur.\n"
|
942 |
|
|
" Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
|
943 |
|
|
" gedesassembleerd wordt.\n"
|
944 |
|
|
|
945 |
|
|
#: mips-dis.c:2194
|
946 |
|
|
#, c-format
|
947 |
|
|
msgid ""
|
948 |
|
|
"\n"
|
949 |
|
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
950 |
|
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
951 |
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
952 |
|
|
msgstr ""
|
953 |
|
|
"\n"
|
954 |
|
|
" hwr-names=ARCH Druk HWR-namen af volgens de opgegeven architectuur.\n"
|
955 |
|
|
" Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
|
956 |
|
|
" gedesassembleerd wordt.\n"
|
957 |
|
|
"\n"
|
958 |
|
|
|
959 |
|
|
#: mips-dis.c:2199
|
960 |
|
|
#, c-format
|
961 |
|
|
msgid ""
|
962 |
|
|
"\n"
|
963 |
|
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
964 |
|
|
" specified ABI.\n"
|
965 |
|
|
msgstr ""
|
966 |
|
|
"\n"
|
967 |
|
|
" reg-names=ABI Druk GPR- en FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
|
968 |
|
|
|
969 |
|
|
#: mips-dis.c:2203
|
970 |
|
|
#, c-format
|
971 |
|
|
msgid ""
|
972 |
|
|
"\n"
|
973 |
|
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
974 |
|
|
" specified architecture.\n"
|
975 |
|
|
msgstr ""
|
976 |
|
|
"\n"
|
977 |
|
|
" reg-names=ARCH Druk CP0 registernamen en HWR-namen af volgens de\n"
|
978 |
|
|
" opgegeven architectuur.\n"
|
979 |
|
|
|
980 |
|
|
#: mips-dis.c:2207
|
981 |
|
|
#, c-format
|
982 |
|
|
msgid ""
|
983 |
|
|
"\n"
|
984 |
|
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
985 |
|
|
" "
|
986 |
|
|
msgstr ""
|
987 |
|
|
"\n"
|
988 |
|
|
" Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ABI\":\n"
|
989 |
|
|
" "
|
990 |
|
|
|
991 |
|
|
#: mips-dis.c:2212 mips-dis.c:2220 mips-dis.c:2222
|
992 |
|
|
#, c-format
|
993 |
|
|
msgid "\n"
|
994 |
|
|
msgstr "\n"
|
995 |
|
|
|
996 |
|
|
#: mips-dis.c:2214
|
997 |
|
|
#, c-format
|
998 |
|
|
msgid ""
|
999 |
|
|
"\n"
|
1000 |
|
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
1001 |
|
|
" "
|
1002 |
|
|
msgstr ""
|
1003 |
|
|
"\n"
|
1004 |
|
|
" Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ARCH\":\n"
|
1005 |
|
|
" "
|
1006 |
|
|
|
1007 |
|
|
#: mmix-dis.c:35
|
1008 |
|
|
#, c-format
|
1009 |
|
|
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
1010 |
|
|
msgstr "Ongeldige case %d (%s) in %s:%d\n"
|
1011 |
|
|
|
1012 |
|
|
#: mmix-dis.c:45
|
1013 |
|
|
#, c-format
|
1014 |
|
|
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
1015 |
|
|
msgstr "Intern: Code niet gedebugd (test-case ontbreekt): %s:%d"
|
1016 |
|
|
|
1017 |
|
|
#: mmix-dis.c:54
|
1018 |
|
|
msgid "(unknown)"
|
1019 |
|
|
msgstr "(onbekend)"
|
1020 |
|
|
|
1021 |
|
|
#: mmix-dis.c:512
|
1022 |
|
|
#, c-format
|
1023 |
|
|
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
1024 |
|
|
msgstr "onbekend type operanden: %d"
|
1025 |
|
|
|
1026 |
|
|
#: msp430-dis.c:328
|
1027 |
|
|
msgid "Illegal as emulation instr"
|
1028 |
|
|
msgstr "Niet toegestaan als emulatie-instructie"
|
1029 |
|
|
|
1030 |
|
|
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
|
1031 |
|
|
#: msp430-dis.c:379
|
1032 |
|
|
msgid "Illegal as 2-op instr"
|
1033 |
|
|
msgstr "Niet toegestaan als instructie met 2 operanden"
|
1034 |
|
|
|
1035 |
|
|
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
|
1036 |
|
|
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
|
1037 |
|
|
msgstr "Operand buiten bereik. Moet tussen -32768 en 32767 liggen."
|
1038 |
|
|
|
1039 |
|
|
# Should this even be here?
|
1040 |
|
|
#: mt-asm.c:149
|
1041 |
|
|
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
|
1042 |
|
|
msgstr "Groooooooot Probleem in parse_imm16!"
|
1043 |
|
|
|
1044 |
|
|
#: mt-asm.c:157
|
1045 |
|
|
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
|
1046 |
|
|
msgstr "Operand van percent-operator is geen symbool"
|
1047 |
|
|
|
1048 |
|
|
#: mt-asm.c:395
|
1049 |
|
|
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
|
1050 |
|
|
msgstr "ongeldige operand. type mag alleen 0,1,2 als waarde hebben."
|
1051 |
|
|
|
1052 |
|
|
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
1053 |
|
|
#. A is an address and we can`t have the address of
|
1054 |
|
|
#. an immediate either. We don't know how much to increase
|
1055 |
|
|
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
1056 |
|
|
#. anyway!
|
1057 |
|
|
#: ns32k-dis.c:533
|
1058 |
|
|
#, c-format
|
1059 |
|
|
msgid "$"
|
1060 |
|
|
msgstr "$"
|
1061 |
|
|
|
1062 |
|
|
#: ppc-dis.c:234
|
1063 |
|
|
#, c-format
|
1064 |
|
|
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
|
1065 |
|
|
msgstr "let op: onbekende -M%s optie wordt genegeerd\n"
|
1066 |
|
|
|
1067 |
|
|
#: ppc-dis.c:523
|
1068 |
|
|
#, c-format
|
1069 |
|
|
msgid ""
|
1070 |
|
|
"\n"
|
1071 |
|
|
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
|
1072 |
|
|
"the -M switch:\n"
|
1073 |
|
|
msgstr ""
|
1074 |
|
|
"\n"
|
1075 |
|
|
"De volgende PPC-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
|
1076 |
|
|
"via de -M optie:\n"
|
1077 |
|
|
|
1078 |
|
|
#: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906
|
1079 |
|
|
msgid "invalid conditional option"
|
1080 |
|
|
msgstr "ongeldige voorwaardelijke optie"
|
1081 |
|
|
|
1082 |
|
|
# Dit kan waarschijnlijk beter
|
1083 |
|
|
#: ppc-opc.c:908
|
1084 |
|
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
1085 |
|
|
msgstr "poging om y bit in te stellen wanneer + of - modifier gebruikt wordt"
|
1086 |
|
|
|
1087 |
|
|
#: ppc-opc.c:940
|
1088 |
|
|
msgid "invalid mask field"
|
1089 |
|
|
msgstr "ongeldig maskerveld"
|
1090 |
|
|
|
1091 |
|
|
#: ppc-opc.c:966
|
1092 |
|
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
1093 |
|
|
msgstr "ongeldig mfcr-masker wordt genegeerd"
|
1094 |
|
|
|
1095 |
|
|
#: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051
|
1096 |
|
|
msgid "illegal bitmask"
|
1097 |
|
|
msgstr "ongeldig bitmasker"
|
1098 |
|
|
|
1099 |
|
|
# of is laadbereik beter?
|
1100 |
|
|
#: ppc-opc.c:1171
|
1101 |
|
|
msgid "index register in load range"
|
1102 |
|
|
msgstr "indexregister in load-bereik"
|
1103 |
|
|
|
1104 |
|
|
#: ppc-opc.c:1187
|
1105 |
|
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
1106 |
|
|
msgstr "bron- en doel-registeroperanden moeten verschillen"
|
1107 |
|
|
|
1108 |
|
|
#: ppc-opc.c:1202
|
1109 |
|
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
1110 |
|
|
msgstr "ongeldige register-operand bij update"
|
1111 |
|
|
|
1112 |
|
|
#: ppc-opc.c:1281
|
1113 |
|
|
msgid "invalid sprg number"
|
1114 |
|
|
msgstr "ongeldig sprg-nummer"
|
1115 |
|
|
|
1116 |
|
|
#: ppc-opc.c:1451
|
1117 |
|
|
msgid "invalid constant"
|
1118 |
|
|
msgstr "ongeldige constante"
|
1119 |
|
|
|
1120 |
|
|
#: s390-dis.c:301
|
1121 |
|
|
#, c-format
|
1122 |
|
|
msgid ""
|
1123 |
|
|
"\n"
|
1124 |
|
|
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
|
1125 |
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
1126 |
|
|
msgstr ""
|
1127 |
|
|
"\n"
|
1128 |
|
|
"De volgende S/390-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
|
1129 |
|
|
"via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
|
1130 |
|
|
|
1131 |
|
|
#: s390-dis.c:305
|
1132 |
|
|
#, c-format
|
1133 |
|
|
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
|
1134 |
|
|
msgstr " esa Disassembleer in ESA-architectuur modus\n"
|
1135 |
|
|
|
1136 |
|
|
#: s390-dis.c:306
|
1137 |
|
|
#, c-format
|
1138 |
|
|
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
|
1139 |
|
|
msgstr " zarch Disassembleer in z/Archiecture modus\n"
|
1140 |
|
|
|
1141 |
|
|
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
|
1142 |
|
|
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
|
1143 |
|
|
msgid ""
|
1144 |
|
|
msgstr ""
|
1145 |
|
|
|
1146 |
|
|
# Looks like this is a typo (two spaces after the ':')
|
1147 |
|
|
#: sparc-dis.c:283
|
1148 |
|
|
#, c-format
|
1149 |
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
1150 |
|
|
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
1151 |
|
|
|
1152 |
|
|
#: sparc-dis.c:294
|
1153 |
|
|
#, c-format
|
1154 |
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
1155 |
|
|
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
1156 |
|
|
|
1157 |
|
|
#: sparc-dis.c:344
|
1158 |
|
|
#, c-format
|
1159 |
|
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
1160 |
|
|
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
1161 |
|
|
|
1162 |
|
|
#. Mark as non-valid instruction.
|
1163 |
|
|
#: sparc-dis.c:1015
|
1164 |
|
|
msgid "unknown"
|
1165 |
|
|
msgstr "onbekend"
|
1166 |
|
|
|
1167 |
|
|
#: v850-dis.c:365
|
1168 |
|
|
#, c-format
|
1169 |
|
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
1170 |
|
|
msgstr "onbekende operand-shift: %x\n"
|
1171 |
|
|
|
1172 |
|
|
#: v850-dis.c:377
|
1173 |
|
|
#, c-format
|
1174 |
|
|
msgid "unknown reg: %d\n"
|
1175 |
|
|
msgstr "onbekend reg: %d\n"
|
1176 |
|
|
|
1177 |
|
|
# Wat is een goede vertaling voor 'displacement'?
|
1178 |
|
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
1179 |
|
|
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
1180 |
|
|
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
1181 |
|
|
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
1182 |
|
|
#. specific command line option is given to GAS.
|
1183 |
|
|
#: v850-opc.c:55
|
1184 |
|
|
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
1185 |
|
|
msgstr "displacement-waarde is niet in bereik en is niet uitgelijnd"
|
1186 |
|
|
|
1187 |
|
|
#: v850-opc.c:56
|
1188 |
|
|
msgid "displacement value is out of range"
|
1189 |
|
|
msgstr "displacement-waarde is buiten bereik"
|
1190 |
|
|
|
1191 |
|
|
#: v850-opc.c:57
|
1192 |
|
|
msgid "displacement value is not aligned"
|
1193 |
|
|
msgstr "displacement-waarde is niet uitgelijnd"
|
1194 |
|
|
|
1195 |
|
|
# of moet 'immediate' behouden worden?
|
1196 |
|
|
#: v850-opc.c:59
|
1197 |
|
|
msgid "immediate value is out of range"
|
1198 |
|
|
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
|
1199 |
|
|
|
1200 |
|
|
#: v850-opc.c:60
|
1201 |
|
|
msgid "branch value out of range"
|
1202 |
|
|
msgstr "branch-waarde buiten bereik"
|
1203 |
|
|
|
1204 |
|
|
# Repeated message..., use 'to an odd...' to merge it
|
1205 |
|
|
#: v850-opc.c:61
|
1206 |
|
|
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
1207 |
|
|
msgstr "branch-waarde niet in bereik en naar onpare offset"
|
1208 |
|
|
|
1209 |
|
|
#: v850-opc.c:62
|
1210 |
|
|
msgid "branch to odd offset"
|
1211 |
|
|
msgstr "branch naar onpare offset"
|
1212 |
|
|
|
1213 |
|
|
#: v850-opc.c:497
|
1214 |
|
|
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
1215 |
|
|
msgstr "ongeldig register voor stack-aanpassing"
|
1216 |
|
|
|
1217 |
|
|
#: v850-opc.c:518
|
1218 |
|
|
msgid "invalid register name"
|
1219 |
|
|
msgstr "Ongeldige registernaam"
|
1220 |
|
|
|
1221 |
|
|
#: xc16x-asm.c:66
|
1222 |
|
|
msgid "Missing '#' prefix"
|
1223 |
|
|
msgstr "'#' prefix ontbreekt"
|
1224 |
|
|
|
1225 |
|
|
#: xc16x-asm.c:82
|
1226 |
|
|
msgid "Missing '.' prefix"
|
1227 |
|
|
msgstr "'.' prefix ontbreekt"
|
1228 |
|
|
|
1229 |
|
|
#: xc16x-asm.c:98
|
1230 |
|
|
msgid "Missing 'pof:' prefix"
|
1231 |
|
|
msgstr "'pof.' prefix ontbreekt"
|
1232 |
|
|
|
1233 |
|
|
#: xc16x-asm.c:114
|
1234 |
|
|
msgid "Missing 'pag:' prefix"
|
1235 |
|
|
msgstr "'pag:' prefix ontbreekt"
|
1236 |
|
|
|
1237 |
|
|
#: xc16x-asm.c:130
|
1238 |
|
|
msgid "Missing 'sof:' prefix"
|
1239 |
|
|
msgstr "'sof:' prefix ontbreekt"
|
1240 |
|
|
|
1241 |
|
|
#: xc16x-asm.c:146
|
1242 |
|
|
msgid "Missing 'seg:' prefix"
|
1243 |
|
|
msgstr "'seg:' prefix ontbreekt"
|
1244 |
|
|
|
1245 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:71
|
1246 |
|
|
msgid "Bad register in preincrement"
|
1247 |
|
|
msgstr "Ongeldig register in preincrement"
|
1248 |
|
|
|
1249 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:76
|
1250 |
|
|
msgid "Bad register in postincrement"
|
1251 |
|
|
msgstr "Ongeldig register in postincrement"
|
1252 |
|
|
|
1253 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:78
|
1254 |
|
|
msgid "Bad register name"
|
1255 |
|
|
msgstr "Ongeldige registernaam"
|
1256 |
|
|
|
1257 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:82
|
1258 |
|
|
msgid "Label conflicts with register name"
|
1259 |
|
|
msgstr "Label geeft conflict met registernaam"
|
1260 |
|
|
|
1261 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:86
|
1262 |
|
|
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
1263 |
|
|
msgstr "Label geeft conflict met `Rx'"
|
1264 |
|
|
|
1265 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:88
|
1266 |
|
|
msgid "Bad immediate expression"
|
1267 |
|
|
msgstr "Slechte onmiddelijke expressie"
|
1268 |
|
|
|
1269 |
|
|
# immediate what? 'value' assumed
|
1270 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:109
|
1271 |
|
|
msgid "No relocation for small immediate"
|
1272 |
|
|
msgstr "Geen relocatie voor kleine onmiddelijke waarde"
|
1273 |
|
|
|
1274 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:119
|
1275 |
|
|
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
1276 |
|
|
msgstr "Kleine operand was geen onmiddellijk getal"
|
1277 |
|
|
|
1278 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:157
|
1279 |
|
|
msgid "Operand is not a symbol"
|
1280 |
|
|
msgstr "Operand is geen symbool"
|
1281 |
|
|
|
1282 |
|
|
#: xstormy16-asm.c:165
|
1283 |
|
|
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
1284 |
|
|
msgstr "Syntaxfout: Geen sluithaakje"
|