OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-old/] [binutils-2.18.50/] [gas/] [po/] [tr.po] - Blame information for rev 825

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 38 julius
# translation of gas-2.15.96.tr.po to Turkish
2
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3
# Deniz Akkus Kanca , 2002,2003, 2005.
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: gas 2.15.96\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:03+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:41+0200\n"
10
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n"
11
"Language-Team: Turkish \n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17
 
18
#: app.c:473 app.c:487
19
msgid "end of file in comment"
20
msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
21
 
22
#: app.c:565 app.c:612
23
#, fuzzy, c-format
24
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
25
msgstr "Dizgede dosya sonu: '\"' eklendi"
26
 
27
#: app.c:638
28
#, c-format
29
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
30
msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
31
 
32
#: app.c:801
33
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
34
msgstr "dosya sonu satır sonunda değil; yenisatır eklendi"
35
 
36
#: app.c:957
37
msgid "end of file in multiline comment"
38
msgstr "çok satırlı açıklama içinde dosya sonu (EOF)"
39
 
40
#: app.c:1022
41
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
42
msgstr "bir karakterlik alıntı sonrasında dosya sonu (EOF); \\0 eklendi"
43
 
44
#: app.c:1030
45
msgid "end of file in escape character"
46
msgstr "kaçış karakterinde dosya sonu (EOF)"
47
 
48
#: app.c:1042
49
msgid "missing close quote; (assumed)"
50
msgstr "Eksik kapanış tırnağı: (varsayıldı)"
51
 
52
#: app.c:1110 app.c:1164 app.c:1175 app.c:1249
53
msgid "end of file in comment; newline inserted"
54
msgstr "açıklama içinde dosya sonu (EOF); yenisatır eklendi"
55
 
56
#: as.c:158
57
msgid "missing emulation mode name"
58
msgstr "eksik öykünüm kipi adı"
59
 
60
#: as.c:173
61
#, c-format
62
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
63
msgstr "bilinmeyen öykünüm adı `%s'"
64
 
65
#: as.c:220
66
#, fuzzy, c-format
67
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
68
msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü BFD %s sürümü"
69
 
70
#: as.c:227
71
#, c-format
72
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
73
msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [asmdosya...]\n"
74
 
75
#: as.c:229
76
#, c-format
77
msgid ""
78
"Options:\n"
79
"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
80
"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
81
"                      \t  c      omit false conditionals\n"
82
"                      \t  d      omit debugging directives\n"
83
"                      \t  h      include high-level source\n"
84
"                      \t  l      include assembly\n"
85
"                      \t  m      include macro expansions\n"
86
"                      \t  n      omit forms processing\n"
87
"                      \t  s      include symbols\n"
88
"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
89
msgstr ""
90
"Seçenekler:\n"
91
"  -a[alt-seçenek...]\t  listelemeyi etkinleştirir\n"
92
"                      \t  Alt-seçenekler [öntanımlı hls]:\n"
93
"                      \t  c      doğrulanmayan şartlı ifadeleri "
94
"çıkarır\n"
95
"                      \t  d      hata ayıklama yönergelerini çıkarır\n"
96
"                      \t  h      yüksek düzey kodu içerir\n"
97
"                      \t  l      çevirimi içerir\n"
98
"                      \t  m      makro açılımlarını içerir\n"
99
"                      \t  n      form işlemelerini yapmaz\n"
100
"                      \t  s      sembolleri içerir\n"
101
"                      \t  =DOSYA DOSYA'ya listeler (en son alt seçenek "
102
"olmalı)\n"
103
 
104
#: as.c:242
105
#, c-format
106
msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
107
msgstr ""
108
 
109
#: as.c:244
110
#, c-format
111
msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
112
msgstr "  -D                      çevirici hata ayıklama iletileri üretir\n"
113
 
114
#: as.c:246
115
#, c-format
116
msgid "  --debug-prefix-map OLD=NEW  Map OLD to NEW in debug information\n"
117
msgstr ""
118
 
119
#: as.c:248
120
#, c-format
121
msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
122
msgstr "  --defsym SEM=DEĞ        sembol SEM'i verilen değere atar\n"
123
 
124
#: as.c:264
125
#, c-format
126
msgid "                          emulate output (default %s)\n"
127
msgstr ""
128
"                          çıktıda öykünüm uygular (öntanımlı %s)\n"
129
 
130
#: as.c:269
131
#, c-format
132
msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
133
msgstr ""
134
"  --execstack             bu nesne için işlenebilir yığıt şartı "
135
"koyar\n"
136
 
137
#: as.c:271
138
#, c-format
139
msgid ""
140
"  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
141
msgstr ""
142
"  --noexecstack           bu nesne için işlenebilir yığıt şartı "
143
"koymaz\n"
144
 
145
#: as.c:274
146
#, c-format
147
msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
148
msgstr ""
149
"  -f                      boşlukları ve açıklama önişlemelerini atlar\n"
150
 
151
#: as.c:276
152
#, fuzzy, c-format
153
msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
154
msgstr "  --gstabs                stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
155
 
156
#: as.c:278
157
#, fuzzy, c-format
158
msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
159
msgstr "  --gstabs                stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
160
 
161
#: as.c:280
162
#, fuzzy, c-format
163
msgid ""
164
"  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
165
msgstr "  --gstabs                stabs hata ayıklama bilgisi üretir\n"
166
 
167
#: as.c:282
168
#, fuzzy, c-format
169
msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
170
msgstr "  --gdwarf2               DWARF2 hata ayıklama bilgisi üretir\n"
171
 
172
#: as.c:284
173
#, c-format
174
msgid "  --hash-size=     set the hash table size close to \n"
175
msgstr ""
176
 
177
#: as.c:286
178
#, c-format
179
msgid "  --help                  show this message and exit\n"
180
msgstr "  --help                  bu yardımı gösterir ve çıkar\n"
181
 
182
#: as.c:288
183
#, c-format
184
msgid "  --target-help           show target specific options\n"
185
msgstr "  --target-help           hedefe özel seçenekleri gösterir\n"
186
 
187
#: as.c:290
188
#, c-format
189
msgid ""
190
"  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
191
msgstr ""
192
"  -I DİZ                  DİZ'i .include yönergeleri için arama "
193
"listesine ekler\n"
194
 
195
#: as.c:292
196
#, c-format
197
msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
198
msgstr "  -J                      signed taşmalarında uyarmaz\n"
199
 
200
#: as.c:294
201
#, c-format
202
msgid ""
203
"  -K                      warn when differences altered for long "
204
"displacements\n"
205
msgstr ""
206
"  -K                      farklar uzak yerdeğişimler için değiştiğinde "
207
"uyarır\n"
208
 
209
#: as.c:296
210
#, c-format
211
msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
212
msgstr ""
213
"  -L,--keep-locals        yerel sembolleri tutar (örn. `L' ile "
214
"başlayanları)\n"
215
 
216
#: as.c:298
217
#, c-format
218
msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
219
msgstr "  -M,--mri                MRI uyumluluk kipinde çevirir\n"
220
 
221
#: as.c:300
222
#, c-format
223
msgid ""
224
"  --MD FILE               write dependency information in FILE (default "
225
"none)\n"
226
msgstr ""
227
"  --MD DOSYA              DOSYA'ya bağımlılık bilgisini yazar "
228
"(öntanımlı hiçbiri)\n"
229
 
230
#: as.c:302
231
#, c-format
232
msgid "  -nocpp                  ignored\n"
233
msgstr "  -nocpp                  yoksayılır\n"
234
 
235
#: as.c:304
236
#, c-format
237
msgid ""
238
"  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default "
239
"a.out)\n"
240
msgstr ""
241
"  -o NESDOS               nesne dosyası çıktısını NESDOS olarak "
242
"adlandırır\n"
243
"                            (öntanımlı a.out)\n"
244
 
245
#: as.c:306
246
#, c-format
247
msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
248
msgstr ""
249
"  -R                      veri bölümünü metin bölümüne ilave eder\n"
250
 
251
#: as.c:308
252
#, c-format
253
msgid ""
254
"  --reduce-memory-overheads \n"
255
"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
256
"                          assembly times\n"
257
msgstr ""
258
 
259
#: as.c:312
260
#, c-format
261
msgid ""
262
"  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
263
msgstr ""
264
"  --statistics            çalıştırma esnasında ölçülen "
265
"istatistikleri gösterir\n"
266
 
267
#: as.c:314
268
#, c-format
269
msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
270
msgstr "  --strip-local-absolute  yerel bağımsız sembolleri soyar\n"
271
 
272
#: as.c:316
273
#, c-format
274
msgid ""
275
"  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
276
msgstr ""
277
"  --traditional-format    Mümkün oldukça yerel çevirici biçemini "
278
"kullanır\n"
279
 
280
#: as.c:318
281
#, c-format
282
msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
283
msgstr ""
284
"  --version               çevirici sürüm numarasını gösterir ve "
285
"çıkar\n"
286
 
287
#: as.c:320
288
#, c-format
289
msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
290
msgstr "  -W  --no-warn           uyarıları göstermez\n"
291
 
292
#: as.c:322
293
#, c-format
294
msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
295
msgstr "  --warn                  uyarıları gösterir\n"
296
 
297
#: as.c:324
298
#, c-format
299
msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
300
msgstr "  --fatal-warnings        uyarıları hata kabul eder\n"
301
 
302
#: as.c:327
303
#, c-format
304
msgid ""
305
"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
306
"                          matching the specifications defined in file "
307
"INSTTBL\n"
308
msgstr ""
309
"  --itbl YÖNER            işlem kümesini YÖNER dosyasında tanımlanan\n"
310
"                          niteliklere uygun işlemlerle arttırır\n"
311
 
312
#: as.c:331
313
#, c-format
314
msgid "  -w                      ignored\n"
315
msgstr "  -w                      yoksayılır\n"
316
 
317
#: as.c:333
318
#, c-format
319
msgid "  -X                      ignored\n"
320
msgstr "  -X                      yoksayılır\n"
321
 
322
#: as.c:335
323
#, c-format
324
msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
325
msgstr ""
326
"  -Z                      hatalardan sonra dahi nesne dosyası oluşturur\n"
327
 
328
#: as.c:337
329
#, c-format
330
msgid ""
331
"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column "
332
"of\n"
333
"                          the listing\n"
334
msgstr ""
335
"  --listing-lhs-width     listelemede çıktı verisi sütun genişliğini "
336
"word \n"
337
"                          cinsinden belirtir\n"
338
 
339
#: as.c:340
340
#, c-format
341
msgid ""
342
"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
343
"                          of the output data column; ignored if smaller "
344
"than\n"
345
"                          the width of the first line\n"
346
msgstr ""
347
"  --listing-lhs-width2    listelemede çıktı verisi uzatma "
348
"satırlarındaki sütun\n"
349
"                          genişliğini word cinsinden belirtir; eğer ilk "
350
"satırın\n"
351
"                          genişliğinden az ise, yoksayılır\n"
352
 
353
#: as.c:344
354
#, c-format
355
msgid ""
356
"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
357
"                          the source file\n"
358
msgstr ""
359
"  --listing-rhs-width     kaynak dosyadan alınan satırların maksimum \n"
360
"                          genişliğini harf cinsinden belirtir\n"
361
 
362
#: as.c:347
363
#, c-format
364
msgid ""
365
"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
366
"                          for the output data column of the listing\n"
367
msgstr ""
368
"  --listing-cont-lines    listelemede çıktı verisi uzatma satırları "
369
"için\n"
370
"                          maksimum satır sayısını belirtir\n"
371
 
372
#: as.c:350
373
#, fuzzy, c-format
374
msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
375
msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
376
 
377
#: as.c:358
378
#, c-format
379
msgid "Report bugs to %s\n"
380
msgstr ""
381
"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
382
"çeviri hatalarını  adresine gönderin\n"
383
 
384
#: as.c:563
385
#, fuzzy, c-format
386
msgid "unrecognized option -%c%s"
387
msgstr "bilinmeyen seçenek: `-%c%s'"
388
 
389
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
390
#: as.c:601
391
#, c-format
392
msgid "GNU assembler %s\n"
393
msgstr "GNU çevirici %s\n"
394
 
395
#: as.c:602
396
#, fuzzy, c-format
397
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
398
msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
399
 
400
#: as.c:603
401
#, fuzzy, c-format
402
msgid ""
403
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
404
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
405
"This program has absolutely no warranty.\n"
406
msgstr ""
407
"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında "
408
"değişiklik\n"
409
"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
410
"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
411
 
412
#: as.c:607
413
#, c-format
414
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
415
msgstr "Bu çevirici, `%s' hedefi için ayarlanmıştır.\n"
416
 
417
#: as.c:614
418
msgid "multiple emulation names specified"
419
msgstr "çoklu öykünüm isimleri belirtilmiş"
420
 
421
#: as.c:616
422
msgid "emulations not handled in this configuration"
423
msgstr "öykünümler bu ayarlarda desteklenmemektedir"
424
 
425
#: as.c:621
426
#, c-format
427
msgid "alias = %s\n"
428
msgstr "rumuz = %s\n"
429
 
430
#: as.c:622
431
#, c-format
432
msgid "canonical = %s\n"
433
msgstr "canonical = %s\n"
434
 
435
#: as.c:623
436
#, c-format
437
msgid "cpu-type = %s\n"
438
msgstr "cpu türü = %s\n"
439
 
440
#: as.c:625
441
#, c-format
442
msgid "format = %s\n"
443
msgstr "biçem = %s\n"
444
 
445
#: as.c:628
446
#, c-format
447
msgid "bfd-target = %s\n"
448
msgstr "bfd hedefi = %s\n"
449
 
450
#: as.c:645
451
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
452
msgstr "hatalı defsym; biçem: --defsym name=değer"
453
 
454
#: as.c:665
455
msgid "no file name following -t option"
456
msgstr "-t seçeneğinden sonra dosya ismi bulunamadı"
457
 
458
#: as.c:680
459
#, c-format
460
msgid "failed to read instruction table %s\n"
461
msgstr "İşlem tablosu %s okunamadı\n"
462
 
463
#: as.c:848
464
#, c-format
465
msgid "invalid listing option `%c'"
466
msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
467
 
468
#: as.c:901
469
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
470
msgstr ""
471
 
472
#: as.c:926
473
#, c-format
474
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
475
msgstr "%s: çeviride geçen toplam zaman: %ld.%06ld\n"
476
 
477
#: as.c:929
478
#, c-format
479
msgid "%s: data size %ld\n"
480
msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
481
 
482
#: as.c:1239
483
#, c-format
484
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
485
msgstr "%d uyarı, uyarılar hata olarak değerlendiriliyor"
486
 
487
#: as.h:237
488
#, c-format
489
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
490
msgstr "\"%3$s\" dosyası, %2$d satırında beklenmeyen case değeri: %1$ld\n"
491
 
492
#.
493
#. * We have a GROSS internal error.
494
#. * This should never happen.
495
#.
496
#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3391
497
msgid "failed sanity check"
498
msgstr "başarısız kontrol"
499
 
500
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
501
#: config/tc-d10v.c:584 config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132
502
#: config/tc-mn10300.c:1892 config/tc-ppc.c:2424 config/tc-ppc.c:2641
503
#: config/tc-ppc.c:2653 config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331
504
#: config/tc-s390.c:1460 config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785
505
#: config/tc-v850.c:1988
506
msgid "too many fixups"
507
msgstr "çok fazla düzeltme"
508
 
509
#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487
510
#: config/tc-mn10200.c:1074 config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2456
511
#: config/tc-s390.c:1219 config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422
512
msgid "illegal operand"
513
msgstr "geçersiz işlenen"
514
 
515
#: cgen.c:424 config/tc-avr.c:546 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489
516
#: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488
517
#: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455
518
#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2458 config/tc-s390.c:1221
519
#: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1967
520
#: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
521
msgid "missing operand"
522
msgstr "işlenen eksik"
523
 
524
#: cgen.c:798
525
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
526
msgstr ""
527
 
528
#: cgen.c:821
529
#, fuzzy
530
msgid "operand mask overflow"
531
msgstr "işlenen taşması"
532
 
533
#. We can't actually support subtracting a symbol.
534
#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8151
535
#: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:8435 config/tc-arm.c:9158
536
#: config/tc-arm.c:9962 config/tc-arm.c:9990 config/tc-arm.c:10247
537
#: config/tc-arm.c:10264 config/tc-arm.c:10386 config/tc-avr.c:1056
538
#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937
539
#: config/tc-mips.c:4180 config/tc-mips.c:5304 config/tc-mips.c:6243
540
#: config/tc-mips.c:6835 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5615
541
#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:2303
542
#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5613 config/tc-xtensa.c:11575
543
msgid "expression too complex"
544
msgstr "ifade fazla karmaşık"
545
 
546
#: cgen.c:978 config/tc-ppc.c:5739 config/tc-s390.c:2093 config/tc-v850.c:2343
547
#: config/tc-xstormy16.c:538
548
msgid "unresolved expression that must be resolved"
549
msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş ifade"
550
 
551
#: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
552
#, c-format
553
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
554
msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türünün düzeltmesi kurulamadı (`%s')"
555
 
556
#: cgen.c:1033
557
#, fuzzy
558
msgid "relocation is not supported"
559
msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
560
 
561
#: cond.c:83
562
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
563
msgstr "\".ifdef\" için geçersiz tanıtıcı"
564
 
565
#: cond.c:150
566
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
567
msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
568
 
569
#: cond.c:277
570
msgid "bad format for ifc or ifnc"
571
msgstr "ifc veya ifnc için hatalı biçem"
572
 
573
#: cond.c:307
574
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
575
msgstr "\".if\" ile eşlenemeyen \".elseif\""
576
 
577
#: cond.c:311
578
msgid "\".elseif\" after \".else\""
579
msgstr "\".else\"den sonra \".elseif\""
580
 
581
#: cond.c:314 cond.c:420
582
msgid "here is the previous \"else\""
583
msgstr "bir önceki \"else\" burada"
584
 
585
#: cond.c:317 cond.c:423
586
msgid "here is the previous \"if\""
587
msgstr "bir önceki \"if\" burada"
588
 
589
#: cond.c:346
590
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
591
msgstr "\".elseif\" deyiminde sabit olmayan ifade"
592
 
593
#: cond.c:384
594
msgid "\".endif\" without \".if\""
595
msgstr "\".if\" ile eşleşmeyen \".endif\""
596
 
597
#: cond.c:413
598
msgid "\".else\" without matching \".if\""
599
msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
600
 
601
#: cond.c:417
602
msgid "duplicate \"else\""
603
msgstr "birden fazla \"else\""
604
 
605
#: cond.c:468
606
msgid ".ifeqs syntax error"
607
msgstr ".ifeqs sözdizim hatası"
608
 
609
#: cond.c:549
610
msgid "end of macro inside conditional"
611
msgstr "Macro koşulun içinde bitiyor"
612
 
613
#: cond.c:551
614
msgid "end of file inside conditional"
615
msgstr "Dosya koşulun içinde sonlanmış"
616
 
617
#: cond.c:554
618
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
619
msgstr "sonlanmamış koşulun başlangıcı"
620
 
621
#: cond.c:558
622
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
623
msgstr "sonlanmamış koşulun \"else\" bölümü"
624
 
625
#: config/atof-ieee.c:141
626
#, fuzzy
627
msgid "cannot create floating-point number"
628
msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
629
 
630
#: config/atof-vax.c:450 config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357
631
#: config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:371
632
#: config/tc-iq2000.c:764 config/tc-m32c.c:1236 config/tc-m32r.c:2142
633
#: config/tc-mep.c:1714 config/tc-mt.c:473 config/tc-openrisc.c:375
634
#: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631
635
msgid "Bad call to md_atof()"
636
msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
637
 
638
#: config/obj-aout.c:85
639
#, c-format
640
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
641
msgstr "%s kümesine ortak sembol ekleme denemesi"
642
 
643
#: config/obj-aout.c:89
644
#, c-format
645
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
646
msgstr "%s kümesine tanımlanmamış sembol ekleme denemesi"
647
 
648
#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339
649
#, c-format
650
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
651
msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
652
 
653
#: config/obj-coff.c:133
654
#, c-format
655
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
656
msgstr "Yapı tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
657
 
658
#. Zero is used as an end marker in the file.
659
#: config/obj-coff.c:366
660
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
661
msgstr "Satır sayıları pozitif tamsayı olmalı\n"
662
 
663
#: config/obj-coff.c:398
664
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
665
msgstr ".def/.endef içinde .ln pseudo-op: yoksayıldı."
666
 
667
#: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
668
msgid ".loc outside of .text"
669
msgstr ".text dışında .loc"
670
 
671
#: config/obj-coff.c:447
672
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
673
msgstr ".def/.endef içinde .loc pseudo-op: yoksayıldı."
674
 
675
#: config/obj-coff.c:528
676
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
677
msgstr ".def/.endef içinde .def pseudo-op kullanılmış: yoksayıldı."
678
 
679
#: config/obj-coff.c:567
680
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
681
msgstr ".endef pseudo-op .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
682
 
683
#: config/obj-coff.c:606
684
#, c-format
685
msgid "`%s' symbol without preceding function"
686
msgstr "Öncesinde işlev olmadan `%s' sembolü"
687
 
688
#: config/obj-coff.c:693
689
#, c-format
690
msgid "unexpected storage class %d"
691
msgstr "beklenmeyen saklama sınıfı %d"
692
 
693
#: config/obj-coff.c:801
694
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
695
msgstr ".dim pseudo-op, .def/.endef dışında kullanılmış: yoksayıldı."
696
 
697
#: config/obj-coff.c:821
698
msgid "badly formed .dim directive ignored"
699
msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
700
 
701
#: config/obj-coff.c:870
702
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
703
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size pseudo-op yoksayıldı."
704
 
705
#: config/obj-coff.c:885
706
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
707
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl pseudo-op yoksayıldı."
708
 
709
#: config/obj-coff.c:902
710
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
711
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag pseudo-op yoksayıldı."
712
 
713
#: config/obj-coff.c:920
714
#, c-format
715
msgid "tag not found for .tag %s"
716
msgstr ".tag %s için etiket bulunamadı"
717
 
718
#: config/obj-coff.c:933
719
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
720
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type pseudo-op yoksayıldı."
721
 
722
#: config/obj-coff.c:952
723
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
724
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val pseudo-op yoksayıldı."
725
 
726
#: config/obj-coff.c:1119
727
#, fuzzy
728
msgid "badly formed .weak directive ignored"
729
msgstr "hatalı oluşturulmuş .dim yönergesi yoksayıldı"
730
 
731
#: config/obj-coff.c:1297
732
msgid "mismatched .eb"
733
msgstr "eşlenmeyen .eb"
734
 
735
#: config/obj-coff.c:1318
736
#, fuzzy, c-format
737
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
738
msgstr "C_EFCN sembolü kapsam dışı"
739
 
740
#. STYP_INFO
741
#. STYP_LIB
742
#. STYP_OVER
743
#: config/obj-coff.c:1590
744
#, c-format
745
msgid "unsupported section attribute '%c'"
746
msgstr "desteklenmeyen bölüm özniteliği '%c'"
747
 
748
#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4647
749
#, c-format
750
msgid "unknown section attribute '%c'"
751
msgstr "bilinmeyen bölüm özniteliği '%c'"
752
 
753
#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4665 config/tc-tic54x.c:4285
754
#: read.c:2754
755
#, c-format
756
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
757
msgstr "\"%s\" için bayrak atanırken hata oluştu: %s"
758
 
759
#: config/obj-coff.c:1633
760
#, c-format
761
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
762
msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
763
 
764
#: config/obj-coff.c:1764
765
#, c-format
766
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
767
msgstr "0x%lx: \"%s\" tür = %ld, sınıf = %d, bölüm = %d\n"
768
 
769
#: config/obj-ecoff.c:125
770
msgid "Can't set GP value"
771
msgstr "GP değeri atanamadı"
772
 
773
#: config/obj-ecoff.c:132
774
msgid "Can't set register masks"
775
msgstr "Yazmaç maskeleri ayarlanamadı"
776
 
777
#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450
778
#, c-format
779
msgid "bad .common segment %s"
780
msgstr "ortak .common bölümü %s"
781
 
782
#: config/obj-elf.c:601
783
#, c-format
784
msgid "setting incorrect section type for %s"
785
msgstr "%s için hatalı bölüm türü atanıyor"
786
 
787
#: config/obj-elf.c:606
788
#, c-format
789
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
790
msgstr "%s için hatalı bölüm türü yoksayıldı"
791
 
792
#: config/obj-elf.c:648
793
#, c-format
794
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
795
msgstr "%s için hatalı bölüm öznitelikleri atanıyor"
796
 
797
#: config/obj-elf.c:700
798
#, fuzzy, c-format
799
msgid "ignoring changed section type for %s"
800
msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
801
 
802
#: config/obj-elf.c:712
803
#, c-format
804
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
805
msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
806
 
807
#: config/obj-elf.c:714
808
#, c-format
809
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
810
msgstr "%s için değişmiş bölüm öznitelikleri yoksayıldı"
811
 
812
#: config/obj-elf.c:767
813
msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
814
msgstr "Bilinmeyen .section özniteliği: a,w,x,M,S,G,T olabilir"
815
 
816
#: config/obj-elf.c:804
817
msgid "unrecognized section attribute"
818
msgstr "Bilinmeyen bölüm özniteliği"
819
 
820
#: config/obj-elf.c:832 read.c:2738
821
msgid "unrecognized section type"
822
msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
823
 
824
#: config/obj-elf.c:862
825
msgid "missing name"
826
msgstr "isim eksik"
827
 
828
#: config/obj-elf.c:973
829
msgid "invalid merge entity size"
830
msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
831
 
832
#: config/obj-elf.c:980
833
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
834
msgstr "SHF_MERGE için nesne boyu belirtilmemiş"
835
 
836
#: config/obj-elf.c:1000
837
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
838
msgstr "SHF_GROUP için grup adı belirtilmemiş"
839
 
840
#: config/obj-elf.c:1013
841
msgid "character following name is not '#'"
842
msgstr "ismi takip eden karakter '#' değil"
843
 
844
#: config/obj-elf.c:1128
845
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
846
msgstr ".section ile eşleşmeyen .previous; yoksayıldı"
847
 
848
#: config/obj-elf.c:1154
849
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
850
msgstr ".pushsection ile eşleşmeyen .popsection; yoksayıldı"
851
 
852
#: config/obj-elf.c:1206
853
msgid "expected comma after name in .symver"
854
msgstr ".symver'de isimden sonra virgül beklendi"
855
 
856
#: config/obj-elf.c:1230
857
#, c-format
858
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
859
msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
860
 
861
#: config/obj-elf.c:1241
862
#, c-format
863
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
864
msgstr "`%3$s' sembolü için çoklu sürüm [`%1$s'|`%2$s']"
865
 
866
#: config/obj-elf.c:1471
867
msgid "expected quoted string"
868
msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
869
 
870
#: config/obj-elf.c:1491
871
#, c-format
872
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
873
msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
874
 
875
#: config/obj-elf.c:1500
876
msgid "missing expression in .size directive"
877
msgstr ".size yönergesinde eksik ifade"
878
 
879
#: config/obj-elf.c:1599
880
#, c-format
881
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
882
msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
883
 
884
#: config/obj-elf.c:1770
885
msgid ".size expression too complicated to fix up"
886
msgstr ".size ifadesi düzeltme için çok karmaşık"
887
 
888
#: config/obj-elf.c:1802
889
#, c-format
890
msgid ""
891
"invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
892
msgstr ""
893
"`%s' sembolünde dış sürüm ismini öntanımlı olarak tanımlama "
894
"girişimi geçersiz"
895
 
896
#: config/obj-elf.c:1863 ecoff.c:3598
897
#, c-format
898
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
899
msgstr "`%s' sembolü hem zayıf hem ortak olamaz"
900
 
901
#: config/obj-elf.c:1970
902
#, c-format
903
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
904
msgstr "`%s' grubunun bütün öğelerinin COMDAT olduğu varsayıldı"
905
 
906
#: config/obj-elf.c:1992
907
#, c-format
908
msgid "can't create group: %s"
909
msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
910
 
911
#: config/obj-elf.c:2102
912
#, c-format
913
msgid "failed to set up debugging information: %s"
914
msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
915
 
916
#: config/obj-elf.c:2122
917
#, c-format
918
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
919
msgstr ".mdebug bölümü yazılamıyor: %s"
920
 
921
#: config/obj-elf.c:2130
922
#, c-format
923
msgid "could not write .mdebug section: %s"
924
msgstr ".mdebug bölümü yazılamadı: %s"
925
 
926
#: config/obj-som.c:129
927
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
928
msgstr "Her dosyada bir adet .version pseudo-op olabilir!"
929
 
930
#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
931
msgid "Expected quoted string"
932
msgstr "Tırnak içinde bir dizge beklendi"
933
 
934
#: config/obj-som.c:153
935
#, fuzzy, c-format
936
msgid "attaching version header %s: %s"
937
msgstr "ÖLÜMCÜL: Sürüm başlığı %s ekte"
938
 
939
#: config/obj-som.c:171
940
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
941
msgstr "Her dosyada bir adet .copyright pseudo-op olabilir!"
942
 
943
#: config/obj-som.c:195
944
#, fuzzy, c-format
945
msgid "attaching copyright header %s: %s"
946
msgstr "ÖLÜMCÜL: Telif hakkı başlığı %s ekte"
947
 
948
#: config/tc-alpha.c:592
949
#, c-format
950
msgid "No !literal!%ld was found"
951
msgstr "!literal!%ld bulunamadı"
952
 
953
#: config/tc-alpha.c:599
954
#, c-format
955
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
956
msgstr "!tlsgd!%ld bulunamadı"
957
 
958
#: config/tc-alpha.c:606
959
#, c-format
960
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
961
msgstr "!tlsldm!%ld bulunamadı"
962
 
963
#: config/tc-alpha.c:615
964
#, c-format
965
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
966
msgstr "ldah !gpdisp!%ld bulunamadı"
967
 
968
#: config/tc-alpha.c:665
969
#, c-format
970
msgid "too many !literal!%ld for %s"
971
msgstr "%2$s için çok fazla !literal!%1$ld "
972
 
973
#: config/tc-alpha.c:695
974
#, c-format
975
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
976
msgstr "lda !gpdisp!%ld bulunamadı"
977
 
978
#. Only support one relocation op per insn.
979
#: config/tc-alpha.c:852
980
msgid "More than one relocation op per insn"
981
msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
982
 
983
#: config/tc-alpha.c:868
984
msgid "No relocation operand"
985
msgstr "Yerdeğişim işleneni yok"
986
 
987
#: config/tc-alpha.c:878
988
#, c-format
989
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
990
msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
991
 
992
#: config/tc-alpha.c:888
993
#, c-format
994
msgid "no sequence number after !%s"
995
msgstr "!%s'den sonra sıra numarası yok"
996
 
997
#: config/tc-alpha.c:898
998
#, c-format
999
msgid "!%s does not use a sequence number"
1000
msgstr "!%s bir sıra numarası kullanmıyor"
1001
 
1002
#: config/tc-alpha.c:908
1003
#, c-format
1004
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1005
msgstr "Hatalı sıra numarası: !%s!%s"
1006
 
1007
#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
1008
#, c-format
1009
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1010
msgstr "`%s' opkodu için uygun olmayan argümanlar"
1011
 
1012
#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
1013
#, c-format
1014
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1015
msgstr "%2$s hedefi için `%1$s' opkodu desteklenmiyor"
1016
 
1017
#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1325
1018
#: config/tc-msp430.c:1868
1019
#, c-format
1020
msgid "unknown opcode `%s'"
1021
msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
1022
 
1023
#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
1024
msgid "overflow in literal (.lita) table"
1025
msgstr "literal (.lita) tablosunda taşma"
1026
 
1027
#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
1028
#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
1029
#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
1030
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1031
msgstr "makro $at yazmacını gerektiriyor ama noat geçerli"
1032
 
1033
#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
1034
msgid "macro requires $at while $at in use"
1035
msgstr "makro, $at kullanımdayken $at gerektiriyor"
1036
 
1037
#: config/tc-alpha.c:1346
1038
msgid "bignum invalid; zero assumed"
1039
msgstr "bignum geçersiz; 0 varsayıldı"
1040
 
1041
#: config/tc-alpha.c:1348
1042
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1043
msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz; sıfır varsayıldı"
1044
 
1045
#: config/tc-alpha.c:1353
1046
msgid "can't handle expression"
1047
msgstr "ifade işlenemedi"
1048
 
1049
#: config/tc-alpha.c:1390
1050
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1051
msgstr "literal (.lit8) tablosunda taşma"
1052
 
1053
#: config/tc-alpha.c:1674
1054
#, c-format
1055
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1056
msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla ldah işlemi"
1057
 
1058
#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
1059
#, c-format
1060
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1061
msgstr "!gpdisp!%ld için her iki işlem de aynı bölümde olmalı"
1062
 
1063
#: config/tc-alpha.c:1686
1064
#, c-format
1065
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1066
msgstr "!gpdisp!%ld için çok fazla lda işlemi"
1067
 
1068
#: config/tc-alpha.c:1742
1069
#, c-format
1070
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1071
msgstr "!lituse_tlsgd!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1072
 
1073
#: config/tc-alpha.c:1745
1074
#, c-format
1075
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1076
msgstr "!lituse_tlsldm!%ld için çok fazla lituse işlemi"
1077
 
1078
#: config/tc-alpha.c:1762
1079
#, c-format
1080
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1081
msgstr "birden fazla !tlsgd!%ld"
1082
 
1083
#: config/tc-alpha.c:1764
1084
#, c-format
1085
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1086
msgstr "!tlsldm!%ld'nın sıra numarası kullanılmakta"
1087
 
1088
#: config/tc-alpha.c:1778
1089
#, c-format
1090
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1091
msgstr "birden fazla !tlsldm!%ld"
1092
 
1093
#: config/tc-alpha.c:1780
1094
#, c-format
1095
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1096
msgstr "!tlsgd!%ld sıra numarası kullanılmakta"
1097
 
1098
#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888
1099
#: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1563 config/tc-s390.c:615
1100
#: config/tc-v850.c:1588
1101
#, fuzzy
1102
msgid "operand"
1103
msgstr "Hatalı işlenen"
1104
 
1105
#: config/tc-alpha.c:1962
1106
msgid "invalid relocation for instruction"
1107
msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
1108
 
1109
#: config/tc-alpha.c:1973
1110
msgid "invalid relocation for field"
1111
msgstr "Alan için geçersiz yerdeğişim"
1112
 
1113
#: config/tc-alpha.c:2760
1114
msgid "can not resolve expression"
1115
msgstr "ifade çözümlenemedi"
1116
 
1117
#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1862 config/tc-ppc.c:4410
1118
#, c-format
1119
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1120
msgstr ".COMMon uzunluk (%ld.) <0! Yoksayıldı."
1121
 
1122
#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245
1123
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1124
msgstr "Sembolü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
1125
 
1126
#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4447
1127
#: config/tc-sparc.c:3931
1128
#, c-format
1129
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1130
msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
1131
 
1132
#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
1133
msgid ".ent directive has no name"
1134
msgstr ".ent yönergesinin ismi yok"
1135
 
1136
#: config/tc-alpha.c:3447
1137
msgid "nested .ent directives"
1138
msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1139
 
1140
#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
1141
msgid ".end directive has no name"
1142
msgstr ".end yönergesinin ismi yok"
1143
 
1144
#: config/tc-alpha.c:3500
1145
msgid ".end directive without matching .ent"
1146
msgstr "eşleşen .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
1147
 
1148
#: config/tc-alpha.c:3502
1149
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1150
msgstr ".end yönergesi .ent'ten farklı bir sembolü gösteriyor"
1151
 
1152
#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
1153
msgid ".fmask outside of .ent"
1154
msgstr ".ent dışında .fmask"
1155
 
1156
#: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204
1157
msgid ".mask outside of .ent"
1158
msgstr ".ent dışında .mask"
1159
 
1160
#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
1161
msgid "bad .fmask directive"
1162
msgstr "hatalı .fmask yönergesi"
1163
 
1164
#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
1165
msgid "bad .mask directive"
1166
msgstr "hatalı .mask yönergesi"
1167
 
1168
#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14642 config/tc-score.c:6029
1169
#: ecoff.c:3168
1170
msgid ".frame outside of .ent"
1171
msgstr ".ent dışında .frame"
1172
 
1173
#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
1174
msgid "bad .frame directive"
1175
msgstr "hatalı .frame yönergesi"
1176
 
1177
#: config/tc-alpha.c:3633
1178
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1179
msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .prologue yönergesi"
1180
 
1181
#: config/tc-alpha.c:3651
1182
#, c-format
1183
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1184
msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
1185
 
1186
#: config/tc-alpha.c:3742
1187
msgid "ECOFF debugging is disabled."
1188
msgstr "ECOFF hata ayıklaması etkinleştirilmemiş."
1189
 
1190
#: config/tc-alpha.c:3756
1191
msgid ".ent directive without matching .end"
1192
msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .ent yönergesi"
1193
 
1194
#: config/tc-alpha.c:3841
1195
msgid ".usepv directive has no name"
1196
msgstr ".usepv yönergesinin ismi yok"
1197
 
1198
#: config/tc-alpha.c:3852
1199
msgid ".usepv directive has no type"
1200
msgstr ".usepv yönergesinin türü yok"
1201
 
1202
#: config/tc-alpha.c:3867
1203
msgid "unknown argument for .usepv"
1204
msgstr ".usepv için bilinmeyen argüman"
1205
 
1206
#: config/tc-alpha.c:3900
1207
msgid "Unknown section directive"
1208
msgstr "Bilinmeyen bölüm yönergesi"
1209
 
1210
#: config/tc-alpha.c:3935
1211
msgid ".ent directive has no symbol"
1212
msgstr ".ent yönergesinde sembol yok"
1213
 
1214
#: config/tc-alpha.c:3960
1215
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1216
msgstr "Hatalı .frame yönergesi 1./2. parametre"
1217
 
1218
#: config/tc-alpha.c:3972
1219
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1220
msgstr "Hatalı .frame yönergesi 3./4. parametre"
1221
 
1222
#: config/tc-alpha.c:3994
1223
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1224
msgstr ".pdesc yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1225
 
1226
#: config/tc-alpha.c:4002
1227
msgid ".pdesc has no matching .ent"
1228
msgstr ".pdesc'le eşleşen .ent yok"
1229
 
1230
#: config/tc-alpha.c:4013
1231
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1232
msgstr ".pdesc yönergesinin giriş sembolü yok"
1233
 
1234
#: config/tc-alpha.c:4026
1235
msgid "No comma after .pdesc "
1236
msgstr ".pdesc  sonrasında virgül yok"
1237
 
1238
#: config/tc-alpha.c:4046
1239
msgid "unknown procedure kind"
1240
msgstr "bilinmeyen yordam türü"
1241
 
1242
#: config/tc-alpha.c:4136
1243
msgid ".name directive not in link (.link) section"
1244
msgstr ".name yönergesi link (.link) bölümünde değil"
1245
 
1246
#: config/tc-alpha.c:4144
1247
msgid ".name directive has no symbol"
1248
msgstr ".name yönergesinde sembol yok"
1249
 
1250
#: config/tc-alpha.c:4175
1251
msgid "No symbol after .linkage"
1252
msgstr ".linkage'dan sonra sembol yok"
1253
 
1254
#: config/tc-alpha.c:4199
1255
msgid "No symbol after .code_address"
1256
msgstr ".code_address'ten sonra sembol yok"
1257
 
1258
#: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892
1259
msgid "Bad .mask directive"
1260
msgstr "Hatalı .mask yönergesi"
1261
 
1262
#: config/tc-alpha.c:4244
1263
msgid "Bad .fmask directive"
1264
msgstr "Hatalı .fmask yönergesi"
1265
 
1266
#: config/tc-alpha.c:4401
1267
#, c-format
1268
msgid "Expected comma after name \"%s\""
1269
msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1270
 
1271
#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1272
#: config/tc-alpha.c:4412
1273
#, c-format
1274
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1275
msgstr "Desteklenmiyor: .proc %s,%d"
1276
 
1277
#: config/tc-alpha.c:4446
1278
#, c-format
1279
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1280
msgstr "Bilinmeyen `%s' kipine atanmaya (.set) çalışıldı"
1281
 
1282
#: config/tc-alpha.c:4472
1283
#, c-format
1284
msgid "Bad base register, using $%d."
1285
msgstr "Hatalı temel yazmaç, $%d kullanıldı."
1286
 
1287
#: config/tc-alpha.c:4493
1288
#, c-format
1289
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1290
msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı"
1291
 
1292
#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082
1293
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1294
msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı"
1295
 
1296
#: config/tc-alpha.c:4775
1297
#, c-format
1298
msgid "Chose GP value of %lx\n"
1299
msgstr "GP değeri olarak %lx seçildi\n"
1300
 
1301
#: config/tc-alpha.c:4789
1302
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1303
msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
1304
 
1305
#: config/tc-alpha.c:4878
1306
#, c-format
1307
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1308
msgstr "İç hata: `%s' opkodu hash'lenemedi: %s"
1309
 
1310
#: config/tc-alpha.c:4914
1311
#, c-format
1312
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1313
msgstr "İç hata: `%s' makrosu hash'lenemedi: %s"
1314
 
1315
#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6059 config/tc-arm.c:6071
1316
#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5177 config/tc-xtensa.c:5255
1317
#: config/tc-xtensa.c:5301 config/tc-z80.c:1893
1318
msgid "syntax error"
1319
msgstr "sözdizimi hatası"
1320
 
1321
#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381
1322
#: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4728
1323
#: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998
1324
#: config/tc-spu.c:744 config/tc-z8k.c:1332
1325
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1326
msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1327
 
1328
#: config/tc-alpha.c:5116
1329
#, c-format
1330
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1331
msgstr "Bilinmeyen CPU tanımlayıcısı `%s'"
1332
 
1333
#: config/tc-alpha.c:5159
1334
msgid ""
1335
"Alpha options:\n"
1336
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1337
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1338
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1339
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1340
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
1341
"-m21264b\n"
1342
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1343
msgstr ""
1344
"Alpha seçenekleri:\n"
1345
"-32addr\t\t\tAdresleri 32bit değerler olarak alır\n"
1346
"-F\t\t\tKayan noktalı işlem desteğini içermez\n"
1347
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1348
"\t\t\tAlpha mimarisinin alt-türlerini belirtir\n"
1349
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
1350
"-m21264b\n"
1351
"\t\t\tbu alt mimariler PALcode opkodları içerir\n"
1352
 
1353
#: config/tc-alpha.c:5169
1354
msgid ""
1355
"VMS options:\n"
1356
"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1357
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1358
msgstr ""
1359
"VMS seçenekleri:\n"
1360
"-+\t\t\t64 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar (budamaz)\n"
1361
"-H\t\t\thash budamasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
1362
 
1363
#: config/tc-alpha.c:5346
1364
#, c-format
1365
msgid "unhandled relocation type %s"
1366
msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü %s"
1367
 
1368
#: config/tc-alpha.c:5359
1369
msgid "non-absolute expression in constant field"
1370
msgstr "sabit alanda sabit olmayan ifade"
1371
 
1372
#: config/tc-alpha.c:5373
1373
#, c-format
1374
msgid "type %d reloc done?\n"
1375
msgstr "tür %d yerdeğişim tamam mı?\n"
1376
 
1377
#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427
1378
msgid "Used $at without \".set noat\""
1379
msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanıldı"
1380
 
1381
#: config/tc-alpha.c:5589
1382
#, c-format
1383
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1384
msgstr ".prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s"
1385
 
1386
#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5811
1387
#, c-format
1388
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1389
msgstr "Nesne dosyasında `%s' yerdeğişimi gösterilemiyor"
1390
 
1391
#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5819
1392
#, c-format
1393
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1394
msgstr "iç hata? `%s' yerdeğişimi üretilemedi"
1395
 
1396
#: config/tc-alpha.c:5683
1397
#, c-format
1398
msgid "frame reg expected, using $%d."
1399
msgstr "frame reg beklendi, $%d kullanılıyor."
1400
 
1401
#: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:249 config/tc-mt.c:348
1402
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1403
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1404
 
1405
#: config/tc-arc.c:1087
1406
msgid "md_convert_frag\n"
1407
msgstr "md_convert_frag\n"
1408
 
1409
#: config/tc-arm.c:483
1410
msgid "ARM register expected"
1411
msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1412
 
1413
#: config/tc-arm.c:484
1414
msgid "bad or missing co-processor number"
1415
msgstr "Hatalı veya eksik yardımcı işlemci numarası"
1416
 
1417
#: config/tc-arm.c:485
1418
msgid "co-processor register expected"
1419
msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
1420
 
1421
#: config/tc-arm.c:486
1422
msgid "FPA register expected"
1423
msgstr "FPA yazmacı beklendi"
1424
 
1425
#: config/tc-arm.c:487
1426
msgid "VFP single precision register expected"
1427
msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1428
 
1429
#: config/tc-arm.c:488
1430
#, fuzzy
1431
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1432
msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1433
 
1434
#: config/tc-arm.c:489
1435
#, fuzzy
1436
msgid "Neon quad precision register expected"
1437
msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1438
 
1439
#: config/tc-arm.c:490
1440
#, fuzzy
1441
msgid "VFP single or double precision register expected"
1442
msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1443
 
1444
#: config/tc-arm.c:491
1445
#, fuzzy
1446
msgid "Neon double or quad precision register expected"
1447
msgstr "Çift doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1448
 
1449
#: config/tc-arm.c:492
1450
#, fuzzy
1451
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1452
msgstr "tek doğruluklu VFP yazmacı beklendi"
1453
 
1454
#: config/tc-arm.c:493
1455
msgid "VFP system register expected"
1456
msgstr "VFP sistem yazmacı beklendi"
1457
 
1458
#: config/tc-arm.c:494
1459
msgid "Maverick MVF register expected"
1460
msgstr "Maverick MVF yazmacı beklendi"
1461
 
1462
#: config/tc-arm.c:495
1463
msgid "Maverick MVD register expected"
1464
msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1465
 
1466
#: config/tc-arm.c:496
1467
msgid "Maverick MVFX register expected"
1468
msgstr "Maverick MVFX yazmacı beklendi"
1469
 
1470
#: config/tc-arm.c:497
1471
#, fuzzy
1472
msgid "Maverick MVDX register expected"
1473
msgstr "Maverick MVD yazmacı beklendi"
1474
 
1475
#: config/tc-arm.c:498
1476
msgid "Maverick MVAX register expected"
1477
msgstr "Maverick MVAX yazmacı beklendi"
1478
 
1479
#: config/tc-arm.c:499
1480
msgid "Maverick DSPSC register expected"
1481
msgstr "Maverick DSPSC yazmacı beklendi"
1482
 
1483
#: config/tc-arm.c:500
1484
#, fuzzy
1485
msgid "iWMMXt data register expected"
1486
msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1487
 
1488
#: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5868
1489
#, fuzzy
1490
msgid "iWMMXt control register expected"
1491
msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
1492
 
1493
#: config/tc-arm.c:502
1494
#, fuzzy
1495
msgid "iWMMXt scalar register expected"
1496
msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1497
 
1498
#: config/tc-arm.c:503
1499
#, fuzzy
1500
msgid "XScale accumulator register expected"
1501
msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
1502
 
1503
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1504
#: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47
1505
msgid "bad arguments to instruction"
1506
msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
1507
 
1508
#: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48
1509
msgid "r15 not allowed here"
1510
msgstr "r15 burada kullanılamaz"
1511
 
1512
#: config/tc-arm.c:654
1513
#, fuzzy
1514
msgid "instruction cannot be conditional"
1515
msgstr "İşlem koşullu değil"
1516
 
1517
#: config/tc-arm.c:655
1518
#, fuzzy
1519
msgid "registers may not be the same"
1520
msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
1521
 
1522
#: config/tc-arm.c:656
1523
msgid "lo register required"
1524
msgstr "lo yazmacı gerekli"
1525
 
1526
#: config/tc-arm.c:657
1527
#, fuzzy
1528
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1529
msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
1530
 
1531
#: config/tc-arm.c:658
1532
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1533
msgstr ""
1534
 
1535
#: config/tc-arm.c:659
1536
msgid "branch must be last instruction in IT block"
1537
msgstr ""
1538
 
1539
#: config/tc-arm.c:660
1540
#, fuzzy
1541
msgid "instruction not allowed in IT block"
1542
msgstr "işleme izin yok: %s"
1543
 
1544
#: config/tc-arm.c:661
1545
#, fuzzy
1546
msgid "selected FPU does not support instruction"
1547
msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
1548
 
1549
#: config/tc-arm.c:803
1550
#, fuzzy
1551
msgid "immediate expression requires a # prefix"
1552
msgstr "şimdi ifade beklendi"
1553
 
1554
#: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1300 read.c:2439
1555
msgid "bad expression"
1556
msgstr "geçersiz ifade"
1557
 
1558
#: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898
1559
msgid "bad segment"
1560
msgstr "hatalı bölüm"
1561
 
1562
#: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4393 config/tc-i960.c:1300
1563
#: config/tc-score.c:985
1564
msgid "invalid constant"
1565
msgstr "geçersiz sabit"
1566
 
1567
#: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749
1568
msgid "bad call to MD_ATOF()"
1569
msgstr "MD_ATOF()'a hatalı çağrı"
1570
 
1571
#: config/tc-arm.c:986
1572
#, fuzzy
1573
msgid "expected #constant"
1574
msgstr " beklendi"
1575
 
1576
#: config/tc-arm.c:1147
1577
#, fuzzy, c-format
1578
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1579
msgstr ".size yönergesinde `%s' isminden sonra virgül beklendi"
1580
 
1581
#: config/tc-arm.c:1164
1582
#, fuzzy, c-format
1583
msgid "bad size %d in type specifier"
1584
msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
1585
 
1586
#: config/tc-arm.c:1214
1587
msgid "only one type should be specified for operand"
1588
msgstr ""
1589
 
1590
#: config/tc-arm.c:1220
1591
#, fuzzy
1592
msgid "vector type expected"
1593
msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
1594
 
1595
#: config/tc-arm.c:1292
1596
#, fuzzy
1597
msgid "can't redefine type for operand"
1598
msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
1599
 
1600
#: config/tc-arm.c:1303
1601
msgid "only D registers may be indexed"
1602
msgstr ""
1603
 
1604
#: config/tc-arm.c:1309
1605
#, fuzzy
1606
msgid "can't change index for operand"
1607
msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
1608
 
1609
#: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3994
1610
#, fuzzy
1611
msgid "constant expression required"
1612
msgstr "sabit ifade beklendi"
1613
 
1614
#: config/tc-arm.c:1369
1615
#, fuzzy
1616
msgid "register operand expected, but got scalar"
1617
msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
1618
 
1619
#: config/tc-arm.c:1402
1620
msgid "scalar must have an index"
1621
msgstr ""
1622
 
1623
#: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13144 config/tc-arm.c:13192
1624
#: config/tc-arm.c:13594
1625
#, fuzzy
1626
msgid "scalar index out of range"
1627
msgstr "değer aralık dışı"
1628
 
1629
#: config/tc-arm.c:1454
1630
msgid "bad range in register list"
1631
msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
1632
 
1633
#: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512
1634
#, c-format
1635
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1636
msgstr "Uyarı: Yazmaç listesinde tekrarlanan yazmaç (r%d)"
1637
 
1638
#: config/tc-arm.c:1474
1639
msgid "Warning: register range not in ascending order"
1640
msgstr "Uyarı: Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
1641
 
1642
#: config/tc-arm.c:1485
1643
msgid "missing `}'"
1644
msgstr "Eksik `}'"
1645
 
1646
#: config/tc-arm.c:1501
1647
msgid "invalid register mask"
1648
msgstr "geçersiz yazmaç maskesi"
1649
 
1650
#: config/tc-arm.c:1583
1651
#, fuzzy
1652
msgid "expecting {"
1653
msgstr ") beklendi"
1654
 
1655
#: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682
1656
#, fuzzy
1657
msgid "register out of range in list"
1658
msgstr "yazmaç kapsam dışı"
1659
 
1660
#: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989
1661
#: config/tc-mips.c:10172 config/tc-mips.c:10194
1662
msgid "invalid register list"
1663
msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
1664
 
1665
#: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3459 config/tc-arm.c:3592
1666
msgid "register list not in ascending order"
1667
msgstr "Yazmaç listesi artan sıralamada değil"
1668
 
1669
#: config/tc-arm.c:1691
1670
msgid "register range not in ascending order"
1671
msgstr "Yazmaç aralığı artan sıralamada değil"
1672
 
1673
#: config/tc-arm.c:1724
1674
msgid "non-contiguous register range"
1675
msgstr "ardışık olmayan yazmaç aralığı"
1676
 
1677
#: config/tc-arm.c:1850
1678
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1679
msgstr ""
1680
 
1681
#: config/tc-arm.c:1905
1682
msgid "error parsing element/structure list"
1683
msgstr ""
1684
 
1685
#: config/tc-arm.c:1911
1686
#, fuzzy
1687
msgid "expected }"
1688
msgstr "%c beklendi"
1689
 
1690
#: config/tc-arm.c:1967
1691
#, fuzzy, c-format
1692
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1693
msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
1694
 
1695
#: config/tc-arm.c:1972
1696
#, c-format
1697
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1698
msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
1699
 
1700
#: config/tc-arm.c:2000
1701
#, fuzzy
1702
msgid "attempt to redefine typed alias"
1703
msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
1704
 
1705
#: config/tc-arm.c:2038
1706
#, fuzzy, c-format
1707
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1708
msgstr "Dizgede bilinmeyen kaçış '\\%c': Yoksayıldı"
1709
 
1710
#: config/tc-arm.c:2134
1711
#, fuzzy
1712
msgid "bad type for register"
1713
msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
1714
 
1715
#: config/tc-arm.c:2145
1716
#, fuzzy
1717
msgid "expression must be constant"
1718
msgstr "işlenen sabit olmalı"
1719
 
1720
#: config/tc-arm.c:2162
1721
#, fuzzy
1722
msgid "can't redefine the type of a register alias"
1723
msgstr "Yazmacın adresi alınamaz."
1724
 
1725
#: config/tc-arm.c:2169
1726
msgid "you must specify a single type only"
1727
msgstr ""
1728
 
1729
#: config/tc-arm.c:2182
1730
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1731
msgstr ""
1732
 
1733
#: config/tc-arm.c:2190
1734
#, fuzzy
1735
msgid "scalar index must be constant"
1736
msgstr "işlenen sabit olmalı"
1737
 
1738
#: config/tc-arm.c:2199
1739
#, fuzzy
1740
msgid "expecting ]"
1741
msgstr ") beklendi"
1742
 
1743
#: config/tc-arm.c:2236
1744
msgid "invalid syntax for .req directive"
1745
msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1746
 
1747
#: config/tc-arm.c:2242
1748
#, fuzzy
1749
msgid "invalid syntax for .dn directive"
1750
msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1751
 
1752
#: config/tc-arm.c:2248
1753
#, fuzzy
1754
msgid "invalid syntax for .qn directive"
1755
msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1756
 
1757
#: config/tc-arm.c:2274
1758
#, fuzzy
1759
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1760
msgstr ".req yönergesi için geçersiz sözdizimi"
1761
 
1762
#: config/tc-arm.c:2280
1763
#, fuzzy, c-format
1764
msgid "unknown register alias '%s'"
1765
msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
1766
 
1767
#: config/tc-arm.c:2282
1768
#, fuzzy, c-format
1769
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1770
msgstr "'%s' yazmaç rumuzunun yeniden tanımlanması yoksayıldı"
1771
 
1772
#: config/tc-arm.c:2449
1773
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1774
msgstr "seçilen işlemci THUMB opkodlarını desteklemiyor"
1775
 
1776
#: config/tc-arm.c:2463
1777
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1778
msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
1779
 
1780
#: config/tc-arm.c:2476
1781
#, c-format
1782
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1783
msgstr "geçersiz işlem boyutu seçildi (%d)"
1784
 
1785
#: config/tc-arm.c:2508
1786
#, c-format
1787
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1788
msgstr ""
1789
".code yönergesine geçersiz işlenen (%d) verilmiş (16 veya 32 beklendi)"
1790
 
1791
#: config/tc-arm.c:2564
1792
#, c-format
1793
msgid "expected comma after name \"%s\""
1794
msgstr "\"%s\" isminden sonra virgül beklendi"
1795
 
1796
#: config/tc-arm.c:2614 config/tc-m32r.c:588
1797
#, c-format
1798
msgid "symbol `%s' already defined"
1799
msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
1800
 
1801
#: config/tc-arm.c:2648
1802
#, fuzzy, c-format
1803
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
1804
msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
1805
 
1806
#: config/tc-arm.c:2669
1807
#, c-format
1808
msgid "alignment too large: %d assumed"
1809
msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
1810
 
1811
#: config/tc-arm.c:2672
1812
msgid "alignment negative. 0 assumed."
1813
msgstr "Hizalama negatif. 0 varsayıldı."
1814
 
1815
#: config/tc-arm.c:2819
1816
msgid "literal pool overflow"
1817
msgstr "Literal Havuz Taşması"
1818
 
1819
#: config/tc-arm.c:2975 config/tc-arm.c:5803
1820
#, fuzzy
1821
msgid "unrecognized relocation suffix"
1822
msgstr "bilinmeyen seçenek: `%s'"
1823
 
1824
#: config/tc-arm.c:2988
1825
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
1826
msgstr ""
1827
 
1828
#: config/tc-arm.c:2994 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743
1829
#: config/tc-xtensa.c:1546
1830
#, c-format
1831
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
1832
msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor"
1833
 
1834
#: config/tc-arm.c:3042 dwarf2dbg.c:694
1835
#, fuzzy
1836
msgid "expected 0 or 1"
1837
msgstr "%c beklendi"
1838
 
1839
#: config/tc-arm.c:3046
1840
#, fuzzy
1841
msgid "missing comma"
1842
msgstr "`do' eksik"
1843
 
1844
#: config/tc-arm.c:3101
1845
#, fuzzy
1846
msgid "duplicate .handlerdata directive"
1847
msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
1848
 
1849
#: config/tc-arm.c:3172
1850
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
1851
msgstr ""
1852
 
1853
#: config/tc-arm.c:3186
1854
#, fuzzy
1855
msgid "duplicate .personalityindex directive"
1856
msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
1857
 
1858
#: config/tc-arm.c:3193
1859
msgid "bad personality routine number"
1860
msgstr ""
1861
 
1862
#: config/tc-arm.c:3212
1863
#, fuzzy
1864
msgid "duplicate .personality directive"
1865
msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
1866
 
1867
#: config/tc-arm.c:3235 config/tc-arm.c:3363 config/tc-arm.c:3411
1868
#, fuzzy
1869
msgid "expected register list"
1870
msgstr "yazmaç beklendi"
1871
 
1872
#: config/tc-arm.c:3317
1873
#, fuzzy
1874
msgid "expected , "
1875
msgstr " beklendi"
1876
 
1877
#: config/tc-arm.c:3326
1878
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
1879
msgstr "Yazmaç sayısı aralık içinde olmalı [1:4]"
1880
 
1881
#: config/tc-arm.c:3473 config/tc-arm.c:3606
1882
#, fuzzy
1883
msgid "bad register range"
1884
msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
1885
 
1886
#: config/tc-arm.c:3660
1887
#, fuzzy
1888
msgid "register expected"
1889
msgstr "ARM yazmacı beklendi"
1890
 
1891
#: config/tc-arm.c:3670
1892
#, fuzzy
1893
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
1894
msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
1895
 
1896
#: config/tc-arm.c:3688
1897
#, fuzzy
1898
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
1899
msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
1900
 
1901
#: config/tc-arm.c:3724
1902
#, fuzzy
1903
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
1904
msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1905
 
1906
#: config/tc-arm.c:3729
1907
#, fuzzy
1908
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
1909
msgstr "içiçe .ent yönergeleri"
1910
 
1911
#: config/tc-arm.c:3753
1912
#, fuzzy
1913
msgid "stack increment must be multiple of 4"
1914
msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
1915
 
1916
#: config/tc-arm.c:3782
1917
#, fuzzy
1918
msgid "expected , "
1919
msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
1920
 
1921
#: config/tc-arm.c:3800
1922
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
1923
msgstr ""
1924
 
1925
#: config/tc-arm.c:3836
1926
msgid "expected , "
1927
msgstr ""
1928
 
1929
#: config/tc-arm.c:3848
1930
#, fuzzy
1931
msgid "unwind opcode too long"
1932
msgstr "bilinmeyen opkod %s"
1933
 
1934
#: config/tc-arm.c:3853
1935
#, fuzzy
1936
msgid "invalid unwind opcode"
1937
msgstr "geçersiz opkod"
1938
 
1939
#: config/tc-arm.c:4000 config/tc-arm.c:4863 config/tc-arm.c:8438
1940
#: config/tc-arm.c:8920 config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:18690
1941
#: config/tc-arm.c:18715 config/tc-arm.c:18723 config/tc-z8k.c:1144
1942
#: config/tc-z8k.c:1154
1943
msgid "immediate value out of range"
1944
msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
1945
 
1946
#: config/tc-arm.c:4147
1947
#, fuzzy
1948
msgid "invalid FPA immediate expression"
1949
msgstr "geçersiz swi ifadesi"
1950
 
1951
#: config/tc-arm.c:4271 config/tc-arm.c:4279
1952
msgid "shift expression expected"
1953
msgstr "Kaydırma ifadesi beklendi"
1954
 
1955
#: config/tc-arm.c:4293
1956
#, fuzzy
1957
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1958
msgstr "')' gerekli"
1959
 
1960
#: config/tc-arm.c:4301
1961
#, fuzzy
1962
msgid "'LSL' required"
1963
msgstr "')' gerekli"
1964
 
1965
#: config/tc-arm.c:4309
1966
#, fuzzy
1967
msgid "'ASR' required"
1968
msgstr "')' gerekli"
1969
 
1970
#: config/tc-arm.c:4381 config/tc-arm.c:4857 config/tc-arm.c:6429
1971
#: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880
1972
msgid "constant expression expected"
1973
msgstr "sabit ifade beklendi"
1974
 
1975
#: config/tc-arm.c:4388
1976
#, fuzzy
1977
msgid "invalid rotation"
1978
msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
1979
 
1980
#: config/tc-arm.c:4548 config/tc-arm.c:4693
1981
#, fuzzy
1982
msgid "unknown group relocation"
1983
msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
1984
 
1985
#: config/tc-arm.c:4661
1986
#, fuzzy
1987
msgid "alignment must be constant"
1988
msgstr "işlenen sabit olmalı"
1989
 
1990
#: config/tc-arm.c:4724
1991
#, fuzzy
1992
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
1993
msgstr "'%2$s' işleminin %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
1994
 
1995
#: config/tc-arm.c:4736 config/tc-arm.c:5127
1996
#, fuzzy
1997
msgid "']' expected"
1998
msgstr "acc0 beklendi"
1999
 
2000
#: config/tc-arm.c:4754
2001
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2002
msgstr ""
2003
 
2004
#: config/tc-arm.c:4759
2005
#, fuzzy
2006
msgid "cannot combine index with option"
2007
msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
2008
 
2009
#: config/tc-arm.c:4772
2010
#, fuzzy
2011
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2012
msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
2013
 
2014
#: config/tc-arm.c:4933
2015
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2016
msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
2017
 
2018
#: config/tc-arm.c:4958
2019
#, fuzzy
2020
msgid "unrecognized CPS flag"
2021
msgstr "bilinmeyen opkod"
2022
 
2023
#: config/tc-arm.c:4965
2024
#, fuzzy
2025
msgid "missing CPS flags"
2026
msgstr "eksik sınıf"
2027
 
2028
#: config/tc-arm.c:4988 config/tc-arm.c:4994
2029
msgid "valid endian specifiers are be or le"
2030
msgstr ""
2031
 
2032
#: config/tc-arm.c:5016
2033
#, fuzzy
2034
msgid "missing rotation field after comma"
2035
msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
2036
 
2037
#: config/tc-arm.c:5031
2038
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2039
msgstr ""
2040
 
2041
#: config/tc-arm.c:5051
2042
#, fuzzy
2043
msgid "condition required"
2044
msgstr "sabit değer gerekli"
2045
 
2046
#: config/tc-arm.c:5089 config/tc-arm.c:6924
2047
#, fuzzy
2048
msgid "'[' expected"
2049
msgstr "acc0 beklendi"
2050
 
2051
#: config/tc-arm.c:5102
2052
#, fuzzy
2053
msgid "',' expected"
2054
msgstr "acc0 beklendi"
2055
 
2056
#: config/tc-arm.c:5119
2057
#, fuzzy
2058
msgid "invalid shift"
2059
msgstr "geçersiz göreli konum"
2060
 
2061
#: config/tc-arm.c:5192
2062
#, fuzzy
2063
msgid "can't use Neon quad register here"
2064
msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
2065
 
2066
#: config/tc-arm.c:5258
2067
msgid "expected  or  or  operand"
2068
msgstr ""
2069
 
2070
#: config/tc-arm.c:5338
2071
#, fuzzy
2072
msgid "parse error"
2073
msgstr "sözdizimi hatası"
2074
 
2075
#: config/tc-arm.c:5348 read.c:2096
2076
#, fuzzy
2077
msgid "expected comma"
2078
msgstr "%c beklendi"
2079
 
2080
#: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5708
2081
#, fuzzy
2082
msgid "immediate value is out of range"
2083
msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2084
 
2085
#: config/tc-arm.c:5853
2086
#, fuzzy
2087
msgid "iWMMXt data or control register expected"
2088
msgstr "Kayan nokta yazmacı beklendi"
2089
 
2090
#: config/tc-arm.c:6085 config/tc-score.c:56
2091
msgid "garbage following instruction"
2092
msgstr "İşlemden sonra bozulma"
2093
 
2094
#: config/tc-arm.c:6172
2095
#, fuzzy
2096
msgid "D register out of range for selected VFP version"
2097
msgstr "yazmaç kapsam dışı"
2098
 
2099
#: config/tc-arm.c:6251
2100
#, fuzzy
2101
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2102
msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
2103
 
2104
#. unindexed - only for coprocessor
2105
#: config/tc-arm.c:6267 config/tc-arm.c:8244
2106
#, fuzzy
2107
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2108
msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
2109
 
2110
#: config/tc-arm.c:6275
2111
#, fuzzy
2112
msgid "destination register same as write-back base"
2113
msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
2114
 
2115
#: config/tc-arm.c:6276
2116
#, fuzzy
2117
msgid "source register same as write-back base"
2118
msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
2119
 
2120
#: config/tc-arm.c:6322
2121
#, fuzzy
2122
msgid "instruction does not accept scaled register index"
2123
msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2124
 
2125
#: config/tc-arm.c:6362
2126
#, fuzzy
2127
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2128
msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
2129
 
2130
#: config/tc-arm.c:6377
2131
msgid "pc may not be used with write-back"
2132
msgstr "pc, geri-yazma (write-back) ile kullanılamaz"
2133
 
2134
#: config/tc-arm.c:6382
2135
#, fuzzy
2136
msgid "instruction does not support writeback"
2137
msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
2138
 
2139
#: config/tc-arm.c:6424
2140
msgid "invalid pseudo operation"
2141
msgstr "geçersiz sanal işlem"
2142
 
2143
#: config/tc-arm.c:6470
2144
msgid "literal pool insertion failed"
2145
msgstr "literal havuza ekleme başarısız"
2146
 
2147
#: config/tc-arm.c:6528
2148
msgid "Rn must not overlap other operands"
2149
msgstr ""
2150
 
2151
#: config/tc-arm.c:6628 config/tc-arm.c:6647 config/tc-arm.c:6660
2152
#: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8807 config/tc-arm.c:8821
2153
msgid "bit-field extends past end of register"
2154
msgstr ""
2155
 
2156
#: config/tc-arm.c:6689
2157
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2158
msgstr ""
2159
 
2160
#: config/tc-arm.c:6742
2161
#, fuzzy
2162
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2163
msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2164
 
2165
#: config/tc-arm.c:6765
2166
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2167
msgstr "ARM kipinde bx içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2168
 
2169
#: config/tc-arm.c:6777 config/tc-arm.c:8959
2170
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2171
msgstr "bxj içinde r15 kullanılması pek faydalı değil"
2172
 
2173
#: config/tc-arm.c:6891 config/tc-arm.c:6900
2174
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2175
msgstr "temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN EDİLEMEZ"
2176
 
2177
#: config/tc-arm.c:6894
2178
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2179
msgstr ""
2180
"yazmaç listesinde bulunan temel yazmaca geri yazım sonuçları TAHMİN "
2181
"EDİLEMEZ"
2182
 
2183
#: config/tc-arm.c:6904
2184
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2185
msgstr ""
2186
"eğer listede geriyazım yazmacı varsa, listedeki en düşük yazmaç "
2187
"olmalıdır"
2188
 
2189
#: config/tc-arm.c:6919
2190
#, fuzzy
2191
msgid "first destination register must be even"
2192
msgstr "Hedef yazmaç çift sayı olmalı"
2193
 
2194
#: config/tc-arm.c:6922 config/tc-arm.c:6989
2195
#, fuzzy
2196
msgid "can only load two consecutive registers"
2197
msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2198
 
2199
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2200
#. have been called in the first place.
2201
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2202
#. have been called in the first place.
2203
#: config/tc-arm.c:6923 config/tc-arm.c:6992 config/tc-arm.c:7514
2204
#: config/tc-arm.c:9437
2205
msgid "r14 not allowed here"
2206
msgstr "r14 burada kullanılamaz"
2207
 
2208
#: config/tc-arm.c:6937
2209
#, fuzzy
2210
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2211
msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2212
 
2213
#: config/tc-arm.c:6945
2214
#, fuzzy
2215
msgid "index register overlaps destination register"
2216
msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
2217
 
2218
#: config/tc-arm.c:6975 config/tc-arm.c:7496
2219
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2220
msgstr ""
2221
 
2222
#: config/tc-arm.c:6986 config/tc-arm.c:7508
2223
#, fuzzy
2224
msgid "even register required"
2225
msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
2226
 
2227
#: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7048
2228
#, fuzzy
2229
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2230
msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
2231
 
2232
#: config/tc-arm.c:7075
2233
#, fuzzy
2234
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2235
msgstr "mla içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
2236
 
2237
#: config/tc-arm.c:7099 config/tc-arm.c:9695
2238
#, fuzzy
2239
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2240
msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
2241
 
2242
#: config/tc-arm.c:7101
2243
#, fuzzy
2244
msgid ":upper16: not allowed instruction"
2245
msgstr "r15 takasta kullanılamaz"
2246
 
2247
#: config/tc-arm.c:7120
2248
#, fuzzy
2249
msgid "operand 1 must be FPSCR"
2250
msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
2251
 
2252
#: config/tc-arm.c:7153 config/tc-arm.c:9804
2253
#, fuzzy
2254
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2255
msgstr "CPSR veya SPSR beklendi"
2256
 
2257
#: config/tc-arm.c:7190
2258
#, fuzzy
2259
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2260
msgstr "mul içinde rd ve rm farklı olmalıdır"
2261
 
2262
#: config/tc-arm.c:7211
2263
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2264
msgstr "rdhi, rdlo ve rm'un hepsi farklı olmalıdır"
2265
 
2266
#: config/tc-arm.c:7273
2267
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2268
msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
2269
 
2270
#: config/tc-arm.c:7275 config/tc-arm.c:7290
2271
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2272
msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
2273
 
2274
#: config/tc-arm.c:7277 config/tc-arm.c:7292
2275
msgid "writeback used in preload instruction"
2276
msgstr "önyükleme işleminde geri-yazma (write-back) kullanıldı"
2277
 
2278
#: config/tc-arm.c:7279 config/tc-arm.c:7294
2279
#, fuzzy
2280
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2281
msgstr "önyükleme işleminde sonradan indekslenen ifade kullanıldı"
2282
 
2283
#: config/tc-arm.c:7288
2284
#, fuzzy
2285
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2286
msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
2287
 
2288
#: config/tc-arm.c:7441 config/tc-arm.c:9884
2289
msgid "rdhi and rdlo must be different"
2290
msgstr "rdhi ve rdlo farklı olmalıdır"
2291
 
2292
#: config/tc-arm.c:7467
2293
#, fuzzy
2294
msgid "SRS base register must be r13"
2295
msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
2296
 
2297
#: config/tc-arm.c:7511
2298
#, fuzzy
2299
msgid "can only store two consecutive registers"
2300
msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2301
 
2302
#: config/tc-arm.c:7606 config/tc-arm.c:7623
2303
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2304
msgstr "burada yalnızca iki ardışık VFP SP yazmacına izin var"
2305
 
2306
#: config/tc-arm.c:7651 config/tc-arm.c:7666
2307
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2308
msgstr "bu adresleme kip temel yazmaca geriyazma (write-back) gerektiriyor"
2309
 
2310
#: config/tc-arm.c:7841
2311
#, fuzzy
2312
msgid "this instruction does not support indexing"
2313
msgstr ""
2314
"ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
2315
 
2316
#: config/tc-arm.c:7865
2317
msgid "only r15 allowed here"
2318
msgstr "burada ancak r15 kullanılabilir"
2319
 
2320
#: config/tc-arm.c:8000
2321
#, fuzzy
2322
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2323
msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
2324
 
2325
#: config/tc-arm.c:8144
2326
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2327
msgstr ""
2328
 
2329
#: config/tc-arm.c:8156 config/tc-arm.c:18197
2330
msgid "shift expression is too large"
2331
msgstr "kaydırma ifadesi fazla büyük"
2332
 
2333
#: config/tc-arm.c:8182
2334
#, fuzzy
2335
msgid "Instruction does not support =N addresses"
2336
msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
2337
 
2338
#: config/tc-arm.c:8187
2339
#, fuzzy
2340
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
2341
msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
2342
 
2343
#: config/tc-arm.c:8188
2344
#, fuzzy
2345
msgid "cannot use register index with this instruction"
2346
msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2347
 
2348
#: config/tc-arm.c:8190
2349
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2350
msgstr ""
2351
 
2352
#: config/tc-arm.c:8192
2353
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2354
msgstr ""
2355
 
2356
#: config/tc-arm.c:8194
2357
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2358
msgstr ""
2359
 
2360
#: config/tc-arm.c:8196
2361
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2362
msgstr ""
2363
 
2364
#: config/tc-arm.c:8205 config/tc-arm.c:12946
2365
#, fuzzy
2366
msgid "shift out of range"
2367
msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2368
 
2369
#: config/tc-arm.c:8213
2370
#, fuzzy
2371
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
2372
msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
2373
 
2374
#: config/tc-arm.c:8215
2375
#, fuzzy
2376
msgid "cannot use writeback with this instruction"
2377
msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
2378
 
2379
#: config/tc-arm.c:8234
2380
#, fuzzy
2381
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2382
msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
2383
 
2384
#: config/tc-arm.c:8235
2385
#, fuzzy
2386
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2387
msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
2388
 
2389
#: config/tc-arm.c:8362
2390
#, fuzzy
2391
msgid "PC not allowed as destination"
2392
msgstr "r15 temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2393
 
2394
#: config/tc-arm.c:8433
2395
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2396
msgstr ""
2397
 
2398
#: config/tc-arm.c:8506 config/tc-arm.c:8647 config/tc-arm.c:8739
2399
#: config/tc-arm.c:9759
2400
#, fuzzy
2401
msgid "shift must be constant"
2402
msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
2403
 
2404
#: config/tc-arm.c:8533 config/tc-arm.c:8662 config/tc-arm.c:8754
2405
#: config/tc-arm.c:9772
2406
#, fuzzy
2407
msgid "unshifted register required"
2408
msgstr "hi yazmacı gerekli"
2409
 
2410
#: config/tc-arm.c:8548 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:9871
2411
#, fuzzy
2412
msgid "dest must overlap one source register"
2413
msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2414
 
2415
#: config/tc-arm.c:8665
2416
msgid "dest and source1 must be the same register"
2417
msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2418
 
2419
#: config/tc-arm.c:8916
2420
#, fuzzy
2421
msgid "instruction is always unconditional"
2422
msgstr "İşlem koşullu değil"
2423
 
2424
#: config/tc-arm.c:8998
2425
#, fuzzy
2426
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2427
msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
2428
 
2429
#: config/tc-arm.c:9001
2430
#, fuzzy
2431
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2432
msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
2433
 
2434
#: config/tc-arm.c:9100
2435
#, fuzzy
2436
msgid "SP not allowed in register list"
2437
msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
2438
 
2439
#: config/tc-arm.c:9105
2440
#, fuzzy
2441
msgid "LR and PC should not both be in register list"
2442
msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
2443
 
2444
#: config/tc-arm.c:9109
2445
#, fuzzy
2446
msgid "base register should not be in register list when written back"
2447
msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
2448
 
2449
#: config/tc-arm.c:9115
2450
#, fuzzy
2451
msgid "PC not allowed in register list"
2452
msgstr "Yazmaç listesinde hatalı aralık"
2453
 
2454
#: config/tc-arm.c:9118 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:9224
2455
#, c-format
2456
msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
2457
msgstr ""
2458
 
2459
#: config/tc-arm.c:9160
2460
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2461
msgstr ""
2462
 
2463
#: config/tc-arm.c:9217
2464
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2465
msgstr ""
2466
 
2467
#: config/tc-arm.c:9221 config/tc-arm.c:9231
2468
#, fuzzy
2469
msgid "this instruction will write back the base register"
2470
msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2471
 
2472
#: config/tc-arm.c:9234
2473
#, fuzzy
2474
msgid "this instruction will not write back the base register"
2475
msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
2476
 
2477
#: config/tc-arm.c:9263
2478
#, fuzzy
2479
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2480
msgstr "R15, geri-yazmalı (write-back) temel yazmaç olarak kullanılamaz"
2481
 
2482
#: config/tc-arm.c:9360 config/tc-arm.c:9373 config/tc-arm.c:9409
2483
#, fuzzy
2484
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2485
msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
2486
 
2487
#: config/tc-arm.c:9377
2488
msgid "byte or halfword not valid for base register"
2489
msgstr "bayt veya halfword temel yazmaç için geçersiz"
2490
 
2491
#: config/tc-arm.c:9380
2492
msgid "r15 based store not allowed"
2493
msgstr "R15 temelli saklama geçersiz"
2494
 
2495
#: config/tc-arm.c:9382
2496
msgid "invalid base register for register offset"
2497
msgstr "Yazmaç göreli konumu için geçersiz temel yazmaç"
2498
 
2499
#: config/tc-arm.c:9680
2500
msgid "only lo regs allowed with immediate"
2501
msgstr "Şimdiki ile yalnızca lo yazmaçları kullanılabilir"
2502
 
2503
#: config/tc-arm.c:9700
2504
#, fuzzy
2505
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2506
msgstr "işlem genişletilemedi"
2507
 
2508
#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:9826 config/tc-arm.c:9832
2509
#, fuzzy
2510
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2511
msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
2512
 
2513
#: config/tc-arm.c:9800
2514
#, fuzzy, c-format
2515
msgid ""
2516
"selected processor does not support requested special purpose register %x"
2517
msgstr "seçilen işlemci ARM opkodlarını desteklemiyor"
2518
 
2519
#: config/tc-arm.c:9821
2520
#, fuzzy
2521
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2522
msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
2523
 
2524
#: config/tc-arm.c:9906
2525
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2526
msgstr ""
2527
 
2528
#: config/tc-arm.c:9988
2529
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2530
msgstr ""
2531
 
2532
#: config/tc-arm.c:10011
2533
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2534
msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
2535
 
2536
#: config/tc-arm.c:10203
2537
msgid "source1 and dest must be same register"
2538
msgstr "kaynak1 ve hedef aynı yazmaç olmalı"
2539
 
2540
#: config/tc-arm.c:10224
2541
#, fuzzy
2542
msgid "ror #imm not supported"
2543
msgstr "rva desteklenmiyor"
2544
 
2545
#: config/tc-arm.c:10349
2546
#, fuzzy
2547
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2548
msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
2549
 
2550
#: config/tc-arm.c:10368
2551
#, fuzzy
2552
msgid "instruction requires register index"
2553
msgstr "işlem etiket gerektirir"
2554
 
2555
#: config/tc-arm.c:10370
2556
#, fuzzy
2557
msgid "PC is not a valid index register"
2558
msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
2559
 
2560
#: config/tc-arm.c:10372
2561
#, fuzzy
2562
msgid "instruction does not allow shifted index"
2563
msgstr "işleme izin yok: %s"
2564
 
2565
#: config/tc-arm.c:10791
2566
#, fuzzy
2567
msgid "invalid instruction shape"
2568
msgstr "hatalı işlem `%s'"
2569
 
2570
#: config/tc-arm.c:11033
2571
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2572
msgstr ""
2573
 
2574
#: config/tc-arm.c:11070
2575
msgid "operand types can't be inferred"
2576
msgstr ""
2577
 
2578
#: config/tc-arm.c:11076
2579
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2580
msgstr ""
2581
 
2582
#: config/tc-arm.c:11131
2583
#, fuzzy
2584
msgid "operand size must match register width"
2585
msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
2586
 
2587
#: config/tc-arm.c:11142
2588
#, fuzzy
2589
msgid "bad type in Neon instruction"
2590
msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
2591
 
2592
#: config/tc-arm.c:11153
2593
#, fuzzy
2594
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2595
msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
2596
 
2597
#: config/tc-arm.c:12202
2598
#, fuzzy
2599
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2600
msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
2601
 
2602
#: config/tc-arm.c:12366 config/tc-arm.c:12378
2603
#, fuzzy
2604
msgid "immediate out of range for insert"
2605
msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2606
 
2607
#: config/tc-arm.c:12390 config/tc-arm.c:13292
2608
#, fuzzy
2609
msgid "immediate out of range for shift"
2610
msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2611
 
2612
#: config/tc-arm.c:12447 config/tc-arm.c:12474 config/tc-arm.c:12792
2613
#: config/tc-arm.c:13238
2614
msgid "immediate out of range"
2615
msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
2616
 
2617
#: config/tc-arm.c:12511
2618
#, fuzzy
2619
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2620
msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
2621
 
2622
#: config/tc-arm.c:12631
2623
#, fuzzy
2624
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2625
msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
2626
 
2627
#: config/tc-arm.c:12766
2628
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2629
msgstr ""
2630
 
2631
#: config/tc-arm.c:12776
2632
#, fuzzy
2633
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2634
msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
2635
 
2636
#: config/tc-arm.c:12972
2637
msgid "elements must be smaller than reversal region"
2638
msgstr ""
2639
 
2640
#: config/tc-arm.c:13143 config/tc-arm.c:13191
2641
#, fuzzy
2642
msgid "bad type for scalar"
2643
msgstr "%s: zayıf sembol için hatalı tür"
2644
 
2645
#: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13263
2646
#, fuzzy
2647
msgid "VFP registers must be adjacent"
2648
msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
2649
 
2650
#: config/tc-arm.c:13404
2651
msgid "bad list length for table lookup"
2652
msgstr ""
2653
 
2654
#: config/tc-arm.c:13434
2655
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2656
msgstr ""
2657
 
2658
#: config/tc-arm.c:13437
2659
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2660
msgstr ""
2661
 
2662
#: config/tc-arm.c:13514
2663
#, fuzzy
2664
msgid "bad alignment"
2665
msgstr "hatalı bölüm"
2666
 
2667
#: config/tc-arm.c:13531
2668
#, fuzzy
2669
msgid "bad list type for instruction"
2670
msgstr "İşleme hatalı argümanlar verilmiş"
2671
 
2672
#: config/tc-arm.c:13573
2673
#, fuzzy
2674
msgid "unsupported alignment for instruction"
2675
msgstr "işlem genişletilemedi"
2676
 
2677
#: config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:13686 config/tc-arm.c:13697
2678
#: config/tc-arm.c:13707 config/tc-arm.c:13721
2679
#, fuzzy
2680
msgid "bad list length"
2681
msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
2682
 
2683
#: config/tc-arm.c:13597
2684
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2685
msgstr ""
2686
 
2687
#: config/tc-arm.c:13630 config/tc-arm.c:13705
2688
#, fuzzy
2689
msgid "can't use alignment with this instruction"
2690
msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
2691
 
2692
#: config/tc-arm.c:13769
2693
#, fuzzy
2694
msgid "post-index must be a register"
2695
msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
2696
 
2697
#: config/tc-arm.c:13771
2698
#, fuzzy
2699
msgid "bad register for post-index"
2700
msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
2701
 
2702
#: config/tc-arm.c:14058 config/tc-arm.c:14144
2703
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2704
msgstr ""
2705
 
2706
#: config/tc-arm.c:14177
2707
#, c-format
2708
msgid "bad instruction `%s'"
2709
msgstr "hatalı işlem `%s'"
2710
 
2711
#: config/tc-arm.c:14183
2712
#, fuzzy
2713
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2714
msgstr "{c}psr işlemi için bayrak beklendi"
2715
 
2716
#: config/tc-arm.c:14202 config/tc-arm.c:14283
2717
#, c-format
2718
msgid "selected processor does not support `%s'"
2719
msgstr "seçilen işlemci `%s'ı desteklemiyor"
2720
 
2721
#: config/tc-arm.c:14208
2722
#, fuzzy
2723
msgid "Thumb does not support conditional execution"
2724
msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
2725
 
2726
#: config/tc-arm.c:14231
2727
msgid "incorrect condition in IT block"
2728
msgstr ""
2729
 
2730
#: config/tc-arm.c:14237
2731
msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
2732
msgstr ""
2733
 
2734
#: config/tc-arm.c:14257
2735
#, c-format
2736
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2737
msgstr ""
2738
 
2739
#: config/tc-arm.c:14288
2740
#, c-format
2741
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2742
msgstr ""
2743
 
2744
#: config/tc-arm.c:14312
2745
#, c-format
2746
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2747
msgstr ""
2748
 
2749
#: config/tc-arm.c:17063
2750
msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2751
msgstr ""
2752
"32 bayttan daha büyük hizalamalar .text bölümlerinde desteklenmiyor."
2753
 
2754
#: config/tc-arm.c:17357
2755
msgid "handerdata in cantunwind frame"
2756
msgstr ""
2757
 
2758
#: config/tc-arm.c:17374
2759
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2760
msgstr ""
2761
 
2762
#: config/tc-arm.c:17406
2763
#, fuzzy
2764
msgid "too many unwind opcodes"
2765
msgstr "çok fazla işlenen"
2766
 
2767
#: config/tc-arm.c:17940 config/tc-arm.c:18224
2768
#, fuzzy, c-format
2769
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2770
msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
2771
 
2772
#: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:18263
2773
#, c-format
2774
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2775
msgstr "düzeltmeden sonra geçersiz sabit (%lx)"
2776
 
2777
#: config/tc-arm.c:17991
2778
#, c-format
2779
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2780
msgstr "0x%lx PC göreli konumu için ADRL işlemleri hesaplanamadı"
2781
 
2782
#: config/tc-arm.c:18026 config/tc-arm.c:18051
2783
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2784
msgstr "geçersiz literal sabit: havuz daha yakın olmalı"
2785
 
2786
#: config/tc-arm.c:18029 config/tc-arm.c:18067
2787
#, c-format
2788
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2789
msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2790
 
2791
#: config/tc-arm.c:18053
2792
#, fuzzy, c-format
2793
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
2794
msgstr "göreli konum (%ld) için hatalı şimdiki değer"
2795
 
2796
#: config/tc-arm.c:18108
2797
#, fuzzy
2798
msgid "offset not a multiple of 4"
2799
msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
2800
 
2801
#: config/tc-arm.c:18115 config/tc-arm.c:18130 config/tc-arm.c:18145
2802
#: config/tc-arm.c:18156 config/tc-arm.c:18179 config/tc-arm.c:18774
2803
#: config/tc-pj.c:498 config/tc-sh.c:4214
2804
msgid "offset out of range"
2805
msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2806
 
2807
#: config/tc-arm.c:18279
2808
#, fuzzy
2809
msgid "invalid smc expression"
2810
msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2811
 
2812
#: config/tc-arm.c:18290 config/tc-arm.c:18299
2813
msgid "invalid swi expression"
2814
msgstr "geçersiz swi ifadesi"
2815
 
2816
#: config/tc-arm.c:18309
2817
msgid "invalid expression in load/store multiple"
2818
msgstr "yükle/sakla çoğulunda geçersiz ifade"
2819
 
2820
#: config/tc-arm.c:18339
2821
#, fuzzy
2822
msgid "misaligned branch destination"
2823
msgstr "hatalı hizalanmış veri"
2824
 
2825
#: config/tc-arm.c:18343 config/tc-arm.c:18380 config/tc-arm.c:18394
2826
#: config/tc-arm.c:18407 config/tc-arm.c:18446 config/tc-arm.c:18471
2827
msgid "branch out of range"
2828
msgstr "dal kapsam dışı"
2829
 
2830
#: config/tc-arm.c:18420
2831
#, fuzzy
2832
msgid "conditional branch out of range"
2833
msgstr "dal kapsam dışı"
2834
 
2835
#: config/tc-arm.c:18548
2836
#, fuzzy
2837
msgid "rel31 relocation overflow"
2838
msgstr "yerdeğişim taşması"
2839
 
2840
#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:18583
2841
#, fuzzy
2842
msgid "co-processor offset out of range"
2843
msgstr "göreli konum kapsam dışı"
2844
 
2845
#: config/tc-arm.c:18600
2846
#, fuzzy, c-format
2847
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
2848
msgstr "geçersiz göreli konum, hedef word hizalı değil (0x%08X)"
2849
 
2850
#: config/tc-arm.c:18607 config/tc-arm.c:18616 config/tc-arm.c:18624
2851
#: config/tc-arm.c:18632 config/tc-arm.c:18640
2852
#, c-format
2853
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2854
msgstr "geçersiz göreli konum, değer fazla büyük (0x%08lX)"
2855
 
2856
#: config/tc-arm.c:18681
2857
msgid "invalid Hi register with immediate"
2858
msgstr "Şimdiki ile geçersiz hi yazmacı"
2859
 
2860
#: config/tc-arm.c:18697
2861
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2862
msgstr "yığıt adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
2863
 
2864
#: config/tc-arm.c:18705
2865
#, c-format
2866
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2867
msgstr "adres hesaplaması için geçersiz şimdiki (değer = 0x%08lX)"
2868
 
2869
#: config/tc-arm.c:18735
2870
#, fuzzy, c-format
2871
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
2872
msgstr "geçersiz şimdiki: %ld fazla büyük"
2873
 
2874
#: config/tc-arm.c:18747
2875
#, fuzzy, c-format
2876
msgid "invalid shift value: %ld"
2877
msgstr "geçersiz Thumb kaydırma değeri: %ld"
2878
 
2879
#: config/tc-arm.c:18826
2880
#, c-format
2881
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
2882
msgstr ""
2883
 
2884
#: config/tc-arm.c:18866
2885
#, c-format
2886
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
2887
msgstr ""
2888
 
2889
#: config/tc-arm.c:18905
2890
#, c-format
2891
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
2892
msgstr ""
2893
 
2894
#: config/tc-arm.c:18945
2895
#, c-format
2896
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
2897
msgstr ""
2898
 
2899
#: config/tc-arm.c:18950
2900
#, c-format
2901
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
2902
msgstr ""
2903
 
2904
#: config/tc-arm.c:18976 config/tc-score.c:5480
2905
#, c-format
2906
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2907
msgstr "hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
2908
 
2909
#: config/tc-arm.c:19079
2910
msgid "literal referenced across section boundary"
2911
msgstr "literal bölüm sınırı ötesinden çağrılmış"
2912
 
2913
#: config/tc-arm.c:19139
2914
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2915
msgstr "iç yerdeğişim (türü: ŞİMDİKİ) düzeltilmemiş"
2916
 
2917
#: config/tc-arm.c:19144
2918
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2919
msgstr "Aynı dosyada tanımlanmamış bir sembol için ADRL kullanılmış"
2920
 
2921
#: config/tc-arm.c:19159
2922
#, c-format
2923
msgid "undefined local label `%s'"
2924
msgstr ""
2925
 
2926
#: config/tc-arm.c:19165
2927
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2928
msgstr "iç yerdeğişim (türü: OFFSET_IMM) düzeltilmemiş"
2929
 
2930
#: config/tc-arm.c:19186 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992
2931
#: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571
2932
msgid ""
2933
msgstr ""
2934
 
2935
#: config/tc-arm.c:19189 config/tc-arm.c:19210 config/tc-score.c:5573
2936
#, c-format
2937
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2938
msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
2939
 
2940
#: config/tc-arm.c:19444
2941
#, c-format
2942
msgid "%s: unexpected function type: %d"
2943
msgstr "%s: beklenmeyen işlev türü: %d"
2944
 
2945
#: config/tc-arm.c:19534 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608
2946
#: config/tc-score.c:6613
2947
msgid "virtual memory exhausted"
2948
msgstr "Sanal bellek tükendi"
2949
 
2950
#: config/tc-arm.c:19567
2951
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2952
msgstr ""
2953
"CPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği "
2954
"kullanılmış"
2955
 
2956
#: config/tc-arm.c:19577
2957
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2958
msgstr ""
2959
"FPU türünü belirlemekte hem eski hem de yeni tarz seçeneği "
2960
"kullanılmış"
2961
 
2962
#: config/tc-arm.c:19652
2963
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2964
msgstr ""
2965
 
2966
#: config/tc-arm.c:19835
2967
msgid "generate PIC code"
2968
msgstr "PIC kodu üretir"
2969
 
2970
#: config/tc-arm.c:19836
2971
msgid "assemble Thumb code"
2972
msgstr "Thumb kodunu çevirir"
2973
 
2974
#: config/tc-arm.c:19837
2975
msgid "support ARM/Thumb interworking"
2976
msgstr "ARM/Thumb beraber çalışmasını destekler"
2977
 
2978
#: config/tc-arm.c:19839
2979
msgid "code uses 32-bit program counter"
2980
msgstr "kod, 32 bit yazılım sayacı kullanıyor"
2981
 
2982
#: config/tc-arm.c:19840
2983
msgid "code uses 26-bit program counter"
2984
msgstr "kod, 26 bitlik yazılım sayacı kullanıyor"
2985
 
2986
#: config/tc-arm.c:19841
2987
msgid "floating point args are in fp regs"
2988
msgstr "kayan nokta argümanları kayan nokta yazmaçlarında"
2989
 
2990
#: config/tc-arm.c:19843
2991
msgid "re-entrant code"
2992
msgstr "yeniden girişli kod"
2993
 
2994
#: config/tc-arm.c:19844
2995
msgid "code is ATPCS conformant"
2996
msgstr "kod ATPCS uyumlu"
2997
 
2998
#: config/tc-arm.c:19845
2999
msgid "assemble for big-endian"
3000
msgstr "büyük sonlu için çevirir"
3001
 
3002
#: config/tc-arm.c:19846
3003
msgid "assemble for little-endian"
3004
msgstr "küçük-sonlu için çevirir"
3005
 
3006
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3007
#: config/tc-arm.c:19850
3008
msgid "use frame pointer"
3009
msgstr "çerçeve imleyicisi kullanır"
3010
 
3011
#: config/tc-arm.c:19851
3012
msgid "use stack size checking"
3013
msgstr "yığıt boyu sağlaması kullanır"
3014
 
3015
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3016
#. to go away...  Add them to the processors table instead.
3017
#: config/tc-arm.c:19867 config/tc-arm.c:19868
3018
msgid "use -mcpu=arm1"
3019
msgstr " -mcpu=arm1 seçeneğini kullanır"
3020
 
3021
#: config/tc-arm.c:19869 config/tc-arm.c:19870
3022
msgid "use -mcpu=arm2"
3023
msgstr " -mcpu=arm2 seçeneğini kullanır"
3024
 
3025
#: config/tc-arm.c:19871 config/tc-arm.c:19872
3026
msgid "use -mcpu=arm250"
3027
msgstr " -mcpu=arm250 seçeneğini kullanır"
3028
 
3029
#: config/tc-arm.c:19873 config/tc-arm.c:19874
3030
msgid "use -mcpu=arm3"
3031
msgstr " -mcpu=arm3 seçeneğini kullanır"
3032
 
3033
#: config/tc-arm.c:19875 config/tc-arm.c:19876
3034
msgid "use -mcpu=arm6"
3035
msgstr " -mcpu=arm6 seçeneğini kullanır"
3036
 
3037
#: config/tc-arm.c:19877 config/tc-arm.c:19878
3038
msgid "use -mcpu=arm600"
3039
msgstr " -mcpu=arm600 seçeneğini kullanır"
3040
 
3041
#: config/tc-arm.c:19879 config/tc-arm.c:19880
3042
msgid "use -mcpu=arm610"
3043
msgstr " -mcpu=arm610 seçeneğini kullanır"
3044
 
3045
#: config/tc-arm.c:19881 config/tc-arm.c:19882
3046
msgid "use -mcpu=arm620"
3047
msgstr " -mcpu=arm620 seçeneğini kullanır"
3048
 
3049
#: config/tc-arm.c:19883 config/tc-arm.c:19884
3050
msgid "use -mcpu=arm7"
3051
msgstr " -mcpu=arm7 seçeneğini kullanır"
3052
 
3053
#: config/tc-arm.c:19885 config/tc-arm.c:19886
3054
msgid "use -mcpu=arm70"
3055
msgstr " -mcpu=arm70 seçeneğini kullanır"
3056
 
3057
#: config/tc-arm.c:19887 config/tc-arm.c:19888
3058
msgid "use -mcpu=arm700"
3059
msgstr " -mcpu=arm700 seçeneğini kullanır"
3060
 
3061
#: config/tc-arm.c:19889 config/tc-arm.c:19890
3062
msgid "use -mcpu=arm700i"
3063
msgstr " -mcpu=arm700i seçeneğini kullanır"
3064
 
3065
#: config/tc-arm.c:19891 config/tc-arm.c:19892
3066
msgid "use -mcpu=arm710"
3067
msgstr " -mcpu=arm710 seçeneğini kullanır"
3068
 
3069
#: config/tc-arm.c:19893 config/tc-arm.c:19894
3070
msgid "use -mcpu=arm710c"
3071
msgstr " -mcpu=arm710c seçeneğini kullanır"
3072
 
3073
#: config/tc-arm.c:19895 config/tc-arm.c:19896
3074
msgid "use -mcpu=arm720"
3075
msgstr " -mcpu=arm720 seçeneğini kullanır"
3076
 
3077
#: config/tc-arm.c:19897 config/tc-arm.c:19898
3078
msgid "use -mcpu=arm7d"
3079
msgstr " -mcpu=arm7d seçeneğini kullanır"
3080
 
3081
#: config/tc-arm.c:19899 config/tc-arm.c:19900
3082
msgid "use -mcpu=arm7di"
3083
msgstr " -mcpu=arm7di seçeneğini kullanır"
3084
 
3085
#: config/tc-arm.c:19901 config/tc-arm.c:19902
3086
msgid "use -mcpu=arm7m"
3087
msgstr " -mcpu=arm7m seçeneğini kullanır"
3088
 
3089
#: config/tc-arm.c:19903 config/tc-arm.c:19904
3090
msgid "use -mcpu=arm7dm"
3091
msgstr " -mcpu=arm7dm seçeneğini kullanır"
3092
 
3093
#: config/tc-arm.c:19905 config/tc-arm.c:19906
3094
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3095
msgstr " -mcpu=arm7dmi seçeneğini kullanır"
3096
 
3097
#: config/tc-arm.c:19907 config/tc-arm.c:19908
3098
msgid "use -mcpu=arm7100"
3099
msgstr " -mcpu=arm7100 seçeneğini kullanır"
3100
 
3101
#: config/tc-arm.c:19909 config/tc-arm.c:19910
3102
msgid "use -mcpu=arm7500"
3103
msgstr " -mcpu=arm7500 seçeneğini kullanır"
3104
 
3105
#: config/tc-arm.c:19911 config/tc-arm.c:19912
3106
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3107
msgstr " -mcpu=arm7500fe seçeneğini kullanır"
3108
 
3109
#: config/tc-arm.c:19913 config/tc-arm.c:19914 config/tc-arm.c:19915
3110
#: config/tc-arm.c:19916
3111
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3112
msgstr " -mcpu=arm7tdmi seçeneğini kullanır"
3113
 
3114
#: config/tc-arm.c:19917 config/tc-arm.c:19918
3115
msgid "use -mcpu=arm710t"
3116
msgstr " -mcpu=arm710t seçeneğini kullanır"
3117
 
3118
#: config/tc-arm.c:19919 config/tc-arm.c:19920
3119
msgid "use -mcpu=arm720t"
3120
msgstr " -mcpu=arm720t seçeneğini kullanır"
3121
 
3122
#: config/tc-arm.c:19921 config/tc-arm.c:19922
3123
msgid "use -mcpu=arm740t"
3124
msgstr " -mcpu=arm740t seçeneğini kullanır"
3125
 
3126
#: config/tc-arm.c:19923 config/tc-arm.c:19924
3127
msgid "use -mcpu=arm8"
3128
msgstr " -mcpu=arm8 seçeneğini kullanır"
3129
 
3130
#: config/tc-arm.c:19925 config/tc-arm.c:19926
3131
msgid "use -mcpu=arm810"
3132
msgstr " -mcpu=arm810 seçeneğini kullanır"
3133
 
3134
#: config/tc-arm.c:19927 config/tc-arm.c:19928
3135
msgid "use -mcpu=arm9"
3136
msgstr " -mcpu=arm9 seçeneğini kullanır"
3137
 
3138
#: config/tc-arm.c:19929 config/tc-arm.c:19930
3139
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3140
msgstr " -mcpu=arm9tdmi seçeneğini kullanır"
3141
 
3142
#: config/tc-arm.c:19931 config/tc-arm.c:19932
3143
msgid "use -mcpu=arm920"
3144
msgstr " -mcpu=arm920 seçeneğini kullanır"
3145
 
3146
#: config/tc-arm.c:19933 config/tc-arm.c:19934
3147
msgid "use -mcpu=arm940"
3148
msgstr " -mcpu=arm940 seçeneğini kullanır"
3149
 
3150
#: config/tc-arm.c:19935
3151
msgid "use -mcpu=strongarm"
3152
msgstr " -mcpu=strongarm seçeneğini kullanır"
3153
 
3154
#: config/tc-arm.c:19937
3155
msgid "use -mcpu=strongarm110"
3156
msgstr " -mcpu=strongarm110 seçeneğini kullanır"
3157
 
3158
#: config/tc-arm.c:19939
3159
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3160
msgstr " -mcpu=strongarm1100 seçeneğini kullanır"
3161
 
3162
#: config/tc-arm.c:19941
3163
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3164
msgstr " -mcpu=strongarm1110 seçeneğini kullanır"
3165
 
3166
#: config/tc-arm.c:19942
3167
msgid "use -mcpu=xscale"
3168
msgstr " -mcpu=xscale seçeneğini kullanır"
3169
 
3170
#: config/tc-arm.c:19943
3171
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3172
msgstr "-mcpu=iwmmxt kullanın"
3173
 
3174
#: config/tc-arm.c:19944
3175
msgid "use -mcpu=all"
3176
msgstr " -mcpu=all seçeneğini kullanır"
3177
 
3178
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3179
#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
3180
msgid "use -march=armv2"
3181
msgstr " -march=armv2 seçeneğini kullanır"
3182
 
3183
#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
3184
msgid "use -march=armv2a"
3185
msgstr " -march=armv2a seçeneğini kullanır"
3186
 
3187
#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
3188
msgid "use -march=armv3"
3189
msgstr " -march=armv3 seçeneğini kullanır"
3190
 
3191
#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
3192
msgid "use -march=armv3m"
3193
msgstr " -march=armv3m seçeneğini kullanır"
3194
 
3195
#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
3196
msgid "use -march=armv4"
3197
msgstr " -march=armv4 seçeneğini kullanır"
3198
 
3199
#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
3200
msgid "use -march=armv4t"
3201
msgstr " -march=armv4t seçeneğini kullanır"
3202
 
3203
#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
3204
msgid "use -march=armv5"
3205
msgstr " -march=armv5 seçeneğini kullanır"
3206
 
3207
#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
3208
msgid "use -march=armv5t"
3209
msgstr " -march=armv5t seçeneğini kullanır"
3210
 
3211
#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
3212
msgid "use -march=armv5te"
3213
msgstr " -march=armv5te seçeneğini kullanır"
3214
 
3215
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3216
#: config/tc-arm.c:19967
3217
msgid "use -mfpu=fpe"
3218
msgstr " -mfpu=fpe seçeneğini kullanır"
3219
 
3220
#: config/tc-arm.c:19968
3221
msgid "use -mfpu=fpa10"
3222
msgstr " -mfpu=fpa10 seçeneğini kullanır"
3223
 
3224
#: config/tc-arm.c:19969
3225
msgid "use -mfpu=fpa11"
3226
msgstr " -mfpu=fpa11 seçeneğini kullanır"
3227
 
3228
#: config/tc-arm.c:19971
3229
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3230
msgstr "ya -mfpu=softfpa ya da -mfpu=softvfp seçeneğini kullanır"
3231
 
3232
#: config/tc-arm.c:20232
3233
msgid "invalid architectural extension"
3234
msgstr "geçersiz mimari eklenti"
3235
 
3236
#: config/tc-arm.c:20246
3237
msgid "missing architectural extension"
3238
msgstr "eksik mimari eklenti"
3239
 
3240
#: config/tc-arm.c:20259
3241
#, c-format
3242
msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
3243
msgstr "`%s' mimari yapısı bilinmiyor"
3244
 
3245
#: config/tc-arm.c:20283
3246
#, c-format
3247
msgid "missing cpu name `%s'"
3248
msgstr "`%s' cpu adı eksik"
3249
 
3250
#: config/tc-arm.c:20308 config/tc-arm.c:20693
3251
#, c-format
3252
msgid "unknown cpu `%s'"
3253
msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
3254
 
3255
#: config/tc-arm.c:20326
3256
#, c-format
3257
msgid "missing architecture name `%s'"
3258
msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
3259
 
3260
#: config/tc-arm.c:20343 config/tc-arm.c:20727 config/tc-arm.c:20758
3261
#, c-format
3262
msgid "unknown architecture `%s'\n"
3263
msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor\n"
3264
 
3265
#: config/tc-arm.c:20359 config/tc-arm.c:20789
3266
#, c-format
3267
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3268
msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
3269
 
3270
#: config/tc-arm.c:20375
3271
#, fuzzy, c-format
3272
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3273
msgstr "bilinmeyen kayan nokta biçemi '%s'\n"
3274
 
3275
#: config/tc-arm.c:20391
3276
#, fuzzy, c-format
3277
msgid "unknown EABI `%s'\n"
3278
msgstr "bilinmeyen cpu `%s'"
3279
 
3280
#: config/tc-arm.c:20398
3281
msgid "\t  assemble for CPU "
3282
msgstr "\t   CPU'su için çevirir"
3283
 
3284
#: config/tc-arm.c:20400
3285
msgid "\t  assemble for architecture "
3286
msgstr "\t   mimarisi için çevirir"
3287
 
3288
#: config/tc-arm.c:20402
3289
msgid "\t  assemble for FPU architecture "
3290
msgstr "\t   FPU mimarisi için çevirir"
3291
 
3292
#: config/tc-arm.c:20404
3293
msgid "\t  assemble for floating point ABI "
3294
msgstr ""
3295
 
3296
#: config/tc-arm.c:20407
3297
#, fuzzy
3298
msgid "\t  assemble for eabi version "
3299
msgstr "\t   mimarisi için çevirir"
3300
 
3301
#: config/tc-arm.c:20449 config/tc-arm.c:20469 config/tc-arm.c:20491
3302
#, c-format
3303
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3304
msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
3305
 
3306
#: config/tc-arm.c:20512
3307
#, c-format
3308
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3309
msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
3310
 
3311
#: config/tc-arm.c:20523
3312
#, c-format
3313
msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3314
msgstr ""
3315
"  -EB                     büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
3316
 
3317
#: config/tc-arm.c:20528
3318
#, c-format
3319
msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3320
msgstr ""
3321
"  -EL                     küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
3322
 
3323
#: config/tc-avr.c:262
3324
#, c-format
3325
msgid "Known MCU names:"
3326
msgstr "Bilinen MCU adları:"
3327
 
3328
#: config/tc-avr.c:328
3329
#, c-format
3330
msgid ""
3331
"AVR options:\n"
3332
"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3333
"                   [avr-name] can be:\n"
3334
"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3335
"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3336
"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3337
"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3338
"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3339
"                   or immediate microcontroller name.\n"
3340
msgstr ""
3341
"AVR seçenekleri:\n"
3342
"  -mmcu=[avr-adı] mikrodenetçi alt-türünü seçer\n"
3343
"                   [avr-adı]:\n"
3344
"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3345
"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3346
"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3347
"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3348
"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3349
"                   veya şimdiki mikrodenetçi adı.\n"
3350
 
3351
#: config/tc-avr.c:338
3352
#, c-format
3353
msgid ""
3354
"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3355
"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3356
"                   (default for avr4, avr5)\n"
3357
"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3358
"                   (default for avr3, avr5)\n"
3359
msgstr ""
3360
"  -mall-opcodes    MCU tarafından desteklenmese bile bütün AVR "
3361
"opkodlarını kabul\n"
3362
"                   eder\n"
3363
"  -mno-skip-bug    iki-wordlük işlemler atlanırken uyarmaz\n"
3364
"                   (avr4, avr5 için öntanımlı)\n"
3365
"  -mno-wrap        8K başa sarmaya sahip rjmp/rcall işlemlerini reddeder\n"
3366
"                   (avr3, avr5 için öntanımlı)\n"
3367
 
3368
#: config/tc-avr.c:382 config/tc-msp430.c:747
3369
#, c-format
3370
msgid "unknown MCU: %s\n"
3371
msgstr "bilinmeyen MCU: %s\n"
3372
 
3373
#: config/tc-avr.c:391
3374
#, c-format
3375
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3376
msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
3377
 
3378
#: config/tc-avr.c:438 config/tc-cr16.c:699 config/tc-crx.c:491
3379
#: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-maxq.c:411
3380
#: config/tc-mips.c:10773 config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341
3381
#: config/tc-msp430.c:871 config/tc-pj.c:341 config/tc-ppc.c:5236
3382
#: config/tc-sh.c:3076 config/tc-v850.c:1198
3383
msgid "bad call to md_atof"
3384
msgstr "md_atof'a hatalı çağrı"
3385
 
3386
#: config/tc-avr.c:505
3387
msgid "constant value required"
3388
msgstr "sabit değer gerekli"
3389
 
3390
#: config/tc-avr.c:508
3391
#, fuzzy, c-format
3392
msgid "number must be positive and less than %d"
3393
msgstr "sayı %d'den daha az olmalı"
3394
 
3395
#: config/tc-avr.c:534 config/tc-avr.c:669
3396
#, c-format
3397
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3398
msgstr "8-bitlik aralık dışında sabit: %d"
3399
 
3400
#: config/tc-avr.c:602 config/tc-score.c:974 read.c:3564
3401
msgid "illegal expression"
3402
msgstr "geçersiz ifade"
3403
 
3404
#: config/tc-avr.c:631 config/tc-avr.c:1390
3405
msgid "`)' required"
3406
msgstr "`)' gerekli"
3407
 
3408
#: config/tc-avr.c:652
3409
#, fuzzy
3410
msgid "expression dangerous with linker stubs"
3411
msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
3412
 
3413
#: config/tc-avr.c:724
3414
msgid "register r16-r23 required"
3415
msgstr "r16-r23 yazmaçları gerekli"
3416
 
3417
#: config/tc-avr.c:730
3418
msgid "register number above 15 required"
3419
msgstr "yazmaç numarası 15'den büyük olmalı"
3420
 
3421
#: config/tc-avr.c:736
3422
msgid "even register number required"
3423
msgstr "yazmaç numarası çift olmalı"
3424
 
3425
#: config/tc-avr.c:742
3426
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3427
msgstr "r24, r26, r28 veya r30 yazmaçları gerekli"
3428
 
3429
#: config/tc-avr.c:748
3430
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3431
msgstr "yazmaç ismi veya 0'dan 31'e kadar numara gerekli"
3432
 
3433
#: config/tc-avr.c:766
3434
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3435
msgstr "imleyici yazmacı (X, Y veya Z) gerekli"
3436
 
3437
#: config/tc-avr.c:773
3438
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3439
msgstr "ön-eksiltme ve sonra-arttırma işlemlerinin ikisi birden uygulanamaz"
3440
 
3441
#: config/tc-avr.c:781
3442
msgid "addressing mode not supported"
3443
msgstr "adresleme kipi desteklenmiyor"
3444
 
3445
#: config/tc-avr.c:787
3446
msgid "can't predecrement"
3447
msgstr "ön-eksiltme yapılamaz"
3448
 
3449
#: config/tc-avr.c:790
3450
msgid "pointer register Z required"
3451
msgstr "imleyici yazmacı Z gerekli"
3452
 
3453
#: config/tc-avr.c:808
3454
msgid "pointer register (Y or Z) required"
3455
msgstr "imleyici yazmacı (Y veya Z) gerekli"
3456
 
3457
#: config/tc-avr.c:912
3458
#, c-format
3459
msgid "unknown constraint `%c'"
3460
msgstr "`%c' bilinmeyen kısıtı"
3461
 
3462
#: config/tc-avr.c:964
3463
msgid "`,' required"
3464
msgstr "`,' gerekli"
3465
 
3466
#: config/tc-avr.c:982
3467
msgid "undefined combination of operands"
3468
msgstr "tanımlanmamış işlenenler bileşimi"
3469
 
3470
#: config/tc-avr.c:991
3471
msgid "skipping two-word instruction"
3472
msgstr "iki-wordluk işlem atlandı"
3473
 
3474
#: config/tc-avr.c:1083 config/tc-avr.c:1099 config/tc-avr.c:1213
3475
#: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027
3476
#, c-format
3477
msgid "odd address operand: %ld"
3478
msgstr "tek sayılı adres işleneni: %ld"
3479
 
3480
#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-avr.c:1110 config/tc-avr.c:1132
3481
#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-avr.c:1146 config/tc-d10v.c:537
3482
#: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032
3483
#: config/tc-msp430.c:2042
3484
#, c-format
3485
msgid "operand out of range: %ld"
3486
msgstr "işlenen kapsam dışı: %ld"
3487
 
3488
#: config/tc-avr.c:1222 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059
3489
#: config/tc-msp430.c:2060
3490
#, c-format
3491
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3492
msgstr "satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
3493
 
3494
#: config/tc-avr.c:1236
3495
msgid "only constant expression allowed"
3496
msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
3497
 
3498
#. xgettext:c-format.
3499
#: config/tc-avr.c:1296 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491
3500
#: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311
3501
#: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6115
3502
#: config/tc-spu.c:880 config/tc-spu.c:1067 config/tc-v850.c:2219
3503
#: config/tc-z80.c:2017
3504
#, c-format
3505
msgid "reloc %d not supported by object file format"
3506
msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3507
 
3508
#: config/tc-avr.c:1319 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881
3509
#: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
3510
#: config/tc-z8k.c:1216
3511
msgid "can't find opcode "
3512
msgstr "opkod bulunamadı"
3513
 
3514
#: config/tc-avr.c:1336
3515
#, c-format
3516
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3517
msgstr "mcu %2$s için geçersiz %1$s opkodu"
3518
 
3519
#: config/tc-avr.c:1345
3520
msgid "garbage at end of line"
3521
msgstr "satırsonunda bozukluk"
3522
 
3523
#: config/tc-avr.c:1417 config/tc-avr.c:1424
3524
#, c-format
3525
msgid "illegal %srelocation size: %d"
3526
msgstr "geçersiz %s yerdeğişim boyu: %d"
3527
 
3528
#: config/tc-bfin.c:338
3529
#, fuzzy, c-format
3530
msgid " BFIN specific command line options:\n"
3531
msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
3532
 
3533
#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4275
3534
msgid "using a bit field width of zero"
3535
msgstr "bit alan genişliği sıfır kullanılıyor"
3536
 
3537
#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4283
3538
#, c-format
3539
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3540
msgstr "\"%s\" alan genişliği bit alanı için fazla karmaşık"
3541
 
3542
#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4291
3543
#, c-format
3544
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3545
msgstr ""
3546
"%lu alan genişliği %d bayta sığmak için fazla büyük: %d bite budandı"
3547
 
3548
#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4313
3549
#, c-format
3550
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3551
msgstr "\"%s\" alan değeri bit alanı için fazla karmaşık"
3552
 
3553
#: config/tc-cr16.c:379
3554
#, fuzzy, c-format
3555
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3556
msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3557
 
3558
#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800
3559
#: write.c:959
3560
#, c-format
3561
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3562
msgstr "`%s' çözümlenemedi {%s bölümü} - `%s' {%s bölümü}"
3563
 
3564
#: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
3565
#, fuzzy, c-format
3566
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3567
msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosya biçeminde desteklenmiyor"
3568
 
3569
#: config/tc-cr16.c:791 config/tc-cr16.c:814 config/tc-cris.c:1181
3570
#: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627
3571
msgid "Virtual memory exhausted"
3572
msgstr "Sanal bellek tükendi"
3573
 
3574
#: config/tc-cr16.c:799 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637
3575
#: config/tc-i386.c:1640 config/tc-i386.c:1662 config/tc-m68k.c:4461
3576
#: config/tc-maxq.c:2903
3577
#, c-format
3578
msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3579
msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
3580
 
3581
#: config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592
3582
#, c-format
3583
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3584
msgstr "`%s' hash'lenemedi: %s\n"
3585
 
3586
#: config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593
3587
msgid "(unknown reason)"
3588
msgstr "(bilinmeyen sebep)"
3589
 
3590
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3591
#: config/tc-cr16.c:876 config/tc-crx.c:665 config/tc-maxq.c:1513
3592
#, c-format
3593
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3594
msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
3595
 
3596
#: config/tc-cr16.c:988
3597
#, fuzzy, c-format
3598
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3599
msgstr "geçersiz ifade"
3600
 
3601
#: config/tc-cr16.c:1045 config/tc-crx.c:1173
3602
#, fuzzy, c-format
3603
msgid "Unknown register: `%d'"
3604
msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3605
 
3606
#. Issue a error message when register is illegal.
3607
#: config/tc-cr16.c:1053 config/tc-crx.c:1181
3608
#, fuzzy, c-format
3609
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3610
msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3611
 
3612
#: config/tc-cr16.c:1124 config/tc-cr16.c:1199 config/tc-crx.c:803
3613
#: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
3614
#, fuzzy, c-format
3615
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3616
msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3617
 
3618
#: config/tc-cr16.c:1152 config/tc-cr16.c:1163
3619
#, fuzzy, c-format
3620
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3621
msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
3622
 
3623
#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-i960.c:835
3624
msgid "unmatched '['"
3625
msgstr "'[' eşleşmiyor"
3626
 
3627
#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-i960.c:842
3628
msgid "garbage after index spec ignored"
3629
msgstr "indeks tanımından sonraki bozukluk yoksayıldı"
3630
 
3631
#: config/tc-cr16.c:1342 config/tc-crx.c:982
3632
#, fuzzy, c-format
3633
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3634
msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3635
 
3636
#: config/tc-cr16.c:1354 config/tc-cr16.c:1361 config/tc-cr16.c:1378
3637
#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
3638
#: config/tc-crx.c:1810
3639
#, fuzzy, c-format
3640
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3641
msgstr "`%s' mimari ismi eksik"
3642
 
3643
#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:1044
3644
#, fuzzy, c-format
3645
msgid "Unknown exception: `%s'"
3646
msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
3647
 
3648
#: config/tc-cr16.c:1497 config/tc-crx.c:1140
3649
#, fuzzy, c-format
3650
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3651
msgstr "Geçersiz temel karakter %c.\n"
3652
 
3653
#: config/tc-cr16.c:1519 config/tc-cr16.c:1558
3654
#, fuzzy, c-format
3655
msgid "Unknown register pair: `%d'"
3656
msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3657
 
3658
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3659
#: config/tc-cr16.c:1527
3660
#, fuzzy, c-format
3661
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3662
msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3663
 
3664
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3665
#: config/tc-cr16.c:1566
3666
#, fuzzy, c-format
3667
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3668
msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3669
 
3670
#: config/tc-cr16.c:1605
3671
#, fuzzy, c-format
3672
msgid "Unknown processor register : `%d'"
3673
msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3674
 
3675
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3676
#: config/tc-cr16.c:1613
3677
#, fuzzy, c-format
3678
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3679
msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
3680
 
3681
#: config/tc-cr16.c:1661
3682
#, fuzzy, c-format
3683
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
3684
msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
3685
 
3686
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3687
#: config/tc-cr16.c:1669
3688
#, fuzzy, c-format
3689
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3690
msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
3691
 
3692
#: config/tc-cr16.c:2033 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725
3693
#, c-format
3694
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3695
msgstr ""
3696
 
3697
#: config/tc-cr16.c:2054
3698
#, fuzzy
3699
msgid "RA register is saved twice."
3700
msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
3701
 
3702
#: config/tc-cr16.c:2058
3703
#, fuzzy, c-format
3704
msgid "`%s' Illegal use of registers."
3705
msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
3706
 
3707
#: config/tc-cr16.c:2072
3708
#, c-format
3709
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
3710
msgstr ""
3711
 
3712
#: config/tc-cr16.c:2078
3713
#, fuzzy, c-format
3714
msgid "`%s' Illegal use of register."
3715
msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
3716
 
3717
#: config/tc-cr16.c:2087 config/tc-crx.c:1717
3718
#, c-format
3719
msgid "`%s' has undefined result"
3720
msgstr ""
3721
 
3722
#: config/tc-cr16.c:2095
3723
#, c-format
3724
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
3725
msgstr ""
3726
 
3727
#: config/tc-cr16.c:2266 config/tc-crx.c:1622
3728
#, fuzzy
3729
msgid "Incorrect number of operands"
3730
msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
3731
 
3732
#: config/tc-cr16.c:2268 config/tc-crx.c:1624
3733
#, fuzzy, c-format
3734
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3735
msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3736
 
3737
#: config/tc-cr16.c:2274 config/tc-crx.c:1630
3738
#, fuzzy, c-format
3739
msgid "Operand out of range (arg %d)"
3740
msgstr "işlenen aralık dışı: %d"
3741
 
3742
#: config/tc-cr16.c:2277 config/tc-crx.c:1633
3743
#, fuzzy, c-format
3744
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3745
msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
3746
 
3747
#: config/tc-cr16.c:2280 config/tc-cr16.c:2311 config/tc-crx.c:1646
3748
#: config/tc-crx.c:1677
3749
#, fuzzy, c-format
3750
msgid "Illegal operand (arg %d)"
3751
msgstr "%s için geçersiz işlenen"
3752
 
3753
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3754
#. boundary.
3755
#: config/tc-cr16.c:2413 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999
3756
#: config/tc-crx.h:76
3757
#, fuzzy
3758
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3759
msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
3760
 
3761
#: config/tc-cr16.c:2490 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
3762
#: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261
3763
#: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
3764
#: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439
3765
#, c-format
3766
msgid "Unknown opcode: `%s'"
3767
msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
3768
 
3769
#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796
3770
#, c-format
3771
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3772
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
3773
 
3774
#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286
3775
#, c-format
3776
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3777
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: çözümlenmiş sembol"
3778
 
3779
#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806
3780
#, c-format
3781
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3782
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_subtype %d"
3783
 
3784
#: config/tc-cris.c:901
3785
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3786
msgstr ""
3787
 
3788
#: config/tc-cris.c:931
3789
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
3790
msgstr ""
3791
 
3792
#: config/tc-cris.c:936
3793
#, c-format
3794
msgid ""
3795
"Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
3796
msgstr ""
3797
 
3798
#: config/tc-cris.c:961
3799
#, c-format
3800
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3801
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdapq sembol yok"
3802
 
3803
#: config/tc-cris.c:974
3804
#, c-format
3805
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3806
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: bdap w ile sembol yok"
3807
 
3808
#: config/tc-cris.c:998
3809
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3810
msgstr ""
3811
 
3812
#: config/tc-cris.c:1007
3813
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3814
msgstr ""
3815
 
3816
#: config/tc-cris.c:1112
3817
msgid ""
3818
"Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch "
3819
"common_v10_v32"
3820
msgstr ""
3821
 
3822
#: config/tc-cris.c:1220
3823
#, c-format
3824
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3825
msgstr "Hatalı opkod: `%s' \"%s\"\n"
3826
 
3827
#: config/tc-cris.c:1635
3828
#, c-format
3829
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3830
msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3831
 
3832
#: config/tc-cris.c:1651
3833
#, c-format
3834
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3835
msgstr "Şimdiki değer 4bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3836
 
3837
#: config/tc-cris.c:1703
3838
#, c-format
3839
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3840
msgstr "Şimdiki değer 6bitlik aralıkta değil: %ld"
3841
 
3842
#: config/tc-cris.c:1718
3843
#, c-format
3844
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3845
msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3846
 
3847
#. Others have a generic warning.
3848
#: config/tc-cris.c:1826
3849
#, c-format
3850
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3851
msgstr "Desteklenmeyen `%s' yazmacı belirtilmiş"
3852
 
3853
#. We've come to the end of instructions with this
3854
#. opcode, so it must be an error.
3855
#: config/tc-cris.c:2069
3856
msgid "Illegal operands"
3857
msgstr "Geçersiz işlenenler"
3858
 
3859
#: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150
3860
#, c-format
3861
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3862
msgstr "Şimdiki değer 8bit aralığında değil: %ld"
3863
 
3864
#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171
3865
#, c-format
3866
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3867
msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
3868
 
3869
#: config/tc-cris.c:2155
3870
#, fuzzy, c-format
3871
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3872
msgstr "Şimdiki değer 5bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3873
 
3874
#: config/tc-cris.c:2160
3875
#, fuzzy, c-format
3876
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3877
msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3878
 
3879
#: config/tc-cris.c:2176
3880
#, fuzzy, c-format
3881
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3882
msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3883
 
3884
#: config/tc-cris.c:2181
3885
#, fuzzy, c-format
3886
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3887
msgstr "Şimdiki değer 6bitlik unsigned aralıkta değil: %ld"
3888
 
3889
#: config/tc-cris.c:2203
3890
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3891
msgstr "PIC yerdeğişim boyu işlenen boyuyla eşleşmiyor"
3892
 
3893
#: config/tc-cris.c:3346
3894
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3895
msgstr ""
3896
 
3897
#: config/tc-cris.c:3350
3898
msgid "32-bit conditional branch generated"
3899
msgstr "32-bit koşullu dal oluşturuldu"
3900
 
3901
#: config/tc-cris.c:3411
3902
msgid "Complex expression not supported"
3903
msgstr "Karmaşık ifadeler desteklenmiyor"
3904
 
3905
#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
3906
#. not, add it.
3907
#: config/tc-cris.c:3537
3908
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3909
msgstr ""
3910
"md_atof()'a hatalı çağrı -- kayan noktalı biçemler desteklenmiyor"
3911
 
3912
#: config/tc-cris.c:3578
3913
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3914
msgstr "PC-göreceli yerdeğişimler basitçe çözümlenmeli"
3915
 
3916
#: config/tc-cris.c:3631
3917
#, c-format
3918
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3919
msgstr "Değer 16bit aralığında değil: %ld"
3920
 
3921
#: config/tc-cris.c:3642
3922
#, fuzzy, c-format
3923
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3924
msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3925
 
3926
#: config/tc-cris.c:3653
3927
#, c-format
3928
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3929
msgstr "Değer 8bit aralığında değil: %ld"
3930
 
3931
#: config/tc-cris.c:3661
3932
#, fuzzy, c-format
3933
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3934
msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3935
 
3936
#: config/tc-cris.c:3672
3937
#, c-format
3938
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3939
msgstr "Değer 4bit unsigned aralığında değil: %ld"
3940
 
3941
#: config/tc-cris.c:3680
3942
#, c-format
3943
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3944
msgstr "Değer 5bit unsigned aralığında değil: %ld"
3945
 
3946
#: config/tc-cris.c:3688
3947
#, c-format
3948
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3949
msgstr "Değer 6bit aralığında değil: %ld"
3950
 
3951
#: config/tc-cris.c:3696
3952
#, c-format
3953
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3954
msgstr "Değer 6bit unsigned aralığında değil: %ld"
3955
 
3956
#: config/tc-cris.c:3742
3957
#, c-format
3958
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3959
msgstr ""
3960
"Kullanım ve seçenek bilgileri için lütfen --help seçeneğini "
3961
"kullanın.\n"
3962
 
3963
#: config/tc-cris.c:3754
3964
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3965
msgstr "--no-underscore seçeneği a.out biçemi ile kullanılamaz"
3966
 
3967
#: config/tc-cris.c:3778
3968
#, fuzzy, c-format
3969
msgid "invalid  in --march=: %s"
3970
msgstr "geçersiz yapı -march=%s"
3971
 
3972
#: config/tc-cris.c:3877
3973
msgid ""
3974
"Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an "
3975
"assembly-time constant"
3976
msgstr ""
3977
"Sözdizim hatası. Bu tür işlenenin yeri değiştirilemez, çevrim "
3978
"sırasında sabit olmalıdır."
3979
 
3980
#: config/tc-cris.c:3926
3981
#, c-format
3982
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3983
msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
3984
 
3985
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
3986
#: config/tc-cris.c:3939
3987
#, c-format
3988
msgid "CRIS-specific options:\n"
3989
msgstr "CRIS'a özgü seçenekler:\n"
3990
 
3991
#: config/tc-cris.c:3941
3992
msgid ""
3993
"  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
3994
msgstr ""
3995
"  -h, -H                  İşlem yapmaz, bu yardım iletisini gösterir. \n"
3996
"                          Artık kullanılmıyor.\n"
3997
 
3998
#: config/tc-cris.c:3943
3999
msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4000
msgstr ""
4001
"  -N                      Dallar atlama olarak genişletildiği zaman "
4002
"uyarır\n"
4003
 
4004
#: config/tc-cris.c:3945
4005
msgid ""
4006
"  --underscore            User symbols are normally prepended with "
4007
"underscore.\n"
4008
msgstr ""
4009
"  --underscore            Kullanıcı sembolleri altçizgi ile "
4010
"başlatılır.\n"
4011
 
4012
#: config/tc-cris.c:3947
4013
msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4014
msgstr "                          Yazmaçların öneklere ihtiyacı yoktur.\n"
4015
 
4016
#: config/tc-cris.c:3949
4017
msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4018
msgstr "  --no-underscore         Kullanıcı sembolleri önek içermez.\n"
4019
 
4020
#: config/tc-cris.c:3951
4021
msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4022
msgstr "                          Yazmaçlar `$' öneki gerektirir.\n"
4023
 
4024
#: config/tc-cris.c:3953
4025
msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4026
msgstr "  --pic\t\t\tYerden bağımsız kodun üretimine izin verir.\n"
4027
 
4028
#: config/tc-cris.c:3955
4029
msgid ""
4030
"  --march=\t\tGenerate code for .  Valid choices for \n"
4031
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4032
msgstr ""
4033
 
4034
#: config/tc-cris.c:3976
4035
msgid "Invalid relocation"
4036
msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
4037
 
4038
#: config/tc-cris.c:4013
4039
msgid "Invalid pc-relative relocation"
4040
msgstr "Geçersiz pc-göreli yerdeğişimi"
4041
 
4042
#: config/tc-cris.c:4058
4043
#, c-format
4044
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4045
msgstr ""
4046
"Signed .word (%ld) taşmaları düzeltildi: `switch' deyimi fazla büyük."
4047
 
4048
#: config/tc-cris.c:4088
4049
#, c-format
4050
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4051
msgstr ""
4052
"%s .syntax sözdizimi `--underscore' komut satırı seçeneğini gerektirir"
4053
 
4054
#: config/tc-cris.c:4097
4055
#, c-format
4056
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4057
msgstr ""
4058
"%s .syntax sözdizimi `--no-underscore' komut satırı seçeneğini "
4059
"gerektirir"
4060
 
4061
#: config/tc-cris.c:4134
4062
msgid "Unknown .syntax operand"
4063
msgstr "Bilinmeyen .syntax işleneni"
4064
 
4065
#: config/tc-cris.c:4144
4066
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4067
msgstr ".file sanalyönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
4068
 
4069
#: config/tc-cris.c:4156
4070
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4071
msgstr ".loc sanal yönergesi yalnız ELF üretilirken geçerli"
4072
 
4073
#: config/tc-cris.c:4299
4074
#, fuzzy
4075
msgid "unknown operand to .arch"
4076
msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
4077
 
4078
#: config/tc-cris.c:4308
4079
msgid ".arch  requires a matching --march=... option"
4080
msgstr ""
4081
 
4082
#: config/tc-crx.c:866
4083
#, c-format
4084
msgid "Illegal Scale - `%d'"
4085
msgstr ""
4086
 
4087
#: config/tc-crx.c:1310
4088
#, fuzzy, c-format
4089
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4090
msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
4091
 
4092
#: config/tc-crx.c:1317
4093
#, c-format
4094
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4095
msgstr ""
4096
 
4097
#: config/tc-crx.c:1636
4098
#, fuzzy, c-format
4099
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4100
msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
4101
 
4102
#: config/tc-crx.c:1639
4103
#, fuzzy, c-format
4104
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4105
msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
4106
 
4107
#: config/tc-crx.c:1642
4108
#, c-format
4109
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4110
msgstr ""
4111
 
4112
#: config/tc-crx.c:1779
4113
#, fuzzy
4114
msgid "Invalid Register in Register List"
4115
msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
4116
 
4117
#: config/tc-crx.c:1833
4118
#, fuzzy, c-format
4119
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4120
msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
4121
 
4122
#: config/tc-crx.c:1841
4123
#, fuzzy, c-format
4124
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4125
msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
4126
 
4127
#: config/tc-crx.c:1860
4128
#, fuzzy, c-format
4129
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4130
msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
4131
 
4132
#: config/tc-crx.c:1879
4133
#, fuzzy, c-format
4134
msgid "Illegal register `%s' in register list"
4135
msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
4136
 
4137
#: config/tc-crx.c:1885
4138
#, c-format
4139
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4140
msgstr ""
4141
 
4142
#: config/tc-crx.c:1894
4143
#, c-format
4144
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4145
msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
4146
 
4147
#: config/tc-crx.c:1902
4148
#, c-format
4149
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4150
msgstr ""
4151
 
4152
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4153
#: config/tc-crx.c:1908
4154
msgid "HI/LO registers should be specified together"
4155
msgstr ""
4156
 
4157
#: config/tc-crx.c:1914
4158
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4159
msgstr ""
4160
 
4161
#: config/tc-d10v.c:216
4162
#, c-format
4163
msgid ""
4164
"D10V options:\n"
4165
"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4166
"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4167
"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4168
"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4169
"                        instructions together.\n"
4170
msgstr ""
4171
"D10V seçenekleri:\n"
4172
"-O                      Eniyiler. Bazı işlemleri paralel yapar.\n"
4173
"--gstabs-packing        Yanyana olan kısa işlemleri --gstabs kullanılsa "
4174
"bile\n"
4175
"                        birleştirir. Öntanımlı olarak etkin.\n"
4176
"--no-gstabs-packing     --gstabs belirtilmişse yanyana olan işlemleri\n"
4177
"                        birleştirmez.\n"
4178
 
4179
#: config/tc-d10v.c:607
4180
msgid "operand is not an immediate"
4181
msgstr "işlenen şimdiki değil"
4182
 
4183
#: config/tc-d10v.c:625
4184
#, c-format
4185
msgid "operand out of range: %lu"
4186
msgstr "işlenen kapsam dışı: %lu"
4187
 
4188
#: config/tc-d10v.c:683
4189
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4190
msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
4191
 
4192
#: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745
4193
#, c-format
4194
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4195
msgstr "paketleme çelişkisi: %s sıralı işlenmeli"
4196
 
4197
#: config/tc-d10v.c:844
4198
#, c-format
4199
msgid "resource conflict (R%d)"
4200
msgstr "kaynak çelişkisi (R%d)"
4201
 
4202
#: config/tc-d10v.c:847
4203
#, c-format
4204
msgid "resource conflict (A%d)"
4205
msgstr "kaynak çelişkisi (A%d)"
4206
 
4207
#: config/tc-d10v.c:849
4208
msgid "resource conflict (PSW)"
4209
msgstr "kaynak çelişkisi (PSW)"
4210
 
4211
#: config/tc-d10v.c:851
4212
msgid "resource conflict (C flag)"
4213
msgstr "kaynak çelişkisi (C bayrağı)"
4214
 
4215
#: config/tc-d10v.c:853
4216
msgid "resource conflict (F flag)"
4217
msgstr "kaynak çelişkisi (F bayrağı)"
4218
 
4219
#: config/tc-d10v.c:1003
4220
msgid "Instruction must be executed in parallel"
4221
msgstr "İşlem paralel işlenmeli."
4222
 
4223
#: config/tc-d10v.c:1006
4224
msgid "Long instructions may not be combined."
4225
msgstr "Uzun işlemler birleştirilemez."
4226
 
4227
#: config/tc-d10v.c:1039
4228
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4229
msgstr "Bu işlemlerin biri paralel işlenemez."
4230
 
4231
#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070
4232
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4233
msgstr "İki IU işlemi paralel işlenemez."
4234
 
4235
#: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067
4236
#: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080
4237
msgid "Swapping instruction order"
4238
msgstr "İşlem sırası takas ediliyor."
4239
 
4240
#: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077
4241
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4242
msgstr "İki MU işlemi paralel işlenemez."
4243
 
4244
#: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097
4245
msgid "IU instruction may not be in the left container"
4246
msgstr "IU işlemi sol taşıyıcıda tutulamaz."
4247
 
4248
#: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088
4249
msgid ""
4250
"Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L "
4251
"container."
4252
msgstr ""
4253
"R taşıyıcısındaki işlem, L taşıyıcısındaki flow control işlemi "
4254
"tarafından\n"
4255
"etkisizleştirildi."
4256
 
4257
#: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108
4258
msgid "MU instruction may not be in the right container"
4259
msgstr "MU işlemi sağ taşıyıcıda olamaz."
4260
 
4261
#: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120
4262
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4263
msgstr "write_2_short()'a bilinmeyen işlem türü geçirildi."
4264
 
4265
#: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393
4266
msgid "bad opcode or operands"
4267
msgstr "hatalı opkod veya işlenenler"
4268
 
4269
#: config/tc-d10v.c:1295
4270
msgid "value out of range"
4271
msgstr "değer aralık dışı"
4272
 
4273
#: config/tc-d10v.c:1369
4274
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4275
msgstr "hatalı işlenen -- beklenmeyen yerde yazmaç adı"
4276
 
4277
#: config/tc-d10v.c:1404
4278
msgid "Register number must be EVEN"
4279
msgstr "Yazmaç numarası ÇİFT sayı olmalı"
4280
 
4281
#: config/tc-d10v.c:1407
4282
msgid "Unsupported use of sp"
4283
msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
4284
 
4285
#: config/tc-d10v.c:1426
4286
#, c-format
4287
msgid "cr%ld is a reserved control register"
4288
msgstr "cr%ld rezerveli bir kontrol yazmacı"
4289
 
4290
#: config/tc-d10v.c:1599
4291
#, c-format
4292
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4293
msgstr "satır %d: rep veya repi en az 4 işlem içermeli"
4294
 
4295
#: config/tc-d10v.c:1779
4296
#, fuzzy
4297
msgid "can't find previous opcode "
4298
msgstr "opkod bulunamadı"
4299
 
4300
#: config/tc-d10v.c:1791
4301
#, fuzzy, c-format
4302
msgid "could not assemble: %s"
4303
msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
4304
 
4305
#: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776
4306
msgid "Unable to mix instructions as specified"
4307
msgstr "işlemler belirtilen şekilde harmanlanamadı"
4308
 
4309
#: config/tc-d30v.c:149
4310
#, c-format
4311
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4312
msgstr "Yazmaç ismi %s, aynı isimde sembolle çakışıyor"
4313
 
4314
#: config/tc-d30v.c:239
4315
#, c-format
4316
msgid ""
4317
"\n"
4318
"D30V options:\n"
4319
"-O                      Make adjacent short instructions parallel if "
4320
"possible.\n"
4321
"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4322
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4323
"-c                      Warn about symbols whoes names match register "
4324
"names.\n"
4325
"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4326
msgstr ""
4327
"\n"
4328
"D30V seçenekleri:\n"
4329
"-O                      Mümkünse yanyana kısa işlemleri paralel yapar.\n"
4330
"-n                      Çevirici tarafından eklenen bütün NOPlar "
4331
"hakkında\n"
4332
"                        uyarır.\n"
4333
"-N\t\t\tWord çarpmaları sonrasında eklenen NOPlar hakkında uyarır.\n"
4334
"-c                      Adları yazmaç adları ile aynı olan semboller "
4335
"hakkında\n"
4336
"                        uyarır.\n"
4337
"-C                      -c'nin tersi. -c, öntanımlıdır.\n"
4338
 
4339
#: config/tc-d30v.c:401
4340
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4341
msgstr "beklenmeyen 12bitlik yerdeğişim türü"
4342
 
4343
#: config/tc-d30v.c:408
4344
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4345
msgstr "beklenmeyen 18bitlik yerdeğişim türü"
4346
 
4347
#: config/tc-d30v.c:658
4348
#, c-format
4349
msgid "%s NOP inserted"
4350
msgstr "%s NOP eklendi"
4351
 
4352
#: config/tc-d30v.c:659
4353
msgid "sequential"
4354
msgstr "ardışık sıralı"
4355
 
4356
#: config/tc-d30v.c:659
4357
msgid "parallel"
4358
msgstr "paralel"
4359
 
4360
#: config/tc-d30v.c:1066
4361
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4362
msgstr "İşlemler paralel işlenemez"
4363
 
4364
#: config/tc-d30v.c:1079
4365
#, c-format
4366
msgid "Executing %s in IU may not work"
4367
msgstr "%s'i IU'da işlemek çalışmayabilir"
4368
 
4369
#: config/tc-d30v.c:1086
4370
#, c-format
4371
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4372
msgstr "%s'i IU'da işlemek paralel işlemede çalışmayabilir"
4373
 
4374
#: config/tc-d30v.c:1099
4375
#, c-format
4376
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4377
msgstr ""
4378
"`%s' özel sol işlemi, sağ taşıyıcıdaki `%s' işlemini "
4379
"etkisizleştiriyor."
4380
 
4381
#: config/tc-d30v.c:1110
4382
#, c-format
4383
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4384
msgstr ""
4385
"%s'yi %s ile ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
4386
 
4387
#: config/tc-d30v.c:1113
4388
#, c-format
4389
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4390
msgstr ""
4391
"%s'i IU'da ters ardışık sırada çalıştırmak başarılı olmayabilir"
4392
 
4393
#: config/tc-d30v.c:1302
4394
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4395
msgstr ""
4396
"Tek numaralı yazmaç, çoklu yazmaç işleminin hedefi olarak kullanıldı"
4397
 
4398
#: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401
4399
#, c-format
4400
msgid "unknown condition code: %s"
4401
msgstr "bilinmeyen koşul: %s"
4402
 
4403
#: config/tc-d30v.c:1394
4404
#, c-format
4405
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4406
msgstr "cmpu %s koşulunu desteklemiyor"
4407
 
4408
#: config/tc-d30v.c:1429
4409
#, c-format
4410
msgid "unknown opcode: %s"
4411
msgstr "bilinmeyen opkod: %s"
4412
 
4413
#: config/tc-d30v.c:1440
4414
#, c-format
4415
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4416
msgstr "`%s' opkodunun işlenenleri geçerli bir biçemle eşleşmiyor"
4417
 
4418
#: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672
4419
msgid "Cannot assemble instruction"
4420
msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
4421
 
4422
#: config/tc-d30v.c:1657
4423
msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4424
msgstr "İlk opkod uzun. İşlemler belirtildiği şekilde harmanlanamadı."
4425
 
4426
#: config/tc-d30v.c:1726
4427
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4428
msgstr "Word çarpma ve yükleme arasına NOP word'u eklendi"
4429
 
4430
#: config/tc-d30v.c:1728
4431
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4432
msgstr "Word çarpma ve 16bit çarpma arasına word NOP'u eklendi"
4433
 
4434
#: config/tc-d30v.c:1760
4435
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4436
msgstr "İşlem uzun biçemi kullanıyor, belirtildiği şekilde harmanlanamaz"
4437
 
4438
#: config/tc-d30v.c:1887
4439
#, c-format
4440
msgid "value too large to fit in %d bits"
4441
msgstr "değer, %d bite sığdırmak için fazla büyük"
4442
 
4443
#: config/tc-d30v.c:1948
4444
#, c-format
4445
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4446
msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir bayta sığdırılamadı"
4447
 
4448
#: config/tc-d30v.c:1951
4449
#, c-format
4450
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4451
msgstr "satır %d: %lx değeri bir bayta sığdırılamadı."
4452
 
4453
#: config/tc-d30v.c:1959
4454
#, c-format
4455
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4456
msgstr "satır %d: '%s' sembolünün adresi bir short'a sığdırılamadı"
4457
 
4458
#: config/tc-d30v.c:1962
4459
#, c-format
4460
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4461
msgstr "satır %d: %lx değeri bir short'a sığdırılamadı"
4462
 
4463
#: config/tc-d30v.c:1970
4464
#, c-format
4465
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4466
msgstr "satır %d: '%s' sembolünün değeri bir quad'a sığdırılamadı"
4467
 
4468
#: config/tc-d30v.c:2078
4469
#, c-format
4470
msgid "Alignment too large: %d assumed"
4471
msgstr "Hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
4472
 
4473
#: config/tc-dlx.c:211
4474
msgid "missing .proc"
4475
msgstr ".proc eksik"
4476
 
4477
#: config/tc-dlx.c:228
4478
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4479
msgstr "önceki .proc için eksik .endfunc"
4480
 
4481
#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4482
#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8306 config/tc-mips.c:1768
4483
#: config/tc-mips.c:1820 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:869
4484
msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4485
msgstr "Çalışmayan çevirici. Çevrilmedi."
4486
 
4487
#: config/tc-dlx.c:327
4488
#, c-format
4489
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4490
msgstr "Yükleme işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
4491
 
4492
#: config/tc-dlx.c:441
4493
#, c-format
4494
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4495
msgstr "Saklama işlemi için hatalı işlenen: <%s>"
4496
 
4497
#: config/tc-dlx.c:621
4498
#, c-format
4499
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4500
msgstr "%%hi/%%lo işlenen değiştiricisi için ifade hatası\n"
4501
 
4502
#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:871
4503
#, c-format
4504
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4505
msgstr "%%%%'den sonra geçersiz ifade\n"
4506
 
4507
#: config/tc-dlx.c:703
4508
#, c-format
4509
msgid "Unknown opcode `%s'."
4510
msgstr "Bilinmeyen opkod `%s'."
4511
 
4512
#: config/tc-dlx.c:716
4513
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4514
msgstr "dlx_skip_hi16_flag bayrağı işaretlenemedi"
4515
 
4516
#: config/tc-dlx.c:730
4517
#, c-format
4518
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4519
msgstr "`%s' opkodu için eksik argümanlar"
4520
 
4521
#: config/tc-dlx.c:764
4522
#, c-format
4523
msgid "Too many operands: %s"
4524
msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
4525
 
4526
#: config/tc-dlx.c:801
4527
#, c-format
4528
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4529
msgstr "Hem the_insn.HI hem de the_insn.LO işaretli : %s"
4530
 
4531
#: config/tc-dlx.c:871
4532
msgid "failed regnum sanity check."
4533
msgstr "başarısız regnum kontrolü."
4534
 
4535
#: config/tc-dlx.c:884
4536
msgid "failed general register sanity check."
4537
msgstr "genel yazmaç hata kontrolü başarısız."
4538
 
4539
#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:833
4540
#, c-format
4541
msgid "label \"$%d\" redefined"
4542
msgstr "\"$%d\" etiketi yeniden tanımlandı"
4543
 
4544
#: config/tc-dlx.c:1213
4545
msgid "Invalid expression after # number\n"
4546
msgstr "# sayısından sonra geçersiz ifade\n"
4547
 
4548
#: config/tc-fr30.c:82
4549
#, c-format
4550
msgid " FR30 specific command line options:\n"
4551
msgstr " FR30'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
4552
 
4553
#: config/tc-fr30.c:135
4554
#, c-format
4555
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4556
msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
4557
 
4558
#: config/tc-frv.c:461
4559
#, c-format
4560
msgid "FRV specific command line options:\n"
4561
msgstr "FRV'ye özgü komut satırı seçenekleri:\n"
4562
 
4563
#: config/tc-frv.c:462
4564
#, c-format
4565
msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
4566
msgstr "-G n         Veri >= n bayt, küçük veri bölgesinde tutulur\n"
4567
 
4568
#: config/tc-frv.c:463
4569
#, c-format
4570
msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
4571
msgstr "-mgpr-32     32 gprs kullanılır\n"
4572
 
4573
#: config/tc-frv.c:464
4574
#, c-format
4575
msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
4576
msgstr "-mgpr-64     64 gprs kullanılır\n"
4577
 
4578
#: config/tc-frv.c:465
4579
#, c-format
4580
msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
4581
msgstr "-mfpr-32     32 fprs kullanılır\n"
4582
 
4583
#: config/tc-frv.c:466
4584
#, c-format
4585
msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
4586
msgstr "-mfpr-64     64 fprs kullanılır\n"
4587
 
4588
#: config/tc-frv.c:467
4589
#, c-format
4590
msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4591
msgstr "-msoft-float yazılım fp'si kullanılır\n"
4592
 
4593
#: config/tc-frv.c:468
4594
#, c-format
4595
msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4596
msgstr "-mdword      Yığıt 8bayt sınırına hizalanır\n"
4597
 
4598
#: config/tc-frv.c:469
4599
#, c-format
4600
msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4601
msgstr "-mno-dword   Yığıt 4 bayt sınırına hizalanır\n"
4602
 
4603
#: config/tc-frv.c:470
4604
#, c-format
4605
msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
4606
msgstr "-mdouble     fp double işlemleri kullanılır\n"
4607
 
4608
#: config/tc-frv.c:471
4609
#, c-format
4610
msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
4611
msgstr "-mmedia      media işlemleri kullanılır\n"
4612
 
4613
#: config/tc-frv.c:472
4614
#, c-format
4615
msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
4616
msgstr "-mmuladd     çarpma toplama/çıkarma işlemleri kullanılır\n"
4617
 
4618
#: config/tc-frv.c:473
4619
#, c-format
4620
msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
4621
msgstr "-mpack       işlemler paketlenir\n"
4622
 
4623
#: config/tc-frv.c:474
4624
#, c-format
4625
msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
4626
msgstr "-mno-pack    İşlemler paketlenmez\n"
4627
 
4628
#: config/tc-frv.c:475
4629
#, c-format
4630
msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
4631
msgstr "-mpic        yerden bağımsız küçük kod bulunur\n"
4632
 
4633
#: config/tc-frv.c:476
4634
#, c-format
4635
msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
4636
msgstr "-mPIC        yerden bağımsız büyük kod bulunur\n"
4637
 
4638
#: config/tc-frv.c:477
4639
#, c-format
4640
msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4641
msgstr ""
4642
"-mlibrary-pic Kitaplık, yerden bağımsız büyük kod için derlenir\n"
4643
 
4644
#: config/tc-frv.c:478
4645
#, c-format
4646
msgid "-mfdpic      Assemble for the FDPIC ABI\n"
4647
msgstr ""
4648
 
4649
#: config/tc-frv.c:479
4650
#, c-format
4651
msgid "-mnopic      Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4652
msgstr ""
4653
 
4654
#: config/tc-frv.c:480
4655
#, fuzzy, c-format
4656
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4657
msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4658
 
4659
#: config/tc-frv.c:481
4660
#, c-format
4661
msgid "             Record the cpu type\n"
4662
msgstr "             cpu türünü yazdırır\n"
4663
 
4664
#: config/tc-frv.c:482
4665
#, c-format
4666
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4667
msgstr "-mtomcat-stats Tomcat kestirmeleri için istatistik yazdırır\n"
4668
 
4669
#: config/tc-frv.c:483
4670
#, c-format
4671
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4672
msgstr "-mtomcat-debug Tomcat kestirmelerinde hata ayıklar\n"
4673
 
4674
#: config/tc-frv.c:1187
4675
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4676
msgstr " -mno-pack için VLIW paketlemesi kullanır"
4677
 
4678
#: config/tc-frv.c:1197
4679
#, fuzzy
4680
msgid "Instruction not supported by this architecture"
4681
msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
4682
 
4683
#: config/tc-frv.c:1207
4684
msgid "VLIW packing constraint violation"
4685
msgstr "VLIW paketleme kısıtlama ihlali"
4686
 
4687
#: config/tc-frv.c:1874
4688
#, c-format
4689
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4690
msgstr "%s yerdeğişimi %s için tehlikeli"
4691
 
4692
#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
4693
#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
4694
#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845
4695
#: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 config/tc-hppa.c:8264
4696
#: config/tc-mn10300.c:1222 config/tc-mn10300.c:1227 config/tc-mn10300.c:2729
4697
#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
4698
msgid "could not set architecture and machine"
4699
msgstr "Yapı ve makina atanamadı"
4700
 
4701
#: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
4702
msgid "Reg not valid for H8/300"
4703
msgstr "Yazmaç, H8/300 için geçersiz"
4704
 
4705
#: config/tc-h8300.c:484
4706
msgid "invalid operand size requested"
4707
msgstr "geçersiz işlenen boyu istendi"
4708
 
4709
#: config/tc-h8300.c:583
4710
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4711
msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi\n"
4712
 
4713
#: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621
4714
msgid "mismatch between register and suffix"
4715
msgstr "yazmaç ve sonek arasında uyumsuzluk"
4716
 
4717
#: config/tc-h8300.c:648
4718
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4719
msgstr "vektör tablosu jmp/jsr için adres fazla yüksek"
4720
 
4721
#: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797
4722
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4723
msgstr "Yapı için hatalı boyda imleyici."
4724
 
4725
#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771
4726
msgid "expected @(exp, reg16)"
4727
msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
4728
 
4729
#: config/tc-h8300.c:760
4730
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4731
msgstr "indeksli adresleme kipindeki yazmaç için .L, .W veya .B beklendi"
4732
 
4733
#: config/tc-h8300.c:954
4734
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4735
msgstr "mova için geçerli adresleme kipi beklendi: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4736
 
4737
#: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
4738
msgid "expected register"
4739
msgstr "yazmaç beklendi"
4740
 
4741
#: config/tc-h8300.c:997
4742
msgid "expected closing paren"
4743
msgstr "kapanış parantezi beklendi"
4744
 
4745
#: config/tc-h8300.c:1056
4746
#, c-format
4747
msgid "can't use high part of register in operand %d"
4748
msgstr "%d işleneninde yazmacın yüksek tarafı kullanılamaz"
4749
 
4750
#: config/tc-h8300.c:1213
4751
#, c-format
4752
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4753
msgstr "%2$s kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%1$s' opkodu yok"
4754
 
4755
#: config/tc-h8300.c:1222
4756
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4757
msgstr "opkod boyu ve işlenen boyu arasında uyumsuzluk"
4758
 
4759
#: config/tc-h8300.c:1258
4760
#, c-format
4761
msgid "operand %s0x%lx out of range."
4762
msgstr "%s0x%lx işleneni kapsam dışı."
4763
 
4764
#: config/tc-h8300.c:1354
4765
msgid "Can't work out size of operand.\n"
4766
msgstr "İşlenenin boyu hesaplanamadı.\n"
4767
 
4768
#: config/tc-h8300.c:1403
4769
#, c-format
4770
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4771
msgstr "H8/300 kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4772
 
4773
#: config/tc-h8300.c:1408
4774
#, c-format
4775
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4776
msgstr "H8/300H kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4777
 
4778
#: config/tc-h8300.c:1414
4779
#, c-format
4780
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4781
msgstr "H8/300S kipinde bu tür işlenenlerle çalışan `%s' opkodu yok"
4782
 
4783
#: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
4784
msgid "Need #1 or #2 here"
4785
msgstr "Burada #1 veya #2 gerekli"
4786
 
4787
#: config/tc-h8300.c:1490
4788
msgid "#4 not valid on H8/300."
4789
msgstr "#4, H8/300 için geçersiz."
4790
 
4791
#: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678
4792
#, c-format
4793
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4794
msgstr "dal işleneni tek sayılı göreli konuma sahip (%lx)\n"
4795
 
4796
#: config/tc-h8300.c:1716
4797
msgid "destination operand must be 16 bit register"
4798
msgstr "hedef işlenen 16bitlik yazmaç olmalı"
4799
 
4800
#: config/tc-h8300.c:1725
4801
msgid "source operand must be 8 bit register"
4802
msgstr "kaynak işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4803
 
4804
#: config/tc-h8300.c:1733
4805
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4806
msgstr "hedef işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4807
 
4808
#: config/tc-h8300.c:1740
4809
msgid "destination operand must be 8 bit register"
4810
msgstr "hedef işleneni 8bitlik yazmaç olmalı"
4811
 
4812
#: config/tc-h8300.c:1748
4813
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4814
msgstr "kaynak işleneni 16bitlik yere bağımlı adres olmalı"
4815
 
4816
#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
4817
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4818
#. Types or values of args don't match.
4819
#: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
4820
#: config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2549 config/tc-mmix.c:2822
4821
#: config/tc-or32.c:528
4822
msgid "invalid operands"
4823
msgstr "geçersiz işlenen"
4824
 
4825
#: config/tc-h8300.c:1787
4826
msgid "operand/size mis-match"
4827
msgstr "işlenenler/boy uyuşmazlığı"
4828
 
4829
#: config/tc-h8300.c:1883 config/tc-mips.c:9771 config/tc-sh.c:2925
4830
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
4831
msgid "unknown opcode"
4832
msgstr "bilinmeyen opkod"
4833
 
4834
#: config/tc-h8300.c:1916
4835
#, fuzzy
4836
msgid "invalid operand in ldm"
4837
msgstr "geçersiz işlenen"
4838
 
4839
#: config/tc-h8300.c:1925
4840
#, fuzzy
4841
msgid "invalid operand in stm"
4842
msgstr "geçersiz işlenen"
4843
 
4844
#: config/tc-h8300.c:2091
4845
#, c-format
4846
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4847
msgstr "tc_aout_fix_to_chars'e çağrı \n"
4848
 
4849
#: config/tc-h8300.c:2100 config/tc-xc16x.c:389
4850
#, c-format
4851
msgid "call to md_convert_frag \n"
4852
msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
4853
 
4854
#: config/tc-h8300.c:2151 config/tc-xc16x.c:293
4855
#, c-format
4856
msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4857
msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
4858
 
4859
#: config/tc-h8300.c:2202 config/tc-mcore.c:2265 config/tc-pj.c:537
4860
#: config/tc-sh.c:4401 config/tc-xc16x.c:357
4861
#, c-format
4862
msgid "Cannot represent relocation type %s"
4863
msgstr "Yerdeğişim türü %s gösterilemedi"
4864
 
4865
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4866
#. IGNORE is used to suppress the error message.
4867
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
4868
#. the current file and line number are not valid.
4869
#: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029
4870
#, c-format
4871
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4872
msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
4873
 
4874
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4875
#. IGNORE is used to suppress the error message.
4876
#: config/tc-hppa.c:1043
4877
#, c-format
4878
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4879
msgstr "Alan doğru hizalanmamış [%d] (%d)."
4880
 
4881
#: config/tc-hppa.c:1092
4882
msgid "Missing .exit\n"
4883
msgstr ".exit eksik\n"
4884
 
4885
#: config/tc-hppa.c:1095
4886
msgid "Missing .procend\n"
4887
msgstr ".procend eksik\n"
4888
 
4889
#: config/tc-hppa.c:1277
4890
#, c-format
4891
msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
4892
msgstr "Geçersiz alan seçicisi. F%% varsayıldı."
4893
 
4894
#: config/tc-hppa.c:1304
4895
msgid "Bad segment in expression."
4896
msgstr "İfadede hatalı bölüm."
4897
 
4898
#: config/tc-hppa.c:1329
4899
#, c-format
4900
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4901
msgstr "Geçersiz Sıfırlama: (%c)"
4902
 
4903
#: config/tc-hppa.c:1438
4904
msgid "Cannot handle fixup"
4905
msgstr "düzeltme başarısız"
4906
 
4907
#: config/tc-hppa.c:1736
4908
#, c-format
4909
msgid "  -Q                      ignored\n"
4910
msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
4911
 
4912
#: config/tc-hppa.c:1740
4913
#, c-format
4914
msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
4915
msgstr ""
4916
"  -c                      eğer açıklama bulunursa bir uyarı yazdırır\n"
4917
 
4918
#: config/tc-hppa.c:1806
4919
#, c-format
4920
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4921
msgstr "düzeltme türü 0x%x için hppa_fixup girdisi yok"
4922
 
4923
#: config/tc-hppa.c:1985
4924
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4925
msgstr "md_apply_fix'de bilinmeyen yerdeğişime rastlandı."
4926
 
4927
#: config/tc-hppa.c:2173 config/tc-hppa.c:2198
4928
#, c-format
4929
msgid "Undefined register: '%s'."
4930
msgstr "Tanımlanmamış yazmaç: '%s'."
4931
 
4932
#: config/tc-hppa.c:2232
4933
#, c-format
4934
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4935
msgstr "Yerden bağımsız sembol: '%s'."
4936
 
4937
#: config/tc-hppa.c:2247
4938
#, c-format
4939
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4940
msgstr "Tanımsız kesin sabit: '%s'."
4941
 
4942
#: config/tc-hppa.c:2278 config/tc-hppa.c:5697
4943
msgid "could not update architecture and machine"
4944
msgstr "Yapı ve makina güncellenemedi"
4945
 
4946
#: config/tc-hppa.c:2316
4947
#, c-format
4948
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4949
msgstr "Geçersiz FP Karşılaştırma Koşulu: %s"
4950
 
4951
#: config/tc-hppa.c:2371
4952
#, c-format
4953
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4954
msgstr "Geçersiz FTEST tamamlayıcısı: %s"
4955
 
4956
#: config/tc-hppa.c:2437 config/tc-hppa.c:2474
4957
#, c-format
4958
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4959
msgstr "Geçersiz FP İşlenen Biçemi: %3s"
4960
 
4961
#: config/tc-hppa.c:2609
4962
msgid "Bad segment (should be absolute)."
4963
msgstr "Hatalı bölüm (kesin olmalı)."
4964
 
4965
#: config/tc-hppa.c:2635
4966
#, c-format
4967
msgid "Invalid argument location: %s\n"
4968
msgstr "Geçersiz argüman yeri: %s\n"
4969
 
4970
#: config/tc-hppa.c:2664
4971
#, c-format
4972
msgid "Invalid argument description: %d"
4973
msgstr "Geçersiz argüman anlatımı: %d"
4974
 
4975
#: config/tc-hppa.c:3490
4976
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
4977
msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı."
4978
 
4979
#: config/tc-hppa.c:3495
4980
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
4981
msgstr "Geçersiz İndeksli Yükleme Tamamlayıcısı Sözdizimi."
4982
 
4983
#: config/tc-hppa.c:3529
4984
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
4985
msgstr "Geçersiz Short Yükle/Sakla Tamamlayıcısı."
4986
 
4987
#: config/tc-hppa.c:3589 config/tc-hppa.c:3594
4988
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
4989
msgstr "Geçersiz Short Bayt Saklama Tamamlayıcısı"
4990
 
4991
#: config/tc-hppa.c:3905 config/tc-hppa.c:3911
4992
msgid "Invalid left/right combination completer"
4993
msgstr "Geçersiz sol/sağ bileşim tamamlayıcısı"
4994
 
4995
#: config/tc-hppa.c:3960 config/tc-hppa.c:3967
4996
msgid "Invalid permutation completer"
4997
msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
4998
 
4999
#: config/tc-hppa.c:4067
5000
#, c-format
5001
msgid "Invalid Add Condition: %s"
5002
msgstr "Geçersiz Ekleme Koşulu: %s"
5003
 
5004
#: config/tc-hppa.c:4078 config/tc-hppa.c:4088
5005
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5006
msgstr "Geçersiz Ekleme ve Dal Koşulları"
5007
 
5008
#: config/tc-hppa.c:4109 config/tc-hppa.c:4246
5009
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5010
msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu"
5011
 
5012
#: config/tc-hppa.c:4149
5013
#, c-format
5014
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5015
msgstr "Geçersiz Bit Dalı Koşulu: %c"
5016
 
5017
#: config/tc-hppa.c:4234
5018
#, c-format
5019
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5020
msgstr "Geçersiz Karşılaştırma/Çıkarma Koşulu: %s"
5021
 
5022
#: config/tc-hppa.c:4261
5023
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5024
msgstr "Geçersiz Karşılaştırma ve Dal Koşulu"
5025
 
5026
#: config/tc-hppa.c:4357
5027
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5028
msgstr "Geçersiz Mantıksal İşlem Koşulu."
5029
 
5030
#: config/tc-hppa.c:4412
5031
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5032
msgstr "Geçersiz Kaydırma/Çıkartma/Sokma Koşulu."
5033
 
5034
#: config/tc-hppa.c:4524
5035
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5036
msgstr "Geçersiz Birim İşlem Koşulu."
5037
 
5038
#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
5039
#: config/tc-hppa.c:5092
5040
msgid "Branch to unaligned address"
5041
msgstr "Hizalanmamış adrese dal"
5042
 
5043
#: config/tc-hppa.c:5270
5044
msgid "Invalid SFU identifier"
5045
msgstr "Geçersiz SFU tanımlayıcısı"
5046
 
5047
#: config/tc-hppa.c:5320
5048
msgid "Invalid COPR identifier"
5049
msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
5050
 
5051
#: config/tc-hppa.c:5449
5052
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5053
msgstr "Geçersiz Kayan Nokta İşlenen Biçemi."
5054
 
5055
#: config/tc-hppa.c:5566 config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606
5056
#: config/tc-hppa.c:5626 config/tc-hppa.c:5646
5057
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5058
msgstr "Tek duyarlılıkta fmpyadd veya fmpysub için geçersiz yazmaç"
5059
 
5060
#: config/tc-hppa.c:5714
5061
#, c-format
5062
msgid "Invalid operands %s"
5063
msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
5064
 
5065
#: config/tc-hppa.c:5769 config/tc-hppa.c:6975 config/tc-hppa.c:7030
5066
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5067
msgstr ".PROC için eksik işlev adı (bozuk etiket zinciri)"
5068
 
5069
#: config/tc-hppa.c:5772 config/tc-hppa.c:7033
5070
msgid "Missing function name for .PROC"
5071
msgstr ".PROC için eksik işlev adı"
5072
 
5073
#: config/tc-hppa.c:5831
5074
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5075
msgstr ""
5076
 
5077
#: config/tc-hppa.c:5927
5078
#, c-format
5079
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5080
msgstr "Geçersiz .CALL argümanı: %s"
5081
 
5082
#: config/tc-hppa.c:6061
5083
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5084
msgstr ".callinfo bir altyordam tanımı içinde değil"
5085
 
5086
#: config/tc-hppa.c:6081
5087
#, c-format
5088
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5089
msgstr "FRAME parametresi 8'in katı olmalı: %d\n"
5090
 
5091
#: config/tc-hppa.c:6100
5092
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5093
msgstr "ENTRY_GR değeri 3..18 aralığında olmalı\n"
5094
 
5095
#: config/tc-hppa.c:6112
5096
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5097
msgstr "ENTRY_FR değeri 12..21 aralığında olmalı\n"
5098
 
5099
#: config/tc-hppa.c:6122
5100
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5101
msgstr "ENTRY_SR değeri 3 olmalı\n"
5102
 
5103
#: config/tc-hppa.c:6178
5104
#, c-format
5105
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5106
msgstr "Geçersiz .CALLINFO argümanı: %s"
5107
 
5108
#: config/tc-hppa.c:6288
5109
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5110
msgstr ".ENTER sanal-op'u desteklenmiyor"
5111
 
5112
#: config/tc-hppa.c:6304
5113
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5114
msgstr ".entry yanlış yerde. Yoksayıldı."
5115
 
5116
#: config/tc-hppa.c:6308
5117
msgid "Missing .callinfo."
5118
msgstr ".callinfo eksik."
5119
 
5120
#: config/tc-hppa.c:6372
5121
msgid ".REG expression must be a register"
5122
msgstr ".REG ifadesi bir yazmaç olmalı"
5123
 
5124
#: config/tc-hppa.c:6388
5125
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5126
msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade; sıfır varsayıldı"
5127
 
5128
#: config/tc-hppa.c:6399
5129
msgid ".REG must use a label"
5130
msgstr ".REG bir etiket kullanmalı"
5131
 
5132
#: config/tc-hppa.c:6401
5133
msgid ".EQU must use a label"
5134
msgstr ".EQU bir etiket kullanmalı"
5135
 
5136
#: config/tc-hppa.c:6463
5137
#, c-format
5138
msgid "Symbol '%s' could not be created."
5139
msgstr "Sembol '%s' oluşturulamadı."
5140
 
5141
#: config/tc-hppa.c:6467
5142
msgid "No memory for symbol name."
5143
msgstr "Sembol ismi için bellek yok."
5144
 
5145
#: config/tc-hppa.c:6516
5146
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5147
msgstr ".EXIT bir altyordam içinde olmalı"
5148
 
5149
#: config/tc-hppa.c:6520
5150
msgid "Missing .callinfo"
5151
msgstr ".callinfo eksik"
5152
 
5153
#: config/tc-hppa.c:6524
5154
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5155
msgstr "Bu .EXIT için bir .ENTRY yok"
5156
 
5157
#: config/tc-hppa.c:6564
5158
#, c-format
5159
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5160
msgstr "%s ihraç yönergesinde CODE yerine ENTRY kullanıldı"
5161
 
5162
#: config/tc-hppa.c:6681
5163
#, c-format
5164
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5165
msgstr "Tanımsız .EXPORT/.IMPORT argümanı (yoksayıldı): %s"
5166
 
5167
#: config/tc-hppa.c:6705
5168
#, c-format
5169
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5170
msgstr "İhraç sembolü tanımlanamadı: %s\n"
5171
 
5172
#: config/tc-hppa.c:6802
5173
msgid "Missing label name on .LABEL"
5174
msgstr ".LABEL'da etiket ismi eksik"
5175
 
5176
#: config/tc-hppa.c:6807
5177
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5178
msgstr "fazla .LABEL argümanları yoksayıldı."
5179
 
5180
#: config/tc-hppa.c:6823
5181
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5182
msgstr ".LEAVE sanal op'u desteklenmiyor"
5183
 
5184
#: config/tc-hppa.c:6861
5185
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5186
msgstr "Bilinmeyen .LEVEL argümanı\n"
5187
 
5188
#: config/tc-hppa.c:6895
5189
#, c-format
5190
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5191
msgstr "Statik sembol tanımlanamadı: %s\n"
5192
 
5193
#: config/tc-hppa.c:6929
5194
msgid "Nested procedures"
5195
msgstr "İçiçe altyordamlar"
5196
 
5197
#: config/tc-hppa.c:6939
5198
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5199
msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
5200
 
5201
#: config/tc-hppa.c:7037
5202
msgid "misplaced .procend"
5203
msgstr ".procend yanlış yerde"
5204
 
5205
#: config/tc-hppa.c:7040
5206
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5207
msgstr "Bu altyordam için .callinfo eksik"
5208
 
5209
#: config/tc-hppa.c:7043
5210
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5211
msgstr ".ENTRY için .EXIT eksik"
5212
 
5213
#: config/tc-hppa.c:7080
5214
msgid "Not in a space.\n"
5215
msgstr "Boşluk değil.\n"
5216
 
5217
#: config/tc-hppa.c:7083
5218
msgid "Not in a subspace.\n"
5219
msgstr "Altboşlukta değil.\n"
5220
 
5221
#: config/tc-hppa.c:7172
5222
msgid "Invalid .SPACE argument"
5223
msgstr "Geçersiz .SPACE argümanı"
5224
 
5225
#: config/tc-hppa.c:7218
5226
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5227
msgstr ""
5228
"Bir altyordam tanımı içinde boşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
5229
 
5230
#: config/tc-hppa.c:7346
5231
#, c-format
5232
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5233
msgstr "Tanımsız boşluk: '%s' Boşluk sayısı = 0 varsayıldı"
5234
 
5235
#: config/tc-hppa.c:7369
5236
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5237
msgstr ""
5238
"Altboşluklar değiştirilmeden veya tanımlanmadan önce bir boşluk "
5239
"içinde olmak\n"
5240
"gerekli.\n"
5241
 
5242
#: config/tc-hppa.c:7373
5243
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5244
msgstr ""
5245
"Bir altyordam tanımı içinde altboşluklar değiştirilemez. Yoksayıldı"
5246
 
5247
#: config/tc-hppa.c:7409
5248
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5249
msgstr "Var olan bir altboşluğun parametreleri değiştirilemez"
5250
 
5251
#: config/tc-hppa.c:7461
5252
msgid "Alignment must be a power of 2"
5253
msgstr "Hizalama 2'nin kuvvetleri olmalı"
5254
 
5255
#: config/tc-hppa.c:7508
5256
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5257
msgstr "FIRST, bir .SUBSPACE argümanı olarak desteklenmiyor"
5258
 
5259
#: config/tc-hppa.c:7510
5260
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5261
msgstr "Geçersiz .SUBSPACE argümanı"
5262
 
5263
#: config/tc-hppa.c:7699
5264
#, c-format
5265
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5266
msgstr "İç hata: %s için taşıyıcı boşluk bulunamadı."
5267
 
5268
#: config/tc-hppa.c:7737
5269
#, c-format
5270
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5271
msgstr ""
5272
"Bellek tükendi: Yeni boşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
5273
 
5274
#: config/tc-hppa.c:7825
5275
#, c-format
5276
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5277
msgstr ""
5278
"Bellek tükendi: Yeni altboşluk zincir girdisine bellek ayrılamadı: %s\n"
5279
 
5280
#: config/tc-hppa.c:8270
5281
msgid "-R option not supported on this target."
5282
msgstr "-R seçeneği bu hedef için desteklenmiyor."
5283
 
5284
#: config/tc-hppa.c:8287 config/tc-sparc.c:825 config/tc-sparc.c:861
5285
#, c-format
5286
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5287
msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
5288
 
5289
#: config/tc-hppa.c:8296 config/tc-i860.c:236
5290
#, c-format
5291
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5292
msgstr "İç hata: opkod kaybedildi: `%s' \"%s\"\n"
5293
 
5294
#: config/tc-i386.c:1355
5295
#, c-format
5296
msgid "%s shortened to %s"
5297
msgstr "%s, %s olarak kısaltıldı"
5298
 
5299
#: config/tc-i386.c:1425
5300
msgid "same type of prefix used twice"
5301
msgstr "Aynı tür önek iki kez kullanıldı"
5302
 
5303
#: config/tc-i386.c:1450
5304
msgid "64bit mode not supported on this CPU."
5305
msgstr "Bu CPU'da 64bit kipi desteklenmiyor."
5306
 
5307
#: config/tc-i386.c:1454
5308
msgid "32bit mode not supported on this CPU."
5309
msgstr "Bu CPU'da 32bit kipi desteklenmiyor."
5310
 
5311
#: config/tc-i386.c:1489
5312
msgid "bad argument to syntax directive."
5313
msgstr "Sözdizim yönergesine hatalı argüman."
5314
 
5315
#: config/tc-i386.c:1569
5316
#, c-format
5317
msgid "no such architecture: `%s'"
5318
msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
5319
 
5320
#: config/tc-i386.c:1574
5321
msgid "missing cpu architecture"
5322
msgstr "eksik cpu yapısı"
5323
 
5324
#: config/tc-i386.c:1588
5325
#, c-format
5326
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5327
msgstr "Böyle bir yapı yok: `%s'"
5328
 
5329
#: config/tc-i386.c:1604 config/tc-i386.c:7257 config/tc-maxq.c:223
5330
msgid "Unknown architecture"
5331
msgstr "Bilinmeyen yapı"
5332
 
5333
#: config/tc-i386.c:1951
5334
#, fuzzy, c-format
5335
msgid "unknown relocation (%u)"
5336
msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim türü"
5337
 
5338
#: config/tc-i386.c:1953
5339
#, c-format
5340
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5341
msgstr ""
5342
 
5343
#: config/tc-i386.c:1957
5344
#, fuzzy
5345
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5346
msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
5347
 
5348
#: config/tc-i386.c:1962
5349
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5350
msgstr ""
5351
 
5352
#: config/tc-i386.c:1971
5353
#, fuzzy
5354
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5355
msgstr "İşaretsiz (unsigned) pc-göreli yerdeğişimler yok"
5356
 
5357
#: config/tc-i386.c:1979
5358
#, fuzzy, c-format
5359
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5360
msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
5361
 
5362
#: config/tc-i386.c:1996
5363
#, fuzzy, c-format
5364
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5365
msgstr "%s %d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5366
 
5367
#: config/tc-i386.c:2206 config/tc-i386.c:3472
5368
#, fuzzy, c-format
5369
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5370
msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5371
 
5372
#: config/tc-i386.c:2255
5373
#, fuzzy, c-format
5374
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5375
msgstr "'%3$s' içinde '%%%1$s' yazmacı %2$d işleneni olarak kullanılamaz."
5376
 
5377
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5378
#: config/tc-i386.c:2294
5379
#, c-format
5380
msgid "translating to `%sp'"
5381
msgstr "`%sp'e çevrildi"
5382
 
5383
#: config/tc-i386.c:2342
5384
#, fuzzy, c-format
5385
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5386
msgstr "'%%%s' yazmaçları REX öneki gerektiren işlemde kodlanamaz.\n"
5387
 
5388
#: config/tc-i386.c:2389 config/tc-i386.c:2497 config/tc-maxq.c:838
5389
#: config/tc-maxq.c:868
5390
#, c-format
5391
msgid "no such instruction: `%s'"
5392
msgstr "İşlem yok: `%s'"
5393
 
5394
#: config/tc-i386.c:2400 config/tc-i386.c:2530 config/tc-maxq.c:846
5395
#, c-format
5396
msgid "invalid character %s in mnemonic"
5397
msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
5398
 
5399
#: config/tc-i386.c:2407
5400
msgid "expecting prefix; got nothing"
5401
msgstr "önek beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5402
 
5403
#: config/tc-i386.c:2409
5404
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5405
msgstr "ipucu beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5406
 
5407
#: config/tc-i386.c:2424 config/tc-i386.c:2548
5408
#, fuzzy, c-format
5409
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5410
msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5411
 
5412
#: config/tc-i386.c:2425 config/tc-i386.c:2547
5413
#, fuzzy, c-format
5414
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5415
msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5416
 
5417
#: config/tc-i386.c:2437
5418
#, c-format
5419
msgid "redundant %s prefix"
5420
msgstr "fazla %s öneki"
5421
 
5422
#: config/tc-i386.c:2554
5423
#, fuzzy, c-format
5424
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5425
msgstr "`%s', `%s' üzerinde desteklenmiyor"
5426
 
5427
#: config/tc-i386.c:2562
5428
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5429
msgstr "doğru adresleme kipi için .code16 kullanın"
5430
 
5431
#: config/tc-i386.c:2575
5432
#, c-format
5433
msgid "expecting string instruction after `%s'"
5434
msgstr "`%s'den sonra dizge işlemi beklendi"
5435
 
5436
#: config/tc-i386.c:2607
5437
#, c-format
5438
msgid "invalid character %s before operand %d"
5439
msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
5440
 
5441
#: config/tc-i386.c:2621
5442
#, c-format
5443
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5444
msgstr "%d işleneninde eşlenmeyen parantez"
5445
 
5446
#: config/tc-i386.c:2624 config/tc-maxq.c:1888
5447
#, c-format
5448
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5449
msgstr "%d işleneninde eşleşmeyen köşeli parantez"
5450
 
5451
#: config/tc-i386.c:2633
5452
#, c-format
5453
msgid "invalid character %s in operand %d"
5454
msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
5455
 
5456
#: config/tc-i386.c:2660 config/tc-maxq.c:1914
5457
#, c-format
5458
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5459
msgstr "gereksiz işlenenler; (%d işlenen/işlem maksimumu)"
5460
 
5461
#: config/tc-i386.c:2683 config/tc-maxq.c:1934
5462
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5463
msgstr "işlenenden sonra ',' beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5464
 
5465
#: config/tc-i386.c:2688
5466
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5467
msgstr "','den önce işlenen beklendi; hiç bir şey bulunamadı"
5468
 
5469
#. We found no match.
5470
#: config/tc-i386.c:3223
5471
#, c-format
5472
msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
5473
msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
5474
 
5475
#: config/tc-i386.c:3234
5476
#, c-format
5477
msgid "indirect %s without `*'"
5478
msgstr "`*' olmaksızın endirekt %s"
5479
 
5480
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5481
#. affect assembly of the next line of code.
5482
#: config/tc-i386.c:3242
5483
#, c-format
5484
msgid "stand-alone `%s' prefix"
5485
msgstr "tek kullanılabilen `%s' öneki"
5486
 
5487
#: config/tc-i386.c:3276 config/tc-i386.c:3291
5488
#, c-format
5489
msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
5490
msgstr "`%s' işleneni %d `%%es' bölümünü kullanmalı"
5491
 
5492
#. We have to know the operand size for crc32.
5493
#: config/tc-i386.c:3344
5494
#, fuzzy, c-format
5495
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
5496
msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5497
 
5498
#: config/tc-i386.c:3445
5499
msgid ""
5500
"no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size "
5501
"instruction"
5502
msgstr ""
5503
"işlem ipucu soneki verilmemiş ve yazmaç işlenenleri yok; işlem boyu "
5504
"hesaplanamıyor"
5505
 
5506
#: config/tc-i386.c:3598 config/tc-i386.c:3672 config/tc-i386.c:3703
5507
#: config/tc-i386.c:3751 config/tc-i386.c:3789
5508
#, fuzzy, c-format
5509
msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
5510
msgstr "Hatalı `%%%s' yazmacı `%c' soneki ile kullanılmış"
5511
 
5512
#: config/tc-i386.c:3606 config/tc-i386.c:3679 config/tc-i386.c:3796
5513
#, fuzzy, c-format
5514
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
5515
msgstr "`%3$c' soneki yüzünden `%%%2$s' yerine `%%%1$s' kullanılıyor"
5516
 
5517
#: config/tc-i386.c:3631 config/tc-i386.c:3655 config/tc-i386.c:3725
5518
#: config/tc-i386.c:3772
5519
#, fuzzy, c-format
5520
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
5521
msgstr "`%%%s', `%s%c' ile kullanılamaz"
5522
 
5523
#: config/tc-i386.c:3864
5524
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
5525
msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy hesaplanamıyor"
5526
 
5527
#: config/tc-i386.c:4054 config/tc-i386.c:4089 config/tc-i386.c:4158
5528
#: config/tc-i386.c:4209
5529
#, fuzzy, c-format
5530
msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
5531
msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
5532
 
5533
#: config/tc-i386.c:4216
5534
#, fuzzy, c-format
5535
msgid "Internal error for the '%s' instruction"
5536
msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
5537
 
5538
#: config/tc-i386.c:4248
5539
#, c-format
5540
msgid "the last operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5541
msgstr ""
5542
 
5543
#: config/tc-i386.c:4251
5544
#, c-format
5545
msgid "the first operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5546
msgstr ""
5547
 
5548
#: config/tc-i386.c:4294
5549
#, c-format
5550
msgid "you can't `pop %%cs'"
5551
msgstr "`pop %%cs' emme işlemi yapılamıyor"
5552
 
5553
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
5554
#: config/tc-i386.c:4323
5555
#, fuzzy, c-format
5556
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
5557
msgstr "`%s %%%s,%%%s'e çevrildi"
5558
 
5559
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
5560
#: config/tc-i386.c:4330
5561
#, fuzzy, c-format
5562
msgid "translating to `%s %s%s'"
5563
msgstr "`%s %%%s'e çevrildi"
5564
 
5565
#: config/tc-i386.c:4358
5566
#, fuzzy, c-format
5567
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
5568
msgstr "`lea' üzerinde bölüm üstüne yazması sonuçsuz"
5569
 
5570
#: config/tc-i386.c:4785 config/tc-i386.c:4879 config/tc-i386.c:4924
5571
msgid "skipping prefixes on this instruction"
5572
msgstr "bu işlemde önekler atlanıyor"
5573
 
5574
#: config/tc-i386.c:4944
5575
msgid "16-bit jump out of range"
5576
msgstr "16bitlik sıçrama kapsam dışı"
5577
 
5578
#: config/tc-i386.c:4953
5579
#, c-format
5580
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5581
msgstr "`%s' içinde kesin olmayan bölüm desteklenmiyor"
5582
 
5583
#: config/tc-i386.c:5539
5584
#, fuzzy, c-format
5585
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
5586
msgstr "@%s yerdeğişimleri %s bit kipinde desteklenmiyor"
5587
 
5588
#: config/tc-i386.c:5583
5589
#, fuzzy, c-format
5590
msgid "missing or invalid expression `%s'"
5591
msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
5592
 
5593
#: config/tc-i386.c:5636
5594
#, fuzzy, c-format
5595
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
5596
msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
5597
 
5598
#: config/tc-i386.c:5658 config/tc-i386.c:5896 config/tc-maxq.c:1500
5599
#, c-format
5600
msgid "junk `%s' after expression"
5601
msgstr "ifade sonrasında hatalı `%s'"
5602
 
5603
#: config/tc-i386.c:5671
5604
#, fuzzy, c-format
5605
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
5606
msgstr "eksik veya hatalı şimdiki `%s' ifadesi 0 varsayıldı"
5607
 
5608
#: config/tc-i386.c:5694 config/tc-i386.c:5951 config/tc-maxq.c:1530
5609
#, c-format
5610
msgid "unimplemented segment %s in operand"
5611
msgstr "işlenende desteklenmeyen %s bölümü"
5612
 
5613
#: config/tc-i386.c:5700
5614
#, fuzzy, c-format
5615
msgid "illegal immediate register operand %s"
5616
msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
5617
 
5618
#: config/tc-i386.c:5748
5619
#, c-format
5620
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5621
msgstr "Ölçek çarpanı 1, 2, 4 veya 8 beklendi: `%s' bulundu"
5622
 
5623
#: config/tc-i386.c:5757
5624
#, c-format
5625
msgid "scale factor of %d without an index register"
5626
msgstr "indeks yazmaçsız ölçek çarpanı %d"
5627
 
5628
#: config/tc-i386.c:5779
5629
#, fuzzy, c-format
5630
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
5631
msgstr "yalnız 1 veya 2 şimdiki işlenen kullanılabilir"
5632
 
5633
#: config/tc-i386.c:5936
5634
#, fuzzy, c-format
5635
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
5636
msgstr "eksik veya hatalı yerdeğişim ifadesi `%s' 0 varsayıldı"
5637
 
5638
#: config/tc-i386.c:6056
5639
#, c-format
5640
msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5641
msgstr "`%s' geçerli bir temel/indeks ifadesi değil"
5642
 
5643
#: config/tc-i386.c:6060
5644
#, c-format
5645
msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5646
msgstr "`%s' geçerli %s bitlik temel/indeks ifadesi değil"
5647
 
5648
#: config/tc-i386.c:6136
5649
#, c-format
5650
msgid "bad memory operand `%s'"
5651
msgstr "hatalı bellek işleneni `%s'"
5652
 
5653
#: config/tc-i386.c:6151
5654
#, c-format
5655
msgid "junk `%s' after register"
5656
msgstr "yazmaçtan sonra bozuk `%s'"
5657
 
5658
#: config/tc-i386.c:6163 config/tc-i386.c:6279 config/tc-i386.c:6320
5659
#, c-format
5660
msgid "bad register name `%s'"
5661
msgstr "hatalı yazmaç ismi `%s'"
5662
 
5663
#: config/tc-i386.c:6171
5664
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5665
msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
5666
 
5667
#: config/tc-i386.c:6193
5668
#, c-format
5669
msgid "too many memory references for `%s'"
5670
msgstr "`%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5671
 
5672
#: config/tc-i386.c:6271
5673
#, c-format
5674
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5675
msgstr "%s içinde indeks yazmacından sonra `,' veya `)' beklendi"
5676
 
5677
#: config/tc-i386.c:6296
5678
#, c-format
5679
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5680
msgstr "`%s' içinde ölçek çarpanından sonra `)' beklendi"
5681
 
5682
#: config/tc-i386.c:6304
5683
#, c-format
5684
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5685
msgstr ""
5686
"`,'den sonra indeks yazmacı veya ölçek çarpanı beklendi; '%c' bulundu"
5687
 
5688
#: config/tc-i386.c:6312
5689
#, c-format
5690
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5691
msgstr "`%s' içinde temel yazmaçtan sonra `,' veya `)' beklendi"
5692
 
5693
#. It's not a memory operand; argh!
5694
#: config/tc-i386.c:6355
5695
#, c-format
5696
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5697
msgstr "%2$d `%3$s' işleneninin başında geçersiz karakter %1$s"
5698
 
5699
#: config/tc-i386.c:6531
5700
msgid "long jump required"
5701
msgstr "uzun atlama gerekli"
5702
 
5703
#: config/tc-i386.c:6586
5704
#, fuzzy
5705
msgid "jump target out of range"
5706
msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
5707
 
5708
#: config/tc-i386.c:6831
5709
msgid "Bad call to md_atof ()"
5710
msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
5711
 
5712
#: config/tc-i386.c:7094
5713
msgid "No compiled in support for x86_64"
5714
msgstr "x86_64 için derlenmiş destek yok"
5715
 
5716
#: config/tc-i386.c:7123 config/tc-i386.c:7139
5717
#, fuzzy, c-format
5718
msgid "Invalid -march= option: `%s'"
5719
msgstr "geçersiz yapı %s"
5720
 
5721
#: config/tc-i386.c:7144 config/tc-i386.c:7156
5722
#, fuzzy, c-format
5723
msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
5724
msgstr "geçersiz listeleme seçeneği `%c'"
5725
 
5726
#: config/tc-i386.c:7170
5727
#, fuzzy, c-format
5728
msgid ""
5729
"  -Q                      ignored\n"
5730
"  -V                      print assembler version number\n"
5731
"  -k                      ignored\n"
5732
msgstr ""
5733
"  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5734
"  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
5735
 
5736
#: config/tc-i386.c:7175
5737
#, c-format
5738
msgid ""
5739
"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
5740
"  -q                      quieten some warnings\n"
5741
msgstr ""
5742
"  -n                      kod hizalamasını optimize etmez\n"
5743
"  -q                      bazı uyarıları durdurur\n"
5744
 
5745
#: config/tc-i386.c:7179
5746
#, fuzzy, c-format
5747
msgid "  -s                      ignored\n"
5748
msgstr "  -w                      yoksayılır\n"
5749
 
5750
#: config/tc-i386.c:7183
5751
#, fuzzy, c-format
5752
msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
5753
msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
5754
 
5755
#: config/tc-i386.c:7187
5756
#, c-format
5757
msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
5758
msgstr ""
5759
 
5760
#: config/tc-i386.c:7190
5761
#, fuzzy, c-format
5762
msgid "  --divide                ignored\n"
5763
msgstr "  -nocpp                  yoksayılır\n"
5764
 
5765
#: config/tc-i386.c:7193
5766
#, c-format
5767
msgid ""
5768
"  -march=CPU/-mtune=CPU   generate code/optimize for CPU, where CPU is one "
5769
"of:\n"
5770
"                           i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, "
5771
"nocona,\n"
5772
"                           core, core2, k6, athlon, k8, generic32, "
5773
"generic64\n"
5774
msgstr ""
5775
 
5776
#: config/tc-i386.c:7346 config/tc-s390.c:1862
5777
msgid "GOT already in symbol table"
5778
msgstr "GOT zaten sembol tablosunda"
5779
 
5780
#: config/tc-i386.c:7495
5781
#, c-format
5782
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
5783
msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişimler yapılamaz"
5784
 
5785
#: config/tc-i386.c:7513 config/tc-maxq.c:247
5786
#, c-format
5787
msgid "can not do %d byte relocation"
5788
msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
5789
 
5790
#: config/tc-i386.c:7592 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2308
5791
#, c-format
5792
msgid "cannot represent relocation type %s"
5793
msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
5794
 
5795
#: config/tc-i386.c:7844
5796
#, fuzzy, c-format
5797
msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5798
msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu:  %3$d beklendi"
5799
 
5800
#: config/tc-i386.c:7856
5801
#, c-format
5802
msgid "too many memory references for '%s'"
5803
msgstr "'%s' için çok fazla bellek başvurusu"
5804
 
5805
#. See the comments in intel_bracket_expr.
5806
#: config/tc-i386.c:7867
5807
#, c-format
5808
msgid "Treating `%s' as memory reference"
5809
msgstr ""
5810
 
5811
#: config/tc-i386.c:8183
5812
#, fuzzy, c-format
5813
msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5814
msgstr "Bilinmeyen `%s' işlenen değiştiricisi\n"
5815
 
5816
#: config/tc-i386.c:8199
5817
#, fuzzy
5818
msgid "Conflicting operand modifiers"
5819
msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
5820
 
5821
#: config/tc-i386.c:8248
5822
#, fuzzy
5823
msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
5824
msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
5825
 
5826
#: config/tc-i386.c:8322
5827
#, c-format
5828
msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
5829
msgstr ""
5830
 
5831
#: config/tc-i386.c:8414
5832
#, c-format
5833
msgid "`%s' is not a valid segment register"
5834
msgstr "`%s' geçerli bir bölüm yazmacı değil"
5835
 
5836
#: config/tc-i386.c:8419
5837
#, fuzzy
5838
msgid "Extra segment override ignored"
5839
msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
5840
 
5841
#: config/tc-i386.c:8453 config/tc-i386.c:8618
5842
#, fuzzy
5843
msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
5844
msgstr "Yazmaç ölçeklenmesi yalnız bellek işlenenleri için geçerli."
5845
 
5846
#: config/tc-i386.c:8475 config/tc-i386.c:8594
5847
#, fuzzy, c-format
5848
msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
5849
msgstr "Sözdizim hatası. Sabit beklendi. `%s' bulundu.\n"
5850
 
5851
#: config/tc-i386.c:8503
5852
#, fuzzy
5853
msgid "Too many register references in memory operand"
5854
msgstr "Bellek işleneninde çok fazla yazmaç başvurusu.\n"
5855
 
5856
#: config/tc-i386.c:8522
5857
#, fuzzy
5858
msgid "Invalid use of register"
5859
msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
5860
 
5861
#: config/tc-i386.c:8671
5862
#, c-format
5863
msgid "Unrecognized token '%s'"
5864
msgstr "Bilinmeyen '%s' dizgeciği"
5865
 
5866
#: config/tc-i386.c:8687
5867
#, fuzzy, c-format
5868
msgid "Unexpected token `%s'"
5869
msgstr "Beklenmeyen `%s' dizgeciği\n"
5870
 
5871
#: config/tc-i386.c:8845
5872
#, fuzzy
5873
msgid "`:' expected"
5874
msgstr "acc0 beklendi"
5875
 
5876
#: config/tc-i386.c:8870
5877
#, fuzzy, c-format
5878
msgid "Unrecognized token `%s'"
5879
msgstr "Bilinmeyen `%s' dizgeciği\n"
5880
 
5881
#: config/tc-i386.c:9005
5882
#, fuzzy
5883
msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
5884
msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
5885
 
5886
#: config/tc-i386.c:9008
5887
#, fuzzy
5888
msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
5889
msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
5890
 
5891
#: config/tc-i386.c:9027
5892
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
5893
msgstr ""
5894
 
5895
#: config/tc-i860.c:122
5896
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5897
msgstr ""
5898
 
5899
#: config/tc-i860.c:132
5900
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5901
msgstr ""
5902
 
5903
#: config/tc-i860.c:145
5904
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5905
msgstr ""
5906
 
5907
#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
5908
msgid "Unknown temporary pseudo register"
5909
msgstr "Bilinmeyen geçici sanal yazmaç"
5910
 
5911
#: config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1765
5912
#, c-format
5913
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5914
msgstr "İç hata: `%s' hash'lenemedi: %s\n"
5915
 
5916
#: config/tc-i860.c:247
5917
msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
5918
msgstr "Çevirici problemli. Çeviri yapılamıyor."
5919
 
5920
#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3726
5921
#: config/tc-m68k.c:3758 config/tc-sparc.c:2711
5922
msgid "failed sanity check."
5923
msgstr "başarısız kontrol."
5924
 
5925
#: config/tc-i860.c:400
5926
#, c-format
5927
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5928
msgstr "Gecikmeli daldan sonra genişletilmiş opkod: `%s'"
5929
 
5930
#: config/tc-i860.c:404
5931
#, c-format
5932
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5933
msgstr "Çiftli kipte genişletilmiş opkod: `%s'"
5934
 
5935
#: config/tc-i860.c:408
5936
#, c-format
5937
msgid "An instruction was expanded (%s)"
5938
msgstr "İşlem genişletildi (%s)"
5939
 
5940
#: config/tc-i860.c:674
5941
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5942
msgstr "Veriyollanmış işlem: fsrc1 = fdest"
5943
 
5944
#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
5945
msgid "Assembler does not yet support PIC"
5946
msgstr "Çevirici henüz PIC desteklemiyor"
5947
 
5948
#: config/tc-i860.c:955
5949
#, c-format
5950
msgid "Illegal operands for %s"
5951
msgstr "%s için geçersiz işlenen"
5952
 
5953
#: config/tc-i860.c:972
5954
#, c-format
5955
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5956
msgstr ""
5957
 
5958
#: config/tc-i860.c:980
5959
#, fuzzy, c-format
5960
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5961
msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
5962
 
5963
#: config/tc-i860.c:1086
5964
msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5965
msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5966
 
5967
#: config/tc-i860.c:1185
5968
#, fuzzy, c-format
5969
msgid ""
5970
"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
5971
"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
5972
"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
5973
"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
5974
"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
5975
msgstr ""
5976
"  -EL\t\t\t  küçük sonlu kipte kod üretir (öntanımlı)\n"
5977
"  -EB\t\t\t  büyük sonlu kipte kod üretir\n"
5978
"  -mwarn-expand\t\t  sanal işlemler genişletilirse uyarı verir\n"
5979
"  -mxp\t\t\t  i860XP desteğini etkinleştirir (öntanımlı etkisiz)\n"
5980
 
5981
#. SVR4 compatibility flags.
5982
#: config/tc-i860.c:1193
5983
#, c-format
5984
msgid ""
5985
"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
5986
"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
5987
msgstr ""
5988
"  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
5989
"  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
5990
 
5991
#: config/tc-i860.c:1256
5992
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
5993
msgstr "Şimdiki için 0 MOD 2 hizalaması gerekli"
5994
 
5995
#: config/tc-i860.c:1259
5996
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
5997
msgstr "Şimdiki için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
5998
 
5999
#: config/tc-i860.c:1262
6000
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6001
msgstr "Şimdiki için 0 MOD 8 hizalaması gerekli"
6002
 
6003
#: config/tc-i860.c:1265
6004
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6005
msgstr "Şimdiki için 0 MOD 16 hizalaması gerekli"
6006
 
6007
#: config/tc-i860.c:1360
6008
msgid "5-bit immediate too large"
6009
msgstr "5bitlik şimdiki fazla büyük"
6010
 
6011
#: config/tc-i860.c:1363
6012
msgid "5-bit field must be absolute"
6013
msgstr "5bitlik alan kesin olmalı"
6014
 
6015
#: config/tc-i860.c:1408 config/tc-i860.c:1431
6016
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6017
msgstr "Dal göreli konumu için 0 MOD 4 hizalaması gerekli"
6018
 
6019
#: config/tc-i860.c:1452
6020
#, c-format
6021
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6022
msgstr "Bilinmeyen düzeltme (0x%08lx)"
6023
 
6024
#: config/tc-i860.h:76
6025
msgid "i860_convert_frag\n"
6026
msgstr "i860_convert_frag\n"
6027
 
6028
#: config/tc-i960.c:486
6029
#, c-format
6030
msgid "Hashing returned \"%s\"."
6031
msgstr "Hash işlemi \"%s\" sonucunu verdi."
6032
 
6033
#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6034
msgid "expression syntax error"
6035
msgstr "ifade sözdizim hatası"
6036
 
6037
#: config/tc-i960.c:618
6038
msgid "attempt to branch into different segment"
6039
msgstr "değişik bölüme dallanma denemesi"
6040
 
6041
#: config/tc-i960.c:622
6042
#, c-format
6043
msgid "target of %s instruction must be a label"
6044
msgstr "%s işleminin hedefi etiket olmalı"
6045
 
6046
#: config/tc-i960.c:732
6047
msgid "unaligned register"
6048
msgstr "hizalanmamış yazmaç"
6049
 
6050
#: config/tc-i960.c:754
6051
msgid "no such sfr in this architecture"
6052
msgstr "bu yapıda sfr yok"
6053
 
6054
#: config/tc-i960.c:792
6055
msgid "illegal literal"
6056
msgstr "geçersiz sabit"
6057
 
6058
#: config/tc-i960.c:942
6059
msgid "invalid index register"
6060
msgstr "geçersiz indeks yazmacı"
6061
 
6062
#: config/tc-i960.c:965
6063
msgid "invalid scale factor"
6064
msgstr "geçersiz ölçek çarpanı"
6065
 
6066
#: config/tc-i960.c:1189
6067
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6068
msgstr "opkod'un yapısı önceki işlem(ler)in yapısı ile çakışıyor"
6069
 
6070
#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11341
6071
msgid "too many operands"
6072
msgstr "çok fazla işlenen"
6073
 
6074
#. We never moved: there was no opcode either!
6075
#: config/tc-i960.c:1471
6076
msgid "missing opcode"
6077
msgstr "eksik opkod"
6078
 
6079
#: config/tc-i960.c:1611
6080
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6081
msgstr "dal ön tahmini bu opkodda geçerli değil"
6082
 
6083
#: config/tc-i960.c:1649
6084
#, c-format
6085
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6086
msgstr "geçersiz opkod, \"%s\"."
6087
 
6088
#: config/tc-i960.c:1651
6089
#, c-format
6090
msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6091
msgstr "hatalı işlenen sayısı. %d beklendi, %d bulundu"
6092
 
6093
#: config/tc-i960.c:1808
6094
#, c-format
6095
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6096
msgstr "%ld düzeltmesi %d alan genişliği için fazla büyük"
6097
 
6098
#: config/tc-i960.c:1918
6099
#, c-format
6100
msgid "invalid architecture %s"
6101
msgstr "geçersiz yapı %s"
6102
 
6103
#: config/tc-i960.c:1938
6104
#, c-format
6105
msgid "I960 options:\n"
6106
msgstr "I960 seçenekleri:\n"
6107
 
6108
#: config/tc-i960.c:1941
6109
#, c-format
6110
msgid ""
6111
"\n"
6112
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6113
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6114
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6115
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6116
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6117
"\t\t\tlong displacements\n"
6118
msgstr ""
6119
"\n"
6120
"\t\t\t960 yapısının alt-türünü belirtir\n"
6121
"-b\t\t\tgidilen dallar hakkında istatistik toplamak için kod ekler\n"
6122
"-link-relax\t\tbağlayıcıya verilen münferit hizalama yönergelerini "
6123
"tutar\n"
6124
"\t\t\tgevşetme yapabilir (yalnız b.out biçeminde)\n"
6125
"-no-relax\t\tkarşılaştır-ve-dallan işlemlerini uzak yerdeğişimler "
6126
"için\n"
6127
"\t\t\tdeğiştirmez\n"
6128
 
6129
#: config/tc-i960.c:2205
6130
msgid "should have 1 or 2 operands"
6131
msgstr "1 veya 2 işlenen olmalı"
6132
 
6133
#: config/tc-i960.c:2213 config/tc-i960.c:2228
6134
#, c-format
6135
msgid "Redefining leafproc %s"
6136
msgstr "leafproc %s yeniden tanımlanıyor"
6137
 
6138
#: config/tc-i960.c:2258
6139
msgid "should have two operands"
6140
msgstr "iki işleneni olmalı"
6141
 
6142
#: config/tc-i960.c:2268
6143
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6144
msgstr "'entry_num' [0,31] aralığında kesin bir sayı olmalı"
6145
 
6146
#: config/tc-i960.c:2276
6147
#, c-format
6148
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6149
msgstr "sysproc %s için entrynum yeniden tanımlanıyor"
6150
 
6151
#. Should not happen: see block comment above.
6152
#: config/tc-i960.c:2376
6153
#, c-format
6154
msgid "Trying to 'bal' to %s"
6155
msgstr "%s'e 'bal' yapılmaya çalışılıyor"
6156
 
6157
#: config/tc-i960.c:2386
6158
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6159
msgstr "Alt yordama benziyor ama türü belirlenemedi.\n"
6160
 
6161
#: config/tc-i960.c:2405
6162
msgid "big endian mode is not supported"
6163
msgstr "büyük sonlu kip desteklenmiyor"
6164
 
6165
#: config/tc-i960.c:2407
6166
#, c-format
6167
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6168
msgstr "bilinmeyen .endian türü `%s' yoksayıldı "
6169
 
6170
#: config/tc-i960.c:2452
6171
msgid "can't use COBR format with external label"
6172
msgstr "Dış etiketle COBR biçemi kullanılamaz"
6173
 
6174
#: config/tc-i960.c:2627
6175
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6176
msgstr "--link-relax seçeneği yalnız b.out biçeminde destekleniyor"
6177
 
6178
#: config/tc-i960.c:2654
6179
#, c-format
6180
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6181
msgstr "Leafproc %s için 'bal' giriş noktası yok"
6182
 
6183
#: config/tc-ia64.c:1030
6184
msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6185
msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,o,s,w,x,M,S,G,T olmalı"
6186
 
6187
#: config/tc-ia64.c:1173
6188
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6189
msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
6190
 
6191
#: config/tc-ia64.c:5122
6192
msgid "Register name expected"
6193
msgstr "Yazmaç ismi beklendi"
6194
 
6195
#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5440
6196
msgid "Comma expected"
6197
msgstr "Virgül beklendi"
6198
 
6199
#: config/tc-ia64.c:5135
6200
msgid "Register value annotation ignored"
6201
msgstr "Yazmaç değeri açıklaması yoksayıldı"
6202
 
6203
#: config/tc-ia64.c:5176
6204
msgid "Directive invalid within a bundle"
6205
msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
6206
 
6207
#: config/tc-ia64.c:5269
6208
msgid "Missing predicate relation type"
6209
msgstr "Dayanak ilişki türü eksik"
6210
 
6211
#: config/tc-ia64.c:5275
6212
msgid "Unrecognized predicate relation type"
6213
msgstr "Bilinmeyen dayanak ilişki türü"
6214
 
6215
#: config/tc-ia64.c:5321
6216
msgid "Bad register range"
6217
msgstr "Hatalı yazmaç aralığı"
6218
 
6219
#: config/tc-ia64.c:5330
6220
msgid "Predicate register expected"
6221
msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
6222
 
6223
#: config/tc-ia64.c:5335
6224
msgid "Duplicate predicate register ignored"
6225
msgstr "Çoklu dayanak yazmacı yoksayıldı"
6226
 
6227
#: config/tc-ia64.c:5351
6228
msgid "Predicate source and target required"
6229
msgstr "Dayanak kaynak ve hedefi gerekli"
6230
 
6231
#: config/tc-ia64.c:5353 config/tc-ia64.c:5365
6232
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
6233
msgstr "Bu bağlamda p0 kullanımı geçersiz"
6234
 
6235
#: config/tc-ia64.c:5360
6236
msgid "At least two PR arguments expected"
6237
msgstr "En az iki PR argümanı beklendi"
6238
 
6239
#: config/tc-ia64.c:5374
6240
msgid "At least one PR argument expected"
6241
msgstr "En az bir PR argümanı beklendi"
6242
 
6243
#: config/tc-ia64.c:5410
6244
#, c-format
6245
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
6246
msgstr "Girdi ipucu tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
6247
 
6248
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
6249
#: config/tc-ia64.c:5886
6250
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
6251
msgstr "62 bitlik yerdeğişim henüz desteklenmiyor"
6252
 
6253
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
6254
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
6255
#. be used!
6256
#: config/tc-ia64.c:5970
6257
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
6258
msgstr "maskenin alt 16 biti yoksayıldı"
6259
 
6260
#: config/tc-ia64.c:6585
6261
msgid "Value truncated to 62 bits"
6262
msgstr "Değer 62 bite budandı"
6263
 
6264
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
6265
#. boundary.
6266
#: config/tc-ia64.c:6723 config/tc-ia64.h:172
6267
#, fuzzy
6268
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
6269
msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
6270
 
6271
#: config/tc-ia64.c:7273
6272
#, c-format
6273
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
6274
msgstr "Bilinmeyen seçenek: '-x%s'"
6275
 
6276
#: config/tc-ia64.c:7301
6277
#, fuzzy
6278
msgid ""
6279
"IA-64 options:\n"
6280
"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6281
"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6282
"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6283
"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
6284
"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6285
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
6286
"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
6287
"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
6288
"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
6289
"  -munwind-check=[warning|error]\n"
6290
"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
6291
"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
6292
"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
6293
"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
6294
"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
6295
"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
6296
"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
6297
"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
6298
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
6299
"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
6300
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
6301
msgstr ""
6302
"IA-64 seçenekleri:\n"
6303
"  --mconstant-gp\t  çıktı dosyasını sabit GP modelini kullanıyor "
6304
"olarak\n"
6305
"\t\t\t  işaretler (ELF başlık bayrağı EF_IA_64_CONS_GP'ye değer atar)\n"
6306
"  --mauto-pic\t\t  çıktı dosyasını , işlem tanımlayıcılar "
6307
"olmaksızın \n"
6308
"\t\t\t  sabit GP modeli olarak işaretler (ELF başlık bayrağı\n"
6309
"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP'ye değer atar)\n"
6310
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tveri modelini seçer (öntanımlı -mlp64)\n"
6311
"  -mle | -mbe\t\t  küçük (-mle) veya büyük (-mbe) sonlu (öntanımlı "
6312
"-mle)\n"
6313
"  -x | -xexplicit\t  bağımlılık ihlali kontrolünü etkinleştirir "
6314
"(öntanımlı)\n"
6315
"  -xauto\t\t  bağımlılık ihlallerini otomatik kaldırır\n"
6316
"  -xdebug\t\t  bağımlılık ihlal kontrolünde hata ayıklar\n"
6317
 
6318
#: config/tc-ia64.c:7331
6319
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
6320
msgstr "--gstabs ia64 için desteklenmiyor"
6321
 
6322
#: config/tc-ia64.c:7636 config/tc-mips.c:1754
6323
msgid "Could not set architecture and machine"
6324
msgstr "Yapı ve makina ayarlanamadı"
6325
 
6326
#: config/tc-ia64.c:7762
6327
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
6328
msgstr "Açık durmalar otomatik kipte yoksayılır"
6329
 
6330
#: config/tc-ia64.c:7784
6331
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
6332
msgstr "Otomatik kipe açık girişten sonra '{' bulundu"
6333
 
6334
#: config/tc-ia64.c:8389
6335
#, c-format
6336
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
6337
msgstr "%2$s (%3$s) için çözümlenmemiş %1$s bağımlılığı, not: %4$d"
6338
 
6339
#: config/tc-ia64.c:9665
6340
#, c-format
6341
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
6342
msgstr "Bilinmeyen bağımlılık belirteci %d\n"
6343
 
6344
#: config/tc-ia64.c:10562
6345
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
6346
msgstr "Sadece uyuşmazlığa ilk rastlanan yol bildirildi"
6347
 
6348
#: config/tc-ia64.c:10565
6349
msgid "This is the location of the conflicting usage"
6350
msgstr "Uyumsuz kullanımın yeri burası"
6351
 
6352
#: config/tc-ia64.c:11791
6353
#, fuzzy
6354
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
6355
msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
6356
 
6357
#: config/tc-ia64.c:11891 config/tc-score.c:6398 read.c:1446 read.c:2417
6358
#: read.c:3046 read.c:3379 read.c:3423
6359
msgid "expected symbol name"
6360
msgstr "sembol adı beklendi."
6361
 
6362
#: config/tc-ia64.c:11901 read.c:2427 read.c:3056 read.c:3407 stabs.c:468
6363
#, c-format
6364
msgid "expected comma after \"%s\""
6365
msgstr "\"%s\"dan sonra virgül beklendi"
6366
 
6367
#: config/tc-ia64.c:11943
6368
#, c-format
6369
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
6370
msgstr "\"%s\" sembolü zaten %s `%s' rumuzu olarak tanımlanmış"
6371
 
6372
#: config/tc-ia64.c:11953
6373
#, c-format
6374
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
6375
msgstr "%s `%s'un zaten `%s' rumuzu var"
6376
 
6377
#: config/tc-ia64.c:11964
6378
#, c-format
6379
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
6380
msgstr "%2$s rumuz hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
6381
 
6382
#: config/tc-ia64.c:11972
6383
#, c-format
6384
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
6385
msgstr "%2$s isim hash tablosuna \"%1$s\" eklenmesi başarısız: %3$s"
6386
 
6387
#: config/tc-ia64.c:11991
6388
#, c-format
6389
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
6390
msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' sembolü kullanılmamış"
6391
 
6392
#: config/tc-ia64.c:12013
6393
#, c-format
6394
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
6395
msgstr "`%2$s' rumuzlu `%1$s' bölümü kullanılmamış"
6396
 
6397
#: config/tc-ip2k.c:158
6398
#, c-format
6399
msgid "IP2K specific command line options:\n"
6400
msgstr "IP2K'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
6401
 
6402
#: config/tc-ip2k.c:159
6403
#, c-format
6404
msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
6405
msgstr "  -mip2022               yalnız IP2022 işlemlerini kullanır\n"
6406
 
6407
#: config/tc-ip2k.c:160
6408
#, c-format
6409
msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
6410
msgstr ""
6411
"  -mip2022ext            genişletilmiş IP2022 işlemlerine izin verir\n"
6412
 
6413
#: config/tc-ip2k.c:274
6414
msgid "md_pcrel_from\n"
6415
msgstr "md_pcrel_from\n"
6416
 
6417
#: config/tc-iq2000.c:364
6418
#, fuzzy, c-format
6419
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
6420
msgstr "%s işlemi gecikme yuvasında olamaz."
6421
 
6422
#: config/tc-iq2000.c:372
6423
#, c-format
6424
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
6425
msgstr ""
6426
 
6427
#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
6428
#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
6429
#, c-format
6430
msgid "operand references R%ld of previous load."
6431
msgstr ""
6432
 
6433
#: config/tc-iq2000.c:396
6434
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
6435
msgstr ""
6436
 
6437
#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
6438
#, fuzzy
6439
msgid "Unmatched high relocation"
6440
msgstr "Eşleşmeyen %%hi yerdeğişimi"
6441
 
6442
#: config/tc-iq2000.c:878 config/tc-mips.c:14503 config/tc-score.c:6105
6443
msgid ".end not in text section"
6444
msgstr ".end metin bölümünde değil"
6445
 
6446
#: config/tc-iq2000.c:882 config/tc-mips.c:14507 config/tc-score.c:6108
6447
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6448
msgstr "Öncesinde .ent yönergesi olmayan .end yönergesi"
6449
 
6450
#: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:14516 config/tc-score.c:6116
6451
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6452
msgstr ".end sembolü .ent sembolü ile eşleşmiyor."
6453
 
6454
#: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:14523 config/tc-score.c:6121
6455
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6456
msgstr ".end yönergesi eksik veya bilinmeyen sembol"
6457
 
6458
#: config/tc-iq2000.c:912
6459
#, fuzzy
6460
msgid "Expected simple number."
6461
msgstr "Basit sayı beklendi."
6462
 
6463
#: config/tc-iq2000.c:941 config/tc-mips.c:14428 config/tc-score.c:5955
6464
#, c-format
6465
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6466
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6467
 
6468
#: config/tc-iq2000.c:943
6469
#, fuzzy
6470
msgid "Invalid number"
6471
msgstr "Geçersiz sayı"
6472
 
6473
#: config/tc-iq2000.c:978 config/tc-mips.c:14598 config/tc-score.c:5994
6474
msgid ".ent or .aent not in text section."
6475
msgstr ".ent veya .aent metin bölümünde değil."
6476
 
6477
#: config/tc-iq2000.c:981
6478
#, fuzzy
6479
msgid "missing `.end'"
6480
msgstr "eksik `.end'"
6481
 
6482
#: config/tc-m32c.c:137
6483
#, fuzzy, c-format
6484
msgid " M32C specific command line options:\n"
6485
msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
6486
 
6487
#. Pretend that we do not recognise this option.
6488
#: config/tc-m32r.c:331
6489
msgid "Unrecognised option: -hidden"
6490
msgstr "Bilinmeyen seçenek: -hidden"
6491
 
6492
#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:595
6493
msgid "Unrecognized option following -K"
6494
msgstr "-K'dan sonra bilinmeyen seçenek"
6495
 
6496
#: config/tc-m32r.c:373
6497
#, c-format
6498
msgid " M32R specific command line options:\n"
6499
msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
6500
 
6501
#: config/tc-m32r.c:375
6502
#, c-format
6503
msgid ""
6504
"  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
6505
msgstr ""
6506
"  -m32r                   m32rx işlem kümesi için desteği "
6507
"etkisizleştirir\n"
6508
 
6509
#: config/tc-m32r.c:377
6510
#, c-format
6511
msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
6512
msgstr ""
6513
"  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
6514
 
6515
#: config/tc-m32r.c:379
6516
#, fuzzy, c-format
6517
msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
6518
msgstr ""
6519
"  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
6520
 
6521
#: config/tc-m32r.c:381
6522
#, c-format
6523
msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
6524
msgstr ""
6525
 
6526
#: config/tc-m32r.c:383
6527
#, fuzzy, c-format
6528
msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
6529
msgstr ""
6530
"  -EB                     büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
6531
 
6532
#: config/tc-m32r.c:385
6533
#, fuzzy, c-format
6534
msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
6535
msgstr ""
6536
"  -O                      işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
6537
 
6538
#: config/tc-m32r.c:387
6539
#, fuzzy, c-format
6540
msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
6541
msgstr ""
6542
"  -mrelax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
6543
"üretir\n"
6544
 
6545
#: config/tc-m32r.c:389
6546
#, fuzzy, c-format
6547
msgid ""
6548
"  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field "
6549
"instructions\n"
6550
msgstr ""
6551
"  -m32rx                  genişletilmiş m32rx işlem kümesini destekler\n"
6552
 
6553
#: config/tc-m32r.c:391
6554
#, fuzzy, c-format
6555
msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
6556
msgstr ""
6557
"  -O                      işlemleri paralel birleştirmeye çalışır\n"
6558
 
6559
#: config/tc-m32r.c:394
6560
#, c-format
6561
msgid ""
6562
"  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
6563
msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     paralel işlemlerde uyarır\n"
6564
 
6565
#: config/tc-m32r.c:396
6566
#, fuzzy, c-format
6567
msgid "                                         might violate contraints\n"
6568
msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6569
 
6570
#: config/tc-m32r.c:398
6571
#, c-format
6572
msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
6573
msgstr ""
6574
"  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  paralel olduğu zaman uyarmaz\n"
6575
 
6576
#: config/tc-m32r.c:400
6577
#, fuzzy, c-format
6578
msgid ""
6579
"                                         instructions might violate "
6580
"contraints\n"
6581
msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6582
 
6583
#: config/tc-m32r.c:402
6584
#, c-format
6585
msgid ""
6586
"  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6587
msgstr ""
6588
"  -Wp                     -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6589
 
6590
#: config/tc-m32r.c:404
6591
#, c-format
6592
msgid ""
6593
"  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6594
msgstr ""
6595
"  -Wnp                    -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6596
 
6597
#: config/tc-m32r.c:406
6598
#, fuzzy, c-format
6599
msgid ""
6600
"  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
6601
msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     paralel işlemlerde uyarır\n"
6602
 
6603
#: config/tc-m32r.c:408
6604
#, fuzzy, c-format
6605
msgid "                                         fo contraint violations\n"
6606
msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6607
 
6608
#: config/tc-m32r.c:410
6609
#, fuzzy, c-format
6610
msgid ""
6611
"  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
6612
msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     paralel işlemlerde uyarır\n"
6613
 
6614
#: config/tc-m32r.c:412
6615
#, fuzzy, c-format
6616
msgid "                                         contraint violations\n"
6617
msgstr "                                         sınır ihlallerinde\n"
6618
 
6619
#: config/tc-m32r.c:414
6620
#, fuzzy, c-format
6621
msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
6622
msgstr ""
6623
"  -Wp                     -warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6624
 
6625
#: config/tc-m32r.c:416
6626
#, fuzzy, c-format
6627
msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
6628
msgstr ""
6629
"  -Wnp                    -no-warn-explicit-parallel-conflicts ile aynı\n"
6630
 
6631
#: config/tc-m32r.c:419
6632
#, c-format
6633
msgid ""
6634
"  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low "
6635
"reloc\n"
6636
msgstr ""
6637
"  -warn-unmatched-high    üst yerdeğişimin eşleşen alt yerdeğişimi "
6638
"olmadığı\n"
6639
"                          zaman uyarır\n"
6640
 
6641
#: config/tc-m32r.c:421
6642
#, c-format
6643
msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
6644
msgstr "  -no-warn-unmatched-high eksik alt yerdeğişimler için uyarmaz\n"
6645
 
6646
#: config/tc-m32r.c:423
6647
#, c-format
6648
msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
6649
msgstr "  -Wuh                    -warn-unmatched-high ile aynı\n"
6650
 
6651
#: config/tc-m32r.c:425
6652
#, c-format
6653
msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
6654
msgstr "  -Wnuh                   -no-warn-unmatched-high ile aynı\n"
6655
 
6656
#: config/tc-m32r.c:428
6657
#, fuzzy, c-format
6658
msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
6659
msgstr "  -Q                      yoksayıldı\n"
6660
 
6661
#: config/tc-m32r.c:849
6662
#, fuzzy
6663
msgid "instructions write to the same destination register."
6664
msgstr "İşlemler aynı hedef yazmacına yazıyor."
6665
 
6666
#: config/tc-m32r.c:857
6667
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
6668
msgstr "İşlemler paralel çalışma yolları kullanmıyor."
6669
 
6670
#: config/tc-m32r.c:865
6671
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
6672
msgstr "İşlemler aynı çalışma yolunu paylaşıyor."
6673
 
6674
#: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
6675
#, c-format
6676
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
6677
msgstr "'%s' 16bitlik işlem değil"
6678
 
6679
#: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
6680
#, fuzzy, c-format
6681
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
6682
msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
6683
 
6684
#: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
6685
#, c-format
6686
msgid "unknown instruction '%s'"
6687
msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
6688
 
6689
#: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
6690
#, c-format
6691
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
6692
msgstr "'%s' işlemi yalnız M32RX için geçerli"
6693
 
6694
#: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
6695
#, c-format
6696
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
6697
msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
6698
 
6699
#: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
6700
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
6701
msgstr "iç hata: sorgu/al işlenenleri başarısız"
6702
 
6703
#: config/tc-m32r.c:1095
6704
#, c-format
6705
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
6706
msgstr "'%s': m32r üzerinde yalnız NOP işlemi paralel çalıştırılabilir"
6707
 
6708
#: config/tc-m32r.c:1124
6709
#, c-format
6710
msgid ""
6711
"%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - "
6712
"is this intentional ?"
6713
msgstr ""
6714
"%s: 1. işleminin çıktısı 2. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi "
6715
"mi?"
6716
 
6717
#: config/tc-m32r.c:1128
6718
#, c-format
6719
msgid ""
6720
"%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - "
6721
"is this intentional ?"
6722
msgstr ""
6723
"%s: 2. işleminin çıktısı 1. işleminin girdisi ile aynı - bu istendi "
6724
"mi?"
6725
 
6726
#: config/tc-m32r.c:1492 config/tc-ppc.c:1854 config/tc-ppc.c:4402
6727
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
6728
msgstr "sembol isminden sonra virgül beklendi: satırın gerisi yoksayıldı."
6729
 
6730
#: config/tc-m32r.c:1502
6731
#, c-format
6732
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
6733
msgstr ".SCOMMon uzunluğu (%ld.) <0! Yoksayıldı."
6734
 
6735
#: config/tc-m32r.c:1516 config/tc-ppc.c:1876 config/tc-ppc.c:3023
6736
#: config/tc-ppc.c:4426
6737
msgid "ignoring bad alignment"
6738
msgstr "hatalı hizalama yoksayıldı"
6739
 
6740
#: config/tc-m32r.c:1528 config/tc-ppc.c:1913 config/tc-v850.c:322
6741
msgid "Common alignment not a power of 2"
6742
msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
6743
 
6744
#: config/tc-m32r.c:1543 config/tc-ppc.c:1887 config/tc-ppc.c:4438
6745
#, c-format
6746
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
6747
msgstr "`%s' sembolünü yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı."
6748
 
6749
#: config/tc-m32r.c:1552
6750
#, c-format
6751
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
6752
msgstr ".scomm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld'e değiştirilmedi."
6753
 
6754
#: config/tc-m32r.c:1788
6755
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6756
msgstr "Word sınırında olmayan çözümlenmemiş sembole addend eklendi."
6757
 
6758
#: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-sh.c:747
6759
msgid "Invalid PIC expression."
6760
msgstr "geçersiz PIC ifadesi"
6761
 
6762
#: config/tc-m32r.c:2073
6763
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
6764
msgstr "Eşlenmemiş high/shigh yerdeğişimi"
6765
 
6766
#: config/tc-m32r.c:2333 config/tc-sparc.c:3604
6767
#, c-format
6768
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6769
msgstr "iç hata: %d yerdeğişim türü ihraç edilemedi (`%s')"
6770
 
6771
#: config/tc-m68hc11.c:371
6772
#, fuzzy, c-format
6773
msgid ""
6774
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6775
"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6776
"  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
6777
"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
6778
"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
6779
"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
6780
"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
6781
"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
6782
"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
6783
"                          when the offset is out of range\n"
6784
"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
6785
"                          when the instruction does not support direct mode\n"
6786
"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
6787
"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
6788
"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
6789
"                          (used for testing)\n"
6790
msgstr ""
6791
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 seçenekleri:\n"
6792
"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6793
"  -m68hcs12               işlemciyi belirler [öntanımlı %s]\n"
6794
"  -mshort                 16 bit tamsayı ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6795
"  -mlong                  32 bit tamsayı ABI kullanır\n"
6796
"  -mshort-double          32 bit double ABI kullanır\n"
6797
"  -mlong-double           64 bit double ABI kullanır (öntanımlı)\n"
6798
"  --force-long-branchs    göreli dalları hep kesin hale getirir\n"
6799
"  -S,--short-branchs      göreli konum kapsam dışı olduğu zaman "
6800
"göreli\n"
6801
"                          dalları kesin hale getirmez.\n"
6802
"  --strict-direct-mode    işlem direkt kip desteklemediği zaman\n"
6803
"                          direkt kipi genişletilmiş kipe dönüştürmez\n"
6804
"  --print-insn-syntax     hata esnasında işlemin sözdizimini gösterir\n"
6805
"  --print-opcodes         işlem listesini sözdizimle birlikte yazdırır\n"
6806
"  --generate-example      her işlem için bir örnek oluşturur\n"
6807
"                          (test amaçlı kullanılır)\n"
6808
 
6809
#: config/tc-m68hc11.c:417
6810
#, c-format
6811
msgid "Default target `%s' is not supported."
6812
msgstr "Öntanımlı `%s' hedefi desteklenmiyor."
6813
 
6814
#. Dump the opcode statistics table.
6815
#: config/tc-m68hc11.c:435
6816
#, c-format
6817
msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
6818
msgstr "İsim   # Kipler Min op   Maks op  Kip maskesi # Kull\n"
6819
 
6820
#: config/tc-m68hc11.c:501
6821
#, c-format
6822
msgid "Option `%s' is not recognized."
6823
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor."
6824
 
6825
#: config/tc-m68hc11.c:723
6826
msgid "#"
6827
msgstr "#"
6828
 
6829
#: config/tc-m68hc11.c:732
6830
msgid "#"
6831
msgstr "#"
6832
 
6833
#: config/tc-m68hc11.c:741 config/tc-m68hc11.c:750
6834
msgid ",X"
6835
msgstr ",X"
6836
 
6837
#: config/tc-m68hc11.c:777
6838
msgid "*"
6839
msgstr "*"
6840
 
6841
#: config/tc-m68hc11.c:789
6842
msgid "#"
6843
msgstr "#"
6844
 
6845
#: config/tc-m68hc11.c:799
6846
#, c-format
6847
msgid "symbol%d"
6848
msgstr "sembol%d"
6849
 
6850
#: config/tc-m68hc11.c:801
6851
msgid ""
6852
msgstr ""
6853
 
6854
#: config/tc-m68hc11.c:820
6855
msgid "
6856
msgstr "
6857
 
6858
#: config/tc-m68hc11.c:836
6859
#, c-format
6860
msgid ""
6861
"# Example of `%s' instructions\n"
6862
"\t.sect .text\n"
6863
"_start:\n"
6864
msgstr ""
6865
"# `%s' işlemleri örneği\n"
6866
"\t.sect .text\n"
6867
"_start:\n"
6868
 
6869
#: config/tc-m68hc11.c:883
6870
#, c-format
6871
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6872
msgstr "`%s' işlemi bilinmiyor."
6873
 
6874
#: config/tc-m68hc11.c:888
6875
#, c-format
6876
msgid "Instruction formats for `%s':"
6877
msgstr "`%s' için işlem biçemleri:"
6878
 
6879
#: config/tc-m68hc11.c:1018
6880
#, c-format
6881
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6882
msgstr "%d işleneni için şimdiki işlenen kullanılamaz."
6883
 
6884
#: config/tc-m68hc11.c:1062
6885
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6886
msgstr "Dolaylı indeksli adresleme, 68HC11 için geçersiz."
6887
 
6888
#: config/tc-m68hc11.c:1082
6889
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6890
msgstr "Gereksiz `,' veya hatalı dolaylı yazmaç adreslemesi kipi."
6891
 
6892
#: config/tc-m68hc11.c:1104
6893
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6894
msgstr "İkinci yazmaç veya indeksli-dolaylı kip için göreli konum eksik."
6895
 
6896
#: config/tc-m68hc11.c:1114
6897
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6898
msgstr "İndeksli-dolaylı kip için ikinci yazmaç eksik"
6899
 
6900
#: config/tc-m68hc11.c:1130
6901
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6902
msgstr "İndeksli-dolaylı kip için `]' eksik."
6903
 
6904
#: config/tc-m68hc11.c:1175
6905
msgid "Illegal operand."
6906
msgstr "Geçersiz işlenen."
6907
 
6908
#: config/tc-m68hc11.c:1180
6909
msgid "Missing operand."
6910
msgstr "Eksik işlenen."
6911
 
6912
#: config/tc-m68hc11.c:1233
6913
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6914
msgstr "Ön-arttırma kipi 68HC11 için geçerli değil"
6915
 
6916
#: config/tc-m68hc11.c:1246
6917
msgid "Wrong register in register indirect mode."
6918
msgstr "Dolaylı yazmaç kipinde yanlış yazmaç."
6919
 
6920
#: config/tc-m68hc11.c:1254
6921
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6922
msgstr "dolaylı yazmaç işleneni kapatmak için eksik `]'."
6923
 
6924
#: config/tc-m68hc11.c:1274
6925
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6926
msgstr "Son-eksiltme kipi 68HC11 için geçersiz."
6927
 
6928
#: config/tc-m68hc11.c:1282
6929
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6930
msgstr "Son-arttırma kipi, 68HC11 için geçersiz."
6931
 
6932
#: config/tc-m68hc11.c:1300
6933
msgid "Invalid indexed indirect mode."
6934
msgstr "Geçersiz indeksli dolaylı kip."
6935
 
6936
#: config/tc-m68hc11.c:1392
6937
#, c-format
6938
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6939
msgstr "Tuzak kimliği `%ld' kapsam dışı."
6940
 
6941
#: config/tc-m68hc11.c:1396
6942
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6943
msgstr "Tuzak kimliği [0x30..0x39] veya [0x40..0xff] aralığında olmalı."
6944
 
6945
#: config/tc-m68hc11.c:1403
6946
#, c-format
6947
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
6948
msgstr "İşlenen 8bit aralığının dışında: `%ld'."
6949
 
6950
#: config/tc-m68hc11.c:1410
6951
msgid "The trap id must be a constant."
6952
msgstr "Tuzak kimliği sabit olmalı."
6953
 
6954
#: config/tc-m68hc11.c:1445
6955
#, c-format
6956
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
6957
msgstr "`%x' işleneni fixup8'de bilinmiyor."
6958
 
6959
#: config/tc-m68hc11.c:1462 config/tc-m68hc11.c:1511
6960
#, c-format
6961
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
6962
msgstr "İşlenen 16 bit aralığının dışında: `%ld'."
6963
 
6964
#: config/tc-m68hc11.c:1494 config/tc-m68hc11.c:1527
6965
#, c-format
6966
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
6967
msgstr "`%x' işleneni fixup16'da bilinmiyor."
6968
 
6969
#: config/tc-m68hc11.c:1544
6970
#, c-format
6971
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
6972
msgstr "`%x' ile beklenmeyen dal çevrimi"
6973
 
6974
#: config/tc-m68hc11.c:1635 config/tc-m68hc11.c:1773
6975
#, c-format
6976
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
6977
msgstr "Göreli dal için işlenen kapsam dışı: `%ld'"
6978
 
6979
#: config/tc-m68hc11.c:1741
6980
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
6981
msgstr "dbcc/tbcc işlemi için geçersiz yazmaç."
6982
 
6983
#: config/tc-m68hc11.c:1829
6984
#, c-format
6985
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
6986
msgstr "Artırma/eksiltme değeri kapsam dışı: `%ld'."
6987
 
6988
#: config/tc-m68hc11.c:1840
6989
msgid "Expecting a register."
6990
msgstr "Yazmaç beklendi."
6991
 
6992
#: config/tc-m68hc11.c:1855
6993
msgid "Invalid register for post/pre increment."
6994
msgstr "Son/ön arttırma için geçersiz yazmaç."
6995
 
6996
#: config/tc-m68hc11.c:1885
6997
msgid "Invalid register."
6998
msgstr "Geçersiz yazmaç."
6999
 
7000
#: config/tc-m68hc11.c:1892
7001
#, c-format
7002
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
7003
msgstr "Göreli konum 16 bitlik aralığın dışında: %ld."
7004
 
7005
#: config/tc-m68hc11.c:1897
7006
#, c-format
7007
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
7008
msgstr ""
7009
"Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
7010
 
7011
#: config/tc-m68hc11.c:2003
7012
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
7013
msgstr "İndeksli dolaylı kip için D yazmacı beklendi."
7014
 
7015
#: config/tc-m68hc11.c:2005
7016
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
7017
msgstr "İndeksli dolaylı kip movb/movw için geçersiz."
7018
 
7019
#: config/tc-m68hc11.c:2022
7020
msgid "Invalid accumulator register."
7021
msgstr "Geçersiz biriktirici yazmaç."
7022
 
7023
#: config/tc-m68hc11.c:2047
7024
msgid "Invalid indexed register."
7025
msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç."
7026
 
7027
#: config/tc-m68hc11.c:2055
7028
msgid "Addressing mode not implemented yet."
7029
msgstr "Adresleme kipi henüz desteklenmiyor."
7030
 
7031
#: config/tc-m68hc11.c:2068
7032
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
7033
msgstr "Bu işlem için geçersiz kaynak yazmacı, 'tfr' kullanın."
7034
 
7035
#: config/tc-m68hc11.c:2070
7036
msgid "Invalid source register."
7037
msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
7038
 
7039
#: config/tc-m68hc11.c:2075
7040
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
7041
msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
7042
 
7043
#: config/tc-m68hc11.c:2077
7044
msgid "Invalid destination register."
7045
msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
7046
 
7047
#: config/tc-m68hc11.c:2173
7048
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
7049
msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, X yazmacı beklendi."
7050
 
7051
#: config/tc-m68hc11.c:2175
7052
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
7053
msgstr "Geçersiz indeksli yazmaç, Y yazmacı beklendi."
7054
 
7055
#: config/tc-m68hc11.c:2481
7056
msgid "No instruction or missing opcode."
7057
msgstr "İşlem yok veya eksik opkod."
7058
 
7059
#: config/tc-m68hc11.c:2546
7060
#, c-format
7061
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
7062
msgstr "`%s' opkodu bilinmiyor."
7063
 
7064
#: config/tc-m68hc11.c:2568
7065
#, c-format
7066
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
7067
msgstr "İşlemin sonunda bozukluk: `%s'."
7068
 
7069
#: config/tc-m68hc11.c:2591
7070
#, c-format
7071
msgid "Invalid operand for `%s'"
7072
msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
7073
 
7074
#: config/tc-m68hc11.c:2642
7075
#, c-format
7076
msgid "Invalid mode: %s\n"
7077
msgstr "Geçersiz kip: %s\n"
7078
 
7079
#: config/tc-m68hc11.c:2702
7080
msgid "bad .relax format"
7081
msgstr "hatalı .relax biçemi"
7082
 
7083
#: config/tc-m68hc11.c:2746
7084
#, c-format
7085
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
7086
msgstr "%d yerdeğişimi nesne dosyası biçeminde desteklenmiyor."
7087
 
7088
#: config/tc-m68hc11.c:3025
7089
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
7090
msgstr "Tanımsız sembollü bra veya bsr."
7091
 
7092
#: config/tc-m68hc11.c:3128 config/tc-m68hc11.c:3185
7093
#, c-format
7094
msgid "Subtype %d is not recognized."
7095
msgstr "%d alttürü bilinmiyor."
7096
 
7097
#: config/tc-m68hc11.c:3244
7098
msgid "Expression too complex."
7099
msgstr "İfade fazla karmaşık."
7100
 
7101
#: config/tc-m68hc11.c:3277
7102
msgid "Value out of 16-bit range."
7103
msgstr "Değer 16 bit aralığının dışında."
7104
 
7105
#: config/tc-m68hc11.c:3295
7106
#, c-format
7107
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
7108
msgstr "%ld değeri, 8 bitlik PC-göreli dal için fazla büyük."
7109
 
7110
#: config/tc-m68hc11.c:3302
7111
#, c-format
7112
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
7113
msgstr "Otomatik arttırma/eksiltme görecesi '%ld', kapsam dışı."
7114
 
7115
#: config/tc-m68hc11.c:3315
7116
#, fuzzy, c-format
7117
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
7118
msgstr ""
7119
"Göreli konum, movw/movb işlemi için 5 bitlik aralığın dışında: %ld"
7120
 
7121
#: config/tc-m68hc11.c:3331
7122
#, c-format
7123
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
7124
msgstr "Satır %d: bilinmeyen yerdeğişim türü: 0x%x"
7125
 
7126
#: config/tc-m68k.c:1036
7127
#, c-format
7128
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
7129
msgstr "%d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamaz"
7130
 
7131
#: config/tc-m68k.c:1038
7132
#, c-format
7133
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
7134
msgstr "%d baytlık pc-göreli pic yerdeğişimi yapılamaz"
7135
 
7136
#: config/tc-m68k.c:1043
7137
#, c-format
7138
msgid "Can not do %d byte relocation"
7139
msgstr "%d baytlık yerdeğişim yapılamaz"
7140
 
7141
#: config/tc-m68k.c:1045
7142
#, c-format
7143
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
7144
msgstr "%d baytlık pic yerdeğişimi yapılamaz"
7145
 
7146
#: config/tc-m68k.c:1110
7147
#, c-format
7148
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
7149
msgstr "'%s' sembolüne yerdeğişim üretilemedi"
7150
 
7151
#: config/tc-m68k.c:1154 config/tc-vax.c:2366
7152
#, c-format
7153
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
7154
msgstr "%s yerdeğişimi PC göreli yapılamaz"
7155
 
7156
#: config/tc-m68k.c:1253 config/tc-vax.c:1876
7157
msgid "No operator"
7158
msgstr "İşlemimi yok"
7159
 
7160
#: config/tc-m68k.c:1283 config/tc-vax.c:1892
7161
msgid "Unknown operator"
7162
msgstr "Bilinmeyen operatör"
7163
 
7164
#: config/tc-m68k.c:2186
7165
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
7166
msgstr "bu yapı için geçersiz işlem; gereken: "
7167
 
7168
#: config/tc-m68k.c:2190
7169
msgid "ColdFire ISA_A"
7170
msgstr ""
7171
 
7172
#: config/tc-m68k.c:2193
7173
msgid "ColdFire hardware divide"
7174
msgstr ""
7175
 
7176
#: config/tc-m68k.c:2196
7177
msgid "ColdFire ISA_A+"
7178
msgstr ""
7179
 
7180
#: config/tc-m68k.c:2199
7181
msgid "ColdFire ISA_B"
7182
msgstr ""
7183
 
7184
#: config/tc-m68k.c:2202
7185
msgid "ColdFire ISA_C"
7186
msgstr ""
7187
 
7188
#: config/tc-m68k.c:2205
7189
msgid "ColdFire fpu"
7190
msgstr ""
7191
 
7192
#: config/tc-m68k.c:2208
7193
msgid "M68K fpu"
7194
msgstr ""
7195
 
7196
#: config/tc-m68k.c:2211
7197
msgid "M68K mmu"
7198
msgstr ""
7199
 
7200
#: config/tc-m68k.c:2214
7201
msgid "68020 or higher"
7202
msgstr "68020 veya üstü"
7203
 
7204
#: config/tc-m68k.c:2217
7205
msgid "68000 or higher"
7206
msgstr "68000 veya üstü"
7207
 
7208
#: config/tc-m68k.c:2220
7209
msgid "68010 or higher"
7210
msgstr "68010 veya üstü"
7211
 
7212
#: config/tc-m68k.c:2273
7213
msgid "operands mismatch"
7214
msgstr "işlenenler uyuşmuyor"
7215
 
7216
#: config/tc-m68k.c:2337 config/tc-m68k.c:2343 config/tc-m68k.c:2349
7217
#: config/tc-mmix.c:2487 config/tc-mmix.c:2511
7218
msgid "operand out of range"
7219
msgstr "işlenen kapsam dışı"
7220
 
7221
#: config/tc-m68k.c:2406
7222
#, c-format
7223
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
7224
msgstr "Büyük sayı (bignum) %c biçemi için fazla büyük; budandı"
7225
 
7226
#: config/tc-m68k.c:2483
7227
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
7228
msgstr ""
7229
"bu yapı için yerdeğiştirme fazla büyük; 68020 veya üstü gerekli"
7230
 
7231
#: config/tc-m68k.c:2594
7232
msgid ""
7233
"scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
7234
msgstr ""
7235
"ölçek çarpanı bu yapıda geçersiz; cpu32 veya 68020 ve üstü gerekli"
7236
 
7237
#: config/tc-m68k.c:2599
7238
msgid "invalid index size for coldfire"
7239
msgstr "coldfire için geçersiz indeks boyu"
7240
 
7241
#: config/tc-m68k.c:2652
7242
msgid "Forcing byte displacement"
7243
msgstr "Bayt yerdeğişimi zorlandı"
7244
 
7245
#: config/tc-m68k.c:2654
7246
msgid "byte displacement out of range"
7247
msgstr "bayt yerdeğişimi kapsam dışı"
7248
 
7249
#: config/tc-m68k.c:2702 config/tc-m68k.c:2740
7250
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
7251
msgstr "bu yapı için geçersiz işlenen kipi; 68020 veya üstü gerekli"
7252
 
7253
#: config/tc-m68k.c:2726 config/tc-m68k.c:2760
7254
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
7255
msgstr ":b kullanılamaz; :w varsayıldı"
7256
 
7257
#: config/tc-m68k.c:2837
7258
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
7259
msgstr "desteklenmeyen bayt değeri; farklı bir sonek kullanın"
7260
 
7261
#: config/tc-m68k.c:2852
7262
msgid "unknown/incorrect operand"
7263
msgstr "bilinmeyen/geçersiz işlenen"
7264
 
7265
#: config/tc-m68k.c:2895 config/tc-m68k.c:2903 config/tc-m68k.c:2910
7266
#: config/tc-m68k.c:2917
7267
msgid "out of range"
7268
msgstr "kapsam dışı"
7269
 
7270
#: config/tc-m68k.c:2990
7271
#, fuzzy
7272
msgid "Can't use long branches on this architecture"
7273
msgstr "bu yapıda sfr yok"
7274
 
7275
#: config/tc-m68k.c:3096
7276
msgid "Expression out of range, using 0"
7277
msgstr "İfade kapsam dışı, 0 kullanıldı"
7278
 
7279
#: config/tc-m68k.c:3287 config/tc-m68k.c:3303
7280
msgid "Floating point register in register list"
7281
msgstr "Kayan nokta yazmacı yazmaç listesinde"
7282
 
7283
#: config/tc-m68k.c:3293
7284
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
7285
msgstr "Kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
7286
 
7287
#: config/tc-m68k.c:3309
7288
msgid "incorrect register in reglist"
7289
msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
7290
 
7291
#: config/tc-m68k.c:3315
7292
msgid "wrong register in floating-point reglist"
7293
msgstr "kayan nokta yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
7294
 
7295
#. ERROR.
7296
#: config/tc-m68k.c:3788
7297
msgid "Extra )"
7298
msgstr "Fazla )"
7299
 
7300
#. ERROR.
7301
#: config/tc-m68k.c:3799
7302
msgid "Missing )"
7303
msgstr "Eksik )"
7304
 
7305
#: config/tc-m68k.c:3816
7306
msgid "Missing operand"
7307
msgstr "İşlenen eksik"
7308
 
7309
#: config/tc-m68k.c:4134
7310
#, fuzzy, c-format
7311
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
7312
msgstr "bilinmeyen öntanımlı cpu `%s' ???"
7313
 
7314
#: config/tc-m68k.c:4188
7315
#, c-format
7316
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
7317
msgstr "%s -- `%s' deyimi yoksayıldı"
7318
 
7319
#: config/tc-m68k.c:4237
7320
#, c-format
7321
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
7322
msgstr ""
7323
"md_assemble()'da %c'nin genişliğinin nasıl belirtileceği bilinmiyor"
7324
 
7325
#: config/tc-m68k.c:4406
7326
#, fuzzy, c-format
7327
msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
7328
msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
7329
 
7330
#: config/tc-m68k.c:4471 config/tc-m68k.c:4510
7331
#, c-format
7332
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
7333
msgstr "İç Hata: %s hash tablosunda bulunamadı"
7334
 
7335
#: config/tc-m68k.c:4474 config/tc-m68k.c:4513
7336
#, c-format
7337
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
7338
msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
7339
 
7340
#: config/tc-m68k.c:4638
7341
#, c-format
7342
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
7343
msgstr "`%s' metin etiketi tek sayılı sınıra hizalanmış"
7344
 
7345
#: config/tc-m68k.c:4838
7346
#, fuzzy, c-format
7347
msgid "value %ld out of range"
7348
msgstr "değer aralık dışı"
7349
 
7350
#: config/tc-m68k.c:4852
7351
msgid "invalid byte branch offset"
7352
msgstr "geçersiz bayt dalı görecesi"
7353
 
7354
#: config/tc-m68k.c:4889
7355
msgid "short branch with zero offset: use :w"
7356
msgstr "sıfır göreceli kısa dal: :w kullanın"
7357
 
7358
#: config/tc-m68k.c:4933
7359
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
7360
msgstr ""
7361
 
7362
#: config/tc-m68k.c:4944
7363
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
7364
msgstr ""
7365
 
7366
#: config/tc-m68k.c:4961 config/tc-m68k.c:5022
7367
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
7368
msgstr ""
7369
 
7370
#: config/tc-m68k.c:5002
7371
#, fuzzy
7372
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
7373
msgstr "şimdiki işlenen, kesin sıçrama ile geçersiz"
7374
 
7375
#: config/tc-m68k.c:5086
7376
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
7377
msgstr ""
7378
 
7379
#: config/tc-m68k.c:5299
7380
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
7381
msgstr ""
7382
 
7383
#: config/tc-m68k.c:5344 config/tc-m68k.c:5355 config/tc-m68k.c:5399
7384
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
7385
msgstr "ifade kapsam dışı: 1 varsayıldı"
7386
 
7387
#: config/tc-m68k.c:5391
7388
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
7389
msgstr "ifade kapsam dışı: 0 varsayıldı"
7390
 
7391
#: config/tc-m68k.c:5432 config/tc-m68k.c:5444
7392
#, c-format
7393
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
7394
msgstr "ifade çözümlenemedi; %ld varsayıldı"
7395
 
7396
#: config/tc-m68k.c:5458
7397
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
7398
msgstr "ifade BAYT'a sığmıyor"
7399
 
7400
#: config/tc-m68k.c:5462
7401
msgid "expression doesn't fit in WORD"
7402
msgstr "ifade WORD'e sığmıyor"
7403
 
7404
#: config/tc-m68k.c:5549
7405
#, c-format
7406
msgid "%s: unrecognized processor name"
7407
msgstr "%s: bilinmeyen işlemci adı"
7408
 
7409
#: config/tc-m68k.c:5610
7410
msgid "bad coprocessor id"
7411
msgstr "hatalı yardımcı işlemci kimliği"
7412
 
7413
#: config/tc-m68k.c:5616
7414
msgid "unrecognized fopt option"
7415
msgstr "bilinmeyen fopt seçeneği"
7416
 
7417
#: config/tc-m68k.c:5749
7418
#, c-format
7419
msgid "option `%s' may not be negated"
7420
msgstr "`%s' seçeneği olumsuzlanamaz"
7421
 
7422
#: config/tc-m68k.c:5760
7423
#, c-format
7424
msgid "option `%s' not recognized"
7425
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7426
 
7427
#: config/tc-m68k.c:5789
7428
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
7429
msgstr "OPT NEST=derinlik için hatalı biçem"
7430
 
7431
#: config/tc-m68k.c:5845
7432
msgid "missing label"
7433
msgstr "etiket eksik"
7434
 
7435
#: config/tc-m68k.c:5869 config/tc-m68k.c:5898
7436
msgid "bad register list"
7437
msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
7438
 
7439
#: config/tc-m68k.c:5871
7440
#, c-format
7441
msgid "bad register list: %s"
7442
msgstr "hatalı yazmaç listesi: %s"
7443
 
7444
#: config/tc-m68k.c:5969
7445
msgid "restore without save"
7446
msgstr "kaydetmeden eski haline getirir"
7447
 
7448
#: config/tc-m68k.c:6123 config/tc-m68k.c:6493
7449
msgid "syntax error in structured control directive"
7450
msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde biçem hatası"
7451
 
7452
#: config/tc-m68k.c:6168
7453
msgid "missing condition code in structured control directive"
7454
msgstr "yapılandırılmış denetim yönergesinde eksik koşul kodu"
7455
 
7456
#: config/tc-m68k.c:6239
7457
#, c-format
7458
msgid ""
7459
"Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
7460
msgstr ""
7461
"yapılandırılmış denetim yönergesindeki <%c%c> koşulu doğru "
7462
"kodlanamıyor"
7463
 
7464
#: config/tc-m68k.c:6535
7465
msgid "missing then"
7466
msgstr "`then' eksik"
7467
 
7468
#: config/tc-m68k.c:6616
7469
msgid "else without matching if"
7470
msgstr "`if' ile eşleşmeyen `else'"
7471
 
7472
#: config/tc-m68k.c:6649
7473
msgid "endi without matching if"
7474
msgstr "`if' ile eşleşmeyen `endi'"
7475
 
7476
#: config/tc-m68k.c:6689
7477
msgid "break outside of structured loop"
7478
msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `break' (durma)"
7479
 
7480
#: config/tc-m68k.c:6727
7481
msgid "next outside of structured loop"
7482
msgstr "yapılandırılmış döngünün dışında `next' (sonraki)"
7483
 
7484
#: config/tc-m68k.c:6778
7485
msgid "missing ="
7486
msgstr "= eksik"
7487
 
7488
#: config/tc-m68k.c:6816
7489
msgid "missing to or downto"
7490
msgstr "`to' veya `downto' eksik"
7491
 
7492
#: config/tc-m68k.c:6852 config/tc-m68k.c:6886 config/tc-m68k.c:7100
7493
msgid "missing do"
7494
msgstr "`do' eksik"
7495
 
7496
#: config/tc-m68k.c:6987
7497
msgid "endf without for"
7498
msgstr "`for' ile eşleşmeyen `endf'"
7499
 
7500
#: config/tc-m68k.c:7041
7501
msgid "until without repeat"
7502
msgstr "`repeat' ile eşleşmeyen `until'"
7503
 
7504
#: config/tc-m68k.c:7135
7505
msgid "endw without while"
7506
msgstr "`while' ile eşleşmeyen `endw'"
7507
 
7508
#: config/tc-m68k.c:7168 config/tc-m68k.c:7196
7509
#, fuzzy
7510
msgid "already assembled instructions"
7511
msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
7512
 
7513
#: config/tc-m68k.c:7273
7514
#, fuzzy, c-format
7515
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
7516
msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
7517
 
7518
#: config/tc-m68k.c:7292
7519
#, fuzzy, c-format
7520
msgid "cpu `%s' unrecognized"
7521
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7522
 
7523
#: config/tc-m68k.c:7298
7524
#, c-format
7525
msgid "already selected `%s' processor"
7526
msgstr ""
7527
 
7528
#: config/tc-m68k.c:7318
7529
#, fuzzy, c-format
7530
msgid "architecture `%s' unrecognized"
7531
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7532
 
7533
#: config/tc-m68k.c:7324
7534
#, c-format
7535
msgid "already selected `%s' architecture"
7536
msgstr ""
7537
 
7538
#: config/tc-m68k.c:7347
7539
#, fuzzy, c-format
7540
msgid "extension `%s' unrecognized"
7541
msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor"
7542
 
7543
#: config/tc-m68k.c:7465
7544
#, fuzzy, c-format
7545
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
7546
msgstr "`-%c%s' seçeneği artık kullanılmıyor: %s"
7547
 
7548
#: config/tc-m68k.c:7498
7549
msgid "architecture features both enabled and disabled"
7550
msgstr ""
7551
 
7552
#: config/tc-m68k.c:7525
7553
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
7554
msgstr ""
7555
 
7556
#: config/tc-m68k.c:7534
7557
msgid "m68k and cf features both selected"
7558
msgstr ""
7559
 
7560
#: config/tc-m68k.c:7546
7561
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
7562
msgstr "68040 ve 68851 belirtilmiş; mmu işlemleri doğru çevrilmeyebilir"
7563
 
7564
#: config/tc-m68k.c:7580
7565
#, c-format
7566
msgid ""
7567
"-march=\t\tset architecture\n"
7568
"-mcpu=\t\tset cpu [default %s]\n"
7569
msgstr ""
7570
 
7571
#: config/tc-m68k.c:7585
7572
#, fuzzy, c-format
7573
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
7574
msgstr "geçersiz mimari eklenti"
7575
 
7576
#: config/tc-m68k.c:7591
7577
#, fuzzy, c-format
7578
msgid ""
7579
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
7580
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
7581
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
7582
"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
7583
"--register-prefix-optional\n"
7584
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
7585
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
7586
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
7587
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
7588
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
7589
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
7590
msgstr ""
7591
"-m68851 | -mno-68851\n"
7592
"\t\t\thedefte bellek-yönetim yardımcı işlemcisi var/yok\n"
7593
"\t\t\t[öntanımlı: 68020 ve üstü için `yes' (var)]\n"
7594
"-pic, -k\t\tyerden bağımsız kod üretir\n"
7595
"-S\t\t\tjbsr'yi jsr'ye çevirir\n"
7596
"--pcrel                 PC göreli dalları kesin sıçramalar haline "
7597
"getirmez\n"
7598
"--register-prefix-optional\n"
7599
"\t\t\tyazmaç isimlerini önek karakteri olmaksızın tanır\n"
7600
"--bitwise-or\t\t`|'ı bir açıklama karakteri olarak işlemez\n"
7601
 
7602
#: config/tc-m68k.c:7605
7603
#, fuzzy, c-format
7604
msgid "Architecture variants are: "
7605
msgstr "Geçersiz platform alt-türü -m%s"
7606
 
7607
#: config/tc-m68k.c:7614
7608
#, fuzzy, c-format
7609
msgid "Processor variants are: "
7610
msgstr "Geçersiz işlemci alt-türü -m%s"
7611
 
7612
#: config/tc-m68k.c:7621 config/tc-xtensa.c:6045
7613
#, c-format
7614
msgid "\n"
7615
msgstr ""
7616
 
7617
#: config/tc-m68k.c:7652
7618
#, c-format
7619
msgid "Error %s in %s\n"
7620
msgstr "%s hatası %s içerisinde\n"
7621
 
7622
#: config/tc-m68k.c:7656
7623
#, c-format
7624
msgid "Opcode(%d.%s): "
7625
msgstr "Opkod(%d.%s):"
7626
 
7627
#: config/tc-m68k.c:7816
7628
#, fuzzy
7629
msgid "Not a defined coldfire architecture"
7630
msgstr "bu yapıda sfr yok"
7631
 
7632
#: config/tc-mcore.c:521
7633
#, c-format
7634
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
7635
msgstr "yazmaç beklendi fakat '%.6s' bulundu"
7636
 
7637
#: config/tc-mcore.c:603
7638
#, c-format
7639
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
7640
msgstr "denetim yazmacı beklendi fakat '%.6s' bulundu"
7641
 
7642
#: config/tc-mcore.c:639
7643
msgid "bad/missing psr specifier"
7644
msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
7645
 
7646
#: config/tc-mcore.c:689
7647
msgid "more than 65K literal pools"
7648
msgstr "65K sabit (literal) havuzdan fazla"
7649
 
7650
#: config/tc-mcore.c:743
7651
msgid "missing ']'"
7652
msgstr "eksik ']'"
7653
 
7654
#: config/tc-mcore.c:782
7655
msgid "operand must be a constant"
7656
msgstr "işlenen sabit olmalı"
7657
 
7658
#: config/tc-mcore.c:784
7659
#, c-format
7660
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
7661
msgstr "işlenen, %3$ld değil, %1$u..%2$u aralığında kesin olmalı"
7662
 
7663
#: config/tc-mcore.c:819
7664
msgid "operand must be a multiple of 4"
7665
msgstr "işlenen 4'ün katı olmalı"
7666
 
7667
#: config/tc-mcore.c:826
7668
msgid "operand must be a multiple of 2"
7669
msgstr "işlenen 2'nin katı olmalı"
7670
 
7671
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
7672
msgid "base register expected"
7673
msgstr "temel yazmaç beklendi"
7674
 
7675
#: config/tc-mcore.c:888
7676
#, c-format
7677
msgid "unknown opcode \"%s\""
7678
msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
7679
 
7680
#: config/tc-mcore.c:931
7681
msgid "invalid register: r15 illegal"
7682
msgstr "geçersiz yazmaç: r15 hatalı"
7683
 
7684
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
7685
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
7686
msgstr "M210 için çevrilirken M340'a özgü opkod kullanlmış"
7687
 
7688
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
7689
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
7690
#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
7691
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
7692
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
7693
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
7694
msgid "second operand missing"
7695
msgstr "ikinci işlenen eksik"
7696
 
7697
#: config/tc-mcore.c:1014
7698
msgid "destination register must be r1"
7699
msgstr "hedef yazmacı r1 olmalı"
7700
 
7701
#: config/tc-mcore.c:1035
7702
msgid "source register must be r1"
7703
msgstr "kaynak yazmacı r1 olmalı"
7704
 
7705
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
7706
msgid "immediate is not a power of two"
7707
msgstr "şimdiki, ikinin kuvveti olmalı"
7708
 
7709
#: config/tc-mcore.c:1127
7710
msgid "translating bgeni to movi"
7711
msgstr "bgeni, movi'ye çevriliyor"
7712
 
7713
#: config/tc-mcore.c:1164
7714
msgid "translating mgeni to movi"
7715
msgstr "mgeni, movi'ye çevriliyor"
7716
 
7717
#: config/tc-mcore.c:1196
7718
msgid "translating bmaski to movi"
7719
msgstr "bmaski, movi'ye çevriliyor"
7720
 
7721
#: config/tc-mcore.c:1272
7722
#, c-format
7723
msgid "displacement too large (%d)"
7724
msgstr "yerdeğişim fazla büyük (%d)"
7725
 
7726
#: config/tc-mcore.c:1286
7727
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
7728
msgstr "Geçersiz yazmaç: r0 ve r15 hatalı"
7729
 
7730
#: config/tc-mcore.c:1317
7731
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
7732
msgstr "hatalı başlangıç yazmacı: r0 ve r15 hatalı"
7733
 
7734
#: config/tc-mcore.c:1330
7735
msgid "ending register must be r15"
7736
msgstr "son yazmaç r15 olmalı"
7737
 
7738
#: config/tc-mcore.c:1350
7739
msgid "bad base register: must be r0"
7740
msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
7741
 
7742
#: config/tc-mcore.c:1368
7743
msgid "first register must be r4"
7744
msgstr "ilk yazmaç r4 olmalı"
7745
 
7746
#: config/tc-mcore.c:1379
7747
msgid "last register must be r7"
7748
msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
7749
 
7750
#: config/tc-mcore.c:1416
7751
msgid "reg-reg expected"
7752
msgstr "yazmaç-yazmaç beklendi"
7753
 
7754
#: config/tc-mcore.c:1527
7755
msgid "second operand must be 1"
7756
msgstr "ikinci işlenen 1 olmalı"
7757
 
7758
#: config/tc-mcore.c:1548
7759
msgid "zero used as immediate value"
7760
msgstr "şimdiki değer olarak sıfır kullanıldı"
7761
 
7762
#: config/tc-mcore.c:1575
7763
msgid "duplicated psr bit specifier"
7764
msgstr "psr bit belirteci tekrarlandı"
7765
 
7766
#: config/tc-mcore.c:1581
7767
msgid "`af' must appear alone"
7768
msgstr "`af' tek başına olmalı"
7769
 
7770
#: config/tc-mcore.c:1588
7771
#, c-format
7772
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7773
msgstr "henüz desteklenmeyen opkod \"%s\""
7774
 
7775
#: config/tc-mcore.c:1597
7776
#, c-format
7777
msgid "ignoring operands: %s "
7778
msgstr "işlenenler yoksayıldı: %s"
7779
 
7780
#: config/tc-mcore.c:1662
7781
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7782
msgstr "MD_NTOF()'ye hatalı çağrı"
7783
 
7784
#: config/tc-mcore.c:1733
7785
#, c-format
7786
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7787
msgstr "bilinmeyen cpu türü '%s'"
7788
 
7789
#: config/tc-mcore.c:1751
7790
#, c-format
7791
msgid ""
7792
"MCORE specific options:\n"
7793
"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7794
"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7795
"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
7796
"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
7797
"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
7798
msgstr ""
7799
"MCORE'a özgü seçenekler:\n"
7800
"  -{no-}jsri2bsr\t  jsri'den bsr'ye dönüşümü etkin{etkisiz}leştirir\n"
7801
"                          (öntanımlı: etkisiz)\n"
7802
"  -{no-}sifilter\t  silikon filtre davranışını etkin{etkisiz}leştirir\n"
7803
"                          (öntanımlı: etkisiz)\n"
7804
"  -cpu=[210|340]          CPU türünü seçer\n"
7805
"  -EB                     büyük sonlu sistem için çevrim yapar "
7806
"(öntanımlı)\n"
7807
"  -EL                     küçük sonlu sistem için çevrim yapar\n"
7808
 
7809
#: config/tc-mcore.c:1769
7810
msgid "failed sanity check: short_jump"
7811
msgstr "başarısız kontrol: short_jump"
7812
 
7813
#: config/tc-mcore.c:1779
7814
msgid "failed sanity check: long_jump"
7815
msgstr "başarısız kontrol: long_jump"
7816
 
7817
#: config/tc-mcore.c:1805
7818
#, c-format
7819
msgid "odd displacement at %x"
7820
msgstr "%x'da tek sayılı sıçrama"
7821
 
7822
#: config/tc-mcore.c:1987
7823
msgid "unknown"
7824
msgstr "bilinmeyen"
7825
 
7826
#: config/tc-mcore.c:2014
7827
#, c-format
7828
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7829
msgstr "tek sayılı uzaklık dalı (0x%lx bayt)"
7830
 
7831
#: config/tc-mcore.c:2018
7832
#, c-format
7833
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7834
msgstr "%s'ye dal için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7835
 
7836
#: config/tc-mcore.c:2038
7837
#, c-format
7838
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7839
msgstr "%s'ye lrw/jmpi/jsri için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7840
 
7841
#: config/tc-mcore.c:2050
7842
#, c-format
7843
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7844
msgstr "loopt için pcrel fazla uzak (0x%lx)"
7845
 
7846
#: config/tc-mcore.c:2246
7847
#, c-format
7848
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7849
msgstr "%d baytlık %s yerdeğişimi yapılamaz"
7850
 
7851
#: config/tc-mcore.c:2248
7852
msgid "pc-relative"
7853
msgstr "pc-göreli"
7854
 
7855
#. Over here we will fill the description of the machine specific options.
7856
#: config/tc-maxq.c:209
7857
#, fuzzy, c-format
7858
msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
7859
msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
7860
 
7861
#: config/tc-maxq.c:211
7862
#, c-format
7863
msgid ""
7864
"\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
7865
"\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
7866
"\t"
7867
msgstr ""
7868
 
7869
#: config/tc-maxq.c:377
7870
#, fuzzy, c-format
7871
msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
7872
msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
7873
 
7874
#: config/tc-maxq.c:492
7875
#, c-format
7876
msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
7877
msgstr ""
7878
 
7879
#: config/tc-maxq.c:971
7880
#, fuzzy, c-format
7881
msgid "Invalid register value %s"
7882
msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7883
 
7884
#: config/tc-maxq.c:1089
7885
#, fuzzy, c-format
7886
msgid "Invalid bit number : '%c'"
7887
msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
7888
 
7889
#: config/tc-maxq.c:1101
7890
#, fuzzy, c-format
7891
msgid "Illegal character after operand '%s'"
7892
msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7893
 
7894
#: config/tc-maxq.c:1177 config/tc-maxq.c:1354
7895
#, fuzzy, c-format
7896
msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
7897
msgstr "İpucunda geçersiz %s karakteri"
7898
 
7899
#: config/tc-maxq.c:1197 config/tc-maxq.c:1374
7900
#, fuzzy, c-format
7901
msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
7902
msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
7903
 
7904
#: config/tc-maxq.c:1213
7905
#, fuzzy
7906
msgid "Immediate value greater than 16 bits"
7907
msgstr "Şimdiki değer 16bit aralığında değil: %ld"
7908
 
7909
#: config/tc-maxq.c:1227
7910
msgid ""
7911
"Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the "
7912
"stack"
7913
msgstr ""
7914
 
7915
#: config/tc-maxq.c:1236
7916
msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
7917
msgstr ""
7918
 
7919
#: config/tc-maxq.c:1298
7920
#, fuzzy
7921
msgid "Invalid immediate move operation"
7922
msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7923
 
7924
#: config/tc-maxq.c:1571
7925
#, fuzzy, c-format
7926
msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
7927
msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
7928
 
7929
#: config/tc-maxq.c:1726
7930
#, fuzzy, c-format
7931
msgid "illegal immediate operand '%s'"
7932
msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7933
 
7934
#: config/tc-maxq.c:1748
7935
#, fuzzy, c-format
7936
msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
7937
msgstr "`%s' için geçersiz işlenen"
7938
 
7939
#: config/tc-maxq.c:1810
7940
#, fuzzy
7941
msgid "illegal displacement operand "
7942
msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
7943
 
7944
#: config/tc-maxq.c:1875
7945
#, fuzzy, c-format
7946
msgid "invalid character %c before operand %d"
7947
msgstr "%2$d işleneninden önce geçersiz %1$s karakteri"
7948
 
7949
#: config/tc-maxq.c:1897
7950
#, fuzzy, c-format
7951
msgid "invalid character %c in operand %d"
7952
msgstr "%2$d işleneninde geçersiz %1$s karakteri"
7953
 
7954
#. We found no match.
7955
#: config/tc-maxq.c:2042
7956
#, fuzzy, c-format
7957
msgid "operand %d is invalid for `%s'"
7958
msgstr "`%s' için sonek veya işlenenler geçersiz"
7959
 
7960
#: config/tc-maxq.c:2075
7961
msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
7962
msgstr ""
7963
 
7964
#: config/tc-maxq.c:2093
7965
#, c-format
7966
msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
7967
msgstr ""
7968
 
7969
#: config/tc-maxq.c:2109 config/tc-maxq.c:2140 config/tc-maxq.c:2154
7970
#, fuzzy, c-format
7971
msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
7972
msgstr "'%s' işlemi paralel çalıştırılamaz."
7973
 
7974
#: config/tc-maxq.c:2125 config/tc-maxq.c:2176
7975
#, c-format
7976
msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
7977
msgstr ""
7978
 
7979
#: config/tc-maxq.c:2185
7980
#, c-format
7981
msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
7982
msgstr ""
7983
 
7984
#: config/tc-maxq.c:2198
7985
#, fuzzy, c-format
7986
msgid "SP cannot be used with %s\n"
7987
msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
7988
 
7989
#: config/tc-maxq.c:2205
7990
#, fuzzy
7991
msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
7992
msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
7993
 
7994
#: config/tc-maxq.c:2221 config/tc-maxq.c:2229
7995
msgid ""
7996
"Operands either contradictory or use the data bus in read/write state "
7997
"together"
7998
msgstr ""
7999
 
8000
#: config/tc-maxq.c:2236
8001
msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
8002
msgstr ""
8003
 
8004
#: config/tc-maxq.c:2258
8005
msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
8006
msgstr ""
8007
 
8008
#: config/tc-maxq.c:2266
8009
#, fuzzy
8010
msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
8011
msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
8012
 
8013
#: config/tc-maxq.c:2285
8014
#, fuzzy
8015
msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
8016
msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
8017
 
8018
#: config/tc-maxq.c:2311 config/tc-maxq.c:2320 config/tc-maxq.c:2346
8019
#, fuzzy
8020
msgid "Read only Register used as destination"
8021
msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
8022
 
8023
#: config/tc-maxq.c:2328
8024
#, fuzzy, c-format
8025
msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
8026
msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
8027
 
8028
#: config/tc-maxq.c:2353 config/tc-maxq.c:2374
8029
#, fuzzy, c-format
8030
msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
8031
msgstr "Bu işlenende 2 yazmaç ayrıştırıldı."
8032
 
8033
#: config/tc-maxq.c:2390
8034
#, fuzzy
8035
msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
8036
msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
8037
 
8038
#: config/tc-maxq.c:2399
8039
msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
8040
msgstr ""
8041
 
8042
#: config/tc-maxq.c:2425
8043
#, c-format
8044
msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
8045
msgstr ""
8046
 
8047
#: config/tc-maxq.c:2435
8048
#, c-format
8049
msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
8050
msgstr ""
8051
 
8052
#: config/tc-maxq.c:2447
8053
#, fuzzy
8054
msgid "Invalid destination for this kind of source."
8055
msgstr "Bu işlem için geçersiz hedef yazmacı, 'tfr' kullanın."
8056
 
8057
#: config/tc-maxq.c:2454
8058
msgid ""
8059
"Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers "
8060
"can be used."
8061
msgstr ""
8062
 
8063
#: config/tc-maxq.c:2542 config/tc-maxq.c:2630
8064
#, fuzzy
8065
msgid "Invalid Instruction"
8066
msgstr "hatalı işlem `%s'"
8067
 
8068
#: config/tc-maxq.c:2828
8069
#, fuzzy
8070
msgid "Cannot allocate memory"
8071
msgstr "Unwind betimleyicisine bellek ayrılamadı\n"
8072
 
8073
#: config/tc-maxq.c:2900
8074
msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
8075
msgstr ""
8076
 
8077
#: config/tc-maxq.c:2938
8078
#, fuzzy
8079
msgid "Invalid architecture type"
8080
msgstr "geçersiz yapı %s"
8081
 
8082
#: config/tc-maxq.c:2943 config/tc-maxq.c:2954 config/tc-maxq.c:2967
8083
#: config/tc-maxq.c:2979 config/tc-maxq.c:2992
8084
#, fuzzy, c-format
8085
msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
8086
msgstr "İç Hata: %s hash'lenemedi: %s"
8087
 
8088
#: config/tc-maxq.c:3109
8089
#, fuzzy, c-format
8090
msgid "Ineffective insntruction %s \n"
8091
msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
8092
 
8093
#: config/tc-mep.c:301
8094
#, c-format
8095
msgid ""
8096
"MeP specific command line options:\n"
8097
"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8098
"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8099
"  -mconfig=         specify a chip configuration to use\n"
8100
"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8101
"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8102
"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8103
"                          enable/disable the given opcodes\n"
8104
"\n"
8105
"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8106
"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8107
"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8108
"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8109
msgstr ""
8110
 
8111
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
8112
#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8113
#. We can relax this later if necessary.
8114
#: config/tc-mep.c:1008
8115
#, fuzzy
8116
msgid "Invalid use of parallelization operator."
8117
msgstr "Geçersiz permütasyon tamamlayıcısı"
8118
 
8119
#: config/tc-mep.c:1050
8120
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8121
msgstr ""
8122
 
8123
#: config/tc-mep.c:1531
8124
#, fuzzy, c-format
8125
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8126
msgstr "Bilinmeyen yerdeğişim işleneni: !%s"
8127
 
8128
#: config/tc-mep.c:1541
8129
#, c-format
8130
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8131
msgstr ""
8132
 
8133
#: config/tc-mep.c:1773
8134
#, fuzzy
8135
msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8136
msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,s,w,x,M,S,T olmalı"
8137
 
8138
#: config/tc-mep.c:1831
8139
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8140
msgstr ""
8141
 
8142
#. Prototypes for static functions.
8143
#: config/tc-mips.c:988
8144
#, c-format
8145
msgid "internal Error, line %d, %s"
8146
msgstr "İç Hata, %d satırı, %s"
8147
 
8148
#: config/tc-mips.c:1749
8149
#, fuzzy
8150
msgid "-G may not be used in position-independent code"
8151
msgstr "pc arttırma sonrası kullanılamaz"
8152
 
8153
#: config/tc-mips.c:1796
8154
#, c-format
8155
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
8156
msgstr "iç: `%s' hash'lenemedi: %s"
8157
 
8158
#: config/tc-mips.c:1804
8159
#, c-format
8160
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
8161
msgstr "iç hata: hatalı mips16 opkodu: %s %s\n"
8162
 
8163
#: config/tc-mips.c:1976
8164
#, c-format
8165
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8166
msgstr "geri dönüş: mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8167
 
8168
#: config/tc-mips.c:2685 config/tc-mips.c:14093
8169
msgid "extended instruction in delay slot"
8170
msgstr "gecikme yuvasında genişletilmiş işlem"
8171
 
8172
#: config/tc-mips.c:2749 config/tc-mips.c:2756
8173
#, c-format
8174
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
8175
msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
8176
 
8177
#: config/tc-mips.c:2766 config/tc-mips.c:3528
8178
#, fuzzy, c-format
8179
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
8180
msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
8181
 
8182
#: config/tc-mips.c:2771 config/tc-mips.c:3531
8183
#, fuzzy, c-format
8184
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
8185
msgstr "sıçrama adres aralık taşması (0x%lx)"
8186
 
8187
#: config/tc-mips.c:3256
8188
msgid ""
8189
"Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
8190
msgstr ""
8191
"Makro işlemi bir gecikme dalında birden fazla işlem olarak genişletildi"
8192
 
8193
#: config/tc-mips.c:3259
8194
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
8195
msgstr "Makro işlemi birden fazla işlem olarak genişletildi"
8196
 
8197
#: config/tc-mips.c:3800 config/tc-mips.c:7745 config/tc-mips.c:7769
8198
#: config/tc-mips.c:7842 config/tc-mips.c:7865
8199
msgid "operand overflow"
8200
msgstr "işlenen taşması"
8201
 
8202
#: config/tc-mips.c:3819 config/tc-mips.c:4419 config/tc-mips.c:7141
8203
#: config/tc-mips.c:7932
8204
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
8205
msgstr "Macro, \".set noat\" sonrasında $at kullanmış"
8206
 
8207
#: config/tc-mips.c:3848
8208
msgid "unsupported large constant"
8209
msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
8210
 
8211
#: config/tc-mips.c:3850
8212
#, c-format
8213
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
8214
msgstr "%s işlemi kesin ifade gerektirir"
8215
 
8216
#: config/tc-mips.c:3983 config/tc-mips.c:6253 config/tc-mips.c:6845
8217
#, fuzzy, c-format
8218
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
8219
msgstr "Sayı (0x%lx) 32 bitten büyük"
8220
 
8221
#: config/tc-mips.c:4003
8222
msgid "Number larger than 64 bits"
8223
msgstr "Sayı 64 bitten büyük"
8224
 
8225
#: config/tc-mips.c:4297 config/tc-mips.c:4325 config/tc-mips.c:4363
8226
#: config/tc-mips.c:4408 config/tc-mips.c:6462 config/tc-mips.c:6501
8227
#: config/tc-mips.c:6540 config/tc-mips.c:6960 config/tc-mips.c:7012
8228
#: config/tc-score.c:4239
8229
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
8230
msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 16 signed bit)"
8231
 
8232
#: config/tc-mips.c:4730 config/tc-mips.c:4796 config/tc-mips.c:4884
8233
#: config/tc-mips.c:4931 config/tc-mips.c:4992 config/tc-mips.c:5040
8234
#: config/tc-mips.c:8026 config/tc-mips.c:8033 config/tc-mips.c:8040
8235
#: config/tc-mips.c:8147
8236
msgid "Unsupported large constant"
8237
msgstr "Desteklenmeyen büyük sabit"
8238
 
8239
#. result is always true
8240
#: config/tc-mips.c:4762
8241
#, c-format
8242
msgid "Branch %s is always true"
8243
msgstr "%s dalı her zaman doğru"
8244
 
8245
#: config/tc-mips.c:5003 config/tc-mips.c:5051 config/tc-mips.c:8812
8246
#, c-format
8247
msgid "Improper position (%lu)"
8248
msgstr "Geçersiz yer (%lu)"
8249
 
8250
#: config/tc-mips.c:5009 config/tc-mips.c:8879
8251
#, c-format
8252
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
8253
msgstr "Geçersiz çıkarma boyu (%lu, yer %lu)"
8254
 
8255
#: config/tc-mips.c:5057 config/tc-mips.c:8843
8256
#, c-format
8257
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
8258
msgstr "Geçersiz ekleme boyu (%lu, yer %lu)"
8259
 
8260
#: config/tc-mips.c:5094 config/tc-mips.c:5191
8261
msgid "Divide by zero."
8262
msgstr "Sıfırla bölüm."
8263
 
8264
#: config/tc-mips.c:5277
8265
msgid "dla used to load 32-bit register"
8266
msgstr "dla 32 bit yazmaç yüklemekte kullanıldı"
8267
 
8268
#: config/tc-mips.c:5280
8269
msgid "la used to load 64-bit address"
8270
msgstr "la 64 bit adres yüklemekte kullanıldı"
8271
 
8272
#: config/tc-mips.c:5392 config/tc-z80.c:700
8273
msgid "offset too large"
8274
msgstr "göreli konum fazla büyük"
8275
 
8276
#: config/tc-mips.c:5566 config/tc-mips.c:5845
8277
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
8278
msgstr "PIC kodu görece taşması (maksimum 32 signed bit)"
8279
 
8280
#: config/tc-mips.c:5891
8281
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
8282
msgstr "$25'ten başka yazmaca MIPS PIC çağrısı"
8283
 
8284
#: config/tc-mips.c:5897 config/tc-mips.c:5908 config/tc-mips.c:6030
8285
#: config/tc-mips.c:6041
8286
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
8287
msgstr "PIC kodunda .cprestore sanal işlemi kullanılmamış"
8288
 
8289
#: config/tc-mips.c:5902 config/tc-mips.c:6035
8290
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
8291
msgstr "PIC kodunda .frame sanal işlemi kullanılmamış"
8292
 
8293
#: config/tc-mips.c:6056
8294
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
8295
msgstr ""
8296
 
8297
#: config/tc-mips.c:6108 config/tc-mips.c:6199 config/tc-mips.c:6745
8298
#: config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6794 config/tc-mips.c:7444
8299
msgid "opcode not supported on this processor"
8300
msgstr "bu işlemcide bu opkod desteklenmiyor"
8301
 
8302
#: config/tc-mips.c:7310 config/tc-mips.c:7341 config/tc-mips.c:7392
8303
#: config/tc-mips.c:7422
8304
msgid "Improper rotate count"
8305
msgstr "Geçersiz döndürme sayısı"
8306
 
8307
#: config/tc-mips.c:7477
8308
#, c-format
8309
msgid "Instruction %s: result is always false"
8310
msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman yanlış"
8311
 
8312
#: config/tc-mips.c:7623
8313
#, c-format
8314
msgid "Instruction %s: result is always true"
8315
msgstr "%s işlemi: sonuç her zaman doğru"
8316
 
8317
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
8318
#. are added dynamically.
8319
#: config/tc-mips.c:7928
8320
#, c-format
8321
msgid "Macro %s not implemented yet"
8322
msgstr "%s macrosu henüz desteklenmiyor"
8323
 
8324
#: config/tc-mips.c:8178
8325
#, c-format
8326
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
8327
msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (maske hatası): %s %s"
8328
 
8329
#: config/tc-mips.c:8210 config/tc-mips.c:8933
8330
#, c-format
8331
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
8332
msgstr ""
8333
"iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen genişletilmiş işlenen türü "
8334
"`+%c'): %s %s"
8335
 
8336
#: config/tc-mips.c:8288
8337
#, c-format
8338
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
8339
msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (bilinmeyen işlenen türü `%c'): %s %s"
8340
 
8341
#: config/tc-mips.c:8295
8342
#, c-format
8343
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
8344
msgstr "iç hata: hatalı mips opkodu (0x%lx bitleri tanımsız): %s %s"
8345
 
8346
#: config/tc-mips.c:8477 config/tc-mips.c:9810
8347
#, c-format
8348
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
8349
msgstr "opkod bu işlemcide desteklenmiyor: %s (%s)"
8350
 
8351
#: config/tc-mips.c:8510
8352
#, c-format
8353
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
8354
msgstr ""
8355
 
8356
#: config/tc-mips.c:8523 config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:8549
8357
#: config/tc-mips.c:8562 config/tc-mips.c:8588 config/tc-mips.c:8632
8358
#, fuzzy, c-format
8359
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
8360
msgstr "şimdiki değer kapsam dışı"
8361
 
8362
#: config/tc-mips.c:8580 config/tc-mips.c:8607
8363
#, fuzzy
8364
msgid "Invalid dsp acc register"
8365
msgstr "Geçersiz kaynak yazmacı."
8366
 
8367
#: config/tc-mips.c:8618 config/tc-mips.c:8649 config/tc-mips.c:8666
8368
#, fuzzy, c-format
8369
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
8370
msgstr "Alan kapsam dışı [%d..%d] (%d)."
8371
 
8372
#: config/tc-mips.c:8679
8373
#, c-format
8374
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
8375
msgstr ""
8376
 
8377
#: config/tc-mips.c:8690
8378
#, c-format
8379
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
8380
msgstr ""
8381
 
8382
#: config/tc-mips.c:8707 config/tc-mips.c:8720
8383
#, fuzzy
8384
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
8385
msgstr "Geçersiz hedef yazmacı."
8386
 
8387
#: config/tc-mips.c:8785
8388
#, c-format
8389
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
8390
msgstr ""
8391
 
8392
#: config/tc-mips.c:8898 config/tc-mips.c:9319
8393
msgid "absolute expression required"
8394
msgstr "kesin ifade gerekli"
8395
 
8396
#: config/tc-mips.c:8921
8397
#, c-format
8398
msgid "Invalid register number (%d)"
8399
msgstr "Geçersiz yazmaç numarası (%d)"
8400
 
8401
#: config/tc-mips.c:8929
8402
#, fuzzy
8403
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
8404
msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
8405
 
8406
#: config/tc-mips.c:8950
8407
#, c-format
8408
msgid "Improper shift amount (%lu)"
8409
msgstr "Geçersiz kaydırma miktarı (%lu)"
8410
 
8411
#: config/tc-mips.c:8973 config/tc-mips.c:10123 config/tc-mips.c:10376
8412
#, c-format
8413
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
8414
msgstr "`%s' için geçersiz değer (%lu)"
8415
 
8416
#: config/tc-mips.c:8988
8417
#, c-format
8418
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8419
msgstr ""
8420
 
8421
#: config/tc-mips.c:9000
8422
#, c-format
8423
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8424
msgstr ""
8425
 
8426
#: config/tc-mips.c:9012
8427
#, c-format
8428
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
8429
msgstr ""
8430
 
8431
#: config/tc-mips.c:9025
8432
#, c-format
8433
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
8434
msgstr "Yardımcı işlemci kodu > 25 bit (%lu)"
8435
 
8436
#: config/tc-mips.c:9039
8437
#, c-format
8438
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
8439
msgstr "Geçersiz 19 bitlik kod (%lu)"
8440
 
8441
#: config/tc-mips.c:9052
8442
#, c-format
8443
msgid "Invalid performance register (%lu)"
8444
msgstr "Başarım yazmacı geçersiz (%lu)"
8445
 
8446
#: config/tc-mips.c:9192
8447
#, c-format
8448
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
8449
msgstr "geçersiz MDMX şimdiki (%ld)"
8450
 
8451
#: config/tc-mips.c:9230
8452
#, c-format
8453
msgid "Float register should be even, was %d"
8454
msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
8455
 
8456
#: config/tc-mips.c:9269
8457
#, c-format
8458
msgid "Bad element selector %ld"
8459
msgstr "Hatalı öğe seçici %ld"
8460
 
8461
#: config/tc-mips.c:9277
8462
#, c-format
8463
msgid "Expecting ']' found '%s'"
8464
msgstr "']' beklendi, '%s' bulundu"
8465
 
8466
#: config/tc-mips.c:9383
8467
#, c-format
8468
msgid "Bad floating point constant: %s"
8469
msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
8470
 
8471
#: config/tc-mips.c:9503
8472
msgid "Can't use floating point insn in this section"
8473
msgstr "Bu bölümde kayan noktalı işlem kullanılamaz"
8474
 
8475
#: config/tc-mips.c:9564
8476
msgid "expression out of range"
8477
msgstr "İfade kapsam dışı"
8478
 
8479
#: config/tc-mips.c:9604
8480
msgid "lui expression not in range 0..65535"
8481
msgstr "lui ifadesi 0..65535 aralığında değil"
8482
 
8483
#: config/tc-mips.c:9625
8484
#, fuzzy, c-format
8485
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
8486
msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
8487
 
8488
#: config/tc-mips.c:9630
8489
#, fuzzy, c-format
8490
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
8491
msgstr "Kayan noktalı yazmaç çift sayılı olmalı, %d bulundu"
8492
 
8493
#: config/tc-mips.c:9656
8494
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
8495
msgstr "hatalı yardımcı işlemci alt seçim değeri (0-7)"
8496
 
8497
#: config/tc-mips.c:9668 config/tc-mips.c:9685
8498
#, c-format
8499
msgid "bad byte vector index (%ld)"
8500
msgstr "hatalı bayt vektör indeksi (%ld)"
8501
 
8502
#: config/tc-mips.c:9696
8503
#, c-format
8504
msgid "bad char = '%c'\n"
8505
msgstr "hatalı karakter = '%c'\n"
8506
 
8507
#: config/tc-mips.c:9707 config/tc-mips.c:9712 config/tc-mips.c:10401
8508
msgid "illegal operands"
8509
msgstr "geçersiz işlenenler"
8510
 
8511
#: config/tc-mips.c:9780 config/tc-score.c:2418
8512
msgid "unrecognized opcode"
8513
msgstr "bilinmeyen opkod"
8514
 
8515
#: config/tc-mips.c:9987
8516
msgid "used $at without \".set noat\""
8517
msgstr "\".set noat\" olmaksızın $at kullanılmış"
8518
 
8519
#: config/tc-mips.c:10159 config/tc-mips.c:10240 config/tc-mips.c:10255
8520
msgid "can't parse register list"
8521
msgstr "yazmaç listesi ayrıştırılamadı"
8522
 
8523
#: config/tc-mips.c:10228
8524
#, fuzzy
8525
msgid "more than one frame size in list"
8526
msgstr "Bir işlemde birden fazla yerdeğişim yönergesi"
8527
 
8528
#: config/tc-mips.c:10283
8529
#, fuzzy
8530
msgid "unexpected register in list"
8531
msgstr "yazmaç beklendi"
8532
 
8533
#: config/tc-mips.c:10293
8534
#, fuzzy
8535
msgid "arg/static registers overlap"
8536
msgstr "son yazmaç r7 olmalı"
8537
 
8538
#: config/tc-mips.c:10311
8539
#, fuzzy
8540
msgid "invalid arg register list"
8541
msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
8542
 
8543
#: config/tc-mips.c:10320 config/tc-mips.c:10343
8544
#, fuzzy
8545
msgid "invalid static register list"
8546
msgstr "geçersiz yazmaç listesi"
8547
 
8548
#: config/tc-mips.c:10350
8549
#, fuzzy
8550
msgid "missing frame size"
8551
msgstr "boy eksik"
8552
 
8553
#: config/tc-mips.c:10353
8554
#, fuzzy
8555
msgid "invalid frame size"
8556
msgstr "geçersiz nesne boy birleştirmesi"
8557
 
8558
#: config/tc-mips.c:10519
8559
msgid "extended operand requested but not required"
8560
msgstr "genişletilmiş işlenen tercih edilir fakat şart değil"
8561
 
8562
#: config/tc-mips.c:10521
8563
msgid "invalid unextended operand value"
8564
msgstr "geçersiz genişletilmemiş işlenen değeri"
8565
 
8566
#: config/tc-mips.c:10549
8567
msgid "operand value out of range for instruction"
8568
msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
8569
 
8570
#: config/tc-mips.c:11011
8571
#, c-format
8572
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
8573
msgstr "Farklı bir %s zaten belirtilmişti, şimdi %s oldu"
8574
 
8575
#: config/tc-mips.c:11246
8576
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
8577
msgstr "-call_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8578
 
8579
#: config/tc-mips.c:11256
8580
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
8581
msgstr "-non_shared yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8582
 
8583
#: config/tc-mips.c:11282
8584
msgid "-32 is supported for ELF format only"
8585
msgstr "-32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8586
 
8587
#: config/tc-mips.c:11291
8588
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
8589
msgstr "-n32 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8590
 
8591
#: config/tc-mips.c:11300
8592
msgid "-64 is supported for ELF format only"
8593
msgstr "-64 yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8594
 
8595
#: config/tc-mips.c:11305 config/tc-mips.c:11342
8596
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
8597
msgstr "64 bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
8598
 
8599
#: config/tc-mips.c:11329
8600
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
8601
msgstr "-mabi yalnız ELF biçemi için destekleniyor"
8602
 
8603
#: config/tc-mips.c:11349
8604
#, c-format
8605
msgid "invalid abi -mabi=%s"
8606
msgstr "geçersiz abi -mabi=%s"
8607
 
8608
#: config/tc-mips.c:11427
8609
msgid "-G not supported in this configuration."
8610
msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor."
8611
 
8612
#: config/tc-mips.c:11453
8613
#, c-format
8614
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
8615
msgstr "-%s, -%s gerektiren diğer mimari seçenekleri ile çelişiyor"
8616
 
8617
#: config/tc-mips.c:11484
8618
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
8619
msgstr "32 bitlik işlemci ile -mgp64 kullanılmış"
8620
 
8621
#: config/tc-mips.c:11486
8622
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
8623
msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8624
 
8625
#: config/tc-mips.c:11488
8626
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
8627
msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
8628
 
8629
#: config/tc-mips.c:11526
8630
#, fuzzy
8631
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
8632
msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
8633
 
8634
#: config/tc-mips.c:11529
8635
#, fuzzy
8636
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
8637
msgstr "32 bit ABI ile -mgp64 kullanılmış"
8638
 
8639
#: config/tc-mips.c:11533
8640
#, fuzzy
8641
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
8642
msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8643
 
8644
#: config/tc-mips.c:11547
8645
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
8646
msgstr "tuzak olağandışılığı ISA 1'de desteklenmiyor"
8647
 
8648
#: config/tc-mips.c:11557
8649
#, fuzzy
8650
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
8651
msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8652
 
8653
#: config/tc-mips.c:11563
8654
#, fuzzy
8655
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
8656
msgstr "64 bit ABI ile -mgp32 kullanılmış"
8657
 
8658
#: config/tc-mips.c:11636
8659
#, fuzzy
8660
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
8661
msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
8662
 
8663
#: config/tc-mips.c:11930 config/tc-sparc.c:3283 config/tc-sparc.c:3290
8664
#: config/tc-sparc.c:3297 config/tc-sparc.c:3304 config/tc-sparc.c:3311
8665
#: config/tc-sparc.c:3320 config/tc-sparc.c:3331 config/tc-sparc.c:3353
8666
#: config/tc-sparc.c:3377 write.c:1096
8667
msgid "relocation overflow"
8668
msgstr "yerdeğişim taşması"
8669
 
8670
#: config/tc-mips.c:11940
8671
#, fuzzy, c-format
8672
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
8673
msgstr "hizalanmamış adrese sıçrama (0x%lx)"
8674
 
8675
#: config/tc-mips.c:11987
8676
msgid "Branch out of range"
8677
msgstr "Dal kapsam dışı"
8678
 
8679
#: config/tc-mips.c:12062
8680
#, c-format
8681
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
8682
msgstr "Hizalama fazla büyük: %d. varsayıldı."
8683
 
8684
#: config/tc-mips.c:12065
8685
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
8686
msgstr "Hizalama negatif: 0 varsayıldı."
8687
 
8688
#: config/tc-mips.c:12309
8689
#, c-format
8690
msgid "%s: no such section"
8691
msgstr "%s: böyle bir bölüm yok"
8692
 
8693
#: config/tc-mips.c:12358
8694
#, c-format
8695
msgid ".option pic%d not supported"
8696
msgstr ".option pic%d desteklenmiyor"
8697
 
8698
#: config/tc-mips.c:12363 config/tc-mips.c:12655
8699
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
8700
msgstr "-G SVR4 PIC kodu ile kullanılamaz"
8701
 
8702
#: config/tc-mips.c:12369
8703
#, c-format
8704
msgid "Unrecognized option \"%s\""
8705
msgstr "Bilinmeyen seçenek \"%s\""
8706
 
8707
#: config/tc-mips.c:12422
8708
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
8709
msgstr "`nomacro'dan önce `noreorder' atanmalı"
8710
 
8711
#: config/tc-mips.c:12539
8712
#, c-format
8713
msgid "unknown architecture %s"
8714
msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
8715
 
8716
#: config/tc-mips.c:12552 config/tc-mips.c:12582
8717
#, c-format
8718
msgid "unknown ISA level %s"
8719
msgstr "bilinmeyen ISA seviyesi %s"
8720
 
8721
#: config/tc-mips.c:12560
8722
#, fuzzy, c-format
8723
msgid "unknown ISA or architecture %s"
8724
msgstr "`%s' mimarisi bilinmiyor"
8725
 
8726
#: config/tc-mips.c:12610
8727
msgid ".set pop with no .set push"
8728
msgstr ".set push olmaksızın .set pop"
8729
 
8730
#: config/tc-mips.c:12639
8731
#, c-format
8732
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
8733
msgstr "Bilinmeyen sembol atanmaya çalışıldı: %s\n"
8734
 
8735
#: config/tc-mips.c:12697
8736
msgid ".cpload not in noreorder section"
8737
msgstr ".cpload, `noreorder' bölümünde değil"
8738
 
8739
#: config/tc-mips.c:12765 config/tc-mips.c:12784
8740
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
8741
msgstr ".cpsetup için eksik argüman ayracı ','"
8742
 
8743
#: config/tc-mips.c:12942
8744
#, fuzzy, c-format
8745
msgid "Unsupported use of %s"
8746
msgstr "sp'nin desteklenmeyen kullanımı"
8747
 
8748
#: config/tc-mips.c:13024 config/tc-score.c:6323
8749
msgid "Unsupported use of .gpword"
8750
msgstr ".gpword'un desteklenmeyen kullanımı"
8751
 
8752
#: config/tc-mips.c:13064
8753
msgid "Unsupported use of .gpdword"
8754
msgstr ".gpdword'un desteklenmeyen kullanımı"
8755
 
8756
#: config/tc-mips.c:13409
8757
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
8758
msgstr "Değişik bölüme desteklenmeyen PC göreli başvuru"
8759
 
8760
#: config/tc-mips.c:13522 config/tc-xtensa.c:1538 config/tc-xtensa.c:1773
8761
msgid "unsupported relocation"
8762
msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim"
8763
 
8764
#: config/tc-mips.c:13772
8765
#, c-format
8766
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
8767
msgstr "Bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
8768
 
8769
#: config/tc-mips.c:13857
8770
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
8771
msgstr "kapsam dışı dal, sıçrama olarak esnetildi"
8772
 
8773
#: config/tc-mips.c:14387
8774
msgid "missing .end at end of assembly"
8775
msgstr "çevrimin sonunda `.end' eksik"
8776
 
8777
#: config/tc-mips.c:14402 config/tc-score.c:5929
8778
msgid "expected simple number"
8779
msgstr "Basit sayı beklendi."
8780
 
8781
#: config/tc-mips.c:14430 config/tc-score.c:5956
8782
msgid "invalid number"
8783
msgstr "Geçersiz sayı"
8784
 
8785
#: config/tc-mips.c:14601 config/tc-score.c:5996
8786
msgid "missing .end"
8787
msgstr "eksik `.end'"
8788
 
8789
#: config/tc-mips.c:14653
8790
msgid "Bad .frame directive"
8791
msgstr "Hatalı .frame yönergesi"
8792
 
8793
#: config/tc-mips.c:14685
8794
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
8795
msgstr ".ent dışında .mask/.fmask"
8796
 
8797
#: config/tc-mips.c:14692
8798
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
8799
msgstr "Hatalı .mask/.fmask yönergesi"
8800
 
8801
#: config/tc-mips.c:15011
8802
#, fuzzy, c-format
8803
msgid ""
8804
"MIPS options:\n"
8805
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
8806
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
8807
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
8808
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
8809
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
8810
msgstr ""
8811
"MIPS seçenekleri:\n"
8812
"-membedded-pic      gömülü yerden bağımsız kod üretir\n"
8813
"-EB                 büyük sonlu çıktı üretir\n"
8814
"-EL                 küçük sonlu çıktı üretir\n"
8815
"-g, -g2             gereksiz NOP'ları kaldırmaz, dalları takas etmez\n"
8816
"-G SAYI             SAYI bayta kadar nesnelere başvuruya örtük olarak gp\n"
8817
"                    yazmacı ile izin verir [öntanımlı 8]\n"
8818
 
8819
#: config/tc-mips.c:15018
8820
#, fuzzy, c-format
8821
msgid ""
8822
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
8823
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
8824
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
8825
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
8826
"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
8827
"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
8828
"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
8829
"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
8830
"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
8831
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
8832
msgstr ""
8833
"-mips1              MIPS ISA I işlemleri üretir\n"
8834
"-mips2              MIPS ISA II işlemleri üretir\n"
8835
"-mips3              MIPS ISA III işlemleri üretir\n"
8836
"-mips4              MIPS ISA IV işlemleri üretir\n"
8837
"-mips5              MIPS ISA V işlemleri üretir\n"
8838
"-mips32             MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
8839
"-mips32r2           2. Sürüm MIPS32 ISA işlemleri üretir\n"
8840
"-mips64             MIPS64 ISA işlemleri üretir\n"
8841
"-march=İŞL/-mtune=İŞL      İŞL işlemcisi için kod üretir. İŞL "
8842
"seçenekleri:\n"
8843
 
8844
#: config/tc-mips.c:15037
8845
#, c-format
8846
msgid ""
8847
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
8848
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
8849
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
8850
msgstr ""
8851
"-mİŞL               -march=İŞL -mtune=İŞL ile aynı. Artık "
8852
"kullanılmıyor.\n"
8853
"-no-mİŞL            İŞL işlemcisine özgü kod üretmez.\n"
8854
"                    -mİŞL ve -no-mİŞL için İŞL seçenekleri:\n"
8855
 
8856
#: config/tc-mips.c:15050
8857
#, c-format
8858
msgid ""
8859
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
8860
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
8861
msgstr ""
8862
"-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8863
"-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8864
 
8865
#: config/tc-mips.c:15053
8866
#, fuzzy, c-format
8867
msgid ""
8868
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
8869
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
8870
msgstr ""
8871
"-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8872
"-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8873
 
8874
#: config/tc-mips.c:15056
8875
#, fuzzy, c-format
8876
msgid ""
8877
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
8878
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
8879
msgstr ""
8880
"-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8881
"-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8882
 
8883
#: config/tc-mips.c:15059
8884
#, fuzzy, c-format
8885
msgid ""
8886
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
8887
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
8888
msgstr ""
8889
"-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8890
"-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8891
 
8892
#: config/tc-mips.c:15062
8893
#, fuzzy, c-format
8894
msgid ""
8895
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
8896
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
8897
msgstr ""
8898
"-mips16             mips16 işlemleri üretir\n"
8899
"-no-mips16          mips16 işlemleri üretmez\n"
8900
 
8901
#: config/tc-mips.c:15065
8902
#, fuzzy, c-format
8903
msgid ""
8904
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
8905
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
8906
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8907
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8908
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
8909
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
8910
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
8911
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
8912
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
8913
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
8914
msgstr ""
8915
"-mgp32                      ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit GPR "
8916
"kullanılır\n"
8917
"-mfp32                      ISA seçeneğinden bağımsız, 32 bit FPR "
8918
"kullanılır\n"
8919
"-O0                         gerekmeyen NOP'ları kaldırır, dalları takas "
8920
"etmez\n"
8921
"-O                          gerekmeyen NOP'ları kaldırır ve dalları "
8922
"takas eder\n"
8923
"-n                          makrolardan üretilen NOP'lar hakkında "
8924
"uyarır.\n"
8925
"--[no-]construct-floats     kayan nokta değerlerinin oluşturulmasına izin "
8926
"verir\n"
8927
"                            veya izin vermez [no ile]\n"
8928
"--trap, --no-break          sıfırla bölme ve çarpma taşmasında "
8929
"olağandışılığı\n"
8930
"                            yakalar, durdurmaz\n"
8931
"--break, --no-trap          sıfırla bölme ve çarpma taşmasında "
8932
"olağandışılığı\n"
8933
"                            yakalamaz, durdurur\n"
8934
 
8935
#: config/tc-mips.c:15077
8936
#, fuzzy, c-format
8937
msgid ""
8938
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
8939
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
8940
"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
8941
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
8942
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
8943
"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
8944
"                        position dependent (non shared) code\n"
8945
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
8946
msgstr ""
8947
"-KPIC, -call_shared    SVR4 için yerden bağımsız kod üretir\n"
8948
"-non_shared            yerden bağımsız kod üretmez\n"
8949
"-xgot                  32 bitlik GOT varsayar\n"
8950
"-mabi=ABI              ABI uyumlu nesne dosyası oluşturur:\n"
8951
 
8952
#: config/tc-mips.c:15097
8953
#, c-format
8954
msgid ""
8955
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
8956
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
8957
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
8958
msgstr ""
8959
"-32\t\t\to32 ABI nesne dosyası oluşturur (öntanımlı)\n"
8960
"-n32\t\t\tn32 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
8961
"-64\t\t\t64 ABI nesne dosyası oluşturur\n"
8962
 
8963
#: config/tc-mmix.c:693
8964
#, c-format
8965
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
8966
msgstr " MMIX'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
8967
 
8968
#: config/tc-mmix.c:694
8969
#, c-format
8970
msgid ""
8971
"  -fixed-special-register-names\n"
8972
"                          Allow only the original special register names.\n"
8973
msgstr ""
8974
"  -fixed-special-register-names\n"
8975
"                          Yalnız orjinal özel yazmaç adlarına izin "
8976
"verir.\n"
8977
 
8978
#: config/tc-mmix.c:697
8979
#, c-format
8980
msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
8981
msgstr "  -globalize-symbols      Bütün sembolleri evrensel yapar.\n"
8982
 
8983
#: config/tc-mmix.c:699
8984
#, c-format
8985
msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
8986
msgstr ""
8987
"  -gnu-syntax             mmixal sözdizim uyumluluğunu etkisizleştirir.\n"
8988
 
8989
#: config/tc-mmix.c:701
8990
#, c-format
8991
msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
8992
msgstr ""
8993
"  -relax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
8994
"üretir\n"
8995
 
8996
#: config/tc-mmix.c:703
8997
#, c-format
8998
msgid ""
8999
"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
9000
"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
9001
msgstr ""
9002
"  -no-predefined-syms     Yerleşik mmixal sabitlerini kullandırmaz.\n"
9003
"                          -fixed-special-register-names seçeneğini "
9004
"örtük\n"
9005
"                          olarak etkinleştirir.\n"
9006
 
9007
#: config/tc-mmix.c:706
9008
#, c-format
9009
msgid ""
9010
"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
9011
"                          into multiple instructions.\n"
9012
msgstr ""
9013
"  -no-expand              GETA, dallar, PUSHJ veya JUMP'ı birden fazla "
9014
"işlem\n"
9015
"                          olarak açmaz.\n"
9016
 
9017
#: config/tc-mmix.c:709
9018
#, c-format
9019
msgid ""
9020
"  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
9021
msgstr ""
9022
"  -no-merge-gregs         GREG tanımlarını yaklaşık değerlerle "
9023
"birleştirmez.\n"
9024
 
9025
#: config/tc-mmix.c:711
9026
#, c-format
9027
msgid ""
9028
"  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the     "
9029
"                     operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
9030
msgstr ""
9031
"  -linker-allocated-gregs Eğer bir işlemin işlenenleri için uygun GREG "
9032
"tanımı\n"
9033
"                          yoksa, bağlayıcının çözümlemesine "
9034
"bırakır.\n"
9035
 
9036
#: config/tc-mmix.c:714
9037
#, c-format
9038
msgid ""
9039
"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
9040
"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
9041
"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
9042
"                          -linker-allocated-gregs."
9043
msgstr ""
9044
"  -x                      GETA, bir dal, PUSHJ veya JUMP'ın bir işleneni "
9045
"kapsam\n"
9046
"                          dışında olduğu zaman uyarı vermez.\n"
9047
"                          Bağlayıcı hataları yakalayacaktır.\n"
9048
"                          -linker-allocated-gregs seçeneğinin "
9049
"kullanıldığını\n"
9050
"                          varsayar."
9051
 
9052
#: config/tc-mmix.c:840
9053
#, c-format
9054
msgid "unknown opcode: `%s'"
9055
msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
9056
 
9057
#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
9058
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
9059
msgstr "belirtilen konum TETRA hizalanmamış."
9060
 
9061
#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4125
9062
#: config/tc-mmix.c:4141
9063
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
9064
msgstr "kesin konumlarda hizalanmamış veri desteklenmiyor"
9065
 
9066
#: config/tc-mmix.c:1089
9067
#, c-format
9068
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
9069
msgstr "opkod %s için geçersiz işlenen: `%s'"
9070
 
9071
#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
9072
#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
9073
#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
9074
#: config/tc-mmix.c:1416 config/tc-mmix.c:1441 config/tc-mmix.c:1473
9075
#: config/tc-mmix.c:1505 config/tc-mmix.c:1535 config/tc-mmix.c:1588
9076
#: config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1632 config/tc-mmix.c:1660
9077
#: config/tc-mmix.c:1687 config/tc-mmix.c:1713 config/tc-mmix.c:1729
9078
#: config/tc-mmix.c:1755 config/tc-mmix.c:1771 config/tc-mmix.c:1787
9079
#: config/tc-mmix.c:1850 config/tc-mmix.c:1866
9080
#, c-format
9081
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
9082
msgstr "opkod %s için geçersiz işlenenler: `%s'"
9083
 
9084
#: config/tc-mmix.c:1843
9085
#, c-format
9086
msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
9087
msgstr "%s için desteklenmeyen işlenenler: `%s'"
9088
 
9089
#: config/tc-mmix.c:1968
9090
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
9091
msgstr "iç: mmix_prefix_name verilmiş fakat önek boş"
9092
 
9093
#: config/tc-mmix.c:2012
9094
#, c-format
9095
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
9096
msgstr "çok fazla GREG yazmacı ayrılmış (maksimum %d)"
9097
 
9098
#: config/tc-mmix.c:2070
9099
msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
9100
msgstr "BSPEC zaten etkin.  Yuvalanma desteklenmiyor."
9101
 
9102
#: config/tc-mmix.c:2079
9103
msgid "invalid BSPEC expression"
9104
msgstr "geçersiz BSPEC ifadesi"
9105
 
9106
#: config/tc-mmix.c:2095
9107
#, c-format
9108
msgid "can't create section %s"
9109
msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
9110
 
9111
#: config/tc-mmix.c:2100
9112
#, c-format
9113
msgid "can't set section flags for section %s"
9114
msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
9115
 
9116
#: config/tc-mmix.c:2121
9117
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
9118
msgstr "öncesinde BSPEC olmayan ESPEC"
9119
 
9120
#: config/tc-mmix.c:2150
9121
msgid "missing local expression"
9122
msgstr "Yerel ifade eksik"
9123
 
9124
#: config/tc-mmix.c:2388
9125
msgid "operand out of range, instruction expanded"
9126
msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı, işlem genişletildi"
9127
 
9128
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
9129
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
9130
#: config/tc-mmix.c:2639
9131
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
9132
msgstr "LOCAL (yerel) yönergesi kod veya veri içine yerleştirilmelidir"
9133
 
9134
#: config/tc-mmix.c:2640
9135
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
9136
msgstr "iç karışıklık: içeriği olmayan bir bölüme yerdeğişim"
9137
 
9138
#: config/tc-mmix.c:2754
9139
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
9140
msgstr "içsel: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET bölüme çözümlenmedi"
9141
 
9142
#: config/tc-mmix.c:2802
9143
msgid "no suitable GREG definition for operands"
9144
msgstr "işlenenler için uygun GREG tanımı yok"
9145
 
9146
#: config/tc-mmix.c:2861
9147
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
9148
msgstr "işlenenler çevrim esnasında indirgenemiyor"
9149
 
9150
#: config/tc-mmix.c:2888
9151
#, c-format
9152
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
9153
msgstr "%s sembolü, %s kodu için yerdeğişim oluşturulamadı."
9154
 
9155
#: config/tc-mmix.c:2908
9156
#, c-format
9157
msgid "internal: unhandled label %s"
9158
msgstr "desteklenmeyen etiket türü %s"
9159
 
9160
#: config/tc-mmix.c:2938
9161
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
9162
msgstr " [0-9]H etiketleri bir satırda tek başına olamaz"
9163
 
9164
#: config/tc-mmix.c:2947
9165
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
9166
msgstr "[0-9]H etiketleri dot-pseudo'larla karıştırılamaz"
9167
 
9168
#: config/tc-mmix.c:3035
9169
msgid "invalid characters in input"
9170
msgstr "Girdide geçersiz karakterler"
9171
 
9172
#: config/tc-mmix.c:3141
9173
msgid "empty label field for IS"
9174
msgstr "IS için boş etiket alanı"
9175
 
9176
#: config/tc-mmix.c:3467
9177
#, c-format
9178
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
9179
msgstr "iç hata: beklenmeyen genişleme türü %d:%d"
9180
 
9181
#: config/tc-mmix.c:3489
9182
msgid "BSPEC without ESPEC."
9183
msgstr "ESPEC'siz BSPEC."
9184
 
9185
#: config/tc-mmix.c:3689
9186
msgid "GREG expression too complicated"
9187
msgstr "GREG ifadesi fazla karmaşık"
9188
 
9189
#: config/tc-mmix.c:3704
9190
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
9191
msgstr "içsel: GREG ifadesi bölüme çözümlenmedi"
9192
 
9193
#: config/tc-mmix.c:3753
9194
msgid "register section has contents\n"
9195
msgstr "yazmaç bölümünde içerik var\n"
9196
 
9197
#: config/tc-mmix.c:3880
9198
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9199
msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden bölüm değişikliği desteklenmiyor"
9200
 
9201
#: config/tc-mmix.c:3901
9202
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9203
msgstr "BSPEC/ESPEC çiftinin içinden LOC yönergesi desteklenmiyor"
9204
 
9205
#: config/tc-mmix.c:3912
9206
msgid "invalid LOC expression"
9207
msgstr "geçersiz LOC ifadesi"
9208
 
9209
#: config/tc-mmix.c:3937 config/tc-mmix.c:3963
9210
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
9211
msgstr "LOC ifadesi geri adımlama desteklenmiyor"
9212
 
9213
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
9214
#. where the unterminated string is not recognized by the
9215
#. preformatting pass.
9216
#: config/tc-mmix.c:4047 config/tc-mmix.c:4207 config/tc-z80.c:1691
9217
msgid "unterminated string"
9218
msgstr "sonlanmamış dizge"
9219
 
9220
#: config/tc-mmix.c:4064
9221
msgid "BYTE expression not a pure number"
9222
msgstr "BYTE ifadesi salt sayı değil"
9223
 
9224
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
9225
#. BYTE sequences, so neither should we.
9226
#: config/tc-mmix.c:4073
9227
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
9228
msgstr "BYTE ifadesi 0..255 aralığında değil"
9229
 
9230
#: config/tc-mmix.c:4123 config/tc-mmix.c:4139
9231
msgid "data item with alignment larger than location"
9232
msgstr "yerden daha büyük hizalamalı veri"
9233
 
9234
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
9235
#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
9236
#: config/tc-mmix.h:104
9237
msgid "`&' serial number operator is not supported"
9238
msgstr "`&' seri sayı işlemimi desteklenmiyor"
9239
 
9240
#: config/tc-mn10200.c:304
9241
#, c-format
9242
msgid ""
9243
"MN10200 options:\n"
9244
"none yet\n"
9245
msgstr ""
9246
"MN10200 seçenekleri:\n"
9247
"henüz yok\n"
9248
 
9249
#: config/tc-mn10200.c:930 config/tc-mn10300.c:1391 config/tc-ppc.c:2211
9250
#: config/tc-s390.c:1558 config/tc-v850.c:1636
9251
#, c-format
9252
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
9253
msgstr "Bilinmeyen opkod: `%s'"
9254
 
9255
#: config/tc-mn10200.c:1173 config/tc-mn10300.c:1964 config/tc-ppc.c:2698
9256
#: config/tc-s390.c:1473 config/tc-v850.c:2041
9257
#, c-format
9258
msgid "junk at end of line: `%s'"
9259
msgstr "satır sonunda bozukluk: `%s'"
9260
 
9261
#: config/tc-mn10300.c:694
9262
#, fuzzy, c-format
9263
msgid ""
9264
"MN10300 assembler options:\n"
9265
"none yet\n"
9266
msgstr ""
9267
"MN10300 seçenekleri:\n"
9268
"henüz yok\n"
9269
 
9270
#: config/tc-mn10300.c:1360 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4203
9271
#, c-format
9272
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9273
msgstr "desteklenmeyen BFD yerdeğişim boyu %u"
9274
 
9275
#: config/tc-mn10300.c:1408
9276
msgid "Invalid opcode/operands"
9277
msgstr "Geçersiz opkod/işlenenler"
9278
 
9279
#: config/tc-mn10300.c:1935
9280
msgid "Invalid register specification."
9281
msgstr "Geçersiz yazmaç bildirimi."
9282
 
9283
#: config/tc-mn10300.c:2522
9284
#, c-format
9285
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
9286
msgstr "Hatalı yerdeğişim düzeltme türü (%d)"
9287
 
9288
#: config/tc-msp430.c:550
9289
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
9290
msgstr ""
9291
 
9292
#: config/tc-msp430.c:609
9293
msgid "unknown profiling flag - ignored."
9294
msgstr ""
9295
 
9296
#: config/tc-msp430.c:625
9297
#, fuzzy
9298
msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
9299
msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
9300
 
9301
#: config/tc-msp430.c:635
9302
#, fuzzy
9303
msgid "profiling in absolute section? Hm..."
9304
msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
9305
 
9306
#: config/tc-msp430.c:724
9307
#, c-format
9308
msgid "Known MCU names:\n"
9309
msgstr "Bilinen MCU adları:\n"
9310
 
9311
#: config/tc-msp430.c:727
9312
#, c-format
9313
msgid "\t %s\n"
9314
msgstr "\t %s\n"
9315
 
9316
#: config/tc-msp430.c:753
9317
#, c-format
9318
msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
9319
msgstr "mcu türü `%s'den `%s'ye yeniden tanımlandı"
9320
 
9321
#: config/tc-msp430.c:796
9322
#, fuzzy, c-format
9323
msgid ""
9324
"MSP430 options:\n"
9325
"  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
9326
"                  msp430x110  msp430x112\n"
9327
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9328
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9329
"                  msp430x122  msp430x123\n"
9330
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9331
"                  msp430x133  msp430x135\n"
9332
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9333
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9334
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9335
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9336
"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
9337
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9338
"msp430x315\n"
9339
"                  msp430x323  msp430x325\n"
9340
"                  msp430x336  msp430x337\n"
9341
"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
9342
"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
9343
"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
9344
"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
9345
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9346
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9347
msgstr ""
9348
"MSP430 seçenekleri:\n"
9349
"  -mmcu=[msp430-adı] mikrokontrolör türü seçer\n"
9350
"                  msp430x110  msp430x112\n"
9351
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9352
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9353
"                  msp430x122  msp430x123\n"
9354
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9355
"                  msp430x133  msp430x135\n"
9356
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9357
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9358
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9359
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9360
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9361
"msp430x315\n"
9362
"                  msp430x323  msp430x325\n"
9363
"                  msp430x336  msp430x337\n"
9364
"                  msp430x412  msp430x413\n"
9365
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9366
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9367
 
9368
#: config/tc-msp430.c:819
9369
#, c-format
9370
msgid ""
9371
"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
9372
"  -mP - enable polymorph instructions\n"
9373
msgstr ""
9374
 
9375
#: config/tc-msp430.c:1009
9376
#, fuzzy, c-format
9377
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
9378
msgstr "%ld değeri aralık dışı #lo() veya #hi() kullanın"
9379
 
9380
#: config/tc-msp430.c:1097
9381
#, c-format
9382
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9383
msgstr ""
9384
"%s işleneninde bilinmeyen ifade. #llo() #lhi() #hlo() #hhi() kullanın"
9385
 
9386
#: config/tc-msp430.c:1148
9387
#, fuzzy, c-format
9388
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
9389
msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
9390
 
9391
#: config/tc-msp430.c:1150
9392
#, c-format
9393
msgid "unknown operand %s"
9394
msgstr "bilinmeyen işlenen %s"
9395
 
9396
#: config/tc-msp430.c:1172 config/tc-msp430.c:1307
9397
#, c-format
9398
msgid "value out of range: %d"
9399
msgstr "değer aralık dışı: %d"
9400
 
9401
#: config/tc-msp430.c:1183
9402
#, fuzzy, c-format
9403
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
9404
msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
9405
 
9406
#: config/tc-msp430.c:1185 config/tc-msp430.c:1328
9407
#, c-format
9408
msgid "unknown expression in operand %s"
9409
msgstr "%s işleneninde bilinmeyen ifade"
9410
 
9411
#: config/tc-msp430.c:1199 config/tc-msp430.c:1206
9412
#, c-format
9413
msgid "unknown addressing mode %s"
9414
msgstr "bilinmeyen adresleme kipi %s"
9415
 
9416
#: config/tc-msp430.c:1214
9417
#, c-format
9418
msgid "Bad register name r%s"
9419
msgstr "Hatalı yazmaç ismi r%s"
9420
 
9421
#: config/tc-msp430.c:1226
9422
#, c-format
9423
msgid "MSP430 does not have %d registers"
9424
msgstr "MSP430'da %d yazmaç yok"
9425
 
9426
#: config/tc-msp430.c:1246
9427
msgid "')' required"
9428
msgstr "')' gerekli"
9429
 
9430
#: config/tc-msp430.c:1259
9431
#, c-format
9432
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9433
msgstr ""
9434
"bilinmeyen işlemimi %s. X(Rn) veya #[hl][hl][oi](CONST) mı kastettiniz?"
9435
 
9436
#: config/tc-msp430.c:1268
9437
#, c-format
9438
msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
9439
msgstr "bilinmeyen işlemimi (r%s yazmaç adı olarak kullanıldı"
9440
 
9441
#: config/tc-msp430.c:1280 config/tc-msp430.c:1291
9442
#, c-format
9443
msgid "unknown operator %s"
9444
msgstr "bilinmeyen işlemimi %s"
9445
 
9446
#: config/tc-msp430.c:1285
9447
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
9448
msgstr "r2 indeksli adresleme kipinde kullanılmamalı"
9449
 
9450
#: config/tc-msp430.c:1326
9451
#, fuzzy, c-format
9452
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
9453
msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
9454
 
9455
#. Unreachable.
9456
#: config/tc-msp430.c:1375
9457
#, c-format
9458
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
9459
msgstr "%s işleneni için bilinmeyen adresleme kipi"
9460
 
9461
#: config/tc-msp430.c:1400
9462
#, c-format
9463
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
9464
msgstr "İç hata. @r%2$d yerine 0(r%1$d) kullanmayı deneyin"
9465
 
9466
#: config/tc-msp430.c:1410
9467
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
9468
msgstr "bu adresleme kipi hedef işlenen için geçerli değil"
9469
 
9470
#: config/tc-msp430.c:1454
9471
#, c-format
9472
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
9473
msgstr "'%s' işlemi için %d işlenen gerekli"
9474
 
9475
#: config/tc-msp430.c:1707
9476
#, c-format
9477
msgid "Even number required. Rounded to %d"
9478
msgstr "Çift sayı gerekli. %d'ye yuvarlandı"
9479
 
9480
#: config/tc-msp430.c:1718
9481
#, c-format
9482
msgid "Wrong displacement  %d"
9483
msgstr "Yanlış yerdeğiştirme  %d"
9484
 
9485
#: config/tc-msp430.c:1735
9486
msgid "instruction requires label sans '$'"
9487
msgstr "işlem, '$' içermeyen etiket gerektirir"
9488
 
9489
#: config/tc-msp430.c:1740
9490
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
9491
msgstr "işlem etiket veya -511:512 aralığında değer gerektirir"
9492
 
9493
#: config/tc-msp430.c:1747 config/tc-msp430.c:1791 config/tc-msp430.c:1830
9494
msgid "instruction requires label"
9495
msgstr "işlem etiket gerektirir"
9496
 
9497
#: config/tc-msp430.c:1755 config/tc-msp430.c:1797
9498
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
9499
msgstr ""
9500
 
9501
#: config/tc-msp430.c:1834
9502
msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
9503
msgstr "Geçersiz işlem veya eksik opkod."
9504
 
9505
#: config/tc-msp430.c:2184
9506
#, fuzzy, c-format
9507
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
9508
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
9509
 
9510
#: config/tc-msp430.c:2214 config/tc-msp430.c:2237
9511
#, fuzzy, c-format
9512
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
9513
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
9514
 
9515
#: config/tc-msp430.c:2249
9516
#, fuzzy, c-format
9517
msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
9518
msgstr "%s içinde iç tutarlılık problemi: fr_symbol %lx"
9519
 
9520
#: config/tc-mt.c:151
9521
#, fuzzy, c-format
9522
msgid "MT specific command line options:\n"
9523
msgstr " M32R'a özgü komut satırı seçenekleri:\n"
9524
 
9525
#: config/tc-mt.c:152
9526
#, c-format
9527
msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
9528
msgstr ""
9529
 
9530
#: config/tc-mt.c:153
9531
#, c-format
9532
msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
9533
msgstr ""
9534
 
9535
#: config/tc-mt.c:154
9536
#, c-format
9537
msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
9538
msgstr ""
9539
 
9540
#: config/tc-mt.c:155
9541
#, fuzzy, c-format
9542
msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
9543
msgstr ""
9544
"  -m32r                   m32rx işlem kümesi için desteği "
9545
"etkisizleştirir\n"
9546
 
9547
#: config/tc-mt.c:156
9548
#, fuzzy, c-format
9549
msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
9550
msgstr ""
9551
"  -m32r                   m32rx işlem kümesi için desteği "
9552
"etkisizleştirir\n"
9553
 
9554
#: config/tc-mt.c:224
9555
#, fuzzy, c-format
9556
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
9557
msgstr "Geriye sarma yönergesi sonrasında bir işlem yok."
9558
 
9559
#: config/tc-mt.c:230
9560
#, fuzzy, c-format
9561
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
9562
msgstr "İşlem bir başka işlem ile paralel işlenmeli."
9563
 
9564
#: config/tc-mt.c:236
9565
#, c-format
9566
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
9567
msgstr ""
9568
 
9569
#: config/tc-mt.c:261
9570
#, fuzzy, c-format
9571
msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
9572
msgstr "işlenen değeri işlem için kapsam dışı"
9573
 
9574
#: config/tc-mt.c:267
9575
#, c-format
9576
msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
9577
msgstr ""
9578
 
9579
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
9580
#, c-format
9581
msgid ""
9582
"conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous "
9583
"arithmetic or logic insn."
9584
msgstr ""
9585
 
9586
#: config/tc-ns32k.c:439
9587
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
9588
msgstr "PC-göreli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
9589
 
9590
#: config/tc-ns32k.c:463
9591
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
9592
msgstr "Dış adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
9593
 
9594
#: config/tc-ns32k.c:544
9595
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
9596
msgstr "Bellek göreceli adresleme kipinde geçersiz sözdizimi"
9597
 
9598
#: config/tc-ns32k.c:611
9599
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
9600
msgstr "Geçersiz ölçekli-indeksli kip, (b,w,d,q) kullanın"
9601
 
9602
#: config/tc-ns32k.c:616
9603
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
9604
msgstr ""
9605
"Ölçekli-indeksli kipte sözdizim, [Rn:m] kullanın, n=[0..7] ve m={b,w,d,q}"
9606
 
9607
#: config/tc-ns32k.c:621
9608
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
9609
msgstr "Ölçekli indeksle birleştirilmiş ölçekli-indeksli adresleme kipi"
9610
 
9611
#: config/tc-ns32k.c:632
9612
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
9613
msgstr ""
9614
"Ölçekli indeksle birleştirilmiş geçersiz veya hatalı adresleme kipi"
9615
 
9616
#: config/tc-ns32k.c:755
9617
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
9618
msgstr "Sonek sonu erken geldi -- d varsayıldı"
9619
 
9620
#: config/tc-ns32k.c:768
9621
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
9622
msgstr "':'dan sonra hatalı sonek; {b|w|d} kullanın. d varsayıldı."
9623
 
9624
#: config/tc-ns32k.c:813
9625
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
9626
msgstr "Seçeneğe fazla kısa işlem, örn. NULLstr üzerinde uygulanamaz"
9627
 
9628
#: config/tc-ns32k.c:863
9629
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
9630
msgstr "Listede böyle bir girdi yok. (cpu/mmu yazmacı)"
9631
 
9632
#: config/tc-ns32k.c:920
9633
msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
9634
msgstr "İç tutarlılık hatası. ns32k-opcode.h'ı kontrol edin."
9635
 
9636
#: config/tc-ns32k.c:944
9637
msgid "Address of immediate operand"
9638
msgstr "Şimdiki işlenenin adresi"
9639
 
9640
#: config/tc-ns32k.c:945
9641
msgid "Invalid immediate write operand."
9642
msgstr "Geçersiz şimdiki yazma işleneni."
9643
 
9644
#: config/tc-ns32k.c:1075
9645
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
9646
msgstr ""
9647
"Hatalı opkod tablo seçeneği, ns32k-opcode.h dosyasından kontrol edin"
9648
 
9649
#: config/tc-ns32k.c:1108
9650
msgid "No such opcode"
9651
msgstr "Böyle bir opkod yok"
9652
 
9653
#: config/tc-ns32k.c:1183
9654
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
9655
msgstr "Hatalı sonek, d varsayıldı"
9656
 
9657
#: config/tc-ns32k.c:1210
9658
msgid "Too many operands passed to instruction"
9659
msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
9660
 
9661
#. Check error in default.
9662
#: config/tc-ns32k.c:1222
9663
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
9664
msgstr ""
9665
"Öntanımlı olarak çok fazla sayıda işlenen, ns32k-opcodes.h'i kontrol "
9666
"edin."
9667
 
9668
#: config/tc-ns32k.c:1225
9669
msgid "Wrong number of operands"
9670
msgstr "Hatalı sayıda işlenen"
9671
 
9672
#: config/tc-ns32k.c:1298
9673
#, c-format
9674
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
9675
msgstr ""
9676
"%2$d saklama türü için %1$d baytlık pc-göreli yerdeğişim yapılamadı"
9677
 
9678
#: config/tc-ns32k.c:1301
9679
#, c-format
9680
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
9681
msgstr "%2$d saklama türü için %1$d baytlık yerdeğişim yapılamadı"
9682
 
9683
#: config/tc-ns32k.c:1393
9684
#, c-format
9685
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
9686
msgstr "%ld'nin değeri, bayt yerdeğişim aralığının dışında."
9687
 
9688
#: config/tc-ns32k.c:1403
9689
#, c-format
9690
msgid "value of %ld out of word displacement range."
9691
msgstr "%ld'nin değeri word yerdeğişimi aralığının dışında."
9692
 
9693
#: config/tc-ns32k.c:1418
9694
#, c-format
9695
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
9696
msgstr "%ld'nin değeri double word yerdeğişimi aralığının dışında."
9697
 
9698
#: config/tc-ns32k.c:1439
9699
#, c-format
9700
msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
9701
msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
9702
 
9703
#: config/tc-ns32k.c:1487
9704
#, c-format
9705
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
9706
msgstr "İç mantıksal hata. Satır %d, dosya \"%s\""
9707
 
9708
#: config/tc-ns32k.c:1588
9709
msgid "Bit field out of range"
9710
msgstr "Bit alanı kapsam dışı"
9711
 
9712
#: config/tc-ns32k.c:1688
9713
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
9714
msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/binary"
9715
 
9716
#: config/tc-ns32k.c:1705
9717
msgid "Bignum too big for long"
9718
msgstr "Büyük sayı (bignum) long için fazla büyük"
9719
 
9720
#: config/tc-ns32k.c:1782
9721
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
9722
msgstr "iif çevrimi: iç pcrel/imleyici"
9723
 
9724
#: config/tc-ns32k.c:1787
9725
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
9726
msgstr "iif.iifP[n].type'da iç mantıksal hata"
9727
 
9728
#. We cant relax this case.
9729
#: config/tc-ns32k.c:1823
9730
msgid "Can't relax difference"
9731
msgstr "Fark gevşetilemedi"
9732
 
9733
#: config/tc-ns32k.c:1864
9734
#, fuzzy
9735
msgid "Displacement too large for :d"
9736
msgstr ":d için yerdeğişim fazla büyük"
9737
 
9738
#: config/tc-ns32k.c:1877
9739
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
9740
msgstr "iif.iifP[].type'da iç mantıksal hata"
9741
 
9742
#. Fatal.
9743
#: config/tc-ns32k.c:1909
9744
#, c-format
9745
msgid "Can't hash %s: %s"
9746
msgstr "%s hash'lenemedi: %s"
9747
 
9748
#: config/tc-ns32k.c:2179
9749
#, c-format
9750
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
9751
msgstr "geçersiz yapı seçeneği -m%s, yoksayıldı"
9752
 
9753
#: config/tc-ns32k.c:2192
9754
#, c-format
9755
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
9756
msgstr "geçersiz öntanımlı yerdeğişim boyu \"%s\". %d varsayılıyor."
9757
 
9758
#: config/tc-ns32k.c:2208
9759
#, c-format
9760
msgid ""
9761
"NS32K options:\n"
9762
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
9763
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9764
msgstr ""
9765
"NS32K seçenekleri:\n"
9766
"-m32032 | -m32532\tNS32K yapısının alt türlerini belirtir\n"
9767
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9768
 
9769
#: config/tc-ns32k.c:2283
9770
#, c-format
9771
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
9772
msgstr "%s sembolü, %d kodu için yerdeğişim türü bulunamadı"
9773
 
9774
#: config/tc-or32.c:361
9775
#, c-format
9776
msgid "unknown opcode1: `%s'"
9777
msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
9778
 
9779
#: config/tc-or32.c:367
9780
#, c-format
9781
msgid "unknown opcode2 `%s'."
9782
msgstr "bilinmeyen opkod2 `%s'"
9783
 
9784
#: config/tc-or32.c:404
9785
#, c-format
9786
msgid "instruction not allowed: %s"
9787
msgstr "işleme izin yok: %s"
9788
 
9789
#: config/tc-or32.c:407
9790
#, c-format
9791
msgid "too many operands: %s"
9792
msgstr "Çok fazla işlenen: %s"
9793
 
9794
#: config/tc-or32.c:491
9795
msgid "call/jmp target out of range (1)"
9796
msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (1)"
9797
 
9798
#: config/tc-or32.c:672
9799
msgid "call/jmp target out of range (2)"
9800
msgstr "call/jmp hedefi aralık dışı (2)"
9801
 
9802
#: config/tc-or32.c:691
9803
#, c-format
9804
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
9805
msgstr "hatalı yerdeğişim türü: 0x%02x"
9806
 
9807
#: config/tc-or32.c:883
9808
msgid "invalid register in & expression"
9809
msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
9810
 
9811
#: config/tc-pdp11.c:490
9812
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
9813
msgstr "Şimdiki kayan nokta işleneninde düşük basamaklı bitler budandı"
9814
 
9815
#: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
9816
#, c-format
9817
msgid "Unknown instruction '%s'"
9818
msgstr "Bilinmeyen işlem '%s'"
9819
 
9820
#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
9821
msgid "confusing relocation expressions"
9822
msgstr "yerdeğişim ifadeleri karmaşık"
9823
 
9824
#: config/tc-pj.c:157
9825
msgid "can't have relocation for ipush"
9826
msgstr "ipush için yerdeğişim yapılamaz"
9827
 
9828
#: config/tc-pj.c:260
9829
#, c-format
9830
msgid "unknown opcode %s"
9831
msgstr "bilinmeyen opkod %s"
9832
 
9833
#: config/tc-pj.c:403
9834
#, c-format
9835
msgid ""
9836
"PJ options:\n"
9837
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9838
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9839
msgstr ""
9840
"PJ seçenekleri:\n"
9841
"-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
9842
"-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
9843
 
9844
#: config/tc-pj.c:430 config/tc-sh.c:4086 config/tc-sh.c:4093
9845
#: config/tc-sh.c:4100 config/tc-sh.c:4107
9846
msgid "pcrel too far"
9847
msgstr "pcrel fazla uzak"
9848
 
9849
#: config/tc-pj.h:38
9850
msgid "convert_frag\n"
9851
msgstr "convert_frag\n"
9852
 
9853
#: config/tc-pj.h:39
9854
msgid "estimate size\n"
9855
msgstr "boyut tahmini\n"
9856
 
9857
#: config/tc-ppc.c:1000
9858
#, c-format
9859
msgid "%s unsupported"
9860
msgstr "%s desteklenmiyor"
9861
 
9862
#: config/tc-ppc.c:1066 config/tc-s390.c:418 config/tc-s390.c:425
9863
#, c-format
9864
msgid "invalid switch -m%s"
9865
msgstr "geçersiz bayrak -m%s"
9866
 
9867
#: config/tc-ppc.c:1102
9868
#, fuzzy, c-format
9869
msgid ""
9870
"PowerPC options:\n"
9871
"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
9872
"-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
9873
"-u\t\t\tignored\n"
9874
"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
9875
"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
9876
"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
9877
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9878
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9879
"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
9880
"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
9881
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9882
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9883
"-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
9884
msgstr ""
9885
"PowerPC seçenekleri:\n"
9886
"-a32\t\t\tELF32/XCOFF32 üretir\n"
9887
"-a64\t\t\tELF64/XCOFF64 üretir\n"
9888
"-u\t\t\tyoksayılır\n"
9889
"-mpwrx, -mpwr2\t\tPOWER/2 (RIOS2) için kod üretir\n"
9890
"-mpwr\t\t\tPOWER (RIOS1) için kod üretir\n"
9891
"-m601\t\t\tPowerPC 601 için kod üretir\n"
9892
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9893
"\t\t\tPowerPC 603/604 için kod üretir\n"
9894
"-m403, -m405\t\tPowerPC 403/405 için kod üretir\n"
9895
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9896
"\t\t\tPowerPC 7400/7410/7450/7455 için kod üretir\n"
9897
 
9898
#: config/tc-ppc.c:1117
9899
#, fuzzy, c-format
9900
msgid ""
9901
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
9902
"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
9903
"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
9904
"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
9905
"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
9906
"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
9907
"-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
9908
"-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
9909
"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
9910
"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
9911
msgstr ""
9912
"-mppc64, -m620\t\tPowerPC 620/625/630 için kod üretir\n"
9913
"-mppc64bridge\t\tPowerPC 64 için kod üretir, bridge işlemleri dahil\n"
9914
"-mbooke64\t\t64-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
9915
"-mbooke, mbooke32\t32-bit PowerPC BookE için kod üretir\n"
9916
"-mpower4\t\tPower4 mimarisi için kod üretir\n"
9917
"-mcom\t\t\tPower/PowerPC ortak işlemleri için kod üretir\n"
9918
"-many\t\t\tBütün mimariler (PWR/PWRX/PPC) için kod üretir\n"
9919
 
9920
#: config/tc-ppc.c:1128
9921
#, fuzzy, c-format
9922
msgid ""
9923
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
9924
"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
9925
"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
9926
"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
9927
"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
9928
"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
9929
msgstr ""
9930
"-maltivec\t\tAltiVec için kod üretir\n"
9931
"-me500, -me500x2\tMotorola e500 temeli için kod üretir\n"
9932
"-mspe\t\t\tMotorola SPE işlemleri için kod üretir\n"
9933
"-mregnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin verir\n"
9934
"-mno-regnames\t\tYazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
9935
 
9936
#: config/tc-ppc.c:1136
9937
#, c-format
9938
msgid ""
9939
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
9940
"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
9941
"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
9942
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
9943
"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
9944
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
9945
"\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
9946
"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
9947
"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
9948
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
9949
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
9950
msgstr ""
9951
"-mrelocatable\t\tGCC'nin -mrelocatble seçeneğini destekler\n"
9952
"-mrelocatable-lib\tGCC'nin -mrelocatble-lib seçeneğini destekler\n"
9953
"-memb\t\t\tELF bayraklarında PPC_EMB bitini atar\n"
9954
"-mlittle, -mlittle-endian\n"
9955
"\t\t\tküçük sonlu yapılar için kod üretir\n"
9956
"-mbig, -mbig-endian\tbüyük sonlu yapılar için kod üretir\n"
9957
"-msolaris\t\tSolaris için kod üretir\n"
9958
"-mno-solaris\t\tSolaris için kod üretmez\n"
9959
"-V\t\t\tçeviricinin sürüm numarasını yazdırır\n"
9960
"-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
9961
 
9962
#: config/tc-ppc.c:1173
9963
#, c-format
9964
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
9965
msgstr "Bilinmeyen öntanımlı işlemci = %s, os = %s"
9966
 
9967
#: config/tc-ppc.c:1199
9968
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
9969
msgstr "Ne Power ne de PowerPC opkodları belirtilmiş."
9970
 
9971
#: config/tc-ppc.c:1278
9972
#, c-format
9973
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
9974
msgstr ""
9975
 
9976
#: config/tc-ppc.c:1285
9977
#, c-format
9978
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
9979
msgstr ""
9980
 
9981
#: config/tc-ppc.c:1303
9982
#, c-format
9983
msgid "mask trims opcode bits for %s"
9984
msgstr ""
9985
 
9986
#: config/tc-ppc.c:1312
9987
#, fuzzy, c-format
9988
msgid "operand index error for %s"
9989
msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni çok küçük"
9990
 
9991
#: config/tc-ppc.c:1324
9992
#, fuzzy, c-format
9993
msgid "operand %d overlap in %s"
9994
msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni doğru hizalanmamış"
9995
 
9996
#: config/tc-ppc.c:1366
9997
#, fuzzy, c-format
9998
msgid "duplicate instruction %s"
9999
msgstr "hatalı işlem `%s'"
10000
 
10001
#: config/tc-ppc.c:1390
10002
#, fuzzy, c-format
10003
msgid "duplicate macro %s"
10004
msgstr "birden fazla \"else\""
10005
 
10006
#: config/tc-ppc.c:1724
10007
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
10008
msgstr "tanımlayıcı+sabit@got, tanımlayıcı@got+sabit ile aynı"
10009
 
10010
#: config/tc-ppc.c:1790
10011
#, c-format
10012
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
10013
msgstr "%s yerdeğişimleri %d bayta sığmıyor\n"
10014
 
10015
#: config/tc-ppc.c:1895
10016
#, c-format
10017
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10018
msgstr ".lcomm uzunluğu \"%s\" zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
10019
 
10020
#: config/tc-ppc.c:1975
10021
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
10022
msgstr "-mrelocatable kullanılırken yerdeğişim yapılamaz"
10023
 
10024
#: config/tc-ppc.c:2024
10025
msgid "TOC section size exceeds 64k"
10026
msgstr ""
10027
 
10028
#: config/tc-ppc.c:2105
10029
#, c-format
10030
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
10031
msgstr "sözdizim hatası: geçersiz toc belirteci `%s'"
10032
 
10033
#: config/tc-ppc.c:2119
10034
#, c-format
10035
msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
10036
msgstr "sözdizim hatası: `]' beklendi, `%c' bulundu"
10037
 
10038
#: config/tc-ppc.c:2396
10039
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
10040
msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
10041
 
10042
#: config/tc-ppc.c:2407
10043
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
10044
msgstr "toc32 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
10045
 
10046
#: config/tc-ppc.c:2412
10047
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
10048
msgstr "toc64 ifade değiştiricisi henüz desteklenmiyor"
10049
 
10050
#: config/tc-ppc.c:2416
10051
#, c-format
10052
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
10053
msgstr "parse_toc_entry'den beklenmeyen geri dönüş değeri [%d]!\n"
10054
 
10055
#: config/tc-ppc.c:2634
10056
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
10057
msgstr "DS görece alanı için desteklenmeyen yerdeğişim türü"
10058
 
10059
#: config/tc-ppc.c:2686
10060
#, c-format
10061
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
10062
msgstr "sözdizim hatası; `%2$c' beklendi fakat `%1$c' bulundu"
10063
 
10064
#: config/tc-ppc.c:2729 config/tc-ppc.h:92
10065
#, fuzzy
10066
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
10067
msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
10068
 
10069
#: config/tc-ppc.c:2838
10070
msgid "wrong number of operands"
10071
msgstr "işlenen sayısı yanlış"
10072
 
10073
#: config/tc-ppc.c:2892
10074
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
10075
msgstr "Hatalı .section yönergesi: dizgede a,e,w,x,M,S,T olmalı"
10076
 
10077
#: config/tc-ppc.c:2998
10078
msgid "missing size"
10079
msgstr "boy eksik"
10080
 
10081
#: config/tc-ppc.c:3007
10082
msgid "negative size"
10083
msgstr "boy negatif"
10084
 
10085
#: config/tc-ppc.c:3044
10086
msgid "missing real symbol name"
10087
msgstr "gerçek sembol ismi eksik"
10088
 
10089
#: config/tc-ppc.c:3065
10090
msgid "attempt to redefine symbol"
10091
msgstr "sembolü yeniden tanımlama denemesi"
10092
 
10093
#: config/tc-ppc.c:3307
10094
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
10095
msgstr "XCOFF dosya biçemi, gelişigüzel bölümleri desteklemiyor"
10096
 
10097
#: config/tc-ppc.c:3381
10098
msgid "missing rename string"
10099
msgstr "isim değişim dizgesi eksik"
10100
 
10101
#: config/tc-ppc.c:3411 config/tc-ppc.c:3953 read.c:3264
10102
msgid "missing value"
10103
msgstr "değer eksik"
10104
 
10105
#: config/tc-ppc.c:3429
10106
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
10107
msgstr "geçersiz .stabx ifadesi; sıfır varsayıldı"
10108
 
10109
#: config/tc-ppc.c:3461
10110
msgid "missing class"
10111
msgstr "eksik sınıf"
10112
 
10113
#: config/tc-ppc.c:3470
10114
msgid "missing type"
10115
msgstr "eksik tür"
10116
 
10117
#: config/tc-ppc.c:3550
10118
msgid "missing symbol name"
10119
msgstr "eksik sembol adı"
10120
 
10121
#: config/tc-ppc.c:3740
10122
msgid "nested .bs blocks"
10123
msgstr "içiçe .bs blokları"
10124
 
10125
#: config/tc-ppc.c:3772
10126
msgid ".es without preceding .bs"
10127
msgstr "öncesinde .bs olmayan .es"
10128
 
10129
#: config/tc-ppc.c:3945
10130
msgid "non-constant byte count"
10131
msgstr "sabit olmayan bayt sayısı"
10132
 
10133
#: config/tc-ppc.c:3992
10134
msgid ".tc not in .toc section"
10135
msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
10136
 
10137
#: config/tc-ppc.c:4011
10138
msgid ".tc with no label"
10139
msgstr "etiketi olmayan .tc"
10140
 
10141
#: config/tc-ppc.c:4102
10142
msgid ".machine stack overflow"
10143
msgstr ""
10144
 
10145
#: config/tc-ppc.c:4109
10146
msgid ".machine stack underflow"
10147
msgstr ""
10148
 
10149
#: config/tc-ppc.c:4116
10150
#, fuzzy, c-format
10151
msgid "invalid machine `%s'"
10152
msgstr "geçersiz yapı %s"
10153
 
10154
#: config/tc-ppc.c:4167
10155
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
10156
msgstr "Geri dönülecek önceki bölüm yok. Yönerge yoksayıldı."
10157
 
10158
#. Section Contents
10159
#. unknown
10160
#: config/tc-ppc.c:4577
10161
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
10162
msgstr "Desteklenmeyen bölüm özniteliği -- 'a'"
10163
 
10164
#: config/tc-ppc.c:4761
10165
msgid "bad symbol suffix"
10166
msgstr "hatalı sembol soneki"
10167
 
10168
#: config/tc-ppc.c:4853
10169
msgid "Unrecognized symbol suffix"
10170
msgstr "Bilinmeyen sembol soneki"
10171
 
10172
#: config/tc-ppc.c:4941
10173
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
10174
msgstr "arada .ef olmaksızın iki .function sanal-op'u "
10175
 
10176
#: config/tc-ppc.c:4954
10177
msgid ".ef with no preceding .function"
10178
msgstr "öncesinde .function olmayan .ef"
10179
 
10180
#: config/tc-ppc.c:5082
10181
#, c-format
10182
msgid "warning: symbol %s has no csect"
10183
msgstr "uyarı: %s sembolünde csect yok"
10184
 
10185
#: config/tc-ppc.c:5375
10186
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
10187
msgstr ".toc'daki sembol .tc'de eşleşmiyor"
10188
 
10189
#: config/tc-ppc.c:5742
10190
#, c-format
10191
msgid "unsupported relocation against %s"
10192
msgstr "%s'e karşı desteklenmeyen yerdeğişim"
10193
 
10194
#: config/tc-ppc.c:5815
10195
#, c-format
10196
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
10197
msgstr "%2$s'ye göreli PC göreli %1$s yerdeğişimi üretilemedi"
10198
 
10199
#: config/tc-ppc.c:5820
10200
#, c-format
10201
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
10202
msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
10203
 
10204
#: config/tc-ppc.c:6002
10205
#, fuzzy, c-format
10206
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
10207
msgstr "iki sembolün farkına callj"
10208
 
10209
#: config/tc-ppc.c:6005
10210
#, fuzzy
10211
msgid "Unable to resolve expression"
10212
msgstr "ifade çözümlenemedi"
10213
 
10214
#: config/tc-ppc.c:6032
10215
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
10216
msgstr "4'ün katı olan bir adrese dallanmak gerekli"
10217
 
10218
#: config/tc-ppc.c:6036
10219
#, c-format
10220
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
10221
msgstr "@local veya @plt dal hedefi fazla uzak, %ld bayt"
10222
 
10223
#: config/tc-ppc.c:6067
10224
#, c-format
10225
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
10226
msgstr "Gas hatası, yerdeğişim değeri %d\n"
10227
 
10228
#: config/tc-s390.c:461
10229
#, c-format
10230
msgid ""
10231
"        S390 options:\n"
10232
"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
10233
"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
10234
"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
10235
"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
10236
"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
10237
msgstr ""
10238
"        S390 seçenekleri:\n"
10239
"        -mregnames        Yazmaçlar için sembolik isimlere izin verir\n"
10240
"        -mwarn-areg-zero  Sıfır değerli temel/indeks yazmaçlar hakkında "
10241
"uyarır\n"
10242
"        -mno-regnames     Yazmaçlarda sembolik isimlere izin vermez\n"
10243
"        -m31              Dosya biçemini 31 bit biçemi olarak ayarlar\n"
10244
"        -m64              Dosya biçemini 64 bit biçemi olarak ayarlar\n"
10245
 
10246
#: config/tc-s390.c:468
10247
#, c-format
10248
msgid ""
10249
"        -V                print assembler version number\n"
10250
"        -Qy, -Qn          ignored\n"
10251
msgstr ""
10252
"  -V\t\t\t  çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
10253
"  -Qy, -Qn\t\t  yoksayılır\n"
10254
 
10255
#: config/tc-s390.c:504
10256
#, c-format
10257
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
10258
msgstr "%s işlem biçemi için iç çevirici hatası"
10259
 
10260
#: config/tc-s390.c:520
10261
#, c-format
10262
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
10263
msgstr "%s işlemi için iç çevirici hatası"
10264
 
10265
#: config/tc-s390.c:767
10266
#, c-format
10267
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
10268
msgstr "tanımlayıcı+sabit@%s, tanımlayıcı@%s+sabit ile aynı"
10269
 
10270
#: config/tc-s390.c:850
10271
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
10272
msgstr "s390_exp_compare içinde O_big işlenemiyor"
10273
 
10274
#: config/tc-s390.c:934
10275
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
10276
msgstr "Literal havuz girdisi için geçersiz sonek"
10277
 
10278
#: config/tc-s390.c:991
10279
msgid "Big number is too big"
10280
msgstr "Büyük sayı fazla büyük"
10281
 
10282
#: config/tc-s390.c:1139
10283
msgid "relocation not applicable"
10284
msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
10285
 
10286
#: config/tc-s390.c:1327
10287
msgid "invalid operand suffix"
10288
msgstr "geçersiz işlenen soneki"
10289
 
10290
#: config/tc-s390.c:1350
10291
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
10292
msgstr "sözdizim hatası; yerdeğişim sonrası '(' eksik"
10293
 
10294
#: config/tc-s390.c:1366 config/tc-s390.c:1410 config/tc-s390.c:1440
10295
msgid "syntax error; expected ,"
10296
msgstr "sözdizim hatası: , beklendi"
10297
 
10298
#: config/tc-s390.c:1398
10299
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
10300
msgstr "sözdizim hatası: temel yazmaçtan sonra ')' eksik"
10301
 
10302
#: config/tc-s390.c:1427
10303
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
10304
msgstr "sözdizim hatası; ')' burada kullanılamaz"
10305
 
10306
#: config/tc-s390.c:1620 config/tc-s390.c:1643 config/tc-s390.c:1656
10307
msgid "Invalid .insn format\n"
10308
msgstr "Geçersiz .insn biçemi\n"
10309
 
10310
#: config/tc-s390.c:1628
10311
#, c-format
10312
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
10313
msgstr "Bilinmeyen opkod biçemi: `%s'"
10314
 
10315
#: config/tc-s390.c:1659
10316
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
10317
msgstr "işlemin ikinci işleneni sabit değil\n"
10318
 
10319
#: config/tc-s390.c:1662
10320
msgid "missing comma after insn constant\n"
10321
msgstr "işlem sabitinden sonra virgül eksik\n"
10322
 
10323
#: config/tc-s390.c:2096
10324
msgid "unsupported relocation type"
10325
msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim türü"
10326
 
10327
#: config/tc-score.c:49
10328
msgid "instruction is not conditional"
10329
msgstr "İşlem koşullu değil"
10330
 
10331
#: config/tc-score.c:50
10332
msgid "acc0 expected"
10333
msgstr "acc0 beklendi"
10334
 
10335
#: config/tc-score.c:51
10336
msgid "div / mul are reserved instructions"
10337
msgstr ""
10338
 
10339
#: config/tc-score.c:52
10340
msgid "This architecture doesn't support mmu"
10341
msgstr ""
10342
 
10343
#: config/tc-score.c:53
10344
#, fuzzy
10345
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
10346
msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
10347
 
10348
#: config/tc-score.c:54
10349
msgid "the label length is longer than 1024"
10350
msgstr ""
10351
 
10352
#: config/tc-score.c:238
10353
#, fuzzy
10354
msgid "S+core register expected"
10355
msgstr "temel yazmaç beklendi"
10356
 
10357
#: config/tc-score.c:239
10358
#, fuzzy
10359
msgid "S+core special-register expected"
10360
msgstr "Dayanak yazmacı beklendi"
10361
 
10362
#: config/tc-score.c:240
10363
#, fuzzy
10364
msgid "S+core co-processor register expected"
10365
msgstr "Yardımcı işlemci yazmacı beklendi"
10366
 
10367
#: config/tc-score.c:858 config/tc-score.c:1758
10368
msgid "Using temp register(r1)"
10369
msgstr ""
10370
 
10371
#: config/tc-score.c:877
10372
#, c-format
10373
msgid "register expected, not '%.100s'"
10374
msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
10375
 
10376
#: config/tc-score.c:1263 config/tc-score.c:1270 config/tc-score.c:2645
10377
#: config/tc-score.c:2650 config/tc-score.c:2928 config/tc-score.c:2933
10378
#, fuzzy, c-format
10379
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
10380
msgstr "16 bitlik ifade 0..65535 aralığında değil"
10381
 
10382
#: config/tc-score.c:1310
10383
#, fuzzy
10384
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
10385
msgstr "yalnız sabit ifadeler kullanılabilir"
10386
 
10387
#: config/tc-score.c:1772
10388
#, fuzzy, c-format
10389
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
10390
msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
10391
 
10392
#: config/tc-score.c:1867
10393
#, fuzzy, c-format
10394
msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
10395
msgstr "Yazmaç beklendi, '%.100s' değil"
10396
 
10397
#: config/tc-score.c:2099
10398
#, c-format
10399
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
10400
msgstr ""
10401
 
10402
#: config/tc-score.c:2118
10403
#, c-format
10404
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
10405
msgstr ""
10406
 
10407
#: config/tc-score.c:2134 config/tc-score.c:2141
10408
#, c-format
10409
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
10410
msgstr ""
10411
 
10412
#: config/tc-score.c:2431 config/tc-score.c:5662
10413
#, c-format
10414
msgid "%s -- `%s'"
10415
msgstr ""
10416
 
10417
#: config/tc-score.c:2588
10418
#, fuzzy
10419
msgid "address offset must be half word alignment"
10420
msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
10421
 
10422
#: config/tc-score.c:2596
10423
#, fuzzy
10424
msgid "address offset must be word alignment"
10425
msgstr "yardımcı işlemci adresi word hizalı olmalı"
10426
 
10427
#: config/tc-score.c:2738 config/tc-score.c:2885
10428
#, fuzzy
10429
msgid "register same as write-back base"
10430
msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
10431
 
10432
#: config/tc-score.c:2855
10433
msgid "pre-indexed expression expected"
10434
msgstr "önceden indekslenmiş ifade beklendi"
10435
 
10436
#: config/tc-score.c:2865 config/tc-score.c:3223 config/tc-score.c:3239
10437
#: config/tc-score.c:3310 config/tc-score.c:3353 config/tc-score.c:3475
10438
#: config/tc-score.c:3549 config/tc-score.c:3603 config/tc-score.c:3649
10439
msgid "missing ]"
10440
msgstr "eksik ]"
10441
 
10442
#: config/tc-score.c:3466
10443
#, fuzzy
10444
msgid "base register nums are over 3 bit"
10445
msgstr "hatalı temel yazmaç: r0 olmalı"
10446
 
10447
#: config/tc-score.c:3543 config/tc-score.c:3594
10448
#, fuzzy
10449
msgid "missing +"
10450
msgstr "eksik ]"
10451
 
10452
#: config/tc-score.c:3587
10453
#, c-format
10454
msgid "%s register same as write-back base"
10455
msgstr "%s yazmacı geri-yazma (write-back) temeli ile aynı"
10456
 
10457
#: config/tc-score.c:3589
10458
msgid "destination"
10459
msgstr "hedef"
10460
 
10461
#: config/tc-score.c:3589
10462
msgid "source"
10463
msgstr "kaynak"
10464
 
10465
#: config/tc-score.c:3993
10466
#, fuzzy
10467
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
10468
msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
10469
 
10470
#: config/tc-score.c:4506 config/tc-score.c:4535 config/tc-score.c:4561
10471
#, fuzzy
10472
msgid "lacking label  "
10473
msgstr "etiket eksik"
10474
 
10475
#: config/tc-score.c:4513
10476
#, fuzzy
10477
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
10478
msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10479
 
10480
#: config/tc-score.c:4541
10481
#, fuzzy
10482
msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
10483
msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10484
 
10485
#: config/tc-score.c:4567
10486
#, fuzzy
10487
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
10488
msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10489
 
10490
#: config/tc-score.c:4600
10491
#, fuzzy
10492
msgid "lacking label"
10493
msgstr "etiket eksik"
10494
 
10495
#: config/tc-score.c:4605
10496
#, fuzzy
10497
msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
10498
msgstr "16 bitlik ifade -32768..32767 aralığında değil"
10499
 
10500
#: config/tc-score.c:5344
10501
#, c-format
10502
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
10503
msgstr ""
10504
 
10505
#: config/tc-score.c:5361 config/tc-score.c:5391
10506
#, c-format
10507
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
10508
msgstr ""
10509
 
10510
#: config/tc-score.c:5415
10511
#, c-format
10512
msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^8 ~ 2^8]"
10513
msgstr ""
10514
 
10515
#: config/tc-score.c:5581
10516
#, fuzzy, c-format
10517
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
10518
msgstr "bu nesne dosya biçeminde %s yerdeğişimi gösterilemez"
10519
 
10520
#: config/tc-score.c:5640
10521
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
10522
msgstr ""
10523
 
10524
#: config/tc-score.c:5770
10525
#, c-format
10526
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
10527
msgstr ""
10528
 
10529
#: config/tc-score.c:5786
10530
#, fuzzy, c-format
10531
msgid " Score-specific assembler options:\n"
10532
msgstr " ARM'a özgü çevirici seçenekleri:\n"
10533
 
10534
#: config/tc-score.c:5788
10535
#, fuzzy, c-format
10536
msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
10537
msgstr ""
10538
"  -EB                     büyük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
10539
 
10540
#: config/tc-score.c:5793
10541
#, fuzzy, c-format
10542
msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
10543
msgstr ""
10544
"  -EL                     küçük-sonlu bir cpu için kod çevrimi yapar\n"
10545
 
10546
#: config/tc-score.c:5797
10547
#, c-format
10548
msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
10549
msgstr ""
10550
 
10551
#: config/tc-score.c:5799
10552
#, c-format
10553
msgid ""
10554
"        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data "
10555
"dependency\n"
10556
msgstr ""
10557
 
10558
#: config/tc-score.c:5801
10559
#, c-format
10560
msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
10561
msgstr ""
10562
 
10563
#: config/tc-score.c:5803
10564
#, c-format
10565
msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
10566
msgstr ""
10567
 
10568
#: config/tc-score.c:5805
10569
#, c-format
10570
msgid ""
10571
"        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default "
10572
"setting\n"
10573
msgstr ""
10574
 
10575
#: config/tc-score.c:5807
10576
#, c-format
10577
msgid ""
10578
"        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp "
10579
"register r1\n"
10580
msgstr ""
10581
 
10582
#: config/tc-score.c:5809
10583
#, c-format
10584
msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
10585
msgstr ""
10586
 
10587
#: config/tc-score.c:5811
10588
#, c-format
10589
msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
10590
msgstr ""
10591
 
10592
#: config/tc-score.c:5813
10593
#, c-format
10594
msgid ""
10595
"        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
10596
msgstr ""
10597
 
10598
#: config/tc-score.c:5815
10599
#, c-format
10600
msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
10601
msgstr ""
10602
 
10603
#: config/tc-score.c:6415 read.c:1463
10604
msgid "missing size expression"
10605
msgstr "boyut ifadesi eksik"
10606
 
10607
#: config/tc-score.c:6421
10608
#, c-format
10609
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
10610
msgstr "BSS uzunluğu (%d) <0 yoksayıldı."
10611
 
10612
#: config/tc-score.c:6436 read.c:2281
10613
#, c-format
10614
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
10615
msgstr "\".sbss\" için bayrak atanırken hata: %s"
10616
 
10617
#: config/tc-score.c:6450 config/tc-sparc.c:3797
10618
msgid "missing alignment"
10619
msgstr "hizalama eksik"
10620
 
10621
#: config/tc-score.c:6487
10622
#, c-format
10623
msgid "alignment too large; %d assumed"
10624
msgstr "hizalama fazla büyük: %d varsayıldı"
10625
 
10626
#: config/tc-score.c:6492 read.c:2342
10627
msgid "alignment negative; 0 assumed"
10628
msgstr "hizalama negatif: 0 varsayıldı"
10629
 
10630
#: config/tc-score.c:6559 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1482
10631
#: read.c:1595 read.c:2459 read.c:3006 read.c:3391 symbols.c:326 symbols.c:432
10632
#, c-format
10633
msgid "symbol `%s' is already defined"
10634
msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
10635
 
10636
#: config/tc-sh.c:63
10637
msgid "directive .big encountered when option -big required"
10638
msgstr "seçenek -big gereken yerde .big yönergesi bulundu"
10639
 
10640
#: config/tc-sh.c:73
10641
msgid "directive .little encountered when option -little required"
10642
msgstr "seçenek -little gereken yerde .little yönergesi bulundu"
10643
 
10644
#: config/tc-sh.c:1364
10645
msgid "misplaced PIC operand"
10646
msgstr "PIC işleneni yanlış yerde"
10647
 
10648
#: config/tc-sh.c:1402
10649
#, fuzzy
10650
msgid "illegal double indirection"
10651
msgstr "geçersiz ifade"
10652
 
10653
#: config/tc-sh.c:1411
10654
msgid "illegal register after @-"
10655
msgstr "@- sonrasında geçersiz yazmaç"
10656
 
10657
#: config/tc-sh.c:1427
10658
msgid "must be @(r0,...)"
10659
msgstr "@(r0,...) olmalı"
10660
 
10661
#: config/tc-sh.c:1451
10662
msgid "syntax error in @(r0,...)"
10663
msgstr "@(r0,...) içinde sözdizim hatası"
10664
 
10665
#: config/tc-sh.c:1456
10666
msgid "syntax error in @(r0...)"
10667
msgstr "@(r0...) içinde sözdizim hatası"
10668
 
10669
#: config/tc-sh.c:1501
10670
msgid "Deprecated syntax."
10671
msgstr "Artık kullanılmayan biçem."
10672
 
10673
#: config/tc-sh.c:1513 config/tc-sh.c:1518
10674
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10675
msgstr "@(disp,[Rn, gbr, pc]) içinde sözdizim hatası"
10676
 
10677
#: config/tc-sh.c:1523
10678
msgid "expecting )"
10679
msgstr ") beklendi"
10680
 
10681
#: config/tc-sh.c:1531
10682
msgid "illegal register after @"
10683
msgstr "@ sonrasında geçersiz yazmaç"
10684
 
10685
#: config/tc-sh.c:2202
10686
#, c-format
10687
msgid "unhandled %d\n"
10688
msgstr "%d desteklenmiyor\n"
10689
 
10690
#: config/tc-sh.c:2368
10691
#, c-format
10692
msgid "Invalid register: 'r%d'"
10693
msgstr "Geçersiz yazmaç: 'r%d'"
10694
 
10695
#: config/tc-sh.c:2472
10696
#, c-format
10697
msgid "failed for %d\n"
10698
msgstr "%d için başarısız\n"
10699
 
10700
#: config/tc-sh.c:2585 config/tc-sh.c:2984
10701
msgid "invalid operands for opcode"
10702
msgstr "opkod için geçersiz işlenenler"
10703
 
10704
#: config/tc-sh.c:2590
10705
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
10706
msgstr "işlem, paralel işlenen işlem ile birleştirilemez"
10707
 
10708
#: config/tc-sh.c:2597 config/tc-sh.c:2608 config/tc-sh.c:2640
10709
msgid "multiple movx specifications"
10710
msgstr "birden fazla movx tanımı"
10711
 
10712
#: config/tc-sh.c:2602 config/tc-sh.c:2624 config/tc-sh.c:2663
10713
msgid "multiple movy specifications"
10714
msgstr "birden fazla movy tanımı"
10715
 
10716
#: config/tc-sh.c:2611 config/tc-sh.c:2644
10717
msgid "invalid movx address register"
10718
msgstr "geçersiz movx adres yazmacı"
10719
 
10720
#: config/tc-sh.c:2613
10721
#, fuzzy
10722
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
10723
msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
10724
 
10725
#: config/tc-sh.c:2627 config/tc-sh.c:2683
10726
msgid "invalid movy address register"
10727
msgstr "geçersiz movy adres yazmacı"
10728
 
10729
#: config/tc-sh.c:2629
10730
#, fuzzy
10731
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
10732
msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
10733
 
10734
#: config/tc-sh.c:2642
10735
msgid "previous movy requires nopx"
10736
msgstr ""
10737
 
10738
#: config/tc-sh.c:2650 config/tc-sh.c:2655
10739
msgid "invalid movx dsp register"
10740
msgstr "geçersiz movx dsp yazmacı"
10741
 
10742
#: config/tc-sh.c:2665
10743
msgid "previous movx requires nopy"
10744
msgstr ""
10745
 
10746
#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2679
10747
msgid "invalid movy dsp register"
10748
msgstr "geçersiz movy dsp yazmacı"
10749
 
10750
#: config/tc-sh.c:2689
10751
msgid "dsp immediate shift value not constant"
10752
msgstr "dsp şimdiki kaydırma değeri sabit değil"
10753
 
10754
#: config/tc-sh.c:2703 config/tc-sh.c:2729
10755
msgid "multiple parallel processing specifications"
10756
msgstr "birden fazla paralel işleme tanımı"
10757
 
10758
#: config/tc-sh.c:2722
10759
msgid "multiple condition specifications"
10760
msgstr "birden fazla koşul tanımı"
10761
 
10762
#: config/tc-sh.c:2760
10763
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
10764
msgstr "işlem 'pmuls' ile birleştirilemez"
10765
 
10766
#: config/tc-sh.c:2776
10767
#, fuzzy
10768
msgid "bad combined pmuls output operand"
10769
msgstr "hatalı padd / psub pmuls çıktı işleneni"
10770
 
10771
#: config/tc-sh.c:2786
10772
msgid "destination register is same for parallel insns"
10773
msgstr "Paralel işlemler için hedef yazmaç aynı"
10774
 
10775
#: config/tc-sh.c:2795
10776
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
10777
msgstr "koşuldan sonra koşullanabilir işlem yok"
10778
 
10779
#: config/tc-sh.c:2805
10780
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
10781
msgstr "paralel işlenen işlemin sonunda bilinmeyen karakterler"
10782
 
10783
#: config/tc-sh.c:2921
10784
#, fuzzy
10785
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
10786
msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
10787
 
10788
#: config/tc-sh.c:2954
10789
msgid "Delayed branches not available on SH1"
10790
msgstr ""
10791
 
10792
#: config/tc-sh.c:2989
10793
#, c-format
10794
msgid "excess operands: '%s'"
10795
msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
10796
 
10797
#: config/tc-sh.c:3116
10798
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
10799
msgstr ".uses sanal-op'u gevşetme olmadığı halde bulundu"
10800
 
10801
#: config/tc-sh.c:3122
10802
msgid "bad .uses format"
10803
msgstr "hatalı .uses biçemi"
10804
 
10805
#: config/tc-sh.c:3224
10806
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
10807
msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --isa=SHmedia"
10808
 
10809
#: config/tc-sh.c:3230
10810
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
10811
msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHmedia ve --isa=SHcompact"
10812
 
10813
#: config/tc-sh.c:3232
10814
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
10815
msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --isa=SHcompact"
10816
 
10817
#: config/tc-sh.c:3273
10818
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
10819
msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=32 ve --abi=64"
10820
 
10821
#: config/tc-sh.c:3279
10822
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
10823
msgstr "Geçersiz birleşim: --abi=64 ve --abi=32"
10824
 
10825
#: config/tc-sh.c:3281
10826
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
10827
msgstr "Geçersiz birleşim: --isa=SHcompact ve --abi=64"
10828
 
10829
#: config/tc-sh.c:3315
10830
#, fuzzy, c-format
10831
msgid ""
10832
"SH options:\n"
10833
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
10834
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10835
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
10836
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
10837
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
10838
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
10839
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
10840
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
10841
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
10842
"    | dsp               same as '-dsp'\n"
10843
"    | fp"
10844
msgstr ""
10845
"SH seçenekleri:\n"
10846
"-little\t\t\tküçük sonlu kod üretir\n"
10847
"-big\t\t\tbüyük sonlu kod üretir\n"
10848
"-relax\t\t\tuzun sıçramalar için sıçrama işlemlerini değiştirir\n"
10849
"-small\t\t\tbölümleri 4 baytlık sınırlara hizalar, 16 değil\n"
10850
"-dsp\t\t\tsh-dsp işlemlerini etkinleştirir,\n"
10851
"\t\t\t\tsh3e/sh4 işlemlerini etkisiz kılar.\n"
10852
 
10853
#: config/tc-sh.c:3341
10854
#, c-format
10855
msgid ""
10856
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
10857
"    | SHmedia\n"
10858
"    | shcompact\n"
10859
"    | SHcompact]\n"
10860
msgstr ""
10861
 
10862
#: config/tc-sh.c:3346
10863
#, fuzzy, c-format
10864
msgid ""
10865
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
10866
"\t\t\tfile type\n"
10867
"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
10868
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
10869
"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
10870
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
10871
"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
10872
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
10873
"\t\t\tto 32 bits only\n"
10874
msgstr ""
10875
"-isa=[shmedia\t\tSH64 için öntanımlı işlem kümesini belirler\n"
10876
"      | SHmedia\n"
10877
"      | shcompact\n"
10878
"      | SHcompact]\n"
10879
"-abi=[32|64]\t\tgenişletilmiş SHmedia işlenen ve nesne dosyasının "
10880
"boyunu\n"
10881
"\t\t\tbelirler\n"
10882
"-shcompact-const-crange\tSHcompact kod bölümlerindeki sabitler için kod "
10883
"aralık\n"
10884
"\t\t\ttanımlayıcılar üretir\n"
10885
"-no-mix\t\t\tsabitler ve SHcompact kodunun bulunduğu bölümde SHmedia "
10886
"koduna\n"
10887
"\t\t\tizin vermez\n"
10888
"-no-expand\t\tMOVI, PT, PTA veya PTB işlemleri genişletilmez\n"
10889
"-expand-pt32\t\t-abi=64 ile PT, PTA ve PTB işlemleri yalnız 32 bite\n"
10890
"\t\t\t genişletilir"
10891
 
10892
#: config/tc-sh.c:3445
10893
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
10894
msgstr ".uses aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
10895
 
10896
#: config/tc-sh.c:3464
10897
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
10898
msgstr ".uses tarafından imlenen düzeltme bulunamadı"
10899
 
10900
#: config/tc-sh.c:3484
10901
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
10902
msgstr ".uses hedefi aynı bölümde yerel bir sembole başvurmuyor"
10903
 
10904
#: config/tc-sh.c:3561
10905
msgid "displacement overflows 12-bit field"
10906
msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10907
 
10908
#: config/tc-sh.c:3564
10909
#, c-format
10910
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
10911
msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10912
 
10913
#: config/tc-sh.c:3568
10914
#, c-format
10915
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
10916
msgstr ""
10917
"tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10918
 
10919
#: config/tc-sh.c:3641
10920
msgid "displacement overflows 8-bit field"
10921
msgstr "yerdeğişim 12 bitlik alana sığmıyor"
10922
 
10923
#: config/tc-sh.c:3644
10924
#, c-format
10925
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
10926
msgstr "tanımlı %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
10927
 
10928
#: config/tc-sh.c:3648
10929
#, c-format
10930
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
10931
msgstr "tanımlanmamış %s sembolüne yerdeğişim 8 bitlik alana sığmıyor"
10932
 
10933
#: config/tc-sh.c:3665
10934
#, c-format
10935
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
10936
msgstr "dalda %s'ye taşma; daha uzun işlem dizisine çevrildi"
10937
 
10938
#: config/tc-sh.c:3731 config/tc-sh.c:3778 config/tc-sparc.c:4314
10939
#: config/tc-sparc.c:4339
10940
msgid "misaligned data"
10941
msgstr "hatalı hizalanmış veri"
10942
 
10943
#: config/tc-sh.c:4206
10944
msgid "misaligned offset"
10945
msgstr "hatalı hizalanmış görece"
10946
 
10947
#: config/tc-sh64.c:568
10948
msgid "This operand must be constant at assembly time"
10949
msgstr "Bu işlenen çevrim esnasında sabit olmalı"
10950
 
10951
#: config/tc-sh64.c:681
10952
msgid "Invalid operand expression"
10953
msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
10954
 
10955
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
10956
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
10957
msgstr "PTB işleneni bir SHmedia sembolü"
10958
 
10959
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
10960
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
10961
msgstr "PTA işleneni bir SHcompact sembolü"
10962
 
10963
#: config/tc-sh64.c:792
10964
msgid "invalid expression in operand"
10965
msgstr "İşlenende geçersiz ifade"
10966
 
10967
#: config/tc-sh64.c:1483
10968
#, c-format
10969
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
10970
msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 5bit unsigned değil: %d"
10971
 
10972
#: config/tc-sh64.c:1488
10973
#, c-format
10974
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
10975
msgstr "Geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
10976
 
10977
#: config/tc-sh64.c:1493
10978
#, c-format
10979
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
10980
msgstr "geçersiz işlenen; değeri 6bit unsigned değil: %d"
10981
 
10982
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
10983
#, c-format
10984
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
10985
msgstr "geçersiz işlenen; değeri 11bit signed değil: %d"
10986
 
10987
#: config/tc-sh64.c:1500
10988
#, c-format
10989
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
10990
msgstr "geçersiz işlenen; 32'nin katı değil: %d"
10991
 
10992
#: config/tc-sh64.c:1505
10993
#, c-format
10994
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
10995
msgstr "geçersiz işlenen; değeri 10 bit signed değil: %d"
10996
 
10997
#: config/tc-sh64.c:1512
10998
#, c-format
10999
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
11000
msgstr "geçersiz işlenen; değeri çift sayı değil: %d"
11001
 
11002
#: config/tc-sh64.c:1517
11003
#, c-format
11004
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
11005
msgstr "geçersiz işlenen; değeri 12 bit signed değil: %d"
11006
 
11007
#: config/tc-sh64.c:1519
11008
#, c-format
11009
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
11010
msgstr "geçersiz işlenen; 4'ün katı değil: %d"
11011
 
11012
#: config/tc-sh64.c:1524
11013
#, c-format
11014
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
11015
msgstr "geçersiz işlenen; değeri 13 bit signed değil: %d"
11016
 
11017
#: config/tc-sh64.c:1526
11018
#, c-format
11019
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
11020
msgstr "geçersiz işlenen; 8'in katı değil: %d"
11021
 
11022
#: config/tc-sh64.c:1531
11023
#, c-format
11024
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
11025
msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit signed değil: %d"
11026
 
11027
#: config/tc-sh64.c:1536
11028
#, fuzzy, c-format
11029
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
11030
msgstr "geçersiz işlenen; değeri 16 bit unsigned değil: %d"
11031
 
11032
#: config/tc-sh64.c:1542
11033
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
11034
msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için aralık dışı"
11035
 
11036
#: config/tc-sh64.c:1544
11037
#, c-format
11038
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
11039
msgstr "işlenen PT, PTA ve PTB için 4'ün katı olmalı: %d"
11040
 
11041
#: config/tc-sh64.c:2064
11042
#, c-format
11043
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
11044
msgstr "MOVI işleneni 32 bit signed değil: 0x%8x%08x"
11045
 
11046
#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
11047
msgid "invalid PIC reference"
11048
msgstr "geçersiz PIC referansı"
11049
 
11050
#: config/tc-sh64.c:2478
11051
msgid "can't find opcode"
11052
msgstr "opkod bulunamadı"
11053
 
11054
#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
11055
#, fuzzy
11056
msgid "invalid operand: expression in PT target"
11057
msgstr "Geçersiz işlenen ifadesi"
11058
 
11059
#: config/tc-sh64.c:2812
11060
#, c-format
11061
msgid "invalid operands to %s"
11062
msgstr "Geçersiz işlenenler: %s"
11063
 
11064
#: config/tc-sh64.c:2818
11065
#, c-format
11066
msgid "excess operands to %s"
11067
msgstr "fazla işlenenler: '%s'"
11068
 
11069
#: config/tc-sh64.c:2863
11070
#, c-format
11071
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
11072
msgstr "'.mode %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
11073
 
11074
#: config/tc-sh64.c:2871
11075
#, c-format
11076
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
11077
msgstr ".mode için geçersiz argüman: %s"
11078
 
11079
#: config/tc-sh64.c:2901
11080
#, c-format
11081
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
11082
msgstr "'.abi %s' yönergesi bu mimari için geçerli değil"
11083
 
11084
#: config/tc-sh64.c:2907
11085
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
11086
msgstr "'.abi 64' fakat komut satırı seçenekleri 64 bit ABI belirtmiyor"
11087
 
11088
#: config/tc-sh64.c:2912
11089
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
11090
msgstr "'.abi 32' fakat komut satırı seçenekleri 32 bit ABI belirtmiyor"
11091
 
11092
#: config/tc-sh64.c:2915
11093
#, c-format
11094
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
11095
msgstr ".abi'ye geçersiz argüman: %s"
11096
 
11097
#: config/tc-sh64.c:2970
11098
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
11099
msgstr "-no-mix, SHcompact veya SHmedia belirtilmeden geçersiz"
11100
 
11101
#: config/tc-sh64.c:2975
11102
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
11103
msgstr "-shcompact-const-crange SHcompact seçeneği olmadan geçersizdir"
11104
 
11105
#: config/tc-sh64.c:2978
11106
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
11107
msgstr "-expand-pt32 ancak -abi=64 ile birlikte geçerli olur"
11108
 
11109
#: config/tc-sh64.c:2981
11110
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
11111
msgstr "-no-expand ancak SHcompact veya SHmedia ile birlikte geçerli olur"
11112
 
11113
#: config/tc-sh64.c:2984
11114
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
11115
msgstr "-expand-pt32, -no-expand ile birlikte geçersiz olur"
11116
 
11117
#: config/tc-sh64.c:3199
11118
msgid ""
11119
"SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
11120
msgstr "SHmedia kodu, SHcompact kodu ve sabitlerle aynı bölümde bulunamaz"
11121
 
11122
#: config/tc-sh64.c:3217
11123
msgid "No segment info for current section"
11124
msgstr "Şimdiki bölüm için segment bilgisi yok"
11125
 
11126
#: config/tc-sh64.c:3256
11127
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
11128
msgstr "Çoklu veri etiket işlemimi yoksayıldı"
11129
 
11130
#: config/tc-sh64.c:3326
11131
msgid "Invalid DataLabel expression"
11132
msgstr "geçersiz Veri Etiketi ifadesi"
11133
 
11134
#: config/tc-sparc.c:286
11135
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11136
msgstr "Geçersiz öntanımlı yapı, hatalı çevirici."
11137
 
11138
#: config/tc-sparc.c:290 config/tc-sparc.c:497
11139
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
11140
msgstr "Hatalı opkod tablosu, hatalı çevirici"
11141
 
11142
#: config/tc-sparc.c:489
11143
#, c-format
11144
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
11145
msgstr "geçersiz yapı -xarch=%s"
11146
 
11147
#: config/tc-sparc.c:491
11148
#, c-format
11149
msgid "invalid architecture -A%s"
11150
msgstr "geçersiz yapı -A%s"
11151
 
11152
#: config/tc-sparc.c:558
11153
#, c-format
11154
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
11155
msgstr "%d bitlik nesne dosyası biçemi için derlenmiş destek yok"
11156
 
11157
#: config/tc-sparc.c:636
11158
#, c-format
11159
msgid "SPARC options:\n"
11160
msgstr "SPARC seçenekleri:\n"
11161
 
11162
#: config/tc-sparc.c:665
11163
#, c-format
11164
msgid ""
11165
"\n"
11166
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
11167
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
11168
"-sparc\t\t\tignored\n"
11169
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
11170
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
11171
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
11172
msgstr ""
11173
"\n"
11174
"\t\t\tSPARC yapısının alt türünü belirtir\n"
11175
"-bump\t\t\tçevirici yapı değiştirdiği zaman uyarı verir\n"
11176
"-sparc\t\t\tyoksayılır\n"
11177
"--enforce-aligned-data\t.long vs.'nin doğru hizalanmasını sağlar\n"
11178
"-relax\t\t\tsıçrama ve dalları gevşetir (öntanımlı)\n"
11179
"-no-relax\t\tsıçrama ve dalları değiştirmez\n"
11180
 
11181
#: config/tc-sparc.c:673
11182
#, c-format
11183
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
11184
msgstr "-k\t\t\tPIC üretir\n"
11185
 
11186
#: config/tc-sparc.c:677
11187
#, c-format
11188
msgid ""
11189
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
11190
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
11191
msgstr ""
11192
"-32\t\t\t32 bit nesne dosyası oluşturur\n"
11193
"-64\t\t\t64 bit nesne dosyası oluşturur\n"
11194
 
11195
#: config/tc-sparc.c:680
11196
#, c-format
11197
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
11198
msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %d]\n"
11199
 
11200
#: config/tc-sparc.c:682
11201
#, c-format
11202
msgid ""
11203
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
11204
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
11205
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
11206
msgstr ""
11207
"-TSO\t\t\tToplam Saklama Sıralaması kullanır\n"
11208
"-PSO\t\t\tKısmi Saklama Sıralaması kullanır\n"
11209
"-RMO\t\t\tGevşetilmiş Bellek Sıralaması kullanır\n"
11210
 
11211
#: config/tc-sparc.c:686
11212
#, c-format
11213
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
11214
msgstr "\t\t\t[öntanımlı: %s]\n"
11215
 
11216
#: config/tc-sparc.c:688
11217
#, c-format
11218
msgid ""
11219
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
11220
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
11221
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
11222
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
11223
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
11224
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
11225
"-q\t\t\tignored\n"
11226
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
11227
"-s\t\t\tignored\n"
11228
msgstr ""
11229
"-KPIC\t\t\tPIC oluşturur\n"
11230
"-V\t\t\tçevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
11231
"-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın uygulamanın\n"
11232
"\t\t\tevrensel yazmaç kullanımını yoksayar (öntanımlı)\n"
11233
"-no-undeclared-regs\tilgili .register yönergesi olmaksızın\n"
11234
"\t\t\tuygulamanın evrensel yazmaç kullanımında hata oluşturur\n"
11235
"-q\t\t\tyoksayılır\n"
11236
"-Qy, -Qn\t\tyoksayılır\n"
11237
"-s\t\t\tyoksayılır\n"
11238
 
11239
#: config/tc-sparc.c:700
11240
#, c-format
11241
msgid ""
11242
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
11243
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
11244
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
11245
"                        instructions and little endian data.\n"
11246
msgstr ""
11247
"-EL\t\t\tküçük sonlu makinalar için kod üretir\n"
11248
"-EB\t\t\tbüyük sonlu makinalar için kod üretir\n"
11249
"--little-endian-data\tbüyük sonlu işlemler ve küçük sonlu veriye "
11250
"sahip\n"
11251
"                        makinalar için işlem üretir\n"
11252
 
11253
#: config/tc-sparc.c:833
11254
#, c-format
11255
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
11256
msgstr "İç hata: opkod kaybedildi:  `%s' \"%s\"\n"
11257
 
11258
#: config/tc-sparc.c:852
11259
#, c-format
11260
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
11261
msgstr "İç hata: `%2$s' için `%1$s' opkodu bulunamadı\n"
11262
 
11263
#: config/tc-sparc.c:998
11264
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
11265
msgstr "64 bitlik aritmetik desteği içine derlenmemiş."
11266
 
11267
#: config/tc-sparc.c:1045
11268
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
11269
msgstr "set: sayı 0..4294967295 aralığında değil"
11270
 
11271
#: config/tc-sparc.c:1052
11272
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
11273
msgstr "set: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
11274
 
11275
#: config/tc-sparc.c:1112
11276
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
11277
msgstr "setsw: sayı -2147483648..4294967295 aralığında değil"
11278
 
11279
#: config/tc-sparc.c:1161
11280
msgid "setx: temporary register same as destination register"
11281
msgstr "setx: geçici yazmaç, hedef yazmaçla aynı"
11282
 
11283
#: config/tc-sparc.c:1232
11284
msgid "setx: illegal temporary register g0"
11285
msgstr "setx: geçersiz geçici yazmaç g0"
11286
 
11287
#: config/tc-sparc.c:1330
11288
msgid "FP branch in delay slot"
11289
msgstr "gecikme yuvasında FP dalı"
11290
 
11291
#: config/tc-sparc.c:1345
11292
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
11293
msgstr "FP dalından önce FP işlemi geldi; NOP eklendi"
11294
 
11295
#: config/tc-sparc.c:1385
11296
msgid "failed special case insn sanity check"
11297
msgstr "özel durum işlem kontrolü başarısız"
11298
 
11299
#: config/tc-sparc.c:1475
11300
msgid ": invalid membar mask name"
11301
msgstr ": geçersiz membar maske adı"
11302
 
11303
#: config/tc-sparc.c:1491
11304
msgid ": invalid membar mask expression"
11305
msgstr ": geçersiz membar maske ifadesi"
11306
 
11307
#: config/tc-sparc.c:1496
11308
msgid ": invalid membar mask number"
11309
msgstr ": geçersiz membar maske numarası"
11310
 
11311
#: config/tc-sparc.c:1511
11312
msgid ": invalid siam mode expression"
11313
msgstr ": geçersiz siam kipi ifadesi"
11314
 
11315
#: config/tc-sparc.c:1516
11316
msgid ": invalid siam mode number"
11317
msgstr ": geçersiz siam kip numarası"
11318
 
11319
#: config/tc-sparc.c:1532
11320
msgid ": invalid prefetch function name"
11321
msgstr ": geçersiz prefetch işlev adı"
11322
 
11323
#: config/tc-sparc.c:1540
11324
msgid ": invalid prefetch function expression"
11325
msgstr ": geçersiz prefetch işlev ifadesi"
11326
 
11327
#: config/tc-sparc.c:1545
11328
msgid ": invalid prefetch function number"
11329
msgstr ": geçersiz prefetch işlev numarası"
11330
 
11331
#: config/tc-sparc.c:1573 config/tc-sparc.c:1585
11332
msgid ": unrecognizable privileged register"
11333
msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
11334
 
11335
#: config/tc-sparc.c:1609 config/tc-sparc.c:1621
11336
#, fuzzy
11337
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
11338
msgstr ": bilinmeyen ayrıcalıklı yazmaç"
11339
 
11340
#: config/tc-sparc.c:1645 config/tc-sparc.c:1670
11341
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
11342
msgstr ": bilinmeyen v9a veya v9b yardımcı durum yazmacı"
11343
 
11344
#: config/tc-sparc.c:1650
11345
msgid ": rd on write only ancillary state register"
11346
msgstr ": salt yazılır yardımcı durum yazmacında rd (okuma)"
11347
 
11348
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
11349
#: config/tc-sparc.c:1658
11350
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
11351
msgstr ": bilinmeyen v9a yardımcı durum yazmacı"
11352
 
11353
#: config/tc-sparc.c:1694
11354
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
11355
msgstr ": asr sayısı 16 ve 31 arasında olmalı"
11356
 
11357
#: config/tc-sparc.c:1702
11358
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
11359
msgstr ": asr numarası 0 ve 31 arasında olmalı"
11360
 
11361
#: config/tc-sparc.c:1712
11362
#, c-format
11363
msgid ": expecting %asrN"
11364
msgstr ": %asrN beklendi"
11365
 
11366
#: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:2343
11367
#: config/tc-sparc.c:2379
11368
#, c-format
11369
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
11370
msgstr "Geçersiz işlenen: %%%s, () içinde argüman istiyor"
11371
 
11372
#: config/tc-sparc.c:1904
11373
#, c-format
11374
msgid ""
11375
"Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn "
11376
"()"
11377
msgstr ""
11378
"Geçersiz işlenen: %%%s, () işlemindeki başka yerdeğişimlerle beraber "
11379
"kullanılamaz"
11380
 
11381
#: config/tc-sparc.c:1915
11382
#, c-format
11383
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
11384
msgstr ""
11385
"Geçersiz işlenen: %%%s ancak __tls_get_addr çağrısı ile beraber "
11386
"kullanılabilir"
11387
 
11388
#: config/tc-sparc.c:2122
11389
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
11390
msgstr ""
11391
".register sanal op tarafından desteklenmeyen evrensel yazmaç kullanımı "
11392
"bulundu"
11393
 
11394
#: config/tc-sparc.c:2193
11395
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
11396
msgstr ": Yalnızca 64 f yazmacı var; [0-63]"
11397
 
11398
#: config/tc-sparc.c:2195 config/tc-sparc.c:2213
11399
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
11400
msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
11401
 
11402
#: config/tc-sparc.c:2205
11403
#, fuzzy
11404
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
11405
msgstr ": Yalnız 32 f yazmacı var; [0-31]"
11406
 
11407
#: config/tc-sparc.c:2391
11408
#, c-format
11409
msgid ""
11410
"Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
11411
msgstr ""
11412
"Geçersiz işlenenler: %%%s() ile ilgili + ve -'den başka aritmetik "
11413
"yapılamaz"
11414
 
11415
#: config/tc-sparc.c:2501
11416
#, c-format
11417
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
11418
msgstr "Geçersiz işlenenler: Sabit olmayan ifade %%%s()'e eklenemez"
11419
 
11420
#: config/tc-sparc.c:2511
11421
#, c-format
11422
msgid ""
11423
"Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable "
11424
"symbol"
11425
msgstr ""
11426
"Geçersiz işlenenler: Yerdeğiştirebilen bir sembolün %%%s()'ı ile "
11427
"ilgili\n"
11428
"aritmetik yapılamaz"
11429
 
11430
#: config/tc-sparc.c:2529
11431
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
11432
msgstr ": PC göreli işlenen sabit olamaz"
11433
 
11434
#: config/tc-sparc.c:2536
11435
msgid ": TLS operand can't be a constant"
11436
msgstr ": TLS işleneni sabit olamaz"
11437
 
11438
#: config/tc-sparc.c:2569
11439
msgid ": invalid ASI name"
11440
msgstr ": geçersiz ASI ismi"
11441
 
11442
#: config/tc-sparc.c:2577
11443
msgid ": invalid ASI expression"
11444
msgstr ": geçersiz ASI ifadesi"
11445
 
11446
#: config/tc-sparc.c:2582
11447
msgid ": invalid ASI number"
11448
msgstr ": geçersiz ASI sayısı"
11449
 
11450
#: config/tc-sparc.c:2679
11451
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
11452
msgstr "OPF şimdiki işlenenleri aralık dışı (0-0x1ff)"
11453
 
11454
#: config/tc-sparc.c:2684
11455
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
11456
msgstr "şimdiki olmayan OPF işleneni, yoksayıldı"
11457
 
11458
#: config/tc-sparc.c:2703
11459
msgid ": invalid cpreg name"
11460
msgstr ": geçersiz cpreg ismi"
11461
 
11462
#: config/tc-sparc.c:2732
11463
#, c-format
11464
msgid "Illegal operands%s"
11465
msgstr "Geçersiz işlenen %s"
11466
 
11467
#: config/tc-sparc.c:2766
11468
#, c-format
11469
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
11470
msgstr "\"%3$s\" üzerinde yapı, \"%1$s\"den \"%2$s\"e yükseltildi"
11471
 
11472
#: config/tc-sparc.c:2802
11473
#, c-format
11474
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
11475
msgstr "\"%s\" üzerinde yapı uyumsuzluğu"
11476
 
11477
#: config/tc-sparc.c:2803
11478
#, c-format
11479
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
11480
msgstr " (%s gerekli; talep edilen yapı: %s.)"
11481
 
11482
#: config/tc-sparc.c:3423
11483
#, c-format
11484
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
11485
msgstr "hatalı veya desteklenmeyen yerdeğişim türü: 0x%02x"
11486
 
11487
#: config/tc-sparc.c:3759
11488
msgid "Expected comma after name"
11489
msgstr "İsimden sonra virgül beklendi"
11490
 
11491
#: config/tc-sparc.c:3768
11492
#, c-format
11493
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
11494
msgstr "BSS uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
11495
 
11496
#: config/tc-sparc.c:3780
11497
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
11498
msgstr "hatalı .reserve bölümü -- BSS bölümü beklendi"
11499
 
11500
#: config/tc-sparc.c:3808
11501
#, c-format
11502
msgid "alignment too large; assuming %d"
11503
msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
11504
 
11505
#: config/tc-sparc.c:3814 config/tc-sparc.c:3965
11506
msgid "negative alignment"
11507
msgstr "negatif hizalama"
11508
 
11509
#: config/tc-sparc.c:3824 config/tc-sparc.c:3988 read.c:1319 read.c:2354
11510
msgid "alignment not a power of 2"
11511
msgstr "hizalama 2'nin kuvveti değil"
11512
 
11513
#: config/tc-sparc.c:3902 config/tc-v850.c:222
11514
msgid "Expected comma after symbol-name"
11515
msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
11516
 
11517
#: config/tc-sparc.c:3912
11518
#, c-format
11519
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
11520
msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%lu) kapsam dışı, yoksayıldı"
11521
 
11522
#: config/tc-sparc.c:3945
11523
msgid "Expected comma after common length"
11524
msgstr "Ortak uzunluktan sonra virgül beklendi"
11525
 
11526
#: config/tc-sparc.c:3959
11527
#, fuzzy, c-format
11528
msgid "alignment too large; assuming %ld"
11529
msgstr "hizalama fazla büyük; %d varsayıldı"
11530
 
11531
#: config/tc-sparc.c:4105
11532
msgid "Unknown segment type"
11533
msgstr "Bilinmeyen bölüm türü"
11534
 
11535
#: config/tc-sparc.c:4184 config/tc-sparc.c:4194
11536
#, c-format
11537
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11538
msgstr ""
11539
"yazmaç sözdizimi .register %%g[2367],{#scratch|sembolismi|#ignore} olmalı"
11540
 
11541
#: config/tc-sparc.c:4212
11542
msgid "redefinition of global register"
11543
msgstr "evrensel yazmaç yeniden tanımlanmış"
11544
 
11545
#: config/tc-sparc.c:4223
11546
#, c-format
11547
msgid "Register symbol %s already defined."
11548
msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
11549
 
11550
#: config/tc-sparc.c:4432
11551
#, c-format
11552
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
11553
msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_plt"
11554
 
11555
#: config/tc-sparc.c:4442
11556
#, c-format
11557
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
11558
msgstr "Geçersiz işlenenler: %d-bayt veri alanında %%r_tls_dtpoff"
11559
 
11560
#: config/tc-sparc.c:4479 config/tc-vax.c:3312
11561
#, c-format
11562
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
11563
msgstr ""
11564
"Geçersiz işlenenler: %3$d-bayt veri alanlarında yalnız %%r_%1$s%2$d"
11565
 
11566
#: config/tc-sparc.c:4487 config/tc-sparc.c:4518 config/tc-sparc.c:4527
11567
#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
11568
#, c-format
11569
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
11570
msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d, () içinde argüman istiyor"
11571
 
11572
#: config/tc-sparc.c:4536 config/tc-vax.c:3369
11573
#, c-format
11574
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
11575
msgstr "Geçersiz işlenen: %%r_%s%d() sonrasında karmaşıklık"
11576
 
11577
#: config/tc-sparc.h:60
11578
msgid "sparc convert_frag\n"
11579
msgstr "sparc convert_frag\n"
11580
 
11581
#: config/tc-sparc.h:62 config/tc-z80.h:53
11582
msgid "estimate_size_before_relax called"
11583
msgstr "estimate_size_before_relax çağrısı"
11584
 
11585
#: config/tc-spu.c:126
11586
#, c-format
11587
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
11588
msgstr "'%s' işlemi hash'lenemedi:%s"
11589
 
11590
#: config/tc-spu.c:180
11591
msgid ""
11592
"SPU options:\n"
11593
"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
11594
msgstr ""
11595
 
11596
#: config/tc-spu.c:286
11597
#, c-format
11598
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
11599
msgstr "Geçersiz ipucu '%s'"
11600
 
11601
#: config/tc-spu.c:292
11602
#, c-format
11603
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
11604
msgstr ""
11605
 
11606
#: config/tc-spu.c:324
11607
#, c-format
11608
msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
11609
msgstr ""
11610
 
11611
#: config/tc-spu.c:335
11612
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
11613
msgstr ""
11614
 
11615
#: config/tc-spu.c:341
11616
#, c-format
11617
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
11618
msgstr ""
11619
 
11620
#: config/tc-spu.c:547
11621
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
11622
msgstr ""
11623
 
11624
#: config/tc-spu.c:549
11625
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
11626
msgstr ""
11627
 
11628
#: config/tc-spu.c:592
11629
#, c-format
11630
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
11631
msgstr ""
11632
 
11633
#: config/tc-spu.c:598
11634
#, c-format
11635
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
11636
msgstr ""
11637
 
11638
#: config/tc-spu.c:668 config/tc-spu.c:671
11639
#, fuzzy, c-format
11640
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
11641
msgstr "İfade kapsam dışı"
11642
 
11643
#: config/tc-spu.c:856
11644
msgid "Relaxation should never occur"
11645
msgstr "Gevşetme hiç bir zaman olmamalı"
11646
 
11647
#: config/tc-spu.h:83
11648
#, fuzzy
11649
msgid "spu convert_frag\n"
11650
msgstr "sparc convert_frag\n"
11651
 
11652
#: config/tc-tic4x.c:2900
11653
#, c-format
11654
msgid ""
11655
"\n"
11656
"TIC4X options:\n"
11657
"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
11658
"                            30 - TMS320C30\n"
11659
"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
11660
"                            32 - TMS320C32\n"
11661
"                            33 - TMS320VC33\n"
11662
"                            40 - TMS320C40\n"
11663
"                            44 - TMS320C44\n"
11664
"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
11665
"                          Combinations of -mcpu and -mrev will "
11666
"enable/disable\n"
11667
"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
11668
"                          -menhanced) according to the selected type\n"
11669
"  -mbig                   select big memory model\n"
11670
"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
11671
"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
11672
"  -mmemparm               select memory parameters\n"
11673
"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
11674
"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
11675
"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
11676
msgstr ""
11677
 
11678
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
11679
#. .struct/.union.
11680
#: config/tc-tic54x.c:220
11681
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
11682
msgstr "sanal op .struct/.union içinde geçersiz"
11683
 
11684
#: config/tc-tic54x.c:345
11685
#, c-format
11686
msgid "C54x-specific command line  options:\n"
11687
msgstr "C54x'e özgü komut satırı seçenekleri:\n"
11688
 
11689
#: config/tc-tic54x.c:346
11690
#, c-format
11691
msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
11692
msgstr "-mfar-mode | -mf          Genişletilmiş adresleme kullanır\n"
11693
 
11694
#: config/tc-tic54x.c:347
11695
#, c-format
11696
msgid "-mcpu=       Specify the CPU version\n"
11697
msgstr "-mcpu=    İşlemci sürümünü belirtir\n"
11698
 
11699
#: config/tc-tic54x.c:348
11700
#, c-format
11701
msgid "-merrors-to-file \n"
11702
msgstr "-merrors-to-file \n"
11703
 
11704
#: config/tc-tic54x.c:349
11705
#, c-format
11706
msgid "-me             Redirect errors to a file\n"
11707
msgstr "-me            Hataları bir dosyaya yönlendirir\n"
11708
 
11709
#: config/tc-tic54x.c:471
11710
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
11711
msgstr "'.asg DİZGE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
11712
 
11713
#: config/tc-tic54x.c:525
11714
msgid "Unterminated string after absolute expression"
11715
msgstr "Kesin ifadeden sonra sonlanmamış dizge"
11716
 
11717
#: config/tc-tic54x.c:533
11718
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
11719
msgstr "'.eval İFADE, SEMBOL' için virgül ve sembol beklendi"
11720
 
11721
#: config/tc-tic54x.c:545
11722
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
11723
msgstr ".eval ile atanmış semboller bir harfle başlamalı"
11724
 
11725
#: config/tc-tic54x.c:803
11726
msgid "Offset on nested structures is ignored"
11727
msgstr "İçiçe yapılarda görece yoksayılır"
11728
 
11729
#: config/tc-tic54x.c:854
11730
#, c-format
11731
msgid ".end%s without preceding .%s"
11732
msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
11733
 
11734
#: config/tc-tic54x.c:921
11735
#, c-format
11736
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
11737
msgstr "Bilinmeyen struct/union etiketi '%s'"
11738
 
11739
#: config/tc-tic54x.c:923
11740
msgid ".tag requires a structure tag"
11741
msgstr ".tag bir yapı etiketi gerektirir"
11742
 
11743
#: config/tc-tic54x.c:929
11744
msgid "Label required for .tag"
11745
msgstr ".tag için etiket gerekli"
11746
 
11747
#: config/tc-tic54x.c:948
11748
#, c-format
11749
msgid ".tag target '%s' undefined"
11750
msgstr ".tag hedefi '%s' tanımlanmamış"
11751
 
11752
#: config/tc-tic54x.c:1011
11753
#, c-format
11754
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
11755
msgstr ".field (alan) sayısı '%d' aralık dışı (1 <= X <= 32)"
11756
 
11757
#: config/tc-tic54x.c:1039
11758
#, c-format
11759
msgid "Unrecognized field type '%c'"
11760
msgstr "Bilinmeyen alan türü '%c'"
11761
 
11762
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
11763
#. require relocation.
11764
#: config/tc-tic54x.c:1176
11765
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
11766
msgstr ""
11767
"Yerdeğiştirebilen değerler en az WORD saklama türünden olmalıdır"
11768
 
11769
#: config/tc-tic54x.c:1238
11770
msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
11771
msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
11772
 
11773
#: config/tc-tic54x.c:1437
11774
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
11775
msgstr ".space/.bes tekrar sayısı negatif, yoksayıldı"
11776
 
11777
#: config/tc-tic54x.c:1442
11778
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
11779
msgstr ".space/.bes tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
11780
 
11781
#: config/tc-tic54x.c:1520
11782
msgid "Missing size argument"
11783
msgstr "Eksik boyut argümanı"
11784
 
11785
#: config/tc-tic54x.c:1657
11786
msgid "CPU version has already been set"
11787
msgstr "İşlemci sürümü zaten belirtilmiş"
11788
 
11789
#: config/tc-tic54x.c:1661
11790
#, c-format
11791
msgid "Unrecognized version '%s'"
11792
msgstr "Bilinmeyen sürüm '%s'"
11793
 
11794
#: config/tc-tic54x.c:1667
11795
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
11796
msgstr "İşlemci sürümünü çevrim içinde değiştirmek desteklenmiyor"
11797
 
11798
#: config/tc-tic54x.c:1803
11799
msgid "p2align not supported on this target"
11800
msgstr "p2align bu hedef üzerinde desteklenmiyor"
11801
 
11802
#: config/tc-tic54x.c:1816
11803
msgid "Argument to .even ignored"
11804
msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
11805
 
11806
#: config/tc-tic54x.c:1863
11807
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
11808
msgstr "Geçersiz alan boyutu, 1'den 32'ye kadar olmalı"
11809
 
11810
#: config/tc-tic54x.c:1876
11811
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
11812
msgstr "değer yerdeğişebilir olduğu zaman alan boyu 16 olmalı"
11813
 
11814
#: config/tc-tic54x.c:1891
11815
msgid "field value truncated"
11816
msgstr "alan değeri budandı"
11817
 
11818
#: config/tc-tic54x.c:2000 config/tc-tic54x.c:2317
11819
#, c-format
11820
msgid "Unrecognized section '%s'"
11821
msgstr "Bilinmeyen bölüm '%s'"
11822
 
11823
#: config/tc-tic54x.c:2009
11824
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
11825
msgstr "Şimdiki bölüm ilklenmemiş, .clink için bölüm ismi gerekli"
11826
 
11827
#: config/tc-tic54x.c:2223
11828
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
11829
msgstr "LOOP olmaksızın ENDLOOP"
11830
 
11831
#: config/tc-tic54x.c:2267
11832
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
11833
msgstr "Normal ve genişletilmiş adreslemelerin karışımı desteklenmiyor"
11834
 
11835
#: config/tc-tic54x.c:2273
11836
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
11837
msgstr "Belirtilen işlemcide genişletilmiş adresleme desteklenmiyor"
11838
 
11839
#: config/tc-tic54x.c:2323
11840
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
11841
msgstr ".sblock yalnız ilklenmiş bölümler için kullanılabilir"
11842
 
11843
#: config/tc-tic54x.c:2354
11844
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
11845
msgstr ".set/.equ için sembol eksik"
11846
 
11847
#: config/tc-tic54x.c:2413
11848
msgid ".var may only be used within a macro definition"
11849
msgstr ".var yalnız bir makro tanımı içinde kullanılabilir"
11850
 
11851
#: config/tc-tic54x.c:2421
11852
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
11853
msgstr "İkame sembolleri bir harfle başlamalı"
11854
 
11855
#: config/tc-tic54x.c:2515
11856
#, fuzzy, c-format
11857
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
11858
msgstr "Makro kitaplık dosyası '%s' okuma için açılamadı."
11859
 
11860
#: config/tc-tic54x.c:2522
11861
#, c-format
11862
msgid "File '%s' not in macro archive format"
11863
msgstr "'%s' dosyası makro arşiv biçeminde değil"
11864
 
11865
#: config/tc-tic54x.c:2654
11866
#, c-format
11867
msgid "Bad COFF version '%s'"
11868
msgstr "Hatalı COFF sürümü '%s'"
11869
 
11870
#: config/tc-tic54x.c:2663
11871
#, c-format
11872
msgid "Bad CPU version '%s'"
11873
msgstr "Hatalı işlemci sürümü '%s'"
11874
 
11875
#: config/tc-tic54x.c:2676 config/tc-tic54x.c:2679
11876
#, c-format
11877
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
11878
msgstr "Standart hata (stderr) '%s' dosyasına yönlendirilemez"
11879
 
11880
#: config/tc-tic54x.c:2807
11881
#, c-format
11882
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
11883
msgstr "Tanımsız ikame sembolü '%s'"
11884
 
11885
#: config/tc-tic54x.c:3464
11886
msgid "Badly formed address expression"
11887
msgstr "Hatalı oluşturulmuş adres ifadesi"
11888
 
11889
#: config/tc-tic54x.c:3728
11890
#, c-format
11891
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
11892
msgstr "Geçersiz dmad sözdizimi '%s'"
11893
 
11894
#: config/tc-tic54x.c:3794
11895
#, c-format
11896
msgid ""
11897
"Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
11898
msgstr ""
11899
"'%s' gibi bellek eşlemeli yazmaç adlarını kullanmak için .mmregs "
11900
"yönergesini\n"
11901
"kullanın"
11902
 
11903
#: config/tc-tic54x.c:3847
11904
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
11905
msgstr "Adres kipi *+ARx salt yazılır. Okuma sonuçları tanımsız."
11906
 
11907
#: config/tc-tic54x.c:3867
11908
#, c-format
11909
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
11910
msgstr "Bilinmeyen dolaylı adresleme biçemi \"%s\""
11911
 
11912
#: config/tc-tic54x.c:3906
11913
#, c-format
11914
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
11915
msgstr "'%s' işleneni aralık dışı (%d <= x <= %d)"
11916
 
11917
#: config/tc-tic54x.c:3926
11918
msgid "Error in relocation handling"
11919
msgstr "Yerdeğişim desteğinde hata"
11920
 
11921
#: config/tc-tic54x.c:3947 config/tc-tic54x.c:4011 config/tc-tic54x.c:4043
11922
#, c-format
11923
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
11924
msgstr "Bilinmeyen koşul kodu \"%s\""
11925
 
11926
#: config/tc-tic54x.c:3964
11927
#, c-format
11928
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
11929
msgstr "\"%s\" koşulu önceki grupla eşleşmiyor"
11930
 
11931
#: config/tc-tic54x.c:3972
11932
#, c-format
11933
msgid ""
11934
"Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
11935
msgstr ""
11936
"\"%s\" koşulu önceki koşuldan daha farklı bir biriktirici kullanıyor"
11937
 
11938
#: config/tc-tic54x.c:3979
11939
msgid "Only one comparison conditional allowed"
11940
msgstr "Yalnızca bir karşılaştırma koşulu kullanılabilir"
11941
 
11942
#: config/tc-tic54x.c:3984
11943
msgid "Only one overflow conditional allowed"
11944
msgstr "Yalnızca bir taşma koşulu kullanılabilir"
11945
 
11946
#: config/tc-tic54x.c:3992
11947
#, c-format
11948
msgid "Duplicate %s conditional"
11949
msgstr "Birden fazla %s koşulu"
11950
 
11951
#: config/tc-tic54x.c:4027
11952
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
11953
msgstr "Geçersiz yardımcı yazmaç (AR0-AR7 kullanın)"
11954
 
11955
#: config/tc-tic54x.c:4063
11956
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
11957
msgstr ""
11958
"1k adresleme kipleri bellek-eşlemeli yazmaç adreslemesi için geçersiz"
11959
 
11960
#: config/tc-tic54x.c:4071
11961
msgid ""
11962
"Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  "
11963
"Resulting behavior is undefined."
11964
msgstr ""
11965
"*+ARx adresleme kipi bellek eşlemeli yazmaç adreslemesinde kullanılamaz. "
11966
"Oluşan durum tanımsız."
11967
 
11968
#: config/tc-tic54x.c:4097
11969
msgid ""
11970
"Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be "
11971
"different"
11972
msgstr ""
11973
"Bu paralel işlemin her parçası için hedef biriktirici farklı olmalı."
11974
 
11975
#: config/tc-tic54x.c:4146
11976
#, c-format
11977
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
11978
msgstr "Bellek eşlemeli \"%s\" yazmacı kapsam dışı"
11979
 
11980
#: config/tc-tic54x.c:4185
11981
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
11982
msgstr "Geçersiz işlenen (1, 2 veya 3 kullanın)"
11983
 
11984
#: config/tc-tic54x.c:4210
11985
msgid "A status register or status bit name is required"
11986
msgstr "Durum yazmacı veya durum bit ismi gerekli"
11987
 
11988
#: config/tc-tic54x.c:4220
11989
#, c-format
11990
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
11991
msgstr "Bilinmeyen durum biti \"%s\""
11992
 
11993
#: config/tc-tic54x.c:4243
11994
#, c-format
11995
msgid "Invalid status register \"%s\""
11996
msgstr "Geçersiz durum yazmacı \"%s\""
11997
 
11998
#: config/tc-tic54x.c:4255
11999
#, c-format
12000
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
12001
msgstr "\"%s\" işleneni aralık dışı (1 veya 2 kullanın)"
12002
 
12003
#: config/tc-tic54x.c:4463
12004
#, c-format
12005
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
12006
msgstr "Bilinmeyen işlem \"%s\""
12007
 
12008
#: config/tc-tic54x.c:4492
12009
#, c-format
12010
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
12011
msgstr "'%2$s' işlemi için bilinmeyen işlenen listesi '%1$s'"
12012
 
12013
#: config/tc-tic54x.c:4524
12014
#, c-format
12015
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
12016
msgstr "Bilinmeyen paralel işlem \"%s\""
12017
 
12018
#: config/tc-tic54x.c:4575
12019
#, c-format
12020
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
12021
msgstr "\"%s\" paralel işlemi için geçersiz işlenen(ler)"
12022
 
12023
#: config/tc-tic54x.c:4578
12024
#, c-format
12025
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
12026
msgstr "Bilinmeyen paralel işlem birleşimi \"%s || %s\""
12027
 
12028
#: config/tc-tic54x.c:4815
12029
#, c-format
12030
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
12031
msgstr "%s sembol çevrimi '%s'nın ikinci görülmesinde durduruldu"
12032
 
12033
#: config/tc-tic54x.c:4855
12034
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
12035
msgstr "Bilinmeyen ikame sembol işlevi"
12036
 
12037
#: config/tc-tic54x.c:4860
12038
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
12039
msgstr "İkame sembol işlevinden sonra eksik '('"
12040
 
12041
#: config/tc-tic54x.c:4874
12042
msgid "Expecting second argument"
12043
msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
12044
 
12045
#: config/tc-tic54x.c:4887 config/tc-tic54x.c:4937
12046
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
12047
msgstr "İşlev çağrısında bozukluk, ')' beklendi"
12048
 
12049
#: config/tc-tic54x.c:4913
12050
msgid "Function expects two arguments"
12051
msgstr "İşlev iki argüman gerektiriyor"
12052
 
12053
#: config/tc-tic54x.c:4926
12054
msgid "Expecting character constant argument"
12055
msgstr "Karakter sabiti argüman beklendi"
12056
 
12057
#: config/tc-tic54x.c:4932
12058
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
12059
msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
12060
 
12061
#: config/tc-tic54x.c:4985
12062
#, c-format
12063
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
12064
msgstr "Geçersiz altsimge (1'den %d'e kadar kullanın)"
12065
 
12066
#: config/tc-tic54x.c:4995
12067
#, c-format
12068
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
12069
msgstr "Geçersiz uzunluk (0'dan %d'e kadar kullanın)"
12070
 
12071
#: config/tc-tic54x.c:5005
12072
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
12073
msgstr "Altsimgeli ikame sembol ifadesinde eksik ')'"
12074
 
12075
#: config/tc-tic54x.c:5025
12076
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
12077
msgstr "Zorlanmış ikame sonlayıcısı ':' eksik"
12078
 
12079
#: config/tc-tic54x.c:5180
12080
#, c-format
12081
msgid ""
12082
"Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12083
"left)"
12084
msgstr ""
12085
"İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva "
12086
"kaldı)"
12087
 
12088
#: config/tc-tic54x.c:5221
12089
#, c-format
12090
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
12091
msgstr "Bilinmeyen paralel işlem '%s'"
12092
 
12093
#: config/tc-tic54x.c:5233
12094
#, c-format
12095
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
12096
msgstr "'%s' işlemi LP işlemci sürümü gerektiriyor"
12097
 
12098
#: config/tc-tic54x.c:5240
12099
#, c-format
12100
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
12101
msgstr "'%s' işlemi uzak kip adreslemesi gerektiriyor"
12102
 
12103
#: config/tc-tic54x.c:5252
12104
#, c-format
12105
msgid ""
12106
"Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12107
"left). Resulting behavior is undefined."
12108
msgstr ""
12109
"İşlem mevcut gecikme yuvalarına sığmıyor (%d word işlem, %d yuva "
12110
"kalmış). Oluşacak durum tanımlı değil."
12111
 
12112
#: config/tc-tic54x.c:5262
12113
msgid ""
12114
"Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. "
12115
"Resulting behavior is undefined."
12116
msgstr ""
12117
"PC kesintisi oluşturan işlemler gecikme yuvasında olamaz. Oluşacak durum "
12118
"tanımlı değil."
12119
 
12120
#: config/tc-tic54x.c:5273
12121
#, c-format
12122
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
12123
msgstr "'%s' tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
12124
 
12125
#: config/tc-tic54x.c:5277
12126
msgid ""
12127
"Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not "
12128
"repeatable. Resulting behavior is undefined."
12129
msgstr ""
12130
"Uzun görece değiştiricileri veya kesin adresler kullanan işlemler "
12131
"tekrarlanabilir değil. Oluşacak durum tanımlı değil."
12132
 
12133
#: config/tc-tic54x.c:5457
12134
#, c-format
12135
msgid "Unsupported relocation size %d"
12136
msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim boyu %d"
12137
 
12138
#: config/tc-tic54x.c:5600
12139
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
12140
msgstr ".space/.bes ile kesin olmayan değer kullanılmış"
12141
 
12142
#: config/tc-tic54x.c:5604
12143
#, c-format
12144
msgid "negative value ignored in %s"
12145
msgstr "%s'deki negatif değer yoksayıldı"
12146
 
12147
#: config/tc-tic54x.c:5693
12148
#, c-format
12149
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
12150
msgstr ".space/.bes geri mi yapılmaya çalışılmış? (%ld)"
12151
 
12152
#: config/tc-tic54x.c:5727
12153
#, c-format
12154
msgid "Invalid label '%s'"
12155
msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
12156
 
12157
#: config/tc-v850.c:233
12158
#, c-format
12159
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
12160
msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%d.) < 0! Yoksayıldı"
12161
 
12162
#: config/tc-v850.c:254
12163
#, c-format
12164
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
12165
msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %d olarak değiştirilmedi."
12166
 
12167
#: config/tc-v850.c:280
12168
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
12169
msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
12170
 
12171
#: config/tc-v850.c:938
12172
#, c-format
12173
msgid "unknown operand shift: %x\n"
12174
msgstr "bilinmeyen terim kaydırması: %x\n"
12175
 
12176
#: config/tc-v850.c:939
12177
msgid "internal failure in parse_register_list"
12178
msgstr "parse_register_list'te iç hata"
12179
 
12180
#: config/tc-v850.c:955
12181
msgid "constant expression or register list expected"
12182
msgstr "sabit ifade veya yazmaç listesi beklendi"
12183
 
12184
#: config/tc-v850.c:960 config/tc-v850.c:973 config/tc-v850.c:992
12185
msgid "high bits set in register list expression"
12186
msgstr "yazmaç liste ifadesinde yüksek bitler atanmış"
12187
 
12188
#: config/tc-v850.c:1031 config/tc-v850.c:1094
12189
msgid "illegal register included in list"
12190
msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
12191
 
12192
#: config/tc-v850.c:1037
12193
msgid "system registers cannot be included in list"
12194
msgstr "sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
12195
 
12196
#: config/tc-v850.c:1042
12197
msgid "PSW cannot be included in list"
12198
msgstr "PSW listeye dahil edilemez"
12199
 
12200
#: config/tc-v850.c:1049
12201
msgid "High value system registers cannot be included in list"
12202
msgstr "Yüksek değerli sistem yazmaçları listeye dahil edilemez"
12203
 
12204
#: config/tc-v850.c:1073
12205
msgid "second register should follow dash in register list"
12206
msgstr "ikinci yazmaç yazmaç listesinde tireyi takip etmeli"
12207
 
12208
#: config/tc-v850.c:1118
12209
#, c-format
12210
msgid " V850 options:\n"
12211
msgstr " V850 seçenekleri:\n"
12212
 
12213
#: config/tc-v850.c:1119
12214
#, c-format
12215
msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
12216
msgstr ""
12217
"  -mwarn-signed-overflow    Eğer signed şimdiki değerler taşarsa "
12218
"uyarır\n"
12219
 
12220
#: config/tc-v850.c:1120
12221
#, c-format
12222
msgid ""
12223
"  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
12224
msgstr ""
12225
"  -mwarn-unsigned-overflow  Eğer unsigned şimdiki değerler taşarsa "
12226
"uyarır\n"
12227
 
12228
#: config/tc-v850.c:1121
12229
#, c-format
12230
msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
12231
msgstr "  -mv850                    v850 için kod üretilir\n"
12232
 
12233
#: config/tc-v850.c:1122
12234
#, c-format
12235
msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
12236
msgstr "  -mv850e                   v850e için kod üretilir\n"
12237
 
12238
#: config/tc-v850.c:1123
12239
#, fuzzy, c-format
12240
msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
12241
msgstr "  -mv850e                   v850e için kod üretilir\n"
12242
 
12243
#: config/tc-v850.c:1124
12244
#, c-format
12245
msgid ""
12246
"  -mv850any                 The code is generic, despite any processor "
12247
"specific instructions\n"
12248
msgstr ""
12249
"  -mv850any                 İşlemciye özgü işlemlere rağmen kod genel "
12250
"amaçlı\n"
12251
 
12252
#: config/tc-v850.c:1125
12253
#, c-format
12254
msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
12255
msgstr ""
12256
"  -mrelax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
12257
"üretir\n"
12258
 
12259
#: config/tc-v850.c:1323
12260
#, c-format
12261
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
12262
msgstr "Öntanımlı hedef işlemci dizgeden belirlenemedi: %s"
12263
 
12264
#: config/tc-v850.c:1358
12265
#, fuzzy
12266
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
12267
msgstr ""
12268
"ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12269
 
12270
#: config/tc-v850.c:1375
12271
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12272
msgstr ""
12273
"ctoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12274
 
12275
#: config/tc-v850.c:1397
12276
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12277
msgstr ""
12278
"sdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12279
 
12280
#: config/tc-v850.c:1419
12281
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12282
msgstr ""
12283
"zdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12284
 
12285
#: config/tc-v850.c:1452
12286
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12287
msgstr ""
12288
"tdaoff() yerdeğişimi, bunu desteklemeyen bir işlem için kullanıldı"
12289
 
12290
#: config/tc-v850.c:1657
12291
msgid "Target processor does not support this instruction."
12292
msgstr "Hedef işlemci bu işlemi desteklemiyor."
12293
 
12294
#: config/tc-v850.c:1746 config/tc-v850.c:1775 config/tc-v850.c:1955
12295
msgid "immediate operand is too large"
12296
msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
12297
 
12298
#: config/tc-v850.c:1757
12299
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
12300
msgstr "AAARG -> desteklenmeyen sabit yerdeğişimi"
12301
 
12302
#: config/tc-v850.c:1800
12303
msgid "invalid register name"
12304
msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
12305
 
12306
#: config/tc-v850.c:1804
12307
msgid "register r0 cannot be used here"
12308
msgstr "r0 yazmacı burada kullanılamaz"
12309
 
12310
#: config/tc-v850.c:1815
12311
msgid "invalid system register name"
12312
msgstr "geçersiz sistem yazmaç ismi"
12313
 
12314
#: config/tc-v850.c:1827
12315
msgid "expected EP register"
12316
msgstr "EP yazmacı beklendi"
12317
 
12318
#: config/tc-v850.c:1843
12319
msgid "invalid condition code name"
12320
msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
12321
 
12322
#: config/tc-v850.c:1863 config/tc-v850.c:1867
12323
msgid "constant too big to fit into instruction"
12324
msgstr "sabit işleme sığmak için fazla büyük"
12325
 
12326
#: config/tc-v850.c:1920
12327
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
12328
msgstr "sözdizim hatası: yazmaç adından önce değer eksik"
12329
 
12330
#: config/tc-v850.c:1922
12331
msgid "syntax error: register not expected"
12332
msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde yazmaç bulundu"
12333
 
12334
#: config/tc-v850.c:1935
12335
msgid "syntax error: system register not expected"
12336
msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde sistem yazmacı bulundu"
12337
 
12338
#: config/tc-v850.c:1939
12339
msgid "syntax error: condition code not expected"
12340
msgstr "sözdizim hatası: beklenmeyen yerde koşul kodu bulundu"
12341
 
12342
#: config/tc-v850.c:1973 config/tc-xtensa.c:11561
12343
msgid "invalid operand"
12344
msgstr "geçersiz işlenen"
12345
 
12346
#: config/tc-vax.c:1343
12347
msgid "no '[' to match ']'"
12348
msgstr "']' ile eşleşen '[' yok"
12349
 
12350
#: config/tc-vax.c:1359
12351
msgid "bad register in []"
12352
msgstr "[]'da hatalı yazmaç"
12353
 
12354
#: config/tc-vax.c:1361
12355
msgid "[PC] index banned"
12356
msgstr "[PC] indeksi yasaklandı"
12357
 
12358
#: config/tc-vax.c:1397
12359
msgid "no '(' to match ')'"
12360
msgstr "')' ile eşleşen '(' yok"
12361
 
12362
#: config/tc-vax.c:1513
12363
msgid "invalid branch operand"
12364
msgstr "geçersiz dal işleneni"
12365
 
12366
#: config/tc-vax.c:1540
12367
msgid "address prohibits @"
12368
msgstr "adres @'i yasaklıyor"
12369
 
12370
#: config/tc-vax.c:1542
12371
msgid "address prohibits #"
12372
msgstr "adres #'i yasaklıyor"
12373
 
12374
#: config/tc-vax.c:1546
12375
msgid "address prohibits -()"
12376
msgstr "adres -()'i yasaklıyor"
12377
 
12378
#: config/tc-vax.c:1548
12379
msgid "address prohibits ()+"
12380
msgstr "adres ()+'i yasaklıyor"
12381
 
12382
#: config/tc-vax.c:1551
12383
msgid "address prohibits ()"
12384
msgstr "adres ()'i yasaklıyor"
12385
 
12386
#: config/tc-vax.c:1553
12387
msgid "address prohibits []"
12388
msgstr "adres []'i yasaklıyor"
12389
 
12390
#: config/tc-vax.c:1555
12391
msgid "address prohibits register"
12392
msgstr "adres yazmacı yasaklıyor"
12393
 
12394
#: config/tc-vax.c:1557
12395
msgid "address prohibits displacement length specifier"
12396
msgstr "adres yerdeğişim uzunluk belirleyicisini yasaklıyor"
12397
 
12398
#: config/tc-vax.c:1585
12399
msgid "invalid operand of S^#"
12400
msgstr "S^# için geçersiz işlenen"
12401
 
12402
#: config/tc-vax.c:1598
12403
msgid "S^# needs expression"
12404
msgstr "S^# için ifade gerekli"
12405
 
12406
#: config/tc-vax.c:1605
12407
msgid "S^# may only read-access"
12408
msgstr "S^# yalnız salt okunur erişime izin verir"
12409
 
12410
#: config/tc-vax.c:1628
12411
msgid "invalid operand of -()"
12412
msgstr "-() için geçersiz işlenen"
12413
 
12414
#: config/tc-vax.c:1634
12415
msgid "-(PC) unpredictable"
12416
msgstr "-(PC)'nin sonuçları tahmin edilemez"
12417
 
12418
#: config/tc-vax.c:1636
12419
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
12420
msgstr "[]indeks, -()yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
12421
 
12422
#: config/tc-vax.c:1668
12423
msgid "invalid operand of ()+"
12424
msgstr "()+ için geçersiz işlenen"
12425
 
12426
#: config/tc-vax.c:1674
12427
msgid "(PC)+ unpredictable"
12428
msgstr "(PC)+'nin sonuçları tahmin edilemez"
12429
 
12430
#: config/tc-vax.c:1676
12431
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
12432
msgstr "[]indeks, ()+yazmaç ile aynı: sonuçları tahmin edilemez"
12433
 
12434
#: config/tc-vax.c:1699
12435
msgid "# conflicts length"
12436
msgstr "#, uzunluk ile çakışıyor"
12437
 
12438
#: config/tc-vax.c:1701
12439
msgid "# bars register"
12440
msgstr "#, yazmacı yasaklıyor"
12441
 
12442
#: config/tc-vax.c:1721
12443
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
12444
msgstr "#'i yazmak veya değiştirmenin sonuçları tahmin edilemez"
12445
 
12446
#: config/tc-vax.c:1747
12447
msgid "length not needed"
12448
msgstr "uzunluk gerekli değil"
12449
 
12450
#: config/tc-vax.c:1754
12451
msgid "can't []index a register, because it has no address"
12452
msgstr "bir yazmaca []indeks uygulanamaz, çünkü adresi yoktur"
12453
 
12454
#: config/tc-vax.c:1756
12455
msgid "a register has no address"
12456
msgstr "bir yazmacın adresi yoktur"
12457
 
12458
#: config/tc-vax.c:1765
12459
msgid "PC part of operand unpredictable"
12460
msgstr "İşlenenin PC bölümünün sonuçları tahmin edilemez"
12461
 
12462
#: config/tc-vax.c:1921
12463
msgid "odd number of bytes in operand description"
12464
msgstr "işlenen tanımında tek sayılı bayt."
12465
 
12466
#: config/tc-vax.c:1935
12467
msgid "Bad operand"
12468
msgstr "Hatalı işlenen"
12469
 
12470
#: config/tc-vax.c:1940
12471
msgid "Not enough operands"
12472
msgstr "Yeteri kadar işlenen yok"
12473
 
12474
#: config/tc-vax.c:1947
12475
msgid "Too many operands"
12476
msgstr "Çok fazla işlenen"
12477
 
12478
#: config/tc-vax.c:2217
12479
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
12480
msgstr "SEMBOL TABLOsu henüz desteklenmiyor"
12481
 
12482
#: config/tc-vax.c:2221
12483
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
12484
msgstr "DİZGECİK İZLEMESİ (token trace) henüz desteklenmiyor"
12485
 
12486
#: config/tc-vax.c:2225
12487
#, c-format
12488
msgid "Displacement length %s ignored!"
12489
msgstr "Kaydırma uzunluğu %s yoksayıldı!"
12490
 
12491
#: config/tc-vax.c:2229
12492
#, c-format
12493
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
12494
msgstr "\"%s\" geçici dosyası istenmiyor ve kullanılmıyor."
12495
 
12496
#: config/tc-vax.c:2233
12497
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
12498
msgstr "Interpass dosyası kullanılmıyor! -V yoksayıldı"
12499
 
12500
#: config/tc-vax.c:2290
12501
#, c-format
12502
msgid ""
12503
"VAX options:\n"
12504
"-d LENGTH\t\tignored\n"
12505
"-J\t\t\tignored\n"
12506
"-S\t\t\tignored\n"
12507
"-t FILE\t\t\tignored\n"
12508
"-T\t\t\tignored\n"
12509
"-V\t\t\tignored\n"
12510
msgstr ""
12511
"VAX seçenekleri:\n"
12512
"-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
12513
"-J\t\t\tyoksayıldı\n"
12514
"-S\t\t\tyoksayıldı\n"
12515
"-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
12516
"-T\t\t\tyoksayıldı\n"
12517
"-V\t\t\tyoksayıldı\n"
12518
 
12519
#: config/tc-vax.c:2299
12520
#, c-format
12521
msgid ""
12522
"VMS options:\n"
12523
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
12524
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
12525
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
12526
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
12527
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
12528
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
12529
msgstr ""
12530
"VMS seçenekleri:\n"
12531
"-+\t\t\t31 karakterden uzun isimleri hash ile kodlar\n"
12532
"-1\t\t\t`const' kullanımı gcc 1.x ile uyumlu olur\n"
12533
"-H\t\t\thash budanmasından sonra yeni sembolü gösterir\n"
12534
"-h SAYI\t\t\tbüyük/küçük harf karışık isimleri hash'lemez ve\n"
12535
"\t\t\tbüyük/küçük harf düzeltmesi yapar:\n"
12536
"\t\t\t0 = büyük, 2 = küçük, 3 = olduğu gibi\n"
12537
"-v\"SÜRÜM\"\t\tçevrimi yapılan kod, \"SÜRÜM\" sürümündeki\n"
12538
"\t\t\tderleyici ile üretilir\n"
12539
 
12540
#: config/tc-vax.c:2464
12541
#, c-format
12542
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
12543
msgstr "\"%s\" yüzünden deyim yoksayıldı"
12544
 
12545
#: config/tc-vax.c:2481
12546
#, c-format
12547
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
12548
msgstr "İşlem durduruluyor çünkü deyimde \"%s\" var"
12549
 
12550
#: config/tc-vax.c:2526
12551
msgid "Can't relocate expression"
12552
msgstr "İfade yerdeğiştirtilemez"
12553
 
12554
#: config/tc-vax.c:2629
12555
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
12556
msgstr ""
12557
"Büyüksayı (bignum) short sabitte kullanılamaz. Şimdiki kip varsayıldı."
12558
 
12559
#: config/tc-vax.c:2638
12560
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
12561
msgstr "Kayan noktalı short sabit kullanılamaz: şimdiki kip kullanıldı."
12562
 
12563
#: config/tc-vax.c:2685
12564
#, c-format
12565
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
12566
msgstr "Büyüksayı/kayan noktalı yerdeğişim olamaz: 0x%lx kullanıldı"
12567
 
12568
#: config/tc-vax.c:2996
12569
#, c-format
12570
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
12571
msgstr "Short sabit taşması (%ld), şimdiki kip varsayıldı."
12572
 
12573
#: config/tc-vax.c:3005
12574
#, c-format
12575
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
12576
msgstr "Short sabit şimdiki kipe zorlandı. now_seg=%s to_seg=%s"
12577
 
12578
#: config/tc-vax.c:3070
12579
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
12580
msgstr "Uzunluk tanımı yoksayıldı. 9F adresleme kipi kullanıldı"
12581
 
12582
#: config/tc-vax.c:3128
12583
msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
12584
msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer temel adres olarak kullanıldı."
12585
 
12586
#: config/tc-vax.c:3130
12587
msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
12588
msgstr "Geçersiz işlenen: şimdiki değer adres olarak kullanıldı."
12589
 
12590
#: config/tc-vax.c:3155
12591
msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
12592
msgstr "Sembol PIC kipinde şimdiki işlenen olarak kullanıldı"
12593
 
12594
#: config/tc-vax.c:3258
12595
#, c-format
12596
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
12597
msgstr "VIP_BEGIN hatası:%s"
12598
 
12599
#: config/tc-xc16x.c:211
12600
#, fuzzy, c-format
12601
msgid " XC16X specific command line options:\n"
12602
msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
12603
 
12604
#: config/tc-xstormy16.c:78
12605
#, c-format
12606
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
12607
msgstr " XSTORMY16'ya özgü komut satırı seçenekleri:\n"
12608
 
12609
#: config/tc-xtensa.c:603
12610
msgid "illegal range of target hardware versions"
12611
msgstr ""
12612
 
12613
#: config/tc-xtensa.c:752
12614
#, fuzzy
12615
msgid "--density option is ignored"
12616
msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
12617
 
12618
#: config/tc-xtensa.c:755
12619
#, fuzzy
12620
msgid "--no-density option is ignored"
12621
msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
12622
 
12623
#: config/tc-xtensa.c:764
12624
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
12625
msgstr ""
12626
 
12627
#: config/tc-xtensa.c:767
12628
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
12629
msgstr ""
12630
 
12631
#: config/tc-xtensa.c:770
12632
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
12633
msgstr ""
12634
 
12635
#: config/tc-xtensa.c:773
12636
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
12637
msgstr ""
12638
 
12639
#: config/tc-xtensa.c:790
12640
#, fuzzy
12641
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
12642
msgstr "'--density' seçeneği bu Xtensa ayarlarında desteklenmiyor"
12643
 
12644
#: config/tc-xtensa.c:863
12645
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
12646
msgstr ""
12647
 
12648
#: config/tc-xtensa.c:869
12649
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
12650
msgstr ""
12651
 
12652
#: config/tc-xtensa.c:877 config/tc-xtensa.c:886 config/tc-xtensa.c:890
12653
#, fuzzy
12654
msgid "invalid target hardware version"
12655
msgstr "geçersiz mimari eklenti"
12656
 
12657
#: config/tc-xtensa.c:1065
12658
msgid "unmatched end directive"
12659
msgstr "eşleşmeyen end yönergesi"
12660
 
12661
#: config/tc-xtensa.c:1094
12662
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
12663
msgstr "eşleşen .end yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
12664
 
12665
#: config/tc-xtensa.c:1135
12666
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
12667
msgstr ""
12668
 
12669
#: config/tc-xtensa.c:1140
12670
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
12671
msgstr ""
12672
 
12673
#: config/tc-xtensa.c:1153
12674
#, fuzzy, c-format
12675
msgid "directive %s cannot be negated"
12676
msgstr "`%s' yönergesi olumsuzlanamaz"
12677
 
12678
#: config/tc-xtensa.c:1159
12679
msgid "unknown directive"
12680
msgstr "bilinmeyen yönerge"
12681
 
12682
#: config/tc-xtensa.c:1180 config/tc-xtensa.c:1276 config/tc-xtensa.c:1518
12683
#: config/tc-xtensa.c:5561
12684
#, fuzzy
12685
msgid "directives are not valid inside bundles"
12686
msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
12687
 
12688
#: config/tc-xtensa.c:1192
12689
#, fuzzy
12690
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
12691
msgstr ".def/.ref kullanımı artık geçersiz. Yerine .global kullanın"
12692
 
12693
#: config/tc-xtensa.c:1206
12694
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
12695
msgstr "literal parça içerisinde literal_prefix atanamaz"
12696
 
12697
#: config/tc-xtensa.c:1239
12698
msgid ".begin [no-]density is ignored"
12699
msgstr ""
12700
 
12701
#: config/tc-xtensa.c:1246 config/tc-xtensa.c:1296
12702
#, fuzzy
12703
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
12704
msgstr "Xtensa yoğunluk seçeneği desteklenmiyor; yoksayıldı"
12705
 
12706
#: config/tc-xtensa.c:1289
12707
msgid ".end [no-]density is ignored"
12708
msgstr ""
12709
 
12710
#: config/tc-xtensa.c:1314
12711
#, c-format
12712
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
12713
msgstr "%3$s:%4$d adresinde begin %1$s%2$s ile eşleşmiyor"
12714
 
12715
#: config/tc-xtensa.c:1369
12716
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
12717
msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
12718
 
12719
#: config/tc-xtensa.c:1389
12720
#, fuzzy
12721
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
12722
msgstr "literal yönerge içinde .literal_position; yoksayıldı"
12723
 
12724
#: config/tc-xtensa.c:1425
12725
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
12726
msgstr ""
12727
"sembol adından sonra virgül veya noktalıvirgül beklendi; satırın "
12728
"gerisi yoksayıldı"
12729
 
12730
#: config/tc-xtensa.c:1487
12731
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
12732
msgstr ""
12733
 
12734
#: config/tc-xtensa.c:1495
12735
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
12736
msgstr ""
12737
 
12738
#: config/tc-xtensa.c:1543
12739
#, fuzzy, c-format
12740
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
12741
msgstr "%2$s işlemi için %1$d türü yerdeğişim geçersiz"
12742
 
12743
#: config/tc-xtensa.c:1722 config/tc-xtensa.c:1739
12744
#, c-format
12745
msgid "bad register name: %s"
12746
msgstr "hatalı yazmaç ismi: %s"
12747
 
12748
#: config/tc-xtensa.c:1728
12749
#, c-format
12750
msgid "bad register number: %s"
12751
msgstr "hatalı yazmaç numarası: %s"
12752
 
12753
#: config/tc-xtensa.c:1805
12754
msgid "register number out of range"
12755
msgstr "yazmaç numarası kapsam dışı"
12756
 
12757
#: config/tc-xtensa.c:1889
12758
msgid "extra comma"
12759
msgstr ""
12760
 
12761
#: config/tc-xtensa.c:1891
12762
msgid "extra colon"
12763
msgstr ""
12764
 
12765
#: config/tc-xtensa.c:1893
12766
#, fuzzy
12767
msgid "missing argument"
12768
msgstr "hizalama eksik"
12769
 
12770
#: config/tc-xtensa.c:1895
12771
#, fuzzy
12772
msgid "missing comma or colon"
12773
msgstr "`to' veya `downto' eksik"
12774
 
12775
#: config/tc-xtensa.c:1952
12776
#, fuzzy
12777
msgid "incorrect register number, ignoring"
12778
msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
12779
 
12780
#: config/tc-xtensa.c:1959
12781
msgid "too many arguments"
12782
msgstr "çok fazla argüman"
12783
 
12784
#: config/tc-xtensa.c:2032
12785
#, fuzzy, c-format
12786
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
12787
msgstr "bilinmeyen opkod \"%s\""
12788
 
12789
#: config/tc-xtensa.c:2126
12790
#, c-format
12791
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
12792
msgstr "'%2$s' için yeterli işlenen (%1$d) yok; %3$d beklendi"
12793
 
12794
#: config/tc-xtensa.c:2133
12795
#, c-format
12796
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
12797
msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) var; %3$d beklendi"
12798
 
12799
#: config/tc-xtensa.c:2184
12800
#, fuzzy, c-format
12801
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
12802
msgstr "emme/basma işlemi için geçersiz yazmaç listesi"
12803
 
12804
#: config/tc-xtensa.c:2191
12805
#, fuzzy, c-format
12806
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
12807
msgstr "`%2$s' için yazmaç numarası (%1$ld) kapsam dışı"
12808
 
12809
#: config/tc-xtensa.c:2259
12810
#, fuzzy, c-format
12811
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
12812
msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
12813
 
12814
#: config/tc-xtensa.c:2650
12815
#, fuzzy, c-format
12816
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
12817
msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni fazla büyük"
12818
 
12819
#: config/tc-xtensa.c:2656
12820
#, fuzzy, c-format
12821
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
12822
msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni geçersiz"
12823
 
12824
#: config/tc-xtensa.c:2704
12825
#, fuzzy, c-format
12826
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
12827
msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
12828
 
12829
#: config/tc-xtensa.c:3779
12830
msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
12831
msgstr "INSTR_LABEL_DEF henüz desteklenmiyor"
12832
 
12833
#: config/tc-xtensa.c:3808
12834
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
12835
msgstr "literal/etiketlerin üretimi henüz desteklenmiyor"
12836
 
12837
#: config/tc-xtensa.c:3812
12838
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
12839
msgstr "tanımlanmamış OP TYPE henüz desteklenmiyor"
12840
 
12841
#: config/tc-xtensa.c:3873
12842
#, c-format
12843
msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
12844
msgstr "'%2$s' için %1$d işlenen bulundu:  %3$d beklendi"
12845
 
12846
#: config/tc-xtensa.c:3880
12847
#, c-format
12848
msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
12849
msgstr "'%2$s' için çok fazla işlenen (%1$d) bulundu:  %3$d beklendi"
12850
 
12851
#: config/tc-xtensa.c:3901
12852
#, fuzzy
12853
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
12854
msgstr "şimdiki işlenen fazla büyük"
12855
 
12856
#: config/tc-xtensa.c:4031
12857
msgid "invalid immediate"
12858
msgstr "geçersiz şimdiki"
12859
 
12860
#: config/tc-xtensa.c:4145
12861
#, fuzzy, c-format
12862
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
12863
msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
12864
 
12865
#: config/tc-xtensa.c:4155
12866
#, fuzzy, c-format
12867
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
12868
msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
12869
 
12870
#: config/tc-xtensa.c:4165
12871
#, fuzzy, c-format
12872
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
12873
msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
12874
 
12875
#: config/tc-xtensa.c:4172
12876
#, fuzzy, c-format
12877
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
12878
msgstr "\"%s\" opkodu için tanımsız sembol"
12879
 
12880
#: config/tc-xtensa.c:4627
12881
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
12882
msgstr "'NOP.N' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
12883
 
12884
#: config/tc-xtensa.c:4687
12885
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
12886
msgstr "get_expanded_loop_offset: geçersiz opkod"
12887
 
12888
#: config/tc-xtensa.c:4819
12889
#, fuzzy, c-format
12890
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
12891
msgstr "%s bölümü için bölüm bayrakları atanamadı"
12892
 
12893
#: config/tc-xtensa.c:4872
12894
#, c-format
12895
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
12896
msgstr ""
12897
 
12898
#: config/tc-xtensa.c:4911
12899
#, fuzzy, c-format
12900
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
12901
msgstr "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
12902
 
12903
#: config/tc-xtensa.c:4935
12904
#, fuzzy
12905
msgid "unexpected fix"
12906
msgstr "%c beklendi"
12907
 
12908
#: config/tc-xtensa.c:4946 config/tc-xtensa.c:4950
12909
#, fuzzy
12910
msgid "undecodable fix"
12911
msgstr "anlaşılamayan FIX"
12912
 
12913
#: config/tc-xtensa.c:5077
12914
#, fuzzy
12915
msgid "labels are not valid inside bundles"
12916
msgstr "İşlem balya (bundle) içinde geçersiz"
12917
 
12918
#: config/tc-xtensa.c:5097
12919
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
12920
msgstr "sıfır-masraflı döngü için geçersiz son işlem"
12921
 
12922
#: config/tc-xtensa.c:5162
12923
msgid "extra opening brace"
12924
msgstr ""
12925
 
12926
#: config/tc-xtensa.c:5172
12927
#, fuzzy
12928
msgid "extra closing brace"
12929
msgstr "kapanış parantezi beklendi"
12930
 
12931
#: config/tc-xtensa.c:5199
12932
#, fuzzy
12933
msgid "missing closing brace"
12934
msgstr "eksik dizge"
12935
 
12936
#: config/tc-xtensa.c:5279
12937
#, fuzzy, c-format
12938
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
12939
msgstr "bilinmeyen opkod `%s'"
12940
 
12941
#: config/tc-xtensa.c:5285
12942
msgid "format names only valid inside bundles"
12943
msgstr ""
12944
 
12945
#: config/tc-xtensa.c:5290
12946
#, c-format
12947
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
12948
msgstr ""
12949
 
12950
#: config/tc-xtensa.c:5339
12951
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
12952
msgstr "yığıt azaltımı 16'dan küçük olan giriş işlemi"
12953
 
12954
#: config/tc-xtensa.c:5392
12955
#, fuzzy
12956
msgid "unaligned entry instruction"
12957
msgstr "işlem genişletilemedi"
12958
 
12959
#: config/tc-xtensa.c:5454
12960
#, fuzzy
12961
msgid "bad instruction format"
12962
msgstr "hatalı işlem `%s'"
12963
 
12964
#: config/tc-xtensa.c:5457
12965
#, fuzzy
12966
msgid "invalid relocation"
12967
msgstr "Geçersiz yerdeğişim"
12968
 
12969
#: config/tc-xtensa.c:5468
12970
#, fuzzy, c-format
12971
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
12972
msgstr "işlem için geçersiz yerdeğişim"
12973
 
12974
#: config/tc-xtensa.c:5480
12975
#, c-format
12976
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
12977
msgstr "'%2$s'nın %1$d işleneni için geçersiz yerdeğişim"
12978
 
12979
#: config/tc-xtensa.c:5644
12980
#, fuzzy
12981
msgid "cannot represent subtraction with an offset"
12982
msgstr "%s yerdeğişim türü gösterilemiyor"
12983
 
12984
#: config/tc-xtensa.c:5732
12985
#, c-format
12986
msgid "unhandled local relocation fix %s"
12987
msgstr "desteklenmeyen yerel yerdeğişim düzeltmesi %s"
12988
 
12989
#: config/tc-xtensa.c:6039
12990
#, fuzzy
12991
msgid "couldn't find a valid instruction format"
12992
msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
12993
 
12994
#: config/tc-xtensa.c:6040
12995
#, c-format
12996
msgid "    ops were: "
12997
msgstr ""
12998
 
12999
#: config/tc-xtensa.c:6042
13000
#, fuzzy, c-format
13001
msgid " %s;"
13002
msgstr "\t %s\n"
13003
 
13004
#: config/tc-xtensa.c:6053
13005
#, c-format
13006
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
13007
msgstr ""
13008
 
13009
#: config/tc-xtensa.c:6064 config/tc-xtensa.c:6162
13010
#, fuzzy
13011
msgid "illegal resource usage in bundle"
13012
msgstr "listede geçersiz yazmaç var"
13013
 
13014
#: config/tc-xtensa.c:6249
13015
#, fuzzy, c-format
13016
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
13017
msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
13018
 
13019
#: config/tc-xtensa.c:6254
13020
#, c-format
13021
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
13022
msgstr ""
13023
 
13024
#: config/tc-xtensa.c:6259
13025
#, fuzzy, c-format
13026
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
13027
msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
13028
 
13029
#: config/tc-xtensa.c:6264
13030
#, fuzzy, c-format
13031
msgid ""
13032
"opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
13033
msgstr "hedef ve kaynak1 aynı yazmaç olmalı"
13034
 
13035
#: config/tc-xtensa.c:6280
13036
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
13037
msgstr ""
13038
 
13039
#: config/tc-xtensa.c:6728
13040
#, fuzzy
13041
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
13042
msgstr "'%s' sabit parçacık haline getirilemedi"
13043
 
13044
#: config/tc-xtensa.c:6730
13045
msgid "..."
13046
msgstr "..."
13047
 
13048
#: config/tc-xtensa.c:7274
13049
msgid ""
13050
"instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
13051
msgstr ""
13052
 
13053
#: config/tc-xtensa.c:7386
13054
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
13055
msgstr ""
13056
 
13057
#: config/tc-xtensa.c:7468
13058
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
13059
msgstr ""
13060
 
13061
#: config/tc-xtensa.c:7477
13062
#, fuzzy, c-format
13063
msgid "fr_var %lu < length %d"
13064
msgstr "fr_var %lu < %d uzunluğu; yoksayıldı"
13065
 
13066
#: config/tc-xtensa.c:7636
13067
msgid ""
13068
"loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
13069
msgstr ""
13070
 
13071
#: config/tc-xtensa.c:7708
13072
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
13073
msgstr "işlem parçacığında anlaşılamayan işlem"
13074
 
13075
#: config/tc-xtensa.c:7818
13076
msgid "invalid empty loop"
13077
msgstr "geçersiz boş döngü"
13078
 
13079
#: config/tc-xtensa.c:7823
13080
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
13081
msgstr "döngü hedefi bölümde döngü işlemini takip etmiyor"
13082
 
13083
#: config/tc-xtensa.c:8396
13084
msgid "bad relaxation state"
13085
msgstr "hatalı gevşeme durumu"
13086
 
13087
#: config/tc-xtensa.c:8454
13088
#, fuzzy, c-format
13089
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
13090
msgstr "fr_var (%ld) < length (%d); yoksayıldı"
13091
 
13092
#: config/tc-xtensa.c:8961
13093
msgid "internal error: relaxation failed"
13094
msgstr "iç hata: gevşetme başarısız"
13095
 
13096
#: config/tc-xtensa.c:8967
13097
msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
13098
msgstr "iç hata: gevşetme çok fazla adım gerektiriyor"
13099
 
13100
#: config/tc-xtensa.c:9143
13101
msgid "invalid relaxation fragment result"
13102
msgstr "geçersiz gevşetme parçacık sonucu"
13103
 
13104
#: config/tc-xtensa.c:9222
13105
msgid "unable to widen instruction"
13106
msgstr "işlem genişletilemedi"
13107
 
13108
#: config/tc-xtensa.c:9362
13109
msgid "multiple literals in expansion"
13110
msgstr "açılımda birden fazla sabit"
13111
 
13112
#: config/tc-xtensa.c:9366
13113
msgid "no registered fragment for literal"
13114
msgstr "sabit için yazmaçlanmış parçacık yok"
13115
 
13116
#: config/tc-xtensa.c:9368
13117
msgid "number of literal tokens != 1"
13118
msgstr "sabit dizgecik sayısı != 1"
13119
 
13120
#: config/tc-xtensa.c:9498 config/tc-xtensa.c:9504
13121
#, c-format
13122
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
13123
msgstr "çözümlenmemiş döngü hedef sembolü: %s"
13124
 
13125
#: config/tc-xtensa.c:9610
13126
#, c-format
13127
msgid "invalid expression evaluation type %d"
13128
msgstr "geçersiz ifade değerlendirme türü %d"
13129
 
13130
#: config/tc-xtensa.c:9627
13131
msgid "loop too long for LOOP instruction"
13132
msgstr "döngü, LOOP işlemi için fazla uzun"
13133
 
13134
#: config/tc-xtensa.c:9897
13135
#, c-format
13136
msgid "fixes not all moved from %s"
13137
msgstr "%s'den bütün düzeltmeler kaldırılmadı"
13138
 
13139
#: config/tc-xtensa.c:10028
13140
msgid ""
13141
"literal pool location required for text-section-literals; specify with "
13142
".literal_position"
13143
msgstr ""
13144
 
13145
#: config/tc-xtensa.c:10957
13146
#, fuzzy
13147
msgid "too many operands in instruction"
13148
msgstr "İşleme çok fazla işlenen geçirildi"
13149
 
13150
#: config/tc-xtensa.c:11168
13151
#, fuzzy
13152
msgid "invalid symbolic operand"
13153
msgstr "'%2$s' için geçersiz sembolik işlenen %1$d"
13154
 
13155
#: config/tc-xtensa.c:11229
13156
msgid "operand number mismatch"
13157
msgstr "işlenen sayısı uyuşmuyor"
13158
 
13159
#: config/tc-xtensa.c:11233
13160
#, c-format
13161
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
13162
msgstr ""
13163
 
13164
#: config/tc-xtensa.c:11258
13165
#, fuzzy, c-format
13166
msgid "xtensa-isa failure: %s"
13167
msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
13168
 
13169
#: config/tc-xtensa.c:11329
13170
msgid "invalid opcode"
13171
msgstr "geçersiz opkod"
13172
 
13173
#: config/tc-xtensa.c:11335
13174
msgid "too few operands"
13175
msgstr "çok az işlenen"
13176
 
13177
#: config/tc-xtensa.c:11450 config/tc-xtensa.c:11456
13178
#, fuzzy
13179
msgid "out of memory"
13180
msgstr "kapsam dışı"
13181
 
13182
#: config/tc-xtensa.c:11567
13183
#, fuzzy
13184
msgid "symbolic operand not allowed"
13185
msgstr "ORG komutu kullanılamaz.\n"
13186
 
13187
#: config/tc-xtensa.c:11604
13188
#, fuzzy
13189
msgid "cannot decode instruction format"
13190
msgstr "İşlem çevrimlenemedi"
13191
 
13192
#: config/tc-xtensa.c:11748
13193
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
13194
msgstr "fazla '-rename-section' sınırlayıcısı ':' yoksayıldı"
13195
 
13196
#: config/tc-xtensa.c:11753
13197
#, c-format
13198
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
13199
msgstr "geçersiz '-rename-section' bildirimi '%s' yoksayıldı"
13200
 
13201
#: config/tc-xtensa.c:11764
13202
#, c-format
13203
msgid "section %s renamed multiple times"
13204
msgstr "%s bölümü birden fazla defa yeniden adlandırıldı"
13205
 
13206
#: config/tc-xtensa.c:11766
13207
#, c-format
13208
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
13209
msgstr "birden fazla bölüm %s çıktı bölümüne eşlendi"
13210
 
13211
#: config/tc-z80.c:244
13212
#, fuzzy
13213
msgid "-- unterminated string"
13214
msgstr "sonlanmamış dizge"
13215
 
13216
#: config/tc-z80.c:314
13217
#, fuzzy
13218
msgid "floating point numbers are not implemented"
13219
msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
13220
 
13221
#: config/tc-z80.c:493 config/tc-z80.c:499
13222
#, fuzzy
13223
msgid "mismatched parentheses"
13224
msgstr "eşleşmeyen parantez"
13225
 
13226
#: config/tc-z80.c:553
13227
#, fuzzy
13228
msgid "bad offset expression syntax"
13229
msgstr "geçersiz ifade"
13230
 
13231
#: config/tc-z80.c:577
13232
#, fuzzy
13233
msgid "bad expression syntax"
13234
msgstr "geçersiz ifade"
13235
 
13236
#: config/tc-z80.c:690
13237
#, fuzzy
13238
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
13239
msgstr "PC göreli %s yerdeğişimi üretilemedi"
13240
 
13241
#: config/tc-z80.c:702 config/tc-z80.c:1960
13242
#, fuzzy
13243
msgid "overflow"
13244
msgstr "işlenen taşması"
13245
 
13246
#: config/tc-z80.c:1070 config/tc-z80.c:1113 config/tc-z80.c:1157
13247
#: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1331 config/tc-z80.c:1600
13248
#, fuzzy
13249
msgid "bad intruction syntax"
13250
msgstr "hatalı işlem `%s'"
13251
 
13252
#: config/tc-z80.c:1203
13253
#, fuzzy
13254
msgid "condition code invalid for jr"
13255
msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
13256
 
13257
#: config/tc-z80.c:1225
13258
#, fuzzy
13259
msgid "bad instruction syntax"
13260
msgstr "hatalı işlem `%s'"
13261
 
13262
#: config/tc-z80.c:1704
13263
#, fuzzy
13264
msgid "parentheses ignored"
13265
msgstr ".even'a argüman yoksayıldı"
13266
 
13267
#: config/tc-z80.c:1909 read.c:3505
13268
#, fuzzy, c-format
13269
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
13270
msgstr "satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakter `%c'."
13271
 
13272
#: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1576
13273
msgid "relative jump out of range"
13274
msgstr "göreceli yerdeğişim kapsam dışı"
13275
 
13276
#: config/tc-z80.c:1952
13277
#, fuzzy
13278
msgid "index offset  out of range"
13279
msgstr "göreli konum kapsam dışı"
13280
 
13281
#: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1584
13282
#, fuzzy, c-format
13283
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
13284
msgstr "md_apply_fix3: bilinmeyen r_type 0x%x\n"
13285
 
13286
#: config/tc-z8k.c:282
13287
#, c-format
13288
msgid "register rr%d out of range"
13289
msgstr "rr%d yazmacı kapsam dışı"
13290
 
13291
#: config/tc-z8k.c:284
13292
#, c-format
13293
msgid "register rr%d does not exist"
13294
msgstr "rr%d yazmacı yok"
13295
 
13296
#: config/tc-z8k.c:296
13297
#, c-format
13298
msgid "register rh%d out of range"
13299
msgstr "rh%d yazmacı kapsam dışı"
13300
 
13301
#: config/tc-z8k.c:308
13302
#, c-format
13303
msgid "register rl%d out of range"
13304
msgstr "rl%d yazmacı kapsam dışı"
13305
 
13306
#: config/tc-z8k.c:321
13307
#, c-format
13308
msgid "register rq%d out of range"
13309
msgstr "rq%d yazmacı kapsam dışı"
13310
 
13311
#: config/tc-z8k.c:323
13312
#, c-format
13313
msgid "register rq%d does not exist"
13314
msgstr "rq%d yazmacı yok"
13315
 
13316
#: config/tc-z8k.c:335
13317
#, c-format
13318
msgid "register r%d out of range"
13319
msgstr "r%d yazmacı kapsam dışı"
13320
 
13321
#: config/tc-z8k.c:376
13322
#, c-format
13323
msgid "expected %c"
13324
msgstr "%c beklendi"
13325
 
13326
#: config/tc-z8k.c:391
13327
#, c-format
13328
msgid "register is wrong size for a word %s"
13329
msgstr "Word %s'i için yazmaç yanlış boyda"
13330
 
13331
#: config/tc-z8k.c:405
13332
#, c-format
13333
msgid "register is wrong size for address %s"
13334
msgstr "%s adresi için yazmaç yanlış boyda"
13335
 
13336
#: config/tc-z8k.c:539
13337
#, fuzzy, c-format
13338
msgid "unknown interrupt %s"
13339
msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
13340
 
13341
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
13342
#: config/tc-z8k.c:562
13343
msgid "opcode has no effect"
13344
msgstr "opkod etkisiz"
13345
 
13346
#: config/tc-z8k.c:673
13347
msgid "Missing ) in ra(rb)"
13348
msgstr "ra(rb) içinde eksik )"
13349
 
13350
#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
13351
#, fuzzy, c-format
13352
msgid "invalid condition code '%s'"
13353
msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
13354
 
13355
#: config/tc-z8k.c:765
13356
#, fuzzy, c-format
13357
msgid "invalid flag '%s'"
13358
msgstr "Geçersiz etiket '%s'"
13359
 
13360
#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
13361
msgid "invalid indirect register size"
13362
msgstr "geçersiz dolaylı yazmaç boyu"
13363
 
13364
#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
13365
#, fuzzy
13366
msgid "invalid control register name"
13367
msgstr "geçersiz yazmaç ismi"
13368
 
13369
#: config/tc-z8k.c:1079
13370
msgid "immediate must be 1 or 2"
13371
msgstr "şimdiki 1 veya 2 olmalı"
13372
 
13373
#: config/tc-z8k.c:1082
13374
msgid "immediate 1 or 2 expected"
13375
msgstr "şimdiki 1 veya 2 beklendi"
13376
 
13377
#: config/tc-z8k.c:1113
13378
msgid "can't use R0 here"
13379
msgstr "burada R0 kullanılamaz"
13380
 
13381
#: config/tc-z8k.c:1271
13382
msgid "Can't find opcode to match operands"
13383
msgstr "işlenenlerle eşleşen opkod bulunamadı"
13384
 
13385
#: config/tc-z8k.c:1370
13386
#, c-format
13387
msgid "invalid architecture -z%s"
13388
msgstr "geçersiz yapı -z%s"
13389
 
13390
#: config/tc-z8k.c:1390
13391
#, c-format
13392
msgid ""
13393
" Z8K options:\n"
13394
"  -z8001                  generate segmented code\n"
13395
"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
13396
"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
13397
msgstr ""
13398
" Z8K seçenekleri:\n"
13399
"  -z8001                  bölümlenmiş kod üretir\n"
13400
"  -z8002                  bölümlenmemiş kod üretir\n"
13401
"  -linkrelax              bağlayıcı tarafından genişletilebilen kod "
13402
"üretir\n"
13403
 
13404
#: config/tc-z8k.c:1402
13405
#, c-format
13406
msgid "call to md_convert_frag\n"
13407
msgstr "md_convert_frag'e çağrı \n"
13408
 
13409
#: config/tc-z8k.c:1509 config/tc-z8k.c:1549 config/tc-z8k.c:1572
13410
msgid "cannot branch to odd address"
13411
msgstr "Tek sayılı adrese dallanılamaz"
13412
 
13413
#: config/tc-z8k.c:1531
13414
msgid "relative address out of range"
13415
msgstr "göreceli adres kapsam dışı"
13416
 
13417
#: config/tc-z8k.c:1552
13418
msgid "relative call out of range"
13419
msgstr "göreceli çağrı kapsam dışı"
13420
 
13421
#: config/tc-z8k.c:1596
13422
#, c-format
13423
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
13424
msgstr "md_estimate_size_before_relax'e çağrı \n"
13425
 
13426
#: config/xtensa-relax.c:1545
13427
#, fuzzy, c-format
13428
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
13429
msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
13430
 
13431
#: config/xtensa-relax.c:1669
13432
#, c-format
13433
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
13434
msgstr ""
13435
 
13436
#: config/xtensa-relax.c:1679
13437
#, c-format
13438
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
13439
msgstr ""
13440
 
13441
#: config/xtensa-relax.c:1686
13442
#, c-format
13443
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
13444
msgstr ""
13445
 
13446
#: config/xtensa-relax.c:1732
13447
msgid "expected one operand for generated literal"
13448
msgstr ""
13449
 
13450
#: config/xtensa-relax.c:1738
13451
msgid "expected 0 operands for generated label"
13452
msgstr ""
13453
 
13454
#: config/xtensa-relax.c:1751
13455
#, fuzzy, c-format
13456
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
13457
msgstr "geçersiz koşul kodu ismi"
13458
 
13459
#: config/xtensa-relax.c:1759
13460
#, c-format
13461
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
13462
msgstr ""
13463
 
13464
#: config/xtensa-relax.c:1783 config/xtensa-relax.c:1809
13465
#, c-format
13466
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
13467
msgstr ""
13468
 
13469
#: config/xtensa-relax.c:1804
13470
#, fuzzy, c-format
13471
msgid "unknown user-defined function %s"
13472
msgstr "bilinmeyen işlem '%s'"
13473
 
13474
#: config/xtensa-relax.c:1815
13475
#, c-format
13476
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
13477
msgstr ""
13478
 
13479
#: config/xtensa-relax.c:1856
13480
#, c-format
13481
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
13482
msgstr ""
13483
 
13484
#: config/xtensa-relax.c:1860
13485
#, fuzzy, c-format
13486
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
13487
msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
13488
 
13489
#: config/xtensa-relax.c:1871
13490
#, c-format
13491
msgid "could not build transition for %s => %s"
13492
msgstr ""
13493
 
13494
#: depend.c:193
13495
#, c-format
13496
msgid "can't open `%s' for writing"
13497
msgstr "`%s' yazmak için açılamadı"
13498
 
13499
#: depend.c:205
13500
#, c-format
13501
msgid "can't close `%s'"
13502
msgstr "`%s' kapatılamadı"
13503
 
13504
#: dw2gencfi.c:265
13505
#, c-format
13506
msgid "register save offset not a multiple of %u"
13507
msgstr "yazmaç sakla görecesi %u'nun katı değil"
13508
 
13509
#: dw2gencfi.c:348
13510
#, fuzzy
13511
msgid "CFI state restore without previous remember"
13512
msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
13513
 
13514
#: dw2gencfi.c:400
13515
msgid "missing separator"
13516
msgstr "eksik ayraç"
13517
 
13518
#: dw2gencfi.c:422 dw2gencfi.c:440
13519
msgid "bad register expression"
13520
msgstr "geçersiz yazmaç ifadesi"
13521
 
13522
#: dw2gencfi.c:462 dw2gencfi.c:585 dw2gencfi.c:623 dw2gencfi.c:693
13523
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
13524
msgstr "öncesinde .cfi_startproc olmadan CFI işlemi kullanılmış"
13525
 
13526
#: dw2gencfi.c:647
13527
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
13528
msgstr ""
13529
 
13530
#: dw2gencfi.c:654
13531
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
13532
msgstr ""
13533
 
13534
#: dw2gencfi.c:677
13535
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
13536
msgstr ""
13537
 
13538
#: dw2gencfi.c:717
13539
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
13540
msgstr ""
13541
 
13542
#: dw2gencfi.c:724
13543
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
13544
msgstr ""
13545
 
13546
#: dw2gencfi.c:749
13547
#, fuzzy
13548
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
13549
msgstr "İkinci argüman bekleniyor"
13550
 
13551
#: dw2gencfi.c:764
13552
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
13553
msgstr "önceki CFI girdisi kapatılmamış (eksik .cfi_endproc)"
13554
 
13555
#: dw2gencfi.c:799
13556
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
13557
msgstr ".cfi_startproc ile eşleşmeyen .cfi_endproc"
13558
 
13559
#: dw2gencfi.c:1328
13560
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
13561
msgstr "dosyasonunda açık CFI; .cfi_endproc yönergesi eksik"
13562
 
13563
#: dwarf2dbg.c:553 dwarf2dbg.c:584
13564
msgid "file number less than one"
13565
msgstr "Dosya numarası birden küçük"
13566
 
13567
#: dwarf2dbg.c:559
13568
#, c-format
13569
msgid "file number %ld already allocated"
13570
msgstr "%ld dosya sayısı zaten ayrılmış"
13571
 
13572
#: dwarf2dbg.c:589 dwarf2dbg.c:1251
13573
#, c-format
13574
msgid "unassigned file number %ld"
13575
msgstr "verilmemiş dosya numarası %ld"
13576
 
13577
#: dwarf2dbg.c:657
13578
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
13579
msgstr ""
13580
 
13581
#: dwarf2dbg.c:669
13582
#, fuzzy
13583
msgid "isa number less than zero"
13584
msgstr "Dosya numarası birden küçük"
13585
 
13586
#: dwarf2dbg.c:675
13587
#, fuzzy, c-format
13588
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
13589
msgstr "bilinmeyen yönerge"
13590
 
13591
#: dwarf2dbg.c:1316 dwarf2dbg.c:1566
13592
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
13593
msgstr "iç hata: bilinmeyen dwarf2 biçemi"
13594
 
13595
#: ecoff.c:1552
13596
#, c-format
13597
msgid "string too big (%lu bytes)"
13598
msgstr "dizge fazla büyük (%lu bayt)"
13599
 
13600
#: ecoff.c:1578
13601
#, c-format
13602
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
13603
msgstr "dizge hash tablosuna \"%s\" ekleniyor: %s"
13604
 
13605
#: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
13606
#: ecoff.c:2120
13607
msgid "no current file pointer"
13608
msgstr "mevcut dosya imleyicisi yok"
13609
 
13610
#: ecoff.c:1696
13611
msgid "too many st_End's"
13612
msgstr "çok fazla sayıda st_End"
13613
 
13614
#: ecoff.c:2034
13615
#, c-format
13616
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
13617
msgstr "etiket hash tablosuna \"%s\" eklendi: %s"
13618
 
13619
#: ecoff.c:2195
13620
msgid "fake .file after real one"
13621
msgstr "gerçek olanından sonra yalancı .file"
13622
 
13623
#: ecoff.c:2285
13624
msgid "filename goes over one page boundary"
13625
msgstr "dosya adı bir sayfa sınırının dışında."
13626
 
13627
#: ecoff.c:2418
13628
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
13629
msgstr "öncesinde .file yönergesi olmadan .begin yönergesi"
13630
 
13631
#: ecoff.c:2425
13632
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
13633
msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .begin yönergesi"
13634
 
13635
#: ecoff.c:2456
13636
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
13637
msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
13638
 
13639
#: ecoff.c:2463
13640
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
13641
msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .bend yönergesi"
13642
 
13643
#: ecoff.c:2476
13644
msgid ".bend directive names unknown symbol"
13645
msgstr ".bend yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
13646
 
13647
#: ecoff.c:2519
13648
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
13649
msgstr ".def/.endef içinde .def sanal-op'u kullanılmış; yoksayıldı"
13650
 
13651
#: ecoff.c:2521
13652
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
13653
msgstr ".def içinde boş sembol adı; yoksayıldı"
13654
 
13655
#: ecoff.c:2558
13656
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13657
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .dim sanal-op'u; yoksayıldı"
13658
 
13659
#: ecoff.c:2573
13660
msgid "badly formed .dim directive"
13661
msgstr "hatalı biçemlenmiş .dim yönergesi"
13662
 
13663
#: ecoff.c:2586
13664
msgid "too many .dim entries"
13665
msgstr "çok fazla .dim girdisi"
13666
 
13667
#: ecoff.c:2606
13668
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13669
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .scl sanal-op'u; yoksayıldı"
13670
 
13671
#: ecoff.c:2631
13672
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13673
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .size sanal op'u; yoksayıldı"
13674
 
13675
#: ecoff.c:2646
13676
msgid "badly formed .size directive"
13677
msgstr "hatalı biçemlenmiş .size yönergesi"
13678
 
13679
#: ecoff.c:2659
13680
msgid "too many .size entries"
13681
msgstr "çok fazla .size girdisi"
13682
 
13683
#: ecoff.c:2681
13684
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13685
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .type sanal-op'u; yoksayıldı"
13686
 
13687
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
13688
#. There would still be a limit: the .type argument can not
13689
#. be infinite.
13690
#: ecoff.c:2699
13691
#, c-format
13692
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
13693
msgstr "%s türü fazla karmaşık; basitleştirilecek"
13694
 
13695
#: ecoff.c:2710
13696
msgid "Unrecognized .type argument"
13697
msgstr "Bilinmeyen .type argümanı"
13698
 
13699
#: ecoff.c:2748
13700
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13701
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .tag sanal-op'u; yoksayıldı"
13702
 
13703
#: ecoff.c:2773
13704
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13705
msgstr ".def/.endef dışında kullanılan .val sanal-op'u; yoksayıldı"
13706
 
13707
#: ecoff.c:2781
13708
#, fuzzy
13709
msgid ".val expression is too complex"
13710
msgstr ".val ifadesi fazla karmaşık"
13711
 
13712
#: ecoff.c:2811
13713
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
13714
msgstr ".def öncesinde kullanılan .endef sanal-op'u; yoksayıldı"
13715
 
13716
#: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
13717
msgid "bad COFF debugging information"
13718
msgstr "Hatalı COFF hata ayıklama bilgisi"
13719
 
13720
#: ecoff.c:2886
13721
#, c-format
13722
msgid "no tag specified for %s"
13723
msgstr "%s için etiket belirtilmemiş"
13724
 
13725
#: ecoff.c:2988
13726
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
13727
msgstr "öncesinde .file yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
13728
 
13729
#: ecoff.c:2995
13730
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13731
msgstr "öncesinde .ent yönergesi olmaksızın .end yönergesi"
13732
 
13733
#: ecoff.c:3017
13734
msgid ".end directive names unknown symbol"
13735
msgstr ".end yönergesi bilinmeyen sembolden bahsediyor"
13736
 
13737
#: ecoff.c:3044
13738
msgid "second .ent directive found before .end directive"
13739
msgstr "öncesinde .end yönergesi olmaksızın ikinci .ent yönergesi"
13740
 
13741
#: ecoff.c:3116
13742
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
13743
msgstr ".ent/.end bölümü içinde .file desteklenmiyor"
13744
 
13745
#: ecoff.c:3233
13746
msgid ".loc before .file"
13747
msgstr ".file'dan önce .loc"
13748
 
13749
#: ecoff.c:3368
13750
msgid "bad .weakext directive"
13751
msgstr "hatalı .weakext yönergesi"
13752
 
13753
#: ecoff.c:3436
13754
#, c-format
13755
msgid ".stab%c is not supported"
13756
msgstr ".stab%c desteklenmiyor"
13757
 
13758
#: ecoff.c:3446
13759
#, c-format
13760
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
13761
msgstr ".stab%c: sıfır olmayan başka alan yoksayıldı"
13762
 
13763
#: ecoff.c:3480
13764
#, c-format
13765
msgid ""
13766
"line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
13767
msgstr ""
13768
".stab%2$c yönergesi satır numarası (%1$d) indeks alanına sığmadı (20 "
13769
"bit)"
13770
 
13771
#: ecoff.c:3516
13772
#, c-format
13773
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
13774
msgstr "geçersiz .stab%c yönergesi, hatalı karakter"
13775
 
13776
#: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
13777
msgid ".begin/.bend in different segments"
13778
msgstr ".begin/.bend farklı bölümlerde"
13779
 
13780
#: ecoff.c:4685
13781
msgid "missing .end or .bend at end of file"
13782
msgstr "dosya sonunda eksik .end veya .bend"
13783
 
13784
#: ecoff.c:5170
13785
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
13786
msgstr "GP önbilgi boyu dosya boyundan büyük, 0 kullanıldı"
13787
 
13788
#: expr.c:81 read.c:3570
13789
msgid "bignum invalid"
13790
msgstr "bignum geçersiz"
13791
 
13792
#: expr.c:83 read.c:3572 read.c:4029 read.c:4882
13793
msgid "floating point number invalid"
13794
msgstr "kayan nokta sayısı geçersiz"
13795
 
13796
#: expr.c:204
13797
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
13798
msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: kuvvet taşması"
13799
 
13800
#: expr.c:208
13801
#, c-format
13802
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
13803
msgstr "hatalı kayan nokta sabiti: bilinmeyen hata kodu=%d"
13804
 
13805
#: expr.c:387
13806
msgid ""
13807
"a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
13808
msgstr ""
13809
"Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) her word içinde 8 onaltılık "
13810
"basamaktan\n"
13811
"fazla bulunduramaz."
13812
 
13813
#: expr.c:410
13814
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
13815
msgstr "Alt tire içeren bir büyüksayı (bignum) tam 4 word'e sahip olmalı."
13816
 
13817
#. Either not seen or not defined.
13818
#. @@ Should print out the original string instead of
13819
#. the parsed number.
13820
#: expr.c:533
13821
#, c-format
13822
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
13823
msgstr "bilinmeyen etiket \"%d:\"e geri başvuru"
13824
 
13825
#: expr.c:651
13826
msgid "character constant too large"
13827
msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
13828
 
13829
#: expr.c:897
13830
#, c-format
13831
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
13832
msgstr "expr.c(işlenen): hatalı atof_generic geridönüş değeri %d"
13833
 
13834
#: expr.c:958
13835
#, c-format
13836
msgid "missing '%c'"
13837
msgstr "eksik '%c'"
13838
 
13839
#: expr.c:969 read.c:4366
13840
msgid "EBCDIC constants are not supported"
13841
msgstr "EBCDIC sabitleri desteklenmiyor"
13842
 
13843
#: expr.c:1081
13844
#, c-format
13845
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
13846
msgstr ""
13847
"Sonrasından gelen hatalı işlenenler yüzünden tekli işlemimi %c "
13848
"yoksayıldı"
13849
 
13850
#: expr.c:1127 expr.c:1152
13851
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
13852
msgstr ".startof veya .sizeof içinde sözdizim hatası."
13853
 
13854
#: expr.c:1663
13855
msgid "missing operand; zero assumed"
13856
msgstr "eksik işlenen; sıfır varsayıldı"
13857
 
13858
#: expr.c:1698
13859
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
13860
msgstr "sol işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
13861
 
13862
#: expr.c:1700
13863
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
13864
msgstr "sol işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
13865
 
13866
#: expr.c:1709
13867
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
13868
msgstr "sağ işlenen büyüksayı (bignum); tamsayı 0 varsayıldı"
13869
 
13870
#: expr.c:1711
13871
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
13872
msgstr "sağ işlenen kayan noktalı; tamsayı 0 varsayıldı"
13873
 
13874
#: expr.c:1776 symbols.c:1349
13875
msgid "division by zero"
13876
msgstr "sıfırla bölüm"
13877
 
13878
#: expr.c:1876
13879
msgid "operation combines symbols in different segments"
13880
msgstr "işlem başka bölümlerdeki sembolleri birleştiriyor"
13881
 
13882
#: frags.c:48
13883
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
13884
msgstr "kesin bölüm için veri ayırma denemesi"
13885
 
13886
#: frags.c:54
13887
msgid "attempt to allocate data in common section"
13888
msgstr "ortak bölümde veri ayırma denemesi"
13889
 
13890
#: frags.c:112
13891
#, c-format
13892
msgid "can't extend frag %u chars"
13893
msgstr "frag %u. chars uzatılamadı"
13894
 
13895
#. For error messages.
13896
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
13897
#. name returned by as_where().
13898
#.
13899
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
13900
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
13901
#. not true, then this code will fail].
13902
#.
13903
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
13904
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
13905
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
13906
#. that is produced at the end of the assembly.
13907
#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:332
13908
msgid "{standard input}"
13909
msgstr "{standart girdi}"
13910
 
13911
#: input-file.c:143
13912
#, fuzzy, c-format
13913
msgid "can't open %s for reading: %s"
13914
msgstr "%s okuma için açılamadı."
13915
 
13916
#: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
13917
#, fuzzy, c-format
13918
msgid "can't read from %s: %s"
13919
msgstr "%s'den okunamıyor"
13920
 
13921
#: input-file.c:249 listing.c:1097 output-file.c:69
13922
#, fuzzy, c-format
13923
msgid "can't close %s: %s"
13924
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
13925
 
13926
#: input-scrub.c:266
13927
msgid "macros nested too deeply"
13928
msgstr "makrolar çok derin içiçe"
13929
 
13930
#: input-scrub.c:369 input-scrub.c:393
13931
msgid "partial line at end of file ignored"
13932
msgstr "dosyasonunda satır parçası yoksayıldı"
13933
 
13934
#: itbl-ops.c:329
13935
#, c-format
13936
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
13937
msgstr "Yeni işlemler için bellek ayrılamadı\n"
13938
 
13939
#: listing.c:238
13940
msgid "Warning:"
13941
msgstr "Uyarı:"
13942
 
13943
#: listing.c:244
13944
msgid "Error:"
13945
msgstr "Hata:"
13946
 
13947
#: listing.c:1079
13948
#, fuzzy, c-format
13949
msgid "can't open %s: %s"
13950
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
13951
 
13952
#: listing.c:1169
13953
msgid "strange paper height, set to no form"
13954
msgstr "kağıt yüksekliği garip, bir forma atanmadı"
13955
 
13956
#: listing.c:1233
13957
msgid "new line in title"
13958
msgstr "başlıkta yenisatır"
13959
 
13960
#. Turns the next expression into a string.
13961
#: macro.c:371
13962
#, no-c-format
13963
msgid "% operator needs absolute expression"
13964
msgstr "% işlemimi için kesin ifade gerekli"
13965
 
13966
#: macro.c:521
13967
#, c-format
13968
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
13969
msgstr ""
13970
 
13971
#: macro.c:531
13972
#, c-format
13973
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
13974
msgstr ""
13975
 
13976
#: macro.c:548
13977
#, c-format
13978
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
13979
msgstr ""
13980
 
13981
#: macro.c:560
13982
#, c-format
13983
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
13984
msgstr ""
13985
 
13986
#: macro.c:597
13987
#, c-format
13988
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
13989
msgstr ""
13990
 
13991
#: macro.c:635
13992
#, fuzzy, c-format
13993
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
13994
msgstr "Makro tanımında beklenmeyen dosyasonu"
13995
 
13996
#: macro.c:647
13997
#, fuzzy, c-format
13998
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
13999
msgstr "resmi parametrelerden sonra eksik )"
14000
 
14001
#: macro.c:662
14002
#, fuzzy
14003
msgid "Missing macro name"
14004
msgstr "eksik sembol adı"
14005
 
14006
#: macro.c:671
14007
#, fuzzy, c-format
14008
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
14009
msgstr "Hatalı yazmaç listesi"
14010
 
14011
#: macro.c:677
14012
#, fuzzy, c-format
14013
msgid "Macro `%s' was already defined"
14014
msgstr "`%s' sembolü zaten tanımlanmış"
14015
 
14016
#: macro.c:800 macro.c:802
14017
#, fuzzy
14018
msgid "missing `)'"
14019
msgstr "Eksik `}'"
14020
 
14021
#: macro.c:897
14022
#, c-format
14023
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
14024
msgstr ""
14025
 
14026
#: macro.c:1055
14027
msgid "confusion in formal parameters"
14028
msgstr "resmi parametrelerde karışıklık"
14029
 
14030
#: macro.c:1062
14031
#, fuzzy, c-format
14032
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
14033
msgstr "'%s' yazmacı yok\n"
14034
 
14035
#: macro.c:1070
14036
#, c-format
14037
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
14038
msgstr ""
14039
 
14040
#: macro.c:1084
14041
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
14042
msgstr "yere bağımlı ve anahtar kelime argümanları birarada kullanılamaz"
14043
 
14044
#: macro.c:1095
14045
msgid "too many positional arguments"
14046
msgstr "çok fazla yere bağımlı argüman"
14047
 
14048
#: macro.c:1143
14049
#, fuzzy, c-format
14050
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
14051
msgstr "`%s' içinde `%s' sembolü için eksik sürüm ismi"
14052
 
14053
#: macro.c:1280
14054
#, fuzzy, c-format
14055
msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
14056
msgstr "Olmayan \"%s\" bölümüne geçiş denemesi"
14057
 
14058
#: macro.c:1299
14059
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
14060
msgstr "irp veya irpc içinde beklenmeyen dosyasonu"
14061
 
14062
#: macro.c:1307
14063
msgid "missing model parameter"
14064
msgstr "eksik model parametresi"
14065
 
14066
#: messages.c:82
14067
#, c-format
14068
msgid "Assembler messages:\n"
14069
msgstr "Çevirici iletileri:\n"
14070
 
14071
#: messages.c:166
14072
#, c-format
14073
msgid "Warning: "
14074
msgstr "Uyarı: "
14075
 
14076
#: messages.c:267
14077
#, c-format
14078
msgid "Error: "
14079
msgstr "Hata: "
14080
 
14081
#: messages.c:362 messages.c:382
14082
#, c-format
14083
msgid "Fatal error: "
14084
msgstr "Ölümcül hata: "
14085
 
14086
#: messages.c:397
14087
#, c-format
14088
msgid "Internal error!\n"
14089
msgstr "İç hata!\n"
14090
 
14091
#: messages.c:399
14092
#, c-format
14093
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
14094
msgstr "%s içinde %s'de, %d satırında olumlama başarısız.\n"
14095
 
14096
#: messages.c:402
14097
#, c-format
14098
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
14099
msgstr "%s'de %d satırında olumlama başarısız.\n"
14100
 
14101
#: messages.c:403 messages.c:420
14102
#, c-format
14103
msgid "Please report this bug.\n"
14104
msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
14105
 
14106
#: messages.c:415
14107
#, c-format
14108
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
14109
msgstr "İç hata, %s'de %d satırında, %s içinde durduruldu\n"
14110
 
14111
#: messages.c:418
14112
#, c-format
14113
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
14114
msgstr "İç hata, %s'de %d satırında durduruldu\n"
14115
 
14116
#: messages.c:467
14117
#, fuzzy, c-format
14118
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
14119
msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
14120
 
14121
#: messages.c:485
14122
#, fuzzy, c-format
14123
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
14124
msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
14125
 
14126
#. xgettext:c-format.
14127
#: messages.c:508
14128
#, fuzzy, c-format
14129
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
14130
msgstr "işlenen kapsam dışı (%s, %d ve %d arasında değil)"
14131
 
14132
#: output-file.c:35
14133
#, c-format
14134
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
14135
msgstr "%s standart çıktısında bfd açılamadı "
14136
 
14137
#: output-file.c:42
14138
#, c-format
14139
msgid "selected target format '%s' unknown"
14140
msgstr ""
14141
 
14142
#: output-file.c:44
14143
#, fuzzy, c-format
14144
msgid "can't create %s: %s"
14145
msgstr "%s grubu oluşturulamadı"
14146
 
14147
#: read.c:462
14148
msgid "bad or irreducible absolute expression"
14149
msgstr "hatalı veya indirgenemeyen kesin ifade"
14150
 
14151
#: read.c:488
14152
#, c-format
14153
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
14154
msgstr "%s sanal op tablosu oluşturulurken hata: %s"
14155
 
14156
#: read.c:898
14157
#, c-format
14158
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
14159
msgstr "bilinmeyen sanal op:  `%s'"
14160
 
14161
#: read.c:985
14162
#, c-format
14163
msgid "label \"%d$\" redefined"
14164
msgstr "\"%d$\" etiketi yeniden tanımlandı"
14165
 
14166
#: read.c:1220
14167
msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
14168
msgstr ".abort bulundu. Terk ediliyor."
14169
 
14170
#: read.c:1238 read.c:2609
14171
msgid "ignoring fill value in absolute section"
14172
msgstr "kesin bölümde dolgu değeri yoksayıldı"
14173
 
14174
#: read.c:1328
14175
#, c-format
14176
msgid "alignment too large: %u assumed"
14177
msgstr "hizalama fazla büyük: %u varsayıldı"
14178
 
14179
#: read.c:1360
14180
msgid "expected fill pattern missing"
14181
msgstr "beklenen dolgu kalıbı eksik"
14182
 
14183
#: read.c:1469
14184
#, fuzzy, c-format
14185
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
14186
msgstr ".COMM ortak uzunluğu (%ld) kapsam dışı, yoksayıldı."
14187
 
14188
#: read.c:1498
14189
#, fuzzy, c-format
14190
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
14191
msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld; %ld olarak değiştirilmedi."
14192
 
14193
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
14194
#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
14195
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
14196
#.
14197
#. # 0 ""
14198
#.
14199
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
14200
#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
14201
#. rather than non-positive line numbers.
14202
#: read.c:1748
14203
#, c-format
14204
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
14205
msgstr "satır numaraları pozitif olmalı; %d satır numarası reddedildi"
14206
 
14207
#: read.c:1785
14208
#, c-format
14209
msgid "incompatible flag %i in line directive"
14210
msgstr ""
14211
 
14212
#: read.c:1797
14213
#, fuzzy, c-format
14214
msgid "unsupported flag %i in line directive"
14215
msgstr "desteklenmeyen büyük sabit"
14216
 
14217
#: read.c:1836
14218
msgid "start address not supported"
14219
msgstr "başlangıç adresi desteklenmiyor"
14220
 
14221
#: read.c:1845
14222
msgid ".err encountered"
14223
msgstr ".err bulundu"
14224
 
14225
#: read.c:1861
14226
msgid ".error directive invoked in source file"
14227
msgstr ""
14228
 
14229
#: read.c:1862
14230
msgid ".warning directive invoked in source file"
14231
msgstr ""
14232
 
14233
#: read.c:1868
14234
#, fuzzy, c-format
14235
msgid "%s argument must be a string"
14236
msgstr "Her iki argüman da ikame sembolü olmalı"
14237
 
14238
#: read.c:1900 read.c:1902
14239
#, c-format
14240
msgid ".fail %ld encountered"
14241
msgstr ".fail %ld bulundu"
14242
 
14243
#: read.c:1938
14244
#, c-format
14245
msgid ".fill size clamped to %d"
14246
msgstr ".fill boyu %d'e bağlandı."
14247
 
14248
#: read.c:1943
14249
msgid "size negative; .fill ignored"
14250
msgstr "Boy negatif: .fill yoksayıldı."
14251
 
14252
#: read.c:1949
14253
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
14254
msgstr "tekrar < 0, .fill yoksayıldı"
14255
 
14256
#: read.c:2087
14257
#, fuzzy
14258
msgid "expected numeric constant"
14259
msgstr " beklendi"
14260
 
14261
#: read.c:2143
14262
#, fuzzy
14263
msgid "bad string constant"
14264
msgstr "Hatalı kayan noktalı sabit: %s"
14265
 
14266
#: read.c:2147
14267
#, fuzzy
14268
msgid "expected  , "
14269
msgstr "@(exp, reg16) beklendi"
14270
 
14271
#: read.c:2221
14272
#, c-format
14273
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
14274
msgstr "bilinmeyen .linkonce türü `%s'"
14275
 
14276
#: read.c:2233
14277
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
14278
msgstr ".linkonce bu nesne dosya biçemi için desteklenmiyor"
14279
 
14280
#: read.c:2255
14281
#, c-format
14282
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
14283
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
14284
 
14285
#: read.c:2328
14286
#, fuzzy
14287
msgid "expected alignment after size"
14288
msgstr "boydan sonra virgül beklendi"
14289
 
14290
#: read.c:2543
14291
#, c-format
14292
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
14293
msgstr "`%s' sanal op'unu yeniden tanımlama denemesi yoksayıldı"
14294
 
14295
#: read.c:2604
14296
#, c-format
14297
msgid "invalid segment \"%s\""
14298
msgstr "geçersiz bölüm, \"%s\""
14299
 
14300
#: read.c:2612
14301
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
14302
msgstr "kesin bölümde yalnız sabit göreceler destekleniyor"
14303
 
14304
#: read.c:2651
14305
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
14306
msgstr "MRI tarzı ORG sanal op'u desteklenmiyor"
14307
 
14308
#: read.c:2804
14309
#, c-format
14310
msgid "unrecognized section type `%s'"
14311
msgstr "bilinmeyen bölüm türü `%s'"
14312
 
14313
#: read.c:2818
14314
msgid "absolute sections are not supported"
14315
msgstr "kesin bölümler desteklenmiyor"
14316
 
14317
#: read.c:2833
14318
#, c-format
14319
msgid "unrecognized section command `%s'"
14320
msgstr "bilinmeyen bölüm komutu `%s'"
14321
 
14322
#: read.c:2897
14323
#, fuzzy, c-format
14324
msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
14325
msgstr "öncesinde .%s olmayan .end%s"
14326
 
14327
#: read.c:2927
14328
#, c-format
14329
msgid "%s without %s"
14330
msgstr "%2$s olmaksızın %1$s"
14331
 
14332
#: read.c:3151
14333
msgid "unsupported variable size or fill value"
14334
msgstr "desteklenmeyen değişken boyu veya dolgu değeri"
14335
 
14336
#: read.c:3179
14337
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
14338
msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
14339
 
14340
#: read.c:3181
14341
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
14342
msgstr ".space tekrar sayısı sıfır, yoksayıldı"
14343
 
14344
#: read.c:3210
14345
msgid "space allocation too complex in absolute section"
14346
msgstr "kesin bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
14347
 
14348
#: read.c:3216
14349
msgid "space allocation too complex in common section"
14350
msgstr "ortak bölümde yer ayırması fazla karmaşık"
14351
 
14352
#: read.c:3303 read.c:4608
14353
#, c-format
14354
msgid "bad floating literal: %s"
14355
msgstr "hatalı kayan noktalı sabit: %s"
14356
 
14357
#: read.c:3462
14358
#, c-format
14359
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
14360
msgstr ""
14361
 
14362
#: read.c:3508
14363
#, fuzzy, c-format
14364
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
14365
msgstr ""
14366
"satırın geri kalanı yoksayıldı; ilk yoksayılan karakterin değeri 0x%x."
14367
 
14368
#: read.c:3566
14369
msgid "missing expression"
14370
msgstr "eksik ifade"
14371
 
14372
#: read.c:3628
14373
#, c-format
14374
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
14375
msgstr ""
14376
 
14377
#: read.c:3756
14378
msgid "rva without symbol"
14379
msgstr "sembol olmaksızın rva"
14380
 
14381
#: read.c:3813
14382
#, fuzzy
14383
msgid "missing or bad offset expression"
14384
msgstr "boyut ifadesi eksik"
14385
 
14386
#: read.c:3834
14387
#, fuzzy
14388
msgid "missing reloc type"
14389
msgstr "eksik tür"
14390
 
14391
#: read.c:3846
14392
#, fuzzy
14393
msgid "unrecognized reloc type"
14394
msgstr "bilinmeyen bölüm türü"
14395
 
14396
#: read.c:3862
14397
#, fuzzy
14398
msgid "bad reloc expression"
14399
msgstr "geçersiz ifade"
14400
 
14401
#: read.c:3985
14402
msgid "attempt to store value in absolute section"
14403
msgstr "kesin bölümde değer saklama denemesi"
14404
 
14405
#: read.c:4023 read.c:4876
14406
msgid "zero assumed for missing expression"
14407
msgstr "eksik ifade için sıfır varsayıldı"
14408
 
14409
#: read.c:4035 read.c:4888 write.c:260
14410
msgid "register value used as expression"
14411
msgstr "yazmaç değeri ifade olarak kullanıldı"
14412
 
14413
#: read.c:4114
14414
#, fuzzy, c-format
14415
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
14416
msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
14417
 
14418
#: read.c:4117
14419
#, c-format
14420
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
14421
msgstr "0x%lx değeri 0x%lx olarak budandı."
14422
 
14423
#: read.c:4134
14424
#, c-format
14425
msgid "bignum truncated to %d bytes"
14426
msgstr "büyüksayı (bignum) %d bayta budandı"
14427
 
14428
#: read.c:4439 read.c:4630
14429
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
14430
msgstr "çözümlenemeyen veya pozitif olmayan tekrar sayısı; 1 kullanıldı"
14431
 
14432
#: read.c:4488
14433
#, c-format
14434
msgid "unknown floating type type '%c'"
14435
msgstr "bilinmeyen kayan nokta türü '%c'"
14436
 
14437
#: read.c:4510
14438
msgid "floating point constant too large"
14439
msgstr "kayan nokta sabiti fazla büyük"
14440
 
14441
#: read.c:5038
14442
msgid "strings must be placed into a section"
14443
msgstr "dizgeler bir bölüm içine yerleştirilmeli"
14444
 
14445
#: read.c:5086
14446
msgid "expected "
14447
msgstr " beklendi"
14448
 
14449
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
14450
#: read.c:5119 read.c:5205
14451
msgid "unterminated string; newline inserted"
14452
msgstr "sonlanmamış dizge; yenisatır eklendi."
14453
 
14454
#: read.c:5213
14455
msgid "bad escaped character in string"
14456
msgstr "dizgede hatalı kaçışlı karakter"
14457
 
14458
#: read.c:5238
14459
msgid "expected address expression"
14460
msgstr "adres ifadesi beklendi"
14461
 
14462
#: read.c:5257
14463
#, c-format
14464
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
14465
msgstr "\"%s\" sembolü tanımsız; sıfır varsayıldı"
14466
 
14467
#: read.c:5260
14468
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
14469
msgstr "bir sembol tanımsız; sıfır varsayıldı"
14470
 
14471
#: read.c:5296
14472
msgid "this string may not contain '\\0'"
14473
msgstr "bu dizgede '\\0' olamaz"
14474
 
14475
#: read.c:5332
14476
msgid "missing string"
14477
msgstr "eksik dizge"
14478
 
14479
#: read.c:5419
14480
#, c-format
14481
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
14482
msgstr ".incbin sayısı sıfır, `%s' yoksayıldı"
14483
 
14484
#: read.c:5445
14485
#, c-format
14486
msgid "file not found: %s"
14487
msgstr "dosya bulunamadı: %s"
14488
 
14489
#: read.c:5459
14490
#, c-format
14491
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
14492
msgstr ".incbin dosyasının sonuna arama başarısız `%s'"
14493
 
14494
#: read.c:5470
14495
#, fuzzy, c-format
14496
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
14497
msgstr "atlama (%ld) + sayı (%ld) dosya boyundan büyük (%ld)"
14498
 
14499
#: read.c:5477
14500
#, c-format
14501
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
14502
msgstr "`%2$s' dosyasında %1$ld'ye atlanamadı"
14503
 
14504
#: read.c:5486
14505
#, c-format
14506
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
14507
msgstr "`%s' dosyası budandı, %ld/%ld bayt okundu"
14508
 
14509
#: read.c:5644
14510
msgid "missing .func"
14511
msgstr "eksik .func"
14512
 
14513
#: read.c:5661
14514
msgid ".endfunc missing for previous .func"
14515
msgstr "önceki .func için eksik .endfunc"
14516
 
14517
#: read.c:5784
14518
#, fuzzy, c-format
14519
msgid "missing closing `%c'"
14520
msgstr "eksik dizge"
14521
 
14522
#: read.c:5786
14523
msgid "stray `\\'"
14524
msgstr ""
14525
 
14526
#: remap.c:52
14527
#, fuzzy, c-format
14528
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
14529
msgstr ".prologue için geçersiz %d argümanı."
14530
 
14531
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
14532
#, c-format
14533
msgid ".stab%c: missing comma"
14534
msgstr ".stab%c: eksik virgül"
14535
 
14536
#. This could happen for example with a source file with a huge
14537
#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
14538
#. format, probably DWARF.
14539
#: stabs.c:242
14540
#, c-format
14541
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
14542
msgstr ""
14543
".stab%c: '%x' tanım alanı fazla büyük, başka bir hata ayıklama biçemi "
14544
"deneyin"
14545
 
14546
#: stabs.c:423
14547
msgid "comma missing in .xstabs"
14548
msgstr ".xstabs içinde eksik virgül"
14549
 
14550
#: symbols.c:277
14551
#, c-format
14552
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
14553
msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
14554
 
14555
#: symbols.c:417
14556
#, c-format
14557
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
14558
msgstr "\"%s\" sembolü zaten \"%s\"/%s%ld olarak tanımlanmış."
14559
 
14560
#: symbols.c:494 symbols.c:501
14561
#, c-format
14562
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
14563
msgstr "sembol tablosuna \"%s\" eklenmesi başarısız: %s"
14564
 
14565
#: symbols.c:957 symbols.c:961
14566
#, c-format
14567
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
14568
msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü"
14569
 
14570
#: symbols.c:968
14571
#, c-format
14572
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
14573
msgstr "`%s' ve `%s' üzerinde işlem için geçersiz bölümler"
14574
 
14575
#: symbols.c:972
14576
#, c-format
14577
msgid "invalid section for operation on `%s'"
14578
msgstr "`%s' üzerinde işlem için geçersiz bölüm"
14579
 
14580
#: symbols.c:980 symbols.c:983
14581
#, c-format
14582
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
14583
msgstr "işlemde tanımsız %s sembolü %s'i atıyor"
14584
 
14585
#: symbols.c:989
14586
#, c-format
14587
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
14588
msgstr ""
14589
"`%s' ve `%s' üzerinde ve `%s'i atayan işlem için geçersiz bölümler"
14590
 
14591
#: symbols.c:992
14592
#, c-format
14593
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
14594
msgstr "`%s' üzerinde `%s'i atayan işlem için geçersiz bölüm"
14595
 
14596
#: symbols.c:1042
14597
#, c-format
14598
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
14599
msgstr "%s'de sembol tanım döngüsü bulundu"
14600
 
14601
#: symbols.c:1069
14602
#, fuzzy, c-format
14603
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
14604
msgstr "kesin bölüm içinde `%s' sembolü tanımlanamaz"
14605
 
14606
#: symbols.c:1351
14607
#, c-format
14608
msgid "division by zero when setting `%s'"
14609
msgstr "%s atanırken sıfırla bölüm"
14610
 
14611
#: symbols.c:1432 write.c:1805
14612
#, c-format
14613
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
14614
msgstr "\"%s\" sembolü için değer çözümlenemedi"
14615
 
14616
#: symbols.c:1882
14617
#, c-format
14618
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
14619
msgstr "\"%1$d\" (%3$s etiketinde gerçekleme sayısı %2$d)"
14620
 
14621
#: symbols.c:1911
14622
#, c-format
14623
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
14624
msgstr "tanımsız %s sembolünün değerini alma denemesi"
14625
 
14626
#: symbols.c:2184
14627
msgid "section symbols are already global"
14628
msgstr "bölüm sembolleri zaten evrensel"
14629
 
14630
#: symbols.c:2289
14631
#, c-format
14632
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
14633
msgstr "`%s' işlevine iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
14634
 
14635
#: symbols.c:2293
14636
#, c-format
14637
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
14638
msgstr "`%s'e iplikçiğe yerel nesne olarak erişildi"
14639
 
14640
#: write.c:159
14641
#, c-format
14642
msgid "field fx_size too small to hold %d"
14643
msgstr "fx_size alanı %d'i tutmak için çok küçük"
14644
 
14645
#: write.c:436
14646
#, c-format
14647
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
14648
msgstr "Geriye .org/.space denemesi? (%ld)"
14649
 
14650
#: write.c:664
14651
#, fuzzy
14652
msgid "invalid offset expression"
14653
msgstr "geçersiz swi ifadesi"
14654
 
14655
#: write.c:686
14656
#, fuzzy
14657
msgid "invalid reloc expression"
14658
msgstr "geçersiz swi ifadesi"
14659
 
14660
#: write.c:1039
14661
#, c-format
14662
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
14663
msgstr "%s değeri %d baytlık alan için %s'de çok büyük"
14664
 
14665
#: write.c:1051
14666
#, c-format
14667
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14668
msgstr "signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
14669
 
14670
#: write.c:1099
14671
msgid "relocation out of range"
14672
msgstr "yerdeğişim kapsam dışı"
14673
 
14674
#: write.c:1102
14675
#, c-format
14676
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
14677
msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş: %x"
14678
 
14679
#: write.c:1166
14680
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
14681
msgstr "iç hata: düzeltme parça içinde değil"
14682
 
14683
#: write.c:1219
14684
#, fuzzy
14685
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
14686
msgstr ".tc, .toc bölümünde değil"
14687
 
14688
#: write.c:1286 write.c:1307
14689
#, fuzzy, c-format
14690
msgid "can't write %s: %s"
14691
msgstr "%s kapatılamadı: %s"
14692
 
14693
#: write.c:1337
14694
msgid "cannot write to output file"
14695
msgstr "çıktı dosyasına yazılamadı."
14696
 
14697
#: write.c:1487
14698
#, c-format
14699
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
14700
msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, hatalı nesne dosyası üretiliyor"
14701
 
14702
#: write.c:1494
14703
#, c-format
14704
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
14705
msgstr "%d hata%s, %d uyarı%s, nesne dosyası üretilmedi"
14706
 
14707
#: write.c:1729
14708
#, c-format
14709
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
14710
msgstr "%s: ortak bölümlerde evrensel semboller"
14711
 
14712
#: write.c:1743
14713
#, c-format
14714
msgid "local label `%s' is not defined"
14715
msgstr "yerel %s etiketi tanımsız"
14716
 
14717
#: write.c:1763
14718
#, fuzzy, c-format
14719
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
14720
msgstr "[tocv] sembolü toc sembolü değil"
14721
 
14722
#: write.c:2028
14723
#, c-format
14724
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
14725
msgstr "hizalama dolgusu (%lu bayt) %ld'nin katı değil"
14726
 
14727
#: write.c:2186
14728
#, c-format
14729
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
14730
msgstr ".word %s-%s+%s sığmadı"
14731
 
14732
#: write.c:2275
14733
msgid "padding added"
14734
msgstr ""
14735
 
14736
#: write.c:2325
14737
msgid "attempt to move .org backwards"
14738
msgstr ".org'u geriye taşıma denemesi"
14739
 
14740
#: write.c:2353
14741
msgid ".space specifies non-absolute value"
14742
msgstr ".space kesin olmayan değer belirtiyor"
14743
 
14744
#: write.c:2368
14745
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
14746
msgstr "negatif değerli .space veya .fill; yoksayıldı"
14747
 
14748
#: write.c:2439
14749
#, c-format
14750
msgid ""
14751
"Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of "
14752
"symbols in section %s"
14753
msgstr ""
14754
 
14755
#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
14756
#~ msgstr "dizge içinde dosya sonu (EOF): '\"' eklendi"
14757
 
14758
#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
14759
#~ msgstr "GNU çevirici %s (%s) sürümü"
14760
 
14761
#~ msgid "unresolved relocation"
14762
#~ msgstr "çözümlenmemiş yerdeğişim"
14763
 
14764
#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
14765
#~ msgstr "hatalı yerdeğişim: `%s' sembolü sembol tablosunda değil"
14766
 
14767
#~ msgid "Local symbol %s never defined."
14768
#~ msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış."
14769
 
14770
#~ msgid "Local symbol %s never defined"
14771
#~ msgstr "Yerel %s sembolü tanımlanmamış"
14772
 
14773
#~ msgid "Out of step\n"
14774
#~ msgstr "Uygun adım dışında\n"
14775
 
14776
#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
14777
#~ msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out başarısız"
14778
 
14779
#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
14780
#~ msgstr "öncesinde işlev olmadan `.bf' sembolü\n"
14781
 
14782
#~ msgid "FATAL: Can't create %s"
14783
#~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
14784
 
14785
#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
14786
#~ msgstr "Çok fazla sayıda yeni bölüm; \"%s\" eklenemedi"
14787
 
14788
#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
14789
#~ msgstr "Bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
14790
 
14791
#~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
14792
#~ msgstr "2 sembolün farkına callj"
14793
 
14794
#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
14795
#~ msgstr ""
14796
#~ "%3$ld dosya adresinde yerdeğişim {- %1$s-seg sembol \"%2$s\"} üretilemedi."
14797
 
14798
#~ msgid "Value of %ld too large for field of %d bytes at 0x%lx"
14799
#~ msgstr ""
14800
#~ "0x%3$lx adresinde %2$d baytlık alan için %1$ld değeri fazla yüksek"
14801
 
14802
#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14803
#~ msgstr ""
14804
#~ "Signed .word taşması; bayrak çok büyük olabilir; 0x%2$lx de %1$ld"
14805
 
14806
#, fuzzy
14807
#~ msgid "can't allocate ELF private section data: %s"
14808
#~ msgstr "%s bölümü oluşturulamıyor"
14809
 
14810
#~ msgid "too many sections"
14811
#~ msgstr "çok fazla sayıda bölüm"
14812
 
14813
#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
14814
#~ msgstr ""
14815
#~ "derleyici tarafından oluşturulan sıfır boylu ortak sembol `%s' önceden "
14816
#~ "tanımlı"
14817
 
14818
#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
14819
#~ msgstr ""
14820
#~ "derleyici tarafından tekrar tanımlanan sıfır boylu ortak sembol `%s'"
14821
 
14822
#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
14823
#~ msgstr "VMS nesne dosyası \"%s\" oluşturulamadı"
14824
 
14825
#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
14826
#~ msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç (I/O) hatası (uzunluk öneki)"
14827
 
14828
#~ msgid "I/O error writing VMS object file"
14829
#~ msgstr "VMS nesne dosyası yazılırken G/Ç hatası (I/O)"
14830
 
14831
#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
14832
#~ msgstr "Kaynak dosyası \"%s\" bulunamadı, durum=%%X%x"
14833
 
14834
#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
14835
#~ msgstr "hata ayıklayıcı öne referans hatası, dbx türü %d"
14836
 
14837
#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
14838
#~ msgstr ""
14839
#~ "%d değişken betimleyicisi fazla karmaşık. `void *' olarak tanımlandı."
14840
 
14841
#~ msgid ""
14842
#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
14843
#~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
14844
#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
14845
#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
14846
#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
14847
#~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
14848
#~ " I didn't warn you! \n"
14849
#~ msgstr ""
14850
#~ "***Uyarı - derleyici tarafından oluşturulan çeviri kodu metin "
14851
#~ "bölümüne evrensel\n"
14852
#~ "sabit(ler) yerleştirdi. Bu sabitler başka modüller tarafından "
14853
#~ "kullanılamayacak,\n"
14854
#~ "çünkü bu işi yapmanın doğru yolu bu değil. İki seçeneğiniz mevcut: "
14855
#~ "1) evrensel\n"
14856
#~ "sabitleri metin bölümüne yerleştirmeyen düzeltilmiş bir derleyici "
14857
#~ "edinmek;\n"
14858
#~ "veya 2) kaynak kodlarınızda evrensel değişken tanımlarından 'const' "
14859
#~ "anahtar\n"
14860
#~ "kelimesini kaldırmak. Sonra uyarılmadığınızı söylemeyin!\n"
14861
 
14862
#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
14863
#~ msgstr ""
14864
#~ "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d, bilinmeyen, türlenmemiş bir değişken."
14865
 
14866
#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
14867
#~ msgstr ""
14868
#~ "Hata ayıklayıcı çıktısı: yapı öğesi `%s', tanımsız türe sahip"
14869
 
14870
#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
14871
#~ msgstr "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d bilinmeyen bir tür değişken."
14872
 
14873
#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
14874
#~ msgstr ""
14875
#~ "Hata ayıklayıcı çıktısı: %d çevrimsel referans çözümlenemedi."
14876
 
14877
#~ msgid "Module name truncated: %s\n"
14878
#~ msgstr "Modül ismi budandı: %s\n"
14879
 
14880
#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
14881
#~ msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n"
14882
 
14883
#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
14884
#~ msgstr "Bilinmeyen VMS psect türü (%ld)"
14885
 
14886
#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
14887
#~ msgstr "%s sembolü için evrensel sembol özniteliği beklenmiyordu."
14888
 
14889
#~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
14890
#~ msgstr "Evrensel değer (globalvalue) için geçersiz veri türü"
14891
 
14892
#~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
14893
#~ msgstr "%s'nin evrensel değeri (globalvalue) geçersiz"
14894
 
14895
#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
14896
#~ msgstr "Endirekt referans için düzeltme fragmanı bulunamadı"
14897
 
14898
#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
14899
#~ msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy aynı türden değil"
14900
 
14901
#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
14902
#~ msgstr "Düzeltme verisi addsy ve subsy uygun bir türden değil"
14903
 
14904
#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
14905
#~ msgstr "Düzeltme verisi hatalı olarak \"pcrel\""
14906
 
14907
#~ msgid "Fixup datum is not a longword"
14908
#~ msgstr "Düzeltme verisi longword değil"
14909
 
14910
#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
14911
#~ msgstr "Düzeltme verisi \"fixP->fx_addsy\" değil"
14912
 
14913
#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
14914
#~ msgstr "Evrensel xtors sembolleri henüz desteklenmiyor."
14915
 
14916
#~ msgid "Unknown %s"
14917
#~ msgstr "Bilinmeyen %s"
14918
 
14919
#~ msgid "unhandled stab type %d"
14920
#~ msgstr "desteklenmeyen stab türü %d"
14921
 
14922
#~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
14923
#~ msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
14924
 
14925
#~ msgid "need %o3\n"
14926
#~ msgstr "%o3 gerekli\n"
14927
 
14928
#~ msgid "a29k_convert_frag\n"
14929
#~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
14930
 
14931
#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
14932
#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
14933
 
14934
#~ msgid "Invalid register in & expression"
14935
#~ msgstr "& ifadesinde geçersiz yazmaç"
14936
 
14937
#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
14938
#~ msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi"
14939
 
14940
#, fuzzy
14941
#~ msgid ".unreq: unrecognized symbol \"%s\""
14942
#~ msgstr "\"%s\" bilinmeyen sembol türü"
14943
 
14944
#~ msgid "bad_segment"
14945
#~ msgstr "hatalı_bölüm"
14946
 
14947
#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
14948
#~ msgstr "Intel Wireless MMX teknoloji yazmacı beklendi, '%.100s' değil"
14949
 
14950
#~ msgid "illegal co-processor number"
14951
#~ msgstr "Geçersiz yardımcı işlemci numarası"
14952
 
14953
#~ msgid "bad or missing expression"
14954
#~ msgstr "hatalı veya eksik ifade"
14955
 
14956
#~ msgid "immediate co-processor expression too large"
14957
#~ msgstr "şimdiki yardımcı işlemci ifadesi fazla büyük"
14958
 
14959
#, fuzzy
14960
#~ msgid "comma expected after closing square bracket"
14961
#~ msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
14962
 
14963
#, fuzzy
14964
#~ msgid "'option' field too large"
14965
#~ msgstr "göreli konum fazla büyük"
14966
 
14967
#, fuzzy
14968
#~ msgid "non-constant expressions for 'option' field not supported"
14969
#~ msgstr "\".if\" deyiminde sabit olmayan ifade"
14970
 
14971
#, fuzzy
14972
#~ msgid "# or { expected after comma"
14973
#~ msgstr "PLD ipucundan sonra '[' beklendi"
14974
 
14975
#, fuzzy
14976
#~ msgid "Invalid NOP hint"
14977
#~ msgstr "Geçersiz COPR tanımlayıcısı"
14978
 
14979
#~ msgid "comma expected after register name"
14980
#~ msgstr "yazmaç adından sonra virgül beklendi"
14981
 
14982
#~ msgid "comma missing after psr flags"
14983
#~ msgstr "psr bayraklarından sonra virgül eksik"
14984
 
14985
#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
14986
#~ msgstr ""
14987
#~ "bir psr bayrağından sonra yalnızca yazmaç veya şimdiki değer gelebilir"
14988
 
14989
#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
14990
#~ msgstr "acc0 beklendi, '%.100s' değil"
14991
 
14992
#~ msgid "address offset too large"
14993
#~ msgstr "adres göreli konumu fazla büyük"
14994
 
14995
#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
14996
#~ msgstr "Uyarı: r15 kullanılırken işlem sonucu belirsiz"
14997
 
14998
#~ msgid "shift requires register or #expression"
14999
#~ msgstr "Kaydırma, yazmaç veya #ifade gerektiriyor"
15000
 
15001
#~ msgid "shift requires #expression"
15002
#~ msgstr "Kaydırma #ifade gerektiriyor"
15003
 
15004
#~ msgid "shift of 0 ignored."
15005
#~ msgstr "Sıfırlık kaydırma yoksayıldı."
15006
 
15007
#~ msgid "invalid immediate shift"
15008
#~ msgstr "Geçersiz şimdiki kaydırma"
15009
 
15010
#, fuzzy
15011
#~ msgid "missing endian specifier"
15012
#~ msgstr "hatalı/eksik psr belirteci"
15013
 
15014
#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
15015
#~ msgstr ""
15016
#~ "Hedef değiştirilmiş adres yazmacı olduğu zaman önce/sonra indeksleme "
15017
#~ "kullanılır"
15018
 
15019
#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
15020
#~ msgstr "ldrd hedef yazmacları indeks yazmacı ile örtüşmemeli"
15021
 
15022
#~ msgid "register or shift expression expected"
15023
#~ msgstr "Yazmaç veya kaydırma ifadesi beklendi"
15024
 
15025
#~ msgid "invalid floating point immediate expression"
15026
#~ msgstr "Geçersiz kayan nokta şimdiki ifadesi"
15027
 
15028
#~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
15029
#~ msgstr "Kayan nokta yazmacı veya şimdiki ifade beklendi"
15030
 
15031
#~ msgid "address expected"
15032
#~ msgstr "Adres beklendi"
15033
 
15034
#~ msgid "post-indexed expression expected"
15035
#~ msgstr "sonradan indekslenmiş ifade beklendi"
15036
 
15037
#~ msgid "constant value required for number of registers"
15038
#~ msgstr "Yazmaç sayısı için sabit değer gerekli"
15039
 
15040
#~ msgid "subtract valid only on lo regs"
15041
#~ msgstr "çıkarma yalnızca lo yazmaçlarında geçerli"
15042
 
15043
#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
15044
#~ msgstr "Yığıt düzeltme için geçersiz şimdiki değer"
15045
 
15046
#~ msgid "invalid immediate for address calculation"
15047
#~ msgstr "Adres hesaplaması için geçersiz şimdiki"
15048
 
15049
#~ msgid "invalid immediate for shift"
15050
#~ msgstr "Kaydırma için geçersiz şimdiki"
15051
 
15052
#~ msgid "expected ']'"
15053
#~ msgstr "']' beklendi"
15054
 
15055
#~ msgid "invalid base register in load/store"
15056
#~ msgstr "yükle/sakla için geçersiz temel yazmaç"
15057
 
15058
#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
15059
#~ msgstr "şimdiki, 7bitlik işlenen beklendi"
15060
 
15061
#~ msgid "offset expected"
15062
#~ msgstr "görece beklendi"
15063
 
15064
#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
15065
#~ msgstr "MUL içinde Rs ve Rd farklı olmalı"
15066
 
15067
#~ msgid ""
15068
#~ "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
15069
#~ msgstr ""
15070
#~ "Eksik '!' eklendi: yükle/sakla çoğulu hep temel yazmaca geri yazar"
15071
 
15072
#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
15073
#~ msgstr "yükle/sakla çoğulunda yalnız lo yazmaçları geçerli"
15074
 
15075
#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15076
#~ msgstr "Sözdizim: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15077
 
15078
#, fuzzy
15079
#~ msgid "failed to create an alias for %s, reason: %s"
15080
#~ msgstr "Hata ayıklama bilgisi oluşturma başarısız: %s"
15081
 
15082
#~ msgid ""
15083
#~ "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
15084
#~ msgstr ""
15085
#~ "'%s' yazmaç rumuzunun var olmayan '%s' yazmacı olarak yeniden "
15086
#~ "tanımlanması\n"
15087
#~ "yoksayıldı"
15088
 
15089
#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
15090
#~ msgstr "eksik .req pseudo-op yoksayıldı"
15091
 
15092
#~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
15093
#~ msgstr "halfword göreli konumu (%ld) için hatalı şimdiki değer"
15094
 
15095
#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
15096
#~ msgstr "GAS aynı bölüm dal hedefini desteklemiyor >= 0x04000000"
15097
 
15098
#~ msgid "out of range branch"
15099
#~ msgstr "dal kapsamı dışında"
15100
 
15101
#~ msgid "branch with link out of range"
15102
#~ msgstr "dal ile bağlantı kapsam dışı"
15103
 
15104
#~ msgid "illegal value for co-processor offset"
15105
#~ msgstr "yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
15106
 
15107
#~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
15108
#~ msgstr "Yardımcı işlemci göreli konumu için geçersiz değer"
15109
 
15110
#~ msgid "invalid 8bit immediate"
15111
#~ msgstr "geçersiz 8bitlik şimdiki"
15112
 
15113
#~ msgid "invalid 3bit immediate"
15114
#~ msgstr "geçersiz 3bitlik şimdiki"
15115
 
15116
#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
15117
#~ msgstr "işlemimi yok -- `%s' deyimi\n"
15118
 
15119
#, fuzzy
15120
#~ msgid "expected wr or wcgr"
15121
#~ msgstr "%c beklendi"
15122
 
15123
#, fuzzy
15124
#~ msgid "inconsistent register types"
15125
#~ msgstr "yazmaç listesinde hatalı yazmaç"
15126
 
15127
#, fuzzy
15128
#~ msgid "unrecognised register"
15129
#~ msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
15130
 
15131
#~ msgid "arm convert_frag\n"
15132
#~ msgstr "arm convert_frag\n"
15133
 
15134
#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
15135
#~ msgstr "tc_crawl_symbol_chain'e çağrı\n"
15136
 
15137
#~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
15138
#~ msgstr "tc_headers_hook'e çağrı \n"
15139
 
15140
#~ msgid ":24 not valid for this opcode"
15141
#~ msgstr ":24 bu opkod için geçersiz"
15142
 
15143
#~ msgid "expect :8,:16 or :24"
15144
#~ msgstr ":8, :16 veya :24 beklendi"
15145
 
15146
#~ msgid "syntax error in reg list"
15147
#~ msgstr "yazmaç listesinde sözdizim hatası"
15148
 
15149
#~ msgid "missing final register in range"
15150
#~ msgstr "aralıkta son yazmaç eksik"
15151
 
15152
#~ msgid "expected @(exp, Rn)"
15153
#~ msgstr "@(exp, Rn) beklendi"
15154
 
15155
#~ msgid "@Rn+ needs word register"
15156
#~ msgstr "@Rn+ için word yazmacı gerekli"
15157
 
15158
#~ msgid "@Rn needs word register"
15159
#~ msgstr "@Rn için word yazmacı gerekli"
15160
 
15161
#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
15162
#~ msgstr "%d..%d aralığında işlenen kesin olmalı"
15163
 
15164
#~ msgid ""
15165
#~ "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
15166
#~ msgstr "işlem ipucu soneki verilmemiş; şimdiki boy %x %c hesaplanamıyor"
15167
 
15168
#~ msgid "bad expression used with @%s"
15169
#~ msgstr "@%s ile kullanılmış geçersiz ifade"
15170
 
15171
#~ msgid ""
15172
#~ "  -Q                      ignored\n"
15173
#~ "  -V                      print assembler version number\n"
15174
#~ "  -k                      ignored\n"
15175
#~ "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
15176
#~ "  -q                      quieten some warnings\n"
15177
#~ "  -s                      ignored\n"
15178
#~ msgstr ""
15179
#~ "  -Q                      yoksayılır\n"
15180
#~ "  -V                      çevirici sürüm numarasını yazdırır\n"
15181
#~ "  -k                      yoksayılır\n"
15182
#~ "  -n                      kod hizalamasını optimize etmez\n"
15183
#~ "  -q                      bazı uyarıları durdurur\n"
15184
#~ "  -s                      yoksayılır\n"
15185
 
15186
#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
15187
#~ msgstr "leafproc sembolü '%s' tanımlanmamış"
15188
 
15189
#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
15190
#~ msgstr "Uyarı: leafproc girdileri %s ve %s evrenselleştirildi\n"
15191
 
15192
#~ msgid "Unknown PC relative instruction"
15193
#~ msgstr "Bilinmeyen PC göreli işlemi"
15194
 
15195
#~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
15196
#~ msgstr "fpu (68040, 68060 veya 68881/68882)"
15197
 
15198
#~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
15199
#~ msgstr "mmu (68030 veya 68851)"
15200
 
15201
#~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
15202
#~ msgstr "68000/68010/5200 üzerinde uzun dal kullanılamaz"
15203
 
15204
#~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
15205
#~ msgstr "mimari seçilmemiş: 68020 varsayılıyor"
15206
 
15207
#~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
15208
#~ msgstr "hem 68881, hem de no-68881 seçenekleri verilmiş"
15209
 
15210
#~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
15211
#~ msgstr "hem 68851, hem de no-68851 seçenekleri verilmiş"
15212
 
15213
#~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
15214
#~ msgstr "bilinmeyen yapı tanımı `%s'"
15215
 
15216
#, fuzzy
15217
#~ msgid ""
15218
#~ "680X0 options:\n"
15219
#~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
15220
#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15221
#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15222
#~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m521x  | -m5249  |\n"
15223
#~ "-m528x  | -m5307  | -m5407  | -m547x  | -m548x  | -mcfv4  | -mcfv4e\n"
15224
#~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
15225
#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15226
#~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
15227
#~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
15228
#~ msgstr ""
15229
#~ "680X0 seçenekleri:\n"
15230
#~ "-l\t\t\ttanımlanmamış sembollere çağrı için 1 word kullanır "
15231
#~ "[öntanımlı 2]\n"
15232
#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15233
#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15234
#~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15235
#~ "\t\t\t680X0 yapısının alttürünü tanımlar [öntanımlı %s]\n"
15236
#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15237
#~ "\t\t\thedefte kayan nokta yardımcı işlemcisi var/yok\n"
15238
#~ "\t\t\t[öntanımlı: 68020, 68030 ve cpu32 için `yes' (var)]\n"
15239
 
15240
#~ msgid ""
15241
#~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
15242
#~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
15243
#~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
15244
#~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
15245
#~ msgstr ""
15246
#~ "--base-size-default-16\tboysuz temel yazmaç 16 bit\n"
15247
#~ "--base-size-default-32\tboysuz temel yazmaç 32 bit (öntanımlı)\n"
15248
#~ "--disp-size-default-16\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 16 bit\n"
15249
#~ "--disp-size-default-32\tbilinmeyen boyda yerdeğişim 32 bit (öntanımlı)\n"
15250
 
15251
#~ msgid "Parameter syntax error"
15252
#~ msgstr "Parametre sözdizim hatası"
15253
 
15254
#~ msgid "Use of obsolete instruction"
15255
#~ msgstr "Kullanımdan kalkmış işlem kullanılmış"
15256
 
15257
#~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
15258
#~ msgstr "İfade 16 bite budandı"
15259
 
15260
#~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
15261
#~ msgstr "İfade 5 bite budandı"
15262
 
15263
#~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
15264
#~ msgstr "İfade 9 bite budandı"
15265
 
15266
#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
15267
#~ msgstr "İfadenin alt 2 biti silindi"
15268
 
15269
#~ msgid "m88k convert_frag\n"
15270
#~ msgstr "m88k convert_frag\n"
15271
 
15272
#, fuzzy
15273
#~ msgid "constant too large"
15274
#~ msgstr "karakter sabiti fazla büyük"
15275
 
15276
#~ msgid "Illegal break code (%lu)"
15277
#~ msgstr "Geçersiz durma (break) kodu (%lu)"
15278
 
15279
#~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
15280
#~ msgstr "Geçersiz alt durma (break) kodu (%lu)"
15281
 
15282
#~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
15283
#~ msgstr "Geçersiz 20 bit kod (%lu)"
15284
 
15285
#~ msgid "Invalid float register number (%d)"
15286
#~ msgstr "Geçersiz kayan nokta yazmaç numarası (%d)"
15287
 
15288
#, fuzzy
15289
#~ msgid "Invalid condition code register $fcc%d"
15290
#~ msgstr "hatalı koşul kodu yazmacı $fcc%d"
15291
 
15292
#~ msgid "invalid register number (%d)"
15293
#~ msgstr "geçersiz yazmaç numarası (%d)"
15294
 
15295
#~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
15296
#~ msgstr "Tanımsız sembole dallanılamaz."
15297
 
15298
#~ msgid "Cannot branch to symbol in another section."
15299
#~ msgstr "Değişik bölümdeki sembole dallanılamaz."
15300
 
15301
#~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
15302
#~ msgstr ""
15303
#~ "Dal hedefi olarak kullanılan global sembol, yerel gibi değerlendirildi."
15304
 
15305
#~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
15306
#~ msgstr "Tek sayılı adrese dal (%lx)"
15307
 
15308
#~ msgid "expected `$'"
15309
#~ msgstr "`$' beklendi"
15310
 
15311
#~ msgid "Bad register number"
15312
#~ msgstr "Hatalı yazmaç numarası"
15313
 
15314
#~ msgid "Unrecognized register name"
15315
#~ msgstr "Bilinmeyen yazmaç ismi"
15316
 
15317
#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
15318
#~ msgstr "%s makrosu için iç çevirici hatası"
15319
 
15320
#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
15321
#~ msgstr "-a seçeneği mevcut değil. (man sayfası ne derse desin!)"
15322
 
15323
#~ msgid ""
15324
#~ "Tahoe options:\n"
15325
#~ "-a\t\t\tignored\n"
15326
#~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
15327
#~ "-J\t\t\tignored\n"
15328
#~ "-S\t\t\tignored\n"
15329
#~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
15330
#~ "-T\t\t\tignored\n"
15331
#~ "-V\t\t\tignored\n"
15332
#~ msgstr ""
15333
#~ "Tahoe seçenekleri:\n"
15334
#~ "-a\t\t\tyoksayıldı\n"
15335
#~ "-d UZUNLUK\t\tyoksayıldı\n"
15336
#~ "-J\t\t\tyoksayıldı\n"
15337
#~ "-S\t\t\tyoksayıldı\n"
15338
#~ "-t DOSYA\t\t\tyoksayıldı\n"
15339
#~ "-T\t\t\tyoksayıldı\n"
15340
#~ "-V\t\t\tyoksayıldı\n"
15341
 
15342
#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
15343
#~ msgstr ""
15344
#~ "Dal yerdeğişiminin tür değiştirilmesi hoş değil ve yoksayıldı."
15345
 
15346
#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
15347
#~ msgstr "Bu işlenende [indeks] ayrıştırılamadı."
15348
 
15349
#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
15350
#~ msgstr "Bu işlenenin indeksi için başlangıç '[' bulunamadı."
15351
 
15352
#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
15353
#~ msgstr ""
15354
#~ "Bu işlenenin karşı-başvurusu için başlangıç '(' bulunamadı."
15355
 
15356
#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
15357
#~ msgstr "İşlenen hem önce-arttırmalı hem de sonra-azaltmalı olamaz."
15358
 
15359
#~ msgid "Can't relocate expression error."
15360
#~ msgstr "İfade hatası yerdeğiştirilemez."
15361
 
15362
#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
15363
#~ msgstr "İfade 32 bit için fazla büyük."
15364
 
15365
#~ msgid "Junk at end of expression."
15366
#~ msgstr "İfadenin sonunda bozukluk."
15367
 
15368
#~ msgid "Syntax error in direct register mode."
15369
#~ msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde sözdizim hatası."
15370
 
15371
#~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
15372
#~ msgstr "Doğrudan yazmaç kipinde yazmaç indekslenemez."
15373
 
15374
#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
15375
#~ msgstr "SP doğrudan yazmaç adreslemesiyle kaynak işlenen olamaz."
15376
 
15377
#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
15378
#~ msgstr "Doğrudan yazmaç bir dalda kullanılamaz."
15379
 
15380
#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
15381
#~ msgstr "Quad erişimi için yazmaç çift sayılı ve < 14 olmalı."
15382
 
15383
#~ msgid "You can't cast a direct register."
15384
#~ msgstr "Doğrudan yazmaca tür çevrimi uygulanamaz."
15385
 
15386
#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
15387
#~ msgstr "Quadword'ler için reg 14 kullanılması FP yazmacını bozabilir."
15388
 
15389
#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
15390
#~ msgstr "Otomatik azaltma kipinde sözdizim hatası."
15391
 
15392
#~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
15393
#~ msgstr "Otomatik azaltma kipinde indeks olamaz."
15394
 
15395
#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
15396
#~ msgstr "Otomatik azaltma kipi okuma için kullanılamaz."
15397
 
15398
#~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
15399
#~ msgstr "Otomatik azaltma yalnız SP yazmacı için çalışır."
15400
 
15401
#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
15402
#~ msgstr "Otomatik azaltma bir dalda kullanılamaz."
15403
 
15404
#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
15405
#~ msgstr "Otomatik azaltma quadword'lerle kullanılamaz."
15406
 
15407
#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
15408
#~ msgstr "Otomatik arttırma kiplerinin birinde sözdizim hatası."
15409
 
15410
#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
15411
#~ msgstr "Otomatik arttırma gecikmesi yalnız SP yazmacında çalışır."
15412
 
15413
#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
15414
#~ msgstr "Otomatik arttırma gecikme kipinde indeks kullanılamaz."
15415
 
15416
#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
15417
#~ msgstr "Otomatik arttırma dalda kullanılamaz."
15418
 
15419
#~ msgid "You can't write to an auto inc register."
15420
#~ msgstr "Otomatik arttırma yazmacına yazılamaz."
15421
 
15422
#~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
15423
#~ msgstr "Otomatik arttırma yalnız SP yazmacında çalışır."
15424
 
15425
#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
15426
#~ msgstr "Otomatik arttırma quadword'lerle çalışmaz."
15427
 
15428
#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
15429
#~ msgstr "Otomatik arttırma kipinde indeks kullanılamaz."
15430
 
15431
#~ msgid "You can't index the sp register."
15432
#~ msgstr "SP yazmacı indekslenemez."
15433
 
15434
#~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
15435
#~ msgstr "Yazmaç yerdeğiştirilmiş kipte sözdizim hatası."
15436
 
15437
#~ msgid "An offest is needed for this operand."
15438
#~ msgstr "Bu işlenen için bir göreceye ihtiyaç var."
15439
 
15440
#~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
15441
#~ msgstr "Şimdiki kipte yazmaç indekslenemez."
15442
 
15443
#~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
15444
#~ msgstr "Şimdiki erişim bir adres olarak kullanılamaz."
15445
 
15446
#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
15447
#~ msgstr "Derleyici hatası: Argüman yapısı %s'da TEK sayılı bayt."
15448
 
15449
#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
15450
#~ msgstr "Derleyici hatası: Beklenmeyen durum (%d) bulundu."
15451
 
15452
#~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
15453
#~ msgstr "Gerçek dal yerdeğişimleri ifade olmalı."
15454
 
15455
#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
15456
#~ msgstr "Derleyici hatası: Bilinmeyen sentetik dal: %c"
15457
 
15458
#~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
15459
#~ msgstr "Hatalı %x kipi\n"
15460
 
15461
#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
15462
#~ msgstr "iç hata:%s:%d: %s\n"
15463
 
15464
#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
15465
#~ msgstr "iç hata:%s:%d: %s %ld\n"
15466
 
15467
#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
15468
#~ msgstr "Gevşetme bizim için fazla lüks"
15469
 
15470
#~ msgid "bad call to md_atof ()"
15471
#~ msgstr "md_atof()'a hatalı çağrı"
15472
 
15473
#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
15474
#~ msgstr "':' 'm' veya 's' ile izlenmiyor"
15475
 
15476
#~ msgid "paren nesting"
15477
#~ msgstr "içiçe parantez"
15478
 
15479
#~ msgid "unhandled expression type"
15480
#~ msgstr "desteklenmeyen ifade türü"
15481
 
15482
#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
15483
#~ msgstr "PC göreli veya 32 bit olmayan sembol yerdeğişimi"
15484
 
15485
#~ msgid "unhandled operand modifier"
15486
#~ msgstr "desteklenmeyen işlenen değiştiricisi"
15487
 
15488
#~ msgid "unhandled expression"
15489
#~ msgstr "desteklenmeyen ifade"
15490
 
15491
#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
15492
#~ msgstr "Geçersiz ipucu: '%s'"
15493
 
15494
#~ msgid "Invalid operands: '%s'"
15495
#~ msgstr "Geçersiz işlenenler: '%s'"
15496
 
15497
#~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
15498
#~ msgstr "desteklenmeyen önceden tanımlı sembol bitleri"
15499
 
15500
#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
15501
#~ msgstr "PC görecesi 0x%lx, 0x%lx-0x%lx aralığının dışında"
15502
 
15503
#~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
15504
#~ msgstr "düzeltmede desteklenmeyen yerdeğişim türü"
15505
 
15506
#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
15507
#~ msgstr "md_convert_frag() henüz desteklenmiyor"
15508
 
15509
#~ msgid "need on or off."
15510
#~ msgstr "açık veya kapalı."
15511
 
15512
#~ msgid "syntax error after 
15513
#~ msgstr "
15514
 
15515
#~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
15516
#~ msgstr "sabit olmayan azaltımlı giriş işlemi"
15517
 
15518
#, fuzzy
15519
#~ msgid "value of %ld too large"
15520
#~ msgstr "%ld'nin şimdiki değeri fazla büyük"
15521
 
15522
#~ msgid "emitting simplification relocation"
15523
#~ msgstr "basitleştirme yerdeğişimi üretiliyor"
15524
 
15525
#~ msgid "emitting unknown relocation"
15526
#~ msgstr "bilinmeyen yerdeğişim üretiliyor"
15527
 
15528
#~ msgid "invalid flag combination on section %s"
15529
#~ msgstr "%s bölümünde geçersiz bayrak bileşimi"
15530
 
15531
#, fuzzy
15532
#~ msgid "cannot encode opcode"
15533
#~ msgstr "opkod bulunamadı"
15534
 
15535
#~ msgid "instruction with constant operands does not fit"
15536
#~ msgstr "sabit işlenenli işlem sığmıyor"
15537
 
15538
#~ msgid "invalid operand %d on '%s'"
15539
#~ msgstr "'%2$s' için geçersiz %1$d işleneni"
15540
 
15541
#, fuzzy
15542
#~ msgid "invalid subtract operand"
15543
#~ msgstr "geçersiz dal işleneni"
15544
 
15545
#~ msgid "invalid expression for operand %d on '%s'"
15546
#~ msgstr "'%2$s' içinde %1$d işleneninde geçersiz ifade"
15547
 
15548
#~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
15549
#~ msgstr ""
15550
#~ "Değişik bölümlerdeki semboller birbirinden çıkartılamaz %s %s"
15551
 
15552
#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
15553
#~ msgstr "bu nesne dosyası biçemi için dwarf2 desteklenmiyor"
15554
 
15555
#~ msgid "Can't close %s"
15556
#~ msgstr "%s kapatılamıyor"
15557
 
15558
#~ msgid "can't open list file: %s"
15559
#~ msgstr "Liste dosyası açılamadı: %s"
15560
 
15561
#~ msgid "error closing list file: %s"
15562
#~ msgstr "liste dosyası kapatılırken hata: %s"
15563
 
15564
#, fuzzy
15565
#~ msgid "Macro with this name was already defined"
15566
#~ msgstr "Yazmaç sembolü %s zaten tanımlı."
15567
 
15568
#~ msgid "missplaced )"
15569
#~ msgstr "yanlış yerde )"
15570
 
15571
#~ msgid "macro formal argument does not exist"
15572
#~ msgstr "resmi makro argümanı yok"
15573
 
15574
#~ msgid "FATAL: can't create %s"
15575
#~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s oluşturulamadı"
15576
 
15577
#~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
15578
#~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı\n"
15579
 
15580
#~ msgid "FATAL: can't close %s"
15581
#~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s kapatılamadı"
15582
 
15583
#~ msgid "Failed to emit an object byte"
15584
#~ msgstr "Bir nesne baytı üretilemedi"
15585
 
15586
#~ msgid "can't continue"
15587
#~ msgstr "devam edilemez"
15588
 
15589
#~ msgid "FATAL: Can't write %s"
15590
#~ msgstr "ÖLÜMCÜL: %s yazılamadı"
15591
 
15592
#~ msgid "Missing size expression"
15593
#~ msgstr "Boyut ifadesi eksik"
15594
 
15595
#~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
15596
#~ msgstr "lcomm uzunluğu (%d.) <0! Yoksayıldı."
15597
 
15598
#~ msgid "Symbol %s already defined"
15599
#~ msgstr "Sembol %s daha önce tanımlanmış"
15600
 
15601
#~ msgid "expected comma after symbol-name"
15602
#~ msgstr "Sembol adından sonra virgül beklendi"
15603
 
15604
#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
15605
#~ msgstr ".comm \"%s\" uzunluğu zaten %ld. %ld olarak değiştirilmedi."
15606
 
15607
#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
15608
#~ msgstr "Ortak hizalama negatif; 0 varsayıldı"
15609
 
15610
#~ msgid "common alignment not a power of 2"
15611
#~ msgstr "Ortak hizalama 2'nin kuvveti değil"
15612
 
15613
#~ msgid "ignoring new section group for %s"
15614
#~ msgstr "%s için yeni bölüm grubu yoksayıldı"
15615
 
15616
#~ msgid ""
15617
#~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
15618
#~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
15619
#~ msgstr ""
15620
#~ "g++, `%s'a extern referansını bir işlev tanımı olarak yazdı.\n"
15621
#~ "Bu düzeltildi, fakat gerçekten bir işlev ise, hatalı sonuç verecek."
15622
 
15623
#~ msgid "File overrides no-base-register option."
15624
#~ msgstr "Dosya no-base-register seçeneğini etkisizleştirdi"
15625
 
15626
#~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
15627
#~ msgstr "şimdiki değer, bu alanı değere atamak için kullanılamaz"
15628
 
15629
#~ msgid "use old ABI (ELF only)"
15630
#~ msgstr "eski ABI'yi kullanır (yalnız ELF)"
15631
 
15632
#~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
15633
#~ msgstr "ifade 8-bitlik aralık dışında olabilir"
15634
 
15635
#~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
15636
#~ msgstr "ldm/stm için geçersiz yazmaç listesi)\n"
15637
 
15638
#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
15639
#~ msgstr "işlenende desteklenmeyen bölüm türü %d"
15640
 
15641
#~ msgid ""
15642
#~ "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step "
15643
#~ "errata"
15644
#~ msgstr ""
15645
#~ "Itanium işlemcisi A/B adım hatasını bertaraf etmek için ek NOP "
15646
#~ "gerekebilir"
15647
 
15648
#~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
15649
#~ msgstr ""
15650
#~ "  -relax                 bağlayıcı tarafından gevşetilebilen kod "
15651
#~ "üretir\n"
15652
 
15653
#~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
15654
#~ msgstr ""
15655
#~ "  -cpu-desc              çalışma zamanı cpu tasvir dosyası üretir\n"
15656
 
15657
#~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
15658
#~ msgstr "%s dalı her zaman yanlış (nop)"
15659
 
15660
#~ msgid "Branch likely %s is always false"
15661
#~ msgstr "Olası %s dalı her zaman yanlış"
15662
 
15663
#~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
15664
#~ msgstr "adres yükle/sakla taşması (maksimum 32 bit)"
15665
 
15666
#~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
15667
#~ msgstr "-G gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
15668
 
15669
#~ msgid "-G is not supported for this configuration"
15670
#~ msgstr "-G bu ayarlarda desteklenmiyor"
15671
 
15672
#~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
15673
#~ msgstr "-G SVR4 veya gömülü PIC kodu ile kullanılamaz"
15674
 
15675
#~ msgid "Invalid PC relative reloc"
15676
#~ msgstr "Geçersiz PC göreli yerdeğişim"
15677
 
15678
#~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
15679
#~ msgstr "%08lx  TANIMSIZ\n"
15680
 
15681
#~ msgid "No read only data section in this object file format"
15682
#~ msgstr "Bu nesne dosyası biçeminde salt okunur veri bölümü yok"
15683
 
15684
#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
15685
#~ msgstr "Evrensel imleyiciler desteklenmiyor; -G 0 ile yeniden derleyin"
15686
 
15687
#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
15688
#~ msgstr ""
15689
#~ "\".set noat\"dan sonra kullanılan AT veya \".set nomacro\"dan sonra\n"
15690
#~ "kullanılan makro"
15691
 
15692
#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15693
#~ msgstr "tc-mips.c:tc_gen_reloc içinde fx_r_type'ı tekrar kontrol edin"
15694
 
15695
#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15696
#~ msgstr "işlenen kapsam dışında (%s, %ld ve %ld arasında değil)"
15697
 
15698
#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
15699
#~ msgstr "bağlayıcı bu yerdeğişimi doğru uygulayamaz (1)"
15700
 
15701
#~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
15702
#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    COFF sürümünü belirtir\n"
15703
 
15704
#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
15705
#~ msgstr "bilinmeyen komut satırı seçeneği: -%c%s\n"
15706
 
15707
#~ msgid ""
15708
#~ "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section "
15709
#~ ".literal=NEWNAME'"
15710
#~ msgstr ""
15711
#~ "'--literal-section-name' eski; '--rename-section .literal=YENİAD' kullanın"
15712
 
15713
#~ msgid ""
15714
#~ "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
15715
#~ msgstr ""
15716
#~ "'--text-section-name' eski; '--rename-section .text=YENİİSİM' kullanın"
15717
 
15718
#~ msgid ""
15719
#~ "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
15720
#~ msgstr ""
15721
#~ "'--data-section-name' eski; '--rename-section .data=YENİİSİM' kullanın"
15722
 
15723
#~ msgid ""
15724
#~ "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
15725
#~ msgstr ""
15726
#~ "'--bss-section-name' eski; '--rename-section .bss=YENİİSİM' kullanın"
15727
 
15728
#~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
15729
#~ msgstr "`%s' için yazmaç sayısı sabit değil"
15730
 
15731
#~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
15732
#~ msgstr "'%2$s' için %1$d işleneni şimdiki tablosunda değil"
15733
 
15734
#~ msgid "instruction fragment may contain data"
15735
#~ msgstr "İşlem parçacığı veri içerebilir"
15736
 
15737
#~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
15738
#~ msgstr "'%2$s' içinde geçersiz yer değişim işleneni %1$i"
15739
 
15740
#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
15741
#~ msgstr "sabit işlenenli işlem, genişletme olmadan sığmıyor"
15742
 
15743
#~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
15744
#~ msgstr "işlemin sabit işlenenleri sığmıyor"
15745
 
15746
#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
15747
#~ msgstr "'OR' opkodu bu ayarlarda desteklenmemektedir"
15748
 
15749
#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
15750
#~ msgstr "geçersiz %d baytlık NOP istendi"
15751
 
15752
#~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
15753
#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: tanımsız opkod"
15754
 
15755
#~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
15756
#~ msgstr "tanımsız @ soneki '%s', '%s' beklendi"
15757
 
15758
#~ msgid "invalid operand relocation for '%s' instruction"
15759
#~ msgstr "'%s' işlemi için geçersiz işlenen yerdeğişimi"
15760
 
15761
#~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
15762
#~ msgstr "'%2$s' için PCREL olmayan yerdeğişim işleneni %1$d: %3$s"
15763
 
15764
#~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
15765
#~ msgstr "get_text_align_power: argüman fazla büyük"
15766
 
15767
#~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15768
#~ msgstr "RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE için geçersiz opkod"
15769
 
15770
#~ msgid "cannot continue"
15771
#~ msgstr "devam edilemez"
15772
 
15773
#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
15774
#~ msgstr "'gevşet, sonraki hedefi hizala' içinde döngü opkodu beklendi"
15775
 
15776
#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15777
#~ msgstr "align_code veya RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE beklendi"
15778
 
15779
#~ msgid "internal error aligning"
15780
#~ msgstr "hizalamada iç hata"
15781
 
15782
#~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
15783
#~ msgstr "döngü genişletme bildirimi eşleşmiyor"
15784
 
15785
#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
15786
#~ msgstr ""
15787
#~ "sabit havuz 'inline' haline getirildi; yerini .literal_position ile bildirin"
15788
 
15789
#~ msgid "operand %s0x%x out of range"
15790
#~ msgstr "%s0x%x işleneni kapsam dışı"
15791
 
15792
#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
15793
#~ msgstr "öncesinde .rept, .irc veya .irp olmaksızın .endr"
15794
 
15795
#~ msgid "subsegment index too high"
15796
#~ msgstr "altbölüm indeksi fazla yüksek"
15797
 
15798
#~ msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored."
15799
#~ msgstr ".COMM ortak uzunluk (%d.) <0! Yoksayıldı."
15800
 
15801
#~ msgid "expect :8 or :16 here"
15802
#~ msgstr "Burada :8 veya :16 beklendi"
15803
 
15804
#~ msgid "md_number_to_disp\n"
15805
#~ msgstr "md_number_to_disp\n"
15806
 
15807
#~ msgid "i860_number_to_field\n"
15808
#~ msgstr "i860_number_to_field\n"
15809
 
15810
#~ msgid "md_number_to_disp not defined"
15811
#~ msgstr "md_number_to_disp tanımlanmamış"
15812
 
15813
#~ msgid "md_number_to_field not defined"
15814
#~ msgstr "md_number_to_field tanımlanmamış"
15815
 
15816
#~ msgid "MIPS internal Error"
15817
#~ msgstr "MIPS İç Hata"
15818
 
15819
#~ msgid "rotate count too large"
15820
#~ msgstr "döngü sayısı fazla büyük"
15821
 
15822
#~ msgid "bad composition of relocations"
15823
#~ msgstr "yerdeğişimlerin hatalı birleşimi"
15824
 
15825
#~ msgid "invalid architecture -mtune=%s"
15826
#~ msgstr "geçersiz yapı -mtune=%s"
15827
 
15828
#~ msgid "invalid architecture -mcpu=%s"
15829
#~ msgstr "geçersiz yapı -mcpu=%s"
15830
 
15831
#~ msgid "A different -mtune= was already specified, is now -mtune=%s"
15832
#~ msgstr "Farklı bir -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -mtune=%s oldu"
15833
 
15834
#~ msgid "A different -march= was already specified, is now -march=%s"
15835
#~ msgstr "Farklı bir -march= zaten belirtilmişti, şimdi -march=%s oldu"
15836
 
15837
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4650"
15838
#~ msgstr ""
15839
#~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4650 oldu"
15840
 
15841
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4010"
15842
#~ msgstr ""
15843
#~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4010 oldu"
15844
 
15845
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m4100"
15846
#~ msgstr ""
15847
#~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m4100 oldu"
15848
 
15849
#~ msgid "A different -march= or -mtune= was already specified, is now -m3900"
15850
#~ msgstr ""
15851
#~ "Farklı bir -march veya -mtune zaten belirtilmişti, şimdi -m3900 oldu"
15852
 
15853
#~ msgid ""
15854
#~ "The -mcpu option can't be used together with -march. Use -mtune instead of "
15855
#~ "-mcpu."
15856
#~ msgstr ""
15857
#~ "-mcpu seçeneği -march ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -mtune "
15858
#~ "kullanın."
15859
 
15860
#~ msgid ""
15861
#~ "The -mcpu option can't be used together with -mtune. Use -march instead of "
15862
#~ "-mcpu."
15863
#~ msgstr ""
15864
#~ "-mcpu seçeneği -mtune ile birlikte kullanılamaz. -mcpu yerine -march "
15865
#~ "kullanın."
15866
 
15867
#~ msgid ""
15868
#~ "The -mcpu option is deprecated.  Please use -march and -mtune instead."
15869
#~ msgstr ""
15870
#~ "-mcpu seçeneği artık kullanılmıyor. Lütfen -march ve -mtune kullanın."
15871
 
15872
#~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
15873
#~ msgstr "-march seçeneği -mipsN ile uyumsuz ve yoksayıldı."
15874
 
15875
#~ msgid "Byte displacement out of range.  line number not valid"
15876
#~ msgstr "Bayt yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı"
15877
 
15878
#~ msgid "Word displacement out of range.  line number not valid"
15879
#~ msgstr "Word yerdeğişimi kapsam dışı. Satır numarası hatalı."
15880
 
15881
#~ msgid "unresolved fx_subsy symbol that must be resolved"
15882
#~ msgstr "Çözümlenmesi gereken çözümlenmemiş fx_subsy sembolü"
15883
 
15884
#~ msgid "  -mv850ea                  The code is targeted at the v850ea\n"
15885
#~ msgstr "  -mv850ea                  v850ea için kod üretilir\n"
15886
 
15887
#~ msgid "call to tc_Nout_fix_to_chars \n"
15888
#~ msgstr "tc_Nout_fix_to_chars'a çağrı\n"
15889
 
15890
#~ msgid ""
15891
#~ "Z8K options:\n"
15892
#~ "-z8001\t\t\tgenerate segmented code\n"
15893
#~ "-z8002\t\t\tgenerate unsegmented code\n"
15894
#~ msgstr ""
15895
#~ "Z8K seçenekleri:\n"
15896
#~ "-z8001\t\t\tbölümlü kod üretir\n"
15897
#~ "-z8002\t\t\tbölümsüz kod üretir\n"
15898
 
15899
#~ msgid "redefinition not allowed\n"
15900
#~ msgstr "yeniden tanımlamaya izin yok\n"
15901
 
15902
#~ msgid "the %c operator cannot take non-absolute arguments.\n"
15903
#~ msgstr "%c işlemimi kesin olmayan argümanlar alamaz\n"
15904
 
15905
#~ msgid "string where expression expected.\n"
15906
#~ msgstr "ifade beklenen yerde dizge bulundu.\n"
15907
 
15908
#~ msgid "can't find primary in expression.\n"
15909
#~ msgstr "ifadede ilk (primary) bulunamadı.\n"
15910
 
15911
#~ msgid "attempt to divide by zero.\n"
15912
#~ msgstr "sıfırla bölüm denemesi.\n"
15913
 
15914
#~ msgid "can't add two relocatable expressions\n"
15915
#~ msgstr "iki yerdeğişebilen ifade toplanamaz\n"
15916
 
15917
#~ msgid "unreasonable nesting.\n"
15918
#~ msgstr "mantıksız içiçelik.\n"
15919
 
15920
#~ msgid "End of file not at start of line.\n"
15921
#~ msgstr "Dosyasonu satır başında değil.\n"
15922
 
15923
#~ msgid "radix is %c must be one of b, q, d or h"
15924
#~ msgstr "radix, %c b,q,d veya h'den biri olmalı"
15925
 
15926
#~ msgid "size must be one of b, w or l, is %c.\n"
15927
#~ msgstr "boy b,w,l'den biri veya %c olmalı.\n"
15928
 
15929
#~ msgid "datab repeat must be constant.\n"
15930
#~ msgstr "datab tekrarı sabit olmalı.\n"
15931
 
15932
#~ msgid "datab data must be absolute.\n"
15933
#~ msgstr "datab verisi kesin olmalı.\n"
15934
 
15935
#~ msgid "align needs absolute expression.\n"
15936
#~ msgstr "hizalama için kesin ifade gerekli.\n"
15937
 
15938
#~ msgid ".align needs absolute fill value.\n"
15939
#~ msgstr ".align için kesin dolgu değeri gerekli.\n"
15940
 
15941
#~ msgid "res needs absolute expression for fill count.\n"
15942
#~ msgstr "'res' dolgu sayısı için kesin ifade gerekli.\n"
15943
 
15944
#~ msgid "form LIN= needs absolute expresssion.\n"
15945
#~ msgstr "form LIN= için kesin ifade gerekli.\n"
15946
 
15947
#~ msgid "COL="
15948
#~ msgstr "COL="
15949
 
15950
#~ msgid "form COL= needs absolute expresssion.\n"
15951
#~ msgstr "form COL= için kesin ifade gerekli.\n"
15952
 
15953
#~ msgid "misplaced ( .\n"
15954
#~ msgstr "yanlış yerde (.\n"
15955
 
15956
#~ msgid "misplaced ).\n"
15957
#~ msgstr "yanlış yerde ).\n"
15958
 
15959
#~ msgid ".instr needs absolute expresson.\n"
15960
#~ msgstr ".instr için kesin ifade gerekli.\n"
15961
 
15962
#~ msgid "need absolute position.\n"
15963
#~ msgstr "kesin yer gerekli.\n"
15964
 
15965
#~ msgid "need absolute length.\n"
15966
#~ msgstr "kesin uzunluk gerekli.\n"
15967
 
15968
#~ msgid "END missing from end of file.\n"
15969
#~ msgstr "dosya sonundan END eksik.\n"
15970
 
15971
#~ msgid ".ASSIGNA needs constant expression argument.\n"
15972
#~ msgstr ".ASSIGNA için sabit ifade argümanı gerekli.\n"
15973
 
15974
#~ msgid ".ASSIGNA without label.\n"
15975
#~ msgstr ".ASSIGNA için etiket yok.\n"
15976
 
15977
#~ msgid ".ASSIGNS without label.\n"
15978
#~ msgstr ".ASSIGNS için etiket yok.\n"
15979
 
15980
#~ msgid "Can't find preprocessor variable %s.\n"
15981
#~ msgstr "Önişlemci değişkeni %s bulunamadı.\n"
15982
 
15983
#~ msgid "Comparison operator must be one of EQ, NE, LT, LE, GT or GE.\n"
15984
#~ msgstr ""
15985
#~ "Karşılaştırma işlemimi EQ, NE, LT, LE, GT veya GE'dan biri olmalı.\n"
15986
 
15987
#~ msgid "Comparison operator for strings must be EQ or NE\n"
15988
#~ msgstr "Dizgeler için karşılaştırma imi EQ veya NE olmalı.\n"
15989
 
15990
#~ msgid "Conditional operator must have absolute operands.\n"
15991
#~ msgstr "Koşul işlemimi için kesin işlenenler gerekli.\n"
15992
 
15993
#~ msgid "String compared against expression.\n"
15994
#~ msgstr "Dizge ifade ile karşılaştırıldı.\n"
15995
 
15996
#~ msgid "AIF nesting unreasonable.\n"
15997
#~ msgstr "AIF içiçeliği mantıkdışı.\n"
15998
 
15999
#~ msgid "Multiple AELSEs in AIF.\n"
16000
#~ msgstr "AIF içinde birden fazla AELSE.\n"
16001
 
16002
#~ msgid "AENDI without AIF.\n"
16003
#~ msgstr "AIF olmaksızın AENDI.\n"
16004
 
16005
#~ msgid "IF nesting unreasonable.\n"
16006
#~ msgstr "IF içiçeliği mantıkdışı.\n"
16007
 
16008
#~ msgid "Bad format for IF or IFNC.\n"
16009
#~ msgstr "IF veya IFNC için hatalı biçem.\n"
16010
 
16011
#~ msgid "AENDR without a AREPEAT.\n"
16012
#~ msgstr "AREPEAT ile eşleşmeyen AENDR.\n"
16013
 
16014
#~ msgid "ENDR without a REPT.\n"
16015
#~ msgstr "REPT ile eşleşmeyen ENDR.\n"
16016
 
16017
#~ msgid "AWHILE without a AENDW at %d.\n"
16018
#~ msgstr "%d'de AENDW ile eşleşmeyen AWHILE.\n"
16019
 
16020
#~ msgid "AENDW without a AENDW.\n"
16021
#~ msgstr "AENDW ile eşleşmeyen AENDW.\n"
16022
 
16023
#~ msgid "AREPEAT without a AENDR at %d.\n"
16024
#~ msgstr "%d'de AENDR ile eşleşmeyen AREPEAT.\n"
16025
 
16026
#~ msgid ".ENDM without a matching .MACRO.\n"
16027
#~ msgstr ".MACRO ile eşleşmeyen .ENDM.\n"
16028
 
16029
#~ msgid "LOCAL outside of MACRO"
16030
#~ msgstr "MACRO dışında LOCAL"
16031
 
16032
#~ msgid "macro at line %d: %s\n"
16033
#~ msgstr "%d satırında makro: %s\n"
16034
 
16035
#~ msgid "macro expansion"
16036
#~ msgstr "makro açılımı"
16037
 
16038
#~ msgid "Character code in string must be absolute expression.\n"
16039
#~ msgstr "Dizgede karakter kodu kesin ifade olmalı.\n"
16040
 
16041
#~ msgid "Missing > for character code.\n"
16042
#~ msgstr "Karakter kodu için > eksik.\n"
16043
 
16044
#~ msgid "string for SDATAC longer than 255 characters (%d).\n"
16045
#~ msgstr "SDATA için dizge 255 karakterden uzun (%d).\n"
16046
 
16047
#~ msgid "illegal character in SDATA line (0x%x).\n"
16048
#~ msgstr "SDATA satırında geçersiz karakter (0x%x).\n"
16049
 
16050
#~ msgid "Must have absolute SDATAB repeat count.\n"
16051
#~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı kesin olmalı.\n"
16052
 
16053
#~ msgid "Must have positive SDATAB repeat count (%d).\n"
16054
#~ msgstr "SDATAB tekrar sayısı pozitif olmalı (%d).\n"
16055
 
16056
#~ msgid "Unreasonable include depth (%ld).\n"
16057
#~ msgstr "Mantıksız içerme derinliği (%ld).\n"
16058
 
16059
#~ msgid "Can't open include file `%s'.\n"
16060
#~ msgstr "`%s' include dosyası açılamadı.\n"
16061
 
16062
#~ msgid "Unreasonable expansion (-u turns off check).\n"
16063
#~ msgstr "Mantıksız açılım (-u kontrolü durdurur).\n"
16064
 
16065
#~ msgid "Unrecognised pseudo op `%s'.\n"
16066
#~ msgstr "Bilinmeyen sanal op `%s'.\n"
16067
 
16068
#~ msgid "Invalid expression on command line.\n"
16069
#~ msgstr "Komut satırında geçersiz ifade.\n"
16070
 
16071
#~ msgid ""
16072
#~ "Usage: %s \n"
16073
#~ "  [-a]      [--alternate]         enter alternate macro mode\n"
16074
#~ "  [-c char] [--commentchar char]  change the comment character from !\n"
16075
#~ "  [-d]      [--debug]             print some debugging info\n"
16076
#~ "  [-h]      [--help]              print this message\n"
16077
#~ "  [-M]      [--mri]               enter MRI compatibility mode\n"
16078
#~ "  [-o out]  [--output out]        set the output file\n"
16079
#~ "  [-p]      [--print]             print line numbers\n"
16080
#~ msgstr ""
16081
#~ "Kullanım: %s \n"
16082
#~ "  [-a]      [--alternate]         diğer makro kipine girer\n"
16083
#~ "  [-c harf] [--commentchar harf]  açıklama harfini '!'den değiştirir\n"
16084
#~ "  [-d]      [--debug]             hata ayıklama bilgisi verir\n"
16085
#~ "  [-h]      [--help]              bu yardımı gösterir\n"
16086
#~ "  [-M]      [--mri]               MRI uyumluluk kipine girer\n"
16087
#~ "  [-o çık]  [--output çık]        çıktı dosyasını belirtir\n"
16088
#~ "  [-p]      [--print]             satır numaraları yazdırır\n"
16089
 
16090
#~ msgid ""
16091
#~ "  [-s]      [--copysource]        copy source through as comments \n"
16092
#~ "  [-u]      [--unreasonable]      allow unreasonable nesting\n"
16093
#~ "  [-v]      [--version]           print the program version\n"
16094
#~ "  [-Dname=value]                  create preprocessor variable called name, "
16095
#~ "with value\n"
16096
#~ "  [-Ipath]                        add to include path list\n"
16097
#~ "  [in-file]\n"
16098
#~ msgstr ""
16099
#~ "  [-s]      [--copysource]        kaynak kodunu açıklama olarak kopyalar\n"
16100
#~ "  [-u]      [--unreasonable]      mantıkdışı içiçeliğe izin verir\n"
16101
#~ "  [-v]      [--version]           yazılım sürümünü gösterir\n"
16102
#~ "  [-Disim=değer]                  önişlemcide 'isim' adında ve 'değer'\n"
16103
#~ "                                  değerinde bir değişken oluşturur.\n"
16104
#~ "  [-Iyol]                         Yol listesine ilave eder\n"
16105
#~ "  [girdi-dosyası]\n"
16106
 
16107
#~ msgid "%s: Gnu Assembler Macro Preprocessor\n"
16108
#~ msgstr "%s: Gnu Çevirici Makro Önişlemcisi\n"
16109
 
16110
#~ msgid "GNU assembler pre-processor %s\n"
16111
#~ msgstr "GNU çevirici önişlemcisi %s\n"
16112
 
16113
#~ msgid "Copyright 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
16114
#~ msgstr "Telif Hakkı (c) 1996 Free Software Foundation, Inc.\n"
16115
 
16116
#~ msgid "%s: Can't open output file `%s'.\n"
16117
#~ msgstr "%s: `%s' çıktı dosyası açılamadı.\n"
16118
 
16119
#~ msgid "%s: Can't open input file `%s'.\n"
16120
#~ msgstr "%s: `%s' girdi dosyası açılamadı.\n"
16121
 
16122
#~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d"
16123
#~ msgstr "İç hata, %s'de, %d satırında durduruldu"
16124
 
16125
#~ msgid ""
16126
#~ "\n"
16127
#~ "Please report this bug.\n"
16128
#~ msgstr ""
16129
#~ "\n"
16130
#~ "Lütfen bu hatayı bildirin.\n"
16131
 
16132
#~ msgid "invalid section for operation"
16133
#~ msgstr "işlem için geçersiz bölüm"
16134
 
16135
#~ msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation"
16136
#~ msgstr "%s:%u: bfd_install_relocation'dan hatalı geri dönüş"
16137
 
16138
#~ msgid "negative of non-absolute symbol `%s'"
16139
#~ msgstr "bağımsız olmayan sembol %s'nin negatifi"
16140
 
16141
#~ msgid ""
16142
#~ "subtraction of two symbols in different sections `%s' {%s section} - `%s' "
16143
#~ "{%s section} at file address %s"
16144
#~ msgstr ""
16145
#~ "\"%s\" {%s bölümü} - \"%s\" {%s bölümü}, dosya adresi %s: farklı "
16146
#~ "bölümlerden iki sembolün birbirinden çıkarılması."
16147
 
16148
#~ msgid "unrecognised APCS switch -m%s"
16149
#~ msgstr "Bilinmeyen APCS bayrağı -m%s"
16150
 
16151
#~ msgid ""
16152
#~ " ARM Specific Assembler Options:\n"
16153
#~ "  -m[arm][] select processor variant\n"
16154
#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] select architecture variant\n"
16155
#~ "  -marm9e                   allow Cirrus/DSP instructions\n"
16156
#~ "  -mthumb                   only allow Thumb instructions\n"
16157
#~ "  -mthumb-interwork         mark the assembled code as supporting "
16158
#~ "interworking\n"
16159
#~ "  -mall                     allow any instruction\n"
16160
#~ "  -mfpa10, -mfpa11          select floating point architecture\n"
16161
#~ "  -mfpe-old                 don't allow floating-point multiple "
16162
#~ "instructions\n"
16163
#~ "  -mvfpxd                   allow vfp single-precision instructions\n"
16164
#~ "  -mvfp                     allow all vfp instructions\n"
16165
#~ "  -mno-fpu                  don't allow any floating-point instructions.\n"
16166
#~ "  -k                        generate PIC code.\n"
16167
#~ msgstr ""
16168
#~ " ARM Özgün Çevirici Seçenekleri:\n"
16169
#~ "  -m[arm][] işlemci alt-türünü seçer\n"
16170
#~ "  -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] mimari türünü seçer\n"
16171
#~ "  -marm9e                   Cirrus/DSP işlemlerine izin verir\n"
16172
#~ "  -mthumb                   yalnızca Thumb işlemlerini etkinleştirir\n"
16173
#~ "  -mthumb-interwork         çevrilmiş kodu beraber çalışmaya uygun "
16174
#~ "olarak imler\n"
16175
#~ "  -mall                     bütün işlemlere izin verir\n"
16176
#~ "  -mfpa10, -mfpa11          kayan nokta mimarisine izin verir\n"
16177
#~ "  -mfpe-old                 çoklu kayan nokta işlemlerine izin vermez\n"
16178
#~ "  -mvfpxd                   vfp tek kesinlikli işlemlere izin verir\n"
16179
#~ "  -mvfp                     bütün vfp işlemlerine izin verir\n"
16180
#~ "  -mno-fpu                  hiç bir kayan nokta işlemine izin vermez\n"
16181
#~ "  -k                        PIC kodu üretir\n"
16182
 
16183
#~ msgid ""
16184
#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      specify which ARM Procedure Calling Standard to "
16185
#~ "use\n"
16186
#~ "  -matpcs                   use ARM/Thumb Procedure Calling Standard\n"
16187
#~ "  -mapcs-float              floating point args are passed in FP regs\n"
16188
#~ "  -mapcs-reentrant          the code is position independent/reentrant\n"
16189
#~ msgstr ""
16190
#~ "  -mapcs-32, -mapcs-26      hangi ARM Yordam Çağrı Standardını "
16191
#~ "kullanacağını\n"
16192
#~ "                            belirtir\n"
16193
#~ "  -matpcs                   ARM/Thumb Yordam Çağrı Standarını "
16194
#~ "kullanır\n"
16195
#~ "  -mapcs-float              kayan nokta argümanları FP yazmaçlarında "
16196
#~ "geçirilir\n"
16197
#~ "  -mapcs-reentrant          kod, yerden bağımsız/yeniden girişli\n"
16198
 
16199
#~ msgid "  -moabi                    support the old ELF ABI\n"
16200
#~ msgstr "  -moabi                    eski ELF ABI'sini destekler\n"
16201
 
16202
#~ msgid "64bit operations available only in 64bit modes."
16203
#~ msgstr "64bit işlemleri yalnız 64bit kiplerinde kullanılabilir"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.