OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-old/] [binutils-2.18.50/] [opcodes/] [po/] [de.po] - Blame information for rev 853

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 38 julius
# Katalog für opcodes.
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Martin v. Löwis , 2002.
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: opcodes 2.14rel030712\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 11:04-0400\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 12:30+0100\n"
11
"Last-Translator: Roland Illig \n"
12
"Language-Team: German \n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
17
#: alpha-opc.c:155
18
msgid "branch operand unaligned"
19
msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
20
 
21
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
22
msgid "jump hint unaligned"
23
msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
24
 
25
#: arc-dis.c:75
26
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
27
msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
28
 
29
#: arc-opc.c:384
30
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
31
msgstr ""
32
 
33
#: arc-opc.c:393
34
#, fuzzy
35
msgid "auxiliary register not allowed here"
36
msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
37
 
38
#: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
39
msgid "attempt to set readonly register"
40
msgstr ""
41
 
42
#: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
43
msgid "attempt to read writeonly register"
44
msgstr ""
45
 
46
#: arc-opc.c:426
47
#, fuzzy, c-format
48
msgid "invalid register number `%d'"
49
msgstr "Falscher Registername."
50
 
51
#: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
52
msgid "too many long constants"
53
msgstr ""
54
 
55
#: arc-opc.c:666
56
msgid "to many shimms in load"
57
msgstr ""
58
 
59
#. Do we have a limm already?
60
#: arc-opc.c:779
61
msgid "impossible store"
62
msgstr ""
63
 
64
#: arc-opc.c:812
65
msgid "st operand error"
66
msgstr ""
67
 
68
#: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
69
msgid "address writeback not allowed"
70
msgstr ""
71
 
72
#: arc-opc.c:820
73
#, fuzzy
74
msgid "store value must be zero"
75
msgstr "Der Direktoperand muss gerade sein."
76
 
77
#: arc-opc.c:845
78
msgid "invalid load/shimm insn"
79
msgstr ""
80
 
81
#: arc-opc.c:854
82
msgid "ld operand error"
83
msgstr ""
84
 
85
#: arc-opc.c:941
86
msgid "jump flags, but no .f seen"
87
msgstr ""
88
 
89
#: arc-opc.c:944
90
msgid "jump flags, but no limm addr"
91
msgstr ""
92
 
93
#: arc-opc.c:947
94
msgid "flag bits of jump address limm lost"
95
msgstr ""
96
 
97
#: arc-opc.c:950
98
msgid "attempt to set HR bits"
99
msgstr ""
100
 
101
#: arc-opc.c:953
102
msgid "bad jump flags value"
103
msgstr ""
104
 
105
#: arc-opc.c:986
106
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
107
msgstr ""
108
 
109
#: arc-opc.c:1022
110
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
111
msgstr ""
112
 
113
#: arm-dis.c:1322
114
msgid ""
115
msgstr ""
116
 
117
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
118
#: arm-dis.c:2862
119
#, c-format
120
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
121
msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
122
 
123
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
124
#: arm-dis.c:2870
125
#, c-format
126
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
127
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
128
 
129
#: arm-dis.c:3032
130
#, c-format
131
msgid ""
132
"\n"
133
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
134
"the -M switch:\n"
135
msgstr ""
136
"\n"
137
"Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
138
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
139
 
140
#: avr-dis.c:110 avr-dis.c:120
141
#, c-format
142
msgid "undefined"
143
msgstr "undefiniert"
144
 
145
#: avr-dis.c:182
146
#, c-format
147
msgid "Internal disassembler error"
148
msgstr "Interner Disassemblerfehler."
149
 
150
#: avr-dis.c:231
151
#, c-format
152
msgid "unknown constraint `%c'"
153
msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
154
 
155
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
156
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mt-ibld.c:192
157
#: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
158
#, c-format
159
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
160
msgstr ""
161
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
162
 
163
#: cgen-asm.c:358
164
#, c-format
165
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
166
msgstr ""
167
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
168
 
169
#: d30v-dis.c:252
170
#, c-format
171
msgid ""
172
msgstr ""
173
 
174
#  Can't happen.
175
#. Can't happen.
176
#: dis-buf.c:57
177
#, c-format
178
msgid "Unknown error %d\n"
179
msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
180
 
181
#: dis-buf.c:66
182
#, fuzzy, c-format
183
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
184
msgstr "Adresse 0x%x ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
185
 
186
#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:876 m32c-asm.c:883
187
#, fuzzy
188
msgid "Register number is not valid"
189
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
190
 
191
#: fr30-asm.c:94
192
#, fuzzy
193
msgid "Register must be between r0 and r7"
194
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
195
 
196
#: fr30-asm.c:96
197
#, fuzzy
198
msgid "Register must be between r8 and r15"
199
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
200
 
201
#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:914
202
msgid "Register list is not valid"
203
msgstr ""
204
 
205
#: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:458
206
#: m32c-asm.c:1582 m32r-asm.c:327 mt-asm.c:594 xc16x-asm.c:375
207
#: xstormy16-asm.c:275
208
#, c-format
209
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
210
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
211
 
212
#: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:506
213
#: m32c-asm.c:1630 m32r-asm.c:375 mt-asm.c:642 xc16x-asm.c:423
214
#: xstormy16-asm.c:323
215
msgid "missing mnemonic in syntax string"
216
msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
217
 
218
#  We couldn't parse it.
219
#. We couldn't parse it.
220
#: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
221
#: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
222
#: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:641 iq2000-asm.c:645
223
#: iq2000-asm.c:732 iq2000-asm.c:833 m32c-asm.c:1765 m32c-asm.c:1769
224
#: m32c-asm.c:1856 m32c-asm.c:1957 m32r-asm.c:510 m32r-asm.c:514
225
#: m32r-asm.c:601 m32r-asm.c:702 mt-asm.c:777 mt-asm.c:781 mt-asm.c:868
226
#: mt-asm.c:969 xc16x-asm.c:558 xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:649
227
#: xc16x-asm.c:750 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:549
228
#: xstormy16-asm.c:650
229
msgid "unrecognized instruction"
230
msgstr "Unbekannter Befehl"
231
 
232
#: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:688
233
#: m32c-asm.c:1812 m32r-asm.c:557 mt-asm.c:824 xc16x-asm.c:605
234
#: xstormy16-asm.c:505
235
#, c-format
236
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
237
msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
238
 
239
#: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:698
240
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:567 mt-asm.c:834 xc16x-asm.c:615
241
#: xstormy16-asm.c:515
242
#, c-format
243
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
244
msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
245
 
246
#: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:726
247
#: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:595 mt-asm.c:862 xc16x-asm.c:643
248
#: xstormy16-asm.c:543
249
msgid "junk at end of line"
250
msgstr "Müll am Ende der Zeile"
251
 
252
#: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:832
253
#: m32c-asm.c:1956 m32r-asm.c:701 mt-asm.c:968 xc16x-asm.c:749
254
#: xstormy16-asm.c:649
255
msgid "unrecognized form of instruction"
256
msgstr "Unbekannte Befehlsform"
257
 
258
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
259
#: m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:713 mt-asm.c:980 xc16x-asm.c:761
260
#: xstormy16-asm.c:661
261
#, c-format
262
msgid "bad instruction `%.50s...'"
263
msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
264
 
265
#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:847
266
#: m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:716 mt-asm.c:983 xc16x-asm.c:764
267
#: xstormy16-asm.c:664
268
#, c-format
269
msgid "bad instruction `%.50s'"
270
msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
271
 
272
#  Default text to print if an instruction isn't recognized.
273
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
274
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
275
#: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
276
msgid "*unknown*"
277
msgstr "*unbekannt*"
278
 
279
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:885
280
#: m32r-dis.c:256 mt-dis.c:290 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
281
#, c-format
282
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
283
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
284
 
285
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
286
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
287
#: xstormy16-ibld.c:163
288
#, c-format
289
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
290
msgstr ""
291
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
292
 
293
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
294
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
295
#, fuzzy, c-format
296
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
297
msgstr ""
298
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen 0 und %lu)"
299
 
300
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
301
#: m32c-ibld.c:1702 m32r-ibld.c:661 mt-ibld.c:738 xc16x-ibld.c:748
302
#: xstormy16-ibld.c:674
303
#, c-format
304
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
305
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
306
 
307
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
308
#: m32c-ibld.c:2839 m32r-ibld.c:798 mt-ibld.c:958 xc16x-ibld.c:968
309
#: xstormy16-ibld.c:820
310
#, c-format
311
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
312
msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
313
 
314
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
315
#: m32c-ibld.c:3450 m32r-ibld.c:911 mt-ibld.c:1158 xc16x-ibld.c:1189
316
#: xstormy16-ibld.c:930
317
#, c-format
318
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
319
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
320
 
321
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
322
#: m32c-ibld.c:4043 m32r-ibld.c:1006 mt-ibld.c:1340 xc16x-ibld.c:1392
323
#: xstormy16-ibld.c:1022
324
#, c-format
325
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
326
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
327
 
328
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
329
#: m32c-ibld.c:4624 m32r-ibld.c:1107 mt-ibld.c:1529 xc16x-ibld.c:1596
330
#: xstormy16-ibld.c:1121
331
#, c-format
332
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
333
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
334
 
335
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
336
#: m32c-ibld.c:5195 m32r-ibld.c:1198 mt-ibld.c:1708 xc16x-ibld.c:1790
337
#: xstormy16-ibld.c:1210
338
#, c-format
339
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
340
msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
341
 
342
#: frv-asm.c:607
343
#, fuzzy
344
msgid "missing `]'"
345
msgstr "Fehlende »)«."
346
 
347
#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
348
#, fuzzy
349
msgid "Special purpose register number is out of range"
350
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
351
 
352
#: frv-asm.c:907
353
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
354
msgstr ""
355
 
356
#: frv-asm.c:943
357
msgid "register number must be even"
358
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
359
 
360
#. -- assembler routines inserted here.
361
#. -- asm.c
362
#: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:236 m32c-asm.c:278
363
#: m32c-asm.c:337 m32c-asm.c:359 m32r-asm.c:52
364
msgid "missing `)'"
365
msgstr "Fehlende »)«."
366
 
367
#: h8300-dis.c:325
368
#, c-format
369
msgid "Hmmmm 0x%x"
370
msgstr "Hmmmm 0x%x"
371
 
372
#: h8300-dis.c:706
373
#, c-format
374
msgid "Don't understand 0x%x \n"
375
msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
376
 
377
#: h8500-dis.c:122
378
#, c-format
379
msgid "can't cope with insert %d\n"
380
msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
381
 
382
#  Couldn't understand anything.
383
#. Couldn't understand anything.
384
#: h8500-dis.c:322
385
#, c-format
386
msgid "%02x\t\t*unknown*"
387
msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
388
 
389
#: i386-dis.c:1838
390
msgid ""
391
msgstr ""
392
 
393
#: ia64-gen.c:306
394
#, c-format
395
msgid "%s: Error: "
396
msgstr "%s: Fehler:"
397
 
398
#: ia64-gen.c:319
399
#, c-format
400
msgid "%s: Warning: "
401
msgstr "%s: Warnung:"
402
 
403
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:739
404
#, c-format
405
msgid "multiple note %s not handled\n"
406
msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
407
 
408
#: ia64-gen.c:616
409
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
410
msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
411
 
412
#: ia64-gen.c:821
413
#, c-format
414
msgid "can't find %s for reading\n"
415
msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
416
 
417
#: ia64-gen.c:1045
418
#, c-format
419
msgid ""
420
"most recent format '%s'\n"
421
"appears more restrictive than '%s'\n"
422
msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
423
 
424
#: ia64-gen.c:1056
425
#, c-format
426
msgid "overlapping field %s->%s\n"
427
msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
428
 
429
#: ia64-gen.c:1253
430
#, c-format
431
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
432
msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
433
 
434
#: ia64-gen.c:1454
435
#, c-format
436
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
437
msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
438
 
439
#: ia64-gen.c:1476
440
#, c-format
441
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
442
msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
443
 
444
#: ia64-gen.c:1515
445
#, c-format
446
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
447
msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
448
 
449
#: ia64-gen.c:1518
450
#, c-format
451
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
452
msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
453
 
454
#: ia64-gen.c:1527
455
#, c-format
456
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
457
msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
458
 
459
#: ia64-gen.c:1530
460
#, c-format
461
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
462
msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
463
 
464
#: ia64-gen.c:1541
465
#, c-format
466
msgid "class %s is defined but not used\n"
467
msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
468
 
469
#: ia64-gen.c:1552
470
#, c-format
471
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
472
msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks%s«.\n"
473
 
474
#: ia64-gen.c:1556
475
#, c-format
476
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
477
msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
478
 
479
#: ia64-gen.c:2468
480
#, c-format
481
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
482
msgstr ""
483
"IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s "
484
"Bemerkung %d.\n"
485
 
486
#: ia64-gen.c:2496
487
#, c-format
488
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
489
msgstr ""
490
"IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s "
491
"Bemerkung %d.\n"
492
 
493
#: ia64-gen.c:2510
494
#, c-format
495
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
496
msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
497
 
498
#: ia64-gen.c:2840
499
#, c-format
500
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
501
msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
502
 
503
#  We've been passed a w.  Return with an error message so that
504
#  cgen will try the next parsing option.
505
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
506
#. cgen will try the next parsing option.
507
#: ip2k-asm.c:80
508
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
509
msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
510
 
511
#  Invalid offset present.
512
#. Invalid offset present.
513
#: ip2k-asm.c:105
514
msgid "offset(IP) is not a valid form"
515
msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
516
 
517
#  Found something there in front of (DP) but it's out
518
#  of range.
519
#. Found something there in front of (DP) but it's out
520
#. of range.
521
#: ip2k-asm.c:153
522
msgid "(DP) offset out of range."
523
msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
524
 
525
#  Found something there in front of (SP) but it's out
526
#  of range.
527
#. Found something there in front of (SP) but it's out
528
#. of range.
529
#: ip2k-asm.c:194
530
msgid "(SP) offset out of range."
531
msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
532
 
533
#: ip2k-asm.c:210
534
msgid "illegal use of parentheses"
535
msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
536
 
537
#: ip2k-asm.c:217
538
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
539
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
540
 
541
#  Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
542
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
543
#: ip2k-asm.c:241
544
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
545
msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
546
 
547
#: ip2k-asm.c:295
548
msgid "Byte address required. - must be even."
549
msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
550
 
551
#: ip2k-asm.c:304
552
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
553
msgstr ""
554
"cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."
555
 
556
#: ip2k-asm.c:359
557
#, fuzzy
558
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
559
msgstr "Der Operand %operator muss ein Symbol sein."
560
 
561
#: ip2k-asm.c:412
562
msgid "Attempt to find bit index of 0"
563
msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
564
 
565
#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
566
msgid "immediate value cannot be register"
567
msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
568
 
569
#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
570
msgid "immediate value out of range"
571
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."
572
 
573
#: iq2000-asm.c:181
574
msgid "21-bit offset out of range"
575
msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
576
 
577
#: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
578
#, c-format
579
msgid "unknown\t0x%04lx"
580
msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
581
 
582
#: m10200-dis.c:326
583
#, fuzzy, c-format
584
msgid "unknown\t0x%02lx"
585
msgstr "unbekannt\t0x%02x"
586
 
587
#: m32c-asm.c:116
588
#, fuzzy
589
msgid "imm:6 immediate is out of range"
590
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
591
 
592
#: m32c-asm.c:146
593
#, c-format
594
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
595
msgstr ""
596
 
597
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:254
598
#, fuzzy
599
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
600
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
601
 
602
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
603
#, fuzzy
604
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
605
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
606
 
607
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
608
#, fuzzy
609
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
610
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
611
 
612
#: m32c-asm.c:284
613
#, c-format
614
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
615
msgstr ""
616
 
617
#: m32c-asm.c:307 m32c-asm.c:314 m32c-asm.c:377
618
#, fuzzy
619
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
620
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
621
 
622
#: m32c-asm.c:403
623
#, fuzzy
624
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
625
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
626
 
627
#: m32c-asm.c:429 m32c-asm.c:449
628
#, fuzzy
629
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
630
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
631
 
632
#: m32c-asm.c:482
633
#, fuzzy
634
msgid "immediate is out of range 1-2"
635
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
636
 
637
#: m32c-asm.c:500
638
#, fuzzy
639
msgid "immediate is out of range 1-8"
640
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
641
 
642
#: m32c-asm.c:518
643
#, fuzzy
644
msgid "immediate is out of range 0-7"
645
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
646
 
647
#: m32c-asm.c:554
648
#, fuzzy
649
msgid "immediate is out of range 2-9"
650
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
651
 
652
#: m32c-asm.c:572
653
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
654
msgstr ""
655
 
656
#: m32c-asm.c:610 m32c-asm.c:666
657
#, fuzzy
658
msgid "bit,base is out of range"
659
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
660
 
661
#: m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:622 m32c-asm.c:670
662
#, fuzzy
663
msgid "bit,base out of range for symbol"
664
msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
665
 
666
#: m32c-asm.c:806
667
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
668
msgstr ""
669
 
670
#: m32c-asm.c:836
671
msgid "Invalid size specifier"
672
msgstr ""
673
 
674
#: m68k-dis.c:1162
675
#, c-format
676
msgid ""
677
msgstr ""
678
 
679
#: m68k-dis.c:1313
680
#, c-format
681
msgid "\n"
682
msgstr "\n"
683
 
684
#: m88k-dis.c:679
685
#, fuzzy, c-format
686
msgid "# "
687
msgstr "# "
688
 
689
#: mips-dis.c:718
690
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
691
msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
692
 
693
#: mips-dis.c:805
694
#, c-format
695
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
696
msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
697
 
698
#: mips-dis.c:1153
699
#, c-format
700
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
701
msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Modifikator (%c)"
702
 
703
#: mips-dis.c:1749
704
#, c-format
705
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
706
msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
707
 
708
#: mips-dis.c:1980
709
#, c-format
710
msgid ""
711
"\n"
712
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
713
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
714
msgstr ""
715
"\n"
716
"Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
717
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
718
"Kommata getrennt werden):\n"
719
 
720
#: mips-dis.c:1984
721
#, c-format
722
msgid ""
723
"\n"
724
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
725
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
726
msgstr ""
727
"\n"
728
"  gpr-names=ABI            Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI "
729
"aus.\n"
730
"                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
731
"                           disassembliert wird.\n"
732
 
733
#: mips-dis.c:1988
734
#, c-format
735
msgid ""
736
"\n"
737
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
738
"                           Default: numeric.\n"
739
msgstr ""
740
"\n"
741
"  fpr-names=ABI            Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI "
742
"aus.\n"
743
"                           Standard: numerisch.\n"
744
 
745
#: mips-dis.c:1992
746
#, c-format
747
msgid ""
748
"\n"
749
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
750
"                           specified architecture.\n"
751
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
752
msgstr ""
753
"\n"
754
"  cp0-names=ARCH           Gib CP0-Registernamen entsprechend der "
755
"angegebenen\n"
756
"                           Architektur aus.\n"
757
"                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
758
"                           disassembliert wird.\n"
759
 
760
#: mips-dis.c:1997
761
#, c-format
762
msgid ""
763
"\n"
764
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
765
"\t\t\t   architecture.\n"
766
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
767
msgstr ""
768
"\n"
769
"  hwr-names=ARCH           Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n"
770
"                           Architektur aus.\n"
771
"                           Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
772
"                           verarbeitet wird.\n"
773
 
774
#: mips-dis.c:2002
775
#, c-format
776
msgid ""
777
"\n"
778
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
779
"                           specified ABI.\n"
780
msgstr ""
781
"\n"
782
"  reg-names=ABI            Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
783
"                           angegebenen ABI aus.\n"
784
 
785
#: mips-dis.c:2006
786
#, c-format
787
msgid ""
788
"\n"
789
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
790
"                           specified architecture.\n"
791
msgstr ""
792
"\n"
793
"  reg-names=ARCH           Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
794
"                           angegebenen Architektur aus.\n"
795
 
796
#: mips-dis.c:2010
797
#, c-format
798
msgid ""
799
"\n"
800
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
801
"   "
802
msgstr ""
803
"\n"
804
"  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
805
"   "
806
 
807
#: mips-dis.c:2015 mips-dis.c:2023 mips-dis.c:2025
808
#, c-format
809
msgid "\n"
810
msgstr "\n"
811
 
812
#: mips-dis.c:2017
813
#, c-format
814
msgid ""
815
"\n"
816
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
817
"   "
818
msgstr ""
819
"\n"
820
"  Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« "
821
"unterstützt:\n"
822
"   "
823
 
824
#: mmix-dis.c:35
825
#, c-format
826
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
827
msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
828
 
829
#: mmix-dis.c:45
830
#, c-format
831
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
832
msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
833
 
834
#: mmix-dis.c:54
835
msgid "(unknown)"
836
msgstr "(unbekannt)"
837
 
838
#: mmix-dis.c:513
839
#, c-format
840
msgid "*unknown operands type: %d*"
841
msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
842
 
843
#: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
844
#, fuzzy
845
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
846
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
847
 
848
#: mt-asm.c:148
849
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
850
msgstr ""
851
 
852
#: mt-asm.c:156
853
#, c-format
854
msgid "%operator operand is not a symbol"
855
msgstr "Der Operand %operator muss ein Symbol sein."
856
 
857
#: mt-asm.c:394
858
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
859
msgstr ""
860
 
861
#: mt-ibld.c:176
862
#, c-format
863
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
864
msgstr ""
865
"Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen 0 und %lu)"
866
 
867
#  I and Z are output operands and can`t be immediate
868
#  * A is an address and we can`t have the address of
869
#  * an immediate either. We don't know how much to increase
870
#  * aoffsetp by since whatever generated this is broken
871
#  * anyway!
872
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
873
#. A is an address and we can`t have the address of
874
#. an immediate either. We don't know how much to increase
875
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
876
#. anyway!
877
#: ns32k-dis.c:535
878
#, c-format
879
msgid "$"
880
msgstr "$"
881
 
882
#: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
883
msgid "invalid conditional option"
884
msgstr "Ungültige bedingte Option"
885
 
886
#: ppc-opc.c:830
887
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
888
msgstr ""
889
"Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."
890
 
891
#: ppc-opc.c:858
892
msgid "offset not a multiple of 16"
893
msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 16 sein"
894
 
895
#: ppc-opc.c:877
896
msgid "offset not a multiple of 2"
897
msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
898
 
899
#: ppc-opc.c:879
900
msgid "offset greater than 62"
901
msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
902
 
903
#: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
904
msgid "offset not a multiple of 4"
905
msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
906
 
907
#: ppc-opc.c:900
908
msgid "offset greater than 124"
909
msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
910
 
911
#: ppc-opc.c:919
912
msgid "offset not a multiple of 8"
913
msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
914
 
915
#: ppc-opc.c:921
916
msgid "offset greater than 248"
917
msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
918
 
919
#: ppc-opc.c:964
920
msgid "offset not between -2048 and 2047"
921
msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
922
 
923
#: ppc-opc.c:985
924
msgid "offset not between -8192 and 8191"
925
msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
926
 
927
#: ppc-opc.c:1013
928
msgid "invalid mask field"
929
msgstr ""
930
 
931
#: ppc-opc.c:1039
932
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
933
msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."
934
 
935
#: ppc-opc.c:1081
936
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
937
msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
938
 
939
#: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
940
msgid "illegal bitmask"
941
msgstr "Ungültige Bitmaske"
942
 
943
#: ppc-opc.c:1211
944
msgid "value out of range"
945
msgstr "Wert außerhalb des gültigen Bereichs"
946
 
947
#: ppc-opc.c:1279
948
msgid "index register in load range"
949
msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
950
 
951
#: ppc-opc.c:1295
952
msgid "source and target register operands must be different"
953
msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
954
 
955
#: ppc-opc.c:1310
956
msgid "invalid register operand when updating"
957
msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
958
 
959
#: ppc-opc.c:1349
960
msgid "target register operand must be even"
961
msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
962
 
963
#: ppc-opc.c:1363
964
msgid "source register operand must be even"
965
msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
966
 
967
#: ppc-opc.c:1420
968
msgid "invalid sprg number"
969
msgstr ""
970
 
971
#: sparc-dis.c:280
972
#, c-format
973
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
974
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
975
 
976
#: sparc-dis.c:291
977
#, c-format
978
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
979
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
980
 
981
#: sparc-dis.c:341
982
#, c-format
983
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
984
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
985
 
986
#  Mark as non-valid instruction.
987
#. Mark as non-valid instruction.
988
#: sparc-dis.c:1011
989
msgid "unknown"
990
msgstr "unbekannt"
991
 
992
#: v850-dis.c:237
993
#, c-format
994
msgid "unknown operand shift: %x\n"
995
msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
996
 
997
#: v850-dis.c:251
998
#, c-format
999
msgid "unknown pop reg: %d\n"
1000
msgstr "Unbekanntes pop-Register: %d\n"
1001
 
1002
#  The functions used to insert and extract complicated operands.
1003
#  Note: There is a conspiracy between these functions and
1004
#  v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1005
#  containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1006
#  specific command line option is given to GAS.
1007
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1008
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1009
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1010
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1011
#. specific command line option is given to GAS.
1012
#: v850-opc.c:46
1013
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1014
msgstr ""
1015
"Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
1016
 
1017
#: v850-opc.c:47
1018
msgid "displacement value is out of range"
1019
msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
1020
 
1021
#: v850-opc.c:48
1022
msgid "displacement value is not aligned"
1023
msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
1024
 
1025
#: v850-opc.c:50
1026
msgid "immediate value is out of range"
1027
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1028
 
1029
#: v850-opc.c:58
1030
msgid "branch value not in range and to odd offset"
1031
msgstr ""
1032
"Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden "
1033
"Offset."
1034
 
1035
#: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
1036
msgid "branch value out of range"
1037
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
1038
 
1039
#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
1040
msgid "branch to odd offset"
1041
msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
1042
 
1043
#: v850-opc.c:85
1044
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1045
msgstr ""
1046
"Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden "
1047
"Offset."
1048
 
1049
#: v850-opc.c:277
1050
msgid "invalid register for stack adjustment"
1051
msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."
1052
 
1053
#: v850-opc.c:297
1054
msgid "immediate value not in range and not even"
1055
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"
1056
 
1057
#: v850-opc.c:302
1058
msgid "immediate value must be even"
1059
msgstr "Der Direktoperand muss gerade sein."
1060
 
1061
#: xc16x-asm.c:65
1062
msgid "Missing '#' prefix"
1063
msgstr ""
1064
 
1065
#: xc16x-asm.c:81
1066
msgid "Missing '.' prefix"
1067
msgstr ""
1068
 
1069
#: xc16x-asm.c:97
1070
msgid "Missing 'pof:' prefix"
1071
msgstr ""
1072
 
1073
#: xc16x-asm.c:113
1074
msgid "Missing 'pag:' prefix"
1075
msgstr ""
1076
 
1077
#: xc16x-asm.c:129
1078
msgid "Missing 'sof:' prefix"
1079
msgstr ""
1080
 
1081
#: xc16x-asm.c:145
1082
msgid "Missing 'seg:' prefix"
1083
msgstr ""
1084
 
1085
#: xstormy16-asm.c:70
1086
msgid "Bad register in preincrement"
1087
msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
1088
 
1089
#: xstormy16-asm.c:75
1090
msgid "Bad register in postincrement"
1091
msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
1092
 
1093
#: xstormy16-asm.c:77
1094
msgid "Bad register name"
1095
msgstr "Falscher Registername."
1096
 
1097
#: xstormy16-asm.c:81
1098
msgid "Label conflicts with register name"
1099
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
1100
 
1101
#: xstormy16-asm.c:85
1102
msgid "Label conflicts with `Rx'"
1103
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
1104
 
1105
#: xstormy16-asm.c:87
1106
msgid "Bad immediate expression"
1107
msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
1108
 
1109
#: xstormy16-asm.c:108
1110
msgid "No relocation for small immediate"
1111
msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
1112
 
1113
#: xstormy16-asm.c:118
1114
msgid "Small operand was not an immediate number"
1115
msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
1116
 
1117
#: xstormy16-asm.c:156
1118
msgid "Operand is not a symbol"
1119
msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
1120
 
1121
#: xstormy16-asm.c:164
1122
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1123
msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
1124
 
1125
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
1126
#~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.