OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [binutils-2.18.50/] [opcodes/] [po/] [fi.po] - Blame information for rev 156

Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 38 julius
# translation of opcodes-2.17.90.po to
2
# Finnish messages for opcodes
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
#
6
# Jorma Karvonen , 2006, 2007.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: opcodes-2.17.90\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 19:02+0300\n"
13
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
14
"Language-Team: Finnish \n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
20
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
 
23
#: alpha-opc.c:155
24
msgid "branch operand unaligned"
25
msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla"
26
 
27
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
28
msgid "jump hint unaligned"
29
msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
30
 
31
#: arc-dis.c:77
32
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
33
msgstr ""
34
"Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
35
 
36
#: arc-opc.c:386
37
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
38
msgstr "Eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
39
 
40
#: arc-opc.c:395
41
msgid "auxiliary register not allowed here"
42
msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
43
 
44
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
45
msgid "attempt to set readonly register"
46
msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
47
 
48
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
49
msgid "attempt to read writeonly register"
50
msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
51
 
52
#: arc-opc.c:428
53
#, c-format
54
msgid "invalid register number `%d'"
55
msgstr "Väärä rekisterinimi \"%d\""
56
 
57
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
58
msgid "too many long constants"
59
msgstr "liian monta pitkää vakiota"
60
 
61
#  otaksun: to many -> too many ...
62
#: arc-opc.c:668
63
msgid "to many shimms in load"
64
msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
65
 
66
#. Do we have a limm already?
67
#: arc-opc.c:781
68
msgid "impossible store"
69
msgstr "mahdotonta tallentaa"
70
 
71
#: arc-opc.c:814
72
msgid "st operand error"
73
msgstr "st-kohdemuuttujavirhe"
74
 
75
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
76
msgid "address writeback not allowed"
77
msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
78
 
79
#: arc-opc.c:822
80
msgid "store value must be zero"
81
msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
82
 
83
#: arc-opc.c:847
84
msgid "invalid load/shimm insn"
85
msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
86
 
87
#: arc-opc.c:856
88
msgid "ld operand error"
89
msgstr "ld-käskyn kohdemuuttujan virhe"
90
 
91
#: arc-opc.c:943
92
msgid "jump flags, but no .f seen"
93
msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
94
 
95
#: arc-opc.c:946
96
msgid "jump flags, but no limm addr"
97
msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
98
 
99
#: arc-opc.c:949
100
msgid "flag bits of jump address limm lost"
101
msgstr ""
102
"long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
103
 
104
#: arc-opc.c:952
105
msgid "attempt to set HR bits"
106
msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
107
 
108
#: arc-opc.c:955
109
msgid "bad jump flags value"
110
msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
111
 
112
#: arc-opc.c:988
113
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
114
msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
115
 
116
#: arc-opc.c:1024
117
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
118
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
119
 
120
#: arm-dis.c:1808
121
msgid ""
122
msgstr ""
123
 
124
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125
#: arm-dis.c:3818
126
#, c-format
127
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
128
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
129
 
130
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
131
#: arm-dis.c:3826
132
#, c-format
133
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
134
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
135
 
136
#: arm-dis.c:4226
137
#, c-format
138
msgid ""
139
"\n"
140
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
141
"the -M switch:\n"
142
msgstr ""
143
"\n"
144
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
145
"-M -valinnan kanssa:\n"
146
 
147
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
148
#, c-format
149
msgid "undefined"
150
msgstr "määrittelemätön"
151
 
152
#: avr-dis.c:187
153
#, c-format
154
msgid "Internal disassembler error"
155
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
156
 
157
#: avr-dis.c:236
158
#, c-format
159
msgid "unknown constraint `%c'"
160
msgstr "tuntematon rajoite \"%c\""
161
 
162
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
163
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
164
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
165
#, c-format
166
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
167
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
168
 
169
#: cgen-asm.c:358
170
#, c-format
171
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
172
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
173
 
174
#: d30v-dis.c:255
175
#, c-format
176
msgid ""
177
msgstr ""
178
 
179
#. Can't happen.
180
#: dis-buf.c:59
181
#, c-format
182
msgid "Unknown error %d\n"
183
msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
184
 
185
#: dis-buf.c:68
186
#, c-format
187
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
188
msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
189
 
190
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
191
msgid "Register number is not valid"
192
msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
193
 
194
#: fr30-asm.c:95
195
msgid "Register must be between r0 and r7"
196
msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
197
 
198
#: fr30-asm.c:97
199
msgid "Register must be between r8 and r15"
200
msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
201
 
202
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
203
msgid "Register list is not valid"
204
msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
205
 
206
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
207
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
208
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
209
#, c-format
210
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
211
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
212
 
213
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
214
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
215
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
216
msgid "missing mnemonic in syntax string"
217
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
218
 
219
#. We couldn't parse it.
220
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
221
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
222
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
223
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
224
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
225
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
226
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
227
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
228
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
229
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
230
#: xstormy16-asm.c:654
231
msgid "unrecognized instruction"
232
msgstr "tunnistamaton käsky"
233
 
234
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
235
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
236
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
237
#, c-format
238
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
239
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin \"%c\")"
240
 
241
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
242
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
243
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
244
#, c-format
245
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
246
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin käskyn loppu)"
247
 
248
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
249
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
250
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
251
msgid "junk at end of line"
252
msgstr "roskaa rivin lopussa"
253
 
254
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
255
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
256
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
257
msgid "unrecognized form of instruction"
258
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
259
 
260
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
261
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
262
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
263
#, c-format
264
msgid "bad instruction `%.50s...'"
265
msgstr "väärä käsky \"%.50s...\""
266
 
267
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
268
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
269
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
270
#, c-format
271
msgid "bad instruction `%.50s'"
272
msgstr "väärä käsky \"%.50s\""
273
 
274
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
275
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
276
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
277
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
278
msgid "*unknown*"
279
msgstr "*tuntematon*"
280
 
281
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
282
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
283
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
284
#, c-format
285
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
286
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
287
 
288
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
289
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
290
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
291
#, c-format
292
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
293
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
294
 
295
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
296
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
297
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
298
#, c-format
299
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
300
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
301
 
302
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
303
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
304
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
305
#, c-format
306
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
307
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
308
 
309
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
310
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
311
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
312
#, c-format
313
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
314
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
315
 
316
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
317
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
318
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
319
#, c-format
320
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
321
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
322
 
323
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
324
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
325
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
326
#, c-format
327
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
328
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
329
 
330
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
331
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
332
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
333
#, c-format
334
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
335
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
336
 
337
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
338
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
339
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
340
#, c-format
341
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
342
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
343
 
344
#: frv-asm.c:608
345
msgid "missing `]'"
346
msgstr "\"]\" puuttuu"
347
 
348
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
349
msgid "Special purpose register number is out of range"
350
msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
351
 
352
#: frv-asm.c:908
353
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
354
msgstr "A-kohdemuuttujan arvon on oltava 0 tai 1"
355
 
356
#: frv-asm.c:944
357
msgid "register number must be even"
358
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
359
 
360
#. -- assembler routines inserted here.
361
#. -- asm.c
362
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
363
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
364
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
365
msgid "missing `)'"
366
msgstr "\")\" puuttuu"
367
 
368
#: h8300-dis.c:327
369
#, c-format
370
msgid "Hmmmm 0x%x"
371
msgstr "Hmmmm 0x%x"
372
 
373
#: h8300-dis.c:708
374
#, c-format
375
msgid "Don't understand 0x%x \n"
376
msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
377
 
378
#: h8500-dis.c:124
379
#, c-format
380
msgid "can't cope with insert %d\n"
381
msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
382
 
383
#. Couldn't understand anything.
384
#: h8500-dis.c:324
385
#, c-format
386
msgid "%02x\t\t*unknown*"
387
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
388
 
389
#: i386-dis.c:3196
390
msgid ""
391
msgstr ""
392
 
393
#: i386-dis.c:3423
394
#, c-format
395
msgid ""
396
"\n"
397
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
398
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
399
msgstr ""
400
"\n"
401
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
402
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
403
 
404
#: i386-dis.c:3427
405
#, c-format
406
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
407
msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
408
 
409
#: i386-dis.c:3428
410
#, c-format
411
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
412
msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
413
 
414
#: i386-dis.c:3429
415
#, c-format
416
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
417
msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
418
 
419
#: i386-dis.c:3430
420
#, c-format
421
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
422
msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
423
 
424
#: i386-dis.c:3431
425
#, c-format
426
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
427
msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
428
 
429
#: i386-dis.c:3432
430
#, c-format
431
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
432
msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
433
 
434
#: i386-dis.c:3433
435
#, c-format
436
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
437
msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
438
 
439
#: i386-dis.c:3434
440
#, c-format
441
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
442
msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
443
 
444
#: i386-dis.c:3435
445
#, c-format
446
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
447
msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
448
 
449
#: i386-dis.c:3436
450
#, c-format
451
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
452
msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
453
 
454
#: i386-dis.c:3437
455
#, c-format
456
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
457
msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
458
 
459
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
460
#, c-format
461
msgid "%s: Error: "
462
msgstr "%s: Virhe: "
463
 
464
#: i386-gen.c:109
465
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
466
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
467
 
468
#: i386-gen.c:260
469
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
470
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
471
 
472
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
473
#, c-format
474
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
475
msgstr "vaihtaminen hakemistoon \"%s\" ei onnistu, virhenumero = %s\n"
476
 
477
#: ia64-gen.c:320
478
#, c-format
479
msgid "%s: Warning: "
480
msgstr "%s: Varoitus: "
481
 
482
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
483
#, c-format
484
msgid "multiple note %s not handled\n"
485
msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
486
 
487
#: ia64-gen.c:617
488
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
489
msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
490
 
491
#: ia64-gen.c:822
492
#, c-format
493
msgid "can't find %s for reading\n"
494
msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
495
 
496
#: ia64-gen.c:1046
497
#, c-format
498
msgid ""
499
"most recent format '%s'\n"
500
"appears more restrictive than '%s'\n"
501
msgstr ""
502
"viimeisin muoto \"%s\"\n"
503
"näyttää rajoittavammalta kuin \"%s\"\n"
504
 
505
#: ia64-gen.c:1057
506
#, c-format
507
msgid "overlapping field %s->%s\n"
508
msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
509
 
510
#: ia64-gen.c:1254
511
#, c-format
512
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
513
msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
514
 
515
#: ia64-gen.c:1455
516
#, c-format
517
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
518
msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
519
 
520
#: ia64-gen.c:1477
521
#, c-format
522
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
523
msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
524
 
525
#: ia64-gen.c:1516
526
#, c-format
527
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
528
msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
529
 
530
#: ia64-gen.c:1519
531
#, c-format
532
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
533
msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
534
 
535
#: ia64-gen.c:1528
536
#, c-format
537
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
538
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
539
 
540
#: ia64-gen.c:1531
541
#, c-format
542
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
543
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
544
 
545
#: ia64-gen.c:1542
546
#, c-format
547
msgid "class %s is defined but not used\n"
548
msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
549
 
550
#: ia64-gen.c:1553
551
#, c-format
552
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
553
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole %s-valintaa\n"
554
 
555
#: ia64-gen.c:1557
556
#, c-format
557
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
558
msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
559
 
560
#: ia64-gen.c:2469
561
#, c-format
562
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
563
msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
564
 
565
#: ia64-gen.c:2497
566
#, c-format
567
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
568
msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
569
 
570
#: ia64-gen.c:2511
571
#, c-format
572
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
573
msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
574
 
575
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
576
#. cgen will try the next parsing option.
577
#: ip2k-asm.c:81
578
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
579
msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
580
 
581
#. Invalid offset present.
582
#: ip2k-asm.c:106
583
msgid "offset(IP) is not a valid form"
584
msgstr "siirros(IP) ei ole virheetön muoto"
585
 
586
#. Found something there in front of (DP) but it's out
587
#. of range.
588
#: ip2k-asm.c:154
589
msgid "(DP) offset out of range."
590
msgstr "(DP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
591
 
592
#. Found something there in front of (SP) but it's out
593
#. of range.
594
#: ip2k-asm.c:195
595
msgid "(SP) offset out of range."
596
msgstr "(SP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
597
 
598
#: ip2k-asm.c:211
599
msgid "illegal use of parentheses"
600
msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
601
 
602
#: ip2k-asm.c:218
603
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
604
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
605
 
606
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
607
#: ip2k-asm.c:242
608
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
609
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
610
 
611
#: ip2k-asm.c:296
612
msgid "Byte address required. - must be even."
613
msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
614
 
615
#: ip2k-asm.c:305
616
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
617
msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
618
 
619
#: ip2k-asm.c:360
620
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
621
msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
622
 
623
#: ip2k-asm.c:413
624
msgid "Attempt to find bit index of 0"
625
msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
626
 
627
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
628
msgid "immediate value cannot be register"
629
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
630
 
631
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
632
msgid "immediate value out of range"
633
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
634
 
635
#: iq2000-asm.c:182
636
msgid "21-bit offset out of range"
637
msgstr "21-bittinen siirros ei ole rajojen sisällä"
638
 
639
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
640
#, c-format
641
msgid "unknown\t0x%04lx"
642
msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
643
 
644
#: m10200-dis.c:328
645
#, c-format
646
msgid "unknown\t0x%02lx"
647
msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
648
 
649
#: m32c-asm.c:117
650
msgid "imm:6 immediate is out of range"
651
msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
652
 
653
#: m32c-asm.c:147
654
#, c-format
655
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
656
msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
657
 
658
#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
659
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
660
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
661
 
662
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
663
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
664
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
665
 
666
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
667
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
668
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
669
 
670
#: m32c-asm.c:285
671
#, c-format
672
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
673
msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
674
 
675
#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
676
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
677
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
678
 
679
#: m32c-asm.c:404
680
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
681
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
682
 
683
#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
684
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
685
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
686
 
687
#: m32c-asm.c:483
688
msgid "immediate is out of range 1-2"
689
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
690
 
691
#: m32c-asm.c:501
692
msgid "immediate is out of range 1-8"
693
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
694
 
695
#: m32c-asm.c:519
696
msgid "immediate is out of range 0-7"
697
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
698
 
699
#: m32c-asm.c:555
700
msgid "immediate is out of range 2-9"
701
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
702
 
703
#: m32c-asm.c:573
704
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
705
msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
706
 
707
#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
708
msgid "bit,base is out of range"
709
msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
710
 
711
#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
712
msgid "bit,base out of range for symbol"
713
msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
714
 
715
#: m32c-asm.c:807
716
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
717
msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
718
 
719
#: m32c-asm.c:837
720
msgid "Invalid size specifier"
721
msgstr "Virheellinen kokomäärite"
722
 
723
#: m68k-dis.c:1163
724
#, c-format
725
msgid ""
726
msgstr ""
727
 
728
#: m68k-dis.c:1320
729
#, c-format
730
msgid "\n"
731
msgstr "\n"
732
 
733
#: m88k-dis.c:679
734
#, c-format
735
msgid "# "
736
msgstr "# "
737
 
738
#: mep-asm.c:114
739
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
740
msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
741
 
742
#: mep-asm.c:128
743
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
744
msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
745
 
746
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
747
#, c-format
748
msgid "invalid %function() here"
749
msgstr "virheellinen %function() tässä"
750
 
751
#: mips-dis.c:745
752
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
753
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
754
 
755
#: mips-dis.c:852
756
#, c-format
757
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
758
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
759
 
760
#: mips-dis.c:1211
761
#, c-format
762
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
763
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite(%c)"
764
 
765
#: mips-dis.c:1818
766
#, c-format
767
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
768
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
769
 
770
#: mips-dis.c:2049
771
#, c-format
772
msgid ""
773
"\n"
774
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
775
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
776
msgstr ""
777
"\n"
778
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
779
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
780
 
781
#: mips-dis.c:2053
782
#, c-format
783
msgid ""
784
"\n"
785
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
786
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
787
msgstr ""
788
"\n"
789
"  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
790
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
791
 
792
#: mips-dis.c:2057
793
#, c-format
794
msgid ""
795
"\n"
796
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
797
"                           Default: numeric.\n"
798
msgstr ""
799
"\n"
800
"  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
801
"                           Oletus: numeerinen.\n"
802
 
803
#: mips-dis.c:2061
804
#, c-format
805
msgid ""
806
"\n"
807
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
808
"                           specified architecture.\n"
809
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
810
msgstr ""
811
"\n"
812
"  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
813
"                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
814
"                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
815
 
816
#: mips-dis.c:2066
817
#, c-format
818
msgid ""
819
"\n"
820
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
821
"\t\t\t   architecture.\n"
822
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
823
msgstr ""
824
"\n"
825
"  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
826
"\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
827
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
828
 
829
#: mips-dis.c:2071
830
#, c-format
831
msgid ""
832
"\n"
833
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
834
"                           specified ABI.\n"
835
msgstr ""
836
"\n"
837
"  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
838
"                           ABI:n mukaisesti.\n"
839
 
840
#: mips-dis.c:2075
841
#, c-format
842
msgid ""
843
"\n"
844
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
845
"                           specified architecture.\n"
846
msgstr ""
847
"\n"
848
"  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
849
"                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
850
 
851
#: mips-dis.c:2079
852
#, c-format
853
msgid ""
854
"\n"
855
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
856
"   "
857
msgstr ""
858
"\n"
859
"  Ylläolevista valinnoista \"ABI\" tukee seuraavia arvoja:\n"
860
"   "
861
 
862
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
863
#, c-format
864
msgid "\n"
865
msgstr "\n"
866
 
867
#: mips-dis.c:2086
868
#, c-format
869
msgid ""
870
"\n"
871
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
872
"   "
873
msgstr ""
874
"\n"
875
"  Ylläolevista valinnoista \"ARCH\" tukee seuraavia arvoja:\n"
876
"   "
877
 
878
#: mmix-dis.c:35
879
#, c-format
880
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
881
msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
882
 
883
#: mmix-dis.c:45
884
#, c-format
885
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
886
msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
887
 
888
#: mmix-dis.c:54
889
msgid "(unknown)"
890
msgstr "(tuntematon)"
891
 
892
#: mmix-dis.c:513
893
#, c-format
894
msgid "*unknown operands type: %d*"
895
msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
896
 
897
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
898
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
899
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
900
 
901
#: mt-asm.c:149
902
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
903
msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
904
 
905
#: mt-asm.c:157
906
#, c-format
907
msgid "%operator operand is not a symbol"
908
msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
909
 
910
#: mt-asm.c:395
911
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
912
msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
913
 
914
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
915
#. A is an address and we can`t have the address of
916
#. an immediate either. We don't know how much to increase
917
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
918
#. anyway!
919
#: ns32k-dis.c:534
920
#, c-format
921
msgid "$"
922
msgstr "$"
923
 
924
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
925
msgid "invalid conditional option"
926
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
927
 
928
#: ppc-opc.c:812
929
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
930
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
931
 
932
#: ppc-opc.c:844
933
msgid "invalid mask field"
934
msgstr "virheellinen maskikenttä"
935
 
936
#: ppc-opc.c:870
937
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
938
msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
939
 
940
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
941
msgid "illegal bitmask"
942
msgstr "virheellinen bittimaski"
943
 
944
#: ppc-opc.c:1075
945
msgid "index register in load range"
946
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
947
 
948
#: ppc-opc.c:1091
949
msgid "source and target register operands must be different"
950
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
951
 
952
#: ppc-opc.c:1106
953
msgid "invalid register operand when updating"
954
msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
955
 
956
#: ppc-opc.c:1188
957
msgid "invalid sprg number"
958
msgstr "virheellinen sprg-numero"
959
 
960
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
961
msgid ""
962
msgstr ""
963
 
964
#: sparc-dis.c:282
965
#, c-format
966
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
967
msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
968
 
969
#: sparc-dis.c:293
970
#, c-format
971
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
972
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
973
 
974
#: sparc-dis.c:343
975
#, c-format
976
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
977
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
978
 
979
#. Mark as non-valid instruction.
980
#: sparc-dis.c:1013
981
msgid "unknown"
982
msgstr "tuntematon"
983
 
984
#: v850-dis.c:239
985
#, c-format
986
msgid "unknown operand shift: %x\n"
987
msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n"
988
 
989
#: v850-dis.c:253
990
#, c-format
991
msgid "unknown pop reg: %d\n"
992
msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n"
993
 
994
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
995
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
996
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
997
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
998
#. specific command line option is given to GAS.
999
#: v850-opc.c:48
1000
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1001
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1002
 
1003
#: v850-opc.c:49
1004
msgid "displacement value is out of range"
1005
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1006
 
1007
#: v850-opc.c:50
1008
msgid "displacement value is not aligned"
1009
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1010
 
1011
#: v850-opc.c:52
1012
msgid "immediate value is out of range"
1013
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1014
 
1015
#: v850-opc.c:60
1016
msgid "branch value not in range and to odd offset"
1017
msgstr ""
1018
"haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan "
1019
"siirrososoitteeseen"
1020
 
1021
#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1022
msgid "branch value out of range"
1023
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1024
 
1025
#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1026
msgid "branch to odd offset"
1027
msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1028
 
1029
#: v850-opc.c:87
1030
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1031
msgstr ""
1032
"haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa "
1033
"siirrososoitteessa"
1034
 
1035
#: v850-opc.c:279
1036
msgid "invalid register for stack adjustment"
1037
msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1038
 
1039
#: v850-opc.c:299
1040
msgid "immediate value not in range and not even"
1041
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1042
 
1043
#: v850-opc.c:304
1044
msgid "immediate value must be even"
1045
msgstr "Suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1046
 
1047
#: xc16x-asm.c:65
1048
msgid "Missing '#' prefix"
1049
msgstr "Puuttuva \"#\" prefiksi"
1050
 
1051
#: xc16x-asm.c:81
1052
msgid "Missing '.' prefix"
1053
msgstr "Puuttuva \".\" prefiksi"
1054
 
1055
#: xc16x-asm.c:97
1056
msgid "Missing 'pof:' prefix"
1057
msgstr "Puuttuva \"pof:\" prefiksi"
1058
 
1059
#: xc16x-asm.c:113
1060
msgid "Missing 'pag:' prefix"
1061
msgstr "Puuttuva \"pag:\" prefiksi"
1062
 
1063
#: xc16x-asm.c:129
1064
msgid "Missing 'sof:' prefix"
1065
msgstr "Puuttuva \"sof:\" prefiksi"
1066
 
1067
#: xc16x-asm.c:145
1068
msgid "Missing 'seg:' prefix"
1069
msgstr "Puuttuva \"seg:\" prefiksi"
1070
 
1071
#: xstormy16-asm.c:71
1072
msgid "Bad register in preincrement"
1073
msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1074
 
1075
#: xstormy16-asm.c:76
1076
msgid "Bad register in postincrement"
1077
msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1078
 
1079
#: xstormy16-asm.c:78
1080
msgid "Bad register name"
1081
msgstr "Väärä rekisterinimi"
1082
 
1083
#: xstormy16-asm.c:82
1084
msgid "Label conflicts with register name"
1085
msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1086
 
1087
#: xstormy16-asm.c:86
1088
msgid "Label conflicts with `Rx'"
1089
msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen \"Rx\" kanssa"
1090
 
1091
#: xstormy16-asm.c:88
1092
msgid "Bad immediate expression"
1093
msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1094
 
1095
#: xstormy16-asm.c:109
1096
msgid "No relocation for small immediate"
1097
msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1098
 
1099
#: xstormy16-asm.c:119
1100
msgid "Small operand was not an immediate number"
1101
msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1102
 
1103
#: xstormy16-asm.c:157
1104
msgid "Operand is not a symbol"
1105
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1106
 
1107
#: xstormy16-asm.c:165
1108
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1109
msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku \")\" puuttuu"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.