OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [binutils-2.18.50/] [opcodes/] [po/] [sv.po] - Blame information for rev 297

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 38 julius
# Swedish messages for opcodes.
2
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# Christian Rose , 2001, 2002, 2003.
4
# Daniel Nylander , 2006.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: opcodes 2.15.96\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 11:04-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 22:58+0100\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander \n"
13
"Language-Team: Swedish \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
18
#: alpha-opc.c:155
19
msgid "branch operand unaligned"
20
msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns"
21
 
22
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
23
msgid "jump hint unaligned"
24
msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns"
25
 
26
#: arc-dis.c:75
27
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
28
msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n"
29
 
30
#: arc-opc.c:384
31
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
32
msgstr ""
33
 
34
#: arc-opc.c:393
35
#, fuzzy
36
msgid "auxiliary register not allowed here"
37
msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
38
 
39
#: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
40
msgid "attempt to set readonly register"
41
msgstr ""
42
 
43
#: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
44
msgid "attempt to read writeonly register"
45
msgstr ""
46
 
47
#: arc-opc.c:426
48
#, fuzzy, c-format
49
msgid "invalid register number `%d'"
50
msgstr "Felaktigt registernamn"
51
 
52
#: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
53
msgid "too many long constants"
54
msgstr ""
55
 
56
#: arc-opc.c:666
57
msgid "to many shimms in load"
58
msgstr ""
59
 
60
#. Do we have a limm already?
61
#: arc-opc.c:779
62
msgid "impossible store"
63
msgstr ""
64
 
65
#: arc-opc.c:812
66
msgid "st operand error"
67
msgstr ""
68
 
69
#: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
70
msgid "address writeback not allowed"
71
msgstr ""
72
 
73
#: arc-opc.c:820
74
#, fuzzy
75
msgid "store value must be zero"
76
msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt"
77
 
78
#: arc-opc.c:845
79
msgid "invalid load/shimm insn"
80
msgstr ""
81
 
82
#: arc-opc.c:854
83
msgid "ld operand error"
84
msgstr ""
85
 
86
#: arc-opc.c:941
87
msgid "jump flags, but no .f seen"
88
msgstr ""
89
 
90
#: arc-opc.c:944
91
msgid "jump flags, but no limm addr"
92
msgstr ""
93
 
94
#: arc-opc.c:947
95
msgid "flag bits of jump address limm lost"
96
msgstr ""
97
 
98
#: arc-opc.c:950
99
msgid "attempt to set HR bits"
100
msgstr ""
101
 
102
#: arc-opc.c:953
103
msgid "bad jump flags value"
104
msgstr ""
105
 
106
#: arc-opc.c:986
107
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
108
msgstr ""
109
 
110
#: arc-opc.c:1022
111
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
112
msgstr ""
113
 
114
#: arm-dis.c:1322
115
msgid ""
116
msgstr ""
117
 
118
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
119
#: arm-dis.c:2862
120
#, c-format
121
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
122
msgstr "Okänt registernamn är angivet: %s\n"
123
 
124
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125
#: arm-dis.c:2870
126
#, c-format
127
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
128
msgstr "Okänt disassembleralternativ: %s\n"
129
 
130
#: arm-dis.c:3032
131
#, c-format
132
msgid ""
133
"\n"
134
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
135
"the -M switch:\n"
136
msgstr ""
137
"\n"
138
"Följande ARM-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n"
139
"tillsammans med flaggan -M:\n"
140
 
141
#: avr-dis.c:110 avr-dis.c:120
142
#, c-format
143
msgid "undefined"
144
msgstr "odefinierad"
145
 
146
#: avr-dis.c:182
147
#, c-format
148
msgid "Internal disassembler error"
149
msgstr "Internt fel i disassembleraren"
150
 
151
#: avr-dis.c:231
152
#, c-format
153
msgid "unknown constraint `%c'"
154
msgstr "okänd begränsning \"%c\""
155
 
156
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
157
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mt-ibld.c:192
158
#: xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
159
#, c-format
160
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
161
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"
162
 
163
#: cgen-asm.c:358
164
#, c-format
165
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
166
msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)"
167
 
168
#: d30v-dis.c:252
169
#, c-format
170
msgid ""
171
msgstr ""
172
 
173
#. Can't happen.
174
#: dis-buf.c:57
175
#, c-format
176
msgid "Unknown error %d\n"
177
msgstr "Okänt fel %d\n"
178
 
179
#: dis-buf.c:66
180
#, c-format
181
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
182
msgstr "Adressen 0x%s ligger utanför tillåtna gränser.\n"
183
 
184
#: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:876 m32c-asm.c:883
185
#, fuzzy
186
msgid "Register number is not valid"
187
msgstr "registernumret måste vara jämnt"
188
 
189
#: fr30-asm.c:94
190
#, fuzzy
191
msgid "Register must be between r0 and r7"
192
msgstr "registernumret måste vara jämnt"
193
 
194
#: fr30-asm.c:96
195
#, fuzzy
196
msgid "Register must be between r8 and r15"
197
msgstr "registernumret måste vara jämnt"
198
 
199
#: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:914
200
msgid "Register list is not valid"
201
msgstr ""
202
 
203
#: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:458
204
#: m32c-asm.c:1582 m32r-asm.c:327 mt-asm.c:594 xc16x-asm.c:375
205
#: xstormy16-asm.c:275
206
#, c-format
207
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
208
msgstr "Okänt fält %d vid tolkning.\n"
209
 
210
#: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:506
211
#: m32c-asm.c:1630 m32r-asm.c:375 mt-asm.c:642 xc16x-asm.c:423
212
#: xstormy16-asm.c:323
213
msgid "missing mnemonic in syntax string"
214
msgstr "instruktion saknas i syntaxsträng"
215
 
216
#. We couldn't parse it.
217
#: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
218
#: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
219
#: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:641 iq2000-asm.c:645
220
#: iq2000-asm.c:732 iq2000-asm.c:833 m32c-asm.c:1765 m32c-asm.c:1769
221
#: m32c-asm.c:1856 m32c-asm.c:1957 m32r-asm.c:510 m32r-asm.c:514
222
#: m32r-asm.c:601 m32r-asm.c:702 mt-asm.c:777 mt-asm.c:781 mt-asm.c:868
223
#: mt-asm.c:969 xc16x-asm.c:558 xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:649
224
#: xc16x-asm.c:750 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:549
225
#: xstormy16-asm.c:650
226
msgid "unrecognized instruction"
227
msgstr "okänd instruktion"
228
 
229
#: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:688
230
#: m32c-asm.c:1812 m32r-asm.c:557 mt-asm.c:824 xc16x-asm.c:605
231
#: xstormy16-asm.c:505
232
#, c-format
233
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
234
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"
235
 
236
#: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:698
237
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:567 mt-asm.c:834 xc16x-asm.c:615
238
#: xstormy16-asm.c:515
239
#, c-format
240
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
241
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade slutet på instruktion)"
242
 
243
#: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:726
244
#: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:595 mt-asm.c:862 xc16x-asm.c:643
245
#: xstormy16-asm.c:543
246
msgid "junk at end of line"
247
msgstr "skräp vid slutet på raden"
248
 
249
#: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:832
250
#: m32c-asm.c:1956 m32r-asm.c:701 mt-asm.c:968 xc16x-asm.c:749
251
#: xstormy16-asm.c:649
252
msgid "unrecognized form of instruction"
253
msgstr "okänd instruktionsform"
254
 
255
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
256
#: m32c-asm.c:1968 m32r-asm.c:713 mt-asm.c:980 xc16x-asm.c:761
257
#: xstormy16-asm.c:661
258
#, c-format
259
msgid "bad instruction `%.50s...'"
260
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\""
261
 
262
#: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:847
263
#: m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:716 mt-asm.c:983 xc16x-asm.c:764
264
#: xstormy16-asm.c:664
265
#, c-format
266
msgid "bad instruction `%.50s'"
267
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\""
268
 
269
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
270
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
271
#: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
272
msgid "*unknown*"
273
msgstr "*okänd*"
274
 
275
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:885
276
#: m32r-dis.c:256 mt-dis.c:290 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
277
#, c-format
278
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
279
msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n"
280
 
281
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
282
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163
283
#: xstormy16-ibld.c:163
284
#, c-format
285
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
286
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %lu)"
287
 
288
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
289
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
290
#, fuzzy, c-format
291
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
292
msgstr "operanden utanför intervallet (%lu inte mellan 0 och %lu)"
293
 
294
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
295
#: m32c-ibld.c:1702 m32r-ibld.c:661 mt-ibld.c:738 xc16x-ibld.c:748
296
#: xstormy16-ibld.c:674
297
#, c-format
298
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
299
msgstr "Okänt fält %d vid konstruktion av instruktion.\n"
300
 
301
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
302
#: m32c-ibld.c:2839 m32r-ibld.c:798 mt-ibld.c:958 xc16x-ibld.c:968
303
#: xstormy16-ibld.c:820
304
#, c-format
305
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
306
msgstr "Okänt fält %d vid avkodning av instruktion.\n"
307
 
308
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
309
#: m32c-ibld.c:3450 m32r-ibld.c:911 mt-ibld.c:1158 xc16x-ibld.c:1189
310
#: xstormy16-ibld.c:930
311
#, c-format
312
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
313
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand.\n"
314
 
315
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
316
#: m32c-ibld.c:4043 m32r-ibld.c:1006 mt-ibld.c:1340 xc16x-ibld.c:1392
317
#: xstormy16-ibld.c:1022
318
#, c-format
319
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
320
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av vma-operand.\n"
321
 
322
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
323
#: m32c-ibld.c:4624 m32r-ibld.c:1107 mt-ibld.c:1529 xc16x-ibld.c:1596
324
#: xstormy16-ibld.c:1121
325
#, c-format
326
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
327
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n"
328
 
329
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
330
#: m32c-ibld.c:5195 m32r-ibld.c:1198 mt-ibld.c:1708 xc16x-ibld.c:1790
331
#: xstormy16-ibld.c:1210
332
#, c-format
333
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
334
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n"
335
 
336
#: frv-asm.c:607
337
#, fuzzy
338
msgid "missing `]'"
339
msgstr "\")\" saknas"
340
 
341
#: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
342
#, fuzzy
343
msgid "Special purpose register number is out of range"
344
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
345
 
346
#: frv-asm.c:907
347
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
348
msgstr ""
349
 
350
#: frv-asm.c:943
351
msgid "register number must be even"
352
msgstr "registernumret måste vara jämnt"
353
 
354
#. -- assembler routines inserted here.
355
#. -- asm.c
356
#: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:236 m32c-asm.c:278
357
#: m32c-asm.c:337 m32c-asm.c:359 m32r-asm.c:52
358
msgid "missing `)'"
359
msgstr "\")\" saknas"
360
 
361
#: h8300-dis.c:325
362
#, c-format
363
msgid "Hmmmm 0x%x"
364
msgstr "Hmmmm 0x%x"
365
 
366
#: h8300-dis.c:706
367
#, c-format
368
msgid "Don't understand 0x%x \n"
369
msgstr "Förstår inte 0x%x \n"
370
 
371
#: h8500-dis.c:122
372
#, c-format
373
msgid "can't cope with insert %d\n"
374
msgstr "kan inte sätta in %d\n"
375
 
376
#. Couldn't understand anything.
377
#: h8500-dis.c:322
378
#, c-format
379
msgid "%02x\t\t*unknown*"
380
msgstr "%02x\t\t*okänd*"
381
 
382
#: i386-dis.c:1838
383
msgid ""
384
msgstr ""
385
 
386
#: ia64-gen.c:306
387
#, c-format
388
msgid "%s: Error: "
389
msgstr "%s: Fel: "
390
 
391
#: ia64-gen.c:319
392
#, c-format
393
msgid "%s: Warning: "
394
msgstr "%s: Varning: "
395
 
396
#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:739
397
#, c-format
398
msgid "multiple note %s not handled\n"
399
msgstr "multipel anteckning %s hanteras inte\n"
400
 
401
#: ia64-gen.c:616
402
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
403
msgstr "kan inte hitta ia64-ic.tbl för läsning\n"
404
 
405
#: ia64-gen.c:821
406
#, c-format
407
msgid "can't find %s for reading\n"
408
msgstr "kan inte hitta %s för läsning\n"
409
 
410
#: ia64-gen.c:1045
411
#, c-format
412
msgid ""
413
"most recent format '%s'\n"
414
"appears more restrictive than '%s'\n"
415
msgstr ""
416
"allra senaste formatet \"%s\"\n"
417
"verkar mer restriktivt än \"%s\"\n"
418
 
419
#: ia64-gen.c:1056
420
#, c-format
421
msgid "overlapping field %s->%s\n"
422
msgstr "överlappande fält %s->%s\n"
423
 
424
#: ia64-gen.c:1253
425
#, c-format
426
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
427
msgstr "skriver över anteckning %d med anteckning %d (IC:%s)\n"
428
 
429
#: ia64-gen.c:1454
430
#, c-format
431
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
432
msgstr "vet inte hur %%-beroende %s ska anges\n"
433
 
434
#: ia64-gen.c:1476
435
#, c-format
436
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
437
msgstr "Vet inte hur #-beroende %s ska anges\n"
438
 
439
#: ia64-gen.c:1515
440
#, c-format
441
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
442
msgstr "IC:%s [%s] har inga terminaler eller underklasser\n"
443
 
444
#: ia64-gen.c:1518
445
#, c-format
446
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
447
msgstr "IC:%s har inga terminaler eller underklasser\n"
448
 
449
#: ia64-gen.c:1527
450
#, c-format
451
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
452
msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s [%s]"
453
 
454
#: ia64-gen.c:1530
455
#, c-format
456
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
457
msgstr "inga instruktioner mappade direkt till terminal-IC %s\n"
458
 
459
#: ia64-gen.c:1541
460
#, c-format
461
msgid "class %s is defined but not used\n"
462
msgstr "klassen %s är definierad men inte använd\n"
463
 
464
# Misstänkt pluralhack!
465
#: ia64-gen.c:1552
466
#, c-format
467
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
468
msgstr "Varning: rsrc %s (%s) har inga kontroller%s\n"
469
 
470
#: ia64-gen.c:1556
471
#, c-format
472
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
473
msgstr "rsrc %s (%s) har inga register\n"
474
 
475
#: ia64-gen.c:2468
476
#, c-format
477
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
478
msgstr ""
479
"IC-anteckning %d i instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
480
"anteckning %d\n"
481
 
482
#: ia64-gen.c:2496
483
#, c-format
484
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
485
msgstr ""
486
"IC-anteckning %d för instruktion %s (IC:%s) står i konflikt med resurs %s\n"
487
"anteckning %d\n"
488
 
489
#: ia64-gen.c:2510
490
#, c-format
491
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
492
msgstr "instruktion %s har ingen klass (operationer %d %d %d)\n"
493
 
494
#: ia64-gen.c:2840
495
#, c-format
496
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
497
msgstr "kan inte byta katalog till \"%s\", felnummer = %s\n"
498
 
499
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
500
#. cgen will try the next parsing option.
501
#: ip2k-asm.c:80
502
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
503
msgstr "W-nyckelord ogiltigt i FR-operandlucka."
504
 
505
#. Invalid offset present.
506
#: ip2k-asm.c:105
507
msgid "offset(IP) is not a valid form"
508
msgstr "avståndet(IP) är inte en giltig form"
509
 
510
#. Found something there in front of (DP) but it's out
511
#. of range.
512
#: ip2k-asm.c:153
513
msgid "(DP) offset out of range."
514
msgstr "(DP) avståndet är utanför intervallet."
515
 
516
#. Found something there in front of (SP) but it's out
517
#. of range.
518
#: ip2k-asm.c:194
519
msgid "(SP) offset out of range."
520
msgstr "(SP) avståndet är utanför intervallet."
521
 
522
#: ip2k-asm.c:210
523
msgid "illegal use of parentheses"
524
msgstr "otillåten användning av parenteser"
525
 
526
#: ip2k-asm.c:217
527
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
528
msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)"
529
 
530
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
531
#: ip2k-asm.c:241
532
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
533
msgstr "parse_addr16: ogiltigt opindex."
534
 
535
#: ip2k-asm.c:295
536
msgid "Byte address required. - must be even."
537
msgstr "Byteadress krävs - måste vara jämn."
538
 
539
#: ip2k-asm.c:304
540
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
541
msgstr "cgen_parse_address returnerade en symbol. Literal krävs."
542
 
543
#: ip2k-asm.c:359
544
#, fuzzy
545
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
546
msgstr "%operator-operand är inte en symbol"
547
 
548
#: ip2k-asm.c:412
549
msgid "Attempt to find bit index of 0"
550
msgstr "Försök att hitta 0-bitindex"
551
 
552
#: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
553
msgid "immediate value cannot be register"
554
msgstr "omedelbart värde kan inte vara register"
555
 
556
#: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
557
msgid "immediate value out of range"
558
msgstr "omedelbart värde är utanför intervallet"
559
 
560
#: iq2000-asm.c:181
561
msgid "21-bit offset out of range"
562
msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet"
563
 
564
#: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
565
#, c-format
566
msgid "unknown\t0x%04lx"
567
msgstr "okänd\t0x%04lx"
568
 
569
#: m10200-dis.c:326
570
#, fuzzy, c-format
571
msgid "unknown\t0x%02lx"
572
msgstr "okänd\t0x%02x"
573
 
574
#: m32c-asm.c:116
575
#, fuzzy
576
msgid "imm:6 immediate is out of range"
577
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
578
 
579
#: m32c-asm.c:146
580
#, c-format
581
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
582
msgstr ""
583
 
584
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:254
585
#, fuzzy
586
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
587
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
588
 
589
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
590
#, fuzzy
591
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
592
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
593
 
594
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
595
#, fuzzy
596
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
597
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
598
 
599
#: m32c-asm.c:284
600
#, c-format
601
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
602
msgstr ""
603
 
604
#: m32c-asm.c:307 m32c-asm.c:314 m32c-asm.c:377
605
#, fuzzy
606
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
607
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
608
 
609
#: m32c-asm.c:403
610
#, fuzzy
611
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
612
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
613
 
614
#: m32c-asm.c:429 m32c-asm.c:449
615
#, fuzzy
616
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
617
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
618
 
619
#: m32c-asm.c:482
620
#, fuzzy
621
msgid "immediate is out of range 1-2"
622
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
623
 
624
#: m32c-asm.c:500
625
#, fuzzy
626
msgid "immediate is out of range 1-8"
627
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
628
 
629
#: m32c-asm.c:518
630
#, fuzzy
631
msgid "immediate is out of range 0-7"
632
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
633
 
634
#: m32c-asm.c:554
635
#, fuzzy
636
msgid "immediate is out of range 2-9"
637
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
638
 
639
#: m32c-asm.c:572
640
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
641
msgstr ""
642
 
643
#: m32c-asm.c:610 m32c-asm.c:666
644
#, fuzzy
645
msgid "bit,base is out of range"
646
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
647
 
648
#: m32c-asm.c:617 m32c-asm.c:622 m32c-asm.c:670
649
#, fuzzy
650
msgid "bit,base out of range for symbol"
651
msgstr "21-bitars avstånd utanför intervallet"
652
 
653
#: m32c-asm.c:806
654
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
655
msgstr ""
656
 
657
#: m32c-asm.c:836
658
#, fuzzy
659
msgid "Invalid size specifier"
660
msgstr "ogiltigt maskfält"
661
 
662
#: m68k-dis.c:1162
663
#, c-format
664
msgid ""
665
msgstr ""
666
 
667
#: m68k-dis.c:1313
668
#, c-format
669
msgid "\n"
670
msgstr "\n"
671
 
672
#: m88k-dis.c:679
673
#, fuzzy, c-format
674
msgid "# "
675
msgstr "# "
676
 
677
#: mips-dis.c:718
678
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
679
msgstr "# internt fel, ofullständig ändelsesekvens (+)"
680
 
681
#: mips-dis.c:805
682
#, c-format
683
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
684
msgstr "# internt fel, odefinierad ändelsesekvens (+%c)"
685
 
686
#: mips-dis.c:1153
687
#, c-format
688
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
689
msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)"
690
 
691
#: mips-dis.c:1749
692
#, c-format
693
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
694
msgstr "# internt disassemblerfel, okänd modifierare (%c)"
695
 
696
#: mips-dis.c:1980
697
#, c-format
698
msgid ""
699
"\n"
700
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
701
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
702
msgstr ""
703
"\n"
704
"Följande MIPS-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n"
705
"tillsammans med flaggan -M (flera alternativ kan skiljas åt med komman):\n"
706
 
707
#: mips-dis.c:1984
708
#, c-format
709
msgid ""
710
"\n"
711
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
712
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
713
msgstr ""
714
"\n"
715
"  gpr-names=ABI            Skriv ut GPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n"
716
"                           Standard: baserat på den binärfil som\n"
717
"                           disassembleras.\n"
718
 
719
#: mips-dis.c:1988
720
#, c-format
721
msgid ""
722
"\n"
723
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
724
"                           Default: numeric.\n"
725
msgstr ""
726
"\n"
727
"  fpr-names=ABI            Skriv ut FPR-namn enligt det angivna ABI:t.\n"
728
"                           Standard: numeriskt.\n"
729
 
730
#: mips-dis.c:1992
731
#, c-format
732
msgid ""
733
"\n"
734
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
735
"                           specified architecture.\n"
736
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
737
msgstr ""
738
"\n"
739
"  cp0-names=ARK            Skriv ut CP0-registernamn enligt den angivna\n"
740
"                           arkitekturen.\n"
741
"                           Standard: baserat på den binärfil som\n"
742
"                           disassembleras.\n"
743
 
744
#: mips-dis.c:1997
745
#, c-format
746
msgid ""
747
"\n"
748
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
749
"\t\t\t   architecture.\n"
750
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
751
msgstr ""
752
"\n"
753
"  hwr-names=ARK            Skriv ut HWR-namn enligt den angivna \n"
754
"\t\t\t   arkitekturen.\n"
755
"                           Standard: baserat på den binärfil som\n"
756
"                           disassembleras.\n"
757
 
758
#: mips-dis.c:2002
759
#, c-format
760
msgid ""
761
"\n"
762
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
763
"                           specified ABI.\n"
764
msgstr ""
765
"\n"
766
"  reg-names=ABI            Skriv ut GPR- och FPR-namn enligt det angivna\n"
767
"                           ABI:t.\n"
768
 
769
#: mips-dis.c:2006
770
#, c-format
771
msgid ""
772
"\n"
773
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
774
"                           specified architecture.\n"
775
msgstr ""
776
"\n"
777
"  reg-names=ARK            Skriv ut CP0-register med HWR-namn enligt\n"
778
"                           angiven arkitektur.\n"
779
 
780
#: mips-dis.c:2010
781
#, c-format
782
msgid ""
783
"\n"
784
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
785
"   "
786
msgstr ""
787
"\n"
788
"  För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ABI\":\n"
789
"   "
790
 
791
#: mips-dis.c:2015 mips-dis.c:2023 mips-dis.c:2025
792
#, c-format
793
msgid "\n"
794
msgstr "\n"
795
 
796
#: mips-dis.c:2017
797
#, c-format
798
msgid ""
799
"\n"
800
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
801
"   "
802
msgstr ""
803
"\n"
804
"  För flaggorna ovan stöds följande värden på \"ARK\":\n"
805
"   "
806
 
807
#: mmix-dis.c:35
808
#, c-format
809
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
810
msgstr "Felaktigt fall %d (%s) i %s:%d\n"
811
 
812
#: mmix-dis.c:45
813
#, c-format
814
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
815
msgstr "Internt: Ej felsökt kod (testfall saknas): %s:%d"
816
 
817
#: mmix-dis.c:54
818
msgid "(unknown)"
819
msgstr "(okänd)"
820
 
821
#: mmix-dis.c:513
822
#, c-format
823
msgid "*unknown operands type: %d*"
824
msgstr "*okänd operandtyp: %d*"
825
 
826
#: mt-asm.c:109 mt-asm.c:189
827
#, fuzzy
828
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
829
msgstr "operanden utanför intervallet (inte mellan 1 och 255)"
830
 
831
#: mt-asm.c:148
832
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
833
msgstr ""
834
 
835
#: mt-asm.c:156
836
#, c-format
837
msgid "%operator operand is not a symbol"
838
msgstr "%operator-operand är inte en symbol"
839
 
840
#: mt-asm.c:394
841
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
842
msgstr ""
843
 
844
#: mt-ibld.c:176
845
#, c-format
846
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
847
msgstr "operanden utanför intervallet (%lu inte mellan 0 och %lu)"
848
 
849
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
850
#. A is an address and we can`t have the address of
851
#. an immediate either. We don't know how much to increase
852
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
853
#. anyway!
854
#: ns32k-dis.c:535
855
#, c-format
856
msgid "$"
857
msgstr "$"
858
 
859
#: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
860
msgid "invalid conditional option"
861
msgstr "ogiltig villkorlig flagga"
862
 
863
#: ppc-opc.c:830
864
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
865
msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes"
866
 
867
#: ppc-opc.c:858
868
msgid "offset not a multiple of 16"
869
msgstr "avståndet är inte en multipel av 16"
870
 
871
#: ppc-opc.c:877
872
msgid "offset not a multiple of 2"
873
msgstr "avståndet är inte en multipel av 2"
874
 
875
#: ppc-opc.c:879
876
msgid "offset greater than 62"
877
msgstr "avståndet är större än 62"
878
 
879
#: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
880
msgid "offset not a multiple of 4"
881
msgstr "avståndet är inte en multipel av 4"
882
 
883
#: ppc-opc.c:900
884
msgid "offset greater than 124"
885
msgstr "avståndet är större än 124"
886
 
887
#: ppc-opc.c:919
888
msgid "offset not a multiple of 8"
889
msgstr "avståndet är inte en multipel av 8"
890
 
891
#: ppc-opc.c:921
892
msgid "offset greater than 248"
893
msgstr "avståndet är större än 248"
894
 
895
#: ppc-opc.c:964
896
msgid "offset not between -2048 and 2047"
897
msgstr "avståndet är inte mellan -2048 och 2047"
898
 
899
#: ppc-opc.c:985
900
msgid "offset not between -8192 and 8191"
901
msgstr "avståndet är inte mellan -8192 och 8191"
902
 
903
#: ppc-opc.c:1013
904
msgid "invalid mask field"
905
msgstr "ogiltigt maskfält"
906
 
907
#: ppc-opc.c:1039
908
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
909
msgstr "ignorerar ogiltig mfcr-mask"
910
 
911
#: ppc-opc.c:1081
912
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
913
msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd"
914
 
915
#: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
916
msgid "illegal bitmask"
917
msgstr "otillåten bitmask"
918
 
919
#: ppc-opc.c:1211
920
msgid "value out of range"
921
msgstr "värdet är utanför intervallet"
922
 
923
#: ppc-opc.c:1279
924
msgid "index register in load range"
925
msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
926
 
927
#: ppc-opc.c:1295
928
msgid "source and target register operands must be different"
929
msgstr "käll- och målregisteroperander måste vara olika"
930
 
931
#: ppc-opc.c:1310
932
msgid "invalid register operand when updating"
933
msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering"
934
 
935
#: ppc-opc.c:1349
936
msgid "target register operand must be even"
937
msgstr "målregisteroperand måste vara jämn"
938
 
939
#: ppc-opc.c:1363
940
msgid "source register operand must be even"
941
msgstr "källregisteroperand måste vara jämn"
942
 
943
#: ppc-opc.c:1420
944
msgid "invalid sprg number"
945
msgstr ""
946
 
947
#: sparc-dis.c:280
948
#, c-format
949
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
950
msgstr "Internt fel:  felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
951
 
952
#: sparc-dis.c:291
953
#, c-format
954
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
955
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
956
 
957
#: sparc-dis.c:341
958
#, c-format
959
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
960
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
961
 
962
#. Mark as non-valid instruction.
963
#: sparc-dis.c:1011
964
msgid "unknown"
965
msgstr "okänd"
966
 
967
#: v850-dis.c:237
968
#, c-format
969
msgid "unknown operand shift: %x\n"
970
msgstr "okänt operandskifte: %x\n"
971
 
972
#: v850-dis.c:251
973
#, c-format
974
msgid "unknown pop reg: %d\n"
975
msgstr "okänt pop-register: %d\n"
976
 
977
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
978
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
979
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
980
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
981
#. specific command line option is given to GAS.
982
#: v850-opc.c:46
983
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
984
msgstr ""
985
"förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns"
986
 
987
#: v850-opc.c:47
988
msgid "displacement value is out of range"
989
msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet"
990
 
991
#: v850-opc.c:48
992
msgid "displacement value is not aligned"
993
msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns"
994
 
995
#: v850-opc.c:50
996
msgid "immediate value is out of range"
997
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
998
 
999
#: v850-opc.c:58
1000
msgid "branch value not in range and to odd offset"
1001
msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
1002
 
1003
#: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
1004
msgid "branch value out of range"
1005
msgstr "grenvärdet är utanför intervallet"
1006
 
1007
#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
1008
msgid "branch to odd offset"
1009
msgstr "grening till udda avstånd"
1010
 
1011
#: v850-opc.c:85
1012
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1013
msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
1014
 
1015
#: v850-opc.c:277
1016
msgid "invalid register for stack adjustment"
1017
msgstr "ogiltigt register för stackjustering"
1018
 
1019
#: v850-opc.c:297
1020
msgid "immediate value not in range and not even"
1021
msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt"
1022
 
1023
#: v850-opc.c:302
1024
msgid "immediate value must be even"
1025
msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt"
1026
 
1027
#: xc16x-asm.c:65
1028
msgid "Missing '#' prefix"
1029
msgstr ""
1030
 
1031
#: xc16x-asm.c:81
1032
msgid "Missing '.' prefix"
1033
msgstr ""
1034
 
1035
#: xc16x-asm.c:97
1036
msgid "Missing 'pof:' prefix"
1037
msgstr ""
1038
 
1039
#: xc16x-asm.c:113
1040
msgid "Missing 'pag:' prefix"
1041
msgstr ""
1042
 
1043
#: xc16x-asm.c:129
1044
msgid "Missing 'sof:' prefix"
1045
msgstr ""
1046
 
1047
#: xc16x-asm.c:145
1048
msgid "Missing 'seg:' prefix"
1049
msgstr ""
1050
 
1051
#: xstormy16-asm.c:70
1052
msgid "Bad register in preincrement"
1053
msgstr "Felaktigt register i förhandsökning"
1054
 
1055
#: xstormy16-asm.c:75
1056
msgid "Bad register in postincrement"
1057
msgstr "Felaktigt register i efterhandsökning"
1058
 
1059
#: xstormy16-asm.c:77
1060
msgid "Bad register name"
1061
msgstr "Felaktigt registernamn"
1062
 
1063
#: xstormy16-asm.c:81
1064
msgid "Label conflicts with register name"
1065
msgstr "Etiketten står i konflikt med registernamn"
1066
 
1067
#: xstormy16-asm.c:85
1068
msgid "Label conflicts with `Rx'"
1069
msgstr "Etiketten står i konflikt med \"Rx\""
1070
 
1071
#: xstormy16-asm.c:87
1072
msgid "Bad immediate expression"
1073
msgstr "Felaktigt omedelbart uttryck"
1074
 
1075
#: xstormy16-asm.c:108
1076
msgid "No relocation for small immediate"
1077
msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal"
1078
 
1079
#: xstormy16-asm.c:118
1080
msgid "Small operand was not an immediate number"
1081
msgstr "Liten operand var inte ett omedelbart tal"
1082
 
1083
#: xstormy16-asm.c:156
1084
msgid "Operand is not a symbol"
1085
msgstr "Operanden är inte en symbol"
1086
 
1087
#: xstormy16-asm.c:164
1088
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1089
msgstr "Syntaxfel: Inget eftersläpande \")\""
1090
 
1091
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
1092
#~ msgstr "okänd\t0x%04x"
1093
 
1094
#~ msgid "Hmmmm %x"
1095
#~ msgstr "Hmmmm %x"
1096
 
1097
#~ msgid "Don't understand %x \n"
1098
#~ msgstr "Förstår inte %x \n"
1099
 
1100
#~ msgid "No relocation for small immediate number"
1101
#~ msgstr "Ingen omlokalisering för litet omedelbart tal"
1102
 
1103
#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1104
#~ msgstr "okänt namn på nyckelord/register"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.