OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_2011-10-31/openrisc_2011-10-31/trunk

Subversion Repositories openrisc_2011-10-31

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [binutils-2.20.1/] [gas/] [po/] [fr.po] - Blame information for rev 294

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 205 julius
# Messages français pour GNU concernant gas.
2
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996.
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: GNU gas 2.14rel030712\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-10-08 12:03+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
10
"Last-Translator: Michel Robitaille \n"
11
"Language-Team: French \n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16
 
17
#: app.c:473 app.c:487
18
msgid "end of file in comment"
19
msgstr "fin du fichier dans le commentaire"
20
 
21
#: app.c:565 app.c:612
22
#, fuzzy, c-format
23
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
24
msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « \" » inséré"
25
 
26
#: app.c:638
27
#, c-format
28
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
29
msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
30
 
31
#: app.c:801
32
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
33
msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"
34
 
35
#: app.c:957
36
msgid "end of file in multiline comment"
37
msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"
38
 
39
#: app.c:1022
40
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
41
msgstr ""
42
"fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"
43
 
44
#: app.c:1030
45
msgid "end of file in escape character"
46
msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"
47
 
48
#: app.c:1042
49
msgid "missing close quote; (assumed)"
50
msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"
51
 
52
#: app.c:1110 app.c:1164 app.c:1175 app.c:1249
53
msgid "end of file in comment; newline inserted"
54
msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"
55
 
56
#: as.c:158
57
msgid "missing emulation mode name"
58
msgstr "nom du mode d'émulation manquant"
59
 
60
#: as.c:173
61
#, c-format
62
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
63
msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"
64
 
65
#: as.c:220
66
#, fuzzy, c-format
67
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
68
msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s"
69
 
70
#: as.c:227
71
#, c-format
72
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
73
msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"
74
 
75
#: as.c:229
76
#, c-format
77
msgid ""
78
"Options:\n"
79
"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
80
"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
81
"                      \t  c      omit false conditionals\n"
82
"                      \t  d      omit debugging directives\n"
83
"                      \t  h      include high-level source\n"
84
"                      \t  l      include assembly\n"
85
"                      \t  m      include macro expansions\n"
86
"                      \t  n      omit forms processing\n"
87
"                      \t  s      include symbols\n"
88
"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
89
msgstr ""
90
"Options:\n"
91
"  -a[sous-option...]\t  activer l'affichage\n"
92
"                      \t  Sous-options [par défaut hls]:\n"
93
"                      \t  c      omettre les faux conditionels\n"
94
"                      \t  d      omettre les directives de débug\n"
95
"                      \t  h      inclure les sources de haut niveau\n"
96
"                      \t  l      inclure l'assembleur\n"
97
"                      \t  m      inclure l'expansion de macros\n"
98
"                      \t  n      omettre le tratiement des formulaires "
99
"(forms)\n"
100
"                      \t  s      inclure les symboles\n"
101
"                      \t  =FICHIER  les lister au FICHIER (doit être la "
102
"dernière sous-option)\n"
103
 
104
#: as.c:242
105
#, c-format
106
msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
107
msgstr ""
108
 
109
#: as.c:244
110
#, c-format
111
msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
112
msgstr "  -D                      produire les messages de débug assembleur\n"
113
 
114
#: as.c:246
115
#, c-format
116
msgid "  --debug-prefix-map OLD=NEW  Map OLD to NEW in debug information\n"
117
msgstr ""
118
 
119
#: as.c:248
120
#, c-format
121
msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
122
msgstr "  --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec une valeur\n"
123
 
124
#: as.c:264
125
#, c-format
126
msgid "                          emulate output (default %s)\n"
127
msgstr "                          émuler la sortie (par défaut %s)\n"
128
 
129
#: as.c:269
130
#, c-format
131
msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
132
msgstr ""
133
"  --execstack             requiert une pile exécutable pour cet objet\n"
134
 
135
#: as.c:271
136
#, c-format
137
msgid ""
138
"  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
139
msgstr ""
140
"  --noexecstack           ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"
141
 
142
#: as.c:274
143
#, c-format
144
msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
145
msgstr ""
146
"  -f                      escamoter le pré-traitement des espaces blancs et "
147
"des commentaires\n"
148
 
149
#: as.c:276
150
#, fuzzy, c-format
151
msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
152
msgstr ""
153
"  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
154
 
155
#: as.c:278
156
#, fuzzy, c-format
157
msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
158
msgstr ""
159
"  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
160
 
161
#: as.c:280
162
#, fuzzy, c-format
163
msgid ""
164
"  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
165
msgstr ""
166
"  --gstabs                générer les talons d'information pour le débug\n"
167
 
168
#: as.c:282
169
#, fuzzy, c-format
170
msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
171
msgstr "  --gdwarf2               généréer les informations de débug DWARF2\n"
172
 
173
#: as.c:284
174
#, c-format
175
msgid "  --hash-size=     set the hash table size close to \n"
176
msgstr ""
177
 
178
#: as.c:286
179
#, c-format
180
msgid "  --help                  show this message and exit\n"
181
msgstr "  --help                  afficher l'aide-mémoire et quitter\n"
182
 
183
#: as.c:288
184
#, c-format
185
msgid "  --target-help           show target specific options\n"
186
msgstr ""
187
"  --target-help           montrer les options spécifiques de la cible\n"
188
 
189
#: as.c:290
190
#, c-format
191
msgid ""
192
"  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
193
msgstr ""
194
"  -I RÉPERTOIRE           ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n"
195
"pour les directive .include\n"
196
 
197
#: as.c:292
198
#, c-format
199
msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
200
msgstr "  -J                      ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"
201
 
202
#: as.c:294
203
#, c-format
204
msgid ""
205
"  -K                      warn when differences altered for long "
206
"displacements\n"
207
msgstr ""
208
"  -K                      avertir lorsque des différences sont altérées lors "
209
"de longs déplacements\n"
210
 
211
#: as.c:296
212
#, c-format
213
msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
214
msgstr ""
215
"  -L,--keep-locals        conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « "
216
"L »)\n"
217
 
218
#: as.c:298
219
#, c-format
220
msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
221
msgstr "  -M,--mri                assembler en mode compatibilité MRI\n"
222
 
223
#: as.c:300
224
#, c-format
225
msgid ""
226
"  --MD FILE               write dependency information in FILE (default "
227
"none)\n"
228
msgstr ""
229
"  --MD FICHIER            écrire les information de dépendance dans le\n"
230
"                          FICHIER (par défaut aucun)\n"
231
 
232
#: as.c:302
233
#, c-format
234
msgid "  -nocpp                  ignored\n"
235
msgstr "  -nocpp                  ignorée\n"
236
 
237
#: as.c:304
238
#, c-format
239
msgid ""
240
"  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default "
241
"a.out)\n"
242
msgstr ""
243
"  -o NOM                  donner le NOM au fichier d'objets de sortie\n"
244
"                          (par défaut a.out)\n"
245
 
246
#: as.c:306
247
#, c-format
248
msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
249
msgstr ""
250
"  -R                      joindre la section de données avec la section "
251
"texte\n"
252
 
253
#: as.c:308
254
#, c-format
255
msgid ""
256
"  --reduce-memory-overheads \n"
257
"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
258
"                          assembly times\n"
259
msgstr ""
260
 
261
#: as.c:312
262
#, c-format
263
msgid ""
264
"  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
265
msgstr ""
266
"  --statistics            afficher diverses mesures de statistiques de "
267
"l'exécution\n"
268
 
269
#: as.c:314
270
#, c-format
271
msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
272
msgstr "  --strip-local-absolute  éliminer les symboles absolus locaux\n"
273
 
274
#: as.c:316
275
#, c-format
276
msgid ""
277
"  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
278
msgstr ""
279
"  --traditional-format    utiliser le même format que l'assembleur natif "
280
"lorsque c'est possible\n"
281
 
282
#: as.c:318
283
#, c-format
284
msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
285
msgstr ""
286
"  --version               afficher le numéro de la version de l'assembleur "
287
"et quitter\n"
288
 
289
#: as.c:320
290
#, c-format
291
msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
292
msgstr "  -W  --no-warn           supprimer les avertissements\n"
293
 
294
#: as.c:322
295
#, c-format
296
msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
297
msgstr "  --warn                  ne pas supprimer les avertissements\n"
298
 
299
#: as.c:324
300
#, c-format
301
msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
302
msgstr ""
303
"  --fatal-warnings        traiter les averitssements comme des erreurs\n"
304
 
305
#: as.c:327
306
#, c-format
307
msgid ""
308
"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
309
"                          matching the specifications defined in file "
310
"INSTTBL\n"
311
msgstr ""
312
"  --itbl INSTTBL          étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"
313
"                          instructions concordants avec les spécifications\n"
314
"                          définies dans le fichier INSTTBL\n"
315
 
316
#: as.c:331
317
#, c-format
318
msgid "  -w                      ignored\n"
319
msgstr "  -w                      ignorée\n"
320
 
321
#: as.c:333
322
#, c-format
323
msgid "  -X                      ignored\n"
324
msgstr "  -X                      ignorée\n"
325
 
326
#: as.c:335
327
#, c-format
328
msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
329
msgstr ""
330
"  -Z                      générer le fichier objet même après des erreurs\n"
331
 
332
#: as.c:337
333
#, c-format
334
msgid ""
335
"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column "
336
"of\n"
337
"                          the listing\n"
338
msgstr ""
339
"  --listing-lhs-width     initialiser la largeur en mots de la colonne de "
340
"données\n"
341
"                          en sortie sur le listing\n"
342
 
343
#: as.c:340
344
#, c-format
345
msgid ""
346
"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
347
"                          of the output data column; ignored if smaller "
348
"than\n"
349
"                          the width of the first line\n"
350
msgstr ""
351
"  --listing-lhs-width2    initialiser la largeur en mots des lignes de "
352
"continuation\n"
353
"                          de la colonne de données en sortie; ignoré si plus "
354
"petit que\n"
355
"                          la largeur de la première ligne\n"
356
 
357
#: as.c:344
358
#, c-format
359
msgid ""
360
"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
361
"                          the source file\n"
362
msgstr ""
363
"  --listing-rhs-width     initialiser la largeur maximale en caractères des "
364
"lignes\n"
365
"                          du fichier source\n"
366
 
367
#: as.c:347
368
#, c-format
369
msgid ""
370
"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
371
"                          for the output data column of the listing\n"
372
msgstr ""
373
"  --listing-cont-lines    initialiser le nombre maximal de lignes de "
374
"continuation à utiliser\n"
375
"                          pour la colonne de donnée en sortie dans le "
376
"listing\n"
377
 
378
#: as.c:350
379
#, fuzzy, c-format
380
msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
381
msgstr "  -w                      ignorée\n"
382
 
383
#: as.c:358
384
#, c-format
385
msgid "Report bugs to %s\n"
386
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
387
 
388
#: as.c:563
389
#, fuzzy, c-format
390
msgid "unrecognized option -%c%s"
391
msgstr "option non reconnue « -%c%s »"
392
 
393
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
394
#: as.c:601
395
#, c-format
396
msgid "GNU assembler %s\n"
397
msgstr "Assembleur GNU %s\n"
398
 
399
#: as.c:602
400
#, fuzzy, c-format
401
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
402
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
403
 
404
#: as.c:603
405
#, fuzzy, c-format
406
msgid ""
407
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
408
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
409
"This program has absolutely no warranty.\n"
410
msgstr ""
411
"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
412
"licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
413
 
414
#: as.c:607
415
#, c-format
416
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
417
msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"
418
 
419
#: as.c:614
420
msgid "multiple emulation names specified"
421
msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"
422
 
423
#: as.c:616
424
msgid "emulations not handled in this configuration"
425
msgstr "émulations non traités dans cette configuration"
426
 
427
#: as.c:621
428
#, c-format
429
msgid "alias = %s\n"
430
msgstr "alias = %s\n"
431
 
432
#: as.c:622
433
#, c-format
434
msgid "canonical = %s\n"
435
msgstr "canonique = %s\n"
436
 
437
#: as.c:623
438
#, c-format
439
msgid "cpu-type = %s\n"
440
msgstr "type de CPU = %s\n"
441
 
442
#: as.c:625
443
#, c-format
444
msgid "format = %s\n"
445
msgstr "format = %s\n"
446
 
447
#: as.c:628
448
#, c-format
449
msgid "bfd-target = %s\n"
450
msgstr "cible-bfd = %s\n"
451
 
452
#: as.c:645
453
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
454
msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"
455
 
456
#: as.c:665
457
msgid "no file name following -t option"
458
msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"
459
 
460
#: as.c:680
461
#, c-format
462
msgid "failed to read instruction table %s\n"
463
msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"
464
 
465
#: as.c:848
466
#, c-format
467
msgid "invalid listing option `%c'"
468
msgstr "Option de listage invalide « %c »"
469
 
470
#: as.c:901
471
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
472
msgstr ""
473
 
474
#: as.c:926
475
#, c-format
476
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
477
msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"
478
 
479
#: as.c:929
480
#, c-format
481
msgid "%s: data size %ld\n"
482
msgstr "%s: taille des données %ld\n"
483
 
484
#: as.c:1239
485
#, c-format
486
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
487
msgstr "%d AVERTISSEMENTS, traitement des avertissements comme des erreurs"
488
 
489
#: as.h:237
490
#, c-format
491
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
492
msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier « %s »\n"
493
 
494
#.
495
#. * We have a GROSS internal error.
496
#. * This should never happen.
497
#.
498
#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3391
499
msgid "failed sanity check"
500
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
501
 
502
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
503
#: config/tc-d10v.c:584 config/tc-d30v.c:572 config/tc-mn10200.c:1132
504
#: config/tc-mn10300.c:1892 config/tc-ppc.c:2424 config/tc-ppc.c:2641
505
#: config/tc-ppc.c:2653 config/tc-s390.c:1231 config/tc-s390.c:1331
506
#: config/tc-s390.c:1460 config/tc-v850.c:1762 config/tc-v850.c:1785
507
#: config/tc-v850.c:1988
508
msgid "too many fixups"
509
msgstr "trop de correctifs"
510
 
511
#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-d10v.c:495 config/tc-d30v.c:487
512
#: config/tc-mn10200.c:1074 config/tc-mn10300.c:1816 config/tc-ppc.c:2456
513
#: config/tc-s390.c:1219 config/tc-v850.c:1964 config/tc-z80.c:422
514
msgid "illegal operand"
515
msgstr "opérande illégale"
516
 
517
#: cgen.c:424 config/tc-avr.c:546 config/tc-d10v.c:497 config/tc-d30v.c:489
518
#: config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662 config/tc-mmix.c:488
519
#: config/tc-mn10200.c:1077 config/tc-mn10300.c:1819 config/tc-msp430.c:455
520
#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2458 config/tc-s390.c:1221
521
#: config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:1967
522
#: config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
523
msgid "missing operand"
524
msgstr "opérande manquante"
525
 
526
#: cgen.c:798
527
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
528
msgstr ""
529
 
530
#: cgen.c:821
531
#, fuzzy
532
msgid "operand mask overflow"
533
msgstr "débordement de l'opérande"
534
 
535
#. We can't actually support subtracting a symbol.
536
#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1287 config/tc-arm.c:1522 config/tc-arm.c:8151
537
#: config/tc-arm.c:8202 config/tc-arm.c:8435 config/tc-arm.c:9158
538
#: config/tc-arm.c:9962 config/tc-arm.c:9990 config/tc-arm.c:10247
539
#: config/tc-arm.c:10264 config/tc-arm.c:10386 config/tc-avr.c:1056
540
#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1536 config/tc-d30v.c:1937
541
#: config/tc-mips.c:4180 config/tc-mips.c:5304 config/tc-mips.c:6243
542
#: config/tc-mips.c:6835 config/tc-msp430.c:1976 config/tc-ppc.c:5615
543
#: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:2303
544
#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5613 config/tc-xtensa.c:11575
545
msgid "expression too complex"
546
msgstr "expression trop complexe"
547
 
548
#: cgen.c:978 config/tc-ppc.c:5739 config/tc-s390.c:2093 config/tc-v850.c:2343
549
#: config/tc-xstormy16.c:538
550
msgid "unresolved expression that must be resolved"
551
msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"
552
 
553
#: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
554
#, c-format
555
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
556
msgstr ""
557
"ERREUR interne: ne peut installer un correctif pour le type de "
558
"relocalisation %d (« %s »)"
559
 
560
#: cgen.c:1033
561
#, fuzzy
562
msgid "relocation is not supported"
563
msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
564
 
565
#: cond.c:83
566
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
567
msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"
568
 
569
#: cond.c:150
570
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
571
msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"
572
 
573
#: cond.c:277
574
msgid "bad format for ifc or ifnc"
575
msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"
576
 
577
#: cond.c:307
578
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
579
msgstr "« .elseif» sans pairage «.if »"
580
 
581
#: cond.c:311
582
msgid "\".elseif\" after \".else\""
583
msgstr "« .elseif» après «.else »"
584
 
585
#: cond.c:314 cond.c:420
586
msgid "here is the previous \"else\""
587
msgstr "voici le « else » précédent"
588
 
589
#: cond.c:317 cond.c:423
590
msgid "here is the previous \"if\""
591
msgstr "voici le « if » précédent"
592
 
593
#: cond.c:346
594
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
595
msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"
596
 
597
#: cond.c:384
598
msgid "\".endif\" without \".if\""
599
msgstr "« .endif» sans «.if »"
600
 
601
#: cond.c:413
602
msgid "\".else\" without matching \".if\""
603
msgstr "« .else» non pairé avec «if »"
604
 
605
#: cond.c:417
606
msgid "duplicate \"else\""
607
msgstr "duplicité du « else »"
608
 
609
#: cond.c:468
610
msgid ".ifeqs syntax error"
611
msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"
612
 
613
#: cond.c:549
614
msgid "end of macro inside conditional"
615
msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"
616
 
617
#: cond.c:551
618
msgid "end of file inside conditional"
619
msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"
620
 
621
#: cond.c:554
622
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
623
msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"
624
 
625
#: cond.c:558
626
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
627
msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"
628
 
629
#: config/atof-ieee.c:141
630
#, fuzzy
631
msgid "cannot create floating-point number"
632
msgstr "nombre flottant invalide"
633
 
634
#: config/atof-vax.c:450 config/tc-bfin.c:728 config/tc-fr30.c:357
635
#: config/tc-frv.c:1600 config/tc-i960.c:1754 config/tc-ip2k.c:371
636
#: config/tc-iq2000.c:764 config/tc-m32c.c:1236 config/tc-m32r.c:2142
637
#: config/tc-mep.c:1714 config/tc-mt.c:473 config/tc-openrisc.c:375
638
#: config/tc-xc16x.c:258 config/tc-xstormy16.c:631
639
msgid "Bad call to md_atof()"
640
msgstr "appel erroné de md_atof()"
641
 
642
#: config/obj-aout.c:85
643
#, c-format
644
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
645
msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"
646
 
647
#: config/obj-aout.c:89
648
#, c-format
649
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
650
msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"
651
 
652
#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339
653
#, c-format
654
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
655
msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois «weak» et «common »"
656
 
657
#: config/obj-coff.c:133
658
#, c-format
659
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
660
msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"
661
 
662
#. Zero is used as an end marker in the file.
663
#: config/obj-coff.c:366
664
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
665
msgstr "Les numéros de lignes doit être des entiers positifs\n"
666
 
667
#: config/obj-coff.c:398
668
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
669
msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
670
 
671
#: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
672
msgid ".loc outside of .text"
673
msgstr ".loc à l'extérieur de .text"
674
 
675
#: config/obj-coff.c:447
676
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
677
msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
678
 
679
#: config/obj-coff.c:528
680
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
681
msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."
682
 
683
#: config/obj-coff.c:567
684
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
685
msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
686
 
687
#: config/obj-coff.c:606
688
#, c-format
689
msgid "`%s' symbol without preceding function"
690
msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"
691
 
692
#: config/obj-coff.c:693
693
#, c-format
694
msgid "unexpected storage class %d"
695
msgstr "classe de stockage inattendue %d"
696
 
697
#: config/obj-coff.c:801
698
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
699
msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."
700
 
701
#: config/obj-coff.c:821
702
msgid "badly formed .dim directive ignored"
703
msgstr "directive .dim mal composée - ignorée"
704
 
705
#: config/obj-coff.c:870
706
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
707
msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
708
 
709
#: config/obj-coff.c:885
710
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
711
msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
712
 
713
#: config/obj-coff.c:902
714
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
715
msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
716
 
717
#: config/obj-coff.c:920
718
#, c-format
719
msgid "tag not found for .tag %s"
720
msgstr "étiquette non repérée pour .tag %s"
721
 
722
#: config/obj-coff.c:933
723
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
724
msgstr ".type pseudo  opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
725
 
726
#: config/obj-coff.c:952
727
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
728
msgstr ".val pseudo  opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."
729
 
730
#: config/obj-coff.c:1119
731
#, fuzzy
732
msgid "badly formed .weak directive ignored"
733
msgstr "directive .dim mal composée - ignorée"
734
 
735
#: config/obj-coff.c:1297
736
msgid "mismatched .eb"
737
msgstr ".eb ne concorde pas"
738
 
739
#: config/obj-coff.c:1318
740
#, fuzzy, c-format
741
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
742
msgstr "symbole C_EFCN hors limite"
743
 
744
#. STYP_INFO
745
#. STYP_LIB
746
#. STYP_OVER
747
#: config/obj-coff.c:1590
748
#, c-format
749
msgid "unsupported section attribute '%c'"
750
msgstr "attribut de section non supporté « %c »"
751
 
752
#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4647
753
#, c-format
754
msgid "unknown section attribute '%c'"
755
msgstr "attribut de section inconnu « %c »"
756
 
757
#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4665 config/tc-tic54x.c:4285
758
#: read.c:2754
759
#, c-format
760
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
761
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"
762
 
763
#: config/obj-coff.c:1633
764
#, c-format
765
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
766
msgstr "A ignoré les attributs de section modifiés pour %s"
767
 
768
#: config/obj-coff.c:1764
769
#, c-format
770
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
771
msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"
772
 
773
#: config/obj-ecoff.c:125
774
msgid "Can't set GP value"
775
msgstr "Ne peut initialiser une valeur GP"
776
 
777
#: config/obj-ecoff.c:132
778
msgid "Can't set register masks"
779
msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"
780
 
781
#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:4053 config/tc-v850.c:450
782
#, c-format
783
msgid "bad .common segment %s"
784
msgstr "segment .common erroné %s"
785
 
786
#: config/obj-elf.c:601
787
#, c-format
788
msgid "setting incorrect section type for %s"
789
msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"
790
 
791
#: config/obj-elf.c:606
792
#, c-format
793
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
794
msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"
795
 
796
#: config/obj-elf.c:648
797
#, c-format
798
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
799
msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"
800
 
801
#: config/obj-elf.c:700
802
#, fuzzy, c-format
803
msgid "ignoring changed section type for %s"
804
msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
805
 
806
#: config/obj-elf.c:712
807
#, c-format
808
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
809
msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"
810
 
811
#: config/obj-elf.c:714
812
#, c-format
813
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
814
msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"
815
 
816
#: config/obj-elf.c:767
817
msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
818
msgstr "attribut .section non reconnu: nécessite a,w,x,M,S,G,T"
819
 
820
#: config/obj-elf.c:804
821
msgid "unrecognized section attribute"
822
msgstr "attribut de section non reconnu"
823
 
824
#: config/obj-elf.c:832 read.c:2738
825
msgid "unrecognized section type"
826
msgstr "type de section non reconnnu"
827
 
828
#: config/obj-elf.c:862
829
msgid "missing name"
830
msgstr "nom manquant"
831
 
832
#: config/obj-elf.c:973
833
msgid "invalid merge entity size"
834
msgstr "fusion invalide d'entité taille"
835
 
836
#: config/obj-elf.c:980
837
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
838
msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"
839
 
840
#: config/obj-elf.c:1000
841
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
842
msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"
843
 
844
#: config/obj-elf.c:1013
845
msgid "character following name is not '#'"
846
msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"
847
 
848
#: config/obj-elf.c:1128
849
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
850
msgstr ".previous sans directive correspondante .section; ignoré"
851
 
852
#: config/obj-elf.c:1154
853
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
854
msgstr ".popsection sans directive correspondante .pushsection; ignoré"
855
 
856
#: config/obj-elf.c:1206
857
msgid "expected comma after name in .symver"
858
msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"
859
 
860
#: config/obj-elf.c:1230
861
#, c-format
862
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
863
msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
864
 
865
#: config/obj-elf.c:1241
866
#, c-format
867
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
868
msgstr "version multiples [« %s»|«%s»] pour le symbole «%s »"
869
 
870
#: config/obj-elf.c:1471
871
msgid "expected quoted string"
872
msgstr "chaîne en commentaire attendue"
873
 
874
#: config/obj-elf.c:1491
875
#, c-format
876
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
877
msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
878
 
879
#: config/obj-elf.c:1500
880
msgid "missing expression in .size directive"
881
msgstr "expression manquante dans la directive .size"
882
 
883
#: config/obj-elf.c:1599
884
#, c-format
885
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
886
msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
887
 
888
#: config/obj-elf.c:1770
889
msgid ".size expression too complicated to fix up"
890
msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"
891
 
892
#: config/obj-elf.c:1802
893
#, c-format
894
msgid ""
895
"invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
896
msgstr ""
897
"tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole "
898
"par défaut « %s »"
899
 
900
#: config/obj-elf.c:1863 ecoff.c:3598
901
#, c-format
902
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
903
msgstr "Symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"
904
 
905
#: config/obj-elf.c:1970
906
#, c-format
907
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
908
msgstr "assumer que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"
909
 
910
#: config/obj-elf.c:1992
911
#, c-format
912
msgid "can't create group: %s"
913
msgstr "ne peut créet le groupe: %s"
914
 
915
#: config/obj-elf.c:2102
916
#, c-format
917
msgid "failed to set up debugging information: %s"
918
msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"
919
 
920
#: config/obj-elf.c:2122
921
#, c-format
922
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
923
msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"
924
 
925
#: config/obj-elf.c:2130
926
#, c-format
927
msgid "could not write .mdebug section: %s"
928
msgstr "ne peut écrire la section .mdebug: %s"
929
 
930
#: config/obj-som.c:129
931
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
932
msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier!"
933
 
934
#: config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
935
msgid "Expected quoted string"
936
msgstr "chaîne mise en commentaire attendue"
937
 
938
#: config/obj-som.c:153
939
#, fuzzy, c-format
940
msgid "attaching version header %s: %s"
941
msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s"
942
 
943
#: config/obj-som.c:171
944
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
945
msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier!"
946
 
947
#: config/obj-som.c:195
948
#, fuzzy, c-format
949
msgid "attaching copyright header %s: %s"
950
msgstr "FATAL: attachement de l'en-tête de version %s"
951
 
952
#: config/tc-alpha.c:592
953
#, c-format
954
msgid "No !literal!%ld was found"
955
msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"
956
 
957
#: config/tc-alpha.c:599
958
#, c-format
959
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
960
msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été retrouvé"
961
 
962
#: config/tc-alpha.c:606
963
#, c-format
964
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
965
msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été retrouvé"
966
 
967
#: config/tc-alpha.c:615
968
#, c-format
969
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
970
msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été retrouvé"
971
 
972
#: config/tc-alpha.c:665
973
#, c-format
974
msgid "too many !literal!%ld for %s"
975
msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"
976
 
977
#: config/tc-alpha.c:695
978
#, c-format
979
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
980
msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été retrouvé"
981
 
982
#. Only support one relocation op per insn.
983
#: config/tc-alpha.c:852
984
msgid "More than one relocation op per insn"
985
msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn"
986
 
987
#: config/tc-alpha.c:868
988
msgid "No relocation operand"
989
msgstr "Pas d'opérande de relocalisation"
990
 
991
#: config/tc-alpha.c:878
992
#, c-format
993
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
994
msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s"
995
 
996
#: config/tc-alpha.c:888
997
#, c-format
998
msgid "no sequence number after !%s"
999
msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"
1000
 
1001
#: config/tc-alpha.c:898
1002
#, c-format
1003
msgid "!%s does not use a sequence number"
1004
msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"
1005
 
1006
#: config/tc-alpha.c:908
1007
#, c-format
1008
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1009
msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"
1010
 
1011
#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3139
1012
#, c-format
1013
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1014
msgstr "arguments inappropriés pour le opcode « %s »"
1015
 
1016
#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3141
1017
#, c-format
1018
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1019
msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"
1020
 
1021
#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3145 config/tc-avr.c:1325
1022
#: config/tc-msp430.c:1868
1023
#, c-format
1024
msgid "unknown opcode `%s'"
1025
msgstr "opcode inconnu « %s »"
1026
 
1027
#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
1028
msgid "overflow in literal (.lita) table"
1029
msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)"
1030
 
1031
#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
1032
#: config/tc-alpha.c:2049 config/tc-alpha.c:2093 config/tc-alpha.c:2162
1033
#: config/tc-alpha.c:2245 config/tc-alpha.c:2470 config/tc-alpha.c:2568
1034
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1035
msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"
1036
 
1037
#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
1038
msgid "macro requires $at while $at in use"
1039
msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"
1040
 
1041
#: config/tc-alpha.c:1346
1042
msgid "bignum invalid; zero assumed"
1043
msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"
1044
 
1045
#: config/tc-alpha.c:1348
1046
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1047
msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"
1048
 
1049
#: config/tc-alpha.c:1353
1050
msgid "can't handle expression"
1051
msgstr "ne peut traiter l'expression"
1052
 
1053
#: config/tc-alpha.c:1390
1054
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1055
msgstr "débordement dans la table de litérals (.lit8)"
1056
 
1057
#: config/tc-alpha.c:1674
1058
#, c-format
1059
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1060
msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"
1061
 
1062
#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
1063
#, c-format
1064
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1065
msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"
1066
 
1067
#: config/tc-alpha.c:1686
1068
#, c-format
1069
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1070
msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"
1071
 
1072
#: config/tc-alpha.c:1742
1073
#, c-format
1074
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1075
msgstr "trop de lituse insn pour !lituse)tlsgd!%ld"
1076
 
1077
#: config/tc-alpha.c:1745
1078
#, c-format
1079
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1080
msgstr "trop de lituse insn pour !lituse_tlsldm!%ld"
1081
 
1082
#: config/tc-alpha.c:1762
1083
#, c-format
1084
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1085
msgstr "duplicité de !tlsgd!%ld"
1086
 
1087
#: config/tc-alpha.c:1764
1088
#, c-format
1089
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1090
msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"
1091
 
1092
#: config/tc-alpha.c:1778
1093
#, c-format
1094
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1095
msgstr "duplicité de !tlsldm!%ld"
1096
 
1097
#: config/tc-alpha.c:1780
1098
#, c-format
1099
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1100
msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"
1101
 
1102
#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:888
1103
#: config/tc-mn10300.c:2604 config/tc-ppc.c:1563 config/tc-s390.c:615
1104
#: config/tc-v850.c:1588
1105
#, fuzzy
1106
msgid "operand"
1107
msgstr "Mauvaise opérande"
1108
 
1109
#: config/tc-alpha.c:1962
1110
msgid "invalid relocation for instruction"
1111
msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
1112
 
1113
#: config/tc-alpha.c:1973
1114
msgid "invalid relocation for field"
1115
msgstr "relocalisation invalide pour le champ"
1116
 
1117
#: config/tc-alpha.c:2760
1118
msgid "can not resolve expression"
1119
msgstr "ne peut résoudre l'expression"
1120
 
1121
#: config/tc-alpha.c:3275 config/tc-ppc.c:1862 config/tc-ppc.c:4410
1122
#, c-format
1123
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1124
msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! ignoré."
1125
 
1126
#: config/tc-alpha.c:3304 config/tc-sparc.c:3923 config/tc-v850.c:245
1127
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1128
msgstr "Tentative ignorée de re-définition de symbole"
1129
 
1130
#: config/tc-alpha.c:3313 config/tc-alpha.c:3322 config/tc-ppc.c:4447
1131
#: config/tc-sparc.c:3931
1132
#, c-format
1133
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1134
msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."
1135
 
1136
#: config/tc-alpha.c:3439 ecoff.c:3054
1137
msgid ".ent directive has no name"
1138
msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"
1139
 
1140
#: config/tc-alpha.c:3447
1141
msgid "nested .ent directives"
1142
msgstr "directive .ent imbriquées"
1143
 
1144
#: config/tc-alpha.c:3491 ecoff.c:3005
1145
msgid ".end directive has no name"
1146
msgstr "Directive .end n'a pas de nom"
1147
 
1148
#: config/tc-alpha.c:3500
1149
msgid ".end directive without matching .ent"
1150
msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"
1151
 
1152
#: config/tc-alpha.c:3502
1153
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1154
msgstr "Directive .end a un nom différent de symbole que .ent"
1155
 
1156
#: config/tc-alpha.c:3545 ecoff.c:3140
1157
msgid ".fmask outside of .ent"
1158
msgstr ".fmask en dehors de .ent"
1159
 
1160
#: config/tc-alpha.c:3547 config/tc-score.c:5886 ecoff.c:3204
1161
msgid ".mask outside of .ent"
1162
msgstr ".mask en dehors de .ent"
1163
 
1164
#: config/tc-alpha.c:3555 ecoff.c:3147
1165
msgid "bad .fmask directive"
1166
msgstr "directive .fmask erronée"
1167
 
1168
#: config/tc-alpha.c:3557 ecoff.c:3211
1169
msgid "bad .mask directive"
1170
msgstr "directive .mask erronée"
1171
 
1172
#: config/tc-alpha.c:3590 config/tc-mips.c:14642 config/tc-score.c:6029
1173
#: ecoff.c:3168
1174
msgid ".frame outside of .ent"
1175
msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"
1176
 
1177
#: config/tc-alpha.c:3601 ecoff.c:3179
1178
msgid "bad .frame directive"
1179
msgstr "directive .frame erronée"
1180
 
1181
#: config/tc-alpha.c:3633
1182
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1183
msgstr "directive .prologue sans directive .ent qui la précède"
1184
 
1185
#: config/tc-alpha.c:3651
1186
#, c-format
1187
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1188
msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
1189
 
1190
#: config/tc-alpha.c:3742
1191
msgid "ECOFF debugging is disabled."
1192
msgstr "Mise au point de ECOFF est désactivée."
1193
 
1194
#: config/tc-alpha.c:3756
1195
msgid ".ent directive without matching .end"
1196
msgstr "directive .ent sans concordance d'une directive .end"
1197
 
1198
#: config/tc-alpha.c:3841
1199
msgid ".usepv directive has no name"
1200
msgstr "Directive .usepv n'a pas de nom"
1201
 
1202
#: config/tc-alpha.c:3852
1203
msgid ".usepv directive has no type"
1204
msgstr "Directive .usepv n'a pas de type"
1205
 
1206
#: config/tc-alpha.c:3867
1207
msgid "unknown argument for .usepv"
1208
msgstr "argument inconnue pour .usepv"
1209
 
1210
#: config/tc-alpha.c:3900
1211
msgid "Unknown section directive"
1212
msgstr "Directive de section inconnue"
1213
 
1214
#: config/tc-alpha.c:3935
1215
msgid ".ent directive has no symbol"
1216
msgstr "Directive .ent n'a pas de symbole"
1217
 
1218
#: config/tc-alpha.c:3960
1219
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1220
msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."
1221
 
1222
#: config/tc-alpha.c:3972
1223
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1224
msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."
1225
 
1226
#: config/tc-alpha.c:3994
1227
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1228
msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"
1229
 
1230
#: config/tc-alpha.c:4002
1231
msgid ".pdesc has no matching .ent"
1232
msgstr ".pdesc n'est pas pairé avec .ent"
1233
 
1234
#: config/tc-alpha.c:4013
1235
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1236
msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"
1237
 
1238
#: config/tc-alpha.c:4026
1239
msgid "No comma after .pdesc "
1240
msgstr "Pas de virgule après .pdesc "
1241
 
1242
#: config/tc-alpha.c:4046
1243
msgid "unknown procedure kind"
1244
msgstr "type de procédure inconnue"
1245
 
1246
#: config/tc-alpha.c:4136
1247
msgid ".name directive not in link (.link) section"
1248
msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"
1249
 
1250
#: config/tc-alpha.c:4144
1251
msgid ".name directive has no symbol"
1252
msgstr "Directive .name n'a pas de symbole"
1253
 
1254
#: config/tc-alpha.c:4175
1255
msgid "No symbol after .linkage"
1256
msgstr "Pas de symbole après .linkage"
1257
 
1258
#: config/tc-alpha.c:4199
1259
msgid "No symbol after .code_address"
1260
msgstr "Pas de symbole après .code_address"
1261
 
1262
#: config/tc-alpha.c:4226 config/tc-score.c:5892
1263
msgid "Bad .mask directive"
1264
msgstr "Directive .mask erronée"
1265
 
1266
#: config/tc-alpha.c:4244
1267
msgid "Bad .fmask directive"
1268
msgstr "Directive .fmask erronée"
1269
 
1270
#: config/tc-alpha.c:4401
1271
#, c-format
1272
msgid "Expected comma after name \"%s\""
1273
msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"
1274
 
1275
#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
1276
#: config/tc-alpha.c:4412
1277
#, c-format
1278
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1279
msgstr "non traité: .proc %s,%d"
1280
 
1281
#: config/tc-alpha.c:4446
1282
#, c-format
1283
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1284
msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu « %s »"
1285
 
1286
#: config/tc-alpha.c:4472
1287
#, c-format
1288
msgid "Bad base register, using $%d."
1289
msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."
1290
 
1291
#: config/tc-alpha.c:4493
1292
#, c-format
1293
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1294
msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"
1295
 
1296
#: config/tc-alpha.c:4497 config/tc-d30v.c:2082
1297
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1298
msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"
1299
 
1300
#: config/tc-alpha.c:4775
1301
#, c-format
1302
msgid "Chose GP value of %lx\n"
1303
msgstr "Choisir une valeur GP de %lx\n"
1304
 
1305
#: config/tc-alpha.c:4789
1306
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1307
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
1308
 
1309
#: config/tc-alpha.c:4878
1310
#, c-format
1311
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1312
msgstr ""
1313
"erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode « %s »: %s"
1314
 
1315
#: config/tc-alpha.c:4914
1316
#, c-format
1317
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1318
msgstr ""
1319
"erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro « %s »: %s"
1320
 
1321
#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6059 config/tc-arm.c:6071
1322
#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5177 config/tc-xtensa.c:5255
1323
#: config/tc-xtensa.c:5301 config/tc-z80.c:1893
1324
msgid "syntax error"
1325
msgstr "erreur de syntaxe"
1326
 
1327
#: config/tc-alpha.c:5067 config/tc-h8300.c:2053 config/tc-hppa.c:1381
1328
#: config/tc-i860.c:1057 config/tc-m68hc11.c:560 config/tc-m68k.c:4728
1329
#: config/tc-ns32k.c:1943 config/tc-or32.c:580 config/tc-sparc.c:2998
1330
#: config/tc-spu.c:744 config/tc-z8k.c:1332
1331
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
1332
msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()"
1333
 
1334
#: config/tc-alpha.c:5116
1335
#, c-format
1336
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1337
msgstr "identificateur de CPU inconnu « %s »"
1338
 
1339
#: config/tc-alpha.c:5159
1340
msgid ""
1341
"Alpha options:\n"
1342
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1343
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1344
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1345
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1346
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | "
1347
"-m21264b\n"
1348
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1349
msgstr ""
1350
"Options pour Alpha:\n"
1351
"-32addr                 traiter les addresses comme des valeurs de 32 bits\n"
1352
"-F                      suppléer le manque de soutien des instructions en "
1353
"virgule flottante\n"
1354
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1355
"                        spécifier le type d'architecture Alpha\n"
1356
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | "
1357
"-m21264b\n"
1358
"                        inclure les opcode PAL des variantes d'architecture\n"
1359
 
1360
#: config/tc-alpha.c:5169
1361
msgid ""
1362
"VMS options:\n"
1363
"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1364
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1365
msgstr ""
1366
"-+                      encoder par hachage (sans tronquer) les noms plus "
1367
"longs que 64 caractères\n"
1368
"-H                      afficher les nouveaux symboles après une troncation "
1369
"du hachage\n"
1370
 
1371
#: config/tc-alpha.c:5346
1372
#, c-format
1373
msgid "unhandled relocation type %s"
1374
msgstr "type de relocalisation non traité %s"
1375
 
1376
#: config/tc-alpha.c:5359
1377
msgid "non-absolute expression in constant field"
1378
msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"
1379
 
1380
#: config/tc-alpha.c:5373
1381
#, c-format
1382
msgid "type %d reloc done?\n"
1383
msgstr "type %d relocalisation complété?\n"
1384
 
1385
#: config/tc-alpha.c:5420 config/tc-alpha.c:5427
1386
msgid "Used $at without \".set noat\""
1387
msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""
1388
 
1389
#: config/tc-alpha.c:5589
1390
#, c-format
1391
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1392
msgstr "relocalisation !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"
1393
 
1394
#: config/tc-alpha.c:5626 config/tc-xtensa.c:5811
1395
#, c-format
1396
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1397
msgstr "ne peut représenter la relocalisation « %s » dans le fichier objet"
1398
 
1399
#: config/tc-alpha.c:5632 config/tc-xtensa.c:5819
1400
#, c-format
1401
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1402
msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation « %s »"
1403
 
1404
#: config/tc-alpha.c:5683
1405
#, c-format
1406
msgid "frame reg expected, using $%d."
1407
msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"
1408
 
1409
#: config/tc-arc.c:1076 config/tc-ip2k.c:249 config/tc-mt.c:348
1410
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
1411
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
1412
 
1413
#: config/tc-arc.c:1087
1414
msgid "md_convert_frag\n"
1415
msgstr "md_convert_frag\n"
1416
 
1417
#: config/tc-arm.c:483
1418
msgid "ARM register expected"
1419
msgstr "registre ARM attendu"
1420
 
1421
#: config/tc-arm.c:484
1422
msgid "bad or missing co-processor number"
1423
msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"
1424
 
1425
#: config/tc-arm.c:485
1426
msgid "co-processor register expected"
1427
msgstr "registre de coprocesseur attendu"
1428
 
1429
#: config/tc-arm.c:486
1430
msgid "FPA register expected"
1431
msgstr "registre FPA attendu"
1432
 
1433
#: config/tc-arm.c:487
1434
msgid "VFP single precision register expected"
1435
msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1436
 
1437
#: config/tc-arm.c:488
1438
#, fuzzy
1439
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1440
msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1441
 
1442
#: config/tc-arm.c:489
1443
#, fuzzy
1444
msgid "Neon quad precision register expected"
1445
msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1446
 
1447
#: config/tc-arm.c:490
1448
#, fuzzy
1449
msgid "VFP single or double precision register expected"
1450
msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1451
 
1452
#: config/tc-arm.c:491
1453
#, fuzzy
1454
msgid "Neon double or quad precision register expected"
1455
msgstr "registre VFP en double précision attendu"
1456
 
1457
#: config/tc-arm.c:492
1458
#, fuzzy
1459
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1460
msgstr "registre VFP en simple précision attendu"
1461
 
1462
#: config/tc-arm.c:493
1463
msgid "VFP system register expected"
1464
msgstr "registre système VFP attendu"
1465
 
1466
#: config/tc-arm.c:494
1467
msgid "Maverick MVF register expected"
1468
msgstr "registre Maverick MVF attendu"
1469
 
1470
#: config/tc-arm.c:495
1471
msgid "Maverick MVD register expected"
1472
msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1473
 
1474
#: config/tc-arm.c:496
1475
msgid "Maverick MVFX register expected"
1476
msgstr "registre Maverick MVFX attendu"
1477
 
1478
#: config/tc-arm.c:497
1479
#, fuzzy
1480
msgid "Maverick MVDX register expected"
1481
msgstr "registre Maverick MVD attendu"
1482
 
1483
#: config/tc-arm.c:498
1484
msgid "Maverick MVAX register expected"
1485
msgstr "registre Maverick MVAX attendu"
1486
 
1487
#: config/tc-arm.c:499
1488
msgid "Maverick DSPSC register expected"
1489
msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"
1490
 
1491
#: config/tc-arm.c:500
1492
#, fuzzy
1493
msgid "iWMMXt data register expected"
1494
msgstr "registre ARM attendu"
1495
 
1496
#: config/tc-arm.c:501 config/tc-arm.c:5868
1497
#, fuzzy
1498
msgid "iWMMXt control register expected"
1499
msgstr "registre en virgule flottante attendu"
1500
 
1501
#: config/tc-arm.c:502
1502
#, fuzzy
1503
msgid "iWMMXt scalar register expected"
1504
msgstr "registre ARM attendu"
1505
 
1506
#: config/tc-arm.c:503
1507
#, fuzzy
1508
msgid "XScale accumulator register expected"
1509
msgstr "Registre accumulateur invalide."
1510
 
1511
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1512
#: config/tc-arm.c:652 config/tc-score.c:47
1513
msgid "bad arguments to instruction"
1514
msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
1515
 
1516
#: config/tc-arm.c:653 config/tc-score.c:48
1517
msgid "r15 not allowed here"
1518
msgstr "r15 n'est pas permis ici"
1519
 
1520
#: config/tc-arm.c:654
1521
#, fuzzy
1522
msgid "instruction cannot be conditional"
1523
msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
1524
 
1525
#: config/tc-arm.c:655
1526
#, fuzzy
1527
msgid "registers may not be the same"
1528
msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
1529
 
1530
#: config/tc-arm.c:656
1531
msgid "lo register required"
1532
msgstr "registre LO requis"
1533
 
1534
#: config/tc-arm.c:657
1535
#, fuzzy
1536
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1537
msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
1538
 
1539
#: config/tc-arm.c:658
1540
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1541
msgstr ""
1542
 
1543
#: config/tc-arm.c:659
1544
msgid "branch must be last instruction in IT block"
1545
msgstr ""
1546
 
1547
#: config/tc-arm.c:660
1548
#, fuzzy
1549
msgid "instruction not allowed in IT block"
1550
msgstr "instruction non permise: %s"
1551
 
1552
#: config/tc-arm.c:661
1553
#, fuzzy
1554
msgid "selected FPU does not support instruction"
1555
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
1556
 
1557
#: config/tc-arm.c:803
1558
#, fuzzy
1559
msgid "immediate expression requires a # prefix"
1560
msgstr "expression immédiate attendue"
1561
 
1562
#: config/tc-arm.c:830 config/tc-score.c:5675 expr.c:1300 read.c:2439
1563
msgid "bad expression"
1564
msgstr "expression erronée"
1565
 
1566
#: config/tc-arm.c:841 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2898
1567
msgid "bad segment"
1568
msgstr "segment erroné"
1569
 
1570
#: config/tc-arm.c:858 config/tc-arm.c:4393 config/tc-i960.c:1300
1571
#: config/tc-score.c:985
1572
msgid "invalid constant"
1573
msgstr "constante invalide"
1574
 
1575
#: config/tc-arm.c:919 config/tc-score.c:4749
1576
msgid "bad call to MD_ATOF()"
1577
msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"
1578
 
1579
#: config/tc-arm.c:986
1580
#, fuzzy
1581
msgid "expected #constant"
1582
msgstr " attendu"
1583
 
1584
#: config/tc-arm.c:1147
1585
#, fuzzy, c-format
1586
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1587
msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"
1588
 
1589
#: config/tc-arm.c:1164
1590
#, fuzzy, c-format
1591
msgid "bad size %d in type specifier"
1592
msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
1593
 
1594
#: config/tc-arm.c:1214
1595
msgid "only one type should be specified for operand"
1596
msgstr ""
1597
 
1598
#: config/tc-arm.c:1220
1599
#, fuzzy
1600
msgid "vector type expected"
1601
msgstr "Nom de registre attendu"
1602
 
1603
#: config/tc-arm.c:1292
1604
#, fuzzy
1605
msgid "can't redefine type for operand"
1606
msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes"
1607
 
1608
#: config/tc-arm.c:1303
1609
msgid "only D registers may be indexed"
1610
msgstr ""
1611
 
1612
#: config/tc-arm.c:1309
1613
#, fuzzy
1614
msgid "can't change index for operand"
1615
msgstr "opcode ou opérandes erronés"
1616
 
1617
#: config/tc-arm.c:1325 config/tc-arm.c:3994
1618
#, fuzzy
1619
msgid "constant expression required"
1620
msgstr "expression de constante attendue"
1621
 
1622
#: config/tc-arm.c:1369
1623
#, fuzzy
1624
msgid "register operand expected, but got scalar"
1625
msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
1626
 
1627
#: config/tc-arm.c:1402
1628
msgid "scalar must have an index"
1629
msgstr ""
1630
 
1631
#: config/tc-arm.c:1407 config/tc-arm.c:13144 config/tc-arm.c:13192
1632
#: config/tc-arm.c:13594
1633
#, fuzzy
1634
msgid "scalar index out of range"
1635
msgstr "valeur hors limite"
1636
 
1637
#: config/tc-arm.c:1454
1638
msgid "bad range in register list"
1639
msgstr "hors limite dans la liste de registres"
1640
 
1641
#: config/tc-arm.c:1462 config/tc-arm.c:1471 config/tc-arm.c:1512
1642
#, c-format
1643
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1644
msgstr ""
1645
"AVERTISSEMENT: duplication de registre (r%d) dans la liste des registres"
1646
 
1647
#: config/tc-arm.c:1474
1648
msgid "Warning: register range not in ascending order"
1649
msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"
1650
 
1651
#: config/tc-arm.c:1485
1652
msgid "missing `}'"
1653
msgstr "« } » manquant"
1654
 
1655
#: config/tc-arm.c:1501
1656
msgid "invalid register mask"
1657
msgstr "masque de registre invalide"
1658
 
1659
#: config/tc-arm.c:1583
1660
#, fuzzy
1661
msgid "expecting {"
1662
msgstr ") attendu"
1663
 
1664
#: config/tc-arm.c:1638 config/tc-arm.c:1682
1665
#, fuzzy
1666
msgid "register out of range in list"
1667
msgstr "registre hors limite"
1668
 
1669
#: config/tc-arm.c:1654 config/tc-arm.c:1699 config/tc-h8300.c:989
1670
#: config/tc-mips.c:10172 config/tc-mips.c:10194
1671
msgid "invalid register list"
1672
msgstr "liste de registres invalide"
1673
 
1674
#: config/tc-arm.c:1660 config/tc-arm.c:3459 config/tc-arm.c:3592
1675
msgid "register list not in ascending order"
1676
msgstr "liste de registres n'est pas en ordre ascendant"
1677
 
1678
#: config/tc-arm.c:1691
1679
msgid "register range not in ascending order"
1680
msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre ascendant"
1681
 
1682
#: config/tc-arm.c:1724
1683
msgid "non-contiguous register range"
1684
msgstr "game de registres non contiguë"
1685
 
1686
#: config/tc-arm.c:1850
1687
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1688
msgstr ""
1689
 
1690
#: config/tc-arm.c:1905
1691
msgid "error parsing element/structure list"
1692
msgstr ""
1693
 
1694
#: config/tc-arm.c:1911
1695
#, fuzzy
1696
msgid "expected }"
1697
msgstr "%c attendu"
1698
 
1699
#: config/tc-arm.c:1967
1700
#, fuzzy, c-format
1701
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1702
msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »."
1703
 
1704
#: config/tc-arm.c:1972
1705
#, c-format
1706
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1707
msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1708
 
1709
#: config/tc-arm.c:2000
1710
#, fuzzy
1711
msgid "attempt to redefine typed alias"
1712
msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
1713
 
1714
#: config/tc-arm.c:2038
1715
#, fuzzy, c-format
1716
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1717
msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"
1718
 
1719
#: config/tc-arm.c:2134
1720
#, fuzzy
1721
msgid "bad type for register"
1722
msgstr "# registre bars"
1723
 
1724
#: config/tc-arm.c:2145
1725
#, fuzzy
1726
msgid "expression must be constant"
1727
msgstr "l'opérande doit être une constante"
1728
 
1729
#: config/tc-arm.c:2162
1730
#, fuzzy
1731
msgid "can't redefine the type of a register alias"
1732
msgstr "Ne peut utiliser l'adresse d'un registre."
1733
 
1734
#: config/tc-arm.c:2169
1735
msgid "you must specify a single type only"
1736
msgstr ""
1737
 
1738
#: config/tc-arm.c:2182
1739
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1740
msgstr ""
1741
 
1742
#: config/tc-arm.c:2190
1743
#, fuzzy
1744
msgid "scalar index must be constant"
1745
msgstr "l'opérande doit être une constante"
1746
 
1747
#: config/tc-arm.c:2199
1748
#, fuzzy
1749
msgid "expecting ]"
1750
msgstr ") attendu"
1751
 
1752
#: config/tc-arm.c:2236
1753
msgid "invalid syntax for .req directive"
1754
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1755
 
1756
#: config/tc-arm.c:2242
1757
#, fuzzy
1758
msgid "invalid syntax for .dn directive"
1759
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1760
 
1761
#: config/tc-arm.c:2248
1762
#, fuzzy
1763
msgid "invalid syntax for .qn directive"
1764
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1765
 
1766
#: config/tc-arm.c:2274
1767
#, fuzzy
1768
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1769
msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"
1770
 
1771
#: config/tc-arm.c:2280
1772
#, fuzzy, c-format
1773
msgid "unknown register alias '%s'"
1774
msgstr "instruction inconnue « %s »"
1775
 
1776
#: config/tc-arm.c:2282
1777
#, fuzzy, c-format
1778
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1779
msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre « %s »"
1780
 
1781
#: config/tc-arm.c:2449
1782
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
1783
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode THUMB"
1784
 
1785
#: config/tc-arm.c:2463
1786
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
1787
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
1788
 
1789
#: config/tc-arm.c:2476
1790
#, c-format
1791
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
1792
msgstr "taille d'instruction invalide (%d)"
1793
 
1794
#: config/tc-arm.c:2508
1795
#, c-format
1796
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
1797
msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"
1798
 
1799
#: config/tc-arm.c:2564
1800
#, c-format
1801
msgid "expected comma after name \"%s\""
1802
msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"
1803
 
1804
#: config/tc-arm.c:2614 config/tc-m32r.c:588
1805
#, c-format
1806
msgid "symbol `%s' already defined"
1807
msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
1808
 
1809
#: config/tc-arm.c:2648
1810
#, fuzzy, c-format
1811
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
1812
msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"
1813
 
1814
#: config/tc-arm.c:2669
1815
#, c-format
1816
msgid "alignment too large: %d assumed"
1817
msgstr "alignement trop grand: %d assumé"
1818
 
1819
#: config/tc-arm.c:2672
1820
msgid "alignment negative. 0 assumed."
1821
msgstr "alignement négatif: 0 assumé"
1822
 
1823
#: config/tc-arm.c:2819
1824
msgid "literal pool overflow"
1825
msgstr "débordement du bassin de mots"
1826
 
1827
#: config/tc-arm.c:2975 config/tc-arm.c:5803
1828
#, fuzzy
1829
msgid "unrecognized relocation suffix"
1830
msgstr "option « %s » non reconnue"
1831
 
1832
#: config/tc-arm.c:2988
1833
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
1834
msgstr ""
1835
 
1836
#: config/tc-arm.c:2994 config/tc-s390.c:1129 config/tc-s390.c:1743
1837
#: config/tc-xtensa.c:1546
1838
#, c-format
1839
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
1840
msgstr "relocalisations %s n'entre pas dans %d octets"
1841
 
1842
#: config/tc-arm.c:3042 dwarf2dbg.c:694
1843
#, fuzzy
1844
msgid "expected 0 or 1"
1845
msgstr "%c attendu"
1846
 
1847
#: config/tc-arm.c:3046
1848
#, fuzzy
1849
msgid "missing comma"
1850
msgstr "« do » manquant"
1851
 
1852
#: config/tc-arm.c:3101
1853
#, fuzzy
1854
msgid "duplicate .handlerdata directive"
1855
msgstr "directive end non pairée"
1856
 
1857
#: config/tc-arm.c:3172
1858
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
1859
msgstr ""
1860
 
1861
#: config/tc-arm.c:3186
1862
msgid "duplicate .personalityindex directive"
1863
msgstr ""
1864
 
1865
#: config/tc-arm.c:3193
1866
msgid "bad personality routine number"
1867
msgstr ""
1868
 
1869
#: config/tc-arm.c:3212
1870
#, fuzzy
1871
msgid "duplicate .personality directive"
1872
msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté"
1873
 
1874
#: config/tc-arm.c:3235 config/tc-arm.c:3363 config/tc-arm.c:3411
1875
#, fuzzy
1876
msgid "expected register list"
1877
msgstr "registre attendu"
1878
 
1879
#: config/tc-arm.c:3317
1880
#, fuzzy
1881
msgid "expected , "
1882
msgstr " attendu"
1883
 
1884
#: config/tc-arm.c:3326
1885
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
1886
msgstr "Les numéros de registres doivent être dans les bornes [1:4]"
1887
 
1888
#: config/tc-arm.c:3473 config/tc-arm.c:3606
1889
#, fuzzy
1890
msgid "bad register range"
1891
msgstr "Gamme de registre erronée"
1892
 
1893
#: config/tc-arm.c:3660
1894
#, fuzzy
1895
msgid "register expected"
1896
msgstr "registre ARM attendu"
1897
 
1898
#: config/tc-arm.c:3670
1899
#, fuzzy
1900
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
1901
msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d"
1902
 
1903
#: config/tc-arm.c:3688
1904
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
1905
msgstr ""
1906
 
1907
#: config/tc-arm.c:3724
1908
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
1909
msgstr ""
1910
 
1911
#: config/tc-arm.c:3729
1912
#, fuzzy
1913
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
1914
msgstr "directive .ent imbriquées"
1915
 
1916
#: config/tc-arm.c:3753
1917
#, fuzzy
1918
msgid "stack increment must be multiple of 4"
1919
msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
1920
 
1921
#: config/tc-arm.c:3782
1922
#, fuzzy
1923
msgid "expected , "
1924
msgstr "@ attendu (exp, reg16)"
1925
 
1926
#: config/tc-arm.c:3800
1927
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
1928
msgstr ""
1929
 
1930
#: config/tc-arm.c:3836
1931
msgid "expected , "
1932
msgstr ""
1933
 
1934
#: config/tc-arm.c:3848
1935
#, fuzzy
1936
msgid "unwind opcode too long"
1937
msgstr "opcode inconnu %s"
1938
 
1939
#: config/tc-arm.c:3853
1940
#, fuzzy
1941
msgid "invalid unwind opcode"
1942
msgstr "opcode invalide"
1943
 
1944
#: config/tc-arm.c:4000 config/tc-arm.c:4863 config/tc-arm.c:8438
1945
#: config/tc-arm.c:8920 config/tc-arm.c:11718 config/tc-arm.c:18690
1946
#: config/tc-arm.c:18715 config/tc-arm.c:18723 config/tc-z8k.c:1144
1947
#: config/tc-z8k.c:1154
1948
msgid "immediate value out of range"
1949
msgstr "valeur immediate est hors limite"
1950
 
1951
#: config/tc-arm.c:4147
1952
#, fuzzy
1953
msgid "invalid FPA immediate expression"
1954
msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
1955
 
1956
#: config/tc-arm.c:4271 config/tc-arm.c:4279
1957
msgid "shift expression expected"
1958
msgstr "expression de décalage attendu"
1959
 
1960
#: config/tc-arm.c:4293
1961
#, fuzzy
1962
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
1963
msgstr "')' requis"
1964
 
1965
#: config/tc-arm.c:4301
1966
#, fuzzy
1967
msgid "'LSL' required"
1968
msgstr "')' requis"
1969
 
1970
#: config/tc-arm.c:4309
1971
#, fuzzy
1972
msgid "'ASR' required"
1973
msgstr "')' requis"
1974
 
1975
#: config/tc-arm.c:4381 config/tc-arm.c:4857 config/tc-arm.c:6429
1976
#: config/tc-v850.c:1859 config/tc-v850.c:1880
1977
msgid "constant expression expected"
1978
msgstr "expression de constante attendue"
1979
 
1980
#: config/tc-arm.c:4388
1981
#, fuzzy
1982
msgid "invalid rotation"
1983
msgstr "Relocalisation invalide"
1984
 
1985
#: config/tc-arm.c:4548 config/tc-arm.c:4693
1986
#, fuzzy
1987
msgid "unknown group relocation"
1988
msgstr "Type de relocalisation inconnu"
1989
 
1990
#: config/tc-arm.c:4661
1991
#, fuzzy
1992
msgid "alignment must be constant"
1993
msgstr "l'opérande doit être une constante"
1994
 
1995
#: config/tc-arm.c:4724
1996
#, fuzzy
1997
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
1998
msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
1999
 
2000
#: config/tc-arm.c:4736 config/tc-arm.c:5127
2001
#, fuzzy
2002
msgid "']' expected"
2003
msgstr "acc0 attendu"
2004
 
2005
#: config/tc-arm.c:4754
2006
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2007
msgstr ""
2008
 
2009
#: config/tc-arm.c:4759
2010
#, fuzzy
2011
msgid "cannot combine index with option"
2012
msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
2013
 
2014
#: config/tc-arm.c:4772
2015
#, fuzzy
2016
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2017
msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter"
2018
 
2019
#: config/tc-arm.c:4933
2020
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2021
msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2022
 
2023
#: config/tc-arm.c:4958
2024
#, fuzzy
2025
msgid "unrecognized CPS flag"
2026
msgstr "opcode non reconnu"
2027
 
2028
#: config/tc-arm.c:4965
2029
#, fuzzy
2030
msgid "missing CPS flags"
2031
msgstr "classe manquante"
2032
 
2033
#: config/tc-arm.c:4988 config/tc-arm.c:4994
2034
msgid "valid endian specifiers are be or le"
2035
msgstr ""
2036
 
2037
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
2038
#: config/tc-arm.c:5016
2039
#, fuzzy
2040
msgid "missing rotation field after comma"
2041
msgstr ") manquante après les paramètres formels"
2042
 
2043
#: config/tc-arm.c:5031
2044
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2045
msgstr ""
2046
 
2047
#: config/tc-arm.c:5051
2048
#, fuzzy
2049
msgid "condition required"
2050
msgstr "valeur constante requise"
2051
 
2052
#: config/tc-arm.c:5089 config/tc-arm.c:6924
2053
#, fuzzy
2054
msgid "'[' expected"
2055
msgstr "acc0 attendu"
2056
 
2057
#: config/tc-arm.c:5102
2058
#, fuzzy
2059
msgid "',' expected"
2060
msgstr "acc0 attendu"
2061
 
2062
#: config/tc-arm.c:5119
2063
#, fuzzy
2064
msgid "invalid shift"
2065
msgstr "décalage invalide"
2066
 
2067
#: config/tc-arm.c:5192
2068
#, fuzzy
2069
msgid "can't use Neon quad register here"
2070
msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
2071
 
2072
#: config/tc-arm.c:5258
2073
msgid "expected  or  or  operand"
2074
msgstr ""
2075
 
2076
#: config/tc-arm.c:5338
2077
#, fuzzy
2078
msgid "parse error"
2079
msgstr "erreur de syntaxe"
2080
 
2081
#: config/tc-arm.c:5348 read.c:2096
2082
#, fuzzy
2083
msgid "expected comma"
2084
msgstr "%c attendu"
2085
 
2086
#: config/tc-arm.c:5638 config/tc-arm.c:5708
2087
#, fuzzy
2088
msgid "immediate value is out of range"
2089
msgstr "valeur immediate est hors limite"
2090
 
2091
#: config/tc-arm.c:5853
2092
#, fuzzy
2093
msgid "iWMMXt data or control register expected"
2094
msgstr "registre en virgule flottante attendu"
2095
 
2096
#: config/tc-arm.c:6085 config/tc-score.c:56
2097
msgid "garbage following instruction"
2098
msgstr "instruction suivie de rebuts"
2099
 
2100
#: config/tc-arm.c:6172
2101
#, fuzzy
2102
msgid "D register out of range for selected VFP version"
2103
msgstr "registre hors limite"
2104
 
2105
#: config/tc-arm.c:6251
2106
#, fuzzy
2107
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2108
msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2109
 
2110
#. unindexed - only for coprocessor
2111
#: config/tc-arm.c:6267 config/tc-arm.c:8244
2112
#, fuzzy
2113
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2114
msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
2115
 
2116
#: config/tc-arm.c:6275
2117
#, fuzzy
2118
msgid "destination register same as write-back base"
2119
msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
2120
 
2121
#: config/tc-arm.c:6276
2122
#, fuzzy
2123
msgid "source register same as write-back base"
2124
msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
2125
 
2126
#: config/tc-arm.c:6322
2127
#, fuzzy
2128
msgid "instruction does not accept scaled register index"
2129
msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2130
 
2131
#: config/tc-arm.c:6362
2132
#, fuzzy
2133
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2134
msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2135
 
2136
#: config/tc-arm.c:6377
2137
msgid "pc may not be used with write-back"
2138
msgstr "PC le peut être utilisé en mode ré-écriture"
2139
 
2140
#: config/tc-arm.c:6382
2141
#, fuzzy
2142
msgid "instruction does not support writeback"
2143
msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2144
 
2145
#: config/tc-arm.c:6424
2146
msgid "invalid pseudo operation"
2147
msgstr "pseudo opération invalide"
2148
 
2149
#: config/tc-arm.c:6470
2150
msgid "literal pool insertion failed"
2151
msgstr "insertion dans le bassin de mots à échoué"
2152
 
2153
#: config/tc-arm.c:6528
2154
msgid "Rn must not overlap other operands"
2155
msgstr ""
2156
 
2157
#: config/tc-arm.c:6628 config/tc-arm.c:6647 config/tc-arm.c:6660
2158
#: config/tc-arm.c:8787 config/tc-arm.c:8807 config/tc-arm.c:8821
2159
msgid "bit-field extends past end of register"
2160
msgstr ""
2161
 
2162
#: config/tc-arm.c:6689
2163
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2164
msgstr ""
2165
 
2166
#: config/tc-arm.c:6742
2167
#, fuzzy
2168
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2169
msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2170
 
2171
#: config/tc-arm.c:6765
2172
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2173
msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"
2174
 
2175
#: config/tc-arm.c:6777 config/tc-arm.c:8959
2176
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2177
msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"
2178
 
2179
#: config/tc-arm.c:6891 config/tc-arm.c:6900
2180
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2181
msgstr "ré-écriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"
2182
 
2183
#: config/tc-arm.c:6894
2184
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2185
msgstr ""
2186
"ré-écriture du registre de base lorsque dans la liste de registres est "
2187
"IMPRÉVISBLE"
2188
 
2189
#: config/tc-arm.c:6904
2190
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2191
msgstr ""
2192
"si la registre de ré-écriture est dans la liste, il doit être le plus bas "
2193
"dans la liste"
2194
 
2195
#: config/tc-arm.c:6919
2196
#, fuzzy
2197
msgid "first destination register must be even"
2198
msgstr "registre de destination doit être pair"
2199
 
2200
#: config/tc-arm.c:6922 config/tc-arm.c:6989
2201
#, fuzzy
2202
msgid "can only load two consecutive registers"
2203
msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2204
 
2205
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2206
#. have been called in the first place.
2207
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2208
#. have been called in the first place.
2209
#: config/tc-arm.c:6923 config/tc-arm.c:6992 config/tc-arm.c:7514
2210
#: config/tc-arm.c:9437
2211
msgid "r14 not allowed here"
2212
msgstr "r14 n'est pas permis ici"
2213
 
2214
#: config/tc-arm.c:6937
2215
#, fuzzy
2216
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2217
msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2218
 
2219
#: config/tc-arm.c:6945
2220
#, fuzzy
2221
msgid "index register overlaps destination register"
2222
msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
2223
 
2224
#: config/tc-arm.c:6975 config/tc-arm.c:7496
2225
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2226
msgstr ""
2227
 
2228
#: config/tc-arm.c:6986 config/tc-arm.c:7508
2229
#, fuzzy
2230
msgid "even register required"
2231
msgstr "numéro paire de registre est requis"
2232
 
2233
#: config/tc-arm.c:7017 config/tc-arm.c:7048
2234
#, fuzzy
2235
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2236
msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
2237
 
2238
#: config/tc-arm.c:7075
2239
#, fuzzy
2240
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2241
msgstr "rd et rm doivent être différents dans mla"
2242
 
2243
#: config/tc-arm.c:7099 config/tc-arm.c:9695
2244
#, fuzzy
2245
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2246
msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
2247
 
2248
#: config/tc-arm.c:7101
2249
#, fuzzy
2250
msgid ":upper16: not allowed instruction"
2251
msgstr "r15 n'est pas permis dans l'espace de commutation (swap)"
2252
 
2253
#: config/tc-arm.c:7120
2254
#, fuzzy
2255
msgid "operand 1 must be FPSCR"
2256
msgstr "seconde opérande doit être un 1"
2257
 
2258
#: config/tc-arm.c:7153 config/tc-arm.c:9804
2259
#, fuzzy
2260
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2261
msgstr "CPSR ou SPSR attendu"
2262
 
2263
#: config/tc-arm.c:7190
2264
#, fuzzy
2265
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2266
msgstr "rd et rm doivent être différents dans mul"
2267
 
2268
#: config/tc-arm.c:7211
2269
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2270
msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"
2271
 
2272
#: config/tc-arm.c:7273
2273
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2274
msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2275
 
2276
#: config/tc-arm.c:7275 config/tc-arm.c:7290
2277
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2278
msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée"
2279
 
2280
#: config/tc-arm.c:7277 config/tc-arm.c:7292
2281
msgid "writeback used in preload instruction"
2282
msgstr "more ré-écriture utilisé dans une instruction de préchargement"
2283
 
2284
#: config/tc-arm.c:7279 config/tc-arm.c:7294
2285
#, fuzzy
2286
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2287
msgstr "expression post-indexée dans une instruction préchargée"
2288
 
2289
#: config/tc-arm.c:7288
2290
#, fuzzy
2291
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2292
msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"
2293
 
2294
#: config/tc-arm.c:7441 config/tc-arm.c:9884
2295
msgid "rdhi and rdlo must be different"
2296
msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"
2297
 
2298
#: config/tc-arm.c:7467
2299
#, fuzzy
2300
msgid "SRS base register must be r13"
2301
msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
2302
 
2303
#: config/tc-arm.c:7511
2304
#, fuzzy
2305
msgid "can only store two consecutive registers"
2306
msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2307
 
2308
#: config/tc-arm.c:7606 config/tc-arm.c:7623
2309
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2310
msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"
2311
 
2312
#: config/tc-arm.c:7651 config/tc-arm.c:7666
2313
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2314
msgstr "ce mode d'adressage requiert un registre de base avec écriture"
2315
 
2316
#: config/tc-arm.c:7841
2317
#, fuzzy
2318
msgid "this instruction does not support indexing"
2319
msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2320
 
2321
#: config/tc-arm.c:7865
2322
msgid "only r15 allowed here"
2323
msgstr "seul r15 est permis ici"
2324
 
2325
#: config/tc-arm.c:8000
2326
#, fuzzy
2327
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2328
msgstr "opérande immédiate est trop grande"
2329
 
2330
#: config/tc-arm.c:8144
2331
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2332
msgstr ""
2333
 
2334
#: config/tc-arm.c:8156 config/tc-arm.c:18197
2335
msgid "shift expression is too large"
2336
msgstr "l'expression de décalage est trop grande"
2337
 
2338
#: config/tc-arm.c:8182
2339
#, fuzzy
2340
msgid "Instruction does not support =N addresses"
2341
msgstr "adresse de départ non supportée"
2342
 
2343
#: config/tc-arm.c:8187
2344
#, fuzzy
2345
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
2346
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2347
 
2348
#: config/tc-arm.c:8188
2349
#, fuzzy
2350
msgid "cannot use register index with this instruction"
2351
msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2352
 
2353
#: config/tc-arm.c:8190
2354
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2355
msgstr ""
2356
 
2357
#: config/tc-arm.c:8192
2358
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2359
msgstr ""
2360
 
2361
#: config/tc-arm.c:8194
2362
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2363
msgstr ""
2364
 
2365
#: config/tc-arm.c:8196
2366
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2367
msgstr ""
2368
 
2369
#: config/tc-arm.c:8205 config/tc-arm.c:12946
2370
#, fuzzy
2371
msgid "shift out of range"
2372
msgstr "décalage hors limite"
2373
 
2374
#: config/tc-arm.c:8213
2375
#, fuzzy
2376
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
2377
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2378
 
2379
#: config/tc-arm.c:8215
2380
#, fuzzy
2381
msgid "cannot use writeback with this instruction"
2382
msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
2383
 
2384
#: config/tc-arm.c:8234
2385
#, fuzzy
2386
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2387
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
2388
 
2389
#: config/tc-arm.c:8235
2390
#, fuzzy
2391
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2392
msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
2393
 
2394
#: config/tc-arm.c:8362
2395
#, fuzzy
2396
msgid "PC not allowed as destination"
2397
msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base"
2398
 
2399
#: config/tc-arm.c:8433
2400
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2401
msgstr ""
2402
 
2403
#: config/tc-arm.c:8506 config/tc-arm.c:8647 config/tc-arm.c:8739
2404
#: config/tc-arm.c:9759
2405
#, fuzzy
2406
msgid "shift must be constant"
2407
msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
2408
 
2409
#: config/tc-arm.c:8533 config/tc-arm.c:8662 config/tc-arm.c:8754
2410
#: config/tc-arm.c:9772
2411
#, fuzzy
2412
msgid "unshifted register required"
2413
msgstr "registre HI requis"
2414
 
2415
#: config/tc-arm.c:8548 config/tc-arm.c:8765 config/tc-arm.c:9871
2416
#, fuzzy
2417
msgid "dest must overlap one source register"
2418
msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2419
 
2420
#: config/tc-arm.c:8665
2421
msgid "dest and source1 must be the same register"
2422
msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2423
 
2424
#: config/tc-arm.c:8916
2425
#, fuzzy
2426
msgid "instruction is always unconditional"
2427
msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
2428
 
2429
#: config/tc-arm.c:8998
2430
#, fuzzy
2431
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2432
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
2433
 
2434
#: config/tc-arm.c:9001
2435
#, fuzzy
2436
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2437
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
2438
 
2439
#: config/tc-arm.c:9100
2440
#, fuzzy
2441
msgid "SP not allowed in register list"
2442
msgstr "hors limite dans la liste de registres"
2443
 
2444
#: config/tc-arm.c:9105
2445
#, fuzzy
2446
msgid "LR and PC should not both be in register list"
2447
msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
2448
 
2449
#: config/tc-arm.c:9109
2450
#, fuzzy
2451
msgid "base register should not be in register list when written back"
2452
msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
2453
 
2454
#: config/tc-arm.c:9115
2455
#, fuzzy
2456
msgid "PC not allowed in register list"
2457
msgstr "hors limite dans la liste de registres"
2458
 
2459
#: config/tc-arm.c:9118 config/tc-arm.c:9184 config/tc-arm.c:9224
2460
#, c-format
2461
msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
2462
msgstr ""
2463
 
2464
#: config/tc-arm.c:9160
2465
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2466
msgstr ""
2467
 
2468
#: config/tc-arm.c:9217
2469
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2470
msgstr ""
2471
 
2472
#: config/tc-arm.c:9221 config/tc-arm.c:9231
2473
#, fuzzy
2474
msgid "this instruction will write back the base register"
2475
msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2476
 
2477
#: config/tc-arm.c:9234
2478
#, fuzzy
2479
msgid "this instruction will not write back the base register"
2480
msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
2481
 
2482
#: config/tc-arm.c:9263
2483
#, fuzzy
2484
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2485
msgstr "r15 n'est pas permis comme registre de base en mode ré-écriture"
2486
 
2487
#: config/tc-arm.c:9360 config/tc-arm.c:9373 config/tc-arm.c:9409
2488
#, fuzzy
2489
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2490
msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
2491
 
2492
#: config/tc-arm.c:9377
2493
msgid "byte or halfword not valid for base register"
2494
msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"
2495
 
2496
#: config/tc-arm.c:9380
2497
msgid "r15 based store not allowed"
2498
msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"
2499
 
2500
#: config/tc-arm.c:9382
2501
msgid "invalid base register for register offset"
2502
msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"
2503
 
2504
#: config/tc-arm.c:9680
2505
msgid "only lo regs allowed with immediate"
2506
msgstr "seul les registres LO sont permis avec un immédiat"
2507
 
2508
#: config/tc-arm.c:9700
2509
#, fuzzy
2510
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2511
msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
2512
 
2513
#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:9826 config/tc-arm.c:9832
2514
#, fuzzy
2515
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2516
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
2517
 
2518
#: config/tc-arm.c:9800
2519
#, fuzzy, c-format
2520
msgid ""
2521
"selected processor does not support requested special purpose register %x"
2522
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcode ARM"
2523
 
2524
#: config/tc-arm.c:9821
2525
#, fuzzy
2526
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2527
msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
2528
 
2529
#: config/tc-arm.c:9906
2530
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2531
msgstr ""
2532
 
2533
#: config/tc-arm.c:9988
2534
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2535
msgstr ""
2536
 
2537
#: config/tc-arm.c:10011
2538
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2539
msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
2540
 
2541
#: config/tc-arm.c:10203
2542
msgid "source1 and dest must be same register"
2543
msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"
2544
 
2545
#: config/tc-arm.c:10224
2546
#, fuzzy
2547
msgid "ror #imm not supported"
2548
msgstr "rva n'est pas supportée"
2549
 
2550
#: config/tc-arm.c:10349
2551
#, fuzzy
2552
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2553
msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
2554
 
2555
#: config/tc-arm.c:10368
2556
#, fuzzy
2557
msgid "instruction requires register index"
2558
msgstr "Instruction requiert une étiquette"
2559
 
2560
#: config/tc-arm.c:10370
2561
#, fuzzy
2562
msgid "PC is not a valid index register"
2563
msgstr "registre d'index invalide"
2564
 
2565
#: config/tc-arm.c:10372
2566
#, fuzzy
2567
msgid "instruction does not allow shifted index"
2568
msgstr "instruction non permise: %s"
2569
 
2570
#: config/tc-arm.c:10791
2571
#, fuzzy
2572
msgid "invalid instruction shape"
2573
msgstr "instruction « %s » erronée"
2574
 
2575
#: config/tc-arm.c:11033
2576
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2577
msgstr ""
2578
 
2579
#: config/tc-arm.c:11070
2580
msgid "operand types can't be inferred"
2581
msgstr ""
2582
 
2583
#: config/tc-arm.c:11076
2584
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2585
msgstr ""
2586
 
2587
#: config/tc-arm.c:11131
2588
#, fuzzy
2589
msgid "operand size must match register width"
2590
msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
2591
 
2592
#: config/tc-arm.c:11142
2593
#, fuzzy
2594
msgid "bad type in Neon instruction"
2595
msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
2596
 
2597
#: config/tc-arm.c:11153
2598
#, fuzzy
2599
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2600
msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
2601
 
2602
#: config/tc-arm.c:12202
2603
#, fuzzy
2604
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2605
msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
2606
 
2607
#: config/tc-arm.c:12366 config/tc-arm.c:12378
2608
#, fuzzy
2609
msgid "immediate out of range for insert"
2610
msgstr "valeur immediate est hors limite"
2611
 
2612
#: config/tc-arm.c:12390 config/tc-arm.c:13292
2613
#, fuzzy
2614
msgid "immediate out of range for shift"
2615
msgstr "valeur immediate est hors limite"
2616
 
2617
#: config/tc-arm.c:12447 config/tc-arm.c:12474 config/tc-arm.c:12792
2618
#: config/tc-arm.c:13238
2619
msgid "immediate out of range"
2620
msgstr "valeur immediate est hors limite"
2621
 
2622
#: config/tc-arm.c:12511
2623
#, fuzzy
2624
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2625
msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
2626
 
2627
#: config/tc-arm.c:12631
2628
#, fuzzy
2629
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2630
msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
2631
 
2632
#: config/tc-arm.c:12766
2633
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2634
msgstr ""
2635
 
2636
#: config/tc-arm.c:12776
2637
#, fuzzy
2638
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2639
msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
2640
 
2641
#: config/tc-arm.c:12972
2642
msgid "elements must be smaller than reversal region"
2643
msgstr ""
2644
 
2645
#: config/tc-arm.c:13143 config/tc-arm.c:13191
2646
#, fuzzy
2647
msgid "bad type for scalar"
2648
msgstr "%s: type erroné pour un symbole faible"
2649
 
2650
#: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13263
2651
#, fuzzy
2652
msgid "VFP registers must be adjacent"
2653
msgstr "dernier registre doit être R7"
2654
 
2655
#: config/tc-arm.c:13404
2656
msgid "bad list length for table lookup"
2657
msgstr ""
2658
 
2659
#: config/tc-arm.c:13434
2660
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2661
msgstr ""
2662
 
2663
#: config/tc-arm.c:13437
2664
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2665
msgstr ""
2666
 
2667
#: config/tc-arm.c:13514
2668
#, fuzzy
2669
msgid "bad alignment"
2670
msgstr "segment erroné"
2671
 
2672
#: config/tc-arm.c:13531
2673
#, fuzzy
2674
msgid "bad list type for instruction"
2675
msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
2676
 
2677
#: config/tc-arm.c:13573
2678
#, fuzzy
2679
msgid "unsupported alignment for instruction"
2680
msgstr "arguments erronés pour l'instruction"
2681
 
2682
#: config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:13686 config/tc-arm.c:13697
2683
#: config/tc-arm.c:13707 config/tc-arm.c:13721
2684
#, fuzzy
2685
msgid "bad list length"
2686
msgstr "# conflit de longueur"
2687
 
2688
#: config/tc-arm.c:13597
2689
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2690
msgstr ""
2691
 
2692
#: config/tc-arm.c:13630 config/tc-arm.c:13705
2693
#, fuzzy
2694
msgid "can't use alignment with this instruction"
2695
msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
2696
 
2697
#: config/tc-arm.c:13769
2698
#, fuzzy
2699
msgid "post-index must be a register"
2700
msgstr "Expression .REG doit être un registre"
2701
 
2702
#: config/tc-arm.c:13771
2703
#, fuzzy
2704
msgid "bad register for post-index"
2705
msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
2706
 
2707
#: config/tc-arm.c:14058 config/tc-arm.c:14144
2708
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2709
msgstr ""
2710
 
2711
#: config/tc-arm.c:14177
2712
#, c-format
2713
msgid "bad instruction `%s'"
2714
msgstr "instruction « %s » erronée"
2715
 
2716
#: config/tc-arm.c:14183
2717
#, fuzzy
2718
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2719
msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"
2720
 
2721
#: config/tc-arm.c:14202 config/tc-arm.c:14283
2722
#, c-format
2723
msgid "selected processor does not support `%s'"
2724
msgstr "le processeur choisi ne supporte pas « %s »"
2725
 
2726
#: config/tc-arm.c:14208
2727
#, fuzzy
2728
msgid "Thumb does not support conditional execution"
2729
msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
2730
 
2731
#: config/tc-arm.c:14231
2732
msgid "incorrect condition in IT block"
2733
msgstr ""
2734
 
2735
#: config/tc-arm.c:14237
2736
msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
2737
msgstr ""
2738
 
2739
#: config/tc-arm.c:14257
2740
#, c-format
2741
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2742
msgstr ""
2743
 
2744
#: config/tc-arm.c:14288
2745
#, c-format
2746
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2747
msgstr ""
2748
 
2749
#: config/tc-arm.c:14312
2750
#, c-format
2751
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2752
msgstr ""
2753
 
2754
#: config/tc-arm.c:17063
2755
msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
2756
msgstr ""
2757
"alignements plus grand que 32 octets ne sont pas supportés dans les sections "
2758
".text"
2759
 
2760
#: config/tc-arm.c:17357
2761
msgid "handerdata in cantunwind frame"
2762
msgstr ""
2763
 
2764
#: config/tc-arm.c:17374
2765
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2766
msgstr ""
2767
 
2768
#: config/tc-arm.c:17406
2769
#, fuzzy
2770
msgid "too many unwind opcodes"
2771
msgstr "trop d'opérandes"
2772
 
2773
#: config/tc-arm.c:17940 config/tc-arm.c:18224
2774
#, fuzzy, c-format
2775
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2776
msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
2777
 
2778
#: config/tc-arm.c:17954 config/tc-arm.c:18263
2779
#, c-format
2780
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
2781
msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"
2782
 
2783
#: config/tc-arm.c:17991
2784
#, c-format
2785
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
2786
msgstr ""
2787
"incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"
2788
 
2789
#: config/tc-arm.c:18026 config/tc-arm.c:18051
2790
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
2791
msgstr "litéral de constante invalide: le bassin doit être plus près"
2792
 
2793
#: config/tc-arm.c:18029 config/tc-arm.c:18067
2794
#, c-format
2795
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
2796
msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)"
2797
 
2798
#: config/tc-arm.c:18053
2799
#, fuzzy, c-format
2800
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
2801
msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage (%ld)"
2802
 
2803
#: config/tc-arm.c:18108
2804
#, fuzzy
2805
msgid "offset not a multiple of 4"
2806
msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
2807
 
2808
#: config/tc-arm.c:18115 config/tc-arm.c:18130 config/tc-arm.c:18145
2809
#: config/tc-arm.c:18156 config/tc-arm.c:18179 config/tc-arm.c:18774
2810
#: config/tc-pj.c:498 config/tc-sh.c:4214
2811
msgid "offset out of range"
2812
msgstr "décalage hors limite"
2813
 
2814
#: config/tc-arm.c:18279
2815
#, fuzzy
2816
msgid "invalid smc expression"
2817
msgstr "expression swi invalide"
2818
 
2819
#: config/tc-arm.c:18290 config/tc-arm.c:18299
2820
msgid "invalid swi expression"
2821
msgstr "expression swi invalide"
2822
 
2823
#: config/tc-arm.c:18309
2824
msgid "invalid expression in load/store multiple"
2825
msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"
2826
 
2827
#: config/tc-arm.c:18339
2828
#, fuzzy
2829
msgid "misaligned branch destination"
2830
msgstr "donnée mal alignées"
2831
 
2832
#: config/tc-arm.c:18343 config/tc-arm.c:18380 config/tc-arm.c:18394
2833
#: config/tc-arm.c:18407 config/tc-arm.c:18446 config/tc-arm.c:18471
2834
msgid "branch out of range"
2835
msgstr "branchement hors gammme"
2836
 
2837
#: config/tc-arm.c:18420
2838
#, fuzzy
2839
msgid "conditional branch out of range"
2840
msgstr "branchement hors gammme"
2841
 
2842
#: config/tc-arm.c:18548
2843
#, fuzzy
2844
msgid "rel31 relocation overflow"
2845
msgstr "débordement de relocalisation"
2846
 
2847
#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:18583
2848
#, fuzzy
2849
msgid "co-processor offset out of range"
2850
msgstr "décalage hors limite"
2851
 
2852
#: config/tc-arm.c:18600
2853
#, fuzzy, c-format
2854
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
2855
msgstr ""
2856
"décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)"
2857
 
2858
#: config/tc-arm.c:18607 config/tc-arm.c:18616 config/tc-arm.c:18624
2859
#: config/tc-arm.c:18632 config/tc-arm.c:18640
2860
#, c-format
2861
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
2862
msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"
2863
 
2864
#: config/tc-arm.c:18681
2865
msgid "invalid Hi register with immediate"
2866
msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"
2867
 
2868
#: config/tc-arm.c:18697
2869
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
2870
msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"
2871
 
2872
#: config/tc-arm.c:18705
2873
#, c-format
2874
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
2875
msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"
2876
 
2877
#: config/tc-arm.c:18735
2878
#, fuzzy, c-format
2879
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
2880
msgstr "immédiat invalide: %ld est trop grand"
2881
 
2882
#: config/tc-arm.c:18747
2883
#, fuzzy, c-format
2884
msgid "invalid shift value: %ld"
2885
msgstr "valeur de décalage Thumb illégale: %ld"
2886
 
2887
#: config/tc-arm.c:18826
2888
#, c-format
2889
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
2890
msgstr ""
2891
 
2892
#: config/tc-arm.c:18866
2893
#, c-format
2894
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
2895
msgstr ""
2896
 
2897
#: config/tc-arm.c:18905
2898
#, c-format
2899
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
2900
msgstr ""
2901
 
2902
#: config/tc-arm.c:18945
2903
#, c-format
2904
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
2905
msgstr ""
2906
 
2907
#: config/tc-arm.c:18950
2908
#, c-format
2909
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
2910
msgstr ""
2911
 
2912
#: config/tc-arm.c:18976 config/tc-score.c:5480
2913
#, c-format
2914
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
2915
msgstr "type erroné de correctif de relocalisation (%d)"
2916
 
2917
#: config/tc-arm.c:19079
2918
msgid "literal referenced across section boundary"
2919
msgstr "litéral référencé à travers une frontière de section"
2920
 
2921
#: config/tc-arm.c:19139
2922
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
2923
msgstr "relocalisation interne (type: IMMEDIAT) n'est pas corrigé"
2924
 
2925
#: config/tc-arm.c:19144
2926
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
2927
msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"
2928
 
2929
#: config/tc-arm.c:19159
2930
#, c-format
2931
msgid "undefined local label `%s'"
2932
msgstr ""
2933
 
2934
#: config/tc-arm.c:19165
2935
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
2936
msgstr "relocalisation interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"
2937
 
2938
#: config/tc-arm.c:19186 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1992
2939
#: config/tc-mmix.c:2887 config/tc-ns32k.c:2282 config/tc-score.c:5571
2940
msgid ""
2941
msgstr ""
2942
 
2943
#: config/tc-arm.c:19189 config/tc-arm.c:19210 config/tc-score.c:5573
2944
#, c-format
2945
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2946
msgstr ""
2947
"ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
2948
 
2949
#: config/tc-arm.c:19444
2950
#, c-format
2951
msgid "%s: unexpected function type: %d"
2952
msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"
2953
 
2954
#: config/tc-arm.c:19534 config/tc-score.c:6592 config/tc-score.c:6608
2955
#: config/tc-score.c:6613
2956
msgid "virtual memory exhausted"
2957
msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
2958
 
2959
#: config/tc-arm.c:19567
2960
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
2961
msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de CPU"
2962
 
2963
#: config/tc-arm.c:19577
2964
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
2965
msgstr "utilise des options vieilles et nouvelles pour définit le type de FPU"
2966
 
2967
#: config/tc-arm.c:19652
2968
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
2969
msgstr ""
2970
 
2971
#: config/tc-arm.c:19835
2972
msgid "generate PIC code"
2973
msgstr "générer du code PIC"
2974
 
2975
#: config/tc-arm.c:19836
2976
msgid "assemble Thumb code"
2977
msgstr "assembler en code Thumb"
2978
 
2979
#: config/tc-arm.c:19837
2980
msgid "support ARM/Thumb interworking"
2981
msgstr "supporter l'inter-réseautage ARM/Thumb"
2982
 
2983
#: config/tc-arm.c:19839
2984
msgid "code uses 32-bit program counter"
2985
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"
2986
 
2987
#: config/tc-arm.c:19840
2988
msgid "code uses 26-bit program counter"
2989
msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"
2990
 
2991
#: config/tc-arm.c:19841
2992
msgid "floating point args are in fp regs"
2993
msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"
2994
 
2995
#: config/tc-arm.c:19843
2996
msgid "re-entrant code"
2997
msgstr "code ré-entrant"
2998
 
2999
#: config/tc-arm.c:19844
3000
msgid "code is ATPCS conformant"
3001
msgstr "code est conforme ATPCS"
3002
 
3003
#: config/tc-arm.c:19845
3004
msgid "assemble for big-endian"
3005
msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"
3006
 
3007
#: config/tc-arm.c:19846
3008
msgid "assemble for little-endian"
3009
msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"
3010
 
3011
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3012
#: config/tc-arm.c:19850
3013
msgid "use frame pointer"
3014
msgstr "utiliser le pointeur de trame"
3015
 
3016
#: config/tc-arm.c:19851
3017
msgid "use stack size checking"
3018
msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"
3019
 
3020
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3021
#. to go away...  Add them to the processors table instead.
3022
#: config/tc-arm.c:19867 config/tc-arm.c:19868
3023
msgid "use -mcpu=arm1"
3024
msgstr "utiliser -mcpu=arm1"
3025
 
3026
#: config/tc-arm.c:19869 config/tc-arm.c:19870
3027
msgid "use -mcpu=arm2"
3028
msgstr "utiliser -mcpu=arm2"
3029
 
3030
#: config/tc-arm.c:19871 config/tc-arm.c:19872
3031
msgid "use -mcpu=arm250"
3032
msgstr "utiliser -mcpu=arm250"
3033
 
3034
#: config/tc-arm.c:19873 config/tc-arm.c:19874
3035
msgid "use -mcpu=arm3"
3036
msgstr "utiliser -mcpu=arm3"
3037
 
3038
#: config/tc-arm.c:19875 config/tc-arm.c:19876
3039
msgid "use -mcpu=arm6"
3040
msgstr "utiliser -mcpu=arm6"
3041
 
3042
#: config/tc-arm.c:19877 config/tc-arm.c:19878
3043
msgid "use -mcpu=arm600"
3044
msgstr "utiliser -mcpu=arm600"
3045
 
3046
#: config/tc-arm.c:19879 config/tc-arm.c:19880
3047
msgid "use -mcpu=arm610"
3048
msgstr "utiliser -mcpu=arm610"
3049
 
3050
#: config/tc-arm.c:19881 config/tc-arm.c:19882
3051
msgid "use -mcpu=arm620"
3052
msgstr "utiliser -mcpu=arm620"
3053
 
3054
#: config/tc-arm.c:19883 config/tc-arm.c:19884
3055
msgid "use -mcpu=arm7"
3056
msgstr "utiliser -mcpu=arm7"
3057
 
3058
#: config/tc-arm.c:19885 config/tc-arm.c:19886
3059
msgid "use -mcpu=arm70"
3060
msgstr "utiliser -mcpu=arm70"
3061
 
3062
#: config/tc-arm.c:19887 config/tc-arm.c:19888
3063
msgid "use -mcpu=arm700"
3064
msgstr "utiliser -mcpu=arm700"
3065
 
3066
#: config/tc-arm.c:19889 config/tc-arm.c:19890
3067
msgid "use -mcpu=arm700i"
3068
msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"
3069
 
3070
#: config/tc-arm.c:19891 config/tc-arm.c:19892
3071
msgid "use -mcpu=arm710"
3072
msgstr "utiliser -mcpu=arm710"
3073
 
3074
#: config/tc-arm.c:19893 config/tc-arm.c:19894
3075
msgid "use -mcpu=arm710c"
3076
msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"
3077
 
3078
#: config/tc-arm.c:19895 config/tc-arm.c:19896
3079
msgid "use -mcpu=arm720"
3080
msgstr "utiliser -mcpu=arm720"
3081
 
3082
#: config/tc-arm.c:19897 config/tc-arm.c:19898
3083
msgid "use -mcpu=arm7d"
3084
msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"
3085
 
3086
#: config/tc-arm.c:19899 config/tc-arm.c:19900
3087
msgid "use -mcpu=arm7di"
3088
msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"
3089
 
3090
#: config/tc-arm.c:19901 config/tc-arm.c:19902
3091
msgid "use -mcpu=arm7m"
3092
msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"
3093
 
3094
#: config/tc-arm.c:19903 config/tc-arm.c:19904
3095
msgid "use -mcpu=arm7dm"
3096
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"
3097
 
3098
#: config/tc-arm.c:19905 config/tc-arm.c:19906
3099
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3100
msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"
3101
 
3102
#: config/tc-arm.c:19907 config/tc-arm.c:19908
3103
msgid "use -mcpu=arm7100"
3104
msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"
3105
 
3106
#: config/tc-arm.c:19909 config/tc-arm.c:19910
3107
msgid "use -mcpu=arm7500"
3108
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"
3109
 
3110
#: config/tc-arm.c:19911 config/tc-arm.c:19912
3111
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3112
msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"
3113
 
3114
#: config/tc-arm.c:19913 config/tc-arm.c:19914 config/tc-arm.c:19915
3115
#: config/tc-arm.c:19916
3116
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3117
msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"
3118
 
3119
#: config/tc-arm.c:19917 config/tc-arm.c:19918
3120
msgid "use -mcpu=arm710t"
3121
msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"
3122
 
3123
#: config/tc-arm.c:19919 config/tc-arm.c:19920
3124
msgid "use -mcpu=arm720t"
3125
msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"
3126
 
3127
#: config/tc-arm.c:19921 config/tc-arm.c:19922
3128
msgid "use -mcpu=arm740t"
3129
msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"
3130
 
3131
#: config/tc-arm.c:19923 config/tc-arm.c:19924
3132
msgid "use -mcpu=arm8"
3133
msgstr "utiliser -mcpu=arm8"
3134
 
3135
#: config/tc-arm.c:19925 config/tc-arm.c:19926
3136
msgid "use -mcpu=arm810"
3137
msgstr "utiliser -mcpu=arm810"
3138
 
3139
#: config/tc-arm.c:19927 config/tc-arm.c:19928
3140
msgid "use -mcpu=arm9"
3141
msgstr "utiliser -mcpu=arm9"
3142
 
3143
#: config/tc-arm.c:19929 config/tc-arm.c:19930
3144
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3145
msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"
3146
 
3147
#: config/tc-arm.c:19931 config/tc-arm.c:19932
3148
msgid "use -mcpu=arm920"
3149
msgstr "utiliser -mcpu=arm920"
3150
 
3151
#: config/tc-arm.c:19933 config/tc-arm.c:19934
3152
msgid "use -mcpu=arm940"
3153
msgstr "utiliser -mcpu=arm940"
3154
 
3155
#: config/tc-arm.c:19935
3156
msgid "use -mcpu=strongarm"
3157
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"
3158
 
3159
#: config/tc-arm.c:19937
3160
msgid "use -mcpu=strongarm110"
3161
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"
3162
 
3163
#: config/tc-arm.c:19939
3164
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3165
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"
3166
 
3167
#: config/tc-arm.c:19941
3168
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3169
msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"
3170
 
3171
#: config/tc-arm.c:19942
3172
msgid "use -mcpu=xscale"
3173
msgstr "utiliser -mcpu=xscale"
3174
 
3175
#: config/tc-arm.c:19943
3176
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3177
msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"
3178
 
3179
#: config/tc-arm.c:19944
3180
msgid "use -mcpu=all"
3181
msgstr "utiliser -mcpu=all"
3182
 
3183
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3184
#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
3185
msgid "use -march=armv2"
3186
msgstr "utiliser -march=armv2"
3187
 
3188
#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
3189
msgid "use -march=armv2a"
3190
msgstr "utiliser -march=armv2a"
3191
 
3192
#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
3193
msgid "use -march=armv3"
3194
msgstr "utiliser -march=armv3"
3195
 
3196
#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
3197
msgid "use -march=armv3m"
3198
msgstr "utiliser -march=armv3m"
3199
 
3200
#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
3201
msgid "use -march=armv4"
3202
msgstr "utiliser -march=armv4"
3203
 
3204
#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
3205
msgid "use -march=armv4t"
3206
msgstr "utiliser -march=armv4t"
3207
 
3208
#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
3209
msgid "use -march=armv5"
3210
msgstr "utiliser -march=armv5"
3211
 
3212
#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
3213
msgid "use -march=armv5t"
3214
msgstr "utilsier -march=armv5t"
3215
 
3216
#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
3217
msgid "use -march=armv5te"
3218
msgstr "utiliser -march=armv5te"
3219
 
3220
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3221
#: config/tc-arm.c:19967
3222
msgid "use -mfpu=fpe"
3223
msgstr "utiliser -mfpu=fpe"
3224
 
3225
#: config/tc-arm.c:19968
3226
msgid "use -mfpu=fpa10"
3227
msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"
3228
 
3229
#: config/tc-arm.c:19969
3230
msgid "use -mfpu=fpa11"
3231
msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"
3232
 
3233
#: config/tc-arm.c:19971
3234
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3235
msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"
3236
 
3237
#: config/tc-arm.c:20232
3238
msgid "invalid architectural extension"
3239
msgstr "extension d'architecture invalide"
3240
 
3241
#: config/tc-arm.c:20246
3242
msgid "missing architectural extension"
3243
msgstr "extension d'architecture manquante"
3244
 
3245
#: config/tc-arm.c:20259
3246
#, c-format
3247
msgid "unknown architectural extnsion `%s'"
3248
msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"
3249
 
3250
#: config/tc-arm.c:20283
3251
#, c-format
3252
msgid "missing cpu name `%s'"
3253
msgstr "nom de cpu manquant « %s »"
3254
 
3255
#: config/tc-arm.c:20308 config/tc-arm.c:20693
3256
#, c-format
3257
msgid "unknown cpu `%s'"
3258
msgstr "cpu inconnu « %s »"
3259
 
3260
#: config/tc-arm.c:20326
3261
#, c-format
3262
msgid "missing architecture name `%s'"
3263
msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3264
 
3265
#: config/tc-arm.c:20343 config/tc-arm.c:20727 config/tc-arm.c:20758
3266
#, c-format
3267
msgid "unknown architecture `%s'\n"
3268
msgstr "architecture inconnue « %s »\n"
3269
 
3270
#: config/tc-arm.c:20359 config/tc-arm.c:20789
3271
#, c-format
3272
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3273
msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3274
 
3275
#: config/tc-arm.c:20375
3276
#, fuzzy, c-format
3277
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3278
msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"
3279
 
3280
#: config/tc-arm.c:20391
3281
#, fuzzy, c-format
3282
msgid "unknown EABI `%s'\n"
3283
msgstr "cpu inconnu « %s »"
3284
 
3285
#: config/tc-arm.c:20398
3286
msgid "\t  assemble for CPU "
3287
msgstr "'nom>\t assembler pour le CPU "
3288
 
3289
#: config/tc-arm.c:20400
3290
msgid "\t  assemble for architecture "
3291
msgstr "\t assembler pour l'architecture "
3292
 
3293
#: config/tc-arm.c:20402
3294
msgid "\t  assemble for FPU architecture "
3295
msgstr "\t assembler pour l'architecture FPU "
3296
 
3297
#: config/tc-arm.c:20404
3298
msgid "\t  assemble for floating point ABI "
3299
msgstr ""
3300
 
3301
#: config/tc-arm.c:20407
3302
msgid "\t  assemble for eabi version "
3303
msgstr ""
3304
 
3305
#: config/tc-arm.c:20449 config/tc-arm.c:20469 config/tc-arm.c:20491
3306
#, c-format
3307
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3308
msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
3309
 
3310
#: config/tc-arm.c:20512
3311
#, c-format
3312
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3313
msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
3314
 
3315
#: config/tc-arm.c:20523
3316
#, c-format
3317
msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3318
msgstr ""
3319
"  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
3320
 
3321
#: config/tc-arm.c:20528
3322
#, c-format
3323
msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3324
msgstr ""
3325
"  -EL                     assembler le code pour un système de poids faible\n"
3326
 
3327
#: config/tc-avr.c:262
3328
#, c-format
3329
msgid "Known MCU names:"
3330
msgstr "Noms MCU connus:"
3331
 
3332
#: config/tc-avr.c:328
3333
#, c-format
3334
msgid ""
3335
"AVR options:\n"
3336
"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3337
"                   [avr-name] can be:\n"
3338
"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3339
"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3340
"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3341
"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3342
"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3343
"                   or immediate microcontroller name.\n"
3344
msgstr ""
3345
"Options AVR:\n"
3346
"  -mmcu=[nom-avr] sélectionner la variante du micro-contrôleur\n"
3347
"                   [nom-avr] peut être:\n"
3348
"                   avr1 - AT90S1200, ATtiny1x, ATtiny28\n"
3349
"                   avr2 - AT90S2xxx, AT90S4xxx, AT90S8xxx, ATtiny22\n"
3350
"                   avr3 - ATmega103, ATmega603\n"
3351
"                   avr4 - ATmega83, ATmega85\n"
3352
"                   avr5 - ATmega161, ATmega163, ATmega32, AT94K\n"
3353
"                   ou un nom immédiat de micro-contrôleur\n"
3354
 
3355
#: config/tc-avr.c:338
3356
#, c-format
3357
msgid ""
3358
"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3359
"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3360
"                   (default for avr4, avr5)\n"
3361
"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3362
"                   (default for avr3, avr5)\n"
3363
msgstr ""
3364
"  -mall-opcodes    accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n"
3365
"  -mno-skip-bug    désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"
3366
"                   instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"
3367
"  -mno-wrap        rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de "
3368
"8K\n"
3369
"                   (par défaut pour avr3, avr5)\n"
3370
 
3371
#: config/tc-avr.c:382 config/tc-msp430.c:747
3372
#, c-format
3373
msgid "unknown MCU: %s\n"
3374
msgstr "MCU inconnue: %s\n"
3375
 
3376
#: config/tc-avr.c:391
3377
#, c-format
3378
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3379
msgstr "redéfinition du type MCU « %s» à «%s »"
3380
 
3381
#: config/tc-avr.c:438 config/tc-cr16.c:699 config/tc-crx.c:491
3382
#: config/tc-d10v.c:277 config/tc-d30v.c:311 config/tc-maxq.c:411
3383
#: config/tc-mips.c:10773 config/tc-mmix.c:2263 config/tc-mn10200.c:341
3384
#: config/tc-msp430.c:871 config/tc-pj.c:341 config/tc-ppc.c:5236
3385
#: config/tc-sh.c:3076 config/tc-v850.c:1198
3386
msgid "bad call to md_atof"
3387
msgstr "appel erroné à md_atof"
3388
 
3389
#: config/tc-avr.c:505
3390
msgid "constant value required"
3391
msgstr "valeur constante requise"
3392
 
3393
#: config/tc-avr.c:508
3394
#, fuzzy, c-format
3395
msgid "number must be positive and less than %d"
3396
msgstr "le nombre doit être plus petit que %d"
3397
 
3398
#: config/tc-avr.c:534 config/tc-avr.c:669
3399
#, c-format
3400
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3401
msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"
3402
 
3403
#: config/tc-avr.c:602 config/tc-score.c:974 read.c:3564
3404
msgid "illegal expression"
3405
msgstr "expression illégale"
3406
 
3407
#: config/tc-avr.c:631 config/tc-avr.c:1390
3408
msgid "`)' required"
3409
msgstr "« ) » requis"
3410
 
3411
#: config/tc-avr.c:652
3412
#, fuzzy
3413
msgid "expression dangerous with linker stubs"
3414
msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
3415
 
3416
#: config/tc-avr.c:724
3417
msgid "register r16-r23 required"
3418
msgstr "resigstres r16-R32 requis"
3419
 
3420
#: config/tc-avr.c:730
3421
msgid "register number above 15 required"
3422
msgstr "Numéro de registre au-dessus de 15 est requis"
3423
 
3424
#: config/tc-avr.c:736
3425
msgid "even register number required"
3426
msgstr "numéro paire de registre est requis"
3427
 
3428
#: config/tc-avr.c:742
3429
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3430
msgstr "registre R24, R26, R28 ou R30 est requis"
3431
 
3432
#: config/tc-avr.c:748
3433
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3434
msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 est requis"
3435
 
3436
#: config/tc-avr.c:766
3437
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3438
msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) est requist"
3439
 
3440
#: config/tc-avr.c:773
3441
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3442
msgstr "ne peut à la fois pré-décrémenter et post-décrémenter"
3443
 
3444
#: config/tc-avr.c:781
3445
msgid "addressing mode not supported"
3446
msgstr "mode d'adressage non supporté"
3447
 
3448
#: config/tc-avr.c:787
3449
msgid "can't predecrement"
3450
msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"
3451
 
3452
#: config/tc-avr.c:790
3453
msgid "pointer register Z required"
3454
msgstr "registre de pointeurs Z requis"
3455
 
3456
#: config/tc-avr.c:808
3457
msgid "pointer register (Y or Z) required"
3458
msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis"
3459
 
3460
#: config/tc-avr.c:912
3461
#, c-format
3462
msgid "unknown constraint `%c'"
3463
msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3464
 
3465
#: config/tc-avr.c:964
3466
msgid "`,' required"
3467
msgstr "« , » requis"
3468
 
3469
#: config/tc-avr.c:982
3470
msgid "undefined combination of operands"
3471
msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"
3472
 
3473
#: config/tc-avr.c:991
3474
msgid "skipping two-word instruction"
3475
msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"
3476
 
3477
#: config/tc-avr.c:1083 config/tc-avr.c:1099 config/tc-avr.c:1213
3478
#: config/tc-msp430.c:2009 config/tc-msp430.c:2027
3479
#, c-format
3480
msgid "odd address operand: %ld"
3481
msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"
3482
 
3483
#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-avr.c:1110 config/tc-avr.c:1132
3484
#: config/tc-avr.c:1139 config/tc-avr.c:1146 config/tc-d10v.c:537
3485
#: config/tc-d30v.c:588 config/tc-msp430.c:2017 config/tc-msp430.c:2032
3486
#: config/tc-msp430.c:2042
3487
#, c-format
3488
msgid "operand out of range: %ld"
3489
msgstr "opérande hors limite: %ld"
3490
 
3491
#: config/tc-avr.c:1222 config/tc-d10v.c:1619 config/tc-d30v.c:2059
3492
#: config/tc-msp430.c:2060
3493
#, c-format
3494
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3495
msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"
3496
 
3497
#: config/tc-avr.c:1236
3498
msgid "only constant expression allowed"
3499
msgstr "seule une expression de constante est permise"
3500
 
3501
#. xgettext:c-format.
3502
#: config/tc-avr.c:1296 config/tc-bfin.c:771 config/tc-d10v.c:1491
3503
#: config/tc-d30v.c:1803 config/tc-mn10200.c:813 config/tc-mn10300.c:2311
3504
#: config/tc-msp430.c:2095 config/tc-or32.c:1017 config/tc-ppc.c:6115
3505
#: config/tc-spu.c:880 config/tc-spu.c:1067 config/tc-v850.c:2219
3506
#: config/tc-z80.c:2017
3507
#, c-format
3508
msgid "reloc %d not supported by object file format"
3509
msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3510
 
3511
#: config/tc-avr.c:1319 config/tc-h8300.c:1866 config/tc-mcore.c:881
3512
#: config/tc-msp430.c:1860 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
3513
#: config/tc-z8k.c:1216
3514
msgid "can't find opcode "
3515
msgstr "ne peut repérer le opcode "
3516
 
3517
#: config/tc-avr.c:1336
3518
#, c-format
3519
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3520
msgstr "opcode illégale %s pour MCU %s"
3521
 
3522
#: config/tc-avr.c:1345
3523
msgid "garbage at end of line"
3524
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
3525
 
3526
#: config/tc-avr.c:1417 config/tc-avr.c:1424
3527
#, c-format
3528
msgid "illegal %srelocation size: %d"
3529
msgstr "taille des %srelocalisations illégale: %d"
3530
 
3531
#: config/tc-bfin.c:338
3532
#, fuzzy, c-format
3533
msgid " BFIN specific command line options:\n"
3534
msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
3535
 
3536
#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4275
3537
msgid "using a bit field width of zero"
3538
msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"
3539
 
3540
#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4283
3541
#, c-format
3542
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3543
msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"
3544
 
3545
#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4291
3546
#, c-format
3547
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3548
msgstr ""
3549
"largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d "
3550
"bits"
3551
 
3552
#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4313
3553
#, c-format
3554
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3555
msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"
3556
 
3557
#: config/tc-cr16.c:379
3558
#, c-format
3559
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3560
msgstr ""
3561
 
3562
#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:800
3563
#: write.c:959
3564
#, c-format
3565
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3566
msgstr "ne peut résoudre `%s' {section %s} - `%s' {section %s}"
3567
 
3568
#: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
3569
#, fuzzy, c-format
3570
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3571
msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"
3572
 
3573
#: config/tc-cr16.c:791 config/tc-cr16.c:814 config/tc-cris.c:1181
3574
#: config/tc-crx.c:582 config/tc-crx.c:609 config/tc-crx.c:627
3575
msgid "Virtual memory exhausted"
3576
msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
3577
 
3578
#: config/tc-cr16.c:799 config/tc-crx.c:619 config/tc-crx.c:637
3579
#: config/tc-i386.c:1640 config/tc-i386.c:1662 config/tc-m68k.c:4461
3580
#: config/tc-maxq.c:2903
3581
#, c-format
3582
msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3583
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
3584
 
3585
#: config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:592
3586
#, c-format
3587
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3588
msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
3589
 
3590
#: config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:593
3591
msgid "(unknown reason)"
3592
msgstr "(raison inconnue)"
3593
 
3594
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3595
#: config/tc-cr16.c:876 config/tc-crx.c:665 config/tc-maxq.c:1513
3596
#, c-format
3597
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3598
msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé"
3599
 
3600
#: config/tc-cr16.c:988
3601
#, fuzzy, c-format
3602
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3603
msgstr "expression illégale"
3604
 
3605
#: config/tc-cr16.c:1045 config/tc-crx.c:1173
3606
#, fuzzy, c-format
3607
msgid "Unknown register: `%d'"
3608
msgstr "Registre indéfinie: « %s »."
3609
 
3610
#. Issue a error message when register is illegal.
3611
#: config/tc-cr16.c:1053 config/tc-crx.c:1181
3612
#, c-format
3613
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3614
msgstr ""
3615
 
3616
#: config/tc-cr16.c:1124 config/tc-cr16.c:1199 config/tc-crx.c:803
3617
#: config/tc-crx.c:823 config/tc-crx.c:838
3618
#, fuzzy, c-format
3619
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3620
msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
3621
 
3622
#: config/tc-cr16.c:1152 config/tc-cr16.c:1163
3623
#, fuzzy, c-format
3624
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3625
msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
3626
 
3627
#: config/tc-cr16.c:1188 config/tc-i960.c:835
3628
msgid "unmatched '['"
3629
msgstr "« [ » non pairé"
3630
 
3631
#: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-i960.c:842
3632
msgid "garbage after index spec ignored"
3633
msgstr "rabiut après la spécification d'index ignoré"
3634
 
3635
#: config/tc-cr16.c:1342 config/tc-crx.c:982
3636
#, fuzzy, c-format
3637
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3638
msgstr "opérandes illégales pour %s"
3639
 
3640
#: config/tc-cr16.c:1354 config/tc-cr16.c:1361 config/tc-cr16.c:1378
3641
#: config/tc-crx.c:994 config/tc-crx.c:1001 config/tc-crx.c:1018
3642
#: config/tc-crx.c:1810
3643
#, fuzzy, c-format
3644
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3645
msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"
3646
 
3647
#: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:1044
3648
#, fuzzy, c-format
3649
msgid "Unknown exception: `%s'"
3650
msgstr "opcode inconnu: « %s »"
3651
 
3652
#: config/tc-cr16.c:1497 config/tc-crx.c:1140
3653
#, c-format
3654
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3655
msgstr ""
3656
 
3657
#: config/tc-cr16.c:1519 config/tc-cr16.c:1558
3658
#, fuzzy, c-format
3659
msgid "Unknown register pair: `%d'"
3660
msgstr "contrainte inconnue « %c »"
3661
 
3662
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3663
#: config/tc-cr16.c:1527
3664
#, c-format
3665
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3666
msgstr ""
3667
 
3668
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3669
#: config/tc-cr16.c:1566
3670
#, fuzzy, c-format
3671
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3672
msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
3673
 
3674
#: config/tc-cr16.c:1605
3675
#, fuzzy, c-format
3676
msgid "Unknown processor register : `%d'"
3677
msgstr "registre de coprocesseur attendu"
3678
 
3679
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3680
#: config/tc-cr16.c:1613
3681
#, c-format
3682
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3683
msgstr ""
3684
 
3685
#: config/tc-cr16.c:1661
3686
#, fuzzy, c-format
3687
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
3688
msgstr "registre de coprocesseur attendu"
3689
 
3690
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3691
#: config/tc-cr16.c:1669
3692
#, c-format
3693
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
3694
msgstr ""
3695
 
3696
#: config/tc-cr16.c:2033 config/tc-crx.c:1708 config/tc-crx.c:1725
3697
#, c-format
3698
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
3699
msgstr ""
3700
 
3701
#: config/tc-cr16.c:2054
3702
#, fuzzy
3703
msgid "RA register is saved twice."
3704
msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
3705
 
3706
#: config/tc-cr16.c:2058
3707
#, fuzzy, c-format
3708
msgid "`%s' Illegal use of registers."
3709
msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
3710
 
3711
#: config/tc-cr16.c:2072
3712
#, c-format
3713
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
3714
msgstr ""
3715
 
3716
#: config/tc-cr16.c:2078
3717
#, fuzzy, c-format
3718
msgid "`%s' Illegal use of register."
3719
msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
3720
 
3721
#: config/tc-cr16.c:2087 config/tc-crx.c:1717
3722
#, c-format
3723
msgid "`%s' has undefined result"
3724
msgstr ""
3725
 
3726
#: config/tc-cr16.c:2095
3727
#, c-format
3728
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
3729
msgstr ""
3730
 
3731
#: config/tc-cr16.c:2266 config/tc-crx.c:1622
3732
#, fuzzy
3733
msgid "Incorrect number of operands"
3734
msgstr "Nombre erroné d'éopérandes"
3735
 
3736
#: config/tc-cr16.c:2268 config/tc-crx.c:1624
3737
#, fuzzy, c-format
3738
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
3739
msgstr "opérandes illégales pour %s"
3740
 
3741
#: config/tc-cr16.c:2274 config/tc-crx.c:1630
3742
#, fuzzy, c-format
3743
msgid "Operand out of range (arg %d)"
3744
msgstr "opérande hors limite: %ld"
3745
 
3746
#: config/tc-cr16.c:2277 config/tc-crx.c:1633
3747
#, fuzzy, c-format
3748
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
3749
msgstr "déplacement impair à %x"
3750
 
3751
#: config/tc-cr16.c:2280 config/tc-cr16.c:2311 config/tc-crx.c:1646
3752
#: config/tc-crx.c:1677
3753
#, fuzzy, c-format
3754
msgid "Illegal operand (arg %d)"
3755
msgstr "opérandes illégales pour %s"
3756
 
3757
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
3758
#. boundary.
3759
#: config/tc-cr16.c:2413 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1999
3760
#: config/tc-crx.h:76
3761
#, fuzzy
3762
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
3763
msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
3764
 
3765
#: config/tc-cr16.c:2490 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
3766
#: config/tc-crx.c:2035 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3261
3767
#: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
3768
#: config/tc-sparc.c:1431 config/tc-sparc.c:1439
3769
#, c-format
3770
msgid "Unknown opcode: `%s'"
3771
msgstr "opcode inconnu: « %s »"
3772
 
3773
#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2796
3774
#, c-format
3775
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
3776
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
3777
 
3778
#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2800 config/tc-msp430.c:2286
3779
#, c-format
3780
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
3781
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"
3782
 
3783
#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2806
3784
#, c-format
3785
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
3786
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"
3787
 
3788
#: config/tc-cris.c:901
3789
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
3790
msgstr ""
3791
 
3792
#: config/tc-cris.c:931
3793
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
3794
msgstr ""
3795
 
3796
#: config/tc-cris.c:936
3797
#, c-format
3798
msgid ""
3799
"Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
3800
msgstr ""
3801
 
3802
#: config/tc-cris.c:961
3803
#, c-format
3804
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
3805
msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"
3806
 
3807
#: config/tc-cris.c:974
3808
#, c-format
3809
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
3810
msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"
3811
 
3812
#: config/tc-cris.c:998
3813
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
3814
msgstr ""
3815
 
3816
#: config/tc-cris.c:1007
3817
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
3818
msgstr ""
3819
 
3820
#: config/tc-cris.c:1112
3821
msgid ""
3822
"Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch "
3823
"common_v10_v32"
3824
msgstr ""
3825
 
3826
#: config/tc-cris.c:1220
3827
#, c-format
3828
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
3829
msgstr "opcode erroné: « %s» «%s »\n"
3830
 
3831
#: config/tc-cris.c:1635
3832
#, c-format
3833
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3834
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3835
 
3836
#: config/tc-cris.c:1651
3837
#, c-format
3838
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3839
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"
3840
 
3841
#: config/tc-cris.c:1703
3842
#, c-format
3843
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
3844
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3845
 
3846
#: config/tc-cris.c:1718
3847
#, c-format
3848
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3849
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3850
 
3851
#. Others have a generic warning.
3852
#: config/tc-cris.c:1826
3853
#, c-format
3854
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
3855
msgstr "Registre spécifié non implanté « %s »"
3856
 
3857
#. We've come to the end of instructions with this
3858
#. opcode, so it must be an error.
3859
#: config/tc-cris.c:2069
3860
msgid "Illegal operands"
3861
msgstr "opérandes illégales"
3862
 
3863
#: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150
3864
#, c-format
3865
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
3866
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"
3867
 
3868
#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171
3869
#, c-format
3870
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
3871
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
3872
 
3873
#: config/tc-cris.c:2155
3874
#, fuzzy, c-format
3875
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
3876
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3877
 
3878
#: config/tc-cris.c:2160
3879
#, fuzzy, c-format
3880
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
3881
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"
3882
 
3883
#: config/tc-cris.c:2176
3884
#, fuzzy, c-format
3885
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
3886
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3887
 
3888
#: config/tc-cris.c:2181
3889
#, fuzzy, c-format
3890
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
3891
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3892
 
3893
#: config/tc-cris.c:2203
3894
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
3895
msgstr ""
3896
"la taille de relocalisation PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"
3897
 
3898
#: config/tc-cris.c:3346
3899
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
3900
msgstr ""
3901
 
3902
#: config/tc-cris.c:3350
3903
msgid "32-bit conditional branch generated"
3904
msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"
3905
 
3906
#: config/tc-cris.c:3411
3907
msgid "Complex expression not supported"
3908
msgstr "expressions complexes ne sont pas supportées"
3909
 
3910
#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
3911
#. not, add it.
3912
#: config/tc-cris.c:3537
3913
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
3914
msgstr ""
3915
"Appel erroné à md_atof() - format en virgule flottante n'est pas supporté"
3916
 
3917
#: config/tc-cris.c:3578
3918
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
3919
msgstr "relocalisation relative au PC doit être résolue de manière triviale"
3920
 
3921
#: config/tc-cris.c:3631
3922
#, c-format
3923
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
3924
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"
3925
 
3926
#: config/tc-cris.c:3642
3927
#, fuzzy, c-format
3928
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
3929
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3930
 
3931
#: config/tc-cris.c:3653
3932
#, c-format
3933
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
3934
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"
3935
 
3936
#: config/tc-cris.c:3661
3937
#, fuzzy, c-format
3938
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
3939
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld"
3940
 
3941
#: config/tc-cris.c:3672
3942
#, c-format
3943
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
3944
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 4 bits: %ld"
3945
 
3946
#: config/tc-cris.c:3680
3947
#, c-format
3948
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
3949
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 5 bits: %ld"
3950
 
3951
#: config/tc-cris.c:3688
3952
#, c-format
3953
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
3954
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"
3955
 
3956
#: config/tc-cris.c:3696
3957
#, c-format
3958
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
3959
msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"
3960
 
3961
#: config/tc-cris.c:3742
3962
#, c-format
3963
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
3964
msgstr "SVP utiliser --help pour connaître les options pour ect assembleur.\n"
3965
 
3966
#: config/tc-cris.c:3754
3967
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
3968
msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"
3969
 
3970
#: config/tc-cris.c:3778
3971
#, fuzzy, c-format
3972
msgid "invalid  in --march=: %s"
3973
msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
3974
 
3975
#: config/tc-cris.c:3877
3976
msgid ""
3977
"Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an "
3978
"assembly-time constant"
3979
msgstr ""
3980
"ERREUR de sémantique.  Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, ce doit "
3981
"être\n"
3982
"une constante utilisée au moment de l'assemblage"
3983
 
3984
#: config/tc-cris.c:3926
3985
#, c-format
3986
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
3987
msgstr "Ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"
3988
 
3989
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
3990
#: config/tc-cris.c:3939
3991
#, c-format
3992
msgid "CRIS-specific options:\n"
3993
msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"
3994
 
3995
#: config/tc-cris.c:3941
3996
msgid ""
3997
"  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
3998
msgstr "  -h, -H                  afficher l'aide mémoire.  Déprécié.\n"
3999
 
4000
#: config/tc-cris.c:3943
4001
msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4002
msgstr ""
4003
"  -N                      avertir lorsque l'expansion des branches est faite "
4004
"pour des sauts.\n"
4005
 
4006
#: config/tc-cris.c:3945
4007
msgid ""
4008
"  --underscore            User symbols are normally prepended with "
4009
"underscore.\n"
4010
msgstr ""
4011
"  --underscore            symboles usagers sont normalement préfixés avec\n"
4012
"                          le caractère de soulignement.\n"
4013
 
4014
#: config/tc-cris.c:3947
4015
msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4016
msgstr "                          registres n'ont pas besoin de préfixe\n"
4017
 
4018
#: config/tc-cris.c:3949
4019
msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4020
msgstr "  --no-underscore         les symboles usagers n'ont pas de préfixe\n"
4021
 
4022
#: config/tc-cris.c:3951
4023
msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4024
msgstr "                          registres auront besoin de « $ »-prefix\n"
4025
 
4026
#: config/tc-cris.c:3953
4027
msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4028
msgstr ""
4029
"  --pic                   permetre la génération de code indépendant de la "
4030
"position\n"
4031
 
4032
#: config/tc-cris.c:3955
4033
msgid ""
4034
"  --march=\t\tGenerate code for .  Valid choices for \n"
4035
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4036
msgstr ""
4037
 
4038
#: config/tc-cris.c:3976
4039
msgid "Invalid relocation"
4040
msgstr "Relocalisation invalide"
4041
 
4042
#: config/tc-cris.c:4013
4043
msgid "Invalid pc-relative relocation"
4044
msgstr "relocalisation relative du PC invalide"
4045
 
4046
#: config/tc-cris.c:4058
4047
#, c-format
4048
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4049
msgstr ""
4050
"A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."
4051
 
4052
#: config/tc-cris.c:4088
4053
#, c-format
4054
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4055
msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"
4056
 
4057
#: config/tc-cris.c:4097
4058
#, c-format
4059
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4060
msgstr ".syntax %s requiert  l'option « --no-underscore »"
4061
 
4062
#: config/tc-cris.c:4134
4063
msgid "Unknown .syntax operand"
4064
msgstr "Opérande inconnue .syntax"
4065
 
4066
#: config/tc-cris.c:4144
4067
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4068
msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"
4069
 
4070
#: config/tc-cris.c:4156
4071
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4072
msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"
4073
 
4074
#: config/tc-cris.c:4299
4075
#, fuzzy
4076
msgid "unknown operand to .arch"
4077
msgstr "opérande inconnue %s"
4078
 
4079
#: config/tc-cris.c:4308
4080
msgid ".arch  requires a matching --march=... option"
4081
msgstr ""
4082
 
4083
#: config/tc-crx.c:866
4084
#, c-format
4085
msgid "Illegal Scale - `%d'"
4086
msgstr ""
4087
 
4088
#: config/tc-crx.c:1310
4089
#, fuzzy, c-format
4090
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4091
msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
4092
 
4093
#: config/tc-crx.c:1317
4094
#, c-format
4095
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4096
msgstr ""
4097
 
4098
#: config/tc-crx.c:1636
4099
#, fuzzy, c-format
4100
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4101
msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
4102
 
4103
#: config/tc-crx.c:1639
4104
#, fuzzy, c-format
4105
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4106
msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
4107
 
4108
#: config/tc-crx.c:1642
4109
#, c-format
4110
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4111
msgstr ""
4112
 
4113
#: config/tc-crx.c:1779
4114
#, fuzzy
4115
msgid "Invalid Register in Register List"
4116
msgstr "liste de registres invalide"
4117
 
4118
#: config/tc-crx.c:1833
4119
#, fuzzy, c-format
4120
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4121
msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4122
 
4123
#: config/tc-crx.c:1841
4124
#, fuzzy, c-format
4125
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4126
msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4127
 
4128
#: config/tc-crx.c:1860
4129
#, fuzzy, c-format
4130
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4131
msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
4132
 
4133
#: config/tc-crx.c:1879
4134
#, fuzzy, c-format
4135
msgid "Illegal register `%s' in register list"
4136
msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
4137
 
4138
#: config/tc-crx.c:1885
4139
#, c-format
4140
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4141
msgstr ""
4142
 
4143
#: config/tc-crx.c:1894
4144
#, c-format
4145
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4146
msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
4147
 
4148
#: config/tc-crx.c:1902
4149
#, c-format
4150
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4151
msgstr ""
4152
 
4153
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4154
#: config/tc-crx.c:1908
4155
msgid "HI/LO registers should be specified together"
4156
msgstr ""
4157
 
4158
#: config/tc-crx.c:1914
4159
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4160
msgstr ""
4161
 
4162
#: config/tc-d10v.c:216
4163
#, c-format
4164
msgid ""
4165
"D10V options:\n"
4166
"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4167
"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4168
"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4169
"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4170
"                        instructions together.\n"
4171
msgstr ""
4172
"Options D10V:\n"
4173
"-O                      Optimiser.  Certaines opérations seont faites en "
4174
"parallèle.\n"
4175
"--gstabs-packing        empaqueter les instructions adjacentes short "
4176
"ensembles mêne\n"
4177
"                        lorsque --gstabs est spécifié.  Activé par défaut.\n"
4178
"--no-gstabs-packing     Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les "
4179
"instructions\n"
4180
"                        adjacentes ensembles.\n"
4181
 
4182
#: config/tc-d10v.c:607
4183
msgid "operand is not an immediate"
4184
msgstr "opérande n'est pas un immédiat"
4185
 
4186
#: config/tc-d10v.c:625
4187
#, c-format
4188
msgid "operand out of range: %lu"
4189
msgstr "opérande hors limite: %lu"
4190
 
4191
#: config/tc-d10v.c:683
4192
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4193
msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
4194
 
4195
#: config/tc-d10v.c:737 config/tc-d10v.c:745
4196
#, c-format
4197
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4198
msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"
4199
 
4200
#: config/tc-d10v.c:844
4201
#, c-format
4202
msgid "resource conflict (R%d)"
4203
msgstr "conflit de ressources (R%d)"
4204
 
4205
#: config/tc-d10v.c:847
4206
#, c-format
4207
msgid "resource conflict (A%d)"
4208
msgstr "conflit de ressources (A%d)"
4209
 
4210
#: config/tc-d10v.c:849
4211
msgid "resource conflict (PSW)"
4212
msgstr "conflit de ressources (PSW)"
4213
 
4214
#: config/tc-d10v.c:851
4215
msgid "resource conflict (C flag)"
4216
msgstr "conflit de ressources (fanion C)"
4217
 
4218
#: config/tc-d10v.c:853
4219
msgid "resource conflict (F flag)"
4220
msgstr "conflit de ressources (fanion F)"
4221
 
4222
#: config/tc-d10v.c:1003
4223
msgid "Instruction must be executed in parallel"
4224
msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"
4225
 
4226
#: config/tc-d10v.c:1006
4227
msgid "Long instructions may not be combined."
4228
msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."
4229
 
4230
#: config/tc-d10v.c:1039
4231
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4232
msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"
4233
 
4234
#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d30v.c:1070
4235
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4236
msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4237
 
4238
#: config/tc-d10v.c:1045 config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d10v.c:1067
4239
#: config/tc-d10v.c:1082 config/tc-d30v.c:1071 config/tc-d30v.c:1080
4240
msgid "Swapping instruction order"
4241
msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)"
4242
 
4243
#: config/tc-d10v.c:1051 config/tc-d30v.c:1077
4244
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4245
msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."
4246
 
4247
#: config/tc-d10v.c:1071 config/tc-d30v.c:1097
4248
msgid "IU instruction may not be in the left container"
4249
msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissé dans le conteneur de gauche"
4250
 
4251
#: config/tc-d10v.c:1073 config/tc-d10v.c:1088
4252
msgid ""
4253
"Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L "
4254
"container."
4255
msgstr ""
4256
"Instruction dans le conteneur R est écrasé par une instruction de contrôle "
4257
"de flux\n"
4258
"du conteneur L."
4259
 
4260
#: config/tc-d10v.c:1086 config/tc-d30v.c:1108
4261
msgid "MU instruction may not be in the right container"
4262
msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"
4263
 
4264
#: config/tc-d10v.c:1092 config/tc-d30v.c:1120
4265
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4266
msgstr "type d'excution inconnue passé à write_2_short()"
4267
 
4268
#: config/tc-d10v.c:1220 config/tc-d10v.c:1393
4269
msgid "bad opcode or operands"
4270
msgstr "opcode ou opérandes erronés"
4271
 
4272
#: config/tc-d10v.c:1295
4273
msgid "value out of range"
4274
msgstr "valeur hors limite"
4275
 
4276
#: config/tc-d10v.c:1369
4277
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4278
msgstr ""
4279
"opérande illégale - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"
4280
 
4281
#: config/tc-d10v.c:1404
4282
msgid "Register number must be EVEN"
4283
msgstr "le numéro de registre doit être PAIR"
4284
 
4285
#: config/tc-d10v.c:1407
4286
msgid "Unsupported use of sp"
4287
msgstr "Utilisation non supporté de sp"
4288
 
4289
#: config/tc-d10v.c:1426
4290
#, c-format
4291
msgid "cr%ld is a reserved control register"
4292
msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"
4293
 
4294
#: config/tc-d10v.c:1599
4295
#, c-format
4296
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4297
msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"
4298
 
4299
#: config/tc-d10v.c:1779
4300
#, fuzzy
4301
msgid "can't find previous opcode "
4302
msgstr "ne peut repérer le opcode "
4303
 
4304
#: config/tc-d10v.c:1791
4305
#, fuzzy, c-format
4306
msgid "could not assemble: %s"
4307
msgstr "ne peut créer la section %s"
4308
 
4309
#: config/tc-d10v.c:1806 config/tc-d10v.c:1828 config/tc-d30v.c:1776
4310
msgid "Unable to mix instructions as specified"
4311
msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"
4312
 
4313
#: config/tc-d30v.c:149
4314
#, c-format
4315
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4316
msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"
4317
 
4318
#: config/tc-d30v.c:239
4319
#, c-format
4320
msgid ""
4321
"\n"
4322
"D30V options:\n"
4323
"-O                      Make adjacent short instructions parallel if "
4324
"possible.\n"
4325
"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4326
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4327
"-c                      Warn about symbols whoes names match register "
4328
"names.\n"
4329
"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4330
msgstr ""
4331
"\n"
4332
"Option D30V:\n"
4333
"-O                      rendre le instructions adjacentes courtes "
4334
"parallèles\n"
4335
"                        si possible.\n"
4336
"-n                      avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n"
4337
"-N                      avertir de tous les NOP insérés après des mots "
4338
"multiples\n"
4339
"-c                      avertir de tous les symboles ayant des noms "
4340
"identiques à\n"
4341
"                        aux noms de registres\n"
4342
"-C                      inverse de -c.  -c est le défaut.\n"
4343
 
4344
#: config/tc-d30v.c:401
4345
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4346
msgstr "type de relocalisation 12-bits attendu"
4347
 
4348
#: config/tc-d30v.c:408
4349
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4350
msgstr "type de relocalisation 18-bits attendu"
4351
 
4352
#: config/tc-d30v.c:658
4353
#, c-format
4354
msgid "%s NOP inserted"
4355
msgstr "%s NOP inséré"
4356
 
4357
#: config/tc-d30v.c:659
4358
msgid "sequential"
4359
msgstr "séquentiel"
4360
 
4361
#: config/tc-d30v.c:659
4362
msgid "parallel"
4363
msgstr "parallèle"
4364
 
4365
#: config/tc-d30v.c:1066
4366
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4367
msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"
4368
 
4369
#: config/tc-d30v.c:1079
4370
#, c-format
4371
msgid "Executing %s in IU may not work"
4372
msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"
4373
 
4374
#: config/tc-d30v.c:1086
4375
#, c-format
4376
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4377
msgstr ""
4378
"Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en "
4379
"parallèle"
4380
 
4381
#: config/tc-d30v.c:1099
4382
#, c-format
4383
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4384
msgstr ""
4385
"instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de "
4386
"droite « %s »"
4387
 
4388
#: config/tc-d30v.c:1110
4389
#, c-format
4390
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4391
msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"
4392
 
4393
#: config/tc-d30v.c:1113
4394
#, c-format
4395
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4396
msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"
4397
 
4398
#: config/tc-d30v.c:1302
4399
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4400
msgstr ""
4401
"Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à multiples "
4402
"resgistres"
4403
 
4404
#: config/tc-d30v.c:1366 config/tc-d30v.c:1401
4405
#, c-format
4406
msgid "unknown condition code: %s"
4407
msgstr "code de condition inconnue: %s"
4408
 
4409
#: config/tc-d30v.c:1394
4410
#, c-format
4411
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4412
msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"
4413
 
4414
#: config/tc-d30v.c:1429
4415
#, c-format
4416
msgid "unknown opcode: %s"
4417
msgstr "opcode inconnu: %s"
4418
 
4419
#: config/tc-d30v.c:1440
4420
#, c-format
4421
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4422
msgstr "opérande pour le opcode « %s » ne correspond pas avec un format valide"
4423
 
4424
#: config/tc-d30v.c:1655 config/tc-d30v.c:1672
4425
msgid "Cannot assemble instruction"
4426
msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
4427
 
4428
#: config/tc-d30v.c:1657
4429
msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4430
msgstr ""
4431
"Le 1er opcode est long.  Incapable de mélanger des instructions tel que "
4432
"spécifié."
4433
 
4434
#: config/tc-d30v.c:1726
4435
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4436
msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «load »"
4437
 
4438
#: config/tc-d30v.c:1728
4439
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4440
msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply» et «16- bits multiply »'"
4441
 
4442
#: config/tc-d30v.c:1760
4443
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4444
msgstr ""
4445
"L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être "
4446
"mélangée tel que spécifié"
4447
 
4448
#: config/tc-d30v.c:1887
4449
#, c-format
4450
msgid "value too large to fit in %d bits"
4451
msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"
4452
 
4453
#: config/tc-d30v.c:1948
4454
#, c-format
4455
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4456
msgstr ""
4457
"ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"
4458
 
4459
#: config/tc-d30v.c:1951
4460
#, c-format
4461
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4462
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"
4463
 
4464
#: config/tc-d30v.c:1959
4465
#, c-format
4466
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4467
msgstr ""
4468
"ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"
4469
 
4470
#: config/tc-d30v.c:1962
4471
#, c-format
4472
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4473
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"
4474
 
4475
#: config/tc-d30v.c:1970
4476
#, c-format
4477
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4478
msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"
4479
 
4480
#: config/tc-d30v.c:2078
4481
#, c-format
4482
msgid "Alignment too large: %d assumed"
4483
msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"
4484
 
4485
#: config/tc-dlx.c:211
4486
msgid "missing .proc"
4487
msgstr ".proc manquant"
4488
 
4489
#: config/tc-dlx.c:228
4490
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4491
msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"
4492
 
4493
#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4494
#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8306 config/tc-mips.c:1768
4495
#: config/tc-mips.c:1820 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:869
4496
msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4497
msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage."
4498
 
4499
#: config/tc-dlx.c:327
4500
#, c-format
4501
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4502
msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"
4503
 
4504
#: config/tc-dlx.c:441
4505
#, c-format
4506
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4507
msgstr "Opérande erronée pour une instruction de stockage: « %s »"
4508
 
4509
#: config/tc-dlx.c:621
4510
#, c-format
4511
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4512
msgstr "ERREUR d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"
4513
 
4514
#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:871
4515
#, c-format
4516
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4517
msgstr "expression invalide après %%%%\n"
4518
 
4519
#: config/tc-dlx.c:703
4520
#, c-format
4521
msgid "Unknown opcode `%s'."
4522
msgstr "opcode inconnu « %s »"
4523
 
4524
#: config/tc-dlx.c:716
4525
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4526
msgstr "ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"
4527
 
4528
#: config/tc-dlx.c:730
4529
#, c-format
4530
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4531
msgstr "arguments manquants pour le opcode « %s »"
4532
 
4533
#: config/tc-dlx.c:764
4534
#, c-format
4535
msgid "Too many operands: %s"
4536
msgstr "Trop d'opérandes: %s"
4537
 
4538
#: config/tc-dlx.c:801
4539
#, c-format
4540
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4541
msgstr "à la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"
4542
 
4543
#: config/tc-dlx.c:871
4544
msgid "failed regnum sanity check."
4545
msgstr "échec du regnum de la vérification de l'état de santé"
4546
 
4547
#: config/tc-dlx.c:884
4548
msgid "failed general register sanity check."
4549
msgstr "échec du registre général de la vérification de l'état de santé"
4550
 
4551
#: config/tc-dlx.c:1175 config/tc-or32.c:833
4552
#, c-format
4553
msgid "label \"$%d\" redefined"
4554
msgstr "étiquette \"$%d\" redéfinie"
4555
 
4556
#: config/tc-dlx.c:1213
4557
msgid "Invalid expression after # number\n"
4558
msgstr "expression invalide après # numéro\n"
4559
 
4560
#: config/tc-fr30.c:82
4561
#, c-format
4562
msgid " FR30 specific command line options:\n"
4563
msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"
4564
 
4565
#: config/tc-fr30.c:135
4566
#, c-format
4567
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4568
msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai"
4569
 
4570
#: config/tc-frv.c:461
4571
#, c-format
4572
msgid "FRV specific command line options:\n"
4573
msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"
4574
 
4575
#: config/tc-frv.c:462
4576
#, c-format
4577
msgid "-G n         Data >= n bytes is in small data area\n"
4578
msgstr "-G n         données >= n octets est une petite zone de données\n"
4579
 
4580
#: config/tc-frv.c:463
4581
#, c-format
4582
msgid "-mgpr-32     Note 32 gprs are used\n"
4583
msgstr "-mgpr-32     noter que grps 32 est utilisé\n"
4584
 
4585
#: config/tc-frv.c:464
4586
#, c-format
4587
msgid "-mgpr-64     Note 64 gprs are used\n"
4588
msgstr "-mgpr-64     noter que grps 64 est utilisé\n"
4589
 
4590
#: config/tc-frv.c:465
4591
#, c-format
4592
msgid "-mfpr-32     Note 32 fprs are used\n"
4593
msgstr "-mfpr-32     noter que frps 32 est utilisé\n"
4594
 
4595
#: config/tc-frv.c:466
4596
#, c-format
4597
msgid "-mfpr-64     Note 64 fprs are used\n"
4598
msgstr "-mfpr-64     noter que frps 64 est utilisé\n"
4599
 
4600
#: config/tc-frv.c:467
4601
#, c-format
4602
msgid "-msoft-float Note software fp is used\n"
4603
msgstr "-msoft-float noter que le fp logiciel est  utilisé\n"
4604
 
4605
#: config/tc-frv.c:468
4606
#, c-format
4607
msgid "-mdword      Note stack is aligned to a 8 byte boundary\n"
4608
msgstr ""
4609
"-mdword      noter que la pile est alignée sur une frontière de 8 octets\n"
4610
 
4611
#: config/tc-frv.c:469
4612
#, c-format
4613
msgid "-mno-dword   Note stack is aligned to a 4 byte boundary\n"
4614
msgstr ""
4615
"-mno-dword   noter que la pile est alignée sur une frontière de 4 octets\n"
4616
 
4617
#: config/tc-frv.c:470
4618
#, c-format
4619
msgid "-mdouble     Note fp double insns are used\n"
4620
msgstr "-mdouble     noter que insns fp double sont utilisés\n"
4621
 
4622
#: config/tc-frv.c:471
4623
#, c-format
4624
msgid "-mmedia      Note media insns are used\n"
4625
msgstr "-mmedia      noter que insns fp double sont utilisés\n"
4626
 
4627
#: config/tc-frv.c:472
4628
#, c-format
4629
msgid "-mmuladd     Note multiply add/subtract insns are used\n"
4630
msgstr ""
4631
"-mmuladd     noter que les insns multiplicatif add/sous sont utilisés\n"
4632
 
4633
#: config/tc-frv.c:473
4634
#, c-format
4635
msgid "-mpack       Note instructions are packed\n"
4636
msgstr "-mpack       noter que les instructions sont empaquetées\n"
4637
 
4638
#: config/tc-frv.c:474
4639
#, c-format
4640
msgid "-mno-pack    Do not allow instructions to be packed\n"
4641
msgstr "-mno-pack    ne pas empaqueter les instructions\n"
4642
 
4643
#: config/tc-frv.c:475
4644
#, c-format
4645
msgid "-mpic        Note small position independent code\n"
4646
msgstr "-mpic         noter le petit code indépendant de la position\n"
4647
 
4648
#: config/tc-frv.c:476
4649
#, c-format
4650
msgid "-mPIC        Note large position independent code\n"
4651
msgstr "-mPIC         noter le grand code indépendant de la position\n"
4652
 
4653
#: config/tc-frv.c:477
4654
#, c-format
4655
msgid "-mlibrary-pic Compile library for large position indepedent code\n"
4656
msgstr ""
4657
"-mlibrary-pic compiler la librairie pour du grand code indépendant de la "
4658
"position\n"
4659
 
4660
#: config/tc-frv.c:478
4661
#, c-format
4662
msgid "-mfdpic      Assemble for the FDPIC ABI\n"
4663
msgstr ""
4664
 
4665
#: config/tc-frv.c:479
4666
#, c-format
4667
msgid "-mnopic      Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4668
msgstr ""
4669
 
4670
#: config/tc-frv.c:480
4671
#, fuzzy, c-format
4672
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4673
msgstr "-mcpu={fr500|fr400|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4674
 
4675
#: config/tc-frv.c:481
4676
#, c-format
4677
msgid "             Record the cpu type\n"
4678
msgstr "             enregistrer le type de cpu\n"
4679
 
4680
#: config/tc-frv.c:482
4681
#, c-format
4682
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
4683
msgstr ""
4684
"-mtomcat-stats afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"
4685
 
4686
#: config/tc-frv.c:483
4687
#, c-format
4688
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
4689
msgstr "-mtomcat-debug arrengements de débug pour tomcat\n"
4690
 
4691
#: config/tc-frv.c:1187
4692
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4693
msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"
4694
 
4695
#: config/tc-frv.c:1197
4696
#, fuzzy
4697
msgid "Instruction not supported by this architecture"
4698
msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible."
4699
 
4700
#: config/tc-frv.c:1207
4701
msgid "VLIW packing constraint violation"
4702
msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"
4703
 
4704
#: config/tc-frv.c:1874
4705
#, c-format
4706
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
4707
msgstr "Relocalisation %s n'est pas sûre pour %s"
4708
 
4709
#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
4710
#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
4711
#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:6845
4712
#: config/tc-hppa.c:6851 config/tc-hppa.c:6857 config/tc-hppa.c:8264
4713
#: config/tc-mn10300.c:1222 config/tc-mn10300.c:1227 config/tc-mn10300.c:2729
4714
#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
4715
msgid "could not set architecture and machine"
4716
msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"
4717
 
4718
#: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
4719
msgid "Reg not valid for H8/300"
4720
msgstr "Registre invalide pour H8/300"
4721
 
4722
#: config/tc-h8300.c:484
4723
msgid "invalid operand size requested"
4724
msgstr "requête invalide de taille d'opérandes"
4725
 
4726
#: config/tc-h8300.c:583
4727
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
4728
msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"
4729
 
4730
#: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621
4731
msgid "mismatch between register and suffix"
4732
msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"
4733
 
4734
#: config/tc-h8300.c:648
4735
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
4736
msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"
4737
 
4738
#: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797
4739
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
4740
msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"
4741
 
4742
#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771
4743
msgid "expected @(exp, reg16)"
4744
msgstr "@ attendu (exp, reg16)"
4745
 
4746
#: config/tc-h8300.c:760
4747
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
4748
msgstr "attendu .L, .W ou .B pour le registre dans le mode d'adressage indexé"
4749
 
4750
#: config/tc-h8300.c:954
4751
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4752
msgstr "attendu un mode d'adressage valide pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
4753
 
4754
#: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
4755
msgid "expected register"
4756
msgstr "registre attendu"
4757
 
4758
#: config/tc-h8300.c:997
4759
msgid "expected closing paren"
4760
msgstr "parenthèses de fermeture attendue"
4761
 
4762
#: config/tc-h8300.c:1056
4763
#, c-format
4764
msgid "can't use high part of register in operand %d"
4765
msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"
4766
 
4767
#: config/tc-h8300.c:1213
4768
#, c-format
4769
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
4770
msgstr ""
4771
"Opcode « %s » avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"
4772
 
4773
#: config/tc-h8300.c:1222
4774
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
4775
msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"
4776
 
4777
#: config/tc-h8300.c:1258
4778
#, c-format
4779
msgid "operand %s0x%lx out of range."
4780
msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."
4781
 
4782
#: config/tc-h8300.c:1354
4783
msgid "Can't work out size of operand.\n"
4784
msgstr "Ne peut traiter la taille de l'opérande.\n"
4785
 
4786
#: config/tc-h8300.c:1403
4787
#, c-format
4788
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
4789
msgstr ""
4790
"opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4791
"H8/300"
4792
 
4793
#: config/tc-h8300.c:1408
4794
#, c-format
4795
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
4796
msgstr ""
4797
"Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4798
"H8/300H"
4799
 
4800
#: config/tc-h8300.c:1414
4801
#, c-format
4802
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
4803
msgstr ""
4804
"Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode "
4805
"H8/300S"
4806
 
4807
#: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
4808
msgid "Need #1 or #2 here"
4809
msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"
4810
 
4811
#: config/tc-h8300.c:1490
4812
msgid "#4 not valid on H8/300."
4813
msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."
4814
 
4815
#: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678
4816
#, c-format
4817
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
4818
msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"
4819
 
4820
#: config/tc-h8300.c:1716
4821
msgid "destination operand must be 16 bit register"
4822
msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"
4823
 
4824
#: config/tc-h8300.c:1725
4825
msgid "source operand must be 8 bit register"
4826
msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"
4827
 
4828
#: config/tc-h8300.c:1733
4829
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
4830
msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"
4831
 
4832
#: config/tc-h8300.c:1740
4833
msgid "destination operand must be 8 bit register"
4834
msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"
4835
 
4836
#: config/tc-h8300.c:1748
4837
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
4838
msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"
4839
 
4840
#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
4841
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
4842
#. Types or values of args don't match.
4843
#: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
4844
#: config/tc-mmix.c:2525 config/tc-mmix.c:2549 config/tc-mmix.c:2822
4845
#: config/tc-or32.c:528
4846
msgid "invalid operands"
4847
msgstr "opérandes invalides"
4848
 
4849
#: config/tc-h8300.c:1787
4850
msgid "operand/size mis-match"
4851
msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"
4852
 
4853
#: config/tc-h8300.c:1883 config/tc-mips.c:9771 config/tc-sh.c:2925
4854
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
4855
msgid "unknown opcode"
4856
msgstr "opcode inconnu"
4857
 
4858
#: config/tc-h8300.c:1916
4859
#, fuzzy
4860
msgid "invalid operand in ldm"
4861
msgstr "opérande invalide"
4862
 
4863
#: config/tc-h8300.c:1925
4864
#, fuzzy
4865
msgid "invalid operand in stm"
4866
msgstr "opérandes invalides"
4867
 
4868
#: config/tc-h8300.c:2091
4869
#, c-format
4870
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
4871
msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"
4872
 
4873
#: config/tc-h8300.c:2100 config/tc-xc16x.c:389
4874
#, c-format
4875
msgid "call to md_convert_frag \n"
4876
msgstr "appel de md_convert_frag \n"
4877
 
4878
#: config/tc-h8300.c:2151 config/tc-xc16x.c:293
4879
#, c-format
4880
msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n"
4881
msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"
4882
 
4883
#: config/tc-h8300.c:2202 config/tc-mcore.c:2265 config/tc-pj.c:537
4884
#: config/tc-sh.c:4401 config/tc-xc16x.c:357
4885
#, c-format
4886
msgid "Cannot represent relocation type %s"
4887
msgstr "Ne peut représenter le type de relocalisation %s"
4888
 
4889
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
4890
#. IGNORE is used to suppress the error message.
4891
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
4892
#. the current file and line number are not valid.
4893
#: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029
4894
#, c-format
4895
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
4896
msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
4897
 
4898
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
4899
#. IGNORE is used to suppress the error message.
4900
#: config/tc-hppa.c:1043
4901
#, c-format
4902
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
4903
msgstr "Champ incorrectement alligné [%d] (%d)."
4904
 
4905
#: config/tc-hppa.c:1092
4906
msgid "Missing .exit\n"
4907
msgstr ".exit manquant\n"
4908
 
4909
#: config/tc-hppa.c:1095
4910
msgid "Missing .procend\n"
4911
msgstr ".procend manquant\n"
4912
 
4913
#: config/tc-hppa.c:1277
4914
#, c-format
4915
msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
4916
msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."
4917
 
4918
#: config/tc-hppa.c:1304
4919
msgid "Bad segment in expression."
4920
msgstr "Segment erroné dans l'expression."
4921
 
4922
#: config/tc-hppa.c:1329
4923
#, c-format
4924
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
4925
msgstr "Nullification invalide: (%c)"
4926
 
4927
#: config/tc-hppa.c:1438
4928
msgid "Cannot handle fixup"
4929
msgstr "Ne peut traiter le correctif"
4930
 
4931
#: config/tc-hppa.c:1736
4932
#, c-format
4933
msgid "  -Q                      ignored\n"
4934
msgstr "  -Q                      ignoré\n"
4935
 
4936
#: config/tc-hppa.c:1740
4937
#, c-format
4938
msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
4939
msgstr "  -c                      avertir si un commentaire est trouver\n"
4940
 
4941
#: config/tc-hppa.c:1806
4942
#, c-format
4943
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
4944
msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le coirrectif du type 0x%x"
4945
 
4946
#: config/tc-hppa.c:1985
4947
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
4948
msgstr "Relocalisation inconnue rencontrée  dans md_apply_fix."
4949
 
4950
#: config/tc-hppa.c:2173 config/tc-hppa.c:2198
4951
#, c-format
4952
msgid "Undefined register: '%s'."
4953
msgstr "Registre indéfinie: « %s »."
4954
 
4955
#: config/tc-hppa.c:2232
4956
#, c-format
4957
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
4958
msgstr "Symbole non absolu: « %s »."
4959
 
4960
#: config/tc-hppa.c:2247
4961
#, c-format
4962
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
4963
msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."
4964
 
4965
#: config/tc-hppa.c:2278 config/tc-hppa.c:5697
4966
msgid "could not update architecture and machine"
4967
msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"
4968
 
4969
#: config/tc-hppa.c:2316
4970
#, c-format
4971
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
4972
msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
4973
 
4974
#: config/tc-hppa.c:2371
4975
#, c-format
4976
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
4977
msgstr "Complèteur FTEST invalise: %s"
4978
 
4979
#: config/tc-hppa.c:2437 config/tc-hppa.c:2474
4980
#, c-format
4981
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
4982
msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"
4983
 
4984
#: config/tc-hppa.c:2609
4985
msgid "Bad segment (should be absolute)."
4986
msgstr "Segement erroné (doit être absolu)."
4987
 
4988
#: config/tc-hppa.c:2635
4989
#, c-format
4990
msgid "Invalid argument location: %s\n"
4991
msgstr "Localisation invalide de l'argument: %s\n"
4992
 
4993
#: config/tc-hppa.c:2664
4994
#, c-format
4995
msgid "Invalid argument description: %d"
4996
msgstr "Description invalide de l'argument: %d"
4997
 
4998
#: config/tc-hppa.c:3490
4999
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5000
msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."
5001
 
5002
#: config/tc-hppa.c:3495
5003
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5004
msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."
5005
 
5006
#: config/tc-hppa.c:3529
5007
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5008
msgstr "Short Load/Store Completer invalide."
5009
 
5010
#: config/tc-hppa.c:3589 config/tc-hppa.c:3594
5011
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5012
msgstr "Store Bytes Short Completer invalide"
5013
 
5014
#: config/tc-hppa.c:3905 config/tc-hppa.c:3911
5015
msgid "Invalid left/right combination completer"
5016
msgstr "Combinaison de complèteur left/right invalide"
5017
 
5018
#: config/tc-hppa.c:3960 config/tc-hppa.c:3967
5019
msgid "Invalid permutation completer"
5020
msgstr "Permutation de complèteur invalide"
5021
 
5022
#: config/tc-hppa.c:4067
5023
#, c-format
5024
msgid "Invalid Add Condition: %s"
5025
msgstr "Condition d'addition invalide: %s"
5026
 
5027
#: config/tc-hppa.c:4078 config/tc-hppa.c:4088
5028
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5029
msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"
5030
 
5031
#: config/tc-hppa.c:4109 config/tc-hppa.c:4246
5032
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5033
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"
5034
 
5035
#: config/tc-hppa.c:4149
5036
#, c-format
5037
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5038
msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c"
5039
 
5040
#: config/tc-hppa.c:4234
5041
#, c-format
5042
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5043
msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"
5044
 
5045
#: config/tc-hppa.c:4261
5046
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5047
msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"
5048
 
5049
#: config/tc-hppa.c:4357
5050
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5051
msgstr "Instruction de condition logique invalide."
5052
 
5053
#: config/tc-hppa.c:4412
5054
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5055
msgstr "Condition décalage/extraction/dépot invalide."
5056
 
5057
#: config/tc-hppa.c:4524
5058
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5059
msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide."
5060
 
5061
#: config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5031 config/tc-hppa.c:5062
5062
#: config/tc-hppa.c:5092
5063
msgid "Branch to unaligned address"
5064
msgstr "Branchement non aligné sur une adresse"
5065
 
5066
#: config/tc-hppa.c:5270
5067
msgid "Invalid SFU identifier"
5068
msgstr "Identificateur SFU invalide"
5069
 
5070
#: config/tc-hppa.c:5320
5071
msgid "Invalid COPR identifier"
5072
msgstr "Identificateur COPR invalide"
5073
 
5074
#: config/tc-hppa.c:5449
5075
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5076
msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."
5077
 
5078
#: config/tc-hppa.c:5566 config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606
5079
#: config/tc-hppa.c:5626 config/tc-hppa.c:5646
5080
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5081
msgstr "Registre invalide pour la précision simple fmpyadd ou fmpysub"
5082
 
5083
#: config/tc-hppa.c:5714
5084
#, c-format
5085
msgid "Invalid operands %s"
5086
msgstr "opérandes invalides %s"
5087
 
5088
#: config/tc-hppa.c:5769 config/tc-hppa.c:6975 config/tc-hppa.c:7030
5089
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5090
msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"
5091
 
5092
#: config/tc-hppa.c:5772 config/tc-hppa.c:7033
5093
msgid "Missing function name for .PROC"
5094
msgstr "Nom de fonction mauqnat pour .PROC"
5095
 
5096
#: config/tc-hppa.c:5831
5097
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5098
msgstr ""
5099
 
5100
#: config/tc-hppa.c:5927
5101
#, c-format
5102
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5103
msgstr "Argument invalide .CALL: %s"
5104
 
5105
#: config/tc-hppa.c:6061
5106
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5107
msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"
5108
 
5109
#: config/tc-hppa.c:6081
5110
#, c-format
5111
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5112
msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"
5113
 
5114
#: config/tc-hppa.c:6100
5115
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5116
msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"
5117
 
5118
#: config/tc-hppa.c:6112
5119
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5120
msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"
5121
 
5122
#: config/tc-hppa.c:6122
5123
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5124
msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"
5125
 
5126
#: config/tc-hppa.c:6178
5127
#, c-format
5128
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5129
msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"
5130
 
5131
#: config/tc-hppa.c:6288
5132
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5133
msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"
5134
 
5135
#: config/tc-hppa.c:6304
5136
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5137
msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."
5138
 
5139
#: config/tc-hppa.c:6308
5140
msgid "Missing .callinfo."
5141
msgstr ".callinfo manquant."
5142
 
5143
#: config/tc-hppa.c:6372
5144
msgid ".REG expression must be a register"
5145
msgstr "Expression .REG doit être un registre"
5146
 
5147
#: config/tc-hppa.c:6388
5148
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5149
msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"
5150
 
5151
#: config/tc-hppa.c:6399
5152
msgid ".REG must use a label"
5153
msgstr ".REG doit avoir une étiquette"
5154
 
5155
#: config/tc-hppa.c:6401
5156
msgid ".EQU must use a label"
5157
msgstr ".EQU doit avoir une étiquette"
5158
 
5159
#: config/tc-hppa.c:6463
5160
#, c-format
5161
msgid "Symbol '%s' could not be created."
5162
msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."
5163
 
5164
#: config/tc-hppa.c:6467
5165
msgid "No memory for symbol name."
5166
msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."
5167
 
5168
#: config/tc-hppa.c:6516
5169
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5170
msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"
5171
 
5172
#: config/tc-hppa.c:6520
5173
msgid "Missing .callinfo"
5174
msgstr ".callinfo manquant"
5175
 
5176
#: config/tc-hppa.c:6524
5177
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5178
msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"
5179
 
5180
#: config/tc-hppa.c:6564
5181
#, c-format
5182
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5183
msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"
5184
 
5185
#: config/tc-hppa.c:6681
5186
#, c-format
5187
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5188
msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"
5189
 
5190
#: config/tc-hppa.c:6705
5191
#, c-format
5192
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5193
msgstr "Ne peut définit un symbole d'exportation: %s\n"
5194
 
5195
#: config/tc-hppa.c:6802
5196
msgid "Missing label name on .LABEL"
5197
msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"
5198
 
5199
#: config/tc-hppa.c:6807
5200
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5201
msgstr "arguments superflues pour .LABEL sont ignorés."
5202
 
5203
#: config/tc-hppa.c:6823
5204
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5205
msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"
5206
 
5207
#: config/tc-hppa.c:6861
5208
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5209
msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"
5210
 
5211
#: config/tc-hppa.c:6895
5212
#, c-format
5213
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5214
msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"
5215
 
5216
#: config/tc-hppa.c:6929
5217
msgid "Nested procedures"
5218
msgstr "Procédure imbriquées"
5219
 
5220
#: config/tc-hppa.c:6939
5221
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5222
msgstr "Ne peut allouer un descripteur non étendu\n"
5223
 
5224
#: config/tc-hppa.c:7037
5225
msgid "misplaced .procend"
5226
msgstr ".procend mal positionné"
5227
 
5228
#: config/tc-hppa.c:7040
5229
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5230
msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"
5231
 
5232
#: config/tc-hppa.c:7043
5233
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5234
msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"
5235
 
5236
#: config/tc-hppa.c:7080
5237
msgid "Not in a space.\n"
5238
msgstr "N'est pas dans l'espace.\n"
5239
 
5240
#: config/tc-hppa.c:7083
5241
msgid "Not in a subspace.\n"
5242
msgstr "N'est pas dans le sous-espace.\n"
5243
 
5244
#: config/tc-hppa.c:7172
5245
msgid "Invalid .SPACE argument"
5246
msgstr "Argument .SPACE invalide"
5247
 
5248
#: config/tc-hppa.c:7218
5249
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5250
msgstr ""
5251
"Ne peut changes les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. "
5252
"Ignoré"
5253
 
5254
#: config/tc-hppa.c:7346
5255
#, c-format
5256
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5257
msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."
5258
 
5259
#: config/tc-hppa.c:7369
5260
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5261
msgstr ""
5262
"Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"
5263
 
5264
#: config/tc-hppa.c:7373
5265
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5266
msgstr ""
5267
"Ne peut modifier des sous-espaces à l'intéieur de la définitin d'une "
5268
"procédure. Ignoré"
5269
 
5270
#: config/tc-hppa.c:7409
5271
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5272
msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"
5273
 
5274
#: config/tc-hppa.c:7461
5275
msgid "Alignment must be a power of 2"
5276
msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"
5277
 
5278
#: config/tc-hppa.c:7508
5279
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5280
msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"
5281
 
5282
#: config/tc-hppa.c:7510
5283
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5284
msgstr "argument .SUBSPACE invallide"
5285
 
5286
#: config/tc-hppa.c:7699
5287
#, c-format
5288
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5289
msgstr "ERREUR interne: incapable de repérer l'espace contenu pour  %s."
5290
 
5291
#: config/tc-hppa.c:7737
5292
#, c-format
5293
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5294
msgstr ""
5295
"Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: "
5296
"%s\n"
5297
 
5298
#: config/tc-hppa.c:7825
5299
#, c-format
5300
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5301
msgstr ""
5302
"Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel sous-espace pour une entrée de "
5303
"chaîne: %s\n"
5304
 
5305
#: config/tc-hppa.c:8270
5306
msgid "-R option not supported on this target."
5307
msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour la cible."
5308
 
5309
#: config/tc-hppa.c:8287 config/tc-sparc.c:825 config/tc-sparc.c:861
5310
#, c-format
5311
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5312
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5313
 
5314
#: config/tc-hppa.c:8296 config/tc-i860.c:236
5315
#, c-format
5316
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5317
msgstr "erreur interne: perte du opcode: « %s» «%s »\n"
5318
 
5319
#: config/tc-i386.c:1355
5320
#, c-format
5321
msgid "%s shortened to %s"
5322
msgstr "%s réduit à %s"
5323
 
5324
#: config/tc-i386.c:1425
5325
msgid "same type of prefix used twice"
5326
msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"
5327
 
5328
#: config/tc-i386.c:1450
5329
msgid "64bit mode not supported on this CPU."
5330
msgstr "mode 64 bits n'est pas supporté sur ce CPU"
5331
 
5332
#: config/tc-i386.c:1454
5333
msgid "32bit mode not supported on this CPU."
5334
msgstr "mode 32 bits n'est pas supporté sur ce CPU"
5335
 
5336
#: config/tc-i386.c:1489
5337
msgid "bad argument to syntax directive."
5338
msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe"
5339
 
5340
#: config/tc-i386.c:1569
5341
#, c-format
5342
msgid "no such architecture: `%s'"
5343
msgstr "pas de telle architecture: %s"
5344
 
5345
#: config/tc-i386.c:1574
5346
msgid "missing cpu architecture"
5347
msgstr "architecture cpu manquante"
5348
 
5349
#: config/tc-i386.c:1588
5350
#, c-format
5351
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5352
msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: « %s »"
5353
 
5354
#: config/tc-i386.c:1604 config/tc-i386.c:7257 config/tc-maxq.c:223
5355
msgid "Unknown architecture"
5356
msgstr "architecture inconnue"
5357
 
5358
#: config/tc-i386.c:1951
5359
#, fuzzy, c-format
5360
msgid "unknown relocation (%u)"
5361
msgstr "Type de relocalisation inconnu"
5362
 
5363
#: config/tc-i386.c:1953
5364
#, c-format
5365
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5366
msgstr ""
5367
 
5368
#: config/tc-i386.c:1957
5369
#, fuzzy
5370
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5371
msgstr "type de relocalisation non supporté pour un décalage de champ DS"
5372
 
5373
#: config/tc-i386.c:1962
5374
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5375
msgstr ""
5376
 
5377
#: config/tc-i386.c:1971
5378
#, fuzzy
5379
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5380
msgstr "Il n'y a pas de relocalisations relatives au PC non signées"
5381
 
5382
#: config/tc-i386.c:1979
5383
#, fuzzy, c-format
5384
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5385
msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
5386
 
5387
#: config/tc-i386.c:1996
5388
#, fuzzy, c-format
5389
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5390
msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets"
5391
 
5392
#: config/tc-i386.c:2206 config/tc-i386.c:3472
5393
#, fuzzy, c-format
5394
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5395
msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
5396
 
5397
#: config/tc-i386.c:2255
5398
#, fuzzy, c-format
5399
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5400
msgstr "ne peut utiliser le registre '%%%s' comme opérande %d dans '%s'."
5401
 
5402
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5403
#: config/tc-i386.c:2294
5404
#, c-format
5405
msgid "translating to `%sp'"
5406
msgstr "traduction à « %sp »"
5407
 
5408
#: config/tc-i386.c:2342
5409
#, fuzzy, c-format
5410
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5411
msgstr ""
5412
"ne peut encoder le registre '%%%s» dans l'instruction nécessitant le préfixe "
5413
"REX.\n"
5414
 
5415
#: config/tc-i386.c:2389 config/tc-i386.c:2497 config/tc-maxq.c:838
5416
#: config/tc-maxq.c:868
5417
#, c-format
5418
msgid "no such instruction: `%s'"
5419
msgstr "pas de telle instruction: « %s »"
5420
 
5421
#: config/tc-i386.c:2400 config/tc-i386.c:2530 config/tc-maxq.c:846
5422
#, c-format
5423
msgid "invalid character %s in mnemonic"
5424
msgstr "caractère invalide %s dans  la mnémonique"
5425
 
5426
#: config/tc-i386.c:2407
5427
msgid "expecting prefix; got nothing"
5428
msgstr "préfixe attendu; n'a rien obtenu"
5429
 
5430
#: config/tc-i386.c:2409
5431
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5432
msgstr "mnémonique attendue; n'a rien obtenu"
5433
 
5434
#: config/tc-i386.c:2424 config/tc-i386.c:2548
5435
#, fuzzy, c-format
5436
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5437
msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5438
 
5439
#: config/tc-i386.c:2425 config/tc-i386.c:2547
5440
#, fuzzy, c-format
5441
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5442
msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5443
 
5444
#: config/tc-i386.c:2437
5445
#, c-format
5446
msgid "redundant %s prefix"
5447
msgstr "préfixe %s redondant"
5448
 
5449
#: config/tc-i386.c:2554
5450
#, fuzzy, c-format
5451
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5452
msgstr "« %s» n'est pas supporté sur «%s »"
5453
 
5454
#: config/tc-i386.c:2562
5455
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5456
msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"
5457
 
5458
#: config/tc-i386.c:2575
5459
#, c-format
5460
msgid "expecting string instruction after `%s'"
5461
msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »"
5462
 
5463
#: config/tc-i386.c:2607
5464
#, c-format
5465
msgid "invalid character %s before operand %d"
5466
msgstr "caractère ivalide %s avant l'opérande %d"
5467
 
5468
#: config/tc-i386.c:2621
5469
#, c-format
5470
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5471
msgstr "parenthèses non pairées dans l'éopérande %d."
5472
 
5473
#: config/tc-i386.c:2624 config/tc-maxq.c:1888
5474
#, c-format
5475
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5476
msgstr "crochets non pairés dans  l'opérande %d."
5477
 
5478
#: config/tc-i386.c:2633
5479
#, c-format
5480
msgid "invalid character %s in operand %d"
5481
msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
5482
 
5483
#: config/tc-i386.c:2660 config/tc-maxq.c:1914
5484
#, c-format
5485
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5486
msgstr "fausses opérandes; (%d opérandes/instructions au maximum)"
5487
 
5488
#: config/tc-i386.c:2683 config/tc-maxq.c:1934
5489
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5490
msgstr "opérande attendue après « , »; n'a rien obtenu"
5491
 
5492
#: config/tc-i386.c:2688
5493
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5494
msgstr "opérande attendue avant « , »; n'a rien obtenu"
5495
 
5496
#. We found no match.
5497
#: config/tc-i386.c:3223
5498
#, c-format
5499
msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
5500
msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »"
5501
 
5502
#: config/tc-i386.c:3234
5503
#, c-format
5504
msgid "indirect %s without `*'"
5505
msgstr "indirect %s sans « * »"
5506
 
5507
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
5508
#. affect assembly of the next line of code.
5509
#: config/tc-i386.c:3242
5510
#, c-format
5511
msgid "stand-alone `%s' prefix"
5512
msgstr "préfixe « %s » autonome"
5513
 
5514
#: config/tc-i386.c:3276 config/tc-i386.c:3291
5515
#, c-format
5516
msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment"
5517
msgstr "« %s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es »"
5518
 
5519
#. We have to know the operand size for crc32.
5520
#: config/tc-i386.c:3344
5521
#, fuzzy, c-format
5522
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
5523
msgstr "opérande mémoire erronée « %s »"
5524
 
5525
#: config/tc-i386.c:3445
5526
msgid ""
5527
"no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size "
5528
"instruction"
5529
msgstr ""
5530
"aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérandes "
5531
"registre;\n"
5532
"ne peut déterminer la taille de l'instruction"
5533
 
5534
#: config/tc-i386.c:3598 config/tc-i386.c:3672 config/tc-i386.c:3703
5535
#: config/tc-i386.c:3751 config/tc-i386.c:3789
5536
#, fuzzy, c-format
5537
msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
5538
msgstr "Registre incorrect « %%%s» utilisé avec le suffixe « %c »"
5539
 
5540
#: config/tc-i386.c:3606 config/tc-i386.c:3679 config/tc-i386.c:3796
5541
#, fuzzy, c-format
5542
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
5543
msgstr "utilise « %%%s» au lieu de «%%%s» en raison du suffixe «%c »"
5544
 
5545
#: config/tc-i386.c:3631 config/tc-i386.c:3655 config/tc-i386.c:3725
5546
#: config/tc-i386.c:3772
5547
#, fuzzy, c-format
5548
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
5549
msgstr "« %%%s» n'est pas permis avec «%s%c »"
5550
 
5551
#: config/tc-i386.c:3864
5552
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
5553
msgstr ""
5554
"aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la "
5555
"taille de l'immédiat"
5556
 
5557
#: config/tc-i386.c:4054 config/tc-i386.c:4089 config/tc-i386.c:4158
5558
#: config/tc-i386.c:4209
5559
#, fuzzy, c-format
5560
msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
5561
msgstr "relocalisation d'opérande invalide pour l'instruction '%s'"
5562
 
5563
#: config/tc-i386.c:4216
5564
#, fuzzy, c-format
5565
msgid "Internal error for the '%s' instruction"
5566
msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
5567
 
5568
#: config/tc-i386.c:4248
5569
#, c-format
5570
msgid "the last operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5571
msgstr ""
5572
 
5573
#: config/tc-i386.c:4251
5574
#, c-format
5575
msgid "the first operand of `%s' must be `%sxmm0'"
5576
msgstr ""
5577
 
5578
#: config/tc-i386.c:4294
5579
#, c-format
5580
msgid "you can't `pop %%cs'"
5581
msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %%cs »"
5582
 
5583
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
5584
#: config/tc-i386.c:4323
5585
#, fuzzy, c-format
5586
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
5587
msgstr "traduction à « %s %%%s,%%%s »"
5588
 
5589
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
5590
#: config/tc-i386.c:4330
5591
#, fuzzy, c-format
5592
msgid "translating to `%s %s%s'"
5593
msgstr "traduction à « %s %%%s »"
5594
 
5595
#: config/tc-i386.c:4358
5596
#, fuzzy, c-format
5597
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
5598
msgstr "écrasement de segment sur `lea' n,est pas effectif"
5599
 
5600
#: config/tc-i386.c:4785 config/tc-i386.c:4879 config/tc-i386.c:4924
5601
msgid "skipping prefixes on this instruction"
5602
msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"
5603
 
5604
#: config/tc-i386.c:4944
5605
msgid "16-bit jump out of range"
5606
msgstr "saut de 16 bits hors limite"
5607
 
5608
#: config/tc-i386.c:4953
5609
#, c-format
5610
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
5611
msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"
5612
 
5613
#: config/tc-i386.c:5539
5614
#, fuzzy, c-format
5615
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
5616
msgstr "relocalisation @%s n'est pas supporté en mode %s bits"
5617
 
5618
#: config/tc-i386.c:5583
5619
#, fuzzy, c-format
5620
msgid "missing or invalid expression `%s'"
5621
msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0"
5622
 
5623
#: config/tc-i386.c:5636
5624
#, fuzzy, c-format
5625
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
5626
msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises"
5627
 
5628
#: config/tc-i386.c:5658 config/tc-i386.c:5896 config/tc-maxq.c:1500
5629
#, c-format
5630
msgid "junk `%s' after expression"
5631
msgstr "rebuts « %s » après l'expression"
5632
 
5633
#: config/tc-i386.c:5671
5634
#, fuzzy, c-format
5635
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
5636
msgstr "expression immédiate invalide ou manquante « %s » prise alors pour 0"
5637
 
5638
#: config/tc-i386.c:5694 config/tc-i386.c:5951 config/tc-maxq.c:1530
5639
#, c-format
5640
msgid "unimplemented segment %s in operand"
5641
msgstr "segment non implanté %s dans l'opérande"
5642
 
5643
#: config/tc-i386.c:5700
5644
#, fuzzy, c-format
5645
msgid "illegal immediate register operand %s"
5646
msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
5647
 
5648
#: config/tc-i386.c:5748
5649
#, c-format
5650
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
5651
msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"
5652
 
5653
#: config/tc-i386.c:5757
5654
#, c-format
5655
msgid "scale factor of %d without an index register"
5656
msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"
5657
 
5658
#: config/tc-i386.c:5779
5659
#, fuzzy, c-format
5660
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
5661
msgstr "seulement les opérandes immédiates 1 ou 2 sont permises"
5662
 
5663
#: config/tc-i386.c:5936
5664
#, fuzzy, c-format
5665
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
5666
msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 assumé"
5667
 
5668
#: config/tc-i386.c:6056
5669
#, c-format
5670
msgid "`%s' is not a valid base/index expression"
5671
msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide"
5672
 
5673
#: config/tc-i386.c:6060
5674
#, c-format
5675
msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression"
5676
msgstr "« %s » n'est pas une expression de base/index valide de %s bits"
5677
 
5678
#: config/tc-i386.c:6136
5679
#, c-format
5680
msgid "bad memory operand `%s'"
5681
msgstr "opérande mémoire erronée « %s »"
5682
 
5683
#: config/tc-i386.c:6151
5684
#, c-format
5685
msgid "junk `%s' after register"
5686
msgstr "rebut « %s » après le registre"
5687
 
5688
#: config/tc-i386.c:6163 config/tc-i386.c:6279 config/tc-i386.c:6320
5689
#, c-format
5690
msgid "bad register name `%s'"
5691
msgstr "mauvais nom de registre « %s »"
5692
 
5693
#: config/tc-i386.c:6171
5694
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
5695
msgstr "opérande immédiate illégale avec un saut absolu"
5696
 
5697
#: config/tc-i386.c:6193
5698
#, c-format
5699
msgid "too many memory references for `%s'"
5700
msgstr "trop de références en mémoire pour « %s »"
5701
 
5702
#: config/tc-i386.c:6271
5703
#, c-format
5704
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
5705
msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre d'index dans «%s »"
5706
 
5707
#: config/tc-i386.c:6296
5708
#, c-format
5709
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
5710
msgstr "attendu « )» après le facteur d'échelle dans «%s »"
5711
 
5712
#: config/tc-i386.c:6304
5713
#, c-format
5714
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
5715
msgstr ""
5716
"attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après « ,»; a obtenu «%c "
5717
"»"
5718
 
5719
#: config/tc-i386.c:6312
5720
#, c-format
5721
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
5722
msgstr "attendu « ,» ou «)» après le registre de base dans «%s »"
5723
 
5724
#. It's not a memory operand; argh!
5725
#: config/tc-i386.c:6355
5726
#, c-format
5727
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
5728
msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d « %s »"
5729
 
5730
#: config/tc-i386.c:6531
5731
msgid "long jump required"
5732
msgstr "long saut (jump) requis"
5733
 
5734
#: config/tc-i386.c:6586
5735
#, fuzzy
5736
msgid "jump target out of range"
5737
msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
5738
 
5739
#: config/tc-i386.c:6831
5740
msgid "Bad call to md_atof ()"
5741
msgstr "Appel erroné à md_atof ()"
5742
 
5743
#: config/tc-i386.c:7094
5744
msgid "No compiled in support for x86_64"
5745
msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64"
5746
 
5747
#: config/tc-i386.c:7123 config/tc-i386.c:7139
5748
#, fuzzy, c-format
5749
msgid "Invalid -march= option: `%s'"
5750
msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"
5751
 
5752
#: config/tc-i386.c:7144 config/tc-i386.c:7156
5753
#, fuzzy, c-format
5754
msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
5755
msgstr "Option de listage invalide « %c »"
5756
 
5757
#: config/tc-i386.c:7170
5758
#, fuzzy, c-format
5759
msgid ""
5760
"  -Q                      ignored\n"
5761
"  -V                      print assembler version number\n"
5762
"  -k                      ignored\n"
5763
msgstr ""
5764
"        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
5765
"        -Qy, -Qn          ignoré\n"
5766
 
5767
#: config/tc-i386.c:7175
5768
#, c-format
5769
msgid ""
5770
"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
5771
"  -q                      quieten some warnings\n"
5772
msgstr ""
5773
"  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
5774
"  -q                      ne pas produire d'avertissement\n"
5775
 
5776
#: config/tc-i386.c:7179
5777
#, fuzzy, c-format
5778
msgid "  -s                      ignored\n"
5779
msgstr "  -w                      ignorée\n"
5780
 
5781
#: config/tc-i386.c:7183
5782
#, fuzzy, c-format
5783
msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
5784
msgstr "  --gdwarf2               généréer les informations de débug DWARF2\n"
5785
 
5786
#: config/tc-i386.c:7187
5787
#, c-format
5788
msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
5789
msgstr ""
5790
 
5791
#: config/tc-i386.c:7190
5792
#, fuzzy, c-format
5793
msgid "  --divide                ignored\n"
5794
msgstr "  -nocpp                  ignorée\n"
5795
 
5796
#: config/tc-i386.c:7193
5797
#, c-format
5798
msgid ""
5799
"  -march=CPU/-mtune=CPU   generate code/optimize for CPU, where CPU is one "
5800
"of:\n"
5801
"                           i386, i486, pentium, pentiumpro, pentium4, "
5802
"nocona,\n"
5803
"                           core, core2, k6, athlon, k8, generic32, "
5804
"generic64\n"
5805
msgstr ""
5806
 
5807
#: config/tc-i386.c:7346 config/tc-s390.c:1862
5808
msgid "GOT already in symbol table"
5809
msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"
5810
 
5811
#: config/tc-i386.c:7495
5812
#, c-format
5813
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
5814
msgstr "ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
5815
 
5816
#: config/tc-i386.c:7513 config/tc-maxq.c:247
5817
#, c-format
5818
msgid "can not do %d byte relocation"
5819
msgstr "ne peut relocaliser %d octets"
5820
 
5821
#: config/tc-i386.c:7592 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2308
5822
#, c-format
5823
msgid "cannot represent relocation type %s"
5824
msgstr "ne peut représenter le type de relocalisation %s"
5825
 
5826
#: config/tc-i386.c:7844
5827
#, fuzzy, c-format
5828
msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
5829
msgstr "repéré %d opérande pour '%s': attendu %d"
5830
 
5831
#: config/tc-i386.c:7856
5832
#, c-format
5833
msgid "too many memory references for '%s'"
5834
msgstr "trop de références mémoire pour « %s »"
5835
 
5836
#. See the comments in intel_bracket_expr.
5837
#: config/tc-i386.c:7867
5838
#, c-format
5839
msgid "Treating `%s' as memory reference"
5840
msgstr ""
5841
 
5842
#: config/tc-i386.c:8183
5843
#, fuzzy, c-format
5844
msgid "Unknown operand modifier `%s'"
5845
msgstr "modificateur d'opérande inconnu « %s »\n"
5846
 
5847
#: config/tc-i386.c:8199
5848
#, fuzzy
5849
msgid "Conflicting operand modifiers"
5850
msgstr "modificateur d'opérande non traité"
5851
 
5852
#: config/tc-i386.c:8248
5853
#, fuzzy
5854
msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
5855
msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
5856
 
5857
#: config/tc-i386.c:8322
5858
#, c-format
5859
msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
5860
msgstr ""
5861
 
5862
#: config/tc-i386.c:8414
5863
#, c-format
5864
msgid "`%s' is not a valid segment register"
5865
msgstr "« %s » n'est pas un registre de segment valide"
5866
 
5867
#: config/tc-i386.c:8419
5868
#, fuzzy
5869
msgid "Extra segment override ignored"
5870
msgstr "Argument pour .even ignoré"
5871
 
5872
#: config/tc-i386.c:8453 config/tc-i386.c:8618
5873
#, fuzzy
5874
msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
5875
msgstr "Registre d'échelle seulement permis dans les opérandes en mémoire"
5876
 
5877
#: config/tc-i386.c:8475 config/tc-i386.c:8594
5878
#, fuzzy, c-format
5879
msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
5880
msgstr "ERREUR de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu « %s ».\n"
5881
 
5882
#: config/tc-i386.c:8503
5883
#, fuzzy
5884
msgid "Too many register references in memory operand"
5885
msgstr "Trop de références registre dans l'opérande mémoire.\n"
5886
 
5887
#: config/tc-i386.c:8522
5888
#, fuzzy
5889
msgid "Invalid use of register"
5890
msgstr "Registre source invalide."
5891
 
5892
#: config/tc-i386.c:8671
5893
#, c-format
5894
msgid "Unrecognized token '%s'"
5895
msgstr "Jeton non reconnu « %s »"
5896
 
5897
#: config/tc-i386.c:8687
5898
#, fuzzy, c-format
5899
msgid "Unexpected token `%s'"
5900
msgstr "Jeton attendu « %s »\n"
5901
 
5902
#: config/tc-i386.c:8845
5903
#, fuzzy
5904
msgid "`:' expected"
5905
msgstr "acc0 attendu"
5906
 
5907
#: config/tc-i386.c:8870
5908
#, fuzzy, c-format
5909
msgid "Unrecognized token `%s'"
5910
msgstr "Jeton non reconnnu « %s »\n"
5911
 
5912
#: config/tc-i386.c:9005
5913
#, fuzzy
5914
msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
5915
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
5916
 
5917
#: config/tc-i386.c:9008
5918
#, fuzzy
5919
msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
5920
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
5921
 
5922
#: config/tc-i386.c:9027
5923
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
5924
msgstr ""
5925
 
5926
#: config/tc-i860.c:122
5927
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
5928
msgstr ""
5929
 
5930
#: config/tc-i860.c:132
5931
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
5932
msgstr ""
5933
 
5934
#: config/tc-i860.c:145
5935
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
5936
msgstr ""
5937
 
5938
#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
5939
msgid "Unknown temporary pseudo register"
5940
msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"
5941
 
5942
#: config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1765
5943
#, c-format
5944
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
5945
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"
5946
 
5947
#: config/tc-i860.c:247
5948
msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
5949
msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."
5950
 
5951
#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3726
5952
#: config/tc-m68k.c:3758 config/tc-sparc.c:2711
5953
msgid "failed sanity check."
5954
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"
5955
 
5956
#: config/tc-i860.c:400
5957
#, c-format
5958
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
5959
msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"
5960
 
5961
#: config/tc-i860.c:404
5962
#, c-format
5963
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
5964
msgstr "Expansion du opcode en mode dual: « %s »"
5965
 
5966
#: config/tc-i860.c:408
5967
#, c-format
5968
msgid "An instruction was expanded (%s)"
5969
msgstr "Une instruction a été étendu (%s)"
5970
 
5971
#: config/tc-i860.c:674
5972
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
5973
msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"
5974
 
5975
#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
5976
msgid "Assembler does not yet support PIC"
5977
msgstr "Assembleu be supporte pas encore PIC"
5978
 
5979
#: config/tc-i860.c:955
5980
#, c-format
5981
msgid "Illegal operands for %s"
5982
msgstr "opérandes illégales pour %s"
5983
 
5984
#: config/tc-i860.c:972
5985
#, c-format
5986
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
5987
msgstr ""
5988
 
5989
#: config/tc-i860.c:980
5990
#, fuzzy, c-format
5991
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
5992
msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »."
5993
 
5994
#: config/tc-i860.c:1086
5995
msgid "i860_estimate_size_before_relax\n"
5996
msgstr "i860_estimate_size_before_relax\n"
5997
 
5998
#: config/tc-i860.c:1185
5999
#, fuzzy, c-format
6000
msgid ""
6001
"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
6002
"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
6003
"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
6004
"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
6005
"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6006
msgstr ""
6007
"  -EL                générer du code pour un système à octets de poids "
6008
"faible (pas défaut)\n"
6009
"  -EB                générer du code pour un système à octets de poids fort\n"
6010
"  -mwarn-expand      avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"
6011
"  -mxp               activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"
6012
 
6013
#. SVR4 compatibility flags.
6014
#: config/tc-i860.c:1193
6015
#, c-format
6016
msgid ""
6017
"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
6018
"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
6019
msgstr ""
6020
"  -V                 afficher la version de l'assembleur\n"
6021
"  -Qy, -Qn           ignoré\n"
6022
 
6023
#: config/tc-i860.c:1256
6024
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6025
msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 2"
6026
 
6027
#: config/tc-i860.c:1259
6028
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6029
msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"
6030
 
6031
#: config/tc-i860.c:1262
6032
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6033
msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"
6034
 
6035
#: config/tc-i860.c:1265
6036
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6037
msgstr "Cette immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"
6038
 
6039
#: config/tc-i860.c:1360
6040
msgid "5-bit immediate too large"
6041
msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"
6042
 
6043
#: config/tc-i860.c:1363
6044
msgid "5-bit field must be absolute"
6045
msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"
6046
 
6047
#: config/tc-i860.c:1408 config/tc-i860.c:1431
6048
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6049
msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"
6050
 
6051
#: config/tc-i860.c:1452
6052
#, c-format
6053
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6054
msgstr "Forme de correctif non reconnu (0x%08lx)"
6055
 
6056
#: config/tc-i860.h:76
6057
msgid "i860_convert_frag\n"
6058
msgstr "i860_convert_frag\n"
6059
 
6060
#: config/tc-i960.c:486
6061
#, c-format
6062
msgid "Hashing returned \"%s\"."
6063
msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."
6064
 
6065
#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6066
msgid "expression syntax error"
6067
msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"
6068
 
6069
#: config/tc-i960.c:618
6070
msgid "attempt to branch into different segment"
6071
msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"
6072
 
6073
#: config/tc-i960.c:622
6074
#, c-format
6075
msgid "target of %s instruction must be a label"
6076
msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"
6077
 
6078
#: config/tc-i960.c:732
6079
msgid "unaligned register"
6080
msgstr "registre non aligné"
6081
 
6082
#: config/tc-i960.c:754
6083
msgid "no such sfr in this architecture"
6084
msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
6085
 
6086
#: config/tc-i960.c:792
6087
msgid "illegal literal"
6088
msgstr "litéral illégal"
6089
 
6090
#: config/tc-i960.c:942
6091
msgid "invalid index register"
6092
msgstr "registre d'index invalide"
6093
 
6094
#: config/tc-i960.c:965
6095
msgid "invalid scale factor"
6096
msgstr "facteur d'échelle invalide"
6097
 
6098
#: config/tc-i960.c:1189
6099
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6100
msgstr ""
6101
"conflit de opcode d'architecture avec ceux d'instructions déjà définies"
6102
 
6103
#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11341
6104
msgid "too many operands"
6105
msgstr "trop d'opérandes"
6106
 
6107
#. We never moved: there was no opcode either!
6108
#: config/tc-i960.c:1471
6109
msgid "missing opcode"
6110
msgstr "opcode manquant"
6111
 
6112
#: config/tc-i960.c:1611
6113
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6114
msgstr "prédiction de branchement invalide pour ce opcode"
6115
 
6116
#: config/tc-i960.c:1649
6117
#, c-format
6118
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6119
msgstr "opcode invalide, « %s »."
6120
 
6121
#: config/tc-i960.c:1651
6122
#, c-format
6123
msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6124
msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"
6125
 
6126
#: config/tc-i960.c:1808
6127
#, c-format
6128
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6129
msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"
6130
 
6131
#: config/tc-i960.c:1918
6132
#, c-format
6133
msgid "invalid architecture %s"
6134
msgstr "architecture invalide %s"
6135
 
6136
#: config/tc-i960.c:1938
6137
#, c-format
6138
msgid "I960 options:\n"
6139
msgstr "Options I960:\n"
6140
 
6141
#: config/tc-i960.c:1941
6142
#, c-format
6143
msgid ""
6144
"\n"
6145
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6146
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6147
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6148
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6149
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6150
"\t\t\tlong displacements\n"
6151
msgstr ""
6152
"\n"
6153
"                          spécifier la variante d'architecture 960\n"
6154
"-b                        ajouter du code pour la cueuillette de "
6155
"statistiques au sujet des branchements utilisés\n"
6156
"-link-relax               préserver les directives individuelles pour que "
6157
"l'éditeur de lien\n"
6158
"                          puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n"
6159
"-no-relax                 ne pas altérer les instructions "
6160
"comparer-et-aiguiller pour\n"
6161
"                          les longs déplacements\n"
6162
 
6163
#: config/tc-i960.c:2205
6164
msgid "should have 1 or 2 operands"
6165
msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"
6166
 
6167
#: config/tc-i960.c:2213 config/tc-i960.c:2228
6168
#, c-format
6169
msgid "Redefining leafproc %s"
6170
msgstr "Redéfinition leafproc %s"
6171
 
6172
#: config/tc-i960.c:2258
6173
msgid "should have two operands"
6174
msgstr "devrait avoir deux opérandes"
6175
 
6176
#: config/tc-i960.c:2268
6177
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6178
msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"
6179
 
6180
#: config/tc-i960.c:2276
6181
#, c-format
6182
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6183
msgstr "Redéfinition entrynum pour sysproc %s"
6184
 
6185
#. Should not happen: see block comment above.
6186
#: config/tc-i960.c:2376
6187
#, c-format
6188
msgid "Trying to 'bal' to %s"
6189
msgstr "Tentative de « bal » vers %s"
6190
 
6191
#: config/tc-i960.c:2386
6192
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6193
msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"
6194
 
6195
#: config/tc-i960.c:2405
6196
msgid "big endian mode is not supported"
6197
msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"
6198
 
6199
#: config/tc-i960.c:2407
6200
#, c-format
6201
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6202
msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian « %s »"
6203
 
6204
#: config/tc-i960.c:2452
6205
msgid "can't use COBR format with external label"
6206
msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"
6207
 
6208
#: config/tc-i960.c:2627
6209
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6210
msgstr "L'option --link-relax est seulement supporté dans le format b.out"
6211
 
6212
#: config/tc-i960.c:2654
6213
#, c-format
6214
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6215
msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"
6216
 
6217
#: config/tc-ia64.c:1030
6218
msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6219
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
6220
 
6221
#: config/tc-ia64.c:1173
6222
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6223
msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
6224
 
6225
#: config/tc-ia64.c:5122
6226
msgid "Register name expected"
6227
msgstr "Nom de registre attendu"
6228
 
6229
#: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5440
6230
msgid "Comma expected"
6231
msgstr "Virgule attendu"
6232
 
6233
#: config/tc-ia64.c:5135
6234
msgid "Register value annotation ignored"
6235
msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"
6236
 
6237
#: config/tc-ia64.c:5176
6238
msgid "Directive invalid within a bundle"
6239
msgstr "Directive invalide à l'intérieur du paquet"
6240
 
6241
#: config/tc-ia64.c:5269
6242
msgid "Missing predicate relation type"
6243
msgstr "Type de relation de prédicact manquant"
6244
 
6245
#: config/tc-ia64.c:5275
6246
msgid "Unrecognized predicate relation type"
6247
msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"
6248
 
6249
#: config/tc-ia64.c:5321
6250
msgid "Bad register range"
6251
msgstr "Gamme de registre erronée"
6252
 
6253
#: config/tc-ia64.c:5330
6254
msgid "Predicate register expected"
6255
msgstr "Registre de prédicat attendu"
6256
 
6257
#: config/tc-ia64.c:5335
6258
msgid "Duplicate predicate register ignored"
6259
msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"
6260
 
6261
#: config/tc-ia64.c:5351
6262
msgid "Predicate source and target required"
6263
msgstr "Prédicat source et cible requis"
6264
 
6265
#: config/tc-ia64.c:5353 config/tc-ia64.c:5365
6266
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
6267
msgstr "Utilisation de p n'est pas valide dans ce contexte"
6268
 
6269
#: config/tc-ia64.c:5360
6270
msgid "At least two PR arguments expected"
6271
msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"
6272
 
6273
#: config/tc-ia64.c:5374
6274
msgid "At least one PR argument expected"
6275
msgstr "Au moins un argument PR attendu"
6276
 
6277
#: config/tc-ia64.c:5410
6278
#, c-format
6279
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
6280
msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"
6281
 
6282
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
6283
#: config/tc-ia64.c:5886
6284
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
6285
msgstr "Relocalisation 62 bits n'est pas encore implantée"
6286
 
6287
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
6288
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
6289
#. be used!
6290
#: config/tc-ia64.c:5970
6291
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
6292
msgstr "16 bits du bas du masque sont ignorés"
6293
 
6294
#: config/tc-ia64.c:6585
6295
msgid "Value truncated to 62 bits"
6296
msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"
6297
 
6298
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
6299
#. boundary.
6300
#: config/tc-ia64.c:6723 config/tc-ia64.h:172
6301
#, fuzzy
6302
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
6303
msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
6304
 
6305
#: config/tc-ia64.c:7273
6306
#, c-format
6307
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
6308
msgstr "Option non reconnue '-x%s'"
6309
 
6310
#: config/tc-ia64.c:7301
6311
#, fuzzy
6312
msgid ""
6313
"IA-64 options:\n"
6314
"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6315
"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6316
"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
6317
"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
6318
"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6319
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
6320
"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
6321
"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
6322
"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
6323
"  -munwind-check=[warning|error]\n"
6324
"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
6325
"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
6326
"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
6327
"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
6328
"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
6329
"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
6330
"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
6331
"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
6332
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
6333
"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
6334
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
6335
msgstr ""
6336
"Options IA-64:\n"
6337
"  --mconstant-gp                indiquer que le fichier utilise le modèle de "
6338
"constantes GP\n"
6339
"                                (initialiser le fanion d'en-tête ELF "
6340
"EF_IA_64_CONS_GP)\n"
6341
"  --mauto-pic                   indiquer que le fichier utilise le modèle de "
6342
"constantes GP\n"
6343
"                                sans les descripteurs de fonction "
6344
"(initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"
6345
"                                EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
6346
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64  sélectionner le modèle de données (par "
6347
"défaut -mlp64)\n"
6348
"  -mle | -mbe                   sélectionner le système à octet de poids "
6349
"faible ou fort (par défaut -mle)\n"
6350
"  -x | -xexplicit               activer la vérification de violation de "
6351
"dépendance (par défaut)\n"
6352
"  -xauto                        enlever automatiquement les violations de "
6353
"dépendance\n"
6354
"  -xdebug                       passer en mode débug le vérificateur de "
6355
"violations de dépendance\n"
6356
 
6357
#: config/tc-ia64.c:7331
6358
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
6359
msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"
6360
 
6361
#: config/tc-ia64.c:7636 config/tc-mips.c:1754
6362
msgid "Could not set architecture and machine"
6363
msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"
6364
 
6365
#: config/tc-ia64.c:7762
6366
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
6367
msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"
6368
 
6369
#: config/tc-ia64.c:7784
6370
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
6371
msgstr "Trouvé « { » après un passage explicite en mode automatique"
6372
 
6373
#: config/tc-ia64.c:8389
6374
#, c-format
6375
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
6376
msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"
6377
 
6378
#: config/tc-ia64.c:9665
6379
#, c-format
6380
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
6381
msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"
6382
 
6383
#: config/tc-ia64.c:10562
6384
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
6385
msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"
6386
 
6387
#: config/tc-ia64.c:10565
6388
msgid "This is the location of the conflicting usage"
6389
msgstr "Voici la localisation d'un usage conflictuel."
6390
 
6391
#: config/tc-ia64.c:11791
6392
#, fuzzy
6393
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
6394
msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
6395
 
6396
#: config/tc-ia64.c:11891 config/tc-score.c:6398 read.c:1446 read.c:2417
6397
#: read.c:3046 read.c:3379 read.c:3423
6398
msgid "expected symbol name"
6399
msgstr "nom de symbole attendu"
6400
 
6401
#: config/tc-ia64.c:11901 read.c:2427 read.c:3056 read.c:3407 stabs.c:468
6402
#, c-format
6403
msgid "expected comma after \"%s\""
6404
msgstr "virgule attendue après « %s »"
6405
 
6406
#: config/tc-ia64.c:11943
6407
#, c-format
6408
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
6409
msgstr "« %s» est déjà l'alias de %s `%s'"
6410
 
6411
#: config/tc-ia64.c:11953
6412
#, c-format
6413
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
6414
msgstr "%s `%s' a déjà un alias `%s'"
6415
 
6416
#: config/tc-ia64.c:11964
6417
#, c-format
6418
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
6419
msgstr "insertion de « %s » dans la table d'alias %s a échoué: %s"
6420
 
6421
#: config/tc-ia64.c:11972
6422
#, c-format
6423
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
6424
msgstr "insertion de « %s » dans la table de noms %s a échoué: %s"
6425
 
6426
#: config/tc-ia64.c:11991
6427
#, c-format
6428
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
6429
msgstr "symbole « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisé"
6430
 
6431
#: config/tc-ia64.c:12013
6432
#, c-format
6433
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
6434
msgstr "section « %s » ayant l'alias `%s' n'est pas utilisée"
6435
 
6436
#: config/tc-ip2k.c:158
6437
#, c-format
6438
msgid "IP2K specific command line options:\n"
6439
msgstr "options IP2K spécifique de la ligne de commande:\n"
6440
 
6441
#: config/tc-ip2k.c:159
6442
#, c-format
6443
msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
6444
msgstr "  -mip2022               restraindre au insns IP2022\n"
6445
 
6446
#: config/tc-ip2k.c:160
6447
#, c-format
6448
msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
6449
msgstr ""
6450
"  -mip2022ext            supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"
6451
 
6452
#: config/tc-ip2k.c:274
6453
msgid "md_pcrel_from\n"
6454
msgstr "md_pcrel_from\n"
6455
 
6456
#: config/tc-iq2000.c:364
6457
#, fuzzy, c-format
6458
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
6459
msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai"
6460
 
6461
#: config/tc-iq2000.c:372
6462
#, c-format
6463
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
6464
msgstr ""
6465
 
6466
#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
6467
#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
6468
#, c-format
6469
msgid "operand references R%ld of previous load."
6470
msgstr ""
6471
 
6472
#: config/tc-iq2000.c:396
6473
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
6474
msgstr ""
6475
 
6476
#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
6477
#, fuzzy
6478
msgid "Unmatched high relocation"
6479
msgstr "Relocalisation %%hi non pairée"
6480
 
6481
#: config/tc-iq2000.c:878 config/tc-mips.c:14503 config/tc-score.c:6105
6482
msgid ".end not in text section"
6483
msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"
6484
 
6485
#: config/tc-iq2000.c:882 config/tc-mips.c:14507 config/tc-score.c:6108
6486
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
6487
msgstr "directive .end n'est pas précédé de la directive .ent"
6488
 
6489
#: config/tc-iq2000.c:891 config/tc-mips.c:14516 config/tc-score.c:6116
6490
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
6491
msgstr "symbole .end n'est pas pairé avec le symbole .ent"
6492
 
6493
#: config/tc-iq2000.c:894 config/tc-mips.c:14523 config/tc-score.c:6121
6494
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
6495
msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"
6496
 
6497
#: config/tc-iq2000.c:912
6498
#, fuzzy
6499
msgid "Expected simple number."
6500
msgstr "nombre simple attendu"
6501
 
6502
#: config/tc-iq2000.c:941 config/tc-mips.c:14428 config/tc-score.c:5955
6503
#, c-format
6504
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
6505
msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"
6506
 
6507
#: config/tc-iq2000.c:943
6508
#, fuzzy
6509
msgid "Invalid number"
6510
msgstr "nombre invalide"
6511
 
6512
#: config/tc-iq2000.c:978 config/tc-mips.c:14598 config/tc-score.c:5994
6513
msgid ".ent or .aent not in text section."
6514
msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."
6515
 
6516
#: config/tc-iq2000.c:981
6517
#, fuzzy
6518
msgid "missing `.end'"
6519
msgstr ".end manquant"
6520
 
6521
#: config/tc-m32c.c:137
6522
#, fuzzy, c-format
6523
msgid " M32C specific command line options:\n"
6524
msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
6525
 
6526
#. Pretend that we do not recognise this option.
6527
#: config/tc-m32r.c:331
6528
msgid "Unrecognised option: -hidden"
6529
msgstr "Option non reconnue: -hidden"
6530
 
6531
#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:595
6532
msgid "Unrecognized option following -K"
6533
msgstr "option non reconnnue après -K"
6534
 
6535
#: config/tc-m32r.c:373
6536
#, c-format
6537
msgid " M32R specific command line options:\n"
6538
msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
6539
 
6540
#: config/tc-m32r.c:375
6541
#, c-format
6542
msgid ""
6543
"  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
6544
msgstr ""
6545
"  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
6546
 
6547
#: config/tc-m32r.c:377
6548
#, c-format
6549
msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
6550
msgstr ""
6551
"  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6552
 
6553
#: config/tc-m32r.c:379
6554
#, fuzzy, c-format
6555
msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
6556
msgstr ""
6557
"  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6558
 
6559
#: config/tc-m32r.c:381
6560
#, c-format
6561
msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
6562
msgstr ""
6563
 
6564
#: config/tc-m32r.c:383
6565
#, fuzzy, c-format
6566
msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
6567
msgstr ""
6568
"  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
6569
 
6570
#: config/tc-m32r.c:385
6571
#, fuzzy, c-format
6572
msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
6573
msgstr ""
6574
"  -O                      essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
6575
 
6576
#: config/tc-m32r.c:387
6577
#, c-format
6578
msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
6579
msgstr ""
6580
 
6581
#: config/tc-m32r.c:389
6582
#, fuzzy, c-format
6583
msgid ""
6584
"  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field "
6585
"instructions\n"
6586
msgstr ""
6587
"  -m32rx                  supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"
6588
 
6589
#: config/tc-m32r.c:391
6590
#, fuzzy, c-format
6591
msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
6592
msgstr ""
6593
"  -O                      essayer de combiner les instructions en parallèle\n"
6594
 
6595
#: config/tc-m32r.c:394
6596
#, c-format
6597
msgid ""
6598
"  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
6599
msgstr ""
6600
"  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6601
"parallèles\n"
6602
 
6603
#: config/tc-m32r.c:396
6604
#, fuzzy, c-format
6605
msgid "                                         might violate contraints\n"
6606
msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6607
 
6608
#: config/tc-m32r.c:398
6609
#, c-format
6610
msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
6611
msgstr ""
6612
"  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ne pas avertir lorsque des "
6613
"instructions\n"
6614
 
6615
#: config/tc-m32r.c:400
6616
#, fuzzy, c-format
6617
msgid ""
6618
"                                         instructions might violate "
6619
"contraints\n"
6620
msgstr ""
6621
"                                         parallèles violent les contraintes\n"
6622
 
6623
#: config/tc-m32r.c:402
6624
#, c-format
6625
msgid ""
6626
"  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6627
msgstr ""
6628
"  -Wp                     identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6629
 
6630
#: config/tc-m32r.c:404
6631
#, c-format
6632
msgid ""
6633
"  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6634
msgstr ""
6635
"  -Wnp                    identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6636
 
6637
#: config/tc-m32r.c:406
6638
#, fuzzy, c-format
6639
msgid ""
6640
"  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
6641
msgstr ""
6642
"  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6643
"parallèles\n"
6644
 
6645
#: config/tc-m32r.c:408
6646
#, fuzzy, c-format
6647
msgid "                                         fo contraint violations\n"
6648
msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6649
 
6650
#: config/tc-m32r.c:410
6651
#, fuzzy, c-format
6652
msgid ""
6653
"  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
6654
msgstr ""
6655
"  -warn-explicit-parallel-conflicts     avertir lorsque des instructions "
6656
"parallèles\n"
6657
 
6658
#: config/tc-m32r.c:412
6659
#, fuzzy, c-format
6660
msgid "                                         contraint violations\n"
6661
msgstr "                                         violent les contraintes\n"
6662
 
6663
#: config/tc-m32r.c:414
6664
#, fuzzy, c-format
6665
msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
6666
msgstr ""
6667
"  -Wp                     identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6668
 
6669
#: config/tc-m32r.c:416
6670
#, fuzzy, c-format
6671
msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
6672
msgstr ""
6673
"  -Wnp                    identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
6674
 
6675
#: config/tc-m32r.c:419
6676
#, c-format
6677
msgid ""
6678
"  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low "
6679
"reloc\n"
6680
msgstr ""
6681
"  -warn-unmatched-high    avertir lorsqu'il y a un relocalisation de type "
6682
"haute\n"
6683
"                          qui ne concorde pas avec une relocalisation de "
6684
"type basse\n"
6685
 
6686
#: config/tc-m32r.c:421
6687
#, c-format
6688
msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
6689
msgstr ""
6690
"  -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des relocalisations basses "
6691
"sont manquantes\n"
6692
 
6693
#: config/tc-m32r.c:423
6694
#, c-format
6695
msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
6696
msgstr "  -Wuh                    identique à -warn-unmatched-high\n"
6697
 
6698
#: config/tc-m32r.c:425
6699
#, c-format
6700
msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
6701
msgstr "  -Wnuh                   identique à -no-warn-unmatched-high\n"
6702
 
6703
#: config/tc-m32r.c:428
6704
#, fuzzy, c-format
6705
msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
6706
msgstr "  -w                      ignorée\n"
6707
 
6708
#: config/tc-m32r.c:849
6709
#, fuzzy
6710
msgid "instructions write to the same destination register."
6711
msgstr "Les instructions écrivent au même registre de destination."
6712
 
6713
#: config/tc-m32r.c:857
6714
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
6715
msgstr ""
6716
"Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."
6717
 
6718
#: config/tc-m32r.c:865
6719
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
6720
msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"
6721
 
6722
#: config/tc-m32r.c:930 config/tc-m32r.c:1044
6723
#, c-format
6724
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
6725
msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"
6726
 
6727
#: config/tc-m32r.c:942 config/tc-m32r.c:1056 config/tc-m32r.c:1240
6728
#, fuzzy, c-format
6729
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
6730
msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX"
6731
 
6732
#: config/tc-m32r.c:955 config/tc-m32r.c:1069 config/tc-m32r.c:1253
6733
#, c-format
6734
msgid "unknown instruction '%s'"
6735
msgstr "instruction inconnue « %s »"
6736
 
6737
#: config/tc-m32r.c:964 config/tc-m32r.c:1076 config/tc-m32r.c:1260
6738
#, c-format
6739
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
6740
msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour M32RX"
6741
 
6742
#: config/tc-m32r.c:973 config/tc-m32r.c:1085
6743
#, c-format
6744
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
6745
msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
6746
 
6747
#: config/tc-m32r.c:1028 config/tc-m32r.c:1110 config/tc-m32r.c:1317
6748
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
6749
msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"
6750
 
6751
#: config/tc-m32r.c:1095
6752
#, c-format
6753
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
6754
msgstr ""
6755
"« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"
6756
 
6757
#: config/tc-m32r.c:1124
6758
#, c-format
6759
msgid ""
6760
"%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - "
6761
"is this intentional ?"
6762
msgstr ""
6763
"%s: la sortie de la 1ere instruction est la même que l'entrée de la 2e "
6764
"instruction - est-ce intentionnel ?"
6765
 
6766
#: config/tc-m32r.c:1128
6767
#, c-format
6768
msgid ""
6769
"%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - "
6770
"is this intentional ?"
6771
msgstr ""
6772
"%s: la sortie de la 2e instruction est la même que l'entrée de la 1ere "
6773
"instruction - est-ce intentionnel ?"
6774
 
6775
#: config/tc-m32r.c:1492 config/tc-ppc.c:1854 config/tc-ppc.c:4402
6776
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
6777
msgstr "Virgule attendue après le nomde symbole: reste de la ligne ignoré."
6778
 
6779
#: config/tc-m32r.c:1502
6780
#, c-format
6781
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
6782
msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."
6783
 
6784
#: config/tc-m32r.c:1516 config/tc-ppc.c:1876 config/tc-ppc.c:3023
6785
#: config/tc-ppc.c:4426
6786
msgid "ignoring bad alignment"
6787
msgstr "mauvais alignement ignoré"
6788
 
6789
#: config/tc-m32r.c:1528 config/tc-ppc.c:1913 config/tc-v850.c:322
6790
msgid "Common alignment not a power of 2"
6791
msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
6792
 
6793
#: config/tc-m32r.c:1543 config/tc-ppc.c:1887 config/tc-ppc.c:4438
6794
#, c-format
6795
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
6796
msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole « %s »."
6797
 
6798
#: config/tc-m32r.c:1552
6799
#, c-format
6800
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
6801
msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
6802
 
6803
#: config/tc-m32r.c:1788
6804
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6805
msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot"
6806
 
6807
#: config/tc-m32r.c:1929 config/tc-m32r.c:1982 config/tc-sh.c:747
6808
msgid "Invalid PIC expression."
6809
msgstr "expresion PIC invalide"
6810
 
6811
#: config/tc-m32r.c:2073
6812
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
6813
msgstr "Relocalisation high/shigh non pairée"
6814
 
6815
#: config/tc-m32r.c:2333 config/tc-sparc.c:3604
6816
#, c-format
6817
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6818
msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (« %s »)"
6819
 
6820
#: config/tc-m68hc11.c:371
6821
#, fuzzy, c-format
6822
msgid ""
6823
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
6824
"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
6825
"  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
6826
"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
6827
"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
6828
"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
6829
"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
6830
"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
6831
"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
6832
"                          when the offset is out of range\n"
6833
"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
6834
"                          when the instruction does not support direct mode\n"
6835
"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
6836
"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
6837
"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
6838
"                          (used for testing)\n"
6839
msgstr ""
6840
"Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"
6841
"  -m68hc11 | -m68hc12\n"
6842
"  -m68hcs12               spécifier le processeur [par défaut %s]\n"
6843
"  -mshort                 utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"
6844
"  -mlong                  utiliser l'ABI int de 32 bits\n"
6845
"  -mshort-double          utiliser l'ABI double de 32 bits\n"
6846
"  -mlong-double           utiliser l'ABI double de 64 bits\n"
6847
"  --force-long-branchs    toujours convertir les branchements relatifs en "
6848
"absolus\n"
6849
"  -S,--short-branchs      ne pas convertir les branchements relatifs en "
6850
"absolus\n"
6851
"                          lorsque le décalage est hors limite\n"
6852
"  --strict-direct-mode    ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"
6853
"                          lorsque l'instruction ne supporte pas le mode "
6854
"direct\n"
6855
"  --print-insn-syntax     afficher la syntaxe de l'instruction en cas "
6856
"d'erreur\n"
6857
"  --print-opcodes         afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"
6858
"  --generate-example      générer un exemple de chaque instruction\n"
6859
"                          (utiliser en mode test)\n"
6860
 
6861
#: config/tc-m68hc11.c:417
6862
#, c-format
6863
msgid "Default target `%s' is not supported."
6864
msgstr "Cible de défaut « %s » n'est pas supportée."
6865
 
6866
#. Dump the opcode statistics table.
6867
#: config/tc-m68hc11.c:435
6868
#, c-format
6869
msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
6870
msgstr "Nom    # Modes  Min ops  Max ops  Modes masq. # Utilisé\n"
6871
 
6872
#: config/tc-m68hc11.c:501
6873
#, c-format
6874
msgid "Option `%s' is not recognized."
6875
msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."
6876
 
6877
#: config/tc-m68hc11.c:723
6878
msgid "#"
6879
msgstr "#"
6880
 
6881
#: config/tc-m68hc11.c:732
6882
msgid "#"
6883
msgstr "#"
6884
 
6885
#: config/tc-m68hc11.c:741 config/tc-m68hc11.c:750
6886
msgid ",X"
6887
msgstr ",X"
6888
 
6889
#: config/tc-m68hc11.c:777
6890
msgid "*"
6891
msgstr "*"
6892
 
6893
#: config/tc-m68hc11.c:789
6894
msgid "#"
6895
msgstr "#"
6896
 
6897
#: config/tc-m68hc11.c:799
6898
#, c-format
6899
msgid "symbol%d"
6900
msgstr "symbole%d"
6901
 
6902
#: config/tc-m68hc11.c:801
6903
msgid ""
6904
msgstr ""
6905
 
6906
#: config/tc-m68hc11.c:820
6907
msgid "
6908
msgstr "<étiquette>"
6909
 
6910
#: config/tc-m68hc11.c:836
6911
#, c-format
6912
msgid ""
6913
"# Example of `%s' instructions\n"
6914
"\t.sect .text\n"
6915
"_start:\n"
6916
msgstr ""
6917
"# Exemple d'instructions « %s »\n"
6918
"\t.sect .text\n"
6919
"_start:\n"
6920
 
6921
#: config/tc-m68hc11.c:883
6922
#, c-format
6923
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
6924
msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."
6925
 
6926
#: config/tc-m68hc11.c:888
6927
#, c-format
6928
msgid "Instruction formats for `%s':"
6929
msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"
6930
 
6931
#: config/tc-m68hc11.c:1018
6932
#, c-format
6933
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
6934
msgstr "L'opérande immédiate n'est pas permise pour l'opérande %d."
6935
 
6936
#: config/tc-m68hc11.c:1062
6937
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
6938
msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."
6939
 
6940
#: config/tc-m68hc11.c:1082
6941
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
6942
msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."
6943
 
6944
#: config/tc-m68hc11.c:1104
6945
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
6946
msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."
6947
 
6948
#: config/tc-m68hc11.c:1114
6949
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
6950
msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."
6951
 
6952
#: config/tc-m68hc11.c:1130
6953
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
6954
msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."
6955
 
6956
#: config/tc-m68hc11.c:1175
6957
msgid "Illegal operand."
6958
msgstr "opérande illégale"
6959
 
6960
#: config/tc-m68hc11.c:1180
6961
msgid "Missing operand."
6962
msgstr "Opérande manquante"
6963
 
6964
#: config/tc-m68hc11.c:1233
6965
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
6966
msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"
6967
 
6968
#: config/tc-m68hc11.c:1246
6969
msgid "Wrong register in register indirect mode."
6970
msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."
6971
 
6972
#: config/tc-m68hc11.c:1254
6973
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
6974
msgstr "« ] » manquant pour compléter l'opérande de registre indirect."
6975
 
6976
#: config/tc-m68hc11.c:1274
6977
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
6978
msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."
6979
 
6980
#: config/tc-m68hc11.c:1282
6981
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
6982
msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."
6983
 
6984
#: config/tc-m68hc11.c:1300
6985
msgid "Invalid indexed indirect mode."
6986
msgstr "Mode indexé indirect invalide."
6987
 
6988
#: config/tc-m68hc11.c:1392
6989
#, c-format
6990
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
6991
msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."
6992
 
6993
#: config/tc-m68hc11.c:1396
6994
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
6995
msgstr ""
6996
"Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]"
6997
 
6998
#: config/tc-m68hc11.c:1403
6999
#, c-format
7000
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
7001
msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."
7002
 
7003
#: config/tc-m68hc11.c:1410
7004
msgid "The trap id must be a constant."
7005
msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."
7006
 
7007
#: config/tc-m68hc11.c:1445
7008
#, c-format
7009
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
7010
msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnue dans le fixup8."
7011
 
7012
#: config/tc-m68hc11.c:1462 config/tc-m68hc11.c:1511
7013
#, c-format
7014
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
7015
msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."
7016
 
7017
#: config/tc-m68hc11.c:1494 config/tc-m68hc11.c:1527
7018
#, c-format
7019
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
7020
msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnue dans fixup16."
7021
 
7022
#: config/tc-m68hc11.c:1544
7023
#, c-format
7024
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
7025
msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"
7026
 
7027
#: config/tc-m68hc11.c:1635 config/tc-m68hc11.c:1773
7028
#, c-format
7029
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
7030
msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"
7031
 
7032
#: config/tc-m68hc11.c:1741
7033
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
7034
msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."
7035
 
7036
#: config/tc-m68hc11.c:1829
7037
#, c-format
7038
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
7039
msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."
7040
 
7041
#: config/tc-m68hc11.c:1840
7042
msgid "Expecting a register."
7043
msgstr "Registre attendu."
7044
 
7045
#: config/tc-m68hc11.c:1855
7046
msgid "Invalid register for post/pre increment."
7047
msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."
7048
 
7049
#: config/tc-m68hc11.c:1885
7050
msgid "Invalid register."
7051
msgstr "Registre invalide."
7052
 
7053
#: config/tc-m68hc11.c:1892
7054
#, c-format
7055
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
7056
msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"
7057
 
7058
#: config/tc-m68hc11.c:1897
7059
#, c-format
7060
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
7061
msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
7062
 
7063
#: config/tc-m68hc11.c:2003
7064
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
7065
msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."
7066
 
7067
#: config/tc-m68hc11.c:2005
7068
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
7069
msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."
7070
 
7071
#: config/tc-m68hc11.c:2022
7072
msgid "Invalid accumulator register."
7073
msgstr "Registre accumulateur invalide."
7074
 
7075
#: config/tc-m68hc11.c:2047
7076
msgid "Invalid indexed register."
7077
msgstr "Registre indexé invalide."
7078
 
7079
#: config/tc-m68hc11.c:2055
7080
msgid "Addressing mode not implemented yet."
7081
msgstr "Mode d'adressage pas encore implanté."
7082
 
7083
#: config/tc-m68hc11.c:2068
7084
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
7085
msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
7086
 
7087
#: config/tc-m68hc11.c:2070
7088
msgid "Invalid source register."
7089
msgstr "Registre source invalide."
7090
 
7091
#: config/tc-m68hc11.c:2075
7092
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
7093
msgstr ""
7094
"Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
7095
 
7096
#: config/tc-m68hc11.c:2077
7097
msgid "Invalid destination register."
7098
msgstr "Registre de destination invalide."
7099
 
7100
#: config/tc-m68hc11.c:2173
7101
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
7102
msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."
7103
 
7104
#: config/tc-m68hc11.c:2175
7105
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
7106
msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."
7107
 
7108
#: config/tc-m68hc11.c:2481
7109
msgid "No instruction or missing opcode."
7110
msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."
7111
 
7112
#: config/tc-m68hc11.c:2546
7113
#, c-format
7114
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
7115
msgstr "opcode « %s » n'est pas reconnu."
7116
 
7117
#: config/tc-m68hc11.c:2568
7118
#, c-format
7119
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
7120
msgstr "Rebut à la fin d'instruction: « %s »."
7121
 
7122
#: config/tc-m68hc11.c:2591
7123
#, c-format
7124
msgid "Invalid operand for `%s'"
7125
msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
7126
 
7127
#: config/tc-m68hc11.c:2642
7128
#, c-format
7129
msgid "Invalid mode: %s\n"
7130
msgstr "mode invalide: %s\n"
7131
 
7132
#: config/tc-m68hc11.c:2702
7133
msgid "bad .relax format"
7134
msgstr "format .relax erroné"
7135
 
7136
#: config/tc-m68hc11.c:2746
7137
#, c-format
7138
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
7139
msgstr "Relocalisation %d n'est pas supportée par le format du fichier objet."
7140
 
7141
#: config/tc-m68hc11.c:3025
7142
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
7143
msgstr "bra ou bsr avec symbole défini."
7144
 
7145
#: config/tc-m68hc11.c:3128 config/tc-m68hc11.c:3185
7146
#, c-format
7147
msgid "Subtype %d is not recognized."
7148
msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."
7149
 
7150
#: config/tc-m68hc11.c:3244
7151
msgid "Expression too complex."
7152
msgstr "Expression trop complexe."
7153
 
7154
#: config/tc-m68hc11.c:3277
7155
msgid "Value out of 16-bit range."
7156
msgstr "Valeur de 16 bits hors limite."
7157
 
7158
#: config/tc-m68hc11.c:3295
7159
#, c-format
7160
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
7161
msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"
7162
 
7163
#: config/tc-m68hc11.c:3302
7164
#, c-format
7165
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
7166
msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."
7167
 
7168
#: config/tc-m68hc11.c:3315
7169
#, fuzzy, c-format
7170
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
7171
msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."
7172
 
7173
#: config/tc-m68hc11.c:3331
7174
#, c-format
7175
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
7176
msgstr "Ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x"
7177
 
7178
#: config/tc-m68k.c:1036
7179
#, c-format
7180
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
7181
msgstr "Ne peut faire une relocalisation relative au PC de %d octets"
7182
 
7183
#: config/tc-m68k.c:1038
7184
#, c-format
7185
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
7186
msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC relative au PC de %d octets"
7187
 
7188
#: config/tc-m68k.c:1043
7189
#, c-format
7190
msgid "Can not do %d byte relocation"
7191
msgstr "Ne peut faire une relocalisation de %d octets"
7192
 
7193
#: config/tc-m68k.c:1045
7194
#, c-format
7195
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
7196
msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC de %d octets"
7197
 
7198
#: config/tc-m68k.c:1110
7199
#, c-format
7200
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
7201
msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles « %s »"
7202
 
7203
#: config/tc-m68k.c:1154 config/tc-vax.c:2366
7204
#, c-format
7205
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
7206
msgstr "Ne peut faire une relocalisation %s relative au PC"
7207
 
7208
#: config/tc-m68k.c:1253 config/tc-vax.c:1876
7209
msgid "No operator"
7210
msgstr "Pas d'opérateur"
7211
 
7212
#: config/tc-m68k.c:1283 config/tc-vax.c:1892
7213
msgid "Unknown operator"
7214
msgstr "Opérateur inconnu"
7215
 
7216
#: config/tc-m68k.c:2186
7217
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
7218
msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "
7219
 
7220
#: config/tc-m68k.c:2190
7221
msgid "ColdFire ISA_A"
7222
msgstr ""
7223
 
7224
#: config/tc-m68k.c:2193
7225
msgid "ColdFire hardware divide"
7226
msgstr ""
7227
 
7228
#: config/tc-m68k.c:2196
7229
msgid "ColdFire ISA_A+"
7230
msgstr ""
7231
 
7232
#: config/tc-m68k.c:2199
7233
msgid "ColdFire ISA_B"
7234
msgstr ""
7235
 
7236
#: config/tc-m68k.c:2202
7237
msgid "ColdFire ISA_C"
7238
msgstr ""
7239
 
7240
#: config/tc-m68k.c:2205
7241
msgid "ColdFire fpu"
7242
msgstr ""
7243
 
7244
#: config/tc-m68k.c:2208
7245
msgid "M68K fpu"
7246
msgstr ""
7247
 
7248
#: config/tc-m68k.c:2211
7249
msgid "M68K mmu"
7250
msgstr ""
7251
 
7252
#: config/tc-m68k.c:2214
7253
msgid "68020 or higher"
7254
msgstr "68020 ou plus"
7255
 
7256
#: config/tc-m68k.c:2217
7257
msgid "68000 or higher"
7258
msgstr "68000 ou plus"
7259
 
7260
#: config/tc-m68k.c:2220
7261
msgid "68010 or higher"
7262
msgstr "68010 ou plus"
7263
 
7264
#: config/tc-m68k.c:2273
7265
msgid "operands mismatch"
7266
msgstr "opérandes ne concordent pas"
7267
 
7268
#: config/tc-m68k.c:2337 config/tc-m68k.c:2343 config/tc-m68k.c:2349
7269
#: config/tc-mmix.c:2487 config/tc-mmix.c:2511
7270
msgid "operand out of range"
7271
msgstr "Opérande hors limite"
7272
 
7273
#: config/tc-m68k.c:2406
7274
#, c-format
7275
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
7276
msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"
7277
 
7278
#: config/tc-m68k.c:2483
7279
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
7280
msgstr ""
7281
"déplacement trop grand pour cette architecture; a besoi nde 68020 ou plus"
7282
 
7283
#: config/tc-m68k.c:2594
7284
msgid ""
7285
"scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
7286
msgstr ""
7287
"facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou "
7288
"68020 ou plus"
7289
 
7290
#: config/tc-m68k.c:2599
7291
msgid "invalid index size for coldfire"
7292
msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"
7293
 
7294
#: config/tc-m68k.c:2652
7295
msgid "Forcing byte displacement"
7296
msgstr "A forcé un déplacement d'octet"
7297
 
7298
#: config/tc-m68k.c:2654
7299
msgid "byte displacement out of range"
7300
msgstr "Déplacement d'octet hors limite"
7301
 
7302
#: config/tc-m68k.c:2702 config/tc-m68k.c:2740
7303
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
7304
msgstr ""
7305
"mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"
7306
 
7307
#: config/tc-m68k.c:2726 config/tc-m68k.c:2760
7308
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
7309
msgstr ":b non permis; utilise par défaut:w"
7310
 
7311
#: config/tc-m68k.c:2837
7312
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
7313
msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"
7314
 
7315
#: config/tc-m68k.c:2852
7316
msgid "unknown/incorrect operand"
7317
msgstr "opérande inconnue/incorrecte"
7318
 
7319
#: config/tc-m68k.c:2895 config/tc-m68k.c:2903 config/tc-m68k.c:2910
7320
#: config/tc-m68k.c:2917
7321
msgid "out of range"
7322
msgstr "hors limite"
7323
 
7324
#: config/tc-m68k.c:2990
7325
#, fuzzy
7326
msgid "Can't use long branches on this architecture"
7327
msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
7328
 
7329
#: config/tc-m68k.c:3096
7330
msgid "Expression out of range, using 0"
7331
msgstr "Expression hors limite, utilise 0"
7332
 
7333
#: config/tc-m68k.c:3287 config/tc-m68k.c:3303
7334
msgid "Floating point register in register list"
7335
msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"
7336
 
7337
#: config/tc-m68k.c:3293
7338
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
7339
msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
7340
 
7341
#: config/tc-m68k.c:3309
7342
msgid "incorrect register in reglist"
7343
msgstr "register incorrect dans la liste des registres"
7344
 
7345
#: config/tc-m68k.c:3315
7346
msgid "wrong register in floating-point reglist"
7347
msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"
7348
 
7349
#. ERROR.
7350
#: config/tc-m68k.c:3788
7351
msgid "Extra )"
7352
msgstr ") superflue"
7353
 
7354
#. ERROR.
7355
#: config/tc-m68k.c:3799
7356
msgid "Missing )"
7357
msgstr ") manquante"
7358
 
7359
#: config/tc-m68k.c:3816
7360
msgid "Missing operand"
7361
msgstr "Opérande manquante"
7362
 
7363
#: config/tc-m68k.c:4134
7364
#, fuzzy, c-format
7365
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
7366
msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s » ???"
7367
 
7368
#: config/tc-m68k.c:4188
7369
#, c-format
7370
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
7371
msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"
7372
 
7373
#: config/tc-m68k.c:4237
7374
#, c-format
7375
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
7376
msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largueur de %c dans md_assemble()"
7377
 
7378
#: config/tc-m68k.c:4406
7379
#, fuzzy, c-format
7380
msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
7381
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
7382
 
7383
#: config/tc-m68k.c:4471 config/tc-m68k.c:4510
7384
#, c-format
7385
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
7386
msgstr "ERREUR interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"
7387
 
7388
#: config/tc-m68k.c:4474 config/tc-m68k.c:4513
7389
#, c-format
7390
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
7391
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
7392
 
7393
#: config/tc-m68k.c:4638
7394
#, c-format
7395
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
7396
msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligne sur une frontière impaire"
7397
 
7398
#: config/tc-m68k.c:4838
7399
#, fuzzy, c-format
7400
msgid "value %ld out of range"
7401
msgstr "valeur hors limite"
7402
 
7403
#: config/tc-m68k.c:4852
7404
msgid "invalid byte branch offset"
7405
msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"
7406
 
7407
#: config/tc-m68k.c:4889
7408
msgid "short branch with zero offset: use :w"
7409
msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"
7410
 
7411
#: config/tc-m68k.c:4933
7412
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
7413
msgstr ""
7414
 
7415
#: config/tc-m68k.c:4944
7416
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
7417
msgstr ""
7418
 
7419
#: config/tc-m68k.c:4961 config/tc-m68k.c:5022
7420
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
7421
msgstr ""
7422
 
7423
#: config/tc-m68k.c:5002
7424
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
7425
msgstr ""
7426
 
7427
#: config/tc-m68k.c:5086
7428
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
7429
msgstr ""
7430
 
7431
#: config/tc-m68k.c:5299
7432
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
7433
msgstr ""
7434
 
7435
#: config/tc-m68k.c:5344 config/tc-m68k.c:5355 config/tc-m68k.c:5399
7436
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
7437
msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"
7438
 
7439
#: config/tc-m68k.c:5391
7440
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
7441
msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"
7442
 
7443
#: config/tc-m68k.c:5432 config/tc-m68k.c:5444
7444
#, c-format
7445
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
7446
msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise par défaut %ld"
7447
 
7448
#: config/tc-m68k.c:5458
7449
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
7450
msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"
7451
 
7452
#: config/tc-m68k.c:5462
7453
msgid "expression doesn't fit in WORD"
7454
msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"
7455
 
7456
#: config/tc-m68k.c:5549
7457
#, c-format
7458
msgid "%s: unrecognized processor name"
7459
msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"
7460
 
7461
#: config/tc-m68k.c:5610
7462
msgid "bad coprocessor id"
7463
msgstr "identificateur de co-processeur erroné"
7464
 
7465
#: config/tc-m68k.c:5616
7466
msgid "unrecognized fopt option"
7467
msgstr "option fopt non reconnue"
7468
 
7469
#: config/tc-m68k.c:5749
7470
#, c-format
7471
msgid "option `%s' may not be negated"
7472
msgstr "L'option « %s » ne peut pas être négativée"
7473
 
7474
#: config/tc-m68k.c:5760
7475
#, c-format
7476
msgid "option `%s' not recognized"
7477
msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7478
 
7479
#: config/tc-m68k.c:5789
7480
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
7481
msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"
7482
 
7483
#: config/tc-m68k.c:5845
7484
msgid "missing label"
7485
msgstr "étiquette manquante"
7486
 
7487
#: config/tc-m68k.c:5869 config/tc-m68k.c:5898
7488
msgid "bad register list"
7489
msgstr "liste de registres erronée"
7490
 
7491
#: config/tc-m68k.c:5871
7492
#, c-format
7493
msgid "bad register list: %s"
7494
msgstr "liste de registres erronée: %s"
7495
 
7496
#: config/tc-m68k.c:5969
7497
msgid "restore without save"
7498
msgstr "restauration sans sauvegarde"
7499
 
7500
#: config/tc-m68k.c:6123 config/tc-m68k.c:6493
7501
msgid "syntax error in structured control directive"
7502
msgstr "erreur de syntaxes dans la directive de contrôle structurée"
7503
 
7504
#: config/tc-m68k.c:6168
7505
msgid "missing condition code in structured control directive"
7506
msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"
7507
 
7508
#: config/tc-m68k.c:6239
7509
#, c-format
7510
msgid ""
7511
"Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
7512
msgstr ""
7513
"condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être "
7514
"encodée correctement"
7515
 
7516
#: config/tc-m68k.c:6535
7517
msgid "missing then"
7518
msgstr "« then » manquant"
7519
 
7520
#: config/tc-m68k.c:6616
7521
msgid "else without matching if"
7522
msgstr "« else» non pairé avec «if »"
7523
 
7524
#: config/tc-m68k.c:6649
7525
msgid "endi without matching if"
7526
msgstr "« endi» non pairé avec «if »"
7527
 
7528
#: config/tc-m68k.c:6689
7529
msgid "break outside of structured loop"
7530
msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"
7531
 
7532
#: config/tc-m68k.c:6727
7533
msgid "next outside of structured loop"
7534
msgstr "« next » en dehor de la boucle structurée"
7535
 
7536
#: config/tc-m68k.c:6778
7537
msgid "missing ="
7538
msgstr "= manquant"
7539
 
7540
#: config/tc-m68k.c:6816
7541
msgid "missing to or downto"
7542
msgstr "« to» ou «downto » manquant"
7543
 
7544
#: config/tc-m68k.c:6852 config/tc-m68k.c:6886 config/tc-m68k.c:7100
7545
msgid "missing do"
7546
msgstr "« do » manquant"
7547
 
7548
#: config/tc-m68k.c:6987
7549
msgid "endf without for"
7550
msgstr "« endf» sans «for »"
7551
 
7552
#: config/tc-m68k.c:7041
7553
msgid "until without repeat"
7554
msgstr "« until» sans «repeat »"
7555
 
7556
#: config/tc-m68k.c:7135
7557
msgid "endw without while"
7558
msgstr "« endw» sans «while »"
7559
 
7560
#: config/tc-m68k.c:7168 config/tc-m68k.c:7196
7561
#, fuzzy
7562
msgid "already assembled instructions"
7563
msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
7564
 
7565
#: config/tc-m68k.c:7273
7566
#, fuzzy, c-format
7567
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
7568
msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
7569
 
7570
#: config/tc-m68k.c:7292
7571
#, fuzzy, c-format
7572
msgid "cpu `%s' unrecognized"
7573
msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7574
 
7575
#: config/tc-m68k.c:7298
7576
#, c-format
7577
msgid "already selected `%s' processor"
7578
msgstr ""
7579
 
7580
#: config/tc-m68k.c:7318
7581
#, fuzzy, c-format
7582
msgid "architecture `%s' unrecognized"
7583
msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7584
 
7585
#: config/tc-m68k.c:7324
7586
#, c-format
7587
msgid "already selected `%s' architecture"
7588
msgstr ""
7589
 
7590
#: config/tc-m68k.c:7347
7591
#, fuzzy, c-format
7592
msgid "extension `%s' unrecognized"
7593
msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"
7594
 
7595
#: config/tc-m68k.c:7465
7596
#, fuzzy, c-format
7597
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
7598
msgstr "option « -%c%s » est déprécié: %s"
7599
 
7600
#: config/tc-m68k.c:7498
7601
msgid "architecture features both enabled and disabled"
7602
msgstr ""
7603
 
7604
#: config/tc-m68k.c:7525
7605
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
7606
msgstr ""
7607
 
7608
#: config/tc-m68k.c:7534
7609
msgid "m68k and cf features both selected"
7610
msgstr ""
7611
 
7612
#: config/tc-m68k.c:7546
7613
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
7614
msgstr ""
7615
"68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées "
7616
"incorrectement"
7617
 
7618
#: config/tc-m68k.c:7580
7619
#, c-format
7620
msgid ""
7621
"-march=\t\tset architecture\n"
7622
"-mcpu=\t\tset cpu [default %s]\n"
7623
msgstr ""
7624
 
7625
#: config/tc-m68k.c:7585
7626
#, fuzzy, c-format
7627
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
7628
msgstr "extension d'architecture invalide"
7629
 
7630
#: config/tc-m68k.c:7591
7631
#, fuzzy, c-format
7632
msgid ""
7633
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
7634
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
7635
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
7636
"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
7637
"--register-prefix-optional\n"
7638
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
7639
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
7640
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
7641
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
7642
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
7643
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
7644
msgstr ""
7645
"-m68851 | -mno-68851\n"
7646
"                         cible a/n'a pas d'unité co-processeur de gestion de "
7647
"mémoire\n"
7648
"                         [par défaut yes (oui) pour 68020 et plus]\n"
7649
"-pic, -k                 générer du code indépendant de la position\n"
7650
"-S                       convertir jbsr en jsr\n"
7651
"--pcrel                  ne jamais convertir les branchements relatifs au PC "
7652
"en sauts absolus\n"
7653
"--register-prefix-optional\n"
7654
"                         reconnaître les noms de registre sans caractère de "
7655
"préfixe\n"
7656
"--bitwise-or             ne pas traiter « | » comme un caractère de "
7657
"commentaire\n"
7658
 
7659
#: config/tc-m68k.c:7605
7660
#, fuzzy, c-format
7661
msgid "Architecture variants are: "
7662
msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
7663
 
7664
#: config/tc-m68k.c:7614
7665
#, c-format
7666
msgid "Processor variants are: "
7667
msgstr ""
7668
 
7669
#: config/tc-m68k.c:7621 config/tc-xtensa.c:6045
7670
#, c-format
7671
msgid "\n"
7672
msgstr ""
7673
 
7674
#: config/tc-m68k.c:7652
7675
#, c-format
7676
msgid "Error %s in %s\n"
7677
msgstr "ERREUR %s dans %s\n"
7678
 
7679
#: config/tc-m68k.c:7656
7680
#, c-format
7681
msgid "Opcode(%d.%s): "
7682
msgstr "opcode(%d.%s): "
7683
 
7684
#: config/tc-m68k.c:7816
7685
#, fuzzy
7686
msgid "Not a defined coldfire architecture"
7687
msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"
7688
 
7689
#: config/tc-mcore.c:521
7690
#, c-format
7691
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
7692
msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"
7693
 
7694
#: config/tc-mcore.c:603
7695
#, c-format
7696
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
7697
msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"
7698
 
7699
#: config/tc-mcore.c:639
7700
msgid "bad/missing psr specifier"
7701
msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"
7702
 
7703
#: config/tc-mcore.c:689
7704
msgid "more than 65K literal pools"
7705
msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"
7706
 
7707
#: config/tc-mcore.c:743
7708
msgid "missing ']'"
7709
msgstr "« ] » manquant"
7710
 
7711
#: config/tc-mcore.c:782
7712
msgid "operand must be a constant"
7713
msgstr "l'opérande doit être une constante"
7714
 
7715
#: config/tc-mcore.c:784
7716
#, c-format
7717
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
7718
msgstr "opérande doit être un absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"
7719
 
7720
#: config/tc-mcore.c:819
7721
msgid "operand must be a multiple of 4"
7722
msgstr "opérande doit être un multiple de 4"
7723
 
7724
#: config/tc-mcore.c:826
7725
msgid "operand must be a multiple of 2"
7726
msgstr "opérande doit être un multiple de 2"
7727
 
7728
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
7729
msgid "base register expected"
7730
msgstr "registre de base attendu"
7731
 
7732
#: config/tc-mcore.c:888
7733
#, c-format
7734
msgid "unknown opcode \"%s\""
7735
msgstr "opcode inconnu « %s »"
7736
 
7737
#: config/tc-mcore.c:931
7738
msgid "invalid register: r15 illegal"
7739
msgstr "registre invalide: r15 illégal"
7740
 
7741
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
7742
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
7743
msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"
7744
 
7745
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
7746
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
7747
#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
7748
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
7749
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
7750
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
7751
msgid "second operand missing"
7752
msgstr "seconde opérande manquante"
7753
 
7754
#: config/tc-mcore.c:1014
7755
msgid "destination register must be r1"
7756
msgstr "registre de destination doit être r1"
7757
 
7758
#: config/tc-mcore.c:1035
7759
msgid "source register must be r1"
7760
msgstr "registre source doit être r1"
7761
 
7762
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
7763
msgid "immediate is not a power of two"
7764
msgstr "immediate n'est pas une puissance de deux"
7765
 
7766
#: config/tc-mcore.c:1127
7767
msgid "translating bgeni to movi"
7768
msgstr "traduction de bgeni en movi"
7769
 
7770
#: config/tc-mcore.c:1164
7771
msgid "translating mgeni to movi"
7772
msgstr "traduction de mgeni en movi"
7773
 
7774
#: config/tc-mcore.c:1196
7775
msgid "translating bmaski to movi"
7776
msgstr "traduction de bmaski en movi"
7777
 
7778
#: config/tc-mcore.c:1272
7779
#, c-format
7780
msgid "displacement too large (%d)"
7781
msgstr "déplacement trop grand (%d)"
7782
 
7783
#: config/tc-mcore.c:1286
7784
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
7785
msgstr "registre invalide: r0 et r15 illégaux"
7786
 
7787
#: config/tc-mcore.c:1317
7788
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
7789
msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"
7790
 
7791
#: config/tc-mcore.c:1330
7792
msgid "ending register must be r15"
7793
msgstr "dernier registre doit être r15"
7794
 
7795
#: config/tc-mcore.c:1350
7796
msgid "bad base register: must be r0"
7797
msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
7798
 
7799
#: config/tc-mcore.c:1368
7800
msgid "first register must be r4"
7801
msgstr "premier registre doit être R4"
7802
 
7803
#: config/tc-mcore.c:1379
7804
msgid "last register must be r7"
7805
msgstr "dernier registre doit être R7"
7806
 
7807
#: config/tc-mcore.c:1416
7808
msgid "reg-reg expected"
7809
msgstr "reg-reg attendu"
7810
 
7811
#: config/tc-mcore.c:1527
7812
msgid "second operand must be 1"
7813
msgstr "seconde opérande doit être un 1"
7814
 
7815
#: config/tc-mcore.c:1548
7816
msgid "zero used as immediate value"
7817
msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"
7818
 
7819
#: config/tc-mcore.c:1575
7820
msgid "duplicated psr bit specifier"
7821
msgstr "spécificateur de bit psr est duplicaté"
7822
 
7823
#: config/tc-mcore.c:1581
7824
msgid "`af' must appear alone"
7825
msgstr "« af » doit apparaître seul"
7826
 
7827
#: config/tc-mcore.c:1588
7828
#, c-format
7829
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
7830
msgstr "opcode non implanté « %s »"
7831
 
7832
#: config/tc-mcore.c:1597
7833
#, c-format
7834
msgid "ignoring operands: %s "
7835
msgstr "opérandes ignorées: %s "
7836
 
7837
#: config/tc-mcore.c:1662
7838
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
7839
msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"
7840
 
7841
#: config/tc-mcore.c:1733
7842
#, c-format
7843
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
7844
msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"
7845
 
7846
#: config/tc-mcore.c:1751
7847
#, c-format
7848
msgid ""
7849
"MCORE specific options:\n"
7850
"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
7851
"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
7852
"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
7853
"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
7854
"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
7855
msgstr ""
7856
"Options spécifiques MCORE:\n"
7857
"  -{no-}jsri2bsr\t   {dé}activer la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"
7858
"  -{no-}sifilter\t   {dé}activer le comportement du filtre de silicon (par "
7859
"défaut: no)\n"
7860
"  -cpu=[210|340]     sélectionner le type de CPU\n"
7861
"  -EB                assembler pour un système à octets de poids fort (par "
7862
"défaut)\n"
7863
"  -EL                assembler pour un système à octets de poids faible\n"
7864
 
7865
#: config/tc-mcore.c:1769
7866
msgid "failed sanity check: short_jump"
7867
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"
7868
 
7869
#: config/tc-mcore.c:1779
7870
msgid "failed sanity check: long_jump"
7871
msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"
7872
 
7873
#: config/tc-mcore.c:1805
7874
#, c-format
7875
msgid "odd displacement at %x"
7876
msgstr "déplacement impair à %x"
7877
 
7878
#: config/tc-mcore.c:1987
7879
msgid "unknown"
7880
msgstr "inconnu"
7881
 
7882
#: config/tc-mcore.c:2014
7883
#, c-format
7884
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
7885
msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"
7886
 
7887
#: config/tc-mcore.c:2018
7888
#, c-format
7889
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
7890
msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"
7891
 
7892
#: config/tc-mcore.c:2038
7893
#, c-format
7894
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
7895
msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"
7896
 
7897
#: config/tc-mcore.c:2050
7898
#, c-format
7899
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
7900
msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"
7901
 
7902
#: config/tc-mcore.c:2246
7903
#, c-format
7904
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
7905
msgstr "Ne peut déplacer %d octets par %srelocalisation"
7906
 
7907
#: config/tc-mcore.c:2248
7908
msgid "pc-relative"
7909
msgstr "Relative au PC"
7910
 
7911
#. Over here we will fill the description of the machine specific options.
7912
#: config/tc-maxq.c:209
7913
#, fuzzy, c-format
7914
msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
7915
msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
7916
 
7917
#: config/tc-maxq.c:211
7918
#, c-format
7919
msgid ""
7920
"\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
7921
"\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
7922
"\t"
7923
msgstr ""
7924
 
7925
#: config/tc-maxq.c:377
7926
#, fuzzy, c-format
7927
msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
7928
msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n"
7929
 
7930
#: config/tc-maxq.c:492
7931
#, c-format
7932
msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
7933
msgstr ""
7934
 
7935
#: config/tc-maxq.c:971
7936
#, fuzzy, c-format
7937
msgid "Invalid register value %s"
7938
msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
7939
 
7940
#: config/tc-maxq.c:1089
7941
#, fuzzy, c-format
7942
msgid "Invalid bit number : '%c'"
7943
msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
7944
 
7945
#: config/tc-maxq.c:1101
7946
#, fuzzy, c-format
7947
msgid "Illegal character after operand '%s'"
7948
msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7949
 
7950
#: config/tc-maxq.c:1177 config/tc-maxq.c:1354
7951
#, fuzzy, c-format
7952
msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
7953
msgstr "caractère invalide %s dans  la mnémonique"
7954
 
7955
#: config/tc-maxq.c:1197 config/tc-maxq.c:1374
7956
#, fuzzy, c-format
7957
msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
7958
msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse"
7959
 
7960
#: config/tc-maxq.c:1213
7961
#, fuzzy
7962
msgid "Immediate value greater than 16 bits"
7963
msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"
7964
 
7965
#: config/tc-maxq.c:1227
7966
msgid ""
7967
"Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the "
7968
"stack"
7969
msgstr ""
7970
 
7971
#: config/tc-maxq.c:1236
7972
msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
7973
msgstr ""
7974
 
7975
#: config/tc-maxq.c:1298
7976
#, fuzzy
7977
msgid "Invalid immediate move operation"
7978
msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7979
 
7980
#: config/tc-maxq.c:1571
7981
#, fuzzy, c-format
7982
msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
7983
msgstr "opérande immédiate est trop grande"
7984
 
7985
#: config/tc-maxq.c:1726
7986
#, fuzzy, c-format
7987
msgid "illegal immediate operand '%s'"
7988
msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7989
 
7990
#: config/tc-maxq.c:1748
7991
#, fuzzy, c-format
7992
msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
7993
msgstr "Opérande invalide pour « %s »"
7994
 
7995
#: config/tc-maxq.c:1810
7996
#, fuzzy
7997
msgid "illegal displacement operand "
7998
msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
7999
 
8000
#: config/tc-maxq.c:1875
8001
#, fuzzy, c-format
8002
msgid "invalid character %c before operand %d"
8003
msgstr "caractère ivalide %s avant l'opérande %d"
8004
 
8005
#: config/tc-maxq.c:1897
8006
#, fuzzy, c-format
8007
msgid "invalid character %c in operand %d"
8008
msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"
8009
 
8010
#. We found no match.
8011
#: config/tc-maxq.c:2042
8012
#, fuzzy, c-format
8013
msgid "operand %d is invalid for `%s'"
8014
msgstr "suffixe ou opérande invalide pour « %s »"
8015
 
8016
#: config/tc-maxq.c:2075
8017
msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
8018
msgstr ""
8019
 
8020
#: config/tc-maxq.c:2093
8021
#, c-format
8022
msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
8023
msgstr ""
8024
 
8025
#: config/tc-maxq.c:2109 config/tc-maxq.c:2140 config/tc-maxq.c:2154
8026
#, fuzzy, c-format
8027
msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
8028
msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."
8029
 
8030
#: config/tc-maxq.c:2125 config/tc-maxq.c:2176
8031
#, c-format
8032
msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
8033
msgstr ""
8034
 
8035
#: config/tc-maxq.c:2185
8036
#, c-format
8037
msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
8038
msgstr ""
8039
 
8040
#: config/tc-maxq.c:2198
8041
#, fuzzy, c-format
8042
msgid "SP cannot be used with %s\n"
8043
msgstr "PSW ne peut être inclu dans la liste"
8044
 
8045
#: config/tc-maxq.c:2205
8046
#, fuzzy
8047
msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
8048
msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
8049
 
8050
#: config/tc-maxq.c:2221 config/tc-maxq.c:2229
8051
msgid ""
8052
"Operands either contradictory or use the data bus in read/write state "
8053
"together"
8054
msgstr ""
8055
 
8056
#: config/tc-maxq.c:2236
8057
msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
8058
msgstr ""
8059
 
8060
#: config/tc-maxq.c:2258
8061
msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
8062
msgstr ""
8063
 
8064
#: config/tc-maxq.c:2266
8065
#, fuzzy
8066
msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
8067
msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
8068
 
8069
#: config/tc-maxq.c:2285
8070
#, fuzzy
8071
msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
8072
msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8073
 
8074
#: config/tc-maxq.c:2311 config/tc-maxq.c:2320 config/tc-maxq.c:2346
8075
#, fuzzy
8076
msgid "Read only Register used as destination"
8077
msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
8078
 
8079
#: config/tc-maxq.c:2328
8080
#, fuzzy, c-format
8081
msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
8082
msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8083
 
8084
#: config/tc-maxq.c:2353 config/tc-maxq.c:2374
8085
#, fuzzy, c-format
8086
msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
8087
msgstr "2 registres ont été identifies dans cette opérande."
8088
 
8089
#: config/tc-maxq.c:2390
8090
#, fuzzy
8091
msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
8092
msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
8093
 
8094
#: config/tc-maxq.c:2399
8095
msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
8096
msgstr ""
8097
 
8098
#: config/tc-maxq.c:2425
8099
#, c-format
8100
msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
8101
msgstr ""
8102
 
8103
#: config/tc-maxq.c:2435
8104
#, c-format
8105
msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
8106
msgstr ""
8107
 
8108
#: config/tc-maxq.c:2447
8109
#, fuzzy
8110
msgid "Invalid destination for this kind of source."
8111
msgstr ""
8112
"Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."
8113
 
8114
#: config/tc-maxq.c:2454
8115
msgid ""
8116
"Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers "
8117
"can be used."
8118
msgstr ""
8119
 
8120
#: config/tc-maxq.c:2542 config/tc-maxq.c:2630
8121
#, fuzzy
8122
msgid "Invalid Instruction"
8123
msgstr "instruction « %s » erronée"
8124
 
8125
#: config/tc-maxq.c:2828
8126
#, fuzzy
8127
msgid "Cannot allocate memory"
8128
msgstr "Ne peut allouer un descripteur non étendu\n"
8129
 
8130
#: config/tc-maxq.c:2900
8131
msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
8132
msgstr ""
8133
 
8134
#: config/tc-maxq.c:2938
8135
#, fuzzy
8136
msgid "Invalid architecture type"
8137
msgstr "architecture invalide %s"
8138
 
8139
#: config/tc-maxq.c:2943 config/tc-maxq.c:2954 config/tc-maxq.c:2967
8140
#: config/tc-maxq.c:2979 config/tc-maxq.c:2992
8141
#, fuzzy, c-format
8142
msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
8143
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"
8144
 
8145
#: config/tc-maxq.c:3109
8146
#, fuzzy, c-format
8147
msgid "Ineffective insntruction %s \n"
8148
msgstr "Instruction non reconnnue « %s »"
8149
 
8150
#: config/tc-mep.c:301
8151
#, c-format
8152
msgid ""
8153
"MeP specific command line options:\n"
8154
"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8155
"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8156
"  -mconfig=         specify a chip configuration to use\n"
8157
"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8158
"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8159
"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8160
"                          enable/disable the given opcodes\n"
8161
"\n"
8162
"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8163
"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8164
"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8165
"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8166
msgstr ""
8167
 
8168
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
8169
#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8170
#. We can relax this later if necessary.
8171
#: config/tc-mep.c:1008
8172
#, fuzzy
8173
msgid "Invalid use of parallelization operator."
8174
msgstr "Permutation de complèteur invalide"
8175
 
8176
#: config/tc-mep.c:1050
8177
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8178
msgstr ""
8179
 
8180
#: config/tc-mep.c:1531
8181
#, fuzzy, c-format
8182
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8183
msgstr "Opérande de relocalisation inconnue: !%s"
8184
 
8185
#: config/tc-mep.c:1541
8186
#, c-format
8187
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8188
msgstr ""
8189
 
8190
#: config/tc-mep.c:1773
8191
#, fuzzy
8192
msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
8193
msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
8194
 
8195
#: config/tc-mep.c:1831
8196
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
8197
msgstr ""
8198
 
8199
#. Prototypes for static functions.
8200
#: config/tc-mips.c:988
8201
#, c-format
8202
msgid "internal Error, line %d, %s"
8203
msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"
8204
 
8205
#: config/tc-mips.c:1749
8206
#, fuzzy
8207
msgid "-G may not be used in position-independent code"
8208
msgstr "le PC ne peut être utilisé dans une instruction de post-incrémentation"
8209
 
8210
#: config/tc-mips.c:1796
8211
#, c-format
8212
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
8213
msgstr "ERREUR interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"
8214
 
8215
#: config/tc-mips.c:1804
8216
#, c-format
8217
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
8218
msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n"
8219
 
8220
#: config/tc-mips.c:1976
8221
#, c-format
8222
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8223
msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
8224
 
8225
#: config/tc-mips.c:2685 config/tc-mips.c:14093
8226
msgid "extended instruction in delay slot"
8227
msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"
8228
 
8229
#: config/tc-mips.c:2749 config/tc-mips.c:2756
8230
#, c-format
8231
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
8232
msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8233
 
8234
#: config/tc-mips.c:2766 config/tc-mips.c:3528
8235
#, fuzzy, c-format
8236
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
8237
msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8238
 
8239
#: config/tc-mips.c:2771 config/tc-mips.c:3531
8240
#, fuzzy, c-format
8241
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
8242
msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"
8243
 
8244
#: config/tc-mips.c:3256
8245
msgid ""
8246
"Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
8247
msgstr ""
8248
"Étendre l'instruction macro en de multiples instructions dans un branchement "
8249
"avec délai"
8250
 
8251
#: config/tc-mips.c:3259
8252
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
8253
msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions"
8254
 
8255
#: config/tc-mips.c:3800 config/tc-mips.c:7745 config/tc-mips.c:7769
8256
#: config/tc-mips.c:7842 config/tc-mips.c:7865
8257
msgid "operand overflow"
8258
msgstr "débordement de l'opérande"
8259
 
8260
#: config/tc-mips.c:3819 config/tc-mips.c:4419 config/tc-mips.c:7141
8261
#: config/tc-mips.c:7932
8262
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
8263
msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\""
8264
 
8265
#: config/tc-mips.c:3848
8266
msgid "unsupported large constant"
8267
msgstr "constante de grande taille non supportée"
8268
 
8269
#: config/tc-mips.c:3850
8270
#, c-format
8271
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
8272
msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"
8273
 
8274
#: config/tc-mips.c:3983 config/tc-mips.c:6253 config/tc-mips.c:6845
8275
#, fuzzy, c-format
8276
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
8277
msgstr "Nombre (0x%lx) plus grand que 32 bits"
8278
 
8279
#: config/tc-mips.c:4003
8280
msgid "Number larger than 64 bits"
8281
msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"
8282
 
8283
#: config/tc-mips.c:4297 config/tc-mips.c:4325 config/tc-mips.c:4363
8284
#: config/tc-mips.c:4408 config/tc-mips.c:6462 config/tc-mips.c:6501
8285
#: config/tc-mips.c:6540 config/tc-mips.c:6960 config/tc-mips.c:7012
8286
#: config/tc-score.c:4239
8287
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
8288
msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"
8289
 
8290
#: config/tc-mips.c:4730 config/tc-mips.c:4796 config/tc-mips.c:4884
8291
#: config/tc-mips.c:4931 config/tc-mips.c:4992 config/tc-mips.c:5040
8292
#: config/tc-mips.c:8026 config/tc-mips.c:8033 config/tc-mips.c:8040
8293
#: config/tc-mips.c:8147
8294
msgid "Unsupported large constant"
8295
msgstr "Constante de grande taille non supportée"
8296
 
8297
#. result is always true
8298
#: config/tc-mips.c:4762
8299
#, c-format
8300
msgid "Branch %s is always true"
8301
msgstr "Branchement %s est toujours vrai"
8302
 
8303
#: config/tc-mips.c:5003 config/tc-mips.c:5051 config/tc-mips.c:8812
8304
#, c-format
8305
msgid "Improper position (%lu)"
8306
msgstr "Position erronée (%lu)"
8307
 
8308
#: config/tc-mips.c:5009 config/tc-mips.c:8879
8309
#, c-format
8310
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
8311
msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"
8312
 
8313
#: config/tc-mips.c:5057 config/tc-mips.c:8843
8314
#, c-format
8315
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
8316
msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"
8317
 
8318
#: config/tc-mips.c:5094 config/tc-mips.c:5191
8319
msgid "Divide by zero."
8320
msgstr "Division par zéro."
8321
 
8322
#: config/tc-mips.c:5277
8323
msgid "dla used to load 32-bit register"
8324
msgstr "dla utilisé pour charger le registre de 32 bits"
8325
 
8326
#: config/tc-mips.c:5280
8327
msgid "la used to load 64-bit address"
8328
msgstr "la utilisé pour charger le registre de 64 bits"
8329
 
8330
#: config/tc-mips.c:5392 config/tc-z80.c:700
8331
msgid "offset too large"
8332
msgstr "décalage d'adresse trop grand"
8333
 
8334
#: config/tc-mips.c:5566 config/tc-mips.c:5845
8335
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
8336
msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"
8337
 
8338
#: config/tc-mips.c:5891
8339
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
8340
msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"
8341
 
8342
#: config/tc-mips.c:5897 config/tc-mips.c:5908 config/tc-mips.c:6030
8343
#: config/tc-mips.c:6041
8344
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
8345
msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"
8346
 
8347
#: config/tc-mips.c:5902 config/tc-mips.c:6035
8348
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
8349
msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"
8350
 
8351
#: config/tc-mips.c:6056
8352
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
8353
msgstr ""
8354
 
8355
#: config/tc-mips.c:6108 config/tc-mips.c:6199 config/tc-mips.c:6745
8356
#: config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6794 config/tc-mips.c:7444
8357
msgid "opcode not supported on this processor"
8358
msgstr "opcode non supporté sur ce processeur"
8359
 
8360
#: config/tc-mips.c:7310 config/tc-mips.c:7341 config/tc-mips.c:7392
8361
#: config/tc-mips.c:7422
8362
msgid "Improper rotate count"
8363
msgstr "Nombre de rotations erroné"
8364
 
8365
#: config/tc-mips.c:7477
8366
#, c-format
8367
msgid "Instruction %s: result is always false"
8368
msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux"
8369
 
8370
#: config/tc-mips.c:7623
8371
#, c-format
8372
msgid "Instruction %s: result is always true"
8373
msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"
8374
 
8375
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
8376
#. are added dynamically.
8377
#: config/tc-mips.c:7928
8378
#, c-format
8379
msgid "Macro %s not implemented yet"
8380
msgstr "Macro %s n'est pas implanté encore"
8381
 
8382
#: config/tc-mips.c:8178
8383
#, c-format
8384
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
8385
msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"
8386
 
8387
#: config/tc-mips.c:8210 config/tc-mips.c:8933
8388
#, c-format
8389
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
8390
msgstr ""
8391
"interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): "
8392
"%s %s"
8393
 
8394
#: config/tc-mips.c:8288
8395
#, c-format
8396
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
8397
msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"
8398
 
8399
#: config/tc-mips.c:8295
8400
#, c-format
8401
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
8402
msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"
8403
 
8404
#: config/tc-mips.c:8477 config/tc-mips.c:9810
8405
#, c-format
8406
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
8407
msgstr "opcode non supporté surce processeur: %s (%s)"
8408
 
8409
#: config/tc-mips.c:8510
8410
#, c-format
8411
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
8412
msgstr ""
8413
 
8414
#: config/tc-mips.c:8523 config/tc-mips.c:8536 config/tc-mips.c:8549
8415
#: config/tc-mips.c:8562 config/tc-mips.c:8588 config/tc-mips.c:8632
8416
#, fuzzy, c-format
8417
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
8418
msgstr "valeur immediate est hors limite"
8419
 
8420
#: config/tc-mips.c:8580 config/tc-mips.c:8607
8421
#, fuzzy
8422
msgid "Invalid dsp acc register"
8423
msgstr "Registre source invalide."
8424
 
8425
#: config/tc-mips.c:8618 config/tc-mips.c:8649 config/tc-mips.c:8666
8426
#, fuzzy, c-format
8427
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
8428
msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."
8429
 
8430
#: config/tc-mips.c:8679
8431
#, c-format
8432
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
8433
msgstr ""
8434
 
8435
#: config/tc-mips.c:8690
8436
#, c-format
8437
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
8438
msgstr ""
8439
 
8440
#: config/tc-mips.c:8707 config/tc-mips.c:8720
8441
#, fuzzy
8442
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
8443
msgstr "Registre de destination invalide."
8444
 
8445
#: config/tc-mips.c:8785
8446
#, c-format
8447
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
8448
msgstr ""
8449
 
8450
#: config/tc-mips.c:8898 config/tc-mips.c:9319
8451
msgid "absolute expression required"
8452
msgstr "expression absolue requise"
8453
 
8454
#: config/tc-mips.c:8921
8455
#, c-format
8456
msgid "Invalid register number (%d)"
8457
msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
8458
 
8459
#: config/tc-mips.c:8929
8460
#, fuzzy
8461
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
8462
msgstr "numéro de registre invalide (%d)"
8463
 
8464
#: config/tc-mips.c:8950
8465
#, c-format
8466
msgid "Improper shift amount (%lu)"
8467
msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"
8468
 
8469
#: config/tc-mips.c:8973 config/tc-mips.c:10123 config/tc-mips.c:10376
8470
#, c-format
8471
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
8472
msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"
8473
 
8474
#: config/tc-mips.c:8988
8475
#, c-format
8476
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8477
msgstr ""
8478
 
8479
#: config/tc-mips.c:9000
8480
#, c-format
8481
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
8482
msgstr ""
8483
 
8484
#: config/tc-mips.c:9012
8485
#, c-format
8486
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
8487
msgstr ""
8488
 
8489
#: config/tc-mips.c:9025
8490
#, c-format
8491
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
8492
msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"
8493
 
8494
#: config/tc-mips.c:9039
8495
#, c-format
8496
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
8497
msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"
8498
 
8499
#: config/tc-mips.c:9052
8500
#, c-format
8501
msgid "Invalid performance register (%lu)"
8502
msgstr "registre de performance invalide (%lu)"
8503
 
8504
#: config/tc-mips.c:9192
8505
#, c-format
8506
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
8507
msgstr "immédiat MDMX invalide (%ld)"
8508
 
8509
#: config/tc-mips.c:9230
8510
#, c-format
8511
msgid "Float register should be even, was %d"
8512
msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8513
 
8514
#: config/tc-mips.c:9269
8515
#, c-format
8516
msgid "Bad element selector %ld"
8517
msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld"
8518
 
8519
#: config/tc-mips.c:9277
8520
#, c-format
8521
msgid "Expecting ']' found '%s'"
8522
msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »"
8523
 
8524
#: config/tc-mips.c:9383
8525
#, c-format
8526
msgid "Bad floating point constant: %s"
8527
msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
8528
 
8529
#: config/tc-mips.c:9503
8530
msgid "Can't use floating point insn in this section"
8531
msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section"
8532
 
8533
#: config/tc-mips.c:9564
8534
msgid "expression out of range"
8535
msgstr "expression hors limite"
8536
 
8537
#: config/tc-mips.c:9604
8538
msgid "lui expression not in range 0..65535"
8539
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
8540
 
8541
#: config/tc-mips.c:9625
8542
#, fuzzy, c-format
8543
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
8544
msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8545
 
8546
#: config/tc-mips.c:9630
8547
#, fuzzy, c-format
8548
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
8549
msgstr "Registre de virgule flottante dervait être pair, était %d"
8550
 
8551
#: config/tc-mips.c:9656
8552
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
8553
msgstr "valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"
8554
 
8555
#: config/tc-mips.c:9668 config/tc-mips.c:9685
8556
#, c-format
8557
msgid "bad byte vector index (%ld)"
8558
msgstr "index de vecteur octer erroné (%ld)"
8559
 
8560
#: config/tc-mips.c:9696
8561
#, c-format
8562
msgid "bad char = '%c'\n"
8563
msgstr "caractère erroné = « %c »\n"
8564
 
8565
#: config/tc-mips.c:9707 config/tc-mips.c:9712 config/tc-mips.c:10401
8566
msgid "illegal operands"
8567
msgstr "opérande illégale"
8568
 
8569
#: config/tc-mips.c:9780 config/tc-score.c:2418
8570
msgid "unrecognized opcode"
8571
msgstr "opcode non reconnu"
8572
 
8573
#: config/tc-mips.c:9987
8574
msgid "used $at without \".set noat\""
8575
msgstr "utilisé $at sand \".set noat\""
8576
 
8577
#: config/tc-mips.c:10159 config/tc-mips.c:10240 config/tc-mips.c:10255
8578
msgid "can't parse register list"
8579
msgstr "ne peut analyser la liste de registres"
8580
 
8581
#: config/tc-mips.c:10228
8582
#, fuzzy
8583
msgid "more than one frame size in list"
8584
msgstr "Plus d'un opérateur de relocalisation par insn"
8585
 
8586
#: config/tc-mips.c:10283
8587
#, fuzzy
8588
msgid "unexpected register in list"
8589
msgstr "registre attendu"
8590
 
8591
#: config/tc-mips.c:10293
8592
#, fuzzy
8593
msgid "arg/static registers overlap"
8594
msgstr "dernier registre doit être R7"
8595
 
8596
#: config/tc-mips.c:10311
8597
#, fuzzy
8598
msgid "invalid arg register list"
8599
msgstr "liste de registres invalide"
8600
 
8601
#: config/tc-mips.c:10320 config/tc-mips.c:10343
8602
#, fuzzy
8603
msgid "invalid static register list"
8604
msgstr "liste de registres invalide"
8605
 
8606
#: config/tc-mips.c:10350
8607
#, fuzzy
8608
msgid "missing frame size"
8609
msgstr "taille manquante"
8610
 
8611
#: config/tc-mips.c:10353
8612
#, fuzzy
8613
msgid "invalid frame size"
8614
msgstr "fusion invalide d'entité taille"
8615
 
8616
#: config/tc-mips.c:10519
8617
msgid "extended operand requested but not required"
8618
msgstr "opérande étendue demandé mais non requise"
8619
 
8620
#: config/tc-mips.c:10521
8621
msgid "invalid unextended operand value"
8622
msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"
8623
 
8624
#: config/tc-mips.c:10549
8625
msgid "operand value out of range for instruction"
8626
msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
8627
 
8628
#: config/tc-mips.c:11011
8629
#, c-format
8630
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
8631
msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s"
8632
 
8633
#: config/tc-mips.c:11246
8634
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
8635
msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"
8636
 
8637
#: config/tc-mips.c:11256
8638
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
8639
msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"
8640
 
8641
#: config/tc-mips.c:11282
8642
msgid "-32 is supported for ELF format only"
8643
msgstr "-32 est supporté seulement pour le format ELF"
8644
 
8645
#: config/tc-mips.c:11291
8646
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
8647
msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"
8648
 
8649
#: config/tc-mips.c:11300
8650
msgid "-64 is supported for ELF format only"
8651
msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"
8652
 
8653
#: config/tc-mips.c:11305 config/tc-mips.c:11342
8654
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
8655
msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"
8656
 
8657
#: config/tc-mips.c:11329
8658
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
8659
msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"
8660
 
8661
#: config/tc-mips.c:11349
8662
#, c-format
8663
msgid "invalid abi -mabi=%s"
8664
msgstr "abi invalide -mabi=%s"
8665
 
8666
#: config/tc-mips.c:11427
8667
msgid "-G not supported in this configuration."
8668
msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration."
8669
 
8670
#: config/tc-mips.c:11453
8671
#, c-format
8672
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
8673
msgstr ""
8674
"-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"
8675
 
8676
#: config/tc-mips.c:11484
8677
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
8678
msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
8679
 
8680
#: config/tc-mips.c:11486
8681
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
8682
msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8683
 
8684
#: config/tc-mips.c:11488
8685
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
8686
msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8687
 
8688
#: config/tc-mips.c:11526
8689
#, fuzzy
8690
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
8691
msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8692
 
8693
#: config/tc-mips.c:11529
8694
#, fuzzy
8695
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
8696
msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
8697
 
8698
#: config/tc-mips.c:11533
8699
#, fuzzy
8700
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
8701
msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8702
 
8703
#: config/tc-mips.c:11547
8704
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
8705
msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"
8706
 
8707
#: config/tc-mips.c:11557
8708
#, fuzzy
8709
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
8710
msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8711
 
8712
#: config/tc-mips.c:11563
8713
#, fuzzy
8714
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
8715
msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
8716
 
8717
#: config/tc-mips.c:11636
8718
#, fuzzy
8719
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
8720
msgstr "référence relative au PC non supporté pour un section différente"
8721
 
8722
#: config/tc-mips.c:11930 config/tc-sparc.c:3283 config/tc-sparc.c:3290
8723
#: config/tc-sparc.c:3297 config/tc-sparc.c:3304 config/tc-sparc.c:3311
8724
#: config/tc-sparc.c:3320 config/tc-sparc.c:3331 config/tc-sparc.c:3353
8725
#: config/tc-sparc.c:3377 write.c:1096
8726
msgid "relocation overflow"
8727
msgstr "débordement de relocalisation"
8728
 
8729
#: config/tc-mips.c:11940
8730
#, fuzzy, c-format
8731
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
8732
msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"
8733
 
8734
#: config/tc-mips.c:11987
8735
msgid "Branch out of range"
8736
msgstr "Branchement hors gammme"
8737
 
8738
#: config/tc-mips.c:12062
8739
#, c-format
8740
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
8741
msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé."
8742
 
8743
#: config/tc-mips.c:12065
8744
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
8745
msgstr "Alignement négatif: 0 assumé."
8746
 
8747
#: config/tc-mips.c:12309
8748
#, c-format
8749
msgid "%s: no such section"
8750
msgstr "%s: pas de telle section"
8751
 
8752
#: config/tc-mips.c:12358
8753
#, c-format
8754
msgid ".option pic%d not supported"
8755
msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"
8756
 
8757
#: config/tc-mips.c:12363 config/tc-mips.c:12655
8758
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
8759
msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"
8760
 
8761
#: config/tc-mips.c:12369
8762
#, c-format
8763
msgid "Unrecognized option \"%s\""
8764
msgstr "option « %s » non reconnue"
8765
 
8766
#: config/tc-mips.c:12422
8767
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
8768
msgstr "« noreorder» doit être initialisé avant «nomacro »"
8769
 
8770
#: config/tc-mips.c:12539
8771
#, c-format
8772
msgid "unknown architecture %s"
8773
msgstr "architecture inconnue %s"
8774
 
8775
#: config/tc-mips.c:12552 config/tc-mips.c:12582
8776
#, c-format
8777
msgid "unknown ISA level %s"
8778
msgstr "niveau ISA inconnu %s"
8779
 
8780
#: config/tc-mips.c:12560
8781
#, fuzzy, c-format
8782
msgid "unknown ISA or architecture %s"
8783
msgstr "architecture inconnue %s"
8784
 
8785
#: config/tc-mips.c:12610
8786
msgid ".set pop with no .set push"
8787
msgstr ".set pop sans .set push"
8788
 
8789
#: config/tc-mips.c:12639
8790
#, c-format
8791
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
8792
msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"
8793
 
8794
#: config/tc-mips.c:12697
8795
msgid ".cpload not in noreorder section"
8796
msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"
8797
 
8798
#: config/tc-mips.c:12765 config/tc-mips.c:12784
8799
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
8800
msgstr "séparateur d'argument manquant « , » pour .cpsetup"
8801
 
8802
#: config/tc-mips.c:12942
8803
#, fuzzy, c-format
8804
msgid "Unsupported use of %s"
8805
msgstr "Utilisation non supporté de sp"
8806
 
8807
#: config/tc-mips.c:13024 config/tc-score.c:6323
8808
msgid "Unsupported use of .gpword"
8809
msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"
8810
 
8811
#: config/tc-mips.c:13064
8812
msgid "Unsupported use of .gpdword"
8813
msgstr "Utilisation non supportée de .gpword"
8814
 
8815
#: config/tc-mips.c:13409
8816
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
8817
msgstr "référence relative au PC non supporté pour un section différente"
8818
 
8819
#: config/tc-mips.c:13522 config/tc-xtensa.c:1538 config/tc-xtensa.c:1773
8820
msgid "unsupported relocation"
8821
msgstr "relocalisation non supportée"
8822
 
8823
#: config/tc-mips.c:13772
8824
#, c-format
8825
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
8826
msgstr ""
8827
"Ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
8828
 
8829
#: config/tc-mips.c:13857
8830
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
8831
msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"
8832
 
8833
#: config/tc-mips.c:14387
8834
msgid "missing .end at end of assembly"
8835
msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"
8836
 
8837
#: config/tc-mips.c:14402 config/tc-score.c:5929
8838
msgid "expected simple number"
8839
msgstr "nombre simple attendu"
8840
 
8841
#: config/tc-mips.c:14430 config/tc-score.c:5956
8842
msgid "invalid number"
8843
msgstr "nombre invalide"
8844
 
8845
#: config/tc-mips.c:14601 config/tc-score.c:5996
8846
msgid "missing .end"
8847
msgstr ".end manquant"
8848
 
8849
#: config/tc-mips.c:14653
8850
msgid "Bad .frame directive"
8851
msgstr "Directive .frame erronée"
8852
 
8853
#: config/tc-mips.c:14685
8854
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
8855
msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"
8856
 
8857
#: config/tc-mips.c:14692
8858
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
8859
msgstr "Directive .mask/.fmask erronée"
8860
 
8861
#: config/tc-mips.c:15011
8862
#, fuzzy, c-format
8863
msgid ""
8864
"MIPS options:\n"
8865
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
8866
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
8867
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
8868
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
8869
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
8870
msgstr ""
8871
"Options MIPS:\n"
8872
"-membedded-pic          générer du code indépendant de la position imbriqué\n"
8873
"-EB                     générer du code pour système à octets de poids fort\n"
8874
"-EL                     générer du code pour système à octets de poids "
8875
"faible\n"
8876
"-g, -g2                 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements "
8877
"de commutation (swap)\n"
8878
"-G NOMBRE               permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE "
8879
"d'octets\n"
8880
"                        implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"
8881
 
8882
#: config/tc-mips.c:15018
8883
#, fuzzy, c-format
8884
msgid ""
8885
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
8886
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
8887
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
8888
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
8889
"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
8890
"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
8891
"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
8892
"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
8893
"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
8894
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
8895
msgstr ""
8896
"-mips1                  générer des instructions MIPS ISA I\n"
8897
"-mips2                  générer des instructions MIPS ISA II\n"
8898
"-mips3                  générer des instructions MIPS ISA III\n"
8899
"-mips4                  générer des instructions MIPS ISA IV\n"
8900
"-mips5                  générer des instructions MIPS ISA V\n"
8901
"-mips32                 générer des instructions MIPS32 ISA\n"
8902
"-mips32r2               générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n"
8903
"-mips64                 générer des instructions MIPS64 ISA\n"
8904
"-march=CPU/-mtune=CPU   générer du core/cédule pour le CPU, où CPU prend "
8905
"être:\n"
8906
 
8907
#: config/tc-mips.c:15037
8908
#, c-format
8909
msgid ""
8910
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
8911
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
8912
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
8913
msgstr ""
8914
"-mCPU                   équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n"
8915
"-no-mCPU                ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"
8916
"                        Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des "
8917
"suivants:\n"
8918
 
8919
#: config/tc-mips.c:15050
8920
#, c-format
8921
msgid ""
8922
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
8923
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
8924
msgstr ""
8925
"-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8926
"-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8927
 
8928
#: config/tc-mips.c:15053
8929
#, fuzzy, c-format
8930
msgid ""
8931
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
8932
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
8933
msgstr ""
8934
"-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8935
"-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8936
 
8937
#: config/tc-mips.c:15056
8938
#, fuzzy, c-format
8939
msgid ""
8940
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
8941
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
8942
msgstr ""
8943
"-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8944
"-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8945
 
8946
#: config/tc-mips.c:15059
8947
#, fuzzy, c-format
8948
msgid ""
8949
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
8950
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
8951
msgstr ""
8952
"-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8953
"-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8954
 
8955
#: config/tc-mips.c:15062
8956
#, fuzzy, c-format
8957
msgid ""
8958
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
8959
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
8960
msgstr ""
8961
"-mips16                 générer des instructions mips16\n"
8962
"-no-mips16              ne pas générer d'instructions mips16\n"
8963
 
8964
#: config/tc-mips.c:15065
8965
#, fuzzy, c-format
8966
msgid ""
8967
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
8968
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
8969
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8970
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
8971
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
8972
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
8973
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
8974
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
8975
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
8976
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
8977
msgstr ""
8978
"-mgp32                  utiliser GPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA "
8979
"choisi\n"
8980
"-mfp32                  utiliser FPR de 32 bits, sans tenir compte du ISA "
8981
"choisi\n"
8982
"-O0                     enlever tous les NOP inutiles, ne pas commuter "
8983
"(swap) les branchements\n"
8984
"-O                      enlever tous les NOP inutiles et les branchements de "
8985
"commutation (swap)\n"
8986
"-n                      avertir lorsqu'il y a des NOP générés par les "
8987
"macros\n"
8988
"--[no-]construct-floats [ne pas] permettre la construction des valeurs "
8989
"flottantes\n"
8990
"--trap, --no-break      intercepter par trappe les exceptions de divisions "
8991
"par 0\n"
8992
"                        et les débordements par multiplication\n"
8993
"--break, --no-trap      interrompre l'exécution des exceptions de divisions "
8994
"par 0\n"
8995
"                        et de débordements par multiplication\n"
8996
 
8997
#: config/tc-mips.c:15077
8998
#, fuzzy, c-format
8999
msgid ""
9000
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
9001
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
9002
"-non_shared\t\tdo not generate position independent code\n"
9003
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
9004
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
9005
"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
9006
"                        position dependent (non shared) code\n"
9007
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
9008
msgstr ""
9009
"-KPIC, -call_shared     générer du code indépendant de la position SVR4\n"
9010
"-non_shared             ne pas générer du code indépendant de la position\n"
9011
"-xgot                   assumer un GOT de 32 bits\n"
9012
"-mabi=ABI               créer un fichier objet conforme ABI pour:\n"
9013
 
9014
#: config/tc-mips.c:15097
9015
#, c-format
9016
msgid ""
9017
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
9018
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
9019
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
9020
msgstr ""
9021
"-32                       créer un fichier objet de o32 ABI\n"
9022
"-n32                      créer un fichier objet de on32 ABI\n"
9023
"-64                       créer un fichier objet de 64 ABI\n"
9024
 
9025
#: config/tc-mmix.c:693
9026
#, c-format
9027
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
9028
msgstr " Options MMIX-spécifiques de la ligne de commande:\n"
9029
 
9030
#: config/tc-mmix.c:694
9031
#, c-format
9032
msgid ""
9033
"  -fixed-special-register-names\n"
9034
"                          Allow only the original special register names.\n"
9035
msgstr ""
9036
"  -fixed-special-register-names\n"
9037
"                          permettre seulement les noms originaux de "
9038
"registres spéciaux\n"
9039
 
9040
#: config/tc-mmix.c:697
9041
#, c-format
9042
msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
9043
msgstr "  -globalize-symbols      rednre tous les symboles globaaux.\n"
9044
 
9045
#: config/tc-mmix.c:699
9046
#, c-format
9047
msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
9048
msgstr ""
9049
"  -gnu-syntax             bloquer la la compabitlité de syntaxes mmixal\n"
9050
 
9051
#: config/tc-mmix.c:701
9052
#, c-format
9053
msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
9054
msgstr ""
9055
"  -relax                  créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
9056
 
9057
#: config/tc-mmix.c:703
9058
#, c-format
9059
msgid ""
9060
"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
9061
"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
9062
msgstr ""
9063
"  -no-predefined-syms     ne pas fournir de constantes mmixal\n"
9064
"                          implique -fixed-special-register-names.\n"
9065
 
9066
#: config/tc-mmix.c:706
9067
#, c-format
9068
msgid ""
9069
"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
9070
"                          into multiple instructions.\n"
9071
msgstr ""
9072
"  -no-expand              ne pas faire l'expansion GETA, branchanchement, "
9073
"PUSHJ ou JUMP\n"
9074
"                          en de multiples instructions.\n"
9075
 
9076
#: config/tc-mmix.c:709
9077
#, c-format
9078
msgid ""
9079
"  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
9080
msgstr ""
9081
"  -no-merge-gregs         ne pas faire la fusion des définition GREG avec "
9082
"des valeurs proches.\n"
9083
 
9084
#: config/tc-mmix.c:711
9085
#, c-format
9086
msgid ""
9087
"  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the     "
9088
"                     operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
9089
msgstr ""
9090
"  -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant "
9091
"convenir\n"
9092
"                          pour les opérandes d'une instruction, laisser "
9093
"l'éditeur de liens\n"
9094
"                          faire la résolution.\n"
9095
 
9096
#: config/tc-mmix.c:714
9097
#, c-format
9098
msgid ""
9099
"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
9100
"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
9101
"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
9102
"                          -linker-allocated-gregs."
9103
msgstr ""
9104
"  -x                      ne pas avertir pour une opérande avec GETA, un "
9105
"branchement,\n"
9106
"                          PUSHJ ou JUMP qui n'est pas à l'intérieur de la "
9107
"gamme.\n"
9108
"                          L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela "
9109
"implique\n"
9110
"                          -linker-allocated-gregs."
9111
 
9112
#: config/tc-mmix.c:840
9113
#, c-format
9114
msgid "unknown opcode: `%s'"
9115
msgstr "opcode inconnu « %s »"
9116
 
9117
#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
9118
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
9119
msgstr "localisation spécifiée n'était pas alignée TETRA"
9120
 
9121
#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4125
9122
#: config/tc-mmix.c:4141
9123
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
9124
msgstr ""
9125
"données non alignées dans une localisation absolue ne sont pas supportées"
9126
 
9127
#: config/tc-mmix.c:1089
9128
#, c-format
9129
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
9130
msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"
9131
 
9132
#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
9133
#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
9134
#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
9135
#: config/tc-mmix.c:1416 config/tc-mmix.c:1441 config/tc-mmix.c:1473
9136
#: config/tc-mmix.c:1505 config/tc-mmix.c:1535 config/tc-mmix.c:1588
9137
#: config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1632 config/tc-mmix.c:1660
9138
#: config/tc-mmix.c:1687 config/tc-mmix.c:1713 config/tc-mmix.c:1729
9139
#: config/tc-mmix.c:1755 config/tc-mmix.c:1771 config/tc-mmix.c:1787
9140
#: config/tc-mmix.c:1850 config/tc-mmix.c:1866
9141
#, c-format
9142
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
9143
msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"
9144
 
9145
#: config/tc-mmix.c:1843
9146
#, c-format
9147
msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
9148
msgstr "opérandes non supportées vers %s: « %s »"
9149
 
9150
#: config/tc-mmix.c:1968
9151
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
9152
msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"
9153
 
9154
#: config/tc-mmix.c:2012
9155
#, c-format
9156
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
9157
msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"
9158
 
9159
#: config/tc-mmix.c:2070
9160
msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
9161
msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."
9162
 
9163
#: config/tc-mmix.c:2079
9164
msgid "invalid BSPEC expression"
9165
msgstr "expresion BSPEC invalide"
9166
 
9167
#: config/tc-mmix.c:2095
9168
#, c-format
9169
msgid "can't create section %s"
9170
msgstr "ne peut créer la section %s"
9171
 
9172
#: config/tc-mmix.c:2100
9173
#, c-format
9174
msgid "can't set section flags for section %s"
9175
msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s"
9176
 
9177
#: config/tc-mmix.c:2121
9178
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
9179
msgstr "ESPEC sans être précédé de BSPEC"
9180
 
9181
#: config/tc-mmix.c:2150
9182
msgid "missing local expression"
9183
msgstr "expression locale manquante"
9184
 
9185
#: config/tc-mmix.c:2388
9186
msgid "operand out of range, instruction expanded"
9187
msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"
9188
 
9189
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
9190
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
9191
#: config/tc-mmix.c:2639
9192
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
9193
msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"
9194
 
9195
#: config/tc-mmix.c:2640
9196
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
9197
msgstr "confusion interne: relocalisation dans une section sans contenu"
9198
 
9199
#: config/tc-mmix.c:2754
9200
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
9201
msgstr ""
9202
"interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu pour la section"
9203
 
9204
#: config/tc-mmix.c:2802
9205
msgid "no suitable GREG definition for operands"
9206
msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"
9207
 
9208
#: config/tc-mmix.c:2861
9209
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
9210
msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"
9211
 
9212
#: config/tc-mmix.c:2888
9213
#, c-format
9214
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
9215
msgstr "ne peut générer un type de relocalisation pour le symbole %s, code %s"
9216
 
9217
#: config/tc-mmix.c:2908
9218
#, c-format
9219
msgid "internal: unhandled label %s"
9220
msgstr "interne: étiquette %s non traitée"
9221
 
9222
#: config/tc-mmix.c:2938
9223
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
9224
msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"
9225
 
9226
#: config/tc-mmix.c:2947
9227
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
9228
msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélanger avec des dot-pseudos"
9229
 
9230
#: config/tc-mmix.c:3035
9231
msgid "invalid characters in input"
9232
msgstr "caractère invalide en entrée"
9233
 
9234
#: config/tc-mmix.c:3141
9235
msgid "empty label field for IS"
9236
msgstr "étiquette de champ vide pour IS"
9237
 
9238
#: config/tc-mmix.c:3467
9239
#, c-format
9240
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
9241
msgstr "interne: type inattendue de relaxation %d:%d"
9242
 
9243
#: config/tc-mmix.c:3489
9244
msgid "BSPEC without ESPEC."
9245
msgstr "BSPEC sans ESPEC."
9246
 
9247
#: config/tc-mmix.c:3689
9248
msgid "GREG expression too complicated"
9249
msgstr "expression GREG trop complexe"
9250
 
9251
#: config/tc-mmix.c:3704
9252
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
9253
msgstr "interne: expression GREG non résolue pour la section"
9254
 
9255
#: config/tc-mmix.c:3753
9256
msgid "register section has contents\n"
9257
msgstr "registre section a du contenu\n"
9258
 
9259
#: config/tc-mmix.c:3880
9260
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9261
msgstr ""
9262
"changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"
9263
 
9264
#: config/tc-mmix.c:3901
9265
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
9266
msgstr "directive LOC à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"
9267
 
9268
#: config/tc-mmix.c:3912
9269
msgid "invalid LOC expression"
9270
msgstr "expresion LOC invalide"
9271
 
9272
#: config/tc-mmix.c:3937 config/tc-mmix.c:3963
9273
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
9274
msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"
9275
 
9276
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
9277
#. where the unterminated string is not recognized by the
9278
#. preformatting pass.
9279
#: config/tc-mmix.c:4047 config/tc-mmix.c:4207 config/tc-z80.c:1691
9280
msgid "unterminated string"
9281
msgstr "chaîne non terminée"
9282
 
9283
#: config/tc-mmix.c:4064
9284
msgid "BYTE expression not a pure number"
9285
msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"
9286
 
9287
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
9288
#. BYTE sequences, so neither should we.
9289
#: config/tc-mmix.c:4073
9290
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
9291
msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"
9292
 
9293
#: config/tc-mmix.c:4123 config/tc-mmix.c:4139
9294
msgid "data item with alignment larger than location"
9295
msgstr "item de données avec un alignement plus grand que la localisation"
9296
 
9297
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
9298
#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
9299
#: config/tc-mmix.h:104
9300
msgid "`&' serial number operator is not supported"
9301
msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"
9302
 
9303
#: config/tc-mn10200.c:304
9304
#, c-format
9305
msgid ""
9306
"MN10200 options:\n"
9307
"none yet\n"
9308
msgstr ""
9309
"Options MN10200:\n"
9310
"aucune pour l'instant\n"
9311
 
9312
#: config/tc-mn10200.c:930 config/tc-mn10300.c:1391 config/tc-ppc.c:2211
9313
#: config/tc-s390.c:1558 config/tc-v850.c:1636
9314
#, c-format
9315
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
9316
msgstr "opcode non reconnu: « %s »"
9317
 
9318
#: config/tc-mn10200.c:1173 config/tc-mn10300.c:1964 config/tc-ppc.c:2698
9319
#: config/tc-s390.c:1473 config/tc-v850.c:2041
9320
#, c-format
9321
msgid "junk at end of line: `%s'"
9322
msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"
9323
 
9324
#: config/tc-mn10300.c:694
9325
#, fuzzy, c-format
9326
msgid ""
9327
"MN10300 assembler options:\n"
9328
"none yet\n"
9329
msgstr ""
9330
"Options MN10300:\n"
9331
"aucune pour l'instant\n"
9332
 
9333
#: config/tc-mn10300.c:1360 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4203
9334
#, c-format
9335
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9336
msgstr "taile de relocalisation BFD non supportée %u"
9337
 
9338
#: config/tc-mn10300.c:1408
9339
msgid "Invalid opcode/operands"
9340
msgstr "opcode/opérande invalide"
9341
 
9342
#: config/tc-mn10300.c:1935
9343
msgid "Invalid register specification."
9344
msgstr "Spécification de registre invalide."
9345
 
9346
#: config/tc-mn10300.c:2522
9347
#, c-format
9348
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
9349
msgstr "Type de correctif de relocalisation erroné (%d)"
9350
 
9351
#: config/tc-msp430.c:550
9352
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
9353
msgstr ""
9354
 
9355
#: config/tc-msp430.c:609
9356
msgid "unknown profiling flag - ignored."
9357
msgstr ""
9358
 
9359
#: config/tc-msp430.c:625
9360
#, fuzzy
9361
msgid "ambigious flags combination - '.profiler' directive ignored."
9362
msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
9363
 
9364
#: config/tc-msp430.c:635
9365
#, fuzzy
9366
msgid "profiling in absolute section? Hm..."
9367
msgstr "ignoré la valeur de remplissage dans la section absolue"
9368
 
9369
#: config/tc-msp430.c:724
9370
#, c-format
9371
msgid "Known MCU names:\n"
9372
msgstr "Noms MCU connus:\n"
9373
 
9374
#: config/tc-msp430.c:727
9375
#, c-format
9376
msgid "\t %s\n"
9377
msgstr "\t %s\n"
9378
 
9379
#: config/tc-msp430.c:753
9380
#, c-format
9381
msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
9382
msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'"
9383
 
9384
#: config/tc-msp430.c:796
9385
#, fuzzy, c-format
9386
msgid ""
9387
"MSP430 options:\n"
9388
"  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
9389
"                  msp430x110  msp430x112\n"
9390
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9391
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9392
"                  msp430x122  msp430x123\n"
9393
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9394
"                  msp430x133  msp430x135\n"
9395
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9396
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9397
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9398
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9399
"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
9400
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9401
"msp430x315\n"
9402
"                  msp430x323  msp430x325\n"
9403
"                  msp430x336  msp430x337\n"
9404
"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
9405
"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
9406
"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
9407
"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
9408
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9409
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9410
msgstr ""
9411
"Options MSP430:\n"
9412
"  -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"
9413
"                  msp430x110  msp430x112\n"
9414
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
9415
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
9416
"                  msp430x122  msp430x123\n"
9417
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
9418
"                  msp430x133  msp430x135\n"
9419
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
9420
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
9421
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
9422
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
9423
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  "
9424
"msp430x315\n"
9425
"                  msp430x323  msp430x325\n"
9426
"                  msp430x336  msp430x337\n"
9427
"                  msp430x412  msp430x413\n"
9428
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
9429
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
9430
 
9431
#: config/tc-msp430.c:819
9432
#, c-format
9433
msgid ""
9434
"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
9435
"  -mP - enable polymorph instructions\n"
9436
msgstr ""
9437
 
9438
#: config/tc-msp430.c:1009
9439
#, fuzzy, c-format
9440
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
9441
msgstr "valeur %ld est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"
9442
 
9443
#: config/tc-msp430.c:1097
9444
#, c-format
9445
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9446
msgstr ""
9447
"expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
9448
 
9449
#: config/tc-msp430.c:1148
9450
#, fuzzy, c-format
9451
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
9452
msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9453
 
9454
#: config/tc-msp430.c:1150
9455
#, c-format
9456
msgid "unknown operand %s"
9457
msgstr "opérande inconnue %s"
9458
 
9459
#: config/tc-msp430.c:1172 config/tc-msp430.c:1307
9460
#, c-format
9461
msgid "value out of range: %d"
9462
msgstr "valeur hors limite: %d"
9463
 
9464
#: config/tc-msp430.c:1183
9465
#, fuzzy, c-format
9466
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
9467
msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9468
 
9469
#: config/tc-msp430.c:1185 config/tc-msp430.c:1328
9470
#, c-format
9471
msgid "unknown expression in operand %s"
9472
msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"
9473
 
9474
#: config/tc-msp430.c:1199 config/tc-msp430.c:1206
9475
#, c-format
9476
msgid "unknown addressing mode %s"
9477
msgstr "mode d'adressage inconnu %s"
9478
 
9479
#: config/tc-msp430.c:1214
9480
#, c-format
9481
msgid "Bad register name r%s"
9482
msgstr "mauvais nom de registre r%s"
9483
 
9484
#: config/tc-msp430.c:1226
9485
#, c-format
9486
msgid "MSP430 does not have %d registers"
9487
msgstr "MSP430 n'a pas de registres %d"
9488
 
9489
#: config/tc-msp430.c:1246
9490
msgid "')' required"
9491
msgstr "')' requis"
9492
 
9493
#: config/tc-msp430.c:1259
9494
#, c-format
9495
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9496
msgstr "opérateur inconnu %s. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"
9497
 
9498
#: config/tc-msp430.c:1268
9499
#, c-format
9500
msgid "unknown operator (r%s substituded as a register name"
9501
msgstr "opérateur inconnu (r%s subsitutué comme nom de registre"
9502
 
9503
#: config/tc-msp430.c:1280 config/tc-msp430.c:1291
9504
#, c-format
9505
msgid "unknown operator %s"
9506
msgstr "Opérateur inconnu %s"
9507
 
9508
#: config/tc-msp430.c:1285
9509
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
9510
msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"
9511
 
9512
#: config/tc-msp430.c:1326
9513
#, fuzzy, c-format
9514
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
9515
msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
9516
 
9517
#. Unreachable.
9518
#: config/tc-msp430.c:1375
9519
#, c-format
9520
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
9521
msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"
9522
 
9523
#: config/tc-msp430.c:1400
9524
#, c-format
9525
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
9526
msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"
9527
 
9528
#: config/tc-msp430.c:1410
9529
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
9530
msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour la cible de l'opérande"
9531
 
9532
#: config/tc-msp430.c:1454
9533
#, c-format
9534
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
9535
msgstr "instruction %s requiert opérande %d"
9536
 
9537
#: config/tc-msp430.c:1707
9538
#, c-format
9539
msgid "Even number required. Rounded to %d"
9540
msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"
9541
 
9542
#: config/tc-msp430.c:1718
9543
#, c-format
9544
msgid "Wrong displacement  %d"
9545
msgstr "déplacement erroné %d"
9546
 
9547
#: config/tc-msp430.c:1735
9548
msgid "instruction requires label sans '$'"
9549
msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"
9550
 
9551
#: config/tc-msp430.c:1740
9552
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
9553
msgstr ""
9554
"Instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"
9555
 
9556
#: config/tc-msp430.c:1747 config/tc-msp430.c:1791 config/tc-msp430.c:1830
9557
msgid "instruction requires label"
9558
msgstr "Instruction requiert une étiquette"
9559
 
9560
#: config/tc-msp430.c:1755 config/tc-msp430.c:1797
9561
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
9562
msgstr ""
9563
 
9564
#: config/tc-msp430.c:1834
9565
msgid "Ilegal instruction or not implmented opcode."
9566
msgstr "Instruction illégale ou opcode non implanté."
9567
 
9568
#: config/tc-msp430.c:2184
9569
#, fuzzy, c-format
9570
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
9571
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9572
 
9573
#: config/tc-msp430.c:2214 config/tc-msp430.c:2237
9574
#, fuzzy, c-format
9575
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
9576
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9577
 
9578
#: config/tc-msp430.c:2249
9579
#, fuzzy, c-format
9580
msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
9581
msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"
9582
 
9583
#: config/tc-mt.c:151
9584
#, fuzzy, c-format
9585
msgid "MT specific command line options:\n"
9586
msgstr " Option spécifiques de la ligne de commande M32R:\n"
9587
 
9588
#: config/tc-mt.c:152
9589
#, c-format
9590
msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
9591
msgstr ""
9592
 
9593
#: config/tc-mt.c:153
9594
#, c-format
9595
msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
9596
msgstr ""
9597
 
9598
#: config/tc-mt.c:154
9599
#, c-format
9600
msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
9601
msgstr ""
9602
 
9603
#: config/tc-mt.c:155
9604
#, fuzzy, c-format
9605
msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
9606
msgstr ""
9607
"  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
9608
 
9609
#: config/tc-mt.c:156
9610
#, fuzzy, c-format
9611
msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
9612
msgstr ""
9613
"  -m32r                   désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"
9614
 
9615
#: config/tc-mt.c:224
9616
#, fuzzy, c-format
9617
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
9618
msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."
9619
 
9620
#: config/tc-mt.c:230
9621
#, fuzzy, c-format
9622
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
9623
msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."
9624
 
9625
#: config/tc-mt.c:236
9626
#, c-format
9627
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
9628
msgstr ""
9629
 
9630
#: config/tc-mt.c:261
9631
#, fuzzy, c-format
9632
msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
9633
msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"
9634
 
9635
#: config/tc-mt.c:267
9636
#, c-format
9637
msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
9638
msgstr ""
9639
 
9640
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
9641
#, c-format
9642
msgid ""
9643
"conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous "
9644
"arithmetic or logic insn."
9645
msgstr ""
9646
 
9647
#: config/tc-ns32k.c:439
9648
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
9649
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"
9650
 
9651
#: config/tc-ns32k.c:463
9652
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
9653
msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"
9654
 
9655
#: config/tc-ns32k.c:544
9656
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
9657
msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"
9658
 
9659
#: config/tc-ns32k.c:611
9660
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
9661
msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilise b, w, d ou q"
9662
 
9663
#: config/tc-ns32k.c:616
9664
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
9665
msgstr ""
9666
"ERREUR de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utiliser [Rn:m] où  n=[0..7] "
9667
"m={b,w,d,q}"
9668
 
9669
#: config/tc-ns32k.c:621
9670
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
9671
msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"
9672
 
9673
#: config/tc-ns32k.c:632
9674
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
9675
msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"
9676
 
9677
#: config/tc-ns32k.c:755
9678
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
9679
msgstr "Fin prématurée du suffixe -- utilise par défaut d"
9680
 
9681
#: config/tc-ns32k.c:768
9682
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
9683
msgstr "Mauvais suffixe après « : » utiliser {b|w|d} par défaut d"
9684
 
9685
#: config/tc-ns32k.c:813
9686
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
9687
msgstr ""
9688
"Option appliquée à une instruction très courte, i.e. vous ne pouvez le faire "
9689
"sur une chaîne NULL"
9690
 
9691
#: config/tc-ns32k.c:863
9692
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
9693
msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"
9694
 
9695
#: config/tc-ns32k.c:920
9696
msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
9697
msgstr "ERREUR de consistence interne. Vérifier ns32k-opcode.h"
9698
 
9699
#: config/tc-ns32k.c:944
9700
msgid "Address of immediate operand"
9701
msgstr "Adresse de l'opérande immédaite"
9702
 
9703
#: config/tc-ns32k.c:945
9704
msgid "Invalid immediate write operand."
9705
msgstr "Opérande invalide immédiate d'écriture"
9706
 
9707
#: config/tc-ns32k.c:1075
9708
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
9709
msgstr "opcode-table-option erroné, vérifier dans le fichier ns32k-opcode.h"
9710
 
9711
#: config/tc-ns32k.c:1108
9712
msgid "No such opcode"
9713
msgstr "Pas de tel opcode"
9714
 
9715
#: config/tc-ns32k.c:1183
9716
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
9717
msgstr "Suffixe erroné, utilise le défaut d"
9718
 
9719
#: config/tc-ns32k.c:1210
9720
msgid "Too many operands passed to instruction"
9721
msgstr "Trop d'opérandes passées à l'instruction"
9722
 
9723
#. Check error in default.
9724
#: config/tc-ns32k.c:1222
9725
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
9726
msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifier ns32k-opcodes.h"
9727
 
9728
#: config/tc-ns32k.c:1225
9729
msgid "Wrong number of operands"
9730
msgstr "Nombre erroné d'éopérandes"
9731
 
9732
#: config/tc-ns32k.c:1298
9733
#, c-format
9734
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
9735
msgstr ""
9736
"Ne peut faire une relocalisation de %d octets relatif au PC pour le stockage "
9737
"de type %d"
9738
 
9739
#: config/tc-ns32k.c:1301
9740
#, c-format
9741
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
9742
msgstr ""
9743
"Ne peut faire une relocalisation de %d octets pour le stockage de type %d"
9744
 
9745
#: config/tc-ns32k.c:1393
9746
#, c-format
9747
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
9748
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."
9749
 
9750
#: config/tc-ns32k.c:1403
9751
#, c-format
9752
msgid "value of %ld out of word displacement range."
9753
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."
9754
 
9755
#: config/tc-ns32k.c:1418
9756
#, c-format
9757
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
9758
msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."
9759
 
9760
#: config/tc-ns32k.c:1439
9761
#, c-format
9762
msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
9763
msgstr "ERREUR de logique interne.  ligne %d, fichier \"%s\""
9764
 
9765
#: config/tc-ns32k.c:1487
9766
#, c-format
9767
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
9768
msgstr "ERREUR de logique interne.  ligne %d, fichier \"%s\""
9769
 
9770
#: config/tc-ns32k.c:1588
9771
msgid "Bit field out of range"
9772
msgstr "Champ de bits hors limite"
9773
 
9774
#: config/tc-ns32k.c:1688
9775
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
9776
msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"
9777
 
9778
#: config/tc-ns32k.c:1705
9779
msgid "Bignum too big for long"
9780
msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"
9781
 
9782
#: config/tc-ns32k.c:1782
9783
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
9784
msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"
9785
 
9786
#: config/tc-ns32k.c:1787
9787
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
9788
msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"
9789
 
9790
#. We cant relax this case.
9791
#: config/tc-ns32k.c:1823
9792
msgid "Can't relax difference"
9793
msgstr "Ne peut relaxer la différence"
9794
 
9795
#: config/tc-ns32k.c:1864
9796
#, fuzzy
9797
msgid "Displacement too large for :d"
9798
msgstr "Déplacement trop grand pour :d"
9799
 
9800
#: config/tc-ns32k.c:1877
9801
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
9802
msgstr "ERREUR de logique interne dans iif.iifP[].type"
9803
 
9804
#. Fatal.
9805
#: config/tc-ns32k.c:1909
9806
#, c-format
9807
msgid "Can't hash %s: %s"
9808
msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"
9809
 
9810
#: config/tc-ns32k.c:2179
9811
#, c-format
9812
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
9813
msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignoré"
9814
 
9815
#: config/tc-ns32k.c:2192
9816
#, c-format
9817
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
9818
msgstr ""
9819
"taille de déplacement par défaut invalide \"%s\". Utilisera par défaut %d."
9820
 
9821
#: config/tc-ns32k.c:2208
9822
#, c-format
9823
msgid ""
9824
"NS32K options:\n"
9825
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
9826
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9827
msgstr ""
9828
"Options NS32K:\n"
9829
"-m32032 | -m32532          sélectionner la variante d'architecture NS32K\n"
9830
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
9831
 
9832
#: config/tc-ns32k.c:2283
9833
#, c-format
9834
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
9835
msgstr "ne peut trouver le type de relocalisation pour le symbole %s, code %d"
9836
 
9837
#: config/tc-or32.c:361
9838
#, c-format
9839
msgid "unknown opcode1: `%s'"
9840
msgstr "opcode1 inconnu « %s »"
9841
 
9842
#: config/tc-or32.c:367
9843
#, c-format
9844
msgid "unknown opcode2 `%s'."
9845
msgstr "opcode2 inconnu « %s »"
9846
 
9847
#: config/tc-or32.c:404
9848
#, c-format
9849
msgid "instruction not allowed: %s"
9850
msgstr "instruction non permise: %s"
9851
 
9852
#: config/tc-or32.c:407
9853
#, c-format
9854
msgid "too many operands: %s"
9855
msgstr "trop d'opérandes: %s"
9856
 
9857
#: config/tc-or32.c:491
9858
msgid "call/jmp target out of range (1)"
9859
msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"
9860
 
9861
#: config/tc-or32.c:672
9862
msgid "call/jmp target out of range (2)"
9863
msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"
9864
 
9865
#: config/tc-or32.c:691
9866
#, c-format
9867
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
9868
msgstr "type de relocalisation erroné: 0x%02x"
9869
 
9870
#: config/tc-or32.c:883
9871
msgid "invalid register in & expression"
9872
msgstr "registre invalide dans l'expression &"
9873
 
9874
#: config/tc-pdp11.c:490
9875
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
9876
msgstr "Bits du bas tronquée dans l'opérande flottante immédate"
9877
 
9878
#: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
9879
#, c-format
9880
msgid "Unknown instruction '%s'"
9881
msgstr "instruction inconnue « %s »"
9882
 
9883
#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
9884
msgid "confusing relocation expressions"
9885
msgstr "expressions confuses de relocalisation"
9886
 
9887
#: config/tc-pj.c:157
9888
msgid "can't have relocation for ipush"
9889
msgstr "ne peut avoir de relocalisation pour ipush"
9890
 
9891
#: config/tc-pj.c:260
9892
#, c-format
9893
msgid "unknown opcode %s"
9894
msgstr "opcode inconnu %s"
9895
 
9896
#: config/tc-pj.c:403
9897
#, c-format
9898
msgid ""
9899
"PJ options:\n"
9900
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
9901
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
9902
msgstr ""
9903
"Options PJ:\n"
9904
"-little            générer du code pour système à octets de poids faible\n"
9905
"-big               générer du code pour système à octets de poids fort\n"
9906
 
9907
#: config/tc-pj.c:430 config/tc-sh.c:4086 config/tc-sh.c:4093
9908
#: config/tc-sh.c:4100 config/tc-sh.c:4107
9909
msgid "pcrel too far"
9910
msgstr "pcrel trop éloigné"
9911
 
9912
#: config/tc-pj.h:38
9913
msgid "convert_frag\n"
9914
msgstr "convert_frag\n"
9915
 
9916
#: config/tc-pj.h:39
9917
msgid "estimate size\n"
9918
msgstr "taille estimée\n"
9919
 
9920
#: config/tc-ppc.c:1000
9921
#, c-format
9922
msgid "%s unsupported"
9923
msgstr "%s n'est pas supportée"
9924
 
9925
#: config/tc-ppc.c:1066 config/tc-s390.c:418 config/tc-s390.c:425
9926
#, c-format
9927
msgid "invalid switch -m%s"
9928
msgstr "option invalide -m%s"
9929
 
9930
#: config/tc-ppc.c:1102
9931
#, fuzzy, c-format
9932
msgid ""
9933
"PowerPC options:\n"
9934
"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
9935
"-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
9936
"-u\t\t\tignored\n"
9937
"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
9938
"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
9939
"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
9940
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9941
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9942
"-m403, -m405\t\tgenerate code for PowerPC 403/405\n"
9943
"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
9944
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9945
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9946
"-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
9947
msgstr ""
9948
"Options PowerPC:\n"
9949
"-a32                     générer le code pour ELF32/XCOFF32\n"
9950
"-a64                     générer le code pour ELF64/XCOFF64\n"
9951
"-u                       ignoré\n"
9952
"-mpwrx, -mpwr2           générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n"
9953
"-mpwr                    générer le code pour POWER (RIOS1)\n"
9954
"-m601                    générer le code pour PowerPC 601\n"
9955
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
9956
"                    tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
9957
"-m403, -m405             générer le code pour PowerPC 403/405\n"
9958
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
9959
"                         générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
9960
 
9961
#: config/tc-ppc.c:1117
9962
#, fuzzy, c-format
9963
msgid ""
9964
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
9965
"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
9966
"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
9967
"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
9968
"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
9969
"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
9970
"-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
9971
"-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
9972
"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
9973
"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
9974
msgstr ""
9975
"-mppc64, -m620           générer le code pour Motorola PowerPC 620\n"
9976
"-mppc64bridge            générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont "
9977
"insns\n"
9978
"-mbooke64                générer le code pour 64-bit PowerPC BookE\n"
9979
"-mbooke, mbooke32        générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n"
9980
"-mpower4                 générer le code pour Power 4\n"
9981
"-mcom                    générer le code pour Power/PowerPC des instructions "
9982
"communes\n"
9983
"-many                    générer le code pour n'importe quelle architecture "
9984
"(PWR/PWRX/PPC)\n"
9985
 
9986
#: config/tc-ppc.c:1128
9987
#, fuzzy, c-format
9988
msgid ""
9989
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
9990
"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
9991
"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
9992
"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
9993
"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
9994
"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
9995
msgstr ""
9996
"-maltivec                générer le code pour AltiVec\n"
9997
"-me500, -me500x2         générer le code pour Motorola e500 core complex\n"
9998
"-mspe                    générer le code pour Motorola SPE instructions\n"
9999
"-mregnames               permettre des noms symboles pour les registres\n"
10000
"-mno-regnames            ne pas permettre des noms symboles pour les "
10001
"registres\n"
10002
 
10003
#: config/tc-ppc.c:1136
10004
#, c-format
10005
msgid ""
10006
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
10007
"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
10008
"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
10009
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
10010
"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
10011
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
10012
"\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
10013
"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
10014
"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
10015
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
10016
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
10017
msgstr ""
10018
"-mrelocatable            support pour l'option GCC -mrelocatble\n"
10019
"-mrelocatable-lib        support l'option GCC -mrelocatble-lib\n"
10020
"-memb                    initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n"
10021
"-mlittle, -mlittle-endian\n"
10022
"                         générer le code pour système à octets de poids "
10023
"faible\n"
10024
"-mbig, -mbig-endian      générer le code pour système à octets de poids "
10025
"fort\n"
10026
"-msolaris                générer le code pour Solaris\n"
10027
"-mno-solaris             ne pas générer le code pour Solaris\n"
10028
"-V                       afficher la version de l'assembleur\n"
10029
"-Qy, -Qn                 ignoré\n"
10030
 
10031
#: config/tc-ppc.c:1173
10032
#, c-format
10033
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
10034
msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"
10035
 
10036
#: config/tc-ppc.c:1199
10037
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
10038
msgstr "Aucun de opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."
10039
 
10040
#: config/tc-ppc.c:1278
10041
#, c-format
10042
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
10043
msgstr ""
10044
 
10045
#: config/tc-ppc.c:1285
10046
#, c-format
10047
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
10048
msgstr ""
10049
 
10050
#: config/tc-ppc.c:1303
10051
#, c-format
10052
msgid "mask trims opcode bits for %s"
10053
msgstr ""
10054
 
10055
#: config/tc-ppc.c:1312
10056
#, fuzzy, c-format
10057
msgid "operand index error for %s"
10058
msgstr "opérande %d est trop grande pour '%s'"
10059
 
10060
#: config/tc-ppc.c:1324
10061
#, fuzzy, c-format
10062
msgid "operand %d overlap in %s"
10063
msgstr "opérande %d est trop grande pour '%s'"
10064
 
10065
#: config/tc-ppc.c:1366
10066
#, fuzzy, c-format
10067
msgid "duplicate instruction %s"
10068
msgstr "instruction « %s » erronée"
10069
 
10070
#: config/tc-ppc.c:1390
10071
#, fuzzy, c-format
10072
msgid "duplicate macro %s"
10073
msgstr "duplicité du « else »"
10074
 
10075
#: config/tc-ppc.c:1724
10076
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
10077
msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"
10078
 
10079
#: config/tc-ppc.c:1790
10080
#, c-format
10081
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
10082
msgstr "La relocalisation %s n'entre pas dans %d octets\n"
10083
 
10084
#: config/tc-ppc.c:1895
10085
#, c-format
10086
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
10087
msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."
10088
 
10089
#: config/tc-ppc.c:1975
10090
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
10091
msgstr "Relocalisation ne peut être faite avec -mrelocatable"
10092
 
10093
#: config/tc-ppc.c:2024
10094
msgid "TOC section size exceeds 64k"
10095
msgstr ""
10096
 
10097
#: config/tc-ppc.c:2105
10098
#, c-format
10099
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
10100
msgstr "ERREUR de syntaxe: spécificateur de table d'entrées invalide « %s »"
10101
 
10102
#: config/tc-ppc.c:2119
10103
#, c-format
10104
msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
10105
msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ]», obtenu «%c »"
10106
 
10107
#: config/tc-ppc.c:2396
10108
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
10109
msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
10110
 
10111
#: config/tc-ppc.c:2407
10112
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
10113
msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implanté"
10114
 
10115
#: config/tc-ppc.c:2412
10116
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
10117
msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implanté"
10118
 
10119
#: config/tc-ppc.c:2416
10120
#, c-format
10121
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
10122
msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry!\n"
10123
 
10124
#: config/tc-ppc.c:2634
10125
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
10126
msgstr "type de relocalisation non supporté pour un décalage de champ DS"
10127
 
10128
#: config/tc-ppc.c:2686
10129
#, c-format
10130
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
10131
msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c» mais attendait «%c »"
10132
 
10133
#: config/tc-ppc.c:2729 config/tc-ppc.h:92
10134
#, fuzzy
10135
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
10136
msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
10137
 
10138
#: config/tc-ppc.c:2838
10139
msgid "wrong number of operands"
10140
msgstr "nombre d'opérandes erroné"
10141
 
10142
#: config/tc-ppc.c:2892
10143
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
10144
msgstr "directive .section erronée: a besoin de a,e,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"
10145
 
10146
#: config/tc-ppc.c:2998
10147
msgid "missing size"
10148
msgstr "taille manquante"
10149
 
10150
#: config/tc-ppc.c:3007
10151
msgid "negative size"
10152
msgstr "taille négative"
10153
 
10154
#: config/tc-ppc.c:3044
10155
msgid "missing real symbol name"
10156
msgstr "nom de symbole réel manquant"
10157
 
10158
#: config/tc-ppc.c:3065
10159
msgid "attempt to redefine symbol"
10160
msgstr "tentative de redéfinition de symbole"
10161
 
10162
#: config/tc-ppc.c:3307
10163
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
10164
msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"
10165
 
10166
#: config/tc-ppc.c:3381
10167
msgid "missing rename string"
10168
msgstr "nouveau nom de chaîne manquant"
10169
 
10170
#: config/tc-ppc.c:3411 config/tc-ppc.c:3953 read.c:3264
10171
msgid "missing value"
10172
msgstr "valeur manquante"
10173
 
10174
#: config/tc-ppc.c:3429
10175
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
10176
msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"
10177
 
10178
#: config/tc-ppc.c:3461
10179
msgid "missing class"
10180
msgstr "classe manquante"
10181
 
10182
#: config/tc-ppc.c:3470
10183
msgid "missing type"
10184
msgstr "type manquant"
10185
 
10186
#: config/tc-ppc.c:3550
10187
msgid "missing symbol name"
10188
msgstr "nom de symbole manquant"
10189
 
10190
#: config/tc-ppc.c:3740
10191
msgid "nested .bs blocks"
10192
msgstr "blocs .bs imbriqués"
10193
 
10194
#: config/tc-ppc.c:3772
10195
msgid ".es without preceding .bs"
10196
msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"
10197
 
10198
#: config/tc-ppc.c:3945
10199
msgid "non-constant byte count"
10200
msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"
10201
 
10202
#: config/tc-ppc.c:3992
10203
msgid ".tc not in .toc section"
10204
msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
10205
 
10206
#: config/tc-ppc.c:4011
10207
msgid ".tc with no label"
10208
msgstr ".tc sans étiquette"
10209
 
10210
#: config/tc-ppc.c:4102
10211
msgid ".machine stack overflow"
10212
msgstr ""
10213
 
10214
#: config/tc-ppc.c:4109
10215
msgid ".machine stack underflow"
10216
msgstr ""
10217
 
10218
#: config/tc-ppc.c:4116
10219
#, fuzzy, c-format
10220
msgid "invalid machine `%s'"
10221
msgstr "architecture invalide %s"
10222
 
10223
#: config/tc-ppc.c:4167
10224
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
10225
msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."
10226
 
10227
#. Section Contents
10228
#. unknown
10229
#: config/tc-ppc.c:4577
10230
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
10231
msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »"
10232
 
10233
#: config/tc-ppc.c:4761
10234
msgid "bad symbol suffix"
10235
msgstr "mauvais suffixe de symbole"
10236
 
10237
#: config/tc-ppc.c:4853
10238
msgid "Unrecognized symbol suffix"
10239
msgstr "suffixe de symbole non reconnu"
10240
 
10241
#: config/tc-ppc.c:4941
10242
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
10243
msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef"
10244
 
10245
#: config/tc-ppc.c:4954
10246
msgid ".ef with no preceding .function"
10247
msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"
10248
 
10249
#: config/tc-ppc.c:5082
10250
#, c-format
10251
msgid "warning: symbol %s has no csect"
10252
msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s n,as pas de csect"
10253
 
10254
#: config/tc-ppc.c:5375
10255
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
10256
msgstr "symbole dans .toc ne concorde pas avec aucun .tc"
10257
 
10258
#: config/tc-ppc.c:5742
10259
#, c-format
10260
msgid "unsupported relocation against %s"
10261
msgstr "relocalisation non supportée vers %s"
10262
 
10263
#: config/tc-ppc.c:5815
10264
#, c-format
10265
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
10266
msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC pour %s"
10267
 
10268
#: config/tc-ppc.c:5820
10269
#, c-format
10270
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
10271
msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC"
10272
 
10273
#: config/tc-ppc.c:6002
10274
#, fuzzy, c-format
10275
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
10276
msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles « %s »"
10277
 
10278
#: config/tc-ppc.c:6005
10279
#, fuzzy
10280
msgid "Unable to resolve expression"
10281
msgstr "ne peut résoudre l'expression"
10282
 
10283
#: config/tc-ppc.c:6032
10284
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
10285
msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"
10286
 
10287
#: config/tc-ppc.c:6036
10288
#, c-format
10289
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
10290
msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"
10291
 
10292
#: config/tc-ppc.c:6067
10293
#, c-format
10294
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
10295
msgstr "Échec de GAS, valeur de relocalisation %d\n"
10296
 
10297
#: config/tc-s390.c:461
10298
#, c-format
10299
msgid ""
10300
"        S390 options:\n"
10301
"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
10302
"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
10303
"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
10304
"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
10305
"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
10306
msgstr ""
10307
"Option S390:\n"
10308
"        -mregnames        permettre les noms symboliques pour les registres\n"
10309
"        -mwarn-areg-zero  avertir lorsque des registres de base/index à "
10310
"zéro\n"
10311
"        -mno-regnames     ne pas permettre les noms symboliques pour les "
10312
"registres\n"
10313
"        -m31              définir le format de fichier à 32 bits\n"
10314
"        -m64              définir le format de fichier à 64 bits\n"
10315
 
10316
#: config/tc-s390.c:468
10317
#, c-format
10318
msgid ""
10319
"        -V                print assembler version number\n"
10320
"        -Qy, -Qn          ignored\n"
10321
msgstr ""
10322
"        -V                afficher la version de l'assembleur\n"
10323
"        -Qy, -Qn          ignoré\n"
10324
 
10325
#: config/tc-s390.c:504
10326
#, c-format
10327
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
10328
msgstr "erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"
10329
 
10330
#: config/tc-s390.c:520
10331
#, c-format
10332
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
10333
msgstr "erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"
10334
 
10335
#: config/tc-s390.c:767
10336
#, c-format
10337
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
10338
msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"
10339
 
10340
#: config/tc-s390.c:850
10341
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
10342
msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"
10343
 
10344
#: config/tc-s390.c:934
10345
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
10346
msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées litérales"
10347
 
10348
#: config/tc-s390.c:991
10349
msgid "Big number is too big"
10350
msgstr "Grand nombre trop grand"
10351
 
10352
#: config/tc-s390.c:1139
10353
msgid "relocation not applicable"
10354
msgstr "relocalisation non applicable"
10355
 
10356
#: config/tc-s390.c:1327
10357
msgid "invalid operand suffix"
10358
msgstr "suffixe d'opérande invalide"
10359
 
10360
#: config/tc-s390.c:1350
10361
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
10362
msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"
10363
 
10364
#: config/tc-s390.c:1366 config/tc-s390.c:1410 config/tc-s390.c:1440
10365
msgid "syntax error; expected ,"
10366
msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendu"
10367
 
10368
#: config/tc-s390.c:1398
10369
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
10370
msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"
10371
 
10372
#: config/tc-s390.c:1427
10373
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
10374
msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"
10375
 
10376
#: config/tc-s390.c:1620 config/tc-s390.c:1643 config/tc-s390.c:1656
10377
msgid "Invalid .insn format\n"
10378
msgstr "format .insn invalide\n"
10379
 
10380
#: config/tc-s390.c:1628
10381
#, c-format
10382
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
10383
msgstr "format de opcode non reconnu: « %s »"
10384
 
10385
#: config/tc-s390.c:1659
10386
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
10387
msgstr "seconde opérande de .insn n'est pas constante\n"
10388
 
10389
#: config/tc-s390.c:1662
10390
msgid "missing comma after insn constant\n"
10391
msgstr "virgule manquante après la constante insn\n"
10392
 
10393
#: config/tc-s390.c:2096
10394
msgid "unsupported relocation type"
10395
msgstr "type de relocalisation non supporté"
10396
 
10397
#: config/tc-score.c:49
10398
msgid "instruction is not conditional"
10399
msgstr "l'instruction n'est pas conditionnelle"
10400
 
10401
#: config/tc-score.c:50
10402
msgid "acc0 expected"
10403
msgstr "acc0 attendu"
10404
 
10405
#: config/tc-score.c:51
10406
msgid "div / mul are reserved instructions"
10407
msgstr ""
10408
 
10409
#: config/tc-score.c:52
10410
msgid "This architecture doesn't support mmu"
10411
msgstr ""
10412
 
10413
#: config/tc-score.c:53
10414
#, fuzzy
10415
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
10416
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
10417
 
10418
#: config/tc-score.c:54
10419
msgid "the label length is longer than 1024"
10420
msgstr ""
10421
 
10422
#: config/tc-score.c:238
10423
#, fuzzy
10424
msgid "S+core register expected"
10425
msgstr "registre de base attendu"
10426
 
10427
#: config/tc-score.c:239
10428
#, fuzzy
10429
msgid "S+core special-register expected"
10430
msgstr "Registre de prédicat attendu"
10431
 
10432
#: config/tc-score.c:240
10433
#, fuzzy
10434
msgid "S+core co-processor register expected"
10435
msgstr "registre de coprocesseur attendu"
10436
 
10437
#: config/tc-score.c:858 config/tc-score.c:1758
10438
msgid "Using temp register(r1)"
10439
msgstr ""
10440
 
10441
#: config/tc-score.c:877
10442
#, c-format
10443
msgid "register expected, not '%.100s'"
10444
msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10445
 
10446
#: config/tc-score.c:1263 config/tc-score.c:1270 config/tc-score.c:2645
10447
#: config/tc-score.c:2650 config/tc-score.c:2928 config/tc-score.c:2933
10448
#, fuzzy, c-format
10449
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
10450
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10451
 
10452
#: config/tc-score.c:1310
10453
#, fuzzy
10454
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
10455
msgstr "seule une expression de constante est permise"
10456
 
10457
#: config/tc-score.c:1772
10458
#, fuzzy, c-format
10459
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
10460
msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10461
 
10462
#: config/tc-score.c:1867
10463
#, fuzzy, c-format
10464
msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
10465
msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"
10466
 
10467
#: config/tc-score.c:2099
10468
#, c-format
10469
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
10470
msgstr ""
10471
 
10472
#: config/tc-score.c:2118
10473
#, c-format
10474
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
10475
msgstr ""
10476
 
10477
#: config/tc-score.c:2134 config/tc-score.c:2141
10478
#, c-format
10479
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
10480
msgstr ""
10481
 
10482
#: config/tc-score.c:2431 config/tc-score.c:5662
10483
#, c-format
10484
msgid "%s -- `%s'"
10485
msgstr ""
10486
 
10487
#: config/tc-score.c:2588
10488
#, fuzzy
10489
msgid "address offset must be half word alignment"
10490
msgstr "adresse du coprocesseur doit être alignée sur un mot"
10491
 
10492
#: config/tc-score.c:2596
10493
#, fuzzy
10494
msgid "address offset must be word alignment"
10495
msgstr "adresse du coprocesseur doit être alignée sur un mot"
10496
 
10497
#: config/tc-score.c:2738 config/tc-score.c:2885
10498
#, fuzzy
10499
msgid "register same as write-back base"
10500
msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
10501
 
10502
#: config/tc-score.c:2855
10503
msgid "pre-indexed expression expected"
10504
msgstr "instruction pre-indexée attendue"
10505
 
10506
#: config/tc-score.c:2865 config/tc-score.c:3223 config/tc-score.c:3239
10507
#: config/tc-score.c:3310 config/tc-score.c:3353 config/tc-score.c:3475
10508
#: config/tc-score.c:3549 config/tc-score.c:3603 config/tc-score.c:3649
10509
msgid "missing ]"
10510
msgstr "] manquant"
10511
 
10512
#: config/tc-score.c:3466
10513
#, fuzzy
10514
msgid "base register nums are over 3 bit"
10515
msgstr "registre de base erroné: doit être r0"
10516
 
10517
#: config/tc-score.c:3543 config/tc-score.c:3594
10518
#, fuzzy
10519
msgid "missing +"
10520
msgstr "] manquant"
10521
 
10522
#: config/tc-score.c:3587
10523
#, c-format
10524
msgid "%s register same as write-back base"
10525
msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière"
10526
 
10527
#: config/tc-score.c:3589
10528
msgid "destination"
10529
msgstr "destination"
10530
 
10531
#: config/tc-score.c:3589
10532
msgid "source"
10533
msgstr "source"
10534
 
10535
#: config/tc-score.c:3993
10536
#, fuzzy
10537
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
10538
msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
10539
 
10540
#: config/tc-score.c:4506 config/tc-score.c:4535 config/tc-score.c:4561
10541
#, fuzzy
10542
msgid "lacking label  "
10543
msgstr "étiquette manquante"
10544
 
10545
#: config/tc-score.c:4513
10546
#, fuzzy
10547
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
10548
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10549
 
10550
#: config/tc-score.c:4541
10551
#, fuzzy
10552
msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
10553
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10554
 
10555
#: config/tc-score.c:4567
10556
#, fuzzy
10557
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
10558
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10559
 
10560
#: config/tc-score.c:4600
10561
#, fuzzy
10562
msgid "lacking label"
10563
msgstr "étiquette manquante"
10564
 
10565
#: config/tc-score.c:4605
10566
#, fuzzy
10567
msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
10568
msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535"
10569
 
10570
#: config/tc-score.c:5344
10571
#, c-format
10572
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
10573
msgstr ""
10574
 
10575
#: config/tc-score.c:5361 config/tc-score.c:5391
10576
#, c-format
10577
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
10578
msgstr ""
10579
 
10580
#: config/tc-score.c:5415
10581
#, c-format
10582
msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^8 ~ 2^8]"
10583
msgstr ""
10584
 
10585
#: config/tc-score.c:5581
10586
#, fuzzy, c-format
10587
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
10588
msgstr ""
10589
"ne peut représenter la relocalisation %s dans ce format de fichier objet"
10590
 
10591
#: config/tc-score.c:5640
10592
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
10593
msgstr ""
10594
 
10595
#: config/tc-score.c:5770
10596
#, c-format
10597
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
10598
msgstr ""
10599
 
10600
#: config/tc-score.c:5786
10601
#, fuzzy, c-format
10602
msgid " Score-specific assembler options:\n"
10603
msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"
10604
 
10605
#: config/tc-score.c:5788
10606
#, fuzzy, c-format
10607
msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
10608
msgstr ""
10609
"  -EB                     assembler le code pour un système de poids fort\n"
10610
 
10611
#: config/tc-score.c:5793
10612
#, fuzzy, c-format
10613
msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
10614
msgstr ""
10615
"  -EL                     assembler le code pour un système de poids faible\n"
10616
 
10617
#: config/tc-score.c:5797
10618
#, c-format
10619
msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
10620
msgstr ""
10621
 
10622
#: config/tc-score.c:5799
10623
#, c-format
10624
msgid ""
10625
"        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data "
10626
"dependency\n"
10627
msgstr ""
10628
 
10629
#: config/tc-score.c:5801
10630
#, c-format
10631
msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
10632
msgstr ""
10633
 
10634
#: config/tc-score.c:5803
10635
#, c-format
10636
msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
10637
msgstr ""
10638
 
10639
#: config/tc-score.c:5805
10640
#, c-format
10641
msgid ""
10642
"        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default "
10643
"setting\n"
10644
msgstr ""
10645
 
10646
#: config/tc-score.c:5807
10647
#, c-format
10648
msgid ""
10649
"        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp "
10650
"register r1\n"
10651
msgstr ""
10652
 
10653
#: config/tc-score.c:5809
10654
#, c-format
10655
msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
10656
msgstr ""
10657
 
10658
#: config/tc-score.c:5811
10659
#, c-format
10660
msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
10661
msgstr ""
10662
 
10663
#: config/tc-score.c:5813
10664
#, c-format
10665
msgid ""
10666
"        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
10667
msgstr ""
10668
 
10669
#: config/tc-score.c:5815
10670
#, c-format
10671
msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
10672
msgstr ""
10673
 
10674
#: config/tc-score.c:6415 read.c:1463
10675
msgid "missing size expression"
10676
msgstr "expression de la taille manquante"
10677
 
10678
#: config/tc-score.c:6421
10679
#, c-format
10680
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
10681
msgstr "longueur BSS (%d.) <0 ignoré"
10682
 
10683
#: config/tc-score.c:6436 read.c:2281
10684
#, c-format
10685
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
10686
msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"
10687
 
10688
#: config/tc-score.c:6450 config/tc-sparc.c:3797
10689
msgid "missing alignment"
10690
msgstr "alignement manquante"
10691
 
10692
#: config/tc-score.c:6487
10693
#, c-format
10694
msgid "alignment too large; %d assumed"
10695
msgstr "alignement trop grand; %d assumé"
10696
 
10697
#: config/tc-score.c:6492 read.c:2342
10698
msgid "alignment negative; 0 assumed"
10699
msgstr "alignement négatif; 0 assumé"
10700
 
10701
#: config/tc-score.c:6559 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1482
10702
#: read.c:1595 read.c:2459 read.c:3006 read.c:3391 symbols.c:326 symbols.c:432
10703
#, c-format
10704
msgid "symbol `%s' is already defined"
10705
msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
10706
 
10707
#: config/tc-sh.c:63
10708
msgid "directive .big encountered when option -big required"
10709
msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"
10710
 
10711
#: config/tc-sh.c:73
10712
msgid "directive .little encountered when option -little required"
10713
msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"
10714
 
10715
#: config/tc-sh.c:1364
10716
msgid "misplaced PIC operand"
10717
msgstr "opérande PIC mal positionné"
10718
 
10719
#: config/tc-sh.c:1402
10720
#, fuzzy
10721
msgid "illegal double indirection"
10722
msgstr "expression illégale"
10723
 
10724
#: config/tc-sh.c:1411
10725
msgid "illegal register after @-"
10726
msgstr "registre illégal après @-"
10727
 
10728
#: config/tc-sh.c:1427
10729
msgid "must be @(r0,...)"
10730
msgstr "doit être @(r0,...)"
10731
 
10732
#: config/tc-sh.c:1451
10733
msgid "syntax error in @(r0,...)"
10734
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"
10735
 
10736
#: config/tc-sh.c:1456
10737
msgid "syntax error in @(r0...)"
10738
msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"
10739
 
10740
#: config/tc-sh.c:1501
10741
msgid "Deprecated syntax."
10742
msgstr "syntaxe dépréciée"
10743
 
10744
#: config/tc-sh.c:1513 config/tc-sh.c:1518
10745
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10746
msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"
10747
 
10748
#: config/tc-sh.c:1523
10749
msgid "expecting )"
10750
msgstr ") attendu"
10751
 
10752
#: config/tc-sh.c:1531
10753
msgid "illegal register after @"
10754
msgstr "registre illégal après @"
10755
 
10756
#: config/tc-sh.c:2202
10757
#, c-format
10758
msgid "unhandled %d\n"
10759
msgstr "%d non traité\n"
10760
 
10761
#: config/tc-sh.c:2368
10762
#, c-format
10763
msgid "Invalid register: 'r%d'"
10764
msgstr "registre invalide: 'r%d'"
10765
 
10766
#: config/tc-sh.c:2472
10767
#, c-format
10768
msgid "failed for %d\n"
10769
msgstr "a échoué pour %d\n"
10770
 
10771
#: config/tc-sh.c:2585 config/tc-sh.c:2984
10772
msgid "invalid operands for opcode"
10773
msgstr "opérandes invalides pour opcode"
10774
 
10775
#: config/tc-sh.c:2590
10776
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
10777
msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"
10778
 
10779
#: config/tc-sh.c:2597 config/tc-sh.c:2608 config/tc-sh.c:2640
10780
msgid "multiple movx specifications"
10781
msgstr "spécifications multiples movx"
10782
 
10783
#: config/tc-sh.c:2602 config/tc-sh.c:2624 config/tc-sh.c:2663
10784
msgid "multiple movy specifications"
10785
msgstr "spécifications multiples movy"
10786
 
10787
#: config/tc-sh.c:2611 config/tc-sh.c:2644
10788
msgid "invalid movx address register"
10789
msgstr "registre d'adresse movx invalide"
10790
 
10791
#: config/tc-sh.c:2613
10792
#, fuzzy
10793
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
10794
msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10795
 
10796
#: config/tc-sh.c:2627 config/tc-sh.c:2683
10797
msgid "invalid movy address register"
10798
msgstr "registre d'adresse movy invalide"
10799
 
10800
#: config/tc-sh.c:2629
10801
#, fuzzy
10802
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
10803
msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10804
 
10805
#: config/tc-sh.c:2642
10806
msgid "previous movy requires nopx"
10807
msgstr ""
10808
 
10809
#: config/tc-sh.c:2650 config/tc-sh.c:2655
10810
msgid "invalid movx dsp register"
10811
msgstr "registre dsp movx invalide"
10812
 
10813
#: config/tc-sh.c:2665
10814
msgid "previous movx requires nopy"
10815
msgstr ""
10816
 
10817
#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2679
10818
msgid "invalid movy dsp register"
10819
msgstr "registre dsp movy invalide"
10820
 
10821
#: config/tc-sh.c:2689
10822
msgid "dsp immediate shift value not constant"
10823
msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"
10824
 
10825
#: config/tc-sh.c:2703 config/tc-sh.c:2729
10826
msgid "multiple parallel processing specifications"
10827
msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"
10828
 
10829
#: config/tc-sh.c:2722
10830
msgid "multiple condition specifications"
10831
msgstr "spécifications multiples de condition"
10832
 
10833
#: config/tc-sh.c:2760
10834
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
10835
msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"
10836
 
10837
#: config/tc-sh.c:2776
10838
#, fuzzy
10839
msgid "bad combined pmuls output operand"
10840
msgstr "mauvaise sortie d'opérande padd / psub pmuls"
10841
 
10842
#: config/tc-sh.c:2786
10843
msgid "destination register is same for parallel insns"
10844
msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"
10845
 
10846
#: config/tc-sh.c:2795
10847
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
10848
msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"
10849
 
10850
#: config/tc-sh.c:2805
10851
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
10852
msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"
10853
 
10854
#: config/tc-sh.c:2921
10855
#, fuzzy
10856
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
10857
msgstr ":24 n'est pas valide pour ce opcode"
10858
 
10859
#: config/tc-sh.c:2954
10860
msgid "Delayed branches not available on SH1"
10861
msgstr ""
10862
 
10863
#: config/tc-sh.c:2989
10864
#, c-format
10865
msgid "excess operands: '%s'"
10866
msgstr "excès d'opérandes: « %s »"
10867
 
10868
#: config/tc-sh.c:3116
10869
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
10870
msgstr "pseudo-op .uses a été vu alors pas de relaxation"
10871
 
10872
#: config/tc-sh.c:3122
10873
msgid "bad .uses format"
10874
msgstr "format .uses erroné"
10875
 
10876
#: config/tc-sh.c:3224
10877
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
10878
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"
10879
 
10880
#: config/tc-sh.c:3230
10881
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
10882
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"
10883
 
10884
#: config/tc-sh.c:3232
10885
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
10886
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"
10887
 
10888
#: config/tc-sh.c:3273
10889
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
10890
msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"
10891
 
10892
#: config/tc-sh.c:3279
10893
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
10894
msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"
10895
 
10896
#: config/tc-sh.c:3281
10897
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
10898
msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"
10899
 
10900
#: config/tc-sh.c:3315
10901
#, fuzzy, c-format
10902
msgid ""
10903
"SH options:\n"
10904
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
10905
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
10906
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
10907
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
10908
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
10909
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
10910
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
10911
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
10912
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
10913
"    | dsp               same as '-dsp'\n"
10914
"    | fp"
10915
msgstr ""
10916
"Options SH:\n"
10917
"-little                  générer du code pour un système à octets de poids "
10918
"faible\n"
10919
"-big                     générer du code pour un système à octets de poids "
10920
"fort\n"
10921
"-relax                   altérer les instructions jump pour de long "
10922
"déplacements\n"
10923
"-small                   aligner les sections sur des frontières de 4 "
10924
"octets, pas 16\n"
10925
"-dsp                     activer sh-dsp insns et désactiver les insns "
10926
"sh2e/sh3e/sh4.\n"
10927
 
10928
#: config/tc-sh.c:3341
10929
#, c-format
10930
msgid ""
10931
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
10932
"    | SHmedia\n"
10933
"    | shcompact\n"
10934
"    | SHcompact]\n"
10935
msgstr ""
10936
 
10937
#: config/tc-sh.c:3346
10938
#, fuzzy, c-format
10939
msgid ""
10940
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
10941
"\t\t\tfile type\n"
10942
"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
10943
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
10944
"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
10945
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
10946
"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
10947
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
10948
"\t\t\tto 32 bits only\n"
10949
msgstr ""
10950
"-isa=[shmedia                définir le jeux d'instruction par défaut pour "
10951
"SH64\n"
10952
"      | SHmedia\n"
10953
"      | shcompact\n"
10954
"      | SHcompact]\n"
10955
"-abi=[32|64]                 définir la taille de l'expansion des opérandes "
10956
"SHmedia\n"
10957
"                             et des type de fichiers objets\n"
10958
"-shcompact-const-crange      générer des descripteurs de gamme d'étendu du "
10959
"code pour\n"
10960
"                             les constantes dans les sections de code "
10961
"SHcompact\n"
10962
"-no-mix                      ne pas permettre le code SHMedia dans la même "
10963
"section que les\n"
10964
"                             les constantes et le code SHcompact\n"
10965
"-no-expand                   ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, "
10966
"PT, PTA ou PTB\n"
10967
"-expand-pt32                 avec -abi=64, faire l'expansion des "
10968
"instructions PT, PTA et PTB\n"
10969
"                             pour le 32 bits seulement"
10970
 
10971
#: config/tc-sh.c:3445
10972
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
10973
msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
10974
 
10975
#: config/tc-sh.c:3464
10976
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
10977
msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"
10978
 
10979
#: config/tc-sh.c:3484
10980
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
10981
msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"
10982
 
10983
#: config/tc-sh.c:3561
10984
msgid "displacement overflows 12-bit field"
10985
msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"
10986
 
10987
#: config/tc-sh.c:3564
10988
#, c-format
10989
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
10990
msgstr ""
10991
"déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de "
10992
"12 bits"
10993
 
10994
#: config/tc-sh.c:3568
10995
#, c-format
10996
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
10997
msgstr ""
10998
"déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 "
10999
"bits"
11000
 
11001
#: config/tc-sh.c:3641
11002
msgid "displacement overflows 8-bit field"
11003
msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"
11004
 
11005
#: config/tc-sh.c:3644
11006
#, c-format
11007
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
11008
msgstr ""
11009
"déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 "
11010
"bits"
11011
 
11012
#: config/tc-sh.c:3648
11013
#, c-format
11014
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
11015
msgstr ""
11016
"déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 "
11017
"bits"
11018
 
11019
#: config/tc-sh.c:3665
11020
#, c-format
11021
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
11022
msgstr ""
11023
"débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence "
11024
"d'instruction plus longue"
11025
 
11026
#: config/tc-sh.c:3731 config/tc-sh.c:3778 config/tc-sparc.c:4314
11027
#: config/tc-sparc.c:4339
11028
msgid "misaligned data"
11029
msgstr "donnée mal alignées"
11030
 
11031
#: config/tc-sh.c:4206
11032
msgid "misaligned offset"
11033
msgstr "décalage désaligné"
11034
 
11035
#: config/tc-sh64.c:568
11036
msgid "This operand must be constant at assembly time"
11037
msgstr "l'opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"
11038
 
11039
#: config/tc-sh64.c:681
11040
msgid "Invalid operand expression"
11041
msgstr "opérande invalide dans l'expression"
11042
 
11043
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
11044
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
11045
msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"
11046
 
11047
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
11048
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
11049
msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"
11050
 
11051
#: config/tc-sh64.c:792
11052
msgid "invalid expression in operand"
11053
msgstr "expression invalide dans l'opérande"
11054
 
11055
#: config/tc-sh64.c:1483
11056
#, c-format
11057
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
11058
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"
11059
 
11060
#: config/tc-sh64.c:1488
11061
#, c-format
11062
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
11063
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
11064
 
11065
#: config/tc-sh64.c:1493
11066
#, c-format
11067
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
11068
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"
11069
 
11070
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
11071
#, c-format
11072
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
11073
msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"
11074
 
11075
#: config/tc-sh64.c:1500
11076
#, c-format
11077
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
11078
msgstr "opérande invalide, doit être un multiple de 32: %d"
11079
 
11080
#: config/tc-sh64.c:1505
11081
#, c-format
11082
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
11083
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"
11084
 
11085
#: config/tc-sh64.c:1512
11086
#, c-format
11087
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
11088
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"
11089
 
11090
#: config/tc-sh64.c:1517
11091
#, c-format
11092
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
11093
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"
11094
 
11095
#: config/tc-sh64.c:1519
11096
#, c-format
11097
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
11098
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"
11099
 
11100
#: config/tc-sh64.c:1524
11101
#, c-format
11102
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
11103
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"
11104
 
11105
#: config/tc-sh64.c:1526
11106
#, c-format
11107
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
11108
msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"
11109
 
11110
#: config/tc-sh64.c:1531
11111
#, c-format
11112
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
11113
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"
11114
 
11115
#: config/tc-sh64.c:1536
11116
#, fuzzy, c-format
11117
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
11118
msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"
11119
 
11120
#: config/tc-sh64.c:1542
11121
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
11122
msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"
11123
 
11124
#: config/tc-sh64.c:1544
11125
#, c-format
11126
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
11127
msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, pTA ou PTB: %d"
11128
 
11129
#: config/tc-sh64.c:2064
11130
#, c-format
11131
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
11132
msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"
11133
 
11134
#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
11135
msgid "invalid PIC reference"
11136
msgstr "référence PIC invalide"
11137
 
11138
#: config/tc-sh64.c:2478
11139
msgid "can't find opcode"
11140
msgstr "ne peut repérer le opcode"
11141
 
11142
#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
11143
#, fuzzy
11144
msgid "invalid operand: expression in PT target"
11145
msgstr "opérande invalide dans l'expression"
11146
 
11147
#: config/tc-sh64.c:2812
11148
#, c-format
11149
msgid "invalid operands to %s"
11150
msgstr "opérandes invalides vers %s"
11151
 
11152
#: config/tc-sh64.c:2818
11153
#, c-format
11154
msgid "excess operands to %s"
11155
msgstr "opérandes en excès vers %s"
11156
 
11157
#: config/tc-sh64.c:2863
11158
#, c-format
11159
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
11160
msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"
11161
 
11162
#: config/tc-sh64.c:2871
11163
#, c-format
11164
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
11165
msgstr "argument invalide pour .mode: %s"
11166
 
11167
#: config/tc-sh64.c:2901
11168
#, c-format
11169
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
11170
msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"
11171
 
11172
#: config/tc-sh64.c:2907
11173
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
11174
msgstr "« .abi 64 » mais les options fournies ne spécifient pas un ABI 64 bits"
11175
 
11176
#: config/tc-sh64.c:2912
11177
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
11178
msgstr "« .abi 32 » mais les options fournies ne spécifient pas un ABI 64 bits"
11179
 
11180
#: config/tc-sh64.c:2915
11181
#, c-format
11182
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
11183
msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"
11184
 
11185
#: config/tc-sh64.c:2970
11186
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
11187
msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"
11188
 
11189
#: config/tc-sh64.c:2975
11190
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
11191
msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"
11192
 
11193
#: config/tc-sh64.c:2978
11194
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
11195
msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"
11196
 
11197
#: config/tc-sh64.c:2981
11198
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
11199
msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"
11200
 
11201
#: config/tc-sh64.c:2984
11202
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
11203
msgstr "-expand-pt32 invalid ensemble avec -no-expand"
11204
 
11205
#: config/tc-sh64.c:3199
11206
msgid ""
11207
"SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
11208
msgstr ""
11209
"code SHmedia n'est pas permis dans la même section comme constantes et code "
11210
"SHcompact"
11211
 
11212
#: config/tc-sh64.c:3217
11213
msgid "No segment info for current section"
11214
msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"
11215
 
11216
#: config/tc-sh64.c:3256
11217
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
11218
msgstr "Duplication d'opérateur d'étiquette de données ignoré"
11219
 
11220
#: config/tc-sh64.c:3326
11221
msgid "Invalid DataLabel expression"
11222
msgstr "expresion d'étiquette de données  invalide"
11223
 
11224
#: config/tc-sparc.c:286
11225
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11226
msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."
11227
 
11228
#: config/tc-sparc.c:290 config/tc-sparc.c:497
11229
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
11230
msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage"
11231
 
11232
#: config/tc-sparc.c:489
11233
#, c-format
11234
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
11235
msgstr "architecture invalide -xarch=%s"
11236
 
11237
#: config/tc-sparc.c:491
11238
#, c-format
11239
msgid "invalid architecture -A%s"
11240
msgstr "architecture invalide -A%s"
11241
 
11242
#: config/tc-sparc.c:558
11243
#, c-format
11244
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
11245
msgstr ""
11246
"N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"
11247
 
11248
#: config/tc-sparc.c:636
11249
#, c-format
11250
msgid "SPARC options:\n"
11251
msgstr "Options SPARC:\n"
11252
 
11253
#: config/tc-sparc.c:665
11254
#, c-format
11255
msgid ""
11256
"\n"
11257
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
11258
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
11259
"-sparc\t\t\tignored\n"
11260
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
11261
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
11262
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
11263
msgstr ""
11264
"\n"
11265
"                          spécifier la variante d'architecture SPARC\n"
11266
"-bump                     avertir lorsque l'assembler change d'architecture\n"
11267
"-sparc                    ignoré\n"
11268
"--enforce-aligned-data    forcer .long, etc., à être alignés correctement\n"
11269
"-relax                    relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n"
11270
"-no-relax                 éviter les modification des jump et des "
11271
"branchements\n"
11272
 
11273
#: config/tc-sparc.c:673
11274
#, c-format
11275
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
11276
msgstr "-k                        générer en PIC\n"
11277
 
11278
#: config/tc-sparc.c:677
11279
#, c-format
11280
msgid ""
11281
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
11282
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
11283
msgstr ""
11284
"-32                       créer un fichier objet de 32 bits\n"
11285
"-64                       créer un fichier objet de 64 bits\n"
11286
 
11287
#: config/tc-sparc.c:680
11288
#, c-format
11289
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
11290
msgstr "                          [défaut est %d]\n"
11291
 
11292
#: config/tc-sparc.c:682
11293
#, c-format
11294
msgid ""
11295
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
11296
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
11297
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
11298
msgstr ""
11299
"-TSO                      utiliser le Total Store Ordering\n"
11300
"-PSO                      utiliser le Partial Store Ordering\n"
11301
"-RMO                      utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"
11302
 
11303
#: config/tc-sparc.c:686
11304
#, c-format
11305
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
11306
msgstr "                          [défaut est %s]\n"
11307
 
11308
#: config/tc-sparc.c:688
11309
#, c-format
11310
msgid ""
11311
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
11312
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
11313
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
11314
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
11315
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
11316
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
11317
"-q\t\t\tignored\n"
11318
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
11319
"-s\t\t\tignored\n"
11320
msgstr ""
11321
"-V                        afficher la version de l'assembleur\n"
11322
"-undeclared-regs          ignorer l'utilisation d'un registre global sans\n"
11323
"                          sans la directive .register (par défaut)\n"
11324
"-no-undeclared-regs       forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un "
11325
"registre global\n"
11326
"                          sans directive .register appropriée\n"
11327
"-q                        ignoré\n"
11328
"-Qy, -Qn                  ignoré\n"
11329
"-s                        ignoré\n"
11330
 
11331
#: config/tc-sparc.c:700
11332
#, c-format
11333
msgid ""
11334
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
11335
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
11336
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
11337
"                        instructions and little endian data.\n"
11338
msgstr ""
11339
"-EL                       générer du code pour machine à octets de poids "
11340
"faible\n"
11341
"-EB                       générer du code pour machine à octets de poids "
11342
"fort\n"
11343
"--little-endian-data      générer du code pour machine ayant des "
11344
"instructions\n"
11345
"                          à octets de poids fort et des données à octets de "
11346
"poid faible\n"
11347
 
11348
#: config/tc-sparc.c:833
11349
#, c-format
11350
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
11351
msgstr "ERREUR interne: perte du opcode « %s» «%s »\n"
11352
 
11353
#: config/tc-sparc.c:852
11354
#, c-format
11355
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
11356
msgstr "ERREUR interne: ne peut trouver le opcode « %s» pour «%s »\n"
11357
 
11358
#: config/tc-sparc.c:998
11359
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
11360
msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."
11361
 
11362
#: config/tc-sparc.c:1045
11363
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
11364
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"
11365
 
11366
#: config/tc-sparc.c:1052
11367
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
11368
msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
11369
 
11370
#: config/tc-sparc.c:1112
11371
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
11372
msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"
11373
 
11374
#: config/tc-sparc.c:1161
11375
msgid "setx: temporary register same as destination register"
11376
msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"
11377
 
11378
#: config/tc-sparc.c:1232
11379
msgid "setx: illegal temporary register g0"
11380
msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"
11381
 
11382
#: config/tc-sparc.c:1330
11383
msgid "FP branch in delay slot"
11384
msgstr "branchement FP dans une plage de délai"
11385
 
11386
#: config/tc-sparc.c:1345
11387
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
11388
msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"
11389
 
11390
#: config/tc-sparc.c:1385
11391
msgid "failed special case insn sanity check"
11392
msgstr "cas spécial insn a échoué la vérification de l'état de santé"
11393
 
11394
#: config/tc-sparc.c:1475
11395
msgid ": invalid membar mask name"
11396
msgstr ": masque de nom membar invalide"
11397
 
11398
#: config/tc-sparc.c:1491
11399
msgid ": invalid membar mask expression"
11400
msgstr ": masque d'expression membar invalide"
11401
 
11402
#: config/tc-sparc.c:1496
11403
msgid ": invalid membar mask number"
11404
msgstr ": masque du numéro membar invalide"
11405
 
11406
#: config/tc-sparc.c:1511
11407
msgid ": invalid siam mode expression"
11408
msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"
11409
 
11410
#: config/tc-sparc.c:1516
11411
msgid ": invalid siam mode number"
11412
msgstr ": numéro du mode siam invalide"
11413
 
11414
#: config/tc-sparc.c:1532
11415
msgid ": invalid prefetch function name"
11416
msgstr ": nom de fonction de pré-recherche invalide"
11417
 
11418
#: config/tc-sparc.c:1540
11419
msgid ": invalid prefetch function expression"
11420
msgstr ": expression de fonction de pré-recherche invalide"
11421
 
11422
#: config/tc-sparc.c:1545
11423
msgid ": invalid prefetch function number"
11424
msgstr ": numéro de fonction de pré-recherche invalide"
11425
 
11426
#: config/tc-sparc.c:1573 config/tc-sparc.c:1585
11427
msgid ": unrecognizable privileged register"
11428
msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
11429
 
11430
#: config/tc-sparc.c:1609 config/tc-sparc.c:1621
11431
#, fuzzy
11432
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
11433
msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"
11434
 
11435
#: config/tc-sparc.c:1645 config/tc-sparc.c:1670
11436
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
11437
msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"
11438
 
11439
#: config/tc-sparc.c:1650
11440
msgid ": rd on write only ancillary state register"
11441
msgstr ": rd écrit seulement sur registre d'état auxiliaire"
11442
 
11443
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
11444
#: config/tc-sparc.c:1658
11445
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
11446
msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable"
11447
 
11448
#: config/tc-sparc.c:1694
11449
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
11450
msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"
11451
 
11452
#: config/tc-sparc.c:1702
11453
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
11454
msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"
11455
 
11456
#: config/tc-sparc.c:1712
11457
#, c-format
11458
msgid ": expecting %asrN"
11459
msgstr ": %asrN attendu"
11460
 
11461
#: config/tc-sparc.c:1898 config/tc-sparc.c:1936 config/tc-sparc.c:2343
11462
#: config/tc-sparc.c:2379
11463
#, c-format
11464
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
11465
msgstr "Opérandes illégales: %%%s requiert des arguments dans ()"
11466
 
11467
#: config/tc-sparc.c:1904
11468
#, c-format
11469
msgid ""
11470
"Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn "
11471
"()"
11472
msgstr ""
11473
"Opérandes illégales: %%%s ne peut être utiliser ensemble avec d'autres "
11474
"relocalisations dans insn ()"
11475
 
11476
#: config/tc-sparc.c:1915
11477
#, c-format
11478
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
11479
msgstr ""
11480
"Opérandes illégales: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call "
11481
"__tls_get_addr"
11482
 
11483
#: config/tc-sparc.c:2122
11484
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
11485
msgstr ""
11486
"utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op "
11487
".register"
11488
 
11489
#: config/tc-sparc.c:2193
11490
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
11491
msgstr ": il n'y a que 64 registres F; [0-63]"
11492
 
11493
#: config/tc-sparc.c:2195 config/tc-sparc.c:2213
11494
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
11495
msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]"
11496
 
11497
#: config/tc-sparc.c:2205
11498
#, fuzzy
11499
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
11500
msgstr ": il n'y a que 32 registres F; [0-63]"
11501
 
11502
#: config/tc-sparc.c:2391
11503
#, c-format
11504
msgid ""
11505
"Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
11506
msgstr ""
11507
"Opérandes illégales: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - "
11508
"impliquant %%%s()"
11509
 
11510
#: config/tc-sparc.c:2501
11511
#, c-format
11512
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
11513
msgstr ""
11514
"Opérandes illégales: ne ajouter des expressions qui ne sont pas des "
11515
"constantes à %%%s()"
11516
 
11517
#: config/tc-sparc.c:2511
11518
#, c-format
11519
msgid ""
11520
"Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable "
11521
"symbol"
11522
msgstr ""
11523
"Opérandes illégales: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() un "
11524
"symbole relocalisable"
11525
 
11526
#: config/tc-sparc.c:2529
11527
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
11528
msgstr ": l'opérande relative au PC ne peut être une constante"
11529
 
11530
#: config/tc-sparc.c:2536
11531
msgid ": TLS operand can't be a constant"
11532
msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"
11533
 
11534
#: config/tc-sparc.c:2569
11535
msgid ": invalid ASI name"
11536
msgstr ": nom ASI invalide"
11537
 
11538
#: config/tc-sparc.c:2577
11539
msgid ": invalid ASI expression"
11540
msgstr ": expresion ASI invalide"
11541
 
11542
#: config/tc-sparc.c:2582
11543
msgid ": invalid ASI number"
11544
msgstr ": numéro ASI invalide"
11545
 
11546
#: config/tc-sparc.c:2679
11547
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
11548
msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"
11549
 
11550
#: config/tc-sparc.c:2684
11551
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
11552
msgstr "Opérande OPF n'est pas immédiate, ignoré"
11553
 
11554
#: config/tc-sparc.c:2703
11555
msgid ": invalid cpreg name"
11556
msgstr ": nom cpreg invalide"
11557
 
11558
#: config/tc-sparc.c:2732
11559
#, c-format
11560
msgid "Illegal operands%s"
11561
msgstr "Opérande %s illégale"
11562
 
11563
#: config/tc-sparc.c:2766
11564
#, c-format
11565
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
11566
msgstr "architecture bousculé de « %s» à «%s» sur «%s »"
11567
 
11568
#: config/tc-sparc.c:2802
11569
#, c-format
11570
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
11571
msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."
11572
 
11573
#: config/tc-sparc.c:2803
11574
#, c-format
11575
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
11576
msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"
11577
 
11578
#: config/tc-sparc.c:3423
11579
#, c-format
11580
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
11581
msgstr "type de relocalisation mauvais ou non traité: 0x%02x"
11582
 
11583
#: config/tc-sparc.c:3759
11584
msgid "Expected comma after name"
11585
msgstr "Virgule attendue après le nom"
11586
 
11587
#: config/tc-sparc.c:3768
11588
#, c-format
11589
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
11590
msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."
11591
 
11592
#: config/tc-sparc.c:3780
11593
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
11594
msgstr "segment .reserve erroné -- segement BSS attendu"
11595
 
11596
#: config/tc-sparc.c:3808
11597
#, c-format
11598
msgid "alignment too large; assuming %d"
11599
msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
11600
 
11601
#: config/tc-sparc.c:3814 config/tc-sparc.c:3965
11602
msgid "negative alignment"
11603
msgstr "alignement négatif"
11604
 
11605
#: config/tc-sparc.c:3824 config/tc-sparc.c:3988 read.c:1319 read.c:2354
11606
msgid "alignment not a power of 2"
11607
msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"
11608
 
11609
#: config/tc-sparc.c:3902 config/tc-v850.c:222
11610
msgid "Expected comma after symbol-name"
11611
msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"
11612
 
11613
#: config/tc-sparc.c:3912
11614
#, c-format
11615
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
11616
msgstr "longueur de .COMMon (%lu.) hors limite, ignoré."
11617
 
11618
#: config/tc-sparc.c:3945
11619
msgid "Expected comma after common length"
11620
msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"
11621
 
11622
#: config/tc-sparc.c:3959
11623
#, fuzzy, c-format
11624
msgid "alignment too large; assuming %ld"
11625
msgstr "alignment trop grand; %d assumé"
11626
 
11627
#: config/tc-sparc.c:4105
11628
msgid "Unknown segment type"
11629
msgstr "type de segment inconnu"
11630
 
11631
#: config/tc-sparc.c:4184 config/tc-sparc.c:4194
11632
#, c-format
11633
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11634
msgstr ""
11635
"syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
11636
 
11637
#: config/tc-sparc.c:4212
11638
msgid "redefinition of global register"
11639
msgstr "redéfinition du registre global"
11640
 
11641
#: config/tc-sparc.c:4223
11642
#, c-format
11643
msgid "Register symbol %s already defined."
11644
msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."
11645
 
11646
#: config/tc-sparc.c:4432
11647
#, c-format
11648
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
11649
msgstr "Opérandes illégales: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"
11650
 
11651
#: config/tc-sparc.c:4442
11652
#, c-format
11653
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
11654
msgstr "Opérandes illégales: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"
11655
 
11656
#: config/tc-sparc.c:4479 config/tc-vax.c:3312
11657
#, c-format
11658
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
11659
msgstr ""
11660
"Opérandes illégales: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de "
11661
"données"
11662
 
11663
#: config/tc-sparc.c:4487 config/tc-sparc.c:4518 config/tc-sparc.c:4527
11664
#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
11665
#, c-format
11666
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
11667
msgstr "Opérandes illégales: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"
11668
 
11669
#: config/tc-sparc.c:4536 config/tc-vax.c:3369
11670
#, c-format
11671
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
11672
msgstr "opérandes illégales: rebuts après %%r_%s%d()"
11673
 
11674
#: config/tc-sparc.h:60
11675
msgid "sparc convert_frag\n"
11676
msgstr "sparc convert_frag\n"
11677
 
11678
#: config/tc-sparc.h:62 config/tc-z80.h:53
11679
msgid "estimate_size_before_relax called"
11680
msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"
11681
 
11682
#: config/tc-spu.c:126
11683
#, c-format
11684
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
11685
msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"
11686
 
11687
#: config/tc-spu.c:180
11688
msgid ""
11689
"SPU options:\n"
11690
"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
11691
msgstr ""
11692
 
11693
#: config/tc-spu.c:286
11694
#, c-format
11695
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
11696
msgstr "Mnémonique invalide « %s »"
11697
 
11698
#: config/tc-spu.c:292
11699
#, c-format
11700
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
11701
msgstr ""
11702
 
11703
#: config/tc-spu.c:324
11704
#, c-format
11705
msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
11706
msgstr ""
11707
 
11708
#: config/tc-spu.c:335
11709
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
11710
msgstr ""
11711
 
11712
#: config/tc-spu.c:341
11713
#, c-format
11714
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
11715
msgstr ""
11716
 
11717
#: config/tc-spu.c:547
11718
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
11719
msgstr ""
11720
 
11721
#: config/tc-spu.c:549
11722
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
11723
msgstr ""
11724
 
11725
#: config/tc-spu.c:592
11726
#, c-format
11727
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
11728
msgstr ""
11729
 
11730
#: config/tc-spu.c:598
11731
#, c-format
11732
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
11733
msgstr ""
11734
 
11735
#: config/tc-spu.c:668 config/tc-spu.c:671
11736
#, fuzzy, c-format
11737
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
11738
msgstr "expression hors limite"
11739
 
11740
#: config/tc-spu.c:856
11741
msgid "Relaxation should never occur"
11742
msgstr "La relaxe ne doit jamais se produire"
11743
 
11744
#: config/tc-spu.h:83
11745
#, fuzzy
11746
msgid "spu convert_frag\n"
11747
msgstr "sparc convert_frag\n"
11748
 
11749
#: config/tc-tic4x.c:2900
11750
#, c-format
11751
msgid ""
11752
"\n"
11753
"TIC4X options:\n"
11754
"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
11755
"                            30 - TMS320C30\n"
11756
"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
11757
"                            32 - TMS320C32\n"
11758
"                            33 - TMS320VC33\n"
11759
"                            40 - TMS320C40\n"
11760
"                            44 - TMS320C44\n"
11761
"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
11762
"                          Combinations of -mcpu and -mrev will "
11763
"enable/disable\n"
11764
"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
11765
"                          -menhanced) according to the selected type\n"
11766
"  -mbig                   select big memory model\n"
11767
"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
11768
"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
11769
"  -mmemparm               select memory parameters\n"
11770
"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
11771
"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
11772
"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
11773
msgstr ""
11774
 
11775
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
11776
#. .struct/.union.
11777
#: config/tc-tic54x.c:220
11778
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
11779
msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"
11780
 
11781
#: config/tc-tic54x.c:345
11782
#, c-format
11783
msgid "C54x-specific command line  options:\n"
11784
msgstr "Options de la ligne de commande C54x-specific:\n"
11785
 
11786
#: config/tc-tic54x.c:346
11787
#, c-format
11788
msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
11789
msgstr "-mfar-mode | -mf          utiliser un adressage étendu\n"
11790
 
11791
#: config/tc-tic54x.c:347
11792
#, c-format
11793
msgid "-mcpu=       Specify the CPU version\n"
11794
msgstr "-mcpu=       spécifier la version du CPU\n"
11795
 
11796
#: config/tc-tic54x.c:348
11797
#, c-format
11798
msgid "-merrors-to-file \n"
11799
msgstr "-merrors-to-file \n"
11800
 
11801
#: config/tc-tic54x.c:349
11802
#, c-format
11803
msgid "-me             Redirect errors to a file\n"
11804
msgstr "-me       rediriger les erreurs vers le fichier\n"
11805
 
11806
#: config/tc-tic54x.c:471
11807
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
11808
msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.asg CHAÎNE, SYMBOLE'"
11809
 
11810
#: config/tc-tic54x.c:525
11811
msgid "Unterminated string after absolute expression"
11812
msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"
11813
 
11814
#: config/tc-tic54x.c:533
11815
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
11816
msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"
11817
 
11818
#: config/tc-tic54x.c:545
11819
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
11820
msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"
11821
 
11822
#: config/tc-tic54x.c:803
11823
msgid "Offset on nested structures is ignored"
11824
msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"
11825
 
11826
#: config/tc-tic54x.c:854
11827
#, c-format
11828
msgid ".end%s without preceding .%s"
11829
msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
11830
 
11831
#: config/tc-tic54x.c:921
11832
#, c-format
11833
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
11834
msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"
11835
 
11836
#: config/tc-tic54x.c:923
11837
msgid ".tag requires a structure tag"
11838
msgstr ".tag requiert une structure d'étiquette"
11839
 
11840
#: config/tc-tic54x.c:929
11841
msgid "Label required for .tag"
11842
msgstr "Étiquette requise pour .tag"
11843
 
11844
#: config/tc-tic54x.c:948
11845
#, c-format
11846
msgid ".tag target '%s' undefined"
11847
msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"
11848
 
11849
#: config/tc-tic54x.c:1011
11850
#, c-format
11851
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
11852
msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"
11853
 
11854
#: config/tc-tic54x.c:1039
11855
#, c-format
11856
msgid "Unrecognized field type '%c'"
11857
msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"
11858
 
11859
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
11860
#. require relocation.
11861
#: config/tc-tic54x.c:1176
11862
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
11863
msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"
11864
 
11865
#: config/tc-tic54x.c:1238
11866
msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
11867
msgstr "Utilisation de .def/.ref est déprécié.  Utiliser .global à la place"
11868
 
11869
#: config/tc-tic54x.c:1437
11870
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
11871
msgstr "compte de répétition .space/.bes est négatif, ignoré"
11872
 
11873
#: config/tc-tic54x.c:1442
11874
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
11875
msgstr "compte de répétition .space/.bes est zéro, ignoré"
11876
 
11877
#: config/tc-tic54x.c:1520
11878
msgid "Missing size argument"
11879
msgstr "Argument pour la taille est manquant"
11880
 
11881
#: config/tc-tic54x.c:1657
11882
msgid "CPU version has already been set"
11883
msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"
11884
 
11885
#: config/tc-tic54x.c:1661
11886
#, c-format
11887
msgid "Unrecognized version '%s'"
11888
msgstr "Version non reconnue « %s »"
11889
 
11890
#: config/tc-tic54x.c:1667
11891
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
11892
msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"
11893
 
11894
#: config/tc-tic54x.c:1803
11895
msgid "p2align not supported on this target"
11896
msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"
11897
 
11898
#: config/tc-tic54x.c:1816
11899
msgid "Argument to .even ignored"
11900
msgstr "Argument pour .even ignoré"
11901
 
11902
#: config/tc-tic54x.c:1863
11903
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
11904
msgstr "Taille de champ invalide, doit être de 1 à 32."
11905
 
11906
#: config/tc-tic54x.c:1876
11907
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
11908
msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"
11909
 
11910
#: config/tc-tic54x.c:1891
11911
msgid "field value truncated"
11912
msgstr "valeur du champ tronquée"
11913
 
11914
#: config/tc-tic54x.c:2000 config/tc-tic54x.c:2317
11915
#, c-format
11916
msgid "Unrecognized section '%s'"
11917
msgstr "section non reconnue « %s »"
11918
 
11919
#: config/tc-tic54x.c:2009
11920
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
11921
msgstr ""
11922
"Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"
11923
 
11924
#: config/tc-tic54x.c:2223
11925
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
11926
msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"
11927
 
11928
#: config/tc-tic54x.c:2267
11929
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
11930
msgstr "Mélange d'adressage normal et étendu n'est pas supporté"
11931
 
11932
#: config/tc-tic54x.c:2273
11933
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
11934
msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"
11935
 
11936
#: config/tc-tic54x.c:2323
11937
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
11938
msgstr ".sblock peut être utilisé pour des sections initialisées seulement"
11939
 
11940
#: config/tc-tic54x.c:2354
11941
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
11942
msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"
11943
 
11944
#: config/tc-tic54x.c:2413
11945
msgid ".var may only be used within a macro definition"
11946
msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"
11947
 
11948
#: config/tc-tic54x.c:2421
11949
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
11950
msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"
11951
 
11952
#: config/tc-tic54x.c:2515
11953
#, fuzzy, c-format
11954
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
11955
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture"
11956
 
11957
#: config/tc-tic54x.c:2522
11958
#, c-format
11959
msgid "File '%s' not in macro archive format"
11960
msgstr "Fichier « %s » n'est pas en format d'archive macro"
11961
 
11962
#: config/tc-tic54x.c:2654
11963
#, c-format
11964
msgid "Bad COFF version '%s'"
11965
msgstr "Version COFF erroné « %s »"
11966
 
11967
#: config/tc-tic54x.c:2663
11968
#, c-format
11969
msgid "Bad CPU version '%s'"
11970
msgstr "Version CPU erronée « %s »"
11971
 
11972
#: config/tc-tic54x.c:2676 config/tc-tic54x.c:2679
11973
#, c-format
11974
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
11975
msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"
11976
 
11977
#: config/tc-tic54x.c:2807
11978
#, c-format
11979
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
11980
msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"
11981
 
11982
#: config/tc-tic54x.c:3464
11983
msgid "Badly formed address expression"
11984
msgstr "Expression d'adresse mal composée"
11985
 
11986
#: config/tc-tic54x.c:3728
11987
#, c-format
11988
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
11989
msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"
11990
 
11991
#: config/tc-tic54x.c:3794
11992
#, c-format
11993
msgid ""
11994
"Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
11995
msgstr ""
11996
"Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire "
11997
"tel que « %s »"
11998
 
11999
#: config/tc-tic54x.c:3847
12000
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
12001
msgstr ""
12002
"Mode d'address *+ARx est en écriture seulement. Résultat dela lecture est "
12003
"indéfini."
12004
 
12005
#: config/tc-tic54x.c:3867
12006
#, c-format
12007
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
12008
msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte « %s »"
12009
 
12010
#: config/tc-tic54x.c:3906
12011
#, c-format
12012
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
12013
msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"
12014
 
12015
#: config/tc-tic54x.c:3926
12016
msgid "Error in relocation handling"
12017
msgstr "ERREUR dans le traitement de la relocalisation"
12018
 
12019
#: config/tc-tic54x.c:3947 config/tc-tic54x.c:4011 config/tc-tic54x.c:4043
12020
#, c-format
12021
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
12022
msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"
12023
 
12024
#: config/tc-tic54x.c:3964
12025
#, c-format
12026
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
12027
msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"
12028
 
12029
#: config/tc-tic54x.c:3972
12030
#, c-format
12031
msgid ""
12032
"Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
12033
msgstr ""
12034
"Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"
12035
 
12036
#: config/tc-tic54x.c:3979
12037
msgid "Only one comparison conditional allowed"
12038
msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"
12039
 
12040
#: config/tc-tic54x.c:3984
12041
msgid "Only one overflow conditional allowed"
12042
msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"
12043
 
12044
#: config/tc-tic54x.c:3992
12045
#, c-format
12046
msgid "Duplicate %s conditional"
12047
msgstr "Conditionnel %s dupliqué"
12048
 
12049
#: config/tc-tic54x.c:4027
12050
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
12051
msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"
12052
 
12053
#: config/tc-tic54x.c:4063
12054
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
12055
msgstr ""
12056
"mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre "
12057
"adressant la mémoire"
12058
 
12059
#: config/tc-tic54x.c:4071
12060
msgid ""
12061
"Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  "
12062
"Resulting behavior is undefined."
12063
msgstr ""
12064
"Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par "
12065
"registre « memory-mapped »,.  Comportement résultant est indéfini."
12066
 
12067
#: config/tc-tic54x.c:4097
12068
msgid ""
12069
"Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be "
12070
"different"
12071
msgstr ""
12072
"Accumulateur Destination accumulator for each part of this parallel "
12073
"instruction must be different"
12074
 
12075
#: config/tc-tic54x.c:4146
12076
#, c-format
12077
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
12078
msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"
12079
 
12080
#: config/tc-tic54x.c:4185
12081
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
12082
msgstr "Opérande invalide (utiiser 1, 2, ou 3)"
12083
 
12084
#: config/tc-tic54x.c:4210
12085
msgid "A status register or status bit name is required"
12086
msgstr "Un resgistre d'état ou un nom de bit d'état est requis"
12087
 
12088
#: config/tc-tic54x.c:4220
12089
#, c-format
12090
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
12091
msgstr "Bit d'état non reconnnu « %s »"
12092
 
12093
#: config/tc-tic54x.c:4243
12094
#, c-format
12095
msgid "Invalid status register \"%s\""
12096
msgstr "Registre d'état invalide « %s »"
12097
 
12098
#: config/tc-tic54x.c:4255
12099
#, c-format
12100
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
12101
msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utiliser 1 ou 2)"
12102
 
12103
#: config/tc-tic54x.c:4463
12104
#, c-format
12105
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
12106
msgstr "Instruction non reconnnue « %s »"
12107
 
12108
#: config/tc-tic54x.c:4492
12109
#, c-format
12110
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
12111
msgstr "Liste d'opérandes non reconnue « %s» pour l'instruction «%s »"
12112
 
12113
#: config/tc-tic54x.c:4524
12114
#, c-format
12115
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
12116
msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
12117
 
12118
#: config/tc-tic54x.c:4575
12119
#, c-format
12120
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
12121
msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"
12122
 
12123
#: config/tc-tic54x.c:4578
12124
#, c-format
12125
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
12126
msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"
12127
 
12128
#: config/tc-tic54x.c:4815
12129
#, c-format
12130
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
12131
msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"
12132
 
12133
#: config/tc-tic54x.c:4855
12134
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
12135
msgstr "fonction de substitution de symbole non reconnue"
12136
 
12137
#: config/tc-tic54x.c:4860
12138
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
12139
msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"
12140
 
12141
#: config/tc-tic54x.c:4874
12142
msgid "Expecting second argument"
12143
msgstr "Second argument attendu"
12144
 
12145
#: config/tc-tic54x.c:4887 config/tc-tic54x.c:4937
12146
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
12147
msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction,  « ) » attendu"
12148
 
12149
#: config/tc-tic54x.c:4913
12150
msgid "Function expects two arguments"
12151
msgstr "La fonction espère deux arguments"
12152
 
12153
#: config/tc-tic54x.c:4926
12154
msgid "Expecting character constant argument"
12155
msgstr "Attendu un argument contenant une constante caractère"
12156
 
12157
#: config/tc-tic54x.c:4932
12158
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
12159
msgstr "Les arguments ensembles doivent être des symboles de substitution"
12160
 
12161
#: config/tc-tic54x.c:4985
12162
#, c-format
12163
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
12164
msgstr "Sous-script invalide (utilise 1 à %d)"
12165
 
12166
#: config/tc-tic54x.c:4995
12167
#, c-format
12168
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
12169
msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 à %d)"
12170
 
12171
#: config/tc-tic54x.c:5005
12172
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
12173
msgstr ""
12174
"« ) » manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-scriptée"
12175
 
12176
#: config/tc-tic54x.c:5025
12177
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
12178
msgstr "Terminateur forcé de substitution manquant « : »"
12179
 
12180
#: config/tc-tic54x.c:5180
12181
#, c-format
12182
msgid ""
12183
"Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12184
"left)"
12185
msgstr ""
12186
"Instruction peut ne pas s'insérer dans des plages de délai (%d-mots insn, %d "
12187
"plages de gauche)"
12188
 
12189
#: config/tc-tic54x.c:5221
12190
#, c-format
12191
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
12192
msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"
12193
 
12194
#: config/tc-tic54x.c:5233
12195
#, c-format
12196
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
12197
msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"
12198
 
12199
#: config/tc-tic54x.c:5240
12200
#, c-format
12201
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
12202
msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éligné"
12203
 
12204
#: config/tc-tic54x.c:5252
12205
#, c-format
12206
msgid ""
12207
"Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots "
12208
"left). Resulting behavior is undefined."
12209
msgstr ""
12210
"Instruction ne s'insère pas dans les plages de délai disponibles (%d-mots "
12211
"insn, %d plages de gauche). Comportement résultant est indéfini."
12212
 
12213
#: config/tc-tic54x.c:5262
12214
msgid ""
12215
"Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. "
12216
"Resulting behavior is undefined."
12217
msgstr ""
12218
"Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises "
12219
"dans une plage de délai.\n"
12220
"Comportement résultant est indéfini."
12221
 
12222
#: config/tc-tic54x.c:5273
12223
#, c-format
12224
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
12225
msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."
12226
 
12227
#: config/tc-tic54x.c:5277
12228
msgid ""
12229
"Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not "
12230
"repeatable. Resulting behavior is undefined."
12231
msgstr ""
12232
"Les instructions utilisant des modificateur de décalage long ou des adresses "
12233
"absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."
12234
 
12235
#: config/tc-tic54x.c:5457
12236
#, c-format
12237
msgid "Unsupported relocation size %d"
12238
msgstr "Taille de relocalisation non supportée %d"
12239
 
12240
#: config/tc-tic54x.c:5600
12241
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
12242
msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"
12243
 
12244
#: config/tc-tic54x.c:5604
12245
#, c-format
12246
msgid "negative value ignored in %s"
12247
msgstr "valeur négative ignorée dans %s"
12248
 
12249
#: config/tc-tic54x.c:5693
12250
#, c-format
12251
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
12252
msgstr "tentative arrière pour .space/.bes ? (%ld)"
12253
 
12254
#: config/tc-tic54x.c:5727
12255
#, c-format
12256
msgid "Invalid label '%s'"
12257
msgstr "étiquette invalide « %s »"
12258
 
12259
#: config/tc-v850.c:233
12260
#, c-format
12261
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
12262
msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0! Ignoré."
12263
 
12264
#: config/tc-v850.c:254
12265
#, c-format
12266
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
12267
msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été modifié à %d."
12268
 
12269
#: config/tc-v850.c:280
12270
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
12271
msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"
12272
 
12273
#: config/tc-v850.c:938
12274
#, c-format
12275
msgid "unknown operand shift: %x\n"
12276
msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"
12277
 
12278
#: config/tc-v850.c:939
12279
msgid "internal failure in parse_register_list"
12280
msgstr "échec interne dans parse_register_list"
12281
 
12282
#: config/tc-v850.c:955
12283
msgid "constant expression or register list expected"
12284
msgstr "expression de constante ou liste de registre attendue"
12285
 
12286
#: config/tc-v850.c:960 config/tc-v850.c:973 config/tc-v850.c:992
12287
msgid "high bits set in register list expression"
12288
msgstr "bits du haut initialisés dans l'expression de la liste des registres"
12289
 
12290
#: config/tc-v850.c:1031 config/tc-v850.c:1094
12291
msgid "illegal register included in list"
12292
msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
12293
 
12294
#: config/tc-v850.c:1037
12295
msgid "system registers cannot be included in list"
12296
msgstr "registres système ne peut être inclus dans la liste"
12297
 
12298
#: config/tc-v850.c:1042
12299
msgid "PSW cannot be included in list"
12300
msgstr "PSW ne peut être inclu dans la liste"
12301
 
12302
#: config/tc-v850.c:1049
12303
msgid "High value system registers cannot be included in list"
12304
msgstr ""
12305
"Registres systèmes des valeurs hautes ne peuvent être inclus dans la liste"
12306
 
12307
#: config/tc-v850.c:1073
12308
msgid "second register should follow dash in register list"
12309
msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"
12310
 
12311
#: config/tc-v850.c:1118
12312
#, c-format
12313
msgid " V850 options:\n"
12314
msgstr " Options V850:\n"
12315
 
12316
#: config/tc-v850.c:1119
12317
#, c-format
12318
msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
12319
msgstr ""
12320
"  -mwarn-signed-overflow    avertir lors de débordement des valeurs signées "
12321
"immédiates\n"
12322
 
12323
#: config/tc-v850.c:1120
12324
#, c-format
12325
msgid ""
12326
"  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
12327
msgstr ""
12328
"  -mwarn-unsigned-overflow  avertir s'il y a débordement des valeurs "
12329
"immédiates non signées\n"
12330
 
12331
#: config/tc-v850.c:1121
12332
#, c-format
12333
msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
12334
msgstr "  -mv850                    le code vise le v850\n"
12335
 
12336
#: config/tc-v850.c:1122
12337
#, c-format
12338
msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
12339
msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
12340
 
12341
#: config/tc-v850.c:1123
12342
#, fuzzy, c-format
12343
msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
12344
msgstr "  -mv850e                   le code vise le v850e\n"
12345
 
12346
#: config/tc-v850.c:1124
12347
#, c-format
12348
msgid ""
12349
"  -mv850any                 The code is generic, despite any processor "
12350
"specific instructions\n"
12351
msgstr ""
12352
"  -mv850any                 le code est générique, peu importe les "
12353
"instructions spécifiques du processeur\n"
12354
 
12355
#: config/tc-v850.c:1125
12356
#, c-format
12357
msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
12358
msgstr "  -mrelax                   permettre la relâche\n"
12359
 
12360
#: config/tc-v850.c:1323
12361
#, c-format
12362
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
12363
msgstr ""
12364
"Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la "
12365
"chaîne: %s"
12366
 
12367
#: config/tc-v850.c:1358
12368
#, fuzzy
12369
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
12370
msgstr ""
12371
"relocalisation ctoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12372
 
12373
#: config/tc-v850.c:1375
12374
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12375
msgstr ""
12376
"relocalisation ctoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12377
 
12378
#: config/tc-v850.c:1397
12379
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12380
msgstr ""
12381
"relocalisation sdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12382
 
12383
#: config/tc-v850.c:1419
12384
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12385
msgstr ""
12386
"relocalisation zdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12387
 
12388
#: config/tc-v850.c:1452
12389
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
12390
msgstr ""
12391
"relocalisation tdaoff() utilisée sur une instruction qui ne la supporte pas"
12392
 
12393
#: config/tc-v850.c:1657
12394
msgid "Target processor does not support this instruction."
12395
msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"
12396
 
12397
#: config/tc-v850.c:1746 config/tc-v850.c:1775 config/tc-v850.c:1955
12398
msgid "immediate operand is too large"
12399
msgstr "opérande immédiate est trop grande"
12400
 
12401
#: config/tc-v850.c:1757
12402
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
12403
msgstr "AAARG -> relocalisation de constante non traitée"
12404
 
12405
#: config/tc-v850.c:1800
12406
msgid "invalid register name"
12407
msgstr "nom de registre invalide"
12408
 
12409
#: config/tc-v850.c:1804
12410
msgid "register r0 cannot be used here"
12411
msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"
12412
 
12413
#: config/tc-v850.c:1815
12414
msgid "invalid system register name"
12415
msgstr "nom de registre système invalide"
12416
 
12417
#: config/tc-v850.c:1827
12418
msgid "expected EP register"
12419
msgstr "registre EP attendu"
12420
 
12421
#: config/tc-v850.c:1843
12422
msgid "invalid condition code name"
12423
msgstr "nom du code de condition invalide"
12424
 
12425
#: config/tc-v850.c:1863 config/tc-v850.c:1867
12426
msgid "constant too big to fit into instruction"
12427
msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"
12428
 
12429
#: config/tc-v850.c:1920
12430
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
12431
msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"
12432
 
12433
#: config/tc-v850.c:1922
12434
msgid "syntax error: register not expected"
12435
msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"
12436
 
12437
#: config/tc-v850.c:1935
12438
msgid "syntax error: system register not expected"
12439
msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"
12440
 
12441
#: config/tc-v850.c:1939
12442
msgid "syntax error: condition code not expected"
12443
msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"
12444
 
12445
#: config/tc-v850.c:1973 config/tc-xtensa.c:11561
12446
msgid "invalid operand"
12447
msgstr "opérande invalide"
12448
 
12449
#: config/tc-vax.c:1343
12450
msgid "no '[' to match ']'"
12451
msgstr "pas de « [» pairé avec «] »"
12452
 
12453
#: config/tc-vax.c:1359
12454
msgid "bad register in []"
12455
msgstr "mauvais registre dans []"
12456
 
12457
#: config/tc-vax.c:1361
12458
msgid "[PC] index banned"
12459
msgstr "indexation du [PC] est bannie"
12460
 
12461
#: config/tc-vax.c:1397
12462
msgid "no '(' to match ')'"
12463
msgstr "pas de « (» pairé avec «) »"
12464
 
12465
#: config/tc-vax.c:1513
12466
msgid "invalid branch operand"
12467
msgstr "opérande de brannchement invalide"
12468
 
12469
#: config/tc-vax.c:1540
12470
msgid "address prohibits @"
12471
msgstr "l'adresse interdit @"
12472
 
12473
#: config/tc-vax.c:1542
12474
msgid "address prohibits #"
12475
msgstr "l'adresse interdit #"
12476
 
12477
#: config/tc-vax.c:1546
12478
msgid "address prohibits -()"
12479
msgstr "l'adresse interdit -()"
12480
 
12481
#: config/tc-vax.c:1548
12482
msgid "address prohibits ()+"
12483
msgstr "l'adresse interdit ()+"
12484
 
12485
#: config/tc-vax.c:1551
12486
msgid "address prohibits ()"
12487
msgstr "l'adresse interdit ()"
12488
 
12489
#: config/tc-vax.c:1553
12490
msgid "address prohibits []"
12491
msgstr "l'adresse interdit []"
12492
 
12493
#: config/tc-vax.c:1555
12494
msgid "address prohibits register"
12495
msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"
12496
 
12497
#: config/tc-vax.c:1557
12498
msgid "address prohibits displacement length specifier"
12499
msgstr "adresse interdit un spécificateur de longeur de déplacement"
12500
 
12501
#: config/tc-vax.c:1585
12502
msgid "invalid operand of S^#"
12503
msgstr "opérande invalide S^#"
12504
 
12505
#: config/tc-vax.c:1598
12506
msgid "S^# needs expression"
12507
msgstr "S^# a besoin d'une expression"
12508
 
12509
#: config/tc-vax.c:1605
12510
msgid "S^# may only read-access"
12511
msgstr "S^# doit être en accès lecture seulement"
12512
 
12513
#: config/tc-vax.c:1628
12514
msgid "invalid operand of -()"
12515
msgstr "opérande invalide -()"
12516
 
12517
#: config/tc-vax.c:1634
12518
msgid "-(PC) unpredictable"
12519
msgstr "-(PC) imprévisible"
12520
 
12521
#: config/tc-vax.c:1636
12522
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
12523
msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"
12524
 
12525
#: config/tc-vax.c:1668
12526
msgid "invalid operand of ()+"
12527
msgstr "opérande invalide ()+"
12528
 
12529
#: config/tc-vax.c:1674
12530
msgid "(PC)+ unpredictable"
12531
msgstr "(PC)+ imprévisible"
12532
 
12533
#: config/tc-vax.c:1676
12534
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
12535
msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"
12536
 
12537
#: config/tc-vax.c:1699
12538
msgid "# conflicts length"
12539
msgstr "# conflit de longueur"
12540
 
12541
#: config/tc-vax.c:1701
12542
msgid "# bars register"
12543
msgstr "# registre bars"
12544
 
12545
#: config/tc-vax.c:1721
12546
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
12547
msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"
12548
 
12549
#: config/tc-vax.c:1747
12550
msgid "length not needed"
12551
msgstr "longueur n'est pas requise"
12552
 
12553
#: config/tc-vax.c:1754
12554
msgid "can't []index a register, because it has no address"
12555
msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"
12556
 
12557
#: config/tc-vax.c:1756
12558
msgid "a register has no address"
12559
msgstr "un registre n'a pas d'adresse"
12560
 
12561
#: config/tc-vax.c:1765
12562
msgid "PC part of operand unpredictable"
12563
msgstr "PC faisant parti de l'opérande est imprévisible"
12564
 
12565
#: config/tc-vax.c:1921
12566
msgid "odd number of bytes in operand description"
12567
msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"
12568
 
12569
#: config/tc-vax.c:1935
12570
msgid "Bad operand"
12571
msgstr "Mauvaise opérande"
12572
 
12573
#: config/tc-vax.c:1940
12574
msgid "Not enough operands"
12575
msgstr "Pas assez d'opérandes"
12576
 
12577
#: config/tc-vax.c:1947
12578
msgid "Too many operands"
12579
msgstr "Trop d'opérandes"
12580
 
12581
#: config/tc-vax.c:2217
12582
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
12583
msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implanté"
12584
 
12585
#: config/tc-vax.c:2221
12586
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
12587
msgstr "TRACE DE JETON non implanté"
12588
 
12589
#: config/tc-vax.c:2225
12590
#, c-format
12591
msgid "Displacement length %s ignored!"
12592
msgstr "La longueur de déplacement %s est ignoré!"
12593
 
12594
#: config/tc-vax.c:2229
12595
#, c-format
12596
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
12597
msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."
12598
 
12599
#: config/tc-vax.c:2233
12600
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
12601
msgstr "Un fichier d'inter-passe ne peut être utilisé! -V ignoré"
12602
 
12603
#: config/tc-vax.c:2290
12604
#, c-format
12605
msgid ""
12606
"VAX options:\n"
12607
"-d LENGTH\t\tignored\n"
12608
"-J\t\t\tignored\n"
12609
"-S\t\t\tignored\n"
12610
"-t FILE\t\t\tignored\n"
12611
"-T\t\t\tignored\n"
12612
"-V\t\t\tignored\n"
12613
msgstr ""
12614
"Options VAX:\n"
12615
"-d LONGUEUR               ignoré\n"
12616
"-J                        ignoré\n"
12617
"-S                        ignoré\n"
12618
"-t FICHIER                ignoré\n"
12619
"-T                        ignoré\n"
12620
"-V                        ignoré\n"
12621
 
12622
#: config/tc-vax.c:2299
12623
#, c-format
12624
msgid ""
12625
"VMS options:\n"
12626
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
12627
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
12628
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
12629
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
12630
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
12631
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
12632
msgstr ""
12633
"Options VMS:\n"
12634
"-+                        hash encoder les noms plus longs que 31 "
12635
"caractères\n"
12636
"-1                        traiter les « const » en mode compatible avec gcc "
12637
"1.x\n"
12638
"-H                        afficher les nouveaux symboles après la troncation "
12639
"hash\n"
12640
"-h NUM                    ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"
12641
"                          et ajuster la casse:\n"
12642
"                          0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la "
12643
"casse\n"
12644
"-v« VERSION »               inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"
12645
 
12646
#: config/tc-vax.c:2464
12647
#, c-format
12648
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
12649
msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"
12650
 
12651
#: config/tc-vax.c:2481
12652
#, c-format
12653
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
12654
msgstr "abandon parce que la déclaration a \"%s\""
12655
 
12656
#: config/tc-vax.c:2526
12657
msgid "Can't relocate expression"
12658
msgstr "ne peut relocaliser l'expression"
12659
 
12660
#: config/tc-vax.c:2629
12661
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
12662
msgstr ""
12663
"Un grand nombre n'est pas permis dans un litéral « short ». Mode immédiat "
12664
"assumé."
12665
 
12666
#: config/tc-vax.c:2638
12667
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
12668
msgstr ""
12669
"Ne peut utiliser un nombre flottant en literal « short »: mode immédiat "
12670
"utilisé."
12671
 
12672
#: config/tc-vax.c:2685
12673
#, c-format
12674
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
12675
msgstr ""
12676
"Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx "
12677
"utilisé"
12678
 
12679
#: config/tc-vax.c:2996
12680
#, c-format
12681
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
12682
msgstr "Débordement de litéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."
12683
 
12684
#: config/tc-vax.c:3005
12685
#, c-format
12686
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
12687
msgstr "Forcé le litéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s à _seg=%s"
12688
 
12689
#: config/tc-vax.c:3070
12690
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
12691
msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"
12692
 
12693
#: config/tc-vax.c:3128
12694
msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
12695
msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base"
12696
 
12697
#: config/tc-vax.c:3130
12698
msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
12699
msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse"
12700
 
12701
#: config/tc-vax.c:3155
12702
msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
12703
msgstr "symbole utilisé comme opérande immédiate en mode PIC"
12704
 
12705
#: config/tc-vax.c:3258
12706
#, c-format
12707
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
12708
msgstr "ERREUR VIP_BEGIN:%s"
12709
 
12710
#: config/tc-xc16x.c:211
12711
#, fuzzy, c-format
12712
msgid " XC16X specific command line options:\n"
12713
msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 spécifiques:\n"
12714
 
12715
#: config/tc-xstormy16.c:78
12716
#, c-format
12717
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
12718
msgstr " options de la ligne de commande XSTORMY16 spécifiques:\n"
12719
 
12720
#: config/tc-xtensa.c:603
12721
msgid "illegal range of target hardware versions"
12722
msgstr ""
12723
 
12724
#: config/tc-xtensa.c:752
12725
#, fuzzy
12726
msgid "--density option is ignored"
12727
msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12728
 
12729
#: config/tc-xtensa.c:755
12730
#, fuzzy
12731
msgid "--no-density option is ignored"
12732
msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12733
 
12734
#: config/tc-xtensa.c:764
12735
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
12736
msgstr ""
12737
 
12738
#: config/tc-xtensa.c:767
12739
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
12740
msgstr ""
12741
 
12742
#: config/tc-xtensa.c:770
12743
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
12744
msgstr ""
12745
 
12746
#: config/tc-xtensa.c:773
12747
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
12748
msgstr ""
12749
 
12750
#: config/tc-xtensa.c:790
12751
#, fuzzy
12752
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
12753
msgstr ""
12754
"l'option '--density' n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa."
12755
 
12756
#: config/tc-xtensa.c:863
12757
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
12758
msgstr ""
12759
 
12760
#: config/tc-xtensa.c:869
12761
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
12762
msgstr ""
12763
 
12764
#: config/tc-xtensa.c:877 config/tc-xtensa.c:886 config/tc-xtensa.c:890
12765
#, fuzzy
12766
msgid "invalid target hardware version"
12767
msgstr "extension d'architecture invalide"
12768
 
12769
#: config/tc-xtensa.c:1065
12770
msgid "unmatched end directive"
12771
msgstr "directive end non pairée"
12772
 
12773
#: config/tc-xtensa.c:1094
12774
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
12775
msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"
12776
 
12777
#: config/tc-xtensa.c:1135
12778
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
12779
msgstr ""
12780
 
12781
#: config/tc-xtensa.c:1140
12782
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
12783
msgstr ""
12784
 
12785
#: config/tc-xtensa.c:1153
12786
#, fuzzy, c-format
12787
msgid "directive %s cannot be negated"
12788
msgstr "directive %s ne peut pas être négativée"
12789
 
12790
#: config/tc-xtensa.c:1159
12791
msgid "unknown directive"
12792
msgstr "directive inconnue"
12793
 
12794
#: config/tc-xtensa.c:1180 config/tc-xtensa.c:1276 config/tc-xtensa.c:1518
12795
#: config/tc-xtensa.c:5561
12796
#, fuzzy
12797
msgid "directives are not valid inside bundles"
12798
msgstr "Directive invalide à l'intérieur du paquet"
12799
 
12800
#: config/tc-xtensa.c:1192
12801
#, fuzzy
12802
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
12803
msgstr "Utilisation de .def/.ref est déprécié.  Utiliser .global à la place"
12804
 
12805
#: config/tc-xtensa.c:1206
12806
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
12807
msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un gragment de litéral"
12808
 
12809
#: config/tc-xtensa.c:1239
12810
msgid ".begin [no-]density is ignored"
12811
msgstr ""
12812
 
12813
#: config/tc-xtensa.c:1246 config/tc-xtensa.c:1296
12814
#, fuzzy
12815
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
12816
msgstr "L'option de densité Xtensa n'est pas supportée; ignoré"
12817
 
12818
#: config/tc-xtensa.c:1289
12819
msgid ".end [no-]density is ignored"
12820
msgstr ""
12821
 
12822
#: config/tc-xtensa.c:1314
12823
#, c-format
12824
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
12825
msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%dxs"
12826
 
12827
#: config/tc-xtensa.c:1369
12828
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
12829
msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive du litéral; ignoré"
12830
 
12831
#: config/tc-xtensa.c:1389
12832
#, fuzzy
12833
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
12834
msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive du litéral; ignoré"
12835
 
12836
#: config/tc-xtensa.c:1425
12837
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
12838
msgstr ""
12839
"Virgule attendue ou deux points après le nom de symbole: reste de la ligne "
12840
"ignoré."
12841
 
12842
#: config/tc-xtensa.c:1487
12843
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
12844
msgstr ""
12845
 
12846
#: config/tc-xtensa.c:1495
12847
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
12848
msgstr ""
12849
 
12850
#: config/tc-xtensa.c:1543
12851
#, fuzzy, c-format
12852
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
12853
msgstr "type de relocalisation invalide %d pour l'instruction %s"
12854
 
12855
#: config/tc-xtensa.c:1722 config/tc-xtensa.c:1739
12856
#, c-format
12857
msgid "bad register name: %s"
12858
msgstr "mauvais nom de registre: %s"
12859
 
12860
#: config/tc-xtensa.c:1728
12861
#, c-format
12862
msgid "bad register number: %s"
12863
msgstr "Numéro de registre erroné: %s"
12864
 
12865
#: config/tc-xtensa.c:1805
12866
msgid "register number out of range"
12867
msgstr "numéro de registre hors limite"
12868
 
12869
#: config/tc-xtensa.c:1889
12870
msgid "extra comma"
12871
msgstr ""
12872
 
12873
#: config/tc-xtensa.c:1891
12874
msgid "extra colon"
12875
msgstr ""
12876
 
12877
#: config/tc-xtensa.c:1893
12878
#, fuzzy
12879
msgid "missing argument"
12880
msgstr "alignement manquante"
12881
 
12882
#: config/tc-xtensa.c:1895
12883
#, fuzzy
12884
msgid "missing comma or colon"
12885
msgstr "« to» ou «downto » manquant"
12886
 
12887
#: config/tc-xtensa.c:1952
12888
#, fuzzy
12889
msgid "incorrect register number, ignoring"
12890
msgstr "register incorrect dans la liste des registres"
12891
 
12892
#: config/tc-xtensa.c:1959
12893
msgid "too many arguments"
12894
msgstr "trop d'arguments"
12895
 
12896
#: config/tc-xtensa.c:2032
12897
#, fuzzy, c-format
12898
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
12899
msgstr "opcode inconnu « %s »"
12900
 
12901
#: config/tc-xtensa.c:2126
12902
#, c-format
12903
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
12904
msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour '%s'; attendu %d"
12905
 
12906
#: config/tc-xtensa.c:2133
12907
#, c-format
12908
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
12909
msgstr "trop d'opérandes (%d) pour '%s'; attendu %d"
12910
 
12911
#: config/tc-xtensa.c:2184
12912
#, fuzzy, c-format
12913
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
12914
msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"
12915
 
12916
#: config/tc-xtensa.c:2191
12917
#, fuzzy, c-format
12918
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
12919
msgstr "numéro de registre (%ld) pour `%s' est hors limite"
12920
 
12921
#: config/tc-xtensa.c:2259
12922
#, fuzzy, c-format
12923
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
12924
msgstr "noméro de registre invalide (%d)"
12925
 
12926
#: config/tc-xtensa.c:2650
12927
#, fuzzy, c-format
12928
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
12929
msgstr "opérande hors limite: %lu"
12930
 
12931
#: config/tc-xtensa.c:2656
12932
#, fuzzy, c-format
12933
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
12934
msgstr "opérande %d invalide pour '%s'"
12935
 
12936
#: config/tc-xtensa.c:2704
12937
#, fuzzy, c-format
12938
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
12939
msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
12940
 
12941
#: config/tc-xtensa.c:3779
12942
msgid "INSTR_LABEL_DEF not supported yet"
12943
msgstr "INSTR_LABEL_DEF n'est pas supporté encore"
12944
 
12945
#: config/tc-xtensa.c:3808
12946
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
12947
msgstr "ne peut traiter la génération de litérals/étiquettes encore"
12948
 
12949
#: config/tc-xtensa.c:3812
12950
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
12951
msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"
12952
 
12953
#: config/tc-xtensa.c:3873
12954
#, c-format
12955
msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
12956
msgstr "repéré %d opérande pour '%s': attendu %d"
12957
 
12958
#: config/tc-xtensa.c:3880
12959
#, c-format
12960
msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
12961
msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour '%s': attendu %d"
12962
 
12963
#: config/tc-xtensa.c:3901
12964
#, fuzzy
12965
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
12966
msgstr "opérande immédiate est trop grande"
12967
 
12968
#: config/tc-xtensa.c:4031
12969
msgid "invalid immediate"
12970
msgstr "type immédiat invalide"
12971
 
12972
#: config/tc-xtensa.c:4145
12973
#, fuzzy, c-format
12974
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
12975
msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d de '%s'"
12976
 
12977
#: config/tc-xtensa.c:4155
12978
#, fuzzy, c-format
12979
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
12980
msgstr "expression invalide pour l'opérande %d sur '%s'"
12981
 
12982
#: config/tc-xtensa.c:4165
12983
#, fuzzy, c-format
12984
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
12985
msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
12986
 
12987
#: config/tc-xtensa.c:4172
12988
#, fuzzy, c-format
12989
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
12990
msgstr "symbole indéfini pour l'opcode \"%s\""
12991
 
12992
#: config/tc-xtensa.c:4627
12993
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
12994
msgstr "opcode 'NOP.N' non disponible dans cette configuration"
12995
 
12996
#: config/tc-xtensa.c:4687
12997
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
12998
msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"
12999
 
13000
#: config/tc-xtensa.c:4819
13001
#, fuzzy, c-format
13002
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
13003
msgstr "ne peut initialiser les fanions de section por la section %s"
13004
 
13005
#: config/tc-xtensa.c:4872
13006
#, c-format
13007
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
13008
msgstr ""
13009
 
13010
#: config/tc-xtensa.c:4911
13011
#, fuzzy, c-format
13012
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
13013
msgstr "Valeur de %ld trop grande pour un champ de %d octets à 0x%lx"
13014
 
13015
#: config/tc-xtensa.c:4935
13016
#, fuzzy
13017
msgid "unexpected fix"
13018
msgstr "%c attendu"
13019
 
13020
#: config/tc-xtensa.c:4946 config/tc-xtensa.c:4950
13021
#, fuzzy
13022
msgid "undecodable fix"
13023
msgstr "CORRECTIF indécodable"
13024
 
13025
#: config/tc-xtensa.c:5077
13026
msgid "labels are not valid inside bundles"
13027
msgstr ""
13028
 
13029
#: config/tc-xtensa.c:5097
13030
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
13031
msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"
13032
 
13033
#: config/tc-xtensa.c:5162
13034
msgid "extra opening brace"
13035
msgstr ""
13036
 
13037
#: config/tc-xtensa.c:5172
13038
#, fuzzy
13039
msgid "extra closing brace"
13040
msgstr "parenthèses de fermeture attendue"
13041
 
13042
#: config/tc-xtensa.c:5199
13043
#, fuzzy
13044
msgid "missing closing brace"
13045
msgstr "chaîne manquante"
13046
 
13047
#: config/tc-xtensa.c:5279
13048
#, fuzzy, c-format
13049
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
13050
msgstr "opcode inconnu « %s »"
13051
 
13052
#: config/tc-xtensa.c:5285
13053
msgid "format names only valid inside bundles"
13054
msgstr ""
13055
 
13056
#: config/tc-xtensa.c:5290
13057
#, c-format
13058
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
13059
msgstr ""
13060
 
13061
#: config/tc-xtensa.c:5339
13062
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
13063
msgstr "entrée d'nstruction avec décrémentation de pile < 16"
13064
 
13065
#: config/tc-xtensa.c:5392
13066
#, fuzzy
13067
msgid "unaligned entry instruction"
13068
msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
13069
 
13070
#: config/tc-xtensa.c:5454
13071
#, fuzzy
13072
msgid "bad instruction format"
13073
msgstr "instruction « %s » erronée"
13074
 
13075
#: config/tc-xtensa.c:5457
13076
#, fuzzy
13077
msgid "invalid relocation"
13078
msgstr "Relocalisation invalide"
13079
 
13080
#: config/tc-xtensa.c:5468
13081
#, fuzzy, c-format
13082
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
13083
msgstr "relocalisation invalide pour l'instruction"
13084
 
13085
#: config/tc-xtensa.c:5480
13086
#, c-format
13087
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
13088
msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d de '%s'"
13089
 
13090
#: config/tc-xtensa.c:5644
13091
#, fuzzy
13092
msgid "cannot represent subtraction with an offset"
13093
msgstr "ne peut représenter le type de relocalisation %s"
13094
 
13095
#: config/tc-xtensa.c:5732
13096
#, c-format
13097
msgid "unhandled local relocation fix %s"
13098
msgstr "correctif de relocalisation local non traité %s"
13099
 
13100
#: config/tc-xtensa.c:6039
13101
#, fuzzy
13102
msgid "couldn't find a valid instruction format"
13103
msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
13104
 
13105
#: config/tc-xtensa.c:6040
13106
#, c-format
13107
msgid "    ops were: "
13108
msgstr ""
13109
 
13110
#: config/tc-xtensa.c:6042
13111
#, fuzzy, c-format
13112
msgid " %s;"
13113
msgstr "\t %s\n"
13114
 
13115
#: config/tc-xtensa.c:6053
13116
#, c-format
13117
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
13118
msgstr ""
13119
 
13120
#: config/tc-xtensa.c:6064 config/tc-xtensa.c:6162
13121
#, fuzzy
13122
msgid "illegal resource usage in bundle"
13123
msgstr "registre illégal inclu dans la liste"
13124
 
13125
#: config/tc-xtensa.c:6249
13126
#, fuzzy, c-format
13127
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
13128
msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"
13129
 
13130
#: config/tc-xtensa.c:6254
13131
#, c-format
13132
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
13133
msgstr ""
13134
 
13135
#: config/tc-xtensa.c:6259
13136
#, c-format
13137
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
13138
msgstr ""
13139
 
13140
#: config/tc-xtensa.c:6264
13141
#, c-format
13142
msgid ""
13143
"opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
13144
msgstr ""
13145
 
13146
#: config/tc-xtensa.c:6280
13147
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
13148
msgstr ""
13149
 
13150
#: config/tc-xtensa.c:6728
13151
#, fuzzy
13152
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
13153
msgstr "ne peut assembler '%s' dans un fragment litéral"
13154
 
13155
#: config/tc-xtensa.c:6730
13156
msgid "..."
13157
msgstr "..."
13158
 
13159
#: config/tc-xtensa.c:7274
13160
msgid ""
13161
"instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
13162
msgstr ""
13163
 
13164
#: config/tc-xtensa.c:7386
13165
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
13166
msgstr ""
13167
 
13168
#: config/tc-xtensa.c:7468
13169
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
13170
msgstr ""
13171
 
13172
#: config/tc-xtensa.c:7477
13173
#, fuzzy, c-format
13174
msgid "fr_var %lu < length %d"
13175
msgstr "fr_var %lu < longueur %d; ignoré"
13176
 
13177
#: config/tc-xtensa.c:7636
13178
msgid ""
13179
"loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
13180
msgstr ""
13181
 
13182
#: config/tc-xtensa.c:7708
13183
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
13184
msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"
13185
 
13186
#: config/tc-xtensa.c:7818
13187
msgid "invalid empty loop"
13188
msgstr "boucle vide invalide"
13189
 
13190
#: config/tc-xtensa.c:7823
13191
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
13192
msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"
13193
 
13194
#: config/tc-xtensa.c:8396
13195
msgid "bad relaxation state"
13196
msgstr "mauvais type de relâche"
13197
 
13198
#: config/tc-xtensa.c:8454
13199
#, fuzzy, c-format
13200
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
13201
msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d); ignoré"
13202
 
13203
#: config/tc-xtensa.c:8961
13204
msgid "internal error: relaxation failed"
13205
msgstr "erreur interne: échec de relâche"
13206
 
13207
#: config/tc-xtensa.c:8967
13208
msgid "internal error: relaxation requires too many steps"
13209
msgstr "erreur interne: relâche requiert trop d'étapes"
13210
 
13211
#: config/tc-xtensa.c:9143
13212
msgid "invalid relaxation fragment result"
13213
msgstr "relâche de fragment resultant invalide"
13214
 
13215
#: config/tc-xtensa.c:9222
13216
msgid "unable to widen instruction"
13217
msgstr "incapable d'élargir l'instruction"
13218
 
13219
#: config/tc-xtensa.c:9362
13220
msgid "multiple literals in expansion"
13221
msgstr "litérals multiples dans l'expansion"
13222
 
13223
#: config/tc-xtensa.c:9366
13224
msgid "no registered fragment for literal"
13225
msgstr "pas de fragment enregistré pour le litéral"
13226
 
13227
#: config/tc-xtensa.c:9368
13228
msgid "number of literal tokens != 1"
13229
msgstr "nombre de jetons litéraux != 1"
13230
 
13231
#: config/tc-xtensa.c:9498 config/tc-xtensa.c:9504
13232
#, c-format
13233
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
13234
msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"
13235
 
13236
#: config/tc-xtensa.c:9610
13237
#, c-format
13238
msgid "invalid expression evaluation type %d"
13239
msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"
13240
 
13241
#: config/tc-xtensa.c:9627
13242
msgid "loop too long for LOOP instruction"
13243
msgstr "valeur trop longue de boucle pour l'instruction LOOP"
13244
 
13245
#: config/tc-xtensa.c:9897
13246
#, c-format
13247
msgid "fixes not all moved from %s"
13248
msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"
13249
 
13250
#: config/tc-xtensa.c:10028
13251
msgid ""
13252
"literal pool location required for text-section-literals; specify with "
13253
".literal_position"
13254
msgstr ""
13255
 
13256
#: config/tc-xtensa.c:10957
13257
#, fuzzy
13258
msgid "too many operands in instruction"
13259
msgstr "Trop d'opérandes passées à l'instruction"
13260
 
13261
#: config/tc-xtensa.c:11168
13262
#, fuzzy
13263
msgid "invalid symbolic operand"
13264
msgstr "opérandes symbolique invalide %d sur '%s'"
13265
 
13266
#: config/tc-xtensa.c:11229
13267
msgid "operand number mismatch"
13268
msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"
13269
 
13270
#: config/tc-xtensa.c:11233
13271
#, c-format
13272
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
13273
msgstr ""
13274
 
13275
#: config/tc-xtensa.c:11258
13276
#, fuzzy, c-format
13277
msgid "xtensa-isa failure: %s"
13278
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de liste: %s"
13279
 
13280
#: config/tc-xtensa.c:11329
13281
msgid "invalid opcode"
13282
msgstr "opcode invalide"
13283
 
13284
#: config/tc-xtensa.c:11335
13285
msgid "too few operands"
13286
msgstr "trop peu d'opérandes"
13287
 
13288
#: config/tc-xtensa.c:11450 config/tc-xtensa.c:11456
13289
#, fuzzy
13290
msgid "out of memory"
13291
msgstr "hors limite"
13292
 
13293
#: config/tc-xtensa.c:11567
13294
#, fuzzy
13295
msgid "symbolic operand not allowed"
13296
msgstr "opérandes symbolique invalide %d sur '%s'"
13297
 
13298
#: config/tc-xtensa.c:11604
13299
#, fuzzy
13300
msgid "cannot decode instruction format"
13301
msgstr "Ne peut assembler l'instruction"
13302
 
13303
#: config/tc-xtensa.c:11748
13304
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
13305
msgstr "on ignore '-rename-section' delimiter ':' supplémentaire"
13306
 
13307
#: config/tc-xtensa.c:11753
13308
#, c-format
13309
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
13310
msgstr "'-rename-section' specification: '%s' est invalide, ignoré"
13311
 
13312
#: config/tc-xtensa.c:11764
13313
#, c-format
13314
msgid "section %s renamed multiple times"
13315
msgstr "section %s renommée plusieurs fois"
13316
 
13317
#: config/tc-xtensa.c:11766
13318
#, c-format
13319
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
13320
msgstr "multiples sections remappés à la section de sortie %s"
13321
 
13322
#: config/tc-z80.c:244
13323
#, fuzzy
13324
msgid "-- unterminated string"
13325
msgstr "chaîne non terminée"
13326
 
13327
#: config/tc-z80.c:314
13328
#, fuzzy
13329
msgid "floating point numbers are not implemented"
13330
msgstr "nombre flottant invalide"
13331
 
13332
#: config/tc-z80.c:493 config/tc-z80.c:499
13333
#, fuzzy
13334
msgid "mismatched parentheses"
13335
msgstr "parenthèses ne sont pas pairées"
13336
 
13337
#: config/tc-z80.c:553
13338
#, fuzzy
13339
msgid "bad offset expression syntax"
13340
msgstr "expression erronée"
13341
 
13342
#: config/tc-z80.c:577
13343
#, fuzzy
13344
msgid "bad expression syntax"
13345
msgstr "expression erronée"
13346
 
13347
#: config/tc-z80.c:690
13348
#, fuzzy
13349
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
13350
msgstr "ne peut produire une relocalisation %s relative au PC"
13351
 
13352
#: config/tc-z80.c:702 config/tc-z80.c:1960
13353
#, fuzzy
13354
msgid "overflow"
13355
msgstr "débordement de l'opérande"
13356
 
13357
#: config/tc-z80.c:1070 config/tc-z80.c:1113 config/tc-z80.c:1157
13358
#: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1331 config/tc-z80.c:1600
13359
#, fuzzy
13360
msgid "bad intruction syntax"
13361
msgstr "instruction « %s » erronée"
13362
 
13363
#: config/tc-z80.c:1203
13364
#, fuzzy
13365
msgid "condition code invalid for jr"
13366
msgstr "opérande %d invalide pour '%s'"
13367
 
13368
#: config/tc-z80.c:1225
13369
#, fuzzy
13370
msgid "bad instruction syntax"
13371
msgstr "instruction « %s » erronée"
13372
 
13373
#: config/tc-z80.c:1704
13374
#, fuzzy
13375
msgid "parentheses ignored"
13376
msgstr "Argument pour .even ignoré"
13377
 
13378
#: config/tc-z80.c:1909 read.c:3505
13379
#, fuzzy, c-format
13380
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
13381
msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"
13382
 
13383
#: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1576
13384
msgid "relative jump out of range"
13385
msgstr "saut relatif hors limite"
13386
 
13387
#: config/tc-z80.c:1952
13388
#, fuzzy
13389
msgid "index offset  out of range"
13390
msgstr "décalage hors limite"
13391
 
13392
#: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1584
13393
#, fuzzy, c-format
13394
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
13395
msgstr "md_apply_fix3: r_type 0x%x inconnu\n"
13396
 
13397
#: config/tc-z8k.c:282
13398
#, c-format
13399
msgid "register rr%d out of range"
13400
msgstr "registre rr%d hors limite"
13401
 
13402
#: config/tc-z8k.c:284
13403
#, c-format
13404
msgid "register rr%d does not exist"
13405
msgstr "registre rr%d n'existe pas"
13406
 
13407
#: config/tc-z8k.c:296
13408
#, c-format
13409
msgid "register rh%d out of range"
13410
msgstr "registre rh%d hors limite"
13411
 
13412
#: config/tc-z8k.c:308
13413
#, c-format
13414
msgid "register rl%d out of range"
13415
msgstr "registre rl%d hors limite"
13416
 
13417
#: config/tc-z8k.c:321
13418
#, c-format
13419
msgid "register rq%d out of range"
13420
msgstr "registre rq%d hors limite"
13421
 
13422
#: config/tc-z8k.c:323
13423
#, c-format
13424
msgid "register rq%d does not exist"
13425
msgstr "registre rq%d n'existe pas"
13426
 
13427
#: config/tc-z8k.c:335
13428
#, c-format
13429
msgid "register r%d out of range"
13430
msgstr "registre r%d hors limite"
13431
 
13432
#: config/tc-z8k.c:376
13433
#, c-format
13434
msgid "expected %c"
13435
msgstr "%c attendu"
13436
 
13437
#: config/tc-z8k.c:391
13438
#, c-format
13439
msgid "register is wrong size for a word %s"
13440
msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"
13441
 
13442
#: config/tc-z8k.c:405
13443
#, c-format
13444
msgid "register is wrong size for address %s"
13445
msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"
13446
 
13447
#: config/tc-z8k.c:539
13448
#, fuzzy, c-format
13449
msgid "unknown interrupt %s"
13450
msgstr "instruction inconnue « %s »"
13451
 
13452
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
13453
#: config/tc-z8k.c:562
13454
msgid "opcode has no effect"
13455
msgstr "opcode n'a pas d'effet"
13456
 
13457
#: config/tc-z8k.c:673
13458
msgid "Missing ) in ra(rb)"
13459
msgstr ") manquant dans ra(rb)"
13460
 
13461
#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
13462
#, fuzzy, c-format
13463
msgid "invalid condition code '%s'"
13464
msgstr "nom du code de condition invalide"
13465
 
13466
#: config/tc-z8k.c:765
13467
#, fuzzy, c-format
13468
msgid "invalid flag '%s'"
13469
msgstr "étiquette invalide « %s »"
13470
 
13471
#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
13472
msgid "invalid indirect register size"
13473
msgstr "taille de registre indirect invalide"
13474
 
13475
#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
13476
#, fuzzy
13477
msgid "invalid control register name"
13478
msgstr "nom de registre invalide"
13479
 
13480
#: config/tc-z8k.c:1079
13481
msgid "immediate must be 1 or 2"
13482
msgstr "« immediate » doit être 1 ou 2"
13483
 
13484
#: config/tc-z8k.c:1082
13485
msgid "immediate 1 or 2 expected"
13486
msgstr "« immediate » 1 ou 2 attendu"
13487
 
13488
#: config/tc-z8k.c:1113
13489
msgid "can't use R0 here"
13490
msgstr "ne peut utiliser R0 ici"
13491
 
13492
#: config/tc-z8k.c:1271
13493
msgid "Can't find opcode to match operands"
13494
msgstr "ne peut trouver le opcode pour concorder avec les opérandes"
13495
 
13496
#: config/tc-z8k.c:1370
13497
#, c-format
13498
msgid "invalid architecture -z%s"
13499
msgstr "architecture invalide -z%s"
13500
 
13501
#: config/tc-z8k.c:1390
13502
#, c-format
13503
msgid ""
13504
" Z8K options:\n"
13505
"  -z8001                  generate segmented code\n"
13506
"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
13507
"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
13508
msgstr ""
13509
"Options Z8K:\n"
13510
"  -z8001                  générer le code segmenté\n"
13511
"  -z8002                  générer le code non segmenté\n"
13512
"  -linkrelax              créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"
13513
 
13514
#: config/tc-z8k.c:1402
13515
#, c-format
13516
msgid "call to md_convert_frag\n"
13517
msgstr "appel de md_convert_frag \n"
13518
 
13519
#: config/tc-z8k.c:1509 config/tc-z8k.c:1549 config/tc-z8k.c:1572
13520
msgid "cannot branch to odd address"
13521
msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"
13522
 
13523
#: config/tc-z8k.c:1531
13524
msgid "relative address out of range"
13525
msgstr "adresse relative hors limite"
13526
 
13527
#: config/tc-z8k.c:1552
13528
msgid "relative call out of range"
13529
msgstr "appel relatif hors limite"
13530
 
13531
#: config/tc-z8k.c:1596
13532
#, c-format
13533
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
13534
msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"
13535
 
13536
#: config/xtensa-relax.c:1545
13537
#, fuzzy, c-format
13538
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
13539
msgstr "section invalide pour une opération sur `%s' initialisant « %s »"
13540
 
13541
#: config/xtensa-relax.c:1669
13542
#, c-format
13543
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
13544
msgstr ""
13545
 
13546
#: config/xtensa-relax.c:1679
13547
#, c-format
13548
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
13549
msgstr ""
13550
 
13551
#: config/xtensa-relax.c:1686
13552
#, c-format
13553
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
13554
msgstr ""
13555
 
13556
#: config/xtensa-relax.c:1732
13557
msgid "expected one operand for generated literal"
13558
msgstr ""
13559
 
13560
#: config/xtensa-relax.c:1738
13561
msgid "expected 0 operands for generated label"
13562
msgstr ""
13563
 
13564
#: config/xtensa-relax.c:1751
13565
#, fuzzy, c-format
13566
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
13567
msgstr "nom du code de condition invalide"
13568
 
13569
#: config/xtensa-relax.c:1759
13570
#, c-format
13571
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
13572
msgstr ""
13573
 
13574
#: config/xtensa-relax.c:1783 config/xtensa-relax.c:1809
13575
#, c-format
13576
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
13577
msgstr ""
13578
 
13579
#: config/xtensa-relax.c:1804
13580
#, fuzzy, c-format
13581
msgid "unknown user-defined function %s"
13582
msgstr "instruction inconnue « %s »"
13583
 
13584
#: config/xtensa-relax.c:1815
13585
#, c-format
13586
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
13587
msgstr ""
13588
 
13589
#: config/xtensa-relax.c:1856
13590
#, c-format
13591
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
13592
msgstr ""
13593
 
13594
#: config/xtensa-relax.c:1860
13595
#, fuzzy, c-format
13596
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
13597
msgstr "ne peut créer la section %s"
13598
 
13599
#: config/xtensa-relax.c:1871
13600
#, c-format
13601
msgid "could not build transition for %s => %s"
13602
msgstr ""
13603
 
13604
#: depend.c:193
13605
#, c-format
13606
msgid "can't open `%s' for writing"
13607
msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"
13608
 
13609
#: depend.c:205
13610
#, c-format
13611
msgid "can't close `%s'"
13612
msgstr "ne peut fermer « %s »"
13613
 
13614
#: dw2gencfi.c:265
13615
#, c-format
13616
msgid "register save offset not a multiple of %u"
13617
msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"
13618
 
13619
#: dw2gencfi.c:348
13620
#, fuzzy
13621
msgid "CFI state restore without previous remember"
13622
msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
13623
 
13624
#: dw2gencfi.c:400
13625
msgid "missing separator"
13626
msgstr "séparateur manquant"
13627
 
13628
#: dw2gencfi.c:422 dw2gencfi.c:440
13629
msgid "bad register expression"
13630
msgstr "mauvais registre dans l'expression"
13631
 
13632
#: dw2gencfi.c:462 dw2gencfi.c:585 dw2gencfi.c:623 dw2gencfi.c:693
13633
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
13634
msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"
13635
 
13636
#: dw2gencfi.c:647
13637
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
13638
msgstr ""
13639
 
13640
#: dw2gencfi.c:654
13641
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
13642
msgstr ""
13643
 
13644
#: dw2gencfi.c:677
13645
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
13646
msgstr ""
13647
 
13648
#: dw2gencfi.c:717
13649
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
13650
msgstr ""
13651
 
13652
#: dw2gencfi.c:724
13653
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
13654
msgstr ""
13655
 
13656
#: dw2gencfi.c:749
13657
#, fuzzy
13658
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
13659
msgstr "Second argument attendu"
13660
 
13661
#: dw2gencfi.c:764
13662
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
13663
msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"
13664
 
13665
#: dw2gencfi.c:799
13666
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
13667
msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"
13668
 
13669
#: dw2gencfi.c:1328
13670
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
13671
msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"
13672
 
13673
#: dwarf2dbg.c:553 dwarf2dbg.c:584
13674
msgid "file number less than one"
13675
msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
13676
 
13677
#: dwarf2dbg.c:559
13678
#, c-format
13679
msgid "file number %ld already allocated"
13680
msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"
13681
 
13682
#: dwarf2dbg.c:589 dwarf2dbg.c:1251
13683
#, c-format
13684
msgid "unassigned file number %ld"
13685
msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"
13686
 
13687
#: dwarf2dbg.c:657
13688
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
13689
msgstr ""
13690
 
13691
#: dwarf2dbg.c:669
13692
#, fuzzy
13693
msgid "isa number less than zero"
13694
msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"
13695
 
13696
#: dwarf2dbg.c:675
13697
#, fuzzy, c-format
13698
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
13699
msgstr "directive inconnue"
13700
 
13701
#: dwarf2dbg.c:1316 dwarf2dbg.c:1566
13702
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
13703
msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"
13704
 
13705
#: ecoff.c:1552
13706
#, c-format
13707
msgid "string too big (%lu bytes)"
13708
msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"
13709
 
13710
#: ecoff.c:1578
13711
#, c-format
13712
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
13713
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"
13714
 
13715
#: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
13716
#: ecoff.c:2120
13717
msgid "no current file pointer"
13718
msgstr "Aucun pointeur de fichier courant"
13719
 
13720
#: ecoff.c:1696
13721
msgid "too many st_End's"
13722
msgstr "trop de « st_End »"
13723
 
13724
#: ecoff.c:2034
13725
#, c-format
13726
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
13727
msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"
13728
 
13729
#: ecoff.c:2195
13730
msgid "fake .file after real one"
13731
msgstr ".file factice après un vrai fichier"
13732
 
13733
#: ecoff.c:2285
13734
msgid "filename goes over one page boundary"
13735
msgstr "nom de fichier déborde la frontière de une page"
13736
 
13737
#: ecoff.c:2418
13738
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
13739
msgstr "Directive .begin sans directive .file qui la précède"
13740
 
13741
#: ecoff.c:2425
13742
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
13743
msgstr "Directive .begin sans directive .ent qui la précède"
13744
 
13745
#: ecoff.c:2456
13746
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
13747
msgstr "Directive .bend sans directive .file qui la précède"
13748
 
13749
#: ecoff.c:2463
13750
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
13751
msgstr "Directive .bend sans directive .ent qui la précède"
13752
 
13753
#: ecoff.c:2476
13754
msgid ".bend directive names unknown symbol"
13755
msgstr "directive .bend pour des noms de symbole inconnu"
13756
 
13757
#: ecoff.c:2519
13758
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
13759
msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13760
 
13761
#: ecoff.c:2521
13762
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
13763
msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"
13764
 
13765
#: ecoff.c:2558
13766
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13767
msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13768
 
13769
#: ecoff.c:2573
13770
msgid "badly formed .dim directive"
13771
msgstr "directive .dim mal composée"
13772
 
13773
#: ecoff.c:2586
13774
msgid "too many .dim entries"
13775
msgstr "trop d'entrées .dim"
13776
 
13777
#: ecoff.c:2606
13778
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13779
msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13780
 
13781
#: ecoff.c:2631
13782
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13783
msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13784
 
13785
#: ecoff.c:2646
13786
msgid "badly formed .size directive"
13787
msgstr "directive .size mal composée"
13788
 
13789
#: ecoff.c:2659
13790
msgid "too many .size entries"
13791
msgstr "trop d'entrées .size"
13792
 
13793
#: ecoff.c:2681
13794
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13795
msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13796
 
13797
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
13798
#. There would still be a limit: the .type argument can not
13799
#. be infinite.
13800
#: ecoff.c:2699
13801
#, c-format
13802
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
13803
msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"
13804
 
13805
#: ecoff.c:2710
13806
msgid "Unrecognized .type argument"
13807
msgstr "Argument .type non reconnu"
13808
 
13809
#: ecoff.c:2748
13810
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13811
msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13812
 
13813
#: ecoff.c:2773
13814
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
13815
msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"
13816
 
13817
#: ecoff.c:2781
13818
#, fuzzy
13819
msgid ".val expression is too complex"
13820
msgstr "expression .val est trop complexe"
13821
 
13822
#: ecoff.c:2811
13823
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
13824
msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"
13825
 
13826
#: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
13827
msgid "bad COFF debugging information"
13828
msgstr "information de débug COFF erronée"
13829
 
13830
#: ecoff.c:2886
13831
#, c-format
13832
msgid "no tag specified for %s"
13833
msgstr "pas d'étiquette spécifié pour %s"
13834
 
13835
#: ecoff.c:2988
13836
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
13837
msgstr "directive .end sans directive .file qui la précède"
13838
 
13839
#: ecoff.c:2995
13840
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
13841
msgstr "directive .end sans directive .ent qui la précède"
13842
 
13843
#: ecoff.c:3017
13844
msgid ".end directive names unknown symbol"
13845
msgstr "directive .end pour des noms de symbole inconnu"
13846
 
13847
#: ecoff.c:3044
13848
msgid "second .ent directive found before .end directive"
13849
msgstr "seconde directeive .ent tourvée avant la directive .end"
13850
 
13851
#: ecoff.c:3116
13852
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
13853
msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"
13854
 
13855
#: ecoff.c:3233
13856
msgid ".loc before .file"
13857
msgstr ".loc avant .file"
13858
 
13859
#: ecoff.c:3368
13860
msgid "bad .weakext directive"
13861
msgstr "Directive .weakext erronée"
13862
 
13863
#: ecoff.c:3436
13864
#, c-format
13865
msgid ".stab%c is not supported"
13866
msgstr ".stab%c n'est pas supporté"
13867
 
13868
#: ecoff.c:3446
13869
#, c-format
13870
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
13871
msgstr ".stab%c: ignore les non zéros dans autres champs"
13872
 
13873
#: ecoff.c:3480
13874
#, c-format
13875
msgid ""
13876
"line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
13877
msgstr ""
13878
"numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le "
13879
"champ d'index (20 bits)"
13880
 
13881
#: ecoff.c:3516
13882
#, c-format
13883
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
13884
msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"
13885
 
13886
#: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
13887
msgid ".begin/.bend in different segments"
13888
msgstr ".begin/.bend dans différents segments"
13889
 
13890
#: ecoff.c:4685
13891
msgid "missing .end or .bend at end of file"
13892
msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"
13893
 
13894
#: ecoff.c:5170
13895
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
13896
msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"
13897
 
13898
#: expr.c:81 read.c:3570
13899
msgid "bignum invalid"
13900
msgstr "grand nombre invalide"
13901
 
13902
#: expr.c:83 read.c:3572 read.c:4029 read.c:4882
13903
msgid "floating point number invalid"
13904
msgstr "nombre flottant invalide"
13905
 
13906
#: expr.c:204
13907
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
13908
msgstr "constante erronée en virgule flottante: débordement de l'exposant"
13909
 
13910
#: expr.c:208
13911
#, c-format
13912
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
13913
msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"
13914
 
13915
#: expr.c:387
13916
msgid ""
13917
"a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
13918
msgstr ""
13919
"Un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux "
13920
"dans n'importe quel mot."
13921
 
13922
#: expr.c:410
13923
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
13924
msgstr "Un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots."
13925
 
13926
#. Either not seen or not defined.
13927
#. @@ Should print out the original string instead of
13928
#. the parsed number.
13929
#: expr.c:533
13930
#, c-format
13931
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
13932
msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue \"%d:\""
13933
 
13934
#: expr.c:651
13935
msgid "character constant too large"
13936
msgstr "constante de caractères trop grande"
13937
 
13938
#: expr.c:897
13939
#, c-format
13940
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
13941
msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur retourné par atof_generic %d"
13942
 
13943
#: expr.c:958
13944
#, c-format
13945
msgid "missing '%c'"
13946
msgstr "« %c » manquant"
13947
 
13948
#: expr.c:969 read.c:4366
13949
msgid "EBCDIC constants are not supported"
13950
msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."
13951
 
13952
#: expr.c:1081
13953
#, c-format
13954
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
13955
msgstr ""
13956
"L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronées qui le suive"
13957
 
13958
#: expr.c:1127 expr.c:1152
13959
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
13960
msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."
13961
 
13962
#: expr.c:1663
13963
msgid "missing operand; zero assumed"
13964
msgstr "opérande manquante; zéro assumé"
13965
 
13966
#: expr.c:1698
13967
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
13968
msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"
13969
 
13970
#: expr.c:1700
13971
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
13972
msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"
13973
 
13974
#: expr.c:1709
13975
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
13976
msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"
13977
 
13978
#: expr.c:1711
13979
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
13980
msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"
13981
 
13982
#: expr.c:1776 symbols.c:1349
13983
msgid "division by zero"
13984
msgstr "division par zéro"
13985
 
13986
#: expr.c:1876
13987
msgid "operation combines symbols in different segments"
13988
msgstr "operation combines des symboles dans différent segments"
13989
 
13990
#: frags.c:48
13991
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
13992
msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"
13993
 
13994
#: frags.c:54
13995
msgid "attempt to allocate data in common section"
13996
msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"
13997
 
13998
#: frags.c:112
13999
#, c-format
14000
msgid "can't extend frag %u chars"
14001
msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"
14002
 
14003
#. For error messages.
14004
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
14005
#. name returned by as_where().
14006
#.
14007
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
14008
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
14009
#. not true, then this code will fail].
14010
#.
14011
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
14012
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
14013
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
14014
#. that is produced at the end of the assembly.
14015
#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:332
14016
msgid "{standard input}"
14017
msgstr "{entrée standard}"
14018
 
14019
#: input-file.c:143
14020
#, fuzzy, c-format
14021
msgid "can't open %s for reading: %s"
14022
msgstr "ne peut ouvrir « %s » en lecture"
14023
 
14024
#: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
14025
#, fuzzy, c-format
14026
msgid "can't read from %s: %s"
14027
msgstr "Ne peut lire à partir de %s"
14028
 
14029
#: input-file.c:249 listing.c:1097 output-file.c:69
14030
#, fuzzy, c-format
14031
msgid "can't close %s: %s"
14032
msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14033
 
14034
#: input-scrub.c:266
14035
msgid "macros nested too deeply"
14036
msgstr "macros imbriquées trop profondément"
14037
 
14038
#: input-scrub.c:369 input-scrub.c:393
14039
msgid "partial line at end of file ignored"
14040
msgstr "Ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"
14041
 
14042
#: itbl-ops.c:329
14043
#, c-format
14044
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
14045
msgstr "Incapable d'allour de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"
14046
 
14047
#: listing.c:238
14048
msgid "Warning:"
14049
msgstr "AVERTISSEMENT:"
14050
 
14051
#: listing.c:244
14052
msgid "Error:"
14053
msgstr "ERREUR:"
14054
 
14055
#: listing.c:1079
14056
#, fuzzy, c-format
14057
msgid "can't open %s: %s"
14058
msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14059
 
14060
#: listing.c:1169
14061
msgid "strange paper height, set to no form"
14062
msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"
14063
 
14064
#: listing.c:1233
14065
msgid "new line in title"
14066
msgstr "saut de ligne dans le titre"
14067
 
14068
#. Turns the next expression into a string.
14069
#: macro.c:371
14070
#, no-c-format
14071
msgid "% operator needs absolute expression"
14072
msgstr "% opérateur a besoin d'une expression absolue"
14073
 
14074
#: macro.c:521
14075
#, c-format
14076
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
14077
msgstr ""
14078
 
14079
#: macro.c:531
14080
#, c-format
14081
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
14082
msgstr ""
14083
 
14084
#: macro.c:548
14085
#, c-format
14086
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
14087
msgstr ""
14088
 
14089
#: macro.c:560
14090
#, c-format
14091
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
14092
msgstr ""
14093
 
14094
#: macro.c:597
14095
#, c-format
14096
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
14097
msgstr ""
14098
 
14099
#: macro.c:635
14100
#, fuzzy, c-format
14101
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
14102
msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro"
14103
 
14104
# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"
14105
#: macro.c:647
14106
#, fuzzy, c-format
14107
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
14108
msgstr ") manquante après les paramètres formels"
14109
 
14110
#: macro.c:662
14111
#, fuzzy
14112
msgid "Missing macro name"
14113
msgstr "nom de symbole manquant"
14114
 
14115
#: macro.c:671
14116
#, c-format
14117
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
14118
msgstr ""
14119
 
14120
#: macro.c:677
14121
#, fuzzy, c-format
14122
msgid "Macro `%s' was already defined"
14123
msgstr "symbole « %s » est déjà défini"
14124
 
14125
#: macro.c:800 macro.c:802
14126
#, fuzzy
14127
msgid "missing `)'"
14128
msgstr "« } » manquant"
14129
 
14130
#: macro.c:897
14131
#, c-format
14132
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
14133
msgstr ""
14134
 
14135
#: macro.c:1055
14136
msgid "confusion in formal parameters"
14137
msgstr "confusion dans les paramètres formels"
14138
 
14139
#: macro.c:1062
14140
#, fuzzy, c-format
14141
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
14142
msgstr "registre « %s » n'existe pas\n"
14143
 
14144
#: macro.c:1070
14145
#, c-format
14146
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
14147
msgstr ""
14148
 
14149
#: macro.c:1084
14150
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
14151
msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"
14152
 
14153
#: macro.c:1095
14154
msgid "too many positional arguments"
14155
msgstr "trop d'arguments positionnels"
14156
 
14157
#: macro.c:1143
14158
#, fuzzy, c-format
14159
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
14160
msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"
14161
 
14162
#: macro.c:1280
14163
#, fuzzy, c-format
14164
msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
14165
msgstr "tentative de commutation vers un segment inexistent « %s »"
14166
 
14167
#: macro.c:1299
14168
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
14169
msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"
14170
 
14171
#: macro.c:1307
14172
msgid "missing model parameter"
14173
msgstr "paramètre du modèle manquant"
14174
 
14175
#: messages.c:82
14176
#, c-format
14177
msgid "Assembler messages:\n"
14178
msgstr "Messages de l'assembleur:\n"
14179
 
14180
#: messages.c:166
14181
#, c-format
14182
msgid "Warning: "
14183
msgstr "AVERTISSEMENT:"
14184
 
14185
#: messages.c:267
14186
#, c-format
14187
msgid "Error: "
14188
msgstr "ERREUR: "
14189
 
14190
#: messages.c:362 messages.c:382
14191
#, c-format
14192
msgid "Fatal error: "
14193
msgstr "ERREUR fatale: "
14194
 
14195
#: messages.c:397
14196
#, c-format
14197
msgid "Internal error!\n"
14198
msgstr "ERREUR interne!\n"
14199
 
14200
#: messages.c:399
14201
#, c-format
14202
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
14203
msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"
14204
 
14205
#: messages.c:402
14206
#, c-format
14207
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
14208
msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"
14209
 
14210
#: messages.c:403 messages.c:420
14211
#, c-format
14212
msgid "Please report this bug.\n"
14213
msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"
14214
 
14215
#: messages.c:415
14216
#, c-format
14217
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
14218
msgstr "ERREUR interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"
14219
 
14220
#: messages.c:418
14221
#, c-format
14222
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
14223
msgstr "ERREUR interne, abandon à %s ligne %d\n"
14224
 
14225
#: messages.c:467
14226
#, fuzzy, c-format
14227
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
14228
msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n
14229
 
14230
#: messages.c:485
14231
#, fuzzy, c-format
14232
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
14233
msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %d et %d)"
14234
 
14235
#. xgettext:c-format.
14236
#: messages.c:508
14237
#, fuzzy, c-format
14238
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
14239
msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %d et %d)"
14240
 
14241
#: output-file.c:35
14242
#, c-format
14243
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
14244
msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"
14245
 
14246
#: output-file.c:42
14247
#, c-format
14248
msgid "selected target format '%s' unknown"
14249
msgstr ""
14250
 
14251
#: output-file.c:44
14252
#, fuzzy, c-format
14253
msgid "can't create %s: %s"
14254
msgstr "ne peut créet le groupe: %s"
14255
 
14256
#: read.c:462
14257
msgid "bad or irreducible absolute expression"
14258
msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"
14259
 
14260
#: read.c:488
14261
#, c-format
14262
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
14263
msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"
14264
 
14265
#: read.c:898
14266
#, c-format
14267
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
14268
msgstr "pseudo-op inconnu:  « %s »"
14269
 
14270
#: read.c:985
14271
#, c-format
14272
msgid "label \"%d$\" redefined"
14273
msgstr "étiquette \"%d$\" redéfini"
14274
 
14275
#: read.c:1220
14276
msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
14277
msgstr ".abort détecté.  Abandon."
14278
 
14279
#: read.c:1238 read.c:2609
14280
msgid "ignoring fill value in absolute section"
14281
msgstr "ignoré la valeur de remplissage dans la section absolue"
14282
 
14283
#: read.c:1328
14284
#, c-format
14285
msgid "alignment too large: %u assumed"
14286
msgstr "alignement trop grand: %u assumé"
14287
 
14288
#: read.c:1360
14289
msgid "expected fill pattern missing"
14290
msgstr "patron de remplissage manquant et attendu"
14291
 
14292
#: read.c:1469
14293
#, fuzzy, c-format
14294
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
14295
msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) hors limite, ignoré."
14296
 
14297
#: read.c:1498
14298
#, fuzzy, c-format
14299
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
14300
msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé pour %ld"
14301
 
14302
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
14303
#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
14304
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
14305
#.
14306
#. # 0 ""
14307
#.
14308
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
14309
#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
14310
#. rather than non-positive line numbers.
14311
#: read.c:1748
14312
#, c-format
14313
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
14314
msgstr "numéros de ligne doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"
14315
 
14316
#: read.c:1785
14317
#, c-format
14318
msgid "incompatible flag %i in line directive"
14319
msgstr ""
14320
 
14321
#: read.c:1797
14322
#, fuzzy, c-format
14323
msgid "unsupported flag %i in line directive"
14324
msgstr "constante de grande taille non supportée"
14325
 
14326
#: read.c:1836
14327
msgid "start address not supported"
14328
msgstr "adresse de départ non supportée"
14329
 
14330
#: read.c:1845
14331
msgid ".err encountered"
14332
msgstr ".err rencontré"
14333
 
14334
#: read.c:1861
14335
msgid ".error directive invoked in source file"
14336
msgstr ""
14337
 
14338
#: read.c:1862
14339
msgid ".warning directive invoked in source file"
14340
msgstr ""
14341
 
14342
#: read.c:1868
14343
#, fuzzy, c-format
14344
msgid "%s argument must be a string"
14345
msgstr "Les arguments ensembles doivent être des symboles de substitution"
14346
 
14347
#: read.c:1900 read.c:1902
14348
#, c-format
14349
msgid ".fail %ld encountered"
14350
msgstr ".fail %ld rencontré"
14351
 
14352
#: read.c:1938
14353
#, c-format
14354
msgid ".fill size clamped to %d"
14355
msgstr "taille de .fill limitée à %d."
14356
 
14357
#: read.c:1943
14358
msgid "size negative; .fill ignored"
14359
msgstr "taille négative; .fill ignoré."
14360
 
14361
#: read.c:1949
14362
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
14363
msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"
14364
 
14365
#: read.c:2087
14366
#, fuzzy
14367
msgid "expected numeric constant"
14368
msgstr "chaîne en commentaire attendue"
14369
 
14370
#: read.c:2143
14371
#, fuzzy
14372
msgid "bad string constant"
14373
msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"
14374
 
14375
#: read.c:2147
14376
msgid "expected  , "
14377
msgstr ""
14378
 
14379
#: read.c:2221
14380
#, c-format
14381
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
14382
msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"
14383
 
14384
#: read.c:2233
14385
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
14386
msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
14387
 
14388
#: read.c:2255
14389
#, c-format
14390
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
14391
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
14392
 
14393
#: read.c:2328
14394
#, fuzzy
14395
msgid "expected alignment after size"
14396
msgstr "virgule attendue après la taille"
14397
 
14398
#: read.c:2543
14399
#, c-format
14400
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
14401
msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"
14402
 
14403
#: read.c:2604
14404
#, c-format
14405
msgid "invalid segment \"%s\""
14406
msgstr "segment invalide « %s »"
14407
 
14408
#: read.c:2612
14409
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
14410
msgstr ""
14411
"seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"
14412
 
14413
#: read.c:2651
14414
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
14415
msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"
14416
 
14417
#: read.c:2804
14418
#, c-format
14419
msgid "unrecognized section type `%s'"
14420
msgstr "type de section non reconnnu « %s »"
14421
 
14422
#: read.c:2818
14423
msgid "absolute sections are not supported"
14424
msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"
14425
 
14426
#: read.c:2833
14427
#, c-format
14428
msgid "unrecognized section command `%s'"
14429
msgstr "commande de section n'est pas reconnnue « %s »"
14430
 
14431
#: read.c:2897
14432
#, fuzzy, c-format
14433
msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
14434
msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"
14435
 
14436
#: read.c:2927
14437
#, c-format
14438
msgid "%s without %s"
14439
msgstr "%s sans %s"
14440
 
14441
#: read.c:3151
14442
msgid "unsupported variable size or fill value"
14443
msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"
14444
 
14445
#: read.c:3179
14446
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
14447
msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"
14448
 
14449
#: read.c:3181
14450
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
14451
msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"
14452
 
14453
#: read.c:3210
14454
msgid "space allocation too complex in absolute section"
14455
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"
14456
 
14457
#: read.c:3216
14458
msgid "space allocation too complex in common section"
14459
msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"
14460
 
14461
#: read.c:3303 read.c:4608
14462
#, c-format
14463
msgid "bad floating literal: %s"
14464
msgstr "litéral de virgule flottante erroné: %s"
14465
 
14466
#: read.c:3462
14467
#, c-format
14468
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
14469
msgstr ""
14470
 
14471
#: read.c:3508
14472
#, fuzzy, c-format
14473
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
14474
msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré de valeur 0x%x"
14475
 
14476
#: read.c:3566
14477
msgid "missing expression"
14478
msgstr "expression manquante"
14479
 
14480
#: read.c:3628
14481
#, c-format
14482
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
14483
msgstr ""
14484
 
14485
#: read.c:3756
14486
msgid "rva without symbol"
14487
msgstr "rva sans symbole"
14488
 
14489
#: read.c:3813
14490
#, fuzzy
14491
msgid "missing or bad offset expression"
14492
msgstr "expression de la taille manquante"
14493
 
14494
#: read.c:3834
14495
#, fuzzy
14496
msgid "missing reloc type"
14497
msgstr "type manquant"
14498
 
14499
#: read.c:3846
14500
#, fuzzy
14501
msgid "unrecognized reloc type"
14502
msgstr "type de section non reconnnu"
14503
 
14504
#: read.c:3862
14505
#, fuzzy
14506
msgid "bad reloc expression"
14507
msgstr "expression erronée"
14508
 
14509
#: read.c:3985
14510
msgid "attempt to store value in absolute section"
14511
msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"
14512
 
14513
#: read.c:4023 read.c:4876
14514
msgid "zero assumed for missing expression"
14515
msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"
14516
 
14517
#: read.c:4035 read.c:4888 write.c:260
14518
msgid "register value used as expression"
14519
msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"
14520
 
14521
#: read.c:4114
14522
#, fuzzy, c-format
14523
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
14524
msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
14525
 
14526
#: read.c:4117
14527
#, c-format
14528
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
14529
msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"
14530
 
14531
#: read.c:4134
14532
#, c-format
14533
msgid "bignum truncated to %d bytes"
14534
msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"
14535
 
14536
#: read.c:4439 read.c:4630
14537
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
14538
msgstr "compteur de répétition non soluble ou non positif; utilise 1"
14539
 
14540
#: read.c:4488
14541
#, c-format
14542
msgid "unknown floating type type '%c'"
14543
msgstr "type de virgule flottante inconnue « %c »"
14544
 
14545
#: read.c:4510
14546
msgid "floating point constant too large"
14547
msgstr "constante en virgule flottante trop grande"
14548
 
14549
#: read.c:5038
14550
msgid "strings must be placed into a section"
14551
msgstr "chaînes doivent être placése dans une section"
14552
 
14553
#: read.c:5086
14554
msgid "expected "
14555
msgstr " attendu"
14556
 
14557
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
14558
#: read.c:5119 read.c:5205
14559
msgid "unterminated string; newline inserted"
14560
msgstr "chaîne non terminée; fin de ligne insérée"
14561
 
14562
#: read.c:5213
14563
msgid "bad escaped character in string"
14564
msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"
14565
 
14566
#: read.c:5238
14567
msgid "expected address expression"
14568
msgstr "expression d'adresse attendue"
14569
 
14570
#: read.c:5257
14571
#, c-format
14572
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
14573
msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"
14574
 
14575
#: read.c:5260
14576
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
14577
msgstr "quelques symboles non définis; zéro assumé"
14578
 
14579
#: read.c:5296
14580
msgid "this string may not contain '\\0'"
14581
msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir '\\0'"
14582
 
14583
#: read.c:5332
14584
msgid "missing string"
14585
msgstr "chaîne manquante"
14586
 
14587
#: read.c:5419
14588
#, c-format
14589
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
14590
msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"
14591
 
14592
#: read.c:5445
14593
#, c-format
14594
msgid "file not found: %s"
14595
msgstr "fichier non trouvé: %s"
14596
 
14597
#: read.c:5459
14598
#, c-format
14599
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
14600
msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"
14601
 
14602
#: read.c:5470
14603
#, fuzzy, c-format
14604
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
14605
msgstr ""
14606
"escamotage (%ld) + compte (%ld) plus grand que la taille du fichier (%ld)"
14607
 
14608
#: read.c:5477
14609
#, c-format
14610
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
14611
msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"
14612
 
14613
#: read.c:5486
14614
#, c-format
14615
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
14616
msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"
14617
 
14618
#: read.c:5644
14619
msgid "missing .func"
14620
msgstr ".func manquant"
14621
 
14622
#: read.c:5661
14623
msgid ".endfunc missing for previous .func"
14624
msgstr ".endfunc manquant pour la déclartion .func précédente"
14625
 
14626
#: read.c:5784
14627
#, fuzzy, c-format
14628
msgid "missing closing `%c'"
14629
msgstr "chaîne manquante"
14630
 
14631
#: read.c:5786
14632
msgid "stray `\\'"
14633
msgstr ""
14634
 
14635
#: remap.c:52
14636
#, fuzzy, c-format
14637
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
14638
msgstr "argument invalide %d pour .prologue"
14639
 
14640
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
14641
#, c-format
14642
msgid ".stab%c: missing comma"
14643
msgstr ".stab%c: virgule manquante"
14644
 
14645
#. This could happen for example with a source file with a huge
14646
#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
14647
#. format, probably DWARF.
14648
#: stabs.c:242
14649
#, c-format
14650
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
14651
msgstr ""
14652
".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayer un format de débug "
14653
"différent"
14654
 
14655
#: stabs.c:423
14656
msgid "comma missing in .xstabs"
14657
msgstr "virgule manquante dans .xstabs"
14658
 
14659
#: symbols.c:277
14660
#, c-format
14661
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
14662
msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la seciton absolue"
14663
 
14664
#: symbols.c:417
14665
#, c-format
14666
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
14667
msgstr "symbole « %s» est déjà défini comme «%s »/%s%ld"
14668
 
14669
#: symbols.c:494 symbols.c:501
14670
#, c-format
14671
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
14672
msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"
14673
 
14674
#: symbols.c:957 symbols.c:961
14675
#, c-format
14676
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
14677
msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération"
14678
 
14679
#: symbols.c:968
14680
#, c-format
14681
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
14682
msgstr "sections invalides pour une opération sur `%s' et `%s'"
14683
 
14684
#: symbols.c:972
14685
#, c-format
14686
msgid "invalid section for operation on `%s'"
14687
msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"
14688
 
14689
#: symbols.c:980 symbols.c:983
14690
#, c-format
14691
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
14692
msgstr "symbole indéfini « %s» dans l'opération d'initialisation «%s »"
14693
 
14694
#: symbols.c:989
14695
#, c-format
14696
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
14697
msgstr ""
14698
"sections invalides pour une opération sur `%s' et `%s' initialisant « %s »"
14699
 
14700
#: symbols.c:992
14701
#, c-format
14702
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
14703
msgstr "section invalide pour une opération sur `%s' initialisant « %s »"
14704
 
14705
#: symbols.c:1042
14706
#, c-format
14707
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
14708
msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"
14709
 
14710
#: symbols.c:1069
14711
#, fuzzy, c-format
14712
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
14713
msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la seciton absolue"
14714
 
14715
#: symbols.c:1351
14716
#, c-format
14717
msgid "division by zero when setting `%s'"
14718
msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"
14719
 
14720
#: symbols.c:1432 write.c:1805
14721
#, c-format
14722
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
14723
msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"
14724
 
14725
#: symbols.c:1882
14726
#, c-format
14727
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
14728
msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'un étiquette %s)"
14729
 
14730
#: symbols.c:1911
14731
#, c-format
14732
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
14733
msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"
14734
 
14735
#: symbols.c:2184
14736
msgid "section symbols are already global"
14737
msgstr "section des symboles est déjà globale"
14738
 
14739
#: symbols.c:2289
14740
#, c-format
14741
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
14742
msgstr "Accès de la fonction `%s' comme un objet thead local"
14743
 
14744
#: symbols.c:2293
14745
#, c-format
14746
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
14747
msgstr "Accès de `%s' comme un objet de thread local"
14748
 
14749
#: write.c:159
14750
#, c-format
14751
msgid "field fx_size too small to hold %d"
14752
msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"
14753
 
14754
#: write.c:436
14755
#, c-format
14756
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
14757
msgstr "tentative arrière sur les directives .org/.space? (%ld)"
14758
 
14759
#: write.c:664
14760
#, fuzzy
14761
msgid "invalid offset expression"
14762
msgstr "expression swi invalide"
14763
 
14764
#: write.c:686
14765
#, fuzzy
14766
msgid "invalid reloc expression"
14767
msgstr "expression swi invalide"
14768
 
14769
#: write.c:1039
14770
#, c-format
14771
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
14772
msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"
14773
 
14774
#: write.c:1051
14775
#, c-format
14776
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14777
msgstr ""
14778
"débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
14779
 
14780
#: write.c:1099
14781
msgid "relocation out of range"
14782
msgstr "relocalisation hors limite"
14783
 
14784
#: write.c:1102
14785
#, c-format
14786
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
14787
msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"
14788
 
14789
#: write.c:1166
14790
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
14791
msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du frag"
14792
 
14793
#: write.c:1219
14794
#, fuzzy
14795
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
14796
msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"
14797
 
14798
#: write.c:1286 write.c:1307
14799
#, fuzzy, c-format
14800
msgid "can't write %s: %s"
14801
msgstr "Ne peut fermer %s: %s"
14802
 
14803
#: write.c:1337
14804
msgid "cannot write to output file"
14805
msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie"
14806
 
14807
#: write.c:1487
14808
#, c-format
14809
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
14810
msgstr ""
14811
"%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné"
14812
 
14813
#: write.c:1494
14814
#, c-format
14815
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
14816
msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"
14817
 
14818
#: write.c:1729
14819
#, c-format
14820
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
14821
msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les section communes"
14822
 
14823
#: write.c:1743
14824
#, c-format
14825
msgid "local label `%s' is not defined"
14826
msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"
14827
 
14828
#: write.c:1763
14829
#, fuzzy, c-format
14830
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
14831
msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"
14832
 
14833
#: write.c:2028
14834
#, c-format
14835
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
14836
msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n
14837
 
14838
#: write.c:2186
14839
#, c-format
14840
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
14841
msgstr ".word %s-%s+%s ne fait pas"
14842
 
14843
#: write.c:2275
14844
msgid "padding added"
14845
msgstr ""
14846
 
14847
#: write.c:2325
14848
msgid "attempt to move .org backwards"
14849
msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"
14850
 
14851
#: write.c:2353
14852
msgid ".space specifies non-absolute value"
14853
msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"
14854
 
14855
#: write.c:2368
14856
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
14857
msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"
14858
 
14859
#: write.c:2439
14860
#, c-format
14861
msgid ""
14862
"Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of "
14863
"symbols in section %s"
14864
msgstr ""
14865
 
14866
#~ msgid "end of file in string; inserted '\"'"
14867
#~ msgstr "fin du fichier dans la chaîne: « \" » inséré"
14868
 
14869
#~ msgid "GNU assembler version %s (%s)"
14870
#~ msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s)"
14871
 
14872
#~ msgid "unresolved relocation"
14873
#~ msgstr "relocalisation non résolue"
14874
 
14875
#~ msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table"
14876
#~ msgstr ""
14877
#~ "relocalisation erronée: symbole « %s » n'est pas dans la table des symboles"
14878
 
14879
#~ msgid "Local symbol %s never defined."
14880
#~ msgstr "Symbole local %s n'a jamais été défini."
14881
 
14882
#~ msgid "Local symbol %s never defined"
14883
#~ msgstr "Symbole local %s n'a jamais été défini."
14884
 
14885
#~ msgid "Out of step\n"
14886
#~ msgstr "Compteur d'étapes épuisée\n"
14887
 
14888
#~ msgid "bfd_coff_swap_scnhdr_out failed"
14889
#~ msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out a échoué"
14890
 
14891
#~ msgid "`.bf' symbol without preceding function\n"
14892
#~ msgstr "« .bf » symbole sans fonction qui la précède\n"
14893
 
14894
#~ msgid "FATAL: Can't create %s"
14895
#~ msgstr "FATALE: ne peut créer %s"
14896
 
14897
#~ msgid "Too many new sections; can't add \"%s\""
14898
#~ msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter « %s »"
14899
 
14900
#~ msgid "Missing size expression"
14901
#~ msgstr "Expression de la taille manquante"
14902
 
14903
#~ msgid "lcomm length (%d.) <0! Ignored."
14904
#~ msgstr "longueur lcomm (%d.) <0! Ignoré."
14905
 
14906
#~ msgid "Symbol %s already defined"
14907
#~ msgstr "Symbole %s est déjà défini"
14908
 
14909
#~ msgid "Negative of non-absolute symbol %s"
14910
#~ msgstr "Négatif d'un symbole non absolu %s"
14911
 
14912
#~ msgid "callj to difference of 2 symbols"
14913
#~ msgstr "appel de callj pour différencier 2 symboles"
14914
 
14915
#~ msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld."
14916
#~ msgstr ""
14917
#~ "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole « %s »} @ fichier "
14918
#~ "adresse %ld."
14919
 
14920
#~ msgid "Signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
14921
#~ msgstr ""
14922
#~ "Débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"
14923
 
14924
#~ msgid "expected comma after symbol-name"
14925
#~ msgstr "virgule attendue après un nom de symbole"
14926
 
14927
#~ msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %ld"
14928
#~ msgstr "longueur de .comm « %s » est déjà %ld; n''a pas été modifié à %ld."
14929
 
14930
#~ msgid "common alignment negative; 0 assumed"
14931
#~ msgstr "alignement négatif du commun; 0 est assumé"
14932
 
14933
#~ msgid "common alignment not a power of 2"
14934
#~ msgstr "alignement du commun n'est pas une puissance de 2"
14935
 
14936
#~ msgid "ignoring new section group for %s"
14937
#~ msgstr "nouveau groupe de section ignoré pour %s"
14938
 
14939
#~ msgid "too many sections"
14940
#~ msgstr "trop de sections"
14941
 
14942
#~ msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined"
14943
#~ msgstr ""
14944
#~ "compilateur a donné une taille zéro pour un symbole commun « %s » déjà défini"
14945
 
14946
#~ msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'"
14947
#~ msgstr "compilateur a re-défini la taille zéro du symbole commun « %s »"
14948
 
14949
#~ msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\""
14950
#~ msgstr "Ne peut créer un fichier objet VMS « %s »"
14951
 
14952
#~ msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)"
14953
#~ msgstr ""
14954
#~ "ERREUR d'E/S lors de l'écriture du fichier objet VMS (préfixe de longueur)"
14955
 
14956
#~ msgid "I/O error writing VMS object file"
14957
#~ msgstr "ERREUR d'E/S lors de l'écriture du fichier objet VMS"
14958
 
14959
#~ msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x"
14960
#~ msgstr "Ne peut repérer le fichier source « %s », état=%%X%x"
14961
 
14962
#~ msgid "debugger forward reference error, dbx type %d"
14963
#~ msgstr "erreur de référence avant en débug, dbx type %d"
14964
 
14965
#~ msgid "Variable descriptor %d too complicated.  Defined as `void *'."
14966
#~ msgstr "Descripteur de variable %d trop compliqué. Défini comme 'void *'."
14967
 
14968
#~ msgid ""
14969
#~ "***Warning - the assembly code generated by the compiler has placed \n"
14970
#~ " global constant(s) in the text psect.  These will not be available to \n"
14971
#~ " other modules, since this is not the correct way to handle this. You \n"
14972
#~ " have two options: 1) get a patched compiler that does not put global \n"
14973
#~ " constants in the text psect, or 2) remove the 'const' keyword from \n"
14974
#~ " definitions of global variables in your source module(s).  Don't say \n"
14975
#~ " I didn't warn you! \n"
14976
#~ msgstr ""
14977
#~ "***AVERTISSEMENT*** - le code assemblé généré par le compilateur a placé\n"
14978
#~ " les constantes globales dans la portion texte du psect.  Il ne sera pas\n"
14979
#~ " disponible aux autres modules, étant donné que ce n'est pas la manière \n"
14980
#~ " correcte de traiter cela. Vous avez alors 2 options: \n"
14981
#~ " 1) obtenir un correctif du compilateur qui n'insère pas de constantes\n"
14982
#~ "    globales dans la portion texte du psect\n"
14983
#~ "OU\n"
14984
#~ " 2) enlever le mot mot « const » de la définition des variables globales\n"
14985
#~ "    des modules sources.\n"
14986
#~ " Vous avez été maintenant averti! \n"
14987
 
14988
#~ msgid "debugginer output: %d is an unknown untyped variable."
14989
#~ msgstr "résultat de débug: %d est un type inconnu de variable sans type."
14990
 
14991
#~ msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type"
14992
#~ msgstr "résultat de débug: élément de structure « %s » a un type indéfini"
14993
 
14994
#~ msgid "debugger output: %d is an unknown type of variable."
14995
#~ msgstr "résultat de débug: %d a un type indéfini de variable"
14996
 
14997
#~ msgid "debugger output: Unable to resolve %d circular references."
14998
#~ msgstr ""
14999
#~ "résultat de débug: incapable de résoudre %d les références circurlaires"
15000
 
15001
#~ msgid "Module name truncated: %s\n"
15002
#~ msgstr "Nom du module a été tronqué: %s\n"
15003
 
15004
#~ msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
15005
#~ msgstr "Symbole %s remplacé par %s\n"
15006
 
15007
#~ msgid "Unknown VMS psect type (%ld)"
15008
#~ msgstr "Type de section psect VMS inconnue (%ld)"
15009
 
15010
#~ msgid "Globalsymbol attribute for symbol %s was unexpected."
15011
#~ msgstr "Attribut de type Globalsymbol pour le symbole %s attendu."
15012
 
15013
#~ msgid "Invalid data type for globalvalue"
15014
#~ msgstr "Type de données invalide pour un type globalvalue"
15015
 
15016
#~ msgid "Invalid globalvalue of %s"
15017
#~ msgstr "Valeur de type globalvalue invalide pour %s"
15018
 
15019
#~ msgid "Couldn't find fixup fragment when checking for indirect reference"
15020
#~ msgstr ""
15021
#~ "Ne peut repérer un fragment de correctif lors de la vérification des "
15022
#~ "références indirectes"
15023
 
15024
#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type"
15025
#~ msgstr ""
15026
#~ "Les correctifs de données « addsy» et «subsy » n'ont pas le même type"
15027
 
15028
#~ msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type"
15029
#~ msgstr ""
15030
#~ "Les correctifs de données « addsy» et «subsy » n'ont pas un type approprié"
15031
 
15032
#~ msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\""
15033
#~ msgstr "Correctif de données est erroné « pcrel »"
15034
 
15035
#~ msgid "Fixup datum is not a longword"
15036
#~ msgstr "Correctif des données n'est pas un « longword »"
15037
 
15038
#~ msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\""
15039
#~ msgstr "Correctif des données n'est pas \"fixP->fx_addsy\""
15040
 
15041
#~ msgid ""
15042
#~ "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n"
15043
#~ "I will fix it, but I hope that it was note really a routine."
15044
#~ msgstr ""
15045
#~ "g++ a écrit une référence externe vers « %s » comme étant une routine.\n"
15046
#~ "Cela sera corrigé, mais en en espérant qu'il ne s'agit pas réellement d'une "
15047
#~ "routine."
15048
 
15049
#~ msgid "Can't handle global xtors symbols yet."
15050
#~ msgstr "Ne peut traiter les symboles xtors globaux encore."
15051
 
15052
#~ msgid "Unknown %s"
15053
#~ msgstr "inconnu: %s"
15054
 
15055
#~ msgid "unhandled stab type %d"
15056
#~ msgstr "type de « stab » non traité %d"
15057
 
15058
#~ msgid "Immediate value of %ld is too large"
15059
#~ msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"
15060
 
15061
#~ msgid "need %o3\n"
15062
#~ msgstr "a besoin de %o3\n"
15063
 
15064
#~ msgid "a29k_convert_frag\n"
15065
#~ msgstr "a29k_convert_frag\n"
15066
 
15067
#~ msgid "a29k_estimate_size_before_relax\n"
15068
#~ msgstr "a29k_estimate_size_before_relax\n"
15069
 
15070
#~ msgid "Invalid register in & expression"
15071
#~ msgstr "registre invalide dans l'expression &"
15072
 
15073
#~ msgid "File overrides no-base-register option."
15074
#~ msgstr "Le fichier écrase l'option no-base-register"
15075
 
15076
#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected"
15077
#~ msgstr "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu"
15078
 
15079
#~ msgid "Intel Wireless MMX technology register expected, not '%.100s'"
15080
#~ msgstr ""
15081
#~ "Registre de la technologie Intel sans fil MMX attendu et non pas '%.100s'"
15082
 
15083
#~ msgid "illegal co-processor number"
15084
#~ msgstr "numéro de co-processeur illégal"
15085
 
15086
#~ msgid "bad or missing expression"
15087
#~ msgstr "expression erronée ou manquante"
15088
 
15089
#~ msgid "immediate co-processor expression too large"
15090
#~ msgstr "expression « immediate » pour co-processeur est trop grande"
15091
 
15092
#~ msgid "comma expected after register name"
15093
#~ msgstr "virgule attendue après le nom du registre"
15094
 
15095
#~ msgid "comma missing after psr flags"
15096
#~ msgstr "virgule manquante après les fanions psr"
15097
 
15098
#~ msgid "only a register or immediate value can follow a psr flag"
15099
#~ msgstr "seul un registre ou une valeur immédiate peut suivre un fanion PSR"
15100
 
15101
#~ msgid "immediate value cannot be used to set this field"
15102
#~ msgstr "une valeur immédiate ne peut être utilisée pour ce champ"
15103
 
15104
#~ msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
15105
#~ msgstr "acc0 attendu, et non pas '%.100s'"
15106
 
15107
#~ msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15"
15108
#~ msgstr "AVERTISSEMENT: instruction imprévisible lorsque r15 est utilisé"
15109
 
15110
#~ msgid "pre/post-indexing used when modified address register is destination"
15111
#~ msgstr ""
15112
#~ "pré/post-indexation utilisée alors que le registre d'adresse est modifié "
15113
#~ "pour la destination"
15114
 
15115
#~ msgid "ldrd destination registers must not overlap index register"
15116
#~ msgstr ""
15117
#~ "registres de destination ldrd ne doit pas chevaucher le registre d'index"
15118
 
15119
#~ msgid "bad_segment"
15120
#~ msgstr "bad_segment"
15121
 
15122
#~ msgid "shift requires register or #expression"
15123
#~ msgstr "décalage requiert un registre ou #expression"
15124
 
15125
#~ msgid "shift requires #expression"
15126
#~ msgstr "décalage requiert ou #expression"
15127
 
15128
#~ msgid "shift of 0 ignored."
15129
#~ msgstr "décalage de 0 est ignoré"
15130
 
15131
#~ msgid "invalid immediate shift"
15132
#~ msgstr "décalage immédiat invalide"
15133
 
15134
#~ msgid "register or shift expression expected"
15135
#~ msgstr "registre ou expression de décalage attendu"
15136
 
15137
#~ msgid "invalid floating point immediate expression"
15138
#~ msgstr "expression invalide d'une valeur immédiate en virgule flottante"
15139
 
15140
#~ msgid "floating point register or immediate expression expected"
15141
#~ msgstr "registre en virgule flottante ou expression immédiate attendu"
15142
 
15143
#~ msgid "address offset too large"
15144
#~ msgstr "décalage d'adresse trop grand"
15145
 
15146
#~ msgid "address expected"
15147
#~ msgstr "adresse attendue"
15148
 
15149
#~ msgid "post-indexed expression expected"
15150
#~ msgstr "instruction post-indexée attendue"
15151
 
15152
#~ msgid "constant value required for number of registers"
15153
#~ msgstr "caleur de constante requise pour les numéros de registres"
15154
 
15155
#~ msgid "subtract valid only on lo regs"
15156
#~ msgstr "soustraction valide seulement avec des registres LO"
15157
 
15158
#~ msgid "invalid immediate value for stack adjust"
15159
#~ msgstr "valeur immédiate invalide pour l'ajustement de la pile"
15160
 
15161
#~ msgid "invalid immediate for address calculation"
15162
#~ msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse"
15163
 
15164
#~ msgid "invalid immediate for shift"
15165
#~ msgstr "immédiat invalide pour un décalage"
15166
 
15167
#~ msgid "expected ']'"
15168
#~ msgstr "« ] » attendu"
15169
 
15170
#~ msgid "invalid base register in load/store"
15171
#~ msgstr "registre de base invalide pour un chargement/stockage"
15172
 
15173
#~ msgid "expecting immediate, 7bit operand"
15174
#~ msgstr "immédiat attendu, opérande de 7 bits"
15175
 
15176
#~ msgid "offset expected"
15177
#~ msgstr "décalage attendu"
15178
 
15179
#~ msgid "Rs and Rd must be different in MUL"
15180
#~ msgstr "Rs et Rd doivent être différents dans MUL"
15181
 
15182
#~ msgid ""
15183
#~ "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register"
15184
#~ msgstr ""
15185
#~ "insertion de « ! » manquant: chargement/stockage multiple exécute toujours "
15186
#~ "des ré-écritures sur le registre de base"
15187
 
15188
#~ msgid "only lo-regs valid in load/store multiple"
15189
#~ msgstr ""
15190
#~ "seuls les registres LO sont valides dans de multiples chargement/stockage"
15191
 
15192
#~ msgid "syntax: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15193
#~ msgstr "syntaxe: ldrs[b] Rd, [Rb, Ro]"
15194
 
15195
#~ msgid ""
15196
#~ "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'"
15197
#~ msgstr ""
15198
#~ "redéfinition ignorée de l'alias de registre « %s» pour un registre non "
15199
#~ "existant «%s »"
15200
 
15201
#~ msgid "ignoring incomplete .req pseuso op"
15202
#~ msgstr "a ignoré le pseudo opérateur incomplet .req"
15203
 
15204
#~ msgid "bad immediate value for half-word offset (%ld)"
15205
#~ msgstr "valeur immédiate erronée pour le décalage d'un demi-mot (%ld)"
15206
 
15207
#~ msgid "GAS can't handle same-section branch dest >= 0x04000000"
15208
#~ msgstr ""
15209
#~ "GAS ne peut traiter la destination d'un branchement d'une même section >= "
15210
#~ "0x04000000"
15211
 
15212
#~ msgid "out of range branch"
15213
#~ msgstr "branchement hors limite"
15214
 
15215
#~ msgid "branch with link out of range"
15216
#~ msgstr "branchement avec un lien hors limite"
15217
 
15218
#~ msgid "illegal value for co-processor offset"
15219
#~ msgstr "valeur illégale pour un décalage de co-processeur"
15220
 
15221
#~ msgid "Illegal value for co-processor offset"
15222
#~ msgstr "valeur illégale pour un décalage de co-processeur"
15223
 
15224
#~ msgid "invalid 8bit immediate"
15225
#~ msgstr "immédiat de 8 bits invalide"
15226
 
15227
#~ msgid "invalid 3bit immediate"
15228
#~ msgstr "immédiat de 3 bits invalide"
15229
 
15230
#~ msgid "no operator -- statement `%s'\n"
15231
#~ msgstr "pas d'opérateur -- déclaration « %s »\n"
15232
 
15233
#~ msgid "use old ABI (ELF only)"
15234
#~ msgstr "utilise un vieil ABI (ELF seulement)"
15235
 
15236
#~ msgid "arm convert_frag\n"
15237
#~ msgstr "arm convert_frag\n"
15238
 
15239
#~ msgid "expression possibly out of 8-bit range"
15240
#~ msgstr "expression possiblement hors limite pour 8 bits"
15241
 
15242
#~ msgid "Invalid register list for ldm/stm)\n"
15243
#~ msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm)\n"
15244
 
15245
#~ msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n"
15246
#~ msgstr "appel de tc_crawl_symbol_chain \n"
15247
 
15248
#~ msgid "call to tc_headers_hook \n"
15249
#~ msgstr "appel de tc_headers_hook \n"
15250
 
15251
#~ msgid "expect :8,:16 or :24"
15252
#~ msgstr "attendu :8,:16 ou :24"
15253
 
15254
#~ msgid "syntax error in reg list"
15255
#~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans la liste reg"
15256
 
15257
#~ msgid "missing final register in range"
15258
#~ msgstr "registre final manque pour définir les bornes"
15259
 
15260
#~ msgid "expected @(exp, Rn)"
15261
#~ msgstr "@ attendu (exp, Rn)"
15262
 
15263
#~ msgid "@Rn+ needs word register"
15264
#~ msgstr "@Rn+ a besoin d'un registre de mots"
15265
 
15266
#~ msgid "@Rn needs word register"
15267
#~ msgstr "@Rn a besoin d'un registre de mots"
15268
 
15269
#~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d"
15270
#~ msgstr "l'opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d"
15271
 
15272
#~ msgid ""
15273
#~ "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size %x %c"
15274
#~ msgstr ""
15275
#~ "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la "
15276
#~ "taille de l'immédiat %x %c"
15277
 
15278
#~ msgid "unimplemented segment type %d in operand"
15279
#~ msgstr "type de segment non implanté %d dans l'opérande"
15280
 
15281
#~ msgid "bad expression used with @%s"
15282
#~ msgstr "expression erronée utilisé avec @%s"
15283
 
15284
#~ msgid ""
15285
#~ "  -Q                      ignored\n"
15286
#~ "  -V                      print assembler version number\n"
15287
#~ "  -k                      ignored\n"
15288
#~ "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
15289
#~ "  -q                      quieten some warnings\n"
15290
#~ "  -s                      ignored\n"
15291
#~ msgstr ""
15292
#~ "  -Q                      ignoré\n"
15293
#~ "  -V                      afficher la version de l'assembler\n"
15294
#~ "  -k                      ignoré\n"
15295
#~ "  -n                      ne pas optimiser l'alignement du code\n"
15296
#~ "  -q                      ne pas produire d'avertissements\n"
15297
#~ "  -s                      ignoré\n"
15298
 
15299
#~ msgid "leafproc symbol '%s' undefined"
15300
#~ msgstr "symbole leafproc « %s » est indéfini"
15301
 
15302
#~ msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n"
15303
#~ msgstr ""
15304
#~ "AVERTISSEMENT: créer des entrées « leafproc » %s et %s toutes les 2 "
15305
#~ "globales\n"
15306
 
15307
#~ msgid ""
15308
#~ "Additional NOP may be necessary to workaround Itanium processor A/B step "
15309
#~ "errata"
15310
#~ msgstr ""
15311
#~ "L'ajout de NOP peut être nécessaire pour contrer les erreurs d'étapes A/B du "
15312
#~ "processeur Itanium"
15313
 
15314
#~ msgid "  -relax                 create linker relaxable code\n"
15315
#~ msgstr ""
15316
#~ "  -relax                 créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"
15317
 
15318
#~ msgid "  -cpu-desc              provide runtime cpu description file\n"
15319
#~ msgstr ""
15320
#~ "  -cpu-desc              fournir un fichier description du cpu pour "
15321
#~ "l'exécution\n"
15322
 
15323
#~ msgid "Unknown PC relative instruction"
15324
#~ msgstr "Instruction relative au PC inconnue"
15325
 
15326
#~ msgid "fpu (68040, 68060 or 68881/68882)"
15327
#~ msgstr "fpu (68040, 68060 ou 68881/68882)"
15328
 
15329
#~ msgid "mmu (68030 or 68851)"
15330
#~ msgstr "mmu (68030 ou 68851)"
15331
 
15332
#~ msgid "Can't use long branches on 68000/68010/5200"
15333
#~ msgstr "Ne peut utiliser de longs branchements sur 68000/68010/5200"
15334
 
15335
#~ msgid "architecture not yet selected: defaulting to 68020"
15336
#~ msgstr "architecture n'est pas encore choisie: 68020 utilisé par défaut"
15337
 
15338
#~ msgid "options for 68881 and no-68881 both given"
15339
#~ msgstr "options pour 68881 et no-68881 utilisés ensembles"
15340
 
15341
#~ msgid "options for 68851 and no-68851 both given"
15342
#~ msgstr "options pour 68851 et no-68851 utilisés ensembles"
15343
 
15344
#~ msgid "unrecognized architecture specification `%s'"
15345
#~ msgstr "spécification d'architecture non reconnue « %s »"
15346
 
15347
#~ msgid ""
15348
#~ "680X0 options:\n"
15349
#~ "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
15350
#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15351
#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15352
#~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15353
#~ "\t\t\tspecify variant of 680X0 architecture [default %s]\n"
15354
#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15355
#~ "\t\t\ttarget has/lacks floating-point coprocessor\n"
15356
#~ "\t\t\t[default yes for 68020, 68030, and cpu32]\n"
15357
#~ msgstr ""
15358
#~ "Options 680X0:\n"
15359
#~ "-l                        utiliser 1 mot pour les références vers des "
15360
#~ "symboles indéfinis [par défaut 2]\n"
15361
#~ "-m68000 | -m68008 | -m68010 | -m68020 | -m68030 | -m68040 | -m68060 |\n"
15362
#~ "-m68302 | -m68331 | -m68332 | -m68333 | -m68340 | -m68360 | -mcpu32 |\n"
15363
#~ "-m5200  | -m5202  | -m5204  | -m5206  | -m5206e | -m5307  | -m5407\n"
15364
#~ "                         spécifier la variante d'architecture 680X0 [par "
15365
#~ "défaut %s]\n"
15366
#~ "-m68881 | -m68882 | -mno-68881 | -mno-68882\n"
15367
#~ "                         indiquer si la cible a/n'a pas de coprocesseur en "
15368
#~ "virgule flottante\n"
15369
#~ "                         [par défaut yes (oui) pour 68020, 68030 et cpu32]\n"
15370
 
15371
#~ msgid ""
15372
#~ "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
15373
#~ "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
15374
#~ "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
15375
#~ "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
15376
#~ msgstr ""
15377
#~ "--base-size-default-16  registre de base sans taille est de 16 bits\n"
15378
#~ "--base-size-default-32  registre de base sans taille est de 32 bits (par "
15379
#~ "défaut)\n"
15380
#~ "--disp-size-default-16  déplacement sans taille connue est de 16 bits\n"
15381
#~ "--disp-size-default-32  déplacement sans taille connue est de 32 bits (par "
15382
#~ "défaut)\n"
15383
 
15384
#~ msgid "Parameter syntax error"
15385
#~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le paramètre"
15386
 
15387
#~ msgid "Use of obsolete instruction"
15388
#~ msgstr "Utilisation d'une instruction obsolète"
15389
 
15390
#~ msgid "Expression truncated to 16 bits"
15391
#~ msgstr "Expression tronquée à 16 bits"
15392
 
15393
#~ msgid "Expression truncated to 5 bits"
15394
#~ msgstr "Expression tronquée à 5 bits"
15395
 
15396
#~ msgid "Expression truncated to 9 bits"
15397
#~ msgstr "Expression tronquée à 9 bits"
15398
 
15399
#~ msgid "Removed lower 2 bits of expression"
15400
#~ msgstr "A enlevé les 2 bits du bas de l'expression"
15401
 
15402
#~ msgid "m88k convert_frag\n"
15403
#~ msgstr "m88k convert_frag\n"
15404
 
15405
#~ msgid "Branch %s is always false (nop)"
15406
#~ msgstr "Branchement %s est toujours faux (nop)"
15407
 
15408
#~ msgid "Branch likely %s is always false"
15409
#~ msgstr "Branchement tel que %s est toujours faux"
15410
 
15411
#~ msgid "load/store address overflow (max 32 bits)"
15412
#~ msgstr "Débordement d'adresse load/store (max 32 bits signés)"
15413
 
15414
#~ msgid "Illegal break code (%lu)"
15415
#~ msgstr "Code de branchement illégal (%lu)"
15416
 
15417
#~ msgid "Illegal lower break code (%lu)"
15418
#~ msgstr "Code inférieur de branchement illégal (%lu)"
15419
 
15420
#~ msgid "Illegal 20-bit code (%lu)"
15421
#~ msgstr "Code de 20 bits illégal (%lu)"
15422
 
15423
#~ msgid "Invalid float register number (%d)"
15424
#~ msgstr "Numéro de registre en virgule flottante invalide (%d)"
15425
 
15426
#~ msgid "invalid condition code register $fcc%d"
15427
#~ msgstr "registre de code de condition invalide $fcc%d"
15428
 
15429
#~ msgid "-G may not be used with embedded PIC code"
15430
#~ msgstr "-G ne peut ^tre utilisé avec du code PIC imbriqué"
15431
 
15432
#~ msgid "-G is not supported for this configuration"
15433
#~ msgstr "-G n'est pas supporté pour cette configuration"
15434
 
15435
#~ msgid "-G may not be used with SVR4 or embedded PIC code"
15436
#~ msgstr "-G e peut ëtre utilisé avec du code PIC SVR4 ou imbriqué"
15437
 
15438
#~ msgid "Cannot branch to undefined symbol."
15439
#~ msgstr "ne peut faire le branchement vers un symbole indéfini"
15440
 
15441
#~ msgid "Cannot branch to symbol in another section."
15442
#~ msgstr ""
15443
#~ "Ne peut faire un branchement vers un symboles vers une autre section"
15444
 
15445
#~ msgid "Pretending global symbol used as branch target is local."
15446
#~ msgstr ""
15447
#~ "Prétendre l'utilisation d'un symbole globale comme une cible de branchement "
15448
#~ "est local"
15449
 
15450
#~ msgid "Invalid PC relative reloc"
15451
#~ msgstr "relocalisation relative au PC invalide"
15452
 
15453
#~ msgid "Branch to odd address (%lx)"
15454
#~ msgstr "Branchement sur une adresse impaire (%lx)"
15455
 
15456
#~ msgid "%08lx  UNDEFINED\n"
15457
#~ msgstr "%08lx  INDÉFINI\n"
15458
 
15459
#~ msgid "No read only data section in this object file format"
15460
#~ msgstr ""
15461
#~ "Pas de section de données en lecture seulement dans ce format de fichier "
15462
#~ "objet"
15463
 
15464
#~ msgid "Global pointers not supported; recompile -G 0"
15465
#~ msgstr "Pointeurs globaux non supportés; recompiler avec -G 0"
15466
 
15467
#~ msgid "expected `$'"
15468
#~ msgstr "attendu « $ »"
15469
 
15470
#~ msgid "Bad register number"
15471
#~ msgstr "Numéro de registre erroné"
15472
 
15473
#~ msgid "Unrecognized register name"
15474
#~ msgstr "Nom de registre non reconnu"
15475
 
15476
#~ msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\""
15477
#~ msgstr ""
15478
#~ "AT utilisé après « .set noat» ou macro utilisée après «.set nomacro »"
15479
 
15480
#~ msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15481
#~ msgstr "Double check fx_r_type dans tc-mips.c:tc_gen_reloc"
15482
 
15483
#~ msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15484
#~ msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"
15485
 
15486
#~ msgid "the linker will not handle this relocation correctly (1)"
15487
#~ msgstr ""
15488
#~ "l'éditeur de liens ne traitera pas cette relocalisation correctement (1)"
15489
 
15490
#~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
15491
#~ msgstr "erreur interne d'assemebleur pour la macro %s"
15492
 
15493
#~ msgid "The -a option doesn't exist. (Despite what the man page says!"
15494
#~ msgstr ""
15495
#~ "L'option -a option n'existe pas. (En dépit de ce que dit la man page!"
15496
 
15497
#~ msgid ""
15498
#~ "Tahoe options:\n"
15499
#~ "-a\t\t\tignored\n"
15500
#~ "-d LENGTH\t\tignored\n"
15501
#~ "-J\t\t\tignored\n"
15502
#~ "-S\t\t\tignored\n"
15503
#~ "-t FILE\t\t\tignored\n"
15504
#~ "-T\t\t\tignored\n"
15505
#~ "-V\t\t\tignored\n"
15506
#~ msgstr ""
15507
#~ "Options Tahoe:\n"
15508
#~ "-a                        ignoré\n"
15509
#~ "-d LONGUEUR               ignoré\n"
15510
#~ "-J                        ignoré\n"
15511
#~ "-S                        ignoré\n"
15512
#~ "-t FICHIER                ignoré\n"
15513
#~ "-T                        ignoré\n"
15514
#~ "-V                        ignoré\n"
15515
 
15516
#~ msgid "Casting a branch displacement is bad form, and is ignored."
15517
#~ msgstr ""
15518
#~ "Lancer un déplacement de branchement utilise un format erroné et est ignoré."
15519
 
15520
#~ msgid "Couldn't parse the [index] in this operand."
15521
#~ msgstr ""
15522
#~ "Ne peut analyser syntaxiquement la partie [index] de cette opérande."
15523
 
15524
#~ msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand."
15525
#~ msgstr "Ne peut repérer « [ » ouvrant pour l'index de cette opérande."
15526
 
15527
#~ msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand."
15528
#~ msgstr ""
15529
#~ "Ne peut repérer « [ » ouvrante pour la  dé-référence de cette opérande."
15530
 
15531
#~ msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec."
15532
#~ msgstr "L'opérande ne peut à la fois être pré-inc et post-déc"
15533
 
15534
#~ msgid "Can't relocate expression error."
15535
#~ msgstr "Ne peut relocaliser l'erreur de l'expressioné"
15536
 
15537
#~ msgid "Expression is too large for a 32 bits."
15538
#~ msgstr "L'expression est trop grande pour 32 bits"
15539
 
15540
#~ msgid "Junk at end of expression."
15541
#~ msgstr "Rebut à la fin de l'expression."
15542
 
15543
#~ msgid "Syntax error in direct register mode."
15544
#~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode direct du registre"
15545
 
15546
#~ msgid "You can't index a register in direct register mode."
15547
#~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre utilisé en mode direct."
15548
 
15549
#~ msgid "SP can't be the source operand with direct register addressing."
15550
#~ msgstr ""
15551
#~ "SP ne peut être la source de l'opérande avec l'adressage d'un registre "
15552
#~ "direct."
15553
 
15554
#~ msgid "Direct Register can't be used in a branch."
15555
#~ msgstr "Un registre direct ne peut être utiliser dans un branchement."
15556
 
15557
#~ msgid "For quad access, the register must be even and < 14."
15558
#~ msgstr "Pour un accès quad, le registre doit être pair et < 14."
15559
 
15560
#~ msgid "You can't cast a direct register."
15561
#~ msgstr "Vous ne pouvez lancer un registre direct."
15562
 
15563
#~ msgid "Using reg 14 for quadwords can tromp the FP register."
15564
#~ msgstr "Utilisation de r14 pour des mots quad peut tromper le registre FP."
15565
 
15566
#~ msgid "Syntax error in auto-dec mode."
15567
#~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans le mode auto-dec"
15568
 
15569
#~ msgid "You can't have an index auto dec mode."
15570
#~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un mode indexé auto décrémenté."
15571
 
15572
#~ msgid "Auto dec mode cant be used for reading."
15573
#~ msgstr "Le mode auto décrémenté ne peut être utilisé en lecture."
15574
 
15575
#~ msgid "Auto dec only works of the SP register."
15576
#~ msgstr "L'auto décrémentation fonctionne seulement avec le registre SP."
15577
 
15578
#~ msgid "Auto dec can't be used in a branch."
15579
#~ msgstr "L'auto décrémentation ne peut être utilisé dans un branchement."
15580
 
15581
#~ msgid "Auto dec won't work with quadwords."
15582
#~ msgstr "L'auto décrémentaiton ne fonctionne pas avec des mots quad"
15583
 
15584
#~ msgid "Syntax error in one of the auto-inc modes."
15585
#~ msgstr "ERREUR de syntaxe dans un des modes auto-inc"
15586
 
15587
#~ msgid "Auto inc deferred only works of the SP register."
15588
#~ msgstr ""
15589
#~ "L'auto décrémentation différé fonctionne seulement avec un registre SP."
15590
 
15591
#~ msgid "You can't have an index auto inc deferred mode."
15592
#~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incrémenté différé."
15593
 
15594
#~ msgid "Auto inc can't be used in a branch."
15595
#~ msgstr "Auto incrémentation ne peut être utilisée dans un branchement."
15596
 
15597
#~ msgid "You can't write to an auto inc register."
15598
#~ msgstr "Vous ne pouvez écrire dans un registre auto incrémenté."
15599
 
15600
#~ msgid "Auto inc only works of the SP register."
15601
#~ msgstr "Auto incrémentation fonctionne seulement avec un registre SP."
15602
 
15603
#~ msgid "Auto inc won't work with quadwords."
15604
#~ msgstr "AUto incrémentation ne fonctionnement avec des mots quad."
15605
 
15606
#~ msgid "You can't have an index in auto inc mode."
15607
#~ msgstr "Vous ne pouvez avoir un index en mode auto incrémentation."
15608
 
15609
#~ msgid "You can't index the sp register."
15610
#~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre SP"
15611
 
15612
#~ msgid "Syntax error in register displaced mode."
15613
#~ msgstr "ERREUR de syntaxes en mode registre de déplacement"
15614
 
15615
#~ msgid "An offest is needed for this operand."
15616
#~ msgstr "Un décalage est nécessaire pour cette opérande."
15617
 
15618
#~ msgid "You can't index a register in immediate mode."
15619
#~ msgstr "Vous ne pouvez indexer un registre en mode immédiat"
15620
 
15621
#~ msgid "Immediate access can't be used as an address."
15622
#~ msgstr "L'accès immédiat ne peut être utilisé comme une adresse."
15623
 
15624
#~ msgid "Compiler bug: ODD number of bytes in arg structure %s."
15625
#~ msgstr ""
15626
#~ "Bug du compilateur: nombre IMPAIR d'octets dans la structure arg %s."
15627
 
15628
#~ msgid "Compliler bug: Got a case (%d) I wasn't expecting."
15629
#~ msgstr "Bug du comilateur: a obtenu un cas (%d) inattendu"
15630
 
15631
#~ msgid "Real branch displacements must be expressions."
15632
#~ msgstr "Les déplacement réels de branchement doit être des expressions."
15633
 
15634
#~ msgid "Complier error: I got an unknown synthetic branch :%c"
15635
#~ msgstr ""
15636
#~ "ERREUR du compilateur: a obtenu un branchement syntétique inconnu :%c"
15637
 
15638
#~ msgid "Barf, bad mode %x\n"
15639
#~ msgstr "Barf, mauvais mode %x\n"
15640
 
15641
#~ msgid "-mcoff-version={0|1|2}    Select COFF version\n"
15642
#~ msgstr "-mcoff-version={0|1|2}    sélectionner la version COFF\n"
15643
 
15644
#~ msgid "internal error:%s:%d: %s\n"
15645
#~ msgstr "erreur interne:%s:%d: %s\n"
15646
 
15647
#~ msgid "internal error:%s:%d: %s %ld\n"
15648
#~ msgstr "erreur interne:%s:%d: %s %ld\n"
15649
 
15650
#~ msgid "Relaxation is a luxury we can't afford"
15651
#~ msgstr "La relaxation est un luxe que l'on ne peut se permettre"
15652
 
15653
#~ msgid "bad call to md_atof ()"
15654
#~ msgstr "appel erroné de md-atof()"
15655
 
15656
#~ msgid "':' not followed by 'm' or 's'"
15657
#~ msgstr "« :» n'est pas suivi par «m» ou «s »"
15658
 
15659
#~ msgid "paren nesting"
15660
#~ msgstr "imbrication de paranthèses"
15661
 
15662
#~ msgid "unhandled expression type"
15663
#~ msgstr "type d'expression non traité"
15664
 
15665
#~ msgid "symbol reloc that is not PC relative or 32 bits"
15666
#~ msgstr ""
15667
#~ "relocalisation de symbole qui n'est pas relative au PC ou de 32 bits"
15668
 
15669
#~ msgid "unhandled expression"
15670
#~ msgstr "expression non traitée"
15671
 
15672
#~ msgid "Invalid mnemonic: '%s'"
15673
#~ msgstr "mnémonique invalide: « %s »"
15674
 
15675
#~ msgid "Invalid operands: '%s'"
15676
#~ msgstr "Opérandes invalides: « %s »"
15677
 
15678
#~ msgid "unhandled predefined symbol bits"
15679
#~ msgstr "bits prédéfinis de symbole non traités"
15680
 
15681
#~ msgid "PC offset 0x%lx outside range 0x%lx-0x%lx"
15682
#~ msgstr "Décalage PC 0x%lx hors limite 0x%lx-0x%lx"
15683
 
15684
#~ msgid "unhandled relocation type in fixup"
15685
#~ msgstr "type de relocalisation non traité dans le correctif"
15686
 
15687
#~ msgid "md_convert_frag() not implemented yet"
15688
#~ msgstr "md_convert_frag() n'est pas implanté encore"
15689
 
15690
#~ msgid "unknown command line option: -%c%s\n"
15691
#~ msgstr "option inconnue sur la ligne de commande: -%c%s\n"
15692
 
15693
#~ msgid "need on or off."
15694
#~ msgstr "a besoin de « on» ou «off »"
15695
 
15696
#~ msgid "syntax error after 
15697
#~ msgstr "erreur de syntaxe après 
15698
 
15699
#~ msgid ""
15700
#~ "'--literal-section-name' is deprecated; use '--rename-section "
15701
#~ ".literal=NEWNAME'"
15702
#~ msgstr ""
15703
#~ "'--literal-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15704
#~ ".literal=NOUVEAU_NOM'"
15705
 
15706
#~ msgid ""
15707
#~ "'--text-section-name' is deprecated; use '--rename-section .text=NEWNAME'"
15708
#~ msgstr ""
15709
#~ "'--text-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15710
#~ ".text=NOUVEAU_NOM'"
15711
 
15712
#~ msgid ""
15713
#~ "'--data-section-name' is deprecated; use '--rename-section .data=NEWNAME'"
15714
#~ msgstr ""
15715
#~ "'--data-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15716
#~ ".data=NOUVEAU_NOM'"
15717
 
15718
#~ msgid ""
15719
#~ "'--bss-section-name' is deprecated; use '--rename-section .bss=NEWNAME'"
15720
#~ msgstr ""
15721
#~ "'--bss-section-name' est déprécié; utiliser '--rename-section "
15722
#~ ".bss=NOUVEAU_NOM'"
15723
 
15724
#~ msgid "register number for `%s' is not a constant"
15725
#~ msgstr "numéro de registre pour `%s' n'est pas constante"
15726
 
15727
#~ msgid "operand %d not properly aligned for '%s'"
15728
#~ msgstr "opérande %d n'est pas correctement alignée pour '%s'"
15729
 
15730
#~ msgid "operand %d not in immediate table for '%s'"
15731
#~ msgstr "opérande %d n'est pas dans la table des immédiats pour '%s'"
15732
 
15733
#~ msgid "operand %d too small for '%s'"
15734
#~ msgstr "opérande %d trop petite pour '%s'"
15735
 
15736
#~ msgid "instruction fragment may contain data"
15737
#~ msgstr "le fragment d'instruction peut contenir des données"
15738
 
15739
#~ msgid "invalid operand %d on '%s'"
15740
#~ msgstr "opérande invalide %d sur '%s'"
15741
 
15742
#~ msgid "invalid relocation operand %i on '%s'"
15743
#~ msgstr "relocalisation invalide d'opérande %i sur '%s'"
15744
 
15745
#~ msgid "instruction with constant operands does not fit"
15746
#~ msgstr "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire"
15747
 
15748
#~ msgid "instruction with constant operands does not fit without widening"
15749
#~ msgstr ""
15750
#~ "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire sans "
15751
#~ "élargissement"
15752
 
15753
#~ msgid "instruction's constant operands do not fit"
15754
#~ msgstr "instruction avec des opérandes constante ne peuvent faire l'affaire"
15755
 
15756
#~ msgid "opcode 'OR' unavailable in this configuration"
15757
#~ msgstr "opcode 'OR' non disponibles dans cette configuration"
15758
 
15759
#~ msgid "invalid %d-byte NOP requested"
15760
#~ msgstr "requete invalide NOP %d-octet"
15761
 
15762
#~ msgid "get_expanded_loop_offset: undefined opcode"
15763
#~ msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode indéfini"
15764
 
15765
#~ msgid "entry instruction with non-constant decrement"
15766
#~ msgstr "entrée d'instruction avec un décrémentation non constante"
15767
 
15768
#~ msgid "undefined @ suffix '%s', expected '%s'"
15769
#~ msgstr "suffixe @ indéfini '%s', attendu '%s'"
15770
 
15771
#~ msgid "invalid relocation for operand %d in '%s' instruction"
15772
#~ msgstr "relocalisation invalide pour l'opérande %d dans l'instruction '%s'"
15773
 
15774
#~ msgid "non-PCREL relocation operand %d for '%s': %s"
15775
#~ msgstr "opérande de relocalisation non PCREL %d pour '%s': %s"
15776
 
15777
#~ msgid "emitting simplification relocation"
15778
#~ msgstr "émission d'une simplification de relocalisation"
15779
 
15780
#~ msgid "emitting unknown relocation"
15781
#~ msgstr "émission d'une relocalisation inconnue"
15782
 
15783
#~ msgid "get_text_align_power: argument too large"
15784
#~ msgstr "get_text_align_power: argument trop grand"
15785
 
15786
#~ msgid "invalid opcode for RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15787
#~ msgstr "opcode invalide pour RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15788
 
15789
#~ msgid "cannot continue"
15790
#~ msgstr "ne peut poursuivre"
15791
 
15792
#~ msgid "expected loop opcode in relax align next target"
15793
#~ msgstr ""
15794
#~ "attendu opcode de boucle dans la relâche d'alignement de la prochaine cible"
15795
 
15796
#~ msgid "expected align_code or RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15797
#~ msgstr "attendu align_code ou RELAX_ALIGN_NEXT_OPCODE"
15798
 
15799
#~ msgid "internal error aligning"
15800
#~ msgstr "erreur interne d'alignement"
15801
 
15802
#~ msgid "loop relaxation specification does not correspond"
15803
#~ msgstr "spécification de relâche de boucle ne correspond pas"
15804
 
15805
#~ msgid "inlining literal pool; specify location with .literal_position."
15806
#~ msgstr ""
15807
#~ "bassin de litérals en ligne (inline); spécifier la localisation avec "
15808
#~ ".literal_position"
15809
 
15810
#~ msgid "invalid flag combination on section %s"
15811
#~ msgstr "combinaison invalide de faniosn sur la section %s"
15812
 
15813
#~ msgid "operand %s0x%x out of range"
15814
#~ msgstr "opérande %s0x%x hors limite"
15815
 
15816
#~ msgid "Can't subtract symbols in different sections %s %s"
15817
#~ msgstr "Ne peut soustraire des symboles de sections différentes %s %s"
15818
 
15819
#~ msgid "dwarf2 is not supported for this object file format"
15820
#~ msgstr "DWARF2 n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"
15821
 
15822
#~ msgid "Can't close %s"
15823
#~ msgstr "Ne peut fermer %s"
15824
 
15825
#~ msgid "error closing list file: %s"
15826
#~ msgstr "ERREUR de fermeture du fichier de liste: %s"
15827
 
15828
#~ msgid "missplaced )"
15829
#~ msgstr ") mal positionné"
15830
 
15831
#~ msgid "macro formal argument does not exist"
15832
#~ msgstr "argument formel de la macro n'existe pas"
15833
 
15834
#~ msgid "FATAL: can't create %s"
15835
#~ msgstr "FATAL: ne peut créer %s"
15836
 
15837
#~ msgid "FATAL: can't close %s\n"
15838
#~ msgstr "FATAL: ne peut fermer %s\n"
15839
 
15840
#~ msgid "FATAL: can't close %s"
15841
#~ msgstr "FATAL: ne peut fermer %s"
15842
 
15843
#~ msgid "Failed to emit an object byte"
15844
#~ msgstr "Échec de production d'un octet objet"
15845
 
15846
#~ msgid "can't continue"
15847
#~ msgstr "ne peut poursuivre"
15848
 
15849
#~ msgid ".endr encountered without preceeding .rept, .irc, or .irp"
15850
#~ msgstr ""
15851
#~ "directive .end rencontrée sans directive .rept, .irc ou .irp la précédant"
15852
 
15853
#~ msgid "FATAL: Can't write %s"
15854
#~ msgstr "FATAL: ne peut écrire %s"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.