OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_2011-10-31/openrisc_2011-10-31/trunk

Subversion Repositories openrisc_2011-10-31

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [gdb-6.8/] [opcodes/] [po/] [fi.po] - Blame information for rev 24

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 24 jeremybenn
# translation of opcodes-2.17.90.po to
2
# Finnish messages for opcodes
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
#
6
# Jorma Karvonen , 2006, 2007.
7
msgid ""
8
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: opcodes-2.17.90\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 19:02+0300\n"
13
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
14
"Language-Team: Finnish \n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
20
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
 
23
#: alpha-opc.c:155
24
msgid "branch operand unaligned"
25
msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla"
26
 
27
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
28
msgid "jump hint unaligned"
29
msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
30
 
31
#: arc-dis.c:77
32
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
33
msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
34
 
35
#: arc-opc.c:386
36
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
37
msgstr "Eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
38
 
39
#: arc-opc.c:395
40
msgid "auxiliary register not allowed here"
41
msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
42
 
43
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
44
msgid "attempt to set readonly register"
45
msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
46
 
47
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
48
msgid "attempt to read writeonly register"
49
msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
50
 
51
#: arc-opc.c:428
52
#, c-format
53
msgid "invalid register number `%d'"
54
msgstr "Väärä rekisterinimi \"%d\""
55
 
56
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
57
msgid "too many long constants"
58
msgstr "liian monta pitkää vakiota"
59
 
60
#  otaksun: to many -> too many ...
61
#: arc-opc.c:668
62
msgid "to many shimms in load"
63
msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
64
 
65
#. Do we have a limm already?
66
#: arc-opc.c:781
67
msgid "impossible store"
68
msgstr "mahdotonta tallentaa"
69
 
70
#: arc-opc.c:814
71
msgid "st operand error"
72
msgstr "st-kohdemuuttujavirhe"
73
 
74
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
75
msgid "address writeback not allowed"
76
msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
77
 
78
#: arc-opc.c:822
79
msgid "store value must be zero"
80
msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
81
 
82
#: arc-opc.c:847
83
msgid "invalid load/shimm insn"
84
msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
85
 
86
#: arc-opc.c:856
87
msgid "ld operand error"
88
msgstr "ld-käskyn kohdemuuttujan virhe"
89
 
90
#: arc-opc.c:943
91
msgid "jump flags, but no .f seen"
92
msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
93
 
94
#: arc-opc.c:946
95
msgid "jump flags, but no limm addr"
96
msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
97
 
98
#: arc-opc.c:949
99
msgid "flag bits of jump address limm lost"
100
msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
101
 
102
#: arc-opc.c:952
103
msgid "attempt to set HR bits"
104
msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
105
 
106
#: arc-opc.c:955
107
msgid "bad jump flags value"
108
msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
109
 
110
#: arc-opc.c:988
111
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
112
msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
113
 
114
#: arc-opc.c:1024
115
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
116
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
117
 
118
#: arm-dis.c:1808
119
msgid ""
120
msgstr ""
121
 
122
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
123
#: arm-dis.c:3818
124
#, c-format
125
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
126
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
127
 
128
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
129
#: arm-dis.c:3826
130
#, c-format
131
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
132
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
133
 
134
#: arm-dis.c:4226
135
#, c-format
136
msgid ""
137
"\n"
138
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
139
"the -M switch:\n"
140
msgstr ""
141
"\n"
142
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
143
"-M -valinnan kanssa:\n"
144
 
145
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
146
#, c-format
147
msgid "undefined"
148
msgstr "määrittelemätön"
149
 
150
#: avr-dis.c:187
151
#, c-format
152
msgid "Internal disassembler error"
153
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
154
 
155
#: avr-dis.c:236
156
#, c-format
157
msgid "unknown constraint `%c'"
158
msgstr "tuntematon rajoite \"%c\""
159
 
160
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
161
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
162
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
163
#, c-format
164
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
165
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
166
 
167
#: cgen-asm.c:358
168
#, c-format
169
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
170
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
171
 
172
#: d30v-dis.c:255
173
#, c-format
174
msgid ""
175
msgstr ""
176
 
177
#. Can't happen.
178
#: dis-buf.c:59
179
#, c-format
180
msgid "Unknown error %d\n"
181
msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
182
 
183
#: dis-buf.c:68
184
#, c-format
185
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
186
msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
187
 
188
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
189
msgid "Register number is not valid"
190
msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
191
 
192
#: fr30-asm.c:95
193
msgid "Register must be between r0 and r7"
194
msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
195
 
196
#: fr30-asm.c:97
197
msgid "Register must be between r8 and r15"
198
msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
199
 
200
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
201
msgid "Register list is not valid"
202
msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
203
 
204
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
205
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
206
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
207
#, c-format
208
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
209
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
210
 
211
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
212
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
213
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
214
msgid "missing mnemonic in syntax string"
215
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
216
 
217
#. We couldn't parse it.
218
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
219
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
220
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
221
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
222
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
223
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
224
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
225
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
226
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
227
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
228
#: xstormy16-asm.c:654
229
msgid "unrecognized instruction"
230
msgstr "tunnistamaton käsky"
231
 
232
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
233
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
234
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
235
#, c-format
236
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
237
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin \"%c\")"
238
 
239
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
240
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
241
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
242
#, c-format
243
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
244
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin käskyn loppu)"
245
 
246
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
247
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
248
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
249
msgid "junk at end of line"
250
msgstr "roskaa rivin lopussa"
251
 
252
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
253
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
254
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
255
msgid "unrecognized form of instruction"
256
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
257
 
258
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
259
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
260
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
261
#, c-format
262
msgid "bad instruction `%.50s...'"
263
msgstr "väärä käsky \"%.50s...\""
264
 
265
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
266
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
267
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
268
#, c-format
269
msgid "bad instruction `%.50s'"
270
msgstr "väärä käsky \"%.50s\""
271
 
272
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
273
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
274
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
275
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
276
msgid "*unknown*"
277
msgstr "*tuntematon*"
278
 
279
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
280
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
281
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
282
#, c-format
283
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
284
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
285
 
286
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
287
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
288
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
289
#, c-format
290
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
291
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
292
 
293
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
294
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
295
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
296
#, c-format
297
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
298
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
299
 
300
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
301
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
302
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
303
#, c-format
304
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
305
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
306
 
307
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
308
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
309
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
310
#, c-format
311
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
312
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
313
 
314
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
315
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
316
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
317
#, c-format
318
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
319
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
320
 
321
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
322
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
323
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
324
#, c-format
325
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
326
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
327
 
328
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
329
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
330
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
331
#, c-format
332
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
333
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
334
 
335
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
336
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
337
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
338
#, c-format
339
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
340
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
341
 
342
#: frv-asm.c:608
343
msgid "missing `]'"
344
msgstr "\"]\" puuttuu"
345
 
346
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
347
msgid "Special purpose register number is out of range"
348
msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
349
 
350
#: frv-asm.c:908
351
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
352
msgstr "A-kohdemuuttujan arvon on oltava 0 tai 1"
353
 
354
#: frv-asm.c:944
355
msgid "register number must be even"
356
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
357
 
358
#. -- assembler routines inserted here.
359
#. -- asm.c
360
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
361
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
362
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
363
msgid "missing `)'"
364
msgstr "\")\" puuttuu"
365
 
366
#: h8300-dis.c:327
367
#, c-format
368
msgid "Hmmmm 0x%x"
369
msgstr "Hmmmm 0x%x"
370
 
371
#: h8300-dis.c:708
372
#, c-format
373
msgid "Don't understand 0x%x \n"
374
msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
375
 
376
#: h8500-dis.c:124
377
#, c-format
378
msgid "can't cope with insert %d\n"
379
msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
380
 
381
#. Couldn't understand anything.
382
#: h8500-dis.c:324
383
#, c-format
384
msgid "%02x\t\t*unknown*"
385
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
386
 
387
#: i386-dis.c:3196
388
msgid ""
389
msgstr ""
390
 
391
#: i386-dis.c:3423
392
#, c-format
393
msgid ""
394
"\n"
395
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
396
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
397
msgstr ""
398
"\n"
399
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
400
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
401
 
402
#: i386-dis.c:3427
403
#, c-format
404
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
405
msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
406
 
407
#: i386-dis.c:3428
408
#, c-format
409
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
410
msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
411
 
412
#: i386-dis.c:3429
413
#, c-format
414
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
415
msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
416
 
417
#: i386-dis.c:3430
418
#, c-format
419
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
420
msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
421
 
422
#: i386-dis.c:3431
423
#, c-format
424
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
425
msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
426
 
427
#: i386-dis.c:3432
428
#, c-format
429
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
430
msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
431
 
432
#: i386-dis.c:3433
433
#, c-format
434
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
435
msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
436
 
437
#: i386-dis.c:3434
438
#, c-format
439
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
440
msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
441
 
442
#: i386-dis.c:3435
443
#, c-format
444
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
445
msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
446
 
447
#: i386-dis.c:3436
448
#, c-format
449
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
450
msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
451
 
452
#: i386-dis.c:3437
453
#, c-format
454
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
455
msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
456
 
457
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
458
#, c-format
459
msgid "%s: Error: "
460
msgstr "%s: Virhe: "
461
 
462
#: i386-gen.c:109
463
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
464
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
465
 
466
#: i386-gen.c:260
467
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
468
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
469
 
470
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
471
#, c-format
472
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
473
msgstr "vaihtaminen hakemistoon \"%s\" ei onnistu, virhenumero = %s\n"
474
 
475
#: ia64-gen.c:320
476
#, c-format
477
msgid "%s: Warning: "
478
msgstr "%s: Varoitus: "
479
 
480
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
481
#, c-format
482
msgid "multiple note %s not handled\n"
483
msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
484
 
485
#: ia64-gen.c:617
486
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
487
msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
488
 
489
#: ia64-gen.c:822
490
#, c-format
491
msgid "can't find %s for reading\n"
492
msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
493
 
494
#: ia64-gen.c:1046
495
#, c-format
496
msgid ""
497
"most recent format '%s'\n"
498
"appears more restrictive than '%s'\n"
499
msgstr ""
500
"viimeisin muoto \"%s\"\n"
501
"näyttää rajoittavammalta kuin \"%s\"\n"
502
 
503
#: ia64-gen.c:1057
504
#, c-format
505
msgid "overlapping field %s->%s\n"
506
msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
507
 
508
#: ia64-gen.c:1254
509
#, c-format
510
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
511
msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
512
 
513
#: ia64-gen.c:1455
514
#, c-format
515
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
516
msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
517
 
518
#: ia64-gen.c:1477
519
#, c-format
520
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
521
msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
522
 
523
#: ia64-gen.c:1516
524
#, c-format
525
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
526
msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
527
 
528
#: ia64-gen.c:1519
529
#, c-format
530
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
531
msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
532
 
533
#: ia64-gen.c:1528
534
#, c-format
535
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
536
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
537
 
538
#: ia64-gen.c:1531
539
#, c-format
540
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
541
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
542
 
543
#: ia64-gen.c:1542
544
#, c-format
545
msgid "class %s is defined but not used\n"
546
msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
547
 
548
#: ia64-gen.c:1553
549
#, c-format
550
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
551
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole %s-valintaa\n"
552
 
553
#: ia64-gen.c:1557
554
#, c-format
555
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
556
msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
557
 
558
#: ia64-gen.c:2469
559
#, c-format
560
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
561
msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
562
 
563
#: ia64-gen.c:2497
564
#, c-format
565
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
566
msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
567
 
568
#: ia64-gen.c:2511
569
#, c-format
570
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
571
msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
572
 
573
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
574
#. cgen will try the next parsing option.
575
#: ip2k-asm.c:81
576
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
577
msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
578
 
579
#. Invalid offset present.
580
#: ip2k-asm.c:106
581
msgid "offset(IP) is not a valid form"
582
msgstr "siirros(IP) ei ole virheetön muoto"
583
 
584
#. Found something there in front of (DP) but it's out
585
#. of range.
586
#: ip2k-asm.c:154
587
msgid "(DP) offset out of range."
588
msgstr "(DP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
589
 
590
#. Found something there in front of (SP) but it's out
591
#. of range.
592
#: ip2k-asm.c:195
593
msgid "(SP) offset out of range."
594
msgstr "(SP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
595
 
596
#: ip2k-asm.c:211
597
msgid "illegal use of parentheses"
598
msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
599
 
600
#: ip2k-asm.c:218
601
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
602
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
603
 
604
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
605
#: ip2k-asm.c:242
606
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
607
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
608
 
609
#: ip2k-asm.c:296
610
msgid "Byte address required. - must be even."
611
msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
612
 
613
#: ip2k-asm.c:305
614
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
615
msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
616
 
617
#: ip2k-asm.c:360
618
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
619
msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
620
 
621
#: ip2k-asm.c:413
622
msgid "Attempt to find bit index of 0"
623
msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
624
 
625
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
626
msgid "immediate value cannot be register"
627
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
628
 
629
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
630
msgid "immediate value out of range"
631
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
632
 
633
#: iq2000-asm.c:182
634
msgid "21-bit offset out of range"
635
msgstr "21-bittinen siirros ei ole rajojen sisällä"
636
 
637
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
638
#, c-format
639
msgid "unknown\t0x%04lx"
640
msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
641
 
642
#: m10200-dis.c:328
643
#, c-format
644
msgid "unknown\t0x%02lx"
645
msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
646
 
647
#: m32c-asm.c:117
648
msgid "imm:6 immediate is out of range"
649
msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
650
 
651
#: m32c-asm.c:147
652
#, c-format
653
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
654
msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
655
 
656
#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
657
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
658
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
659
 
660
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
661
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
662
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
663
 
664
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
665
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
666
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
667
 
668
#: m32c-asm.c:285
669
#, c-format
670
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
671
msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
672
 
673
#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
674
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
675
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
676
 
677
#: m32c-asm.c:404
678
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
679
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
680
 
681
#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
682
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
683
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
684
 
685
#: m32c-asm.c:483
686
msgid "immediate is out of range 1-2"
687
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
688
 
689
#: m32c-asm.c:501
690
msgid "immediate is out of range 1-8"
691
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
692
 
693
#: m32c-asm.c:519
694
msgid "immediate is out of range 0-7"
695
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
696
 
697
#: m32c-asm.c:555
698
msgid "immediate is out of range 2-9"
699
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
700
 
701
#: m32c-asm.c:573
702
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
703
msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
704
 
705
#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
706
msgid "bit,base is out of range"
707
msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
708
 
709
#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
710
msgid "bit,base out of range for symbol"
711
msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
712
 
713
#: m32c-asm.c:807
714
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
715
msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
716
 
717
#: m32c-asm.c:837
718
msgid "Invalid size specifier"
719
msgstr "Virheellinen kokomäärite"
720
 
721
#: m68k-dis.c:1163
722
#, c-format
723
msgid ""
724
msgstr ""
725
 
726
#: m68k-dis.c:1320
727
#, c-format
728
msgid "\n"
729
msgstr "\n"
730
 
731
#: m88k-dis.c:679
732
#, c-format
733
msgid "# "
734
msgstr "# "
735
 
736
#: mep-asm.c:114
737
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
738
msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
739
 
740
#: mep-asm.c:128
741
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
742
msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
743
 
744
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
745
#, c-format
746
msgid "invalid %function() here"
747
msgstr "virheellinen %function() tässä"
748
 
749
#: mips-dis.c:745
750
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
751
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
752
 
753
#: mips-dis.c:852
754
#, c-format
755
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
756
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
757
 
758
#: mips-dis.c:1211
759
#, c-format
760
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
761
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite(%c)"
762
 
763
#: mips-dis.c:1818
764
#, c-format
765
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
766
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
767
 
768
#: mips-dis.c:2049
769
#, c-format
770
msgid ""
771
"\n"
772
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
773
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
774
msgstr ""
775
"\n"
776
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
777
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
778
 
779
#: mips-dis.c:2053
780
#, c-format
781
msgid ""
782
"\n"
783
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
784
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
785
msgstr ""
786
"\n"
787
"  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
788
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
789
 
790
#: mips-dis.c:2057
791
#, c-format
792
msgid ""
793
"\n"
794
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
795
"                           Default: numeric.\n"
796
msgstr ""
797
"\n"
798
"  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
799
"                           Oletus: numeerinen.\n"
800
 
801
#: mips-dis.c:2061
802
#, c-format
803
msgid ""
804
"\n"
805
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
806
"                           specified architecture.\n"
807
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
808
msgstr ""
809
"\n"
810
"  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
811
"                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
812
"                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
813
 
814
#: mips-dis.c:2066
815
#, c-format
816
msgid ""
817
"\n"
818
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
819
"\t\t\t   architecture.\n"
820
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
821
msgstr ""
822
"\n"
823
"  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
824
"\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
825
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
826
 
827
#: mips-dis.c:2071
828
#, c-format
829
msgid ""
830
"\n"
831
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
832
"                           specified ABI.\n"
833
msgstr ""
834
"\n"
835
"  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
836
"                           ABI:n mukaisesti.\n"
837
 
838
#: mips-dis.c:2075
839
#, c-format
840
msgid ""
841
"\n"
842
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
843
"                           specified architecture.\n"
844
msgstr ""
845
"\n"
846
"  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
847
"                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
848
 
849
#: mips-dis.c:2079
850
#, c-format
851
msgid ""
852
"\n"
853
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
854
"   "
855
msgstr ""
856
"\n"
857
"  Ylläolevista valinnoista \"ABI\" tukee seuraavia arvoja:\n"
858
"   "
859
 
860
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
861
#, c-format
862
msgid "\n"
863
msgstr "\n"
864
 
865
#: mips-dis.c:2086
866
#, c-format
867
msgid ""
868
"\n"
869
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
870
"   "
871
msgstr ""
872
"\n"
873
"  Ylläolevista valinnoista \"ARCH\" tukee seuraavia arvoja:\n"
874
"   "
875
 
876
#: mmix-dis.c:35
877
#, c-format
878
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
879
msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
880
 
881
#: mmix-dis.c:45
882
#, c-format
883
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
884
msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
885
 
886
#: mmix-dis.c:54
887
msgid "(unknown)"
888
msgstr "(tuntematon)"
889
 
890
#: mmix-dis.c:513
891
#, c-format
892
msgid "*unknown operands type: %d*"
893
msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
894
 
895
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
896
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
897
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
898
 
899
#: mt-asm.c:149
900
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
901
msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
902
 
903
#: mt-asm.c:157
904
#, c-format
905
msgid "%operator operand is not a symbol"
906
msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
907
 
908
#: mt-asm.c:395
909
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
910
msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
911
 
912
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
913
#. A is an address and we can`t have the address of
914
#. an immediate either. We don't know how much to increase
915
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
916
#. anyway!
917
#: ns32k-dis.c:534
918
#, c-format
919
msgid "$"
920
msgstr "$"
921
 
922
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
923
msgid "invalid conditional option"
924
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
925
 
926
#: ppc-opc.c:812
927
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
928
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
929
 
930
#: ppc-opc.c:844
931
msgid "invalid mask field"
932
msgstr "virheellinen maskikenttä"
933
 
934
#: ppc-opc.c:870
935
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
936
msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
937
 
938
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
939
msgid "illegal bitmask"
940
msgstr "virheellinen bittimaski"
941
 
942
#: ppc-opc.c:1075
943
msgid "index register in load range"
944
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
945
 
946
#: ppc-opc.c:1091
947
msgid "source and target register operands must be different"
948
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
949
 
950
#: ppc-opc.c:1106
951
msgid "invalid register operand when updating"
952
msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
953
 
954
#: ppc-opc.c:1188
955
msgid "invalid sprg number"
956
msgstr "virheellinen sprg-numero"
957
 
958
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
959
msgid ""
960
msgstr ""
961
 
962
#: sparc-dis.c:282
963
#, c-format
964
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
965
msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
966
 
967
#: sparc-dis.c:293
968
#, c-format
969
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
970
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
971
 
972
#: sparc-dis.c:343
973
#, c-format
974
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
975
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
976
 
977
#. Mark as non-valid instruction.
978
#: sparc-dis.c:1013
979
msgid "unknown"
980
msgstr "tuntematon"
981
 
982
#: v850-dis.c:239
983
#, c-format
984
msgid "unknown operand shift: %x\n"
985
msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n"
986
 
987
#: v850-dis.c:253
988
#, c-format
989
msgid "unknown pop reg: %d\n"
990
msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n"
991
 
992
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
993
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
994
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
995
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
996
#. specific command line option is given to GAS.
997
#: v850-opc.c:48
998
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
999
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1000
 
1001
#: v850-opc.c:49
1002
msgid "displacement value is out of range"
1003
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1004
 
1005
#: v850-opc.c:50
1006
msgid "displacement value is not aligned"
1007
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1008
 
1009
#: v850-opc.c:52
1010
msgid "immediate value is out of range"
1011
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1012
 
1013
#: v850-opc.c:60
1014
msgid "branch value not in range and to odd offset"
1015
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1016
 
1017
#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1018
msgid "branch value out of range"
1019
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1020
 
1021
#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1022
msgid "branch to odd offset"
1023
msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1024
 
1025
#: v850-opc.c:87
1026
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1027
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1028
 
1029
#: v850-opc.c:279
1030
msgid "invalid register for stack adjustment"
1031
msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1032
 
1033
#: v850-opc.c:299
1034
msgid "immediate value not in range and not even"
1035
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1036
 
1037
#: v850-opc.c:304
1038
msgid "immediate value must be even"
1039
msgstr "Suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1040
 
1041
#: xc16x-asm.c:65
1042
msgid "Missing '#' prefix"
1043
msgstr "Puuttuva \"#\" prefiksi"
1044
 
1045
#: xc16x-asm.c:81
1046
msgid "Missing '.' prefix"
1047
msgstr "Puuttuva \".\" prefiksi"
1048
 
1049
#: xc16x-asm.c:97
1050
msgid "Missing 'pof:' prefix"
1051
msgstr "Puuttuva \"pof:\" prefiksi"
1052
 
1053
#: xc16x-asm.c:113
1054
msgid "Missing 'pag:' prefix"
1055
msgstr "Puuttuva \"pag:\" prefiksi"
1056
 
1057
#: xc16x-asm.c:129
1058
msgid "Missing 'sof:' prefix"
1059
msgstr "Puuttuva \"sof:\" prefiksi"
1060
 
1061
#: xc16x-asm.c:145
1062
msgid "Missing 'seg:' prefix"
1063
msgstr "Puuttuva \"seg:\" prefiksi"
1064
 
1065
#: xstormy16-asm.c:71
1066
msgid "Bad register in preincrement"
1067
msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1068
 
1069
#: xstormy16-asm.c:76
1070
msgid "Bad register in postincrement"
1071
msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1072
 
1073
#: xstormy16-asm.c:78
1074
msgid "Bad register name"
1075
msgstr "Väärä rekisterinimi"
1076
 
1077
#: xstormy16-asm.c:82
1078
msgid "Label conflicts with register name"
1079
msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1080
 
1081
#: xstormy16-asm.c:86
1082
msgid "Label conflicts with `Rx'"
1083
msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen \"Rx\" kanssa"
1084
 
1085
#: xstormy16-asm.c:88
1086
msgid "Bad immediate expression"
1087
msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1088
 
1089
#: xstormy16-asm.c:109
1090
msgid "No relocation for small immediate"
1091
msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1092
 
1093
#: xstormy16-asm.c:119
1094
msgid "Small operand was not an immediate number"
1095
msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1096
 
1097
#: xstormy16-asm.c:157
1098
msgid "Operand is not a symbol"
1099
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1100
 
1101
#: xstormy16-asm.c:165
1102
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1103
msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku \")\" puuttuu"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.