OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [gdb-6.8/] [opcodes/] [po/] [ro.po] - Blame information for rev 297

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 24 jeremybenn
# Mesajele în limba română pentru pachetul opcodes
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
# Eugen Hoanca , 2003
4
#
5
msgid ""
6
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: opcodes 2.14rel030712\n"
8
"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
9
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 16:53+0300\n"
10
"Last-Translator: Eugen Hoanca \n"
11
"Language-Team: Romanian \n"
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
16
#: alpha-opc.c:335
17
msgid "branch operand unaligned"
18
msgstr "ramură operand nealiniată"
19
 
20
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
21
msgid "jump hint unaligned"
22
msgstr "sugestie salt(jump) nealiniat"
23
 
24
#: arc-dis.c:52
25
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
26
msgstr "referință limm ilegală în ultima instrucțiune!\n"
27
 
28
#: arm-dis.c:554
29
msgid ""
30
msgstr ""
31
 
32
#: arm-dis.c:1162
33
#, c-format
34
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
35
msgstr "Setare nume registru necunoscută: %s\n"
36
 
37
#: arm-dis.c:1169
38
#, c-format
39
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
40
msgstr "Opțiune dezasamblor necunsocută: %s\n"
41
 
42
#: arm-dis.c:1343
43
msgid ""
44
"\n"
45
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
46
"the -M switch:\n"
47
msgstr ""
48
"\n"
49
"Opțiunile ARM de dezasamblor specifice următoare sunt permise cu folosirea\n"
50
"switch-ului -M:\n"
51
 
52
#: avr-dis.c:117 avr-dis.c:127
53
msgid "undefined"
54
msgstr "nedefinit(ă)"
55
 
56
#: avr-dis.c:179
57
msgid "Internal disassembler error"
58
msgstr "Eroare internă de dezasamblor"
59
 
60
#: avr-dis.c:227
61
#, c-format
62
msgid "unknown constraint `%c'"
63
msgstr "constrângere necunoscută `%c'"
64
 
65
#: cgen-asm.c:348 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 ip2k-ibld.c:195
66
#: iq2000-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
67
#, c-format
68
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
69
msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld și %ld)"
70
 
71
#: cgen-asm.c:369
72
#, c-format
73
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
74
msgstr "operand în afara intervalului (%lu nu este între %lu și %lu)"
75
 
76
#: d30v-dis.c:312
77
#, c-format
78
msgid ""
79
msgstr ""
80
 
81
#. Can't happen.
82
#: dis-buf.c:57
83
#, c-format
84
msgid "Unknown error %d\n"
85
msgstr "Eroare necunoscută %d\n"
86
 
87
#: dis-buf.c:62
88
#, c-format
89
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
90
msgstr "Adresa 0x%x este peste limite (out of bounds).\n"
91
 
92
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:626 ip2k-asm.c:574 iq2000-asm.c:460 m32r-asm.c:325
93
#: openrisc-asm.c:261 xstormy16-asm.c:284
94
#, c-format
95
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
96
msgstr "Câmp necunoscut %d în analiză(parsing).\n"
97
 
98
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:676 ip2k-asm.c:624 iq2000-asm.c:510 m32r-asm.c:375
99
#: openrisc-asm.c:311 xstormy16-asm.c:334
100
msgid "missing mnemonic in syntax string"
101
msgstr "mnemonică lipsă în sintaxă"
102
 
103
#. We couldn't parse it.
104
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:812
105
#: frv-asm.c:816 frv-asm.c:903 frv-asm.c:1005 ip2k-asm.c:760 ip2k-asm.c:764
106
#: ip2k-asm.c:851 ip2k-asm.c:953 iq2000-asm.c:646 iq2000-asm.c:650
107
#: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:839 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
108
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:447 openrisc-asm.c:451
109
#: openrisc-asm.c:538 openrisc-asm.c:640 xstormy16-asm.c:470
110
#: xstormy16-asm.c:474 xstormy16-asm.c:561 xstormy16-asm.c:663
111
msgid "unrecognized instruction"
112
msgstr "instrucțiune necunoscută"
113
 
114
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:859 ip2k-asm.c:807 iq2000-asm.c:693 m32r-asm.c:558
115
#: openrisc-asm.c:494 xstormy16-asm.c:517
116
#, c-format
117
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
118
msgstr "eroare de sintaxă ( se aștepta %c', s-a primit `%c')"
119
 
120
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:869 ip2k-asm.c:817 iq2000-asm.c:703 m32r-asm.c:568
121
#: openrisc-asm.c:504 xstormy16-asm.c:527
122
#, c-format
123
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
124
msgstr "eroare de sintaxă (s-a așteptat char `%c' s-a primit sfârșit de instrucțiune)"
125
 
126
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:897 ip2k-asm.c:845 iq2000-asm.c:731 m32r-asm.c:596
127
#: openrisc-asm.c:532 xstormy16-asm.c:555
128
msgid "junk at end of line"
129
msgstr "resturi(junk) la sfârșit de linie"
130
 
131
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:1004 ip2k-asm.c:952 iq2000-asm.c:838
132
#: m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:662
133
msgid "unrecognized form of instruction"
134
msgstr "formă de instrucțiune necunoscută"
135
 
136
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1016 ip2k-asm.c:964 iq2000-asm.c:850
137
#: m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:651 xstormy16-asm.c:674
138
#, c-format
139
msgid "bad instruction `%.50s...'"
140
msgstr "instrucțiune greșită ``%.50s...'"
141
 
142
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:1019 ip2k-asm.c:967 iq2000-asm.c:853
143
#: m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:654 xstormy16-asm.c:677
144
#, c-format
145
msgid "bad instruction `%.50s'"
146
msgstr "instrucțiune greșită `%.50s'"
147
 
148
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
149
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41
150
#: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
151
msgid "*unknown*"
152
msgstr "*necunoscut(ă)*"
153
 
154
#: fr30-dis.c:320 frv-dis.c:371 ip2k-dis.c:329 iq2000-dis.c:192 m32r-dis.c:251
155
#: openrisc-dis.c:138 xstormy16-dis.c:171
156
#, c-format
157
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
158
msgstr "Câmp necunoscut %d în tipărire insn.\n"
159
 
160
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166
161
#: m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
162
#, c-format
163
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
164
msgstr "operand în afara limitelor (%ld nu este între %ld și %lu)"
165
 
166
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 ip2k-ibld.c:179 iq2000-ibld.c:179
167
#: m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
168
#, c-format
169
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
170
msgstr "operand în afara limitelor (%lu nu este între 0 și %lu)"
171
 
172
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:829 ip2k-ibld.c:607 iq2000-ibld.c:713
173
#: m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
174
#, c-format
175
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
176
msgstr "Câmp necunoscut %d în construire(building) insn.\n"
177
 
178
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1121 ip2k-ibld.c:684 iq2000-ibld.c:890
179
#: m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
180
#, c-format
181
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
182
msgstr "Câmp necunoscut %d în decodare insn.\n"
183
 
184
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1375 ip2k-ibld.c:761 iq2000-ibld.c:1024
185
#: m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
186
#, c-format
187
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
188
msgstr "Câmp necunoscut %d în preluare operand int.\n"
189
 
190
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1609 ip2k-ibld.c:818 iq2000-ibld.c:1138
191
#: m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
192
#, c-format
193
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
194
msgstr "Câmp necunoscut %d în preluare operand vma.\n"
195
 
196
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1852 ip2k-ibld.c:880 iq2000-ibld.c:1261
197
#: m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
198
#, c-format
199
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
200
msgstr "Câmp necunoscut %d în setare operand int.\n"
201
 
202
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2083 ip2k-ibld.c:930 iq2000-ibld.c:1372
203
#: m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
204
#, c-format
205
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
206
msgstr "Câmp necunoscut %d în setare operand vma.\n"
207
 
208
#: frv-asm.c:365
209
msgid "register number must be even"
210
msgstr "numărul registrului trebuie să fie par"
211
 
212
#: h8300-dis.c:377
213
#, c-format
214
msgid "Hmmmm 0x%x"
215
msgstr "Hmmmm 0x%x"
216
 
217
#: h8300-dis.c:760
218
#, c-format
219
msgid "Don't understand 0x%x \n"
220
msgstr "Nu înțeleg 0x%x \n"
221
 
222
#: h8500-dis.c:143
223
#, c-format
224
msgid "can't cope with insert %d\n"
225
msgstr "nu fac față la inserarea %d\n"
226
 
227
#. Couldn't understand anything.
228
#: h8500-dis.c:350
229
#, c-format
230
msgid "%02x\t\t*unknown*"
231
msgstr "%02x\t\t*necunoscut(ă)*"
232
 
233
#: i386-dis.c:1699
234
msgid ""
235
msgstr ""
236
 
237
#: ia64-gen.c:295
238
#, c-format
239
msgid "%s: Error: "
240
msgstr "%s: Eroare: "
241
 
242
#: ia64-gen.c:308
243
#, c-format
244
msgid "%s: Warning: "
245
msgstr "%s: Avertisment: "
246
 
247
#: ia64-gen.c:494 ia64-gen.c:728
248
#, c-format
249
msgid "multiple note %s not handled\n"
250
msgstr "notele multiple %s nerezolvabile(handled)\n"
251
 
252
#: ia64-gen.c:605
253
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
254
msgstr "nu pot găsi ia64-ic.tbl pentru citire\n"
255
 
256
#: ia64-gen.c:810
257
#, c-format
258
msgid "can't find %s for reading\n"
259
msgstr "nu pot găsi %s pentru citire\n"
260
 
261
#: ia64-gen.c:1034
262
#, c-format
263
msgid ""
264
"most recent format '%s'\n"
265
"appears more restrictive than '%s'\n"
266
msgstr ""
267
"cel mai recent format %s \n"
268
"pare mai restrictiv decât '%s'\n"
269
 
270
#: ia64-gen.c:1045
271
#, c-format
272
msgid "overlapping field %s->%s\n"
273
msgstr "câmp suprapus %s -> %s\n"
274
 
275
#: ia64-gen.c:1236
276
#, c-format
277
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
278
msgstr "suprascriere nota %d cu nota %d (IC:%s)\n"
279
 
280
#: ia64-gen.c:1435
281
#, c-format
282
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
283
msgstr "nu știu cum se specifică dependințele %% %s\n"
284
 
285
#: ia64-gen.c:1457
286
#, c-format
287
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
288
msgstr "nu știu cum se specifică dependințele # %s\n"
289
 
290
#: ia64-gen.c:1496
291
#, c-format
292
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
293
msgstr "IC:%s [%s] nu are terminale sau sublclase\n"
294
 
295
#: ia64-gen.c:1499
296
#, c-format
297
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
298
msgstr "IC:%s nu are terminale sau subclase\n"
299
 
300
#: ia64-gen.c:1508
301
#, c-format
302
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
303
msgstr "nici un insns mapat direct la terminalul IC %s [%s]"
304
 
305
#: ia64-gen.c:1511
306
#, c-format
307
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
308
msgstr "nici un insns mapat direct la terminalul IC %s\n"
309
 
310
#: ia64-gen.c:1522
311
#, c-format
312
msgid "class %s is defined but not used\n"
313
msgstr "clasa %s este definită dar nefolosită\n"
314
 
315
#: ia64-gen.c:1533
316
#, c-format
317
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
318
msgstr "Avertisment: rsrc %s (%s) nu are chks%s\n"
319
 
320
#: ia64-gen.c:1537
321
#, c-format
322
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
323
msgstr "rsrc %s (%s) nu areo regs\n"
324
 
325
#: ia64-gen.c:2436
326
#, c-format
327
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
328
msgstr "Nota IC %d din opcode %s (IC:%s) e în conflict cu resursa %s nota %d\n"
329
 
330
#: ia64-gen.c:2464
331
#, c-format
332
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
333
msgstr "Nota IC %d pentru opcode %s (IC:%s) e în conflict cu resursa %s nota %d\n"
334
 
335
#: ia64-gen.c:2478
336
#, c-format
337
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
338
msgstr "opcode %s nu are clasă (ops %d %d %d)\n"
339
 
340
#: ia64-gen.c:2789
341
#, c-format
342
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
343
msgstr "nu am putut schimba directorul în \"%s\", errno = %s\n"
344
 
345
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
346
#. cgen will try the next parsing option.
347
#: ip2k-asm.c:92
348
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
349
msgstr "Cuvânt cheie W invalidv în slotul operand FR."
350
 
351
#. Invalid offset present.
352
#: ip2k-asm.c:122
353
msgid "offset(IP) is not a valid form"
354
msgstr "offsetul(IP) nu are formă validă"
355
 
356
#. Found something there in front of (DP) but it's out
357
#. of range.
358
#: ip2k-asm.c:175
359
msgid "(DP) offset out of range."
360
msgstr "(DP) offset în afara intervalului"
361
 
362
#. Found something there in front of (SP) but it's out
363
#. of range.
364
#: ip2k-asm.c:221
365
msgid "(SP) offset out of range."
366
msgstr "(SP) offset în afara intervalului"
367
 
368
#: ip2k-asm.c:241
369
msgid "illegal use of parentheses"
370
msgstr "Folosire ilegală de paranteze"
371
 
372
#: ip2k-asm.c:248
373
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
374
msgstr "operand în afara limitelor (nu este între 0 și 255)"
375
 
376
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
377
#: ip2k-asm.c:273
378
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
379
msgstr "parse_addr16: opindex invalid."
380
 
381
#: ip2k-asm.c:353
382
msgid "Byte address required. - must be even."
383
msgstr "Se necesită adresă byte. -trebuie să fie pară (even)."
384
 
385
#: ip2k-asm.c:362
386
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
387
msgstr "cgen_parse_address a returnat un simbol. Se necesită literal."
388
 
389
#: ip2k-asm.c:420
390
#, c-format
391
msgid "%operator operand is not a symbol"
392
msgstr "%operator operandulk nu este un simbol"
393
 
394
#: ip2k-asm.c:474
395
msgid "Attempt to find bit index of 0"
396
msgstr "Se încearcă găsirea bitului index de 0"
397
 
398
#: iq2000-asm.c:110 iq2000-asm.c:141
399
msgid "immediate value cannot be register"
400
msgstr "valoarea directă(immediate) nu poate fi înregistrată"
401
 
402
#: iq2000-asm.c:120 iq2000-asm.c:151
403
msgid "immediate value out of range"
404
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
405
 
406
#: iq2000-asm.c:180
407
msgid "21-bit offset out of range"
408
msgstr "offsetul 21 bit în afara intervalului"
409
 
410
#: iq2000-asm.c:205 iq2000-asm.c:235 iq2000-asm.c:272 iq2000-asm.c:305
411
#: openrisc-asm.c:96 openrisc-asm.c:155
412
msgid "missing `)'"
413
msgstr "`)' lipsă"
414
 
415
#: m10200-dis.c:199
416
#, c-format
417
msgid "unknown\t0x%02x"
418
msgstr "necunoscut(ă)\t0x%02x"
419
 
420
#: m10200-dis.c:339
421
#, c-format
422
msgid "unknown\t0x%04lx"
423
msgstr "necunoscut(ă)\t0x%04lx"
424
 
425
#: m10300-dis.c:766
426
#, c-format
427
msgid "unknown\t0x%04x"
428
msgstr "necunoscut(ă)\t0x%04x"
429
 
430
#: m68k-dis.c:429
431
#, c-format
432
msgid "\n"
433
msgstr "\n"
434
 
435
#: m68k-dis.c:1007
436
#, c-format
437
msgid ""
438
msgstr ""
439
 
440
#: m88k-dis.c:746
441
#, c-format
442
msgid "# "
443
msgstr "# "
444
 
445
#: mips-dis.c:699
446
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
447
msgstr "# eroare internă, secvență incompletă de extensie (+)"
448
 
449
#: mips-dis.c:742
450
#, c-format
451
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
452
msgstr "# eroare internă, secvență de extensie nedefinită (+%c)"
453
 
454
#: mips-dis.c:1000
455
#, c-format
456
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
457
msgstr "# eroare internă, modificator nedefinit(%c)"
458
 
459
#: mips-dis.c:1751
460
#, c-format
461
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
462
msgstr "# eroare internă de dezasamblor, modificator necunoscut (%c)"
463
 
464
#: mips-dis.c:1763
465
msgid ""
466
"\n"
467
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
468
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
469
msgstr ""
470
"\n"
471
"Opțiunile MIPS de dezasamblor specifice următoare sunt permise cu folosirea\n"
472
"switch-ului -M (opțiunile multiple trebuie separate prin virgulă:\n"
473
 
474
#: mips-dis.c:1767
475
msgid ""
476
"\n"
477
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
478
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
479
msgstr ""
480
"\n"
481
"  gpr-names=ABI            Afișează numele GPR potrivit ABI specificat.\n"
482
"                           Implicit: bazat pe binar ce este dezasamblat.\n"
483
 
484
#: mips-dis.c:1771
485
msgid ""
486
"\n"
487
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
488
"                           Default: numeric.\n"
489
msgstr ""
490
"\n"
491
"  fpr-names=ABI            Afișează numele FPR potrivit ABI specificat.\n"
492
"                           Implicit: numeric.\n"
493
 
494
#: mips-dis.c:1775
495
msgid ""
496
"\n"
497
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
498
"                           specified architecture.\n"
499
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
500
msgstr ""
501
"\n"
502
"  cp0-names=ARCH           Afișează numele de regiștri CP0 potrivit\n"
503
"                           arhitecturii specifice.\n"
504
"                           Implicit: bazat pe binar în dezasamblare.\n"
505
 
506
#: mips-dis.c:1780
507
msgid ""
508
"\n"
509
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
510
"\t\t\t   architecture.\n"
511
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
512
msgstr ""
513
"\n"
514
"  hwr-names=ARCH           Afișează numele HWR potrivit arhitecturii \n"
515
"\t\t\t   specifice.\n"
516
"                           Implicit: bazat pe binar în dezasamblare.\n"
517
 
518
#: mips-dis.c:1785
519
msgid ""
520
"\n"
521
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
522
"                           specified ABI.\n"
523
msgstr ""
524
"\n"
525
"  reg-names=ABI            Afișează numele GPR și FPR potriviti\n"
526
"                           ABI specificat.\n"
527
 
528
#: mips-dis.c:1789
529
msgid ""
530
"\n"
531
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
532
"                           specified architecture.\n"
533
msgstr ""
534
"\n"
535
"  reg-names=ARCH           Afișează regiștrii CP0 și numele HWR potrivit\n"
536
"                           arhitecturii specifice.\n"
537
 
538
#: mips-dis.c:1793
539
msgid ""
540
"\n"
541
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
542
"   "
543
msgstr ""
544
"\n"
545
"  Pentru opțiunile de mai sus, urmatoarele valori sunt suportate pentru \"ABI\":\n"
546
"   "
547
 
548
#: mips-dis.c:1798 mips-dis.c:1806 mips-dis.c:1808
549
msgid "\n"
550
msgstr "\n"
551
 
552
#: mips-dis.c:1800
553
msgid ""
554
"\n"
555
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
556
"   "
557
msgstr ""
558
"\n"
559
"  Pentru opțiunile de mai sus, urmatoarele valori sunt suportate pentru \"ARCH\":\n"
560
"   "
561
 
562
#: mmix-dis.c:34
563
#, c-format
564
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
565
msgstr "Caz greșit %d (%s) in %s: %d\n"
566
 
567
#: mmix-dis.c:44
568
#, c-format
569
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
570
msgstr "Intern: cod non debugged (caz test lipsă) %s:%d"
571
 
572
#: mmix-dis.c:53
573
msgid "(unknown)"
574
msgstr "(necunoscut)"
575
 
576
#: mmix-dis.c:519
577
#, c-format
578
msgid "*unknown operands type: %d*"
579
msgstr "*tip necunoscut de operanzi: %d*"
580
 
581
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
582
#. * A is an address and we can`t have the address of
583
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
584
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
585
#. * anyway!
586
#.
587
#: ns32k-dis.c:631
588
msgid "$"
589
msgstr "$"
590
 
591
#: ppc-opc.c:781 ppc-opc.c:809
592
msgid "invalid conditional option"
593
msgstr "opțiune condițională invalidă"
594
 
595
#: ppc-opc.c:811
596
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
597
msgstr "se încearcă setarea bitului y în folosirea modificatorilor + sau -"
598
 
599
#: ppc-opc.c:840
600
msgid "offset not a multiple of 16"
601
msgstr "offsetul nu este multiplu de 16"
602
 
603
#: ppc-opc.c:860
604
msgid "offset not a multiple of 2"
605
msgstr "offsetul nu este multiplu de 2"
606
 
607
#: ppc-opc.c:862
608
msgid "offset greater than 62"
609
msgstr "offset mai mare decât 62"
610
 
611
#: ppc-opc.c:881 ppc-opc.c:927 ppc-opc.c:975
612
msgid "offset not a multiple of 4"
613
msgstr "offsetul nu este multiplu de 4"
614
 
615
#: ppc-opc.c:883
616
msgid "offset greater than 124"
617
msgstr "offset mai mare decât 124"
618
 
619
#: ppc-opc.c:902
620
msgid "offset not a multiple of 8"
621
msgstr "offsetul nu este multiplu de 8"
622
 
623
#: ppc-opc.c:904
624
msgid "offset greater than 248"
625
msgstr "offset mai mare de 248"
626
 
627
#: ppc-opc.c:950
628
msgid "offset not between -2048 and 2047"
629
msgstr "offsetul nu este între -2048 și 2047"
630
 
631
#: ppc-opc.c:973
632
msgid "offset not between -8192 and 8191"
633
msgstr "offsetul nu este între -8192 și 8191"
634
 
635
#: ppc-opc.c:1011
636
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
637
msgstr "se ignoră mască mfcr invalidă"
638
 
639
#: ppc-opc.c:1059
640
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
641
msgstr "se ignoră cei mai puțin semnificanți biți în offsetul ramurii(branch)"
642
 
643
#: ppc-opc.c:1090 ppc-opc.c:1125
644
msgid "illegal bitmask"
645
msgstr "bitmask ilegal"
646
 
647
#: ppc-opc.c:1192
648
msgid "value out of range"
649
msgstr "valoare în afara intervalului"
650
 
651
#: ppc-opc.c:1262
652
msgid "index register in load range"
653
msgstr "registru index în interval de încărcare"
654
 
655
#: ppc-opc.c:1279
656
msgid "source and target register operands must be different"
657
msgstr "operanzii regiștri sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
658
 
659
#: ppc-opc.c:1294
660
msgid "invalid register operand when updating"
661
msgstr "registru de operand invalid în updatare"
662
 
663
#: ppc-opc.c:1335
664
msgid "target register operand must be even"
665
msgstr "operandul registru destinație trebuie să fie par"
666
 
667
#: ppc-opc.c:1350
668
msgid "source register operand must be even"
669
msgstr "operandul registru sursă trebuie să fie par"
670
 
671
#. Mark as non-valid instruction.
672
#: sparc-dis.c:760
673
msgid "unknown"
674
msgstr "necunoscut(ă)"
675
 
676
#: sparc-dis.c:835
677
#, c-format
678
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
679
msgstr "Eroare internă:  opcode.h sparc greșit: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
680
 
681
#: sparc-dis.c:846
682
#, c-format
683
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
684
msgstr "Eroare internă: opcode.h sparc greșit: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
685
 
686
#: sparc-dis.c:895
687
#, c-format
688
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
689
msgstr "Eroare internă:  opcode.h sparc greșit: \"%s\" == \"%s\"\n"
690
 
691
#: v850-dis.c:221
692
#, c-format
693
msgid "unknown operand shift: %x\n"
694
msgstr "schimbare(shift) de oberand necunoscută: %x\n"
695
 
696
#: v850-dis.c:233
697
#, c-format
698
msgid "unknown pop reg: %d\n"
699
msgstr "pop reg necunoscut: %d\n"
700
 
701
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
702
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
703
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
704
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
705
#. specific command line option is given to GAS.
706
#: v850-opc.c:68
707
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
708
msgstr "valoarea deplasării în afara intervalului și nealiniată"
709
 
710
#: v850-opc.c:69
711
msgid "displacement value is out of range"
712
msgstr "deplasare"
713
 
714
#: v850-opc.c:70
715
msgid "displacement value is not aligned"
716
msgstr "valoarea deplasării nu este aliniată"
717
 
718
#: v850-opc.c:72
719
msgid "immediate value is out of range"
720
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
721
 
722
#: v850-opc.c:83
723
msgid "branch value not in range and to odd offset"
724
msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului și la offset impar"
725
 
726
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
727
msgid "branch value out of range"
728
msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului"
729
 
730
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
731
msgid "branch to odd offset"
732
msgstr "ramură(branch) la offset impar"
733
 
734
#: v850-opc.c:115
735
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
736
msgstr "valoare ramură(branch) în afara intervalului și la offset impar"
737
 
738
#: v850-opc.c:346
739
msgid "invalid register for stack adjustment"
740
msgstr "registru invalid pentru modificare stivă"
741
 
742
#: v850-opc.c:370
743
msgid "immediate value not in range and not even"
744
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului și impară"
745
 
746
#: v850-opc.c:375
747
msgid "immediate value must be even"
748
msgstr "valoarea directă(immediate) trebuie să fie pară"
749
 
750
#: xstormy16-asm.c:76
751
msgid "Bad register in preincrement"
752
msgstr "Registru greșit în preincrementare"
753
 
754
#: xstormy16-asm.c:81
755
msgid "Bad register in postincrement"
756
msgstr "Registru greșit în postincrementare"
757
 
758
#: xstormy16-asm.c:83
759
msgid "Bad register name"
760
msgstr "Nume registru greșit"
761
 
762
#: xstormy16-asm.c:87
763
msgid "Label conflicts with register name"
764
msgstr "Eticheta(label) se află în conflict cu numele de registru"
765
 
766
#: xstormy16-asm.c:91
767
msgid "Label conflicts with `Rx'"
768
msgstr "Eticheta(label) se află în conflict cu `Rx'"
769
 
770
#: xstormy16-asm.c:93
771
msgid "Bad immediate expression"
772
msgstr "Expresie directă(immediate) greșită"
773
 
774
#: xstormy16-asm.c:115
775
msgid "No relocation for small immediate"
776
msgstr "Nici o relocare pentru mai mic directă(immediate)"
777
 
778
#: xstormy16-asm.c:125
779
msgid "Small operand was not an immediate number"
780
msgstr "Operandul redus nu a fost un număr direct(immediate)"
781
 
782
#: xstormy16-asm.c:164
783
msgid "Operand is not a symbol"
784
msgstr "Operandul nu este simbol"
785
 
786
#: xstormy16-asm.c:172
787
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
788
msgstr "Eroare de sintaxă:Nu există ')'"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.