OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [gdb-7.1/] [opcodes/] [po/] [fi.po] - Blame information for rev 227

Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 227 jeremybenn
# Finnish messages for opcodes
2
# Copyright © 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Jorma Karvonen , 2006-2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:43+0200\n"
12
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
13
"Language-Team: Finnish \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
19
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
20
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
 
23
#: alpha-opc.c:155
24
msgid "branch operand unaligned"
25
msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla"
26
 
27
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
28
msgid "jump hint unaligned"
29
msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
30
 
31
#: arc-dis.c:77
32
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
33
msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
34
 
35
#: arc-opc.c:386
36
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
37
msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
38
 
39
#: arc-opc.c:395
40
msgid "auxiliary register not allowed here"
41
msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
42
 
43
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
44
msgid "attempt to set readonly register"
45
msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
46
 
47
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
48
msgid "attempt to read writeonly register"
49
msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
50
 
51
#: arc-opc.c:428
52
#, c-format
53
msgid "invalid register number `%d'"
54
msgstr "väärä rekisterinimi ”%d”"
55
 
56
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
57
msgid "too many long constants"
58
msgstr "liian monta pitkää vakiota"
59
 
60
#: arc-opc.c:668
61
msgid "too many shimms in load"
62
msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
63
 
64
#. Do we have a limm already?
65
#: arc-opc.c:781
66
msgid "impossible store"
67
msgstr "mahdotonta tallentaa"
68
 
69
#: arc-opc.c:814
70
msgid "st operand error"
71
msgstr "st-kohdemuuttujavirhe"
72
 
73
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
74
msgid "address writeback not allowed"
75
msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
76
 
77
#: arc-opc.c:822
78
msgid "store value must be zero"
79
msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
80
 
81
#: arc-opc.c:847
82
msgid "invalid load/shimm insn"
83
msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
84
 
85
#: arc-opc.c:856
86
msgid "ld operand error"
87
msgstr "ld-käskyn kohdemuuttujan virhe"
88
 
89
#: arc-opc.c:943
90
msgid "jump flags, but no .f seen"
91
msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
92
 
93
#: arc-opc.c:946
94
msgid "jump flags, but no limm addr"
95
msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
96
 
97
#: arc-opc.c:949
98
msgid "flag bits of jump address limm lost"
99
msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
100
 
101
#: arc-opc.c:952
102
msgid "attempt to set HR bits"
103
msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
104
 
105
#: arc-opc.c:955
106
msgid "bad jump flags value"
107
msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
108
 
109
#: arc-opc.c:988
110
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
111
msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
112
 
113
#: arc-opc.c:1024
114
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
115
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
116
 
117
#: arm-dis.c:1915
118
msgid ""
119
msgstr ""
120
 
121
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
122
#: arm-dis.c:4014
123
#, c-format
124
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
125
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
126
 
127
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
128
#: arm-dis.c:4022
129
#, c-format
130
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
131
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
132
 
133
#: arm-dis.c:4519
134
#, c-format
135
msgid ""
136
"\n"
137
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
138
"the -M switch:\n"
139
msgstr ""
140
"\n"
141
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
142
"-M -valinnan kanssa:\n"
143
 
144
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
145
#, c-format
146
msgid "undefined"
147
msgstr "määrittelemätön"
148
 
149
#: avr-dis.c:187
150
#, c-format
151
msgid "Internal disassembler error"
152
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
153
 
154
#: avr-dis.c:236
155
#, c-format
156
msgid "unknown constraint `%c'"
157
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
158
 
159
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
160
#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
161
#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
162
#: xstormy16-ibld.c:200
163
#, c-format
164
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
165
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
166
 
167
#: cgen-asm.c:358
168
#, c-format
169
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
170
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
171
 
172
#: d30v-dis.c:255
173
#, c-format
174
msgid ""
175
msgstr ""
176
 
177
#. Can't happen.
178
#: dis-buf.c:59
179
#, c-format
180
msgid "Unknown error %d\n"
181
msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
182
 
183
#: dis-buf.c:68
184
#, c-format
185
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
186
msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
187
 
188
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
189
msgid "Register number is not valid"
190
msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
191
 
192
#: fr30-asm.c:95
193
msgid "Register must be between r0 and r7"
194
msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
195
 
196
#: fr30-asm.c:97
197
msgid "Register must be between r8 and r15"
198
msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
199
 
200
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
201
msgid "Register list is not valid"
202
msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
203
 
204
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
205
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
206
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
207
#, c-format
208
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
209
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
210
 
211
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
212
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
213
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
214
msgid "missing mnemonic in syntax string"
215
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
216
 
217
#. We couldn't parse it.
218
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
219
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
220
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
221
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
222
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
223
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
224
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
225
#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
226
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
227
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
228
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
229
#: xstormy16-asm.c:654
230
msgid "unrecognized instruction"
231
msgstr "tunnistamaton käsky"
232
 
233
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
234
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
235
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
236
#, c-format
237
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
238
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
239
 
240
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
241
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
242
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
243
#, c-format
244
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
245
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
246
 
247
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
248
#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
249
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
250
msgid "junk at end of line"
251
msgstr "roskaa rivin lopussa"
252
 
253
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
254
#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
255
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
256
msgid "unrecognized form of instruction"
257
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
258
 
259
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
260
#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
261
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
262
#, c-format
263
msgid "bad instruction `%.50s...'"
264
msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
265
 
266
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
267
#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
268
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
269
#, c-format
270
msgid "bad instruction `%.50s'"
271
msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
272
 
273
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
274
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
275
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
276
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
277
msgid "*unknown*"
278
msgstr "*tuntematon*"
279
 
280
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
281
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
282
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
283
#, c-format
284
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
285
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
286
 
287
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
288
#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
289
#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
290
#, c-format
291
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
292
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
293
 
294
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
295
#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
296
#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
297
#, c-format
298
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
299
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
300
 
301
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
302
#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
303
#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
304
#, c-format
305
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
306
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
307
 
308
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
309
#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
310
#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
311
#, c-format
312
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
313
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
314
 
315
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
316
#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
317
#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
318
#, c-format
319
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
320
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
321
 
322
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
323
#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
324
#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
325
#, c-format
326
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
327
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
328
 
329
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
330
#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
331
#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
332
#, c-format
333
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
334
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
335
 
336
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
337
#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
338
#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
339
#, c-format
340
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
341
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
342
 
343
#: frv-asm.c:608
344
msgid "missing `]'"
345
msgstr "”]” puuttuu"
346
 
347
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
348
msgid "Special purpose register number is out of range"
349
msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
350
 
351
#: frv-asm.c:908
352
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
353
msgstr "A-kohdemuuttujan arvon on oltava 0 tai 1"
354
 
355
#: frv-asm.c:944
356
msgid "register number must be even"
357
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
358
 
359
#. -- assembler routines inserted here.
360
#. -- asm.c
361
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
362
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
363
#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
364
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
365
msgid "missing `)'"
366
msgstr "”)” puuttuu"
367
 
368
#: h8300-dis.c:327
369
#, c-format
370
msgid "Hmmmm 0x%x"
371
msgstr "Hmmmm 0x%x"
372
 
373
#: h8300-dis.c:708
374
#, c-format
375
msgid "Don't understand 0x%x \n"
376
msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
377
 
378
#: h8500-dis.c:124
379
#, c-format
380
msgid "can't cope with insert %d\n"
381
msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
382
 
383
#. Couldn't understand anything.
384
#: h8500-dis.c:324
385
#, c-format
386
msgid "%02x\t\t*unknown*"
387
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
388
 
389
#: i386-dis.c:8924
390
msgid ""
391
msgstr ""
392
 
393
#: i386-dis.c:9155
394
#, c-format
395
msgid ""
396
"\n"
397
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
398
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
399
msgstr ""
400
"\n"
401
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
402
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
403
 
404
#: i386-dis.c:9159
405
#, c-format
406
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
407
msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
408
 
409
#: i386-dis.c:9160
410
#, c-format
411
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
412
msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
413
 
414
#: i386-dis.c:9161
415
#, c-format
416
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
417
msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
418
 
419
#: i386-dis.c:9162
420
#, c-format
421
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
422
msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
423
 
424
#: i386-dis.c:9163
425
#, c-format
426
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
427
msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
428
 
429
#: i386-dis.c:9164
430
#, c-format
431
msgid ""
432
"  att-mnemonic\n"
433
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
434
msgstr ""
435
"  att-mnemonic\n"
436
"              Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
437
 
438
#: i386-dis.c:9166
439
#, c-format
440
msgid ""
441
"  intel-mnemonic\n"
442
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
443
msgstr ""
444
"  intel-mnemonic\n"
445
"              Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
446
 
447
#: i386-dis.c:9168
448
#, c-format
449
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
450
msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
451
 
452
#: i386-dis.c:9169
453
#, c-format
454
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
455
msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
456
 
457
#: i386-dis.c:9170
458
#, c-format
459
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
460
msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
461
 
462
#: i386-dis.c:9171
463
#, c-format
464
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
465
msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
466
 
467
#: i386-dis.c:9172
468
#, c-format
469
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
470
msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
471
 
472
#: i386-dis.c:9173
473
#, c-format
474
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
475
msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
476
 
477
#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
478
#, c-format
479
msgid "%s: Error: "
480
msgstr "%s: Virhe: "
481
 
482
#: i386-gen.c:544
483
#, c-format
484
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
485
msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
486
 
487
#: i386-gen.c:546
488
#, c-format
489
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
490
msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
491
 
492
#: i386-gen.c:602
493
#, c-format
494
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
495
msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
496
 
497
#: i386-gen.c:867
498
#, c-format
499
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
500
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
501
 
502
#: i386-gen.c:998
503
#, c-format
504
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
505
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
506
 
507
#: i386-gen.c:1075
508
#, c-format
509
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
510
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, errno = %s\n"
511
 
512
#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
513
#, c-format
514
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
515
msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
516
 
517
#: i386-gen.c:1171
518
#, c-format
519
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
520
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
521
 
522
#: i386-gen.c:1178
523
#, c-format
524
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
525
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
526
 
527
#: i386-gen.c:1192
528
#, c-format
529
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
530
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, errno = %s\n"
531
 
532
#: ia64-gen.c:320
533
#, c-format
534
msgid "%s: Warning: "
535
msgstr "%s: Varoitus: "
536
 
537
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
538
#, c-format
539
msgid "multiple note %s not handled\n"
540
msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
541
 
542
#: ia64-gen.c:617
543
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
544
msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
545
 
546
#: ia64-gen.c:819
547
#, c-format
548
msgid "can't find %s for reading\n"
549
msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
550
 
551
#: ia64-gen.c:1043
552
#, c-format
553
msgid ""
554
"most recent format '%s'\n"
555
"appears more restrictive than '%s'\n"
556
msgstr ""
557
"viimeisin muoto ”%s”\n"
558
"näyttää rajoittavammalta kuin ”%s”\n"
559
 
560
#: ia64-gen.c:1054
561
#, c-format
562
msgid "overlapping field %s->%s\n"
563
msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
564
 
565
#: ia64-gen.c:1251
566
#, c-format
567
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
568
msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
569
 
570
#: ia64-gen.c:1456
571
#, c-format
572
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
573
msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
574
 
575
#: ia64-gen.c:1478
576
#, c-format
577
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
578
msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
579
 
580
#: ia64-gen.c:1517
581
#, c-format
582
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
583
msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
584
 
585
#: ia64-gen.c:1520
586
#, c-format
587
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
588
msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
589
 
590
#: ia64-gen.c:1529
591
#, c-format
592
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
593
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
594
 
595
#: ia64-gen.c:1532
596
#, c-format
597
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
598
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
599
 
600
#: ia64-gen.c:1543
601
#, c-format
602
msgid "class %s is defined but not used\n"
603
msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
604
 
605
#: ia64-gen.c:1556
606
#, c-format
607
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
608
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
609
 
610
#: ia64-gen.c:1559
611
#, c-format
612
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
613
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
614
 
615
#: ia64-gen.c:1563
616
#, c-format
617
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
618
msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
619
 
620
#: ia64-gen.c:2455
621
#, c-format
622
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
623
msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
624
 
625
#: ia64-gen.c:2483
626
#, c-format
627
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
628
msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
629
 
630
#: ia64-gen.c:2497
631
#, c-format
632
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
633
msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
634
 
635
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
636
#. cgen will try the next parsing option.
637
#: ip2k-asm.c:81
638
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
639
msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
640
 
641
#. Invalid offset present.
642
#: ip2k-asm.c:106
643
msgid "offset(IP) is not a valid form"
644
msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
645
 
646
#. Found something there in front of (DP) but it's out
647
#. of range.
648
#: ip2k-asm.c:154
649
msgid "(DP) offset out of range."
650
msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
651
 
652
#. Found something there in front of (SP) but it's out
653
#. of range.
654
#: ip2k-asm.c:195
655
msgid "(SP) offset out of range."
656
msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
657
 
658
#: ip2k-asm.c:211
659
msgid "illegal use of parentheses"
660
msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
661
 
662
#: ip2k-asm.c:218
663
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
664
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
665
 
666
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
667
#: ip2k-asm.c:242
668
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
669
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
670
 
671
#: ip2k-asm.c:296
672
msgid "Byte address required. - must be even."
673
msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
674
 
675
#: ip2k-asm.c:305
676
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
677
msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
678
 
679
#: ip2k-asm.c:360
680
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
681
msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
682
 
683
#: ip2k-asm.c:413
684
msgid "Attempt to find bit index of 0"
685
msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
686
 
687
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
688
msgid "immediate value cannot be register"
689
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
690
 
691
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
692
msgid "immediate value out of range"
693
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
694
 
695
#: iq2000-asm.c:182
696
msgid "21-bit offset out of range"
697
msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
698
 
699
#: lm32-asm.c:166
700
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
701
msgstr "odotetaan gp-suhteelista osoitetta: gp(symboli)"
702
 
703
#: lm32-asm.c:196
704
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
705
msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
706
 
707
#: lm32-asm.c:226
708
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
709
msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
710
 
711
#: lm32-asm.c:256
712
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
713
msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
714
 
715
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
716
#, c-format
717
msgid "unknown\t0x%04lx"
718
msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
719
 
720
#: m10200-dis.c:328
721
#, c-format
722
msgid "unknown\t0x%02lx"
723
msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
724
 
725
#: m32c-asm.c:117
726
msgid "imm:6 immediate is out of range"
727
msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
728
 
729
#: m32c-asm.c:147
730
#, c-format
731
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
732
msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
733
 
734
#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
735
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
736
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
737
 
738
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
739
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
740
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
741
 
742
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
743
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
744
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
745
 
746
#: m32c-asm.c:285
747
#, c-format
748
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
749
msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
750
 
751
#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
752
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
753
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
754
 
755
#: m32c-asm.c:404
756
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
757
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
758
 
759
#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
760
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
761
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
762
 
763
#: m32c-asm.c:483
764
msgid "immediate is out of range 1-2"
765
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
766
 
767
#: m32c-asm.c:501
768
msgid "immediate is out of range 1-8"
769
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
770
 
771
#: m32c-asm.c:519
772
msgid "immediate is out of range 0-7"
773
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
774
 
775
#: m32c-asm.c:555
776
msgid "immediate is out of range 2-9"
777
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
778
 
779
#: m32c-asm.c:573
780
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
781
msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
782
 
783
#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
784
msgid "bit,base is out of range"
785
msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
786
 
787
#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
788
msgid "bit,base out of range for symbol"
789
msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
790
 
791
#: m32c-asm.c:807
792
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
793
msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
794
 
795
#: m32c-asm.c:837
796
msgid "Invalid size specifier"
797
msgstr "Virheellinen kokomäärite"
798
 
799
#: m68k-dis.c:1278
800
#, c-format
801
msgid ""
802
msgstr ""
803
 
804
#: m68k-dis.c:1437
805
#, c-format
806
msgid "\n"
807
msgstr "\n"
808
 
809
#: m88k-dis.c:679
810
#, c-format
811
msgid "# "
812
msgstr "# "
813
 
814
#: mep-asm.c:129
815
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
816
msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
817
 
818
#: mep-asm.c:143
819
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
820
msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
821
 
822
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
823
#, c-format
824
msgid "invalid %function() here"
825
msgstr "virheellinen %function() tässä"
826
 
827
#: mep-asm.c:336
828
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
829
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
830
 
831
#: mep-asm.c:356
832
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
833
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
834
 
835
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
836
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
837
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
838
 
839
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
840
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
841
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
842
 
843
#: mep-asm.c:558
844
msgid "Value is not aligned enough"
845
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
846
 
847
#: mips-dis.c:841
848
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
849
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
850
 
851
#: mips-dis.c:975
852
#, c-format
853
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
854
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
855
 
856
#: mips-dis.c:1335
857
#, c-format
858
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
859
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
860
 
861
#: mips-dis.c:1942
862
#, c-format
863
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
864
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
865
 
866
#: mips-dis.c:2173
867
#, c-format
868
msgid ""
869
"\n"
870
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
871
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
872
msgstr ""
873
"\n"
874
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
875
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
876
 
877
#: mips-dis.c:2177
878
#, c-format
879
msgid ""
880
"\n"
881
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
882
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
883
msgstr ""
884
"\n"
885
"  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
886
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
887
 
888
#: mips-dis.c:2181
889
#, c-format
890
msgid ""
891
"\n"
892
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
893
"                           Default: numeric.\n"
894
msgstr ""
895
"\n"
896
"  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
897
"                           Oletus: numeerinen.\n"
898
 
899
#: mips-dis.c:2185
900
#, c-format
901
msgid ""
902
"\n"
903
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
904
"                           specified architecture.\n"
905
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
906
msgstr ""
907
"\n"
908
"  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
909
"                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
910
"                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
911
 
912
#: mips-dis.c:2190
913
#, c-format
914
msgid ""
915
"\n"
916
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
917
"\t\t\t   architecture.\n"
918
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
919
msgstr ""
920
"\n"
921
"  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
922
"\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
923
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
924
 
925
#: mips-dis.c:2195
926
#, c-format
927
msgid ""
928
"\n"
929
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
930
"                           specified ABI.\n"
931
msgstr ""
932
"\n"
933
"  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
934
"                           ABI:n mukaisesti.\n"
935
 
936
#: mips-dis.c:2199
937
#, c-format
938
msgid ""
939
"\n"
940
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
941
"                           specified architecture.\n"
942
msgstr ""
943
"\n"
944
"  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
945
"                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
946
 
947
#: mips-dis.c:2203
948
#, c-format
949
msgid ""
950
"\n"
951
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
952
"   "
953
msgstr ""
954
"\n"
955
"  Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
956
"   "
957
 
958
#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
959
#, c-format
960
msgid "\n"
961
msgstr "\n"
962
 
963
#: mips-dis.c:2210
964
#, c-format
965
msgid ""
966
"\n"
967
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
968
"   "
969
msgstr ""
970
"\n"
971
"  Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
972
"   "
973
 
974
#: mmix-dis.c:35
975
#, c-format
976
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
977
msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
978
 
979
#: mmix-dis.c:45
980
#, c-format
981
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
982
msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
983
 
984
#: mmix-dis.c:54
985
msgid "(unknown)"
986
msgstr "(tuntematon)"
987
 
988
#: mmix-dis.c:513
989
#, c-format
990
msgid "*unknown operands type: %d*"
991
msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
992
 
993
#: msp430-dis.c:327
994
msgid "Illegal as emulation instr"
995
msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
996
 
997
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
998
#: msp430-dis.c:378
999
msgid "Illegal as 2-op instr"
1000
msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
1001
 
1002
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1003
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1004
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
1005
 
1006
#: mt-asm.c:149
1007
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1008
msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
1009
 
1010
#: mt-asm.c:157
1011
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1012
msgstr "Prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli"
1013
 
1014
#: mt-asm.c:395
1015
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1016
msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
1017
 
1018
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
1019
#. A is an address and we can`t have the address of
1020
#. an immediate either. We don't know how much to increase
1021
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1022
#. anyway!
1023
#: ns32k-dis.c:534
1024
#, c-format
1025
msgid "$"
1026
msgstr "$"
1027
 
1028
#: ppc-dis.c:222
1029
#, c-format
1030
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1031
msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
1032
 
1033
#: ppc-dis.c:511
1034
#, c-format
1035
msgid ""
1036
"\n"
1037
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1038
"the -M switch:\n"
1039
msgstr ""
1040
"\n"
1041
"Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
1042
"-M -valinnan kanssa:\n"
1043
 
1044
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
1045
msgid "invalid conditional option"
1046
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
1047
 
1048
#: ppc-opc.c:900
1049
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1050
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
1051
 
1052
#: ppc-opc.c:932
1053
msgid "invalid mask field"
1054
msgstr "virheellinen maskikenttä"
1055
 
1056
#: ppc-opc.c:958
1057
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1058
msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
1059
 
1060
#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
1061
msgid "illegal bitmask"
1062
msgstr "virheellinen bittimaski"
1063
 
1064
#: ppc-opc.c:1163
1065
msgid "index register in load range"
1066
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1067
 
1068
#: ppc-opc.c:1179
1069
msgid "source and target register operands must be different"
1070
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
1071
 
1072
#: ppc-opc.c:1194
1073
msgid "invalid register operand when updating"
1074
msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
1075
 
1076
#: ppc-opc.c:1273
1077
msgid "invalid sprg number"
1078
msgstr "virheellinen sprg-numero"
1079
 
1080
#: ppc-opc.c:1443
1081
msgid "invalid constant"
1082
msgstr "virheellinen vakio"
1083
 
1084
#: s390-dis.c:277
1085
#, c-format
1086
msgid ""
1087
"\n"
1088
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1089
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1090
msgstr ""
1091
"\n"
1092
"Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1093
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1094
 
1095
#: s390-dis.c:281
1096
#, c-format
1097
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1098
msgstr "  esa        Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1099
 
1100
#: s390-dis.c:282
1101
#, c-format
1102
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1103
msgstr "  zarch        Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1104
 
1105
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1106
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1107
msgid ""
1108
msgstr ""
1109
 
1110
#: sparc-dis.c:283
1111
#, c-format
1112
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1113
msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1114
 
1115
#: sparc-dis.c:294
1116
#, c-format
1117
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1118
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1119
 
1120
#: sparc-dis.c:344
1121
#, c-format
1122
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1123
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
1124
 
1125
#. Mark as non-valid instruction.
1126
#: sparc-dis.c:1014
1127
msgid "unknown"
1128
msgstr "tuntematon"
1129
 
1130
#: v850-dis.c:239
1131
#, c-format
1132
msgid "unknown operand shift: %x\n"
1133
msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n"
1134
 
1135
#: v850-dis.c:253
1136
#, c-format
1137
msgid "unknown pop reg: %d\n"
1138
msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n"
1139
 
1140
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1141
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1142
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1143
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1144
#. specific command line option is given to GAS.
1145
#: v850-opc.c:48
1146
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1147
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1148
 
1149
#: v850-opc.c:49
1150
msgid "displacement value is out of range"
1151
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1152
 
1153
#: v850-opc.c:50
1154
msgid "displacement value is not aligned"
1155
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1156
 
1157
#: v850-opc.c:52
1158
msgid "immediate value is out of range"
1159
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1160
 
1161
#: v850-opc.c:60
1162
msgid "branch value not in range and to odd offset"
1163
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1164
 
1165
#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1166
msgid "branch value out of range"
1167
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1168
 
1169
#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1170
msgid "branch to odd offset"
1171
msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1172
 
1173
#: v850-opc.c:87
1174
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1175
msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1176
 
1177
#: v850-opc.c:279
1178
msgid "invalid register for stack adjustment"
1179
msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1180
 
1181
#: v850-opc.c:299
1182
msgid "immediate value not in range and not even"
1183
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1184
 
1185
#: v850-opc.c:304
1186
msgid "immediate value must be even"
1187
msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1188
 
1189
#: xc16x-asm.c:66
1190
msgid "Missing '#' prefix"
1191
msgstr "Puuttuva ”#” prefiksi"
1192
 
1193
#: xc16x-asm.c:82
1194
msgid "Missing '.' prefix"
1195
msgstr "Puuttuva ”.” prefiksi"
1196
 
1197
#: xc16x-asm.c:98
1198
msgid "Missing 'pof:' prefix"
1199
msgstr "Puuttuva ”pof:” prefiksi"
1200
 
1201
#: xc16x-asm.c:114
1202
msgid "Missing 'pag:' prefix"
1203
msgstr "Puuttuva ”pag:” prefiksi"
1204
 
1205
#: xc16x-asm.c:130
1206
msgid "Missing 'sof:' prefix"
1207
msgstr "Puuttuva ”sof:” prefiksi"
1208
 
1209
#: xc16x-asm.c:146
1210
msgid "Missing 'seg:' prefix"
1211
msgstr "Puuttuva ”seg:” prefiksi"
1212
 
1213
#: xstormy16-asm.c:71
1214
msgid "Bad register in preincrement"
1215
msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1216
 
1217
#: xstormy16-asm.c:76
1218
msgid "Bad register in postincrement"
1219
msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1220
 
1221
#: xstormy16-asm.c:78
1222
msgid "Bad register name"
1223
msgstr "Väärä rekisterinimi"
1224
 
1225
#: xstormy16-asm.c:82
1226
msgid "Label conflicts with register name"
1227
msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1228
 
1229
#: xstormy16-asm.c:86
1230
msgid "Label conflicts with `Rx'"
1231
msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
1232
 
1233
#: xstormy16-asm.c:88
1234
msgid "Bad immediate expression"
1235
msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1236
 
1237
#: xstormy16-asm.c:109
1238
msgid "No relocation for small immediate"
1239
msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1240
 
1241
#: xstormy16-asm.c:119
1242
msgid "Small operand was not an immediate number"
1243
msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1244
 
1245
#: xstormy16-asm.c:157
1246
msgid "Operand is not a symbol"
1247
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1248
 
1249
#: xstormy16-asm.c:165
1250
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1251
msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ”)” puuttuu"
1252
 
1253
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1254
#~ msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.