OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-stable/] [binutils-2.20.1/] [binutils/] [po/] [ru.po] - Blame information for rev 823

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 205 julius
# Translation of binutils-2.17.90.po to Russian
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
#
5
# Pavel Maryanov , 2003, 2005, 2006, 2008.
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: binutils 2.17.90\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:55+0930\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 00:13+0200\n"
12
"Last-Translator: Pavel Maryanov \n"
13
"Language-Team: Russian \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
19
#: addr2line.c:74
20
#, c-format
21
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
22
msgstr "Использование: %s [опции] [адрес(а)]\n"
23
 
24
#: addr2line.c:75
25
#, c-format
26
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
27
msgstr " Конвертирует адреса в пары номер_строки/имя_файла.\n"
28
 
29
#: addr2line.c:76
30
#, c-format
31
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
32
msgstr " Если адреса не указаны в командной строке, они будут прочитаны из stdin\n"
33
 
34
#: addr2line.c:77
35
#, c-format
36
msgid ""
37
" The options are:\n"
38
"  @                Read options from \n"
39
"  -b --target=  Set the binary file format\n"
40
"  -e --exe=  Set the input file name (default is a.out)\n"
41
"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
42
"  -j --section=    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
43
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
44
"  -f --functions         Show function names\n"
45
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
46
"  -h --help              Display this information\n"
47
"  -v --version           Display the program's version\n"
48
"\n"
49
msgstr ""
50
" Опции:\n"
51
"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
52
"  -b --target=  установить формат двоичного файла\n"
53
"  -e --exe=    установить имя входного файла (по умолчанию используется a.out)\n"
54
"  -i --inlines           развёрнутая информация по внутристрочным функциям\n"
55
"  -j --section=<имя>     читать смещения разделов вместо адресов\n"
56
"  -s --basenames         выделить имена каталогов\n"
57
"  -f --functions         показать имена функций\n"
58
"  -C --demangle[=стиль]  декодировать имена функций\n"
59
"  -h --help              показать эту информацию\n"
60
"  -v --version           показать версию программы\n"
61
"\n"
62
 
63
#: addr2line.c:92 ar.c:264 coffdump.c:467 dlltool.c:3172 dllwrap.c:510
64
#: nlmconv.c:1115 objcopy.c:515 objcopy.c:550 readelf.c:2797 size.c:103
65
#: srconv.c:1734 strings.c:722 sysdump.c:647 windmc.c:232 windres.c:698
66
#, c-format
67
msgid "Report bugs to %s\n"
68
msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
69
 
70
#: addr2line.c:279
71
#, c-format
72
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
73
msgstr "%s: невозможно получить адреса из архива"
74
 
75
#: addr2line.c:296
76
#, c-format
77
msgid "%s: cannot find section %s"
78
msgstr "%s: невозможно найти раздел %s"
79
 
80
#: addr2line.c:362 nm.c:1534 objdump.c:3099
81
#, c-format
82
msgid "unknown demangling style `%s'"
83
msgstr "неизвестный стиль декодирования `%s'"
84
 
85
#: ar.c:204
86
#, c-format
87
msgid "no entry %s in archive\n"
88
msgstr "в архиве нет пункта %s\n"
89
 
90
#: ar.c:220
91
#, c-format
92
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
93
msgstr ""
94
"Использование: %s [опции эмуляции] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [имя_члена]\n"
95
"                      [счет] файл_архива файл...\n"
96
 
97
#: ar.c:223
98
#, c-format
99
msgid "       %s -M [
100
msgstr "       %s -M [
101
 
102
#: ar.c:224
103
#, c-format
104
msgid " commands:\n"
105
msgstr " команды:\n"
106
 
107
#: ar.c:225
108
#, c-format
109
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
110
msgstr "  d            - удаление файлов из архива\n"
111
 
112
#: ar.c:226
113
#, c-format
114
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
115
msgstr "  m[ab]        - перемещение файлов в архив\n"
116
 
117
#: ar.c:227
118
#, c-format
119
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
120
msgstr "  p            - вывод файлов, найденных в архиве\n"
121
 
122
#: ar.c:228
123
#, c-format
124
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
125
msgstr "  q[f]         - быстрое добавление файлов в архив\n"
126
 
127
#: ar.c:229
128
#, c-format
129
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
130
msgstr "  r[ab][f][u]  - замена существующих или вставка новых файлов в архив\n"
131
 
132
#: ar.c:230
133
#, c-format
134
msgid "  t            - display contents of archive\n"
135
msgstr "  t            - отображение содержимого архива\n"
136
 
137
#: ar.c:231
138
#, c-format
139
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
140
msgstr "  x[o]         - извлечение файлов из архива\n"
141
 
142
#: ar.c:232
143
#, c-format
144
msgid " command specific modifiers:\n"
145
msgstr " особые модификаторы для команд:\n"
146
 
147
#: ar.c:233
148
#, c-format
149
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
150
msgstr "  [a]          - размещение файлов после [имени_члена]\n"
151
 
152
#: ar.c:234
153
#, c-format
154
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
155
msgstr "  [b]          - размещение файлов до [имени_члена] (то же, что и [i])\n"
156
 
157
#: ar.c:235
158
#, c-format
159
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
160
msgstr "  [N]          - использование [счета], как варианта имени\n"
161
 
162
#: ar.c:236
163
#, c-format
164
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
165
msgstr "  [f]          - обрезание имен вставленных файлов\n"
166
 
167
#: ar.c:237
168
#, c-format
169
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
170
msgstr "  [P]          - использование полных путевых имен при сопоставлении\n"
171
 
172
#: ar.c:238
173
#, c-format
174
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
175
msgstr "  [o]          - сохранение исходных дат\n"
176
 
177
#: ar.c:239
178
#, c-format
179
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
180
msgstr "  [u]          - замена только файлов более новых, чем текущее содержимое архива\n"
181
 
182
#: ar.c:240
183
#, c-format
184
msgid " generic modifiers:\n"
185
msgstr " обычные модификаторы:\n"
186
 
187
#: ar.c:241
188
#, c-format
189
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
190
msgstr "  [c]          - не предупреждать, если должна быть создана библиотека\n"
191
 
192
#: ar.c:242
193
#, c-format
194
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
195
msgstr "  [s]          - создание индекса архива (cf. ranlib)\n"
196
 
197
#: ar.c:243
198
#, c-format
199
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
200
msgstr "  [S]          - не создавать таблицу символов\n"
201
 
202
#: ar.c:244
203
#, c-format
204
msgid "  [v]          - be verbose\n"
205
msgstr "  [v]          - подробный режим\n"
206
 
207
#: ar.c:245
208
#, c-format
209
msgid "  [V]          - display the version number\n"
210
msgstr "  [V]          - вывод номера версии\n"
211
 
212
#: ar.c:246
213
#, c-format
214
msgid "  @      - read options from \n"
215
msgstr "  @      - читать опции из <файла>\n"
216
 
217
#: ar.c:253
218
#, c-format
219
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
220
msgstr "Использование: %s [опции] архив\n"
221
 
222
#: ar.c:254
223
#, c-format
224
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
225
msgstr " Создает индекс для увеличения скорости доступа к архивам\n"
226
 
227
#: ar.c:255
228
#, c-format
229
msgid ""
230
" The options are:\n"
231
"  @                      Read options from \n"
232
"  -h --help                    Print this help message\n"
233
"  -V --version                 Print version information\n"
234
msgstr ""
235
" Параметры:\n"
236
"  @<файл>                      читать параметры из <файла>\n"
237
"  -h --help                    показать это справочное сообщение\n"
238
"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
239
 
240
#: ar.c:487
241
msgid "two different operation options specified"
242
msgstr "указаны опции для двух различных операций"
243
 
244
#: ar.c:562
245
#, c-format
246
msgid "illegal option -- %c"
247
msgstr "неверная опция -- %c"
248
 
249
#: ar.c:605
250
msgid "no operation specified"
251
msgstr "операция не указана"
252
 
253
#: ar.c:608
254
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
255
msgstr "`u' имеет значение только с опцией `r'."
256
 
257
#: ar.c:616
258
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
259
msgstr "`u' имеет значение только с опциями `x' и `d'."
260
 
261
#: ar.c:619
262
msgid "Value for `N' must be positive."
263
msgstr "Значение для `N' должно быть положительным."
264
 
265
#: ar.c:669
266
#, c-format
267
msgid "internal error -- this option not implemented"
268
msgstr "внутренняя ошибка -- эта опция не выполнена"
269
 
270
#: ar.c:738
271
#, c-format
272
msgid "creating %s"
273
msgstr "создается %s"
274
 
275
#: ar.c:787 ar.c:842 ar.c:1164 objcopy.c:1869
276
#, c-format
277
msgid "internal stat error on %s"
278
msgstr "внутренняя ошибка stat на %s"
279
 
280
#: ar.c:791
281
#, c-format
282
msgid ""
283
"\n"
284
"<%s>\n"
285
"\n"
286
msgstr ""
287
"\n"
288
"<%s>\n"
289
"\n"
290
 
291
#: ar.c:807 ar.c:875
292
#, c-format
293
msgid "%s is not a valid archive"
294
msgstr "%s не является верным архивом"
295
 
296
#: ar.c:1069
297
#, c-format
298
msgid "No member named `%s'\n"
299
msgstr "Нет члена с именем `%s'\n"
300
 
301
#: ar.c:1119
302
#, c-format
303
msgid "no entry %s in archive %s!"
304
msgstr "пункта %s нет в архиве %s!"
305
 
306
#: ar.c:1257
307
#, c-format
308
msgid "%s: no archive map to update"
309
msgstr "%s: нет карты архива для обновления"
310
 
311
#: arsup.c:88
312
#, c-format
313
msgid "No entry %s in archive.\n"
314
msgstr "пункта %s нет в архиве.\n"
315
 
316
#: arsup.c:113
317
#, c-format
318
msgid "Can't open file %s\n"
319
msgstr "Невозможно открыть файл %s\n"
320
 
321
#: arsup.c:163
322
#, c-format
323
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
324
msgstr "%s: Невозможно открыть выходной архив %s\n"
325
 
326
#: arsup.c:180
327
#, c-format
328
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
329
msgstr "%s: Невозможно открыть входной архив %s\n"
330
 
331
#: arsup.c:189
332
#, c-format
333
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
334
msgstr "%s: файл %s не является архивом\n"
335
 
336
#: arsup.c:228
337
#, c-format
338
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
339
msgstr "%s: выходной архив еще не указан\n"
340
 
341
#: arsup.c:248 arsup.c:286 arsup.c:328 arsup.c:348 arsup.c:414
342
#, c-format
343
msgid "%s: no open output archive\n"
344
msgstr "%s: нет открытого выходного архива\n"
345
 
346
#: arsup.c:259 arsup.c:369 arsup.c:395
347
#, c-format
348
msgid "%s: can't open file %s\n"
349
msgstr "%s: невозможно открыть файл %s\n"
350
 
351
#: arsup.c:313 arsup.c:391 arsup.c:472
352
#, c-format
353
msgid "%s: can't find module file %s\n"
354
msgstr "%s: невозможно найти файл модуля %s\n"
355
 
356
#: arsup.c:423
357
#, c-format
358
msgid "Current open archive is %s\n"
359
msgstr "Текущий открытый архив - %s\n"
360
 
361
#: arsup.c:447
362
#, c-format
363
msgid "%s: no open archive\n"
364
msgstr "%s: нет открытого архива\n"
365
 
366
#: bin2c.c:84
367
#, c-format
368
msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
369
msgstr "Использование: %s < входной_файл > выходной_файл\n"
370
 
371
#: bin2c.c:85
372
#, c-format
373
msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
374
msgstr "Выводит в шестнадцатиричном формате байты со стандартного ввода.\n"
375
 
376
#: binemul.c:37
377
#, c-format
378
msgid "  No emulation specific options\n"
379
msgstr "  Нет опций, специфичных для эмуляции\n"
380
 
381
#. Macros for common output.
382
#: binemul.h:41
383
#, c-format
384
msgid " emulation options: \n"
385
msgstr " опции эмуляции: \n"
386
 
387
#: bucomm.c:111
388
#, c-format
389
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
390
msgstr "невозможно установить цель BFD по умолчанию на `%s': %s"
391
 
392
#: bucomm.c:122
393
#, c-format
394
msgid "%s: Matching formats:"
395
msgstr "%s: Форматы совпадения:"
396
 
397
#: bucomm.c:137
398
#, c-format
399
msgid "Supported targets:"
400
msgstr "Поддерживаемые цели:"
401
 
402
#: bucomm.c:139
403
#, c-format
404
msgid "%s: supported targets:"
405
msgstr "%s: поддерживаемые цели:"
406
 
407
#: bucomm.c:155
408
#, c-format
409
msgid "Supported architectures:"
410
msgstr "Поддерживаемые архитектуры:"
411
 
412
#: bucomm.c:157
413
#, c-format
414
msgid "%s: supported architectures:"
415
msgstr "%s: поддерживаемые архитектуры:"
416
 
417
#: bucomm.c:350
418
#, c-format
419
msgid "BFD header file version %s\n"
420
msgstr "Файл заголовка BFD версия %s\n"
421
 
422
#: bucomm.c:499
423
#, c-format
424
msgid "%s: bad number: %s"
425
msgstr "%s: плохое число: %s"
426
 
427
#: bucomm.c:516 strings.c:435
428
#, c-format
429
msgid "'%s': No such file"
430
msgstr "'%s': Нет такого файла"
431
 
432
#: bucomm.c:518 strings.c:437
433
#, c-format
434
msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
435
msgstr "Предупреждение: невозможно найти '%s'. Причина: %s"
436
 
437
#: bucomm.c:522
438
#, c-format
439
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
440
msgstr "Предупреждение: '%s' не является обычным файлом"
441
 
442
#: coffdump.c:104
443
#, c-format
444
msgid "#lines %d "
445
msgstr "#строки %d "
446
 
447
#: coffdump.c:458 sysdump.c:640
448
#, c-format
449
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
450
msgstr "Использование: %s [опции] in-файл\n"
451
 
452
#: coffdump.c:459
453
#, c-format
454
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
455
msgstr " Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
456
 
457
#: coffdump.c:460
458
#, c-format
459
msgid ""
460
" The options are:\n"
461
"  @                Read options from \n"
462
"  -h --help              Display this information\n"
463
"  -v --version           Display the program's version\n"
464
"\n"
465
msgstr ""
466
"? Опции:\n"
467
"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
468
"  -h --help              показать эту информацию\n"
469
"  -v --version           показать версию программы\n"
470
"\n"
471
 
472
#: coffdump.c:529 srconv.c:1824 sysdump.c:704
473
msgid "no input file specified"
474
msgstr "не указан входной файл"
475
 
476
#: cxxfilt.c:119 nm.c:252 objdump.c:234
477
#, c-format
478
msgid "Report bugs to %s.\n"
479
msgstr "Отчёты об ошибках отправляйте в %s\n"
480
 
481
#: debug.c:646
482
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
483
msgstr "debug_add_to_current_namespace: нет текущего файла"
484
 
485
#: debug.c:725
486
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
487
msgstr "debug_start_source: нет вызова debug_set_filename"
488
 
489
#: debug.c:781
490
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
491
msgstr "debug_record_function: нет вызова debug_set_filename"
492
 
493
#: debug.c:833
494
msgid "debug_record_parameter: no current function"
495
msgstr "debug_record_parameter: нет текущей функции"
496
 
497
#: debug.c:865
498
msgid "debug_end_function: no current function"
499
msgstr "debug_end_function: нет текущей функции"
500
 
501
#: debug.c:871
502
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
503
msgstr "debug_end_function: некоторые блоки не были закрыты"
504
 
505
#: debug.c:899
506
msgid "debug_start_block: no current block"
507
msgstr "debug_start_block: нет текущего блока"
508
 
509
#: debug.c:935
510
msgid "debug_end_block: no current block"
511
msgstr "debug_end_block: нет текущего блока"
512
 
513
#: debug.c:942
514
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
515
msgstr "debug_end_block: попытка закрыть блок верхнего уровня"
516
 
517
#: debug.c:965
518
msgid "debug_record_line: no current unit"
519
msgstr "debug_record_line: нет текущего модуля"
520
 
521
#. FIXME
522
#: debug.c:1018
523
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
524
msgstr "debug_start_common_block: не выполнен"
525
 
526
#. FIXME
527
#: debug.c:1029
528
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
529
msgstr "debug_end_common_block: не выполнен"
530
 
531
#. FIXME.
532
#: debug.c:1113
533
msgid "debug_record_label: not implemented"
534
msgstr "debug_record_label: не выполнен"
535
 
536
#: debug.c:1135
537
msgid "debug_record_variable: no current file"
538
msgstr "debug_record_variable: нет текущего файла"
539
 
540
#: debug.c:1663
541
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
542
msgstr "debug_make_undefined_type: неподдерживаемый тип"
543
 
544
#: debug.c:1840
545
msgid "debug_name_type: no current file"
546
msgstr "debug_name_type: нет текущего файла"
547
 
548
#: debug.c:1885
549
msgid "debug_tag_type: no current file"
550
msgstr "debug_tag_type: нет текущего файла"
551
 
552
#: debug.c:1893
553
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
554
msgstr "debug_tag_type: опробован дополнительный тег"
555
 
556
#: debug.c:1930
557
#, c-format
558
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
559
msgstr "Предупреждение: изменяется размер типа с %d на %d\n"
560
 
561
#: debug.c:1952
562
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
563
msgstr "debug_find_named_type: нет текущего модуля компиляции"
564
 
565
#: debug.c:2055
566
#, c-format
567
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
568
msgstr "debug_get_real_type: циркулярная отладочная информация для %s\n"
569
 
570
#: debug.c:2482
571
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
572
msgstr "debug_write_type: встречен неверный тип"
573
 
574
#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
575
#, c-format
576
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
577
msgstr "Внутренняя ошибка: Неизвестный тип машины: %d"
578
 
579
#: dlltool.c:890
580
#, c-format
581
msgid "Can't open def file: %s"
582
msgstr "Невозможно открыть файл def: %s"
583
 
584
#: dlltool.c:895
585
#, c-format
586
msgid "Processing def file: %s"
587
msgstr "Обрабатывается файл def: %s"
588
 
589
#: dlltool.c:899
590
msgid "Processed def file"
591
msgstr "Обработан файл def"
592
 
593
#: dlltool.c:923
594
#, c-format
595
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
596
msgstr "Ошибка синтаксиса в файле def %s:%d"
597
 
598
#: dlltool.c:958
599
#, c-format
600
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
601
msgstr "%s: Компоненты пути, извлеченные из имени изображения, '%s'."
602
 
603
#: dlltool.c:967
604
#, c-format
605
msgid "NAME: %s base: %x"
606
msgstr "NAME: %s base: %x"
607
 
608
#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
609
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
610
msgstr "Невозможно иметь LIBRARY и NAME"
611
 
612
#: dlltool.c:983
613
#, c-format
614
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
615
msgstr "LIBRARY: %s base: %x"
616
 
617
#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
618
#, c-format
619
msgid "wait: %s"
620
msgstr "ожидание: %s"
621
 
622
#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
623
#, c-format
624
msgid "subprocess got fatal signal %d"
625
msgstr "подпроцесс получил фатальный сигнал %d"
626
 
627
#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
628
#, c-format
629
msgid "%s exited with status %d"
630
msgstr "%s завершен со статусом %d"
631
 
632
#: dlltool.c:1261
633
#, c-format
634
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
635
msgstr "Всасывается информация из раздела %s в %s"
636
 
637
#: dlltool.c:1386
638
#, c-format
639
msgid "Excluding symbol: %s"
640
msgstr "Символ исключения: %s"
641
 
642
#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:984 nm.c:995
643
#, c-format
644
msgid "%s: no symbols"
645
msgstr "%s: нет символов"
646
 
647
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
648
#: dlltool.c:1512
649
#, c-format
650
msgid "Done reading %s"
651
msgstr "Чтение выполнено %s"
652
 
653
#: dlltool.c:1522
654
#, c-format
655
msgid "Unable to open object file: %s"
656
msgstr "Невозможно открыть объектный файл: %s"
657
 
658
#: dlltool.c:1525
659
#, c-format
660
msgid "Scanning object file %s"
661
msgstr "Сканируется объектный файл %s"
662
 
663
#: dlltool.c:1540
664
#, c-format
665
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
666
msgstr "Невозможно сформировать mcore-elf dll из файла архива: %s"
667
 
668
#: dlltool.c:1626
669
msgid "Adding exports to output file"
670
msgstr "Экспортные данные добавляются в выходной файл"
671
 
672
#: dlltool.c:1674
673
msgid "Added exports to output file"
674
msgstr "Экспортные данные добавлены в выходной файл"
675
 
676
#: dlltool.c:1813
677
#, c-format
678
msgid "Generating export file: %s"
679
msgstr "Генерируется файл экспорта: %s"
680
 
681
#: dlltool.c:1818
682
#, c-format
683
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
684
msgstr "Невозможно открыть временный файл ассемблера: %s"
685
 
686
#: dlltool.c:1821
687
#, c-format
688
msgid "Opened temporary file: %s"
689
msgstr "Открытый временный файл: %s"
690
 
691
#: dlltool.c:2043
692
msgid "Generated exports file"
693
msgstr "Сгенерирован файл экспорта"
694
 
695
#: dlltool.c:2251
696
#, c-format
697
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
698
msgstr "bfd_open не смог открыть файл stub: %s"
699
 
700
#: dlltool.c:2254
701
#, c-format
702
msgid "Creating stub file: %s"
703
msgstr "Создается файл stub: %s"
704
 
705
#: dlltool.c:2672
706
#, c-format
707
msgid "failed to open temporary head file: %s"
708
msgstr "сбой при открытии временного головного файла: %s"
709
 
710
#: dlltool.c:2734
711
#, c-format
712
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
713
msgstr "сбой при открытии временного конечного файла: %s"
714
 
715
#: dlltool.c:2809
716
#, c-format
717
msgid "Can't open .lib file: %s"
718
msgstr "Невозможно открыть файл .lib: %s"
719
 
720
#: dlltool.c:2812
721
#, c-format
722
msgid "Creating library file: %s"
723
msgstr "Создается файл библиотеки: %s"
724
 
725
#: dlltool.c:2895 dlltool.c:2901
726
#, c-format
727
msgid "cannot delete %s: %s"
728
msgstr "невозможно удалить %s: %s"
729
 
730
#: dlltool.c:2906
731
msgid "Created lib file"
732
msgstr "Создан lib-файл"
733
 
734
#: dlltool.c:2985
735
#, c-format
736
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
737
msgstr "Предупреждение, пропускается повторяющийся EXPORT %s %d,%d"
738
 
739
#: dlltool.c:2991
740
#, c-format
741
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
742
msgstr "Ошибка, EXPORT повторяется с порядковыми числительными: %s"
743
 
744
#: dlltool.c:3096
745
msgid "Processing definitions"
746
msgstr "Обрабатываются описания"
747
 
748
#: dlltool.c:3128
749
msgid "Processed definitions"
750
msgstr "Описания обработаны"
751
 
752
#. xgetext:c-format
753
#: dlltool.c:3135 dllwrap.c:471
754
#, c-format
755
msgid "Usage %s  \n"
756
msgstr "Использование %s <опции> <объектные_файлы>\n"
757
 
758
#. xgetext:c-format
759
#: dlltool.c:3137
760
#, c-format
761
msgid "   -m --machine     Create as DLL for .  [default: %s]\n"
762
msgstr "   -m --machine <машина>     Создание как DLL для <машины>.  [по умолчанию: %s]\n"
763
 
764
#: dlltool.c:3138
765
#, c-format
766
msgid "        possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
767
msgstr "        возможно <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
768
 
769
#: dlltool.c:3139
770
#, c-format
771
msgid "   -e --output-exp  Generate an export file.\n"
772
msgstr "   -e --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
773
 
774
#: dlltool.c:3140
775
#, c-format
776
msgid "   -l --output-lib  Generate an interface library.\n"
777
msgstr "   -l --output-lib <вых_имя> Создание библиотеки интерфейса.\n"
778
 
779
#: dlltool.c:3141
780
#, c-format
781
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
782
msgstr "   -a --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
783
 
784
#: dlltool.c:3142
785
#, c-format
786
msgid "   -D --dllname        Name of input dll to put into interface lib.\n"
787
msgstr "   -D --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в библиотеку интерфейса.\n"
788
 
789
#: dlltool.c:3143
790
#, c-format
791
msgid "   -d --input-def   Name of .def file to be read in.\n"
792
msgstr "   -d --input-def  Имя файла .def для считывания.\n"
793
 
794
#: dlltool.c:3144
795
#, c-format
796
msgid "   -z --output-def  Name of .def file to be created.\n"
797
msgstr "   -z --output-def  Имя создаваемого файла .def.\n"
798
 
799
#: dlltool.c:3145
800
#, c-format
801
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
802
msgstr "      --export-all-symbols   Экспорт всех символов в .def\n"
803
 
804
#: dlltool.c:3146
805
#, c-format
806
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
807
msgstr "      --no-export-all-symbols  Экспорт только перечисленных символов\n"
808
 
809
#: dlltool.c:3147
810
#, c-format
811
msgid "      --exclude-symbols  Don't export \n"
812
msgstr "      --exclude-symbols <список> Не экспортировать <список>\n"
813
 
814
#: dlltool.c:3148
815
#, c-format
816
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
817
msgstr "      --no-default-excludes  Очистка символов исключения по умолчанию\n"
818
 
819
#: dlltool.c:3149
820
#, c-format
821
msgid "   -b --base-file  Read linker generated base file.\n"
822
msgstr "   -b --base-file  Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
823
 
824
#: dlltool.c:3150
825
#, c-format
826
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
827
msgstr "   -x --no-idata4            Не создавать раздел idata$4.\n"
828
 
829
#: dlltool.c:3151
830
#, c-format
831
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
832
msgstr "   -c --no-idata5            не создавать раздел idata$5.\n"
833
 
834
#: dlltool.c:3152
835
#, c-format
836
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
837
msgstr "   -U --add-underscore       добавлять символы подчёркивания во все символы библиотеки интерфейса.\n"
838
 
839
#: dlltool.c:3153
840
#, c-format
841
msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
842
msgstr "      --add-stdcall-underscore добавлять символы подчёркивания в символы stdcall библиотеки интерфейса.\n"
843
 
844
#: dlltool.c:3154
845
#, c-format
846
msgid "   -k --kill-at              Kill @ from exported names.\n"
847
msgstr "   -k --kill-at              Удаление @ из экспортированных имен.\n"
848
 
849
#: dlltool.c:3155
850
#, c-format
851
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @.\n"
852
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @.\n"
853
 
854
#: dlltool.c:3156
855
#, c-format
856
msgid "   -p --ext-prefix-alias  Add aliases with .\n"
857
msgstr "   -p --ext-prefix-alias <префикс> Добавление алиасов с <префиксом>.\n"
858
 
859
#: dlltool.c:3157
860
#, c-format
861
msgid "   -S --as             Use  for assembler.\n"
862
msgstr "   -S --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера.\n"
863
 
864
#: dlltool.c:3158
865
#, c-format
866
msgid "   -f --as-flags      Pass  to the assembler.\n"
867
msgstr "   -f --as-flags <флаги>     Передача <флагов> в ассемблер.\n"
868
 
869
#: dlltool.c:3159
870
#, c-format
871
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
872
msgstr "   -C --compat-implib        Создание библиотеки импорта с обратной совместимостью.\n"
873
 
874
#: dlltool.c:3160
875
#, c-format
876
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
877
msgstr "   -n --no-delete            Оставлять временные файлы (повтор для доп. защиты).\n"
878
 
879
#: dlltool.c:3161
880
#, c-format
881
msgid "   -t --temp-prefix  Use  to construct temp file names.\n"
882
msgstr "   -t --temp-prefix <префикс> Использование <префикса> для создания имен временных файлов.\n"
883
 
884
#: dlltool.c:3162
885
#, c-format
886
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
887
msgstr "   -v --verbose              Подробный режим.\n"
888
 
889
#: dlltool.c:3163
890
#, c-format
891
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
892
msgstr "   -V --version              Вывод версии программы.\n"
893
 
894
#: dlltool.c:3164
895
#, c-format
896
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
897
msgstr "   -h --help                 Вывод этой информации.\n"
898
 
899
#: dlltool.c:3165
900
#, c-format
901
msgid "   @                   Read options from .\n"
902
msgstr "   @<файл>                   Читать опции из <файла>.\n"
903
 
904
#: dlltool.c:3167
905
#, c-format
906
msgid "   -M --mcore-elf   Process mcore-elf object files into .\n"
907
msgstr "   -M --mcore-elf <вых_имя>  Обработка объектного файла mcore-elf в <вых_имя>.\n"
908
 
909
#: dlltool.c:3168
910
#, c-format
911
msgid "   -L --linker         Use  as the linker.\n"
912
msgstr "   -L --linker <имя>         Использование <имени> в качестве компоновщика.\n"
913
 
914
#: dlltool.c:3169
915
#, c-format
916
msgid "   -F --linker-flags  Pass  to the linker.\n"
917
msgstr "   -F --linker-flags <флаги> Передача <флагов> компоновщику.\n"
918
 
919
#: dlltool.c:3292
920
#, c-format
921
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
922
msgstr "Компоненты пути, извлеченные из имени dll, '%s'."
923
 
924
#: dlltool.c:3337
925
#, c-format
926
msgid "Unable to open base-file: %s"
927
msgstr "Невозможно открыть base-файл: %s"
928
 
929
#: dlltool.c:3369
930
#, c-format
931
msgid "Machine '%s' not supported"
932
msgstr "Машина '%s' не поддерживается"
933
 
934
#: dlltool.c:3473 dllwrap.c:201
935
#, c-format
936
msgid "Tried file: %s"
937
msgstr "Опробованный файл: %s"
938
 
939
#: dlltool.c:3480 dllwrap.c:208
940
#, c-format
941
msgid "Using file: %s"
942
msgstr "Используется файл: %s"
943
 
944
#: dllwrap.c:291
945
#, c-format
946
msgid "Keeping temporary base file %s"
947
msgstr "Оставляется временный base-файл %s"
948
 
949
#: dllwrap.c:293
950
#, c-format
951
msgid "Deleting temporary base file %s"
952
msgstr "Удаляется временный base-файл %s"
953
 
954
#: dllwrap.c:307
955
#, c-format
956
msgid "Keeping temporary exp file %s"
957
msgstr "Оставляется временный exp-файл %s"
958
 
959
#: dllwrap.c:309
960
#, c-format
961
msgid "Deleting temporary exp file %s"
962
msgstr "Удаляется временный exp-файл %s"
963
 
964
#: dllwrap.c:322
965
#, c-format
966
msgid "Keeping temporary def file %s"
967
msgstr "Оставляется временный def-файл %s"
968
 
969
#: dllwrap.c:324
970
#, c-format
971
msgid "Deleting temporary def file %s"
972
msgstr "Удаляется временный def-файл %s"
973
 
974
#: dllwrap.c:472
975
#, c-format
976
msgid "  Generic options:\n"
977
msgstr "  Общие опции:\n"
978
 
979
#: dllwrap.c:473
980
#, c-format
981
msgid "   @                Read options from \n"
982
msgstr "   @<файл>                Читать опции из <файла>\n"
983
 
984
#: dllwrap.c:474
985
#, c-format
986
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
987
msgstr "   --quiet, -q            Молчаливый режим\n"
988
 
989
#: dllwrap.c:475
990
#, c-format
991
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
992
msgstr "   --verbose, -v          Подробный режим\n"
993
 
994
#: dllwrap.c:476
995
#, c-format
996
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
997
msgstr "   --version              Вывод версии dllwrap\n"
998
 
999
#: dllwrap.c:477
1000
#, c-format
1001
msgid "   --implib      Synonym for --output-lib\n"
1002
msgstr "   --implib <вых_имя>     Синоним для --output-lib\n"
1003
 
1004
#: dllwrap.c:478
1005
#, c-format
1006
msgid "  Options for %s:\n"
1007
msgstr "  Опции для %s:\n"
1008
 
1009
#: dllwrap.c:479
1010
#, c-format
1011
msgid "   --driver-name  Defaults to \"gcc\"\n"
1012
msgstr "   --driver-name <драйвер> Значения для \"gcc\" по умолчанию\n"
1013
 
1014
#: dllwrap.c:480
1015
#, c-format
1016
msgid "   --driver-flags  Override default ld flags\n"
1017
msgstr "   --driver-flags <флаги> Переопределение флагов ld по умолчанию\n"
1018
 
1019
#: dllwrap.c:481
1020
#, c-format
1021
msgid "   --dlltool-name  Defaults to \"dlltool\"\n"
1022
msgstr "   --dlltool-name  Значения для \"dlltool\" по умолчанию\n"
1023
 
1024
#: dllwrap.c:482
1025
#, c-format
1026
msgid "   --entry         Specify alternate DLL entry point\n"
1027
msgstr "   --entry <пункт>        Указание альтернативной точки входа DLL\n"
1028
 
1029
#: dllwrap.c:483
1030
#, c-format
1031
msgid "   --image-base     Specify image base address\n"
1032
msgstr "   --image-base     Указание базового адреса образа\n"
1033
 
1034
#: dllwrap.c:484
1035
#, c-format
1036
msgid "   --target      i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1037
msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1038
 
1039
#: dllwrap.c:485
1040
#, c-format
1041
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1042
msgstr "   --dry-run              Показать, что должно быть запущено\n"
1043
 
1044
#: dllwrap.c:486
1045
#, c-format
1046
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1047
msgstr "   --mno-cygwin           Создание Mingw DLL\n"
1048
 
1049
#: dllwrap.c:487
1050
#, c-format
1051
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1052
msgstr "  Опции, передаваемые в DLLTOOL:\n"
1053
 
1054
#: dllwrap.c:488
1055
#, c-format
1056
msgid "   --machine \n"
1057
msgstr "   --machine <машина>\n"
1058
 
1059
#: dllwrap.c:489
1060
#, c-format
1061
msgid "   --output-exp  Generate export file.\n"
1062
msgstr "   --output-exp <вых_имя> Создание файла экспорта.\n"
1063
 
1064
#: dllwrap.c:490
1065
#, c-format
1066
msgid "   --output-lib  Generate input library.\n"
1067
msgstr "   --output-lib <вых_имя> Создание входной библиотеки.\n"
1068
 
1069
#: dllwrap.c:491
1070
#, c-format
1071
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1072
msgstr "   --add-indirect         Добавление непрямых dll в файл экспорта.\n"
1073
 
1074
#: dllwrap.c:492
1075
#, c-format
1076
msgid "   --dllname        Name of input dll to put into output lib.\n"
1077
msgstr "   --dllname <имя>        Имя входной dll для помещения в выходную библиотеку.\n"
1078
 
1079
#: dllwrap.c:493
1080
#, c-format
1081
msgid "   --def         Name input .def file\n"
1082
msgstr "   --def        Имя входного файла .def\n"
1083
 
1084
#: dllwrap.c:494
1085
#, c-format
1086
msgid "   --output-def  Name output .def file\n"
1087
msgstr "   --output-def  Имя выходного файла .def\n"
1088
 
1089
#: dllwrap.c:495
1090
#, c-format
1091
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1092
msgstr "   --export-all-symbols     Экспорт всех символов в .def\n"
1093
 
1094
#: dllwrap.c:496
1095
#, c-format
1096
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1097
msgstr "   --no-export-all-symbols  Экспорт только символов .drectve\n"
1098
 
1099
#: dllwrap.c:497
1100
#, c-format
1101
msgid "   --exclude-symbols  Exclude  from .def\n"
1102
msgstr "   --exclude-symbols <список> Исключить <список> из .def\n"
1103
 
1104
#: dllwrap.c:498
1105
#, c-format
1106
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1107
msgstr "   --no-default-excludes    Удаление символов исключения по умолчанию\n"
1108
 
1109
#: dllwrap.c:499
1110
#, c-format
1111
msgid "   --base-file  Read linker generated base file\n"
1112
msgstr "   --base-file  Чтение созданного компоновщиком base-файла.\n"
1113
 
1114
#: dllwrap.c:500
1115
#, c-format
1116
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1117
msgstr "   --no-idata4           Не создавать раздел idata$4.\n"
1118
 
1119
#: dllwrap.c:501
1120
#, c-format
1121
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1122
msgstr "   --no-idata5           Не создавать раздел idata$5.\n"
1123
 
1124
#: dllwrap.c:502
1125
#, c-format
1126
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1127
msgstr "   -U                     Добавление символов подчеркивания в .lib\n"
1128
 
1129
#: dllwrap.c:503
1130
#, c-format
1131
msgid "   -k                     Kill @ from exported names\n"
1132
msgstr "   -k                     Удаление @ из экспортированных имен.\n"
1133
 
1134
#: dllwrap.c:504
1135
#, c-format
1136
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @\n"
1137
msgstr "   --add-stdcall-alias    Добавление алиасов без @\n"
1138
 
1139
#: dllwrap.c:505
1140
#, c-format
1141
msgid "   --as             Use  for assembler\n"
1142
msgstr "   --as <имя>             Использование <имени> для ассемблера\n"
1143
 
1144
#: dllwrap.c:506
1145
#, c-format
1146
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1147
msgstr "   --nodelete             Оставлять временные файлы.\n"
1148
 
1149
#: dllwrap.c:507
1150
#, c-format
1151
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1152
msgstr "  Остальное без изменений передано языковому драйверу\n"
1153
 
1154
#: dllwrap.c:781
1155
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1156
msgstr "Необходимо предоставить по крайней мере одну из опций -o или --dllname"
1157
 
1158
#: dllwrap.c:810
1159
msgid ""
1160
"no export definition file provided.\n"
1161
"Creating one, but that may not be what you want"
1162
msgstr ""
1163
"не предоставлен файл описания экспорта.\n"
1164
"Он создается, но это может быть не то, что вам нужно."
1165
 
1166
#: dllwrap.c:969
1167
#, c-format
1168
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1169
msgstr "DLLTOOL имя     : %s\n"
1170
 
1171
#: dllwrap.c:970
1172
#, c-format
1173
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1174
msgstr "DLLTOOL опции   : %s\n"
1175
 
1176
#: dllwrap.c:971
1177
#, c-format
1178
msgid "DRIVER name     : %s\n"
1179
msgstr "DRIVER имя      : %s\n"
1180
 
1181
#: dllwrap.c:972
1182
#, c-format
1183
msgid "DRIVER options  : %s\n"
1184
msgstr "DRIVER опции    : %s\n"
1185
 
1186
#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:377 readelf.c:570
1187
#, c-format
1188
msgid "Unhandled data length: %d\n"
1189
msgstr "Длина необрабатываемых данных: %d\n"
1190
 
1191
#: dwarf.c:237
1192
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1193
msgstr "встречен неверно сформированный расширенный line-up!\n"
1194
 
1195
#: dwarf.c:244
1196
#, c-format
1197
msgid "  Extended opcode %d: "
1198
msgstr "  Расширенный код операции %d: "
1199
 
1200
#: dwarf.c:249
1201
#, c-format
1202
msgid ""
1203
"End of Sequence\n"
1204
"\n"
1205
msgstr ""
1206
"Конец последовательности\n"
1207
"\n"
1208
 
1209
#: dwarf.c:255
1210
#, c-format
1211
msgid "set Address to 0x%lx\n"
1212
msgstr "установка адреса в 0x%lx\n"
1213
 
1214
#: dwarf.c:260
1215
#, c-format
1216
msgid "  define new File Table entry\n"
1217
msgstr "  определение нового пункта Таблицы файлов\n"
1218
 
1219
#: dwarf.c:261 dwarf.c:1928
1220
#, c-format
1221
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1222
msgstr "  Пункт\tКаталог\tВремя\tРазмер\tИмя\n"
1223
 
1224
#: dwarf.c:263
1225
#, c-format
1226
msgid "   %d\t"
1227
msgstr "   %d\t"
1228
 
1229
#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1940 dwarf.c:1942 dwarf.c:1944
1230
#, c-format
1231
msgid "%lu\t"
1232
msgstr "%lu\t"
1233
 
1234
#: dwarf.c:271
1235
#, c-format
1236
msgid ""
1237
"%s\n"
1238
"\n"
1239
msgstr ""
1240
"%s\n"
1241
"\n"
1242
 
1243
#: dwarf.c:275
1244
#, c-format
1245
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
1246
msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ: длина %d\n"
1247
 
1248
#: dwarf.c:288
1249
msgid ""
1250
msgstr "<нет раздела .debug_str>"
1251
 
1252
#: dwarf.c:294
1253
#, c-format
1254
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
1255
msgstr "Смещение DW_FORM_strp слишком большое: %lx\n"
1256
 
1257
#: dwarf.c:295
1258
msgid ""
1259
msgstr "<смещение слишком велико>"
1260
 
1261
#: dwarf.c:528
1262
#, c-format
1263
msgid "Unknown TAG value: %lx"
1264
msgstr "Неизвестное значение TAG: %lx"
1265
 
1266
#: dwarf.c:564
1267
#, c-format
1268
msgid "Unknown FORM value: %lx"
1269
msgstr "Неизвестное значение FORM: %lx"
1270
 
1271
#: dwarf.c:573
1272
#, c-format
1273
msgid " %lu byte block: "
1274
msgstr " %lu-байтовый блок: "
1275
 
1276
#: dwarf.c:910
1277
#, c-format
1278
msgid "(User defined location op)"
1279
msgstr "(Определенное пользователем размещение операции)"
1280
 
1281
#: dwarf.c:912
1282
#, c-format
1283
msgid "(Unknown location op)"
1284
msgstr "(Неизвестное размещение операции)"
1285
 
1286
#: dwarf.c:958
1287
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
1288
msgstr "Внутренняя ошибка: номер версии DWARF не 2 или 3.\n"
1289
 
1290
#: dwarf.c:1056
1291
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
1292
msgstr "DW_FORM_data8 не поддерживается, когда sizeof (длинное целое число без знака) != 8\n"
1293
 
1294
#: dwarf.c:1105
1295
#, c-format
1296
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
1297
msgstr " (косвенная строка, смещение: 0x%lx): %s"
1298
 
1299
#: dwarf.c:1114
1300
#, c-format
1301
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1302
msgstr "Нераспознанная форма: %lu\n"
1303
 
1304
#: dwarf.c:1199
1305
#, c-format
1306
msgid "(not inlined)"
1307
msgstr "(не внутристрочный)"
1308
 
1309
#: dwarf.c:1202
1310
#, c-format
1311
msgid "(inlined)"
1312
msgstr "(внутристрочный)"
1313
 
1314
#: dwarf.c:1205
1315
#, c-format
1316
msgid "(declared as inline but ignored)"
1317
msgstr "(объявлен как внутристрочный, но пропущен)"
1318
 
1319
#: dwarf.c:1208
1320
#, c-format
1321
msgid "(declared as inline and inlined)"
1322
msgstr "(объявлен как внутристрочный, так и есть)"
1323
 
1324
#: dwarf.c:1211
1325
#, c-format
1326
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
1327
msgstr "  (Неизвестное значение внутристрочного атрибута: %lx)"
1328
 
1329
#: dwarf.c:1368 dwarf.c:2462
1330
#, c-format
1331
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1332
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
1333
 
1334
#: dwarf.c:1371
1335
#, c-format
1336
msgid "(location list)"
1337
msgstr "(список местоположения)"
1338
 
1339
#: dwarf.c:1489
1340
#, c-format
1341
msgid "Unknown AT value: %lx"
1342
msgstr "Неизвестное значение AT: %lx"
1343
 
1344
#: dwarf.c:1558
1345
#, c-format
1346
msgid "No comp units in %s section ?"
1347
msgstr "В разделе %s нет элементов comp?"
1348
 
1349
#: dwarf.c:1567
1350
#, c-format
1351
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1352
msgstr "Недостаточно памяти для массива с отладочной информацией из %u элементов"
1353
 
1354
#: dwarf.c:1575 dwarf.c:2550
1355
#, c-format
1356
msgid ""
1357
"The section %s contains:\n"
1358
"\n"
1359
msgstr ""
1360
"Раздел %s содержит:\n"
1361
"\n"
1362
 
1363
#: dwarf.c:1583
1364
#, c-format
1365
msgid "Unable to locate %s section!\n"
1366
msgstr "Невозможно определить размещение раздела %s!\n"
1367
 
1368
#: dwarf.c:1646
1369
#, c-format
1370
msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
1371
msgstr "  Единица компиляции @ смещение 0x%lx:\n"
1372
 
1373
#: dwarf.c:1647
1374
#, c-format
1375
msgid "   Length:        %ld\n"
1376
msgstr "   Длина:         %ld\n"
1377
 
1378
#: dwarf.c:1648
1379
#, c-format
1380
msgid "   Version:       %d\n"
1381
msgstr "   Версия:        %d\n"
1382
 
1383
#: dwarf.c:1649
1384
#, c-format
1385
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
1386
msgstr "   Смещ. аббрев:  %ld\n"
1387
 
1388
#: dwarf.c:1650
1389
#, c-format
1390
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1391
msgstr "   Разм. указат:  %d\n"
1392
 
1393
#: dwarf.c:1656
1394
#, c-format
1395
msgid "Debug info is corrupted, length is invalid (section is %lu bytes)\n"
1396
msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимая длина (раздел составляет %lu байт)\n"
1397
 
1398
#: dwarf.c:1665
1399
msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
1400
msgstr "Сейчас поддерживается отладочная информация только для DWARF версии 2 и 3.\n"
1401
 
1402
#: dwarf.c:1674
1403
#, c-format
1404
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset is invalid (section is %lu bytes)\n"
1405
msgstr "Данные отладки повреждены, недопустимое смещение аббревиатуры (раздел составляет %lu байт)\n"
1406
 
1407
#: dwarf.c:1702
1408
#, c-format
1409
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1410
msgstr " <%d><%lx>: номер аббревиатуры: %lu"
1411
 
1412
#: dwarf.c:1722
1413
#, c-format
1414
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
1415
msgstr "Невозможно определить размещение пункта %lu в таблице аббревиации\n"
1416
 
1417
#: dwarf.c:1728
1418
#, c-format
1419
msgid " (%s)\n"
1420
msgstr " (%s)\n"
1421
 
1422
#: dwarf.c:1813
1423
#, c-format
1424
msgid ""
1425
"\n"
1426
"Dump of debug contents of section %s:\n"
1427
"\n"
1428
msgstr ""
1429
"\n"
1430
"Дамп для отладки содержимого раздела %s:\n"
1431
"\n"
1432
 
1433
#: dwarf.c:1851
1434
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
1435
msgstr "Похоже, что строка инфо повреждена - раздел слишком мал\n"
1436
 
1437
#: dwarf.c:1860
1438
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
1439
msgstr "Сейчас поддерживаются строки инфо только для DWARF версии 2 и 3.\n"
1440
 
1441
#: dwarf.c:1881
1442
#, c-format
1443
msgid "  Length:                      %ld\n"
1444
msgstr "  Длина:                       %ld\n"
1445
 
1446
#: dwarf.c:1882
1447
#, c-format
1448
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
1449
msgstr "  DWARF версия:                %d\n"
1450
 
1451
#: dwarf.c:1883
1452
#, c-format
1453
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
1454
msgstr "  Длина пролога:               %d\n"
1455
 
1456
#: dwarf.c:1884
1457
#, c-format
1458
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
1459
msgstr "  Миним. длина инструкции:     %d\n"
1460
 
1461
#: dwarf.c:1885
1462
#, c-format
1463
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
1464
msgstr "  Нач. значение 'is_stmt':     %d\n"
1465
 
1466
#: dwarf.c:1886
1467
#, c-format
1468
msgid "  Line Base:                   %d\n"
1469
msgstr "  Основание строки:            %d\n"
1470
 
1471
#: dwarf.c:1887
1472
#, c-format
1473
msgid "  Line Range:                  %d\n"
1474
msgstr "  Диапазон строки:             %d\n"
1475
 
1476
#: dwarf.c:1888
1477
#, c-format
1478
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
1479
msgstr "  Основание кода операции:     %d\n"
1480
 
1481
#: dwarf.c:1897
1482
#, c-format
1483
msgid ""
1484
"\n"
1485
" Opcodes:\n"
1486
msgstr ""
1487
"\n"
1488
" Коды операций:\n"
1489
 
1490
#: dwarf.c:1900
1491
#, c-format
1492
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
1493
msgstr "  Код операции %d содержит %d аргументов\n"
1494
 
1495
#: dwarf.c:1906
1496
#, c-format
1497
msgid ""
1498
"\n"
1499
" The Directory Table is empty.\n"
1500
msgstr ""
1501
"\n"
1502
" Таблица каталогов пуста.\n"
1503
 
1504
#: dwarf.c:1909
1505
#, c-format
1506
msgid ""
1507
"\n"
1508
" The Directory Table:\n"
1509
msgstr ""
1510
"\n"
1511
" Таблица каталогов:\n"
1512
 
1513
#: dwarf.c:1913
1514
#, c-format
1515
msgid "  %s\n"
1516
msgstr "  %s\n"
1517
 
1518
#: dwarf.c:1924
1519
#, c-format
1520
msgid ""
1521
"\n"
1522
" The File Name Table is empty.\n"
1523
msgstr ""
1524
"\n"
1525
" Таблица имен файлов пуста.\n"
1526
 
1527
#: dwarf.c:1927
1528
#, c-format
1529
msgid ""
1530
"\n"
1531
" The File Name Table:\n"
1532
msgstr ""
1533
"\n"
1534
" Таблица имен файлов:\n"
1535
 
1536
#: dwarf.c:1935
1537
#, c-format
1538
msgid "  %d\t"
1539
msgstr "  %d\t"
1540
 
1541
#: dwarf.c:1946
1542
#, c-format
1543
msgid "%s\n"
1544
msgstr "%s\n"
1545
 
1546
#. Now display the statements.
1547
#: dwarf.c:1954
1548
#, c-format
1549
msgid ""
1550
"\n"
1551
" Line Number Statements:\n"
1552
msgstr ""
1553
"\n"
1554
" Операторы номера строки:\n"
1555
 
1556
#: dwarf.c:1970
1557
#, c-format
1558
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
1559
msgstr "  Специальный код операции %d: продвижение адреса на %lu в 0x%lx"
1560
 
1561
#: dwarf.c:1974
1562
#, c-format
1563
msgid " and Line by %d to %d\n"
1564
msgstr " и строки на %d в %d\n"
1565
 
1566
#: dwarf.c:1984
1567
#, c-format
1568
msgid "  Copy\n"
1569
msgstr "  Копия\n"
1570
 
1571
#: dwarf.c:1992
1572
#, c-format
1573
msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
1574
msgstr "  Продвижение счётчика команд на %lu в 0x%lx\n"
1575
 
1576
#: dwarf.c:2000
1577
#, c-format
1578
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
1579
msgstr "  Продвижение строки на %d в %d\n"
1580
 
1581
#: dwarf.c:2007
1582
#, c-format
1583
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
1584
msgstr "  Установка имени файла в пункт %d в таблице имен файлов\n"
1585
 
1586
#: dwarf.c:2015
1587
#, c-format
1588
msgid "  Set column to %lu\n"
1589
msgstr "  Установка столбца в %lu\n"
1590
 
1591
#: dwarf.c:2022
1592
#, c-format
1593
msgid "  Set is_stmt to %d\n"
1594
msgstr "  Установка is_stmt в %d\n"
1595
 
1596
#: dwarf.c:2027
1597
#, c-format
1598
msgid "  Set basic block\n"
1599
msgstr "  Установка базового блока\n"
1600
 
1601
#: dwarf.c:2035
1602
#, c-format
1603
msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
1604
msgstr "  Продвижение счётчика команд на постоянную %lu в 0x%lx\n"
1605
 
1606
#: dwarf.c:2043
1607
#, c-format
1608
msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
1609
msgstr "  Продвижение счётчика команд на величину фиксированного размера %lu в 0x%lx\n"
1610
 
1611
#: dwarf.c:2048
1612
#, c-format
1613
msgid "  Set prologue_end to true\n"
1614
msgstr "  Установка prologue_end в `истина'\n"
1615
 
1616
#: dwarf.c:2052
1617
#, c-format
1618
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
1619
msgstr "  Установка epilogue_begin в `истина'\n"
1620
 
1621
#: dwarf.c:2058
1622
#, c-format
1623
msgid "  Set ISA to %lu\n"
1624
msgstr "  Установка ISA в %lu\n"
1625
 
1626
#: dwarf.c:2062
1627
#, c-format
1628
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
1629
msgstr "  Неизвестный код операции %d с операндами: "
1630
 
1631
#: dwarf.c:2088 dwarf.c:2174 dwarf.c:2248 dwarf.c:2360 dwarf.c:2492
1632
#: dwarf.c:2731
1633
#, c-format
1634
msgid ""
1635
"Contents of the %s section:\n"
1636
"\n"
1637
msgstr ""
1638
"Содержимое раздела %s:\n"
1639
"\n"
1640
 
1641
#: dwarf.c:2128
1642
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
1643
msgstr "Сейчас поддерживаются pubname только для DWARF версии 2 и 3\n"
1644
 
1645
#: dwarf.c:2135
1646
#, c-format
1647
msgid "  Length:                              %ld\n"
1648
msgstr "  Длина:                               %ld\n"
1649
 
1650
#: dwarf.c:2137
1651
#, c-format
1652
msgid "  Version:                             %d\n"
1653
msgstr "  Версия:                              %d\n"
1654
 
1655
#: dwarf.c:2139
1656
#, c-format
1657
msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
1658
msgstr "  Смещение в раздел .debug_info:       %ld\n"
1659
 
1660
#: dwarf.c:2141
1661
#, c-format
1662
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
1663
msgstr "  Разм. области в разделе .debug_info: %ld\n"
1664
 
1665
#: dwarf.c:2144
1666
#, c-format
1667
msgid ""
1668
"\n"
1669
"    Offset\tName\n"
1670
msgstr ""
1671
"\n"
1672
"    Смещение\tИмя\n"
1673
 
1674
#: dwarf.c:2195
1675
#, c-format
1676
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
1677
msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_строки: %d номер_файла: %d\n"
1678
 
1679
#: dwarf.c:2201
1680
#, c-format
1681
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
1682
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
1683
 
1684
#: dwarf.c:2209
1685
#, c-format
1686
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
1687
msgstr " DW_MACINFO_define - номер_строки : %d макро : %s\n"
1688
 
1689
#: dwarf.c:2218
1690
#, c-format
1691
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
1692
msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_строки : %d макро : %s\n"
1693
 
1694
#: dwarf.c:2230
1695
#, c-format
1696
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
1697
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d строка : %s\n"
1698
 
1699
#: dwarf.c:2259
1700
#, c-format
1701
msgid "  Number TAG\n"
1702
msgstr "  Число TAG\n"
1703
 
1704
#: dwarf.c:2265
1705
#, c-format
1706
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
1707
msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
1708
 
1709
#: dwarf.c:2268
1710
msgid "has children"
1711
msgstr "имеет потомков"
1712
 
1713
#: dwarf.c:2268
1714
msgid "no children"
1715
msgstr "нет потомков"
1716
 
1717
#: dwarf.c:2271
1718
#, c-format
1719
msgid "    %-18s %s\n"
1720
msgstr "    %-18s %s\n"
1721
 
1722
#: dwarf.c:2304 dwarf.c:2488 dwarf.c:2675
1723
#, c-format
1724
msgid ""
1725
"\n"
1726
"The %s section is empty.\n"
1727
msgstr ""
1728
"\n"
1729
"Раздел %s пуст.\n"
1730
 
1731
#. FIXME: Should we handle this case?
1732
#: dwarf.c:2349
1733
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1734
msgstr "Списки местоположений в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
1735
 
1736
#: dwarf.c:2352
1737
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
1738
msgstr "В разделе .debug_info нет списков местоположений!\n"
1739
 
1740
#: dwarf.c:2357
1741
#, c-format
1742
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
1743
msgstr "Списки местоположений в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
1744
 
1745
#: dwarf.c:2361
1746
#, c-format
1747
msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
1748
msgstr "    Смещ.    Начало   Конец    Расширение\n"
1749
 
1750
#: dwarf.c:2392
1751
#, c-format
1752
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1753
msgstr "В разделе .debug_loc присутствует дыра [0x%lx - 0x%lx].\n"
1754
 
1755
#: dwarf.c:2395
1756
#, c-format
1757
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
1758
msgstr "В разделе .debug_loc присутствует перекрытие [0x%lx - 0x%lx].\n"
1759
 
1760
#: dwarf.c:2402
1761
#, c-format
1762
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
1763
msgstr "Смещение 0x%lx больше, чем размер раздела .debug_loc.\n"
1764
 
1765
#: dwarf.c:2411 dwarf.c:2438 dwarf.c:2448
1766
#, c-format
1767
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
1768
msgstr "Список местоположений, начиная со смещения 0x%lx, не завершён.\n"
1769
 
1770
#: dwarf.c:2423 dwarf.c:2776
1771
#, c-format
1772
msgid "    %8.8lx \n"
1773
msgstr "    %8.8lx <Конец списка>\n"
1774
 
1775
#: dwarf.c:2431
1776
#, c-format
1777
msgid "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
1778
msgstr "    %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базовый адрес)\n"
1779
 
1780
#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2793
1781
msgid " (start == end)"
1782
msgstr " (начало == конец)"
1783
 
1784
#: dwarf.c:2467 dwarf.c:2795
1785
msgid " (start > end)"
1786
msgstr " (начало > конец)"
1787
 
1788
#: dwarf.c:2596
1789
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
1790
msgstr "Сейчас поддерживаются aganges только для DWARF версии 2 и 3.\n"
1791
 
1792
#: dwarf.c:2600
1793
#, c-format
1794
msgid "  Length:                   %ld\n"
1795
msgstr "  Длина:                    %ld\n"
1796
 
1797
#: dwarf.c:2601
1798
#, c-format
1799
msgid "  Version:                  %d\n"
1800
msgstr "  Версия:                   %d\n"
1801
 
1802
#: dwarf.c:2602
1803
#, c-format
1804
msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
1805
msgstr "  Смещение в .debug_info:   %lx\n"
1806
 
1807
#: dwarf.c:2603
1808
#, c-format
1809
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
1810
msgstr "  Разм. указат:             %d\n"
1811
 
1812
#: dwarf.c:2604
1813
#, c-format
1814
msgid "  Segment Size:             %d\n"
1815
msgstr "  Разм. сегм.:              %d\n"
1816
 
1817
#: dwarf.c:2613
1818
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
1819
msgstr "Размер указателя + размер сегмента не возводятся в квадрат.\n"
1820
 
1821
#: dwarf.c:2618
1822
#, c-format
1823
msgid ""
1824
"\n"
1825
"    Address            Length\n"
1826
msgstr ""
1827
"\n"
1828
"    Адрес              Длина\n"
1829
 
1830
#: dwarf.c:2620
1831
#, c-format
1832
msgid ""
1833
"\n"
1834
"    Address    Length\n"
1835
msgstr ""
1836
"\n"
1837
"    Адрес      Длина\n"
1838
 
1839
#. FIXME: Should we handle this case?
1840
#: dwarf.c:2720
1841
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
1842
msgstr "Списки диапазонов в разделе .debug_info не упорядочены по возрастанию!\n"
1843
 
1844
#: dwarf.c:2723
1845
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
1846
msgstr "В разделе .debug_info нет списков диапазонов!\n"
1847
 
1848
#: dwarf.c:2728
1849
#, c-format
1850
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
1851
msgstr "Списки диапазонов в разделе %s начинаются с 0x%lx\n"
1852
 
1853
#: dwarf.c:2732
1854
#, c-format
1855
msgid "    Offset   Begin    End\n"
1856
msgstr "    Смещ.    Начало   Конец\n"
1857
 
1858
#: dwarf.c:2757
1859
#, c-format
1860
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1861
msgstr "Дыра [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
1862
 
1863
#: dwarf.c:2761
1864
#, c-format
1865
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
1866
msgstr "Перекрытие [0x%lx - 0x%lx] в разделе %s.\n"
1867
 
1868
#: dwarf.c:2963
1869
#, c-format
1870
msgid "The section %s contains:\n"
1871
msgstr "Раздел %s содержит:\n"
1872
 
1873
#: dwarf.c:3650
1874
#, c-format
1875
msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
1876
msgstr "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
1877
 
1878
#: dwarf.c:3652
1879
#, c-format
1880
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
1881
msgstr "неподдерживаемый или неизвестный номер инструкции кадрав вызова Dwarf: %#x\n"
1882
 
1883
#: dwarf.c:3676
1884
#, c-format
1885
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
1886
msgstr "Отображение отладочной информации раздела %s еще не поддерживается.\n"
1887
 
1888
#: dwarf.c:3718
1889
#, c-format
1890
msgid "%s: Error: "
1891
msgstr "%s: Ошибка: "
1892
 
1893
#: dwarf.c:3729
1894
#, c-format
1895
msgid "%s: Warning: "
1896
msgstr "%s: Предупреждение: "
1897
 
1898
#: emul_aix.c:51
1899
#, c-format
1900
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
1901
msgstr "  [-g]         - 32-битный маленький архив\n"
1902
 
1903
#: emul_aix.c:52
1904
#, c-format
1905
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
1906
msgstr "  [-X32]       - пропускает 64-битные объекты\n"
1907
 
1908
#: emul_aix.c:53
1909
#, c-format
1910
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
1911
msgstr "  [-X64]       - пропускает 32-битные объекты\n"
1912
 
1913
#: emul_aix.c:54
1914
#, c-format
1915
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
1916
msgstr "  [-X32_64]    - допускает 32- и 64-битные объекты\n"
1917
 
1918
#: ieee.c:309
1919
msgid "unexpected end of debugging information"
1920
msgstr "неожиданное окончание отладочной информации"
1921
 
1922
#: ieee.c:396
1923
msgid "invalid number"
1924
msgstr "неверный номер"
1925
 
1926
#: ieee.c:449
1927
msgid "invalid string length"
1928
msgstr "неверная длина строки"
1929
 
1930
#: ieee.c:504 ieee.c:545
1931
msgid "expression stack overflow"
1932
msgstr "переполнение стека выражения"
1933
 
1934
#: ieee.c:524
1935
msgid "unsupported IEEE expression operator"
1936
msgstr "неподдерживаемый оператор выражения IEEE"
1937
 
1938
#: ieee.c:539
1939
msgid "unknown section"
1940
msgstr "неизвестный раздел"
1941
 
1942
#: ieee.c:560
1943
msgid "expression stack underflow"
1944
msgstr "опустошение стека выражения"
1945
 
1946
#: ieee.c:574
1947
msgid "expression stack mismatch"
1948
msgstr "несовпадение стека выражения"
1949
 
1950
#: ieee.c:611
1951
msgid "unknown builtin type"
1952
msgstr "неизвестный встроенный тип"
1953
 
1954
#: ieee.c:756
1955
msgid "BCD float type not supported"
1956
msgstr "Двоично-кодированный десятичный тип с плавающей запятой не поддерживается"
1957
 
1958
#: ieee.c:893
1959
msgid "unexpected number"
1960
msgstr "неожиданное число"
1961
 
1962
#: ieee.c:900
1963
msgid "unexpected record type"
1964
msgstr "неожиданный комбинированный тип"
1965
 
1966
#: ieee.c:933
1967
msgid "blocks left on stack at end"
1968
msgstr "в конце стека остались блоки"
1969
 
1970
#: ieee.c:1196
1971
msgid "unknown BB type"
1972
msgstr "неизвестный тип BB"
1973
 
1974
#: ieee.c:1205
1975
msgid "stack overflow"
1976
msgstr "переполнение стека"
1977
 
1978
#: ieee.c:1228
1979
msgid "stack underflow"
1980
msgstr "опустошение стека"
1981
 
1982
#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
1983
msgid "illegal variable index"
1984
msgstr "неверный индекс переменной"
1985
 
1986
#: ieee.c:1388
1987
msgid "illegal type index"
1988
msgstr "неверный индекс типа"
1989
 
1990
#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
1991
msgid "unknown TY code"
1992
msgstr "неизвестный код TY"
1993
 
1994
#: ieee.c:1417
1995
msgid "undefined variable in TY"
1996
msgstr "неопределенная переменная в TY"
1997
 
1998
#. Pascal file name.  FIXME.
1999
#: ieee.c:1828
2000
msgid "Pascal file name not supported"
2001
msgstr "Имя файла Pascal не поддерживается"
2002
 
2003
#: ieee.c:1876
2004
msgid "unsupported qualifier"
2005
msgstr "неподдерживаемый классификатор"
2006
 
2007
#: ieee.c:2145
2008
msgid "undefined variable in ATN"
2009
msgstr "неопределенная переменная в ATN"
2010
 
2011
#: ieee.c:2188
2012
msgid "unknown ATN type"
2013
msgstr "неизвестный тип ATN"
2014
 
2015
#. Reserved for FORTRAN common.
2016
#: ieee.c:2310
2017
msgid "unsupported ATN11"
2018
msgstr "неподдерживаемый ATN11"
2019
 
2020
#. We have no way to record this information.  FIXME.
2021
#: ieee.c:2337
2022
msgid "unsupported ATN12"
2023
msgstr "неподдерживаемый ATN12"
2024
 
2025
#: ieee.c:2397
2026
msgid "unexpected string in C++ misc"
2027
msgstr "неожиданная строка в C++ misc"
2028
 
2029
#: ieee.c:2410
2030
msgid "bad misc record"
2031
msgstr "плохая запись misc"
2032
 
2033
#: ieee.c:2451
2034
msgid "unrecognized C++ misc record"
2035
msgstr "нераспознанная C++ запись misc"
2036
 
2037
#: ieee.c:2566
2038
msgid "undefined C++ object"
2039
msgstr "неопределенный объект C++"
2040
 
2041
#: ieee.c:2600
2042
msgid "unrecognized C++ object spec"
2043
msgstr "нераспознанная спецификация объекта C++"
2044
 
2045
#: ieee.c:2636
2046
msgid "unsupported C++ object type"
2047
msgstr "нераспознанный тип объекта C++"
2048
 
2049
#: ieee.c:2646
2050
msgid "C++ base class not defined"
2051
msgstr "базовый класс C++ не определен"
2052
 
2053
#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
2054
msgid "C++ object has no fields"
2055
msgstr "объект C++ не имеет полей"
2056
 
2057
#: ieee.c:2677
2058
msgid "C++ base class not found in container"
2059
msgstr "базовый класс C++ не найден в конейнере"
2060
 
2061
#: ieee.c:2784
2062
msgid "C++ data member not found in container"
2063
msgstr "элемент класса C++ не найден в контейнере"
2064
 
2065
#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
2066
msgid "unknown C++ visibility"
2067
msgstr "неизвестная видимость C++"
2068
 
2069
#: ieee.c:2859
2070
msgid "bad C++ field bit pos or size"
2071
msgstr "неверный двоичный разряд или размер поля C++"
2072
 
2073
#: ieee.c:2951
2074
msgid "bad type for C++ method function"
2075
msgstr "неверный тип функции метода C++"
2076
 
2077
#: ieee.c:2961
2078
msgid "no type information for C++ method function"
2079
msgstr "нет информации о типе для функции метода C++"
2080
 
2081
#: ieee.c:3000
2082
msgid "C++ static virtual method"
2083
msgstr "статический виртуальный метод C++"
2084
 
2085
#: ieee.c:3095
2086
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
2087
msgstr "нераспознанная служебная спецификация объекта C++"
2088
 
2089
#: ieee.c:3134
2090
msgid "undefined C++ vtable"
2091
msgstr "неопределенная виртуальная таблица C++"
2092
 
2093
#: ieee.c:3203
2094
msgid "C++ default values not in a function"
2095
msgstr "значения C++ по умолчанию не в функции"
2096
 
2097
#: ieee.c:3243
2098
msgid "unrecognized C++ default type"
2099
msgstr "нераспознанный тип C++ по умолчанию"
2100
 
2101
#: ieee.c:3274
2102
msgid "reference parameter is not a pointer"
2103
msgstr "ссылочный параметр не является указателем"
2104
 
2105
#: ieee.c:3357
2106
msgid "unrecognized C++ reference type"
2107
msgstr "нераспознанный ссылочный тип C++"
2108
 
2109
#: ieee.c:3439
2110
msgid "C++ reference not found"
2111
msgstr "ссылка C++ не найдена"
2112
 
2113
#: ieee.c:3447
2114
msgid "C++ reference is not pointer"
2115
msgstr "ссылка C++ не является указателем"
2116
 
2117
#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
2118
msgid "missing required ASN"
2119
msgstr "отсутствует требуемый ASN"
2120
 
2121
#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
2122
msgid "missing required ATN65"
2123
msgstr "отсутствует требуемый ATN65"
2124
 
2125
#: ieee.c:3530
2126
msgid "bad ATN65 record"
2127
msgstr "плохая запись ATN65"
2128
 
2129
#: ieee.c:4158
2130
#, c-format
2131
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
2132
msgstr "числовое переполнение IEEE: 0x"
2133
 
2134
#: ieee.c:4202
2135
#, c-format
2136
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
2137
msgstr "переполнение длины строки IEEE: %u\n"
2138
 
2139
#: ieee.c:5203
2140
#, c-format
2141
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
2142
msgstr "неподдерживаемый размер целого типа IEEE %u\n"
2143
 
2144
#: ieee.c:5237
2145
#, c-format
2146
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
2147
msgstr "неподдерживаемый размер типа с плавающей запятой IEEE %u\n"
2148
 
2149
#: ieee.c:5271
2150
#, c-format
2151
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
2152
msgstr "неподдерживаемый размер комплексного типа IEEE%u\n"
2153
 
2154
#: mclex.c:241
2155
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
2156
msgstr "В списке ключевых слов введён повторяющийся символ."
2157
 
2158
#: nlmconv.c:271 srconv.c:1815
2159
msgid "input and output files must be different"
2160
msgstr "входной и выходной файлы должны быть различными"
2161
 
2162
#: nlmconv.c:318
2163
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
2164
msgstr "входной файл назван в командной строке и в INPUT"
2165
 
2166
#: nlmconv.c:327
2167
msgid "no input file"
2168
msgstr "нет входного файла"
2169
 
2170
#: nlmconv.c:357
2171
msgid "no name for output file"
2172
msgstr "нет имени для выходного файла"
2173
 
2174
#: nlmconv.c:371
2175
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
2176
msgstr "предупреждение: входной и выходной форматы не совместимы"
2177
 
2178
#: nlmconv.c:400
2179
msgid "make .bss section"
2180
msgstr "создание раздела .bss"
2181
 
2182
#: nlmconv.c:409
2183
msgid "make .nlmsections section"
2184
msgstr "создание раздела .nlmsections"
2185
 
2186
#: nlmconv.c:411
2187
msgid "set .nlmsections flags"
2188
msgstr "установка флагов .nlmsections"
2189
 
2190
#: nlmconv.c:439
2191
msgid "set .bss vma"
2192
msgstr "установка .bss vma"
2193
 
2194
#: nlmconv.c:446
2195
msgid "set .data size"
2196
msgstr "установка размера .data"
2197
 
2198
#: nlmconv.c:626
2199
#, c-format
2200
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
2201
msgstr "предупреждение: символ %s импортирован, но его нет в списке импорта"
2202
 
2203
#: nlmconv.c:646
2204
msgid "set start address"
2205
msgstr "установка начального адреса"
2206
 
2207
#: nlmconv.c:695
2208
#, c-format
2209
msgid "warning: START procedure %s not defined"
2210
msgstr "предупреждение: START-процедура %s не определена"
2211
 
2212
#: nlmconv.c:697
2213
#, c-format
2214
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
2215
msgstr "предупреждение: EXIT-процедура %s не определена"
2216
 
2217
#: nlmconv.c:699
2218
#, c-format
2219
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
2220
msgstr "предупреждение: CHECK-процедура %s не определена"
2221
 
2222
#: nlmconv.c:720 nlmconv.c:909
2223
msgid "custom section"
2224
msgstr "раздел custom"
2225
 
2226
#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:938
2227
msgid "help section"
2228
msgstr "раздел help"
2229
 
2230
#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:956
2231
msgid "message section"
2232
msgstr "раздел message"
2233
 
2234
#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:989
2235
msgid "module section"
2236
msgstr "раздел module"
2237
 
2238
#: nlmconv.c:799 nlmconv.c:1005
2239
msgid "rpc section"
2240
msgstr "раздел rpc"
2241
 
2242
#. There is no place to record this information.
2243
#: nlmconv.c:835
2244
#, c-format
2245
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
2246
msgstr "%s: предупреждение: совместно используемые библиотеки не могут иметь неинициализированные данные"
2247
 
2248
#: nlmconv.c:856 nlmconv.c:1024
2249
msgid "shared section"
2250
msgstr "раздел shared"
2251
 
2252
#: nlmconv.c:864
2253
msgid "warning: No version number given"
2254
msgstr "предупреждение: Не указан номер версии"
2255
 
2256
#: nlmconv.c:904 nlmconv.c:933 nlmconv.c:951 nlmconv.c:1000 nlmconv.c:1019
2257
#, c-format
2258
msgid "%s: read: %s"
2259
msgstr "%s: чтение: %s"
2260
 
2261
#: nlmconv.c:926
2262
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
2263
msgstr "предупреждение: FULLMAP не поддерживается; попробуйте ld -M"
2264
 
2265
#: nlmconv.c:1102
2266
#, c-format
2267
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
2268
msgstr "Использование: %s [опции] [in-файл [out-файл]]\n"
2269
 
2270
#: nlmconv.c:1103
2271
#, c-format
2272
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
2273
msgstr " Конвертирует объектный файл в загружаемый модуль системы NetWare\n"
2274
 
2275
#: nlmconv.c:1104
2276
#, c-format
2277
msgid ""
2278
" The options are:\n"
2279
"  -I --input-target=   Set the input binary file format\n"
2280
"  -O --output-target=  Set the output binary file format\n"
2281
"  -T --header-file=       Read  for NLM header information\n"
2282
"  -l --linker=          Use  for any linking\n"
2283
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
2284
"  @                       Read options from .\n"
2285
"  -h --help                     Display this information\n"
2286
"  -v --version                  Display the program's version\n"
2287
msgstr ""
2288
" Опции:\n"
2289
"  -I --input-target=   установить формат входного двоичного файла\n"
2290
"  -O --output-target=  установить формат выходного двоичного файла\n"
2291
"  -T --header-file=<файл>       читать <файл> с данными заголовка NLM\n"
2292
"  -l --linker=<компоновщик>     использовать <компоновщик> для любого связывания\n"
2293
"  -d --debug                    выводить на stderr командной строки компоновщика\n"
2294
"  @<файл>                       читать параметры из <файла>\n"
2295
"  -h --help                     показать эту информацию\n"
2296
"  -v --version                  показать версию программы\n"
2297
 
2298
#: nlmconv.c:1145
2299
#, c-format
2300
msgid "support not compiled in for %s"
2301
msgstr "откомпилирован без поддержки %s"
2302
 
2303
#: nlmconv.c:1182
2304
msgid "make section"
2305
msgstr "раздел make"
2306
 
2307
#: nlmconv.c:1196
2308
msgid "set section size"
2309
msgstr "установка размера раздела"
2310
 
2311
#: nlmconv.c:1202
2312
msgid "set section alignment"
2313
msgstr "установка ориентации раздела"
2314
 
2315
#: nlmconv.c:1206
2316
msgid "set section flags"
2317
msgstr "установка флагов раздела"
2318
 
2319
#: nlmconv.c:1217
2320
msgid "set .nlmsections size"
2321
msgstr "установка размера .nlmsections"
2322
 
2323
#: nlmconv.c:1298 nlmconv.c:1306 nlmconv.c:1315 nlmconv.c:1320
2324
msgid "set .nlmsection contents"
2325
msgstr "установка содержимого .nlmsections"
2326
 
2327
#: nlmconv.c:1799
2328
msgid "stub section sizes"
2329
msgstr "размеры раздела заглушки"
2330
 
2331
#: nlmconv.c:1846
2332
msgid "writing stub"
2333
msgstr "записывается заглушка"
2334
 
2335
#: nlmconv.c:1930
2336
#, c-format
2337
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
2338
msgstr "нераспознанное относительное перемещение по счетчику команд в %s"
2339
 
2340
#: nlmconv.c:1994
2341
#, c-format
2342
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
2343
msgstr "переполнение при регулировке перемещения в %s"
2344
 
2345
#: nlmconv.c:2121
2346
#, c-format
2347
msgid "%s: execution of %s failed: "
2348
msgstr "%s: выполнение %s завершилось неудачей: "
2349
 
2350
#: nlmconv.c:2136
2351
#, c-format
2352
msgid "Execution of %s failed"
2353
msgstr "Выполнение %s завершилось неудачей"
2354
 
2355
#: nm.c:213 size.c:83 strings.c:705
2356
#, c-format
2357
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
2358
msgstr "Использование: %s [опции] [файл(ы)]\n"
2359
 
2360
#: nm.c:214
2361
#, c-format
2362
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
2363
msgstr " Выводит список символов в [файл(ы)] (по умолчанию в a.out).\n"
2364
 
2365
#: nm.c:215
2366
#, c-format
2367
msgid ""
2368
" The options are:\n"
2369
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
2370
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
2371
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
2372
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
2373
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
2374
"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2375
"                          or `gnat'\n"
2376
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
2377
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
2378
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
2379
"  -e                     (ignored)\n"
2380
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
2381
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
2382
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
2383
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
2384
"                           line number for each symbol\n"
2385
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
2386
"  -o                     Same as -A\n"
2387
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
2388
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
2389
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
2390
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
2391
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
2392
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
2393
"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
2394
"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
2395
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
2396
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
2397
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
2398
"  -X 32_64               (ignored)\n"
2399
"  @FILE                  Read options from FILE\n"
2400
"  -h, --help             Display this information\n"
2401
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
2402
"\n"
2403
msgstr ""
2404
" Параметры:\n"
2405
"  -a, --debug-syms       показывать только отладочные символы\n"
2406
"  -A, --print-file-name  показывать имя входного файла перед каждым символом\n"
2407
"  -B                     То же, что и  --format=bsd\n"
2408
"  -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодировать низкоуровневые имена символов в имена\n"
2409
"                         уровня пользователя\n"
2410
"                          СТИЛЬ, если указан, может быть `auto' (по умолчанию),\n"
2411
"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
2412
"                          или `gnat'\n"
2413
"      --no-demangle      не декодировать низкоуровневые имена символов\n"
2414
"  -D, --dynamic          показывать динамические символы вместо нормальных символов\n"
2415
"      --defined-only     показывать только определённые символы\n"
2416
"  -e                     (игнорируется)\n"
2417
"  -f, --format=ФОРМАТ    использовать ФОРМАТ в качестве выходного формата.\n"
2418
"                         ФОРМАТ может быть `bsd', `sysv' или `posix'.\n"
2419
"                         По умолчанию используется `bsd'.\n"
2420
"  -g, --extern-only      показывать только внешние символы\n"
2421
"  -l, --line-numbers     использовать отладочную информацию для поиска\n"
2422
"                         имени файла и номера строки для каждого символа\n"
2423
"  -n, --numeric-sort     сортировать символы по адресу\n"
2424
"  -o                     То же, что и -A\n"
2425
"  -p, --no-sort          не сортировать символы\n"
2426
"  -P, --portability      то же, что и --format=posix\n"
2427
"  -r, --reverse-sort     сортировать в обратном порядке\n"
2428
"  -S, --print-size       показывать размер определённых символов\n"
2429
"  -s, --print-armap      включать индекс для символов из членов архива\n"
2430
"      --size-sort        сортировать символы по размеру\n"
2431
"      --special-syms     включать специальные символы в выходные данные\n"
2432
"      --synthetic        показывать также синтетические символы\n"
2433
"  -t, --radix=RADIX      использовать RADIX для вывода значений символов\n"
2434
"      --target=BFD-ИМЯ   указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
2435
"  -u, --undefined-only   показывать только не определённые символы\n"
2436
"  -X 32_64               (игнорируется)\n"
2437
"  @ФАЙЛ                  читать параметры из ФАЙЛА\n"
2438
"  -h, --help             показать эту информацию\n"
2439
"  -V, --version          показать номер версии этой программы\n"
2440
"\n"
2441
 
2442
#: nm.c:276
2443
#, c-format
2444
msgid "%s: invalid radix"
2445
msgstr "%s: неверный radix"
2446
 
2447
#: nm.c:300
2448
#, c-format
2449
msgid "%s: invalid output format"
2450
msgstr "%s: неверный выходной формат"
2451
 
2452
#: nm.c:321 readelf.c:6853 readelf.c:6891
2453
#, c-format
2454
msgid ": %d"
2455
msgstr "<специфичный для процессора>: %d"
2456
 
2457
#: nm.c:323 readelf.c:6856 readelf.c:6903
2458
#, c-format
2459
msgid ": %d"
2460
msgstr "<специфичный для ОС>: %d"
2461
 
2462
#: nm.c:325 readelf.c:6858 readelf.c:6906
2463
#, c-format
2464
msgid ": %d"
2465
msgstr "<неизвестный>: %d"
2466
 
2467
#: nm.c:365
2468
#, c-format
2469
msgid ""
2470
"\n"
2471
"Archive index:\n"
2472
msgstr ""
2473
"\n"
2474
"Индекс архива:\n"
2475
 
2476
#: nm.c:1225
2477
#, c-format
2478
msgid ""
2479
"\n"
2480
"\n"
2481
"Undefined symbols from %s:\n"
2482
"\n"
2483
msgstr ""
2484
"\n"
2485
"\n"
2486
"Неопределенные символы из %s:\n"
2487
"\n"
2488
 
2489
#: nm.c:1227
2490
#, c-format
2491
msgid ""
2492
"\n"
2493
"\n"
2494
"Symbols from %s:\n"
2495
"\n"
2496
msgstr ""
2497
"\n"
2498
"\n"
2499
"Символы из %s:\n"
2500
"\n"
2501
 
2502
#: nm.c:1229 nm.c:1280
2503
#, c-format
2504
msgid ""
2505
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
2506
"\n"
2507
msgstr ""
2508
"Имя                   Знач.   Класс        Тип          Размер   Строка Раздел\n"
2509
"\n"
2510
 
2511
#: nm.c:1232 nm.c:1283
2512
#, c-format
2513
msgid ""
2514
"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
2515
"\n"
2516
msgstr ""
2517
"Имя                   Знач.           Класс        Тип          Размер           Строка Раздел\n"
2518
"\n"
2519
 
2520
#: nm.c:1276
2521
#, c-format
2522
msgid ""
2523
"\n"
2524
"\n"
2525
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
2526
"\n"
2527
msgstr ""
2528
"\n"
2529
"\n"
2530
"Неопределенные символы из %s[%s]:\n"
2531
"\n"
2532
 
2533
#: nm.c:1278
2534
#, c-format
2535
msgid ""
2536
"\n"
2537
"\n"
2538
"Symbols from %s[%s]:\n"
2539
"\n"
2540
msgstr ""
2541
"\n"
2542
"\n"
2543
"Символы из %s[%s]:\n"
2544
"\n"
2545
 
2546
#: nm.c:1370
2547
#, c-format
2548
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
2549
msgstr "Ширина печати не была инициализирована (%d)"
2550
 
2551
#: nm.c:1595
2552
msgid "Only -X 32_64 is supported"
2553
msgstr "Поддерживается только -X 32_64"
2554
 
2555
#: nm.c:1615
2556
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
2557
msgstr "Использование вместе опций --size-sort и --undefined-only"
2558
 
2559
#: nm.c:1616
2560
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
2561
msgstr "не даст выходных данных, т.к. неопределенные символы не имеют размера."
2562
 
2563
#: nm.c:1644
2564
#, c-format
2565
msgid "data size %ld"
2566
msgstr "размер данных %ld"
2567
 
2568
#: objcopy.c:426 srconv.c:1723
2569
#, c-format
2570
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
2571
msgstr "Использование: %s [опции] in-файл [out-файл]\n"
2572
 
2573
#: objcopy.c:427
2574
#, c-format
2575
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
2576
msgstr " Копирует двоичный файл, возможно, преобразовывая его в процессе\n"
2577
 
2578
#: objcopy.c:428 objcopy.c:524
2579
#, c-format
2580
msgid " The options are:\n"
2581
msgstr " Опции:\n"
2582
 
2583
#: objcopy.c:429
2584
#, c-format
2585
msgid ""
2586
"  -I --input-target       Assume input file is in format \n"
2587
"  -O --output-target      Create an output file in format \n"
2588
"  -B --binary-architecture   Set arch of output file, when input is binary\n"
2589
"  -F --target             Set both input and output format to \n"
2590
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
2591
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
2592
"  -j --only-section          Only copy section  into the output\n"
2593
"     --add-gnu-debuglink=    Add section .gnu_debuglink linking to \n"
2594
"  -R --remove-section        Remove section  from the output\n"
2595
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
2596
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
2597
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
2598
"  -N --strip-symbol          Do not copy symbol \n"
2599
"     --strip-unneeded-symbol \n"
2600
"                                   Do not copy symbol  unless needed by\n"
2601
"                                     relocations\n"
2602
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
2603
"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
2604
"  -K --keep-symbol           Do not strip symbol \n"
2605
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
2606
"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
2607
"  -L --localize-symbol       Force symbol  to be marked as a local\n"
2608
"     --globalize-symbol      Force symbol  to be marked as a global\n"
2609
"  -G --keep-global-symbol    Localize all symbols except \n"
2610
"  -W --weaken-symbol         Force symbol  to be marked as a weak\n"
2611
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
2612
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
2613
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
2614
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
2615
"  -i --interleave          Only copy one out of every  bytes\n"
2616
"  -b --byte                   Select byte  in every interleaved block\n"
2617
"     --gap-fill               Fill gaps between sections with \n"
2618
"     --pad-to                Pad the last section up to address \n"
2619
"     --set-start             Set the start address to \n"
2620
"    {--change-start|--adjust-start} \n"
2621
"                                   Add  to the start address\n"
2622
"    {--change-addresses|--adjust-vma} \n"
2623
"                                   Add  to LMA, VMA and start addresses\n"
2624
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
2625
"                                   Change LMA and VMA of section  by \n"
2626
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
2627
"                                   Change the LMA of section  by \n"
2628
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
2629
"                                   Change the VMA of section  by \n"
2630
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2631
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
2632
"     --set-section-flags =\n"
2633
"                                   Set section 's properties to \n"
2634
"     --add-section =   Add section  found in  to output\n"
2635
"     --rename-section =[,] Rename section  to \n"
2636
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
2637
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
2638
"     --reverse-bytes=         Reverse  bytes at a time, in output sections with content\n"
2639
"     --redefine-sym =    Redefine symbol name  to \n"
2640
"     --redefine-syms         --redefine-sym for all symbol pairs \n"
2641
"                                     listed in \n"
2642
"     --srec-len            Restrict the length of generated Srecords\n"
2643
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
2644
"     --strip-symbols         -N for all symbols listed in \n"
2645
"     --strip-unneeded-symbols \n"
2646
"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
2647
"                                     in \n"
2648
"     --keep-symbols          -K for all symbols listed in \n"
2649
"     --localize-symbols      -L for all symbols listed in \n"
2650
"     --globalize-symbols     --globalize-symbol for all in \n"
2651
"     --keep-global-symbols   -G for all symbols listed in \n"
2652
"     --weaken-symbols        -W for all symbols listed in \n"
2653
"     --alt-machine-code     Use the target's 'th alternative machine\n"
2654
"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
2655
"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
2656
"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
2657
"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
2658
"     --prefix-symbols      Add  to start of every symbol name\n"
2659
"     --prefix-sections     Add  to start of every section name\n"
2660
"     --prefix-alloc-sections \n"
2661
"                                   Add  to start of every allocatable\n"
2662
"                                     section name\n"
2663
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
2664
"  @                          Read options from \n"
2665
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
2666
"  -h --help                        Display this output\n"
2667
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
2668
msgstr ""
2669
"  -I --input-target       Подразумевается входной файл в формате \n"
2670
"  -O --output-target      Создать выходной файл в формате \n"
2671
"  -B --binary-architecture <арх>   Установить архитектуру для выходного файла, когда входной файл двоичный\n"
2672
"  -F --target             Установить входной и выходной форматы в \n"
2673
"     --debugging                   Преобразовать отладочную информацию, если это возможно\n"
2674
"  -p --preserve-dates              Копировать время модификации/доступа на вывод\n"
2675
"  -j --only-section <имя>          Копировать раздел <имя> на вывод\n"
2676
"     --add-gnu-debuglink=<файл>    Добавление связывания раздела .gnu_debuglink в <файл>\n"
2677
"  -R --remove-section <имя>        Удалить раздел <имя> из вывода\n"
2678
"  -S --strip-all                   Удалить все символы и информацию о перемещении\n"
2679
"  -g --strip-debug                 Удалить все отладочные символы и разделы\n"
2680
"     --strip-unneeded              Удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
2681
"  -N --strip-symbol <имя>          Не копировать символ <имя>\n"
2682
"     --strip-unneeded-symbol <имя>\n"
2683
"                                   Не копировать символ <имя>, если не нужен для\n"
2684
"                                   для перемещений\n"
2685
"     --only-keep-debug             Оставить только отладочную информацию\n"
2686
"     --extract-symbol              Удалить содержимое раздела, но оставить символы\n"
2687
"  -K --keep-symbol <имя>           Копировать только символ <имя>\n"
2688
"     --keep-file-symbols           Не выделять символы файла\n"
2689
"     --localize-hidden             Преобразовать все скрытые символы ELF в локальные\n"
2690
"  -L --localize-symbol <имя>       Принудительно помечать символ <имя> как локальный\n"
2691
"     --globalize-symbol <имя>      Принудительно помечать символ <имя> как глобальный\n"
2692
"  -G --keep-global-symbol <имя>    Локализовать все символы кроме <имя>\n"
2693
"  -W --weaken-symbol <имя>         Принудительно пометить символ <имя> как слабый\n"
2694
"     --weaken                      Принудительно пометить глобальные символы как слабые\n"
2695
"  -w --wildcard                    Разрешить маску при сравнении символов\n"
2696
"  -x --discard-all                 Удалить все неглобальные символы\n"
2697
"  -X --discard-locals              Удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
2698
"  -i --interleave <число>          Копировать только один байт через каждое <число> байт\n"
2699
"  -b --byte <номер>                Выбрать байт <номер> в каждом чередующемся блоке\n"
2700
"     --gap-fill <значение>         Заполнить промежутки между разделами <значением>\n"
2701
"     --pad-to <адрес>              Заполнить последний раздел до адреса <адрес>\n"
2702
"     --set-start <адрес>           Установить начальный адрес в <адрес>\n"
2703
"    {--change-start|--adjust-start} <приращение>\n"
2704
"                                   Добавить <приращение> к начальному адресу\n"
2705
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <приращение>\n"
2706
"                                   Добавить <приращение> к LMA, VMA и начальному адресам\n"
2707
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <имя>{=|+|-}<значение>\n"
2708
"                                   Изменить LMA и VMA раздела <имя> на <значение>\n"
2709
"     --change-section-lma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
2710
"                                   Изменить LMA раздела <имя> на <значение>\n"
2711
"     --change-section-vma <имя>{=|+|-}<значение>\n"
2712
"                                   Изменить VMA раздела <имя> на <значение>\n"
2713
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
2714
"                                   Предупредить, если названный раздел не существует\n"
2715
"     --set-section-flags <имя>=<флаги>\n"
2716
"                                   Установить свойства раздела <имя> в <флаги>\n"
2717
"     --add-section <имя>=<файл>    Добавить раздел <имя>, найденный в <файле>, на вывод\n"
2718
"     --rename-section <стар>=<нов>[,<флаги>] Переименовать раздел <стар> на <нов>\n"
2719
"     --change-leading-char         Принудительно использовать стиль заглавного символа для выходного формата\n"
2720
"     --remove-leading-char         Удалить заглавный символ из глобальных символов\n"
2721
"     --reverse-bytes=<число>       Переворачивать <число> байт за раз, в выходных разделах с содержимым\n"
2722
"     --redefine-sym <стар>=<нов>   Переопределить имя символа <стар> на <нов>\n"
2723
"     --redefine-syms <файл>        --redefine-sym для всех пар символов,\n"
2724
"                                     перечисленных в <файле>\n"
2725
"     --srec-len <число>            Ограничить длину созданных S-записей\n"
2726
"     --srec-forceS3                Ограничить тип созданных S-записей до S3\n"
2727
"     --strip-symbols <файл>        -N для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
2728
"     --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
2729
"                                   --strip-unneeded-symbol для всех символов, перечисленных\n"
2730
"                                     в <файле>\n"
2731
"     --keep-symbols <файл>         -K для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
2732
"     --localize-symbols <файл>     -L для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
2733
"     --globalize-symbols <файл>    --globalize-symbol для всех в <файле>\n"
2734
"     --keep-global-symbols <файл>  -G для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
2735
"     --weaken-symbols <файл>       -W для всех симолов, перечисленных в <файле>\n"
2736
"     --alt-machine-code <индекс>   Использовать альтернативный код машины для вывода\n"
2737
"     --writable-text               Пометить выходной текст как перезаписываемый\n"
2738
"     --readonly-text               Пометить выходной текст как защищенный от записи\n"
2739
"     --pure                        Пометить выходной файл как листаемый по вызову\n"
2740
"     --impure                      Пометить выходной файл как загрязненный\n"
2741
"     --prefix-symbols <префикс>    Добавить <префикс> в начало имени каждого символа\n"
2742
"     --prefix-sections <префикс>   Добавить <префикс> в начало имени каждого раздела\n"
2743
"     --prefix-alloc-sections <префикс>\n"
2744
"                                   Добавить <префикс> в начало имени каждого\n"
2745
"                                     назначаемого раздела\n"
2746
"  -v --verbose                     Перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
2747
"  @<файл>                          Читать опции из <файла>\n"
2748
"  -V --version                     Вывести номер версии этой программы\n"
2749
"  -h --help                        Вывести эту справку\n"
2750
"     --info                        Перечислить поддерживаемые форматы объектов и архитектуры\n"
2751
 
2752
#: objcopy.c:522
2753
#, c-format
2754
msgid "Usage: %s  in-file(s)\n"
2755
msgstr "Использование: %s <опции> in-файл(ы)\n"
2756
 
2757
#: objcopy.c:523
2758
#, c-format
2759
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
2760
msgstr " Удаляет символы и разделы из файлов\n"
2761
 
2762
#: objcopy.c:525
2763
#, c-format
2764
msgid ""
2765
"  -I --input-target=      Assume input file is in format \n"
2766
"  -O --output-target=     Create an output file in format \n"
2767
"  -F --target=            Set both input and output format to \n"
2768
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
2769
"  -R --remove-section=       Remove section  from the output\n"
2770
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
2771
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
2772
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
2773
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
2774
"  -N --strip-symbol=         Do not copy symbol \n"
2775
"  -K --keep-symbol=          Do not strip symbol \n"
2776
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
2777
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
2778
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
2779
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
2780
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
2781
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
2782
"  -h --help                        Display this output\n"
2783
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
2784
"  -o                         Place stripped output into \n"
2785
msgstr ""
2786
"  -I --input-target=      подразумевается входной файл в формате \n"
2787
"  -O --output-target=     создать выходной файл в формате \n"
2788
"  -F --target=            установить входной и выходной форматы в \n"
2789
"  -p --preserve-dates              копировать время модификации/доступа на вывод\n"
2790
"  -R --remove-section <имя>        удалить раздел <имя> из вывода\n"
2791
"  -s --strip-all                   удалить все символы и информацию о перемещении\n"
2792
"  -g -S -d --strip-debug           удалить все отладочные символы и разделы\n"
2793
"     --strip-unneeded              удалить все символы, не нужные для перемещений\n"
2794
"     --only-keep-debug             удалить всё, за исключением отладочной информации\n"
2795
"  -N --strip-symbol=<имя>          не копировать символ <имя>\n"
2796
"  -K --keep-symbol=<имя>           копировать только символ <имя>\n"
2797
"  -w --wildcard                    разрешить маску при сравнении символов\n"
2798
"  -x --discard-all                 удалить все неглобальные символы\n"
2799
"  -X --discard-locals              удалить любые символы, сгенерированные компилятором\n"
2800
"  -v --verbose                     перечислить все модифицированные объектные файлы\n"
2801
"  -V --version                     показать номер версии этой программы\n"
2802
"  -h --help                        показать эту справку\n"
2803
"     --info                        вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектуры\n"
2804
"  -o <файл>                        поместить обработанные выходные данные в <файл>\n"
2805
 
2806
#: objcopy.c:598
2807
#, c-format
2808
msgid "unrecognized section flag `%s'"
2809
msgstr "нераспознанный флаг раздела `%s'"
2810
 
2811
#: objcopy.c:599
2812
#, c-format
2813
msgid "supported flags: %s"
2814
msgstr "неподдерживаемые флаги: %s"
2815
 
2816
#: objcopy.c:679
2817
#, c-format
2818
msgid "cannot open '%s': %s"
2819
msgstr "невозможно открыть '%s': %s"
2820
 
2821
#: objcopy.c:682 objcopy.c:2987
2822
#, c-format
2823
msgid "%s: fread failed"
2824
msgstr "%s: fread завершился неудачей"
2825
 
2826
#: objcopy.c:755
2827
#, c-format
2828
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
2829
msgstr "%s:%d: Пропускается мусор, найденный в этой строке"
2830
 
2831
#: objcopy.c:1033
2832
#, c-format
2833
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
2834
msgstr "символ `%s' не выделяется, потому что он назван в перемещении"
2835
 
2836
#: objcopy.c:1116
2837
#, c-format
2838
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
2839
msgstr "%s: Многократное переопределение символа \"%s\""
2840
 
2841
#: objcopy.c:1120
2842
#, c-format
2843
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
2844
msgstr "%s: Символ \"%s\" является целью более, чем одного переопределения"
2845
 
2846
#: objcopy.c:1148
2847
#, c-format
2848
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
2849
msgstr "невозможно открыть файл переопределения символа %s (ошибка: %s)"
2850
 
2851
#: objcopy.c:1226
2852
#, c-format
2853
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
2854
msgstr "%s:%d: в конце строки найден мусор"
2855
 
2856
#: objcopy.c:1229
2857
#, c-format
2858
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
2859
msgstr "%s:%d: отсутствует имя нового символа"
2860
 
2861
#: objcopy.c:1239
2862
#, c-format
2863
msgid "%s:%d: premature end of file"
2864
msgstr "%s:%d: преждевременный конец файла"
2865
 
2866
#: objcopy.c:1265
2867
#, c-format
2868
msgid "stat returns negative size for `%s'"
2869
msgstr "stat возвратил отрицательный размер для `%s'"
2870
 
2871
#: objcopy.c:1277
2872
#, c-format
2873
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
2874
msgstr "копирование из `%s' [неизв.] в `%s' [неизв.]\n"
2875
 
2876
#: objcopy.c:1332
2877
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
2878
msgstr "Невозможно изменить endianness входного файла"
2879
 
2880
#: objcopy.c:1341
2881
#, c-format
2882
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
2883
msgstr "копирование из `%s' [%s] в `%s' [%s]\n"
2884
 
2885
#: objcopy.c:1383 objcopy.c:1908
2886
#, c-format
2887
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
2888
msgstr "Невозможно определить формат входного файла `%s'"
2889
 
2890
#: objcopy.c:1386
2891
#, c-format
2892
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
2893
msgstr "Предупреждение: Выходной файл не может предоставить архитектуру `%s'"
2894
 
2895
#: objcopy.c:1449
2896
#, c-format
2897
msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
2898
msgstr "невозможно добавить раздел '%s' - он уже существует!"
2899
 
2900
#: objcopy.c:1457
2901
#, c-format
2902
msgid "can't create section `%s': %s"
2903
msgstr "невозможно создать раздел `%s': %s"
2904
 
2905
#: objcopy.c:1593
2906
#, c-format
2907
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
2908
msgstr "Невозможно заполнить промежуток после %s: %s"
2909
 
2910
#: objcopy.c:1618
2911
#, c-format
2912
msgid "Can't add padding to %s: %s"
2913
msgstr "Невозможно добавить заполнение в %s: %s"
2914
 
2915
#: objcopy.c:1771
2916
#, c-format
2917
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
2918
msgstr "%s: ошибка копирования частных данных BFD: %s"
2919
 
2920
#: objcopy.c:1784
2921
#, c-format
2922
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
2923
msgstr "эта цель не поддерживает альтернативные машинные коды %lu"
2924
 
2925
#: objcopy.c:1788
2926
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
2927
msgstr "считается, что число является абсолютным значением e_machine"
2928
 
2929
#: objcopy.c:1792
2930
msgid "ignoring the alternative value"
2931
msgstr "игнорируется альтернативное значение"
2932
 
2933
#: objcopy.c:1822 objcopy.c:1852
2934
#, c-format
2935
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
2936
msgstr "невозможно создать временный каталог для копирования архива (ошибка: %s)"
2937
 
2938
#: objcopy.c:2088
2939
#, c-format
2940
msgid "Multiple renames of section %s"
2941
msgstr "Многократные переименования раздела %s"
2942
 
2943
#: objcopy.c:2139
2944
msgid "private header data"
2945
msgstr "частные данные заголовка"
2946
 
2947
#: objcopy.c:2147
2948
#, c-format
2949
msgid "%s: error in %s: %s"
2950
msgstr "%s: ошибка в %s: %s"
2951
 
2952
#: objcopy.c:2208
2953
msgid "making"
2954
msgstr "создается"
2955
 
2956
#: objcopy.c:2228
2957
msgid "size"
2958
msgstr "размер"
2959
 
2960
#: objcopy.c:2242
2961
msgid "vma"
2962
msgstr "vma"
2963
 
2964
#: objcopy.c:2267
2965
msgid "alignment"
2966
msgstr "ориентация"
2967
 
2968
#: objcopy.c:2289
2969
msgid "private data"
2970
msgstr "частные данные"
2971
 
2972
#: objcopy.c:2304
2973
#, c-format
2974
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
2975
msgstr "%s: раздел `%s': ошибка в %s: %s"
2976
 
2977
#. User must pad the section up in order to do this.
2978
#: objcopy.c:2429
2979
#, c-format
2980
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
2981
msgstr "невозможно первернуть байты: длина раздела %s должна без остатка делиться на %d"
2982
 
2983
#: objcopy.c:2605
2984
#, c-format
2985
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
2986
msgstr "%s: невозможно создать отладочный раздел: %s"
2987
 
2988
#: objcopy.c:2619
2989
#, c-format
2990
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
2991
msgstr "%s: невозможно установить содержимое отладочного раздела: %s"
2992
 
2993
#: objcopy.c:2628
2994
#, c-format
2995
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
2996
msgstr "%s: не известно, как записать отладочную информацию для %s"
2997
 
2998
#: objcopy.c:2769
2999
#, c-format
3000
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy of '%s'"
3001
msgstr "невозможно найти временный файл для хранения выделенной копии '%s'"
3002
 
3003
#: objcopy.c:2819
3004
msgid "byte number must be non-negative"
3005
msgstr "номер байта должен быть неотрицательным"
3006
 
3007
#: objcopy.c:2829
3008
msgid "interleave must be positive"
3009
msgstr "чередование должно быть положительным"
3010
 
3011
#: objcopy.c:2849 objcopy.c:2857
3012
#, c-format
3013
msgid "%s both copied and removed"
3014
msgstr "оба %s скопированы и удалены"
3015
 
3016
#: objcopy.c:2958 objcopy.c:3032 objcopy.c:3132 objcopy.c:3163 objcopy.c:3187
3017
#: objcopy.c:3191 objcopy.c:3211
3018
#, c-format
3019
msgid "bad format for %s"
3020
msgstr "плохой формат для %s"
3021
 
3022
#: objcopy.c:2982
3023
#, c-format
3024
msgid "cannot open: %s: %s"
3025
msgstr "невозможно открыть: %s: %s"
3026
 
3027
#: objcopy.c:3101
3028
#, c-format
3029
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
3030
msgstr "Предупрежедние: обрезается заполнение промежутка от 0x%s до 0x%x"
3031
 
3032
#
3033
#: objcopy.c:3269
3034
msgid "unable to parse alternative machine code"
3035
msgstr "невозможно проанализировать альтернативный код машины"
3036
 
3037
#
3038
#: objcopy.c:3314
3039
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
3040
msgstr "количество байтов для переворачивания должно быть положительным и чётным"
3041
 
3042
#: objcopy.c:3317
3043
#, c-format
3044
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
3045
msgstr "Предупреждение: игнрорируется значение %d предыдущего --reverse-bytes"
3046
 
3047
#: objcopy.c:3345
3048
msgid "byte number must be less than interleave"
3049
msgstr "номер байта должен быть меньше чередования"
3050
 
3051
#: objcopy.c:3375
3052
#, c-format
3053
msgid "architecture %s unknown"
3054
msgstr "архитектура %s не известна"
3055
 
3056
#: objcopy.c:3379
3057
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
3058
msgstr "Предупреждение: 'двоичный' целевой входной файл требуется для параметра двоичной архитектуры."
3059
 
3060
#: objcopy.c:3380
3061
#, c-format
3062
msgid " Argument %s ignored"
3063
msgstr " Аргумент %s пропущен"
3064
 
3065
#: objcopy.c:3386
3066
#, c-format
3067
msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
3068
msgstr "предупреждение: невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s"
3069
 
3070
#: objcopy.c:3397
3071
#, c-format
3072
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
3073
msgstr "предупреждение: не удаётся создать временный файл во время копирования '%s', (ошибка: %s)"
3074
 
3075
#: objcopy.c:3424 objcopy.c:3438
3076
#, c-format
3077
msgid "%s %s%c0x%s never used"
3078
msgstr "%s %s%c0x%s никогда не используется"
3079
 
3080
#: objdump.c:176
3081
#, c-format
3082
msgid "Usage: %s  \n"
3083
msgstr "Использование: %s <опции> <файл(ы)>\n"
3084
 
3085
#: objdump.c:177
3086
#, c-format
3087
msgid " Display information from object .\n"
3088
msgstr " Отображает информацию из объекта <файл(ы)>.\n"
3089
 
3090
#: objdump.c:178
3091
#, c-format
3092
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
3093
msgstr " Должен быть указан по крайней мере один из следующих ключей:\n"
3094
 
3095
#: objdump.c:179
3096
#, c-format
3097
msgid ""
3098
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
3099
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
3100
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
3101
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
3102
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
3103
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
3104
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
3105
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
3106
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
3107
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
3108
"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
3109
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
3110
"  -W, --dwarf              Display DWARF info in the file\n"
3111
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
3112
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
3113
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
3114
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
3115
"  @                  Read options from \n"
3116
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
3117
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
3118
"  -H, --help               Display this information\n"
3119
msgstr ""
3120
"  -a, --archive-headers    показать информацию заголовка архива\n"
3121
"  -f, --file-headers       показать содержимое заголовка всего файла\n"
3122
"  -p, --private-headers    показать содержимое заголовка файла, специфичного для формата объекта\n"
3123
"  -h, --[section-]headers  показать содержимое заголовков разделов\n"
3124
"  -x, --all-headers        показать содержимое всех заголовков\n"
3125
"  -d, --disassemble        показать содержимое ассемблера исполняемых разделов\n"
3126
"  -D, --disassemble-all    показать содержимое ассемблера всех разделов\n"
3127
"  -S, --source             перемешать исходный код с дизассемблированием\n"
3128
"  -s, --full-contents      показать полное содержимое всех запрошенных разделов\n"
3129
"  -g, --debugging          показать отладочную информацию в объектном файле\n"
3130
"  -e, --debugging-tags     показать отладочную информацию в стиле ctags\n"
3131
"  -G, --stabs              показать (в сырой форме) любую информацию STABS в файле\n"
3132
"  -t, --syms               показать содержимое таблиц(ы) символов\n"
3133
"  -T, --dynamic-syms       показать содержимое таблицы динамических символов\n"
3134
"  -r, --reloc              показать пункты перемещения в файле\n"
3135
"  -R, --dynamic-reloc      показать пункты динамического перемещения в файле\n"
3136
"  @<файл>                  показать параметры из <файла>\n"
3137
"  -v, --version            показать номер версии этой программы\n"
3138
"  -i, --info               вывести список поддерживаемых форматов объектов и архитектур\n"
3139
"  -H, --help               показать эту информацию\n"
3140
 
3141
#: objdump.c:204
3142
#, c-format
3143
msgid ""
3144
"\n"
3145
" The following switches are optional:\n"
3146
msgstr ""
3147
"\n"
3148
" Следующие ключи являются опциональными:\n"
3149
 
3150
#: objdump.c:205
3151
#, c-format
3152
msgid ""
3153
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
3154
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
3155
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
3156
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
3157
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
3158
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
3159
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
3160
"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
3161
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
3162
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
3163
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
3164
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3165
"                                  or `gnat'\n"
3166
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
3167
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
3168
"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
3169
"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
3170
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
3171
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
3172
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
3173
"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
3174
"\n"
3175
msgstr ""
3176
"  -b, --target=BFD-ИМЯ           указать целевой формат объекта как BFD-ИМЯ\n"
3177
"  -m, --architecture=МАШИНА      указать целевую архитектуру как МАШИНА\n"
3178
"  -j, --section=ИМЯ              показать информацию только для раздела ИМЯ\n"
3179
"  -M, --disassembler-options=OPT передать текст OPT в дизассемблер\n"
3180
"  -EB --endian=big               предположить формат big endian при дизассемблировании\n"
3181
"  -EL --endian=little            предположить формат little endian при дизассемблировании\n"
3182
"      --file-start-context       включить контекст из начала файла (с -S)\n"
3183
"  -I, --include=КАТ              добавить КАТалог в список поиска исходных файлов\n"
3184
"  -l, --line-numbers             включить номера строк и имена файлов на выводе\n"
3185
"  -C, --demangle[=СТИЛЬ]         декодировать скорректированные/обработанные имена символов\n"
3186
"                                  СТИЛЬ, если указан, может быть `auto', `gnu',\n"
3187
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3188
"                                  или `gnat'\n"
3189
"  -w, --wide                     форматировать вывод для более, чем 80 колонок\n"
3190
"  -z, --disassemble-zeroes       не пропускать блоки нулей при дизассемблировании\n"
3191
"      --start-address=АДРЕС      обработать только данные, адрес которых >= АДРЕС\n"
3192
"      --stop-address=АДРЕС       обработать только данные, адрес которых <= АДРЕС\n"
3193
"      --prefix-addresses         показать полный адрес при дизассемблировании\n"
3194
"      --[no-]show-raw-insn       показать hex при символическом дизассемблировании\n"
3195
"      --adjust-vma=СМЕЩЕНИЕ      добавить СМЕЩЕНИЕ ко всем адресам выводимых разделов\n"
3196
"      --special-syms             включить специальные символы в дампы символов\n"
3197
"\n"
3198
 
3199
#: objdump.c:387
3200
#, c-format
3201
msgid "Sections:\n"
3202
msgstr "Разделы:\n"
3203
 
3204
#: objdump.c:390 objdump.c:394
3205
#, c-format
3206
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
3207
msgstr "Инд Имя           Размер    VMA       LMA       Файл      Вырав"
3208
 
3209
#: objdump.c:396
3210
#, c-format
3211
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
3212
msgstr "Инд Имя           Размер    VMA               LMA               Файл      Вырав"
3213
 
3214
#: objdump.c:400
3215
#, c-format
3216
msgid "  Flags"
3217
msgstr "  Флаги"
3218
 
3219
#: objdump.c:402
3220
#, c-format
3221
msgid "  Pg"
3222
msgstr "  Стр"
3223
 
3224
#: objdump.c:445
3225
#, c-format
3226
msgid "%s: not a dynamic object"
3227
msgstr "%s: не динамический объект"
3228
 
3229
#: objdump.c:1778
3230
#, c-format
3231
msgid "Disassembly of section %s:\n"
3232
msgstr "Диассемблирование раздела %s:\n"
3233
 
3234
#: objdump.c:1940
3235
#, c-format
3236
msgid "Can't use supplied machine %s"
3237
msgstr "Невозможно использовать представленную машину %s"
3238
 
3239
#: objdump.c:1959
3240
#, c-format
3241
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
3242
msgstr "Дизассемблирование невозможно для архитектуры %s\n"
3243
 
3244
#: objdump.c:2064
3245
#, c-format
3246
msgid ""
3247
"\n"
3248
"Can't get contents for section '%s'.\n"
3249
msgstr ""
3250
"\n"
3251
"Невозможно получить содержимое раздела '%s'.\n"
3252
 
3253
#: objdump.c:2201
3254
#, c-format
3255
msgid ""
3256
"No %s section present\n"
3257
"\n"
3258
msgstr ""
3259
"Раздел %s отсутствует\n"
3260
"\n"
3261
 
3262
#: objdump.c:2210
3263
#, c-format
3264
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
3265
msgstr "Чтение %s раздела %s завершилось неудачей: %s"
3266
 
3267
#: objdump.c:2254
3268
#, c-format
3269
msgid ""
3270
"Contents of %s section:\n"
3271
"\n"
3272
msgstr ""
3273
"Содержимое раздела %s:\n"
3274
"\n"
3275
 
3276
#: objdump.c:2381
3277
#, c-format
3278
msgid "architecture: %s, "
3279
msgstr "архитектура: %s, "
3280
 
3281
#: objdump.c:2384
3282
#, c-format
3283
msgid "flags 0x%08x:\n"
3284
msgstr "флаги 0x%08x:\n"
3285
 
3286
#: objdump.c:2398
3287
#, c-format
3288
msgid ""
3289
"\n"
3290
"start address 0x"
3291
msgstr ""
3292
"\n"
3293
"начальный адрес 0x"
3294
 
3295
#: objdump.c:2438
3296
#, c-format
3297
msgid "Contents of section %s:\n"
3298
msgstr "Содержимое раздела %s:\n"
3299
 
3300
#: objdump.c:2563
3301
#, c-format
3302
msgid "no symbols\n"
3303
msgstr "нет символов\n"
3304
 
3305
#: objdump.c:2570
3306
#, c-format
3307
msgid "no information for symbol number %ld\n"
3308
msgstr "нет информации о символе номер %ld\n"
3309
 
3310
#: objdump.c:2573
3311
#, c-format
3312
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
3313
msgstr "невозможно определить тип символа номер %ld\n"
3314
 
3315
#: objdump.c:2850
3316
#, c-format
3317
msgid ""
3318
"\n"
3319
"%s:     file format %s\n"
3320
msgstr ""
3321
"\n"
3322
"%s:     формат файла %s\n"
3323
 
3324
#: objdump.c:2908
3325
#, c-format
3326
msgid "%s: printing debugging information failed"
3327
msgstr "%s: вывод отладочной информации завершился неудачей"
3328
 
3329
#: objdump.c:3002
3330
#, c-format
3331
msgid "In archive %s:\n"
3332
msgstr "В архиве %s:\n"
3333
 
3334
#: objdump.c:3124
3335
msgid "unrecognized -E option"
3336
msgstr "нераспознанная опция -E"
3337
 
3338
#: objdump.c:3135
3339
#, c-format
3340
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
3341
msgstr "нераспознанный --endian тип `%s'"
3342
 
3343
#: rclex.c:196
3344
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
3345
msgstr "для директивы code_page указано недопустимое значение.\n"
3346
 
3347
#: rdcoff.c:198
3348
#, c-format
3349
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
3350
msgstr "parse_coff_type: Плохой код типа 0x%x"
3351
 
3352
#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
3353
#, c-format
3354
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
3355
msgstr "bfd_coff_get_syment завершился неудачей: %s"
3356
 
3357
#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
3358
#, c-format
3359
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
3360
msgstr "bfd_coff_get_auxent завершился неудачей: %s"
3361
 
3362
#: rdcoff.c:786
3363
#, c-format
3364
msgid "%ld: .bf without preceding function"
3365
msgstr "%ld: .bf без предшествующей функции"
3366
 
3367
#: rdcoff.c:836
3368
#, c-format
3369
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
3370
msgstr "%ld: неожиданный .ef\n"
3371
 
3372
#: rddbg.c:86
3373
#, c-format
3374
msgid "%s: no recognized debugging information"
3375
msgstr "%s: нет распознанной отладочной информации"
3376
 
3377
#: rddbg.c:400
3378
#, c-format
3379
msgid "Last stabs entries before error:\n"
3380
msgstr "Последние пункты stabs перед ошибкой:\n"
3381
 
3382
#: readelf.c:319
3383
#, c-format
3384
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
3385
msgstr "Невозможно найти 0x%lx для %s\n"
3386
 
3387
#: readelf.c:334
3388
#, c-format
3389
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
3390
msgstr "Нехватка памяти при распределении 0x%lx байт для %s\n"
3391
 
3392
#: readelf.c:344
3393
#, c-format
3394
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
3395
msgstr "Невозможно прочитать 0x%lx байт из %s\n"
3396
 
3397
#: readelf.c:683
3398
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
3399
msgstr "Неизвестно о перемещениях для этой архитектуры машины\n"
3400
 
3401
#: readelf.c:703 readelf.c:731 readelf.c:775 readelf.c:803
3402
msgid "relocs"
3403
msgstr "перемещения"
3404
 
3405
#
3406
#: readelf.c:714 readelf.c:742 readelf.c:786 readelf.c:814
3407
msgid "out of memory parsing relocs\n"
3408
msgstr "нехватка памяти при анализе перемещений\n"
3409
 
3410
#: readelf.c:868
3411
#, c-format
3412
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
3413
msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв.  Имя символа + Addend\n"
3414
 
3415
#: readelf.c:870
3416
#, c-format
3417
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
3418
msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв. + Addend\n"
3419
 
3420
#: readelf.c:875
3421
#, c-format
3422
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
3423
msgstr " Смещение   Инфо    Тип                 Знач.симв   Имя символа\n"
3424
 
3425
#: readelf.c:877
3426
#, c-format
3427
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
3428
msgstr " Смещение   Инфо    Тип             Знач.симв  Имя симв.\n"
3429
 
3430
#: readelf.c:885
3431
#, c-format
3432
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
3433
msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа + Addend\n"
3434
 
3435
#: readelf.c:887
3436
#, c-format
3437
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
3438
msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв. + Addend\n"
3439
 
3440
#: readelf.c:892
3441
#, c-format
3442
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
3443
msgstr "    Смещение           Инфо             Тип                Значение симв.  Имя символа\n"
3444
 
3445
#: readelf.c:894
3446
#, c-format
3447
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
3448
msgstr "  Смещение        Инфо           Тип            Знач.симв.    Имя симв.\n"
3449
 
3450
#: readelf.c:1198 readelf.c:1200 readelf.c:1318 readelf.c:1320 readelf.c:1329
3451
#: readelf.c:1331
3452
#, c-format
3453
msgid "unrecognized: %-7lx"
3454
msgstr "нераспознанный: %-7lx"
3455
 
3456
#: readelf.c:1226
3457
#, c-format
3458
msgid ""
3459
msgstr "<неизвестный addend: %lx>"
3460
 
3461
#: readelf.c:1288
3462
#, c-format
3463
msgid ""
3464
msgstr "<индекс таблицы строк: %3ld>"
3465
 
3466
#: readelf.c:1290
3467
#, c-format
3468
msgid ""
3469
msgstr "<поврежден индекс таблицы строк: %3ld>"
3470
 
3471
#: readelf.c:1625
3472
#, c-format
3473
msgid "Processor Specific: %lx"
3474
msgstr "Специфичный для процессора: %lx"
3475
 
3476
#: readelf.c:1646
3477
#, c-format
3478
msgid "Operating System specific: %lx"
3479
msgstr "Специфичный для операционной системы: %lx"
3480
 
3481
#: readelf.c:1650 readelf.c:2521
3482
#, c-format
3483
msgid ": %lx"
3484
msgstr "<неизвестный>: %lx"
3485
 
3486
#: readelf.c:1663
3487
msgid "NONE (None)"
3488
msgstr "НЕТ (Нет)"
3489
 
3490
#: readelf.c:1664
3491
msgid "REL (Relocatable file)"
3492
msgstr "REL (Перемещаемый файл)"
3493
 
3494
#: readelf.c:1665
3495
msgid "EXEC (Executable file)"
3496
msgstr "EXEC (Исполняемый файл)"
3497
 
3498
#: readelf.c:1666
3499
msgid "DYN (Shared object file)"
3500
msgstr "DYN (Совм. исп. объектный файл)"
3501
 
3502
#: readelf.c:1667
3503
msgid "CORE (Core file)"
3504
msgstr "CORE (Основной файл)"
3505
 
3506
#: readelf.c:1671
3507
#, c-format
3508
msgid "Processor Specific: (%x)"
3509
msgstr "Специфичный для процессора: (%x)"
3510
 
3511
#: readelf.c:1673
3512
#, c-format
3513
msgid "OS Specific: (%x)"
3514
msgstr "Специфичный для ОС: (%x)"
3515
 
3516
#: readelf.c:1675 readelf.c:2714
3517
#, c-format
3518
msgid ": %x"
3519
msgstr "<неизвестный>: %x"
3520
 
3521
#: readelf.c:1687
3522
msgid "None"
3523
msgstr "Нет"
3524
 
3525
#: readelf.c:1791
3526
#, c-format
3527
msgid ": 0x%x"
3528
msgstr "<неизвестный>: 0x%x"
3529
 
3530
#
3531
#: readelf.c:2048
3532
msgid "unknown"
3533
msgstr "неизвестный"
3534
 
3535
#
3536
#: readelf.c:2049
3537
msgid "unknown mac"
3538
msgstr "неизвестная машина"
3539
 
3540
#: readelf.c:2358
3541
msgid "Standalone App"
3542
msgstr "Изолированное приложение"
3543
 
3544
#: readelf.c:2361 readelf.c:3145 readelf.c:3161
3545
#, c-format
3546
msgid ""
3547
msgstr "<неизвестный: %x>"
3548
 
3549
#: readelf.c:2759
3550
#, c-format
3551
msgid "Usage: readelf  elf-file(s)\n"
3552
msgstr "Использование: readelf <опции> elf-файл(ы)\n"
3553
 
3554
#: readelf.c:2760
3555
#, c-format
3556
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
3557
msgstr " Отображает информацию о содержимом файлов в формате ELF\n"
3558
 
3559
#: readelf.c:2761
3560
#, c-format
3561
msgid ""
3562
" Options are:\n"
3563
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3564
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
3565
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
3566
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
3567
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
3568
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
3569
"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
3570
"  -t --section-details   Display the section details\n"
3571
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
3572
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
3573
"      --symbols          An alias for --syms\n"
3574
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
3575
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
3576
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
3577
"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
3578
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
3579
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
3580
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
3581
"  -x --hex-dump= Dump the contents of section \n"
3582
"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
3583
"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3584
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
3585
msgstr ""
3586
" Параметры:\n"
3587
"  -a --all               эквивалент: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
3588
"  -h --file-header       показать заголовок файла ELF\n"
3589
"  -l --program-headers   показать заголовки программы\n"
3590
"     --segments          алиас для --program-headers\n"
3591
"  -S --section-headers   показать заголовки разделов\n"
3592
"     --sections          алиас для --section-headers\n"
3593
"  -g --section-groups    показать группы разделов\n"
3594
"  -t --section-details   показать сведения о разделе\n"
3595
"  -e --headers           эквивалент: -h -l -S\n"
3596
"  -s --syms              показать таблицу символов\n"
3597
"     --symbols           алиас для --syms\n"
3598
"  -n --notes             показать основные записи (если имеются)\n"
3599
"  -r --relocs            показать перемещения (если имеются)\n"
3600
"  -u --unwind            показать развёрнутую информацию (если имеется)\n"
3601
"  -d --dynamic           показать динамический сегмент (если имеется)\n"
3602
"  -V --version-info      показать разделы с версиями (если имеются)\n"
3603
"  -A --arch-specific     показать сведения, специфичные для архитектуры (если имеются).\n"
3604
"  -D --use-dynamic       использовать динамическую информацию раздела при выводе символов\n"
3605
"  -x --hex-dump=<номер>  дамп содержимого раздела <номер>\n"
3606
"  -w[liaprmfFsoR] или\n"
3607
"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
3608
"                         показать содержимое отладочных разделов DWARF2\n"
3609
 
3610
#: readelf.c:2785
3611
#, c-format
3612
msgid ""
3613
"  -i --instruction-dump=\n"
3614
"                         Disassemble the contents of section \n"
3615
msgstr ""
3616
"  -i --instruction-dump=<номер>\n"
3617
"                         дизассемблировать содержимое раздела <номер>\n"
3618
 
3619
#: readelf.c:2789
3620
#, c-format
3621
msgid ""
3622
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
3623
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
3624
"  @                Read options from \n"
3625
"  -H --help              Display this information\n"
3626
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
3627
msgstr ""
3628
"  -I --histogram         показать гистограммы длин списка участка памяти\n"
3629
"  -W --wide              разрешить ширину вывода более 80 символов\n"
3630
"  @<файл>                читать параметры из <файла>\n"
3631
"  -H --help              показать эту информацию\n"
3632
"  -v --version           показать номер версии readelf\n"
3633
 
3634
#
3635
#: readelf.c:2817 readelf.c:2845 readelf.c:2849 readelf.c:9898
3636
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
3637
msgstr "Нехватка памяти при размещении дампа таблицы запроса.\n"
3638
 
3639
#: readelf.c:3011 readelf.c:3079
3640
#, c-format
3641
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3642
msgstr "Нераспознанная отладочная опция '%s'\n"
3643
 
3644
#: readelf.c:3115
3645
#, c-format
3646
msgid "Invalid option '-%c'\n"
3647
msgstr "Неверная опция '-%c'\n"
3648
 
3649
#: readelf.c:3129
3650
msgid "Nothing to do.\n"
3651
msgstr "Нечего выполнять.\n"
3652
 
3653
#: readelf.c:3141 readelf.c:3157 readelf.c:6399
3654
msgid "none"
3655
msgstr "нет"
3656
 
3657
#: readelf.c:3158
3658
msgid "2's complement, little endian"
3659
msgstr "дополнение до 2, little endian"
3660
 
3661
#: readelf.c:3159
3662
msgid "2's complement, big endian"
3663
msgstr "дополнение до 2, big endian"
3664
 
3665
#: readelf.c:3177
3666
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
3667
msgstr "Не ELF-файл - он содержит неверные magic-байты в начале\n"
3668
 
3669
#: readelf.c:3185
3670
#, c-format
3671
msgid "ELF Header:\n"
3672
msgstr "Заголовок ELF:\n"
3673
 
3674
#: readelf.c:3186
3675
#, c-format
3676
msgid "  Magic:   "
3677
msgstr "  Magic:   "
3678
 
3679
#: readelf.c:3190
3680
#, c-format
3681
msgid "  Class:                             %s\n"
3682
msgstr "  Класс:                             %s\n"
3683
 
3684
#: readelf.c:3192
3685
#, c-format
3686
msgid "  Data:                              %s\n"
3687
msgstr "  Данные:                            %s\n"
3688
 
3689
#: readelf.c:3194
3690
#, c-format
3691
msgid "  Version:                           %d %s\n"
3692
msgstr "  Версия:                            %d %s\n"
3693
 
3694
#: readelf.c:3201
3695
#, c-format
3696
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
3697
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
3698
 
3699
#: readelf.c:3203
3700
#, c-format
3701
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
3702
msgstr "  Версия ABI:                        %d\n"
3703
 
3704
#: readelf.c:3205
3705
#, c-format
3706
msgid "  Type:                              %s\n"
3707
msgstr "  Тип:                               %s\n"
3708
 
3709
#: readelf.c:3207
3710
#, c-format
3711
msgid "  Machine:                           %s\n"
3712
msgstr "  Машина:                            %s\n"
3713
 
3714
#: readelf.c:3209
3715
#, c-format
3716
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
3717
msgstr "  Версия:                            0x%lx\n"
3718
 
3719
#: readelf.c:3212
3720
#, c-format
3721
msgid "  Entry point address:               "
3722
msgstr "  Адрес точки входа:               "
3723
 
3724
#: readelf.c:3214
3725
#, c-format
3726
msgid ""
3727
"\n"
3728
"  Start of program headers:          "
3729
msgstr ""
3730
"\n"
3731
"  Начало заголовков программы:          "
3732
 
3733
#: readelf.c:3216
3734
#, c-format
3735
msgid ""
3736
" (bytes into file)\n"
3737
"  Start of section headers:          "
3738
msgstr ""
3739
" (байт в файле)\n"
3740
"  Начало заголовков программы:          "
3741
 
3742
#: readelf.c:3218
3743
#, c-format
3744
msgid " (bytes into file)\n"
3745
msgstr " (байт в файле)\n"
3746
 
3747
#: readelf.c:3220
3748
#, c-format
3749
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
3750
msgstr "  Флаги:                             0x%lx%s\n"
3751
 
3752
#: readelf.c:3223
3753
#, c-format
3754
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
3755
msgstr "  Размер этого заголовка:            %ld (байт)\n"
3756
 
3757
#: readelf.c:3225
3758
#, c-format
3759
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
3760
msgstr "  Размер заголовков программы:       %ld (байт)\n"
3761
 
3762
#: readelf.c:3227
3763
#, c-format
3764
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
3765
msgstr "  Число заголовков программы:        %ld\n"
3766
 
3767
#: readelf.c:3229
3768
#, c-format
3769
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
3770
msgstr "  Размер заголовков раздела:         %ld (байт)\n"
3771
 
3772
#: readelf.c:3231
3773
#, c-format
3774
msgid "  Number of section headers:         %ld"
3775
msgstr "  Число заголовков раздела:          %ld"
3776
 
3777
#: readelf.c:3236
3778
#, c-format
3779
msgid "  Section header string table index: %ld"
3780
msgstr "  Индекс табл. строк загол. раздела: %ld"
3781
 
3782
#: readelf.c:3277 readelf.c:3310
3783
msgid "program headers"
3784
msgstr "заголовки программы"
3785
 
3786
#: readelf.c:3348 readelf.c:3643 readelf.c:3684 readelf.c:3743 readelf.c:3806
3787
#: readelf.c:4429 readelf.c:4453 readelf.c:5731 readelf.c:5775 readelf.c:5973
3788
#: readelf.c:7007 readelf.c:7021 readelf.c:7378 readelf.c:7394 readelf.c:7533
3789
#: readelf.c:7558 readelf.c:8746 readelf.c:8938 readelf.c:9279 readelf.c:9690
3790
#: readelf.c:9757
3791
msgid "Out of memory\n"
3792
msgstr "Нехватка памяти\n"
3793
 
3794
#: readelf.c:3375
3795
#, c-format
3796
msgid ""
3797
"\n"
3798
"There are no program headers in this file.\n"
3799
msgstr ""
3800
"\n"
3801
"В этом файле нет заголовков программы.\n"
3802
 
3803
#: readelf.c:3381
3804
#, c-format
3805
msgid ""
3806
"\n"
3807
"Elf file type is %s\n"
3808
msgstr ""
3809
"\n"
3810
"Тип elf-файла - %s\n"
3811
 
3812
#: readelf.c:3382
3813
#, c-format
3814
msgid "Entry point "
3815
msgstr "Точка входа "
3816
 
3817
#: readelf.c:3384
3818
#, c-format
3819
msgid ""
3820
"\n"
3821
"There are %d program headers, starting at offset "
3822
msgstr ""
3823
"\n"
3824
"Имеется %d заголовков программы, начиная со смещения "
3825
 
3826
#: readelf.c:3396 readelf.c:3398
3827
#, c-format
3828
msgid ""
3829
"\n"
3830
"Program Headers:\n"
3831
msgstr ""
3832
"\n"
3833
"Заголовки программы:\n"
3834
 
3835
#: readelf.c:3402
3836
#, c-format
3837
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
3838
msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр   Физ.адр    Рзм.фйл Рзм.пм  Флг Выравн\n"
3839
 
3840
#: readelf.c:3405
3841
#, c-format
3842
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
3843
msgstr "  Тип            Смещ.    Вирт.адр           Физ.адр            Рзм.фйл  Рзм.пм   Флг Выравн\n"
3844
 
3845
#: readelf.c:3409
3846
#, c-format
3847
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
3848
msgstr "  Тип            Смещ.              Вирт.адр           Физ.адр\n"
3849
 
3850
#: readelf.c:3411
3851
#, c-format
3852
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
3853
msgstr "                 Рзм.фйл            Рзм.пм              Флаги  Выравн\n"
3854
 
3855
#: readelf.c:3504
3856
msgid "more than one dynamic segment\n"
3857
msgstr "более одного динамического сегмента\n"
3858
 
3859
#
3860
#: readelf.c:3515
3861
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
3862
msgstr "в динамическом сегменте нет раздела .dynamic\n"
3863
 
3864
#
3865
#: readelf.c:3527
3866
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
3867
msgstr "в динамическом сегменте не содержится раздел .dynamic\n"
3868
 
3869
#
3870
#: readelf.c:3529
3871
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
3872
msgstr "раздел .dynamic не является первым разделом динамического сегмента.\n"
3873
 
3874
#: readelf.c:3543
3875
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
3876
msgstr "Невозможно найти имя интерпретатора программы\n"
3877
 
3878
#: readelf.c:3550
3879
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
3880
msgstr "Внутренняя ошибка: не удалось создать строку формата для отображения интерпретатора программы\n"
3881
 
3882
#
3883
#: readelf.c:3554
3884
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
3885
msgstr "Невозможно прочитать имя интерпретатора программы\n"
3886
 
3887
#: readelf.c:3557
3888
#, c-format
3889
msgid ""
3890
"\n"
3891
"      [Requesting program interpreter: %s]"
3892
msgstr ""
3893
"\n"
3894
"      [Запрашиваемый интерпретатор программы: %s]"
3895
 
3896
#: readelf.c:3569
3897
#, c-format
3898
msgid ""
3899
"\n"
3900
" Section to Segment mapping:\n"
3901
msgstr ""
3902
"\n"
3903
" Соответствие раздел-сегмент:\n"
3904
 
3905
#: readelf.c:3570
3906
#, c-format
3907
msgid "  Segment Sections...\n"
3908
msgstr "  Сегмент Разделы...\n"
3909
 
3910
#: readelf.c:3605
3911
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
3912
msgstr "Невозможно интерпретировать виртуальные адреса без заголовков программы.\n"
3913
 
3914
#: readelf.c:3621
3915
#, c-format
3916
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
3917
msgstr "Виртуальный адрес 0x%lx не размещен в каком-либо сегменте PT_LOAD.\n"
3918
 
3919
#: readelf.c:3635 readelf.c:3676
3920
msgid "section headers"
3921
msgstr "заголовки разделов"
3922
 
3923
#: readelf.c:3720 readelf.c:3783
3924
msgid "symbols"
3925
msgstr "символы"
3926
 
3927
#: readelf.c:3730 readelf.c:3793
3928
msgid "symtab shndx"
3929
msgstr "symtab shndx"
3930
 
3931
#: readelf.c:4020 readelf.c:4413
3932
#, c-format
3933
msgid ""
3934
"\n"
3935
"There are no sections in this file.\n"
3936
msgstr ""
3937
"\n"
3938
"В этом файле нет разделов.\n"
3939
 
3940
#: readelf.c:4026
3941
#, c-format
3942
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
3943
msgstr "Имеется %d заголовков раздела, начиная со смещения 0x%lx:\n"
3944
 
3945
#: readelf.c:4046 readelf.c:4530 readelf.c:4765 readelf.c:5073 readelf.c:5488
3946
#: readelf.c:7187
3947
msgid "string table"
3948
msgstr "таблица строк"
3949
 
3950
#: readelf.c:4102
3951
#, c-format
3952
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
3953
msgstr "Раздел %d содержит неверный sh_entsize %lx (ожидалось %lx)\n"
3954
 
3955
#: readelf.c:4122
3956
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
3957
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических символов\n"
3958
 
3959
#: readelf.c:4135
3960
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
3961
msgstr "Файл содержит несколько таблиц динамических строк\n"
3962
 
3963
#: readelf.c:4140
3964
msgid "dynamic strings"
3965
msgstr "динамические строки"
3966
 
3967
#: readelf.c:4147
3968
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
3969
msgstr "Файл содержит несколько таблиц symtab shndx\n"
3970
 
3971
#: readelf.c:4194
3972
#, c-format
3973
msgid ""
3974
"\n"
3975
"Section Headers:\n"
3976
msgstr ""
3977
"\n"
3978
"Заголовки разделов:\n"
3979
 
3980
#: readelf.c:4196
3981
#, c-format
3982
msgid ""
3983
"\n"
3984
"Section Header:\n"
3985
msgstr ""
3986
"\n"
3987
"Заголовок раздела:\n"
3988
 
3989
#: readelf.c:4202 readelf.c:4213 readelf.c:4224
3990
#, c-format
3991
msgid "  [Nr] Name\n"
3992
msgstr "  [Nr] Имя\n"
3993
 
3994
#: readelf.c:4203
3995
#, c-format
3996
msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
3997
msgstr "       Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
3998
 
3999
#: readelf.c:4207
4000
#, c-format
4001
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4002
msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес    Смещ   Разм   ES Флг Сс Инф Al\n"
4003
 
4004
#: readelf.c:4214
4005
#, c-format
4006
msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
4007
msgstr "       Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES   Сс Инф Al\n"
4008
 
4009
#: readelf.c:4218
4010
#, c-format
4011
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
4012
msgstr "  [Нм] Имя               Тип             Адрес            Смещ   Разм   ES Флг Лк Инф Al\n"
4013
 
4014
#: readelf.c:4225
4015
#, c-format
4016
msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
4017
msgstr "       Тип               Адрес            Смещение          Ссылка\n"
4018
 
4019
#: readelf.c:4226
4020
#, c-format
4021
msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
4022
msgstr "       Размер            Разм.Ent         Инфо              Выравн\n"
4023
 
4024
#: readelf.c:4230
4025
#, c-format
4026
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
4027
msgstr "  [Нм] Имя               Тип              Адрес             Смещение\n"
4028
 
4029
#: readelf.c:4231
4030
#, c-format
4031
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
4032
msgstr "       Размер            Разм.Ent         Флаги  Ссылк Инфо  Выравн\n"
4033
 
4034
#: readelf.c:4236
4035
#, c-format
4036
msgid "       Flags\n"
4037
msgstr "       Флаги\n"
4038
 
4039
#: readelf.c:4371
4040
#, c-format
4041
msgid ""
4042
"Key to Flags:\n"
4043
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
4044
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
4045
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
4046
msgstr ""
4047
"Обозначения флагов:\n"
4048
"  W (запись), A (назнач), X (исполняемый), M (слияние), S (строки)\n"
4049
"  I (инфо), L (порядок ссылок), G (группа), x (неизв.)\n"
4050
"  O (треб. доп. обработка ОС) o (специфичный для ОС), p (специфичный для процессора)\n"
4051
 
4052
#: readelf.c:4389
4053
#, c-format
4054
msgid "[: 0x%x]"
4055
msgstr "[<неизвестный>: 0x%x]"
4056
 
4057
#: readelf.c:4420
4058
msgid "Section headers are not available!\n"
4059
msgstr "Недоступны заголовки раздела!\n"
4060
 
4061
#: readelf.c:4444
4062
#, c-format
4063
msgid ""
4064
"\n"
4065
"There are no section groups in this file.\n"
4066
msgstr ""
4067
"\n"
4068
"В этом файле нет групп разделов.\n"
4069
 
4070
#: readelf.c:4480
4071
#, c-format
4072
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
4073
msgstr "Неверный sh_link в разделе групп `%s'\n"
4074
 
4075
#: readelf.c:4499
4076
#, c-format
4077
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
4078
msgstr "Неверный sh_info в разделе групп `%s'\n"
4079
 
4080
#: readelf.c:4538 readelf.c:7690
4081
msgid "section data"
4082
msgstr "данные раздела"
4083
 
4084
#: readelf.c:4550
4085
#, c-format
4086
msgid "   [Index]    Name\n"
4087
msgstr "   [Индекс]   Имя\n"
4088
 
4089
#: readelf.c:4564
4090
#, c-format
4091
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
4092
msgstr "раздел [%5u] уже находится в разделе групп [%5u] > максимальный раздел [%5u]\n"
4093
 
4094
#: readelf.c:4570
4095
#, c-format
4096
msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
4097
msgstr "неверный раздел [%5u] в разделе групп [%5u]\n"
4098
 
4099
#: readelf.c:4580
4100
#, c-format
4101
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
4102
msgstr "раздел [%5u] из раздела групп [%5u] уже находится в разделе групп [%5u]\n"
4103
 
4104
#: readelf.c:4593
4105
#, c-format
4106
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
4107
msgstr "раздел 0 в разделе групп [%5u]\n"
4108
 
4109
#: readelf.c:4689
4110
#, c-format
4111
msgid ""
4112
"\n"
4113
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
4114
msgstr ""
4115
"\n"
4116
"'%s' раздел перемещения со смещением 0x%lx содержит %ld байт:\n"
4117
 
4118
#: readelf.c:4701
4119
#, c-format
4120
msgid ""
4121
"\n"
4122
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
4123
msgstr ""
4124
"\n"
4125
"В этом файле нет динамических перемещений .\n"
4126
 
4127
#: readelf.c:4725
4128
#, c-format
4129
msgid ""
4130
"\n"
4131
"Relocation section "
4132
msgstr ""
4133
"\n"
4134
"Раздел перемещения "
4135
 
4136
#: readelf.c:4730 readelf.c:5149 readelf.c:5163 readelf.c:5503
4137
#, c-format
4138
msgid "'%s'"
4139
msgstr "'%s'"
4140
 
4141
#: readelf.c:4732 readelf.c:5165 readelf.c:5505
4142
#, c-format
4143
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
4144
msgstr " со смещением 0x%lx содержит %lu пунктов:\n"
4145
 
4146
#: readelf.c:4784
4147
#, c-format
4148
msgid ""
4149
"\n"
4150
"There are no relocations in this file.\n"
4151
msgstr ""
4152
"\n"
4153
"В этом файле нет перемещений.\n"
4154
 
4155
#: readelf.c:4963 readelf.c:5345
4156
msgid "unwind table"
4157
msgstr "развернутая таблица"
4158
 
4159
#: readelf.c:5022 readelf.c:5435
4160
#, c-format
4161
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
4162
msgstr "Пропускается неожиданный тип перемещения %s\n"
4163
 
4164
#: readelf.c:5081 readelf.c:5496 readelf.c:5547
4165
#, c-format
4166
msgid ""
4167
"\n"
4168
"There are no unwind sections in this file.\n"
4169
msgstr ""
4170
"\n"
4171
"В этом файле нет развернутых разделов.\n"
4172
 
4173
#: readelf.c:5144
4174
#, c-format
4175
msgid ""
4176
"\n"
4177
"Could not find unwind info section for "
4178
msgstr ""
4179
"\n"
4180
"Невозможно было найти раздел с развернутой информацией для "
4181
 
4182
#: readelf.c:5156
4183
msgid "unwind info"
4184
msgstr "развернутая информация"
4185
 
4186
#: readelf.c:5158 readelf.c:5502
4187
#, c-format
4188
msgid ""
4189
"\n"
4190
"Unwind section "
4191
msgstr ""
4192
"\n"
4193
"Развернутый раздел "
4194
 
4195
#: readelf.c:5712 readelf.c:5756
4196
msgid "dynamic section"
4197
msgstr "динамический раздел"
4198
 
4199
#: readelf.c:5833
4200
#, c-format
4201
msgid ""
4202
"\n"
4203
"There is no dynamic section in this file.\n"
4204
msgstr ""
4205
"\n"
4206
"В этом файле нет динамического раздела.\n"
4207
 
4208
#
4209
#: readelf.c:5871
4210
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
4211
msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла!\n"
4212
 
4213
#: readelf.c:5884
4214
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
4215
msgstr "Невозможно определить число загружаемых символов\n"
4216
 
4217
#: readelf.c:5919
4218
msgid "Unable to seek to end of file\n"
4219
msgstr "Невозможно выполнить поиск до конца файла\n"
4220
 
4221
#: readelf.c:5926
4222
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
4223
msgstr "Невозможно определить длину таблицы динамических строк\n"
4224
 
4225
#: readelf.c:5931
4226
msgid "dynamic string table"
4227
msgstr "таблица динамических строк"
4228
 
4229
#: readelf.c:5966
4230
msgid "symbol information"
4231
msgstr "информация о символе"
4232
 
4233
#: readelf.c:5991
4234
#, c-format
4235
msgid ""
4236
"\n"
4237
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
4238
msgstr ""
4239
"\n"
4240
"Динамический раздел со смещением 0x%lx содержит %u элементов:\n"
4241
 
4242
#: readelf.c:5994
4243
#, c-format
4244
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
4245
msgstr "  Тег        Тип                          Имя/Знач\n"
4246
 
4247
#: readelf.c:6030
4248
#, c-format
4249
msgid "Auxiliary library"
4250
msgstr "Вспомогательная библиотека"
4251
 
4252
#: readelf.c:6034
4253
#, c-format
4254
msgid "Filter library"
4255
msgstr "Библиотека фильтров"
4256
 
4257
#: readelf.c:6038
4258
#, c-format
4259
msgid "Configuration file"
4260
msgstr "Файл настройки"
4261
 
4262
#: readelf.c:6042
4263
#, c-format
4264
msgid "Dependency audit library"
4265
msgstr "Библиотека аудита зависимостей"
4266
 
4267
#: readelf.c:6046
4268
#, c-format
4269
msgid "Audit library"
4270
msgstr "Библиотека аудита"
4271
 
4272
#: readelf.c:6064 readelf.c:6092 readelf.c:6120
4273
#, c-format
4274
msgid "Flags:"
4275
msgstr "Флаги:"
4276
 
4277
#: readelf.c:6067 readelf.c:6095 readelf.c:6122
4278
#, c-format
4279
msgid " None\n"
4280
msgstr " Нет\n"
4281
 
4282
#: readelf.c:6243
4283
#, c-format
4284
msgid "Shared library: [%s]"
4285
msgstr "Совм. исп. библиотека: [%s]"
4286
 
4287
#: readelf.c:6246
4288
#, c-format
4289
msgid " program interpreter"
4290
msgstr " интерпретатор программы"
4291
 
4292
#: readelf.c:6250
4293
#, c-format
4294
msgid "Library soname: [%s]"
4295
msgstr "Библиотека soname: [%s]"
4296
 
4297
#: readelf.c:6254
4298
#, c-format
4299
msgid "Library rpath: [%s]"
4300
msgstr "Библиотека rpath: [%s]"
4301
 
4302
#: readelf.c:6258
4303
#, c-format
4304
msgid "Library runpath: [%s]"
4305
msgstr "Библиотека runpath: [%s]"
4306
 
4307
#: readelf.c:6321
4308
#, c-format
4309
msgid "Not needed object: [%s]\n"
4310
msgstr "Ненужный объект: [%s]\n"
4311
 
4312
#: readelf.c:6444
4313
#, c-format
4314
msgid ""
4315
"\n"
4316
"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
4317
msgstr ""
4318
"\n"
4319
"Раздел описания версии '%s' содержит %ld элементов:\n"
4320
 
4321
#: readelf.c:6447
4322
#, c-format
4323
msgid "  Addr: 0x"
4324
msgstr "  Адрес: 0x"
4325
 
4326
#: readelf.c:6449 readelf.c:6656
4327
#, c-format
4328
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
4329
msgstr "  Смещение: %#08lx  Ссылка: %lx (%s)\n"
4330
 
4331
#: readelf.c:6458
4332
msgid "version definition section"
4333
msgstr "раздел описания версии"
4334
 
4335
#: readelf.c:6484
4336
#, c-format
4337
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
4338
msgstr "  %#06x: Ревизия: %d  Флаги: %s"
4339
 
4340
#: readelf.c:6487
4341
#, c-format
4342
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
4343
msgstr "  Индекс: %d  Счетчик: %d  "
4344
 
4345
#: readelf.c:6498
4346
#, c-format
4347
msgid "Name: %s\n"
4348
msgstr "Имя: %s\n"
4349
 
4350
#: readelf.c:6500
4351
#, c-format
4352
msgid "Name index: %ld\n"
4353
msgstr "Индекс имени: %ld\n"
4354
 
4355
#: readelf.c:6515
4356
#, c-format
4357
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
4358
msgstr "  %#06x: Родитель %d: %s\n"
4359
 
4360
#: readelf.c:6518
4361
#, c-format
4362
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
4363
msgstr "  %#06x: Родитель %d, индекс имени: %ld\n"
4364
 
4365
#: readelf.c:6537
4366
#, c-format
4367
msgid ""
4368
"\n"
4369
"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
4370
msgstr ""
4371
"\n"
4372
"Раздел зависимостей версии '%s' содержит %ld элементов:\n"
4373
 
4374
#: readelf.c:6540
4375
#, c-format
4376
msgid " Addr: 0x"
4377
msgstr " Адрес: 0x"
4378
 
4379
#: readelf.c:6542
4380
#, c-format
4381
msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
4382
msgstr "  Смещение: %#08lx  Ссылка на раздел: %ld (%s)\n"
4383
 
4384
#: readelf.c:6551
4385
msgid "version need section"
4386
msgstr "раздел зависимостей версии"
4387
 
4388
#: readelf.c:6573
4389
#, c-format
4390
msgid "  %#06x: Version: %d"
4391
msgstr "  %#06x: Версия: %d"
4392
 
4393
#: readelf.c:6576
4394
#, c-format
4395
msgid "  File: %s"
4396
msgstr "  Файл: %s"
4397
 
4398
#: readelf.c:6578
4399
#, c-format
4400
msgid "  File: %lx"
4401
msgstr "  Файл: %lx"
4402
 
4403
#: readelf.c:6580
4404
#, c-format
4405
msgid "  Cnt: %d\n"
4406
msgstr "  Счетчик: %d\n"
4407
 
4408
#: readelf.c:6598
4409
#, c-format
4410
msgid "  %#06x:   Name: %s"
4411
msgstr "  %#06x:   Имя: %s"
4412
 
4413
#: readelf.c:6601
4414
#, c-format
4415
msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
4416
msgstr "  %#06x:   Индекс имени: %lx"
4417
 
4418
#: readelf.c:6604
4419
#, c-format
4420
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
4421
msgstr "  Флаги: %s  Версия: %d\n"
4422
 
4423
#: readelf.c:6647
4424
msgid "version string table"
4425
msgstr "таблица строк версии"
4426
 
4427
#: readelf.c:6651
4428
#, c-format
4429
msgid ""
4430
"\n"
4431
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
4432
msgstr ""
4433
"\n"
4434
"Раздел символов версии '%s' содержит %d элементов:\n"
4435
 
4436
#: readelf.c:6654
4437
#, c-format
4438
msgid " Addr: "
4439
msgstr " Адрес: "
4440
 
4441
#: readelf.c:6664
4442
msgid "version symbol data"
4443
msgstr "данные символа версии"
4444
 
4445
#: readelf.c:6691
4446
msgid "   0 (*local*)    "
4447
msgstr "   0 (*локальный*)    "
4448
 
4449
#: readelf.c:6695
4450
msgid "   1 (*global*)   "
4451
msgstr "   1 (*глобальный*)   "
4452
 
4453
#: readelf.c:6733 readelf.c:7255
4454
msgid "version need"
4455
msgstr "зависимость версии"
4456
 
4457
#: readelf.c:6743
4458
msgid "version need aux (2)"
4459
msgstr "зависимость версии aux (2)"
4460
 
4461
#: readelf.c:6785 readelf.c:7320
4462
msgid "version def"
4463
msgstr "описание версии"
4464
 
4465
#: readelf.c:6805 readelf.c:7335
4466
msgid "version def aux"
4467
msgstr "описание версии aux"
4468
 
4469
#: readelf.c:6836
4470
#, c-format
4471
msgid ""
4472
"\n"
4473
"No version information found in this file.\n"
4474
msgstr ""
4475
"\n"
4476
"В этом файле не найдена информация о версии.\n"
4477
 
4478
#: readelf.c:6955
4479
#, c-format
4480
msgid ": %x"
4481
msgstr "<другой>: %x"
4482
 
4483
#: readelf.c:7013
4484
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
4485
msgstr "Невозможно считать динамические данные\n"
4486
 
4487
#
4488
#: readelf.c:7069 readelf.c:7443 readelf.c:7467 readelf.c:7497 readelf.c:7521
4489
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
4490
msgstr "Невозможно выполнить поиск до начала динамических данных\n"
4491
 
4492
#: readelf.c:7075 readelf.c:7449
4493
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
4494
msgstr "Сбой при считывании числа областей памяти\n"
4495
 
4496
#: readelf.c:7081
4497
msgid "Failed to read in number of chains\n"
4498
msgstr "Сбой при считывании числа цепочек\n"
4499
 
4500
#: readelf.c:7101
4501
#, c-format
4502
msgid ""
4503
"\n"
4504
"Symbol table for image:\n"
4505
msgstr ""
4506
"\n"
4507
"Таблица символов для изображения:\n"
4508
 
4509
#: readelf.c:7103
4510
#, c-format
4511
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
4512
msgstr "  Области:    Знач   Размер Тип    Связ  Vis     Индекс имени\n"
4513
 
4514
#: readelf.c:7105
4515
#, c-format
4516
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
4517
msgstr "  Области:    Знач           Размер Тип    Связ Vis     Индекс имени\n"
4518
 
4519
#: readelf.c:7163
4520
#, c-format
4521
msgid ""
4522
"\n"
4523
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
4524
msgstr ""
4525
"\n"
4526
"Таблица символов '%s' содержит %lu элементов:\n"
4527
 
4528
#: readelf.c:7167
4529
#, c-format
4530
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
4531
msgstr "   Чис:    Знач   Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
4532
 
4533
#: readelf.c:7169
4534
#, c-format
4535
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
4536
msgstr "   Чис:    Знач           Разм Тип     Связ   Vis      Индекс имени\n"
4537
 
4538
#: readelf.c:7225
4539
msgid "version data"
4540
msgstr "данные версии"
4541
 
4542
#: readelf.c:7268
4543
msgid "version need aux (3)"
4544
msgstr "зависимость версии aux (3)"
4545
 
4546
#
4547
#: readelf.c:7295
4548
msgid "bad dynamic symbol\n"
4549
msgstr "неверный динамический символ\n"
4550
 
4551
#: readelf.c:7359
4552
#, c-format
4553
msgid ""
4554
"\n"
4555
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
4556
msgstr ""
4557
"\n"
4558
"Информация динамического символа не доступна для отображения символов.\n"
4559
 
4560
#: readelf.c:7371
4561
#, c-format
4562
msgid ""
4563
"\n"
4564
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4565
msgstr ""
4566
"\n"
4567
"Гистограмма для длины списка областей памяти (всего %lu областей):\n"
4568
 
4569
#: readelf.c:7373 readelf.c:7539
4570
#, c-format
4571
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
4572
msgstr " Длина Число        %% от всего  Охват\n"
4573
 
4574
#
4575
#: readelf.c:7505
4576
msgid "Failed to determine last chain length\n"
4577
msgstr "Не удалось определить длину последней цепочки\n"
4578
 
4579
#: readelf.c:7537
4580
#, c-format
4581
msgid ""
4582
"\n"
4583
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
4584
msgstr ""
4585
"\n"
4586
"Гистограмма для длины списка областей памяти `.gnu.hash' (всего %lu областей):\n"
4587
 
4588
#: readelf.c:7603
4589
#, c-format
4590
msgid ""
4591
"\n"
4592
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
4593
msgstr ""
4594
"\n"
4595
"Сегмент динамической информации со смещением 0x%lx содержит %d элементов:\n"
4596
 
4597
#: readelf.c:7606
4598
#, c-format
4599
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
4600
msgstr " Чис: Имя                            Граница     Флаги\n"
4601
 
4602
#: readelf.c:7658
4603
#, c-format
4604
msgid ""
4605
"\n"
4606
"Assembly dump of section %s\n"
4607
msgstr ""
4608
"\n"
4609
"Сборочный дамп раздела %s\n"
4610
 
4611
#: readelf.c:7680
4612
#, c-format
4613
msgid ""
4614
"\n"
4615
"Section '%s' has no data to dump.\n"
4616
msgstr ""
4617
"\n"
4618
"Раздел '%s' не содержит данных для дампа.\n"
4619
 
4620
#: readelf.c:7685
4621
#, c-format
4622
msgid ""
4623
"\n"
4624
"Hex dump of section '%s':\n"
4625
msgstr ""
4626
"\n"
4627
"Hex-дамп раздела '%s':\n"
4628
 
4629
#: readelf.c:7710
4630
#, c-format
4631
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
4632
msgstr " ПРИМЕЧАНИЕ: в этом разделе есть перемещения, но они НЕ были применены к этому дампу.\n"
4633
 
4634
#: readelf.c:7845
4635
#, c-format
4636
msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
4637
msgstr "пропускается перемещение для смещения неизвестного размера 0x%lx в разделе %s\n"
4638
 
4639
#: readelf.c:7854
4640
#, c-format
4641
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
4642
msgstr "пропускается неверное смещение перемещения 0x%lx в разделе %s\n"
4643
 
4644
#: readelf.c:7875
4645
#, c-format
4646
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
4647
msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в перемещении в разделе .rela%s\n"
4648
 
4649
#: readelf.c:7902
4650
#, c-format
4651
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
4652
msgstr "пропускается неожиданный тип символа %s в перемещении в разделе .rela.%s\n"
4653
 
4654
#: readelf.c:7935
4655
#, c-format
4656
msgid "%s section data"
4657
msgstr "данные раздела %s"
4658
 
4659
#: readelf.c:7972
4660
#, c-format
4661
msgid ""
4662
"\n"
4663
"Section '%s' has no debugging data.\n"
4664
msgstr ""
4665
"\n"
4666
"Раздел '%s' не содержит отладочных данных.\n"
4667
 
4668
#: readelf.c:7998
4669
#, c-format
4670
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
4671
msgstr "Нераспознанный раздел отладки: %s\n"
4672
 
4673
#: readelf.c:8026
4674
#, c-format
4675
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
4676
msgstr "Для раздела '%s' дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
4677
 
4678
#: readelf.c:8061
4679
#, c-format
4680
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
4681
msgstr "Для раздела %d дамп не был выполнен, потому что он не существует!\n"
4682
 
4683
#: readelf.c:8478
4684
msgid "attributes"
4685
msgstr "атрибуты"
4686
 
4687
#: readelf.c:8497
4688
#, c-format
4689
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
4690
msgstr "ОШИБКА: Неверная длина раздела (%d > %d)\n"
4691
 
4692
#: readelf.c:8522
4693
#, c-format
4694
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
4695
msgstr "ОШИБКА: Неверная длина подраздела (%d > %d)\n"
4696
 
4697
#: readelf.c:8578
4698
#, c-format
4699
msgid "Unknown format '%c'\n"
4700
msgstr "Неизвестный формат '%c'\n"
4701
 
4702
#: readelf.c:8651 readelf.c:9019
4703
msgid "liblist"
4704
msgstr "liblist"
4705
 
4706
#: readelf.c:8740
4707
msgid "options"
4708
msgstr "опции"
4709
 
4710
#: readelf.c:8770
4711
#, c-format
4712
msgid ""
4713
"\n"
4714
"Section '%s' contains %d entries:\n"
4715
msgstr ""
4716
"\n"
4717
"Раздел '%s' содержит %d элементов:\n"
4718
 
4719
#
4720
#: readelf.c:8931
4721
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
4722
msgstr "список конфликтов найден без таблицы динамических символов\n"
4723
 
4724
#: readelf.c:8947 readelf.c:8961
4725
msgid "conflict"
4726
msgstr "конфликт"
4727
 
4728
#: readelf.c:8971
4729
#, c-format
4730
msgid ""
4731
"\n"
4732
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
4733
msgstr ""
4734
"\n"
4735
"Раздел '.conflict' содержит %lu элементов:\n"
4736
 
4737
#: readelf.c:8973
4738
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
4739
msgstr "  Ном:    Индекс      Знач.  Имя"
4740
 
4741
#: readelf.c:9026
4742
msgid "liblist string table"
4743
msgstr "таблица строк liblist"
4744
 
4745
#: readelf.c:9036
4746
#, c-format
4747
msgid ""
4748
"\n"
4749
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
4750
msgstr ""
4751
"\n"
4752
"Раздел списка библиотек '%s' содержит %lu элементов:\n"
4753
 
4754
#: readelf.c:9089
4755
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
4756
msgstr "NT_AUXV (вспомогательный вектор)"
4757
 
4758
#: readelf.c:9091
4759
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
4760
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
4761
 
4762
#: readelf.c:9093
4763
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
4764
msgstr "NT_FPREGSET (регистры с плавающей точкой)"
4765
 
4766
#: readelf.c:9095
4767
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
4768
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
4769
 
4770
#: readelf.c:9097
4771
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
4772
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
4773
 
4774
#: readelf.c:9099
4775
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
4776
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
4777
 
4778
#: readelf.c:9101
4779
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
4780
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
4781
 
4782
#: readelf.c:9103
4783
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
4784
msgstr "NT_FPREGS (регистры с плавающей точкой)"
4785
 
4786
#: readelf.c:9105
4787
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
4788
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
4789
 
4790
#: readelf.c:9107
4791
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
4792
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
4793
 
4794
#: readelf.c:9109
4795
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
4796
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
4797
 
4798
#: readelf.c:9111
4799
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
4800
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
4801
 
4802
#: readelf.c:9119
4803
msgid "NT_VERSION (version)"
4804
msgstr "NT_VERSION (версия)"
4805
 
4806
#: readelf.c:9121
4807
msgid "NT_ARCH (architecture)"
4808
msgstr "NT_ARCH (архитектура)"
4809
 
4810
#: readelf.c:9126 readelf.c:9148
4811
#, c-format
4812
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
4813
msgstr "Неизвестный тип комментария: (0x%08x)"
4814
 
4815
#. NetBSD core "procinfo" structure.
4816
#: readelf.c:9138
4817
msgid "NetBSD procinfo structure"
4818
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
4819
 
4820
#: readelf.c:9165 readelf.c:9179
4821
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
4822
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
4823
 
4824
#: readelf.c:9167 readelf.c:9181
4825
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
4826
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
4827
 
4828
#: readelf.c:9187
4829
#, c-format
4830
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
4831
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
4832
 
4833
#: readelf.c:9233
4834
msgid "notes"
4835
msgstr "комментарии"
4836
 
4837
#: readelf.c:9239
4838
#, c-format
4839
msgid ""
4840
"\n"
4841
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
4842
msgstr ""
4843
"\n"
4844
"Комментарии со смещением 0x%08lx длиной 0x%08lx:\n"
4845
 
4846
#: readelf.c:9241
4847
#, c-format
4848
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
4849
msgstr "  Владелец\t\tРазмер данных\tОписание\n"
4850
 
4851
#: readelf.c:9260
4852
#, c-format
4853
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
4854
msgstr "найден повреждённый комментарий со смещением %lx в хранилище комментариев\n"
4855
 
4856
#: readelf.c:9262
4857
#, c-format
4858
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
4859
msgstr " тип: %lx, разм_имени: %08lx, разм_опис: %08lx\n"
4860
 
4861
#: readelf.c:9360
4862
#, c-format
4863
msgid "No note segments present in the core file.\n"
4864
msgstr "В файле содержимого отсутствуют сегменты комментариев.\n"
4865
 
4866
#: readelf.c:9444
4867
msgid ""
4868
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
4869
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
4870
msgstr ""
4871
"Эта версия readelf была собрана без поддержки 64-битного типа\n"
4872
"данных, и поэтому она не может читать 64-битные файлы ELF.\n"
4873
 
4874
#: readelf.c:9493 readelf.c:9837
4875
#, c-format
4876
msgid "%s: Failed to read file header\n"
4877
msgstr "%s: Сбой при чтении заголовка файла\n"
4878
 
4879
#: readelf.c:9506
4880
#, c-format
4881
msgid ""
4882
"\n"
4883
"File: %s\n"
4884
msgstr ""
4885
"\n"
4886
"Файл: %s\n"
4887
 
4888
#: readelf.c:9654 readelf.c:9675 readelf.c:9712 readelf.c:9792
4889
#, c-format
4890
msgid "%s: failed to read archive header\n"
4891
msgstr "%s: сбой при чтении заголовка архива\n"
4892
 
4893
#: readelf.c:9665
4894
#, c-format
4895
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4896
msgstr "%s: сбой при пропуске таблицы символов архива\n"
4897
 
4898
#: readelf.c:9697
4899
#, c-format
4900
msgid "%s: failed to read string table\n"
4901
msgstr "%s: сбой при чтении таблицы строк\n"
4902
 
4903
#: readelf.c:9733
4904
#, c-format
4905
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
4906
msgstr "%s: неверное смещение таблицы строк архива %lu\n"
4907
 
4908
#: readelf.c:9749
4909
#, c-format
4910
msgid "%s: bad archive file name\n"
4911
msgstr "%s: неверное имя файла архива\n"
4912
 
4913
#: readelf.c:9781
4914
#, c-format
4915
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4916
msgstr "%s: сбой при происке следующего заголовка архива\n"
4917
 
4918
#: readelf.c:9815
4919
#, c-format
4920
msgid "'%s': No such file\n"
4921
msgstr "'%s': Нет такого файла\n"
4922
 
4923
#: readelf.c:9817
4924
#, c-format
4925
msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
4926
msgstr "Невозможно найти '%s'. Системное сообщение об ошибке: %s\n"
4927
 
4928
#: readelf.c:9824
4929
#, c-format
4930
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4931
msgstr "%s не является обычным файлом\n"
4932
 
4933
#: readelf.c:9831
4934
#, c-format
4935
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
4936
msgstr "Входной файл '%s' является нечитаемым.\n"
4937
 
4938
#: rename.c:130
4939
#, c-format
4940
msgid "%s: cannot set time: %s"
4941
msgstr "%s: невозможно установить время: %s"
4942
 
4943
#. We have to clean up here.
4944
#: rename.c:165 rename.c:203
4945
#, c-format
4946
msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
4947
msgstr "невозможно переименовать '%s' причина: %s"
4948
 
4949
#: rename.c:211
4950
#, c-format
4951
msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
4952
msgstr "невозможно скопировать файл '%s' причина: %s"
4953
 
4954
#: resbin.c:119
4955
#, c-format
4956
msgid "%s: not enough binary data"
4957
msgstr "%s: недостаточно двоичных данных"
4958
 
4959
#: resbin.c:135
4960
msgid "null terminated unicode string"
4961
msgstr "строка unicode, завершенная `0'"
4962
 
4963
#: resbin.c:162 resbin.c:168
4964
msgid "resource ID"
4965
msgstr "ID ресурса"
4966
 
4967
#: resbin.c:207
4968
msgid "cursor"
4969
msgstr "указатель"
4970
 
4971
#: resbin.c:238 resbin.c:245
4972
msgid "menu header"
4973
msgstr "заголовок menu"
4974
 
4975
#: resbin.c:254
4976
msgid "menuex header"
4977
msgstr "заголовок menuex"
4978
 
4979
#: resbin.c:258
4980
msgid "menuex offset"
4981
msgstr "смещение menuex"
4982
 
4983
#: resbin.c:263
4984
#, c-format
4985
msgid "unsupported menu version %d"
4986
msgstr "неподдерживаемая версия menu %d"
4987
 
4988
#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
4989
msgid "menuitem header"
4990
msgstr "заголовок menuitem"
4991
 
4992
#: resbin.c:395
4993
msgid "menuitem"
4994
msgstr "menuitem"
4995
 
4996
#: resbin.c:432 resbin.c:460
4997
msgid "dialog header"
4998
msgstr "заголовок диалога"
4999
 
5000
#: resbin.c:450
5001
#, c-format
5002
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
5003
msgstr "непредвиденная версия DIALOGEX %d"
5004
 
5005
#: resbin.c:495
5006
msgid "dialog font point size"
5007
msgstr "размер в пунктах шрифта диалога"
5008
 
5009
#: resbin.c:503
5010
msgid "dialogex font information"
5011
msgstr "информация о шрифте dialogex"
5012
 
5013
#: resbin.c:529 resbin.c:547
5014
msgid "dialog control"
5015
msgstr "управление диалогом"
5016
 
5017
#: resbin.c:539
5018
msgid "dialogex control"
5019
msgstr "управление dialogex"
5020
 
5021
#: resbin.c:568
5022
msgid "dialog control end"
5023
msgstr "конец управления диалогом"
5024
 
5025
#: resbin.c:580
5026
msgid "dialog control data"
5027
msgstr "данные управления диалогом"
5028
 
5029
#: resbin.c:620
5030
msgid "stringtable string length"
5031
msgstr "длина строки stringtable"
5032
 
5033
#: resbin.c:630
5034
msgid "stringtable string"
5035
msgstr "строка stringtable"
5036
 
5037
#: resbin.c:660
5038
msgid "fontdir header"
5039
msgstr "заголовок fontdir"
5040
 
5041
#: resbin.c:674
5042
msgid "fontdir"
5043
msgstr "fontdir"
5044
 
5045
#: resbin.c:691
5046
msgid "fontdir device name"
5047
msgstr "имя устройства fontdir"
5048
 
5049
#: resbin.c:697
5050
msgid "fontdir face name"
5051
msgstr "имя гарнитуры fontdir"
5052
 
5053
#: resbin.c:737
5054
msgid "accelerator"
5055
msgstr "акселератор"
5056
 
5057
#: resbin.c:796
5058
msgid "group cursor header"
5059
msgstr "заголовок указателя группы"
5060
 
5061
#: resbin.c:800 resrc.c:1306
5062
#, c-format
5063
msgid "unexpected group cursor type %d"
5064
msgstr "неожиданный тип указателя группы %d"
5065
 
5066
#: resbin.c:815
5067
msgid "group cursor"
5068
msgstr "указатель группы"
5069
 
5070
#: resbin.c:851
5071
msgid "group icon header"
5072
msgstr "заголовок значка группы"
5073
 
5074
#: resbin.c:855 resrc.c:1253
5075
#, c-format
5076
msgid "unexpected group icon type %d"
5077
msgstr "неожиданный тип значка группы %d"
5078
 
5079
#: resbin.c:870
5080
msgid "group icon"
5081
msgstr "значок группы"
5082
 
5083
#: resbin.c:934 resbin.c:1150
5084
msgid "unexpected version string"
5085
msgstr "неожиданная строка версии"
5086
 
5087
#: resbin.c:965
5088
#, c-format
5089
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
5090
msgstr "длина версии %d не соответствует длине ресурса %lu"
5091
 
5092
#: resbin.c:969
5093
#, c-format
5094
msgid "unexpected version type %d"
5095
msgstr "неожиданный тип версии %d"
5096
 
5097
#: resbin.c:981
5098
#, c-format
5099
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
5100
msgstr "неожиданная длина информации о фиксированной версии %ld"
5101
 
5102
#: resbin.c:984
5103
msgid "fixed version info"
5104
msgstr "информация о фиксированной версии"
5105
 
5106
#: resbin.c:988
5107
#, c-format
5108
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
5109
msgstr "неожиданная сигнатура фиксированной версии %lu"
5110
 
5111
#: resbin.c:992
5112
#, c-format
5113
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
5114
msgstr "неожиданная версия информации о фиксированной версии %lu"
5115
 
5116
#: resbin.c:1021
5117
msgid "version var info"
5118
msgstr "информация о переменной версии"
5119
 
5120
#: resbin.c:1038
5121
#, c-format
5122
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
5123
msgstr "неожиданная длина значения stringfileinfo %ld"
5124
 
5125
#: resbin.c:1048
5126
#, c-format
5127
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
5128
msgstr "неожиданная длина значения версии stringtable %ld"
5129
 
5130
#: resbin.c:1082
5131
#, c-format
5132
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
5133
msgstr "неожиданная длина строки версии %ld != %ld + %ld"
5134
 
5135
#: resbin.c:1093
5136
#, c-format
5137
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
5138
msgstr "неожиданная длина строки версии %ld < %ld"
5139
 
5140
#: resbin.c:1110
5141
#, c-format
5142
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
5143
msgstr "неожиданная длина значения varfileinfo %ld"
5144
 
5145
#: resbin.c:1129
5146
msgid "version varfileinfo"
5147
msgstr "версия varfileinfo"
5148
 
5149
#: resbin.c:1144
5150
#, c-format
5151
msgid "unexpected version value length %ld"
5152
msgstr "неожиданная длина значения версии %ld"
5153
 
5154
#: rescoff.c:124
5155
msgid "filename required for COFF input"
5156
msgstr "требуется имя для входного COFF"
5157
 
5158
#: rescoff.c:141
5159
#, c-format
5160
msgid "%s: no resource section"
5161
msgstr "%s: нет раздела ресурсов"
5162
 
5163
#: rescoff.c:173
5164
#, c-format
5165
msgid "%s: %s: address out of bounds"
5166
msgstr "%s: %s: адрес за пределами границ"
5167
 
5168
#: rescoff.c:190
5169
msgid "directory"
5170
msgstr "каталог"
5171
 
5172
#: rescoff.c:218
5173
msgid "named directory entry"
5174
msgstr "именованный элемент каталога"
5175
 
5176
#: rescoff.c:227
5177
msgid "directory entry name"
5178
msgstr "имя элемента каталога"
5179
 
5180
#: rescoff.c:247
5181
msgid "named subdirectory"
5182
msgstr "именованный подкаталог"
5183
 
5184
#: rescoff.c:255
5185
msgid "named resource"
5186
msgstr "именованный ресурс"
5187
 
5188
#: rescoff.c:270
5189
msgid "ID directory entry"
5190
msgstr "ID элемента каталога"
5191
 
5192
#: rescoff.c:287
5193
msgid "ID subdirectory"
5194
msgstr "ID подкаталога"
5195
 
5196
#: rescoff.c:295
5197
msgid "ID resource"
5198
msgstr "ID ресурса"
5199
 
5200
#: rescoff.c:320
5201
msgid "resource type unknown"
5202
msgstr "неизвестный тип ресурса"
5203
 
5204
#: rescoff.c:323
5205
msgid "data entry"
5206
msgstr "элемент данных"
5207
 
5208
#: rescoff.c:331
5209
msgid "resource data"
5210
msgstr "данные ресурса"
5211
 
5212
#: rescoff.c:336
5213
msgid "resource data size"
5214
msgstr "размер данных ресурса"
5215
 
5216
#: rescoff.c:431
5217
msgid "filename required for COFF output"
5218
msgstr "требуется имя файла для выходного COFF"
5219
 
5220
#: rescoff.c:718
5221
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
5222
msgstr "невозможно получить тип перемещения BFD_RELOC_RVA"
5223
 
5224
#: resrc.c:262 resrc.c:333
5225
#, c-format
5226
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
5227
msgstr "невозможно открыть временный файл `%s': %s"
5228
 
5229
#: resrc.c:268
5230
#, c-format
5231
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
5232
msgstr "невозможно перенаправить stdout: `%s': %s"
5233
 
5234
#: resrc.c:284
5235
#, c-format
5236
msgid "%s %s: %s"
5237
msgstr "%s %s: %s"
5238
 
5239
#: resrc.c:329
5240
#, c-format
5241
msgid "can't execute `%s': %s"
5242
msgstr "невозможно выполнить `%s': %s"
5243
 
5244
#: resrc.c:338
5245
#, c-format
5246
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
5247
msgstr "Используется временный файл `%s' для чтения выходных данных препроцессора\n"
5248
 
5249
#: resrc.c:345
5250
#, c-format
5251
msgid "can't popen `%s': %s"
5252
msgstr "невозможно popen `%s': %s"
5253
 
5254
#: resrc.c:347
5255
#, c-format
5256
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
5257
msgstr "Используется popen для чтения выходных данных препроцессора\n"
5258
 
5259
#: resrc.c:413
5260
#, c-format
5261
msgid "Tried `%s'\n"
5262
msgstr "Опробован `%s'\n"
5263
 
5264
#: resrc.c:424
5265
#, c-format
5266
msgid "Using `%s'\n"
5267
msgstr "Используется `%s'\n"
5268
 
5269
#: resrc.c:583
5270
#, c-format
5271
msgid "%s:%d: %s\n"
5272
msgstr "%s:%d: %s\n"
5273
 
5274
#: resrc.c:591
5275
#, c-format
5276
msgid "%s: unexpected EOF"
5277
msgstr "%s: неожиданный конец файла"
5278
 
5279
#: resrc.c:640
5280
#, c-format
5281
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
5282
msgstr "%s: при чтении %lu было возвращено %lu"
5283
 
5284
#: resrc.c:678 resrc.c:1453
5285
#, c-format
5286
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
5287
msgstr "сбой stat для файла битового образа `%s': %s"
5288
 
5289
#: resrc.c:729
5290
#, c-format
5291
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
5292
msgstr "файл курсора `%s' не содержит данных курсора"
5293
 
5294
#: resrc.c:761 resrc.c:1161
5295
#, c-format
5296
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
5297
msgstr "%s: fseek для %lu завершился неудачей: %s"
5298
 
5299
#: resrc.c:887
5300
msgid "help ID requires DIALOGEX"
5301
msgstr "для ID справки требуется DIALOGEX"
5302
 
5303
#: resrc.c:889
5304
msgid "control data requires DIALOGEX"
5305
msgstr "для управления данными требуется DIALOGEX"
5306
 
5307
#: resrc.c:917
5308
#, c-format
5309
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
5310
msgstr "сбой stat для файла шрифта `%s': %s"
5311
 
5312
#: resrc.c:1130
5313
#, c-format
5314
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
5315
msgstr "файл значка `%s' не содержит данных значка"
5316
 
5317
#: resrc.c:1675 resrc.c:1710
5318
#, c-format
5319
msgid "stat failed on file `%s': %s"
5320
msgstr "сбой stat для файла `%s': %s"
5321
 
5322
#: resrc.c:1891
5323
#, c-format
5324
msgid "can't open `%s' for output: %s"
5325
msgstr "невозможно открыть `%s' для вывода данных: %s"
5326
 
5327
#: size.c:84
5328
#, c-format
5329
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
5330
msgstr " Отображает размеры разделов внутри двоичных файлов\n"
5331
 
5332
#: size.c:85
5333
#, c-format
5334
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
5335
msgstr " Если входные файлы не указаны, подразумевается файл a.out\n"
5336
 
5337
#: size.c:86
5338
#, c-format
5339
msgid ""
5340
" The options are:\n"
5341
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
5342
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
5343
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
5344
"            --target=        Set the binary file format\n"
5345
"            @                   Read options from \n"
5346
"  -h        --help                    Display this information\n"
5347
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
5348
"\n"
5349
msgstr ""
5350
" Параметры:\n"
5351
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  выбрать стиль вывода данных (по умолчанию %s)\n"
5352
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         показать числа в восьмеричном, десятичном\n"
5353
"                                      или шестнадцатиричном формате\n"
5354
"  -t        --totals                  показать суммарные размеры (только Berkeley)\n"
5355
"            --target=        установить формат двоичного файла\n"
5356
"            @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
5357
"  -h        --help                    показать эту информацию\n"
5358
"  -v        --version                 показать версию программы\n"
5359
"\n"
5360
 
5361
#: size.c:159
5362
#, c-format
5363
msgid "invalid argument to --format: %s"
5364
msgstr "неверный аргумент --format: %s"
5365
 
5366
#: size.c:186
5367
#, c-format
5368
msgid "Invalid radix: %s\n"
5369
msgstr "Неверный radix: %s\n"
5370
 
5371
#: srconv.c:1724
5372
#, c-format
5373
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
5374
msgstr "Преобразовывает объектный файл COFF в объектный файл SYSROFF\n"
5375
 
5376
#: srconv.c:1725
5377
#, c-format
5378
msgid ""
5379
" The options are:\n"
5380
"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
5381
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
5382
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
5383
"  @          Read options from \n"
5384
"  -h --help        Display this information\n"
5385
"  -v --version     Print the program's version number\n"
5386
msgstr ""
5387
" Параметры:\n"
5388
"  -q --quick       (устарел - игнорируется)\n"
5389
"  -n --noprescan   не выполнять сканирование для преобразования commons в defs\n"
5390
"  -d --debug       показать информацию о том, что выполняется\n"
5391
"  @<файл>          читать параметры из <файла>\n"
5392
"  -h --help        показать эту информацию\n"
5393
"  -v --version     показать версию программы\n"
5394
 
5395
#: srconv.c:1871
5396
#, c-format
5397
msgid "unable to open output file %s"
5398
msgstr "невозможно открыть выходной файл %s"
5399
 
5400
#: stabs.c:328 stabs.c:1706
5401
msgid "numeric overflow"
5402
msgstr "числовое переполнение"
5403
 
5404
#: stabs.c:338
5405
#, c-format
5406
msgid "Bad stab: %s\n"
5407
msgstr "Плохой stab: %s\n"
5408
 
5409
#: stabs.c:346
5410
#, c-format
5411
msgid "Warning: %s: %s\n"
5412
msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
5413
 
5414
#: stabs.c:456
5415
#, c-format
5416
msgid "N_LBRAC not within function\n"
5417
msgstr "N_LBRAC вне функции\n"
5418
 
5419
#: stabs.c:495
5420
#, c-format
5421
msgid "Too many N_RBRACs\n"
5422
msgstr "Слишком много N_RBRACs\n"
5423
 
5424
#: stabs.c:736
5425
msgid "unknown C++ encoded name"
5426
msgstr "неизвестное кодированное имя C++"
5427
 
5428
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
5429
#. cross-reference types.
5430
#: stabs.c:1251
5431
msgid "unrecognized cross reference type"
5432
msgstr "нераспознанный тип перекрестной ссылки"
5433
 
5434
#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
5435
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
5436
#: stabs.c:1798
5437
msgid "missing index type"
5438
msgstr "отсутствует индексный тип"
5439
 
5440
#: stabs.c:2112
5441
msgid "unknown virtual character for baseclass"
5442
msgstr "неизвестный виртуальный символ для baseclass"
5443
 
5444
#: stabs.c:2130
5445
msgid "unknown visibility character for baseclass"
5446
msgstr "неизвестный символ видимости для baseclass"
5447
 
5448
#: stabs.c:2316
5449
msgid "unnamed $vb type"
5450
msgstr "безымянный тип $vb"
5451
 
5452
#: stabs.c:2322
5453
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
5454
msgstr "нераспознанная аббревиатура C++"
5455
 
5456
#: stabs.c:2398
5457
msgid "unknown visibility character for field"
5458
msgstr "неизвестный символ видимости для field"
5459
 
5460
#: stabs.c:2650
5461
msgid "const/volatile indicator missing"
5462
msgstr "отсутствует индикатор постоянной/переменной"
5463
 
5464
#: stabs.c:2886
5465
#, c-format
5466
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
5467
msgstr "Нет кодирования для \"%s\"\n"
5468
 
5469
#: stabs.c:3186
5470
msgid "Undefined N_EXCL"
5471
msgstr "Неопределенный N_EXCL"
5472
 
5473
#: stabs.c:3266
5474
#, c-format
5475
msgid "Type file number %d out of range\n"
5476
msgstr "Номер файла типа %d за пределами диапазона\n"
5477
 
5478
#: stabs.c:3271
5479
#, c-format
5480
msgid "Type index number %d out of range\n"
5481
msgstr "Номер индекса типа %d за пределами диапазона\n"
5482
 
5483
#: stabs.c:3350
5484
#, c-format
5485
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
5486
msgstr "Нераспознанный тип XCOFF %d\n"
5487
 
5488
#: stabs.c:3642
5489
#, c-format
5490
msgid "bad mangled name `%s'\n"
5491
msgstr "плохое скорректированное имя `%s'\n"
5492
 
5493
#: stabs.c:3737
5494
#, c-format
5495
msgid "no argument types in mangled string\n"
5496
msgstr "нет типов аргументов в скорректированной строке\n"
5497
 
5498
#: stabs.c:5091
5499
#, c-format
5500
msgid "Demangled name is not a function\n"
5501
msgstr "Декодированное имя не является функцией\n"
5502
 
5503
#: stabs.c:5133
5504
#, c-format
5505
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
5506
msgstr "Неожиданный тип при декодировании v3 arglist\n"
5507
 
5508
#: stabs.c:5200
5509
#, c-format
5510
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
5511
msgstr "Нераспознанный компонент декодирования %d\n"
5512
 
5513
#: stabs.c:5252
5514
#, c-format
5515
msgid "Failed to print demangled template\n"
5516
msgstr "Сбой вывода декодированного шаблона\n"
5517
 
5518
#: stabs.c:5332
5519
#, c-format
5520
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
5521
msgstr "Невозможно получить декодированный встроенный тип\n"
5522
 
5523
#: stabs.c:5381
5524
#, c-format
5525
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
5526
msgstr "Неожиданный декодированный varargs\n"
5527
 
5528
#: stabs.c:5388
5529
#, c-format
5530
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
5531
msgstr "Неожиданный декодированный встроенный тип\n"
5532
 
5533
#: strings.c:215
5534
#, c-format
5535
msgid "invalid number %s"
5536
msgstr "неверное число %s"
5537
 
5538
#: strings.c:697
5539
#, c-format
5540
msgid "invalid integer argument %s"
5541
msgstr "неверный целочисленный аргумент %s"
5542
 
5543
#: strings.c:706
5544
#, c-format
5545
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
5546
msgstr " Выводит пригодные для печати строки в [файл(ах)] (по умолчанию stdin)\n"
5547
 
5548
#: strings.c:707
5549
#, c-format
5550
msgid ""
5551
" The options are:\n"
5552
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
5553
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
5554
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
5555
"  -                 least [number] characters (default 4).\n"
5556
"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
5557
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
5558
"  -T --target=     Specify the binary file format\n"
5559
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
5560
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
5561
"  @                   Read options from \n"
5562
"  -h --help                 Display this information\n"
5563
"  -v --version              Print the program's version number\n"
5564
msgstr ""
5565
" Параметры:\n"
5566
"  -a - --all                сканировать весь файл, а не только раздел данных\n"
5567
"  -f --print-file-name      показывать имя файла перед каждой строкой\n"
5568
"  -n --bytes=[число]        искать и показывать любые последовательности с завершающим\n"
5569
"  -<число>                  нулем длиной в [число] символов (по умолчанию 4).\n"
5570
"  -t --radix={o,x,d}      показать местоположения строки по основанию 8, 10 или 16\n"
5571
"  -o                        алиас для --radix=o\n"
5572
"  -T --target=     указать формат двоичного файла\n"
5573
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} выбрать размер символа и endianness:\n"
5574
"                            s = 7-бит, S = 8-бит, {b,l} = 16-бит, {B,L} = 32-бит\n"
5575
"  @<файл>                   читать параметры из <файла>\n"
5576
"  -h --help                 показать эту информацию\n"
5577
"  -v --version              показать версию программы\n"
5578
 
5579
#: sysdump.c:641
5580
#, c-format
5581
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
5582
msgstr "Вывод удобочитаемой для человека интерпретации объектного файла SYSROFF\n"
5583
 
5584
#: sysdump.c:642
5585
#, c-format
5586
msgid ""
5587
" The options are:\n"
5588
"  -h --help        Display this information\n"
5589
"  -v --version     Print the program's version number\n"
5590
msgstr ""
5591
" Параметры:\n"
5592
"  -h --help        показать эту информацию\n"
5593
"  -v --version     показать версию программы\n"
5594
 
5595
#: sysdump.c:709
5596
#, c-format
5597
msgid "cannot open input file %s"
5598
msgstr "невозможно открыть входной файл %s"
5599
 
5600
#: version.c:34
5601
#, c-format
5602
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
5603
msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
5604
 
5605
#: version.c:35
5606
#, c-format
5607
msgid ""
5608
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
5609
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
5610
msgstr ""
5611
"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
5612
"распространять ее далее согласно условиями GNU General Public License.\n"
5613
"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
5614
 
5615
#: windmc.c:194
5616
#, c-format
5617
msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
5618
msgstr "не удаётся создать %s файл '%s'  для вывода данных.\n"
5619
 
5620
#: windmc.c:202
5621
#, c-format
5622
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
5623
msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл\n"
5624
 
5625
#: windmc.c:204
5626
#, c-format
5627
msgid ""
5628
" The options are:\n"
5629
"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
5630
"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
5631
"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
5632
"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
5633
"  -C --codepage_in=       Set codepage when reading mc text file\n"
5634
"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
5635
"  -e --extension=   Set header extension used on export header file\n"
5636
"  -F --target          Specify output target for endianess.\n"
5637
"  -h --headerdir=   Set the export directory for headers\n"
5638
"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
5639
"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
5640
"  -m --maxlength=         Set the maximal allowed message length\n"
5641
"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
5642
"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
5643
"  -O --codepage_out=      Set codepage used for writing text file\n"
5644
"  -r --rcdir=       Set the export directory for rc files\n"
5645
"  -x --xdbg=        Where to create the .dbg C include file\n"
5646
"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
5647
msgstr ""
5648
" Опции:\n"
5649
"  -a --ascii_in                читать входной файл как файл ASCII\n"
5650
"  -A --ascii_out               записывать двоичные сообщения в формате ASCII\n"
5651
"  -b --binprefix               для уникальности перед именем bin-файла добавляется имя mc-файла.\n"
5652
"  -c --customflag              устанавить пользовательские флаги для сообщений\n"
5653
"  -C --codepage_in=<знач>      установить кодировку при чтении текстового mc-файла\n"
5654
"  -d --decimal_values          вывести значения в текстовый файл в десятичном виде\n"
5655
"  -e --extension=<расширение>  установить расширение для заголовка, используемое в файле экспорта заголовка\n"
5656
"  -F --target <цель>           указать выходную цель для endianess.\n"
5657
"  -h --headerdir=<каталог>     установить каталог для экспорта заголовков\n"
5658
"  -u --unicode_in              читать входной файл как файл UTF16\n"
5659
"  -U --unicode_out             записывать двоичные сообщения в формате UFT16\n"
5660
"  -m --maxlength=<знач>        установить максимально допустимую длину сообщения\n"
5661
"  -n --nullterminate           автоматически добавлять в строки нулевые окончания\n"
5662
"  -o --hresult_use             использовать определение HRESULT вместо определения кода статуса\n"
5663
"  -O --codepage_out=<знач>     установить кодировку, используемую для записи текстового файла\n"
5664
"  -r --rcdir=<каталог>         установить каталог для экспорта rc-файлов\n"
5665
"  -x --xdbg=<каталог>          где создавать включаемый файл .dbg,\n"
5666
"                               определяющий связь между идентификаторами сообщений\n"
5667
"                               и их символьными именами.\n"
5668
 
5669
#: windmc.c:224
5670
#, c-format
5671
msgid ""
5672
"  -H --help                    Print this help message\n"
5673
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
5674
"  -V --version                 Print version information\n"
5675
msgstr ""
5676
"  -H --help                    показать это справочное сообщение\n"
5677
"  -v --verbose                 подробный режим\n"
5678
"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
5679
 
5680
#: windmc.c:287 windres.c:415
5681
#, c-format
5682
msgid "%s: warning: "
5683
msgstr "%s: предупреждение: "
5684
 
5685
#: windmc.c:288
5686
#, c-format
5687
msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
5688
msgstr "Для кодировки был указан ключ '%s' и UTF16.\n"
5689
 
5690
#: windmc.c:289
5691
#, c-format
5692
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
5693
msgstr "\tнастройки кодировки проигнорированы.\n"
5694
 
5695
#: windmc.c:333
5696
msgid "try to add a ill language."
5697
msgstr "попробуйте добавить язык."
5698
 
5699
#: windmc.c:1142
5700
#, c-format
5701
msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
5702
msgstr "невозможно открыть выходной файл '%s' для ввода.\n"
5703
 
5704
#: windmc.c:1161
5705
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
5706
msgstr "входной файл не в кодировке UFT16.\n"
5707
 
5708
#: windres.c:220
5709
#, c-format
5710
msgid "can't open %s `%s': %s"
5711
msgstr "невозможно открыть %s `%s': %s"
5712
 
5713
#: windres.c:394
5714
#, c-format
5715
msgid ": expected to be a directory\n"
5716
msgstr ": ожидалось, что это каталог\n"
5717
 
5718
#: windres.c:406
5719
#, c-format
5720
msgid ": expected to be a leaf\n"
5721
msgstr ": ожидалось, что это leaf\n"
5722
 
5723
#: windres.c:417
5724
#, c-format
5725
msgid ": duplicate value\n"
5726
msgstr ": повторяющееся значение\n"
5727
 
5728
#: windres.c:567
5729
#, c-format
5730
msgid "unknown format type `%s'"
5731
msgstr "неизвестный тип формата `%s'"
5732
 
5733
#: windres.c:568
5734
#, c-format
5735
msgid "%s: supported formats:"
5736
msgstr "%s: поддерживаемые форматы:"
5737
 
5738
#. Otherwise, we give up.
5739
#: windres.c:651
5740
#, c-format
5741
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
5742
msgstr "невозможно определить тип файла `%s'; используйте опцию -J"
5743
 
5744
#: windres.c:663
5745
#, c-format
5746
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
5747
msgstr "Использование: %s [опции] [входной_файл] [выходной_файл]\n"
5748
 
5749
#: windres.c:665
5750
#, c-format
5751
msgid ""
5752
" The options are:\n"
5753
"  -i --input=            Name input file\n"
5754
"  -o --output=           Name output file\n"
5755
"  -J --input-format=   Specify input format\n"
5756
"  -O --output-format=  Specify output format\n"
5757
"  -F --target=         Specify COFF target\n"
5758
"     --preprocessor=  Program to use to preprocess rc file\n"
5759
"  -I --include-dir=       Include directory when preprocessing rc file\n"
5760
"  -D --define [=]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
5761
"  -U --undefine           Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
5762
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
5763
"  -c --codepage=     Specify default codepage\n"
5764
"  -l --language=          Set language when reading rc file\n"
5765
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
5766
"                               the preprocessor output\n"
5767
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
5768
msgstr ""
5769
" Параметры:\n"
5770
"  -i --input=<файл>            имя входного файла\n"
5771
"  -o --output=<файл>           имя выходного файла\n"
5772
"  -J --input-format=<формат>   указать входной формат\n"
5773
"  -O --output-format=<формат>  указать выходной формат\n"
5774
"  -F --target=<цель>           указать цель COFF\n"
5775
"     --preprocessor=<прогр>    программа для предварительной обработки rc-файла\n"
5776
"  -I --include-dir=<кат>       включать каталог при предварительной обработке rc-файла\n"
5777
"  -D --define [=<знач>]   определить SYM предварительной обработке rc-файла\n"
5778
"  -U --undefine           отменить определение SYM при предварительной обработке rc-файла\n"
5779
"  -v --verbose                 подробный режим\n"
5780
"  -c --codepage=<кодировка>    указать кодировку по умолчанию\n"
5781
"  -l --language=<знач>         установить язык для чтения rc-файла\n"
5782
"     --use-temp-file           использовать временный файл вместо использования popen\n"
5783
"                               для чтения выходных данных препроцессора\n"
5784
"     --no-use-temp-file        использовать popen (по умолчанию)\n"
5785
 
5786
#: windres.c:682
5787
#, c-format
5788
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
5789
msgstr "     --yydebug                 Включение отладки парсера\n"
5790
 
5791
#: windres.c:685
5792
#, c-format
5793
msgid ""
5794
"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
5795
"  @                      Read options from \n"
5796
"  -h --help                    Print this help message\n"
5797
"  -V --version                 Print version information\n"
5798
msgstr ""
5799
"  -r                           игнорируется для совместимости с rc\n"
5800
"  @<файл>                      читать параметры из <файла>\n"
5801
"  -h --help                    показать эту справку\n"
5802
"  -V --version                 показать информацию о версии\n"
5803
 
5804
#: windres.c:690
5805
#, c-format
5806
msgid ""
5807
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
5808
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
5809
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
5810
msgstr ""
5811
"FORMAT является одним из rc, res или coff и определяется по расширению\n"
5812
"имени файла, если не был указан. Одиночное имя файла является входным файлом.\n"
5813
"Без входного файла использует stdin, по умолчанию rc. Без выходного файла\n"
5814
"используется std-out, по умолчанию rc.\n"
5815
 
5816
#
5817
#: windres.c:828
5818
msgid "invalid codepage specified.\n"
5819
msgstr "указана недопустимая кодировка.\n"
5820
 
5821
#: windres.c:843
5822
msgid "invalid option -f\n"
5823
msgstr "неверная опция -f\n"
5824
 
5825
#: windres.c:848
5826
msgid "No filename following the -fo option.\n"
5827
msgstr "Нет имени файла после опции -fo.\n"
5828
 
5829
#: windres.c:907
5830
#, c-format
5831
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
5832
msgstr "Опция -I крайне не рекомендуется для установки входного формата, пожалуйста, используйте -J.\n"
5833
 
5834
#: windres.c:1027
5835
msgid "no resources"
5836
msgstr "нет ресурсов"
5837
 
5838
#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
5839
#, c-format
5840
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
5841
msgstr "string_hash_lookup завершился неудачей: %s"
5842
 
5843
#: wrstabs.c:636
5844
#, c-format
5845
msgid "stab_int_type: bad size %u"
5846
msgstr "stab_int_type: неверный размер %u"
5847
 
5848
#: wrstabs.c:1394
5849
#, c-format
5850
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
5851
msgstr "%s: предупреждение: неизвестный размер поля `%s' в struct"
5852
 
5853
#~ msgid "stat returns negative size for %s"
5854
#~ msgstr "stat возвратил отрицательный размер для %s"
5855
 
5856
#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
5857
#~ msgstr "Разделу %s необходим заполненный раздел .debug_info\n"
5858
 
5859
#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
5860
#~ msgstr "Раздел %s содержит больше элементов comp, чем раздел .debug_info\n"
5861
 
5862
#~ msgid ""
5863
#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
5864
#~ "\n"
5865
#~ msgstr ""
5866
#~ "подразумевается, что размер указателя - %d, от последнего элемента comp в .debug_info\n"
5867
#~ "\n"
5868
 
5869
#~ msgid "  (Pointer size:               %u)%s\n"
5870
#~ msgstr "  (Размер указателя:           %u)%s\n"
5871
 
5872
#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
5873
#~ msgstr "Для расширенных кодов операций нужен верный размер указателя; предполагается 4\n"
5874
 
5875
#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
5876
#~ msgstr "неподдерживаемый или неизвестный DW_CFA_%d\n"
5877
 
5878
#~ msgid "there are no sections to be copied!"
5879
#~ msgstr "нет разделов для копирования!"
5880
 
5881
#~ msgid "error: the input file '%s' is empty"
5882
#~ msgstr "ошибка: входной файл '%s' пуст"
5883
 
5884
#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
5885
#~ msgstr "индекс альтернативного кода машины должен быть положительным"
5886
 
5887
#~ msgid "Out of memory"
5888
#~ msgstr "Нехватка памяти"
5889
 
5890
#~ msgid "can't read resource section"
5891
#~ msgstr "невозможно прочитать раздел ресурсов"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.