OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-stable/] [gdb-7.2/] [opcodes/] [po/] [nl.po] - Blame information for rev 841

Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 330 jeremybenn
# Dutch messages for the Opcodes Library.
2
# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Tim Van Holder , 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:44+0200\n"
12
"Last-Translator: Tim Van Holder \n"
13
"Language-Team: Dutch \n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
19
# misschien 'branch' vertalen (vertakking? aftakking?)
20
# en unaligned vertalen als 'niet uitgelijnd'?
21
#: alpha-opc.c:155
22
msgid "branch operand unaligned"
23
msgstr "branch-operand niet uitgelijnd"
24
 
25
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
26
msgid "jump hint unaligned"
27
msgstr "jump-hint niet uitgelijnd"
28
 
29
#: arc-dis.c:77
30
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
31
msgstr "Ongeldige limm-verwijzing in de laatste instructie!\n"
32
 
33
# klinkt niet echt geweldig...
34
#: arc-opc.c:386
35
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
36
msgstr "kan constantes met verschillende waarden niet in instructie inpassen"
37
 
38
#: arc-opc.c:395
39
msgid "auxiliary register not allowed here"
40
msgstr "hulpregister hier niet toegestaan"
41
 
42
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
43
msgid "attempt to set readonly register"
44
msgstr "poging tot het instellen van een alleen-lezen register"
45
 
46
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
47
msgid "attempt to read writeonly register"
48
msgstr "poging tot uitlezen van alleen-schrijven register"
49
 
50
#: arc-opc.c:428
51
#, c-format
52
msgid "invalid register number `%d'"
53
msgstr "Ongeldig registernummer `%d'"
54
 
55
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
56
msgid "too many long constants"
57
msgstr "te veel lange constantes"
58
 
59
# of "bij opladen" ipv "in load"?
60
#: arc-opc.c:668
61
msgid "too many shimms in load"
62
msgstr "te veel shimms in load"
63
 
64
#. Do we have a limm already?
65
#: arc-opc.c:781
66
msgid "impossible store"
67
msgstr "onmogelijke store"
68
 
69
#: arc-opc.c:814
70
msgid "st operand error"
71
msgstr "st operand-fout"
72
 
73
# of "terugschrijven van adres"?
74
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
75
msgid "address writeback not allowed"
76
msgstr "address writeback niet toegestaan"
77
 
78
# of beter 'store-waarde'?
79
#: arc-opc.c:822
80
msgid "store value must be zero"
81
msgstr "opslagwaarde moet nul zijn"
82
 
83
#: arc-opc.c:847
84
msgid "invalid load/shimm insn"
85
msgstr "ongeldige load/shimm insn"
86
 
87
#: arc-opc.c:856
88
msgid "ld operand error"
89
msgstr "ld operand-fout"
90
 
91
#: arc-opc.c:943
92
msgid "jump flags, but no .f seen"
93
msgstr "jump-vlaggen, maar geen .f gezien"
94
 
95
#: arc-opc.c:946
96
msgid "jump flags, but no limm addr"
97
msgstr "jump-vlaggen, maar geen limm addr"
98
 
99
#: arc-opc.c:949
100
msgid "flag bits of jump address limm lost"
101
msgstr "vlagbits van jump-adres limm gaan verloren"
102
 
103
#: arc-opc.c:952
104
msgid "attempt to set HR bits"
105
msgstr "poging tot instellen van HR bits"
106
 
107
#: arc-opc.c:955
108
msgid "bad jump flags value"
109
msgstr "slechte waarde van de jump-vlaggen"
110
 
111
#: arc-opc.c:988
112
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
113
msgstr "branch-adres niet op 4-byte grens"
114
 
115
# klinkt wankel...
116
#: arc-opc.c:1024
117
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
118
msgstr "moet .jd of geen nullify-suffix opgeven"
119
 
120
#: arm-dis.c:1915
121
msgid ""
122
msgstr ""
123
 
124
# Hoort set bij 'name', of bij 'register name' - of is het een voltood deelwoord?
125
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
126
#: arm-dis.c:4014
127
#, c-format
128
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
129
msgstr "Registernaam-verzameling niet herkend: %s\n"
130
 
131
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
132
#: arm-dis.c:4022
133
#, c-format
134
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
135
msgstr "Disassembler-optie niet herkend: %s\n"
136
 
137
#: arm-dis.c:4519
138
#, c-format
139
msgid ""
140
"\n"
141
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
142
"the -M switch:\n"
143
msgstr ""
144
"\n"
145
"De volgende ARM-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
146
"via de -M optie:\n"
147
 
148
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
149
#, c-format
150
msgid "undefined"
151
msgstr "niet gedefinieerd"
152
 
153
#: avr-dis.c:187
154
#, c-format
155
msgid "Internal disassembler error"
156
msgstr "Interne fout in de disassembler"
157
 
158
# Vertaling voor constraint? 'begrenzing' misschien?
159
#: avr-dis.c:236
160
#, c-format
161
msgid "unknown constraint `%c'"
162
msgstr "onbekende constraint `%c'"
163
 
164
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
165
#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
166
#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
167
#: xstormy16-ibld.c:200
168
#, c-format
169
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
170
msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %ld)"
171
 
172
#: cgen-asm.c:358
173
#, c-format
174
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
175
msgstr "operand buiten bereik (%lu niet tussen %lu en %lu)"
176
 
177
#: d30v-dis.c:255
178
#, c-format
179
msgid ""
180
msgstr ""
181
 
182
#. Can't happen.
183
#: dis-buf.c:59
184
#, c-format
185
msgid "Unknown error %d\n"
186
msgstr "Onbekende fout %d\n"
187
 
188
# Slecht vertaald. Wat is de geijkte vertaling voor 'out of bounds'?
189
#: dis-buf.c:68
190
#, c-format
191
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
192
msgstr "Adres 0x%s is buiten de perken.\n"
193
 
194
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
195
msgid "Register number is not valid"
196
msgstr "Registernummer is ongeldig"
197
 
198
#: fr30-asm.c:95
199
msgid "Register must be between r0 and r7"
200
msgstr "Register moet tussen r0 en r7 liggen"
201
 
202
#: fr30-asm.c:97
203
msgid "Register must be between r8 and r15"
204
msgstr "Register moet tussen r8 en r15 liggen"
205
 
206
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
207
msgid "Register list is not valid"
208
msgstr "Registerlijst is ongeldig"
209
 
210
# Klinkt niet echt geweldig, maar ja...
211
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
212
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
213
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
214
#, c-format
215
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
216
msgstr "Veld %d niet herkend tijdens analyse.\n"
217
 
218
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
219
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
220
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
221
msgid "missing mnemonic in syntax string"
222
msgstr "mnemonic ontbreekt in syntaxstring"
223
 
224
#. We couldn't parse it.
225
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
226
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
227
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
228
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
229
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
230
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
231
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
232
#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
233
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
234
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
235
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
236
#: xstormy16-asm.c:654
237
msgid "unrecognized instruction"
238
msgstr "instructie niet herkend"
239
 
240
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
241
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
242
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
243
#, c-format
244
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
245
msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond `%c')"
246
 
247
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
248
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
249
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
250
#, c-format
251
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
252
msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond het einde van de instructie)"
253
 
254
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
255
#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
256
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
257
msgid "junk at end of line"
258
msgstr "rommel aan einde van lijn"
259
 
260
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
261
#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
262
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
263
msgid "unrecognized form of instruction"
264
msgstr "instructievorm niet herkend"
265
 
266
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
267
#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
268
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
269
#, c-format
270
msgid "bad instruction `%.50s...'"
271
msgstr "slechte instructie `%s.50s...'"
272
 
273
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
274
#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
275
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
276
#, c-format
277
msgid "bad instruction `%.50s'"
278
msgstr "slechte instructie `%s.50s'"
279
 
280
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
281
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
282
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
283
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
284
msgid "*unknown*"
285
msgstr "*onbekend*"
286
 
287
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
288
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
289
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
290
#, c-format
291
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
292
msgstr "Veld %d niet herkend bij het afdrukken van een insn.\n"
293
 
294
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
295
#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
296
#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
297
#, c-format
298
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
299
msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %lu)"
300
 
301
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
302
#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
303
#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
304
#, c-format
305
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
306
msgstr "operand buiten bereik (0x%lx niet tussen 0 en 0x%lx)"
307
 
308
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
309
#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
310
#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
311
#, c-format
312
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
313
msgstr "Veld %d niet herkend bij het opbouwen van een insn.\n"
314
 
315
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
316
#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
317
#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
318
#, c-format
319
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
320
msgstr "Veld %d niet herkend bij het decoderen van een insn.\n"
321
 
322
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
323
#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
324
#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
325
#, c-format
326
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
327
msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een int-operand.\n"
328
 
329
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
330
#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
331
#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
332
#, c-format
333
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
334
msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een vma-operand.\n"
335
 
336
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
337
#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
338
#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
339
#, c-format
340
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
341
msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een int-operand.\n"
342
 
343
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
344
#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
345
#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
346
#, c-format
347
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
348
msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een vma-operand.\n"
349
 
350
#: frv-asm.c:608
351
msgid "missing `]'"
352
msgstr "`]' ontbreekt"
353
 
354
# of moet 'immediate' behouden worden?
355
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
356
msgid "Special purpose register number is out of range"
357
msgstr "Nummer van special-purpose register is buiten bereik"
358
 
359
#: frv-asm.c:908
360
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
361
msgstr "Waarde van A-operand moet 0 of 1 zijn"
362
 
363
#: frv-asm.c:944
364
msgid "register number must be even"
365
msgstr "registernummer moet even zijn"
366
 
367
#. -- assembler routines inserted here.
368
#. -- asm.c
369
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
370
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
371
#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
372
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
373
msgid "missing `)'"
374
msgstr "`)' ontbreekt"
375
 
376
#: h8300-dis.c:327
377
#, c-format
378
msgid "Hmmmm 0x%x"
379
msgstr "Hmmmm 0x%x"
380
 
381
#: h8300-dis.c:708
382
#, c-format
383
msgid "Don't understand 0x%x \n"
384
msgstr "Ik begrijp 0x%x niet\n"
385
 
386
#: h8500-dis.c:124
387
#, c-format
388
msgid "can't cope with insert %d\n"
389
msgstr "kan niet omgaan met insert %d\n"
390
 
391
#. Couldn't understand anything.
392
#: h8500-dis.c:324
393
#, c-format
394
msgid "%02x\t\t*unknown*"
395
msgstr "%02x\t\t*onbekend*"
396
 
397
#: i386-dis.c:8924
398
msgid ""
399
msgstr ""
400
 
401
#: i386-dis.c:9155
402
#, c-format
403
msgid ""
404
"\n"
405
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
406
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
407
msgstr ""
408
"\n"
409
"De volgende i386/x86-64-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor\n"
410
"gebruik via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden\n"
411
"worden):\n"
412
 
413
#: i386-dis.c:9159
414
#, c-format
415
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
416
msgstr "  x86-64      Disassembleer in 64-bits modus\n"
417
 
418
#: i386-dis.c:9160
419
#, c-format
420
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
421
msgstr "  i386        Disassembleer in 32-bits modus\n"
422
 
423
#: i386-dis.c:9161
424
#, c-format
425
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
426
msgstr "  i8086       Disassembleer in 16-bits modus\n"
427
 
428
#: i386-dis.c:9162
429
#, c-format
430
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
431
msgstr "  att         Toon instructie in AT&T syntax\n"
432
 
433
#: i386-dis.c:9163
434
#, c-format
435
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
436
msgstr "  intel       Toon instructie in Intel syntax\n"
437
 
438
# Of "... in AT&T mnemonic syntax"?
439
#: i386-dis.c:9164
440
#, c-format
441
msgid ""
442
"  att-mnemonic\n"
443
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
444
msgstr ""
445
"  att-mnemonic\n"
446
"              Toon instructie in verkorte AT&T syntax\n"
447
 
448
# Of "... in Intel mnemonic syntax"?
449
#: i386-dis.c:9166
450
#, c-format
451
msgid ""
452
"  intel-mnemonic\n"
453
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
454
msgstr ""
455
"  intel-mnemonic\n"
456
"              Toon instructie in verkorte Intel syntax\n"
457
 
458
#: i386-dis.c:9168
459
#, c-format
460
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
461
msgstr "  addr64      Ga uit van een 64-bits adresgrootte\n"
462
 
463
#: i386-dis.c:9169
464
#, c-format
465
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
466
msgstr "  addr32      Ga uit van een 32-bits adresgrootte\n"
467
 
468
#: i386-dis.c:9170
469
#, c-format
470
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
471
msgstr "  addr16      Ga uit van een 16-bits adresgrootte\n"
472
 
473
#: i386-dis.c:9171
474
#, c-format
475
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
476
msgstr "  data32      Ga uit van een 32-bits datagrootte\n"
477
 
478
#: i386-dis.c:9172
479
#, c-format
480
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
481
msgstr "  data16      Ga uit van een 16-bits datagrootte\n"
482
 
483
#: i386-dis.c:9173
484
#, c-format
485
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
486
msgstr "  suffix      Toon altijd de instructiesuffix in AT&T syntax\n"
487
 
488
#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
489
#, c-format
490
msgid "%s: Error: "
491
msgstr "%s: Fout: "
492
 
493
#: i386-gen.c:544
494
#, c-format
495
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
496
msgstr "%s: %d: Onbekend bitveld: %s\n"
497
 
498
#: i386-gen.c:546
499
#, c-format
500
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
501
msgstr "Onbekend bitveld: %s\n"
502
 
503
#: i386-gen.c:602
504
#, c-format
505
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
506
msgstr "%s: %d: `)' ontbreekt in bitveld: %s\n"
507
 
508
#: i386-gen.c:867
509
#, c-format
510
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
511
msgstr "kan invoerbestand i386-opc.tbl niet vinden; errno = %s\n"
512
 
513
#: i386-gen.c:998
514
#, c-format
515
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
516
msgstr "kan invoerbestand i386-reg.tbl niet vinden; errno = %s\n"
517
 
518
#: i386-gen.c:1075
519
#, c-format
520
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
521
msgstr "kan i386-init.h niet aanmaken; errno = %s\n"
522
 
523
#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
524
#, c-format
525
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
526
msgstr "kan niet naar directory \"%s\" gaan, errno = %s\n"
527
 
528
#: i386-gen.c:1171
529
#, c-format
530
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
531
msgstr "%d ongebruikte bits in i386_cpu_flags.\n"
532
 
533
#: i386-gen.c:1178
534
#, c-format
535
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
536
msgstr "%d ongebruikte bits in i386_operand_type.\n"
537
 
538
#: i386-gen.c:1192
539
#, c-format
540
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
541
msgstr "kan i386-tbl.h niet aanmaken; errno = %s\n"
542
 
543
#: ia64-gen.c:320
544
#, c-format
545
msgid "%s: Warning: "
546
msgstr "%s: Let Op: "
547
 
548
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
549
#, c-format
550
msgid "multiple note %s not handled\n"
551
msgstr "meervoudige noot %s wordt niet opgevangen\n"
552
 
553
#: ia64-gen.c:617
554
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
555
msgstr "kan invoerbestand ia64-ic.tbl niet vinden\n"
556
 
557
#: ia64-gen.c:819
558
#, c-format
559
msgid "can't find %s for reading\n"
560
msgstr "kan invoerbestand %s niet vinden\n"
561
 
562
#: ia64-gen.c:1043
563
#, c-format
564
msgid ""
565
"most recent format '%s'\n"
566
"appears more restrictive than '%s'\n"
567
msgstr ""
568
"het meest recente formaat '%s'\n"
569
"lijkt meer beperkend dan '%s'\n"
570
 
571
#: ia64-gen.c:1054
572
#, c-format
573
msgid "overlapping field %s->%s\n"
574
msgstr "overlappend veld %s->%s\n"
575
 
576
#: ia64-gen.c:1251
577
#, c-format
578
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
579
msgstr "noot %d wordt overschreven door noot %d (IC:%s)\n"
580
 
581
#: ia64-gen.c:1456
582
#, c-format
583
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
584
msgstr "ik weet niet hoe ik de %%-dependency %s moet opgeven\n"
585
 
586
#: ia64-gen.c:1478
587
#, c-format
588
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
589
msgstr "Ik weet niet hoe ik de #-dependency %s moet opgeven\n"
590
 
591
#: ia64-gen.c:1517
592
#, c-format
593
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
594
msgstr "IC:%s [%s] heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
595
 
596
#: ia64-gen.c:1520
597
#, c-format
598
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
599
msgstr "IC:%s heeft geen eindsymbolen of subklassen\n"
600
 
601
#: ia64-gen.c:1529
602
#, c-format
603
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
604
msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s [%s] vertaald worden"
605
 
606
#: ia64-gen.c:1532
607
#, c-format
608
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
609
msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s vertaald worden\n"
610
 
611
#: ia64-gen.c:1543
612
#, c-format
613
msgid "class %s is defined but not used\n"
614
msgstr "klasse %s is gedefinieerd maar wordt niet gebruikt\n"
615
 
616
#: ia64-gen.c:1556
617
#, c-format
618
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
619
msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks\n"
620
 
621
#: ia64-gen.c:1559
622
#, c-format
623
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
624
msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks of regs\n"
625
 
626
#: ia64-gen.c:1563
627
#, c-format
628
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
629
msgstr "rsrc %s (%s) heeft geen regs\n"
630
 
631
#: ia64-gen.c:2455
632
#, c-format
633
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
634
msgstr "IC noot %d in opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
635
 
636
#: ia64-gen.c:2483
637
#, c-format
638
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
639
msgstr "IC noot %d voor opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n"
640
 
641
#: ia64-gen.c:2497
642
#, c-format
643
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
644
msgstr "opcode %s heeft geen klasse (ops %d %d %d)\n"
645
 
646
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
647
#. cgen will try the next parsing option.
648
#: ip2k-asm.c:81
649
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
650
msgstr "keyword W is ongeldig in operand-slot FR"
651
 
652
#. Invalid offset present.
653
#: ip2k-asm.c:106
654
msgid "offset(IP) is not a valid form"
655
msgstr "offset(IP) is geen geldige vorm"
656
 
657
#. Found something there in front of (DP) but it's out
658
#. of range.
659
#: ip2k-asm.c:154
660
msgid "(DP) offset out of range."
661
msgstr "(DP) offset buiten bereik"
662
 
663
#. Found something there in front of (SP) but it's out
664
#. of range.
665
#: ip2k-asm.c:195
666
msgid "(SP) offset out of range."
667
msgstr "(SP) offset buiten bereik"
668
 
669
#: ip2k-asm.c:211
670
msgid "illegal use of parentheses"
671
msgstr "ongeldig gebruik van haakjes"
672
 
673
#: ip2k-asm.c:218
674
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
675
msgstr "operand buiten bereik (niet tussen 1 en 255)"
676
 
677
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
678
#: ip2k-asm.c:242
679
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
680
msgstr "parse_addr16: ongeldige opindex."
681
 
682
#: ip2k-asm.c:296
683
msgid "Byte address required. - must be even."
684
msgstr "Byte-adres vereist. - moet even zijn."
685
 
686
#: ip2k-asm.c:305
687
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
688
msgstr "cgen_parse_address gaf een symbool terug terwijl een letterlijke waarde vereist is."
689
 
690
#: ip2k-asm.c:360
691
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
692
msgstr "operand van percent-operator is geen symbool"
693
 
694
#: ip2k-asm.c:413
695
msgid "Attempt to find bit index of 0"
696
msgstr "Poging tot vinden van bit-index van 0"
697
 
698
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
699
msgid "immediate value cannot be register"
700
msgstr "onmiddellijke waarde kan geen register zijn"
701
 
702
# of moet 'immediate' behouden worden?
703
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
704
msgid "immediate value out of range"
705
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
706
 
707
#: iq2000-asm.c:182
708
msgid "21-bit offset out of range"
709
msgstr "21-bit offset is buiten bereik"
710
 
711
# of gp-relatief?
712
#: lm32-asm.c:166
713
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
714
msgstr "relatief gp-adres verwacht: gp(symbool)"
715
 
716
#: lm32-asm.c:196
717
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
718
msgstr "relatief got-adres verwacht: got(symbool)"
719
 
720
#: lm32-asm.c:226
721
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
722
msgstr "relatief got-adres verwacht: gotoffhi16(symbool)"
723
 
724
#: lm32-asm.c:256
725
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
726
msgstr "relatief got-adres verwacht: gotofflo16(symbool)"
727
 
728
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
729
#, c-format
730
msgid "unknown\t0x%04lx"
731
msgstr "onbekend\t0x%04lx"
732
 
733
#: m10200-dis.c:328
734
#, c-format
735
msgid "unknown\t0x%02lx"
736
msgstr "onbekend\t0x%02lx"
737
 
738
# Correcte vertaling van "imm:6 immediate"?
739
#: m32c-asm.c:117
740
msgid "imm:6 immediate is out of range"
741
msgstr "onmiddellijke waarde van imm:6 is buiten bereik"
742
 
743
#: m32c-asm.c:147
744
#, c-format
745
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
746
msgstr "%dsp8() verwacht een symbolisch adres als argument, geen getal"
747
 
748
# Correcte vertaling van "dsp:8 immediate"?
749
#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
750
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
751
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:8 is buiten bereik"
752
 
753
# of moet 'immediate' behouden worden?
754
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
755
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
756
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (-8 tot 7)"
757
 
758
# of moet 'immediate' behouden worden?
759
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
760
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
761
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (-7 tot 8)"
762
 
763
#: m32c-asm.c:285
764
#, c-format
765
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
766
msgstr "%dsp16() verwacht een symbolisch adres als argument, geen getal"
767
 
768
# Correcte vertaling van "dsp:16 immediate"?
769
#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
770
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
771
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:16 is buiten bereik"
772
 
773
# Correcte vertaling van "dsp:20 immediate"?
774
#: m32c-asm.c:404
775
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
776
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:20 is buiten bereik"
777
 
778
# Correcte vertaling van "dsp:24 immediate"?
779
#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
780
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
781
msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:24 is buiten bereik"
782
 
783
# of moet 'immediate' behouden worden?
784
#: m32c-asm.c:483
785
msgid "immediate is out of range 1-2"
786
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (1-2)"
787
 
788
# of moet 'immediate' behouden worden?
789
#: m32c-asm.c:501
790
msgid "immediate is out of range 1-8"
791
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (1-8)"
792
 
793
# of moet 'immediate' behouden worden?
794
#: m32c-asm.c:519
795
msgid "immediate is out of range 0-7"
796
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (0-7)"
797
 
798
# of moet 'immediate' behouden worden?
799
#: m32c-asm.c:555
800
msgid "immediate is out of range 2-9"
801
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (2-9)"
802
 
803
# Is dit de juiste interpretatie van "indexing general register"
804
#: m32c-asm.c:573
805
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
806
msgstr "Bitnummer voor het indexeren van een general register is buiten bereik (0-15)"
807
 
808
#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
809
msgid "bit,base is out of range"
810
msgstr "bit,base is buiten bereik"
811
 
812
# klinkt niet geweldig, maar de originele boodschap is ook niet veel soeps :D
813
#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
814
msgid "bit,base out of range for symbol"
815
msgstr "bit,base is buiten bereik voor een symbool"
816
 
817
#: m32c-asm.c:807
818
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
819
msgstr "geen geldig r0l/r0h koppel"
820
 
821
#: m32c-asm.c:837
822
msgid "Invalid size specifier"
823
msgstr "Ongeldige grootte-specificatie"
824
 
825
#: m68k-dis.c:1278
826
#, c-format
827
msgid ""
828
msgstr ""
829
 
830
#: m68k-dis.c:1437
831
#, c-format
832
msgid "\n"
833
msgstr "\n"
834
 
835
#: m88k-dis.c:679
836
#, c-format
837
msgid "# "
838
msgstr "# "
839
 
840
#: mep-asm.c:129
841
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
842
msgstr "Deze opcode laat alleen $tp of $13 toe"
843
 
844
#: mep-asm.c:143
845
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
846
msgstr "Deze opcode laat alleen stp of $15 toe"
847
 
848
# "hier" wrong een beetje in dit geval, dus gebruik ik "op deze plek"
849
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
850
#, c-format
851
msgid "invalid %function() here"
852
msgstr "ongeldige %function() op deze plek"
853
 
854
# of moet 'immediate' behouden worden?
855
#: mep-asm.c:336
856
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
857
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-32768 tot 32767)"
858
 
859
# of moet 'immediate' behouden worden?
860
#: mep-asm.c:356
861
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
862
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (0 tot 65535)"
863
 
864
# of moet 'immediate' behouden worden?
865
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
866
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
867
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-512 tot 511)"
868
 
869
# of moet 'immediate' behouden worden?
870
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
871
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
872
msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-128 tot 127)"
873
 
874
#: mep-asm.c:558
875
msgid "Value is not aligned enough"
876
msgstr "Waarde is onvoldoende uitgelijnd"
877
 
878
#: mips-dis.c:841
879
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
880
msgstr "# interne fout, onvolledige extension sequence  (+)"
881
 
882
#: mips-dis.c:975
883
#, c-format
884
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
885
msgstr "# interne fout, extension sequence (+%c) niet gedefinieerd"
886
 
887
#: mips-dis.c:1335
888
#, c-format
889
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
890
msgstr "# interne fout, modifier (%c) niet gedefinieerd"
891
 
892
#: mips-dis.c:1942
893
#, c-format
894
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
895
msgstr "# interne fout in disassembler, modifier (%c) niet herkend"
896
 
897
#: mips-dis.c:2173
898
#, c-format
899
msgid ""
900
"\n"
901
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
902
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
903
msgstr ""
904
"\n"
905
"De volgende MIPS-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
906
"via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
907
 
908
#: mips-dis.c:2177
909
#, c-format
910
msgid ""
911
"\n"
912
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
913
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
914
msgstr ""
915
"\n"
916
"  gpr-names=ABI            Druk GPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
917
"                           Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
918
"                           gedesassembleerd wordt.\n"
919
 
920
#: mips-dis.c:2181
921
#, c-format
922
msgid ""
923
"\n"
924
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
925
"                           Default: numeric.\n"
926
msgstr ""
927
"\n"
928
"  fpr-names=ABI            Druk FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
929
"                           Standaard: numeriek.\n"
930
 
931
#: mips-dis.c:2185
932
#, c-format
933
msgid ""
934
"\n"
935
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
936
"                           specified architecture.\n"
937
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
938
msgstr ""
939
"\n"
940
"  cp0-names=ARCH           Druk CP0 registernamen af volgens de opgegeven\n"
941
"                           architectuur.\n"
942
"                           Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
943
"                           gedesassembleerd wordt.\n"
944
 
945
#: mips-dis.c:2190
946
#, c-format
947
msgid ""
948
"\n"
949
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
950
"\t\t\t   architecture.\n"
951
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
952
msgstr ""
953
"\n"
954
"  hwr-names=ARCH           Druk HWR-namen af volgens de opgegeven architectuur.\n"
955
"                           Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n"
956
"                           gedesassembleerd wordt.\n"
957
"\n"
958
 
959
#: mips-dis.c:2195
960
#, c-format
961
msgid ""
962
"\n"
963
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
964
"                           specified ABI.\n"
965
msgstr ""
966
"\n"
967
"  reg-names=ABI            Druk GPR- en FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n"
968
 
969
#: mips-dis.c:2199
970
#, c-format
971
msgid ""
972
"\n"
973
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
974
"                           specified architecture.\n"
975
msgstr ""
976
"\n"
977
"  reg-names=ARCH           Druk CP0 registernamen en HWR-namen af volgens de\n"
978
"                           opgegeven architectuur.\n"
979
 
980
#: mips-dis.c:2203
981
#, c-format
982
msgid ""
983
"\n"
984
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
985
"   "
986
msgstr ""
987
"\n"
988
"  Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ABI\":\n"
989
"   "
990
 
991
#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
992
#, c-format
993
msgid "\n"
994
msgstr "\n"
995
 
996
#: mips-dis.c:2210
997
#, c-format
998
msgid ""
999
"\n"
1000
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1001
"   "
1002
msgstr ""
1003
"\n"
1004
"  Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ARCH\":\n"
1005
"   "
1006
 
1007
#: mmix-dis.c:35
1008
#, c-format
1009
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1010
msgstr "Ongeldige case %d (%s) in %s:%d\n"
1011
 
1012
#: mmix-dis.c:45
1013
#, c-format
1014
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1015
msgstr "Intern: Code niet gedebugd (test-case ontbreekt): %s:%d"
1016
 
1017
#: mmix-dis.c:54
1018
msgid "(unknown)"
1019
msgstr "(onbekend)"
1020
 
1021
#: mmix-dis.c:513
1022
#, c-format
1023
msgid "*unknown operands type: %d*"
1024
msgstr "onbekend type operanden: %d"
1025
 
1026
#: msp430-dis.c:327
1027
msgid "Illegal as emulation instr"
1028
msgstr "Niet toegestaan als emulatie-instructie"
1029
 
1030
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1031
#: msp430-dis.c:378
1032
msgid "Illegal as 2-op instr"
1033
msgstr "Niet toegestaan als instructie met 2 operanden"
1034
 
1035
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1036
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1037
msgstr "Operand buiten bereik. Moet tussen -32768 en 32767 liggen."
1038
 
1039
# Should this even be here?
1040
#: mt-asm.c:149
1041
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1042
msgstr "Groooooooot Probleem in parse_imm16!"
1043
 
1044
#: mt-asm.c:157
1045
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1046
msgstr "Operand van percent-operator is geen symbool"
1047
 
1048
#: mt-asm.c:395
1049
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
1050
msgstr "ongeldige operand.  type mag alleen 0,1,2 als waarde hebben."
1051
 
1052
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
1053
#. A is an address and we can`t have the address of
1054
#. an immediate either. We don't know how much to increase
1055
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1056
#. anyway!
1057
#: ns32k-dis.c:534
1058
#, c-format
1059
msgid "$"
1060
msgstr "$"
1061
 
1062
#: ppc-dis.c:222
1063
#, c-format
1064
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1065
msgstr "let op: onbekende -M%s optie wordt genegeerd\n"
1066
 
1067
#: ppc-dis.c:511
1068
#, c-format
1069
msgid ""
1070
"\n"
1071
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1072
"the -M switch:\n"
1073
msgstr ""
1074
"\n"
1075
"De volgende PPC-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
1076
"via de -M optie:\n"
1077
 
1078
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
1079
msgid "invalid conditional option"
1080
msgstr "ongeldige voorwaardelijke optie"
1081
 
1082
# Dit kan waarschijnlijk beter
1083
#: ppc-opc.c:900
1084
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1085
msgstr "poging om y bit in te stellen wanneer + of - modifier gebruikt wordt"
1086
 
1087
#: ppc-opc.c:932
1088
msgid "invalid mask field"
1089
msgstr "ongeldig maskerveld"
1090
 
1091
#: ppc-opc.c:958
1092
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1093
msgstr "ongeldig mfcr-masker wordt genegeerd"
1094
 
1095
#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
1096
msgid "illegal bitmask"
1097
msgstr "ongeldig bitmasker"
1098
 
1099
# of is laadbereik beter?
1100
#: ppc-opc.c:1163
1101
msgid "index register in load range"
1102
msgstr "indexregister in load-bereik"
1103
 
1104
#: ppc-opc.c:1179
1105
msgid "source and target register operands must be different"
1106
msgstr "bron- en doel-registeroperanden moeten verschillen"
1107
 
1108
#: ppc-opc.c:1194
1109
msgid "invalid register operand when updating"
1110
msgstr "ongeldige register-operand bij update"
1111
 
1112
#: ppc-opc.c:1273
1113
msgid "invalid sprg number"
1114
msgstr "ongeldig sprg-nummer"
1115
 
1116
#: ppc-opc.c:1443
1117
msgid "invalid constant"
1118
msgstr "ongeldige constante"
1119
 
1120
#: s390-dis.c:277
1121
#, c-format
1122
msgid ""
1123
"\n"
1124
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1125
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1126
msgstr ""
1127
"\n"
1128
"De volgende S/390-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n"
1129
"via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n"
1130
 
1131
#: s390-dis.c:281
1132
#, c-format
1133
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
1134
msgstr "  esa         Disassembleer in ESA-architectuur  modus\n"
1135
 
1136
#: s390-dis.c:282
1137
#, c-format
1138
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
1139
msgstr "  zarch       Disassembleer in z/Archiecture modus\n"
1140
 
1141
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1142
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1143
msgid ""
1144
msgstr ""
1145
 
1146
# Looks like this is a typo (two spaces after the ':')
1147
#: sparc-dis.c:283
1148
#, c-format
1149
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1150
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1151
 
1152
#: sparc-dis.c:294
1153
#, c-format
1154
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1155
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1156
 
1157
#: sparc-dis.c:344
1158
#, c-format
1159
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1160
msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n"
1161
 
1162
#. Mark as non-valid instruction.
1163
#: sparc-dis.c:1014
1164
msgid "unknown"
1165
msgstr "onbekend"
1166
 
1167
#: v850-dis.c:239
1168
#, c-format
1169
msgid "unknown operand shift: %x\n"
1170
msgstr "onbekende operand-shift: %x\n"
1171
 
1172
#: v850-dis.c:253
1173
#, c-format
1174
msgid "unknown pop reg: %d\n"
1175
msgstr "onbekend pop reg: %d\n"
1176
 
1177
# Wat is een goede vertaling voor 'displacement'?
1178
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1179
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1180
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
1181
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1182
#. specific command line option is given to GAS.
1183
#: v850-opc.c:48
1184
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1185
msgstr "displacement-waarde is niet in bereik en is niet uitgelijnd"
1186
 
1187
#: v850-opc.c:49
1188
msgid "displacement value is out of range"
1189
msgstr "displacement-waarde is buiten bereik"
1190
 
1191
#: v850-opc.c:50
1192
msgid "displacement value is not aligned"
1193
msgstr "displacement-waarde is niet uitgelijnd"
1194
 
1195
# of moet 'immediate' behouden worden?
1196
#: v850-opc.c:52
1197
msgid "immediate value is out of range"
1198
msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik"
1199
 
1200
# Repeated message..., use 'to an odd...' to merge it
1201
#: v850-opc.c:60
1202
msgid "branch value not in range and to odd offset"
1203
msgstr "branch-waarde niet in bereik en naar onpare offset"
1204
 
1205
#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1206
msgid "branch value out of range"
1207
msgstr "branch-waarde buiten bereik"
1208
 
1209
#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1210
msgid "branch to odd offset"
1211
msgstr "branch naar onpare offset"
1212
 
1213
#: v850-opc.c:87
1214
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1215
msgstr "branch-waarde niet in bereik en naar een onpare offset"
1216
 
1217
#: v850-opc.c:279
1218
msgid "invalid register for stack adjustment"
1219
msgstr "ongeldig register voor stack-aanpassing"
1220
 
1221
#: v850-opc.c:299
1222
msgid "immediate value not in range and not even"
1223
msgstr "onmiddellijke waarde niet in bereik en niet even"
1224
 
1225
#: v850-opc.c:304
1226
msgid "immediate value must be even"
1227
msgstr "onmiddellijke waarde moet even zijn"
1228
 
1229
#: xc16x-asm.c:66
1230
msgid "Missing '#' prefix"
1231
msgstr "'#' prefix ontbreekt"
1232
 
1233
#: xc16x-asm.c:82
1234
msgid "Missing '.' prefix"
1235
msgstr "'.' prefix ontbreekt"
1236
 
1237
#: xc16x-asm.c:98
1238
msgid "Missing 'pof:' prefix"
1239
msgstr "'pof.' prefix ontbreekt"
1240
 
1241
#: xc16x-asm.c:114
1242
msgid "Missing 'pag:' prefix"
1243
msgstr "'pag:' prefix ontbreekt"
1244
 
1245
#: xc16x-asm.c:130
1246
msgid "Missing 'sof:' prefix"
1247
msgstr "'sof:' prefix ontbreekt"
1248
 
1249
#: xc16x-asm.c:146
1250
msgid "Missing 'seg:' prefix"
1251
msgstr "'seg:' prefix ontbreekt"
1252
 
1253
#: xstormy16-asm.c:71
1254
msgid "Bad register in preincrement"
1255
msgstr "Ongeldig register in preincrement"
1256
 
1257
#: xstormy16-asm.c:76
1258
msgid "Bad register in postincrement"
1259
msgstr "Ongeldig register in postincrement"
1260
 
1261
#: xstormy16-asm.c:78
1262
msgid "Bad register name"
1263
msgstr "Ongeldige registernaam"
1264
 
1265
#: xstormy16-asm.c:82
1266
msgid "Label conflicts with register name"
1267
msgstr "Label geeft conflict met registernaam"
1268
 
1269
#: xstormy16-asm.c:86
1270
msgid "Label conflicts with `Rx'"
1271
msgstr "Label geeft conflict met `Rx'"
1272
 
1273
#: xstormy16-asm.c:88
1274
msgid "Bad immediate expression"
1275
msgstr "Slechte onmiddelijke expressie"
1276
 
1277
# immediate what? 'value' assumed
1278
#: xstormy16-asm.c:109
1279
msgid "No relocation for small immediate"
1280
msgstr "Geen relocatie voor kleine onmiddelijke waarde"
1281
 
1282
#: xstormy16-asm.c:119
1283
msgid "Small operand was not an immediate number"
1284
msgstr "Kleine operand was geen onmiddellijk getal"
1285
 
1286
#: xstormy16-asm.c:157
1287
msgid "Operand is not a symbol"
1288
msgstr "Operand is geen symbool"
1289
 
1290
#: xstormy16-asm.c:165
1291
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1292
msgstr "Syntaxfout: Geen sluithaakje"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.