OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk

Subversion Repositories open8_urisc

[/] [open8_urisc/] [trunk/] [gnu/] [binutils/] [gas/] [po/] [fi.po] - Blame information for rev 147

Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | View Log

Line No. Rev Author Line
1 147 khays
# Finnish messages for gas.
2
# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4
# Jorma Karvonen , 2011.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gas-2.20.90\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 12:12+0200\n"
12
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
13
"Language-Team: Finnish \n"
14
"Language: fi\n"
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20
 
21
#: app.c:488 app.c:502
22
msgid "end of file in comment"
23
msgstr "tiedoston loppu kommentissa"
24
 
25
#  Lisätty merkki on lainausmerkki, toivottavasti eroaa tarpeeksi merkkiä ympäröivistä lainausmerkeistä
26
#: app.c:580 app.c:627
27
#, c-format
28
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
29
msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa: ’%c’ lisätty"
30
 
31
#: app.c:653
32
#, c-format
33
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34
msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki ’\\%c’ merkkijonossa: sitä ei otettu huomioon"
35
 
36
#: app.c:826
37
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38
msgstr "tiedoston loppu ei ole rivin lopussa: uusi rivi lisätty"
39
 
40
#: app.c:989
41
msgid "end of file in multiline comment"
42
msgstr "tiedoston loppu monirivisessä kommentissa"
43
 
44
#: app.c:1064
45
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46
msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainausmerkin jälkeen: \\0 lisätty"
47
 
48
#: app.c:1072
49
msgid "end of file in escape character"
50
msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkissä"
51
 
52
#: app.c:1084
53
msgid "missing close quote; (assumed)"
54
msgstr "puuttuva sulkeva lainausmerkki: (otaksuttu)"
55
 
56
#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
57
msgid "end of file in comment; newline inserted"
58
msgstr "tiedoston loppu kommentissa: uusi rivi lisätty"
59
 
60
#: as.c:161
61
msgid "missing emulation mode name"
62
msgstr "puuttuva emulointitilan nimi"
63
 
64
#: as.c:176
65
#, c-format
66
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67
msgstr "tunnistamaton emulointinimi ”%s”"
68
 
69
#: as.c:223
70
#, c-format
71
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
72
msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) käyttää BFD-versiota %s\n"
73
 
74
#: as.c:230
75
#, c-format
76
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
77
msgstr "Käyttö: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n"
78
 
79
#  Lisätty ylimääräisiä välilyönteja sarkainasetusten säilyttämiseksi
80
#: as.c:232
81
#, c-format
82
msgid ""
83
"Options:\n"
84
"  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
85
"                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
86
"                      \t  c      omit false conditionals\n"
87
"                      \t  d      omit debugging directives\n"
88
"                      \t  g      include general info\n"
89
"                      \t  h      include high-level source\n"
90
"                      \t  l      include assembly\n"
91
"                      \t  m      include macro expansions\n"
92
"                      \t  n      omit forms processing\n"
93
"                      \t  s      include symbols\n"
94
"                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
95
msgstr ""
96
"Valitsimet:\n"
97
"  -a[alivalitsin...]\t  laitetaan päälle luettelot\n"
98
"                      \t  Alivalitsimet [oletus hls]:\n"
99
"                      \t  c         jätetään pois false-totuusehdot\n"
100
"                      \t  d         jätetään pois vianjäljitysdirektiivit\n"
101
"                      \t  g         sisällytetään yleisiä tietoja\n"
102
"                      \t  h         sisällytetään lausetason lähdekoodi\n"
103
"                      \t  l         sisällytetään assembly-koodi\n"
104
"                      \t  m         sisällytetään makrolaajennukset\n"
105
"                      \t  n         jätetään pois forms-prosessointi\n"
106
"                      \t  s         sisällytetään symbolit\n"
107
"                      \t  =TIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalitsin)\n"
108
 
109
#: as.c:246
110
#, c-format
111
msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
112
msgstr "  --alternate             laittaa alustuksessa päälle vaihtoehtoisen makrosyntaksin\n"
113
 
114
#: as.c:249
115
#, c-format
116
msgid ""
117
"  --compress-debug-sections\n"
118
"                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
119
msgstr ""
120
"  --compress-debug-sections\n"
121
"                          tiivistä DWARF-vianjäljityslohkot käyttäen zlib-ohjelmistoa\n"
122
 
123
#: as.c:252
124
#, c-format
125
msgid ""
126
"  --nocompress-debug-sections\n"
127
"                          don't compress DWARF debug sections\n"
128
msgstr ""
129
"  --nocompress-debug-sections\n"
130
"                          älä tiivistä DWARF-vianjäljityslohkoja\n"
131
 
132
#: as.c:256
133
#, c-format
134
msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
135
msgstr "  -D                      tuottaa assemblerin vianjäljitysviestit\n"
136
 
137
#: as.c:258
138
#, c-format
139
msgid ""
140
"  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
141
"                          map OLD to NEW in debug information\n"
142
msgstr ""
143
"  --debug-prefix-map VANHA=UUSI\n"
144
"                          kartoita VANHA UUTEEN vianjäljitystiedoissa\n"
145
 
146
#: as.c:261
147
#, c-format
148
msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
149
msgstr "  --defsym SYM=ARVO       määrittelee symbolin SYM annetulle arvolle\n"
150
 
151
#: as.c:277
152
#, c-format
153
msgid "                          emulate output (default %s)\n"
154
msgstr "                          emuloi tulosteen (oletus %s)\n"
155
 
156
#: as.c:282
157
#, c-format
158
msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
159
msgstr "  --execstack             vaatii suoritettavan pinon tälle objektille\n"
160
 
161
#: as.c:284
162
#, c-format
163
msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
164
msgstr "  --noexecstack           ei vaadi suoritettavaa pinoa tälle objektille\n"
165
 
166
#: as.c:287
167
#, c-format
168
msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
169
msgstr "  -f                      ohittaa tyhjätilamerkkiesikäsittelyn ja kommenttiesikäsittelyn\n"
170
 
171
#: as.c:289
172
#, c-format
173
msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
174
msgstr "  -g --gen-debug          tuottaa vianjäljitystiedot\n"
175
 
176
#: as.c:291
177
#, c-format
178
msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
179
msgstr "  --gstabs                tuottaa STABS-vianjäljitystiedot\n"
180
 
181
#: as.c:293
182
#, c-format
183
msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
184
msgstr "  --gstabs+               tuottaa STABS-vianjäljitystiedot GNU-laajennuksin\n"
185
 
186
#: as.c:295
187
#, c-format
188
msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
189
msgstr "  --gdwarf-2              tuottaa DWARF2-vianjäljitystiedot\n"
190
 
191
#: as.c:297
192
#, c-format
193
msgid "  --hash-size=     set the hash table size close to \n"
194
msgstr "  --hash-size=      asettaa sekasummataulukoon lähelle arvoa \n"
195
 
196
#: as.c:299
197
#, c-format
198
msgid "  --help                  show this message and exit\n"
199
msgstr "  --help                  näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
200
 
201
#: as.c:301
202
#, c-format
203
msgid "  --target-help           show target specific options\n"
204
msgstr "  --target-help           näyttää kohdekohtaiset valitsimet\n"
205
 
206
#: as.c:303
207
#, c-format
208
msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
209
msgstr "  -I HAKEMISTO            lisää HAKEMISTOn ”.include”-direktiivin hakuluetteloon\n"
210
 
211
#: as.c:305
212
#, c-format
213
msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
214
msgstr "  -J                      ei varoita etumerkillisestä ylivuodosta\n"
215
 
216
#: as.c:307
217
#, c-format
218
msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
219
msgstr "  -K                      varoittaa pitkien siirtymien aiheuttamista eroista\n"
220
 
221
#: as.c:309
222
#, c-format
223
msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
224
msgstr "  -L,--keep-locals        pitää paikalliset symbolit (esim. aloittaen ”L”:llä)\n"
225
 
226
#: as.c:311
227
#, c-format
228
msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
229
msgstr "  -M,--mri                kääntää konekielelle MRI-yhteensopivassa tilassa\n"
230
 
231
#: as.c:313
232
#, c-format
233
msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
234
msgstr "  --MD TIEDOSTO           kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletuksena ei mitään)\n"
235
 
236
#: as.c:315
237
#, c-format
238
msgid "  -nocpp                  ignored\n"
239
msgstr "  -nocpp                  ei otettu huomioon\n"
240
 
241
#: as.c:317
242
#, c-format
243
msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
244
msgstr "  -o OBJTIEDOSTO          nimeää objektitiedostotulosteen nimellä OBJTIEDOSTO (oletus a.out)\n"
245
 
246
#: as.c:319
247
#, c-format
248
msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
249
msgstr "  -R                      sekoittaa datalohkon tekstilohkoon\n"
250
 
251
#: as.c:321
252
#, c-format
253
msgid ""
254
"  --reduce-memory-overheads \n"
255
"                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
256
"                          assembly times\n"
257
msgstr ""
258
"  --reduce-memory-overheads \n"
259
"                          suosii pienempää muistinkäyttöä pitemmän\n"
260
"                          konekielelle kääntöajan kustannuksella\n"
261
 
262
#  Jätetty pois "mitatut tilastot"
263
#: as.c:325
264
#, c-format
265
msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
266
msgstr "  --statistics            tulostaa erilaisia tilastoja suorituksesta\n"
267
 
268
#: as.c:327
269
#, c-format
270
msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
271
msgstr "  --strip-local-absolute  riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit\n"
272
 
273
#: as.c:329
274
#, c-format
275
msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
276
msgstr "  --traditional-format    Käyttää samaa muotoa kuin kotoperäinen assembleri, milloin mahdollista\n"
277
 
278
#: as.c:331
279
#, c-format
280
msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
281
msgstr "  --version               tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n"
282
 
283
#: as.c:333
284
#, c-format
285
msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
286
msgstr "  -W  --no-warn           vaientaa varoitukset\n"
287
 
288
#: as.c:335
289
#, c-format
290
msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
291
msgstr "  --warn                  ei vaienna varoituksia\n"
292
 
293
#: as.c:337
294
#, c-format
295
msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
296
msgstr "  --fatal-warnings        käsittelee varoituksia virheinä\n"
297
 
298
#: as.c:340
299
#, c-format
300
msgid ""
301
"  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
302
"                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
303
msgstr ""
304
"  --itbl INSTTBL          laajentaa käskyjoukon sisältämään käskyt,\n"
305
"                          jotka täsmäävät INSTTBL-tiedostossa määriteltyjen käskyjen kanssa\n"
306
 
307
#: as.c:344
308
#, c-format
309
msgid "  -w                      ignored\n"
310
msgstr "  -w                      ei otettu huomioon\n"
311
 
312
#: as.c:346
313
#, c-format
314
msgid "  -X                      ignored\n"
315
msgstr "  -X                      ei otettu huomioon\n"
316
 
317
#: as.c:348
318
#, c-format
319
msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
320
msgstr "  -Z                      tuottaa objektitiedoston jopa virheiden jälkeen\n"
321
 
322
#: as.c:350
323
#, c-format
324
msgid ""
325
"  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
326
"                          the listing\n"
327
msgstr ""
328
"  --listing-lhs-width     asettaa luettelon tulostesarakkeen\n"
329
"                          leveyden sanoina\n"
330
 
331
#: as.c:353
332
#, c-format
333
msgid ""
334
"  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
335
"                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
336
"                          the width of the first line\n"
337
msgstr ""
338
"  --listing-lhs-width2    asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden sanoina;\n"
339
"                          ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimmäisen\n"
340
"                          rivin leveys\n"
341
 
342
#: as.c:357
343
#, c-format
344
msgid ""
345
"  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
346
"                          the source file\n"
347
msgstr "  --listing-rhs-width     asettaa lähdetiedoston rivien maksimileveyden merkkeinä\n"
348
 
349
#: as.c:360
350
#, c-format
351
msgid ""
352
"  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
353
"                          for the output data column of the listing\n"
354
msgstr ""
355
"  --listing-cont-lines    asettaa käytettyjen jatkorivien maksimimäärä\n"
356
"                          luettelon tulostedatasarakkeelle\n"
357
 
358
#: as.c:363
359
#, c-format
360
msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
361
msgstr "  @TIEDOSTO               lukee valitsimet TIEDOSTOsta\n"
362
 
363
#: as.c:371
364
#, c-format
365
msgid "Report bugs to %s\n"
366
msgstr ""
367
"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
368
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen \n"
369
 
370
#: as.c:581
371
#, c-format
372
msgid "unrecognized option -%c%s"
373
msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s"
374
 
375
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
376
#: as.c:619
377
#, c-format
378
msgid "GNU assembler %s\n"
379
msgstr "GNU assembleri %s\n"
380
 
381
#: as.c:620
382
#, c-format
383
msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
384
msgstr "Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.\n"
385
 
386
#: as.c:621
387
#, c-format
388
msgid ""
389
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
390
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
391
"This program has absolutely no warranty.\n"
392
msgstr ""
393
"Tämä on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public Licence version 3\n"
394
"tai minkä tahansa myöhäisemmän version ehtojen alaisena.\n"
395
"Tällä ohjelmalla ehdottomasti ei ole mitään takuuta\n"
396
 
397
#: as.c:625
398
#, c-format
399
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
400
msgstr "Tämän assemblerin asetukset valittiin kohteelle ”%s”.\n"
401
 
402
#: as.c:632
403
msgid "multiple emulation names specified"
404
msgstr "useita emulointinimiä määritelty"
405
 
406
#: as.c:634
407
msgid "emulations not handled in this configuration"
408
msgstr "emulointeja ei ole käsitelty tässä asetuksessa"
409
 
410
#: as.c:639
411
#, c-format
412
msgid "alias = %s\n"
413
msgstr "alias = %s\n"
414
 
415
#: as.c:640
416
#, c-format
417
msgid "canonical = %s\n"
418
msgstr "kanoninen = %s\n"
419
 
420
#: as.c:641
421
#, c-format
422
msgid "cpu-type = %s\n"
423
msgstr "prosessorityyppi = %s\n"
424
 
425
#: as.c:643
426
#, c-format
427
msgid "format = %s\n"
428
msgstr "muoto = %s\n"
429
 
430
#: as.c:646
431
#, c-format
432
msgid "bfd-target = %s\n"
433
msgstr "bfd-kohde = %s\n"
434
 
435
#: as.c:654
436
msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
437
msgstr "ei voida tiivistää vianjäljityslohkoja (zlib ei ole asennettu)"
438
 
439
#: as.c:675
440
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
441
msgstr "virheellinen ”defsym”-valitsin: muoto on ”--defsym nimi=arvo”"
442
 
443
#: as.c:695
444
msgid "no file name following -t option"
445
msgstr "Ei tiedostonimeä ”-t”-valitsimen jälkeen"
446
 
447
#: as.c:710
448
#, c-format
449
msgid "failed to read instruction table %s\n"
450
msgstr "käskytaulun %s lukeminen epäonnistui\n"
451
 
452
#: as.c:881
453
#, c-format
454
msgid "invalid listing option `%c'"
455
msgstr "virheellinen luettelointivalitsin ”%c”"
456
 
457
#: as.c:934
458
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
459
msgstr "”--hash-size”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
460
 
461
#: as.c:959
462
#, c-format
463
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
464
msgstr "%s: kokonaisaika käännettäessä konekielelle: %ld.%06ld\n"
465
 
466
#: as.c:962
467
#, c-format
468
msgid "%s: data size %ld\n"
469
msgstr "%s: datakoko %ld\n"
470
 
471
#: as.c:1272
472
#, c-format
473
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
474
msgstr "%d varoitusta, käsitellään varoitukset virheinä"
475
 
476
#: as.h:184
477
#, c-format
478
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
479
msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivillä %d tiedostossa ”%s”\n"
480
 
481
#.
482
#. * We have a GROSS internal error.
483
#. * This should never happen.
484
#.
485
#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
486
msgid "failed sanity check"
487
msgstr "järkevyystesti epäonnistui"
488
 
489
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128
490
#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
491
#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2586
492
#: config/tc-ppc.c:2737 config/tc-ppc.c:2879 config/tc-ppc.c:2890
493
#: config/tc-s390.c:1223 config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1452
494
#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
495
#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
496
msgid "too many fixups"
497
msgstr "liian monta korjausta"
498
 
499
#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
500
#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042
501
#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2625 config/tc-s390.c:1194
502
#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
503
#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
504
msgid "illegal operand"
505
msgstr "luvaton operandi"
506
 
507
#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:590 config/tc-d10v.c:465
508
#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
509
#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
510
#: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
511
#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2627 config/tc-s390.c:1212
512
#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
513
#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
514
#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
515
msgid "missing operand"
516
msgstr "puuttuva operandi"
517
 
518
#: cgen.c:799
519
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
520
msgstr "reloc tässä operandissa tarkoittaa ylivuotoa"
521
 
522
#: cgen.c:822
523
msgid "operand mask overflow"
524
msgstr "operandipeiteylivuoto"
525
 
526
#. We can't actually support subtracting a symbol.
527
#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1631 config/tc-arm.c:8897
528
#: config/tc-arm.c:8949 config/tc-arm.c:9196 config/tc-arm.c:9986
529
#: config/tc-arm.c:11068 config/tc-arm.c:11108 config/tc-arm.c:11436
530
#: config/tc-arm.c:11475 config/tc-avr.c:1108 config/tc-cris.c:4043
531
#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4462
532
#: config/tc-mips.c:5586 config/tc-mips.c:6557 config/tc-mips.c:7133
533
#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:5874 config/tc-spu.c:957
534
#: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483
535
#: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830
536
msgid "expression too complex"
537
msgstr "lauseke on liian mutkikas"
538
 
539
#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:5999 config/tc-s390.c:2028
540
#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
541
msgid "unresolved expression that must be resolved"
542
msgstr "ratkaisematon lauseke, joka on oltava ratkaistu"
543
 
544
#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
545
#, c-format
546
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
547
msgstr "sisäinen virhe: ei voi asentaa korjausta reloc-tyypille %d (’%s’)"
548
 
549
#: cgen.c:1037
550
msgid "relocation is not supported"
551
msgstr "sijoitusta ei ole tuettu"
552
 
553
#: cond.c:83
554
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
555
msgstr "virheellinen tunniste ”.ifdef”-näennäiskäskylle"
556
 
557
#: cond.c:150
558
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
559
msgstr "ei-vakio lauseke ”.if”-lauseessa"
560
 
561
#: cond.c:277
562
msgid "bad format for ifc or ifnc"
563
msgstr "virheellinen muoto ”ifc”- tai ”ifnc”-näennäiskäskylle"
564
 
565
#: cond.c:307
566
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
567
msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky ilman vastaavaa ”.if”-näennäiskäskyä"
568
 
569
#: cond.c:311
570
msgid "\".elseif\" after \".else\""
571
msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky on ”.else”-näennäiskäskyn jälkeen"
572
 
573
#  Lähdekoodin mukaan tässä pitäisi ilmeisesti olla .else eikä else
574
#: cond.c:314 cond.c:420
575
msgid "here is the previous \"else\""
576
msgstr "tässä on edellinen ”else”-näennäiskäsky"
577
 
578
#  Lähdekoodin mukaan tässä pitäisi ilmeisesti olla .if eikä if
579
#: cond.c:317 cond.c:423
580
msgid "here is the previous \"if\""
581
msgstr "tässä on edellinen ”if”-näennäiskäsky"
582
 
583
#: cond.c:346
584
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
585
msgstr "ei-vakio lauseke ”.elseif”-lauseessa"
586
 
587
#: cond.c:384
588
msgid "\".endif\" without \".if\""
589
msgstr "”.endif”-näennäiskäsky ilman ”.if”-näennäiskäskyä"
590
 
591
#: cond.c:413
592
msgid "\".else\" without matching \".if\""
593
msgstr "”.else”-näennäiskäsky ilman täsmäävää ”.if”-näennäiskäskyä"
594
 
595
#  Lähdekoodin mukaan tässä pitäisi ilmeisesti olla .else eikä else
596
#: cond.c:417
597
msgid "duplicate \"else\""
598
msgstr "kaksoiskappale ”else”-näennäiskäsky"
599
 
600
#: cond.c:468
601
msgid ".ifeqs syntax error"
602
msgstr "”.ifeqs”-syntaksivirhe"
603
 
604
#: cond.c:549
605
msgid "end of macro inside conditional"
606
msgstr "makron loppu ehtolauseen sisällä"
607
 
608
#: cond.c:551
609
msgid "end of file inside conditional"
610
msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sisällä"
611
 
612
#: cond.c:554
613
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
614
msgstr "tässä on päättämättömän ehtolauseen alku"
615
 
616
#: cond.c:558
617
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
618
msgstr "tässä on ehtolauseen päättämätön ”else”"
619
 
620
#: config/atof-ieee.c:141
621
msgid "cannot create floating-point number"
622
msgstr "ei voi luoda liukulukunumeroa"
623
 
624
#: config/atof-ieee.c:288
625
msgid "NaNs are not supported by this target\n"
626
msgstr "”NaN”-määrittelyjä ei tueta tälle kohteelle\n"
627
 
628
#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
629
msgid "Infinities are not supported by this target\n"
630
msgstr "Äärettömyyksiä ei tueta tälle kohteelle\n"
631
 
632
#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1026
633
#: config/tc-ia64.c:11433 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
634
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
635
msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio"
636
 
637
#  Symbolilla on normaalisti määrittely ja nimi. Linkkeri lisää määrittelyn nimen osoittamaan joukkoon. Mutta common-symbolilla se ei toimi, koska linkkeri ei tiedä, mitä common-symbolia käyttäjä tarkoittaa.
638
#: config/obj-aout.c:84
639
#, c-format
640
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
641
msgstr "Yritettiin laittaa ”common”-symboli joukkoon %s"
642
 
643
#: config/obj-aout.c:88
644
#, c-format
645
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
646
msgstr "Yritettiin laittaa määrittelemätön symboli joukkoon %s"
647
 
648
#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1394
649
#, c-format
650
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
651
msgstr "Symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
652
 
653
#: config/obj-coff.c:136
654
#, c-format
655
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
656
msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen rakennetauluun ei onnistunut: %s"
657
 
658
#: config/obj-coff.c:215 config/obj-coff.c:1691 config/tc-ppc.c:4937
659
#: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2806
660
#, c-format
661
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
662
msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle ”%s”: %s"
663
 
664
#. Zero is used as an end marker in the file.
665
#: config/obj-coff.c:434
666
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
667
msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n"
668
 
669
#  Pilkku tuntui luontevammalta kuin kaksoispiste. "Pseudo-operation" (näennäiskäsky) lyhennetään usein muotoon "pseudo-op". Se on assemblerille tarkoitettu käsky, joka ei luo mitään konekoodia. Assembleri ratkaisee sen konekäännöshetkellä, kun taas konekäskyt ratkaistaan ajoaikaisesti. Näennäiskäskyä kutsutaan joskus myös assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiviksi.
670
#: config/obj-coff.c:466
671
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
672
msgstr "”.ln”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
673
 
674
# ".loc"-näennäiskäsky eli direktiivi on sama kuin ".ln"-näennäiskäsky, mutta jotkut assemblerit käyttävät edellistä, jotkut jälkimmäistä.
675
#: config/obj-coff.c:508 ecoff.c:3250
676
msgid ".loc outside of .text"
677
msgstr "”.loc”-direktiivi ”.text”-direktiivin ulkopuolella"
678
 
679
#: config/obj-coff.c:515
680
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
681
msgstr "”.loc”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
682
 
683
#: config/obj-coff.c:596
684
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
685
msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
686
 
687
#: config/obj-coff.c:632
688
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
689
msgstr "”.endef”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
690
 
691
#: config/obj-coff.c:671
692
#, c-format
693
msgid "`%s' symbol without preceding function"
694
msgstr "”%s”-symboli ilman edeltävää funktiota"
695
 
696
#: config/obj-coff.c:758
697
#, c-format
698
msgid "unexpected storage class %d"
699
msgstr "odottamaton tallennusluokka %d"
700
 
701
#: config/obj-coff.c:866
702
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
703
msgstr "”.dim”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
704
 
705
#: config/obj-coff.c:886
706
msgid "badly formed .dim directive ignored"
707
msgstr "vääränmuotoista ”.dim”-direktiiviä ei otettu huomioon"
708
 
709
#: config/obj-coff.c:935
710
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
711
msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
712
 
713
#: config/obj-coff.c:950
714
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
715
msgstr "”.scl”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
716
 
717
#: config/obj-coff.c:967
718
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
719
msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
720
 
721
#: config/obj-coff.c:985
722
#, c-format
723
msgid "tag not found for .tag %s"
724
msgstr "tunnistetta ei löytynyt näennäiskäskylle ”.tag” %s"
725
 
726
#: config/obj-coff.c:998
727
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
728
msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
729
 
730
#: config/obj-coff.c:1017
731
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
732
msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
733
 
734
#: config/obj-coff.c:1174
735
msgid "badly formed .weak directive ignored"
736
msgstr "väärän muotoista ”.weak”-direktiiviä ei otettu huomioon"
737
 
738
#  ".eb"-näennäiskäsky tunnistaa sisäisen lohkon lopun ja tarjoaa sisäisen lohkon loppukohtaisia lisätietoja.
739
#: config/obj-coff.c:1352
740
msgid "mismatched .eb"
741
msgstr "täsmäämätön ”.eb”-symboli"
742
 
743
#: config/obj-coff.c:1373
744
#, c-format
745
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
746
msgstr "”C_EFCN”-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella"
747
 
748
#: config/obj-coff.c:1427
749
#, c-format
750
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
751
msgstr "Varoitus: sisäinen virhe: unohdettiin asettaa %s-endndx"
752
 
753
#. STYP_INFO
754
#. STYP_LIB
755
#. STYP_OVER
756
#: config/obj-coff.c:1657
757
#, c-format
758
msgid "unsupported section attribute '%c'"
759
msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti ”%c”"
760
 
761
#: config/obj-coff.c:1661 config/tc-ppc.c:4919
762
#, c-format
763
msgid "unknown section attribute '%c'"
764
msgstr "tuntematon lohkoattribuutti ”%c”"
765
 
766
#: config/obj-coff.c:1703
767
#, c-format
768
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
769
msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s"
770
 
771
#: config/obj-coff.c:1838
772
#, c-format
773
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
774
msgstr "0x%lx: ”%s” tyyppi = %ld, luokka = %d, segmentti = %d\n"
775
 
776
#: config/obj-ecoff.c:125
777
msgid "Can't set GP value"
778
msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa"
779
 
780
#: config/obj-ecoff.c:132
781
msgid "Can't set register masks"
782
msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeitteitä"
783
 
784
#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503
785
#, c-format
786
msgid "bad .common segment %s"
787
msgstr "virheellinen ”.common”-segmentti %s"
788
 
789
#: config/obj-elf.c:411
790
msgid "Missing symbol name in directive"
791
msgstr "Puuttuva symbolinimi direktiivissa"
792
 
793
#: config/obj-elf.c:618
794
#, c-format
795
msgid "setting incorrect section type for %s"
796
msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s"
797
 
798
#: config/obj-elf.c:623
799
#, c-format
800
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
801
msgstr "ei oteta huomioon virheellistä lohkotyyppiä lohkolle %s"
802
 
803
#: config/obj-elf.c:665
804
#, c-format
805
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
806
msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s"
807
 
808
#: config/obj-elf.c:720
809
#, c-format
810
msgid "ignoring changed section type for %s"
811
msgstr "vaihdettua lohkotyyppiä lohkolle %s ei oteta huomioon"
812
 
813
#: config/obj-elf.c:732
814
#, c-format
815
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
816
msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon"
817
 
818
#: config/obj-elf.c:734
819
#, c-format
820
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
821
msgstr "vaihdettua lohkoyksikkökokoa lohkolle %s ei oteta huomioon"
822
 
823
#: config/obj-elf.c:794
824
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
825
msgstr "tunnistamaton ”.section”-attribuutti: haluaa attribuutin a,e,w,x,M,S,G,T"
826
 
827
#: config/obj-elf.c:836 read.c:2790
828
msgid "unrecognized section type"
829
msgstr "lohkotyyppiä ei tunnistettu"
830
 
831
#: config/obj-elf.c:868
832
msgid "unrecognized section attribute"
833
msgstr "lohkoattribuutteja ei tunnistettu"
834
 
835
#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
836
msgid "missing name"
837
msgstr "puuttuva nimi"
838
 
839
#: config/obj-elf.c:1030
840
msgid "invalid merge entity size"
841
msgstr "virheellinen lomituskokonaisuuden koko"
842
 
843
#: config/obj-elf.c:1037
844
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
845
msgstr "kokonaisuuskokoa lohkoattribuutille ”SHF_MERGE” ei ole määritelty"
846
 
847
#: config/obj-elf.c:1043
848
msgid "? section flag ignored with G present"
849
msgstr "? lohkolippu ohitetaan kun G on läsnä"
850
 
851
#: config/obj-elf.c:1062
852
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
853
msgstr "ryhmänimeä lohkoattribuutille ”SHF_GROUP” ei ole määritelty"
854
 
855
#: config/obj-elf.c:1085
856
msgid "character following name is not '#'"
857
msgstr "nimeä seuraava merkki ei ole ”#”"
858
 
859
#: config/obj-elf.c:1204
860
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
861
msgstr "”.previous”-lohko ilman vastaavaa ”.section”-lohkoa, ei otettu huomioon"
862
 
863
#: config/obj-elf.c:1230
864
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
865
msgstr "”.popsection”-lohko ilman vastaavaa ”.pushsection”-lohkoa, ei otettu huomioon"
866
 
867
#: config/obj-elf.c:1276
868
msgid "expected comma after name in .symver"
869
msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.symver”-näennäiskäskyssä"
870
 
871
#: config/obj-elf.c:1300
872
#, c-format
873
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
874
msgstr "puuttuva versionimi kohteessa ”%s” symbolille ”%s”"
875
 
876
#: config/obj-elf.c:1311
877
#, c-format
878
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
879
msgstr "useita versioita [”%s”|”%s”] symbolille ”%s”"
880
 
881
#: config/obj-elf.c:1348
882
#, c-format
883
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
884
msgstr "odotettiin ”%s” olevan jo asetettu kohteelle .vtable_inherit"
885
 
886
#: config/obj-elf.c:1358
887
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
888
msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_inherit”-näennäiskäskyssä"
889
 
890
#: config/obj-elf.c:1411
891
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
892
msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_entry”-näennäiskäskyssä"
893
 
894
#: config/obj-elf.c:1534
895
msgid "expected quoted string"
896
msgstr "odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
897
 
898
#: config/obj-elf.c:1554
899
#, c-format
900
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
901
msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen ”.size”-direktiivissä"
902
 
903
#: config/obj-elf.c:1563
904
msgid "missing expression in .size directive"
905
msgstr "puuttuva lauseke ”.size”-direktiivissä"
906
 
907
#: config/obj-elf.c:1687
908
#, c-format
909
msgid "symbol '%s' is already defined"
910
msgstr "symboli ’%s’ on jo määritelty"
911
 
912
#: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
913
#, c-format
914
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
915
msgstr "symbolityyppiä ”%s” tukevat vain GNU-kohteet"
916
 
917
#: config/obj-elf.c:1730
918
#, c-format
919
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
920
msgstr "tunnistamaton symbolityyppi ”%s”"
921
 
922
#: config/obj-elf.c:1906
923
msgid ".size expression too complicated to fix up"
924
msgstr "”.size”-lauseke liian mutkikas korjattavaksi"
925
 
926
#: config/obj-elf.c:1938
927
#, c-format
928
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
929
msgstr "virheellinen yritys esitellä ulkoinen versionimi oletuksena symbolissa ”%s”"
930
 
931
#: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608
932
#, c-format
933
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
934
msgstr "symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
935
 
936
#  C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, mutta se ei kykene tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää. C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT.
937
#: config/obj-elf.c:2116
938
#, c-format
939
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
940
msgstr "otaksutaan ryhmän ”%s” kaikkien jäsenien olevan COMDAT-kelpoisia"
941
 
942
#: config/obj-elf.c:2128
943
#, c-format
944
msgid "can't create group: %s"
945
msgstr "ei voida luoda ryhmää: %s"
946
 
947
#: config/obj-elf.c:2260
948
#, c-format
949
msgid "failed to set up debugging information: %s"
950
msgstr "vianjäljitystietojen asetus epäonnistui: %s"
951
 
952
#: config/obj-elf.c:2280
953
#, c-format
954
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
955
msgstr "lohkon ”.mdebug” kirjoitus ei voi alkaa: %s"
956
 
957
#: config/obj-elf.c:2288
958
#, c-format
959
msgid "could not write .mdebug section: %s"
960
msgstr "lohkoa ”.mdebug” ei voitu kirjoittaa: %s"
961
 
962
#: config/obj-som.c:58
963
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
964
msgstr "Vai yksi ”.compiler”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
965
 
966
#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
967
msgid "Expected quoted string"
968
msgstr "Odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
969
 
970
#: config/obj-som.c:88
971
msgid ".compiler directive missing language and version"
972
msgstr ".compiler -direktiivistä puuttuu kieli ja versio"
973
 
974
#: config/obj-som.c:98
975
msgid ".compiler directive missing version"
976
msgstr "”.compiler”-direktiivista puuttuu versio"
977
 
978
#: config/obj-som.c:114
979
#, c-format
980
msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
981
msgstr "KOHTALOKAS: Liitetään kääntäjäotsake %s"
982
 
983
#: config/obj-som.c:129
984
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
985
msgstr "Vain yksi ”.version”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
986
 
987
#: config/obj-som.c:153
988
#, c-format
989
msgid "attaching version header %s: %s"
990
msgstr "liitetään versio-otsake %s: %s"
991
 
992
#: config/obj-som.c:171
993
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
994
msgstr "Vai yksi ”.copyright”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
995
 
996
#: config/obj-som.c:195
997
#, c-format
998
msgid "attaching copyright header %s: %s"
999
msgstr "liitetään tekijänoikeusotsake %s: %s"
1000
 
1001
#: config/tc-alpha.c:656
1002
#, c-format
1003
msgid "No !literal!%ld was found"
1004
msgstr "Ei löytynyt ”!literal!%ld”-sekvenssiä"
1005
 
1006
#: config/tc-alpha.c:663
1007
#, c-format
1008
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1009
msgstr "Ei löytynyt ”!tlsgd!%ld”-sekvenssiä"
1010
 
1011
#: config/tc-alpha.c:670
1012
#, c-format
1013
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1014
msgstr "Ei löytynyt ”!tlsldm!%ld”-sekvenssiä"
1015
 
1016
#: config/tc-alpha.c:679
1017
#, c-format
1018
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1019
msgstr "Ei löytynyt ”ldah !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1020
 
1021
#  Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
1022
#: config/tc-alpha.c:729
1023
#, c-format
1024
msgid "too many !literal!%ld for %s"
1025
msgstr "liian monta ”!literal!%ld”-sekvenssiä kohteelle ”%s”"
1026
 
1027
#: config/tc-alpha.c:759
1028
#, c-format
1029
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1030
msgstr "Ei löytynyt ”lda !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1031
 
1032
#. Only support one relocation op per insn.
1033
#: config/tc-alpha.c:918
1034
msgid "More than one relocation op per insn"
1035
msgstr "Enemmän kuin yksi sijoituskäsky käskyä kohden"
1036
 
1037
#: config/tc-alpha.c:934
1038
msgid "No relocation operand"
1039
msgstr "Ei sijoitusoperandia"
1040
 
1041
#: config/tc-alpha.c:944
1042
#, c-format
1043
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1044
msgstr "Tuntematon sijoitusoperandi: ”!%s”"
1045
 
1046
#: config/tc-alpha.c:954
1047
#, c-format
1048
msgid "no sequence number after !%s"
1049
msgstr "ei sekvenssinumeroa kohteen ”!%s” jälkeen"
1050
 
1051
#: config/tc-alpha.c:964
1052
#, c-format
1053
msgid "!%s does not use a sequence number"
1054
msgstr "”!%s” ei käytä sekvenssinumeroa"
1055
 
1056
#: config/tc-alpha.c:974
1057
#, c-format
1058
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1059
msgstr "Virheellinen sekvenssinumero: ”!%s!%s”"
1060
 
1061
#: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364
1062
#, c-format
1063
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1064
msgstr "virheellisiä argumentteja käskykoodille ”%s”"
1065
 
1066
#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366
1067
#, c-format
1068
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1069
msgstr "käskykoodia ”%s” ei tueta kohteelle %s"
1070
 
1071
#: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1384
1072
#: config/tc-msp430.c:1828
1073
#, c-format
1074
msgid "unknown opcode `%s'"
1075
msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
1076
 
1077
#: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537
1078
msgid "overflow in literal (.lita) table"
1079
msgstr "ylivuoto (.lita)-literaalitaulussa"
1080
 
1081
#: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550
1082
#: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351
1083
#: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757
1084
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1085
msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun ”noat” on voimassa"
1086
 
1087
#: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552
1088
msgid "macro requires $at while $at in use"
1089
msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun $at on käytössä"
1090
 
1091
#: config/tc-alpha.c:1495
1092
msgid "bignum invalid; zero assumed"
1093
msgstr "bignum-liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1094
 
1095
#: config/tc-alpha.c:1497
1096
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1097
msgstr "liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1098
 
1099
#: config/tc-alpha.c:1502
1100
msgid "can't handle expression"
1101
msgstr "ei voi käsitellä lauseketta"
1102
 
1103
#: config/tc-alpha.c:1543
1104
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1105
msgstr "ylivuoto (.lit8)-literaalitaulussa"
1106
 
1107
#: config/tc-alpha.c:1840
1108
#, c-format
1109
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1110
msgstr "liian monia ”ldah”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1111
 
1112
#: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854
1113
#, c-format
1114
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1115
msgstr "molempien käskyjen kohteelle ”!gpdisp!%ld” on oltava samassa lohkossa"
1116
 
1117
#: config/tc-alpha.c:1852
1118
#, c-format
1119
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1120
msgstr "liian monia ”lda”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1121
 
1122
#: config/tc-alpha.c:1908
1123
#, c-format
1124
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1125
msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsgd!%ld”"
1126
 
1127
#: config/tc-alpha.c:1911
1128
#, c-format
1129
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1130
msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsldm!%ld”"
1131
 
1132
#: config/tc-alpha.c:1928
1133
#, c-format
1134
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1135
msgstr "kaksoiskappale ”!tlsgd!%ld”"
1136
 
1137
#: config/tc-alpha.c:1930
1138
#, c-format
1139
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1140
msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsldm!%ld”"
1141
 
1142
#: config/tc-alpha.c:1944
1143
#, c-format
1144
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1145
msgstr "kaksoiskappale ”!tlsldm!%ld”"
1146
 
1147
#: config/tc-alpha.c:1946
1148
#, c-format
1149
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1150
msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsgd!%ld”"
1151
 
1152
#: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
1153
#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-s390.c:611
1154
msgid "operand"
1155
msgstr "operandi"
1156
 
1157
#: config/tc-alpha.c:2140
1158
msgid "invalid relocation for instruction"
1159
msgstr "virheellinen sijoitus käskylle"
1160
 
1161
#: config/tc-alpha.c:2154
1162
msgid "invalid relocation for field"
1163
msgstr "virheellinen sijoitus kentälle"
1164
 
1165
#: config/tc-alpha.c:2985
1166
msgid "can not resolve expression"
1167
msgstr "ei voida ratkaista lauseketta"
1168
 
1169
#: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1170
#: config/tc-ppc.c:2024 config/tc-ppc.c:4682
1171
#, c-format
1172
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1173
msgstr "”.COMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei otettu huomioon."
1174
 
1175
#: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298
1176
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1177
msgstr "Ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1178
 
1179
#: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4719 config/tc-sparc.c:3828
1180
#, c-format
1181
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1182
msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdeta arvoon %ld."
1183
 
1184
#: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064
1185
msgid ".ent directive has no name"
1186
msgstr "”.ent”-direktiivilla ei ole nimeä"
1187
 
1188
#: config/tc-alpha.c:3738
1189
msgid "nested .ent directives"
1190
msgstr "sisäkkäisiä ”.ent”-direktiiveja"
1191
 
1192
#: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015
1193
msgid ".end directive has no name"
1194
msgstr "”.end”-direktiivilla ei ole nimeä"
1195
 
1196
#: config/tc-alpha.c:3792
1197
msgid ".end directive without matching .ent"
1198
msgstr "”.end”-direktiivi ilman täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1199
 
1200
#: config/tc-alpha.c:3794
1201
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1202
msgstr "”.end”-direktiivi nimeää eri symbolin kuin ”.ent”-direktiivi"
1203
 
1204
#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150
1205
msgid ".fmask outside of .ent"
1206
msgstr "”.fmask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1207
 
1208
#: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214
1209
msgid ".mask outside of .ent"
1210
msgstr "”.mask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1211
 
1212
#: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157
1213
msgid "bad .fmask directive"
1214
msgstr "virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1215
 
1216
#: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221
1217
msgid "bad .mask directive"
1218
msgstr "virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1219
 
1220
#: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15153 config/tc-score.c:5743
1221
#: ecoff.c:3178
1222
msgid ".frame outside of .ent"
1223
msgstr "”.frame”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1224
 
1225
#: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189
1226
msgid "bad .frame directive"
1227
msgstr "virheellinen ”.frame”-direktiivi"
1228
 
1229
#: config/tc-alpha.c:3927
1230
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1231
msgstr "”.prologue”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
1232
 
1233
#: config/tc-alpha.c:3945
1234
#, c-format
1235
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1236
msgstr "Virheellinen argumentti %d ”.prologue”-direktiiville."
1237
 
1238
#: config/tc-alpha.c:4036
1239
msgid "ECOFF debugging is disabled."
1240
msgstr "ECOFF-vianjäljitys ei ole käytössä."
1241
 
1242
#: config/tc-alpha.c:4050
1243
msgid ".ent directive without matching .end"
1244
msgstr "”.ent”-direktiivi ilman täsmäävää ”.end”-direktiiviä"
1245
 
1246
#: config/tc-alpha.c:4135
1247
msgid ".usepv directive has no name"
1248
msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole nimeä"
1249
 
1250
#: config/tc-alpha.c:4146
1251
msgid ".usepv directive has no type"
1252
msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole tyyppiä"
1253
 
1254
#: config/tc-alpha.c:4161
1255
msgid "unknown argument for .usepv"
1256
msgstr "tuntematon argumentti ”.usepv”-direktiiville"
1257
 
1258
#: config/tc-alpha.c:4276
1259
#, c-format
1260
msgid "unknown section attribute %s"
1261
msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %s"
1262
 
1263
#: config/tc-alpha.c:4389
1264
msgid ".ent directive has no symbol"
1265
msgstr "”.ent”-direktiivillä ei ole symbolia"
1266
 
1267
#: config/tc-alpha.c:4418
1268
msgid ".handler directive has no name"
1269
msgstr "”.handler”-direktiivilla ei ole nimeä"
1270
 
1271
#: config/tc-alpha.c:4447
1272
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1273
msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 1. tai 2. parametri"
1274
 
1275
#: config/tc-alpha.c:4459
1276
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1277
msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 3. tai 4. parametri"
1278
 
1279
#: config/tc-alpha.c:4497
1280
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1281
msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1282
 
1283
#: config/tc-alpha.c:4505
1284
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1285
msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole tulosymbolia"
1286
 
1287
#: config/tc-alpha.c:4523
1288
msgid ".pdesc has no matching .ent"
1289
msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1290
 
1291
#: config/tc-alpha.c:4541
1292
msgid "No comma after .pdesc "
1293
msgstr "Ei pilkkua ”.pdesc ”-direktiivin jälkeen"
1294
 
1295
#: config/tc-alpha.c:4561
1296
msgid "unknown procedure kind"
1297
msgstr "tuntematon proseduurityyppi"
1298
 
1299
#: config/tc-alpha.c:4673
1300
msgid ".name directive not in link (.link) section"
1301
msgstr "”.name”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1302
 
1303
#: config/tc-alpha.c:4681
1304
msgid ".name directive has no symbol"
1305
msgstr "”.name”-direktiivillä ei ole symbolia"
1306
 
1307
#: config/tc-alpha.c:4716
1308
msgid "No symbol after .linkage"
1309
msgstr "Ei symbolia ”.linkage”-direktiivin jälkeen"
1310
 
1311
#: config/tc-alpha.c:4769
1312
msgid "No symbol after .code_address"
1313
msgstr "Ei symbolia ”.code_address”-direktiivin jälkeen"
1314
 
1315
#: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607
1316
msgid "Bad .mask directive"
1317
msgstr "Virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1318
 
1319
#: config/tc-alpha.c:4814
1320
msgid "Bad .fmask directive"
1321
msgstr "Virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1322
 
1323
#: config/tc-alpha.c:4971
1324
#, c-format
1325
msgid "Expected comma after name \"%s\""
1326
msgstr "Odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
1327
 
1328
#: config/tc-alpha.c:4983
1329
#, c-format
1330
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1331
msgstr "käsittelemätön: ”.proc”-direktiivi %s,%d"
1332
 
1333
#: config/tc-alpha.c:5017
1334
#, c-format
1335
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1336
msgstr "Direktiivissä ”.set” yritettiin asettaa tunnistamaton tila ”%s”"
1337
 
1338
#: config/tc-alpha.c:5043
1339
#, c-format
1340
msgid "Bad base register, using $%d."
1341
msgstr "Virheellinen perusrekisteri, käytetään $%d."
1342
 
1343
#: config/tc-alpha.c:5064
1344
#, c-format
1345
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1346
msgstr "Tasaus liian iso: ”%d.” otaksuttu"
1347
 
1348
#: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060
1349
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1350
msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
1351
 
1352
#: config/tc-alpha.c:5162 config/tc-alpha.c:5655
1353
#, c-format
1354
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1355
msgstr "Tuntematon prosessoritunniste ”%s”"
1356
 
1357
#: config/tc-alpha.c:5353
1358
#, c-format
1359
msgid "Chose GP value of %lx\n"
1360
msgstr "Valitsi GP-arvon %lx\n"
1361
 
1362
#: config/tc-alpha.c:5367
1363
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1364
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
1365
 
1366
#: config/tc-alpha.c:5456
1367
#, c-format
1368
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1369
msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s"
1370
 
1371
#: config/tc-alpha.c:5492
1372
#, c-format
1373
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1374
msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata makroa ”%s”: %s"
1375
 
1376
#: config/tc-alpha.c:5577 config/tc-arm.c:6588 config/tc-arm.c:6600
1377
#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1378
#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1888
1379
msgid "syntax error"
1380
msgstr "syntaksivirhe"
1381
 
1382
#: config/tc-alpha.c:5706
1383
msgid ""
1384
"Alpha options:\n"
1385
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1386
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1387
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1388
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1389
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1390
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1391
msgstr ""
1392
"Alpha-valitsimet:\n"
1393
"-32addr\t\t\tkohtelee osoitteita 32-bittisinä arvoina\n"
1394
"-F\t\t\tliukulukukäskyjen tuki puuttuu\n"
1395
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1396
"\t\t\tmäärittelee Alpha-arkkitehtuurivariantin\n"
1397
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1398
"\t\t\tnämä variantit sisältävät PAL-koodisia käskykoodeja\n"
1399
 
1400
#: config/tc-alpha.c:5716
1401
msgid ""
1402
"VMS options:\n"
1403
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1404
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1405
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1406
msgstr ""
1407
"VMS-valitsimet:\n"
1408
"-+\t\t\tkoodaa (ei typistä) yli 64:n merkin pituiset nimet\n"
1409
"-H\t\t\tnäyttää uuden symbolin sekasummaustypistyksen jälkeen\n"
1410
"-replace/-noreplace\tottaa käyttöön tai pois käytöstä proseduurikutsujen optimoinnin\n"
1411
 
1412
#: config/tc-alpha.c:5967
1413
#, c-format
1414
msgid "unhandled relocation type %s"
1415
msgstr "käsittelemätön sijoitustyyppi %s"
1416
 
1417
#: config/tc-alpha.c:5980
1418
msgid "non-absolute expression in constant field"
1419
msgstr "ei-absoluuttinen lauseke vakiokentässä"
1420
 
1421
#: config/tc-alpha.c:5994
1422
#, c-format
1423
msgid "type %d reloc done?\n"
1424
msgstr "tyypin %d reloc-tietue valmis?\n"
1425
 
1426
#: config/tc-alpha.c:6041 config/tc-alpha.c:6048
1427
msgid "Used $at without \".set noat\""
1428
msgstr "Käytetty $at-rekisteriä ilman ”.set noat”-määrittelyä"
1429
 
1430
#: config/tc-alpha.c:6217
1431
#, c-format
1432
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1433
msgstr "”!samegp reloc”-tietue symbolia vastaan ilman ”.prologue”-direktiiviä: %s"
1434
 
1435
#: config/tc-alpha.c:6261 config/tc-xtensa.c:5999
1436
#, c-format
1437
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1438
msgstr "ei voi edustaa ”%s”-sijoitusta objektitiedostossa"
1439
 
1440
#: config/tc-alpha.c:6267
1441
#, c-format
1442
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1443
msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
1444
 
1445
#: config/tc-alpha.c:6363
1446
#, c-format
1447
msgid "frame reg expected, using $%d."
1448
msgstr "odotettiin kehysrekisteriä, käytetään $%d."
1449
 
1450
#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1451
#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1452
#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1453
#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6866 config/tc-hppa.c:6872
1454
#: config/tc-hppa.c:6878 config/tc-hppa.c:6884 config/tc-hppa.c:8291
1455
#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1456
#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1457
#: config/tc-xc16x.c:93
1458
msgid "could not set architecture and machine"
1459
msgstr "ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
1460
 
1461
#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22001 config/tc-score.c:6303
1462
#: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537
1463
msgid "virtual memory exhausted"
1464
msgstr "virtuaalimuisti loppui"
1465
 
1466
#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1467
msgid "expected comma after operand name"
1468
msgstr "Odotettiin pilkkua operandin nimen jälkeen"
1469
 
1470
#: config/tc-arc.c:443
1471
#, c-format
1472
msgid "negative operand number %d"
1473
msgstr "negatiivinen operandinumero %d"
1474
 
1475
#: config/tc-arc.c:455
1476
msgid "expected comma after register-number"
1477
msgstr "odotettiin pilkkua rekisterinumeron jälkeen"
1478
 
1479
#: config/tc-arc.c:480
1480
msgid "invalid mode"
1481
msgstr "virheellinen tila"
1482
 
1483
#: config/tc-arc.c:497
1484
msgid "expected comma after register-mode"
1485
msgstr "odotettiin pilkkua rekisteritilan jälkeen"
1486
 
1487
#: config/tc-arc.c:514
1488
msgid "shortcut designator invalid"
1489
msgstr "oikotiemäärite on virheellinen"
1490
 
1491
#: config/tc-arc.c:529
1492
#, c-format
1493
msgid "core register value (%d) too large"
1494
msgstr "ydinrekisteriarvo (%d) liian suuri"
1495
 
1496
#: config/tc-arc.c:537
1497
#, c-format
1498
msgid "condition code value (%d) too large"
1499
msgstr "ehtokoodiarvo (%d) liian suuri"
1500
 
1501
#: config/tc-arc.c:555
1502
#, c-format
1503
msgid "attempt to override symbol: %s"
1504
msgstr "yritettiin korvata symboli: %s"
1505
 
1506
#: config/tc-arc.c:626
1507
msgid "invalid opertype"
1508
msgstr "virheellinen opertype"
1509
 
1510
#: config/tc-arc.c:683
1511
msgid "expected comma after opcode"
1512
msgstr "odotettiin pilkkua käskykoodin jälkeen"
1513
 
1514
#: config/tc-arc.c:693
1515
#, c-format
1516
msgid "negative subopcode %d"
1517
msgstr "negatiivinen alikäskykoodi %d"
1518
 
1519
#: config/tc-arc.c:702
1520
msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1521
msgstr "alikoodiarvo löytyi kun käskykoodi ei ollut sama kuin 0x03"
1522
 
1523
#: config/tc-arc.c:710
1524
#, c-format
1525
msgid "invalid subopcode %d"
1526
msgstr "virheellinen alikäskykoodi %d"
1527
 
1528
#: config/tc-arc.c:721
1529
msgid "expected comma after subopcode"
1530
msgstr "odotettiin pilkkua alikäskykoodin jälkeen"
1531
 
1532
#: config/tc-arc.c:740
1533
msgid "invalid suffix class"
1534
msgstr "virheellinen loppuliiteluokka"
1535
 
1536
#: config/tc-arc.c:749
1537
msgid "expected comma after suffix class"
1538
msgstr "odotettiin pilkkua loppuliiteluokan jälkeen"
1539
 
1540
#: config/tc-arc.c:768
1541
msgid "invalid syntax class"
1542
msgstr "Virheellinen syntaksiluokka"
1543
 
1544
#: config/tc-arc.c:775
1545
msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1546
msgstr "käskykoodi 0x3 ja SYNTAX_3OP virheellinen"
1547
 
1548
#: config/tc-arc.c:795
1549
msgid "unknown suffix class"
1550
msgstr "tuntematon loppuliiteluokka"
1551
 
1552
#: config/tc-arc.c:862
1553
msgid "expected comma after symbol name"
1554
msgstr "odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
1555
 
1556
#: config/tc-arc.c:872
1557
msgid "negative symbol length"
1558
msgstr "negatiivinen symbolipituus"
1559
 
1560
#: config/tc-arc.c:883
1561
msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1562
msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1563
 
1564
#: config/tc-arc.c:890
1565
#, c-format
1566
msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1567
msgstr "symbolin ”%s” pituus on jo %ld, ohitetaan %d"
1568
 
1569
#: config/tc-arc.c:904
1570
msgid "assuming symbol alignment of zero"
1571
msgstr "otaksutaan symbolitasaus nolla"
1572
 
1573
#: config/tc-arc.c:971
1574
msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1575
msgstr "”.option”-direktiivin on esiinnyttävä ennen muita käskyjä"
1576
 
1577
#: config/tc-arc.c:981
1578
msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1579
msgstr "”.option”-direktiivi on ristiriidassa alustavan määrittelyn kanssa"
1580
 
1581
#: config/tc-arc.c:989
1582
msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1583
msgstr "”.option”-direktiivi korvaa komentorivi(oletus)arvon"
1584
 
1585
#: config/tc-arc.c:999
1586
msgid "invalid identifier for \".option\""
1587
msgstr "virheellinen tunniste ”.option”-näennäiskäskylle"
1588
 
1589
#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1590
msgid "relaxation not supported\n"
1591
msgstr "lieventämistä ei ole tuettu\n"
1592
 
1593
#: config/tc-arc.c:1081
1594
msgid "expression too complex code symbol"
1595
msgstr "lauseke on liian mutkikas koodisymboli"
1596
 
1597
#: config/tc-arc.c:1108
1598
#, c-format
1599
msgid "missing ')' in %%-op"
1600
msgstr "puuttuva ’)’ kohteessa %%-op"
1601
 
1602
#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1603
#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508
1604
#, c-format
1605
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1606
msgstr "sisäinen virhe: ei voi viedä reloc-tyyppiä %d (”%s”)"
1607
 
1608
#: config/tc-arc.c:1496
1609
#, c-format
1610
msgid "unknown syntax format character `%c'"
1611
msgstr "tuntematon syntaksimuotomerkki ”%c”"
1612
 
1613
#: config/tc-arc.c:1635
1614
msgid "too many suffixes"
1615
msgstr "liian monia loppuliitteitä"
1616
 
1617
#: config/tc-arc.c:1674
1618
msgid "symbol as destination register"
1619
msgstr "symboli kohderekisterinä"
1620
 
1621
#. xgettext:c-format.
1622
#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141
1623
#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2939 config/tc-s390.c:1465
1624
#: config/tc-v850.c:2699
1625
#, c-format
1626
msgid "junk at end of line: `%s'"
1627
msgstr "roskaa rivin lopussa: ’%s’"
1628
 
1629
#: config/tc-arc.c:1798
1630
msgid "8 byte instruction in delay slot"
1631
msgstr "8-tavukäsky viivevälissä"
1632
 
1633
#. except for jl  addr
1634
#: config/tc-arc.c:1801
1635
msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1636
msgstr "8-tavuinen hyppykäsky viivevälillä"
1637
 
1638
#: config/tc-arc.c:1809
1639
msgid "conditional branch follows set of flags"
1640
msgstr "ehdollinen haarautuminen seuraa lippujoukkoa"
1641
 
1642
#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:15965
1643
#, c-format
1644
msgid "bad instruction `%s'"
1645
msgstr "virheellinen käsky ”%s”"
1646
 
1647
#: config/tc-arm.c:529
1648
msgid "ARM register expected"
1649
msgstr "odotettiin ARM-rekisteriä"
1650
 
1651
#: config/tc-arm.c:530
1652
msgid "bad or missing co-processor number"
1653
msgstr "virheellinen tai puuttuva apuprosessorinumero"
1654
 
1655
#: config/tc-arm.c:531
1656
msgid "co-processor register expected"
1657
msgstr "odotettiin apuprosessorirekisteriä"
1658
 
1659
#: config/tc-arm.c:532
1660
msgid "FPA register expected"
1661
msgstr "odotettiin FPA-rekisteriä"
1662
 
1663
#: config/tc-arm.c:533
1664
msgid "VFP single precision register expected"
1665
msgstr "odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä"
1666
 
1667
#: config/tc-arm.c:534
1668
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1669
msgstr "Odotettiin VFP/Neon-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1670
 
1671
#: config/tc-arm.c:535
1672
msgid "Neon quad precision register expected"
1673
msgstr "Odotettiin Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1674
 
1675
#: config/tc-arm.c:536
1676
msgid "VFP single or double precision register expected"
1677
msgstr "Odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä tai VFP-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1678
 
1679
#: config/tc-arm.c:537
1680
msgid "Neon double or quad precision register expected"
1681
msgstr "Odotettiin Neon-kaksois- tai nelitarkkuusrekisteriä"
1682
 
1683
#: config/tc-arm.c:538
1684
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1685
msgstr "Odotettiin VFP-perus-, kaksi- tai Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1686
 
1687
#: config/tc-arm.c:539
1688
msgid "VFP system register expected"
1689
msgstr "Odotettiin VFP-järjestelmärekisteriä"
1690
 
1691
#: config/tc-arm.c:540
1692
msgid "Maverick MVF register expected"
1693
msgstr "Odotettiin Maverick MVF -rekisteriä"
1694
 
1695
#: config/tc-arm.c:541
1696
msgid "Maverick MVD register expected"
1697
msgstr "Odotettiin Maverick MVD -rekisteriä"
1698
 
1699
#: config/tc-arm.c:542
1700
msgid "Maverick MVFX register expected"
1701
msgstr "Odotettiin Maverick MVFX -rekisteriä"
1702
 
1703
#: config/tc-arm.c:543
1704
msgid "Maverick MVDX register expected"
1705
msgstr "Odotettiin Maverick MVDX -rekisteriä"
1706
 
1707
#: config/tc-arm.c:544
1708
msgid "Maverick MVAX register expected"
1709
msgstr "Odotettiin Maverick MVAX -rekisteriä"
1710
 
1711
#: config/tc-arm.c:545
1712
msgid "Maverick DSPSC register expected"
1713
msgstr "Odotettiin Maverick DSPSC -rekisteriä"
1714
 
1715
#: config/tc-arm.c:546
1716
msgid "iWMMXt data register expected"
1717
msgstr "Odotettiin iWMMXt-datarekisteriä"
1718
 
1719
#: config/tc-arm.c:547 config/tc-arm.c:6363
1720
msgid "iWMMXt control register expected"
1721
msgstr "Odotettiin iWMMXt-ohjausrekisteriä"
1722
 
1723
#: config/tc-arm.c:548
1724
msgid "iWMMXt scalar register expected"
1725
msgstr "Odotettiin iWMMXt-skalaarirekisteriä"
1726
 
1727
#: config/tc-arm.c:549
1728
msgid "XScale accumulator register expected"
1729
msgstr "Odotettiin XScale-akkurekisteriä"
1730
 
1731
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1732
#: config/tc-arm.c:698 config/tc-score.c:259
1733
msgid "bad arguments to instruction"
1734
msgstr "virheelliset argumentit käskyyn"
1735
 
1736
#: config/tc-arm.c:699
1737
msgid "r13 not allowed here"
1738
msgstr "”r13” ei ole sallittu tässä"
1739
 
1740
#: config/tc-arm.c:700
1741
msgid "r15 not allowed here"
1742
msgstr "”r15” ei ole sallittu tässä"
1743
 
1744
#: config/tc-arm.c:701
1745
msgid "instruction cannot be conditional"
1746
msgstr "käsky ei voi olla ehdollinen"
1747
 
1748
#: config/tc-arm.c:702
1749
msgid "registers may not be the same"
1750
msgstr "rekisterit eivät voi olla samoja"
1751
 
1752
#: config/tc-arm.c:703
1753
msgid "lo register required"
1754
msgstr "”lo”-rekisteri vaadittu"
1755
 
1756
#: config/tc-arm.c:704
1757
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1758
msgstr "käskyä ei ole tuettu ”Thumb16”-tilassa"
1759
 
1760
#: config/tc-arm.c:705
1761
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1762
msgstr "käsky ei hyväksy tätä osoitteenmuodostustilaa"
1763
 
1764
#: config/tc-arm.c:706
1765
msgid "branch must be last instruction in IT block"
1766
msgstr "haarautumiskäskyn on oltava viimeinen käsky ”IT”-lohkossa"
1767
 
1768
#: config/tc-arm.c:707
1769
msgid "instruction not allowed in IT block"
1770
msgstr "käsky ei ole sallittu ”IT”-lohkossa"
1771
 
1772
#: config/tc-arm.c:708
1773
msgid "selected FPU does not support instruction"
1774
msgstr "valittu FPU ei tue käskyä"
1775
 
1776
#: config/tc-arm.c:709
1777
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1778
msgstr "ehdollisen thumb-käskyn pitäisi olla IT-lohkossa"
1779
 
1780
#: config/tc-arm.c:710
1781
msgid "incorrect condition in IT block"
1782
msgstr "virheellinen ehto IT-lohkossa"
1783
 
1784
#: config/tc-arm.c:711
1785
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1786
msgstr "IT putoaa edellisen IT-lohkon alueelle"
1787
 
1788
#: config/tc-arm.c:712
1789
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1790
msgstr "puuttuva .fnstart ennen unwinding-direktiivia"
1791
 
1792
#: config/tc-arm.c:714
1793
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1794
msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1795
 
1796
#: config/tc-arm.c:716
1797
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1798
msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1799
 
1800
#  immediate tarkoittaa assembly-kielisessä koodissa sijoitusta, jossa rekisteriin ei sijoiteta toisen rekisterin sisältöä vaan välitön arvo (esimerkiksi numero tai ascii-merkki). Arvo sisältyy tavallaan käskyyn. ATK-sanakirja tarjoaa "immediate instruction"-käsitteen vastineeksi "itseiskäsky" ja "immediate operand" on "itseisoperandi". Logiikka kuitenkin ontuu "immediate value"-käsitteen kohdalla, koska "itseisarvo" on jo varattu toiseen merkitykseen.
1801
#: config/tc-arm.c:907
1802
msgid "immediate expression requires a # prefix"
1803
msgstr "välitön lauseke vaatii ”#”-etuliitteen"
1804
 
1805
#: config/tc-arm.c:935 read.c:3678
1806
msgid "missing expression"
1807
msgstr "puuttuva lauseke"
1808
 
1809
#: config/tc-arm.c:935 config/tc-score.c:6519 expr.c:1358 read.c:2469
1810
msgid "bad expression"
1811
msgstr "virheellinen lauseke"
1812
 
1813
#: config/tc-arm.c:946 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880
1814
msgid "bad segment"
1815
msgstr "virheellinen segmentti"
1816
 
1817
#: config/tc-arm.c:965 config/tc-arm.c:4809 config/tc-i960.c:1300
1818
#: config/tc-score.c:1211
1819
msgid "invalid constant"
1820
msgstr "virheellinen vakio"
1821
 
1822
#: config/tc-arm.c:1095
1823
msgid "expected #constant"
1824
msgstr "odotettiin ”#constant”-vakiota"
1825
 
1826
#: config/tc-arm.c:1256
1827
#, c-format
1828
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1829
msgstr "odottamaton merkki ”%c” tyyppimäärittelyssä"
1830
 
1831
#: config/tc-arm.c:1273
1832
#, c-format
1833
msgid "bad size %d in type specifier"
1834
msgstr "virheellinen koko %d tyyppimäärittelyssä"
1835
 
1836
#: config/tc-arm.c:1323
1837
msgid "only one type should be specified for operand"
1838
msgstr "vain yksi tyyppi olisi määriteltävä operandille"
1839
 
1840
#: config/tc-arm.c:1329
1841
msgid "vector type expected"
1842
msgstr "odotettiin vektorityyppiä"
1843
 
1844
#: config/tc-arm.c:1401
1845
msgid "can't redefine type for operand"
1846
msgstr "ei voi määritellä uudelleen tyyppiä operandille"
1847
 
1848
#  Viittaa Neon-prosessorin VFD-tyyppiseen rekisteriin
1849
#: config/tc-arm.c:1412
1850
msgid "only D registers may be indexed"
1851
msgstr "vain D-rekisterit saa indeksoida"
1852
 
1853
#: config/tc-arm.c:1418
1854
msgid "can't change index for operand"
1855
msgstr "ei voi vaihtaa indeksiä operandille"
1856
 
1857
#: config/tc-arm.c:1434 config/tc-arm.c:3318 config/tc-arm.c:4391
1858
msgid "constant expression required"
1859
msgstr "vakiolauseke vaadittu"
1860
 
1861
#: config/tc-arm.c:1477
1862
msgid "register operand expected, but got scalar"
1863
msgstr "odotettiin rekisterioperandia, mutta saatiin skalaari"
1864
 
1865
#: config/tc-arm.c:1510
1866
msgid "scalar must have an index"
1867
msgstr "skalaarin on oltava indeksi"
1868
 
1869
#: config/tc-arm.c:1515 config/tc-arm.c:14574 config/tc-arm.c:14624
1870
#: config/tc-arm.c:15039
1871
msgid "scalar index out of range"
1872
msgstr "skalaari-indeksi lukualueen ulkopuolella"
1873
 
1874
#: config/tc-arm.c:1563
1875
msgid "bad range in register list"
1876
msgstr "virheellinen lukualue rekisteriluettelossa"
1877
 
1878
#: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:1621
1879
#, c-format
1880
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1881
msgstr "Varoitus: kaksoiskappale rekisteristä (r%d) rekisteriluettelossa"
1882
 
1883
#: config/tc-arm.c:1583
1884
msgid "Warning: register range not in ascending order"
1885
msgstr "Varoitus: rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1886
 
1887
#: config/tc-arm.c:1594
1888
msgid "missing `}'"
1889
msgstr "puuttuva ”}”"
1890
 
1891
#: config/tc-arm.c:1610
1892
msgid "invalid register mask"
1893
msgstr "virheellinen rekisteripeite"
1894
 
1895
#: config/tc-arm.c:1692
1896
msgid "expecting {"
1897
msgstr "odotetaan {"
1898
 
1899
#: config/tc-arm.c:1747 config/tc-arm.c:1791
1900
msgid "register out of range in list"
1901
msgstr "rekisteri lukualueen ulkopuolella luettelossa"
1902
 
1903
#: config/tc-arm.c:1763 config/tc-arm.c:1808 config/tc-h8300.c:1040
1904
#: config/tc-mips.c:10575 config/tc-mips.c:10597
1905
msgid "invalid register list"
1906
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
1907
 
1908
#: config/tc-arm.c:1769 config/tc-arm.c:3832 config/tc-arm.c:3965
1909
msgid "register list not in ascending order"
1910
msgstr "rekisteriluettelo ei ole nousevassa järjestyksessä"
1911
 
1912
#: config/tc-arm.c:1800
1913
msgid "register range not in ascending order"
1914
msgstr "rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1915
 
1916
#: config/tc-arm.c:1833
1917
msgid "non-contiguous register range"
1918
msgstr "ei-jatkuva rekisterilukualue"
1919
 
1920
#: config/tc-arm.c:1892
1921
msgid "register stride must be 1 or 2"
1922
msgstr "rekisteriyksikköaskeleen on oltava 1 tai 2"
1923
 
1924
#: config/tc-arm.c:1893
1925
msgid "mismatched element/structure types in list"
1926
msgstr "täsmäämättömiä ”element/structure”-tyyppejä luettelossa"
1927
 
1928
#: config/tc-arm.c:1957
1929
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
1930
msgstr "älä käytä ”Rn-Rm”-syntaksia ei-yksikköaskeleessa"
1931
 
1932
#: config/tc-arm.c:2012
1933
msgid "error parsing element/structure list"
1934
msgstr "virhe jäsennettäessä ”element/structure”-luetteloa"
1935
 
1936
#: config/tc-arm.c:2018
1937
msgid "expected }"
1938
msgstr "odotettiin }"
1939
 
1940
#: config/tc-arm.c:2075
1941
#, c-format
1942
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1943
msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteria ’%s’ uudelleen"
1944
 
1945
#: config/tc-arm.c:2080
1946
#, c-format
1947
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1948
msgstr "ei oteta huomioon rekisterialiaksen ’%s’ uudelleenmäärittelyä"
1949
 
1950
#: config/tc-arm.c:2108
1951
msgid "attempt to redefine typed alias"
1952
msgstr "yritys määritellä tyypitetty alias uudelleen"
1953
 
1954
#: config/tc-arm.c:2147
1955
#, c-format
1956
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1957
msgstr "tuntematon rekisteri ’%s’ -- ”.req”-direktiiviä ei otettu huomioon"
1958
 
1959
#: config/tc-arm.c:2242
1960
msgid "bad type for register"
1961
msgstr "virheellinen tyyppi rekisterille"
1962
 
1963
#: config/tc-arm.c:2253
1964
msgid "expression must be constant"
1965
msgstr "lausekkeen on oltava vakio"
1966
 
1967
#: config/tc-arm.c:2270
1968
msgid "can't redefine the type of a register alias"
1969
msgstr "ei voi määritellä rekisterialiastyyppiä uudelleen"
1970
 
1971
#: config/tc-arm.c:2277
1972
msgid "you must specify a single type only"
1973
msgstr "on määriteltävä vain yksi tyyppi"
1974
 
1975
#: config/tc-arm.c:2290
1976
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
1977
msgstr "ei voi määritellä skalaarialiaksen indeksiä uudelleen"
1978
 
1979
#: config/tc-arm.c:2298
1980
msgid "scalar index must be constant"
1981
msgstr "skalaari-indeksin on oltava vakio"
1982
 
1983
#: config/tc-arm.c:2307
1984
msgid "expecting ]"
1985
msgstr "odotetaan ]"
1986
 
1987
#: config/tc-arm.c:2354
1988
msgid "invalid syntax for .req directive"
1989
msgstr "virheellinen syntaksi ”.req”-direktiiville"
1990
 
1991
#: config/tc-arm.c:2360
1992
msgid "invalid syntax for .dn directive"
1993
msgstr "virheellinen syntaksi ”.dn”-direktiiville"
1994
 
1995
#: config/tc-arm.c:2366
1996
msgid "invalid syntax for .qn directive"
1997
msgstr "virheellinen syntaksi ”.qn”-direktiiville"
1998
 
1999
#: config/tc-arm.c:2392
2000
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
2001
msgstr "virheellinen syntaksi ”.unreq”-direktiiville"
2002
 
2003
#: config/tc-arm.c:2399
2004
#, c-format
2005
msgid "unknown register alias '%s'"
2006
msgstr "tuntematon rekisterialias ’%s’"
2007
 
2008
#  Tässä pitäisi ehkä lukea redefine, muuten en oikein ymmärrä lausetta
2009
#: config/tc-arm.c:2401
2010
#, c-format
2011
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
2012
msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteriä ’%s’ uudelleen"
2013
 
2014
#: config/tc-arm.c:2652
2015
#, c-format
2016
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2017
msgstr "Funktion todellisen alun löytäminen epäonnistui: %s\n"
2018
 
2019
#: config/tc-arm.c:2669
2020
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2021
msgstr "valittu prosessori ei tue THUMB-käskykoodeja"
2022
 
2023
#: config/tc-arm.c:2682
2024
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2025
msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-käskykoodeja"
2026
 
2027
#: config/tc-arm.c:2694
2028
#, c-format
2029
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2030
msgstr "valittu käskykoko (%d) on virheellinen"
2031
 
2032
#: config/tc-arm.c:2726
2033
#, c-format
2034
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2035
msgstr "virheellinen operandi ”.code”-direktiiviin (%d) (odotettiin 16 tai 32)"
2036
 
2037
#: config/tc-arm.c:2782
2038
#, c-format
2039
msgid "expected comma after name \"%s\""
2040
msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
2041
 
2042
#: config/tc-arm.c:2832 config/tc-m32r.c:588
2043
#, c-format
2044
msgid "symbol `%s' already defined"
2045
msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
2046
 
2047
#: config/tc-arm.c:2866
2048
#, c-format
2049
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2050
msgstr "tunnistamaton syntaksitila ”%s”"
2051
 
2052
#: config/tc-arm.c:2887
2053
#, c-format
2054
msgid "alignment too large: %d assumed"
2055
msgstr "tasaus liian iso: %d otaksuttu"
2056
 
2057
#: config/tc-arm.c:2890
2058
msgid "alignment negative. 0 assumed."
2059
msgstr "tasaus negatiivinen. 0 otaksuttu."
2060
 
2061
#: config/tc-arm.c:3040
2062
msgid "literal pool overflow"
2063
msgstr "literaalivarannon ylivuoto"
2064
 
2065
#: config/tc-arm.c:3196 config/tc-arm.c:6298
2066
msgid "unrecognized relocation suffix"
2067
msgstr "tunnistamaton sijoitusloppuliite"
2068
 
2069
#: config/tc-arm.c:3211
2070
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2071
msgstr "(plt) on voimassa vain haaroituskohteissa"
2072
 
2073
#: config/tc-arm.c:3217 config/tc-s390.c:1107 config/tc-s390.c:1730
2074
#: config/tc-xtensa.c:1591
2075
#, c-format
2076
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2077
msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun"
2078
 
2079
#: config/tc-arm.c:3294
2080
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2081
msgstr ".inst.n -operandi on liian suuri. Käytä sen sijaan .inst.w"
2082
 
2083
#: config/tc-arm.c:3314
2084
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2085
msgstr "ei voida määritellä Thumb-käskyn kokoa. Käytä sen sijaan .inst.n/.inst.w"
2086
 
2087
#: config/tc-arm.c:3344
2088
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2089
msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa"
2090
 
2091
#: config/tc-arm.c:3386 dwarf2dbg.c:707
2092
msgid "expected 0 or 1"
2093
msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2094
 
2095
#: config/tc-arm.c:3390
2096
msgid "missing comma"
2097
msgstr "puuttuva pilkku"
2098
 
2099
#: config/tc-arm.c:3423
2100
msgid "duplicate .fnstart directive"
2101
msgstr "kaksoiskappale ”.fnstart”-direktiivi"
2102
 
2103
#: config/tc-arm.c:3454
2104
msgid "duplicate .handlerdata directive"
2105
msgstr "kaksoiskappale ”.handlerdata”-direktiivi"
2106
 
2107
#: config/tc-arm.c:3473
2108
msgid ".fnend directive without .fnstart"
2109
msgstr "”.fnend”-direktiivi ilman ”.fnstart”-direktiivia"
2110
 
2111
#: config/tc-arm.c:3539
2112
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2113
msgstr "persoonallisuusrutiini määritelty ”cantunwind”-kehykselle"
2114
 
2115
#: config/tc-arm.c:3556
2116
msgid "duplicate .personalityindex directive"
2117
msgstr "kaksoiskappale ”.personalityindex”-direktiivi"
2118
 
2119
#: config/tc-arm.c:3563
2120
msgid "bad personality routine number"
2121
msgstr "virheellinen persoonallisuusrutiininumero"
2122
 
2123
#: config/tc-arm.c:3585
2124
msgid "duplicate .personality directive"
2125
msgstr "kaksoiskappale ”.personality”-direktiivi"
2126
 
2127
#: config/tc-arm.c:3608 config/tc-arm.c:3736 config/tc-arm.c:3784
2128
msgid "expected register list"
2129
msgstr "odotettiin rekisteriluetteloa"
2130
 
2131
#: config/tc-arm.c:3690
2132
msgid "expected , "
2133
msgstr "odotettiin , "
2134
 
2135
#: config/tc-arm.c:3699
2136
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2137
msgstr "rekistereiden numeron on oltava lukualueella [1:4]"
2138
 
2139
#: config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979
2140
msgid "bad register range"
2141
msgstr "virheellinen rekisterilukualue"
2142
 
2143
#: config/tc-arm.c:4036
2144
msgid "register expected"
2145
msgstr "odotettiin rekisteriä"
2146
 
2147
#: config/tc-arm.c:4046
2148
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2149
msgstr "”FPA .unwind_save”-direktiivi ei ota rekisteriluetteloa"
2150
 
2151
#: config/tc-arm.c:4065
2152
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2153
msgstr "”.unwind_save”-direktiivi ei tue tämän kaltaista rekisteriä"
2154
 
2155
#: config/tc-arm.c:4104
2156
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2157
msgstr "Pino-osoitin ja ohjelmalaskuri ei ole sallittu ”.unwind_movsp”-direktiivissä"
2158
 
2159
#: config/tc-arm.c:4109
2160
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2161
msgstr "odottamaton ”.unwind_movsp”-direktiivi"
2162
 
2163
#: config/tc-arm.c:4136
2164
msgid "stack increment must be multiple of 4"
2165
msgstr "pinon askellisäyksen on oltava 4:n monikerta"
2166
 
2167
#: config/tc-arm.c:4168
2168
msgid "expected , "
2169
msgstr "odotettiin , "
2170
 
2171
#: config/tc-arm.c:4186
2172
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2173
msgstr "rekisterin on oltava joko ”sp” tai aiemman ”previousunwind_movsp”-direktiivin asettama"
2174
 
2175
#: config/tc-arm.c:4225
2176
msgid "expected , "
2177
msgstr "odotettiin , "
2178
 
2179
#: config/tc-arm.c:4237
2180
msgid "unwind opcode too long"
2181
msgstr "”unwind”-käskykoodi on liian pitkä"
2182
 
2183
#: config/tc-arm.c:4242
2184
msgid "invalid unwind opcode"
2185
msgstr "virheellinen ”unwind”-käskykoodi"
2186
 
2187
#  :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2188
#: config/tc-arm.c:4397 config/tc-arm.c:5307 config/tc-arm.c:9199
2189
#: config/tc-arm.c:9724 config/tc-arm.c:13036 config/tc-arm.c:21030
2190
#: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21063 config/tc-z8k.c:1144
2191
#: config/tc-z8k.c:1154
2192
msgid "immediate value out of range"
2193
msgstr "välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
2194
 
2195
#: config/tc-arm.c:4562
2196
msgid "invalid FPA immediate expression"
2197
msgstr "virheellinen FPA-välitönlauseke"
2198
 
2199
#: config/tc-arm.c:4686 config/tc-arm.c:4695
2200
msgid "shift expression expected"
2201
msgstr "odotettiin sivuttaissiirroslauseketta"
2202
 
2203
#: config/tc-arm.c:4709
2204
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2205
msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2206
 
2207
#: config/tc-arm.c:4717
2208
msgid "'LSL' required"
2209
msgstr "’LSL’ vaadittu"
2210
 
2211
#: config/tc-arm.c:4725
2212
msgid "'ASR' required"
2213
msgstr "’ASR’ vaadittu"
2214
 
2215
#: config/tc-arm.c:4797 config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:7010
2216
msgid "constant expression expected"
2217
msgstr "odotettiin vakiolauseketta"
2218
 
2219
#: config/tc-arm.c:4804
2220
msgid "invalid rotation"
2221
msgstr "virheellinen kierto"
2222
 
2223
#: config/tc-arm.c:4964 config/tc-arm.c:5128
2224
msgid "unknown group relocation"
2225
msgstr "tuntematon ryhmäsijoitus"
2226
 
2227
#: config/tc-arm.c:5000
2228
msgid "alignment must be constant"
2229
msgstr "tasauksen on oltava vakio"
2230
 
2231
#: config/tc-arm.c:5159
2232
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2233
msgstr "tämä ryhmäsijoitus ei ole sallittu tässä käskyssä"
2234
 
2235
#: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5585
2236
msgid "']' expected"
2237
msgstr "’]’ odotettiin"
2238
 
2239
#: config/tc-arm.c:5198
2240
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2241
msgstr "’}’ odotettiin ’option’-kentän lopussa"
2242
 
2243
#: config/tc-arm.c:5203
2244
msgid "cannot combine index with option"
2245
msgstr "ei voi yhdistää indeksiä valitsimen kanssa"
2246
 
2247
#: config/tc-arm.c:5216
2248
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2249
msgstr "ei voi yhdistää ennakko- ja jälki-indeksointia"
2250
 
2251
#: config/tc-arm.c:5381
2252
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2253
msgstr "odotettiin lippua ”{c}psr”-käskylle"
2254
 
2255
#: config/tc-arm.c:5406
2256
msgid "unrecognized CPS flag"
2257
msgstr "tunnistamaton CPS-lippu"
2258
 
2259
#: config/tc-arm.c:5413
2260
msgid "missing CPS flags"
2261
msgstr "CPS-liput puuttuvat"
2262
 
2263
#  "be" tarkoittaa "big-endian" ja "le" tarkoittaa "little-endian"
2264
#: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5442
2265
msgid "valid endian specifiers are be or le"
2266
msgstr "oikeita tavujärjestysmäärittelyjä ovat ”be” tai ”le”"
2267
 
2268
#: config/tc-arm.c:5464
2269
msgid "missing rotation field after comma"
2270
msgstr "puuttuva kiertokenttä pilkun jälkeen"
2271
 
2272
#: config/tc-arm.c:5479
2273
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2274
msgstr "kierto voi olla vain 0, 8, 16, tai 24"
2275
 
2276
#: config/tc-arm.c:5508
2277
msgid "condition required"
2278
msgstr "ehto vaadittu"
2279
 
2280
#: config/tc-arm.c:5547 config/tc-arm.c:7594
2281
msgid "'[' expected"
2282
msgstr "’[’ odotettiin"
2283
 
2284
#: config/tc-arm.c:5560
2285
msgid "',' expected"
2286
msgstr "’,’ odotettiin"
2287
 
2288
#: config/tc-arm.c:5577
2289
msgid "invalid shift"
2290
msgstr "virheellinen sivuttaissiirto"
2291
 
2292
#: config/tc-arm.c:5650
2293
msgid "can't use Neon quad register here"
2294
msgstr "tässä ei voi käyttää Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
2295
 
2296
#: config/tc-arm.c:5716
2297
msgid "expected  or  or  operand"
2298
msgstr "odotettiin ””- tai ””- tai ””- operandia"
2299
 
2300
#: config/tc-arm.c:5796
2301
msgid "parse error"
2302
msgstr "jäsennysvirhe"
2303
 
2304
#: config/tc-arm.c:5806 read.c:2140
2305
msgid "expected comma"
2306
msgstr "odotettiin pilkkua"
2307
 
2308
#. ISB can only take SY as an option.
2309
#: config/tc-arm.c:6065
2310
msgid "invalid barrier type"
2311
msgstr "virheellinen estetyyppi"
2312
 
2313
#: config/tc-arm.c:6202
2314
msgid "immediate value is out of range"
2315
msgstr "välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
2316
 
2317
#: config/tc-arm.c:6348
2318
msgid "iWMMXt data or control register expected"
2319
msgstr "odotettiin ”iWMMXt”-datarekisteriä tai -ohjausrekisteriä"
2320
 
2321
#: config/tc-arm.c:6392
2322
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2323
msgstr "Muistilohkotut rekisterit ei ole saatavilla tässä arkkitehtuurissa."
2324
 
2325
#: config/tc-arm.c:6517
2326
#, c-format
2327
msgid "unhandled operand code %d"
2328
msgstr "käsittelemätön operandikoodi %d"
2329
 
2330
#: config/tc-arm.c:6614 config/tc-score.c:264
2331
msgid "garbage following instruction"
2332
msgstr "käskyn jälkeen roskaa"
2333
 
2334
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2335
#. deprecated.
2336
#: config/tc-arm.c:6655
2337
msgid "use of r13 is deprecated"
2338
msgstr "r13-käyttö on vanhentunut"
2339
 
2340
#: config/tc-arm.c:6725
2341
msgid "D register out of range for selected VFP version"
2342
msgstr "D-rekisteri lukualueen ulkopuolella valitulle VFP-versiolle"
2343
 
2344
#: config/tc-arm.c:6804
2345
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2346
msgstr "käsky ei hyväksy ennakkoindeksoitua osoitteenmuodostusta"
2347
 
2348
#. unindexed - only for coprocessor
2349
#: config/tc-arm.c:6820 config/tc-arm.c:8992
2350
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2351
msgstr "käsky ei hyväksy indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2352
 
2353
#: config/tc-arm.c:6828
2354
msgid "destination register same as write-back base"
2355
msgstr "kohderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2356
 
2357
#: config/tc-arm.c:6829
2358
msgid "source register same as write-back base"
2359
msgstr "lähderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2360
 
2361
#: config/tc-arm.c:6879
2362
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2363
msgstr "ohjelmalaskurin käyttö tässä käskyssä on vanhentunut"
2364
 
2365
#: config/tc-arm.c:6897
2366
msgid "instruction does not accept scaled register index"
2367
msgstr "käsky ei hyväksy skaalattua rekisteri-indeksiä"
2368
 
2369
#: config/tc-arm.c:6943
2370
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2371
msgstr "käsky ei tue indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2372
 
2373
#: config/tc-arm.c:6958
2374
msgid "pc may not be used with write-back"
2375
msgstr "ohjelmalaskuria ei saa käyttää ”write-back”:n kanssa"
2376
 
2377
#: config/tc-arm.c:6963
2378
msgid "instruction does not support writeback"
2379
msgstr "käsky ei tue ”writeback”:iä"
2380
 
2381
#: config/tc-arm.c:7005
2382
msgid "invalid pseudo operation"
2383
msgstr "virheellinen näennäistoiminto"
2384
 
2385
#: config/tc-arm.c:7051
2386
msgid "literal pool insertion failed"
2387
msgstr "literaalivarannon lisäys ei onnistunut"
2388
 
2389
#: config/tc-arm.c:7110
2390
msgid "Rn must not overlap other operands"
2391
msgstr "”Rn” ei saa olla osittain päällekkäin muiden operandien kanssa"
2392
 
2393
#: config/tc-arm.c:7115
2394
msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2395
msgstr "swp{b}-käyttö on vanhentunut tässä arkkitehtuurissa"
2396
 
2397
#: config/tc-arm.c:7212 config/tc-arm.c:9559
2398
msgid "bad barrier type"
2399
msgstr "virheellinen estetyyppi"
2400
 
2401
#: config/tc-arm.c:7223 config/tc-arm.c:7242 config/tc-arm.c:7255
2402
#: config/tc-arm.c:9571 config/tc-arm.c:9602 config/tc-arm.c:9624
2403
msgid "bit-field extends past end of register"
2404
msgstr "bittikenttä laajenee rekisterin lopun ohitse"
2405
 
2406
#: config/tc-arm.c:7284
2407
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
2408
msgstr "täällä on voimassa vain loppuliite ’(plt)’"
2409
 
2410
#: config/tc-arm.c:7335
2411
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2412
msgstr "”r15”:n käyttö ”blx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2413
 
2414
#: config/tc-arm.c:7357
2415
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2416
msgstr "”r15”:n käyttö ”bx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2417
 
2418
#: config/tc-arm.c:7382
2419
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2420
msgstr "”r15”:n käyttö ”bxj”-kohteessa ei ole todella hyödyllinen"
2421
 
2422
#: config/tc-arm.c:7561 config/tc-arm.c:7570
2423
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2424
msgstr "perusrekisterin ”writeback” on ENNUSTAMATON"
2425
 
2426
#: config/tc-arm.c:7564
2427
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2428
msgstr "perusrekisterin ”writeback” kun rekisteriluettelossa on ENNUSTAMATON"
2429
 
2430
#: config/tc-arm.c:7574
2431
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2432
msgstr "jos ”writeback”-rekisteri on luettelossa, sen on oltava alin rekisteri luettelossa"
2433
 
2434
#: config/tc-arm.c:7589
2435
msgid "first destination register must be even"
2436
msgstr "ensimmäisen kohderekisterin on oltava parillinen"
2437
 
2438
#: config/tc-arm.c:7592 config/tc-arm.c:7661
2439
msgid "can only load two consecutive registers"
2440
msgstr "voi ladata vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2441
 
2442
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2443
#. have been called in the first place.
2444
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2445
#. have been called in the first place.
2446
#: config/tc-arm.c:7593 config/tc-arm.c:7664 config/tc-arm.c:8262
2447
#: config/tc-arm.c:10318
2448
msgid "r14 not allowed here"
2449
msgstr "”r14” ei ole sallittu tässä"
2450
 
2451
#: config/tc-arm.c:7607
2452
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
2453
msgstr "perusrekisteri kirjoitettu takaisin ja on osittain toisen kohderekisterin päällä"
2454
 
2455
#: config/tc-arm.c:7615
2456
msgid "index register overlaps destination register"
2457
msgstr "indeksirekisteri on osittain toisen kohderekisterin päällä"
2458
 
2459
#: config/tc-arm.c:7645 config/tc-arm.c:8244
2460
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2461
msgstr "siirrososoitteen on oltava nolla ARM-koodauksessa"
2462
 
2463
#: config/tc-arm.c:7658 config/tc-arm.c:8256
2464
msgid "even register required"
2465
msgstr "parillinen rekisteri vaadittu"
2466
 
2467
#: config/tc-arm.c:7689 config/tc-arm.c:7721
2468
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2469
msgstr "tämä käsky vaatii jälki-indeksoidun osoitteen"
2470
 
2471
#: config/tc-arm.c:7748
2472
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2473
msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla eri ”mla”:ssa"
2474
 
2475
#: config/tc-arm.c:7772 config/tc-arm.c:10662
2476
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2477
msgstr "”:lower16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2478
 
2479
#: config/tc-arm.c:7774
2480
msgid ":upper16: not allowed instruction"
2481
msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu käsky"
2482
 
2483
#: config/tc-arm.c:7793 config/tc-arm.c:7836
2484
msgid "operand 1 must be FPSCR"
2485
msgstr "operandin 1 on oltava FPSCR"
2486
 
2487
#: config/tc-arm.c:7855
2488
msgid "operand 0 must be FPSCR"
2489
msgstr "operandin 0 on oltava FPSCR"
2490
 
2491
#: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:10780
2492
msgid "bad register for mrs"
2493
msgstr "virheellinen rekisteri kohteelle mrs"
2494
 
2495
#: config/tc-arm.c:7882 config/tc-arm.c:10803
2496
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
2497
msgstr "odotettiin ’CPSR’ tai ’SPSR’"
2498
 
2499
#: config/tc-arm.c:7923
2500
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2501
msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla erilainen ”mul”:ssa"
2502
 
2503
#: config/tc-arm.c:7942 config/tc-arm.c:8189 config/tc-arm.c:10937
2504
msgid "rdhi and rdlo must be different"
2505
msgstr "”rdhi” ja ”rdlo” on oltava erilaisia"
2506
 
2507
#: config/tc-arm.c:7948
2508
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2509
msgstr "”rdhi”, ”rdlo” ja ”rm” on oltava kaikki erilaisia"
2510
 
2511
#: config/tc-arm.c:8014
2512
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2513
msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLD-muistikkaan jälkeen"
2514
 
2515
#: config/tc-arm.c:8016 config/tc-arm.c:8031
2516
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2517
msgstr "jälki-indeksoitua lauseketta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2518
 
2519
#: config/tc-arm.c:8018 config/tc-arm.c:8033
2520
msgid "writeback used in preload instruction"
2521
msgstr "”writeback” käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2522
 
2523
#: config/tc-arm.c:8020 config/tc-arm.c:8035
2524
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2525
msgstr "indeksoimatonta osoitteenmuodostusta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2526
 
2527
#: config/tc-arm.c:8029
2528
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2529
msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLI-muistikkaan jälkeen"
2530
 
2531
#: config/tc-arm.c:8215
2532
msgid "SRS base register must be r13"
2533
msgstr "SRS-perusrekisterin on oltava ”r13”"
2534
 
2535
#: config/tc-arm.c:8259
2536
msgid "can only store two consecutive registers"
2537
msgstr "voi tallentaa vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2538
 
2539
#: config/tc-arm.c:8354 config/tc-arm.c:8371
2540
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2541
msgstr "tässä sallitaan vain kaksi peräkkäistä ”VFP SP”-rekisteriä"
2542
 
2543
#: config/tc-arm.c:8399 config/tc-arm.c:8414
2544
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2545
msgstr "tämä osoitteenmuodostustila vaatii perusrekisterin ”writeback”-toiminnon"
2546
 
2547
#: config/tc-arm.c:8588
2548
msgid "this instruction does not support indexing"
2549
msgstr "tämä käsky ei tue indeksointia"
2550
 
2551
#: config/tc-arm.c:8611
2552
msgid "only r15 allowed here"
2553
msgstr "vain ”r15” sallittu tässä"
2554
 
2555
#: config/tc-arm.c:8746
2556
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2557
msgstr "välitön operandi vaatii iWMMXt2-määrittelyn"
2558
 
2559
#: config/tc-arm.c:8890
2560
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2561
msgstr "rekisterin sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa"
2562
 
2563
#: config/tc-arm.c:8902 config/tc-arm.c:11480 config/tc-arm.c:20417
2564
msgid "shift expression is too large"
2565
msgstr "sivuttaissiirroslauseke on liian iso"
2566
 
2567
#: config/tc-arm.c:8929
2568
msgid "Instruction does not support =N addresses"
2569
msgstr "Käsky ei tue ”=N”-osoitteita"
2570
 
2571
#: config/tc-arm.c:8935
2572
msgid "cannot use register index with this instruction"
2573
msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä tämän käskyn kanssa"
2574
 
2575
#: config/tc-arm.c:8937
2576
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2577
msgstr "”Thumb” ei tue negatiivista rekisteri-indeksointia"
2578
 
2579
#: config/tc-arm.c:8939
2580
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2581
msgstr "”Thumb” ei tue rekisterijälki-indeksointia"
2582
 
2583
#: config/tc-arm.c:8941
2584
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2585
msgstr "”Thumb” ei tue rekisteri-indeksointia ”writeback”:lla"
2586
 
2587
#: config/tc-arm.c:8943
2588
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2589
msgstr "”Thumb” tukee vain ”LSL”:ää rekisteri-indeksoinnin sivuttaissiirrossa"
2590
 
2591
#: config/tc-arm.c:8952 config/tc-arm.c:14376
2592
msgid "shift out of range"
2593
msgstr "sivuttaissiirto lukualueen ulkopuolella"
2594
 
2595
#: config/tc-arm.c:8961
2596
msgid "cannot use writeback with this instruction"
2597
msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa tällä käskyllä"
2598
 
2599
#: config/tc-arm.c:8982
2600
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2601
msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
2602
 
2603
#: config/tc-arm.c:8983
2604
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2605
msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia tällä käskyllä"
2606
 
2607
#: config/tc-arm.c:9194
2608
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2609
msgstr "vain ”SUBS PC”, ”LR”, ”#const” on sallittu"
2610
 
2611
#: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:9424 config/tc-arm.c:9521
2612
#: config/tc-arm.c:10741 config/tc-arm.c:11043
2613
msgid "shift must be constant"
2614
msgstr "sivuttaissiirron on oltava vakio"
2615
 
2616
#: config/tc-arm.c:9300 config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:9536
2617
#: config/tc-arm.c:10754
2618
msgid "unshifted register required"
2619
msgstr "sivuttaissiirtämätön rekisteri vaadittu"
2620
 
2621
#: config/tc-arm.c:9315 config/tc-arm.c:9547 config/tc-arm.c:10898
2622
msgid "dest must overlap one source register"
2623
msgstr "”dest” on oltava osittain päällekkäin yhden lähderekisterin kanssa"
2624
 
2625
#: config/tc-arm.c:9442
2626
msgid "dest and source1 must be the same register"
2627
msgstr "”dest” ja ”source1” on oltava sama rekisteri"
2628
 
2629
#: config/tc-arm.c:9720
2630
msgid "instruction is always unconditional"
2631
msgstr "käsky on aina ehdoton"
2632
 
2633
#: config/tc-arm.c:9815
2634
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2635
msgstr "valittu prosessori ei tue tämän käskyn ’A’-muotoa"
2636
 
2637
#: config/tc-arm.c:9818
2638
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2639
msgstr "”Thumb” ei tue tämän käskyn kaksiargumenttimuotoa"
2640
 
2641
#: config/tc-arm.c:9926
2642
msgid "SP not allowed in register list"
2643
msgstr "”SP” ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2644
 
2645
#: config/tc-arm.c:9930 config/tc-arm.c:10036
2646
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2647
msgstr "perusrekisterin oleminen rekisteriluettelossa, kun käytetään ”writeback”-toimintoa on ENNUSTAMATON"
2648
 
2649
#: config/tc-arm.c:9938
2650
msgid "LR and PC should not both be in register list"
2651
msgstr "Rekisterien LR ja PC ei pitäisi olla molempien rekisteriluettelossa"
2652
 
2653
#: config/tc-arm.c:9946
2654
msgid "PC not allowed in register list"
2655
msgstr "Ohjelmalaskuri ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2656
 
2657
#: config/tc-arm.c:9988
2658
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2659
msgstr "”Thumb” lataa/tallenna-monikerta ei tue kohdetta ”{reglist}^”"
2660
 
2661
#: config/tc-arm.c:10013 config/tc-arm.c:10090
2662
#, c-format
2663
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2664
msgstr "kohteelle r%d tallennettu arvo on TUNTEMATON"
2665
 
2666
#: config/tc-arm.c:10083
2667
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2668
msgstr "”Thumb-2”-käsky on voimassa vain yhdistetyssä syntaksissa"
2669
 
2670
#: config/tc-arm.c:10087 config/tc-arm.c:10097
2671
msgid "this instruction will write back the base register"
2672
msgstr "tämä käsky kirjoittaa takaisin perusrekisterin"
2673
 
2674
#: config/tc-arm.c:10100
2675
msgid "this instruction will not write back the base register"
2676
msgstr "tämä käsky ei kirjoita takaisin perusrekisteriä"
2677
 
2678
#: config/tc-arm.c:10131
2679
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2680
msgstr "”r14” ei ole sallittu ensimmäisenä rekisterinä kun toinen rekisteri ohitetaan"
2681
 
2682
#: config/tc-arm.c:10241 config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:10290
2683
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2684
msgstr "”Thumb” ei tue tätä osoitteenmuodostustilaa"
2685
 
2686
#: config/tc-arm.c:10258
2687
msgid "byte or halfword not valid for base register"
2688
msgstr "”byte” tai ”halfword” ei ole voimassa perusrekisterille"
2689
 
2690
#: config/tc-arm.c:10261
2691
msgid "r15 based store not allowed"
2692
msgstr "”r15”-perustainen tallennus ei ole sallittu"
2693
 
2694
#: config/tc-arm.c:10263
2695
msgid "invalid base register for register offset"
2696
msgstr "virheellinen perusrekisteri rekisterisiirrososoitteelle"
2697
 
2698
#: config/tc-arm.c:10445
2699
#, c-format
2700
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2701
msgstr "Rekisterin r%u käyttö lähderekisterinä on vanhentunut, kun r%u on kohderekisteri."
2702
 
2703
#: config/tc-arm.c:10618
2704
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2705
msgstr "”sivuttaisiirtoja CMP/MOV-käskyissä tuetaan vain yhdistetyssä syntaksissa"
2706
 
2707
#: config/tc-arm.c:10646
2708
msgid "only lo regs allowed with immediate"
2709
msgstr "vain ”lo regs” sallittu välittömän arvon kanssa"
2710
 
2711
#: config/tc-arm.c:10667
2712
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2713
msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2714
 
2715
#: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10799 config/tc-arm.c:10832
2716
#: config/tc-arm.c:10838
2717
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2718
msgstr "valittu prosessori ei tue pyydettyä erikoiskäyttörekisteriä"
2719
 
2720
#: config/tc-arm.c:10822
2721
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2722
msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue tässä välitöntä arvoa"
2723
 
2724
#: config/tc-arm.c:10903
2725
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2726
msgstr "Thumb-2 MUL ei saa asettaa lippuja"
2727
 
2728
#: config/tc-arm.c:10968
2729
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2730
msgstr "”Thumb” ei tue ”NOP”-komentoa vihjeiden kanssa"
2731
 
2732
#: config/tc-arm.c:11106
2733
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2734
msgstr "”push/pop” eivät tue kohdetta ”{reglist}^”"
2735
 
2736
#: config/tc-arm.c:11129
2737
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2738
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo ”push/pop”-käskyihin"
2739
 
2740
#: config/tc-arm.c:11362
2741
msgid "source1 and dest must be same register"
2742
msgstr "rekisterien ”source1” ja ”dest” on oltava sama rekisteri"
2743
 
2744
#: config/tc-arm.c:11383
2745
msgid "ror #imm not supported"
2746
msgstr "”ror #imm” ei ole tuettu"
2747
 
2748
#: config/tc-arm.c:11434
2749
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2750
msgstr "SMC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2751
 
2752
#: config/tc-arm.c:11597
2753
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2754
msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue kiertoa"
2755
 
2756
#: config/tc-arm.c:11610
2757
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2758
msgstr "SVC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2759
 
2760
#: config/tc-arm.c:11626
2761
msgid "instruction requires register index"
2762
msgstr "käsky vaatii rekisteri-indeksin"
2763
 
2764
#: config/tc-arm.c:11635
2765
msgid "instruction does not allow shifted index"
2766
msgstr "käsky ei salli sivuttaissiirrettyä indeksiä"
2767
 
2768
#: config/tc-arm.c:11780
2769
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2770
msgstr "virheellinen neon-loppuliite ei-neon -käskylle"
2771
 
2772
#: config/tc-arm.c:12071 config/tc-arm.c:12406
2773
msgid "invalid instruction shape"
2774
msgstr "virheellinen käskymuoto"
2775
 
2776
#: config/tc-arm.c:12315
2777
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2778
msgstr "tyypit määritelty sekä muistikkaassa että operandissa"
2779
 
2780
#: config/tc-arm.c:12352
2781
msgid "operand types can't be inferred"
2782
msgstr "operandityyppejä ei voi sekoittaa keskenään"
2783
 
2784
#: config/tc-arm.c:12358
2785
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2786
msgstr "tyypimäärittelyssä on väärä lukumäärä osia"
2787
 
2788
#: config/tc-arm.c:12422 config/tc-arm.c:14117 config/tc-arm.c:14124
2789
msgid "operand size must match register width"
2790
msgstr "operandikoon on täsmättävä rekisterileveyden kanssa"
2791
 
2792
#: config/tc-arm.c:12433
2793
msgid "bad type in Neon instruction"
2794
msgstr "virheellinen tyyppi Neon-käskyssä"
2795
 
2796
#: config/tc-arm.c:12444
2797
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2798
msgstr "epäjohdonmukaisia tyyppejä Neon-käskyssä"
2799
 
2800
#: config/tc-arm.c:13261
2801
msgid "first and second operands shall be the same register"
2802
msgstr "ensimmäisen ja toisen operandin pitäisi olla sama rekisteri"
2803
 
2804
#: config/tc-arm.c:13529
2805
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2806
msgstr "skalaari lukualueen ulkopuolella kertolaskukäskylle"
2807
 
2808
#: config/tc-arm.c:13705 config/tc-arm.c:13717
2809
msgid "immediate out of range for insert"
2810
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella lisäyskäskylle"
2811
 
2812
#: config/tc-arm.c:13729 config/tc-arm.c:14724
2813
msgid "immediate out of range for shift"
2814
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella sivuttaissiirrolle"
2815
 
2816
#: config/tc-arm.c:13786 config/tc-arm.c:13813 config/tc-arm.c:14222
2817
#: config/tc-arm.c:14670
2818
msgid "immediate out of range"
2819
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella"
2820
 
2821
#: config/tc-arm.c:13850
2822
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2823
msgstr "välitön arvo lukualueen ulkopuolella kaventamistoimelle"
2824
 
2825
#: config/tc-arm.c:13975
2826
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2827
msgstr "operandien 0 ja 1 on oltava sama rekisteri"
2828
 
2829
#: config/tc-arm.c:14196
2830
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2831
msgstr "operandikoon on oltava määritelty välittömälle VMOV-arvolle"
2832
 
2833
#: config/tc-arm.c:14206
2834
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2835
msgstr "välittömässä arvossa on asetettu bittejä operandikoon ulkopuolelle"
2836
 
2837
#: config/tc-arm.c:14402
2838
msgid "elements must be smaller than reversal region"
2839
msgstr "elementtien on oltava pienempiä kuin puretun alueen"
2840
 
2841
#: config/tc-arm.c:14573 config/tc-arm.c:14623
2842
msgid "bad type for scalar"
2843
msgstr "virheellinen tyyppi skalaarille"
2844
 
2845
#: config/tc-arm.c:14687 config/tc-arm.c:14695
2846
msgid "VFP registers must be adjacent"
2847
msgstr "VFP-rekisterien on oltava vierekkäisiä"
2848
 
2849
#: config/tc-arm.c:14836
2850
msgid "bad list length for table lookup"
2851
msgstr "virheellinen luettelopituus tauluhakua varten"
2852
 
2853
#: config/tc-arm.c:14866
2854
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2855
msgstr "toimintoa writeback (!) on käytettävä kohteelle VLDMDB ja VSTMDB"
2856
 
2857
#: config/tc-arm.c:14869
2858
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2859
msgstr "rekisteriluettelon täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 16 rekisteriä"
2860
 
2861
#: config/tc-arm.c:14894
2862
msgid "Use of PC here is deprecated"
2863
msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö on vanhentunut"
2864
 
2865
#: config/tc-arm.c:14896
2866
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2867
msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö tässä on ENNUSTAMATON"
2868
 
2869
#: config/tc-arm.c:14959
2870
msgid "bad alignment"
2871
msgstr "virheellinen tasaus"
2872
 
2873
#: config/tc-arm.c:14976
2874
msgid "bad list type for instruction"
2875
msgstr "virheellinen luettelotyyppi käskylle"
2876
 
2877
#: config/tc-arm.c:15018
2878
msgid "unsupported alignment for instruction"
2879
msgstr "ei-tuettu tasaus käskylle"
2880
 
2881
#: config/tc-arm.c:15037 config/tc-arm.c:15131 config/tc-arm.c:15142
2882
#: config/tc-arm.c:15152 config/tc-arm.c:15166
2883
msgid "bad list length"
2884
msgstr "virheellinen luettelopituus"
2885
 
2886
#: config/tc-arm.c:15042
2887
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
2888
msgstr "kahden askellus ei ole käytettävissä kun elementtikoko on 8"
2889
 
2890
#: config/tc-arm.c:15075 config/tc-arm.c:15150
2891
msgid "can't use alignment with this instruction"
2892
msgstr "ei voi käyttää tasausta tämän käskyn kanssa"
2893
 
2894
#: config/tc-arm.c:15217
2895
msgid "post-index must be a register"
2896
msgstr "jälki-indeksin on oltava rekisteri"
2897
 
2898
#: config/tc-arm.c:15219
2899
msgid "bad register for post-index"
2900
msgstr "virheellinen rekisteri jälki-indeksille"
2901
 
2902
#  infix ei ole etuliite (prefix) eikä loppuliite (suffix)
2903
#: config/tc-arm.c:15532 config/tc-arm.c:15618
2904
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
2905
msgstr "ehdolliset infix-liitteet ovat vanhentuneita yhdistetyssä syntaksissa"
2906
 
2907
#: config/tc-arm.c:15766
2908
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
2909
msgstr "Varoitus: ehtolause IT-lohkon ulkopuolella Thumb-käskylle"
2910
 
2911
#: config/tc-arm.c:15971
2912
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
2913
msgstr "s-loppuliite vertailukäskyssä on vanhentunut"
2914
 
2915
#  lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
2916
#: config/tc-arm.c:15990
2917
#, c-format
2918
msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
2919
msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-tilaa ”%s”"
2920
 
2921
#: config/tc-arm.c:15996
2922
msgid "Thumb does not support conditional execution"
2923
msgstr "Thumb ei tue ehdollista suoritusta"
2924
 
2925
#  lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
2926
#: config/tc-arm.c:16015
2927
#, c-format
2928
msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
2929
msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-2 -tilaa ”%s”"
2930
 
2931
#: config/tc-arm.c:16040
2932
#, c-format
2933
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
2934
msgstr "ei voi noudattaa leveysloppuliitettä -- ”%s”"
2935
 
2936
#: config/tc-arm.c:16081
2937
#, c-format
2938
msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
2939
msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-tilaa ”%s”"
2940
 
2941
#: config/tc-arm.c:16086
2942
#, c-format
2943
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
2944
msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa -- ”%s”"
2945
 
2946
#: config/tc-arm.c:16119
2947
#, c-format
2948
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
2949
msgstr "yritys käyttää ARM-käskyä prosessorissa, joka tukee vain Thumb-käskyjä -- ”%s”"
2950
 
2951
#: config/tc-arm.c:16136
2952
#, c-format
2953
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
2954
msgstr "lohko ”%s” päättynyt avoimessa IT-lohkossa."
2955
 
2956
#: config/tc-arm.c:16141
2957
msgid "file finished with an open IT block."
2958
msgstr "tiedosto loppui avoimella IT-lohkolla"
2959
 
2960
#: config/tc-arm.c:19172
2961
#, c-format
2962
msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
2963
msgstr "%d tavua suurempia tasauksia ei ole tuettu ”.text”-lohkoissa."
2964
 
2965
#: config/tc-arm.c:19440 config/tc-ia64.c:3469
2966
#, c-format
2967
msgid "Group section `%s' has no group signature"
2968
msgstr "Ryhmälohkolla ’%s’ ei ole ryhmätunnistetta"
2969
 
2970
#: config/tc-arm.c:19485
2971
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
2972
msgstr "käsittelijätietoja ”cantunwind”-kehyksessä"
2973
 
2974
#: config/tc-arm.c:19502
2975
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
2976
msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja henkilöllisyysrutiinille 0"
2977
 
2978
#: config/tc-arm.c:19534
2979
msgid "too many unwind opcodes"
2980
msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja"
2981
 
2982
#: config/tc-arm.c:19794
2983
msgid "GOT already in the symbol table"
2984
msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
2985
 
2986
#: config/tc-arm.c:20132 config/tc-arm.c:20174 config/tc-arm.c:20444
2987
#, c-format
2988
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2989
msgstr "määrittelemätöntä symbolia %s käytetty välittömänä arvona"
2990
 
2991
#: config/tc-arm.c:20134 config/tc-arm.c:20176
2992
#, c-format
2993
msgid "symbol %s is in a different section"
2994
msgstr "symboli %s on eri lohkossa"
2995
 
2996
#: config/tc-arm.c:20136 config/tc-arm.c:20178
2997
#, c-format
2998
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
2999
msgstr "symboli %s on ”weak” ja saatetaan myöhemmin korvata"
3000
 
3001
#: config/tc-arm.c:20155 config/tc-arm.c:20486
3002
#, c-format
3003
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
3004
msgstr "virheellinen vakio (%lx) korjauksen jälkeen"
3005
 
3006
#: config/tc-arm.c:20211
3007
#, c-format
3008
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
3009
msgstr "ei kyetä laskemaan ADRL-käskyjä 0x%lx:n ohjelmalaskurisiirrososoitteelle"
3010
 
3011
#: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20271
3012
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3013
msgstr "virheellinen literaalivakio: varannon on oltava lähempi"
3014
 
3015
#: config/tc-arm.c:20249 config/tc-arm.c:20287
3016
#, c-format
3017
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3018
msgstr "virheellinen välitön arvo siirrososoitteelle (%ld)"
3019
 
3020
#: config/tc-arm.c:20273
3021
#, c-format
3022
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3023
msgstr "virheellinen välitön arvo 8-bittiselle siirrososoitteelle (%ld)"
3024
 
3025
#: config/tc-arm.c:20328
3026
msgid "offset not a multiple of 4"
3027
msgstr "siirrososoite ei ole 4:n monikerta"
3028
 
3029
#: config/tc-arm.c:20335 config/tc-arm.c:20350 config/tc-arm.c:20365
3030
#: config/tc-arm.c:20376 config/tc-arm.c:20399 config/tc-arm.c:21114
3031
#: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3032
msgid "offset out of range"
3033
msgstr "siirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3034
 
3035
#: config/tc-arm.c:20502
3036
msgid "invalid smc expression"
3037
msgstr "virheellinen smc-lauseke"
3038
 
3039
#: config/tc-arm.c:20511
3040
msgid "invalid hvc expression"
3041
msgstr "virheellinen hvc-lauseke"
3042
 
3043
#: config/tc-arm.c:20522 config/tc-arm.c:20531
3044
msgid "invalid swi expression"
3045
msgstr "virheellinen swi-lauseke"
3046
 
3047
#: config/tc-arm.c:20541
3048
msgid "invalid expression in load/store multiple"
3049
msgstr "virheellinen lauseke ”lataa/tallenna”-monikerrassa"
3050
 
3051
#: config/tc-arm.c:20602
3052
#, c-format
3053
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3054
msgstr "blx kohteeseen ”%s” ”ARM ISA”-tilafunktio vaihtui kohteeksi bl"
3055
 
3056
#: config/tc-arm.c:20621
3057
msgid "misaligned branch destination"
3058
msgstr "tasaamaton haarautumiskohde"
3059
 
3060
#: config/tc-arm.c:20625 config/tc-arm.c:20662 config/tc-arm.c:20676
3061
#: config/tc-arm.c:20689 config/tc-arm.c:20799 config/tc-arm.c:20817
3062
msgid "branch out of range"
3063
msgstr "haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3064
 
3065
#: config/tc-arm.c:20712
3066
msgid "conditional branch out of range"
3067
msgstr "ehdollinen haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3068
 
3069
#: config/tc-arm.c:20748
3070
#, c-format
3071
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3072
msgstr "blx kohteeseen ”Thumb”-funktio ”%s” ”Thumb ISA”-tilasta vaihtui kohteeksi bl"
3073
 
3074
#: config/tc-arm.c:20805
3075
msgid "Thumb2 branch out of range"
3076
msgstr "Thumb2-haarautuminen on lukualueen ulkopuolella"
3077
 
3078
#: config/tc-arm.c:20888
3079
msgid "rel31 relocation overflow"
3080
msgstr "”rel31”-sijoitusylivuoto"
3081
 
3082
#: config/tc-arm.c:20900 config/tc-arm.c:20923
3083
msgid "co-processor offset out of range"
3084
msgstr "apuprosessorisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3085
 
3086
#: config/tc-arm.c:20940
3087
#, c-format
3088
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3089
msgstr "virheellinen siirrososoite, kohde ei ole word-tasattu (0x%08lX)"
3090
 
3091
#: config/tc-arm.c:20947 config/tc-arm.c:20956 config/tc-arm.c:20964
3092
#: config/tc-arm.c:20972 config/tc-arm.c:20980
3093
#, c-format
3094
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3095
msgstr "virheellinen siirrososoite, arvo liian suuri (0x%08lX)"
3096
 
3097
#: config/tc-arm.c:21021
3098
msgid "invalid Hi register with immediate"
3099
msgstr "virheellinen ”Hi”-rekisteri välittömällä arvolla"
3100
 
3101
#: config/tc-arm.c:21037
3102
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3103
msgstr "virheellinen välitön arvo pino-osoitelaskennalle"
3104
 
3105
#: config/tc-arm.c:21045
3106
#, c-format
3107
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3108
msgstr "virheellinen välitön arvo osoitelaskennalle (arvo = 0x%08lX)"
3109
 
3110
#: config/tc-arm.c:21075
3111
#, c-format
3112
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3113
msgstr "virheellinen välitön arvo: %ld on lukualueen ulkopuolella"
3114
 
3115
#: config/tc-arm.c:21087
3116
#, c-format
3117
msgid "invalid shift value: %ld"
3118
msgstr "virheellinen sivuttaissiirtoarvo: %ld"
3119
 
3120
#: config/tc-arm.c:21166
3121
#, c-format
3122
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3123
msgstr "siirrososoite 0x%08lX ei ole edustava"
3124
 
3125
#: config/tc-arm.c:21206
3126
#, c-format
3127
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3128
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 12 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3129
 
3130
#: config/tc-arm.c:21245
3131
#, c-format
3132
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3133
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 8 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3134
 
3135
#: config/tc-arm.c:21285
3136
#, c-format
3137
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3138
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava word-tasattu)"
3139
 
3140
#: config/tc-arm.c:21290
3141
#, c-format
3142
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3143
msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava 8-bittinen sanojen lukumäärä)"
3144
 
3145
#: config/tc-arm.c:21321 config/tc-score.c:7397
3146
#, c-format
3147
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3148
msgstr "virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
3149
 
3150
#: config/tc-arm.c:21432
3151
msgid "literal referenced across section boundary"
3152
msgstr "literaaliviitattu lohkorajan ylitse"
3153
 
3154
#: config/tc-arm.c:21494
3155
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3156
msgstr "sisäistä sijoitusta (tyyppi: VÄLITÖN) ei ole korjattu"
3157
 
3158
#: config/tc-arm.c:21499
3159
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3160
msgstr "ADRL käytetty symbolille, joka ei ole määritelty samassa tiedostossa"
3161
 
3162
#: config/tc-arm.c:21514
3163
#, c-format
3164
msgid "undefined local label `%s'"
3165
msgstr "määrittelemätön paikallinen nimiö ”%s”"
3166
 
3167
#: config/tc-arm.c:21520
3168
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3169
msgstr "sijoitusta ”internal_relocation” (tyyppi: OFFSET_IMM) ei ole korjattu"
3170
 
3171
#: config/tc-arm.c:21542 config/tc-cris.c:3984 config/tc-mcore.c:1926
3172
#: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3173
#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490
3174
msgid ""
3175
msgstr ""
3176
 
3177
#: config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21566 config/tc-score.c:7492
3178
#, c-format
3179
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3180
msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
3181
 
3182
#: config/tc-arm.c:21906
3183
#, c-format
3184
msgid "%s: unexpected function type: %d"
3185
msgstr "%s: odottamaton funktiotyyppi: %d"
3186
 
3187
#: config/tc-arm.c:22035
3188
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3189
msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö prosessorityypin asettamiseksi"
3190
 
3191
#: config/tc-arm.c:22045
3192
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3193
msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö liukulukuyksikön tyypin asettamiseksi"
3194
 
3195
#: config/tc-arm.c:22121
3196
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3197
msgstr "laitteistoliukuluku on ristiriidassa määritellyn liukulukuyksikön kanssa"
3198
 
3199
#: config/tc-arm.c:22308
3200
msgid "generate PIC code"
3201
msgstr "tuottaa PIC-koodin"
3202
 
3203
#: config/tc-arm.c:22309
3204
msgid "assemble Thumb code"
3205
msgstr "assembloi Thumb-koodin"
3206
 
3207
#: config/tc-arm.c:22310
3208
msgid "support ARM/Thumb interworking"
3209
msgstr "tukee ”ARM/Thumb”-yhteistoimivuutta"
3210
 
3211
#: config/tc-arm.c:22312
3212
msgid "code uses 32-bit program counter"
3213
msgstr "koodi käyttää 32-bittistä ohjelmalaskuria"
3214
 
3215
#: config/tc-arm.c:22313
3216
msgid "code uses 26-bit program counter"
3217
msgstr "koodi käyttää 26-bittistä ohjelmalaskuria"
3218
 
3219
#: config/tc-arm.c:22314
3220
msgid "floating point args are in fp regs"
3221
msgstr "liukulukuargumentit ovat liukulukurekistereissä"
3222
 
3223
#: config/tc-arm.c:22316
3224
msgid "re-entrant code"
3225
msgstr "vapaakäyntinen koodi"
3226
 
3227
#: config/tc-arm.c:22317
3228
msgid "code is ATPCS conformant"
3229
msgstr "koodi on ATPCS-yhteensopiva"
3230
 
3231
#: config/tc-arm.c:22318
3232
msgid "assemble for big-endian"
3233
msgstr "assembloi ”big-endian”-tavujärjestykselle"
3234
 
3235
#: config/tc-arm.c:22319
3236
msgid "assemble for little-endian"
3237
msgstr "assembloi ”little-endian”-tavujärjestykselle"
3238
 
3239
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3240
#: config/tc-arm.c:22323
3241
msgid "use frame pointer"
3242
msgstr "käytä kehysosoitinta"
3243
 
3244
#: config/tc-arm.c:22324
3245
msgid "use stack size checking"
3246
msgstr "käytä pinokokotarkistusta"
3247
 
3248
#: config/tc-arm.c:22327
3249
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3250
msgstr "älä varoita vanhentuneen ominaisuuden käytöstä"
3251
 
3252
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3253
#. to go away...  Add them to the processors table instead.
3254
#: config/tc-arm.c:22344 config/tc-arm.c:22345
3255
msgid "use -mcpu=arm1"
3256
msgstr "käytä ”-mcpu=arm1”-valitsinasetusta"
3257
 
3258
#: config/tc-arm.c:22346 config/tc-arm.c:22347
3259
msgid "use -mcpu=arm2"
3260
msgstr "käytä ”-mcpu=arm2”-valitsinasetusta"
3261
 
3262
#: config/tc-arm.c:22348 config/tc-arm.c:22349
3263
msgid "use -mcpu=arm250"
3264
msgstr "käytä ”-mcpu=arm250”-valitsinasetusta"
3265
 
3266
#: config/tc-arm.c:22350 config/tc-arm.c:22351
3267
msgid "use -mcpu=arm3"
3268
msgstr "käytä ”-mcpu=arm3”-valitsinasetusta"
3269
 
3270
#: config/tc-arm.c:22352 config/tc-arm.c:22353
3271
msgid "use -mcpu=arm6"
3272
msgstr "käytä ”-mcpu=arm6”-valitsinasetusta"
3273
 
3274
#: config/tc-arm.c:22354 config/tc-arm.c:22355
3275
msgid "use -mcpu=arm600"
3276
msgstr "käytä ”-mcpu=arm600”-valitsinasetusta"
3277
 
3278
#: config/tc-arm.c:22356 config/tc-arm.c:22357
3279
msgid "use -mcpu=arm610"
3280
msgstr "käytä ”-mcpu=arm610”-valitsinasetusta"
3281
 
3282
#: config/tc-arm.c:22358 config/tc-arm.c:22359
3283
msgid "use -mcpu=arm620"
3284
msgstr "käytä ”-mcpu=arm620”-valitsinasetusta"
3285
 
3286
#: config/tc-arm.c:22360 config/tc-arm.c:22361
3287
msgid "use -mcpu=arm7"
3288
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7”-valitsinasetusta"
3289
 
3290
#: config/tc-arm.c:22362 config/tc-arm.c:22363
3291
msgid "use -mcpu=arm70"
3292
msgstr "käytä ”-mcpu=arm70”-valitsinasetusta"
3293
 
3294
#: config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22365
3295
msgid "use -mcpu=arm700"
3296
msgstr "käytä ”-mcpu=arm700”-valitsinasetusta"
3297
 
3298
#: config/tc-arm.c:22366 config/tc-arm.c:22367
3299
msgid "use -mcpu=arm700i"
3300
msgstr "käytä ”-mcpu=arm700i”-valitsinasetusta"
3301
 
3302
#: config/tc-arm.c:22368 config/tc-arm.c:22369
3303
msgid "use -mcpu=arm710"
3304
msgstr "käytä ”-mcpu=arm710”-valitsinasetusta"
3305
 
3306
#: config/tc-arm.c:22370 config/tc-arm.c:22371
3307
msgid "use -mcpu=arm710c"
3308
msgstr "käytä ”-mcpu=arm710c”-valitsinasetusta"
3309
 
3310
#: config/tc-arm.c:22372 config/tc-arm.c:22373
3311
msgid "use -mcpu=arm720"
3312
msgstr "käytä ”-mcpu=arm720”-valitsinasetusta"
3313
 
3314
#: config/tc-arm.c:22374 config/tc-arm.c:22375
3315
msgid "use -mcpu=arm7d"
3316
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7d”-valitsinasetusta"
3317
 
3318
#: config/tc-arm.c:22376 config/tc-arm.c:22377
3319
msgid "use -mcpu=arm7di"
3320
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7di”-valitsinasetusta"
3321
 
3322
#: config/tc-arm.c:22378 config/tc-arm.c:22379
3323
msgid "use -mcpu=arm7m"
3324
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7m”-valitsinasetusta"
3325
 
3326
#: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22381
3327
msgid "use -mcpu=arm7dm"
3328
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dm”-valitsinasetusta"
3329
 
3330
#: config/tc-arm.c:22382 config/tc-arm.c:22383
3331
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3332
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dmi”-valitsinasetusta"
3333
 
3334
#: config/tc-arm.c:22384 config/tc-arm.c:22385
3335
msgid "use -mcpu=arm7100"
3336
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7100”-valitsinasetusta"
3337
 
3338
#: config/tc-arm.c:22386 config/tc-arm.c:22387
3339
msgid "use -mcpu=arm7500"
3340
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500”-valitsinasetusta"
3341
 
3342
#: config/tc-arm.c:22388 config/tc-arm.c:22389
3343
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3344
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500fe”-valitsinasetusta"
3345
 
3346
#: config/tc-arm.c:22390 config/tc-arm.c:22391 config/tc-arm.c:22392
3347
#: config/tc-arm.c:22393
3348
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3349
msgstr "käytä ”-mcpu=arm7tdmi”-valitsinasetusta"
3350
 
3351
#: config/tc-arm.c:22394 config/tc-arm.c:22395
3352
msgid "use -mcpu=arm710t"
3353
msgstr "käytä ”-mcpu=arm710t”-valitsinasetusta"
3354
 
3355
#: config/tc-arm.c:22396 config/tc-arm.c:22397
3356
msgid "use -mcpu=arm720t"
3357
msgstr "käytä ”-mcpu=arm720t”-valitsinasetusta"
3358
 
3359
#: config/tc-arm.c:22398 config/tc-arm.c:22399
3360
msgid "use -mcpu=arm740t"
3361
msgstr "käytä ”-mcpu=arm740t”-valitsinasetusta"
3362
 
3363
#: config/tc-arm.c:22400 config/tc-arm.c:22401
3364
msgid "use -mcpu=arm8"
3365
msgstr "käytä ”-mcpu=arm8”-valitsinasetusta"
3366
 
3367
#: config/tc-arm.c:22402 config/tc-arm.c:22403
3368
msgid "use -mcpu=arm810"
3369
msgstr "käytä ”-mcpu=arm810”-valitsinasetusta"
3370
 
3371
#: config/tc-arm.c:22404 config/tc-arm.c:22405
3372
msgid "use -mcpu=arm9"
3373
msgstr "käytä ”-mcpu=arm9”-valitsinasetusta"
3374
 
3375
#: config/tc-arm.c:22406 config/tc-arm.c:22407
3376
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3377
msgstr "käytä ”-mcpu=arm9tdmi”-valitsinasetusta"
3378
 
3379
#: config/tc-arm.c:22408 config/tc-arm.c:22409
3380
msgid "use -mcpu=arm920"
3381
msgstr "käytä ”-mcpu=arm920”-valitsinasetusta"
3382
 
3383
#: config/tc-arm.c:22410 config/tc-arm.c:22411
3384
msgid "use -mcpu=arm940"
3385
msgstr "käytä ”-mcpu=arm940”-valitsinasetusta"
3386
 
3387
#: config/tc-arm.c:22412
3388
msgid "use -mcpu=strongarm"
3389
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm”-valitsinasetusta"
3390
 
3391
#: config/tc-arm.c:22414
3392
msgid "use -mcpu=strongarm110"
3393
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm110”-valitsinasetusta"
3394
 
3395
#: config/tc-arm.c:22416
3396
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3397
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1100”-valitsinasetusta"
3398
 
3399
#: config/tc-arm.c:22418
3400
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3401
msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1110”-valitsinasetusta"
3402
 
3403
#: config/tc-arm.c:22419
3404
msgid "use -mcpu=xscale"
3405
msgstr "käytä ”-mcpu=xscale”-valitsinasetusta"
3406
 
3407
#: config/tc-arm.c:22420
3408
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3409
msgstr "käytä ”-mcpu=iwmmxt”-valitsinasetusta"
3410
 
3411
#: config/tc-arm.c:22421
3412
msgid "use -mcpu=all"
3413
msgstr "käytä ”-mcpu=all”-valitsinasetusta"
3414
 
3415
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3416
#: config/tc-arm.c:22424 config/tc-arm.c:22425
3417
msgid "use -march=armv2"
3418
msgstr "käytä ”-march=armv2”-valitsinasetusta"
3419
 
3420
#: config/tc-arm.c:22426 config/tc-arm.c:22427
3421
msgid "use -march=armv2a"
3422
msgstr "käytä ”-march=armv2a”-valitsinasetusta"
3423
 
3424
#: config/tc-arm.c:22428 config/tc-arm.c:22429
3425
msgid "use -march=armv3"
3426
msgstr "käytä ”-march=armv3”-valitsinasetusta"
3427
 
3428
#: config/tc-arm.c:22430 config/tc-arm.c:22431
3429
msgid "use -march=armv3m"
3430
msgstr "käytä ”-march=armv3m”-valitsinasetusta"
3431
 
3432
#: config/tc-arm.c:22432 config/tc-arm.c:22433
3433
msgid "use -march=armv4"
3434
msgstr "käytä ”-march=armv4”-valitsinasetusta"
3435
 
3436
#: config/tc-arm.c:22434 config/tc-arm.c:22435
3437
msgid "use -march=armv4t"
3438
msgstr "käytä ”-march=armv4t”-valitsinasetusta"
3439
 
3440
#: config/tc-arm.c:22436 config/tc-arm.c:22437
3441
msgid "use -march=armv5"
3442
msgstr "käytä ”-march=armv5”-valitsinasetusta"
3443
 
3444
#: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22439
3445
msgid "use -march=armv5t"
3446
msgstr "käytä ”-march=armv5t”-valitsinasetusta"
3447
 
3448
#: config/tc-arm.c:22440 config/tc-arm.c:22441
3449
msgid "use -march=armv5te"
3450
msgstr "käytä ”-march=armv5te”-valitsinasetusta"
3451
 
3452
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3453
#: config/tc-arm.c:22444
3454
msgid "use -mfpu=fpe"
3455
msgstr "käytä ”-mfpu=fpe”-valitsinasetusta"
3456
 
3457
#: config/tc-arm.c:22445
3458
msgid "use -mfpu=fpa10"
3459
msgstr "käytä ”-mfpu=fpa10”-valitsinasetusta"
3460
 
3461
#: config/tc-arm.c:22446
3462
msgid "use -mfpu=fpa11"
3463
msgstr "käytä ”-mfpu=fpa11”-valitsinasetusta"
3464
 
3465
#: config/tc-arm.c:22448
3466
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3467
msgstr "käytä joko ”-mfpu=softfpa”- tai ”-mfpu=softvfp”-valitsinasetusta"
3468
 
3469
#: config/tc-arm.c:22772
3470
msgid "invalid architectural extension"
3471
msgstr "virheellinen arkkitehtuurilaajennus"
3472
 
3473
#: config/tc-arm.c:22805
3474
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3475
msgstr "on määriteltävä laajennukset ennen poistettavien määrittelyä"
3476
 
3477
#: config/tc-arm.c:22813
3478
msgid "missing architectural extension"
3479
msgstr "puuttuva arkkitehtuurilaajennus"
3480
 
3481
#: config/tc-arm.c:22828
3482
msgid "extension does not apply to the base architecture"
3483
msgstr "laajennus ei koske perusarkkitehtuuria"
3484
 
3485
#: config/tc-arm.c:22851
3486
#, c-format
3487
msgid "unknown architectural extension `%s'"
3488
msgstr "tuntematon arkkitehtuurilaajennus ”%s”"
3489
 
3490
#: config/tc-arm.c:22853
3491
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3492
msgstr "arkkitehtuurilaajennukset on määriteltävä aakkosjärjestyksessä"
3493
 
3494
#: config/tc-arm.c:22885
3495
#, c-format
3496
msgid "missing cpu name `%s'"
3497
msgstr "puuttuva prosessorinimi ”%s”"
3498
 
3499
#: config/tc-arm.c:22911 config/tc-arm.c:23401
3500
#, c-format
3501
msgid "unknown cpu `%s'"
3502
msgstr "tuntematon prosessori ”%s”"
3503
 
3504
#: config/tc-arm.c:22929
3505
#, c-format
3506
msgid "missing architecture name `%s'"
3507
msgstr "puuttuva arkkitehtuurinimi ”%s”"
3508
 
3509
#: config/tc-arm.c:22946 config/tc-arm.c:23435 config/tc-arm.c:23466
3510
#: config/tc-arm.c:23517 config/tc-score.c:7727
3511
#, c-format
3512
msgid "unknown architecture `%s'\n"
3513
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ”%s”\n"
3514
 
3515
#: config/tc-arm.c:22962 config/tc-arm.c:23548
3516
#, c-format
3517
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3518
msgstr "tuntematon liukulukumuoto ”%s”\n"
3519
 
3520
#: config/tc-arm.c:22978
3521
#, c-format
3522
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3523
msgstr "tuntematon liukuluku-abi ”%s”\n"
3524
 
3525
#: config/tc-arm.c:22994
3526
#, c-format
3527
msgid "unknown EABI `%s'\n"
3528
msgstr "tuntematon EABI ”%s”\n"
3529
 
3530
#: config/tc-arm.c:23014
3531
#, c-format
3532
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3533
msgstr "tuntematon implisiittinen IT-tila ”%s”, pitäisi olla arm, thumb, always, tai never."
3534
 
3535
#: config/tc-arm.c:23024
3536
msgid "\t  assemble for CPU "
3537
msgstr "\t  assembloi prosessorille "
3538
 
3539
#: config/tc-arm.c:23026
3540
msgid "\t  assemble for architecture "
3541
msgstr "\t  assembloi arkkitehtuurille "
3542
 
3543
#: config/tc-arm.c:23028
3544
msgid "\t  assemble for FPU architecture "
3545
msgstr "\t  assembloi FPU-arkkitehtuurille "
3546
 
3547
#: config/tc-arm.c:23030
3548
msgid "\t  assemble for floating point ABI "
3549
msgstr "\t  assembloi liukuluku-ABI:lle "
3550
 
3551
#: config/tc-arm.c:23033
3552
msgid "\t\t  assemble for eabi version "
3553
msgstr "\t\t  assembloi eabi-versiolle "
3554
 
3555
#: config/tc-arm.c:23036
3556
msgid "\t  controls implicit insertion of IT instructions"
3557
msgstr "\t  ohjaa IT-käskyjen implisiittistä lisäämistä"
3558
 
3559
#: config/tc-arm.c:23080 config/tc-arm.c:23098 config/tc-arm.c:23118
3560
#, c-format
3561
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3562
msgstr "valitsin ”-%c%s” on poistettu käytöstä: %s"
3563
 
3564
#: config/tc-arm.c:23138
3565
#, c-format
3566
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3567
msgstr " ARM-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
3568
 
3569
#: config/tc-arm.c:23149
3570
#, c-format
3571
msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
3572
msgstr "  -EB                     assembloi koodi ”big-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3573
 
3574
#: config/tc-arm.c:23154
3575
#, c-format
3576
msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
3577
msgstr "  -EL                     assembloi koodi ”little-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3578
 
3579
#: config/tc-arm.c:23158
3580
#, c-format
3581
msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
3582
msgstr "  --fix-v4bx              Salli BX ARMv4-koodissa\n"
3583
 
3584
#: config/tc-arm.c:23499
3585
#, c-format
3586
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3587
msgstr "arkkitehtuurilaajennus ”%s” ei ole sallittu nykyisessä perusarkkitehtuurissa"
3588
 
3589
#: config/tc-avr.c:336
3590
#, c-format
3591
msgid "Known MCU names:"
3592
msgstr "Tunnetut MCU-nimet:"
3593
 
3594
#: config/tc-avr.c:401
3595
#, c-format
3596
msgid ""
3597
"AVR options:\n"
3598
"  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3599
"                   [avr-name] can be:\n"
3600
"                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
3601
"                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3602
"                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3603
"                           plus the MOVW instruction\n"
3604
"                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3605
"                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3606
"                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3607
"                           plus the MOVW instruction\n"
3608
"                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3609
"                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3610
"                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3611
"                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3612
"                   or immediate microcontroller name.\n"
3613
msgstr ""
3614
"AVR-valitsimet:\n"
3615
"  -mmcu=[avr-nimi] valitse mikrokontrollerivariantti\n"
3616
"                   [avr-nimi] voi olla:\n"
3617
"                   avr1  - klassinen AVR-ydin ilman data-RAM -muistia\n"
3618
"                   avr2  - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3619
"                   avr25 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3620
"                           plus MOVW-käsky\n"
3621
"                   avr3  - klassinen AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3622
"                   avr31 - klassinen AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3623
"                   avr35 - classic AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3624
"                           plus MOVW-käsky\n"
3625
"                   avr4  - laajennettu AVR-ydin aina 8 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3626
"                   avr5  - laajennettu AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3627
"                   avr51 - laajennettu AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3628
"                   avr6  - laajennettu AVR-ydin aina 256 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3629
"                   tai välitön mikrokontrollerinimi.\n"
3630
 
3631
#  wrap-around tarkoittaa ohjelmoinnissa, että esimerkiksi laskuri maksimiarvoon päästyään alkaa laskennan uudelleen nollasta. Laskurina voi toimia esimerkiksi 8-bittinen muistipaikka tai rekisteri ja silloin maksimiarvon on 255 (jos muistipaikka käsitellään etumerkittömänä lukuna) ja sen jälkeinen (laskuri)arvo on nolla.
3632
#: config/tc-avr.c:418
3633
#, c-format
3634
msgid ""
3635
"  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3636
"  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3637
"                   (default for avr4, avr5)\n"
3638
"  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3639
"                   (default for avr3, avr5)\n"
3640
msgstr ""
3641
"  -mall-opcodes    hyväksyy kaikki AVR-käskykoodit, vaikka MCU ei tue sitä\n"
3642
"  -mno-skip-bug    ottaa pois käytöstä varoitukset kaksisanaisten käskyjen ylihyppäämisestä\n"
3643
"                   (oletus avr4:lle, avr5:lle)\n"
3644
"  -mno-wrap        hylkää ”rjmp/rcall”-käskyt 8 kilotavun laskurikierrolla\n"
3645
"                   (oletus avr3:lle, avr5:lle)\n"
3646
 
3647
#: config/tc-avr.c:462 config/tc-msp430.c:743
3648
#, c-format
3649
msgid "unknown MCU: %s\n"
3650
msgstr "tuntematon MCU: %s\n"
3651
 
3652
#: config/tc-avr.c:471
3653
#, c-format
3654
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3655
msgstr "mcu-tyypin uudelleenmäärittely nimestä ”%s” nimeen ”%s”"
3656
 
3657
#: config/tc-avr.c:549
3658
msgid "constant value required"
3659
msgstr "vakioarvo vaadittu"
3660
 
3661
#: config/tc-avr.c:552
3662
#, c-format
3663
msgid "number must be positive and less than %d"
3664
msgstr "numeron on oltava positiivinen ja pienempi kuin %d"
3665
 
3666
#  Tämäkin virheilmoitus on virheellinen. Lähdekoodissa tutkitaan, että onko luku pienempi kuin -255 tai suurempi kuin 255, eli pitäisi olla "vakio 16-bittialueen ulkopuolella: %d". Todellisuudessa kohteena on 8-bittinen rekisteri, johon sopii kerrallaan vain puolet (0...255) tai (-255...0) tutkittavasta lukualueesta.
3667
#: config/tc-avr.c:578 config/tc-avr.c:715
3668
#, c-format
3669
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3670
msgstr "vakio 8-bittialueen ulkopuolella: %d"
3671
 
3672
#: config/tc-avr.c:646 config/tc-score.c:1200 read.c:3676
3673
msgid "illegal expression"
3674
msgstr "luvaton lauseke"
3675
 
3676
#: config/tc-avr.c:675 config/tc-avr.c:1451
3677
msgid "`)' required"
3678
msgstr "”)” vaadittu"
3679
 
3680
#: config/tc-avr.c:770
3681
msgid "register r16-r23 required"
3682
msgstr "rekisteri ”r16-r23” vaadittu"
3683
 
3684
#: config/tc-avr.c:776
3685
msgid "register number above 15 required"
3686
msgstr "vaadittu rekisterinumero, joka on arvon 15 yläpuolella"
3687
 
3688
#: config/tc-avr.c:782
3689
msgid "even register number required"
3690
msgstr "parillinen rekisterinumero vaadittu"
3691
 
3692
#: config/tc-avr.c:788
3693
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3694
msgstr "rekisteri r24, r26, r28 tai r30 vaadittu"
3695
 
3696
#: config/tc-avr.c:794
3697
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3698
msgstr "rekisterinimi tai numero arvosta 0 arvoon 31 vaadittu"
3699
 
3700
#: config/tc-avr.c:812
3701
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3702
msgstr "osoitinrekisteri (X, Y tai Z) vaadittu"
3703
 
3704
#: config/tc-avr.c:819
3705
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3706
msgstr "ei voi sekä ennakkoaskelvähentää että jälkiaskellisätä"
3707
 
3708
#: config/tc-avr.c:827
3709
msgid "addressing mode not supported"
3710
msgstr "osoitteenmuodostustila ei ole tuettu"
3711
 
3712
#: config/tc-avr.c:833
3713
msgid "can't predecrement"
3714
msgstr "ei voi ennakkoaskelvähentää"
3715
 
3716
#: config/tc-avr.c:836
3717
msgid "pointer register Z required"
3718
msgstr "osoitinrekisteri Z vaadittu"
3719
 
3720
#: config/tc-avr.c:850
3721
msgid "postincrement not supported"
3722
msgstr "jälkiaskelkasvatusta ei ole tuettu"
3723
 
3724
#: config/tc-avr.c:860
3725
msgid "pointer register (Y or Z) required"
3726
msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
3727
 
3728
#: config/tc-avr.c:964
3729
#, c-format
3730
msgid "unknown constraint `%c'"
3731
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
3732
 
3733
#: config/tc-avr.c:1016
3734
msgid "`,' required"
3735
msgstr "”,” vaadittu"
3736
 
3737
#: config/tc-avr.c:1034
3738
msgid "undefined combination of operands"
3739
msgstr "määrittelemätön operandien yhdistelmä"
3740
 
3741
#: config/tc-avr.c:1043
3742
msgid "skipping two-word instruction"
3743
msgstr "hypätään kaksisanakäskyn ylitse"
3744
 
3745
#: config/tc-avr.c:1135 config/tc-avr.c:1151 config/tc-avr.c:1272
3746
#: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3747
#, c-format
3748
msgid "odd address operand: %ld"
3749
msgstr "pariton osoiteoperandi: %ld"
3750
 
3751
#: config/tc-avr.c:1143 config/tc-avr.c:1162 config/tc-avr.c:1180
3752
#: config/tc-avr.c:1191 config/tc-avr.c:1198 config/tc-avr.c:1205
3753
#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3754
#: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3755
#, c-format
3756
msgid "operand out of range: %ld"
3757
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %ld"
3758
 
3759
#: config/tc-avr.c:1281 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3760
#: config/tc-msp430.c:2020
3761
#, c-format
3762
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3763
msgstr "rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x"
3764
 
3765
#: config/tc-avr.c:1295
3766
msgid "only constant expression allowed"
3767
msgstr "vain vakiolauseke sallittu"
3768
 
3769
#. xgettext:c-format.
3770
#: config/tc-avr.c:1355 config/tc-bfin.c:828 config/tc-d10v.c:1466
3771
#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170
3772
#: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6383
3773
#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3774
#: config/tc-z80.c:2012
3775
#, c-format
3776
msgid "reloc %d not supported by object file format"
3777
msgstr "objektitiedostomuoto ei tue ”reloc”-tyyppiä %d"
3778
 
3779
#: config/tc-avr.c:1378 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3780
#: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3781
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3782
msgid "can't find opcode "
3783
msgstr "käskykoodia ei löydy"
3784
 
3785
#  MCU tulee muistaakseni sanoista MicroController Unit eli Microcontroller
3786
#: config/tc-avr.c:1395
3787
#, c-format
3788
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3789
msgstr "luvaton käskykoodi %s mikrokontrollerille %s"
3790
 
3791
#: config/tc-avr.c:1406
3792
msgid "garbage at end of line"
3793
msgstr "roskaa rivin lopussa"
3794
 
3795
#  Lähdekoodin mukaan %s-merkkijonoon tulee ensimmäisellä käyttökerralla tyhjä merkkijono "" ja toisella kerralla "pm". Jälkimmäinen olisi luontevasti "pm-sijoituskoko", mutta ensimmäinen "-sijoituskoko" näyttäisi oudon näköiseltä. Yhden merkin lainausmerkit voisivat menetellä.
3796
#: config/tc-avr.c:1480 config/tc-avr.c:1487
3797
#, c-format
3798
msgid "illegal %srelocation size: %d"
3799
msgstr "luvaton ’%s’-sijoituskoko: %d"
3800
 
3801
#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3802
msgid "missing ')'"
3803
msgstr "puuttuva ’)’"
3804
 
3805
#: config/tc-bfin.c:437
3806
#, c-format
3807
msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3808
msgstr " Blackfin-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
3809
 
3810
#: config/tc-bfin.c:438
3811
#, c-format
3812
msgid "  -mcpu= specify the name of the target CPU\n"
3813
msgstr "  -mcpu= määritä kohdeprosessorin nimi\n"
3814
 
3815
#: config/tc-bfin.c:439
3816
#, c-format
3817
msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
3818
msgstr "  -mfdpic                  assembloi FDPIC ABI:lle\n"
3819
 
3820
#: config/tc-bfin.c:440
3821
#, c-format
3822
msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
3823
msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       ota pois käytöstä -mfdpic\n"
3824
 
3825
#: config/tc-bfin.c:453
3826
msgid "Could not set architecture and machine."
3827
msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta."
3828
 
3829
#: config/tc-bfin.c:602
3830
msgid "Parse failed."
3831
msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
3832
 
3833
#: config/tc-bfin.c:677
3834
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3835
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_10"
3836
 
3837
#: config/tc-bfin.c:693
3838
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3839
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_12"
3840
 
3841
#: config/tc-bfin.c:713
3842
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3843
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_24"
3844
 
3845
#: config/tc-bfin.c:728
3846
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3847
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_5"
3848
 
3849
#: config/tc-bfin.c:740
3850
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3851
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3852
 
3853
#: config/tc-bfin.c:750
3854
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3855
msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_8"
3856
 
3857
#: config/tc-bfin.c:757
3858
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3859
msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_16"
3860
 
3861
#: config/tc-cr16.c:164 read.c:4436
3862
msgid "using a bit field width of zero"
3863
msgstr "käytetään nollakokoista bittikenttäleveyttä"
3864
 
3865
#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4444
3866
#, c-format
3867
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3868
msgstr "kenttäleveys ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3869
 
3870
#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4452
3871
#, c-format
3872
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
3873
msgstr "kenttäleveys %lu liian suuri sopimaan %d tavuun: typistetty %d:n bittiin"
3874
 
3875
#: config/tc-cr16.c:203 read.c:4474
3876
#, c-format
3877
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
3878
msgstr "kenttäarvo ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3879
 
3880
#: config/tc-cr16.c:384
3881
#, c-format
3882
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
3883
msgstr "Tuntematon rekisteripari - indeksisuhteellinen tila: ”%d”"
3884
 
3885
#: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768
3886
#: write.c:986
3887
#, c-format
3888
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
3889
msgstr "ei voi ratkaista lausekkeen ”%s” {%s lohko} eroa lausekkeeseen ”%s” {%s lohko}"
3890
 
3891
#: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:361
3892
#, c-format
3893
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
3894
msgstr "sisäinen virhe: reloc-tyyppi %d (”%s”) ei ole objektitiedostomuodon tukema"
3895
 
3896
#: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8604 config/tc-s390.c:1804
3897
msgid "GOT already in symbol table"
3898
msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
3899
 
3900
#: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190
3901
#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
3902
#: config/tc-pdp11.c:194
3903
msgid "Virtual memory exhausted"
3904
msgstr "Virtuaalimuisti loppui"
3905
 
3906
#: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
3907
#: config/tc-i386.c:2258 config/tc-i386.c:2280 config/tc-m68k.c:4656
3908
#, c-format
3909
msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
3910
msgstr "Sisäinen virhe:  Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
3911
 
3912
#: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
3913
#, c-format
3914
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
3915
msgstr "Ei voida sekasummata ”%s”-muistikasta: %s\n"
3916
 
3917
#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
3918
msgid "(unknown reason)"
3919
msgstr "(tuntematon syy)"
3920
 
3921
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
3922
#: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:619
3923
#, c-format
3924
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
3925
msgstr "puuttuvaa tai virheellistä siirtymälauseketta ”%s” pidetään nollana"
3926
 
3927
#: config/tc-cr16.c:941
3928
#, c-format
3929
msgid "GOT bad expression with %s."
3930
msgstr "GOT virheellinen lauseke kohteen %s kanssa."
3931
 
3932
#: config/tc-cr16.c:1052
3933
#, c-format
3934
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
3935
msgstr "operandi %d: luvaton käyttölauseke: ”%s”"
3936
 
3937
#: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1127
3938
#, c-format
3939
msgid "Unknown register: `%d'"
3940
msgstr "Tuntematon rekisteri: ”%d”"
3941
 
3942
#. Issue a error message when register is illegal.
3943
#: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1135
3944
#, c-format
3945
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
3946
msgstr "Luvaton rekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
3947
 
3948
#: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:757
3949
#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
3950
#, c-format
3951
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
3952
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käskyssä ”%s”"
3953
 
3954
#: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235
3955
#, c-format
3956
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
3957
msgstr "Luvaton rekisteripari ”%s” käskyssä ”%s”"
3958
 
3959
#: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835
3960
msgid "unmatched '['"
3961
msgstr "täsmäämätön ’[’"
3962
 
3963
#: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842
3964
msgid "garbage after index spec ignored"
3965
msgstr "roskaa indeksimäärittelyn jälkeen ei otettu huomioon"
3966
 
3967
#: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:936
3968
#, c-format
3969
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
3970
msgstr "Luvattomat operandit (tyhjetila): ”%s”"
3971
 
3972
#: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450
3973
#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
3974
#: config/tc-crx.c:1764
3975
#, c-format
3976
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
3977
msgstr "Puuttuvat täsmäävät sulkeet : ”%s”"
3978
 
3979
#: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:998
3980
#, c-format
3981
msgid "Unknown exception: `%s'"
3982
msgstr "Tuntematon poikkeus: ”%s”"
3983
 
3984
#: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1094
3985
#, c-format
3986
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
3987
msgstr "Luvaton ”cinv”-käskyparametri: ”%c”"
3988
 
3989
#: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630
3990
#, c-format
3991
msgid "Unknown register pair: `%d'"
3992
msgstr "Tuntematon rekisteripari: ”%d”"
3993
 
3994
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
3995
#: config/tc-cr16.c:1599
3996
#, c-format
3997
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
3998
msgstr "Luvaton rekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
3999
 
4000
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4001
#: config/tc-cr16.c:1638
4002
#, c-format
4003
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4004
msgstr "Luvaton indeksirekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4005
 
4006
#: config/tc-cr16.c:1677
4007
#, c-format
4008
msgid "Unknown processor register : `%d'"
4009
msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri : ”%d”"
4010
 
4011
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4012
#: config/tc-cr16.c:1685
4013
#, c-format
4014
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4015
msgstr "Luvaton prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4016
 
4017
#: config/tc-cr16.c:1733
4018
#, c-format
4019
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4020
msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri (32-bittinen) : ”%d”"
4021
 
4022
#. Issue a error message when register  pair is illegal.
4023
#: config/tc-cr16.c:1741
4024
#, c-format
4025
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4026
msgstr "Luvaton 32-bittinen prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4027
 
4028
#: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4029
#, c-format
4030
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4031
msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4032
 
4033
#: config/tc-cr16.c:2126
4034
msgid "RA register is saved twice."
4035
msgstr "RA-rekisteri on tallennettu kahdesti."
4036
 
4037
#: config/tc-cr16.c:2130
4038
#, c-format
4039
msgid "`%s' Illegal use of registers."
4040
msgstr "”%s” Luvaton rekisterien käyttö."
4041
 
4042
#: config/tc-cr16.c:2144
4043
#, c-format
4044
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4045
msgstr "”%s” Luvaton ’count’-vakion ja rekisterin yhdistelmä."
4046
 
4047
#: config/tc-cr16.c:2150
4048
#, c-format
4049
msgid "`%s' Illegal use of register."
4050
msgstr "”%s” Luvaton rekisterikäyttö."
4051
 
4052
#: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1671
4053
#, c-format
4054
msgid "`%s' has undefined result"
4055
msgstr "”%s” on määrittelemätön tulos"
4056
 
4057
#: config/tc-cr16.c:2167
4058
#, c-format
4059
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4060
msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4061
 
4062
#: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1576
4063
msgid "Incorrect number of operands"
4064
msgstr "Virheellinen operandien lukumäärä"
4065
 
4066
#: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1578
4067
#, c-format
4068
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4069
msgstr "Luvaton operandityyppi (argumentti %d)"
4070
 
4071
#: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1584
4072
#, c-format
4073
msgid "Operand out of range (arg %d)"
4074
msgstr "Operandi lukualueen ulkopuolella (argumentti %d)"
4075
 
4076
#: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1587
4077
#, c-format
4078
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4079
msgstr "Operandilla on pariton siirtymä (argumentti %d)"
4080
 
4081
#: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1600
4082
#: config/tc-crx.c:1631
4083
#, c-format
4084
msgid "Illegal operand (arg %d)"
4085
msgstr "Luvaton operandi (argumentti %d)"
4086
 
4087
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4088
#. boundary.
4089
#: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4090
#: config/tc-crx.h:76
4091
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4092
msgstr "käskyosoite ei ole kahden monikerta"
4093
 
4094
#: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4095
#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4096
#: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4097
#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418
4098
#, c-format
4099
msgid "Unknown opcode: `%s'"
4100
msgstr "Tuntematon käskykoodi: ”%s”"
4101
 
4102
#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4103
#, c-format
4104
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4105
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx"
4106
 
4107
#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4108
#, c-format
4109
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4110
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli"
4111
 
4112
#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4113
#, c-format
4114
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4115
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d"
4116
 
4117
#: config/tc-cris.c:905
4118
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4119
msgstr "Lieventäminen pitkiin haarautumisiin kohteelle ”.arch common_v10_v32” ei ole toteutettu"
4120
 
4121
#: config/tc-cris.c:935
4122
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
4123
msgstr "Mutkikas LAPC-kohdeoperandi ei ole kahden monikerta.  Käytä ”LAPC.D”"
4124
 
4125
#: config/tc-cris.c:940
4126
#, c-format
4127
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
4128
msgstr "Sisäinen virhe löydettiin kohteessa ”md_convert_frag”: siirrososoite %ld.  Ilmoita tästä virheestä."
4129
 
4130
#: config/tc-cris.c:965
4131
#, c-format
4132
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4133
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdapq” ei ole symboli"
4134
 
4135
#: config/tc-cris.c:978
4136
#, c-format
4137
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4138
msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdap.w” ilman symbolia"
4139
 
4140
#: config/tc-cris.c:1002
4141
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4142
msgstr "lohkotasauksen on oltava >= 4 tavua ”MULS/MULU”:n turvallisuuden tarkistamiseksi"
4143
 
4144
#: config/tc-cris.c:1011
4145
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4146
msgstr "vaarallinen ”MULS/MULU”-sijainti: anna sille suurempi tasaus"
4147
 
4148
#. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
4149
#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4150
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4151
#: config/tc-cris.c:1052
4152
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4153
msgstr "Lukualueen ulkopuolista ”.word”-siirrososoitekäsittelyä ei ole toteutettu ”.arch common_v10_v32”:lle"
4154
 
4155
#: config/tc-cris.c:1097
4156
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4157
msgstr ".word-kastitaulukon käsittely epäonnistui: taulu on liian suuri"
4158
 
4159
#: config/tc-cris.c:1229
4160
#, c-format
4161
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4162
msgstr "Virheellinen käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
4163
 
4164
#: config/tc-cris.c:1644
4165
#, c-format
4166
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4167
msgstr "Välitön arvo ei ole 5-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4168
 
4169
#: config/tc-cris.c:1660
4170
#, c-format
4171
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4172
msgstr "Välitön arvo ei ole 4-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4173
 
4174
#: config/tc-cris.c:1712
4175
#, c-format
4176
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4177
msgstr "Välitön arvo ei ole 6-bittisessä lukualueessa: %ld"
4178
 
4179
#: config/tc-cris.c:1727
4180
#, c-format
4181
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4182
msgstr "Välitön arvo ei ole 6-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4183
 
4184
#. Others have a generic warning.
4185
#: config/tc-cris.c:1835
4186
#, c-format
4187
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4188
msgstr "Toteuttamaton rekisteri ”%s” määritelty"
4189
 
4190
#. We've come to the end of instructions with this
4191
#. opcode, so it must be an error.
4192
#: config/tc-cris.c:2079
4193
msgid "Illegal operands"
4194
msgstr "Luvattomat operandit"
4195
 
4196
#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4197
#, c-format
4198
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4199
msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä lukualueessa: %ld"
4200
 
4201
#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4202
#, c-format
4203
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4204
msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä lukualueessa: %ld"
4205
 
4206
#: config/tc-cris.c:2165
4207
#, c-format
4208
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4209
msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4210
 
4211
#: config/tc-cris.c:2170
4212
#, c-format
4213
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4214
msgstr "Välitön arvo ei ole 8-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4215
 
4216
#: config/tc-cris.c:2186
4217
#, c-format
4218
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4219
msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4220
 
4221
#: config/tc-cris.c:2191
4222
#, c-format
4223
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4224
msgstr "Välitön arvo ei ole 16-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4225
 
4226
#: config/tc-cris.c:2217
4227
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4228
msgstr "TLS-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4229
 
4230
#: config/tc-cris.c:2218
4231
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4232
msgstr "PIC-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4233
 
4234
#: config/tc-cris.c:3365
4235
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4236
msgstr "Kutsutaan ”gen_cond_branch_32”-haarautumista ”.arch common_v10_v32”-arkkitehtuurille\n"
4237
 
4238
#: config/tc-cris.c:3369
4239
msgid "32-bit conditional branch generated"
4240
msgstr "32-bittinen ehdollinen haarautuminen tuotettu"
4241
 
4242
#: config/tc-cris.c:3430
4243
msgid "Complex expression not supported"
4244
msgstr "Kompleksilauseketta ei tueta"
4245
 
4246
#. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
4247
#. not, add it.
4248
#: config/tc-cris.c:3580
4249
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4250
msgstr "Virheellinen kutsu md_atof ()-funktioon, liukulukumuotoja ei ole tuettu"
4251
 
4252
#: config/tc-cris.c:3621
4253
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4254
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen sijoituksen on oltava yksinkertaisesti ratkaistu"
4255
 
4256
#: config/tc-cris.c:3693
4257
#, c-format
4258
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4259
msgstr "Arvo ei ole 16-bittialueella: %ld"
4260
 
4261
#: config/tc-cris.c:3701
4262
#, c-format
4263
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4264
msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 16-bittialueella: %ld"
4265
 
4266
#: config/tc-cris.c:3709
4267
#, c-format
4268
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4269
msgstr "Arvo ei ole 8-bittialueella: %ld"
4270
 
4271
#: config/tc-cris.c:3716
4272
#, c-format
4273
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4274
msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 8-bittialueella: %ld"
4275
 
4276
#: config/tc-cris.c:3726
4277
#, c-format
4278
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4279
msgstr "Arvo ei ole 4-bittialueella: %ld"
4280
 
4281
#: config/tc-cris.c:3733
4282
#, c-format
4283
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4284
msgstr "Arvo ei ole 5-bittialueella: %ld"
4285
 
4286
#: config/tc-cris.c:3740
4287
#, c-format
4288
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4289
msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4290
 
4291
#: config/tc-cris.c:3747
4292
#, c-format
4293
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4294
msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4295
 
4296
#: config/tc-cris.c:3791
4297
#, c-format
4298
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4299
msgstr "Käytä ”--help”-valitsinta nähdäksesi käytön ja valitsimet tälle assemblerille.\n"
4300
 
4301
#: config/tc-cris.c:3803
4302
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4303
msgstr "”--no-underscore”-valitsin on virheellinen ’a.out’-muodon kanssa"
4304
 
4305
#: config/tc-cris.c:3827
4306
#, c-format
4307
msgid "invalid  in --march=: %s"
4308
msgstr "virheellinen  ”--march=”-valitsimessa: %s"
4309
 
4310
#: config/tc-cris.c:3936 config/tc-moxie.c:709
4311
msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4312
msgstr "Semanttinen virhe.  Tätä operandityyppiä ei voi sijoittaa, sen on oltava assembly-aikainen vakio"
4313
 
4314
#: config/tc-cris.c:3985 config/tc-moxie.c:758
4315
#, c-format
4316
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4317
msgstr "Ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
4318
 
4319
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
4320
#: config/tc-cris.c:3998
4321
#, c-format
4322
msgid "CRIS-specific options:\n"
4323
msgstr "CRIS-kohtaiset valitsimet:\n"
4324
 
4325
#: config/tc-cris.c:4000
4326
msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
4327
msgstr "  -h, -H                  Älä suorita, tulosta tämä opasteteksti.  Poistettu käytöstä.\n"
4328
 
4329
#: config/tc-cris.c:4002
4330
msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4331
msgstr "  -N                      Varoita kun haarautumisia on laajennettu hyppyihin.\n"
4332
 
4333
#: config/tc-cris.c:4004
4334
msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4335
msgstr "  --underscore            Käyttäjäsymbolien eteen on normaalisti lisätty alaviiva.\n"
4336
 
4337
#: config/tc-cris.c:4006
4338
msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
4339
msgstr "                          Rekisterit eivät tarvitse mitään etuliitettä.\n"
4340
 
4341
#: config/tc-cris.c:4008
4342
msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
4343
msgstr "  --no-underscore         Käyttäjäsymboleissa ei ole mitään etuliitettä.\n"
4344
 
4345
#: config/tc-cris.c:4010
4346
msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
4347
msgstr "                          Rekisterit vaativat ”$”-etuliitteen.\n"
4348
 
4349
#: config/tc-cris.c:4012
4350
msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4351
msgstr "  --pic\t\t\tOta käyttöön paikkariippumattoman koodin tuottaminen.\n"
4352
 
4353
#: config/tc-cris.c:4014
4354
msgid ""
4355
"  --march=\t\tGenerate code for .  Valid choices for \n"
4356
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4357
msgstr ""
4358
"  --march=\t\tTuota koodia :lle.  Voimassa olevat valinnat :lle\n"
4359
"\t\t\t\tovat v0_v10, v10, v32 ja common_v10_v32.\n"
4360
 
4361
#: config/tc-cris.c:4035
4362
msgid "Invalid relocation"
4363
msgstr "Virheellinen sijoitus"
4364
 
4365
#: config/tc-cris.c:4072
4366
msgid "Invalid pc-relative relocation"
4367
msgstr "Virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus"
4368
 
4369
#  Tämä virheilmoitus saadaan, jos ".word"-siirros on suurempi kuin 32767 tai pienempi kuin -32768.
4370
#: config/tc-cris.c:4117
4371
#, c-format
4372
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4373
msgstr "Säädetyn etumerkkillisen ”.word”-siirroksen (%ld) ylivuodot: ”switch”-lause liian suuri."
4374
 
4375
#: config/tc-cris.c:4147
4376
#, c-format
4377
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4378
msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--underscore”"
4379
 
4380
#: config/tc-cris.c:4156
4381
#, c-format
4382
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4383
msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--no-underscore”"
4384
 
4385
#: config/tc-cris.c:4193
4386
msgid "Unknown .syntax operand"
4387
msgstr "Tuntematon ’.syntax’-operandi"
4388
 
4389
#: config/tc-cris.c:4203
4390
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4391
msgstr "Näennäisdirektiivi ”.file” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4392
 
4393
#: config/tc-cris.c:4215
4394
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4395
msgstr "Näennäisdirektiivi ”.loc” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4396
 
4397
#: config/tc-cris.c:4230
4398
#, c-format
4399
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4400
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma: %s kutsuttu %d tavulle"
4401
 
4402
#: config/tc-cris.c:4382
4403
msgid "unknown operand to .arch"
4404
msgstr "tuntematon operandi ”.arch”-arkkitehtuuriin"
4405
 
4406
#: config/tc-cris.c:4391
4407
msgid ".arch  requires a matching --march=... option"
4408
msgstr "”.arch”  vaatii täsmäävän --march=... valitsimen"
4409
 
4410
#: config/tc-crx.c:820
4411
#, c-format
4412
msgid "Illegal Scale - `%d'"
4413
msgstr "Luvaton ’Scale’-arvo: ”%d”"
4414
 
4415
#: config/tc-crx.c:1264
4416
#, c-format
4417
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4418
msgstr "Luvaton apuprosessorirekisteri käskyssä ”%s” "
4419
 
4420
#: config/tc-crx.c:1271
4421
#, c-format
4422
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4423
msgstr "Luvaton apuprosessorierikoisrekisteri käskyssä ”%s” "
4424
 
4425
#: config/tc-crx.c:1590
4426
#, c-format
4427
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4428
msgstr "Virheellinen ”DISPU4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4429
 
4430
#: config/tc-crx.c:1593
4431
#, c-format
4432
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4433
msgstr "Virheellinen ”CST4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4434
 
4435
#: config/tc-crx.c:1596
4436
#, c-format
4437
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4438
msgstr "Operandiarvo ei ole ylemmän 64:n kilotavun sisällä (argumentti %d)"
4439
 
4440
#: config/tc-crx.c:1733
4441
msgid "Invalid Register in Register List"
4442
msgstr "Virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
4443
 
4444
#: config/tc-crx.c:1787
4445
#, c-format
4446
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4447
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-rekisteriluettelossa"
4448
 
4449
#: config/tc-crx.c:1795
4450
#, c-format
4451
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4452
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-erikoisrekisteriluettelossa"
4453
 
4454
#: config/tc-crx.c:1814
4455
#, c-format
4456
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4457
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käyttäjärekisteriluettelossa"
4458
 
4459
#: config/tc-crx.c:1833
4460
#, c-format
4461
msgid "Illegal register `%s' in register list"
4462
msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” rekisteriluettelossa"
4463
 
4464
#: config/tc-crx.c:1839
4465
#, c-format
4466
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4467
msgstr "Korkeintaan %d bittiä saa asettaa ”mask16”-operandissa"
4468
 
4469
#: config/tc-crx.c:1848
4470
#, c-format
4471
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4472
msgstr "rivin loppua ei otettu huomioon: ensimmäinen ei-huomioon-otettu merkki on ”%c”"
4473
 
4474
#: config/tc-crx.c:1856
4475
#, c-format
4476
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4477
msgstr "Luvaton ”mask16”-operandi, toiminto on määrittelemätön - ”%s”"
4478
 
4479
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4480
#: config/tc-crx.c:1862
4481
msgid "HI/LO registers should be specified together"
4482
msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä yhdessä"
4483
 
4484
#: config/tc-crx.c:1868
4485
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4486
msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä ilman lisärekistereitä"
4487
 
4488
#: config/tc-d10v.c:218
4489
#, c-format
4490
msgid ""
4491
"D10V options:\n"
4492
"-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
4493
"--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
4494
"                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
4495
"--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4496
"                        instructions together.\n"
4497
msgstr ""
4498
"D10V-valitsimet:\n"
4499
"-O                      Optimoi.  Tekee joitakin toimintoja rinnakkain.\n"
4500
"--gstabs-packing        Pakkaa vierekkäiset ’short’-käskyt yhteen jopa silloin\n"
4501
"                        kun ’--gstabs’-valitsin on määritelty.  Päällä oletuksena.\n"
4502
"--no-gstabs-packing     Jos ’--gstabs’-valitsin on määritelty, älä pakkaa vierekkäisiä\n"
4503
"                        käskyjä yhteen.\n"
4504
 
4505
#: config/tc-d10v.c:575
4506
msgid "operand is not an immediate"
4507
msgstr "operandi ei ole välitön arvo"
4508
 
4509
#: config/tc-d10v.c:593
4510
#, c-format
4511
msgid "operand out of range: %lu"
4512
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %lu"
4513
 
4514
#: config/tc-d10v.c:653
4515
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4516
msgstr "Käskyn on oltava suoritettu rinnan toisen käskyn kanssa."
4517
 
4518
#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4519
#, c-format
4520
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4521
msgstr "pakkausristiriita: %s täytyy lähettää peräkkäin"
4522
 
4523
#: config/tc-d10v.c:814
4524
#, c-format
4525
msgid "resource conflict (R%d)"
4526
msgstr "resurssiristiriita (R%d)"
4527
 
4528
#: config/tc-d10v.c:817
4529
#, c-format
4530
msgid "resource conflict (A%d)"
4531
msgstr "resurssiristiriita (A%d)"
4532
 
4533
#: config/tc-d10v.c:819
4534
msgid "resource conflict (PSW)"
4535
msgstr "resurssiristiriita (PSW)"
4536
 
4537
#: config/tc-d10v.c:821
4538
msgid "resource conflict (C flag)"
4539
msgstr "resurssiristiriita (C-lippu)"
4540
 
4541
#: config/tc-d10v.c:823
4542
msgid "resource conflict (F flag)"
4543
msgstr "resurssiristiriita (F-lippu)"
4544
 
4545
#: config/tc-d10v.c:973
4546
msgid "Instruction must be executed in parallel"
4547
msgstr "Käsky on suoritettava rinnalla"
4548
 
4549
#: config/tc-d10v.c:976
4550
msgid "Long instructions may not be combined."
4551
msgstr "Pitkiä käskyjä ei voi yhdistellä."
4552
 
4553
#: config/tc-d10v.c:1009
4554
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4555
msgstr "Yhtä näistä käskyistä ei voi suorittaa rinnan."
4556
 
4557
#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4558
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4559
msgstr "Kahta ’IU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4560
 
4561
#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4562
#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4563
msgid "Swapping instruction order"
4564
msgstr "Vaihdetaan käskyn järjestystä"
4565
 
4566
#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4567
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4568
msgstr "Kahta ’MU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4569
 
4570
#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4571
msgid "IU instruction may not be in the left container"
4572
msgstr "’IU’-käsky ei voi olla jäljellä säiliössä"
4573
 
4574
#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4575
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4576
msgstr "Käsky R-säiliössä on L-säiliön virtaohjauskäskyn puristama."
4577
 
4578
#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4579
msgid "MU instruction may not be in the right container"
4580
msgstr "’MU’-käsky ei voi olla oikeassa säiliössä"
4581
 
4582
#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4583
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4584
msgstr "tuntematon suoritustyyppi välitetty funktioon write_2_short()"
4585
 
4586
#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4587
msgid "bad opcode or operands"
4588
msgstr "virheellinen käskykoodi tai operandit"
4589
 
4590
#: config/tc-d10v.c:1268
4591
msgid "value out of range"
4592
msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
4593
 
4594
#: config/tc-d10v.c:1342
4595
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4596
msgstr "luvaton operandi tai rekisterinimi löytyi sieltä missä sellaista ei odotettu"
4597
 
4598
#: config/tc-d10v.c:1377
4599
msgid "Register number must be EVEN"
4600
msgstr "Rekisterinumeron on oltava PARILLINEN"
4601
 
4602
#: config/tc-d10v.c:1380
4603
msgid "Unsupported use of sp"
4604
msgstr "ei-tuettu pino-osoitinkäyttö"
4605
 
4606
#: config/tc-d10v.c:1399
4607
#, c-format
4608
msgid "cr%ld is a reserved control register"
4609
msgstr "’cr%ld’ on varattu ohjausrekisteri"
4610
 
4611
#: config/tc-d10v.c:1574
4612
#, c-format
4613
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4614
msgstr "rivi %d: ”rep” tai ”repi” täytyy sisältää vähintään 4 käskyä"
4615
 
4616
#: config/tc-d10v.c:1763
4617
msgid "can't find previous opcode "
4618
msgstr "ei voida löytää edellistä käskykoodia "
4619
 
4620
#: config/tc-d10v.c:1775
4621
#, c-format
4622
msgid "could not assemble: %s"
4623
msgstr "ei voitu assembloida: %s"
4624
 
4625
#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4626
msgid "Unable to mix instructions as specified"
4627
msgstr "Ei voi sekoittaa käskyjä kuten määritelty"
4628
 
4629
#: config/tc-d30v.c:150
4630
#, c-format
4631
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4632
msgstr "Rekisterinimi %s ristiriidassa samannimisen symbolin kanssa"
4633
 
4634
#: config/tc-d30v.c:240
4635
#, c-format
4636
msgid ""
4637
"\n"
4638
"D30V options:\n"
4639
"-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4640
"-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4641
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4642
"-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4643
"-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
4644
msgstr ""
4645
"\n"
4646
"D30V-valitsimet:\n"
4647
"-O                      Tee viereisistä ’short’-käskyistä rinnakkaisia, jos mahdollista.\n"
4648
"-n                      Varoita kaikista assemblerin lisäämistä NOP-käskyistä.\n"
4649
"-N\t\t\tVaroita NOP-käskyistä, jotka on lisätty useiden sanojen jälkeen.\n"
4650
"-c                      Varoita symboleista, joiden nimet täsmäävät rekisterinimien kanssa.\n"
4651
"-C                      ’-C’-valitsimen vastakohta.  ’-c’ on oletus.\n"
4652
 
4653
#: config/tc-d30v.c:368
4654
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4655
msgstr "odottamaton 12-bittinen reloc-tyyppi"
4656
 
4657
#: config/tc-d30v.c:375
4658
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4659
msgstr "odottamaton 18-bittinen reloc-tyyppi"
4660
 
4661
#: config/tc-d30v.c:626
4662
#, c-format
4663
msgid "%s NOP inserted"
4664
msgstr "%s NOP-käsky lisätty"
4665
 
4666
#: config/tc-d30v.c:627
4667
msgid "sequential"
4668
msgstr "peräkkäinen"
4669
 
4670
#: config/tc-d30v.c:627
4671
msgid "parallel"
4672
msgstr "rinnakkainen"
4673
 
4674
#: config/tc-d30v.c:1034
4675
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4676
msgstr "Käskyjä ei voi suorittaa rinnakkain"
4677
 
4678
#: config/tc-d30v.c:1047
4679
#, c-format
4680
msgid "Executing %s in IU may not work"
4681
msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia"
4682
 
4683
#: config/tc-d30v.c:1054
4684
#, c-format
4685
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4686
msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia rinnansuorituksessa"
4687
 
4688
#: config/tc-d30v.c:1067
4689
#, c-format
4690
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4691
msgstr "erityinen vasen käsky ”%s” tappaa käskyn ”%s” oikeassa säiliössä"
4692
 
4693
#: config/tc-d30v.c:1078
4694
#, c-format
4695
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4696
msgstr "Suorittaminen %s käänteisesti peräkkäin %s:lla ei voi toimia"
4697
 
4698
#: config/tc-d30v.c:1081
4699
#, c-format
4700
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4701
msgstr "Suorittaminen %s kohteessa IU käänteisesti peräkkäin ei voi toimia"
4702
 
4703
#: config/tc-d30v.c:1271
4704
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4705
msgstr "Paritonnumeroista rekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
4706
 
4707
#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4708
#, c-format
4709
msgid "unknown condition code: %s"
4710
msgstr "tuntematon ehtokoodi: %s"
4711
 
4712
#: config/tc-d30v.c:1364
4713
#, c-format
4714
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4715
msgstr "’cmpu’ ei tue ehtokoodia %s"
4716
 
4717
#: config/tc-d30v.c:1399
4718
#, c-format
4719
msgid "unknown opcode: %s"
4720
msgstr "tuntematon käskykoodi: %s"
4721
 
4722
#: config/tc-d30v.c:1410
4723
#, c-format
4724
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4725
msgstr "operandit käskykoodille ”%s” ei täsmää minkään voimassa olevan muodon kanssa"
4726
 
4727
#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4728
msgid "Cannot assemble instruction"
4729
msgstr "Ei voida kääntää konekielelle käskyä"
4730
 
4731
#: config/tc-d30v.c:1627
4732
msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
4733
msgstr "Ensimmäinen käskykoodi on pitkä.  Ei voida sekoittaa käskyjä kuten määritelty."
4734
 
4735
#: config/tc-d30v.c:1697
4736
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4737
msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja latauksen väliin"
4738
 
4739
#: config/tc-d30v.c:1699
4740
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4741
msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja 16-bittisen kertolaskun väliin"
4742
 
4743
#: config/tc-d30v.c:1731
4744
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4745
msgstr "Käsky käyttää pitkää versiota, joten sitä ei voida sekoittaa kuten määritelty"
4746
 
4747
#: config/tc-d30v.c:1858
4748
#, c-format
4749
msgid "value too large to fit in %d bits"
4750
msgstr "arvo liian suuri sopimaan %d bittiin"
4751
 
4752
#: config/tc-d30v.c:1926
4753
#, c-format
4754
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4755
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta byte-muuttujaan"
4756
 
4757
#: config/tc-d30v.c:1929
4758
#, c-format
4759
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4760
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx byte-muuttujaan"
4761
 
4762
#: config/tc-d30v.c:1937
4763
#, c-format
4764
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4765
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta short-muuttujaan"
4766
 
4767
#: config/tc-d30v.c:1940
4768
#, c-format
4769
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4770
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx short-muuttujaan"
4771
 
4772
#: config/tc-d30v.c:1948
4773
#, c-format
4774
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4775
msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta quad-muuttujaan"
4776
 
4777
#: config/tc-d30v.c:2056
4778
#, c-format
4779
msgid "Alignment too large: %d assumed"
4780
msgstr "Tasaus on liian suuri: %d otaksuttu"
4781
 
4782
#: config/tc-dlx.c:212
4783
msgid "missing .proc"
4784
msgstr "puuttuva ”.proc”"
4785
 
4786
#: config/tc-dlx.c:229
4787
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4788
msgstr "”.endfunc” puuttuu edelliselle ”.proc”:lle"
4789
 
4790
#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1916
4791
#, c-format
4792
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4793
msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s\n"
4794
 
4795
#. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
4796
#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8333 config/tc-mips.c:1919
4797
#: config/tc-mips.c:1973 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860
4798
msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
4799
msgstr "Rikkinäinen assembleri.  Ei yritetty käännöstä."
4800
 
4801
#: config/tc-dlx.c:328
4802
#, c-format
4803
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4804
msgstr "Virheellinen operandi latauskäskylle: <%s>"
4805
 
4806
#: config/tc-dlx.c:442
4807
#, c-format
4808
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4809
msgstr "Virheellinen operandi tallennuskäskylle: <%s>"
4810
 
4811
#: config/tc-dlx.c:622
4812
#, c-format
4813
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4814
msgstr "Lausekevirhe operandimääritteelle %%hi/%%lo\n"
4815
 
4816
#: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4817
#, c-format
4818
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4819
msgstr "Virheellinen lauseke ”%%%%”:n jälkeen\n"
4820
 
4821
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4822
#, c-format
4823
msgid "Unknown opcode `%s'."
4824
msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”."
4825
 
4826
#: config/tc-dlx.c:715
4827
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4828
msgstr "Ei voida asettaa ”dlx_skip_hi16_flag”-lippua"
4829
 
4830
#: config/tc-dlx.c:729
4831
#, c-format
4832
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4833
msgstr "Puuttuvat argumentit käskykoodille <%s>."
4834
 
4835
#: config/tc-dlx.c:763
4836
#, c-format
4837
msgid "Too many operands: %s"
4838
msgstr "Liian monia operandeja: %s"
4839
 
4840
#: config/tc-dlx.c:800
4841
#, c-format
4842
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4843
msgstr "Sekä ”the_insn.HI” että ”the_insn.LO” on asetettu : %s"
4844
 
4845
#: config/tc-dlx.c:870
4846
msgid "failed regnum sanity check."
4847
msgstr "rekisterinumeron järkevyystarkistus ei onnistunut."
4848
 
4849
#: config/tc-dlx.c:883
4850
msgid "failed general register sanity check."
4851
msgstr "yleisrekisterin järkevyystarkistus ei onnistunut."
4852
 
4853
#. Types or values of args don't match.
4854
#: config/tc-dlx.c:891
4855
msgid "Invalid operands"
4856
msgstr "Virheelliset operandit"
4857
 
4858
#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4859
#, c-format
4860
msgid "label \"$%d\" redefined"
4861
msgstr "tunniste ”$%d” määritelty uudelleen"
4862
 
4863
#: config/tc-dlx.c:1158
4864
msgid "Invalid expression after # number\n"
4865
msgstr "Virheellinen lauseke ”#”-numeron jälkeen\n"
4866
 
4867
#: config/tc-fr30.c:82
4868
#, c-format
4869
msgid " FR30 specific command line options:\n"
4870
msgstr " FR30-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
4871
 
4872
#: config/tc-fr30.c:135
4873
#, c-format
4874
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
4875
msgstr "Käsky %s ei ole sallittu viivevälissä."
4876
 
4877
#: config/tc-frv.c:405
4878
#, c-format
4879
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
4880
msgstr "Tuntematon prosessori -mcpu=%s"
4881
 
4882
#: config/tc-frv.c:458
4883
#, c-format
4884
msgid "FRV specific command line options:\n"
4885
msgstr "FRV-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
4886
 
4887
#: config/tc-frv.c:459
4888
#, c-format
4889
msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
4890
msgstr "-G n            Laita data <= n tavua ”small data”-alueessa\n"
4891
 
4892
#: config/tc-frv.c:460
4893
#, c-format
4894
msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
4895
msgstr "-mgpr-32        Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
4896
 
4897
#: config/tc-frv.c:461
4898
#, c-format
4899
msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
4900
msgstr "-mgpr-64        Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
4901
 
4902
#: config/tc-frv.c:462
4903
#, c-format
4904
msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
4905
msgstr "-mfpr-32        Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
4906
 
4907
#: config/tc-frv.c:463
4908
#, c-format
4909
msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
4910
msgstr "-mfpr-64        Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
4911
 
4912
#: config/tc-frv.c:464
4913
#, c-format
4914
msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
4915
msgstr "-msoft-float    Merkitse tuotetut tiedostot ohjelmistoliukulukua käyttävinä\n"
4916
 
4917
#: config/tc-frv.c:465
4918
#, c-format
4919
msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
4920
msgstr "-mdword         Merkitse tuotetut tiedostot 8-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
4921
 
4922
#: config/tc-frv.c:466
4923
#, c-format
4924
msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
4925
msgstr "-mno-dword      Merkitse tuotetut tiedostot 4-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
4926
 
4927
#: config/tc-frv.c:467
4928
#, c-format
4929
msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
4930
msgstr "-mdouble        Merkitse tuotetut tiedostot kaksoistarkkuusliukulukukäskyjä käyttävinä\n"
4931
 
4932
#: config/tc-frv.c:468
4933
#, c-format
4934
msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
4935
msgstr "-mmedia         Merkitse tuotetut tiedostot mediakäskyjä käyttävinä\n"
4936
 
4937
#: config/tc-frv.c:469
4938
#, c-format
4939
msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
4940
msgstr "-mmuladd        Merkitse tuotettu tiedosto useita ”lisää/vähennä”-käskyjä käyttävinä\n"
4941
 
4942
#: config/tc-frv.c:470
4943
#, c-format
4944
msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
4945
msgstr "-mpack          Salli käskyjen pakkaamista\n"
4946
 
4947
#: config/tc-frv.c:471
4948
#, c-format
4949
msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
4950
msgstr "-mno-pack       Älä salli käskyjen pakkaamista\n"
4951
 
4952
#: config/tc-frv.c:472
4953
#, c-format
4954
msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
4955
msgstr "-mpic           Merkitse tuotettu tiedosto small-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
4956
 
4957
#: config/tc-frv.c:473
4958
#, c-format
4959
msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
4960
msgstr "-mPIC           Merkitse tuotettu tiedosto large-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
4961
 
4962
#: config/tc-frv.c:474
4963
#, c-format
4964
msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
4965
msgstr "-mlibrary-pic   Merkitse tuotettu tiedosto paikkariippumatonta koodia kirjastoille käyttävänä\n"
4966
 
4967
#: config/tc-frv.c:475
4968
#, c-format
4969
msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
4970
msgstr "-mfdpic         Assembloi FDPIC ABI:lle\n"
4971
 
4972
#: config/tc-frv.c:476
4973
#, c-format
4974
msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
4975
msgstr "-mnopic         Ottaa pois käytöstä valitsimet -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic ja -mfdpic\n"
4976
 
4977
#: config/tc-frv.c:477
4978
#, c-format
4979
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4980
msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
4981
 
4982
#: config/tc-frv.c:478
4983
#, c-format
4984
msgid "                Record the cpu type\n"
4985
msgstr "                Tallenna prosessorityyppi\n"
4986
 
4987
#: config/tc-frv.c:479
4988
#, c-format
4989
msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
4990
msgstr "-mtomcat-stats  Tulosta tilastot väliaikaisille tomcat-korjauksille\n"
4991
 
4992
#: config/tc-frv.c:480
4993
#, c-format
4994
msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
4995
msgstr "-mtomcat-debug  Vikajäljitä väliaikaiset tomcat-korjaukset\n"
4996
 
4997
#: config/tc-frv.c:1162
4998
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
4999
msgstr "”VLIW”-pakkausta käytetty kohteelle ”-mno-pack”"
5000
 
5001
#: config/tc-frv.c:1172
5002
msgid "Instruction not supported by this architecture"
5003
msgstr "Käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
5004
 
5005
#: config/tc-frv.c:1182
5006
msgid "VLIW packing constraint violation"
5007
msgstr "”VLIW”-pakkausrajoiteristiriita"
5008
 
5009
#: config/tc-frv.c:1773
5010
#, c-format
5011
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
5012
msgstr "Sijoitus %s ei ole turvallinen kohteelle %s"
5013
 
5014
#: config/tc-h8300.c:174
5015
#, c-format
5016
msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5017
msgstr "uusi lohko ”%s” määritelty ilman attribuutteja - tämä saattaa aiheuttaa pulmia"
5018
 
5019
#: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5020
msgid "Reg not valid for H8/300"
5021
msgstr "Rekisteri ei ole voimassa kohteelle ”H8/300”"
5022
 
5023
#: config/tc-h8300.c:535
5024
msgid "invalid operand size requested"
5025
msgstr "virheellinen operandikoko pyydetty"
5026
 
5027
#: config/tc-h8300.c:634
5028
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5029
msgstr "Virheellinen rekisteriluettelo kohteelle ”ldm/stm”\n"
5030
 
5031
#: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5032
msgid "mismatch between register and suffix"
5033
msgstr "täsmäämättömyys rekisterin ja loppuliitteen välillä"
5034
 
5035
#: config/tc-h8300.c:677
5036
msgid "invalid suffix after register."
5037
msgstr "virheellinen loppuliite rekisterin jälkeen."
5038
 
5039
#: config/tc-h8300.c:699
5040
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5041
msgstr "osoite liian suuri vektoritaululle ”jmp/jsr”"
5042
 
5043
#: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5044
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5045
msgstr "Väärä koko arkkitehtuurin osoitinrekisterille"
5046
 
5047
#: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5048
msgid "expected @(exp, reg16)"
5049
msgstr "odotettiin ”@(exp, reg16)”"
5050
 
5051
#: config/tc-h8300.c:811
5052
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5053
msgstr "odotettiin ”.L”, ”.W” tai ”.B” rekisterille indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
5054
 
5055
#: config/tc-h8300.c:1005
5056
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5057
msgstr "odotettiin voimassa olevaa osoitteenmuodostustilaa käskylle ”mova”: ”@(disp, ea.sz),ERn”"
5058
 
5059
#: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5060
msgid "expected register"
5061
msgstr "odotettiin rekisteriä"
5062
 
5063
#: config/tc-h8300.c:1048
5064
msgid "expected closing paren"
5065
msgstr "odotettiin sulkevaa suljetta"
5066
 
5067
#: config/tc-h8300.c:1107
5068
#, c-format
5069
msgid "can't use high part of register in operand %d"
5070
msgstr "ei voi käyttää rekisterin yläosaa operandissa %d"
5071
 
5072
#: config/tc-h8300.c:1264
5073
#, c-format
5074
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5075
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä %s-tilassa"
5076
 
5077
#: config/tc-h8300.c:1273
5078
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5079
msgstr "täsmäämättömyys käskykoodin koon ja operandikoon välillä"
5080
 
5081
#: config/tc-h8300.c:1309
5082
#, c-format
5083
msgid "operand %s0x%lx out of range."
5084
msgstr "operandi %s0x%lx lukualueen ulkopuolella."
5085
 
5086
#: config/tc-h8300.c:1416
5087
msgid "Can't work out size of operand.\n"
5088
msgstr "Ei voi ratkaista operandikokoa.\n"
5089
 
5090
#: config/tc-h8300.c:1465
5091
#, c-format
5092
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5093
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300”-tilassa"
5094
 
5095
#: config/tc-h8300.c:1470
5096
#, c-format
5097
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5098
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300H”-tilassa"
5099
 
5100
#: config/tc-h8300.c:1476
5101
#, c-format
5102
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5103
msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityypeillä ei ole käytettävissä ”H8/300S”-tilassa"
5104
 
5105
#: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5106
msgid "Need #1 or #2 here"
5107
msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
5108
 
5109
#: config/tc-h8300.c:1552
5110
msgid "#4 not valid on H8/300."
5111
msgstr "”#4” ei ole voimassa ”H8/300”-prosessorilla."
5112
 
5113
#: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5114
#, c-format
5115
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5116
msgstr "haaroitusoperandilla on pariton siirrososoite (%lx)\n"
5117
 
5118
#: config/tc-h8300.c:1780
5119
msgid "destination operand must be 16 bit register"
5120
msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen rekisteri"
5121
 
5122
#: config/tc-h8300.c:1789
5123
msgid "source operand must be 8 bit register"
5124
msgstr "lähdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5125
 
5126
#: config/tc-h8300.c:1797
5127
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5128
msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5129
 
5130
#: config/tc-h8300.c:1804
5131
msgid "destination operand must be 8 bit register"
5132
msgstr "kohdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5133
 
5134
#: config/tc-h8300.c:1812
5135
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5136
msgstr "lähdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5137
 
5138
#. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
5139
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5140
#. Types or values of args don't match.
5141
#: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5142
#: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5143
#: config/tc-or32.c:527
5144
msgid "invalid operands"
5145
msgstr "virheelliset operandit"
5146
 
5147
#: config/tc-h8300.c:1851
5148
msgid "operand/size mis-match"
5149
msgstr "”operandi/koko”-täsmäämättömyys"
5150
 
5151
#: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10170 config/tc-sh.c:2971
5152
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5153
msgid "unknown opcode"
5154
msgstr "tuntematon käskykoodi"
5155
 
5156
#: config/tc-h8300.c:1985
5157
msgid "invalid operand in ldm"
5158
msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”ldm”"
5159
 
5160
#: config/tc-h8300.c:1994
5161
msgid "invalid operand in stm"
5162
msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”stm”"
5163
 
5164
#: config/tc-h8300.c:2120
5165
#, c-format
5166
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5167
msgstr "kutsu kohteeseen ”tc_aout_fix_to_chars ”\n"
5168
 
5169
#: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5170
#, c-format
5171
msgid "call to md_convert_frag \n"
5172
msgstr "kutsu kohteeseen ”md_convert_frag” \n"
5173
 
5174
#: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5175
#, c-format
5176
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5177
msgstr "kutsu kohteeseen ”md_estimate_size_before_relax” \n"
5178
 
5179
#: config/tc-h8300.c:2195
5180
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5181
msgstr "Odottamaton viite symboliin ei-koodilohkossa"
5182
 
5183
#: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5184
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5185
msgstr "Synbolien eroa eri lohkoissa ei tueta"
5186
 
5187
#: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5188
#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4103
5189
#: config/tc-xc16x.c:315
5190
#, c-format
5191
msgid "Cannot represent relocation type %s"
5192
msgstr "Ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
5193
 
5194
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5195
#. IGNORE is used to suppress the error message.
5196
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5197
#. the current file and line number are not valid.
5198
#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5199
#, c-format
5200
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5201
msgstr "Kenttä lukualueen ulkopuolella [%d..%d] (%d)."
5202
 
5203
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5204
#. IGNORE is used to suppress the error message.
5205
#: config/tc-hppa.c:1057
5206
#, c-format
5207
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5208
msgstr "Kenttä ei ole tasattu oikein [%d] (%d)."
5209
 
5210
#: config/tc-hppa.c:1110
5211
msgid "Missing .exit\n"
5212
msgstr "Puuttuva ”.exit”\n"
5213
 
5214
#: config/tc-hppa.c:1113
5215
msgid "Missing .procend\n"
5216
msgstr "Puuttuva ”.procend”\n"
5217
 
5218
#: config/tc-hppa.c:1298
5219
#, c-format
5220
msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
5221
msgstr "Virheellinen kenttävalitsin.  Otaksutaan F%%."
5222
 
5223
#: config/tc-hppa.c:1325
5224
msgid "Bad segment in expression."
5225
msgstr "Virheellinen segmentti lausekkeessa."
5226
 
5227
#: config/tc-hppa.c:1350
5228
#, c-format
5229
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5230
msgstr "Virheellinen Nullification: (%c)"
5231
 
5232
#: config/tc-hppa.c:1421
5233
msgid "Cannot handle fixup"
5234
msgstr "Ei voida käsitellä korjausta"
5235
 
5236
#: config/tc-hppa.c:1719
5237
#, c-format
5238
msgid "  -Q                      ignored\n"
5239
msgstr "  -Q                      ei otettu huomioon\n"
5240
 
5241
#: config/tc-hppa.c:1723
5242
#, c-format
5243
msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
5244
msgstr "  -c                      tulosta varoitus, jos kommentti löydettiin\n"
5245
 
5246
#: config/tc-hppa.c:1789
5247
#, c-format
5248
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5249
msgstr "ei ”hppa_fixup”-tulokohtaa korjaustyyppille 0x%x"
5250
 
5251
#: config/tc-hppa.c:1968
5252
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5253
msgstr "Tuntematon sijoitus kohdattu kohteessa ”md_apply_fix”."
5254
 
5255
#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5256
#, c-format
5257
msgid "Undefined register: '%s'."
5258
msgstr "Määrittelemätön rekisteri: ’%s’."
5259
 
5260
#: config/tc-hppa.c:2215
5261
#, c-format
5262
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5263
msgstr "Ei-absoluuttinen symboli: ’%s’."
5264
 
5265
#: config/tc-hppa.c:2230
5266
#, c-format
5267
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5268
msgstr "Määrittelemätön absoluuttinen vakio: ’%s’."
5269
 
5270
#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5696
5271
msgid "could not update architecture and machine"
5272
msgstr "ei voitu päivittää arkkitehtuuria ja konetta"
5273
 
5274
#: config/tc-hppa.c:2299
5275
#, c-format
5276
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5277
msgstr "Virheellinen liukuluvun vertausehto: %s"
5278
 
5279
#: config/tc-hppa.c:2354
5280
#, c-format
5281
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5282
msgstr "Virheellinen FTEST-täydentäjä: %s"
5283
 
5284
#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5285
#, c-format
5286
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5287
msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto: %3s"
5288
 
5289
#: config/tc-hppa.c:2591
5290
msgid "Bad segment (should be absolute)."
5291
msgstr "Virheellinen segmentti (pitäisi olla absoluuttinen)."
5292
 
5293
#: config/tc-hppa.c:2617
5294
#, c-format
5295
msgid "Invalid argument location: %s\n"
5296
msgstr "Virheellinen argumenttisijainti: %s\n"
5297
 
5298
#: config/tc-hppa.c:2646
5299
#, c-format
5300
msgid "Invalid argument description: %d"
5301
msgstr "Virheellinen argumenttikuvaus: %d"
5302
 
5303
#: config/tc-hppa.c:3474
5304
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5305
msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjä."
5306
 
5307
#: config/tc-hppa.c:3479
5308
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5309
msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjäsyntaksi."
5310
 
5311
#: config/tc-hppa.c:3513
5312
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5313
msgstr "Virheellinen ”Short Load/Store”-täydentäjä."
5314
 
5315
#: config/tc-hppa.c:3573 config/tc-hppa.c:3578
5316
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5317
msgstr "Virheellinen ”Store Bytes Short”-täydentäjä"
5318
 
5319
#: config/tc-hppa.c:3889 config/tc-hppa.c:3895
5320
msgid "Invalid left/right combination completer"
5321
msgstr "Virheellinen ”vasen/oikea”-yhdistelmätäydentäjä"
5322
 
5323
#: config/tc-hppa.c:3944 config/tc-hppa.c:3951
5324
msgid "Invalid permutation completer"
5325
msgstr "Virheellinen permutaatiotäydentäjä"
5326
 
5327
#: config/tc-hppa.c:4057
5328
#, c-format
5329
msgid "Invalid Add Condition: %s"
5330
msgstr "Virheellinen ”lisää”-ehto: %s"
5331
 
5332
#: config/tc-hppa.c:4068 config/tc-hppa.c:4078
5333
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5334
msgstr "Virheellinen ”lisää”- ja ”haarautus”-ehto"
5335
 
5336
#: config/tc-hppa.c:4099 config/tc-hppa.c:4236
5337
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5338
msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto"
5339
 
5340
#: config/tc-hppa.c:4139
5341
#, c-format
5342
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
5343
msgstr "Virheellinen bittihaarautumisehto: %c"
5344
 
5345
#: config/tc-hppa.c:4224
5346
#, c-format
5347
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5348
msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto: %s"
5349
 
5350
#: config/tc-hppa.c:4251
5351
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5352
msgstr "Virheellinen ”vertaa”- ja ”haaraudu”-ehto"
5353
 
5354
#: config/tc-hppa.c:4347
5355
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5356
msgstr "Virheellinen looginen käskyehto."
5357
 
5358
#: config/tc-hppa.c:4405
5359
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5360
msgstr "Virheellinen ”Shift/Extract/Deposit”-ehto."
5361
 
5362
#: config/tc-hppa.c:4517
5363
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5364
msgstr "Virheellinen yksikkökäskyehto."
5365
 
5366
#: config/tc-hppa.c:4992 config/tc-hppa.c:5024 config/tc-hppa.c:5055
5367
#: config/tc-hppa.c:5085
5368
msgid "Branch to unaligned address"
5369
msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen"
5370
 
5371
#: config/tc-hppa.c:5269
5372
msgid "Invalid SFU identifier"
5373
msgstr "Virheellinen SFU-tunniste"
5374
 
5375
#: config/tc-hppa.c:5319
5376
msgid "Invalid COPR identifier"
5377
msgstr "Virheellinen COPR-tunniste"
5378
 
5379
#: config/tc-hppa.c:5448
5380
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5381
msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto."
5382
 
5383
#: config/tc-hppa.c:5565 config/tc-hppa.c:5585 config/tc-hppa.c:5605
5384
#: config/tc-hppa.c:5625 config/tc-hppa.c:5645
5385
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5386
msgstr "Virheellinen rekisteri perustarkkuudelle ”fmpyadd” tai ”fmpysub”"
5387
 
5388
#: config/tc-hppa.c:5713
5389
#, c-format
5390
msgid "Invalid operands %s"
5391
msgstr "Virheelliset operandit %s"
5392
 
5393
#: config/tc-hppa.c:5723
5394
#, c-format
5395
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5396
msgstr "välittömät arvot %d ja %d antavat määrittelemättömän käyttäytymisen."
5397
 
5398
#: config/tc-hppa.c:5775 config/tc-hppa.c:7002 config/tc-hppa.c:7057
5399
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5400
msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC” (rikkinäinen nimiöketju)"
5401
 
5402
#: config/tc-hppa.c:5778 config/tc-hppa.c:7060
5403
msgid "Missing function name for .PROC"
5404
msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC”"
5405
 
5406
#: config/tc-hppa.c:5837
5407
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5408
msgstr "Argumentin kohteeseen ”.BLOCK/.BLOCKZ” on oltava välillä 0...0x3fffffff"
5409
 
5410
#: config/tc-hppa.c:5933
5411
#, c-format
5412
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5413
msgstr "Virheellinen ”.CALL”-argumentti: %s"
5414
 
5415
#: config/tc-hppa.c:6081
5416
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5417
msgstr "”.callinfo” ei ole proseduurimäärittelyn sisällä"
5418
 
5419
#: config/tc-hppa.c:6101
5420
#, c-format
5421
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5422
msgstr "FRAME-parameterin on oltava 8:n monikerta: %d\n"
5423
 
5424
#: config/tc-hppa.c:6120
5425
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5426
msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_GR” on oltava lukualueessa 3..18\n"
5427
 
5428
#: config/tc-hppa.c:6132
5429
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5430
msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_FR” on oltava lukualueessa 12..21\n"
5431
 
5432
#: config/tc-hppa.c:6142
5433
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5434
msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_SR” on oltava 3\n"
5435
 
5436
#: config/tc-hppa.c:6198
5437
#, c-format
5438
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5439
msgstr "Virheellinen ”.CALLINFO”-argumentti: %s"
5440
 
5441
#: config/tc-hppa.c:6308
5442
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5443
msgstr "Näennäiskäsky ”.ENTER” ei ole tuettu"
5444
 
5445
#: config/tc-hppa.c:6324
5446
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5447
msgstr "Väärin sijoitettu ”.entry”. Ei otettu huomioon."
5448
 
5449
#: config/tc-hppa.c:6328
5450
msgid "Missing .callinfo."
5451
msgstr "Puuttuva ”.callinfo”."
5452
 
5453
#: config/tc-hppa.c:6392
5454
msgid ".REG expression must be a register"
5455
msgstr "”.REG”-lausekkeen on oltava rekisteri"
5456
 
5457
#: config/tc-hppa.c:6408
5458
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5459
msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke: nolla otaksuttu"
5460
 
5461
#: config/tc-hppa.c:6419
5462
msgid ".REG must use a label"
5463
msgstr "”.REG”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5464
 
5465
#: config/tc-hppa.c:6421
5466
msgid ".EQU must use a label"
5467
msgstr "”.EQU”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5468
 
5469
#: config/tc-hppa.c:6483
5470
#, c-format
5471
msgid "Symbol '%s' could not be created."
5472
msgstr "Symbolia ’%s’ ei voitu luoda."
5473
 
5474
#: config/tc-hppa.c:6487
5475
msgid "No memory for symbol name."
5476
msgstr "Ei muistia symbolinimelle."
5477
 
5478
#: config/tc-hppa.c:6537
5479
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5480
msgstr "”.EXIT”-lausekkeen on esiinnyttävä proseduurin sisällä"
5481
 
5482
#: config/tc-hppa.c:6541
5483
msgid "Missing .callinfo"
5484
msgstr "Puuttuva ”.callinfo”"
5485
 
5486
#: config/tc-hppa.c:6545
5487
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5488
msgstr "Ei ”.ENTRY”-näennäiskäskyä tälle ”.EXIT”-näennäiskäskylle"
5489
 
5490
#: config/tc-hppa.c:6585
5491
#, c-format
5492
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5493
msgstr "Käytetään ENTRY mieluimmin kuin CODE vientidirektiivissä kohteelle %s"
5494
 
5495
#: config/tc-hppa.c:6708
5496
#, c-format
5497
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5498
msgstr "Määrittelemätön ”.EXPORT/.IMPORT”-argumentti (ei otettu huomioon): %s"
5499
 
5500
#: config/tc-hppa.c:6732
5501
#, c-format
5502
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5503
msgstr "Ei voida määritellä vientisymbolia: %s\n"
5504
 
5505
#: config/tc-hppa.c:6829
5506
msgid "Missing label name on .LABEL"
5507
msgstr "Puuttuva nimiönimi on ”.LABEL”"
5508
 
5509
#: config/tc-hppa.c:6834
5510
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5511
msgstr "ylimääräisiä ”.LABEL”-argumentteja ei otettu huomioon."
5512
 
5513
#: config/tc-hppa.c:6850
5514
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5515
msgstr "Näennäiskäskyä ”.LEAVE” ei ole tuettu"
5516
 
5517
#: config/tc-hppa.c:6888
5518
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5519
msgstr "Tunnistamaton ”.LEVEL”-argumentti\n"
5520
 
5521
#: config/tc-hppa.c:6922
5522
#, c-format
5523
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5524
msgstr "Ei voida määritellä staattista symbolia: %s\n"
5525
 
5526
#: config/tc-hppa.c:6956
5527
msgid "Nested procedures"
5528
msgstr "Sisäkkäisiä proseduureja"
5529
 
5530
#: config/tc-hppa.c:6966
5531
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5532
msgstr "Ei voida varata unwind-kuvaajaa\n"
5533
 
5534
#: config/tc-hppa.c:7064
5535
msgid "misplaced .procend"
5536
msgstr "väärin sijoitettu ”.procend”"
5537
 
5538
#: config/tc-hppa.c:7067
5539
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5540
msgstr "Puuttuva ”.callinfo” tälle proseduurille"
5541
 
5542
#: config/tc-hppa.c:7070
5543
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5544
msgstr "Puuttuva ”.EXIT”-lauseke kohteelle ”.ENTRY”"
5545
 
5546
#: config/tc-hppa.c:7107
5547
msgid "Not in a space.\n"
5548
msgstr "Ei ole tilassa.\n"
5549
 
5550
#: config/tc-hppa.c:7110
5551
msgid "Not in a subspace.\n"
5552
msgstr "Ei ole alitilassa.\n"
5553
 
5554
#: config/tc-hppa.c:7199
5555
msgid "Invalid .SPACE argument"
5556
msgstr "Virheellinen ”.SPACE”-argumentti"
5557
 
5558
#: config/tc-hppa.c:7245
5559
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5560
msgstr "Ei voida muuttaa tiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5561
 
5562
#: config/tc-hppa.c:7373
5563
#, c-format
5564
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5565
msgstr "Määrittelemätön tila: ’%s’ Otaksutaan, että tilanumero = 0."
5566
 
5567
#: config/tc-hppa.c:7396
5568
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5569
msgstr "Täytyy olla tilassa ennen kuin muutetaan tai esitellään alitilat.\n"
5570
 
5571
#: config/tc-hppa.c:7400
5572
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5573
msgstr "Ei voida muuttaa alitiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5574
 
5575
#: config/tc-hppa.c:7436
5576
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5577
msgstr "Olemassa olevan alitilan parametrejä ei voi muokata"
5578
 
5579
#: config/tc-hppa.c:7488
5580
msgid "Alignment must be a power of 2"
5581
msgstr "Tasauksen on oltava 2:n potenssi"
5582
 
5583
#: config/tc-hppa.c:7535
5584
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5585
msgstr "”FIRST” ei ole tuettu ”.SUBSPACE”-argumenttina"
5586
 
5587
#: config/tc-hppa.c:7537
5588
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5589
msgstr "Virheellinen ”.SUBSPACE”-argumentti"
5590
 
5591
#: config/tc-hppa.c:7726
5592
#, c-format
5593
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5594
msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydy tilaa kohteelle %s."
5595
 
5596
#: config/tc-hppa.c:7764
5597
#, c-format
5598
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5599
msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta tilaketjutulokohtaa: %s\n"
5600
 
5601
#: config/tc-hppa.c:7852
5602
#, c-format
5603
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5604
msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta alitilaketjutulokohtaa: %s\n"
5605
 
5606
#: config/tc-hppa.c:8297
5607
msgid "-R option not supported on this target."
5608
msgstr "”-R”-valitsinta ei ole tuettu tässä kohteessa."
5609
 
5610
#: config/tc-hppa.c:8314 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852
5611
#, c-format
5612
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5613
msgstr "Sisäinen virhe: ei voi sekasummata ”%s”: %s\n"
5614
 
5615
#: config/tc-hppa.c:8323 config/tc-i860.c:236
5616
#, c-format
5617
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5618
msgstr "sisäinen virhe: kadotetaan käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
5619
 
5620
#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1155 config/tc-s390.c:406
5621
#: config/tc-s390.c:413
5622
#, c-format
5623
msgid "invalid switch -m%s"
5624
msgstr "virheellinen kytkin -m%s"
5625
 
5626
#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:515
5627
#, c-format
5628
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5629
msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskylle %s"
5630
 
5631
#: config/tc-i370.c:535
5632
#, c-format
5633
msgid "Internal assembler error for macro %s"
5634
msgstr "Sisäinen assembler-virhe makrolle %s"
5635
 
5636
#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1862
5637
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5638
msgstr "tunniste+vakio@got on sama kuin tunniste@got+vakio"
5639
 
5640
#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1951
5641
#, c-format
5642
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5643
msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun\n"
5644
 
5645
#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5646
msgid "unsupported DC type"
5647
msgstr "tukematon DC-tyyppi"
5648
 
5649
#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5650
#: config/tc-i370.c:1541
5651
msgid "missing end-quote"
5652
msgstr "puuttuva end-lainaus”"
5653
 
5654
#: config/tc-i370.c:996
5655
msgid "unsupported alignment"
5656
msgstr "tukematon tasaus"
5657
 
5658
#: config/tc-i370.c:1003
5659
msgid "this DS form not yet supported"
5660
msgstr "tätä DS-muotoa ei ole vielä tuettu"
5661
 
5662
#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5663
#: config/tc-ppc.c:2016 config/tc-ppc.c:4674
5664
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5665
msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon."
5666
 
5667
#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5668
#: config/tc-ppc.c:2038 config/tc-ppc.c:3241 config/tc-ppc.c:4698
5669
msgid "ignoring bad alignment"
5670
msgstr "ei oteta huomioon virheellistä tasausta"
5671
 
5672
#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5673
#: config/tc-ppc.c:2049 config/tc-ppc.c:4710
5674
#, c-format
5675
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5676
msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli ”%s”."
5677
 
5678
#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2057
5679
#, c-format
5680
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5681
msgstr "Näennäiskäskyn .lcomm ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu kokoon %ld."
5682
 
5683
#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5684
#: config/tc-ppc.c:2075 config/tc-v850.c:375
5685
msgid "Common alignment not a power of 2"
5686
msgstr "Yhteistasaus ei ole 2:n potenssi"
5687
 
5688
#: config/tc-i370.c:1245
5689
msgid "Missing or bad .using directive"
5690
msgstr "Puuttuva tai väärä ”.using”-direktiivi"
5691
 
5692
#: config/tc-i370.c:1290
5693
msgid "Literal Pool Overflow"
5694
msgstr "Literaalivarannon ylivuoto"
5695
 
5696
#: config/tc-i370.c:1588
5697
msgid "expression not a constant"
5698
msgstr "lauseke ei ole vakio"
5699
 
5700
#: config/tc-i370.c:1595
5701
msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5702
msgstr "Tuntematon/tukematon osoiteliteraalityyppi"
5703
 
5704
#: config/tc-i370.c:1618
5705
#, c-format
5706
msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5707
msgstr ".ltorg ilman edeltävää .using lohkossa %s"
5708
 
5709
#: config/tc-i370.c:1622
5710
#, c-format
5711
msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5712
msgstr ".ltorg lohkossa %s paritettu kohteeseen .using lohkossa %s"
5713
 
5714
#: config/tc-i370.c:1645
5715
#, c-format
5716
msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5717
msgstr "väärä %d tavun tasaus literaalivarannossa"
5718
 
5719
#: config/tc-i370.c:1669
5720
msgid "bad literal size\n"
5721
msgstr "väärä literaalikoko\n"
5722
 
5723
#: config/tc-i370.c:1743
5724
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5725
msgstr ".using: perusosoitelauseke luvaton tai liian mutkikas"
5726
 
5727
#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5728
#, c-format
5729
msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5730
msgstr "jätösrekisteri %d lohkossa %s ei täsmää käytettävään rekisteriin %d"
5731
 
5732
#: config/tc-i370.c:1791
5733
#, c-format
5734
msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5735
msgstr "jätösrekisteriä %d lohkossa %s aikaisemmin käytetty lohkossa %s"
5736
 
5737
#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3078
5738
msgid "wrong number of operands"
5739
msgstr "väärä operandien lukumäärä"
5740
 
5741
#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251
5742
#: config/tc-ppc.c:2374 config/tc-s390.c:1549 config/tc-v850.c:2024
5743
#, c-format
5744
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5745
msgstr "Tunnistamaton käskykoodi: ’%s’"
5746
 
5747
#: config/tc-i370.c:2071
5748
msgid "not using any base register"
5749
msgstr "ei käytetä mitään perusrekisteriä"
5750
 
5751
#: config/tc-i370.c:2101
5752
#, c-format
5753
msgid "expecting a register for operand %d"
5754
msgstr "odotettiin rekisteriä operandille %d"
5755
 
5756
#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5757
#: config/tc-i370.c:2222
5758
msgid "Internal Error: bad instruction length"
5759
msgstr "Sisäinen virhe: väärä käskypituus"
5760
 
5761
#: config/tc-i386.c:1848
5762
#, c-format
5763
msgid "%s shortened to %s"
5764
msgstr "%s lyhennetty kohteeseen %s"
5765
 
5766
#: config/tc-i386.c:1934
5767
msgid "same type of prefix used twice"
5768
msgstr "samaa etuliitetyyppiä käytetty kahdesti"
5769
 
5770
#: config/tc-i386.c:1961
5771
#, c-format
5772
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5773
msgstr "64-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5774
 
5775
#: config/tc-i386.c:1970
5776
#, c-format
5777
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5778
msgstr "32-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5779
 
5780
#: config/tc-i386.c:2010
5781
msgid "bad argument to syntax directive."
5782
msgstr "virheellinen argumentti syntaksidirektiiviin."
5783
 
5784
#: config/tc-i386.c:2059
5785
msgid "bad argument to sse_check directive."
5786
msgstr "väärä argumentti sse_check-direktiiviin."
5787
 
5788
#: config/tc-i386.c:2063
5789
msgid "missing argument for sse_check directive"
5790
msgstr "puuttuva argumentti sse_check-direktiiville"
5791
 
5792
#: config/tc-i386.c:2093
5793
#, c-format
5794
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5795
msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s”"
5796
 
5797
#: config/tc-i386.c:2166
5798
#, c-format
5799
msgid "no such architecture: `%s'"
5800
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: ”%s”"
5801
 
5802
#: config/tc-i386.c:2171
5803
msgid "missing cpu architecture"
5804
msgstr "puuttuva prosessoriarkkitehtuuri"
5805
 
5806
#: config/tc-i386.c:2185
5807
#, c-format
5808
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5809
msgstr "tuntematon arkkitehtuurimäärite: ”%s”"
5810
 
5811
#: config/tc-i386.c:2200 config/tc-i386.c:2215
5812
msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5813
msgstr "Intel L1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto"
5814
 
5815
#: config/tc-i386.c:2224 config/tc-i386.c:8494
5816
msgid "Unknown architecture"
5817
msgstr "Tuntematon arkkitehtuuri"
5818
 
5819
#: config/tc-i386.c:2570
5820
#, c-format
5821
msgid "unknown relocation (%u)"
5822
msgstr "tuntematon sijoitus (%u)"
5823
 
5824
#: config/tc-i386.c:2572
5825
#, c-format
5826
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
5827
msgstr "%u-tavun sijoitusta ei voida soveltaa %u-tavukenttään"
5828
 
5829
#: config/tc-i386.c:2576
5830
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
5831
msgstr "ei-ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus ohjelmalaskurisuhteelliselle kentälle"
5832
 
5833
#: config/tc-i386.c:2581
5834
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
5835
msgstr "sijoituskentässä ja sijoitustyyppissä on erilainen etumerkillisyys"
5836
 
5837
#: config/tc-i386.c:2590
5838
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
5839
msgstr "ei ole etumerkittömiä ohjelmalaskurisuhteellisia sijoituksia"
5840
 
5841
#: config/tc-i386.c:2598
5842
#, c-format
5843
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
5844
msgstr "ei voi tehdä %u-tavuista ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
5845
 
5846
#: config/tc-i386.c:2615
5847
#, c-format
5848
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
5849
msgstr "ei voi tehdä %s %u-tavuista sijoitusta"
5850
 
5851
#: config/tc-i386.c:2899
5852
#, c-format
5853
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
5854
msgstr "ei voi käyttää rekisteriä ’%s%s’ operandina %d kohteessa ’%s’."
5855
 
5856
#: config/tc-i386.c:3011
5857
#, c-format
5858
msgid "SSE instruction `%s' is used"
5859
msgstr "SSE-käsky ”%s” käytetään"
5860
 
5861
#: config/tc-i386.c:3025 config/tc-i386.c:4455
5862
#, c-format
5863
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
5864
msgstr "monimerkityksellinen operandikoko kohteelle ”%s”"
5865
 
5866
#: config/tc-i386.c:3042
5867
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
5868
msgstr "odotettiin lukittavaa käskyä ”lock”:n jälkeen"
5869
 
5870
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
5871
#: config/tc-i386.c:3093
5872
#, c-format
5873
msgid "translating to `%sp'"
5874
msgstr "käännetään kohteeksi ”%sp”"
5875
 
5876
#: config/tc-i386.c:3148
5877
#, c-format
5878
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
5879
msgstr "ei voi koodata rekisteriä ’%s%s’ käskyssä, joka vaatii REX-etuliitteen."
5880
 
5881
#: config/tc-i386.c:3191 config/tc-i386.c:3323
5882
#, c-format
5883
msgid "no such instruction: `%s'"
5884
msgstr "tuntematon käsky: ”%s”"
5885
 
5886
#: config/tc-i386.c:3202 config/tc-i386.c:3356
5887
#, c-format
5888
msgid "invalid character %s in mnemonic"
5889
msgstr "virheellinen merkki %s muistikkaassa"
5890
 
5891
#: config/tc-i386.c:3209
5892
msgid "expecting prefix; got nothing"
5893
msgstr "odotettiin etuliitettä: ei saatu mitään"
5894
 
5895
#: config/tc-i386.c:3211
5896
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
5897
msgstr "odotettiin muistikasta: ei saatu mitään"
5898
 
5899
#: config/tc-i386.c:3226 config/tc-i386.c:3374
5900
#, c-format
5901
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
5902
msgstr "”%s” on tuettu vain 64-bittitilassa"
5903
 
5904
#: config/tc-i386.c:3227 config/tc-i386.c:3373
5905
#, c-format
5906
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
5907
msgstr "”%s” ei ole tuettu 64-bittitilassa"
5908
 
5909
#: config/tc-i386.c:3239
5910
#, c-format
5911
msgid "redundant %s prefix"
5912
msgstr "redundantti %s-etuliite"
5913
 
5914
#: config/tc-i386.c:3380
5915
#, c-format
5916
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
5917
msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s%s”"
5918
 
5919
#: config/tc-i386.c:3391
5920
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
5921
msgstr "käytä ”.code16” takaamaan oikea osoitteenmuodostustila"
5922
 
5923
#: config/tc-i386.c:3404
5924
#, c-format
5925
msgid "expecting string instruction after `%s'"
5926
msgstr "odotettiin merkkijonokäskyä ”%s”:n jälkeen"
5927
 
5928
#: config/tc-i386.c:3436
5929
#, c-format
5930
msgid "invalid character %s before operand %d"
5931
msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %d"
5932
 
5933
#: config/tc-i386.c:3450
5934
#, c-format
5935
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
5936
msgstr "päättämätön sulkumerkki operandissa %d."
5937
 
5938
#: config/tc-i386.c:3453
5939
#, c-format
5940
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
5941
msgstr "päättämättömät lainausmerkit operandissa %d."
5942
 
5943
#: config/tc-i386.c:3462
5944
#, c-format
5945
msgid "invalid character %s in operand %d"
5946
msgstr "virheellinen merkki %s operandissa %d"
5947
 
5948
#: config/tc-i386.c:3490
5949
#, c-format
5950
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
5951
msgstr "vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
5952
 
5953
#: config/tc-i386.c:3513
5954
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
5955
msgstr "odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
5956
 
5957
#: config/tc-i386.c:3518
5958
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
5959
msgstr "odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
5960
 
5961
#: config/tc-i386.c:4156
5962
msgid "operand size mismatch"
5963
msgstr "operandikokotäsmäämättömyys"
5964
 
5965
#: config/tc-i386.c:4159
5966
msgid "operand type mismatch"
5967
msgstr "operandityyppitäsmäämättömyys"
5968
 
5969
#: config/tc-i386.c:4162
5970
msgid "register type mismatch"
5971
msgstr "rekisterityyppitäsmäämättömyys"
5972
 
5973
#: config/tc-i386.c:4165
5974
msgid "number of operands mismatch"
5975
msgstr "operandien lukumäärän täsmäämättömyys"
5976
 
5977
#: config/tc-i386.c:4168
5978
msgid "invalid instruction suffix"
5979
msgstr "virheellinen käskyloppuliite"
5980
 
5981
#: config/tc-i386.c:4171
5982
msgid "Imm4 isn't the first operand"
5983
msgstr "Imm4 ei ole ensimmäinen operandi"
5984
 
5985
#: config/tc-i386.c:4174
5986
msgid "only supported with old gcc"
5987
msgstr "tuetaan vain vanhalla gcc-versiolla"
5988
 
5989
#: config/tc-i386.c:4177
5990
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
5991
msgstr "tukematon Intel-muistikas"
5992
 
5993
#: config/tc-i386.c:4180
5994
msgid "unsupported syntax"
5995
msgstr "tukematon syntaksi"
5996
 
5997
#: config/tc-i386.c:4183
5998
msgid "unsupported"
5999
msgstr "tukematon"
6000
 
6001
#: config/tc-i386.c:4186
6002
#, c-format
6003
msgid "%s for `%s'"
6004
msgstr "%s kohteelle ”%s”"
6005
 
6006
#: config/tc-i386.c:4197
6007
#, c-format
6008
msgid "indirect %s without `*'"
6009
msgstr "epäsuora %s ilman ”*”"
6010
 
6011
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
6012
#. affect assembly of the next line of code.
6013
#: config/tc-i386.c:4205
6014
#, c-format
6015
msgid "stand-alone `%s' prefix"
6016
msgstr "erillinen ”%s”-etuliite"
6017
 
6018
#: config/tc-i386.c:4239 config/tc-i386.c:4255
6019
#, c-format
6020
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6021
msgstr "”%s”-operandin %d on käytettävä ”%ses”-segmenttiä"
6022
 
6023
#. We have to know the operand size for crc32.
6024
#: config/tc-i386.c:4309
6025
#, c-format
6026
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6027
msgstr "monimerkityksellinen muistioperandikoko kohteelle ”%s”"
6028
 
6029
#: config/tc-i386.c:4428
6030
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6031
msgstr "ei annettu käskymuistikasloppuliitettä eikä rekisterioperandia: käskyn kokoa ei voi määritellä"
6032
 
6033
#: config/tc-i386.c:4565 config/tc-i386.c:4640 config/tc-i386.c:4669
6034
#: config/tc-i386.c:4715 config/tc-i386.c:4753
6035
#, c-format
6036
msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6037
msgstr "Virheellinen rekisteri ”%s%s” käytetty ”%c”-loppuliitteen kanssa"
6038
 
6039
#: config/tc-i386.c:4573 config/tc-i386.c:4647 config/tc-i386.c:4760
6040
#, c-format
6041
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6042
msgstr "käytetään ”%s%s” eikä ”%s%s” koska loppuliitteenä on ”%c”"
6043
 
6044
#: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4623 config/tc-i386.c:4691
6045
#: config/tc-i386.c:4736
6046
#, c-format
6047
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6048
msgstr "”%s%s” ei ole sallittu ”%s%c”:n kanssa"
6049
 
6050
#: config/tc-i386.c:4825
6051
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6052
msgstr "ei ole annettu käskymuistikasloppuliitettä: ei voi määritellä välitöntä kokoa"
6053
 
6054
#: config/tc-i386.c:4861
6055
#, c-format
6056
msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6057
msgstr "kohteen ”%s” viimeisimmän operandin on oltava ”%s%s”"
6058
 
6059
#: config/tc-i386.c:4864
6060
#, c-format
6061
msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6062
msgstr "kohteen ”%s” ensimmäisen operandin on oltava ”%s%s”"
6063
 
6064
#: config/tc-i386.c:5012
6065
#, c-format
6066
msgid "you can't `pop %scs'"
6067
msgstr "et voi käyttää ”pop %scs”-käskyä"
6068
 
6069
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6070
#: config/tc-i386.c:5041
6071
#, c-format
6072
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6073
msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s,%s%s”"
6074
 
6075
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6076
#: config/tc-i386.c:5048
6077
#, c-format
6078
msgid "translating to `%s %s%s'"
6079
msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s”"
6080
 
6081
#: config/tc-i386.c:5076
6082
#, c-format
6083
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6084
msgstr "segmentin korvaus käskyssä ”%s” on tehoton"
6085
 
6086
#: config/tc-i386.c:5734 config/tc-i386.c:5828 config/tc-i386.c:5873
6087
msgid "skipping prefixes on this instruction"
6088
msgstr "hypätään etuliitteiden ylitse tässä käskyssä"
6089
 
6090
#: config/tc-i386.c:5893
6091
msgid "16-bit jump out of range"
6092
msgstr "16-bittinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
6093
 
6094
#: config/tc-i386.c:5902
6095
#, c-format
6096
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6097
msgstr "ei voi käsitellä ei-absoluuttista segmenttiä käskyssä ”%s”"
6098
 
6099
#: config/tc-i386.c:6482
6100
#, c-format
6101
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6102
msgstr "@%s reloc-tietue ei ole tuettu %d-bittisessä tulostemuodossa"
6103
 
6104
#: config/tc-i386.c:6529
6105
#, c-format
6106
msgid "missing or invalid expression `%s'"
6107
msgstr "puuttuva tai virheellinen lauseke ”%s”"
6108
 
6109
#: config/tc-i386.c:6588
6110
#, c-format
6111
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6112
msgstr "enintään %d välitöntä operandia on sallittu"
6113
 
6114
#: config/tc-i386.c:6610 config/tc-i386.c:6857
6115
#, c-format
6116
msgid "junk `%s' after expression"
6117
msgstr "roskaa ”%s” lausekkeen jälkeen"
6118
 
6119
#: config/tc-i386.c:6631
6120
#, c-format
6121
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6122
msgstr "puuttuva tai virheellinen välitöntä lauseke ”%s”"
6123
 
6124
#: config/tc-i386.c:6654 config/tc-i386.c:6947
6125
#, c-format
6126
msgid "unimplemented segment %s in operand"
6127
msgstr "toteuttamaton lohko %s operandissa"
6128
 
6129
#: config/tc-i386.c:6661
6130
#, c-format
6131
msgid "illegal immediate register operand %s"
6132
msgstr "luvaton välitön rekisterioperandi %s"
6133
 
6134
#: config/tc-i386.c:6709
6135
#, c-format
6136
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6137
msgstr "odotettiin skaalaustekijää 1, 2, 4, tai 8: saatiin ”%s”"
6138
 
6139
#: config/tc-i386.c:6718
6140
#, c-format
6141
msgid "scale factor of %d without an index register"
6142
msgstr "skaalaustekijä: %d ilman indeksirekisteriä"
6143
 
6144
#: config/tc-i386.c:6740
6145
#, c-format
6146
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6147
msgstr "enintään %d siirtymäoperandia on sallittu"
6148
 
6149
#: config/tc-i386.c:6913
6150
#, c-format
6151
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6152
msgstr "puuttuva tai virheellinen siirtymälauseke ”%s”"
6153
 
6154
#: config/tc-i386.c:6930
6155
#, c-format
6156
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6157
msgstr "0x%lx on etumerkillisen 32-bittisen siirtymän lukualueen ulkopuolella"
6158
 
6159
#: config/tc-i386.c:7034
6160
#, c-format
6161
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6162
msgstr "”%s” ei ole tässä voimassa oleva (odotettiin ”%c%s%s%c”)"
6163
 
6164
#: config/tc-i386.c:7114
6165
#, c-format
6166
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6167
msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva ”%s”-lauseke"
6168
 
6169
#: config/tc-i386.c:7119
6170
#, c-format
6171
msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6172
msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva %s-bittinen ”%s”-lauseke"
6173
 
6174
#: config/tc-i386.c:7200
6175
#, c-format
6176
msgid "bad memory operand `%s'"
6177
msgstr "virheellinen muistioperandi ”%s”"
6178
 
6179
#: config/tc-i386.c:7215
6180
#, c-format
6181
msgid "junk `%s' after register"
6182
msgstr "roskaa ”%s” rekisterin jälkeen"
6183
 
6184
#: config/tc-i386.c:7228 config/tc-i386.c:7344 config/tc-i386.c:7385
6185
#, c-format
6186
msgid "bad register name `%s'"
6187
msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%s”"
6188
 
6189
#: config/tc-i386.c:7236
6190
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6191
msgstr "välitön operandi absoluuttisella hypyllä on luvaton"
6192
 
6193
#: config/tc-i386.c:7258
6194
#, c-format
6195
msgid "too many memory references for `%s'"
6196
msgstr "liian monta muistiviittausta mallinteeseen ”%s”"
6197
 
6198
#: config/tc-i386.c:7336
6199
#, c-format
6200
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6201
msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” indeksirekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6202
 
6203
#: config/tc-i386.c:7361
6204
#, c-format
6205
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6206
msgstr "odotettiin ”)” skaalaustekijän jälkeen operandissa ”%s”"
6207
 
6208
#: config/tc-i386.c:7369
6209
#, c-format
6210
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6211
msgstr "odotettiin indeksirekisteriä tai skaalaustekijää ”,”:n jälkeen: saatiin ’%c’"
6212
 
6213
#: config/tc-i386.c:7377
6214
#, c-format
6215
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6216
msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” perusrekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6217
 
6218
#. It's not a memory operand; argh!
6219
#: config/tc-i386.c:7421
6220
#, c-format
6221
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6222
msgstr "virheellinen char-tyyppinen %s aloitusoperandi %d ”%s”"
6223
 
6224
#: config/tc-i386.c:7603
6225
msgid "long jump required"
6226
msgstr "pitkä hyppy vaadittu"
6227
 
6228
#: config/tc-i386.c:7658
6229
msgid "jump target out of range"
6230
msgstr "hyppykohde lukualueen ulkopuolella"
6231
 
6232
#: config/tc-i386.c:8172
6233
msgid "No compiled in support for x86_64"
6234
msgstr "Ei ole käännetty x86_64-tuessa"
6235
 
6236
#: config/tc-i386.c:8204 config/tc-i386.c:8259
6237
#, c-format
6238
msgid "Invalid -march= option: `%s'"
6239
msgstr "Virheellinen ”-march=”-valitsin: ”%s”"
6240
 
6241
#: config/tc-i386.c:8268 config/tc-i386.c:8280
6242
#, c-format
6243
msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
6244
msgstr "Virheellinen ”-mtune=”-valitsin: ”%s”"
6245
 
6246
#: config/tc-i386.c:8289
6247
#, c-format
6248
msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6249
msgstr "Virheellinen ”-mmnemonic=”-valitsin: ”%s”"
6250
 
6251
#: config/tc-i386.c:8298
6252
#, c-format
6253
msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
6254
msgstr "Virheellinen ”-msyntax=”-valitsin: ”%s”"
6255
 
6256
#: config/tc-i386.c:8325
6257
#, c-format
6258
msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
6259
msgstr "Virheellinen ”-msse-check=”-valitsin: ”%s”"
6260
 
6261
#: config/tc-i386.c:8334
6262
#, c-format
6263
msgid "Invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6264
msgstr "Virheellinen ”-mavxscalar=”-valitsin: ”%s”"
6265
 
6266
#: config/tc-i386.c:8426
6267
#, c-format
6268
msgid ""
6269
"  -Q                      ignored\n"
6270
"  -V                      print assembler version number\n"
6271
"  -k                      ignored\n"
6272
msgstr ""
6273
"  -Q                      ei otettu huomioon\n"
6274
"  -V                      tulosta assemblerin versionumero\n"
6275
"  -k                      ei otettu huomioon\n"
6276
 
6277
#: config/tc-i386.c:8431
6278
#, c-format
6279
msgid ""
6280
"  -n                      Do not optimize code alignment\n"
6281
"  -q                      quieten some warnings\n"
6282
msgstr ""
6283
"  -n                      Älä optimoi kooditasausta\n"
6284
"  -q                      hiljennä joitain varoituksia\n"
6285
 
6286
#: config/tc-i386.c:8435
6287
#, c-format
6288
msgid "  -s                      ignored\n"
6289
msgstr "  -s                      ei otettu huomioon\n"
6290
 
6291
#: config/tc-i386.c:8440
6292
#, c-format
6293
msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
6294
msgstr "  --32/--64               tuottaa 32-bittisen tai 64-bittisen koodin\n"
6295
 
6296
#: config/tc-i386.c:8444
6297
#, c-format
6298
msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
6299
msgstr "  --divide                ei käsittele ”/”-merkkiä kommenttimerkkinä\n"
6300
 
6301
#: config/tc-i386.c:8447
6302
#, c-format
6303
msgid "  --divide                ignored\n"
6304
msgstr "  --divide                ei otettu huomioon\n"
6305
 
6306
#: config/tc-i386.c:8450
6307
#, c-format
6308
msgid ""
6309
"  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6310
"                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6311
msgstr ""
6312
"  -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
6313
"                          tuota koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSOR on yksi seuraavista:\n"
6314
 
6315
#: config/tc-i386.c:8454
6316
#, c-format
6317
msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
6318
msgstr "                          LAAJENNUS on seuraavien yhdistelmä:\n"
6319
 
6320
#: config/tc-i386.c:8457
6321
#, c-format
6322
msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6323
msgstr "  -mtune=PROSESSORI       optimoi PROSESSORIlle, se on yksi seuraavista:\n"
6324
 
6325
#: config/tc-i386.c:8460
6326
#, c-format
6327
msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6328
msgstr "  -msse2avx               koodaa SSE-käskyt VEX-etuliitteellä\n"
6329
 
6330
#: config/tc-i386.c:8462
6331
#, c-format
6332
msgid ""
6333
"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
6334
"                          check SSE instructions\n"
6335
msgstr ""
6336
"  -msse-check=[none|error|warning]\n"
6337
"                          tarkista SSE-käskyt\n"
6338
 
6339
#: config/tc-i386.c:8465
6340
#, c-format
6341
msgid ""
6342
"  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6343
"                           length\n"
6344
msgstr ""
6345
"  -mavxscalar=[128|256]   koodaa skalaari-AVX-käskyt vektorikohtaisella\n"
6346
"                           pituudella\n"
6347
 
6348
#: config/tc-i386.c:8468
6349
#, c-format
6350
msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
6351
msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  käytä AT&T/Intel -muistikasta\n"
6352
 
6353
#: config/tc-i386.c:8470
6354
#, c-format
6355
msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
6356
msgstr "  -msyntax=[att|intel]    käytä AT&T/Intel -syntaksia\n"
6357
 
6358
#: config/tc-i386.c:8472
6359
#, c-format
6360
msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
6361
msgstr "  -mindex-reg             tue näennäisindeksirekistereitä\n"
6362
 
6363
#: config/tc-i386.c:8474
6364
#, c-format
6365
msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
6366
msgstr "  -mnaked-reg             ei vaadi ”%%”-etuliitettä rekistereille\n"
6367
 
6368
#: config/tc-i386.c:8476
6369
#, c-format
6370
msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6371
msgstr "  -mold-gcc               tue vanhoja (<= 2.8.1) gcc-versioita\n"
6372
 
6373
#: config/tc-i386.c:8530
6374
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6375
msgstr "Intel L1OM on vain 64-bittinen"
6376
 
6377
#: config/tc-i386.c:8753
6378
#, c-format
6379
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6380
msgstr "ei voida tehdä %d-tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
6381
 
6382
#: config/tc-i386.c:8771
6383
#, c-format
6384
msgid "can not do %d byte relocation"
6385
msgstr "ei voida tehdä %d-tavun sijoitusta"
6386
 
6387
#: config/tc-i386.c:8854 config/tc-s390.c:2239
6388
#, c-format
6389
msgid "cannot represent relocation type %s"
6390
msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
6391
 
6392
#: config/tc-i386.c:8961
6393
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6394
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,l,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6395
 
6396
#: config/tc-i386.c:8964
6397
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6398
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6399
 
6400
#: config/tc-i386.c:8983
6401
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6402
msgstr "direktiivi ”.largecomm” tuettu vain 64-bittitilassa, tuotetaan direktiivi ”.comm”"
6403
 
6404
#: config/tc-i860.c:122
6405
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6406
msgstr "Direktiivi ”.dual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6407
 
6408
#: config/tc-i860.c:132
6409
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6410
msgstr "Direktiivi ”.enddual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6411
 
6412
#: config/tc-i860.c:145
6413
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6414
msgstr "Direktiivi ”.atmp” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6415
 
6416
#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6417
msgid "Unknown temporary pseudo register"
6418
msgstr "Tuntematon tilapäinen näennäisrekisteri"
6419
 
6420
#: config/tc-i860.c:247
6421
msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
6422
msgstr "Virheellinen assembleri.  Käännöstä ei yritetty."
6423
 
6424
#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6425
#: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697
6426
msgid "failed sanity check."
6427
msgstr "järkevyystarkistus ei onnistunut."
6428
 
6429
#: config/tc-i860.c:400
6430
#, c-format
6431
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6432
msgstr "Laajennettu käskykoodi viivehaarautumisen jälkeen: ”%s”"
6433
 
6434
#: config/tc-i860.c:404
6435
#, c-format
6436
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6437
msgstr "Laajennettu käskykoodi kaksoistilassa: ”%s”"
6438
 
6439
#: config/tc-i860.c:408
6440
#, c-format
6441
msgid "An instruction was expanded (%s)"
6442
msgstr "Käsky laajennettiin (%s)"
6443
 
6444
#: config/tc-i860.c:675
6445
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6446
msgstr "Käsky liukuhihnalla: fsrc1 = fdest"
6447
 
6448
#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6449
msgid "Assembler does not yet support PIC"
6450
msgstr "Assembleri ei vielä tue PIC-prosessoria"
6451
 
6452
#: config/tc-i860.c:956
6453
#, c-format
6454
msgid "Illegal operands for %s"
6455
msgstr "Luvaton operandi kohteelle %s"
6456
 
6457
#: config/tc-i860.c:973
6458
#, c-format
6459
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6460
msgstr "’d.%s’ on oltava 8-tavutasattu"
6461
 
6462
#: config/tc-i860.c:981
6463
#, c-format
6464
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6465
msgstr "Etuliite ’d.’ virheellinen käskylle ”%s”"
6466
 
6467
#: config/tc-i860.c:1134
6468
#, c-format
6469
msgid ""
6470
"  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
6471
"  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
6472
"  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
6473
"  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
6474
"  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6475
msgstr ""
6476
"  -EL\t\t\t  tuottaa koodia ”little-endian”-tilalle (oletus)\n"
6477
"  -EB\t\t\t  tuottaa koodia ”big-endian”-tilalle\n"
6478
"  -mwarn-expand\t\t  varoittaa, jos näennäistoimintoja laajennetaan\n"
6479
"  -mxp\t\t\t  ottaa käyttöön i860XP-tuen (oletuksena otettu pois käytöstä)\n"
6480
"  -mintel-syntax\t  ottaa käyttöön Intel-syntaksin (oletus ”AT&T/SVR4”)\n"
6481
 
6482
#. SVR4 compatibility flags.
6483
#: config/tc-i860.c:1142
6484
#, c-format
6485
msgid ""
6486
"  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
6487
"  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
6488
msgstr ""
6489
"  -V\t\t\t  tulosta assemblerin versionumero\n"
6490
"  -Qy, -Qn\t\t  ei otettu huomioon\n"
6491
 
6492
#: config/tc-i860.c:1205
6493
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6494
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 2”-tasauksen"
6495
 
6496
#: config/tc-i860.c:1208
6497
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6498
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6499
 
6500
#: config/tc-i860.c:1211
6501
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6502
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 8”-tasauksen"
6503
 
6504
#: config/tc-i860.c:1214
6505
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6506
msgstr "Tämä välitön arvo vaatii ”0 MOD 16”-tasauksen"
6507
 
6508
#: config/tc-i860.c:1309
6509
msgid "5-bit immediate too large"
6510
msgstr "5-bittinen välitön arvo on liian suuri"
6511
 
6512
#: config/tc-i860.c:1312
6513
msgid "5-bit field must be absolute"
6514
msgstr "5-bittikentän on oltava absoluuttinen"
6515
 
6516
#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6517
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6518
msgstr "Haarautumissiirrososoite vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6519
 
6520
#: config/tc-i860.c:1401
6521
#, c-format
6522
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6523
msgstr "Tunnistamaton korjaus (0x%08lx)"
6524
 
6525
#: config/tc-i960.c:486
6526
#, c-format
6527
msgid "Hashing returned \"%s\"."
6528
msgstr "Hash-funktion arvo palautettu ”%s”."
6529
 
6530
#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6531
msgid "expression syntax error"
6532
msgstr "lausekesyntaksivirhe"
6533
 
6534
#: config/tc-i960.c:618
6535
msgid "attempt to branch into different segment"
6536
msgstr "yritys haarautua eri segmenttiin"
6537
 
6538
#: config/tc-i960.c:622
6539
#, c-format
6540
msgid "target of %s instruction must be a label"
6541
msgstr "käskyn %s kohteen on oltava tunniste"
6542
 
6543
#: config/tc-i960.c:732
6544
msgid "unaligned register"
6545
msgstr "tasaamaton rekisteri"
6546
 
6547
#: config/tc-i960.c:754
6548
msgid "no such sfr in this architecture"
6549
msgstr "tuntematon erikoisfunktiorekisteri tässä arkkitehtuurissa"
6550
 
6551
#: config/tc-i960.c:792
6552
msgid "illegal literal"
6553
msgstr "luvaton literaali"
6554
 
6555
#: config/tc-i960.c:942
6556
msgid "invalid index register"
6557
msgstr "virheellinen indeksirekisteri"
6558
 
6559
#: config/tc-i960.c:965
6560
msgid "invalid scale factor"
6561
msgstr "virheellinen skaalaustekijä"
6562
 
6563
#: config/tc-i960.c:1189
6564
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6565
msgstr "käskykoodin arkkitehtuuri on ristiriidassa aiempien käskyjen arkkitehtuurin kanssa"
6566
 
6567
#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6568
msgid "too many operands"
6569
msgstr "liian monta operandia"
6570
 
6571
#. We never moved: there was no opcode either!
6572
#: config/tc-i960.c:1471
6573
msgid "missing opcode"
6574
msgstr "puuttuva käskykoodi"
6575
 
6576
#: config/tc-i960.c:1611
6577
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6578
msgstr "haarautumisennustus virheellinen tässä käskykoodissa"
6579
 
6580
#: config/tc-i960.c:1649
6581
#, c-format
6582
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6583
msgstr "virheellinen käskykoodi, ”%s”."
6584
 
6585
#: config/tc-i960.c:1651
6586
#, c-format
6587
msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
6588
msgstr "sopimaton operandien lukumäärä:  odotettiin %d, saatiin %d"
6589
 
6590
#: config/tc-i960.c:1751
6591
#, c-format
6592
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6593
msgstr "Korjaus %ld on liian suuri %d-levyiselle kentälle"
6594
 
6595
#: config/tc-i960.c:1861
6596
#, c-format
6597
msgid "invalid architecture %s"
6598
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri %s"
6599
 
6600
#: config/tc-i960.c:1881
6601
#, c-format
6602
msgid "I960 options:\n"
6603
msgstr "I960-valitsimet:\n"
6604
 
6605
#: config/tc-i960.c:1884
6606
#, c-format
6607
msgid ""
6608
"\n"
6609
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6610
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6611
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6612
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6613
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6614
"\t\t\tlong displacements\n"
6615
msgstr ""
6616
"\n"
6617
"\t\t\tmäärittele 960-arkkitehtuurivariantti\n"
6618
"-b\t\t\tlisää koodi tilastojen keräämiseksi valituista haaroista\n"
6619
"-link-relax\t\tpalauta yksilölliset tasausdirektiivit, jotta linkkeri\n"
6620
"\t\t\tvoi tehdä lieventämisen (vain ”b.out”-muoto)\n"
6621
"-no-relax\t\tälä muuta ”compare-and-branch”-käskyjä\n"
6622
"\t\t\tpitkille siirtymille\n"
6623
 
6624
#: config/tc-i960.c:2146
6625
msgid "should have 1 or 2 operands"
6626
msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
6627
 
6628
#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6629
#, c-format
6630
msgid "Redefining leafproc %s"
6631
msgstr "Määritellään uudelleen ”leafproc”-näennäiskäsky %s"
6632
 
6633
#: config/tc-i960.c:2199
6634
msgid "should have two operands"
6635
msgstr "pitäisi olla kaksi operandia"
6636
 
6637
#: config/tc-i960.c:2209
6638
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6639
msgstr "’entry_num’-argumentin on oltava absoluuttinen numero kohteessa [0,31]"
6640
 
6641
#: config/tc-i960.c:2217
6642
#, c-format
6643
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6644
msgstr "Määritellään uudelleen entrynum-argumentti sysproc-näennäiskäskylle %s"
6645
 
6646
#. Should not happen: see block comment above.
6647
#: config/tc-i960.c:2317
6648
#, c-format
6649
msgid "Trying to 'bal' to %s"
6650
msgstr "Yritetään ’bal’-tulokohtaan näennäiskäskyyn %s"
6651
 
6652
#: config/tc-i960.c:2327
6653
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6654
msgstr "Näyttää proc-näennäiskäskyltä, mutta ei voi kertoa minkälaiselta.\n"
6655
 
6656
#: config/tc-i960.c:2346
6657
msgid "big endian mode is not supported"
6658
msgstr "”big-endian”-tila ei ole tuettu"
6659
 
6660
#  ”big-endian”- ja ”little-endian”-tavujärjestystyyppien lisäksi on olemassa ainakin ”middle-endian”-tyyppi
6661
#: config/tc-i960.c:2348
6662
#, c-format
6663
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6664
msgstr "ei oteta huomioon tunnistamatonta ”.endian”-tyyppiä ”%s”"
6665
 
6666
#: config/tc-i960.c:2393
6667
msgid "can't use COBR format with external label"
6668
msgstr "ei voida käyttää COBR-muotoa ulkoisella tunnisteella"
6669
 
6670
#: config/tc-i960.c:2568
6671
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6672
msgstr "valitsin ”--link-relax” on tuettu vain ”b.out”-muodossa"
6673
 
6674
#: config/tc-i960.c:2595
6675
#, c-format
6676
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6677
msgstr "Ei ’bal’-tulopistettä leafproc-näennäiskäskylle %s"
6678
 
6679
#: config/tc-ia64.c:864
6680
msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6681
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,o,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6682
 
6683
#: config/tc-ia64.c:916
6684
msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6685
msgstr "Kehyksen koko ylittää 96-rekisterin enimmäismäärän"
6686
 
6687
#: config/tc-ia64.c:921
6688
msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6689
msgstr "Kiertorekisterien koko ylittää kehyskoon"
6690
 
6691
#: config/tc-ia64.c:1008
6692
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6693
msgstr "Käskyä ei seuraa ”unwind”-direktiivi."
6694
 
6695
#: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7447
6696
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6697
msgstr "käskyä ei seuraa määräävä predikaatti"
6698
 
6699
#: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6700
msgid "record type is not valid"
6701
msgstr "tietuetyyppi ei ole kelvollinen"
6702
 
6703
#: config/tc-ia64.c:1185
6704
msgid "Invalid record type for P3 format."
6705
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi P3-muodolle."
6706
 
6707
#: config/tc-ia64.c:1221
6708
msgid "Invalid record type for format P6"
6709
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle P6"
6710
 
6711
#: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6712
msgid "Invalid record type for format B1"
6713
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle B1"
6714
 
6715
#: config/tc-ia64.c:1486
6716
msgid "Invalid record type for format X1"
6717
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X1"
6718
 
6719
#: config/tc-ia64.c:1528
6720
msgid "Invalid record type for format X3"
6721
msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X3"
6722
 
6723
#: config/tc-ia64.c:1566
6724
msgid "Previous .save incomplete"
6725
msgstr "Edellinen .save on vaillinainen"
6726
 
6727
#: config/tc-ia64.c:2391
6728
msgid "spill_mask record unimplemented."
6729
msgstr "spill_mask-tietue toteuttamaton."
6730
 
6731
#: config/tc-ia64.c:2448
6732
msgid "record_type_not_valid"
6733
msgstr "record_type_not_valid"
6734
 
6735
#: config/tc-ia64.c:2533
6736
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6737
msgstr "Ohitetaan yritys vuotaa alueen lopun taakse"
6738
 
6739
#: config/tc-ia64.c:2592
6740
msgid "Only constant space allocation is supported"
6741
msgstr "Vain vakiotilavarausta tuetaan"
6742
 
6743
#: config/tc-ia64.c:2606
6744
msgid "Only constant offsets are supported"
6745
msgstr "Vain vakiosiirrososoitteita tuetaan"
6746
 
6747
#: config/tc-ia64.c:2629
6748
msgid "Section switching in code is not supported."
6749
msgstr "Lohkovaihtoa koodissa ei ole tuettu."
6750
 
6751
#: config/tc-ia64.c:2671
6752
msgid " Insn slot not set in unwind record."
6753
msgstr " Käskyväliä ei ole asetettu unwind-tietuessa."
6754
 
6755
#: config/tc-ia64.c:2745
6756
msgid "frgr_mem record before region record!"
6757
msgstr "frgr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6758
 
6759
#: config/tc-ia64.c:2756
6760
msgid "fr_mem record before region record!"
6761
msgstr "fr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6762
 
6763
#: config/tc-ia64.c:2765
6764
msgid "gr_mem record before region record!"
6765
msgstr "gr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6766
 
6767
#: config/tc-ia64.c:2774
6768
msgid "br_mem record before region record!"
6769
msgstr "br_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6770
 
6771
#: config/tc-ia64.c:2784
6772
msgid "gr_gr record before region record!"
6773
msgstr "gr_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6774
 
6775
#: config/tc-ia64.c:2792
6776
msgid "br_gr record before region record!"
6777
msgstr "br_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6778
 
6779
#: config/tc-ia64.c:2910
6780
#, c-format
6781
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6782
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .%s on oltava predikaatti"
6783
 
6784
#: config/tc-ia64.c:2914
6785
#, c-format
6786
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6787
msgstr "Kohteen p0 tarkoitukseton käyttö ensimmäisen operandina kohteeseen .%s"
6788
 
6789
#: config/tc-ia64.c:2970
6790
#, c-format
6791
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6792
msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava suojattu rekisteri"
6793
 
6794
#: config/tc-ia64.c:3006
6795
#, c-format
6796
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
6797
msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava kirjoitettava rekisteri"
6798
 
6799
#: config/tc-ia64.c:3031
6800
#, c-format
6801
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
6802
msgstr "Kantaluku ”%s” on tukematon tai virheellinen"
6803
 
6804
#: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
6805
#, c-format
6806
msgid ".%s outside of %s"
6807
msgstr "”.%s” on kohteen ”%s” ulkopuolella"
6808
 
6809
#: config/tc-ia64.c:3151
6810
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
6811
msgstr "Tunnisteita unwind-näennäiskäskyille ei ole vielä tuettu"
6812
 
6813
#: config/tc-ia64.c:3173
6814
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
6815
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .fframe on oltava vakio"
6816
 
6817
#: config/tc-ia64.c:3193
6818
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
6819
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .vframe on oltava yleisrekisteri"
6820
 
6821
#: config/tc-ia64.c:3201
6822
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
6823
msgstr "Kohteen .vframe operandi on ristiriidassa kohteen .prologue kanssa"
6824
 
6825
#: config/tc-ia64.c:3211
6826
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
6827
msgstr "lkohde .vframepsp on merkityksetön; otaksutaan, että kohdattiin .vframesp"
6828
 
6829
#: config/tc-ia64.c:3219
6830
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
6831
msgstr "Kohteen .vframesp operandin on oltava vakio  (pino-osoitinsuhteellinen siirrososoite)"
6832
 
6833
#: config/tc-ia64.c:3246
6834
msgid "First operand to .save not a register"
6835
msgstr "Ensimmäisen operandi kohteeseen .save ei ole rekisteri"
6836
 
6837
#: config/tc-ia64.c:3252
6838
msgid "Second operand to .save not a valid register"
6839
msgstr "Toinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
6840
 
6841
#: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
6842
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
6843
msgstr "Toinen .save-operandi on ristiriidassa .prologue -operandin kanssa"
6844
 
6845
#: config/tc-ia64.c:3309
6846
msgid "First operand to .save not a valid register"
6847
msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
6848
 
6849
#: config/tc-ia64.c:3327
6850
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
6851
msgstr "Kohteen .restore ensimmäisen operandin on oltava pino-osoitin (sp)"
6852
 
6853
#: config/tc-ia64.c:3336
6854
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
6855
msgstr "Toisen operandin kohteeseen .restore on oltava vakio >= 0"
6856
 
6857
#: config/tc-ia64.c:3346
6858
#, c-format
6859
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
6860
msgstr "Kohteen %lu epilogue-lukumäärä ylittää sisäkkäisten prologue-määritteiden lukumäärän (%u)"
6861
 
6862
#: config/tc-ia64.c:3433
6863
#, c-format
6864
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
6865
msgstr "Luvaton lohkonimi ”%s” (aiheuttaa unwind-lohkonimen ristiriidan)"
6866
 
6867
#: config/tc-ia64.c:3624
6868
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
6869
msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .altrp ei ole kelvollinen haarautumisrekisteri"
6870
 
6871
#: config/tc-ia64.c:3653
6872
#, c-format
6873
msgid "First operand to .%s not a register"
6874
msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .%s ei ole rekisteri"
6875
 
6876
#: config/tc-ia64.c:3658
6877
#, c-format
6878
msgid "Second operand to .%s not a constant"
6879
msgstr "Toinen operandi kohteeseen .%s ei ole vakio"
6880
 
6881
#: config/tc-ia64.c:3725
6882
#, c-format
6883
msgid "First operand to .%s not a valid register"
6884
msgstr "Ensimmäinen rekisteri kohteeseen .%s ei ole kelvollinen rekisteri"
6885
 
6886
#: config/tc-ia64.c:3748
6887
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
6888
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.g on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
6889
 
6890
#: config/tc-ia64.c:3761
6891
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
6892
msgstr "Toisen operandin kohteeseen .save.g on oltava yleisrekisteri"
6893
 
6894
#: config/tc-ia64.c:3766
6895
#, c-format
6896
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
6897
msgstr "Toinen operandi kohteelle .save.g on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
6898
 
6899
#: config/tc-ia64.c:3789
6900
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
6901
msgstr "Operandin kohteelle .save.f on oltava positiivinen 20-bittinen vakio"
6902
 
6903
#: config/tc-ia64.c:3812
6904
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
6905
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.b on oltava positiivinen 5-bittinen vakio"
6906
 
6907
#: config/tc-ia64.c:3825
6908
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
6909
msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava yleisrekisteri"
6910
 
6911
#: config/tc-ia64.c:3830
6912
#, c-format
6913
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
6914
msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
6915
 
6916
#: config/tc-ia64.c:3856
6917
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
6918
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 4-bittinen vakio"
6919
 
6920
#: config/tc-ia64.c:3864
6921
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
6922
msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 20-bittinen vakio"
6923
 
6924
#: config/tc-ia64.c:3872
6925
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
6926
msgstr "Operandit kohteelle .save.gf eivät ehkä ole molemmat nollia"
6927
 
6928
#: config/tc-ia64.c:3889
6929
msgid "Operand to .spill must be a constant"
6930
msgstr "Operandin kohteelle .spill on oltava vakio"
6931
 
6932
#: config/tc-ia64.c:3958
6933
#, c-format
6934
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
6935
msgstr "Operandin %d kohteelle .%s on oltava vakio"
6936
 
6937
#: config/tc-ia64.c:3979
6938
#, c-format
6939
msgid "Missing .label_state %ld"
6940
msgstr "Puuttuva .label_state %ld"
6941
 
6942
#: config/tc-ia64.c:4033
6943
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
6944
msgstr "Operandin kohteelle .label_state on oltava vakio"
6945
 
6946
#: config/tc-ia64.c:4052
6947
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
6948
msgstr "Operandin kohteelle .copy_state on oltava vakio"
6949
 
6950
#: config/tc-ia64.c:4075
6951
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
6952
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
6953
 
6954
#: config/tc-ia64.c:4081
6955
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
6956
msgstr "Toisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
6957
 
6958
#: config/tc-ia64.c:4116
6959
msgid "Missing .endp after previous .proc"
6960
msgstr "Puuttuva ”.endp” edellisen ”.proc”:n jälkeen"
6961
 
6962
#: config/tc-ia64.c:4135
6963
msgid "Empty argument of .proc"
6964
msgstr "Tyhjä .proc-argumentti"
6965
 
6966
#: config/tc-ia64.c:4140
6967
#, c-format
6968
msgid "`%s' was already defined"
6969
msgstr "”%s” oli jo määritelty"
6970
 
6971
#: config/tc-ia64.c:4183
6972
msgid "Initial .body should precede any instructions"
6973
msgstr "Alustavan kohteen .body pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
6974
 
6975
#: config/tc-ia64.c:4202
6976
msgid ".prologue within prologue"
6977
msgstr ".prologue kohteen prologue sisällä"
6978
 
6979
#: config/tc-ia64.c:4207
6980
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
6981
msgstr "Alustavan kohteen .prologue pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
6982
 
6983
#: config/tc-ia64.c:4217
6984
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
6985
msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .prologue on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
6986
 
6987
#: config/tc-ia64.c:4219
6988
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
6989
msgstr "Nolla tarkoitukseton käyttö ensimmäisenä operandina kohteeseen .prologue"
6990
 
6991
#: config/tc-ia64.c:4233
6992
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
6993
msgstr "Vakion käyttäminen kohteen .prologue toisena operandina on vanhentunut"
6994
 
6995
#: config/tc-ia64.c:4239
6996
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
6997
msgstr "Toisen operandin kohteelle .prologue on oltava yleisrekisteri"
6998
 
6999
#: config/tc-ia64.c:4244
7000
#, c-format
7001
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
7002
msgstr "Toisen operandin kohteeseen .prologue on oltava ensimmäinen %d yleisrekisteristä"
7003
 
7004
#: config/tc-ia64.c:4356
7005
#, c-format
7006
msgid "`%s' was not defined within procedure"
7007
msgstr "”%s” ei oltu määritelty proseduurin sisällä"
7008
 
7009
#: config/tc-ia64.c:4394
7010
msgid "Empty argument of .endp"
7011
msgstr "Tyhjä ”.endp”-argumentti"
7012
 
7013
#: config/tc-ia64.c:4408
7014
#, c-format
7015
msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7016
msgstr "”%s” ei oltu määritelty edellisessä kohteessa .proc"
7017
 
7018
#: config/tc-ia64.c:4423
7019
#, c-format
7020
msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7021
msgstr "”%s” pitäisi olla operandi tälle .endp-kohteelle"
7022
 
7023
#: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7024
msgid "Comma expected"
7025
msgstr "Odotettiin pilkkua"
7026
 
7027
#: config/tc-ia64.c:4505
7028
msgid "Expected '['"
7029
msgstr "Odotettiin '['"
7030
 
7031
#: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7582
7032
msgid "Expected ']'"
7033
msgstr "odotettiin ']'"
7034
 
7035
#: config/tc-ia64.c:4519
7036
msgid "Number of elements must be positive"
7037
msgstr "Elementtien lukumäärän on oltava positiivinen"
7038
 
7039
#: config/tc-ia64.c:4530
7040
#, c-format
7041
msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7042
msgstr "Käytetty useampaa kuin esiteltyä %d kiertorekisteriä"
7043
 
7044
#: config/tc-ia64.c:4538
7045
msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7046
msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 96 kiertorekisteriä"
7047
 
7048
#: config/tc-ia64.c:4545
7049
msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7050
msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 48 kiertorekisteriä"
7051
 
7052
#: config/tc-ia64.c:4573
7053
#, c-format
7054
msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7055
msgstr "Yritys määritellä rekisteri ’%s’ uudelleen"
7056
 
7057
#: config/tc-ia64.c:4639
7058
#, c-format
7059
msgid "Unknown psr option `%s'"
7060
msgstr "Tuntematon psr-valitsin ”%s”"
7061
 
7062
#: config/tc-ia64.c:4687
7063
msgid "Missing section name"
7064
msgstr "Lohkonimi puuttuu"
7065
 
7066
#: config/tc-ia64.c:4697
7067
msgid "Comma expected after section name"
7068
msgstr "Odotettiin pilkkua lohkonimen jälkeen"
7069
 
7070
#: config/tc-ia64.c:4708
7071
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7072
msgstr "Lohkojen luominen määrittelyillä .xdataN/.xrealN/.xstringZ on vanhentunut."
7073
 
7074
#: config/tc-ia64.c:4797
7075
msgid "Register name expected"
7076
msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
7077
 
7078
#: config/tc-ia64.c:4810
7079
msgid "Register value annotation ignored"
7080
msgstr "Rekisteriarvohuomautusta ei otettu huomioon"
7081
 
7082
#: config/tc-ia64.c:4849
7083
msgid "Directive invalid within a bundle"
7084
msgstr "Direktiivi virheellinen nipun sisällä"
7085
 
7086
#: config/tc-ia64.c:4940
7087
msgid "Missing predicate relation type"
7088
msgstr "Puuttuva predikointirelaatiotyyppi"
7089
 
7090
#: config/tc-ia64.c:4946
7091
msgid "Unrecognized predicate relation type"
7092
msgstr "Tunnistamaton predikointirelaatiotyyppi"
7093
 
7094
#: config/tc-ia64.c:4992
7095
msgid "Bad register range"
7096
msgstr "Virheellinen rekisteri-lukualue"
7097
 
7098
#: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7527
7099
msgid "Predicate register expected"
7100
msgstr "Odotettiin predikointirekisteriä"
7101
 
7102
#: config/tc-ia64.c:5006
7103
msgid "Duplicate predicate register ignored"
7104
msgstr "Kaksoiskappalepredikointirekisteriä ei otettu huomioon"
7105
 
7106
#: config/tc-ia64.c:5022
7107
msgid "Predicate source and target required"
7108
msgstr "Predikointilähde ja -kohde vaadittu"
7109
 
7110
#: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7111
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7112
msgstr "Peitteen p0 käyttö ei ole kelvollinen tässä asiayhteydessä"
7113
 
7114
#: config/tc-ia64.c:5031
7115
msgid "At least two PR arguments expected"
7116
msgstr "Odotettiin vähintään kahta PR-argumenttia"
7117
 
7118
#: config/tc-ia64.c:5045
7119
msgid "At least one PR argument expected"
7120
msgstr "Odotettiin vähintään yhtä PR-argumenttia"
7121
 
7122
#: config/tc-ia64.c:5080
7123
#, c-format
7124
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7125
msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen tulovihjetauluun epäonnistui: %s"
7126
 
7127
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
7128
#: config/tc-ia64.c:5548
7129
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7130
msgstr "62-bittinen sijoitus ei ole vielä toteutettu"
7131
 
7132
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7133
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7134
#. be used!
7135
#: config/tc-ia64.c:5632
7136
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7137
msgstr "alemman 16 bitin peitettä ei otettu huomioon"
7138
 
7139
#: config/tc-ia64.c:5946
7140
msgid "Expected separator `='"
7141
msgstr "Odotettiin erotinta ”=”"
7142
 
7143
#: config/tc-ia64.c:5980
7144
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7145
msgstr "Kaksoiskappale yhtäläisyysmerkki (=) käskyssä"
7146
 
7147
#: config/tc-ia64.c:5987
7148
#, c-format
7149
msgid "Illegal operand separator `%c'"
7150
msgstr "Luvaton operandi erottimelle ”%c”"
7151
 
7152
#: config/tc-ia64.c:6102
7153
#, c-format
7154
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7155
msgstr "Operandin %u/’%s’ pitäisi olla ’%s’"
7156
 
7157
#: config/tc-ia64.c:6106
7158
msgid "Wrong number of output operands"
7159
msgstr "Väärä tulosteoperandien lukumäärä"
7160
 
7161
#: config/tc-ia64.c:6108
7162
msgid "Wrong number of input operands"
7163
msgstr "Väärä syöteoperandien lukumäärä"
7164
 
7165
#: config/tc-ia64.c:6110
7166
msgid "Operand mismatch"
7167
msgstr "Operandin täsmäämättömyys"
7168
 
7169
#: config/tc-ia64.c:6192
7170
#, c-format
7171
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7172
msgstr "Virheellinen ”%c%d”-käyttö tulosteoperandina"
7173
 
7174
#: config/tc-ia64.c:6195
7175
#, c-format
7176
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7177
msgstr "Virheellinen ”r%d”-käyttö peruspäivitysosoiteoperandina"
7178
 
7179
#: config/tc-ia64.c:6219
7180
#, c-format
7181
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7182
msgstr "Virheellinen ”%c%d”-kaksoikappalekäyttö"
7183
 
7184
#: config/tc-ia64.c:6226
7185
#, c-format
7186
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7187
msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” virheellinen samanaikainen käyttö"
7188
 
7189
#: config/tc-ia64.c:6232
7190
#, c-format
7191
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7192
msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” vaarallinen samanaikainen käyttö"
7193
 
7194
#: config/tc-ia64.c:6276
7195
msgid "Value truncated to 62 bits"
7196
msgstr "Arvo typistettiin 62:een bittiin"
7197
 
7198
#: config/tc-ia64.c:6339
7199
#, c-format
7200
msgid "Bad operand value: %s"
7201
msgstr "Väärä operandiarvo: %s"
7202
 
7203
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7204
#. boundary.
7205
#: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7206
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7207
msgstr "käskyosoite ei ole 16:n monikerta"
7208
 
7209
#: config/tc-ia64.c:6482
7210
#, c-format
7211
msgid "`%s' must be last in bundle"
7212
msgstr "’%s’ on oltava viimeinen nippu"
7213
 
7214
#: config/tc-ia64.c:6514
7215
#, c-format
7216
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7217
msgstr "Sisäinen  virhe: ei tiedetä, kuinka pakottaa %s käskyryhmän loppuun"
7218
 
7219
#: config/tc-ia64.c:6527
7220
#, c-format
7221
msgid "`%s' must be last in instruction group"
7222
msgstr "`%s' on oltava viimeinen käskyryhmässä"
7223
 
7224
#: config/tc-ia64.c:6557
7225
msgid "Label must be first in a bundle"
7226
msgstr "Nimiön on oltava ensimmäinen nipussa"
7227
 
7228
#: config/tc-ia64.c:6634
7229
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7230
msgstr "vihje B-yksikössä käsitellään ehkä nop-käskynä"
7231
 
7232
#: config/tc-ia64.c:6645
7233
msgid "hint in B unit can't be used"
7234
msgstr "vihjettä B-yksikössä ei voida käyttää"
7235
 
7236
#: config/tc-ia64.c:6659
7237
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7238
msgstr "emit_one_bundle: odottamaton dynaaminen käsky"
7239
 
7240
#: config/tc-ia64.c:6782
7241
#, c-format
7242
msgid "`%s' does not fit into %s template"
7243
msgstr "”%s” ei sovi mallinteeseen %s"
7244
 
7245
#: config/tc-ia64.c:6797
7246
#, c-format
7247
msgid "`%s' does not fit into bundle"
7248
msgstr "”%s” ei sovi nippuun"
7249
 
7250
#: config/tc-ia64.c:6809
7251
#, c-format
7252
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7253
msgstr "”%s” ei voi mennä mallinteessa %s/%s"
7254
 
7255
#: config/tc-ia64.c:6815
7256
msgid "Missing '}' at end of file"
7257
msgstr "Puuttuu ”}” tiedoston lopussa"
7258
 
7259
#: config/tc-ia64.c:6962
7260
#, c-format
7261
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7262
msgstr "Tunnistamaton valitsin ’-x%s’"
7263
 
7264
#  Otaksuttu, että automagically tarkoittaa automatically, mutta otaksuma voi olla väärä. Ohjelmoinnissa puhutaan myös maagisista luvuista ja tässä saattaa olla kyse niiden käyttämisestä.
7265
#: config/tc-ia64.c:6989
7266
msgid ""
7267
"IA-64 options:\n"
7268
"  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
7269
"\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7270
"  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
7271
"\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7272
"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7273
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7274
"  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7275
"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7276
"\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7277
"  -munwind-check=[warning|error]\n"
7278
"\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7279
"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7280
"\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7281
"  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
7282
"  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
7283
"  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
7284
"  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
7285
"  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
7286
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
7287
"  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
7288
"\t\t\t  dependency violation checking\n"
7289
msgstr ""
7290
"IA-64 -valitsimet:\n"
7291
"  --mconstant-gp\t  merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7292
"\t\t\t  (asettaa ELF-otsakelipun EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7293
"  --mauto-pic\t\t  merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7294
"\t\t\t  ilman funktiokuvaajia (asettaa ELF-otsakelipun\n"
7295
"\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7296
"  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvalitse tietomalli (oletus -mlp64)\n"
7297
"  -mle | -mbe\t\t  valitse little- tai big-endian -tavujärjestys (oletus -mle)\n"
7298
"  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7299
"\t\t\t  säädä prosessorikohtaisesti (oletus -mtune=itanium2)\n"
7300
"  -munwind-check=[warning|error]\n"
7301
"\t\t\t  unwind-direktiivitarkistus (oletus -munwind-check=warning)\n"
7302
"  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7303
"\t\t\t  hint.b -tarkistus (oletus -mhint.b=error)\n"
7304
"  -x | -xexplicit\t  käännä päälle riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7305
"  -xauto\t\t  poista riippuvuusrikkomukset automaattisesti (oletus)\n"
7306
"  -xnone\t\t  käännä pois päältä riippuvuusrikkoutumistarkistus\n"
7307
"  -xdebug\t\t  vikajäljitä riippuvuusrikkoutumuistarkistaja\n"
7308
"  -xdebugn\t\t  vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja, mutta käännä pois\n"
7309
"\t\t\t  riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7310
"  -xdebugx\t\t  vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja ja käännä päälle\n"
7311
"\t\t\t  riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7312
 
7313
#: config/tc-ia64.c:7019
7314
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7315
msgstr "--gstabs ei ole tuettu kohteelle ia64"
7316
 
7317
#: config/tc-ia64.c:7257
7318
#, c-format
7319
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7320
msgstr "ia64.md_begin: ei voi sekasummata ”%s”: %s"
7321
 
7322
#: config/tc-ia64.c:7318
7323
#, c-format
7324
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7325
msgstr "Kohteen ”%s” lisäys vakiosekasummatauluun epäonnistui: %s"
7326
 
7327
#: config/tc-ia64.c:7330 config/tc-mips.c:1905
7328
msgid "Could not set architecture and machine"
7329
msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
7330
 
7331
#: config/tc-ia64.c:7462
7332
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7333
msgstr "Eksplisiittisiä pysäytyksiä ei otettu huomioon automaattitilassa"
7334
 
7335
#: config/tc-ia64.c:7471
7336
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7337
msgstr "Löytyi ’{’ kun manuaaliniputus oli jo käännetty päälle"
7338
 
7339
#: config/tc-ia64.c:7484
7340
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7341
msgstr "Löytyi ’{’ kytkimen jälkeen, joka käänsi automaattiseen tilaan"
7342
 
7343
#: config/tc-ia64.c:7490
7344
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7345
msgstr "Löytyi ’}’ kun manuaalinen niputus oli käännetty pois päältä"
7346
 
7347
#: config/tc-ia64.c:7517
7348
msgid "Expected ')'"
7349
msgstr "Odotettiin ')'"
7350
 
7351
#: config/tc-ia64.c:7522
7352
msgid "Qualifying predicate expected"
7353
msgstr "Odotettiin määrittävää predikaattia"
7354
 
7355
#: config/tc-ia64.c:7541
7356
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7357
msgstr "Tunnisteen on tultava ennen määrittävää predikaattia."
7358
 
7359
#: config/tc-ia64.c:7571
7360
msgid "Expected ':'"
7361
msgstr "Odotettiin ':'"
7362
 
7363
#: config/tc-ia64.c:7587
7364
msgid "Tag name expected"
7365
msgstr "Odotettiin tunnistenimeä"
7366
 
7367
#: config/tc-ia64.c:7689
7368
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7369
msgstr "Kiertorekisterin indeksin on oltava ei-negatiivinen vakio"
7370
 
7371
#: config/tc-ia64.c:7694
7372
#, c-format
7373
msgid "Index out of range 0..%u"
7374
msgstr "Indeksi lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7375
 
7376
#: config/tc-ia64.c:7706
7377
msgid "Indirect register index must be a general register"
7378
msgstr "Epäsuoran rekisteri-indeksin on oltava yleisrekisteri"
7379
 
7380
#: config/tc-ia64.c:7715
7381
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7382
msgstr "Indeksi voidaan liittää vain kierto- tai epäsuoriin rekistereihin"
7383
 
7384
#: config/tc-ia64.c:7751 config/tc-xstormy16.c:146
7385
msgid "Expected '('"
7386
msgstr "Odotettiin '('"
7387
 
7388
#: config/tc-ia64.c:7759 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514
7389
#: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155
7390
msgid "Missing ')'"
7391
msgstr "Puuttuva ')'"
7392
 
7393
#: config/tc-ia64.c:7777 config/tc-xstormy16.c:162
7394
msgid "Not a symbolic expression"
7395
msgstr "Ei ole symbolinen lauseke"
7396
 
7397
#: config/tc-ia64.c:7782 config/tc-ia64.c:7796
7398
msgid "Illegal combination of relocation functions"
7399
msgstr "Luvaton sijoitusfunktioiden yhdistelmä"
7400
 
7401
#: config/tc-ia64.c:7885
7402
msgid "No current frame"
7403
msgstr "Ei nykyistä kehystä"
7404
 
7405
#: config/tc-ia64.c:7887
7406
#, c-format
7407
msgid "Register number out of range 0..%u"
7408
msgstr "Rekisterinumero lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7409
 
7410
#: config/tc-ia64.c:7925
7411
msgid "Standalone `#' is illegal"
7412
msgstr "Erillinen ”#” on luvaton"
7413
 
7414
#: config/tc-ia64.c:7928
7415
msgid "Redundant `#' suffix operators"
7416
msgstr "Redundantit ”#”-loppuliiteoperaattorit"
7417
 
7418
#: config/tc-ia64.c:8086
7419
#, c-format
7420
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7421
msgstr "Käsittelemätön riippuvuus %s kohteelle %s (%s), lippu %d"
7422
 
7423
#: config/tc-ia64.c:9381
7424
#, c-format
7425
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7426
msgstr "Tunnistamaton riippuvuusmäärite %d\n"
7427
 
7428
#: config/tc-ia64.c:10257
7429
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7430
msgstr "Vain ensimmäinen ristiriidan kohtaava polku ilmoitetaan"
7431
 
7432
#: config/tc-ia64.c:10259
7433
msgid "This is the location of the conflicting usage"
7434
msgstr "Tämä on ristiriitaisen käytön sijainti"
7435
 
7436
#: config/tc-ia64.c:10520
7437
#, c-format
7438
msgid "Unknown opcode `%s'"
7439
msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”"
7440
 
7441
#: config/tc-ia64.c:10598
7442
#, c-format
7443
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7444
msgstr "Kohdetta AR %d voi lukea vain %c-yksikkö"
7445
 
7446
#: config/tc-ia64.c:10610
7447
msgid "hint.b may be treated as nop"
7448
msgstr "hint.b pitäisi käsitellä nop-käskynä"
7449
 
7450
#: config/tc-ia64.c:10613
7451
msgid "hint.b shouldn't be used"
7452
msgstr "hint.b ei pitäisi käyttää"
7453
 
7454
#: config/tc-ia64.c:10652
7455
#, c-format
7456
msgid "`%s' cannot be predicated"
7457
msgstr "”%s” ei voi olla ilmoitettu"
7458
 
7459
#: config/tc-ia64.c:10724
7460
msgid "Closing bracket missing"
7461
msgstr "Sulkeva sulkumerkki puuttuu"
7462
 
7463
#: config/tc-ia64.c:10733
7464
msgid "Index must be a general register"
7465
msgstr "Indeksin on oltava yleisrekisteri"
7466
 
7467
#: config/tc-ia64.c:10898
7468
#, c-format
7469
msgid "Unsupported fixup size %d"
7470
msgstr "Tukematon korjauskoko %d"
7471
 
7472
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
7473
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7474
#: config/tc-ia64.c:11170
7475
#, c-format
7476
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7477
msgstr "Ei voida ilmaista %s%d%s-sijoitusta"
7478
 
7479
#: config/tc-ia64.c:11189
7480
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7481
msgstr "Yhteenlaskettavaa ei sallita kohteessa @fptr()-sijoitus"
7482
 
7483
#: config/tc-ia64.c:11228
7484
msgid "integer operand out of range"
7485
msgstr "kokonaislukuoperandi lukualueen ulkopuolella"
7486
 
7487
#: config/tc-ia64.c:11295
7488
#, c-format
7489
msgid "%s must have a constant value"
7490
msgstr "%s on oltava vakioarvo"
7491
 
7492
#: config/tc-ia64.c:11315
7493
msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7494
msgstr "ei voi ratkaista @slotcount-parametria"
7495
 
7496
#: config/tc-ia64.c:11348
7497
msgid "invalid @slotcount value"
7498
msgstr "virheellinen @slotcount-arvo"
7499
 
7500
#: config/tc-ia64.c:11385 config/tc-z8k.c:1372
7501
#, c-format
7502
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7503
msgstr "Ei voi edustaa ’%s’-sijoitusta objektitiedostossa"
7504
 
7505
#: config/tc-ia64.c:11496
7506
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7507
msgstr "Ei voi lisätä stop-bittiä käskyryhmän lopun merkitsemiseksi"
7508
 
7509
#: config/tc-ia64.c:11596 config/tc-score.c:6109 read.c:1451 read.c:2447
7510
#: read.c:3149 read.c:3490 read.c:3534
7511
msgid "expected symbol name"
7512
msgstr "odotettiin symbolinimeä"
7513
 
7514
#: config/tc-ia64.c:11606 read.c:2457 read.c:3159 read.c:3518 stabs.c:468
7515
#, c-format
7516
msgid "expected comma after \"%s\""
7517
msgstr "odotettiin pilkkua ”%s”:n jälkeen"
7518
 
7519
#: config/tc-ia64.c:11648
7520
#, c-format
7521
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7522
msgstr "”%s” on jo kohteen %s alias ”%s”"
7523
 
7524
#: config/tc-ia64.c:11658
7525
#, c-format
7526
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7527
msgstr "%s ”%s” on jo alias ”%s”"
7528
 
7529
#: config/tc-ia64.c:11669
7530
#, c-format
7531
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7532
msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-alias-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7533
 
7534
#: config/tc-ia64.c:11677
7535
#, c-format
7536
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7537
msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-nimi-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7538
 
7539
#: config/tc-ia64.c:11703
7540
#, c-format
7541
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7542
msgstr "symbolin ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7543
 
7544
#: config/tc-ia64.c:11726
7545
#, c-format
7546
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7547
msgstr "lohkon ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7548
 
7549
#: config/tc-ip2k.c:158
7550
#, c-format
7551
msgid "IP2K specific command line options:\n"
7552
msgstr "IP2K-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7553
 
7554
#: config/tc-ip2k.c:159
7555
#, c-format
7556
msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
7557
msgstr "  -mip2022               rajoita IP2022-käskyihin \n"
7558
 
7559
#: config/tc-ip2k.c:160
7560
#, c-format
7561
msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
7562
msgstr "  -mip2022ext            salli laajentaminen IP2022-käskyihin\n"
7563
 
7564
#: config/tc-iq2000.c:364
7565
#, c-format
7566
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7567
msgstr "joustamiskäsky %s ei ehkä ole viivevälissä."
7568
 
7569
#: config/tc-iq2000.c:372
7570
#, c-format
7571
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7572
msgstr "Rekisternumeron (R%ld) ”double word”-lukemista varten olisi oltava parillinen."
7573
 
7574
#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7575
#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7576
#, c-format
7577
msgid "operand references R%ld of previous load."
7578
msgstr "operandi viittaa edellisen latauksen R%ld."
7579
 
7580
#: config/tc-iq2000.c:396
7581
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7582
msgstr "käsky implisiittisesti lukee edellisen latauksen kohdetta R31."
7583
 
7584
#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7585
msgid "Unmatched high relocation"
7586
msgstr "Pariton yläsijoitus"
7587
 
7588
#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15017 config/tc-score.c:5819
7589
msgid ".end not in text section"
7590
msgstr "”.end” not in text section"
7591
 
7592
#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15021 config/tc-score.c:5822
7593
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7594
msgstr "”.end”-direktiivi ilman a preceding ”.ent”-direktiivi."
7595
 
7596
#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5830
7597
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7598
msgstr "”.end” symboli does not match ”.ent” symbol."
7599
 
7600
#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15037 config/tc-score.c:5835
7601
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7602
msgstr "”.end”-direktiivi puuttuva tai tuntematon symbol"
7603
 
7604
#: config/tc-iq2000.c:863
7605
msgid "Expected simple number."
7606
msgstr "Odotettiin simple-numeroa."
7607
 
7608
#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14942 config/tc-score.c:5670
7609
#, c-format
7610
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7611
msgstr " *input_line_pointer == ’%c’ 0x%02x\n"
7612
 
7613
#: config/tc-iq2000.c:894
7614
msgid "Invalid number"
7615
msgstr "Virheellinen number"
7616
 
7617
#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15109 config/tc-score.c:5708
7618
msgid ".ent or .aent not in text section."
7619
msgstr ".ent” tai ”.aent” not in text section."
7620
 
7621
#: config/tc-iq2000.c:931
7622
msgid "missing `.end'"
7623
msgstr "puuttuva ”.end”"
7624
 
7625
#: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7626
msgid "bad call to md_atof"
7627
msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen md_atof"
7628
 
7629
#: config/tc-m32c.c:143
7630
#, c-format
7631
msgid " M32C specific command line options:\n"
7632
msgstr " M32C-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7633
 
7634
#. Pretend that we do not recognise this option.
7635
#: config/tc-m32r.c:331
7636
msgid "Unrecognised option: -hidden"
7637
msgstr "Tunnistamaton valitsin: -hidden"
7638
 
7639
#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583
7640
msgid "Unrecognized option following -K"
7641
msgstr "Tunnistamaton valitsin seuraa valitsinta -K"
7642
 
7643
#: config/tc-m32r.c:373
7644
#, c-format
7645
msgid " M32R specific command line options:\n"
7646
msgstr " M32R-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7647
 
7648
#: config/tc-m32r.c:375
7649
#, c-format
7650
msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
7651
msgstr "  -m32r                   ota pois käytöstä tuki m32rx-käskyjoukolle\n"
7652
 
7653
#: config/tc-m32r.c:377
7654
#, c-format
7655
msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
7656
msgstr "  -m32rx                  tue laajennettua m32rx-käskyjoukkoa\n"
7657
 
7658
#: config/tc-m32r.c:379
7659
#, c-format
7660
msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
7661
msgstr "  -m32r2                  tue laajennettua m32r2-käskyjoukkoa\n"
7662
 
7663
#: config/tc-m32r.c:381
7664
#, c-format
7665
msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
7666
msgstr "  -EL,-little             tuota ”little-endian”-koodia ja -dataa\n"
7667
 
7668
#: config/tc-m32r.c:383
7669
#, c-format
7670
msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
7671
msgstr "  -EB,-big                tuota ”big-endian”-koodia ja dataa\n"
7672
 
7673
#: config/tc-m32r.c:385
7674
#, c-format
7675
msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
7676
msgstr "  -parallel               yritä yhdistää käskyt rinnakkain\n"
7677
 
7678
#: config/tc-m32r.c:387
7679
#, c-format
7680
msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
7681
msgstr "  -no-parallel            ota pois käytöstä valitsin -parallel\n"
7682
 
7683
#: config/tc-m32r.c:389
7684
#, c-format
7685
msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7686
msgstr "  -no-bitinst             älä salli M32R2:n laajennettuja bittikenttäkäskyjä\n"
7687
 
7688
#: config/tc-m32r.c:391
7689
#, c-format
7690
msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
7691
msgstr "  -O                      yritä optimoida koodi.  Sisältää valitsimen -parallel\n"
7692
 
7693
#: config/tc-m32r.c:394
7694
#, c-format
7695
msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
7696
msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     varoittaa kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7697
 
7698
#: config/tc-m32r.c:396
7699
#, c-format
7700
msgid "                                         might violate contraints\n"
7701
msgstr "                                         olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7702
 
7703
#: config/tc-m32r.c:398
7704
#, c-format
7705
msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
7706
msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  ei varoita kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7707
 
7708
#: config/tc-m32r.c:400
7709
#, c-format
7710
msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
7711
msgstr "                                         olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7712
 
7713
#: config/tc-m32r.c:402
7714
#, c-format
7715
msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7716
msgstr "  -Wp                     synonyymi valitsimelle -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7717
 
7718
#: config/tc-m32r.c:404
7719
#, c-format
7720
msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7721
msgstr "  -Wnp                    synonyymi valitsimelle -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7722
 
7723
#: config/tc-m32r.c:406
7724
#, c-format
7725
msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
7726
msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            älä tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7727
 
7728
#  tässä pitäisi ilmeisesti olla for constraint
7729
#: config/tc-m32r.c:408
7730
#, c-format
7731
msgid "                                         fo contraint violations\n"
7732
msgstr "                                         rajoiterikkomuksia\n"
7733
 
7734
#: config/tc-m32r.c:410
7735
#, c-format
7736
msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
7737
msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7738
 
7739
#  tässä pitäisi ilmeisesti olla constraint
7740
#: config/tc-m32r.c:412
7741
#, c-format
7742
msgid "                                         contraint violations\n"
7743
msgstr "                                         rajoiterikkomukset\n"
7744
 
7745
#: config/tc-m32r.c:414
7746
#, c-format
7747
msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7748
msgstr "  -Ip                     synonyymi valitsimelle -ignore-parallel-conflicts\n"
7749
 
7750
#: config/tc-m32r.c:416
7751
#, c-format
7752
msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7753
msgstr "  -nIp                    synonyymi valitsimelle -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7754
 
7755
#: config/tc-m32r.c:419
7756
#, c-format
7757
msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7758
msgstr "  -warn-unmatched-high    varoita kun ylemmällä reloc-tietueella ei ole vastaava alempaa reloc-tietuetta\n"
7759
 
7760
#: config/tc-m32r.c:421
7761
#, c-format
7762
msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7763
msgstr "  -no-warn-unmatched-high älä varoita puuttuvista alemmista reloc-tietueista\n"
7764
 
7765
#: config/tc-m32r.c:423
7766
#, c-format
7767
msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
7768
msgstr "  -Wuh                    synonyymi valitsimelle -warn-unmatched-high\n"
7769
 
7770
#: config/tc-m32r.c:425
7771
#, c-format
7772
msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7773
msgstr "  -Wnuh                   synonyymi valitsimelle -no-warn-unmatched-high\n"
7774
 
7775
#: config/tc-m32r.c:428
7776
#, c-format
7777
msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
7778
msgstr "  -KPIC                   tuottaa PIC-koodin\n"
7779
 
7780
#: config/tc-m32r.c:850
7781
msgid "instructions write to the same destination register."
7782
msgstr "käskyt kirjoittavat samaan kohderekisteriin."
7783
 
7784
#: config/tc-m32r.c:858
7785
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7786
msgstr "käskyt eivät käytä rinnakkaisuorituksen putkilinjoja."
7787
 
7788
#: config/tc-m32r.c:866
7789
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7790
msgstr "käskyt eivät jaa samaa suoritusputkilinjaa"
7791
 
7792
#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
7793
#, c-format
7794
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
7795
msgstr "ei ole 16-bittinen käsky ’%s’"
7796
 
7797
#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
7798
#, c-format
7799
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
7800
msgstr "käsky ’%s’ on vain M32R2-käskyjoukolle"
7801
 
7802
#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
7803
#, c-format
7804
msgid "unknown instruction '%s'"
7805
msgstr "tuntematon käsky ’%s’"
7806
 
7807
#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
7808
#, c-format
7809
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
7810
msgstr "käsky ’%s’ on vain M32RX-käskyjoukolle"
7811
 
7812
#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
7813
#, c-format
7814
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
7815
msgstr "käskyä ’%s’ ei voi suorittaa rinnakkain."
7816
 
7817
#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
7818
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
7819
msgstr "sisäinen virhe: ”lookup/get”-operandit epäonnistuivat"
7820
 
7821
#: config/tc-m32r.c:1096
7822
#, c-format
7823
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
7824
msgstr "’%s’: vain NOP-käsky voidaan jaella rinnakkain m32r-käskyjoukossa"
7825
 
7826
#: config/tc-m32r.c:1125
7827
#, c-format
7828
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
7829
msgstr "%s: ensimmäisen käskyn tuloste on sama kuin toisen käsky syöte - on tämä tarkoituksellista ?"
7830
 
7831
#: config/tc-m32r.c:1129
7832
#, c-format
7833
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
7834
msgstr "%s: toisen käskyn tuloste on sama kuin ensimmäisen käsky syöte - onko tämä tarkoituksellista ?"
7835
 
7836
#: config/tc-m32r.c:1503
7837
#, c-format
7838
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
7839
msgstr "”.SCOMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei oteta huomioon."
7840
 
7841
#: config/tc-m32r.c:1553
7842
#, c-format
7843
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7844
msgstr "Näennäiskäskyn ”.scomm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei muutettu arvoon %ld."
7845
 
7846
#: config/tc-m32r.c:1789
7847
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
7848
msgstr "Yhteenlaskettava ratkaisemattomaan symboliin ei ole word-rajalla."
7849
 
7850
#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
7851
#: config/tc-sh.c:2456
7852
msgid "Invalid PIC expression."
7853
msgstr "Virheellinen PIC-lauseke."
7854
 
7855
#: config/tc-m32r.c:2074
7856
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
7857
msgstr "Täsmäämätön ”high/shigh” reloc-tietue"
7858
 
7859
#: config/tc-m68hc11.c:371
7860
#, c-format
7861
msgid ""
7862
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
7863
"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7864
"  -m68hcs12               specify the processor [default %s]\n"
7865
"  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
7866
"  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
7867
"  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
7868
"  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
7869
"  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
7870
"  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
7871
"                          when the offset is out of range\n"
7872
"  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
7873
"                          when the instruction does not support direct mode\n"
7874
"  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
7875
"  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
7876
"  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
7877
"                          (used for testing)\n"
7878
msgstr ""
7879
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-valitsimet:\n"
7880
"  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
7881
"  -m68hcs12               määritä prosessori [oletus %s]\n"
7882
"  -mshort                 käytä 16-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a (default)\n"
7883
"  -mlong                  käytä 32-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a\n"
7884
"  -mshort-double          käytä 32-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a\n"
7885
"  -mlong-double           käytä 64-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a (oletus)\n"
7886
"  --force-long-branches   muuta suhteelliset haarautumiset aina absoluuttisiksi\n"
7887
"  -S,--short-branches     älä muuta suhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi\n"
7888
"                          kun siirrososoite on lukualueen ulkopuolella\n"
7889
"  --strict-direct-mode    älä muuta suoraa tilaa laajennetuksi tilaksi\n"
7890
"                          kun käsky ei tue suoraa tilaa\n"
7891
"  --print-insn-syntaksi   tulosta käskyn syntaksi virhetapauksessa\n"
7892
"  --print-opcodes         tulosta käskyjen luettelo syntaksin kera\n"
7893
"  --generate-example      tuota esimerkki jokaisesta käskystä\n"
7894
"                          (käytetty testaukseen)\n"
7895
 
7896
#: config/tc-m68hc11.c:417
7897
#, c-format
7898
msgid "Default target `%s' is not supported."
7899
msgstr "Oletuskohdetta ”%s” ei ole tuettu."
7900
 
7901
#. Dump the opcode statistics table.
7902
#: config/tc-m68hc11.c:435
7903
#, c-format
7904
msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
7905
msgstr "Nimi   # Tilat  Min ops  Max ops  Tilat peite # Käytetty\n"
7906
 
7907
#: config/tc-m68hc11.c:501
7908
#, c-format
7909
msgid "Option `%s' is not recognized."
7910
msgstr "Valitsinta ”%s” ei ole tunnistettu."
7911
 
7912
#: config/tc-m68hc11.c:671
7913
msgid "#"
7914
msgstr "#"
7915
 
7916
#: config/tc-m68hc11.c:680
7917
msgid "#"
7918
msgstr "#"
7919
 
7920
#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
7921
msgid ",X"
7922
msgstr ",X"
7923
 
7924
#: config/tc-m68hc11.c:725
7925
msgid "*"
7926
msgstr "*"
7927
 
7928
#: config/tc-m68hc11.c:737
7929
msgid "#"
7930
msgstr "#"
7931
 
7932
#: config/tc-m68hc11.c:747
7933
#, c-format
7934
msgid "symbol%d"
7935
msgstr "symboli%d"
7936
 
7937
#: config/tc-m68hc11.c:749
7938
msgid ""
7939
msgstr ""
7940
 
7941
#: config/tc-m68hc11.c:768
7942
msgid "
7943
msgstr ""
7944
 
7945
#: config/tc-m68hc11.c:784
7946
#, c-format
7947
msgid ""
7948
"# Example of `%s' instructions\n"
7949
"\t.sect .text\n"
7950
"_start:\n"
7951
msgstr ""
7952
"# Esimerkki ”%s”-käskyistä\n"
7953
"\t.sect ”.text\n"
7954
"_start:\n"
7955
 
7956
#: config/tc-m68hc11.c:831
7957
#, c-format
7958
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
7959
msgstr "Käskyä ”%s” ei ole tunnistettu."
7960
 
7961
#: config/tc-m68hc11.c:836
7962
#, c-format
7963
msgid "Instruction formats for `%s':"
7964
msgstr "Käskymuodot kohteelle ”%s”:"
7965
 
7966
#: config/tc-m68hc11.c:966
7967
#, c-format
7968
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
7969
msgstr "Suora muistiosoitusoperandi ei ole sallittu operandille %d."
7970
 
7971
#: config/tc-m68hc11.c:1010
7972
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
7973
msgstr "Epäsuora indeksoitu osoitteenmuodostus ei ole voimassa 68HC11:lle."
7974
 
7975
#: config/tc-m68hc11.c:1030
7976
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
7977
msgstr "Väärä ”,” tai virheellinen epäsuora rekisteriosoitteenmuodostustila."
7978
 
7979
#: config/tc-m68hc11.c:1052
7980
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
7981
msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
7982
 
7983
#: config/tc-m68hc11.c:1062
7984
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
7985
msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
7986
 
7987
#: config/tc-m68hc11.c:1078
7988
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
7989
msgstr "Puuttuu ”]” sulkemaan indeksoidun epäsuoran tilan."
7990
 
7991
#: config/tc-m68hc11.c:1123
7992
msgid "Illegal operand."
7993
msgstr "Luvaton operandi."
7994
 
7995
#: config/tc-m68hc11.c:1128
7996
msgid "Missing operand."
7997
msgstr "Puuttuva operandi."
7998
 
7999
#: config/tc-m68hc11.c:1181
8000
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
8001
msgstr "Esiaskellustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle"
8002
 
8003
#: config/tc-m68hc11.c:1194
8004
msgid "Wrong register in register indirect mode."
8005
msgstr "Väärä rekisteri rekisteri-epäsuora-tilassa."
8006
 
8007
#: config/tc-m68hc11.c:1202
8008
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
8009
msgstr "Puuttuva ’]’ rekisterin epäsuoran operandin sulkemiseksi."
8010
 
8011
#: config/tc-m68hc11.c:1222
8012
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
8013
msgstr "Jälkiaskelpienennystila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8014
 
8015
#: config/tc-m68hc11.c:1230
8016
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8017
msgstr "Jälkiaskelkasvatustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8018
 
8019
#: config/tc-m68hc11.c:1248
8020
msgid "Invalid indexed indirect mode."
8021
msgstr "Virheellinen indeksoitu epäsuora tila."
8022
 
8023
#: config/tc-m68hc11.c:1340
8024
#, c-format
8025
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8026
msgstr "Pyydystunniste ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8027
 
8028
#: config/tc-m68hc11.c:1344
8029
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8030
msgstr "Pyydystunnisteen on oltava lukualueella [0x30..0x39] tai [0x40..0xff]."
8031
 
8032
#: config/tc-m68hc11.c:1351
8033
#, c-format
8034
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8035
msgstr "Operandi 8-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8036
 
8037
#: config/tc-m68hc11.c:1358
8038
msgid "The trap id must be a constant."
8039
msgstr "Pyydystunnisteen on oltava vakio."
8040
 
8041
#: config/tc-m68hc11.c:1393
8042
#, c-format
8043
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8044
msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup8."
8045
 
8046
#: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8047
#, c-format
8048
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8049
msgstr "Operandi 16-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8050
 
8051
#: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8052
#, c-format
8053
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8054
msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup16."
8055
 
8056
#: config/tc-m68hc11.c:1490
8057
#, c-format
8058
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8059
msgstr "Odottamaton ”%x”-haarautumiskonversio"
8060
 
8061
#: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8062
#, c-format
8063
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8064
msgstr "Operandi suhteellisen haarautumisen lukualueen ulkopuolella: ’%ld’"
8065
 
8066
#: config/tc-m68hc11.c:1676
8067
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8068
msgstr "Virheellinen rekisteri ”dbcc/tbcc”-käskylle."
8069
 
8070
#: config/tc-m68hc11.c:1764
8071
#, c-format
8072
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8073
msgstr "Askelkasvatusarvo/askelvähennysarvo on lukualueen ulkopuolella: ’%ld’."
8074
 
8075
#: config/tc-m68hc11.c:1775
8076
msgid "Expecting a register."
8077
msgstr "Odotettiin rekisteriä."
8078
 
8079
#: config/tc-m68hc11.c:1790
8080
msgid "Invalid register for post/pre increment."
8081
msgstr "Virheellinen rekisteri jälkiaskellisäykselle/esiaskellisäykselle."
8082
 
8083
#: config/tc-m68hc11.c:1820
8084
msgid "Invalid register."
8085
msgstr "Virheellinen rekisteri."
8086
 
8087
#: config/tc-m68hc11.c:1827
8088
#, c-format
8089
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8090
msgstr "Siirrososoite 16-bittisen lukualueen ulkopuolella: %ld."
8091
 
8092
#: config/tc-m68hc11.c:1832
8093
#, c-format
8094
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8095
msgstr "Siirrososoite 5-bittisen lukualueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld."
8096
 
8097
#: config/tc-m68hc11.c:1938
8098
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8099
msgstr "Odotettiin rekisteriä D indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8100
 
8101
#: config/tc-m68hc11.c:1940
8102
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8103
msgstr "Indeksoitu epäsuora tila ei ole sallittu käskylle movb/movw."
8104
 
8105
#: config/tc-m68hc11.c:1957
8106
msgid "Invalid accumulator register."
8107
msgstr "Virheellinen akkurekisteri."
8108
 
8109
#: config/tc-m68hc11.c:1982
8110
msgid "Invalid indexed register."
8111
msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri."
8112
 
8113
#: config/tc-m68hc11.c:1990
8114
msgid "Addressing mode not implemented yet."
8115
msgstr "Osoitteenmuodostustilaa ei ole vielä toteutettu."
8116
 
8117
#: config/tc-m68hc11.c:2003
8118
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8119
msgstr "Virheellinen lähderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8120
 
8121
#: config/tc-m68hc11.c:2005
8122
msgid "Invalid source register."
8123
msgstr "Virheellinen lähderekisteri."
8124
 
8125
#: config/tc-m68hc11.c:2010
8126
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8127
msgstr "Virheellinen kohderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8128
 
8129
#: config/tc-m68hc11.c:2012
8130
msgid "Invalid destination register."
8131
msgstr "Virheellinen kohderekisteri."
8132
 
8133
#: config/tc-m68hc11.c:2108
8134
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8135
msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä X."
8136
 
8137
#: config/tc-m68hc11.c:2110
8138
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8139
msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä Y."
8140
 
8141
#: config/tc-m68hc11.c:2418
8142
msgid "No instruction or missing opcode."
8143
msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8144
 
8145
#: config/tc-m68hc11.c:2483
8146
#, c-format
8147
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8148
msgstr "Käskykoodia ’%s’ ei ole tunnistettu."
8149
 
8150
#: config/tc-m68hc11.c:2505
8151
#, c-format
8152
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8153
msgstr "Roskaa käskyn lopussa: ’%s’."
8154
 
8155
#: config/tc-m68hc11.c:2528
8156
#, c-format
8157
msgid "Invalid operand for `%s'"
8158
msgstr "Virheellinen operandi kohteelle ’%s’"
8159
 
8160
#: config/tc-m68hc11.c:2579
8161
#, c-format
8162
msgid "Invalid mode: %s\n"
8163
msgstr "Virheellinen tila: %s\n"
8164
 
8165
#: config/tc-m68hc11.c:2639
8166
msgid "bad .relax format"
8167
msgstr "virheellinen ”.relax”-muoto"
8168
 
8169
#: config/tc-m68hc11.c:2683
8170
#, c-format
8171
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8172
msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue sijoitusta %d."
8173
 
8174
#: config/tc-m68hc11.c:2962
8175
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8176
msgstr "bra tai bsr määrittelemättömällä symbolilla."
8177
 
8178
#: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8179
#, c-format
8180
msgid "Subtype %d is not recognized."
8181
msgstr "Alatyyppiä %d ei ole tunnistettu."
8182
 
8183
#: config/tc-m68hc11.c:3178
8184
msgid "Expression too complex."
8185
msgstr "Lauseke on liian mutkikas."
8186
 
8187
#: config/tc-m68hc11.c:3209
8188
msgid "Value out of 16-bit range."
8189
msgstr "Arvo on 16-bittisen lukualueen ulkopuolella."
8190
 
8191
#: config/tc-m68hc11.c:3227
8192
#, c-format
8193
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8194
msgstr "Arvo %ld on liian suuri 8-bittiselle ohjelmalaskurisuhteelliselle haarautumiselle."
8195
 
8196
#: config/tc-m68hc11.c:3234
8197
#, c-format
8198
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8199
msgstr "Automaattinen askellisäyssiirrososoite/askelvähennyssiirrososoite ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8200
 
8201
#: config/tc-m68hc11.c:3247
8202
#, c-format
8203
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8204
msgstr "Siirrososoite on 5-bittialueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld"
8205
 
8206
#: config/tc-m68hc11.c:3263
8207
#, c-format
8208
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8209
msgstr "Rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x."
8210
 
8211
#: config/tc-m68k.c:1161
8212
#, c-format
8213
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8214
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
8215
 
8216
#: config/tc-m68k.c:1163
8217
#, c-format
8218
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8219
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista pic-sijoitusta"
8220
 
8221
#: config/tc-m68k.c:1168
8222
#, c-format
8223
msgid "Can not do %d byte relocation"
8224
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta"
8225
 
8226
#: config/tc-m68k.c:1170
8227
#, c-format
8228
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8229
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun pic-sijoitusta"
8230
 
8231
#: config/tc-m68k.c:1250
8232
#, c-format
8233
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8234
msgstr "Ei kyetä tuottamaan reloc-tietuetta symbolia ’%s’ vastaan"
8235
 
8236
#: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8237
#, c-format
8238
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8239
msgstr "Ei voida tehdä %s-sijoitusta ohjelmalaskurisuhteelliseksi"
8240
 
8241
#: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8242
msgid "No operator"
8243
msgstr "Ei operaattori"
8244
 
8245
#: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8246
msgid "Unknown operator"
8247
msgstr "Tuntematon operaattori"
8248
 
8249
#: config/tc-m68k.c:2360
8250
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8251
msgstr "virheellinen käsky tälle arkkitehtuurille: tarvitsee "
8252
 
8253
#: config/tc-m68k.c:2368
8254
msgid "hardware divide"
8255
msgstr "laitteistojakaja"
8256
 
8257
#: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8258
msgid "or higher"
8259
msgstr "tai uudempi"
8260
 
8261
#: config/tc-m68k.c:2451
8262
msgid "operands mismatch"
8263
msgstr "operandien täsmäämättömyys"
8264
 
8265
#: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8266
#: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8267
msgid "operand out of range"
8268
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella"
8269
 
8270
#: config/tc-m68k.c:2584
8271
#, c-format
8272
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8273
msgstr "Bignum-muuttuja liian suuri muodolle %c: typistetty"
8274
 
8275
#: config/tc-m68k.c:2661
8276
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8277
msgstr "siirtymä liian suuri tälle arkkitehtuurille: tarvitsee 68020:n tai uudemman"
8278
 
8279
#: config/tc-m68k.c:2772
8280
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8281
msgstr "skaalaustekijä virheellinen tällä arkkitehtuurilla: tarvitsee 32-bittisen prosessorin tai 68020:n tai uudemman"
8282
 
8283
#: config/tc-m68k.c:2777
8284
msgid "invalid index size for coldfire"
8285
msgstr "virheellinen indeksikoko kohteelle coldfire"
8286
 
8287
#: config/tc-m68k.c:2830
8288
msgid "Forcing byte displacement"
8289
msgstr "Pakotetaan byte-kokoinen siirtymä"
8290
 
8291
#: config/tc-m68k.c:2832
8292
msgid "byte displacement out of range"
8293
msgstr "byte-siirtymä lukualueen ulkopuolella"
8294
 
8295
#: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8296
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8297
msgstr "virheellinen operanditila tälle arkkitehtuurille: tarvitaan 68020 tai uudempi"
8298
 
8299
#: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8300
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8301
msgstr ":b ei ole sallittu: asetetaan oletukseksi :w"
8302
 
8303
#: config/tc-m68k.c:3015
8304
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8305
msgstr "tukematon byte-arvo: käytä eri loppuliitettä"
8306
 
8307
#: config/tc-m68k.c:3030
8308
msgid "unknown/incorrect operand"
8309
msgstr "tuntematon tai virheellinen operandi"
8310
 
8311
#: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8312
#: config/tc-m68k.c:3095
8313
msgid "out of range"
8314
msgstr "lukualueen ulkopuolella"
8315
 
8316
#: config/tc-m68k.c:3168
8317
msgid "Can't use long branches on this architecture"
8318
msgstr "Ei voi käyttää pitkiä haarautumisia tässä arkkitehtuurissa"
8319
 
8320
#: config/tc-m68k.c:3274
8321
msgid "Expression out of range, using 0"
8322
msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella, käytetään arvoa 0"
8323
 
8324
#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8325
msgid "Floating point register in register list"
8326
msgstr "Liukulukurekisteri rekisteriluettelossa"
8327
 
8328
#: config/tc-m68k.c:3481
8329
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8330
msgstr "Väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8331
 
8332
#: config/tc-m68k.c:3497
8333
msgid "incorrect register in reglist"
8334
msgstr "virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
8335
 
8336
#: config/tc-m68k.c:3503
8337
msgid "wrong register in floating-point reglist"
8338
msgstr "väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8339
 
8340
#. ERROR.
8341
#: config/tc-m68k.c:3976
8342
msgid "Extra )"
8343
msgstr "Ylimääräinen )"
8344
 
8345
#. ERROR.
8346
#: config/tc-m68k.c:3987
8347
msgid "Missing )"
8348
msgstr "Puuttuva )"
8349
 
8350
#: config/tc-m68k.c:4004
8351
msgid "Missing operand"
8352
msgstr "Puuttuva operandi"
8353
 
8354
#: config/tc-m68k.c:4329
8355
#, c-format
8356
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8357
msgstr "tunnistamaton oletusprosessori ’%s’"
8358
 
8359
#: config/tc-m68k.c:4383
8360
#, c-format
8361
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8362
msgstr "%s -- lausetta ’%s’ ei otettu huomioon"
8363
 
8364
#: config/tc-m68k.c:4432
8365
#, c-format
8366
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8367
msgstr "Ei tiedetä kuinka kohteen %c leveys arvataan funktiossa md_assemble()"
8368
 
8369
#: config/tc-m68k.c:4601
8370
#, c-format
8371
msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8372
msgstr "Sisäinen virhe:  Ei voi varata koon %d m68k_sorted_opcodes-rakenteita"
8373
 
8374
#: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8375
#, c-format
8376
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8377
msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydetä kohdetta %s sekasummataulussa"
8378
 
8379
#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8380
#, c-format
8381
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8382
msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
8383
 
8384
#: config/tc-m68k.c:4833
8385
#, c-format
8386
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8387
msgstr "tekstinimiö ’%s’ tasattu parittomaan rajaan"
8388
 
8389
#: config/tc-m68k.c:5005
8390
#, c-format
8391
msgid "value %ld out of range"
8392
msgstr "arvo %ld lukualueen ulkopuolella"
8393
 
8394
#: config/tc-m68k.c:5019
8395
msgid "invalid byte branch offset"
8396
msgstr "virheellinen byte-haarautumissiirrososoite"
8397
 
8398
#: config/tc-m68k.c:5056
8399
msgid "short branch with zero offset: use :w"
8400
msgstr "short-haarautuminen nollasiirrososoitteella: käytä :w"
8401
 
8402
#: config/tc-m68k.c:5100
8403
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8404
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen BSR:n muunnos absoluuttiseksi JSR:ksi"
8405
 
8406
#: config/tc-m68k.c:5111
8407
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8408
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8409
 
8410
#: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8411
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8412
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen ehdollisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8413
 
8414
#: config/tc-m68k.c:5169
8415
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8416
msgstr "DBcc:n muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8417
 
8418
#: config/tc-m68k.c:5254
8419
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8420
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen siirtymän muunnos absoluuttiseksi"
8421
 
8422
#: config/tc-m68k.c:5467
8423
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8424
msgstr "Yritettiin muuntaa ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen absoluuttiseksi hypyksi"
8425
 
8426
#: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8427
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8428
msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 1"
8429
 
8430
#: config/tc-m68k.c:5559
8431
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8432
msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 0"
8433
 
8434
#: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8435
#, c-format
8436
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8437
msgstr "Ei voida käsitellä lauseketta: asetetaan oletukseksi %ld"
8438
 
8439
#: config/tc-m68k.c:5626
8440
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8441
msgstr "lauseke ei mahdu kokoon BYTE"
8442
 
8443
#: config/tc-m68k.c:5630
8444
msgid "expression doesn't fit in WORD"
8445
msgstr "lauseke ei mahdu kokoon WORD"
8446
 
8447
#: config/tc-m68k.c:5717
8448
#, c-format
8449
msgid "%s: unrecognized processor name"
8450
msgstr "%s: tunnistamaton prosessorinimi"
8451
 
8452
#: config/tc-m68k.c:5778
8453
msgid "bad coprocessor id"
8454
msgstr "virheellinen apuprosessoritunniste"
8455
 
8456
#: config/tc-m68k.c:5784
8457
msgid "unrecognized fopt option"
8458
msgstr "tunnistamaton fopt-valitsin"
8459
 
8460
#: config/tc-m68k.c:5917
8461
#, c-format
8462
msgid "option `%s' may not be negated"
8463
msgstr "valitsinta ’%s’ ei voi kieltää"
8464
 
8465
#: config/tc-m68k.c:5928
8466
#, c-format
8467
msgid "option `%s' not recognized"
8468
msgstr "valitsinta ’%s’ ei ole tunnistettu"
8469
 
8470
#: config/tc-m68k.c:5957
8471
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8472
msgstr "virheellinen ”OPT NEST=syvyys”-muoto"
8473
 
8474
#: config/tc-m68k.c:6013
8475
msgid "missing label"
8476
msgstr "puuttuva nimiö"
8477
 
8478
#: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
8479
msgid "bad register list"
8480
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
8481
 
8482
#: config/tc-m68k.c:6039
8483
#, c-format
8484
msgid "bad register list: %s"
8485
msgstr "virheellinen rekisteriluettelo: %s"
8486
 
8487
#: config/tc-m68k.c:6137
8488
msgid "restore without save"
8489
msgstr "palauta tallentamatta"
8490
 
8491
#: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8492
msgid "syntax error in structured control directive"
8493
msgstr "syntaksivirhe rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8494
 
8495
#: config/tc-m68k.c:6336
8496
msgid "missing condition code in structured control directive"
8497
msgstr "puuttuva ehtokoodi rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8498
 
8499
#: config/tc-m68k.c:6407
8500
#, c-format
8501
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8502
msgstr "Ehtoa <%c%c> rakenteisessa ohjaindirektiivissä ei ole koodattu oikein"
8503
 
8504
#: config/tc-m68k.c:6703
8505
msgid "missing then"
8506
msgstr "puuttuva ”then”-lause"
8507
 
8508
#: config/tc-m68k.c:6784
8509
msgid "else without matching if"
8510
msgstr "”else”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8511
 
8512
#: config/tc-m68k.c:6817
8513
msgid "endi without matching if"
8514
msgstr "”endi”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8515
 
8516
#: config/tc-m68k.c:6857
8517
msgid "break outside of structured loop"
8518
msgstr "”break” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8519
 
8520
#: config/tc-m68k.c:6895
8521
msgid "next outside of structured loop"
8522
msgstr "”next” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8523
 
8524
#: config/tc-m68k.c:6946
8525
msgid "missing ="
8526
msgstr "puuttuva ="
8527
 
8528
#: config/tc-m68k.c:6984
8529
msgid "missing to or downto"
8530
msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
8531
 
8532
#: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8533
msgid "missing do"
8534
msgstr "puuttuva ”do”"
8535
 
8536
#: config/tc-m68k.c:7155
8537
msgid "endf without for"
8538
msgstr "”endf”-lause ilman ”for”-lausetta"
8539
 
8540
#: config/tc-m68k.c:7209
8541
msgid "until without repeat"
8542
msgstr "”until”-määre ilman ”repeat”-määrettä"
8543
 
8544
#: config/tc-m68k.c:7303
8545
msgid "endw without while"
8546
msgstr "”endw”-lause ilman ”while”-lausetta"
8547
 
8548
#: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8549
msgid "already assembled instructions"
8550
msgstr "jo assembloidut käskyt"
8551
 
8552
#: config/tc-m68k.c:7441
8553
#, c-format
8554
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8555
msgstr "’%s’ on poistettu käytöstä, käytä ’%s’"
8556
 
8557
#: config/tc-m68k.c:7460
8558
#, c-format
8559
msgid "cpu `%s' unrecognized"
8560
msgstr "prosessori ’%s’ on tunnistamaton"
8561
 
8562
#: config/tc-m68k.c:7479
8563
#, c-format
8564
msgid "architecture `%s' unrecognized"
8565
msgstr "arkkitehtuuri ’%s’ on tunnistamaton"
8566
 
8567
#: config/tc-m68k.c:7500
8568
#, c-format
8569
msgid "extension `%s' unrecognized"
8570
msgstr "laajennus ’%s’ on tunnistamaton"
8571
 
8572
#: config/tc-m68k.c:7619
8573
#, c-format
8574
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8575
msgstr "valitsin ’-A%s’ on poistettu käytöstä: käytä valitsinta ’-%s’"
8576
 
8577
#: config/tc-m68k.c:7652
8578
msgid "architecture features both enabled and disabled"
8579
msgstr "arkkitehtuuriominaisuudet on sekä otettu käyttöön että otettu pois käytöstä"
8580
 
8581
#: config/tc-m68k.c:7679
8582
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8583
msgstr "valitulla prosessorilla ei ole valitun arkkitehtuurin kaikkia ominaisuuksia"
8584
 
8585
#: config/tc-m68k.c:7688
8586
msgid "m68k and cf features both selected"
8587
msgstr "sekä ”m68k”- että ”cf”-ominaisuudet valittuja"
8588
 
8589
#: config/tc-m68k.c:7700
8590
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8591
msgstr "68040 ja 68851 määritelty: ”mmu”-käskyt ehkä assembloitu väärin"
8592
 
8593
#: config/tc-m68k.c:7732
8594
#, c-format
8595
msgid ""
8596
"-march=\t\tset architecture\n"
8597
"-mcpu=\t\tset cpu [default %s]\n"
8598
msgstr ""
8599
"-march=\t\taseta arkkitehtuuri\n"
8600
"-mcpu=\t\taseta prosessori [oletus %s]\n"
8601
 
8602
#: config/tc-m68k.c:7737
8603
#, c-format
8604
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8605
msgstr "-m[no-]%-16s ottaa käyttöön/pois käytöstä%s arkkitehtuurilaajennuksen\n"
8606
 
8607
#: config/tc-m68k.c:7743
8608
#, c-format
8609
msgid ""
8610
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8611
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8612
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8613
"--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8614
"--register-prefix-optional\n"
8615
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8616
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8617
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8618
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8619
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8620
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8621
msgstr ""
8622
"-l\t\t\tkäytä 1 sana viitteisiin määrittelemättömiin symboleihin [oletus 2]\n"
8623
"-pic, -k\t\ttuota paikkariippumaton koodi\n"
8624
"-S\t\t\tkäännä ”jbsr” kohteeksi ”jsr”\n"
8625
"--pcrel                 älä koskaan käännä ohjelmalaskurisuhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi hypyiksi\n"
8626
"--rekisteri-prefix-optional\n"
8627
"\t\t\ttunnista rekisterinimet ilman etuliitemerkkiä\n"
8628
"--bitwise-or\t\tälä kohtele merkkiä ’|’ kommenttimerkkinä\n"
8629
"--base-size-default-16\tperusrekisteri ilman kokoa on 16 bittiä\n"
8630
"--base-size-default-32\tperusrekisteri ilman kokoa on 32 bittiä (oletus)\n"
8631
"--disp-size-default-16\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 16 bittiä\n"
8632
"--disp-size-default-32\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 32 bittiä (oletus)\n"
8633
 
8634
#: config/tc-m68k.c:7757
8635
#, c-format
8636
msgid "Architecture variants are: "
8637
msgstr "Arkkitehtuurivariantteja ovat: "
8638
 
8639
#: config/tc-m68k.c:7766
8640
#, c-format
8641
msgid "Processor variants are: "
8642
msgstr "Prosessorivariantteja ovat: "
8643
 
8644
#: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8645
#, c-format
8646
msgid "\n"
8647
msgstr "\n"
8648
 
8649
#: config/tc-m68k.c:7804
8650
#, c-format
8651
msgid "Error %s in %s\n"
8652
msgstr "Virhe %s kohteessa %s\n"
8653
 
8654
#: config/tc-m68k.c:7808
8655
#, c-format
8656
msgid "Opcode(%d.%s): "
8657
msgstr "Käskykoodi(%d.%s): "
8658
 
8659
#: config/tc-m68k.c:7968
8660
msgid "Not a defined coldfire architecture"
8661
msgstr "Ei ole määritelty coldfire-arkkitehtuuri"
8662
 
8663
#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8664
#: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8665
#, c-format
8666
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8667
msgstr "odotettiin rekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8668
 
8669
#: config/tc-mcore.c:603
8670
#, c-format
8671
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8672
msgstr "odotettiin ohjausrekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8673
 
8674
#: config/tc-mcore.c:639
8675
msgid "bad/missing psr specifier"
8676
msgstr "väärä/puuttuva ”psr”-tarkenne"
8677
 
8678
#: config/tc-mcore.c:689
8679
msgid "more than 65K literal pools"
8680
msgstr "yli 65 kilotavua literaalivarantoja"
8681
 
8682
#: config/tc-mcore.c:743
8683
msgid "missing ']'"
8684
msgstr "puuttuva ’]’"
8685
 
8686
#: config/tc-mcore.c:782
8687
msgid "operand must be a constant"
8688
msgstr "operandin on oltava vakio"
8689
 
8690
#: config/tc-mcore.c:784
8691
#, c-format
8692
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8693
msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %u..%u, ei %ld"
8694
 
8695
#: config/tc-mcore.c:819
8696
msgid "operand must be a multiple of 4"
8697
msgstr "operandin on oltava neljän monikerta"
8698
 
8699
#: config/tc-mcore.c:826
8700
msgid "operand must be a multiple of 2"
8701
msgstr "operandin on oltava kahden monikerta"
8702
 
8703
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8704
msgid "base register expected"
8705
msgstr "odotettiin perusrekisteriä"
8706
 
8707
#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8708
#: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8709
#: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8710
#: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8711
#, c-format
8712
msgid "unknown opcode \"%s\""
8713
msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
8714
 
8715
#: config/tc-mcore.c:931
8716
msgid "invalid register: r15 illegal"
8717
msgstr "virheellinen rekisteri: r15 luvaton"
8718
 
8719
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8720
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8721
msgstr "M340-kohtaista käskykoodia käytetty assembloitaessa kohdetta M210"
8722
 
8723
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8724
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8725
#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8726
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8727
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8728
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8729
msgid "second operand missing"
8730
msgstr "toinen operandi puuttuu"
8731
 
8732
#: config/tc-mcore.c:1014
8733
msgid "destination register must be r1"
8734
msgstr "kohderekisterin on oltava r1"
8735
 
8736
#: config/tc-mcore.c:1035
8737
msgid "source register must be r1"
8738
msgstr "lähderekisterin on oltava r1"
8739
 
8740
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8741
msgid "immediate is not a power of two"
8742
msgstr "välitön arvo ei ole kahden monikerta"
8743
 
8744
#: config/tc-mcore.c:1127
8745
msgid "translating bgeni to movi"
8746
msgstr "käännetään ”bgeni” arvoksi ”movi”"
8747
 
8748
#: config/tc-mcore.c:1164
8749
msgid "translating mgeni to movi"
8750
msgstr "käännetään ”mgeni” arvoksi ”movi”"
8751
 
8752
#: config/tc-mcore.c:1196
8753
msgid "translating bmaski to movi"
8754
msgstr "käännetään ”bmaski” arvoksi ”movi”"
8755
 
8756
#: config/tc-mcore.c:1272
8757
#, c-format
8758
msgid "displacement too large (%d)"
8759
msgstr "siirtymä liian suuri (%d)"
8760
 
8761
#: config/tc-mcore.c:1286
8762
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8763
msgstr "Virheellinen rekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8764
 
8765
#: config/tc-mcore.c:1317
8766
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8767
msgstr "virheellinen aloitusrekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8768
 
8769
#: config/tc-mcore.c:1330
8770
msgid "ending register must be r15"
8771
msgstr "lopetusrekisterin on oltava r15"
8772
 
8773
#: config/tc-mcore.c:1350
8774
msgid "bad base register: must be r0"
8775
msgstr "virheellinen perusrekisteri: sen on oltava r0"
8776
 
8777
#: config/tc-mcore.c:1368
8778
msgid "first register must be r4"
8779
msgstr "ensimmäisen rekisterin on oltava r4"
8780
 
8781
#: config/tc-mcore.c:1379
8782
msgid "last register must be r7"
8783
msgstr "viimeisen rekisterin on oltava r7"
8784
 
8785
#: config/tc-mcore.c:1416
8786
msgid "reg-reg expected"
8787
msgstr "odotettiin reg-reg"
8788
 
8789
#: config/tc-mcore.c:1527
8790
msgid "second operand must be 1"
8791
msgstr "toisen operandin on oltava 1"
8792
 
8793
#: config/tc-mcore.c:1548
8794
msgid "zero used as immediate value"
8795
msgstr "nollaa käytetty välittömänä arvona"
8796
 
8797
#: config/tc-mcore.c:1575
8798
msgid "duplicated psr bit specifier"
8799
msgstr "kaksoiskappale ”psr”-bittitarkenne"
8800
 
8801
#: config/tc-mcore.c:1581
8802
msgid "`af' must appear alone"
8803
msgstr "”af” on esiinnyttävä yksin"
8804
 
8805
#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
8806
#, c-format
8807
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
8808
msgstr "toteuttamaton käskykoodi ”%s”"
8809
 
8810
#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
8811
#, c-format
8812
msgid "ignoring operands: %s "
8813
msgstr "ei oteta huomioon operandia: %s "
8814
 
8815
#: config/tc-mcore.c:1667
8816
#, c-format
8817
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
8818
msgstr "tunnistamaton prosessorityyppi ’%s’"
8819
 
8820
#: config/tc-mcore.c:1685
8821
#, c-format
8822
msgid ""
8823
"MCORE specific options:\n"
8824
"  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
8825
"  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
8826
"  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
8827
"  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
8828
"  -EL                     assemble for a little endian system\n"
8829
msgstr ""
8830
"MCORE-kohtaiset valitsimet:\n"
8831
"  -{no-}jsri2bsr\t  poista/ota käyttöön muunnos ”jsri”:sta ”bsr”:ksi (oletus: no)\n"
8832
"  -{no-}sifilter\t  poista/ota käyttöön piisuodatinkäytös (oletus: no)\n"
8833
"  -cpu=[210|340]          valitse prosessorityyppi\n"
8834
"  -EB                     assembloi ”big-endian”-järjestelmään (oletus)\n"
8835
"  -EL                     assembloi \"little-endian”-järjestelmään\n"
8836
 
8837
#: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
8838
msgid "failed sanity check: short_jump"
8839
msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: short_jump"
8840
 
8841
#: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
8842
msgid "failed sanity check: long_jump"
8843
msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: long_jump"
8844
 
8845
#: config/tc-mcore.c:1739
8846
#, c-format
8847
msgid "odd displacement at %x"
8848
msgstr "pariton siirtymä osoitteessa %x"
8849
 
8850
#. Variable not in small data read only segment accessed
8851
#. using small data read only anchor.
8852
#: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
8853
#: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
8854
msgid "unknown"
8855
msgstr "tuntematon"
8856
 
8857
#: config/tc-mcore.c:1948
8858
#, c-format
8859
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
8860
msgstr "pariton etäisyyshaarautuma (0x%lx tavua)"
8861
 
8862
#: config/tc-mcore.c:1952
8863
#, c-format
8864
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
8865
msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
8866
 
8867
#: config/tc-mcore.c:1972
8868
#, c-format
8869
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
8870
msgstr "”pcrel” kohteelle lrw/jmpi/jsri kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
8871
 
8872
#: config/tc-mcore.c:1984
8873
#, c-format
8874
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
8875
msgstr "”pcrel” kohteelle ”loopt” on liian kaukana (0x%lx)"
8876
 
8877
#: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
8878
#, c-format
8879
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
8880
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun %s-sijoitusta"
8881
 
8882
#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
8883
msgid "pc-relative"
8884
msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen"
8885
 
8886
#: config/tc-mep.c:341
8887
#, c-format
8888
msgid ""
8889
"MeP specific command line options:\n"
8890
"  -EB                     assemble for a big endian system\n"
8891
"  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
8892
"  -mconfig=         specify a chip configuration to use\n"
8893
"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8894
"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8895
"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8896
"                          enable/disable the given opcodes\n"
8897
"\n"
8898
"  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
8899
"  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
8900
"  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
8901
"  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
8902
msgstr ""
8903
"MeP-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
8904
"  -EB                     assembloi ”big-endian”-järjestelmälle (oletus)\n"
8905
"  -EL                     assembloi ”little-endian”-järjestelmälle\n"
8906
"  -mconfig=         määritä käytettävä mikropiiriasetus\n"
8907
"  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
8908
"  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
8909
"  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
8910
"                          ota käyttöön/pois käytöstä annetut käskykoodit\n"
8911
"\n"
8912
"  Jos valitsin -mconfig on annettu, muut -m-valitsimet muokkaavat sitä.  Muuten,\n"
8913
"  jos valitsinta -m ei ole annettu, kaikki ydinkäskykoodit ovat käytössä;\n"
8914
"  jos joitakin käyttöönottovalitsimia -m on annettu, vain vain ne ovat käytössä;\n"
8915
"  jos vain käytöstäpoistovalitsimet -m on annettu, vain ne on otettu pois käytöstä.\n"
8916
 
8917
#: config/tc-mep.c:410
8918
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
8919
msgstr "$hi ja $lo ovat poissa käytöstä kun MUL ja DIV ovat poissa päältä"
8920
 
8921
#: config/tc-mep.c:417
8922
msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
8923
msgstr "$mb0, $me0, $mb1, ja $me1 ovat poissa käytöstä kun COP on pois päältä"
8924
 
8925
#: config/tc-mep.c:422
8926
msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
8927
msgstr "$dbg ja $depc ovat poissa käytöstä kun DEBUG on pois päältä"
8928
 
8929
#: config/tc-mep.c:613
8930
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
8931
msgstr "core- ja copro-käskypituuden on oltava yhteensä 32 bittiä."
8932
 
8933
#: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
8934
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
8935
msgstr "vliw-ryhmään on sisällyttyvä yksi core- ja yksi copro-käsky."
8936
 
8937
#: config/tc-mep.c:750
8938
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
8939
msgstr "core- ja copro-käskypituuksien on oltava yhteensä 64 bittiä."
8940
 
8941
#: config/tc-mep.c:982
8942
#, c-format
8943
msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
8944
msgstr "ei voida pakata kohdetta %s 16-bittisellä käskyllä"
8945
 
8946
#: config/tc-mep.c:1000
8947
#, c-format
8948
msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
8949
msgstr "ei voida pakata kohdetta %s ja %s yhteen 16-bittisellä käskyllä"
8950
 
8951
#: config/tc-mep.c:1006
8952
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
8953
msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 16-bittisellä core-käskyllä"
8954
 
8955
#: config/tc-mep.c:1021
8956
#, c-format
8957
msgid "cannot pack %s into slot P1"
8958
msgstr "ei voida pakata %s väliin P1"
8959
 
8960
#: config/tc-mep.c:1027
8961
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
8962
msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 32-bittisellä core-käskyllä"
8963
 
8964
#: config/tc-mep.c:1045
8965
#, c-format
8966
msgid "unable to pack %s by itself?"
8967
msgstr "ei kyetä pakkaamaan %s itselläänf?"
8968
 
8969
#: config/tc-mep.c:1075
8970
#, c-format
8971
msgid "cannot pack %s and %s together"
8972
msgstr "ei voi pakata kohteita %s ja %s yhteen"
8973
 
8974
#: config/tc-mep.c:1081
8975
msgid "too many IVC2 insns to pack together"
8976
msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana yhteen"
8977
 
8978
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
8979
#. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
8980
#. We can relax this later if necessary.
8981
#: config/tc-mep.c:1318
8982
msgid "Invalid use of parallelization operator."
8983
msgstr "Virheellinen rinnakkaiskäytön operaattori."
8984
 
8985
#: config/tc-mep.c:1364
8986
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
8987
msgstr "Edeltävä plus-merkki ei ole sallittu ydintilassa"
8988
 
8989
#: config/tc-mep.c:1892
8990
#, c-format
8991
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
8992
msgstr "Ei tiedetä kuinka %s-tyypin ”plain”-operandit sijoitetaan"
8993
 
8994
#: config/tc-mep.c:1902
8995
#, c-format
8996
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
8997
msgstr "Ehkä %%tpoff() puuttuu?"
8998
 
8999
#: config/tc-mep.c:2089
9000
msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
9001
msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,v,w,x,M,S merkkijonossa"
9002
 
9003
#: config/tc-mep.c:2147
9004
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
9005
msgstr "”.vliw” on saavuttamaton kun ”VLIW” on otettu pois käytöstä."
9006
 
9007
#: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
9008
#: config/tc-microblaze.c:552
9009
#, c-format
9010
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
9011
msgstr "Virheellinen rekisterinumero osoitteessa ’%.6s’"
9012
 
9013
#: config/tc-microblaze.c:647
9014
msgid "operand must be a constant or a label"
9015
msgstr "operandin on oltava vakio tai nimiö"
9016
 
9017
#: config/tc-microblaze.c:651
9018
#, c-format
9019
msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9020
msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %d..%d, ei %d"
9021
 
9022
#: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9023
#: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9024
#: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9025
#: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9026
#: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9027
#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9028
#: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9029
#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9030
#: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9031
#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9032
#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9033
#: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9034
#: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9035
#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9036
#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9037
#: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9038
#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9039
#: config/tc-microblaze.c:1537
9040
msgid "Error in statement syntax"
9041
msgstr "Virhe lausekesyntaksissa"
9042
 
9043
#: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9044
#: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9045
#: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9046
#: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9047
#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9048
#: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9049
#: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9050
#: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9051
#: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9052
#: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9053
#: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9054
#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9055
msgid "Cannot use special register with this instruction"
9056
msgstr "Ei voi käyttää erikoisrekisteri tämän käskyn kanssa"
9057
 
9058
#: config/tc-microblaze.c:918
9059
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9060
msgstr "lmi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9061
 
9062
#: config/tc-microblaze.c:920
9063
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9064
msgstr "smi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9065
 
9066
#: config/tc-microblaze.c:1043
9067
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9068
msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona sivuttaissiirtokäskyssä"
9069
 
9070
#: config/tc-microblaze.c:1052
9071
#, c-format
9072
msgid "Shift value > 32. using "
9073
msgstr "Sivuttaissiirrosarvo > 32. käytetään "
9074
 
9075
#: config/tc-microblaze.c:1158
9076
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9077
msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona msrset/msrclr -käskyissä"
9078
 
9079
#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9080
msgid "invalid value for special purpose register"
9081
msgstr "virheellinen arvo erikoiskäyttörekisterille"
9082
 
9083
#: config/tc-microblaze.c:1551
9084
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9085
msgstr "IMM-käskyn ei pitäisi olla läsnä .s-tiedostossa"
9086
 
9087
#: config/tc-microblaze.c:1679
9088
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9089
msgstr "Virheellinen kutsu kohteeseen MD_NTOF()"
9090
 
9091
#: config/tc-microblaze.c:1916
9092
#, c-format
9093
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9094
msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%x)"
9095
 
9096
#. We know the abs value: Should never happen.
9097
#: config/tc-microblaze.c:2065
9098
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
9099
msgstr "Absoluuttinen ohjelmalaskurisuhteellinen arvo lieventämiskoodissa.  Assemblerivirhe....."
9100
 
9101
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9102
#: config/tc-microblaze.c:2078
9103
#, c-format
9104
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9105
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen nimiöön %s, joka ei ole käskytilassa"
9106
 
9107
#: config/tc-microblaze.c:2119
9108
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9109
msgstr "Muuttujaa luetaan käyttäen ”small data”-lukua vain linkkinä, mutta se ei ole ”small data”-kirjoitussuojatussa lohkossa"
9110
 
9111
#: config/tc-microblaze.c:2142
9112
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9113
msgstr "Muuttuja luetaan käyttäen ”small data”-luku/kirjoituslinkkiä, mutta se ei ole ”small data”-luku/kirjoituslohkossa"
9114
 
9115
#: config/tc-microblaze.c:2151
9116
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
9117
msgstr "Virheellinen fr_opcode-arvo osasessa.  Sisäinen virhe....."
9118
 
9119
#. We know the abs value: Should never happen.
9120
#: config/tc-microblaze.c:2158
9121
msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
9122
msgstr "Absoluuttinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe..."
9123
 
9124
#: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9125
#: config/tc-z80.c:666 read.c:4365
9126
#, c-format
9127
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9128
msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %u"
9129
 
9130
#. Prototypes for static functions.
9131
#: config/tc-mips.c:1060
9132
#, c-format
9133
msgid "internal Error, line %d, %s"
9134
msgstr "sisäinen virhe, rivi %d, %s"
9135
 
9136
#: config/tc-mips.c:1814 config/tc-mips.c:12891
9137
#, c-format
9138
msgid "Unrecognized register name `%s'"
9139
msgstr "Tunnistamaton rekisterinimi ”%s”"
9140
 
9141
#: config/tc-mips.c:1900
9142
msgid "-G may not be used in position-independent code"
9143
msgstr "”-G”-valitsinta ei voida käyttää paikkariippumattomassa koodissa"
9144
 
9145
#: config/tc-mips.c:1949
9146
#, c-format
9147
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9148
msgstr "sisäinen: ei voi sekasummata ’%s’: %s"
9149
 
9150
#: config/tc-mips.c:1957
9151
#, c-format
9152
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9153
msgstr "sisäinen virhe: virheellinen mips16-käskykoodi: %s %s\n"
9154
 
9155
#: config/tc-mips.c:2129
9156
#, c-format
9157
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9158
msgstr "palautettiin kohteesta mips_ip(%s) käskykoodi insn_opcode = 0x%x\n"
9159
 
9160
#: config/tc-mips.c:2958 config/tc-mips.c:14590
9161
msgid "extended instruction in delay slot"
9162
msgstr "laajennettu käsky viivevälissä"
9163
 
9164
#: config/tc-mips.c:3022 config/tc-mips.c:3029
9165
#, c-format
9166
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9167
msgstr "hyppää tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9168
 
9169
#: config/tc-mips.c:3039 config/tc-mips.c:3810
9170
#, c-format
9171
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9172
msgstr "haaraudu tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9173
 
9174
#: config/tc-mips.c:3044 config/tc-mips.c:3813
9175
#, c-format
9176
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9177
msgstr "haarautumisosoitealueen ylivuoto (0x%lx)"
9178
 
9179
#. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9180
#. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9181
#. assembler.
9182
#: config/tc-mips.c:3071
9183
#, c-format
9184
msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9185
msgstr "Tukematon MIPS-sijoitusnumero %d"
9186
 
9187
#: config/tc-mips.c:3543
9188
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9189
msgstr "Makrokäsky laajennettu useaksi käskyksi haarautumisviivevälissä"
9190
 
9191
#: config/tc-mips.c:3546
9192
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9193
msgstr "Makrokäsky laajennettu useiksi käskyiksi"
9194
 
9195
#: config/tc-mips.c:4082 config/tc-mips.c:8005 config/tc-mips.c:8029
9196
#: config/tc-mips.c:8102 config/tc-mips.c:8125
9197
msgid "operand overflow"
9198
msgstr "operandin ylivuoto"
9199
 
9200
#: config/tc-mips.c:4101 config/tc-mips.c:4701 config/tc-mips.c:8192
9201
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9202
msgstr "Makro käyttänyt $at-rekisteriä ”.set noat”-määrittelyn jälkeen"
9203
 
9204
#: config/tc-mips.c:4130
9205
msgid "unsupported large constant"
9206
msgstr "tukematon ”large”-vakio"
9207
 
9208
#: config/tc-mips.c:4132
9209
#, c-format
9210
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9211
msgstr "Käsky %s vaatii absoluuttisen lausekkeen"
9212
 
9213
#: config/tc-mips.c:4265 config/tc-mips.c:6567 config/tc-mips.c:7143
9214
#, c-format
9215
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9216
msgstr "Numero (0x%s) on suurempi kuin 32 bittiä"
9217
 
9218
#: config/tc-mips.c:4285
9219
msgid "Number larger than 64 bits"
9220
msgstr "Numero on suurempi kuin 64 bittiä"
9221
 
9222
#: config/tc-mips.c:4579 config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:4645
9223
#: config/tc-mips.c:4690 config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6815
9224
#: config/tc-mips.c:6854 config/tc-mips.c:7239 config/tc-mips.c:7291
9225
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9226
msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
9227
 
9228
#: config/tc-mips.c:5012 config/tc-mips.c:5078 config/tc-mips.c:5166
9229
#: config/tc-mips.c:5213 config/tc-mips.c:5274 config/tc-mips.c:5322
9230
#: config/tc-mips.c:8286 config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300
9231
#: config/tc-mips.c:8407
9232
msgid "Unsupported large constant"
9233
msgstr "Tukematon ”large”-vakio"
9234
 
9235
#. result is always true
9236
#: config/tc-mips.c:5044
9237
#, c-format
9238
msgid "Branch %s is always true"
9239
msgstr "Haarautuminen %s on aina tosi"
9240
 
9241
#: config/tc-mips.c:5285 config/tc-mips.c:5333 config/tc-mips.c:9058
9242
#: config/tc-mips.c:9215
9243
#, c-format
9244
msgid "Improper position (%lu)"
9245
msgstr "Väärä sijainti (%lu)"
9246
 
9247
#: config/tc-mips.c:5291 config/tc-mips.c:9125
9248
#, c-format
9249
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9250
msgstr "Väärä purkamiskoko (%lu, sijainti %lu)"
9251
 
9252
#: config/tc-mips.c:5339 config/tc-mips.c:9089
9253
#, c-format
9254
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9255
msgstr "Väärä lisäyskoko (%lu, sijainti %lu)"
9256
 
9257
#: config/tc-mips.c:5376 config/tc-mips.c:5473
9258
msgid "Divide by zero."
9259
msgstr "Jako nollalla."
9260
 
9261
#: config/tc-mips.c:5559
9262
msgid "dla used to load 32-bit register"
9263
msgstr "”dla” käytetty lataamaan 32-bittinen rekisteri"
9264
 
9265
#: config/tc-mips.c:5562
9266
msgid "la used to load 64-bit address"
9267
msgstr "”la” käytetty lataamaan 64-bittinen osoite"
9268
 
9269
#: config/tc-mips.c:5674 config/tc-z80.c:695
9270
msgid "offset too large"
9271
msgstr "siirrososoite on liian iso"
9272
 
9273
#: config/tc-mips.c:5846 config/tc-mips.c:6121
9274
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9275
msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 32 etumerkillistä bittiä)"
9276
 
9277
#: config/tc-mips.c:6204
9278
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9279
msgstr "”MIPS PIC”-kutsu rekisteriin, joka on muu kuin $25"
9280
 
9281
#: config/tc-mips.c:6210 config/tc-mips.c:6221 config/tc-mips.c:6345
9282
#: config/tc-mips.c:6356
9283
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9284
msgstr "Ei ”.cprestore”-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9285
 
9286
#: config/tc-mips.c:6215 config/tc-mips.c:6350
9287
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9288
msgstr "Ei ”.frame-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9289
 
9290
#: config/tc-mips.c:6371
9291
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9292
msgstr "Ei-PIC-hyppyä käytetty PIC-kirjastossa"
9293
 
9294
#: config/tc-mips.c:6534 config/tc-mips.c:7397
9295
#, c-format
9296
msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9297
msgstr "käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9298
 
9299
#: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7627
9300
#: config/tc-mips.c:7657
9301
msgid "Improper rotate count"
9302
msgstr "Väärä kiertolukumäärä"
9303
 
9304
#: config/tc-mips.c:7707
9305
#, c-format
9306
msgid "Instruction %s: result is always false"
9307
msgstr "Käsky %s: tulos on aina epätosi"
9308
 
9309
#: config/tc-mips.c:7868
9310
#, c-format
9311
msgid "Instruction %s: result is always true"
9312
msgstr "Käsky %s: tulos on aina tosi"
9313
 
9314
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9315
#. are added dynamically.
9316
#: config/tc-mips.c:8188
9317
#, c-format
9318
msgid "Macro %s not implemented yet"
9319
msgstr "Makroa %s ei ole vielä toteutettu"
9320
 
9321
#: config/tc-mips.c:8438
9322
#, c-format
9323
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9324
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (peitevirhe): %s %s"
9325
 
9326
#: config/tc-mips.c:8478 config/tc-mips.c:9289
9327
#, c-format
9328
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9329
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9330
 
9331
#: config/tc-mips.c:8557
9332
#, c-format
9333
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9334
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s"
9335
 
9336
#: config/tc-mips.c:8564
9337
#, c-format
9338
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9339
msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9340
 
9341
#: config/tc-mips.c:8687 config/tc-mips.c:8695 config/tc-mips.c:10179
9342
#: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742
9343
msgid "unrecognized opcode"
9344
msgstr "tunnistamaton käskykoodi"
9345
 
9346
#: config/tc-mips.c:8722 config/tc-mips.c:10205
9347
#, c-format
9348
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9349
msgstr "käskykoodia ei tueta tälle prosessorille: %s (%s)"
9350
 
9351
#: config/tc-mips.c:8756
9352
#, c-format
9353
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9354
msgstr "BALIGN -välitön arvo ei ole 1 tai 3 (%lu)"
9355
 
9356
#: config/tc-mips.c:8769 config/tc-mips.c:8782 config/tc-mips.c:8795
9357
#: config/tc-mips.c:8808 config/tc-mips.c:8834 config/tc-mips.c:8878
9358
#, c-format
9359
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9360
msgstr "DSP -välitön arvo ei ole lukualueella 0..%d (%lu)"
9361
 
9362
#: config/tc-mips.c:8826 config/tc-mips.c:8853
9363
msgid "Invalid dsp acc register"
9364
msgstr "Virheellinen ”dsp acc”-rekisteri"
9365
 
9366
#: config/tc-mips.c:8864 config/tc-mips.c:8895 config/tc-mips.c:8912
9367
#, c-format
9368
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9369
msgstr "DSP -välitön arvo ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9370
 
9371
#: config/tc-mips.c:8925
9372
#, c-format
9373
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9374
msgstr "”MT usermode”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9375
 
9376
#: config/tc-mips.c:8936
9377
#, c-format
9378
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9379
msgstr "”MT load high”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9380
 
9381
#: config/tc-mips.c:8953 config/tc-mips.c:8966
9382
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9383
msgstr "Virheellinen ”dsp/smartmips acc”-rekisteri"
9384
 
9385
#: config/tc-mips.c:9031
9386
#, c-format
9387
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9388
msgstr "Luvaton %s numero (%lu, 0x%lx)"
9389
 
9390
#: config/tc-mips.c:9144 config/tc-mips.c:9716
9391
msgid "absolute expression required"
9392
msgstr "absoluuttinen lauseke vaadittu"
9393
 
9394
#: config/tc-mips.c:9167
9395
#, c-format
9396
msgid "Invalid register number (%d)"
9397
msgstr "Virheellinen rekisterinumero (%d)"
9398
 
9399
#: config/tc-mips.c:9175
9400
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9401
msgstr "Virheellinen apuprosessori 0 rekisterinumero"
9402
 
9403
#: config/tc-mips.c:9185
9404
#, c-format
9405
msgid "Improper bit index (%lu)"
9406
msgstr "Väärä bitti-indeksi (%lu)"
9407
 
9408
#: config/tc-mips.c:9246 config/tc-mips.c:9263
9409
#, c-format
9410
msgid "Improper size (%lu)"
9411
msgstr "Väärä koko (%lu)"
9412
 
9413
#: config/tc-mips.c:9279
9414
#, c-format
9415
msgid "Improper immediate (%ld)"
9416
msgstr "Väärä välitön arvo (%ld)"
9417
 
9418
#: config/tc-mips.c:9306
9419
#, c-format
9420
msgid "Improper shift amount (%lu)"
9421
msgstr "Väärä siirtosumma (%lu)"
9422
 
9423
#: config/tc-mips.c:9330 config/tc-mips.c:10526 config/tc-mips.c:10779
9424
#, c-format
9425
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9426
msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ’%s’ (%lu)"
9427
 
9428
#: config/tc-mips.c:9366
9429
#, c-format
9430
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9431
msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1023 (%lu)"
9432
 
9433
#: config/tc-mips.c:9378
9434
#, c-format
9435
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
9436
msgstr "Alempi koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1023 (%lu)"
9437
 
9438
#: config/tc-mips.c:9390
9439
#, c-format
9440
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
9441
msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1048575 (%lu)"
9442
 
9443
#: config/tc-mips.c:9403
9444
#, c-format
9445
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
9446
msgstr "Apuprosessorikoodi > 25 bittiä (%lu)"
9447
 
9448
#: config/tc-mips.c:9417
9449
#, c-format
9450
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9451
msgstr "Luvaton 19-bittinen koodi (%lu)"
9452
 
9453
#: config/tc-mips.c:9430
9454
#, c-format
9455
msgid "Invalid performance register (%lu)"
9456
msgstr "Virheellinen suorituskykyrekisteri (%lu)"
9457
 
9458
#: config/tc-mips.c:9473 config/tc-mips.c:10386
9459
msgid "used $at without \".set noat\""
9460
msgstr "käytetty $at ilman ”.set noat”"
9461
 
9462
#: config/tc-mips.c:9475 config/tc-mips.c:10388
9463
#, c-format
9464
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9465
msgstr "käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9466
 
9467
#: config/tc-mips.c:9501
9468
msgid "source and destination must be different"
9469
msgstr "lähteen ja kohteen on oltava erilaisia"
9470
 
9471
#: config/tc-mips.c:9506
9472
msgid "a destination register must be supplied"
9473
msgstr "kohderekisterin on oltava tarjottu"
9474
 
9475
#: config/tc-mips.c:9575
9476
#, c-format
9477
msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9478
msgstr "Väärä tasausmäärä (%ld), käytetään alabittejä"
9479
 
9480
#: config/tc-mips.c:9589
9481
#, c-format
9482
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9483
msgstr "Virheellinen MDMX -välitön arvo (%ld)"
9484
 
9485
#: config/tc-mips.c:9627
9486
#, c-format
9487
msgid "Float register should be even, was %d"
9488
msgstr "Liukulukurekisterin pitäisi olla parillinen, se oli %d"
9489
 
9490
#: config/tc-mips.c:9666
9491
#, c-format
9492
msgid "Bad element selector %ld"
9493
msgstr "Virheellinen elementtivalitsija %ld"
9494
 
9495
#: config/tc-mips.c:9674
9496
#, c-format
9497
msgid "Expecting ']' found '%s'"
9498
msgstr "Odotettiin ’]’ löytyi ’%s’"
9499
 
9500
#: config/tc-mips.c:9780
9501
#, c-format
9502
msgid "Bad floating point constant: %s"
9503
msgstr "Virheellinen liukulukuvakio: %s"
9504
 
9505
#: config/tc-mips.c:9900
9506
msgid "Can't use floating point insn in this section"
9507
msgstr "Ei voi käyttää liukulukukäskyä tässä lohkossa"
9508
 
9509
#: config/tc-mips.c:9959
9510
msgid "expression out of range"
9511
msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella"
9512
 
9513
#: config/tc-mips.c:10003
9514
msgid "lui expression not in range 0..65535"
9515
msgstr "”lui”-lauseke ei ole lukualueella 0..65535"
9516
 
9517
#: config/tc-mips.c:10024
9518
#, c-format
9519
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9520
msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla parillinen kohteelle %s, se oli %d"
9521
 
9522
#: config/tc-mips.c:10029
9523
#, c-format
9524
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9525
msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla 0 tai 4 kohteelle %s, se oli %d"
9526
 
9527
#: config/tc-mips.c:10055
9528
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9529
msgstr "virheellinen apuprosessorin alivalinta-arvo (0-7)"
9530
 
9531
#: config/tc-mips.c:10067 config/tc-mips.c:10084
9532
#, c-format
9533
msgid "bad byte vector index (%ld)"
9534
msgstr "virheellinen tavuvektori-indeksi (%ld)"
9535
 
9536
#: config/tc-mips.c:10095
9537
#, c-format
9538
msgid "bad char = '%c'\n"
9539
msgstr "virheellinen merkki = ’%c’\n"
9540
 
9541
#: config/tc-mips.c:10106 config/tc-mips.c:10111 config/tc-mips.c:10804
9542
msgid "illegal operands"
9543
msgstr "luvattomat operandit"
9544
 
9545
#: config/tc-mips.c:10562 config/tc-mips.c:10643 config/tc-mips.c:10658
9546
msgid "can't parse register list"
9547
msgstr "ei voi jäsentää rekisteriluetteloa"
9548
 
9549
#: config/tc-mips.c:10631
9550
msgid "more than one frame size in list"
9551
msgstr "enemmän kuin yksi kehys koko luettelossa"
9552
 
9553
#: config/tc-mips.c:10686
9554
msgid "unexpected register in list"
9555
msgstr "odottamaton rekisteri luettelossa"
9556
 
9557
#: config/tc-mips.c:10696
9558
msgid "arg/static registers overlap"
9559
msgstr "argumentit/staattiset rekisterit päällekkäin"
9560
 
9561
#: config/tc-mips.c:10714
9562
msgid "invalid arg register list"
9563
msgstr "virheellinen argumenttirekisteriluettelo"
9564
 
9565
#: config/tc-mips.c:10723 config/tc-mips.c:10746
9566
msgid "invalid static register list"
9567
msgstr "virheellinen staattinen rekisteriluettelo"
9568
 
9569
#: config/tc-mips.c:10753
9570
msgid "missing frame size"
9571
msgstr "puuttuva kehyskoko"
9572
 
9573
#: config/tc-mips.c:10756
9574
msgid "invalid frame size"
9575
msgstr "virheellinen kehyskoko"
9576
 
9577
#: config/tc-mips.c:10922
9578
msgid "extended operand requested but not required"
9579
msgstr "laajennettua operandia pyydetty, mutta ei vaadittu"
9580
 
9581
#: config/tc-mips.c:10924
9582
msgid "invalid unextended operand value"
9583
msgstr "virheellinen laajentamaton operandiarvo"
9584
 
9585
#: config/tc-mips.c:10952
9586
msgid "operand value out of range for instruction"
9587
msgstr "operandiarvo lukualueen ulkopuolella käskylle"
9588
 
9589
#: config/tc-mips.c:11057
9590
#, c-format
9591
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9592
msgstr "sijoitusta %s ei tueta nykyisessä ABI:ssa"
9593
 
9594
#: config/tc-mips.c:11113
9595
msgid "unclosed '('"
9596
msgstr "sulkematon ’(’"
9597
 
9598
#: config/tc-mips.c:11400
9599
#, c-format
9600
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9601
msgstr "Erilainen %s oli jo määritelty, on nyt %s"
9602
 
9603
#: config/tc-mips.c:11671
9604
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9605
msgstr "”-call_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9606
 
9607
#: config/tc-mips.c:11681
9608
msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9609
msgstr "”-call_nonpic” on tuettu vain ELF-muodolle"
9610
 
9611
#: config/tc-mips.c:11691
9612
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9613
msgstr "”-non_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9614
 
9615
#: config/tc-mips.c:11724
9616
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9617
msgstr "”-n32” on tuettu vain ELF-muodolle"
9618
 
9619
#: config/tc-mips.c:11733
9620
msgid "-64 is supported for ELF format only"
9621
msgstr "”-64” on tuettu vain ELF-muodolle"
9622
 
9623
#: config/tc-mips.c:11738 config/tc-mips.c:11791
9624
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9625
msgstr "Ei käännetty tuessa 64-bittiselle objektitiedostomuodolle"
9626
 
9627
#: config/tc-mips.c:11778
9628
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9629
msgstr "”-mabi” on tuettu vain ELF-muodolle"
9630
 
9631
#: config/tc-mips.c:11798
9632
#, c-format
9633
msgid "invalid abi -mabi=%s"
9634
msgstr "virheellinen abi -mabi=%s"
9635
 
9636
#: config/tc-mips.c:11878
9637
msgid "-G not supported in this configuration."
9638
msgstr "”-G” ei ole tuettu näissä asetuksissa."
9639
 
9640
#: config/tc-mips.c:11904
9641
#, c-format
9642
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9643
msgstr "-%s on ristiriidassa muiden arkkitehtuurivalitsimien kanssa, mikä edellyttää -%s"
9644
 
9645
#: config/tc-mips.c:11916
9646
#, c-format
9647
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9648
msgstr "-march=%s ei ole yhteensopiva valitun ABI-rajapinnan kanssa"
9649
 
9650
#: config/tc-mips.c:11935
9651
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9652
msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen prosessorin kanssa"
9653
 
9654
#: config/tc-mips.c:11937
9655
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9656
msgstr "”-mgp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9657
 
9658
#: config/tc-mips.c:11939
9659
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9660
msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9661
 
9662
#: config/tc-mips.c:11977
9663
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9664
msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen liukulukuyksikön kanssa"
9665
 
9666
#: config/tc-mips.c:11980
9667
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9668
msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9669
 
9670
#: config/tc-mips.c:11984
9671
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9672
msgstr "”-mfp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9673
 
9674
#: config/tc-mips.c:11998
9675
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9676
msgstr "trap-keskeytystä ei tueta ISA 1:ssä"
9677
 
9678
#: config/tc-mips.c:12008
9679
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9680
msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mips3d”:n kanssa"
9681
 
9682
#: config/tc-mips.c:12014
9683
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9684
msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mdmx”:n kanssa"
9685
 
9686
#: config/tc-mips.c:12019
9687
#, c-format
9688
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
9689
msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS-käskyjä"
9690
 
9691
#: config/tc-mips.c:12025 config/tc-mips.c:12983
9692
#, c-format
9693
msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
9694
msgstr "%s ISA ei tue ”DSP ASE”-käskyjä"
9695
 
9696
#: config/tc-mips.c:12034 config/tc-mips.c:12996
9697
#, c-format
9698
msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
9699
msgstr "%s ISA ei tue ”DSP R2 ASE”-käskyjä"
9700
 
9701
#: config/tc-mips.c:12040 config/tc-mips.c:13009
9702
#, c-format
9703
msgid "%s ISA does not support MT ASE"
9704
msgstr "%s ISA ei tue ”MT ASE”-käskyjä"
9705
 
9706
#: config/tc-mips.c:12089
9707
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
9708
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteelliset MIPS16-käskyviitteet eri lohkoon"
9709
 
9710
#: config/tc-mips.c:12387 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191
9711
#: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212
9712
#: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254
9713
#: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1132
9714
msgid "relocation overflow"
9715
msgstr "sijoitusylivuoto"
9716
 
9717
#: config/tc-mips.c:12397
9718
#, c-format
9719
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
9720
msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen (%lx)"
9721
 
9722
#: config/tc-mips.c:12444
9723
msgid "Branch out of range"
9724
msgstr "Haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
9725
 
9726
#: config/tc-mips.c:12526
9727
#, c-format
9728
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
9729
msgstr "Tasaus on liian iso: %d. otaksuttu."
9730
 
9731
#: config/tc-mips.c:12529
9732
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
9733
msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu."
9734
 
9735
#: config/tc-mips.c:12788
9736
#, c-format
9737
msgid "%s: no such section"
9738
msgstr "%s: tuntematon lohko"
9739
 
9740
#: config/tc-mips.c:12837
9741
#, c-format
9742
msgid ".option pic%d not supported"
9743
msgstr "”.option pic%d” ei ole tuettu"
9744
 
9745
#: config/tc-mips.c:12842 config/tc-mips.c:13149
9746
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
9747
msgstr "”-G” ei ehkä ole käytetty ”SVR4 PIC”-koodin kanssa"
9748
 
9749
#: config/tc-mips.c:12848
9750
#, c-format
9751
msgid "Unrecognized option \"%s\""
9752
msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”"
9753
 
9754
#: config/tc-mips.c:12908
9755
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
9756
msgstr "”noreorder” on oltava asetettu ennen ”nomacro”:a"
9757
 
9758
#: config/tc-mips.c:12934
9759
#, c-format
9760
msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
9761
msgstr "%s isa ei tue 64-bittirekistereitä"
9762
 
9763
#: config/tc-mips.c:12945
9764
#, c-format
9765
msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
9766
msgstr "%s isa ei tue 64-bittisiä liukulukurekistereitä"
9767
 
9768
#: config/tc-mips.c:12966
9769
#, c-format
9770
msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
9771
msgstr "%s ISA ei tue ”SmartMIPS ASE”-käskyjä"
9772
 
9773
#: config/tc-mips.c:13033
9774
#, c-format
9775
msgid "unknown architecture %s"
9776
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s"
9777
 
9778
#: config/tc-mips.c:13046 config/tc-mips.c:13076
9779
#, c-format
9780
msgid "unknown ISA level %s"
9781
msgstr "tuntematon ISA taso %s"
9782
 
9783
#: config/tc-mips.c:13054
9784
#, c-format
9785
msgid "unknown ISA or architecture %s"
9786
msgstr "tuntematon ISA tai arkkitehtuuri %s"
9787
 
9788
#: config/tc-mips.c:13104
9789
msgid ".set pop with no .set push"
9790
msgstr "”.set pop” ilman ”.set push”"
9791
 
9792
#: config/tc-mips.c:13133
9793
#, c-format
9794
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
9795
msgstr "Yritettiin asettaa tunnistamaton symboli: %s\n"
9796
 
9797
#: config/tc-mips.c:13191
9798
msgid ".cpload not in noreorder section"
9799
msgstr "”.cpload” ei ole ”noreorder”-lohkossa"
9800
 
9801
#: config/tc-mips.c:13259 config/tc-mips.c:13278
9802
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
9803
msgstr "puuttuva argumenttierotin ’,’ kohteelle ”.cpsetup”"
9804
 
9805
#: config/tc-mips.c:13436
9806
#, c-format
9807
msgid "Unsupported use of %s"
9808
msgstr "Tukematon %s-käyttö"
9809
 
9810
#: config/tc-mips.c:13518 config/tc-score.c:6035
9811
msgid "Unsupported use of .gpword"
9812
msgstr "Tukematon ”.gpword”-käyttö"
9813
 
9814
#: config/tc-mips.c:13558
9815
msgid "Unsupported use of .gpdword"
9816
msgstr "Tukematon ”.gpdword”-käyttö"
9817
 
9818
#: config/tc-mips.c:13652
9819
#, c-format
9820
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
9821
msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli %s uudelleen"
9822
 
9823
#: config/tc-mips.c:13667 ecoff.c:3378
9824
msgid "bad .weakext directive"
9825
msgstr "virheellinen ”.weakext”-direktiivi"
9826
 
9827
#: config/tc-mips.c:13903
9828
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
9829
msgstr "tukematon ohjelmalaskurisuhteellinen viite eri lohkoon"
9830
 
9831
#: config/tc-mips.c:14016 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
9832
msgid "unsupported relocation"
9833
msgstr "tukematon sijoitus"
9834
 
9835
#: config/tc-mips.c:14269 config/tc-pdp11.c:1431
9836
#, c-format
9837
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
9838
msgstr "Ei voi edustaa %s sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
9839
 
9840
#: config/tc-mips.c:14354
9841
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
9842
msgstr "lievennetty lukualueen ulkopuolinen haarautumienn hyppyyn"
9843
 
9844
#: config/tc-mips.c:14901
9845
msgid "missing .end at end of assembly"
9846
msgstr "puuttuva ”.end” assembly:n lopussa"
9847
 
9848
#: config/tc-mips.c:14916 config/tc-score.c:5644
9849
msgid "expected simple number"
9850
msgstr "odotettiin simple-numeroa"
9851
 
9852
#: config/tc-mips.c:14944 config/tc-score.c:5671
9853
msgid "invalid number"
9854
msgstr "virheellinen number"
9855
 
9856
#: config/tc-mips.c:15112 config/tc-score.c:5710
9857
msgid "missing .end"
9858
msgstr "puuttuva ”.end”"
9859
 
9860
#: config/tc-mips.c:15164
9861
msgid "Bad .frame directive"
9862
msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivi"
9863
 
9864
#: config/tc-mips.c:15196
9865
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
9866
msgstr "”.mask/.fmask” outside of ”.ent”"
9867
 
9868
#: config/tc-mips.c:15203
9869
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
9870
msgstr "Virheellinen ”.mask/.fmask”-direktiivi"
9871
 
9872
#: config/tc-mips.c:15478
9873
#, c-format
9874
msgid "Bad value (%s) for %s"
9875
msgstr "Virheellinen arvo (%s) kohteelle %s"
9876
 
9877
#: config/tc-mips.c:15542
9878
#, c-format
9879
msgid ""
9880
"MIPS options:\n"
9881
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
9882
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
9883
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
9884
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
9885
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
9886
msgstr ""
9887
"MIPS-valitsimet:\n"
9888
"-EB\t\t\ttuota big-endian -tuloste\n"
9889
"-EL\t\t\ttuota little-endian -tuloste\n"
9890
"-g, -g2\t\t\tälä poista ei-haluttuja NOP-käskyjä tai heittovaihtohaarautumisia\n"
9891
"-G NUM\t\t\tsalli viittaaminen objekteihin aina NUM-tavuun\n"
9892
"\t\t\timplisiittisesti yleiskäyttörekisterien kanssa [oletus 8]\n"
9893
 
9894
#: config/tc-mips.c:15549
9895
#, c-format
9896
msgid ""
9897
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
9898
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
9899
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
9900
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
9901
"-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
9902
"-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
9903
"-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
9904
"-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
9905
"-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
9906
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
9907
msgstr ""
9908
"-mips1\t\t\ttuota MIPS ISA I -käskyjä\n"
9909
"-mips2\t\t\ttuota MIPS ISA II -käskyjä\n"
9910
"-mips3\t\t\ttuota MIPS ISA III -käskyjä\n"
9911
"-mips4\t\t\ttuota MIPS ISA IV -käskyjä\n"
9912
"-mips5                  tuota MIPS ISA V -käskyjä\n"
9913
"-mips32                 tuota MIPS32 ISA -käskyjä\n"
9914
"-mips32r2               tuota MIPS32 release 2 ISA -käskyjä\n"
9915
"-mips64                 tuota MIPS64 ISA -käskyjä\n"
9916
"-mips64r2               tuota MIPS64 release 2 ISA -käskyjä\n"
9917
"-march=CPU/-mtune=CPU\ttuota koodia/schedule prosessorille (CPU), missä prosessori on yksi seuraavista:\n"
9918
 
9919
#: config/tc-mips.c:15568
9920
#, c-format
9921
msgid ""
9922
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
9923
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
9924
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
9925
msgstr ""
9926
"-mCPU\t\t\tsama kuin -march=CPU -mtune=CPU. Vanhentunut.\n"
9927
"-no-mCPU\t\tälä tuota prosessorikohtaista (CPU) koodia.\n"
9928
"\t\t\tKohteille -mCPU ja -no-mCPU, prosessorin (CPU) on oltava yksi seuraavista:\n"
9929
 
9930
#: config/tc-mips.c:15581
9931
#, c-format
9932
msgid ""
9933
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
9934
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
9935
msgstr ""
9936
"-mips16\t\t\ttuota mips16-käskyjä\n"
9937
"-no-mips16\t\tälä tuota mips16-käskyjä\n"
9938
 
9939
#: config/tc-mips.c:15584
9940
#, c-format
9941
msgid ""
9942
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
9943
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
9944
msgstr ""
9945
"-msmartmips\t\ttuota smartmips-käskyjä\n"
9946
"-mno-smartmips\t\tälä tuota smartmips-käskyjä\n"
9947
 
9948
#: config/tc-mips.c:15587
9949
#, c-format
9950
msgid ""
9951
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
9952
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
9953
msgstr ""
9954
"-mdsp\t\t\ttuota DSP-käskyjä\n"
9955
"-mno-dsp\t\tälä tuota DSP-käskyjä\n"
9956
 
9957
#: config/tc-mips.c:15590
9958
#, c-format
9959
msgid ""
9960
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
9961
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
9962
msgstr ""
9963
"-mdspr2\t\t\ttuota DSP R2 -käskyjä\n"
9964
"-mno-dspr2\t\tälä tuota DSP R2 -käskyjä\n"
9965
 
9966
#: config/tc-mips.c:15593
9967
#, c-format
9968
msgid ""
9969
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
9970
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
9971
msgstr ""
9972
"-mmt\t\t\ttuota MT-käskyjä\n"
9973
"-mno-mt\t\t\tälä tuota MT-käskyjä\n"
9974
 
9975
#: config/tc-mips.c:15596
9976
#, c-format
9977
msgid ""
9978
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
9979
"-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
9980
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
9981
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
9982
"-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
9983
"-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
9984
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9985
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
9986
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
9987
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
9988
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
9989
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
9990
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
9991
msgstr ""
9992
"-mfix-loongson2f-jump\tohita ”Loongson2F JUMP”-käskyt\n"
9993
"-mfix-loongson2f-nop\tohita ”Loongson2F NOP”-laitteistovirheet\n"
9994
"-mfix-vr4120\t\tkierrä tietyt VR4120-laitteistovirheet\n"
9995
"-mfix-vr4130\t\tkierrä VR4130 mflo/mfhi -laitteistovirheet\n"
9996
"-mfix-24k\t\tlisää nop-käskyjä ERET- ja DERET-käskyjen jälkeen\n"
9997
"-mfix-cn63xxp1\t\tohita ”CN63XXP1 PREF”-laitteistovirheet\n"
9998
"-mgp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä yleiskäyttörekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
9999
"-mfp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10000
"-msym32\t\t\totaksu kaikilla symboleilla olevan 32-bittiset arvot\n"
10001
"-O0\t\t\tpoista tarpeettomia NOP-käskyjä, älä suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10002
"-O\t\t\tpoista tarpeettomat NOP-käskyt ja suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10003
"--trap, --no-break\tsieppaa nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeukset\n"
10004
"--break, --no-trap\thyppää pois nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeuksesta\n"
10005
 
10006
#: config/tc-mips.c:15610
10007
#, c-format
10008
msgid ""
10009
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
10010
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
10011
"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
10012
"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
10013
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
10014
msgstr ""
10015
"-mhard-float\t\tsalli liukulukukäskyt\n"
10016
"-msoft-float\t\tälä salli liukulukukäskyjä\n"
10017
"-msingle-float\t\tsalli vain 32-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10018
"-mdouble-float\t\tsalli 32-bittiset ja 64-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10019
"--[no-]construct-floats [älä]salli liukulukuarvojen rakentamista\n"
10020
 
10021
#: config/tc-mips.c:15618
10022
#, c-format
10023
msgid ""
10024
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10025
"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10026
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10027
"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10028
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10029
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10030
"-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
10031
"                        position dependent (non shared) code\n"
10032
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10033
msgstr ""
10034
"-KPIC, -call_shared\ttuota SVR4-paikkariippumatonta koodia\n"
10035
"-call_nonpic\t\ttuota ei-PIC -koodia, joka voi toimia yhdessä DSO:in kanssa\n"
10036
"-mvxworks-pic\t\ttuota VxWorks-paikkariippumatonta koodia\n"
10037
"-non_shared\t\tälä tuota paikkariippumatonta koodia\n"
10038
"-xgot\t\t\totaksu 32-bittinen GOT\n"
10039
"-mpdr, -mno-pdr\t\tota käyttöön/pois käytöstä ”.pdr”-lohkojen luominen\n"
10040
"-mshared, -mno-shared   ota pois käytöstä/ota käyttöön ”.cpload”-optimointi\n"
10041
"                        paikkariippuvaiselle (ei-jaetulle) koodille\n"
10042
"-mabi=ABI\t\tluo ABI-yhteensopiva objektitiedosto kohteelle:\n"
10043
 
10044
#: config/tc-mips.c:15639
10045
#, c-format
10046
msgid ""
10047
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10048
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10049
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10050
msgstr ""
10051
"-32\t\t\tluo o32 ABI -objektitiedosto (oletus)\n"
10052
"-n32\t\t\tluo n32 ABI -objektitiedosto\n"
10053
"-64\t\t\tluo 64 ABI -objektitiedosto\n"
10054
 
10055
#: config/tc-mmix.c:693
10056
#, c-format
10057
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10058
msgstr " MMIX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10059
 
10060
#: config/tc-mmix.c:694
10061
#, c-format
10062
msgid ""
10063
"  -fixed-special-register-names\n"
10064
"                          Allow only the original special register names.\n"
10065
msgstr ""
10066
"  -fixed-special-rekisteri-names\n"
10067
"                          Salli vain alkuperäiset erityisrekisterinimet.\n"
10068
 
10069
#: config/tc-mmix.c:697
10070
#, c-format
10071
msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
10072
msgstr "  -globalize-symbols      Tee kaikista symboleista yleisiä.\n"
10073
 
10074
#: config/tc-mmix.c:699
10075
#, c-format
10076
msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10077
msgstr "  -gnu-syntax             Käännä pois päältä mmixal-syntaksiyhteensopivuus.\n"
10078
 
10079
#: config/tc-mmix.c:701
10080
#, c-format
10081
msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
10082
msgstr "  -relax                  Luo linkkerilieventämiskoodia.\n"
10083
 
10084
#: config/tc-mmix.c:703
10085
#, c-format
10086
msgid ""
10087
"  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10088
"                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
10089
msgstr ""
10090
"  -no-predefined-syms     Älä tarjoa mmixal-sisäänrakennettuja vakioita.\n"
10091
"                          Tarkoittaa -fixed-special-register-names.\n"
10092
 
10093
#: config/tc-mmix.c:706
10094
#, c-format
10095
msgid ""
10096
"  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10097
"                          into multiple instructions.\n"
10098
msgstr ""
10099
"  -no-expand              Älä laajenna GETA, haarautumiset, PUSHJ tai JUMP\n"
10100
"                          useiksi käskyiksi.\n"
10101
 
10102
#: config/tc-mmix.c:709
10103
#, c-format
10104
msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10105
msgstr "  -no-merge-gregs         Älä yhdistä GREG-määrittelyjä läheisiin arvoihin.\n"
10106
 
10107
#: config/tc-mmix.c:711
10108
#, c-format
10109
msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10110
msgstr "  -linker-allocated-gregs Jos ei ole sopivia ”GREG”-määrittelyjä                          käskyn operandille, antaa linkkerin ratkaista.\n"
10111
 
10112
#: config/tc-mmix.c:714
10113
#, c-format
10114
msgid ""
10115
"  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10116
"                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10117
"                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
10118
"                          -linker-allocated-gregs."
10119
msgstr ""
10120
"  -x                      Ei varoita kun operandi kohteeseen GETA, haarautuminen,\n"
10121
"                          PUSHJ tai JUMP ei ole tunnu olevan lukualueen sisällä.\n"
10122
"                          Linkkeri sieppaa kaikki virheet.  Viittaa valitsimeen\n"
10123
"                          -linker-allocated-gregs."
10124
 
10125
#: config/tc-mmix.c:840
10126
#, c-format
10127
msgid "unknown opcode: `%s'"
10128
msgstr "tuntematon käskykoodi: ”%s”"
10129
 
10130
#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10131
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10132
msgstr "määritelty sijainti ei ollut TETRA-tasattu"
10133
 
10134
#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10135
#: config/tc-mmix.c:4127
10136
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10137
msgstr "tasaamatonta tietoa absoluuttisessa sijainnissa ei ole tuettu"
10138
 
10139
#: config/tc-mmix.c:1089
10140
#, c-format
10141
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10142
msgstr "virheellinen operandi käskykoodiin %s: ”%s”"
10143
 
10144
#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10145
#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10146
#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10147
#: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10148
#: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10149
#: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10150
#: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10151
#: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10152
#: config/tc-mmix.c:1874
10153
#, c-format
10154
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10155
msgstr "virheelliset operandit käskykoodiin %s: ”%s”"
10156
 
10157
#: config/tc-mmix.c:1976
10158
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10159
msgstr "sisäinen: mmix_prefix_name mutta tyhjä etuliite"
10160
 
10161
#: config/tc-mmix.c:2020
10162
#, c-format
10163
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10164
msgstr "liian monia GREG-rekistereitä varattu (korkeintaan %d)"
10165
 
10166
#: config/tc-mmix.c:2078
10167
msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
10168
msgstr "BSPEC on jo käytössä.  Sisäkkäisyyttä ei ole tuettu."
10169
 
10170
#: config/tc-mmix.c:2087
10171
msgid "invalid BSPEC expression"
10172
msgstr "virheellinen BSPEC-lauseke"
10173
 
10174
#: config/tc-mmix.c:2103
10175
#, c-format
10176
msgid "can't create section %s"
10177
msgstr "ei voi luoda lohkoa %s"
10178
 
10179
#: config/tc-mmix.c:2108
10180
#, c-format
10181
msgid "can't set section flags for section %s"
10182
msgstr "ei voi asettaa lohkolippuja lohkolle %s"
10183
 
10184
#: config/tc-mmix.c:2129
10185
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10186
msgstr "ESPEC ilman edeltävää BSPEC"
10187
 
10188
#: config/tc-mmix.c:2158
10189
msgid "missing local expression"
10190
msgstr "puuttuva local-lauseke"
10191
 
10192
#: config/tc-mmix.c:2368
10193
msgid "operand out of range, instruction expanded"
10194
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella, käskyä laajennettu"
10195
 
10196
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10197
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10198
#: config/tc-mmix.c:2619
10199
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10200
msgstr "direktiivin LOCAL on oltava sijoitettu koodissa tai datassa"
10201
 
10202
#: config/tc-mmix.c:2620
10203
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10204
msgstr "sisäinen hämmennys: sijoitus lohkossa ilman sisältöjä"
10205
 
10206
#: config/tc-mmix.c:2734
10207
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10208
msgstr "sisäinen: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET ei ole ratkaistu lohkoon"
10209
 
10210
#: config/tc-mmix.c:2782
10211
msgid "no suitable GREG definition for operands"
10212
msgstr "sopimaton GREG-määrittely operandille"
10213
 
10214
#: config/tc-mmix.c:2841
10215
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10216
msgstr "operandit eivät olleet muunnettavia assembly-aikana"
10217
 
10218
#: config/tc-mmix.c:2868
10219
#, c-format
10220
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10221
msgstr "ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
10222
 
10223
#: config/tc-mmix.c:2888
10224
#, c-format
10225
msgid "internal: unhandled label %s"
10226
msgstr "sisäinen: käsittelemätön nimiö %s"
10227
 
10228
#: config/tc-mmix.c:2918
10229
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10230
msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät ehkä esiinny yksin rivillä"
10231
 
10232
#: config/tc-mmix.c:2927
10233
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10234
msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät sekoitu dot-näennäiskäskyjen kanssa"
10235
 
10236
#: config/tc-mmix.c:3015
10237
msgid "invalid characters in input"
10238
msgstr "virheellisiä merkkejä syötteessä"
10239
 
10240
#: config/tc-mmix.c:3121
10241
msgid "empty label field for IS"
10242
msgstr "tyhjä nimiökenttä kohteelle IS"
10243
 
10244
#: config/tc-mmix.c:3447
10245
#, c-format
10246
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10247
msgstr "sisäinen: odottamaton lieventämistyyppi %d:%d"
10248
 
10249
#: config/tc-mmix.c:3470
10250
msgid "BSPEC without ESPEC."
10251
msgstr "BSPEC ilman ESPEC."
10252
 
10253
#: config/tc-mmix.c:3675
10254
msgid "GREG expression too complicated"
10255
msgstr "GREG-lauseke on liian mutkikas"
10256
 
10257
#: config/tc-mmix.c:3690
10258
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10259
msgstr "sisäinen: GREG-lauseke ei ole ratkaistu lohkoon"
10260
 
10261
#: config/tc-mmix.c:3739
10262
msgid "register section has contents\n"
10263
msgstr "rekisterilohkolla on sisällöt\n"
10264
 
10265
#: config/tc-mmix.c:3866
10266
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10267
msgstr "lohkomuutos kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10268
 
10269
#: config/tc-mmix.c:3887
10270
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10271
msgstr "direktiivi LOC kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10272
 
10273
#: config/tc-mmix.c:3898
10274
msgid "invalid LOC expression"
10275
msgstr "virheellinen LOC-lauseke"
10276
 
10277
#: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10278
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10279
msgstr "LOC-lausekkeen askellusta taaksepäin ei ole tuettu"
10280
 
10281
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10282
#. where the unterminated string is not recognized by the
10283
#. preformatting pass.
10284
#: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1686
10285
msgid "unterminated string"
10286
msgstr "päättämätön merkkijono"
10287
 
10288
#: config/tc-mmix.c:4051
10289
msgid "BYTE expression not a pure number"
10290
msgstr "BYTE-lauseke ei ole pelkkä numero"
10291
 
10292
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10293
#. BYTE sequences, so neither should we.
10294
#: config/tc-mmix.c:4060
10295
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10296
msgstr "BYTE-lauseke ei ole lukualueella 0..255"
10297
 
10298
#: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10299
msgid "data item with alignment larger than location"
10300
msgstr "data-alkio tasauksella on suurempi kuin sijainti"
10301
 
10302
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10303
#. macro.  FIXME: Do it cleaner.
10304
#: config/tc-mmix.h:105
10305
msgid "`&' serial number operator is not supported"
10306
msgstr "”&” sarjanumero-operaattoria ei ole tuettu"
10307
 
10308
#: config/tc-mn10200.c:304
10309
#, c-format
10310
msgid ""
10311
"MN10200 options:\n"
10312
"none yet\n"
10313
msgstr ""
10314
"MN10200-valitsimet:\n"
10315
"ei vielä yhtään\n"
10316
 
10317
#: config/tc-mn10300.c:441
10318
#, c-format
10319
msgid ""
10320
"MN10300 assembler options:\n"
10321
"none yet\n"
10322
msgstr ""
10323
"MN10300 assembler-valitsimet:\n"
10324
"ei vielä yhtään\n"
10325
 
10326
#: config/tc-mn10300.c:1268
10327
msgid "Invalid opcode/operands"
10328
msgstr "Virheellinen käskykoodi/operandit"
10329
 
10330
#: config/tc-mn10300.c:1791
10331
msgid "Invalid register specification."
10332
msgstr "Virheellinen rekisterimäärittely."
10333
 
10334
#: config/tc-mn10300.c:2383
10335
#, c-format
10336
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10337
msgstr "Virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
10338
 
10339
#: config/tc-moxie.c:100
10340
msgid "expecting register"
10341
msgstr "odotettiin rekisteriä"
10342
 
10343
#: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10344
msgid "illegal register number"
10345
msgstr "luvaton rekisterinumero"
10346
 
10347
#: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10348
#, c-format
10349
msgid "unknown opcode %s"
10350
msgstr "tuntematon käskykoodi %s"
10351
 
10352
#: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10353
#: config/tc-moxie.c:358
10354
msgid "expecting comma delimited register operands"
10355
msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja rekisterioperandeja"
10356
 
10357
#: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10358
#: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10359
#: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10360
#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10361
msgid "extra stuff on line ignored"
10362
msgstr "lisämateriaalia rivillä ei otettu huomioon"
10363
 
10364
#: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10365
#: config/tc-moxie.c:493
10366
msgid "expecting comma delimited operands"
10367
msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja operandeja"
10368
 
10369
#: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10370
msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10371
msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rA)”"
10372
 
10373
#: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10374
#: config/tc-moxie.c:485
10375
msgid "missing closing parenthesis"
10376
msgstr "puuttuu sulkeva sulje"
10377
 
10378
#: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10379
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10380
msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rX)”"
10381
 
10382
#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10383
msgid "Something forgot to clean up\n"
10384
msgstr "Jokin siistiminen unohtui\n"
10385
 
10386
#: config/tc-moxie.c:649
10387
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10388
msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_MOXIE_10"
10389
 
10390
#: config/tc-msp430.c:547
10391
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10392
msgstr "”.profiler”-näennäiskäsky vaatii vähintään kaksi operandia."
10393
 
10394
#: config/tc-msp430.c:606
10395
msgid "unknown profiling flag - ignored."
10396
msgstr "tuntematon profilointilippu - ei otettu huomioon."
10397
 
10398
#: config/tc-msp430.c:622
10399
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10400
msgstr "ei-yksiselitteinen lippuyhdistelmä - ’.profiler’-direktiivi ei otettu huomioon."
10401
 
10402
#: config/tc-msp430.c:632
10403
msgid "profiling in absolute section?"
10404
msgstr "profilointia absoluuttisessa lohkossa?"
10405
 
10406
#: config/tc-msp430.c:720
10407
#, c-format
10408
msgid "Known MCU names:\n"
10409
msgstr "Tunnetut MCU-nimet:\n"
10410
 
10411
#: config/tc-msp430.c:723
10412
#, c-format
10413
msgid "\t %s\n"
10414
msgstr "\t %s\n"
10415
 
10416
#: config/tc-msp430.c:749
10417
#, c-format
10418
msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10419
msgstr "mcu-tyypin %s uudelleenmäärittely tyypiksi %s"
10420
 
10421
#: config/tc-msp430.c:792
10422
#, c-format
10423
msgid ""
10424
"MSP430 options:\n"
10425
"  -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10426
"                  msp430x110  msp430x112\n"
10427
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
10428
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10429
"                  msp430x122  msp430x123\n"
10430
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
10431
"                  msp430x133  msp430x135\n"
10432
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
10433
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
10434
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
10435
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
10436
"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10437
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
10438
"                  msp430x323  msp430x325\n"
10439
"                  msp430x336  msp430x337\n"
10440
"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
10441
"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10442
"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10443
"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10444
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
10445
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
10446
msgstr ""
10447
"MSP430-valitsimet:\n"
10448
"  -mmcu=[msp430-nimi] valitse mikrokontrollerityyppi\n"
10449
"                  msp430x110  msp430x112\n"
10450
"                  msp430x1101 msp430x1111\n"
10451
"                  msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10452
"                  msp430x122  msp430x123\n"
10453
"                  msp430x1222 msp430x1232\n"
10454
"                  msp430x133  msp430x135\n"
10455
"                  msp430x1331 msp430x1351\n"
10456
"                  msp430x147  msp430x148  msp430x149\n"
10457
"                  msp430x155  msp430x156  msp430x157\n"
10458
"                  msp430x167  msp430x168  msp430x169\n"
10459
"                  msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10460
"                  msp430x311  msp430x312  msp430x313  msp430x314  msp430x315\n"
10461
"                  msp430x323  msp430x325\n"
10462
"                  msp430x336  msp430x337\n"
10463
"                  msp430x412  msp430x413  msp430x415  msp430x417\n"
10464
"                  msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10465
"                  msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10466
"                  msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10467
"                  msp430x435  msp430x436  msp430x437\n"
10468
"                  msp430x447  msp430x448  msp430x449\n"
10469
 
10470
#: config/tc-msp430.c:815
10471
#, c-format
10472
msgid ""
10473
"  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10474
"  -mP - enable polymorph instructions\n"
10475
msgstr ""
10476
"  -mQ - ota käyttöön lieventäminen assemblyaikaisesti. VAARALLINEN!\n"
10477
"  -mP - ota käyttöön polymorph-käskyt\n"
10478
 
10479
#: config/tc-msp430.c:969
10480
#, c-format
10481
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10482
msgstr "arvo %d lukualueen ulkopuolella. Use #lo() tai #hi()"
10483
 
10484
#: config/tc-msp430.c:1057
10485
#, c-format
10486
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10487
msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s. käytä #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10488
 
10489
#: config/tc-msp430.c:1108
10490
#, c-format
10491
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10492
msgstr "Registereitä ei voida käyttää välittömän lausekkeen [%s] sisällä"
10493
 
10494
#: config/tc-msp430.c:1110
10495
#, c-format
10496
msgid "unknown operand %s"
10497
msgstr "tuntematon operandi %s"
10498
 
10499
#: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10500
#, c-format
10501
msgid "value out of range: %d"
10502
msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella: %d"
10503
 
10504
#: config/tc-msp430.c:1143
10505
#, c-format
10506
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10507
msgstr "Registereitä ei voida käyttää absoluuttisen lausekkeen [%s] sisällä"
10508
 
10509
#: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10510
#, c-format
10511
msgid "unknown expression in operand %s"
10512
msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s"
10513
 
10514
#: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10515
#, c-format
10516
msgid "unknown addressing mode %s"
10517
msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila %s"
10518
 
10519
#: config/tc-msp430.c:1174
10520
#, c-format
10521
msgid "Bad register name r%s"
10522
msgstr "Virheellinen rekisterinimi r%s"
10523
 
10524
#: config/tc-msp430.c:1186
10525
#, c-format
10526
msgid "MSP430 does not have %d registers"
10527
msgstr "MSP430:lla ei ole %d-rekisteriä"
10528
 
10529
#: config/tc-msp430.c:1206
10530
msgid "')' required"
10531
msgstr "’)’ vaadittu"
10532
 
10533
#: config/tc-msp430.c:1219
10534
#, c-format
10535
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10536
msgstr "tuntematon operaattori %s. Tarkoititko X(Rn) vai #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10537
 
10538
#: config/tc-msp430.c:1228
10539
#, c-format
10540
msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10541
msgstr "tuntematon operaattori (r%s korvattu rekisterinimenä"
10542
 
10543
#: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10544
#, c-format
10545
msgid "unknown operator %s"
10546
msgstr "tuntematon operaattori %s"
10547
 
10548
#: config/tc-msp430.c:1245
10549
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10550
msgstr "r2 pitäisi olla käytetty indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
10551
 
10552
#: config/tc-msp430.c:1286
10553
#, c-format
10554
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10555
msgstr "Rekistereitä ei voida käyttää indeksoidun lausekkeen [%s] etuliitteenä"
10556
 
10557
#. Unreachable.
10558
#: config/tc-msp430.c:1335
10559
#, c-format
10560
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10561
msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila operandille %s"
10562
 
10563
#: config/tc-msp430.c:1360
10564
#, c-format
10565
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10566
msgstr "Sisäinen ohjelmointivirhe. Yritä käyttää 0(r%d) eikä @r%d"
10567
 
10568
#: config/tc-msp430.c:1370
10569
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10570
msgstr "tämä osoitteenmuodostustila ei ole sopiva operandille"
10571
 
10572
#: config/tc-msp430.c:1414
10573
#, c-format
10574
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10575
msgstr "käsky %s vaatii %d operandia"
10576
 
10577
#: config/tc-msp430.c:1667
10578
#, c-format
10579
msgid "Even number required. Rounded to %d"
10580
msgstr "Parillinen numero vaadittu. Pyöristetty arvoon %d"
10581
 
10582
#: config/tc-msp430.c:1678
10583
#, c-format
10584
msgid "Wrong displacement  %d"
10585
msgstr "Väärä siirtymä  %d"
10586
 
10587
#: config/tc-msp430.c:1695
10588
msgid "instruction requires label sans '$'"
10589
msgstr "käsky vaatii nimiön ilman merkkiä ’$’"
10590
 
10591
#: config/tc-msp430.c:1700
10592
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10593
msgstr "käsky vaatii nimiön tai arvon lukualueella -511:512"
10594
 
10595
#: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10596
msgid "instruction requires label"
10597
msgstr "käsky vaatii nimiön"
10598
 
10599
#: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10600
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10601
msgstr "monimuotoiset eivät ole käytössä. Ota käyttöön valitsimella -mP."
10602
 
10603
#: config/tc-msp430.c:1794
10604
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10605
msgstr "Luvaton käsky tai ei totetutettu käskykoodi."
10606
 
10607
#: config/tc-msp430.c:2144
10608
#, c-format
10609
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10610
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: käsky %04lx"
10611
 
10612
#: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10613
#, c-format
10614
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10615
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: laajennuskäsky %04lx"
10616
 
10617
#: config/tc-msp430.c:2209
10618
#, c-format
10619
msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
10620
msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s:  %lx"
10621
 
10622
#: config/tc-mt.c:151
10623
#, c-format
10624
msgid "MT specific command line options:\n"
10625
msgstr "MT-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10626
 
10627
#: config/tc-mt.c:152
10628
#, c-format
10629
msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
10630
msgstr "  -march=ms1-64-001         salli ms1-64-001 -käskyt\n"
10631
 
10632
#: config/tc-mt.c:153
10633
#, c-format
10634
msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10635
msgstr "  -march=ms1-16-002         salli ms1-16-002 -käskyt (oletus)\n"
10636
 
10637
#: config/tc-mt.c:154
10638
#, c-format
10639
msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
10640
msgstr "  -march=ms1-16-003         salli ms1-16-003 -käskyt\n"
10641
 
10642
#: config/tc-mt.c:155
10643
#, c-format
10644
msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
10645
msgstr "  -march=ms2                salli ms2-käskyt \n"
10646
 
10647
#: config/tc-mt.c:156
10648
#, c-format
10649
msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
10650
msgstr "  -nosched                  ota pois käytöstä ajoitusrajoitukset\n"
10651
 
10652
#: config/tc-mt.c:224
10653
#, c-format
10654
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10655
msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista muistilukukäskyä."
10656
 
10657
#: config/tc-mt.c:230
10658
#, c-format
10659
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
10660
msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista siirtokäskyä."
10661
 
10662
#: config/tc-mt.c:236
10663
#, c-format
10664
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
10665
msgstr "%s ei ehkä varaa toisen haarautumiskäskyn viiveväliä."
10666
 
10667
#  Tässä pitäisi ilmeisesti lukea instruction
10668
#: config/tc-mt.c:261
10669
#, c-format
10670
msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
10671
msgstr "operandi viittaa edellisen käskyn R%ld."
10672
 
10673
#  Tässä pitäisi ilmeisesti lukea instruction
10674
#: config/tc-mt.c:267
10675
#, c-format
10676
msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
10677
msgstr "operandi viittaa edellistä edeltävän käskyn R%ld."
10678
 
10679
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
10680
#, c-format
10681
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
10682
msgstr "ehdollinen haarautumisen tai jal-käskyjen operandi viittaa edellisen aritmetiikka- tai logiikkakäskyn kohteeseen R%ld."
10683
 
10684
#: config/tc-mt.c:349
10685
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
10686
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
10687
 
10688
#: config/tc-ns32k.c:439
10689
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
10690
msgstr "Virheellinen syntaksi ohjelmalaskurisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
10691
 
10692
#: config/tc-ns32k.c:463
10693
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
10694
msgstr "Virheellinen syntaksi ulkoisessa osoitteenmuodostustilassa"
10695
 
10696
#: config/tc-ns32k.c:544
10697
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
10698
msgstr "Virheellinen syntaksi muistisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
10699
 
10700
#: config/tc-ns32k.c:611
10701
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
10702
msgstr "Virheellinen skaalattu-indekstoitu tila, käytä (b,w,d,q)"
10703
 
10704
#: config/tc-ns32k.c:616
10705
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10706
msgstr "Syntaksi skaalattu-indeksoidussa tilassa, käytä [Rn:m] missä n=[0..7] m={b,w,d,q}"
10707
 
10708
#: config/tc-ns32k.c:621
10709
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
10710
msgstr "Skaalattu-indekstoitu osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
10711
 
10712
#: config/tc-ns32k.c:632
10713
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
10714
msgstr "Virheellinen tai luvaton osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
10715
 
10716
#: config/tc-ns32k.c:755
10717
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
10718
msgstr "Ennenaikainen loppuliitteen loppu -- Oletusarvoksi d"
10719
 
10720
#: config/tc-ns32k.c:768
10721
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
10722
msgstr "Virheellinen loppuliite merkin ’:’ jälkeen, käytä {b|w|d} Oletusarvoksi d"
10723
 
10724
#: config/tc-ns32k.c:813
10725
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
10726
msgstr "Hyvin lyhyt käsky valitsimelle, sitä ei voida tehdä kohteella NULLstr"
10727
 
10728
#: config/tc-ns32k.c:863
10729
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
10730
msgstr "Ei sellaista tulokohtaa luettelossa. (cpu/mmu -rekisteri)"
10731
 
10732
#: config/tc-ns32k.c:920
10733
msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
10734
msgstr "Sisäinen yhteensopivuusvirhe.  Tarkista ”ns32k-opcode.h”"
10735
 
10736
#: config/tc-ns32k.c:944
10737
msgid "Address of immediate operand"
10738
msgstr "Suoran muistiosoitusarvon osoiteoperandi"
10739
 
10740
#: config/tc-ns32k.c:945
10741
msgid "Invalid immediate write operand."
10742
msgstr "Virheellinen suora muistiosoitusarvon kirjoitusoperandi."
10743
 
10744
#: config/tc-ns32k.c:1075
10745
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
10746
msgstr "Virheellinen opcode-table-option, tarkista tiedostossa ”ns32k-opcode.h”"
10747
 
10748
#: config/tc-ns32k.c:1108
10749
msgid "No such opcode"
10750
msgstr "Tuntematon käskykoodi"
10751
 
10752
#: config/tc-ns32k.c:1183
10753
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
10754
msgstr "Virheellinen loppuliite, oletusarvoksi d"
10755
 
10756
#: config/tc-ns32k.c:1210
10757
msgid "Too many operands passed to instruction"
10758
msgstr "Liian monia operandeja välitetty käskylle"
10759
 
10760
#. Check error in default.
10761
#: config/tc-ns32k.c:1222
10762
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
10763
msgstr "Väärä operandien määrä oletuksessa, tarkista ”ns32k-opcodes.h”"
10764
 
10765
#: config/tc-ns32k.c:1225
10766
msgid "Wrong number of operands"
10767
msgstr "Väärä operandien lukumäärä"
10768
 
10769
#: config/tc-ns32k.c:1298
10770
#, c-format
10771
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
10772
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta tallennustyyppille %d"
10773
 
10774
#: config/tc-ns32k.c:1301
10775
#, c-format
10776
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
10777
msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta tallennustyyppille %d"
10778
 
10779
#: config/tc-ns32k.c:1393
10780
#, c-format
10781
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
10782
msgstr "kohteen %ld arvo byte-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10783
 
10784
#: config/tc-ns32k.c:1403
10785
#, c-format
10786
msgid "value of %ld out of word displacement range."
10787
msgstr "kohteen %ld arvo word-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10788
 
10789
#: config/tc-ns32k.c:1418
10790
#, c-format
10791
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
10792
msgstr "kohteen %ld arvo ”double word”-siirtymälukualueen ulkopuolella."
10793
 
10794
#: config/tc-ns32k.c:1439
10795
#, c-format
10796
msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
10797
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe.  rivi %d, tiedosto ”%s”"
10798
 
10799
#: config/tc-ns32k.c:1487
10800
#, c-format
10801
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
10802
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
10803
 
10804
#: config/tc-ns32k.c:1588
10805
msgid "Bit field out of range"
10806
msgstr "Bittikenttä lukualueen ulkopuolella"
10807
 
10808
#: config/tc-ns32k.c:1688
10809
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
10810
msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/binary"
10811
 
10812
#: config/tc-ns32k.c:1705
10813
msgid "Bignum too big for long"
10814
msgstr "Bignum on liian suuri long-tyypille"
10815
 
10816
#: config/tc-ns32k.c:1782
10817
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
10818
msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/pointer"
10819
 
10820
#: config/tc-ns32k.c:1787
10821
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
10822
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[n].type"
10823
 
10824
#. We cant relax this case.
10825
#: config/tc-ns32k.c:1823
10826
msgid "Can't relax difference"
10827
msgstr "Ei voi lieventää eroa"
10828
 
10829
#: config/tc-ns32k.c:1864
10830
msgid "Displacement too large for :d"
10831
msgstr "Siirtymä liian suuri kohteelle :d"
10832
 
10833
#: config/tc-ns32k.c:1877
10834
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
10835
msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[].type"
10836
 
10837
#. Fatal.
10838
#: config/tc-ns32k.c:1909
10839
#, c-format
10840
msgid "Can't hash %s: %s"
10841
msgstr "Ei voida sekasummata %s: %s"
10842
 
10843
#: config/tc-ns32k.c:2145
10844
#, c-format
10845
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
10846
msgstr "virheellinen arkkitehtuurivalitsin -m%s, ei otettu huomioon"
10847
 
10848
#: config/tc-ns32k.c:2158
10849
#, c-format
10850
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
10851
msgstr "virheellinen oletussiirtymäkoko ”%s”. Muutetaan oletukseksi %d."
10852
 
10853
#: config/tc-ns32k.c:2174
10854
#, c-format
10855
msgid ""
10856
"NS32K options:\n"
10857
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
10858
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10859
msgstr ""
10860
"NS32K-valitsimet:\n"
10861
"-m32032 | -m32532\tvalitse NS32K arkkitehtuurin variantti\n"
10862
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
10863
 
10864
#: config/tc-ns32k.c:2249
10865
#, c-format
10866
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
10867
msgstr "Ei voi löytää sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %d"
10868
 
10869
#: config/tc-or32.c:361
10870
#, c-format
10871
msgid "unknown opcode1: `%s'"
10872
msgstr "tuntematon käskykoodi1: ’%s’"
10873
 
10874
#: config/tc-or32.c:367
10875
#, c-format
10876
msgid "unknown opcode2 `%s'."
10877
msgstr "tuntematon käskykoodi2 ’%s’."
10878
 
10879
#: config/tc-or32.c:403
10880
#, c-format
10881
msgid "instruction not allowed: %s"
10882
msgstr "käsky ei ole sallittu: %s"
10883
 
10884
#: config/tc-or32.c:406
10885
#, c-format
10886
msgid "too many operands: %s"
10887
msgstr "liian monia operandeja: %s"
10888
 
10889
#: config/tc-or32.c:490
10890
msgid "call/jmp target out of range (1)"
10891
msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (1)"
10892
 
10893
#: config/tc-or32.c:612
10894
msgid "call/jmp target out of range (2)"
10895
msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (2)"
10896
 
10897
#: config/tc-or32.c:631
10898
#, c-format
10899
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
10900
msgstr "virheellinen sijoitustyyppi: 0x%02x"
10901
 
10902
#: config/tc-or32.c:823
10903
msgid "invalid register in & expression"
10904
msgstr "virheellinen rekisteri &-lausekkeessa"
10905
 
10906
#: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
10907
#: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
10908
msgid "Bad register name"
10909
msgstr "Virheellinen rekisterinimi"
10910
 
10911
#: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
10912
msgid "Error in expression"
10913
msgstr "Virhe lausekkeessa"
10914
 
10915
#: config/tc-pdp11.c:492
10916
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
10917
msgstr "Alemman järjestyksen bitit typistetty suorassa muistiosoitusliukulukuoperandissa"
10918
 
10919
#: config/tc-pdp11.c:532
10920
msgid "Label expected"
10921
msgstr "Odotettiin nimiötä"
10922
 
10923
#: config/tc-pdp11.c:618
10924
msgid "Float AC not legal as integer operand"
10925
msgstr "Liukulukuakkurekisteri ei ole luvallinen kokonaislukuoperandi"
10926
 
10927
#: config/tc-pdp11.c:638
10928
msgid "General register not legal as float operand"
10929
msgstr "Yleisrekisteri ei ole luvallinen liukulukuoperandi"
10930
 
10931
#: config/tc-pdp11.c:671
10932
msgid "No instruction found"
10933
msgstr "Käskyä ei löytynyt"
10934
 
10935
#: config/tc-pdp11.c:681 config/tc-z80.c:1885 config/tc-z80.c:1898
10936
#, c-format
10937
msgid "Unknown instruction '%s'"
10938
msgstr "Tuntematon käsky ’%s’"
10939
 
10940
#: config/tc-pdp11.c:687
10941
#, c-format
10942
msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
10943
msgstr "Tukematon käskyjoukkolaajennus: %s"
10944
 
10945
#: config/tc-pdp11.c:723
10946
msgid "operand is not an absolute constant"
10947
msgstr "operandi ei ole  absoluuttinen vakio"
10948
 
10949
#: config/tc-pdp11.c:731
10950
msgid "3-bit immediate out of range"
10951
msgstr "3-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
10952
 
10953
#: config/tc-pdp11.c:738
10954
msgid "6-bit immediate out of range"
10955
msgstr "6-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
10956
 
10957
#: config/tc-pdp11.c:745
10958
msgid "8-bit immediate out of range"
10959
msgstr "8-bittinen välitön arvo on lukualueen ulkopuolella"
10960
 
10961
#: config/tc-pdp11.c:762 config/tc-pdp11.c:955
10962
msgid "Symbol expected"
10963
msgstr "Odotettiin symbolia"
10964
 
10965
#: config/tc-pdp11.c:767
10966
msgid "8-bit displacement out of range"
10967
msgstr "8-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
10968
 
10969
#: config/tc-pdp11.c:809 config/tc-pdp11.c:830 config/tc-pdp11.c:847
10970
#: config/tc-pdp11.c:868 config/tc-pdp11.c:885 config/tc-pdp11.c:906
10971
#: config/tc-pdp11.c:925 config/tc-pdp11.c:946
10972
msgid "Missing ','"
10973
msgstr "Puuttuva ’,’"
10974
 
10975
#: config/tc-pdp11.c:960
10976
msgid "6-bit displacement out of range"
10977
msgstr "6-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
10978
 
10979
#: config/tc-pdp11.c:981 config/tc-vax.c:1944
10980
msgid "Too many operands"
10981
msgstr "Liian monia operandeja"
10982
 
10983
#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
10984
msgid "confusing relocation expressions"
10985
msgstr "sekoittavia sijoituslausekkeita"
10986
 
10987
#: config/tc-pj.c:157
10988
msgid "can't have relocation for ipush"
10989
msgstr "ei voi have sijoitus for ipush"
10990
 
10991
#  Tässä pitäisi kai lukea expression
10992
#: config/tc-pj.c:289
10993
msgid "expected expresssion"
10994
msgstr "odotettiin lauseketta"
10995
 
10996
#: config/tc-pj.c:355
10997
#, c-format
10998
msgid ""
10999
"PJ options:\n"
11000
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
11001
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
11002
msgstr ""
11003
"PJ-valitsimet:\n"
11004
"-little\t\t\ttuota little-endian-koodia\n"
11005
"-big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n"
11006
 
11007
#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
11008
#: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
11009
msgid "pcrel too far"
11010
msgstr "pcrel liian kaukana"
11011
 
11012
#: config/tc-pj.h:38
11013
msgid "convert_frag\n"
11014
msgstr "convert_frag\n"
11015
 
11016
#: config/tc-pj.h:39
11017
msgid "estimate size\n"
11018
msgstr "arvioi koko\n"
11019
 
11020
#: config/tc-ppc.c:1089
11021
#, c-format
11022
msgid "%s unsupported"
11023
msgstr "%s on tukematon"
11024
 
11025
#: config/tc-ppc.c:1186
11026
msgid "--nops needs a numeric argument"
11027
msgstr "”--nops”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
11028
 
11029
#: config/tc-ppc.c:1200
11030
#, c-format
11031
msgid ""
11032
"PowerPC options:\n"
11033
"-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
11034
"-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
11035
"-u                      ignored\n"
11036
"-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11037
"-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
11038
"-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
11039
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11040
"                        generate code for PowerPC 603/604\n"
11041
"-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
11042
"-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
11043
"-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
11044
"-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
11045
"-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
11046
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11047
"                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11048
"-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
11049
msgstr ""
11050
"PowerPC-valitsimet:\n"
11051
"-a32                    tuota ELF32/XCOFF32-koodia\n"
11052
"-a64                    tuota ELF64/XCOFF64-koodia\n"
11053
"-u                      ei otettu huomioon\n"
11054
"-mpwrx, -mpwr2          tuota koodia POWER/2 (RIOS2):lle\n"
11055
"-mpwr                   tuota koodia POWER (RIOS1):lle\n"
11056
"-m601                   tuota koodia PowerPC 601:lle\n"
11057
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11058
"                        tuota koodia PowerPC 603/604:lle\n"
11059
"-m403                   tuota koodia PowerPC 403:lle\n"
11060
"-m405                   tuota koodia PowerPC 405:lle\n"
11061
"-m440                   tuota koodia PowerPC 440:lle\n"
11062
"-m464                   tuota koodia PowerPC 464:lle\n"
11063
"-m476                   tuota koodia PowerPC 476:lle\n"
11064
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11065
"                        tuota koodia PowerPC 7400/7410/7450/7455:lle\n"
11066
"-m750cl                 tuota koodia PowerPC 750cl:lle\n"
11067
 
11068
#: config/tc-ppc.c:1218
11069
#, c-format
11070
msgid ""
11071
"-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11072
"-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11073
"-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11074
"-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
11075
"-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
11076
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11077
"                        generate code for Power5 architecture\n"
11078
"-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
11079
"-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
11080
"-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11081
"-mcom                   generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11082
"-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11083
msgstr ""
11084
"-mppc64, -m620          tuota koodia PowerPC 620/625/630:lle\n"
11085
"-mppc64bridge           tuota koodia PowerPC 64:lle, mukaanlukien siltakäskyt\n"
11086
"-mbooke                 tuota koodia 32-bittiselle PowerPC BookE:lle\n"
11087
"-mpower4, -mpwr4        tuota koodia Power4-arkkitehtuurille\n"
11088
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11089
"                        tuota koodia Power5-arkkitehtuurille\n"
11090
"-mpower6, -mpwr6        tuota koodia Power6-arkkitehtuurille\n"
11091
"-mpower7, -mpwr7        tuota koodia Power7-arkkitehtuurille\n"
11092
"-mcell                  tuota koodia Cell Broadband Engine -arkkitehtuurille\n"
11093
"-mcom                   tuota koodia Power/PowerPC-yhteiskäskyille\n"
11094
"-many                   tuota koodia mille tahansa arkkitehtuurille (PWR/PWRX/PPC)\n"
11095
 
11096
#: config/tc-ppc.c:1231
11097
#, c-format
11098
msgid ""
11099
"-maltivec               generate code for AltiVec\n"
11100
"-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11101
"-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
11102
"-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
11103
"-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11104
"-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11105
"-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
11106
"-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11107
"-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
11108
"-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
11109
msgstr ""
11110
"-maltivec               tuota koodia AltiVec:lle\n"
11111
"-mvsx                   tuota koodia Vector-Scalar (VSX) -käskyille\n"
11112
"-me300                  tuota koodia PowerPC e300 -perheelle\n"
11113
"-me500, -me500x2        tuota koodia kohteelle Motorola e500 core complex\n"
11114
"-me500mc,               tuota koodia kohteelle Freescale e500mc core complex\n"
11115
"-me500mc64,             tuota koodia kohteelle Freescale e500mc64 core complex\n"
11116
"-mspe                   tuota koodia Motorola SPE -käskyille\n"
11117
"-mtitan                 tuota koodia kohteelle AppliedMicro Titan core complex\n"
11118
"-mregnames              Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11119
"-mno-regnames           Älä salli symbolisia nimiä rekistereille\n"
11120
 
11121
#: config/tc-ppc.c:1243
11122
#, c-format
11123
msgid ""
11124
"-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
11125
"-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11126
"-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11127
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11128
"                        generate code for a little endian machine\n"
11129
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11130
"                        generate code for a big endian machine\n"
11131
"-msolaris               generate code for Solaris\n"
11132
"-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
11133
"-V                      print assembler version number\n"
11134
"-Qy, -Qn                ignored\n"
11135
msgstr ""
11136
"-mrelocatable           tue GCC:n ”-mrelocatble”-valitsinta\n"
11137
"-mrelocatable-lib       tue GCC:n ”-mrelocatble-lib”-valitsinta\n"
11138
"-memb                   aseta PPC_EMB-bitti ELF-lipuissa\n"
11139
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11140
"                        tuota koodia ”little-endian”-koneelle\n"
11141
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11142
"                        tuota koodia ”big-endian”-koneelle\n"
11143
"-msolaris               tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11144
"-mno-solaris            älä tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11145
"-V                      tulosta assemblerin versionumero\n"
11146
"-Qy, -Qn                ei otettu huomioon\n"
11147
 
11148
#: config/tc-ppc.c:1256
11149
#, c-format
11150
msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11151
msgstr "-nops=count             kun tasataan, useammat kuin COUNT nop-käskyä käyttävät haarautumista\n"
11152
 
11153
#: config/tc-ppc.c:1282
11154
#, c-format
11155
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11156
msgstr "Tuntematon oletusprosessori = %s, käyttöjärjestelmä = %s"
11157
 
11158
#: config/tc-ppc.c:1308
11159
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11160
msgstr "Ei Power- eikä PowerPC-käskykoodeja oltu valittu."
11161
 
11162
#: config/tc-ppc.c:1389
11163
#, c-format
11164
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11165
msgstr "”powerpc_operands[%d].bitm” virheellinen"
11166
 
11167
#: config/tc-ppc.c:1396
11168
#, c-format
11169
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11170
msgstr "powerpc_operands[%d] on sama kuin powerpc_operands[%d]"
11171
 
11172
#: config/tc-ppc.c:1418
11173
#, c-format
11174
msgid "major opcode is not sorted for %s"
11175
msgstr "major-käskykoodia ei tueta kohteelle %s"
11176
 
11177
#: config/tc-ppc.c:1454
11178
#, c-format
11179
msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11180
msgstr "%s (%08lx %08lx) jälkeen %s (%08lx %08lx)"
11181
 
11182
#: config/tc-ppc.c:1463
11183
#, c-format
11184
msgid "mask trims opcode bits for %s"
11185
msgstr "peite karsii käskykoodibittien lukumääräksi %s"
11186
 
11187
#: config/tc-ppc.c:1472
11188
#, c-format
11189
msgid "operand index error for %s"
11190
msgstr "operandi-indeksivirhe kohteelle %s"
11191
 
11192
#: config/tc-ppc.c:1484
11193
#, c-format
11194
msgid "operand %d overlap in %s"
11195
msgstr "operandi %d on päällekkäin kohteessa %s"
11196
 
11197
#: config/tc-ppc.c:1501
11198
#, c-format
11199
msgid "duplicate instruction %s"
11200
msgstr "kaksoiskappalekäsky %s"
11201
 
11202
#: config/tc-ppc.c:1525
11203
#, c-format
11204
msgid "duplicate macro %s"
11205
msgstr "kaksoiskappalemakro %s"
11206
 
11207
#: config/tc-ppc.c:1882
11208
msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11209
msgstr "symboli+siirrososoite ei ole tuettu kohteelle ”got tls”"
11210
 
11211
#: config/tc-ppc.c:2137
11212
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11213
msgstr "Sijoitusta ei voida tehdä kun käytetään valitsinta -mrelocatable"
11214
 
11215
#  TOC tarkoittaa ilmeisesti table of contents
11216
#: config/tc-ppc.c:2187
11217
msgid "TOC section size exceeds 64k"
11218
msgstr "Sisällysluettelolohkon koko ylittää 64 kilotavua"
11219
 
11220
#: config/tc-ppc.c:2268
11221
#, c-format
11222
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11223
msgstr "syntaksivirhe: virheellinen toc-sisällysluettelotarkenne ”%s”"
11224
 
11225
#: config/tc-ppc.c:2282
11226
#, c-format
11227
msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
11228
msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ”]”, löydettiin ”%c”"
11229
 
11230
#: config/tc-ppc.c:2558
11231
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11232
msgstr "[tocv]-symboli ei ole sisällysluettelosymboli"
11233
 
11234
#: config/tc-ppc.c:2569
11235
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11236
msgstr "Toteuttamaton toc32-lausekemääre"
11237
 
11238
#: config/tc-ppc.c:2574
11239
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11240
msgstr "Toteuttamaton toc64-lausekemääre"
11241
 
11242
#: config/tc-ppc.c:2578
11243
#, c-format
11244
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11245
msgstr "Odottamaton paluuarvo [%d] funktiosta parse_toc_entry!\n"
11246
 
11247
#: config/tc-ppc.c:2758
11248
#, c-format
11249
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11250
msgstr "@tls ei ehkä ole käytetty ”%s”-operandien kanssa"
11251
 
11252
#: config/tc-ppc.c:2761
11253
msgid "@tls may only be used in last operand"
11254
msgstr "@tls saatetaan käyttää vain viimeisenä operandina"
11255
 
11256
#: config/tc-ppc.c:2871
11257
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11258
msgstr "tukematon sijoitus DS-siirrososoitekentälle"
11259
 
11260
#: config/tc-ppc.c:2925
11261
#, c-format
11262
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11263
msgstr "syntaksivirhe: rivin loppu, odotettiin ”%c”"
11264
 
11265
#: config/tc-ppc.c:2927
11266
#, c-format
11267
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11268
msgstr "syntaksivirhe: löydettiin ”%c”, odotettiin ”%c”"
11269
 
11270
#: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.h:94
11271
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11272
msgstr "käskyosoite ei ole neljän monikerta"
11273
 
11274
#: config/tc-ppc.c:3216
11275
msgid "missing size"
11276
msgstr "puuttuva koko"
11277
 
11278
#: config/tc-ppc.c:3225
11279
msgid "negative size"
11280
msgstr "negatiivinen koko"
11281
 
11282
#: config/tc-ppc.c:3262
11283
msgid "missing real symbol name"
11284
msgstr "puuttuva oikea symbolinimi"
11285
 
11286
#: config/tc-ppc.c:3283
11287
msgid "attempt to redefine symbol"
11288
msgstr "symboli yritettiin määritellä uudelleen"
11289
 
11290
#: config/tc-ppc.c:3525
11291
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11292
msgstr "XCOFF-tiedostomuoto ei tue satunnaisia lohkoja"
11293
 
11294
#: config/tc-ppc.c:3598
11295
msgid ".ref outside .csect"
11296
msgstr "”.ref”-direktiivi on ”.csect”-direktiivin ulkopuolella"
11297
 
11298
#: config/tc-ppc.c:3620 config/tc-ppc.c:3820
11299
msgid "missing symbol name"
11300
msgstr "puuttuva symbolinimi"
11301
 
11302
#: config/tc-ppc.c:3651
11303
msgid "missing rename string"
11304
msgstr "puuttuva uudelleennimeämismerkkijono"
11305
 
11306
#: config/tc-ppc.c:3681 config/tc-ppc.c:4223 read.c:3375
11307
msgid "missing value"
11308
msgstr "puuttuva arvo"
11309
 
11310
#: config/tc-ppc.c:3699
11311
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11312
msgstr "luvaton ”.stabx”-näennäiskäskylauseke: nolla otaksuttu"
11313
 
11314
#: config/tc-ppc.c:3731
11315
msgid "missing class"
11316
msgstr "puuttuva luokka"
11317
 
11318
#: config/tc-ppc.c:3740
11319
msgid "missing type"
11320
msgstr "puuttuva tyyppi"
11321
 
11322
#: config/tc-ppc.c:4010
11323
msgid "nested .bs blocks"
11324
msgstr "sisäkkäiset ”.bs”-lohkot"
11325
 
11326
#: config/tc-ppc.c:4042
11327
msgid ".es without preceding .bs"
11328
msgstr "”.es”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.bs”-näennäiskäskyä"
11329
 
11330
#: config/tc-ppc.c:4215
11331
msgid "non-constant byte count"
11332
msgstr "ei-vakio tavulukumäärä"
11333
 
11334
#: config/tc-ppc.c:4262
11335
msgid ".tc not in .toc section"
11336
msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ei ole ”.toc”-lohkossa"
11337
 
11338
#: config/tc-ppc.c:4281
11339
msgid ".tc with no label"
11340
msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ilman nimiötä"
11341
 
11342
#: config/tc-ppc.c:4374
11343
msgid ".machine stack overflow"
11344
msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinoylivuoto"
11345
 
11346
#: config/tc-ppc.c:4381
11347
msgid ".machine stack underflow"
11348
msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinovajaus"
11349
 
11350
#  Parametri sisältää cpu-merkkijonon
11351
#: config/tc-ppc.c:4388
11352
#, c-format
11353
msgid "invalid machine `%s'"
11354
msgstr "virheellinen kone ”%s”"
11355
 
11356
#: config/tc-ppc.c:4439
11357
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11358
msgstr "Ei edellistä lohkoa johon palata. Direktiiviä ei otettu huomioon."
11359
 
11360
#. Section Contents
11361
#. unknown
11362
#: config/tc-ppc.c:4849
11363
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11364
msgstr "Tukematon lohkoattribuutti -- ’a’"
11365
 
11366
#: config/tc-ppc.c:5033
11367
msgid "bad symbol suffix"
11368
msgstr "virheellinen symboliloppuliite"
11369
 
11370
#: config/tc-ppc.c:5125
11371
msgid "Unrecognized symbol suffix"
11372
msgstr "Tunnistamaton symboliloppuliite"
11373
 
11374
#: config/tc-ppc.c:5213
11375
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11376
msgstr "kaksi ”.function”-näennäiskäskyä ilman välissä olevaa ”.ef”-näennäiskäskyä"
11377
 
11378
#: config/tc-ppc.c:5226
11379
msgid ".ef with no preceding .function"
11380
msgstr "”.ef”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.function”-näennäiskäskyä"
11381
 
11382
#: config/tc-ppc.c:5355
11383
#, c-format
11384
msgid "warning: symbol %s has no csect"
11385
msgstr "varoitus: symbolilla %s ei ole csect-apusymbolia"
11386
 
11387
#: config/tc-ppc.c:5600
11388
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11389
msgstr "symboli ”.toc”-lohkossa ei täsmää minkään ”.tc”-lohkon kanssa"
11390
 
11391
#: config/tc-ppc.c:6002
11392
#, c-format
11393
msgid "unsupported relocation against %s"
11394
msgstr "sijoitus, jota ei tueta korjauksessa %s"
11395
 
11396
#: config/tc-ppc.c:6075
11397
#, c-format
11398
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11399
msgstr "ei voi lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s sijoitusta korjaukseen %s"
11400
 
11401
#: config/tc-ppc.c:6080
11402
#, c-format
11403
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11404
msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta"
11405
 
11406
#: config/tc-ppc.c:6269
11407
#, c-format
11408
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11409
msgstr "Ei kyetä käsittelemään viitettä symboliin %s"
11410
 
11411
#: config/tc-ppc.c:6272
11412
msgid "Unable to resolve expression"
11413
msgstr "Ei kyetä ratkaisemaan lauseketta"
11414
 
11415
#: config/tc-ppc.c:6299
11416
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11417
msgstr "täytyy haarautua osoitteeseen, joka on neljän monikerta"
11418
 
11419
#: config/tc-ppc.c:6303
11420
#, c-format
11421
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11422
msgstr "@local- tai @plt-haarautumiskohde on myös liian kaukana, %ld tavua"
11423
 
11424
#: config/tc-ppc.c:6334
11425
#, c-format
11426
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11427
msgstr "Gas-häiriö, reloc-arvo %d\n"
11428
 
11429
#: config/tc-rx.c:133
11430
#, c-format
11431
msgid " RX specific command line options:\n"
11432
msgstr " RX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
11433
 
11434
#: config/tc-rx.c:134
11435
#, c-format
11436
msgid "  --mbig-endian-data\n"
11437
msgstr "  --mbig-endian-data\n"
11438
 
11439
#: config/tc-rx.c:135
11440
#, c-format
11441
msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
11442
msgstr "  --mlittle-endian-data [oletus]\n"
11443
 
11444
#: config/tc-rx.c:136
11445
#, c-format
11446
msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
11447
msgstr "  --m32bit-doubles [oletus]\n"
11448
 
11449
#: config/tc-rx.c:137
11450
#, c-format
11451
msgid "  --m64bit-doubles\n"
11452
msgstr "  --m64bit-doubles\n"
11453
 
11454
#: config/tc-rx.c:138
11455
#, c-format
11456
msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
11457
msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
11458
 
11459
#: config/tc-rx.c:139
11460
#, c-format
11461
msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
11462
msgstr "  --muse-renesas-section-names [oletus]\n"
11463
 
11464
#: config/tc-rx.c:140
11465
#, c-format
11466
msgid "  --msmall-data-limit\n"
11467
msgstr "  --msmall-data-limit\n"
11468
 
11469
#: config/tc-rx.c:220
11470
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11471
msgstr "ei tiedostonimeä ”.INCLUDE”-näennäiskäskyn jälkeen"
11472
 
11473
#: config/tc-rx.c:323
11474
#, c-format
11475
msgid "unable to locate include file: %s"
11476
msgstr "ei kyetä paikallistamaan include-tiedostoa: %s"
11477
 
11478
#: config/tc-rx.c:374
11479
#, c-format
11480
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11481
msgstr "tunnistamaton tasausarvo .SECTION-direktiivissä: %s"
11482
 
11483
#: config/tc-rx.c:391
11484
#, c-format
11485
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11486
msgstr "tuntematon parametri seuraa .SECTION-direktiiviä: %s"
11487
 
11488
#: config/tc-rx.c:480
11489
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11490
msgstr "odotettiin joko ON tai OFF .list-näennäiskäskyn jälkeen"
11491
 
11492
#: config/tc-rx.c:516
11493
#, c-format
11494
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11495
msgstr "Näennäiskäsky ”.%s” ei ole toteutettu\n"
11496
 
11497
#: config/tc-rx.c:748
11498
#, c-format
11499
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11500
msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkittömään %d-bittikenttään"
11501
 
11502
#: config/tc-rx.c:754
11503
#, c-format
11504
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11505
msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkilliseen %d-bittikenttään"
11506
 
11507
#: config/tc-rx.c:954
11508
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11509
msgstr "Näennäiskäskyä ”.DEFINE” ei ole toteutettu"
11510
 
11511
#: config/tc-rx.c:956
11512
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11513
msgstr "Näennäiskäskyä ”.MACRO” ei ole toteutettu"
11514
 
11515
#: config/tc-rx.c:958
11516
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11517
msgstr "Näennäiskäskyä ”.BTEQU” ei ole toteutettu."
11518
 
11519
#: config/tc-rx.c:1868
11520
msgid "invalid immediate size"
11521
msgstr "virheellinen välitön koko"
11522
 
11523
#: config/tc-rx.c:1887
11524
msgid "invalid immediate field position"
11525
msgstr "virheellinen välitön kenttäsijainti"
11526
 
11527
#: config/tc-rx.c:1936
11528
#, c-format
11529
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11530
msgstr "väärä osanen osoitteessa %p : korjaa %ld osoite %ld %ld \n"
11531
 
11532
#: config/tc-rx.c:1999
11533
#, c-format
11534
msgid "unsupported constant size %d\n"
11535
msgstr "tukematon vakiokoko %d\n"
11536
 
11537
#: config/tc-rx.c:2006
11538
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11539
msgstr "kahden symbolin eroa tuetaan vain kohteiden .long, .short, tai .byte kanssa"
11540
 
11541
#: config/tc-rx.c:2050
11542
#, c-format
11543
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11544
msgstr "älä hyppää 3..10 tavua pois (on %d)"
11545
 
11546
#: config/tc-rx.c:2196
11547
#, c-format
11548
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11549
msgstr "Tuntematon reloc-tietue kohteessa ”md_apply_fix”: %s"
11550
 
11551
#: config/tc-s390.c:327 config/tc-sparc.c:272
11552
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11553
msgstr "Virheellinen oletusarkkitehtuuri, rikkoutunut assembleri."
11554
 
11555
#: config/tc-s390.c:425 config/tc-sparc.c:475
11556
#, c-format
11557
msgid "invalid architecture -A%s"
11558
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -A%s"
11559
 
11560
#: config/tc-s390.c:448
11561
#, c-format
11562
msgid ""
11563
"        S390 options:\n"
11564
"        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
11565
"        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
11566
"        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
11567
"        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
11568
"        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
11569
msgstr ""
11570
"        S390-valitsimet:\n"
11571
"        -mregnames        Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11572
"        -mwarn-areg-zero  Varoita nollasta perus/indeksirekistereissä\n"
11573
"        -mno-regnames     Älä salli symbolisia nimiä rekistereissä\n"
11574
"        -m31              Aseta tiedostomuoto 31-bittiseen muotoon\n"
11575
"        -m64              Aseta tiedostomuoto 64-bittiseen muotoon\n"
11576
 
11577
#: config/tc-s390.c:455
11578
#, c-format
11579
msgid ""
11580
"        -V                print assembler version number\n"
11581
"        -Qy, -Qn          ignored\n"
11582
msgstr ""
11583
"        -V                tulosta assemblerin versionumero\n"
11584
"        -Qy, -Qn          ei otettu huomioon\n"
11585
 
11586
#: config/tc-s390.c:474
11587
msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11588
msgstr "Käytetty 64-bittistä tiedostomuotoa ilman esame-käskyjä."
11589
 
11590
#: config/tc-s390.c:491
11591
#, c-format
11592
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11593
msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskymuodolle %s"
11594
 
11595
#: config/tc-s390.c:569
11596
#, c-format
11597
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11598
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%s ei ole välillä %ld ... %ld)"
11599
 
11600
#: config/tc-s390.c:751
11601
#, c-format
11602
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11603
msgstr "tunniste+vakio@%s on sama kuin tunniste@%s+vakio"
11604
 
11605
#: config/tc-s390.c:832
11606
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11607
msgstr "Ei voi käsitellä O_big-lausekeoperaattoria funktiossa s390_exp_compare"
11608
 
11609
#: config/tc-s390.c:913
11610
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11611
msgstr "Virheellinen loppuliite literaalivarantotulokohdalle"
11612
 
11613
#: config/tc-s390.c:970
11614
msgid "Big number is too big"
11615
msgstr "Big number -operaattori on liian suuri"
11616
 
11617
#: config/tc-s390.c:1117
11618
msgid "relocation not applicable"
11619
msgstr "sijoitus ei ole käytettävissä"
11620
 
11621
#: config/tc-s390.c:1234
11622
msgid "index register specified but zero"
11623
msgstr "indeksirekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11624
 
11625
#: config/tc-s390.c:1238
11626
msgid "base register specified but zero"
11627
msgstr "perusrekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11628
 
11629
#: config/tc-s390.c:1319
11630
msgid "invalid operand suffix"
11631
msgstr "virheellinen operandiloppuliite"
11632
 
11633
#: config/tc-s390.c:1342
11634
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
11635
msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’(’ siirtymän jälkeen"
11636
 
11637
#: config/tc-s390.c:1358 config/tc-s390.c:1402 config/tc-s390.c:1432
11638
msgid "syntax error; expected ,"
11639
msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ’,’"
11640
 
11641
#: config/tc-s390.c:1390
11642
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
11643
msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’)’ perusrekisterin jälkeen"
11644
 
11645
#: config/tc-s390.c:1419
11646
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
11647
msgstr "syntaksivirhe: ’)’ ei ole sallittu tässä"
11648
 
11649
#: config/tc-s390.c:1554
11650
#, c-format
11651
msgid "Opcode %s not available in this mode"
11652
msgstr "Käskykoodi %s ei ole käytettävissä tässä tilassa"
11653
 
11654
#: config/tc-s390.c:1609 config/tc-s390.c:1632 config/tc-s390.c:1645
11655
msgid "Invalid .insn format\n"
11656
msgstr "Virheellinen ”.insn”-näennäiskäskymuoto\n"
11657
 
11658
#: config/tc-s390.c:1617
11659
#, c-format
11660
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
11661
msgstr "Tunnistamaton käskykoodimuoto: ”%s”"
11662
 
11663
#: config/tc-s390.c:1648
11664
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
11665
msgstr "”.insn”-näennäiskäskyn toinen operandi ei ole vakio\n"
11666
 
11667
#: config/tc-s390.c:1651
11668
msgid "missing comma after insn constant\n"
11669
msgstr "puuttuva pilkku käskyvakion jälkeen\n"
11670
 
11671
#: config/tc-s390.c:1943
11672
#, c-format
11673
msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
11674
msgstr "ei voi lähettää sijoitusta %s subsy-symbolia %s vastaan"
11675
 
11676
#: config/tc-s390.c:2031
11677
msgid "unsupported relocation type"
11678
msgstr "tukematon sijoitustyyppi"
11679
 
11680
#: config/tc-s390.c:2078
11681
#, c-format
11682
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
11683
msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta%s%s"
11684
 
11685
#: config/tc-s390.c:2203
11686
#, c-format
11687
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
11688
msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi %s\n"
11689
 
11690
#: config/tc-s390.c:2205
11691
#, c-format
11692
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
11693
msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi #%i\n"
11694
 
11695
#: config/tc-score.c:260
11696
msgid "div / mul are reserved instructions"
11697
msgstr "div / mul ovat varattuja käskyjä"
11698
 
11699
#: config/tc-score.c:261
11700
msgid "This architecture doesn't support mmu"
11701
msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue mmu:ta"
11702
 
11703
#: config/tc-score.c:262
11704
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
11705
msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue atomisia käskyjä"
11706
 
11707
#: config/tc-score.c:469
11708
msgid "S+core register expected"
11709
msgstr "Odotettiin ’S+core’-rekisteriä"
11710
 
11711
#: config/tc-score.c:470
11712
msgid "S+core special-register expected"
11713
msgstr "Odotettiin ’S+core’-erikoisrekisteriä"
11714
 
11715
#: config/tc-score.c:471
11716
msgid "S+core co-processor register expected"
11717
msgstr "Odotettiin ’S+core’-apuprosessorirekisteriä"
11718
 
11719
#  Tässä käänsin tarkoituksella alun näin, jotta säästyy lopun taivutukselta
11720
#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073
11721
msgid "Using temp register(r1)"
11722
msgstr "Käytössä tilapäinen rekisteri(r1)"
11723
 
11724
#: config/tc-score.c:1093
11725
#, c-format
11726
msgid "register expected, not '%.100s'"
11727
msgstr "odotettiin rekisteriä, ei ’%.100s’"
11728
 
11729
#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488
11730
msgid "rd must be even number."
11731
msgstr "rd:n on oltava parillinen numero."
11732
 
11733
#: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527
11734
#, c-format
11735
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
11736
msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %u..%u"
11737
 
11738
#: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900
11739
#: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177
11740
#: config/tc-score.c:3470
11741
#, c-format
11742
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
11743
msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %d..%d"
11744
 
11745
#: config/tc-score.c:1565
11746
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
11747
msgstr "virheellinen vakio: bittilauseketta ei ole määritelty"
11748
 
11749
#: config/tc-score.c:2087
11750
#, c-format
11751
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
11752
msgstr "odotettiin alempaa rekisteriä (r0-r15), ei ’%.100s’"
11753
 
11754
#: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659
11755
#: config/tc-score.c:3704
11756
#, c-format
11757
msgid "missing ["
11758
msgstr "puuttuva ["
11759
 
11760
#: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312
11761
#: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455
11762
#: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874
11763
#: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974
11764
#, c-format
11765
msgid "missing ]"
11766
msgstr "puuttuva ]"
11767
 
11768
#: config/tc-score.c:2352
11769
#, c-format
11770
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
11771
msgstr "Korjaa datariippuvaisuus: %s %s -- %s %s  (lisää %d nop-käskyä!/%d)"
11772
 
11773
#: config/tc-score.c:2371
11774
#, c-format
11775
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
11776
msgstr "Korjaa datariippuvuus: %s %s -- %s %s  (lisää 1 pflush-käsky/%d)"
11777
 
11778
#: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394
11779
#, c-format
11780
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
11781
msgstr "data-riippuvuus: %s %s -- %s %s  (%d/%d kupla)"
11782
 
11783
#: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508
11784
#, c-format
11785
msgid "%s -- `%s'"
11786
msgstr "%s -- ”%s”"
11787
 
11788
#: config/tc-score.c:2843
11789
msgid "address offset must be half word alignment"
11790
msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”half word”-tasattu"
11791
 
11792
#: config/tc-score.c:2851
11793
msgid "address offset must be word alignment"
11794
msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”word”-tasattu"
11795
 
11796
#: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130
11797
msgid "register same as write-back base"
11798
msgstr "rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
11799
 
11800
#: config/tc-score.c:3100
11801
msgid "pre-indexed expression expected"
11802
msgstr "odotettiin ennakkoindeksoitua lauseketta"
11803
 
11804
#: config/tc-score.c:3430
11805
#, c-format
11806
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
11807
msgstr "virheellinen rekisterinumero: %d ei ole kohteessa [r0--r7]"
11808
 
11809
#: config/tc-score.c:3447
11810
msgid "comma is  expected"
11811
msgstr "odotettiin pilkkua"
11812
 
11813
#: config/tc-score.c:3478
11814
#, c-format
11815
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
11816
msgstr "virheellinen vakio: %d ei ole word-tasattu kokonaisluku"
11817
 
11818
#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
11819
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
11820
msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole word-tasattu"
11821
 
11822
#: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570
11823
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
11824
msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
11825
 
11826
#: config/tc-score.c:3603
11827
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11828
msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-0x80000000, 0x7fffffff]"
11829
 
11830
#: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820
11831
msgid "imm5 should >= 2"
11832
msgstr "imm5 pitäisi olla >= 2"
11833
 
11834
#: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826
11835
msgid "reg should <= 31"
11836
msgstr "rekisterin pitäisi olla <= 31"
11837
 
11838
#: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919
11839
msgid "missing +"
11840
msgstr "puuttuva +"
11841
 
11842
#: config/tc-score.c:3912
11843
#, c-format
11844
msgid "%s register same as write-back base"
11845
msgstr "%s-rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
11846
 
11847
#: config/tc-score.c:3914
11848
msgid "destination"
11849
msgstr "kohde"
11850
 
11851
#: config/tc-score.c:3914
11852
msgid "source"
11853
msgstr "lähde"
11854
 
11855
#: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949
11856
msgid "expression error"
11857
msgstr "lausekevirhe"
11858
 
11859
#: config/tc-score.c:4250
11860
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
11861
msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
11862
 
11863
#: config/tc-score.c:4326
11864
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11865
msgstr "arvo ei ole lukualueessa [-0xffffffff, 0xffffffff]"
11866
 
11867
#: config/tc-score.c:4354
11868
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
11869
msgstr "”li rd”-nimiö ei ole virheetön käskymuoto"
11870
 
11871
#: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200
11872
#: config/tc-score.c:5228
11873
msgid "lacking label  "
11874
msgstr "puuttuva nimiö  "
11875
 
11876
#: config/tc-score.c:4899
11877
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11878
msgstr "s3_PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
11879
 
11880
#: config/tc-score.c:4955
11881
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
11882
msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0x7fffffff]"
11883
 
11884
#: config/tc-score.c:4960
11885
msgid "end on line error"
11886
msgstr "loppu rivillä -virhe"
11887
 
11888
#: config/tc-score.c:5207
11889
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
11890
msgstr "virheellinen vakio: 25-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-16777216, 16777215]"
11891
 
11892
#: config/tc-score.c:5234
11893
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
11894
msgstr "virheellinen vakio: 20-bittinen lauseke ei ole lukualueella -2^19..2^19"
11895
 
11896
#: config/tc-score.c:5267
11897
msgid "lacking label"
11898
msgstr "puuttuva tunniste"
11899
 
11900
#: config/tc-score.c:5272
11901
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
11902
msgstr "virheellinen vakio: 10-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-2^9, 2^9-1]"
11903
 
11904
#: config/tc-score.c:5368
11905
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
11906
msgstr "”pce”-käskyvirhe (16 bittiä || 16 bittiä)’"
11907
 
11908
#: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437
11909
#: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515
11910
msgid "score3d instruction."
11911
msgstr "score3d-käsky"
11912
 
11913
#: config/tc-score.c:6126 read.c:1468
11914
msgid "missing size expression"
11915
msgstr "puuttuva kokolauseke"
11916
 
11917
#: config/tc-score.c:6132
11918
#, c-format
11919
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
11920
msgstr "BSS-pituus (%d) < 0 ei otettu huomioon"
11921
 
11922
#: config/tc-score.c:6147 read.c:2311
11923
#, c-format
11924
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
11925
msgstr "virhe asetettaessa lippuja ”.sbss”-lohkolle: %s"
11926
 
11927
#: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695
11928
msgid "missing alignment"
11929
msgstr "puuttuva tasaus"
11930
 
11931
#: config/tc-score.c:6198
11932
#, c-format
11933
msgid "alignment too large; %d assumed"
11934
msgstr "tasaus liian suuri: %d otaksuttu"
11935
 
11936
#: config/tc-score.c:6203 read.c:2372
11937
msgid "alignment negative; 0 assumed"
11938
msgstr "tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
11939
 
11940
#: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1487 read.c:1600 read.c:2489
11941
#: read.c:3109 read.c:3502 symbols.c:337 symbols.c:433
11942
#, c-format
11943
msgid "symbol `%s' is already defined"
11944
msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
11945
 
11946
#. Error routine.
11947
#: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636
11948
msgid "size is not 4 or 6"
11949
msgstr "koko ei ole 4 eikä 6"
11950
 
11951
#: config/tc-score.c:6695
11952
msgid "bad call to MD_ATOF()"
11953
msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen MD_ATOF()"
11954
 
11955
#: config/tc-score.c:7203
11956
#, c-format
11957
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11958
msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11959
 
11960
#: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299
11961
#, c-format
11962
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11963
msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
11964
 
11965
#: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324
11966
#, c-format
11967
msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
11968
msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
11969
 
11970
#: config/tc-score.c:7500
11971
#, c-format
11972
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
11973
msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa 1"
11974
 
11975
#: config/tc-score.c:7791
11976
#, c-format
11977
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11978
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
11979
 
11980
#: config/tc-score.c:7811
11981
#, c-format
11982
msgid " Score-specific assembler options:\n"
11983
msgstr " Score-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
11984
 
11985
#: config/tc-score.c:7813
11986
#, c-format
11987
msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
11988
msgstr "        -EB\t\tassembloi koodi ”big-endian”-prosessorille\n"
11989
 
11990
#: config/tc-score.c:7818
11991
#, c-format
11992
msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
11993
msgstr "        -EL\t\tassembloi koodi ”little-endian”-prosessorille\n"
11994
 
11995
#: config/tc-score.c:7822
11996
#, c-format
11997
msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
11998
msgstr "        -FIXDD\t\tassembloi koodi kiinteälle datariippuvuudelle\n"
11999
 
12000
#: config/tc-score.c:7824
12001
#, c-format
12002
msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
12003
msgstr "        -NWARN\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kiinteällä datariippuvuudella\n"
12004
 
12005
#: config/tc-score.c:7826
12006
#, c-format
12007
msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
12008
msgstr "        -SCORE5\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5”\n"
12009
 
12010
#: config/tc-score.c:7828
12011
#, c-format
12012
msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
12013
msgstr "        -SCORE5U\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5U”\n"
12014
 
12015
#: config/tc-score.c:7830
12016
#, c-format
12017
msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12018
msgstr "        -SCORE7\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12019
 
12020
#: config/tc-score.c:7832
12021
#, c-format
12022
msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12023
msgstr "        -SCORE3\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12024
 
12025
#: config/tc-score.c:7834
12026
#, c-format
12027
msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12028
msgstr "        -march=score7\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12029
 
12030
#: config/tc-score.c:7836
12031
#, c-format
12032
msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12033
msgstr "        -march=score3\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12034
 
12035
#: config/tc-score.c:7838
12036
#, c-format
12037
msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12038
msgstr "        -USE_R1\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kun käytetään tilapäistä rekisteriä ”r1”\n"
12039
 
12040
#: config/tc-score.c:7840
12041
#, c-format
12042
msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12043
msgstr "        -KPIC\t\tassembloi koodi PIC-prosessorille\n"
12044
 
12045
#: config/tc-score.c:7842
12046
#, c-format
12047
msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12048
msgstr "        -O0\t\tassembleri ei suorita mitään optimointia\n"
12049
 
12050
#: config/tc-score.c:7844
12051
#, c-format
12052
msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12053
msgstr "        -G gpnum\tassembloi koodi asetukselle gpsize ja oletus on 8 tavua\n"
12054
 
12055
#: config/tc-score.c:7846
12056
#, c-format
12057
msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
12058
msgstr "        -V \t\tSunplus-julkaisuversio \n"
12059
 
12060
#: config/tc-sh.c:64
12061
msgid "directive .big encountered when option -big required"
12062
msgstr "direktiivi ”.big” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -big"
12063
 
12064
#: config/tc-sh.c:74
12065
msgid "directive .little encountered when option -little required"
12066
msgstr "direktiivi ”.little” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -little"
12067
 
12068
#: config/tc-sh.c:1424
12069
msgid "illegal double indirection"
12070
msgstr "luvaton double-epäsuora"
12071
 
12072
#: config/tc-sh.c:1433
12073
msgid "illegal register after @-"
12074
msgstr "luvaton rekisteri merkkien @- jälkeen"
12075
 
12076
#: config/tc-sh.c:1449
12077
msgid "must be @(r0,...)"
12078
msgstr "on oltava @(r0,...)"
12079
 
12080
#: config/tc-sh.c:1473
12081
msgid "syntax error in @(r0,...)"
12082
msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0,...)"
12083
 
12084
#: config/tc-sh.c:1478
12085
msgid "syntax error in @(r0...)"
12086
msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0...)"
12087
 
12088
#: config/tc-sh.c:1523
12089
msgid "Deprecated syntax."
12090
msgstr "Vanhentunut syntaksi."
12091
 
12092
#: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12093
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12094
msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12095
 
12096
#: config/tc-sh.c:1545
12097
msgid "expecting )"
12098
msgstr "odotettiin )"
12099
 
12100
#: config/tc-sh.c:1553
12101
msgid "illegal register after @"
12102
msgstr "luvaton rekisteri merkin @ jälkeen"
12103
 
12104
#: config/tc-sh.c:2194
12105
#, c-format
12106
msgid "unhandled %d\n"
12107
msgstr "käsittelemätön %d\n"
12108
 
12109
#: config/tc-sh.c:2404
12110
#, c-format
12111
msgid "Invalid register: 'r%d'"
12112
msgstr "Virheellinen rekisteri: ’r%d’"
12113
 
12114
#: config/tc-sh.c:2514
12115
#, c-format
12116
msgid "failed for %d\n"
12117
msgstr "epäonnistui kohteelle %d\n"
12118
 
12119
#: config/tc-sh.c:2520
12120
msgid "misplaced PIC operand"
12121
msgstr "väärin sijoitettu PIC-operandi"
12122
 
12123
#: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12124
msgid "invalid operands for opcode"
12125
msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille"
12126
 
12127
#: config/tc-sh.c:2636
12128
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12129
msgstr "käskyä ei voi yhdistää rinnakkaisprossointikäskyyn"
12130
 
12131
#: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12132
msgid "multiple movx specifications"
12133
msgstr "useita movx-määrittelyitä"
12134
 
12135
#: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12136
msgid "multiple movy specifications"
12137
msgstr "useita movy-määrittelyitä"
12138
 
12139
#: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12140
msgid "invalid movx address register"
12141
msgstr "virheellinen movx-osoiterekisteri"
12142
 
12143
#: config/tc-sh.c:2659
12144
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12145
msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopy:n kanssa"
12146
 
12147
#: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12148
msgid "invalid movy address register"
12149
msgstr "virheellinen movy-osoiterekisteri"
12150
 
12151
#: config/tc-sh.c:2675
12152
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12153
msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopx:n kanssa"
12154
 
12155
#: config/tc-sh.c:2688
12156
msgid "previous movy requires nopx"
12157
msgstr "edellinen movy vaatii nopx:n"
12158
 
12159
#: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12160
msgid "invalid movx dsp register"
12161
msgstr "virheellinen movx dsp-rekisteri"
12162
 
12163
#: config/tc-sh.c:2711
12164
msgid "previous movx requires nopy"
12165
msgstr "edellinen movx vaatii nopy:n"
12166
 
12167
#: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12168
msgid "invalid movy dsp register"
12169
msgstr "virheellinen movy dsp-rekisteri"
12170
 
12171
#: config/tc-sh.c:2735
12172
msgid "dsp immediate shift value not constant"
12173
msgstr "välitön dsp-sivuttaissiirtoarvo ei ole vakio"
12174
 
12175
#: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12176
msgid "multiple parallel processing specifications"
12177
msgstr "useita rinnakkaisprosessointimäärittelyjä"
12178
 
12179
#: config/tc-sh.c:2768
12180
msgid "multiple condition specifications"
12181
msgstr "useita ehtomäärittelyjä"
12182
 
12183
#: config/tc-sh.c:2806
12184
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12185
msgstr "käskyä ei voi yhdistää pmuls:n kanssa"
12186
 
12187
#: config/tc-sh.c:2822
12188
msgid "bad combined pmuls output operand"
12189
msgstr "virheellisesti yhdistetty pmuls-tulosteoperandi"
12190
 
12191
#: config/tc-sh.c:2832
12192
msgid "destination register is same for parallel insns"
12193
msgstr "kohderekisteri on sama rinnakkaiskäskyille"
12194
 
12195
#: config/tc-sh.c:2841
12196
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12197
msgstr "ehtoa ei seuraa ehdollistava käsky"
12198
 
12199
#: config/tc-sh.c:2851
12200
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12201
msgstr "tunnistamattomia merkkejä rinnakkaisprosessointikäskyn lopussa"
12202
 
12203
#: config/tc-sh.c:2967
12204
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12205
msgstr "käskykoodi ei ole kelvollinen tälle prosessorivariantille"
12206
 
12207
#: config/tc-sh.c:3000
12208
msgid "Delayed branches not available on SH1"
12209
msgstr "Viivehaarautumat eivät ole käytettävissä SH1:ssä"
12210
 
12211
#: config/tc-sh.c:3035
12212
#, c-format
12213
msgid "excess operands: '%s'"
12214
msgstr "liikaa operandeja: ’%s’"
12215
 
12216
#: config/tc-sh.c:3112
12217
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12218
msgstr ".uses”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
12219
 
12220
#: config/tc-sh.c:3118
12221
msgid "bad .uses format"
12222
msgstr "virheellinen ”.uses”-muoto"
12223
 
12224
#: config/tc-sh.c:3229
12225
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12226
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --isa=SHmedia kanssa"
12227
 
12228
#: config/tc-sh.c:3235
12229
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12230
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHmedia yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12231
 
12232
#: config/tc-sh.c:3237
12233
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12234
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=64 yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12235
 
12236
#: config/tc-sh.c:3269
12237
#, c-format
12238
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12239
msgstr "Virheellinen argumentti --isa-valitsimelle: %s"
12240
 
12241
#: config/tc-sh.c:3278
12242
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12243
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=32 yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12244
 
12245
#: config/tc-sh.c:3284
12246
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12247
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: --abi=64 with --abi=32"
12248
 
12249
#: config/tc-sh.c:3286
12250
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12251
msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12252
 
12253
#: config/tc-sh.c:3290
12254
#, c-format
12255
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12256
msgstr "Virheellinen argumentti --abi-valitsimelle: %s"
12257
 
12258
#: config/tc-sh.c:3330
12259
#, c-format
12260
msgid ""
12261
"SH options:\n"
12262
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
12263
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12264
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12265
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12266
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12267
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12268
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12269
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12270
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12271
"    | dsp               same as '-dsp'\n"
12272
"    | fp"
12273
msgstr ""
12274
"SH-valitsimet:\n"
12275
"--little\t\ttuota ”little-endian”-koodia\n"
12276
"--big\t\t\ttuota ”big-endian”-koodia\n"
12277
"--relax\t\t\tmuuta hyppykäskyt pitkille siirtymille\n"
12278
"--renesas\t\tota pois käytöstä optimointi lohkosymbolilla\n"
12279
"\t\t\tyhteensopivuussyistä Renesas-assemblerin kanssa.\n"
12280
"--small\t\t\ttasaa lohkot 4-tavurajoihin, ei 16-tavurajoihin\n"
12281
"--dsp\t\t\tota käyttöön sh-dsp -käskyt, ja pois käytöstä liukuluku-ISA:t.\n"
12282
"--allow-reg-prefix\tsalli ’$’ rekisterinimietuliitteenä.\n"
12283
"--isa=[any\t\tkäytä kaikkein sopivita isa-parametriä\n"
12284
"    | dsp               sama kuin ’-dsp’\n"
12285
"    | fp"
12286
 
12287
#: config/tc-sh.c:3356
12288
#, c-format
12289
msgid ""
12290
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12291
"    | SHmedia\n"
12292
"    | shcompact\n"
12293
"    | SHcompact]\n"
12294
msgstr ""
12295
"--isa=[shmedia\t\tasetetaan oletuskäskyjoukkona SH64:lle\n"
12296
"    | SHmedia\n"
12297
"    | shcompact\n"
12298
"    | SHcompact]\n"
12299
 
12300
#: config/tc-sh.c:3361
12301
#, c-format
12302
msgid ""
12303
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12304
"\t\t\tfile type\n"
12305
"--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
12306
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
12307
"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12308
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12309
"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12310
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12311
"\t\t\tto 32 bits only\n"
12312
msgstr ""
12313
"--abi=[32|64]\t\taseta laajennettujen ”SHmedia”-operandien koko ja objekti-\n"
12314
"\t\t\ttiedostotyyppi\n"
12315
"--shcompact-const-crange  lähetä koodialuekuvaajat vakioille\n"
12316
"\t\t\tSHcompact-koodilohkoissa\n"
12317
"--no-mix\t\tälä salli SHmedia-koodia samassa lohkossa kuin\n"
12318
"\t\t\tvakios ja SHcompact-koodi\n"
12319
"--no-expand\t\tälä laajenna MOVI-, PT-, PTA- tai PTB-käskyjä\n"
12320
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, laajenna PT-, PTA- ja PTB-käskyt\n"
12321
"\t\t\tvain 32-bittisiin\n"
12322
 
12323
#: config/tc-sh.c:3373
12324
#, c-format
12325
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12326
msgstr "--fdpic\t\t\ttuota FDPIC-objektitiedosto\n"
12327
 
12328
#: config/tc-sh.c:3464
12329
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12330
msgstr ".uses ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12331
 
12332
#: config/tc-sh.c:3483
12333
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12334
msgstr "ei löydy korjausta, jonka ”.uses” osoitti"
12335
 
12336
#: config/tc-sh.c:3503
12337
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12338
msgstr "”.uses”-kohde ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12339
 
12340
#: config/tc-sh.c:3580
12341
msgid "displacement overflows 12-bit field"
12342
msgstr "siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12343
 
12344
#: config/tc-sh.c:3583
12345
#, c-format
12346
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12347
msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12348
 
12349
#: config/tc-sh.c:3587
12350
#, c-format
12351
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12352
msgstr "määrittelemättömän symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12353
 
12354
#: config/tc-sh.c:3660
12355
msgid "displacement overflows 8-bit field"
12356
msgstr "siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12357
 
12358
#: config/tc-sh.c:3663
12359
#, c-format
12360
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12361
msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12362
 
12363
#: config/tc-sh.c:3667
12364
#, c-format
12365
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12366
msgstr "määrittelemätön symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli "
12367
 
12368
#: config/tc-sh.c:3684
12369
#, c-format
12370
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12371
msgstr "ylivuoto haarautumisessa kohteeseen %s: muunnettu pitkään käskysekvenssiin"
12372
 
12373
#: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202
12374
#: config/tc-sparc.c:4226
12375
msgid "misaligned data"
12376
msgstr "tasaamaton data"
12377
 
12378
#: config/tc-sh.c:4120
12379
msgid "offset to unaligned destination"
12380
msgstr "siirrososoite tasaamattomaann kohteeseen"
12381
 
12382
#: config/tc-sh.c:4125
12383
msgid "negative offset"
12384
msgstr "negatiivinen siirrososoite"
12385
 
12386
#: config/tc-sh.c:4270
12387
msgid "misaligned offset"
12388
msgstr "tasaamaton siirrososoite"
12389
 
12390
#: config/tc-sh64.c:568
12391
msgid "This operand must be constant at assembly time"
12392
msgstr "Tämän operandin on oltava vakio assembly-aikana"
12393
 
12394
#: config/tc-sh64.c:681
12395
msgid "Invalid operand expression"
12396
msgstr "Virheellinen operandilauseke"
12397
 
12398
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12399
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12400
msgstr "PTB-operandi on ”SHmedia”-symboli"
12401
 
12402
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12403
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12404
msgstr "PTA-operandi on ”SHcompact”-symboli"
12405
 
12406
#: config/tc-sh64.c:792
12407
msgid "invalid expression in operand"
12408
msgstr "virheellinen lauseke operandissa"
12409
 
12410
#: config/tc-sh64.c:1483
12411
#, c-format
12412
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12413
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 5-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12414
 
12415
#: config/tc-sh64.c:1488
12416
#, c-format
12417
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12418
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkkillinen arvo: %d"
12419
 
12420
#: config/tc-sh64.c:1493
12421
#, c-format
12422
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12423
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12424
 
12425
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12426
#, c-format
12427
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12428
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 11-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12429
 
12430
#: config/tc-sh64.c:1500
12431
#, c-format
12432
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12433
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 32:n monikerta: %d"
12434
 
12435
#: config/tc-sh64.c:1505
12436
#, c-format
12437
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12438
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 10-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12439
 
12440
#: config/tc-sh64.c:1512
12441
#, c-format
12442
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12443
msgstr "virheellinen operandi, ei ole parillinen arvo: %d"
12444
 
12445
#: config/tc-sh64.c:1517
12446
#, c-format
12447
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12448
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 12-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12449
 
12450
#: config/tc-sh64.c:1519
12451
#, c-format
12452
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12453
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 4:n monikerta: %d"
12454
 
12455
#: config/tc-sh64.c:1524
12456
#, c-format
12457
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12458
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 13-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12459
 
12460
#: config/tc-sh64.c:1526
12461
#, c-format
12462
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12463
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 8:n monikerta: %d"
12464
 
12465
#: config/tc-sh64.c:1531
12466
#, c-format
12467
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12468
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12469
 
12470
#: config/tc-sh64.c:1536
12471
#, c-format
12472
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12473
msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12474
 
12475
#: config/tc-sh64.c:1542
12476
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12477
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella kohteelle PT, PTA ja PTB"
12478
 
12479
#: config/tc-sh64.c:1544
12480
#, c-format
12481
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12482
msgstr "operandi ei ole 4:n monikerta kohteelle PT, PTA tai PTB: %d"
12483
 
12484
#: config/tc-sh64.c:2064
12485
#, c-format
12486
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12487
msgstr "MOVI-operandi ei ole 32-bittinen etumerkillinen arvo: 0x%8x%08x"
12488
 
12489
#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12490
msgid "invalid PIC reference"
12491
msgstr "virheellinen PIC-viite"
12492
 
12493
#: config/tc-sh64.c:2478
12494
msgid "can't find opcode"
12495
msgstr "ei voi löytää käskykoodia"
12496
 
12497
#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12498
msgid "invalid operand: expression in PT target"
12499
msgstr "virheellinen operandi: lauseke PT-kohteessa"
12500
 
12501
#: config/tc-sh64.c:2812
12502
#, c-format
12503
msgid "invalid operands to %s"
12504
msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille %s"
12505
 
12506
#: config/tc-sh64.c:2818
12507
#, c-format
12508
msgid "excess operands to %s"
12509
msgstr "liikaa operandeja käskykoodille %s"
12510
 
12511
#: config/tc-sh64.c:2863
12512
#, c-format
12513
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12514
msgstr "Direktiivi ”.mode %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12515
 
12516
#: config/tc-sh64.c:2871
12517
#, c-format
12518
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12519
msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.mode: %s"
12520
 
12521
#: config/tc-sh64.c:2901
12522
#, c-format
12523
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12524
msgstr "Direktiivi ”.abi %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12525
 
12526
#: config/tc-sh64.c:2907
12527
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12528
msgstr "”.abi 64”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 64-bittistä ABI:a"
12529
 
12530
#: config/tc-sh64.c:2912
12531
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12532
msgstr "”.abi 32”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 32-bittistä ABI:a"
12533
 
12534
#: config/tc-sh64.c:2915
12535
#, c-format
12536
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12537
msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.abi”: %s"
12538
 
12539
#: config/tc-sh64.c:2970
12540
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12541
msgstr "valitsin -no-mix on virheellinen ilman SHcompact- tai SHmedia-koodia"
12542
 
12543
#: config/tc-sh64.c:2975
12544
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12545
msgstr "valitsin -shcompact-const-crange on virheellinen ilman SHcompact-koodia"
12546
 
12547
#: config/tc-sh64.c:2978
12548
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12549
msgstr "valitsin -expand-pt32 on kelvollinen vain valitsimen -abi=64 kanssa"
12550
 
12551
#: config/tc-sh64.c:2981
12552
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12553
msgstr "valitsin -no-expand on kelvollinen vain SHcompact- tai SHmedia-koodin kanssa"
12554
 
12555
#: config/tc-sh64.c:2984
12556
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12557
msgstr "valitsin -expand-pt32 on virheellinen yhdessä valitsimen -no-expand kanssa"
12558
 
12559
#: config/tc-sh64.c:3198
12560
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12561
msgstr "SHmedia-koodi ei ole sallittu samassa lohkossa kuin vakiot ja SHcompact-koodi"
12562
 
12563
#: config/tc-sh64.c:3216
12564
msgid "No segment info for current section"
12565
msgstr "Ei segmenttitietoja nykyiselle lohkolle"
12566
 
12567
#: config/tc-sh64.c:3255
12568
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12569
msgstr "kaksoiskappale datalabel-operaattoria ei otettu huomioon"
12570
 
12571
#: config/tc-sh64.c:3325
12572
msgid "Invalid DataLabel expression"
12573
msgstr "Virheellinen DataLabel-lauseke"
12574
 
12575
#: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
12576
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12577
msgstr "Virheellinen käskykooditaulu, rikkoutunut assembleri."
12578
 
12579
#: config/tc-sparc.c:473
12580
#, c-format
12581
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12582
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -xarch=%s"
12583
 
12584
#: config/tc-sparc.c:542
12585
#, c-format
12586
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12587
msgstr "Ei ole käännetty tukea %d-bittiselle objektitiedostomuodolle"
12588
 
12589
#: config/tc-sparc.c:623
12590
#, c-format
12591
msgid "SPARC options:\n"
12592
msgstr "SPARC-valitsimet:\n"
12593
 
12594
#: config/tc-sparc.c:652
12595
#, c-format
12596
msgid ""
12597
"\n"
12598
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12599
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12600
"-sparc\t\t\tignored\n"
12601
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12602
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12603
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12604
msgstr ""
12605
"\n"
12606
"\t\t\tmääritä SPARC-arkkitehtuurin variantti\n"
12607
"-bump\t\t\tvaroita kun assembler vaihtaa arkkitehtuureja\n"
12608
"-sparc\t\t\tei otettu huomioon\n"
12609
"--enforce-aligned-data\tpakota ”.long”, jne., tasattavaksi oikein\n"
12610
"-relax\t\t\tlievennä hypyt ja haarautumiset (oletus)\n"
12611
"-no-relax\t\tvältä hyppyjen ja haarojen muuttamista\n"
12612
 
12613
#: config/tc-sparc.c:660
12614
#, c-format
12615
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12616
msgstr "-k\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12617
 
12618
#: config/tc-sparc.c:664
12619
#, c-format
12620
msgid ""
12621
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12622
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12623
msgstr ""
12624
"-32\t\t\tluo 32-bittinen objekttitiedosto\n"
12625
"-64\t\t\tluo 64-bittinen objektitiedosto\n"
12626
 
12627
#: config/tc-sparc.c:667
12628
#, c-format
12629
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
12630
msgstr "\t\t\t[oletus on %d]\n"
12631
 
12632
#: config/tc-sparc.c:669
12633
#, c-format
12634
msgid ""
12635
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
12636
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
12637
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
12638
msgstr ""
12639
"-TSO\t\t\tkäytä kokonaistallennusjärjestystä\n"
12640
"-PSO\t\t\tkäytä osittaistallennusjärjestystä\n"
12641
"-RMO\t\t\tkäytä lievennettyä muistijärjestystä\n"
12642
 
12643
#: config/tc-sparc.c:673
12644
#, c-format
12645
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
12646
msgstr "\t\t\t[oletus on %s]\n"
12647
 
12648
#: config/tc-sparc.c:675
12649
#, c-format
12650
msgid ""
12651
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
12652
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
12653
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
12654
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
12655
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
12656
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
12657
"-q\t\t\tignored\n"
12658
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
12659
"-s\t\t\tignored\n"
12660
msgstr ""
12661
"-KPIC\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12662
"-V\t\t\ttulosta assembler-versionumero\n"
12663
"-undeclared-regs\tohita sovellusyleisrekisterikäyttö ilman\n"
12664
"\t\t\tsopivaa ”.rekisteri”-direktiiviä (oletus)\n"
12665
"-no-undeclared-regs\tpakota virhe sovellusyleisrekisterikäytöstä\n"
12666
"\t\t\tilman sovpivaa ”.rekisteri”-direktiiviä\n"
12667
"-q\t\t\tei otettu huomioon\n"
12668
"-Qy, -Qn\t\tei otettu huomioon\n"
12669
"-s\t\t\tei otettu huomioon\n"
12670
 
12671
#: config/tc-sparc.c:687
12672
#, c-format
12673
msgid ""
12674
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
12675
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
12676
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
12677
"                        instructions and little endian data.\n"
12678
msgstr ""
12679
"-EL\t\t\ttuota koodi ”little-endian”-koneelle\n"
12680
"-EB\t\t\ttuota koodi ”big-endian”-koneelle\n"
12681
"--little-endian-data\ttuota koodi koneelle, jossa on ”big-endian”-\n"
12682
"                        käskyt ja ”little-endian”-data.\n"
12683
 
12684
#: config/tc-sparc.c:823
12685
#, c-format
12686
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
12687
msgstr "Sisäinen virhe: menetetään käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
12688
 
12689
#: config/tc-sparc.c:842
12690
#, c-format
12691
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
12692
msgstr "Sisäinen virhe: ei löydy käskykoodia ”%s” kohteelle ”%s”\n"
12693
 
12694
#: config/tc-sparc.c:983
12695
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
12696
msgstr "Tuki 64-bittiselle aritmetiikalle ei ole käännetty koodiin."
12697
 
12698
#: config/tc-sparc.c:1029
12699
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
12700
msgstr "set: numero ei ole lukualueella 0..4294967295"
12701
 
12702
#: config/tc-sparc.c:1036
12703
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
12704
msgstr "set: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
12705
 
12706
#: config/tc-sparc.c:1095
12707
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
12708
msgstr "setsw: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
12709
 
12710
#: config/tc-sparc.c:1143
12711
msgid "setx: temporary register same as destination register"
12712
msgstr "setx: tilapäinen rekisteri sama kuin kohderekisteri"
12713
 
12714
#: config/tc-sparc.c:1214
12715
msgid "setx: illegal temporary register g0"
12716
msgstr "setx: luvaton tilapäinen rekisteri ”g0”"
12717
 
12718
#: config/tc-sparc.c:1311
12719
msgid "FP branch in delay slot"
12720
msgstr "Liukulukuhaarautumisen viiveväli"
12721
 
12722
#: config/tc-sparc.c:1326
12723
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
12724
msgstr "Liukulukuhaarautumista edelsi liukulukukäsky: NOP lisätty"
12725
 
12726
#: config/tc-sparc.c:1366
12727
msgid "failed special case insn sanity check"
12728
msgstr "erityistilakäskyn järkevyystarkistus epäonnistui"
12729
 
12730
#: config/tc-sparc.c:1454
12731
msgid ": invalid membar mask name"
12732
msgstr ": virheellinen membar-peitenimi"
12733
 
12734
#: config/tc-sparc.c:1470
12735
msgid ": invalid membar mask expression"
12736
msgstr ": virheellinen membar-peitelauseke"
12737
 
12738
#: config/tc-sparc.c:1475
12739
msgid ": invalid membar mask number"
12740
msgstr ": virheellinen membar-peitenumero"
12741
 
12742
#: config/tc-sparc.c:1490
12743
msgid ": invalid siam mode expression"
12744
msgstr ": virheellinen siam-tilalauseke"
12745
 
12746
#: config/tc-sparc.c:1495
12747
msgid ": invalid siam mode number"
12748
msgstr ": virheellinen siam-tilanumero"
12749
 
12750
#: config/tc-sparc.c:1511
12751
msgid ": invalid prefetch function name"
12752
msgstr ": virheellinen ennakkohakufunktionimi"
12753
 
12754
#: config/tc-sparc.c:1519
12755
msgid ": invalid prefetch function expression"
12756
msgstr ": virheellinen ennakkofunktiolauseke"
12757
 
12758
#: config/tc-sparc.c:1524
12759
msgid ": invalid prefetch function number"
12760
msgstr ": virheellinen ennakkofunktionumero"
12761
 
12762
#: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564
12763
msgid ": unrecognizable privileged register"
12764
msgstr ": tunnistamaton etuoikeutettu rekisteri"
12765
 
12766
#: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600
12767
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
12768
msgstr ": tunnistamaton hyperetuoikeutettu rekisteri"
12769
 
12770
#: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649
12771
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
12772
msgstr ": tunnistamaton v9a- tai v9b-lisätilarekisteri"
12773
 
12774
#: config/tc-sparc.c:1629
12775
msgid ": rd on write only ancillary state register"
12776
msgstr ": rd on vain kirjoitettava lisätilarekisteri"
12777
 
12778
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
12779
#: config/tc-sparc.c:1637
12780
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
12781
msgstr ": tunnistamaton v9a-lisätilarekisteri"
12782
 
12783
#: config/tc-sparc.c:1673
12784
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
12785
msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 16 ... 31"
12786
 
12787
#: config/tc-sparc.c:1681
12788
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
12789
msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 0 ... 31"
12790
 
12791
#: config/tc-sparc.c:1691
12792
#, c-format
12793
msgid ": expecting %asrN"
12794
msgstr ": odotettiin %asrN"
12795
 
12796
#: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329
12797
#: config/tc-sparc.c:2365
12798
#, c-format
12799
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
12800
msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s vaatii argumentteja kohteessa ()"
12801
 
12802
#: config/tc-sparc.c:1884
12803
#, c-format
12804
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
12805
msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s ei voi käyttää yhdessä muiden relocs-tietueiden kanssa käskyssä ()"
12806
 
12807
#: config/tc-sparc.c:1895
12808
#, c-format
12809
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
12810
msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s voidaan käyttää vain ”__tls_get_addr”-kutsun kanssa"
12811
 
12812
#: config/tc-sparc.c:2102
12813
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
12814
msgstr "havaittu yleisrekisterikäyttö ei kata ”.register”-näennäiskäskyä"
12815
 
12816
#: config/tc-sparc.c:2173
12817
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
12818
msgstr ": On vain 64 f-rekisteriä: [0-63]"
12819
 
12820
#: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193
12821
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
12822
msgstr ": On vain 32 f-rekisteriä: [0-31]"
12823
 
12824
#: config/tc-sparc.c:2185
12825
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
12826
msgstr ": On vain 32 perustarkkuus-f-rekisteriä: [0-31]"
12827
 
12828
#: config/tc-sparc.c:2377
12829
#, c-format
12830
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
12831
msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä muuta aritmetiikkaa kuin + ja - laskentaa %%%s()"
12832
 
12833
#: config/tc-sparc.c:2487
12834
#, c-format
12835
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
12836
msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi lisätä ei-vakiota lauseketta kohteeseen %%%s()"
12837
 
12838
#: config/tc-sparc.c:2497
12839
#, c-format
12840
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
12841
msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä aritmetiikkaa, joka sisältää siirrettävän symbolin %%%s()"
12842
 
12843
#: config/tc-sparc.c:2515
12844
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
12845
msgstr ": ohjelmalaskurisuhteellinen operandi ei voi olla vakio"
12846
 
12847
#: config/tc-sparc.c:2522
12848
msgid ": TLS operand can't be a constant"
12849
msgstr ": ”TLS”-operandi ei voi olla vakio"
12850
 
12851
#: config/tc-sparc.c:2555
12852
msgid ": invalid ASI name"
12853
msgstr ": virheellinen ASI-nimi"
12854
 
12855
#: config/tc-sparc.c:2563
12856
msgid ": invalid ASI expression"
12857
msgstr ": virheellinen ASI-lauseke"
12858
 
12859
#: config/tc-sparc.c:2568
12860
msgid ": invalid ASI number"
12861
msgstr ": virheellinen ASI-numero"
12862
 
12863
#: config/tc-sparc.c:2665
12864
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
12865
msgstr "Välitön ”OPF”-operandi lukualueen ulkopuolella (0-0x1ff)"
12866
 
12867
#: config/tc-sparc.c:2670
12868
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
12869
msgstr "ei-välitön ”OPF”-operandi, ei otettu huomioon"
12870
 
12871
#: config/tc-sparc.c:2689
12872
msgid ": invalid cpreg name"
12873
msgstr ": virheellinen cpreg-nimi"
12874
 
12875
#: config/tc-sparc.c:2718
12876
#, c-format
12877
msgid "Illegal operands%s"
12878
msgstr "Luvattomia operandeja%s"
12879
 
12880
#: config/tc-sparc.c:2752
12881
#, c-format
12882
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
12883
msgstr "arkkitehtuuri tönäisty arkkitehtuurista ”%s” arkkitehtuuriin ”%s” kohteessa ”%s”"
12884
 
12885
#: config/tc-sparc.c:2788
12886
#, c-format
12887
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
12888
msgstr "Arkkitehtuuritäsmäämättömyys kohteella ”%s”."
12889
 
12890
#: config/tc-sparc.c:2789
12891
#, c-format
12892
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
12893
msgstr " (Vaatii %s: pyydetty arkkitehtuuri on %s.)"
12894
 
12895
#: config/tc-sparc.c:3324
12896
#, c-format
12897
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
12898
msgstr "virheellinen tai käsittelemätön sijoitustyyppi: 0x%02x"
12899
 
12900
#: config/tc-sparc.c:3657
12901
msgid "Expected comma after name"
12902
msgstr "Odotettiin pilkkua nimen jälkeen"
12903
 
12904
#: config/tc-sparc.c:3666
12905
#, c-format
12906
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
12907
msgstr "BSS-pituus (%d.) <0! Ei otettu huomioon."
12908
 
12909
#: config/tc-sparc.c:3678
12910
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
12911
msgstr "virheellinen ”.reserve”-segmentti -- odotettiin BSS-segmenttiä"
12912
 
12913
#: config/tc-sparc.c:3706
12914
#, c-format
12915
msgid "alignment too large; assuming %d"
12916
msgstr "tasaus liian suuri: otaksuttiin %d"
12917
 
12918
#: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862
12919
msgid "negative alignment"
12920
msgstr "negatiivinen tasaus"
12921
 
12922
#: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1324 read.c:2384
12923
msgid "alignment not a power of 2"
12924
msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
12925
 
12926
#: config/tc-sparc.c:3775
12927
#, c-format
12928
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
12929
msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli %s"
12930
 
12931
#: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275
12932
msgid "Expected comma after symbol-name"
12933
msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
12934
 
12935
#: config/tc-sparc.c:3809
12936
#, c-format
12937
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
12938
msgstr "”.COMMon”-pituus (%lu) lukualueen ulkopuolella, ei otettu huomioon"
12939
 
12940
#: config/tc-sparc.c:3842
12941
msgid "Expected comma after common length"
12942
msgstr "Odotettu pilkkua ”common”-pituuden jälkeen"
12943
 
12944
#: config/tc-sparc.c:3856
12945
#, c-format
12946
msgid "alignment too large; assuming %ld"
12947
msgstr "tasaus liian suuri: otaksutaan %ld"
12948
 
12949
#: config/tc-sparc.c:3999
12950
msgid "Unknown segment type"
12951
msgstr "Tuntematon segmenttityyppi"
12952
 
12953
#: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084
12954
#, c-format
12955
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12956
msgstr "rekisterisyntaksi on ”.rekisteri” %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
12957
 
12958
#: config/tc-sparc.c:4102
12959
msgid "redefinition of global register"
12960
msgstr "yleisrekisterin uudelleenmäärittely"
12961
 
12962
#: config/tc-sparc.c:4113
12963
#, c-format
12964
msgid "Register symbol %s already defined."
12965
msgstr "Rekisterisymboli %s on jo määritelty."
12966
 
12967
#: config/tc-sparc.c:4317
12968
#, c-format
12969
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
12970
msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_plt” %d-tavuisessa datakentässä"
12971
 
12972
#: config/tc-sparc.c:4327
12973
#, c-format
12974
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
12975
msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_tls_dtpoff” %d-tavuisessa datakentässä"
12976
 
12977
#: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312
12978
#, c-format
12979
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
12980
msgstr "Luvattomia operandeja: Vain ”%%r_%s%d” sallittu %d-tavuisessa datakentässä"
12981
 
12982
#: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412
12983
#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
12984
#, c-format
12985
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
12986
msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_%s%d” vaatii argumentteja kohteessa ()"
12987
 
12988
#: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369
12989
#, c-format
12990
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
12991
msgstr "Luvattomia operandeja: roskaa ”%%r_%s%d()” jälkeen"
12992
 
12993
#: config/tc-sparc.h:65
12994
msgid "sparc convert_frag\n"
12995
msgstr "sparc convert_frag\n"
12996
 
12997
#: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
12998
msgid "estimate_size_before_relax called"
12999
msgstr "estimate_size_before_relax kutsuttu"
13000
 
13001
#: config/tc-spu.c:130
13002
#, c-format
13003
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
13004
msgstr "Ei voida tiivistää käskyä ’%s’:%s"
13005
 
13006
#: config/tc-spu.c:184
13007
msgid ""
13008
"SPU options:\n"
13009
"  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
13010
msgstr ""
13011
"SPU-valitsimet:\n"
13012
"  --apuasm\t\t  emuloi apuasm-käyttäytymistä\n"
13013
 
13014
#: config/tc-spu.c:290
13015
#, c-format
13016
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
13017
msgstr "Virheellinen muistikas ’%s’"
13018
 
13019
#: config/tc-spu.c:296
13020
#, c-format
13021
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13022
msgstr "’%s’ on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13023
 
13024
#: config/tc-spu.c:328
13025
#, c-format
13026
msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
13027
msgstr "Virhe argumentissa %d.  Odotettiin:  ”%s”"
13028
 
13029
#: config/tc-spu.c:339
13030
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13031
msgstr "Sekoitetaan rekisterisyntaksia, sekä merkin ’$’ kanssa että ilman."
13032
 
13033
#: config/tc-spu.c:345
13034
#, c-format
13035
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13036
msgstr "Käsitellään ’%-*s’ symbolina."
13037
 
13038
#: config/tc-spu.c:564
13039
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13040
msgstr "’SPU_RdEventMask’ (kanava 11) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13041
 
13042
#: config/tc-spu.c:566
13043
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13044
msgstr "’MFC_RdTagMask’ (kanava 12) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13045
 
13046
#: config/tc-spu.c:609
13047
#, c-format
13048
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13049
msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%lo(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@l."
13050
 
13051
#: config/tc-spu.c:615
13052
#, c-format
13053
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13054
msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%hi(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@h."
13055
 
13056
#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13057
#, c-format
13058
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13059
msgstr "vakiolauseke %d lukualueen ulkopuolella, [%d, %d]."
13060
 
13061
#: config/tc-spu.c:790
13062
#, c-format
13063
msgid "invalid priority '%lu'"
13064
msgstr "virheellinen prioriteetti ’%lu’"
13065
 
13066
#: config/tc-spu.c:796
13067
#, c-format
13068
msgid "invalid lrlive '%lu'"
13069
msgstr "virheellinen lrlive ’%lu’"
13070
 
13071
#: config/tc-spu.c:855
13072
msgid "Relaxation should never occur"
13073
msgstr "Lieventämistä ei pitäisi tapahtua koskaan"
13074
 
13075
#: config/tc-spu.c:1005
13076
#, c-format
13077
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13078
msgstr "Sijoitus ei sovi. (sovitusarvo = 0x%lx)"
13079
 
13080
#: config/tc-spu.h:85
13081
msgid "spu convert_frag\n"
13082
msgstr "spu convert_frag\n"
13083
 
13084
#: config/tc-tic30.c:483
13085
msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13086
msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri löytyi epäsuorassa viitteessä"
13087
 
13088
#: config/tc-tic30.c:488
13089
msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13090
msgstr "Luvaton AR-rekisteri epäsuorassa viitteessä"
13091
 
13092
#: config/tc-tic30.c:508
13093
msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13094
msgstr "Useampi kuin yksi siirtymä löytyi epäsuorassa viitteessä"
13095
 
13096
#: config/tc-tic30.c:516
13097
msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13098
msgstr "Virheellinen siirtymä epäsuorassa viitteessä"
13099
 
13100
#: config/tc-tic30.c:533
13101
msgid "AR register not found in indirect reference"
13102
msgstr "AR-rekisteriä ei löytynyt epäsuorasta viitteestä"
13103
 
13104
#. Maybe an implied displacement of 1 again.
13105
#: config/tc-tic30.c:549
13106
msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13107
msgstr "vaadittua siirtymää ei oltu annettu epäsuorassa viitteessä"
13108
 
13109
#: config/tc-tic30.c:555
13110
msgid "illegal indirect reference"
13111
msgstr "luvaton epäsuora viite"
13112
 
13113
#: config/tc-tic30.c:561
13114
msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13115
msgstr "siirtymän on oltava etumerkitön 8-bittinen numero"
13116
 
13117
#: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13118
#, c-format
13119
msgid "Invalid character %s before %s operand"
13120
msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %s"
13121
 
13122
#: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13123
#, c-format
13124
msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13125
msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %s."
13126
 
13127
#: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13128
#, c-format
13129
msgid "Invalid character %s in %s operand"
13130
msgstr "Virheellinen merkki %s operandissa %s"
13131
 
13132
#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13133
#, c-format
13134
msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13135
msgstr "Vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
13136
 
13137
#. Just skip it, if it's \n complain.
13138
#: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13139
#: config/tc-tic30.c:1569
13140
msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13141
msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
13142
 
13143
#: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13144
msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13145
msgstr "Odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
13146
 
13147
#: config/tc-tic30.c:862
13148
msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13149
msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä ensimmäiselle käskylle"
13150
 
13151
#: config/tc-tic30.c:868
13152
msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13153
msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä toiselle käskylle"
13154
 
13155
#: config/tc-tic30.c:889
13156
#, c-format
13157
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13158
msgstr "%s-käsky, operandi %d ei täsmää"
13159
 
13160
#. Shouldn't get here.
13161
#: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13162
msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13163
msgstr "väärä muoto kertolaskurinnakkaiskäskylle"
13164
 
13165
#: config/tc-tic30.c:927
13166
msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13167
msgstr "kertolaskun kohde voi olla vain R0 tai R1"
13168
 
13169
#: config/tc-tic30.c:934
13170
msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13171
msgstr "yhteen-/vähennyslaskun kohde voi olla vain R2 tai R3"
13172
 
13173
#: config/tc-tic30.c:1001
13174
msgid "loading the same register in parallel operation"
13175
msgstr "ladataan sama rekisteri rinnakkaistoiminnossa"
13176
 
13177
#: config/tc-tic30.c:1383
13178
msgid "pc-relative "
13179
msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen "
13180
 
13181
#: config/tc-tic30.c:1444
13182
#, c-format
13183
msgid "Invalid character %s in opcode"
13184
msgstr "Virheellinen merkki %s käskykoodissa"
13185
 
13186
#: config/tc-tic30.c:1474
13187
#, c-format
13188
msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13189
msgstr "Tuntematon TMS320C30-käsky: %s"
13190
 
13191
#: config/tc-tic30.c:1594
13192
msgid "Incorrect number of operands given"
13193
msgstr "Virheellinen annettujen operandien lukumäärä"
13194
 
13195
#: config/tc-tic30.c:1627
13196
#, c-format
13197
msgid "The %s operand doesn't match"
13198
msgstr "Operandi %s ei täsmää"
13199
 
13200
#. Shouldn't make it to this stage.
13201
#: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13202
msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13203
msgstr "Yhteensopimaton ensimmäinen ja toinen operandi käskyssä"
13204
 
13205
#: config/tc-tic30.c:1778
13206
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13207
msgstr "virheellinen short-muotoinen välittömän liukulukuarvon operandi"
13208
 
13209
#: config/tc-tic30.c:1788
13210
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13211
msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkittömäksi kokonaisluvuksi"
13212
 
13213
#: config/tc-tic30.c:1790
13214
msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13215
msgstr "vain esimmäisen operandin 16 alempaa bittiä käytetään"
13216
 
13217
#: config/tc-tic30.c:1800
13218
msgid "rounding down first operand float to signed int"
13219
msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkilliseksi kokonaisluvuksi"
13220
 
13221
#: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13222
msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13223
msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 16-bittiselle etumerkilliselle kokonaisluvulle"
13224
 
13225
#: config/tc-tic30.c:1870
13226
msgid "first operand is floating point"
13227
msgstr "ensimmäinen operandi on liukuluku"
13228
 
13229
#. Shouldn't get here.
13230
#: config/tc-tic30.c:1901
13231
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13232
msgstr "keskeytyskäskyn keskeytysvektori on lukualueen ulkopuolella"
13233
 
13234
#: config/tc-tic30.c:1946
13235
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13236
msgstr "LDP-käsky vaatii 24-bittisen operandin"
13237
 
13238
#: config/tc-tic30.c:1970
13239
msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13240
msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 24-bittiselle siirtymälle"
13241
 
13242
#: config/tc-tic4x.c:399
13243
msgid "Nan, using zero."
13244
msgstr "NaN, käytetään nollaa."
13245
 
13246
#: config/tc-tic4x.c:521
13247
#, c-format
13248
msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13249
msgstr "Ei voi edustaa eksponenttia %d:ssa bitissä"
13250
 
13251
#: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13252
msgid "Invalid floating point number"
13253
msgstr "Virheellinen liukulukunumero"
13254
 
13255
#: config/tc-tic4x.c:734
13256
msgid "Comma expected\n"
13257
msgstr "Odotettiin pilkkua\n"
13258
 
13259
#: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13260
msgid ".bss size argument missing\n"
13261
msgstr ".bss-kokoargumentti puuttuu\n"
13262
 
13263
#: config/tc-tic4x.c:782
13264
#, c-format
13265
msgid ".bss size %ld < 0!"
13266
msgstr ".bss-koko %ld < 0!"
13267
 
13268
#: config/tc-tic4x.c:916
13269
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13270
msgstr "Vain vakiosymbolit sallittuja\n"
13271
 
13272
#: config/tc-tic4x.c:947
13273
msgid "Symbol missing\n"
13274
msgstr "Symboli puuttuu\n"
13275
 
13276
#. Get terminator.
13277
#. Skip null symbol terminator.
13278
#: config/tc-tic4x.c:993
13279
msgid ".sect: subsection name ignored"
13280
msgstr ".sect: alilohkon nimi ohitetaan"
13281
 
13282
#: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13283
#, c-format
13284
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13285
msgstr "Virhe asetettaessa lippuja kohteelle ”%s”: %s"
13286
 
13287
#: config/tc-tic4x.c:1052
13288
msgid ".set syntax invalid\n"
13289
msgstr ".set-syntaksi on virheellinen\n"
13290
 
13291
#: config/tc-tic4x.c:1110
13292
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13293
msgstr ".usect: ei-nolla tasaus ohitetaan"
13294
 
13295
#: config/tc-tic4x.c:1141
13296
#, c-format
13297
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13298
msgstr "Tämä assembleri ei tue prosessoriversiota %ld"
13299
 
13300
#: config/tc-tic4x.c:1145
13301
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13302
msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta..."
13303
 
13304
#: config/tc-tic4x.c:1444
13305
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13306
msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epäsuoriin käskyihin"
13307
 
13308
#: config/tc-tic4x.c:1458
13309
#, c-format
13310
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13311
msgstr "Väärä siirtymä %d (vaatii 0--255)\n"
13312
 
13313
#: config/tc-tic4x.c:1476
13314
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13315
msgstr "Siirtymälle vaaditaan indeksirekisteriä IR0,IR1"
13316
 
13317
#: config/tc-tic4x.c:1545
13318
msgid "Expecting a register name"
13319
msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
13320
 
13321
#: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13322
msgid "Number too large"
13323
msgstr "Numero on liian iso"
13324
 
13325
#: config/tc-tic4x.c:1597
13326
msgid "Expecting a constant value"
13327
msgstr "Odotettiin vakioarvoa"
13328
 
13329
#: config/tc-tic4x.c:1604
13330
#, c-format
13331
msgid "Bad direct addressing construct %s"
13332
msgstr "Väärä suora osoitteenmuodostusrakenne %s"
13333
 
13334
#: config/tc-tic4x.c:1608
13335
#, c-format
13336
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13337
msgstr "Kohteen %ld suora arvo ei ole sopiva"
13338
 
13339
#: config/tc-tic4x.c:1632
13340
msgid "Unknown indirect addressing mode"
13341
msgstr "Tuntematon epäsuora osoitteenmuodostustila"
13342
 
13343
#: config/tc-tic4x.c:1729
13344
#, c-format
13345
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13346
msgstr "Välitön arvo %ld on liian suuri kohteelle ldf"
13347
 
13348
#: config/tc-tic4x.c:1769
13349
msgid "Destination register must be ARn"
13350
msgstr "Kohderekisterin on oltava ARn"
13351
 
13352
#: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13353
#, c-format
13354
msgid "Immediate value of %ld is too large"
13355
msgstr "Kohteen %ld välitön arvo on liian iso"
13356
 
13357
#: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13358
msgid "Invalid indirect addressing mode"
13359
msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustila"
13360
 
13361
#: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13362
#: config/tc-tic4x.c:2094
13363
msgid "Register must be Rn"
13364
msgstr "Rekisterin on oltava Rn"
13365
 
13366
#: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13367
msgid "Register must be R0--R7"
13368
msgstr "Rekisterin on oltava R0--R7"
13369
 
13370
#: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13371
#, c-format
13372
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13373
msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustilasiirtymä %d"
13374
 
13375
#: config/tc-tic4x.c:1993
13376
msgid "Destination register must be R2 or R3"
13377
msgstr "Kohderekisterin on oltava R2 tai R3"
13378
 
13379
#: config/tc-tic4x.c:2007
13380
msgid "Destination register must be R0 or R1"
13381
msgstr "Kohderekisterin on oltava R0 tai R1"
13382
 
13383
#: config/tc-tic4x.c:2044
13384
#, c-format
13385
msgid "Displacement value of %ld is too large"
13386
msgstr "Kohteen %ld siirtymäarvo on liian suuri"
13387
 
13388
#: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13389
msgid "Floating point number not valid in expression"
13390
msgstr "Liukulukunumero ei ole kelvollinen lausekkeessa"
13391
 
13392
#: config/tc-tic4x.c:2119
13393
#, c-format
13394
msgid "Signed immediate value %ld too large"
13395
msgstr "Etumerkillinen välitön arvo %ld on liian suuri"
13396
 
13397
#: config/tc-tic4x.c:2182
13398
#, c-format
13399
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13400
msgstr "Etumerkitön välitön arvo %ld on liian suuri"
13401
 
13402
#  :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
13403
#: config/tc-tic4x.c:2250
13404
#, c-format
13405
msgid "Immediate value %ld too large"
13406
msgstr "Välitön arvo %ld on liian suuri"
13407
 
13408
#: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13409
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13410
msgstr "Rekisterin on oltava ivtp tai tvtp"
13411
 
13412
#: config/tc-tic4x.c:2283
13413
msgid "Register must be address register"
13414
msgstr "Registerin on oltava osoiterekisteri"
13415
 
13416
#: config/tc-tic4x.c:2356
13417
msgid "Source and destination register should not be equal"
13418
msgstr "Lähde- ja kohderekisterin ei pitäisi olla sama"
13419
 
13420
#: config/tc-tic4x.c:2371
13421
msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13422
msgstr "Samat rinnakkaiskohderekisterit, yksi tulos hylätään"
13423
 
13424
#: config/tc-tic4x.c:2412
13425
msgid "Too many operands scanned"
13426
msgstr "Liian monta operandia etsitty"
13427
 
13428
#: config/tc-tic4x.c:2442
13429
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13430
msgstr "Rinnakkaiskäskykoodi ei voi sisältää enemmän kuin kaksi käskyä"
13431
 
13432
#: config/tc-tic4x.c:2515
13433
#, c-format
13434
msgid "Invalid operands for %s"
13435
msgstr "Virheelliset operandit kohteelle %s"
13436
 
13437
#: config/tc-tic4x.c:2518
13438
#, c-format
13439
msgid "Invalid instruction %s"
13440
msgstr "Virheellinen käsky %s"
13441
 
13442
#: config/tc-tic4x.c:2667
13443
#, c-format
13444
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13445
msgstr "Väärä sijoitustyyppi: 0x%02x"
13446
 
13447
#: config/tc-tic4x.c:2725
13448
#, c-format
13449
msgid "Unsupported processor generation %d"
13450
msgstr "Tukematon prosessoriversio %d"
13451
 
13452
#: config/tc-tic4x.c:2733
13453
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13454
msgstr "Valitsin -b on vanhentunut: käytä valitsinta -mbig"
13455
 
13456
#: config/tc-tic4x.c:2739
13457
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13458
msgstr "Valitsin -p on vanhentunut: käytä valitsinta -mmemparm"
13459
 
13460
#: config/tc-tic4x.c:2745
13461
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13462
msgstr "Valitsin -r on vanhentunut: käytä valitsinta -mregparm"
13463
 
13464
#: config/tc-tic4x.c:2751
13465
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13466
msgstr "Valitsin -s on vanhentunut: käytä valitsinta -msmall"
13467
 
13468
#: config/tc-tic4x.c:2779
13469
#, c-format
13470
msgid ""
13471
"\n"
13472
"TIC4X options:\n"
13473
"  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
13474
"                            30 - TMS320C30\n"
13475
"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13476
"                            32 - TMS320C32\n"
13477
"                            33 - TMS320VC33\n"
13478
"                            40 - TMS320C40\n"
13479
"                            44 - TMS320C44\n"
13480
"  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13481
"                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13482
"                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13483
"                          -menhanced) according to the selected type\n"
13484
"  -mbig                   select big memory model\n"
13485
"  -msmall                 select small memory model (default)\n"
13486
"  -mregparm               select register parameters (default)\n"
13487
"  -mmemparm               select memory parameters\n"
13488
"  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
13489
"  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13490
"  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
13491
msgstr ""
13492
"\n"
13493
"TIC4X-valitsimet:\n"
13494
"  -mcpu=CPU  -mCPU        valitse arkkitehtuurivarianti. PROSESSORI voi olla:\n"
13495
"                            30 - TMS320C30\n"
13496
"                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13497
"                            32 - TMS320C32\n"
13498
"                            33 - TMS320VC33\n"
13499
"                            40 - TMS320C40\n"
13500
"                            44 - TMS320C44\n"
13501
"  -mrev=REV               aseta prosessorilaitteiston revisionumero (kokonaislukuina).\n"
13502
"                          Valitsimien -mcpu ja -mrev yhdistelmä otetaan/poistetaan käytöstä\n"
13503
"                          sopivilla valitsimilla (-midle2, -mlowpower ja\n"
13504
"                          -menhanced) valitun tyypin mukaisesti\n"
13505
"  -mbig                   valitse suuri muistimalli\n"
13506
"  -msmall                 valitse pieni muistimalli (oletus)\n"
13507
"  -mregparm               valitse rekisteriparametrit (oletus)\n"
13508
"  -mmemparm               valitse muistiparametrit\n"
13509
"  -midle2                 ota käyttöön IDLE2-tukit\n"
13510
"  -mlowpower              ota käyttöön LOPOWER- ja MAXSPEED-tuki\n"
13511
"  -menhanced              ota käyttöön laajennettu käskykoodituki\n"
13512
 
13513
#: config/tc-tic4x.c:2824
13514
#, c-format
13515
msgid "Label \"$%d\" redefined"
13516
msgstr "Nimiö ”$%d” määritelty uudelleen"
13517
 
13518
#: config/tc-tic4x.c:3032
13519
#, c-format
13520
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13521
msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue reloc-tietuetta %d"
13522
 
13523
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13524
#. .struct/.union.
13525
#: config/tc-tic54x.c:220
13526
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13527
msgstr "näennäiskäsky luvaton ”.struct/.union”:n sisällä"
13528
 
13529
#: config/tc-tic54x.c:234
13530
#, c-format
13531
msgid "C54x-specific command line  options:\n"
13532
msgstr "C54x-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
13533
 
13534
#: config/tc-tic54x.c:235
13535
#, c-format
13536
msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
13537
msgstr "-mfar-mode | -mf          Käyttää laajennettua osoitteemuodostusta\n"
13538
 
13539
#: config/tc-tic54x.c:236
13540
#, c-format
13541
msgid "-mcpu=       Specify the CPU version\n"
13542
msgstr "-mcpu=  Määrittelee prosessoriversio\n"
13543
 
13544
#: config/tc-tic54x.c:237
13545
#, c-format
13546
msgid "-merrors-to-file \n"
13547
msgstr "-merrors-to-file \n"
13548
 
13549
#: config/tc-tic54x.c:238
13550
#, c-format
13551
msgid "-me             Redirect errors to a file\n"
13552
msgstr "-me         Uudelleenohjaa virheet tiedostoon\n"
13553
 
13554
#: config/tc-tic54x.c:350
13555
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13556
msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.asg STRING, SYMBOL’"
13557
 
13558
#: config/tc-tic54x.c:359
13559
msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13560
msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.asg” on aloitettava kirjaimella"
13561
 
13562
#: config/tc-tic54x.c:403
13563
msgid "Unterminated string after absolute expression"
13564
msgstr "Päättämätön merkkijono absoluuttilausekkeen jälkeen"
13565
 
13566
#: config/tc-tic54x.c:411
13567
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13568
msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.eval EXPR, SYMBOL’"
13569
 
13570
#: config/tc-tic54x.c:423
13571
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13572
msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.eval” on aloitettava kirjaimella"
13573
 
13574
#: config/tc-tic54x.c:488
13575
#, c-format
13576
msgid ".bss size %d < 0!"
13577
msgstr ".bss-koko %d < 0!"
13578
 
13579
#: config/tc-tic54x.c:677
13580
msgid "Offset on nested structures is ignored"
13581
msgstr "Siirrososoitetta sisäkkäisissä rakenteissa ei ole otettu huomioon"
13582
 
13583
#: config/tc-tic54x.c:727
13584
#, c-format
13585
msgid ".end%s without preceding .%s"
13586
msgstr "”.end%s” ilman edeltävää ”.%s”"
13587
 
13588
#: config/tc-tic54x.c:793
13589
#, c-format
13590
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13591
msgstr "Tunnistamaton ”struct/union”-tunniste ’%s’"
13592
 
13593
#: config/tc-tic54x.c:795
13594
msgid ".tag requires a structure tag"
13595
msgstr "”.tag” vaatii rakennetunnisteen"
13596
 
13597
#: config/tc-tic54x.c:801
13598
msgid "Label required for .tag"
13599
msgstr "Nimiö vaadittu kohteelle ”.tag”"
13600
 
13601
#: config/tc-tic54x.c:820
13602
#, c-format
13603
msgid ".tag target '%s' undefined"
13604
msgstr "”.tag”-kohde ’%s’ määrittelemätön"
13605
 
13606
#: config/tc-tic54x.c:882
13607
#, c-format
13608
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
13609
msgstr "”.field”-lukumäärä ’%d’ lukualueen ulkopuolella (1 <= X <= 32)"
13610
 
13611
#: config/tc-tic54x.c:910
13612
#, c-format
13613
msgid "Unrecognized field type '%c'"
13614
msgstr "Tunnistamaton kenttätyyppi ’%c’"
13615
 
13616
#: config/tc-tic54x.c:1033
13617
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
13618
msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 8:aan bittiin"
13619
 
13620
#: config/tc-tic54x.c:1038
13621
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
13622
msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 16:sta bittiin"
13623
 
13624
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
13625
#. require relocation.
13626
#: config/tc-tic54x.c:1046
13627
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
13628
msgstr "Sijoitettavat arvot vaativat vähintään WORD-tallennustilan"
13629
 
13630
#: config/tc-tic54x.c:1107
13631
msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
13632
msgstr "”.def/.ref”-käyttö on vanhentunut.  Käytä sen sijaan ”.global”"
13633
 
13634
#: config/tc-tic54x.c:1300
13635
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
13636
msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on negatiivinen, ohitetaan"
13637
 
13638
#: config/tc-tic54x.c:1305
13639
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
13640
msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on nolla, ohitetaan"
13641
 
13642
#: config/tc-tic54x.c:1382
13643
msgid "Missing size argument"
13644
msgstr "Puuttuva kokoargumentti"
13645
 
13646
#: config/tc-tic54x.c:1516
13647
msgid "CPU version has already been set"
13648
msgstr "Prosessoriversio on jo asetettu"
13649
 
13650
#: config/tc-tic54x.c:1520
13651
#, c-format
13652
msgid "Unrecognized version '%s'"
13653
msgstr "Tunnistamaton versio ’%s’"
13654
 
13655
#: config/tc-tic54x.c:1526
13656
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
13657
msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta"
13658
 
13659
#: config/tc-tic54x.c:1657
13660
msgid "p2align not supported on this target"
13661
msgstr "”p2align” ei tueta tälle kohteelle"
13662
 
13663
#: config/tc-tic54x.c:1669
13664
msgid "Argument to .even ignored"
13665
msgstr "Argumentti kohteelle ”.even” ohitetaan"
13666
 
13667
#: config/tc-tic54x.c:1715
13668
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
13669
msgstr "Virheellinen kenttäkoko, on oltava arvosta 1 arvoon 32"
13670
 
13671
#: config/tc-tic54x.c:1728
13672
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
13673
msgstr "kenttäkoon on oltava 16 kun arvo on sijoitettava"
13674
 
13675
#: config/tc-tic54x.c:1743
13676
msgid "field value truncated"
13677
msgstr "kenttäarvo typistetty"
13678
 
13679
#: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
13680
#, c-format
13681
msgid "Unrecognized section '%s'"
13682
msgstr "Tunnistamaton lohko ’%s’"
13683
 
13684
#: config/tc-tic54x.c:1859
13685
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
13686
msgstr "Nykyinen lohko on alustamaton, lohkonimi vaadittu kohteelle ”.clink”"
13687
 
13688
#: config/tc-tic54x.c:2066
13689
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
13690
msgstr "ENDLOOP ilman vastaavaa LOOP-määrittelyä"
13691
 
13692
#: config/tc-tic54x.c:2107
13693
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
13694
msgstr "Normaalin ja laajennetun osoitteenmuodostuksen sekoittamista ei ole tuettu"
13695
 
13696
#: config/tc-tic54x.c:2113
13697
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
13698
msgstr "Laajennettu osoitteenmuodostus ei ole tuettua määritellylle prosessorille"
13699
 
13700
#: config/tc-tic54x.c:2162
13701
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
13702
msgstr "”.sblock” on ehkä käytetty vain lohkojen alustukseen"
13703
 
13704
#: config/tc-tic54x.c:2192
13705
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
13706
msgstr "Symboli puuttuu kohteelle ”.set/.equ”"
13707
 
13708
#: config/tc-tic54x.c:2248
13709
msgid ".var may only be used within a macro definition"
13710
msgstr "”.var” on ehkä käytetty vain makromäärittelyssä"
13711
 
13712
#: config/tc-tic54x.c:2256
13713
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
13714
msgstr "Korvaussymbolien on alettava kirjaimella"
13715
 
13716
#: config/tc-tic54x.c:2349
13717
#, c-format
13718
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
13719
msgstr "ei voi avata makrokirjastotiedostoa ’%s’ lukemista varten: %s"
13720
 
13721
#: config/tc-tic54x.c:2356
13722
#, c-format
13723
msgid "File '%s' not in macro archive format"
13724
msgstr "Tiedosto ’%s’ ei ole makroarkistomuodossa"
13725
 
13726
#: config/tc-tic54x.c:2486
13727
#, c-format
13728
msgid "Bad COFF version '%s'"
13729
msgstr "Virheellinen COFF-versio ’%s’"
13730
 
13731
#: config/tc-tic54x.c:2495
13732
#, c-format
13733
msgid "Bad CPU version '%s'"
13734
msgstr "Virheellinen prosessoriversio ’%s’"
13735
 
13736
#: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
13737
#, c-format
13738
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
13739
msgstr "Ei voi edelleenohjata vakiovirhettä tiedostoon ’%s’"
13740
 
13741
#: config/tc-tic54x.c:2626
13742
#, c-format
13743
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
13744
msgstr "Määrittelemätön korvaussymboli ’%s’"
13745
 
13746
#: config/tc-tic54x.c:3128
13747
#, c-format
13748
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
13749
msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %d"
13750
 
13751
#: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
13752
msgid "Expecting operand after ','"
13753
msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen"
13754
 
13755
#: config/tc-tic54x.c:3178
13756
msgid "Extra junk on line"
13757
msgstr "Ylimääräistä roskaa rivillä"
13758
 
13759
#: config/tc-tic54x.c:3215
13760
msgid "Badly formed address expression"
13761
msgstr "Vääränmuotoinen osoitelauseke"
13762
 
13763
#: config/tc-tic54x.c:3468
13764
#, c-format
13765
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
13766
msgstr "Virheellinen ”dmad”-syntaksi ’%s’"
13767
 
13768
#: config/tc-tic54x.c:3532
13769
#, c-format
13770
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
13771
msgstr "Käytä ”.mmregs”-direktiiviä muistikuvattujen rekisterinimien kuten ’%s’ käyttämiseksi"
13772
 
13773
#: config/tc-tic54x.c:3583
13774
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
13775
msgstr "Osoitetila *+ARx on vain kirjoitettava. Lukemisen tulos määrittelemätön."
13776
 
13777
#: config/tc-tic54x.c:3603
13778
#, c-format
13779
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
13780
msgstr "Tunnistamaton epäsuora osoitemuoto ”%s”"
13781
 
13782
#: config/tc-tic54x.c:3641
13783
#, c-format
13784
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
13785
msgstr "Operandi ’%s’ lukualueen ulkopuolella (%d <= x <= %d)"
13786
 
13787
#: config/tc-tic54x.c:3661
13788
msgid "Error in relocation handling"
13789
msgstr "Virhe sijoituskäsittelyssä"
13790
 
13791
#: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
13792
#, c-format
13793
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
13794
msgstr "Tunnistamaton ehtokoodi ”%s”"
13795
 
13796
#: config/tc-tic54x.c:3697
13797
#, c-format
13798
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
13799
msgstr "Ehto ”%s” ei täsmää edeltävään ryhmään"
13800
 
13801
#: config/tc-tic54x.c:3705
13802
#, c-format
13803
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
13804
msgstr "Ehto ”%s” käyttää eri akkurekisteriä kuin edellinen ehto"
13805
 
13806
#: config/tc-tic54x.c:3712
13807
msgid "Only one comparison conditional allowed"
13808
msgstr "Vain yksi vertailuehto on sallittu"
13809
 
13810
#: config/tc-tic54x.c:3717
13811
msgid "Only one overflow conditional allowed"
13812
msgstr "Vain yksi ehtolauseen ylivuoto on sallittu"
13813
 
13814
#: config/tc-tic54x.c:3725
13815
#, c-format
13816
msgid "Duplicate %s conditional"
13817
msgstr "Kaksoiskappale %s-ehtolause"
13818
 
13819
#: config/tc-tic54x.c:3756
13820
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
13821
msgstr "Virheellinen apurekisteri (käytä AR0-AR7)"
13822
 
13823
#: config/tc-tic54x.c:3787
13824
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
13825
msgstr "lk-osoitteenmuodostustilat ovat virheellisiä muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa"
13826
 
13827
#: config/tc-tic54x.c:3795
13828
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
13829
msgstr "Osoitetila *+ARx ei ole sallittu muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa.  Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13830
 
13831
#: config/tc-tic54x.c:3821
13832
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
13833
msgstr "Kohdeakkurekisterin tämän rinnakkaiskäskyn jokaiselle osalle on oltava erilainen"
13834
 
13835
#: config/tc-tic54x.c:3870
13836
#, c-format
13837
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
13838
msgstr "Muistikuvattu rekisteri ”%s” lukualueen ulkopuolella"
13839
 
13840
#: config/tc-tic54x.c:3909
13841
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
13842
msgstr "Virheellinen operandi (käytä 1, 2, tai 3)"
13843
 
13844
#: config/tc-tic54x.c:3934
13845
msgid "A status register or status bit name is required"
13846
msgstr "Tilarekisteri tai tilabittinimi on vaadittu"
13847
 
13848
#: config/tc-tic54x.c:3944
13849
#, c-format
13850
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
13851
msgstr "Tunnistamaton tilabitti ”%s”"
13852
 
13853
#: config/tc-tic54x.c:3967
13854
#, c-format
13855
msgid "Invalid status register \"%s\""
13856
msgstr "Virheellinen tilarekisteri ”%s”"
13857
 
13858
#: config/tc-tic54x.c:3979
13859
#, c-format
13860
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
13861
msgstr "Operandi ”%s” lukualueen ulkopuolella (käytä 1 tai 2)"
13862
 
13863
#: config/tc-tic54x.c:4182
13864
#, c-format
13865
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
13866
msgstr "Tunnistamaton käsky ”%s”"
13867
 
13868
#: config/tc-tic54x.c:4211
13869
#, c-format
13870
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
13871
msgstr "Tunnistamaton operandiluettelo ’%s’ käskylle ’%s’"
13872
 
13873
#: config/tc-tic54x.c:4240
13874
#, c-format
13875
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
13876
msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ”%s”"
13877
 
13878
#: config/tc-tic54x.c:4289
13879
#, c-format
13880
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
13881
msgstr "Virheellinen operandi (s) rinnakkaiskäskylle ”%s”"
13882
 
13883
#: config/tc-tic54x.c:4292
13884
#, c-format
13885
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
13886
msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky-yhdistelmä ”%s || %s”"
13887
 
13888
#: config/tc-tic54x.c:4519
13889
#, c-format
13890
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
13891
msgstr "%s symbolirekursio pysäytettiin kohteen ’%s’ toiseen ilmentymään"
13892
 
13893
#: config/tc-tic54x.c:4559
13894
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
13895
msgstr "Tunnistamaton korvaussymbolifunktio"
13896
 
13897
#: config/tc-tic54x.c:4564
13898
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
13899
msgstr "Puuttuu ’(’ korvaussymbolifunktion jälkeen"
13900
 
13901
#: config/tc-tic54x.c:4578
13902
msgid "Expecting second argument"
13903
msgstr "Odotettiin toista argumenttia"
13904
 
13905
#: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
13906
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
13907
msgstr "Lisäroskaa funktiokutsussa, odotettiin ’)’"
13908
 
13909
#: config/tc-tic54x.c:4617
13910
msgid "Function expects two arguments"
13911
msgstr "Funktio odottaa kahta argumenttia"
13912
 
13913
#: config/tc-tic54x.c:4630
13914
msgid "Expecting character constant argument"
13915
msgstr "Odotettiin merkkivakioargumenttia"
13916
 
13917
#: config/tc-tic54x.c:4636
13918
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
13919
msgstr "Molempien argumenttien on oltava korvaussymboleja"
13920
 
13921
#: config/tc-tic54x.c:4689
13922
#, c-format
13923
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
13924
msgstr "Virheellinen alaindeksi (käytä 1...%d)"
13925
 
13926
#: config/tc-tic54x.c:4699
13927
#, c-format
13928
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
13929
msgstr "Virheellinen pituus (käytä 0...%d"
13930
 
13931
#: config/tc-tic54x.c:4709
13932
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
13933
msgstr "Puuttuu ’)’ alaindeksoidussa korvaussymbolilausekkeessa"
13934
 
13935
#: config/tc-tic54x.c:4729
13936
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
13937
msgstr "Puuttuu pakotettu korvauspäättämismerkki ’:’"
13938
 
13939
#: config/tc-tic54x.c:4883
13940
#, c-format
13941
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
13942
msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä)"
13943
 
13944
#: config/tc-tic54x.c:4924
13945
#, c-format
13946
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
13947
msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ’%s’"
13948
 
13949
#: config/tc-tic54x.c:4936
13950
#, c-format
13951
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
13952
msgstr "Käsky ’%s’ vaatii LP-prosessoriversion"
13953
 
13954
#: config/tc-tic54x.c:4943
13955
#, c-format
13956
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
13957
msgstr "Käsky ’%s’ vaatii etätilaosoitteenmuodostuksen"
13958
 
13959
#: config/tc-tic54x.c:4955
13960
#, c-format
13961
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
13962
msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä). Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13963
 
13964
#: config/tc-tic54x.c:4965
13965
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
13966
msgstr "Käskyjä, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epäjatkuvuutta, ei sallita viivevälissä. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13967
 
13968
#: config/tc-tic54x.c:4976
13969
#, c-format
13970
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13971
msgstr "’%s’ ei ole toistettava. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13972
 
13973
#: config/tc-tic54x.c:4980
13974
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
13975
msgstr "Käskyt, jotka käyttävät long-siirrososoitemääreitä tai absoluuttisia osoitteita, eivät ole toistettavia. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
13976
 
13977
#: config/tc-tic54x.c:5132
13978
#, c-format
13979
msgid "Unsupported relocation size %d"
13980
msgstr "Tukematon sijoituskoko %d"
13981
 
13982
#: config/tc-tic54x.c:5263
13983
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
13984
msgstr "ei-absoluuttista arvoa käytetty kohteen ”.space/.bes” kanssa"
13985
 
13986
#: config/tc-tic54x.c:5267
13987
#, c-format
13988
msgid "negative value ignored in %s"
13989
msgstr "negatiivista arvoa ei otettu huomioon kohteessa %s"
13990
 
13991
#: config/tc-tic54x.c:5355
13992
#, c-format
13993
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
13994
msgstr "yritettiin siirtää ”.space/.bes” taaksepäin? (%ld)"
13995
 
13996
#: config/tc-tic54x.c:5387
13997
#, c-format
13998
msgid "Invalid label '%s'"
13999
msgstr "Virheellinen nimiö ’%s’"
14000
 
14001
#: config/tc-tic6x.c:192
14002
#, c-format
14003
msgid "unknown architecture '%s'"
14004
msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ’%s’"
14005
 
14006
#: config/tc-tic6x.c:222
14007
#, c-format
14008
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
14009
msgstr "tuntematon ”-mpid=”-argumentti ’%s’"
14010
 
14011
#: config/tc-tic6x.c:288
14012
#, c-format
14013
msgid "TMS320C6000 options:\n"
14014
msgstr "TMS320C6000-valitsimet:\n"
14015
 
14016
#: config/tc-tic6x.c:289
14017
#, c-format
14018
msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
14019
msgstr "  -march=ARCH             ota käyttöön käskyt arkkitehtuurista ARCH\n"
14020
 
14021
#: config/tc-tic6x.c:290
14022
#, c-format
14023
msgid "  -matomic                enable atomic operation instructions\n"
14024
msgstr "  -matomic                ota käyttöön atomiset toimintakäskyt\n"
14025
 
14026
#: config/tc-tic6x.c:291
14027
#, c-format
14028
msgid "  -mno-atomic             disable atomic operation instructions\n"
14029
msgstr "  -mno-atomic             ota pois käytöstä atomiset toimintakäskyt\n"
14030
 
14031
#: config/tc-tic6x.c:292
14032
#, c-format
14033
msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
14034
msgstr "  -mbig-endian            tuota ”big-endian”-koodia\n"
14035
 
14036
#: config/tc-tic6x.c:293
14037
#, c-format
14038
msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
14039
msgstr "  -mlittle-endian         tuota ”little-endian”-koodia\n"
14040
 
14041
#: config/tc-tic6x.c:294
14042
#, c-format
14043
msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
14044
msgstr "  -mdsbt                  koodi käyttää DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14045
 
14046
#: config/tc-tic6x.c:295
14047
#, c-format
14048
msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
14049
msgstr "  -mno-dsbt               koodi ei käytä DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14050
 
14051
#: config/tc-tic6x.c:296
14052
#, c-format
14053
msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
14054
msgstr "  -mpid=no                koodi käyttää sijaintiriippuvaista dataosoitteenmuodostusta\n"
14055
 
14056
#: config/tc-tic6x.c:297
14057
#, c-format
14058
msgid ""
14059
"  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
14060
"                            GOT accesses use near DP addressing\n"
14061
msgstr ""
14062
"  -mpid=near                     koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14063
"                                   GOT-lukeminen käyttää ”near DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14064
 
14065
#: config/tc-tic6x.c:299
14066
#, c-format
14067
msgid ""
14068
"  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
14069
"                            GOT accesses use far DP addressing\n"
14070
msgstr ""
14071
"  -mpid=far                      koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14072
"                                   GOT-lukeminen käyttää ”far DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14073
 
14074
#: config/tc-tic6x.c:301
14075
#, c-format
14076
msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
14077
msgstr "  -mpic                   koodiosoitteenmuodostus on sijaintiriippumatonta\n"
14078
 
14079
#: config/tc-tic6x.c:302
14080
#, c-format
14081
msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
14082
msgstr "  -mno-pic                koodiosoittenmuodostus on sijaintiriippuvaista\n"
14083
 
14084
#: config/tc-tic6x.c:307
14085
#, c-format
14086
msgid "Supported ARCH values are:"
14087
msgstr "Tuetut ARCH-arvot ovat:"
14088
 
14089
#: config/tc-tic6x.c:531
14090
msgid "multiple '||' on same line"
14091
msgstr "useita ’||’ samalla rivillä"
14092
 
14093
#: config/tc-tic6x.c:534
14094
msgid "'||' after predicate"
14095
msgstr "’||’ predikaatin jälkeen"
14096
 
14097
#: config/tc-tic6x.c:578
14098
msgid "multiple predicates on same line"
14099
msgstr "useita predikaatteja samalla rivillä"
14100
 
14101
#: config/tc-tic6x.c:584
14102
#, c-format
14103
msgid "bad predicate '%s'"
14104
msgstr "virheellinen predikaatti ’%s’"
14105
 
14106
#: config/tc-tic6x.c:595
14107
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14108
msgstr "predikaatiota kohteessa A0 ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14109
 
14110
#: config/tc-tic6x.c:628
14111
msgid "label after '||'"
14112
msgstr "nimiö ’||’-merkkien jälkeen"
14113
 
14114
#: config/tc-tic6x.c:634
14115
msgid "label after predicate"
14116
msgstr "nimiö predikaatin jälkeen"
14117
 
14118
#: config/tc-tic6x.c:658
14119
msgid "'||' not followed by instruction"
14120
msgstr "käskyn ei seuraa ’||’"
14121
 
14122
#: config/tc-tic6x.c:664
14123
msgid "predicate not followed by instruction"
14124
msgstr "käskyä ei seuraa predikaatti"
14125
 
14126
#: config/tc-tic6x.c:1097
14127
#, c-format
14128
msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14129
msgstr "ohjausrekisteriä ’%s’ ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14130
 
14131
#: config/tc-tic6x.c:1276 config/tc-tic6x.c:1279 config/tc-tic6x.c:1332
14132
#: config/tc-tic6x.c:1336
14133
#, c-format
14134
msgid "register number %u not supported on this architecture"
14135
msgstr "rekisterinumeroa %u ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14136
 
14137
#: config/tc-tic6x.c:1307
14138
#, c-format
14139
msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14140
msgstr "rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’  ei ole kelvollinen parillinen/pariton pari"
14141
 
14142
#: config/tc-tic6x.c:1363
14143
#, c-format
14144
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14145
msgstr "roskaa operandin %u jäljessä kohteessa ’%.*s’"
14146
 
14147
#: config/tc-tic6x.c:1376
14148
#, c-format
14149
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14150
msgstr "väärä rekisteri tai rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14151
 
14152
#: config/tc-tic6x.c:1382
14153
#, c-format
14154
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14155
msgstr "virheellinen rekisteri operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14156
 
14157
#: config/tc-tic6x.c:1387
14158
#, c-format
14159
msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14160
msgstr "väärä rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14161
 
14162
#: config/tc-tic6x.c:1392
14163
#, c-format
14164
msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14165
msgstr "väärä toiminnallinen yksikkö operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14166
 
14167
#: config/tc-tic6x.c:1397
14168
#, c-format
14169
msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14170
msgstr "Väärä operandi %u kohteessa ’%.*s’"
14171
 
14172
#: config/tc-tic6x.c:1496
14173
msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14174
msgstr "$DSBT_INDEX on käytettävä kohteen __c6xabi_DSBT_BASE kanssa"
14175
 
14176
#: config/tc-tic6x.c:1535
14177
msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14178
msgstr "$DSBT_INDEX ei tueta tässä konteksissa"
14179
 
14180
#: config/tc-tic6x.c:1548
14181
msgid "$GOT not supported in this context"
14182
msgstr "$GOT ei tueta tässä konteksissa"
14183
 
14184
#: config/tc-tic6x.c:1565
14185
msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14186
msgstr "$DPR_GOT ei tueta tässä konteksissa"
14187
 
14188
#: config/tc-tic6x.c:1586
14189
msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14190
msgstr "$DPR_BYTE ei tueta tässä konteksissa"
14191
 
14192
#: config/tc-tic6x.c:1603
14193
msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14194
msgstr "$DPR_HWORD ei tueta tässä konteksissa"
14195
 
14196
#: config/tc-tic6x.c:1620
14197
msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14198
msgstr "$DPR_WORD ei tueta tässä konteksissa"
14199
 
14200
#: config/tc-tic6x.c:1631
14201
msgid "invalid PC-relative operand"
14202
msgstr "virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen operandi"
14203
 
14204
#: config/tc-tic6x.c:1668
14205
#, c-format
14206
msgid "no %d-byte relocations available"
14207
msgstr "ei %d-tavuista sijoitusta saatavilla"
14208
 
14209
#: config/tc-tic6x.c:2146 config/tc-tic6x.c:2177 config/tc-tic6x.c:2195
14210
#: config/tc-tic6x.c:2601 config/tc-tic6x.c:2620 config/tc-tic6x.c:2652
14211
#, c-format
14212
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14213
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14214
 
14215
#: config/tc-tic6x.c:2239 config/tc-tic6x.c:2440
14216
#, c-format
14217
msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14218
msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ ei ole jaettava arvolla %u"
14219
 
14220
#: config/tc-tic6x.c:2432 config/tc-tic6x.c:2465
14221
#, c-format
14222
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14223
msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14224
 
14225
#: config/tc-tic6x.c:2547
14226
#, c-format
14227
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14228
msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14229
 
14230
#: config/tc-tic6x.c:2571 config/tc-tic6x.c:3330
14231
#, c-format
14232
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14233
msgstr "’%.*s’-käsky ei ole ohjelmistoliukuhihnasilmukassa"
14234
 
14235
#: config/tc-tic6x.c:2670
14236
#, c-format
14237
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14238
msgstr "käsky ’%.*s’ ei voi olla predikaattina"
14239
 
14240
#: config/tc-tic6x.c:2799
14241
#, c-format
14242
msgid "unknown opcode '%s'"
14243
msgstr "tuntematon käskykoodi ’%s’"
14244
 
14245
#: config/tc-tic6x.c:2938
14246
#, c-format
14247
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14248
msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14249
 
14250
#: config/tc-tic6x.c:2946
14251
#, c-format
14252
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14253
msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä"
14254
 
14255
#: config/tc-tic6x.c:2954
14256
#, c-format
14257
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14258
msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä tälle arkkitehtuurille"
14259
 
14260
#: config/tc-tic6x.c:2974
14261
msgid "missing operand after comma"
14262
msgstr "puuttuva operandi pilkun jälkeen"
14263
 
14264
#: config/tc-tic6x.c:2982 config/tc-tic6x.c:3000
14265
#, c-format
14266
msgid "too many operands to '%.*s'"
14267
msgstr "liian monia operandeja kohteeseen ’%.*s’"
14268
 
14269
#: config/tc-tic6x.c:3013
14270
#, c-format
14271
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14272
msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%.*s’"
14273
 
14274
#: config/tc-tic6x.c:3085
14275
#, c-format
14276
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14277
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole vakio"
14278
 
14279
#: config/tc-tic6x.c:3090
14280
#, c-format
14281
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14282
msgstr "operandin %u kohteessa ’%.*s’ on väärällä puolella"
14283
 
14284
#: config/tc-tic6x.c:3095
14285
#, c-format
14286
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14287
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen paluuosoiterekisteri"
14288
 
14289
#: config/tc-tic6x.c:3101
14290
#, c-format
14291
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14292
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ vain kirjoitettava"
14293
 
14294
#: config/tc-tic6x.c:3106
14295
#, c-format
14296
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14297
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on kirjoitussuojattu"
14298
 
14299
#: config/tc-tic6x.c:3111
14300
#, c-format
14301
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14302
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen muistiviite"
14303
 
14304
#: config/tc-tic6x.c:3117
14305
#, c-format
14306
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14307
msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen perusosoiterekisteri"
14308
 
14309
#: config/tc-tic6x.c:3203
14310
#, c-format
14311
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14312
msgstr "väärä operandiyhdistelmä kohteelle ’%.*s’"
14313
 
14314
#: config/tc-tic6x.c:3249
14315
msgid "parallel instruction not following another instruction"
14316
msgstr "rinnakkaiskäsky ei seuraa toista käskyä"
14317
 
14318
#: config/tc-tic6x.c:3255
14319
msgid "too many instructions in execute packet"
14320
msgstr "liian monta käskyä suorituspaketissa"
14321
 
14322
#: config/tc-tic6x.c:3260
14323
msgid "label not at start of execute packet"
14324
msgstr "nimiö ei ole suorituspaketin alussa"
14325
 
14326
#: config/tc-tic6x.c:3263
14327
#, c-format
14328
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14329
msgstr "’%.*s’-käsky ei ole suorituspaketin alussa"
14330
 
14331
#: config/tc-tic6x.c:3311
14332
msgid "functional unit already used in this execute packet"
14333
msgstr "toiminnallista yksikköä käytetään jo tässä suorituspaketissa"
14334
 
14335
#: config/tc-tic6x.c:3319
14336
msgid "nested software pipelined loop"
14337
msgstr "sisäkkäinen ohjelmistoliukuhihnasilmukka"
14338
 
14339
#: config/tc-tic6x.c:3338
14340
msgid "'||^' without previous SPMASK"
14341
msgstr "’||^’ ilman edeltävää SPMASK-määrittelyä"
14342
 
14343
#: config/tc-tic6x.c:3340
14344
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14345
msgstr "ei voida peittää käskyä käyttäen ei-toiminnallista yksikköä"
14346
 
14347
#: config/tc-tic6x.c:3352
14348
msgid "functional unit already masked"
14349
msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty"
14350
 
14351
#: config/tc-tic6x.c:3416
14352
msgid "value too large for 2-byte field"
14353
msgstr "arvo liian suuri 2-tavuiselle kentälle"
14354
 
14355
#: config/tc-tic6x.c:3426
14356
msgid "value too large for 1-byte field"
14357
msgstr "arvo liian suuri 1-tavuiselle kentälle"
14358
 
14359
#: config/tc-tic6x.c:3464 config/tc-tic6x.c:3516 config/tc-tic6x.c:3543
14360
#: config/tc-tic6x.c:3571
14361
msgid "immediate offset out of range"
14362
msgstr "välitön siirrosoite on lukualueen ulkopuolella"
14363
 
14364
#: config/tc-tic6x.c:3540
14365
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14366
msgstr "välitön siirrososoite ei ole 2-tavutasattu"
14367
 
14368
#: config/tc-tic6x.c:3568
14369
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14370
msgstr "välitön siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14371
 
14372
#: config/tc-tic6x.c:3582
14373
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14374
msgstr "yhteenlaskettavaa käytetty kohteen $DSBT_INDEX kanssa"
14375
 
14376
#: config/tc-tic6x.c:3596 config/tc-tic6x.c:3614 config/tc-tic6x.c:3632
14377
#: config/tc-tic6x.c:3650
14378
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14379
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14380
 
14381
#: config/tc-tic6x.c:3599 config/tc-tic6x.c:3617 config/tc-tic6x.c:3635
14382
#: config/tc-tic6x.c:3653
14383
msgid "PC-relative offset out of range"
14384
msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite on lukualueen ulkopuolella"
14385
 
14386
#: config/tc-v850.c:286
14387
#, c-format
14388
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14389
msgstr ".COMMon”-pituus (%d.) < 0! Ei otettu huomioon."
14390
 
14391
#: config/tc-v850.c:307
14392
#, c-format
14393
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
14394
msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu arvoksi %d."
14395
 
14396
#: config/tc-v850.c:333
14397
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
14398
msgstr "Yhteistasaus on negatiivinen: 0 otaksuttu"
14399
 
14400
#: config/tc-v850.c:536
14401
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
14402
msgstr ".longcall”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
14403
 
14404
#: config/tc-v850.c:538
14405
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
14406
msgstr ".longjump”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
14407
 
14408
#: config/tc-v850.c:545
14409
msgid "bad .longcall format"
14410
msgstr "virheellinen ”.longcall”-muoto"
14411
 
14412
#: config/tc-v850.c:1182
14413
#, c-format
14414
msgid "unknown operand shift: %x\n"
14415
msgstr "tuntematon operandisivuttaissiirros: %x\n"
14416
 
14417
#: config/tc-v850.c:1183
14418
msgid "internal failure in parse_register_list"
14419
msgstr "sisäinen häiriö kohteessa parse_rekisteri_list"
14420
 
14421
#: config/tc-v850.c:1199
14422
msgid "constant expression or register list expected"
14423
msgstr "odotettiin vakiolauseketta tai rekisteriluetteloa"
14424
 
14425
#: config/tc-v850.c:1204
14426
msgid "high bits set in register list expression"
14427
msgstr "yläbitit asetettu rekisteriluettelolausekkeessa"
14428
 
14429
#: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
14430
msgid "illegal register included in list"
14431
msgstr "luvaton rekisteri sisällytetty luetteloon"
14432
 
14433
#: config/tc-v850.c:1248
14434
msgid "system registers cannot be included in list"
14435
msgstr "järjestelmärekistereitä ei voida sisällyttää luetteloon"
14436
 
14437
#: config/tc-v850.c:1274
14438
msgid "second register should follow dash in register list"
14439
msgstr "toisen rekisterin pitäisi seurata väliviivaa rekisteriluettelossa"
14440
 
14441
#  Tässä pitäisi kai lukea than
14442
#: config/tc-v850.c:1279
14443
msgid "second register should greater tahn first register"
14444
msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
14445
 
14446
#: config/tc-v850.c:1327
14447
#, c-format
14448
msgid " V850 options:\n"
14449
msgstr " V850-valitsimet:\n"
14450
 
14451
#: config/tc-v850.c:1328
14452
#, c-format
14453
msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
14454
msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Varoittaa etumerkillisten välittömien arvojen ylivuodoista\n"
14455
 
14456
#: config/tc-v850.c:1329
14457
#, c-format
14458
msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
14459
msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Varoittaa etumerkittömien välittömien arvojen ylivuodoista\n"
14460
 
14461
#: config/tc-v850.c:1330
14462
#, c-format
14463
msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
14464
msgstr "  -mv850                    Koodi kohdistuu kohteeseen v850\n"
14465
 
14466
#: config/tc-v850.c:1331
14467
#, c-format
14468
msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
14469
msgstr "  -mv850e                   Koodi kohdistuu kohteeseen v850e\n"
14470
 
14471
#: config/tc-v850.c:1332
14472
#, c-format
14473
msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
14474
msgstr "  -mv850e1                  Koodi kohdistuu kohteeseen v850e1\n"
14475
 
14476
#: config/tc-v850.c:1333
14477
#, c-format
14478
msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
14479
msgstr "  -mv850e2                  Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2\n"
14480
 
14481
#: config/tc-v850.c:1334
14482
#, c-format
14483
msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
14484
msgstr "  -mv850e2v3                 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2v3\n"
14485
 
14486
#: config/tc-v850.c:1335
14487
#, c-format
14488
msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
14489
msgstr "  -mrelax                   Ota käyttöön lieventäminen\n"
14490
 
14491
#: config/tc-v850.c:1336
14492
#, c-format
14493
msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
14494
msgstr "  --disp-size-default-22    haarautumsisiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 22 bittiä (oletus)\n"
14495
 
14496
#: config/tc-v850.c:1337
14497
#, c-format
14498
msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
14499
msgstr "  --disp-size-default-32    haarautumissiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 32 bittiä\n"
14500
 
14501
#: config/tc-v850.c:1338
14502
#, c-format
14503
msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
14504
msgstr "  -mextension               ota käyttöön laajentamiskäskykoodituki\n"
14505
 
14506
#: config/tc-v850.c:1339
14507
#, c-format
14508
msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b disp17 instruction\n"
14509
msgstr "  -mno-bcond17\t\t  ota pois käytöstä ”b disp17”-käsky\n"
14510
 
14511
#: config/tc-v850.c:1340
14512
#, c-format
14513
msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
14514
msgstr "  -mno-stld23\t\t  ota pois käytöstä ”st/ld offset23”-käsky\n"
14515
 
14516
#: config/tc-v850.c:1655
14517
#, c-format
14518
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
14519
msgstr "Ei kyetä määrittelemään oletuskohdeprosessoria merkkijonosta: %s"
14520
 
14521
#: config/tc-v850.c:1695
14522
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
14523
msgstr "hi0()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14524
 
14525
#: config/tc-v850.c:1715
14526
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
14527
msgstr "hi()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14528
 
14529
#: config/tc-v850.c:1738
14530
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
14531
msgstr "lo()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14532
 
14533
#: config/tc-v850.c:1758
14534
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14535
msgstr "ctoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14536
 
14537
#: config/tc-v850.c:1777
14538
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14539
msgstr "sdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14540
 
14541
#: config/tc-v850.c:1796
14542
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14543
msgstr "zdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14544
 
14545
#: config/tc-v850.c:1828
14546
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
14547
msgstr "tdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
14548
 
14549
#: config/tc-v850.c:1969
14550
#, c-format
14551
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
14552
msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d ... %d)"
14553
 
14554
#: config/tc-v850.c:2052
14555
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
14556
msgstr "”st/ld offset 23”-käsky oli poissa käytöstä."
14557
 
14558
#: config/tc-v850.c:2061
14559
msgid "Target processor does not support this instruction."
14560
msgstr "Kohdeprosessori ei tue tätä käskyä."
14561
 
14562
#: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
14563
#: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
14564
#: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
14565
#: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
14566
msgid "immediate operand is too large"
14567
msgstr "suora muistiosoitusoperandi on liian iso"
14568
 
14569
#: config/tc-v850.c:2185
14570
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
14571
msgstr "AAARG -> käsittelemätön vakio-reloc-tietue"
14572
 
14573
#: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
14574
msgid "constant too big to fit into instruction"
14575
msgstr "vakio liian suuri sopimaan käskyyn"
14576
 
14577
#: config/tc-v850.c:2405
14578
msgid "odd number cannot be used here"
14579
msgstr "paritonta numeroa ei voida käyttää tässä"
14580
 
14581
#: config/tc-v850.c:2450
14582
msgid "invalid register name"
14583
msgstr "virheellinen rekisterinimi"
14584
 
14585
#: config/tc-v850.c:2456
14586
msgid "register r0 cannot be used here"
14587
msgstr "rekisteriä r0 ei voida käyttää tässä"
14588
 
14589
#: config/tc-v850.c:2462
14590
msgid "odd register cannot be used here"
14591
msgstr "paritonta rekisteriä ei voida käyttää tässä"
14592
 
14593
#: config/tc-v850.c:2471
14594
msgid "invalid system register name"
14595
msgstr "virheellinen järjestelmärekisterinimi"
14596
 
14597
#: config/tc-v850.c:2484
14598
msgid "expected EP register"
14599
msgstr "odotettiin EP-rekisteriä"
14600
 
14601
#: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
14602
msgid "invalid condition code name"
14603
msgstr "virheellinen ehtokoodinimi"
14604
 
14605
#: config/tc-v850.c:2507
14606
msgid "condition sa cannot be used here"
14607
msgstr "ehtoa ei voida käyttää tässä"
14608
 
14609
#: config/tc-v850.c:2552
14610
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
14611
msgstr "syntaksivirhe: arvo puuttuu ennen rekisterinimeä"
14612
 
14613
#: config/tc-v850.c:2554
14614
msgid "syntax error: register not expected"
14615
msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu rekisteriä"
14616
 
14617
#: config/tc-v850.c:2568
14618
msgid "syntax error: system register not expected"
14619
msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu järjestelmärekisteriä"
14620
 
14621
#: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
14622
msgid "syntax error: condition code not expected"
14623
msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu ehtokoodia"
14624
 
14625
#: config/tc-v850.c:2588
14626
msgid "immediate 0 cannot be used here"
14627
msgstr "välitöntä arvoa 0 ei voida käyttää tässä"
14628
 
14629
#: config/tc-v850.c:2612
14630
msgid "immediate operand is not match"
14631
msgstr "välitön operandi ei täsmää"
14632
 
14633
#: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
14634
msgid "invalid operand"
14635
msgstr "virheellinen operandi"
14636
 
14637
#: config/tc-vax.c:1340
14638
msgid "no '[' to match ']'"
14639
msgstr "ei ’[’ täsmäämään ’]’"
14640
 
14641
#: config/tc-vax.c:1356
14642
msgid "bad register in []"
14643
msgstr "virheellinen rekisteri kohteessa []"
14644
 
14645
#: config/tc-vax.c:1358
14646
msgid "[PC] index banned"
14647
msgstr "[Ohjelmalaskuri]indeksi kielletty"
14648
 
14649
#: config/tc-vax.c:1394
14650
msgid "no '(' to match ')'"
14651
msgstr "ei ’(’ täsmäämään ’)’"
14652
 
14653
#: config/tc-vax.c:1510
14654
msgid "invalid branch operand"
14655
msgstr "virheellinen haarautumisoperandi"
14656
 
14657
#: config/tc-vax.c:1537
14658
msgid "address prohibits @"
14659
msgstr "osoite kieltää @"
14660
 
14661
#: config/tc-vax.c:1539
14662
msgid "address prohibits #"
14663
msgstr "osoite kieltää #"
14664
 
14665
#: config/tc-vax.c:1543
14666
msgid "address prohibits -()"
14667
msgstr "osoite kieltää -()"
14668
 
14669
#: config/tc-vax.c:1545
14670
msgid "address prohibits ()+"
14671
msgstr "osoite kieltää ()+"
14672
 
14673
#: config/tc-vax.c:1548
14674
msgid "address prohibits ()"
14675
msgstr "osoite kieltää ()"
14676
 
14677
#: config/tc-vax.c:1550
14678
msgid "address prohibits []"
14679
msgstr "osoite kieltää []"
14680
 
14681
#: config/tc-vax.c:1552
14682
msgid "address prohibits register"
14683
msgstr "osoite kieltää rekisterin"
14684
 
14685
#: config/tc-vax.c:1554
14686
msgid "address prohibits displacement length specifier"
14687
msgstr "osoite kieltää siirtymäpituusmääritteen"
14688
 
14689
#: config/tc-vax.c:1582
14690
msgid "invalid operand of S^#"
14691
msgstr "virheellinen ”S^#”-operandi"
14692
 
14693
#: config/tc-vax.c:1595
14694
msgid "S^# needs expression"
14695
msgstr "S^# tarvitsee lausekkeen"
14696
 
14697
#: config/tc-vax.c:1602
14698
msgid "S^# may only read-access"
14699
msgstr "S^# voidaan vain lukea"
14700
 
14701
#: config/tc-vax.c:1625
14702
msgid "invalid operand of -()"
14703
msgstr "virheellinen ”-()”-operandi"
14704
 
14705
#: config/tc-vax.c:1631
14706
msgid "-(PC) unpredictable"
14707
msgstr "-(Ohjelmalaskuri) ennustamaton"
14708
 
14709
#: config/tc-vax.c:1633
14710
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
14711
msgstr "[]indeksi sama kuin -()rekisteri: ennustamaton"
14712
 
14713
#: config/tc-vax.c:1665
14714
msgid "invalid operand of ()+"
14715
msgstr "virheellinen ”()+”-operandi"
14716
 
14717
#: config/tc-vax.c:1671
14718
msgid "(PC)+ unpredictable"
14719
msgstr "(Ohjelmalaskuri)+ ennustamaton"
14720
 
14721
#: config/tc-vax.c:1673
14722
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
14723
msgstr "[]index sama kuin ()+rekisteri: ennustamaton"
14724
 
14725
#: config/tc-vax.c:1696
14726
msgid "# conflicts length"
14727
msgstr "# ristiriitojen pituus"
14728
 
14729
#: config/tc-vax.c:1698
14730
msgid "# bars register"
14731
msgstr "# bars-rekisteri"
14732
 
14733
#: config/tc-vax.c:1718
14734
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
14735
msgstr "merkin # kirjoittaminen tai muokkaaminen on ennustamatonta"
14736
 
14737
#: config/tc-vax.c:1744
14738
msgid "length not needed"
14739
msgstr "pituutta ei tarvita"
14740
 
14741
#: config/tc-vax.c:1751
14742
msgid "can't []index a register, because it has no address"
14743
msgstr "ei voi []-indeksoida rekisteriä, koska sillä ei ole osoitetta"
14744
 
14745
#: config/tc-vax.c:1753
14746
msgid "a register has no address"
14747
msgstr "rekisterillä ei ole osoitetta"
14748
 
14749
#: config/tc-vax.c:1762
14750
msgid "PC part of operand unpredictable"
14751
msgstr "Operandin ohjelmalaskuriosa on ennaltaarvaamaton"
14752
 
14753
#: config/tc-vax.c:1918
14754
msgid "odd number of bytes in operand description"
14755
msgstr "pariton tavumäärä operandikuvauksessa"
14756
 
14757
#: config/tc-vax.c:1932
14758
msgid "Bad operand"
14759
msgstr "Virheellinen operandi"
14760
 
14761
#: config/tc-vax.c:1937
14762
msgid "Not enough operands"
14763
msgstr "Ei tarpeeksi operandeja"
14764
 
14765
#: config/tc-vax.c:2214
14766
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
14767
msgstr "SYMBOLITAULUa ei ole toteutettu"
14768
 
14769
#: config/tc-vax.c:2218
14770
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
14771
msgstr "MERKKIJÄLJITYStä ei ole toteutettu"
14772
 
14773
#: config/tc-vax.c:2222
14774
#, c-format
14775
msgid "Displacement length %s ignored!"
14776
msgstr "Siirtymäpituutta %s ei otettu huomioon!"
14777
 
14778
#: config/tc-vax.c:2226
14779
#, c-format
14780
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
14781
msgstr "Ei tarvita tai käytetä tilapäistä tiedostoa ”%s”."
14782
 
14783
#: config/tc-vax.c:2230
14784
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
14785
msgstr "Ei käytetä väliarvotiedostoa! -V -valitsin ohitetaan"
14786
 
14787
#: config/tc-vax.c:2287
14788
#, c-format
14789
msgid ""
14790
"VAX options:\n"
14791
"-d LENGTH\t\tignored\n"
14792
"-J\t\t\tignored\n"
14793
"-S\t\t\tignored\n"
14794
"-t FILE\t\t\tignored\n"
14795
"-T\t\t\tignored\n"
14796
"-V\t\t\tignored\n"
14797
msgstr ""
14798
"VAX-valitsimet:\n"
14799
"-d LENGTH\t\tei otettu huomioon\n"
14800
"-J\t\t\tei otettu huomioon\n"
14801
"-S\t\t\tei otettu huomioon\n"
14802
"-t FILE\t\t\tei otettu huomioon\n"
14803
"-T\t\t\tei otettu huomioon\n"
14804
"-V\t\t\tei otettu huomioon\n"
14805
 
14806
#: config/tc-vax.c:2296
14807
#, c-format
14808
msgid ""
14809
"VMS options:\n"
14810
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
14811
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
14812
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
14813
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
14814
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
14815
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
14816
msgstr ""
14817
"VMS-valitsimet:\n"
14818
"-+\t\t\tsekasummakoodausnimet pitempiä kuin 31 merkkiä\n"
14819
"-1\t\t\t’const’-käsittely yhteensopivaa gcc 1.x:n kanssa\n"
14820
"-H\t\t\tnäyttää uudet symbolit sekasummatypistyksen jälkeen\n"
14821
"-h NUM\t\t\tälä sekasummaa kastinimiä ja säädä kasti:\n"
14822
"\t\t\t0 = suuret kirjaimet, 2 = pienet kirjaimet, 3 = säilytä kasti\n"
14823
"-v\"VERSION\"\t\tassembloitu koodi tuotettiin kääntäjän versiolla ”VERSION”\n"
14824
 
14825
#: config/tc-vax.c:2461
14826
#, c-format
14827
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
14828
msgstr "Ohitetaan lause, koska ”%s”"
14829
 
14830
#: config/tc-vax.c:2478
14831
#, c-format
14832
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
14833
msgstr "Keskeytetään, koska lauseella on ”%s”"
14834
 
14835
#: config/tc-vax.c:2523
14836
msgid "Can't relocate expression"
14837
msgstr "Ei voi sijiottaa uudelleen lauseketta"
14838
 
14839
#: config/tc-vax.c:2626
14840
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
14841
msgstr "Bignum ei ole sallittu short-literaalissa. välitön tila otaksuttu."
14842
 
14843
#: config/tc-vax.c:2635
14844
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
14845
msgstr "Ei voida tehdä flonum short -literaalia: välitön tila käytetty."
14846
 
14847
#: config/tc-vax.c:2682
14848
#, c-format
14849
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
14850
msgstr "A bignum/flonum ei ehkä ole siirtymä: 0x%lx käytetty"
14851
 
14852
#: config/tc-vax.c:2994
14853
#, c-format
14854
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
14855
msgstr "Short-literaalin ylivuoto(%ld.), välitön tila otaksuttu."
14856
 
14857
#: config/tc-vax.c:3003
14858
#, c-format
14859
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
14860
msgstr "Pakotettu short-literaali välittömään tilaan. now_seg=%s arvoksi_seg=%s"
14861
 
14862
#: config/tc-vax.c:3068
14863
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
14864
msgstr "Pituusmäärittely ohitetaan. Osoitetila 9F käytetty"
14865
 
14866
#: config/tc-vax.c:3126
14867
msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
14868
msgstr "Virheellinen operandi:  suoraa muistiosoitusarvoa käytetty perusosoitteena."
14869
 
14870
#: config/tc-vax.c:3128
14871
msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
14872
msgstr "Virheellinen operandi:  suoraa muistiosoitusarvoa käytetty osoitteena."
14873
 
14874
#: config/tc-vax.c:3153
14875
#, c-format
14876
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
14877
msgstr "Symbolia %s käytetty välittömänä operandina PIC-tilassa."
14878
 
14879
#: config/tc-vax.c:3258
14880
#, c-format
14881
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
14882
msgstr "VIP_BEGIN-virhe:%s"
14883
 
14884
#: config/tc-xc16x.c:218
14885
#, c-format
14886
msgid " XC16X specific command line options:\n"
14887
msgstr " XC16X-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
14888
 
14889
#: config/tc-xstormy16.c:78
14890
#, c-format
14891
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
14892
msgstr " XSTORMY16-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
14893
 
14894
#: config/tc-xstormy16.c:225
14895
#, c-format
14896
msgid "unsupported fptr fixup size %d"
14897
msgstr "tukematon fptr-korjauskoko %d"
14898
 
14899
#: config/tc-xstormy16.c:237
14900
#, c-format
14901
msgid "unsupported fixup size %d"
14902
msgstr "tukematon korjauskoko %d"
14903
 
14904
#: config/tc-xstormy16.c:268
14905
msgid "unsupported fptr fixup"
14906
msgstr "tukematon fptr-korjauskoko"
14907
 
14908
#: config/tc-xtensa.c:619
14909
msgid "illegal range of target hardware versions"
14910
msgstr "luvaton kohdelaitteistoversioiden lukualue"
14911
 
14912
#: config/tc-xtensa.c:776
14913
msgid "--density option is ignored"
14914
msgstr "--density -valitsin ohitetaan"
14915
 
14916
#: config/tc-xtensa.c:779
14917
msgid "--no-density option is ignored"
14918
msgstr "--no-density -valitsin ohitetaan"
14919
 
14920
#: config/tc-xtensa.c:797
14921
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
14922
msgstr "--generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
14923
 
14924
#: config/tc-xtensa.c:800
14925
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
14926
msgstr "--no-generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
14927
 
14928
#: config/tc-xtensa.c:803
14929
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
14930
msgstr "--relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
14931
 
14932
#: config/tc-xtensa.c:806
14933
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
14934
msgstr "--no-relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
14935
 
14936
#: config/tc-xtensa.c:823
14937
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
14938
msgstr "--absolute-literals -valitsinta ei tueta tässä Xtensa-asetuksessa"
14939
 
14940
#: config/tc-xtensa.c:896
14941
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
14942
msgstr "”prefer-l32r” on ristiriidassa kohteen ”prefer-const16” kanssa"
14943
 
14944
#: config/tc-xtensa.c:902
14945
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
14946
msgstr "”prefer-const16” on ristiriidassa kohteen ”prefer-l32r” kanssa"
14947
 
14948
#: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
14949
msgid "invalid target hardware version"
14950
msgstr "virheellinen kohdelaiteversio"
14951
 
14952
#: config/tc-xtensa.c:1107
14953
msgid "unmatched end directive"
14954
msgstr "täsmäämätön end-direktiivi"
14955
 
14956
#: config/tc-xtensa.c:1136
14957
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
14958
msgstr ".begin”-direktiivi täsmämättömällä ”.end”-direktiivillä"
14959
 
14960
#: config/tc-xtensa.c:1177
14961
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
14962
msgstr "[no-]generics on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
14963
 
14964
#: config/tc-xtensa.c:1182
14965
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
14966
msgstr "[no-]relax on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
14967
 
14968
#: config/tc-xtensa.c:1195
14969
#, c-format
14970
msgid "directive %s cannot be negated"
14971
msgstr "direktiiviä %s ei voi tehdä käänteiseksi"
14972
 
14973
#: config/tc-xtensa.c:1201
14974
msgid "unknown directive"
14975
msgstr "tuntematon direktiivi"
14976
 
14977
#: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
14978
#: config/tc-xtensa.c:5774
14979
msgid "directives are not valid inside bundles"
14980
msgstr "direktiiviit eivät ole kelvollisia nipun sisällä"
14981
 
14982
#: config/tc-xtensa.c:1234
14983
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
14984
msgstr ".begin literaali on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan ”.literal”"
14985
 
14986
#: config/tc-xtensa.c:1248
14987
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
14988
msgstr "ei voi asettaa literal_prefix literaaliosan sisällä"
14989
 
14990
#: config/tc-xtensa.c:1281
14991
msgid ".begin [no-]density is ignored"
14992
msgstr ".begin [no-]density on ei otettu huomioon"
14993
 
14994
#: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
14995
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
14996
msgstr "Xtensa-absoluuttisten literaalien valitsinta ei tueta, ei otettu huomioon"
14997
 
14998
#: config/tc-xtensa.c:1331
14999
msgid ".end [no-]density is ignored"
15000
msgstr ".end [no-]density on ei otettu huomioon"
15001
 
15002
#: config/tc-xtensa.c:1356
15003
#, c-format
15004
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
15005
msgstr "ei täsmää alkuun %s%s osoitteessa %s:%d"
15006
 
15007
#: config/tc-xtensa.c:1411
15008
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
15009
msgstr ".literal_position literaalidirektiivin sisällä: ei oteta huomioon"
15010
 
15011
#: config/tc-xtensa.c:1431
15012
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
15013
msgstr ".literal ei ole sallittu ”.begin”-literaalialueen sisällä"
15014
 
15015
#: config/tc-xtensa.c:1470
15016
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15017
msgstr "odotettiin pilkkua tai puolipilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon"
15018
 
15019
#: config/tc-xtensa.c:1532
15020
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15021
msgstr "läpiputoamistaajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15022
 
15023
#: config/tc-xtensa.c:1540
15024
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15025
msgstr "haarautumiskohteen taajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15026
 
15027
#: config/tc-xtensa.c:1588
15028
#, c-format
15029
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15030
msgstr "käskykoodikohtaista %s-sijoitusta käytetty käskyn ulkopuolella"
15031
 
15032
#: config/tc-xtensa.c:1596
15033
#, c-format
15034
msgid "invalid use of %s relocation"
15035
msgstr "virheellinen %s-sijoituskäyttö"
15036
 
15037
#: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15038
#, c-format
15039
msgid "bad register name: %s"
15040
msgstr "virheellinen rekisterinimi: %s"
15041
 
15042
#: config/tc-xtensa.c:1798
15043
#, c-format
15044
msgid "bad register number: %s"
15045
msgstr "virheellinen rekisterinumero: %s"
15046
 
15047
#: config/tc-xtensa.c:1862
15048
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15049
msgstr "pcrel-sijoitus ei ole sallittu käskyssä"
15050
 
15051
#: config/tc-xtensa.c:1879
15052
msgid "register number out of range"
15053
msgstr "rekisterinumero lukualueen ulkopuolella"
15054
 
15055
#: config/tc-xtensa.c:1963
15056
msgid "extra comma"
15057
msgstr "ylimääräinen pilkku"
15058
 
15059
#: config/tc-xtensa.c:1965
15060
msgid "extra colon"
15061
msgstr "ylimääräinen kaksoispiste"
15062
 
15063
#: config/tc-xtensa.c:1967
15064
msgid "missing argument"
15065
msgstr "puuttuva argumentti"
15066
 
15067
#: config/tc-xtensa.c:1969
15068
msgid "missing comma or colon"
15069
msgstr "puuttuva pilkku tai kaksoispiste"
15070
 
15071
#: config/tc-xtensa.c:2026
15072
msgid "incorrect register number, ignoring"
15073
msgstr "väärä rekisterinumero, ohitetaan"
15074
 
15075
#: config/tc-xtensa.c:2033
15076
msgid "too many arguments"
15077
msgstr "liian monta argumenttia"
15078
 
15079
#: config/tc-xtensa.c:2107
15080
#, c-format
15081
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15082
msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s”"
15083
 
15084
#: config/tc-xtensa.c:2201
15085
#, c-format
15086
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15087
msgstr "ei tarpeeksi operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15088
 
15089
#: config/tc-xtensa.c:2208
15090
#, c-format
15091
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15092
msgstr "liian monia operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15093
 
15094
#: config/tc-xtensa.c:2259
15095
#, c-format
15096
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15097
msgstr "virheellinen rekisteri ’%s’ käskylle ’%s’"
15098
 
15099
#: config/tc-xtensa.c:2266
15100
#, c-format
15101
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15102
msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) käskylle ’%s’"
15103
 
15104
#: config/tc-xtensa.c:2334
15105
#, c-format
15106
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15107
msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kohteelle ’%s’"
15108
 
15109
#: config/tc-xtensa.c:2725
15110
#, c-format
15111
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15112
msgstr "operandilla %d/’%s’ on arvo ’%u’ lukualueen ulkopuolella"
15113
 
15114
#: config/tc-xtensa.c:2731
15115
#, c-format
15116
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15117
msgstr "operandilla %d/’%s’ on virheellinen arvo ’%u’"
15118
 
15119
#: config/tc-xtensa.c:2778
15120
#, c-format
15121
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15122
msgstr "sisäinen virhe: tuntematon valitsinnimi ’%s’"
15123
 
15124
#: config/tc-xtensa.c:3887
15125
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15126
msgstr "ei voi vielä käsitellä literaalien/nimiöiden tuottamista"
15127
 
15128
#: config/tc-xtensa.c:3891
15129
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15130
msgstr "ei voi käsitellä määrittelemätön OP TYPE -kohdetta"
15131
 
15132
#: config/tc-xtensa.c:3952
15133
#, c-format
15134
msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
15135
msgstr "löytyi %d operandia kohteelle ’%s’:  Odotettiin %d"
15136
 
15137
#: config/tc-xtensa.c:3959
15138
#, c-format
15139
msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
15140
msgstr "löytyi liian monia (%d) operandeja kohteelle ’%s’:  Odotettiin %d"
15141
 
15142
#: config/tc-xtensa.c:3980
15143
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15144
msgstr "välitön operandien summa on suurempi kuin 32"
15145
 
15146
#: config/tc-xtensa.c:4111
15147
msgid "invalid immediate"
15148
msgstr "virheellinen välitön arvo"
15149
 
15150
#: config/tc-xtensa.c:4232
15151
#, c-format
15152
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15153
msgstr "virheellinen sijoitus operandille %i/’%s’"
15154
 
15155
#: config/tc-xtensa.c:4242
15156
#, c-format
15157
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15158
msgstr "virheellinen lauseke operandille %i/’%s’"
15159
 
15160
#: config/tc-xtensa.c:4252
15161
#, c-format
15162
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15163
msgstr "virheellinen sijoitus käskyvälissä %i"
15164
 
15165
#: config/tc-xtensa.c:4259
15166
#, c-format
15167
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15168
msgstr "määrittelemätön symboli käskykoodille ”%s”"
15169
 
15170
#: config/tc-xtensa.c:4745
15171
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15172
msgstr "käskykoodi ’NOP.N’ ei ole käytettävissä tässä asetuksessa"
15173
 
15174
#: config/tc-xtensa.c:4805
15175
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15176
msgstr "get_expanded_loop_offset: virheellinen käskykoodi"
15177
 
15178
#: config/tc-xtensa.c:4938
15179
#, c-format
15180
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15181
msgstr "assembly-tila ei ole asetettu ensimmäiselle osaselle lohkossa %s"
15182
 
15183
#: config/tc-xtensa.c:4991
15184
#, c-format
15185
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15186
msgstr "tasaamaton haarautumiskohde: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15187
 
15188
#: config/tc-xtensa.c:5035
15189
#, c-format
15190
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15191
msgstr "tasaamaton silmukka: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15192
 
15193
#: config/tc-xtensa.c:5060
15194
msgid "unexpected fix"
15195
msgstr "odottamaton korjaus"
15196
 
15197
#: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15198
msgid "undecodable fix"
15199
msgstr "koodaamaton korjaus"
15200
 
15201
#: config/tc-xtensa.c:5213
15202
msgid "labels are not valid inside bundles"
15203
msgstr "nimiöt eivät ole kelvollisia nippujen sisällä"
15204
 
15205
#: config/tc-xtensa.c:5233
15206
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15207
msgstr "virheellinen viimeinen käsky silmukalle, jossa on nolla-yleisrasite"
15208
 
15209
#: config/tc-xtensa.c:5300
15210
msgid "extra opening brace"
15211
msgstr "ylimääräinen avaava aaltosulje"
15212
 
15213
#: config/tc-xtensa.c:5310
15214
msgid "extra closing brace"
15215
msgstr "ylimääräinen sulkeva aaltosulje"
15216
 
15217
#: config/tc-xtensa.c:5337
15218
msgid "missing closing brace"
15219
msgstr "puuttuu sulkeva aaltosulje"
15220
 
15221
#: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15222
#, c-format
15223
msgid "wrong number of operands for '%s'"
15224
msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%s’"
15225
 
15226
#: config/tc-xtensa.c:5453
15227
#, c-format
15228
msgid "bad relocation expression for '%s'"
15229
msgstr "virheellinen sijoituslauseke kohteelle ’%s’"
15230
 
15231
#: config/tc-xtensa.c:5488
15232
#, c-format
15233
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15234
msgstr "tuntematon käskykoodi tai muotonimi ’%s’"
15235
 
15236
#: config/tc-xtensa.c:5494
15237
msgid "format names only valid inside bundles"
15238
msgstr "muotonimet ovat kelvollisia vain nippujen sisällä"
15239
 
15240
#: config/tc-xtensa.c:5499
15241
#, c-format
15242
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15243
msgstr "useita muotoja määritelty yhdelle nipulle: käytetään ’%s’"
15244
 
15245
#: config/tc-xtensa.c:5549
15246
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15247
msgstr "tulokohtakäsky pinoaskelpienennyksellä < 16"
15248
 
15249
#: config/tc-xtensa.c:5602
15250
msgid "unaligned entry instruction"
15251
msgstr "tasaamaton tulokohtakäsky"
15252
 
15253
#: config/tc-xtensa.c:5667
15254
msgid "bad instruction format"
15255
msgstr "virheellinen käskymuoto"
15256
 
15257
#: config/tc-xtensa.c:5670
15258
msgid "invalid relocation"
15259
msgstr "virheellinen sijoitus"
15260
 
15261
#: config/tc-xtensa.c:5681
15262
#, c-format
15263
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15264
msgstr "virheellinen sijoitus käskylle ’%s’"
15265
 
15266
#: config/tc-xtensa.c:5693
15267
#, c-format
15268
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15269
msgstr "virheellinen sijoitus operandille %d/’%s’"
15270
 
15271
#: config/tc-xtensa.c:5956
15272
#, c-format
15273
msgid "unhandled local relocation fix %s"
15274
msgstr "käsittelemätön paikallinen sijoituskorjaus %s"
15275
 
15276
#: config/tc-xtensa.c:6007
15277
#, c-format
15278
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15279
msgstr "sisäinen virhe: ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
15280
 
15281
#: config/tc-xtensa.c:6226
15282
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15283
msgstr "Valitsin ”--no-allow-flix” kieltää moniväliset korjaukset."
15284
 
15285
#: config/tc-xtensa.c:6235
15286
msgid "couldn't find a valid instruction format"
15287
msgstr "ei kyetty löytämään kelvollista käskymuotoa"
15288
 
15289
#: config/tc-xtensa.c:6236
15290
#, c-format
15291
msgid "    ops were: "
15292
msgstr "    käskykoodit olivat: "
15293
 
15294
#: config/tc-xtensa.c:6238
15295
#, c-format
15296
msgid " %s;"
15297
msgstr " %s;"
15298
 
15299
#: config/tc-xtensa.c:6249
15300
#, c-format
15301
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15302
msgstr "muoto ’%s’ sallii %d-väliä, mutta käskykoodeja on %d"
15303
 
15304
#: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15305
msgid "illegal resource usage in bundle"
15306
msgstr "luvaton resurssikäyttö nipussa"
15307
 
15308
#: config/tc-xtensa.c:6445
15309
#, c-format
15310
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15311
msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan rekisteriin"
15312
 
15313
#: config/tc-xtensa.c:6450
15314
#, c-format
15315
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15316
msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat saman tilan"
15317
 
15318
#: config/tc-xtensa.c:6455
15319
#, c-format
15320
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15321
msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan porttiin"
15322
 
15323
#: config/tc-xtensa.c:6460
15324
#, c-format
15325
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15326
msgstr "käskykoodeilla ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) on molemmilla volatile-porttioikeudet"
15327
 
15328
#: config/tc-xtensa.c:6476
15329
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15330
msgstr "useita haarautumisia tai hyppyjä samaan nippuun"
15331
 
15332
#: config/tc-xtensa.c:6928
15333
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15334
msgstr "ei voida assembloida literaaliosaan"
15335
 
15336
#: config/tc-xtensa.c:6930
15337
msgid "..."
15338
msgstr "..."
15339
 
15340
#: config/tc-xtensa.c:7565
15341
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15342
msgstr "käskysekvenssi (write a0, branch, retw) saattaa liipaista laitteistovirheen"
15343
 
15344
#: config/tc-xtensa.c:7677
15345
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15346
msgstr "haarautuminen tai hyppääminen silmukan loppuun saattaa liipaista laitteistovirheen"
15347
 
15348
#: config/tc-xtensa.c:7759
15349
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15350
msgstr "silmukan loppu, joka on liian lähellä toisen silmukan loppua, saattaa liipaista laitteistovirheen"
15351
 
15352
#: config/tc-xtensa.c:7768
15353
#, c-format
15354
msgid "fr_var %lu < length %d"
15355
msgstr "fr_var %lu < pituus %d"
15356
 
15357
#: config/tc-xtensa.c:7925
15358
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15359
msgstr "silmukat, joissa on alle kolme käskyä, saattavat liipaista laitteistovirheitä"
15360
 
15361
#: config/tc-xtensa.c:7997
15362
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15363
msgstr "dekoodaamaton käsky käskyosasessa"
15364
 
15365
#: config/tc-xtensa.c:8107
15366
msgid "invalid empty loop"
15367
msgstr "virheellinen tyhjä silmukka"
15368
 
15369
#: config/tc-xtensa.c:8112
15370
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15371
msgstr "silmukkakohde ei seuraa silmukkakäskyä lohkossa"
15372
 
15373
#: config/tc-xtensa.c:8713
15374
msgid "bad relaxation state"
15375
msgstr "virheellinen lieventämistila"
15376
 
15377
#: config/tc-xtensa.c:8771
15378
#, c-format
15379
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15380
msgstr "fr_var (%ld) < pituus (%d)"
15381
 
15382
#: config/tc-xtensa.c:9406
15383
msgid "invalid relaxation fragment result"
15384
msgstr "virheellinen lieventämisosatulos"
15385
 
15386
#: config/tc-xtensa.c:9485
15387
msgid "unable to widen instruction"
15388
msgstr "käskyä ei kyetä laajentamaan"
15389
 
15390
#: config/tc-xtensa.c:9624
15391
msgid "multiple literals in expansion"
15392
msgstr "laajennuksessa on useita literaaleja"
15393
 
15394
#: config/tc-xtensa.c:9628
15395
msgid "no registered fragment for literal"
15396
msgstr "literaalille ei ole rekisteröityjä osia"
15397
 
15398
#: config/tc-xtensa.c:9630
15399
msgid "number of literal tokens != 1"
15400
msgstr "literaalimerkkijonojen lukumäärä != 1"
15401
 
15402
#: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
15403
#, c-format
15404
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
15405
msgstr "ratkaisematon silmukkakohdesymboli: %s"
15406
 
15407
#: config/tc-xtensa.c:9871
15408
#, c-format
15409
msgid "invalid expression evaluation type %d"
15410
msgstr "virheellinen lausekearviointityyppi %d"
15411
 
15412
#: config/tc-xtensa.c:9888
15413
msgid "loop too long for LOOP instruction"
15414
msgstr "silmukka liian pitkä LOOP-käskylle"
15415
 
15416
#: config/tc-xtensa.c:10157
15417
#, c-format
15418
msgid "fixes not all moved from %s"
15419
msgstr "kaikki korjaukset, joita ei ole siirretty kohteesta %s"
15420
 
15421
#: config/tc-xtensa.c:10288
15422
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
15423
msgstr "literaalivarantosijainti vaadittu tekstilohkoliteraaleille: määritelty kohdassa .literal_position"
15424
 
15425
#: config/tc-xtensa.c:11130
15426
msgid "too many operands in instruction"
15427
msgstr "liian monia operandeja käskyssä"
15428
 
15429
#: config/tc-xtensa.c:11340
15430
msgid "invalid symbolic operand"
15431
msgstr "virheellinen symbolinen operandi"
15432
 
15433
#: config/tc-xtensa.c:11401
15434
msgid "operand number mismatch"
15435
msgstr "operandinumero ei täsmää"
15436
 
15437
#: config/tc-xtensa.c:11405
15438
#, c-format
15439
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
15440
msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s” annetussa muodossa ”%s”"
15441
 
15442
#: config/tc-xtensa.c:11430
15443
#, c-format
15444
msgid "xtensa-isa failure: %s"
15445
msgstr "xtensa-isa -häiriö: %s"
15446
 
15447
#: config/tc-xtensa.c:11507
15448
msgid "invalid opcode"
15449
msgstr "virheellinen käskykoodi"
15450
 
15451
#: config/tc-xtensa.c:11513
15452
msgid "too few operands"
15453
msgstr "liian vähän operandeja"
15454
 
15455
#: config/tc-xtensa.c:11563
15456
msgid "multiple writes to the same register"
15457
msgstr "useita kirjoituksia samaan rekisteriin"
15458
 
15459
#: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
15460
msgid "out of memory"
15461
msgstr "muisti loppui"
15462
 
15463
#: config/tc-xtensa.c:11772
15464
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
15465
msgstr "TLS-sijoitus ei ole sallittu FLIX-nipussa"
15466
 
15467
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
15468
#. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
15469
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
15470
#. the unexpected behavior as an error.
15471
#: config/tc-xtensa.c:11778
15472
msgid "unexpected TLS relocation"
15473
msgstr "odottamaton TLS-sijoitus"
15474
 
15475
#: config/tc-xtensa.c:11822
15476
msgid "symbolic operand not allowed"
15477
msgstr "symbolinen operandi ei ole sallittu"
15478
 
15479
#: config/tc-xtensa.c:11859
15480
msgid "cannot decode instruction format"
15481
msgstr "ei voida dekoodata käskymuotoa"
15482
 
15483
#: config/tc-xtensa.c:12003
15484
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
15485
msgstr "ei oteta huomioon ylimääräistä ’-rename-section’ delimiter ’:’"
15486
 
15487
#: config/tc-xtensa.c:12008
15488
#, c-format
15489
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
15490
msgstr "ei oteta huomioon virheellistä ’-rename-section’-määrittelyä: ’%s’"
15491
 
15492
#: config/tc-xtensa.c:12019
15493
#, c-format
15494
msgid "section %s renamed multiple times"
15495
msgstr "lohko %s nimetty uudelleen useita kertoja"
15496
 
15497
#: config/tc-xtensa.c:12021
15498
#, c-format
15499
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
15500
msgstr "useita lohkoja kartoitettu uudelleen tulostelohkoon %s"
15501
 
15502
#: config/tc-z80.c:244
15503
msgid "-- unterminated string"
15504
msgstr "-- päättämätön merkkijono"
15505
 
15506
#: config/tc-z80.c:309
15507
msgid "floating point numbers are not implemented"
15508
msgstr "liukulukunumeroita ei ole toteutettu"
15509
 
15510
#: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
15511
msgid "mismatched parentheses"
15512
msgstr "täsmäämättömät sulkumerkit"
15513
 
15514
#: config/tc-z80.c:548
15515
msgid "bad offset expression syntax"
15516
msgstr "virheellinen siirrososoitelausekesyntaksi"
15517
 
15518
#: config/tc-z80.c:572
15519
msgid "bad expression syntax"
15520
msgstr "virheellinen lausekesyntaksi"
15521
 
15522
#: config/tc-z80.c:685
15523
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
15524
msgstr "ei voida tehdä suhteellista hyppyä absoluuttiseen sijaintiin"
15525
 
15526
#: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1955
15527
msgid "overflow"
15528
msgstr "ylivuoto"
15529
 
15530
#: config/tc-z80.c:1065 config/tc-z80.c:1108 config/tc-z80.c:1152
15531
#: config/tc-z80.c:1272 config/tc-z80.c:1326 config/tc-z80.c:1595
15532
msgid "bad intruction syntax"
15533
msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
15534
 
15535
#: config/tc-z80.c:1198
15536
msgid "condition code invalid for jr"
15537
msgstr "ehtokoodi virheellinen kohteelle jr"
15538
 
15539
#: config/tc-z80.c:1220
15540
msgid "bad instruction syntax"
15541
msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
15542
 
15543
#: config/tc-z80.c:1699
15544
msgid "parentheses ignored"
15545
msgstr "sulkeita ei otettu huomioon"
15546
 
15547
#: config/tc-z80.c:1904 read.c:3617
15548
#, c-format
15549
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
15550
msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäinen tunnistamaton merkki on ”%c”"
15551
 
15552
#: config/tc-z80.c:1930 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
15553
msgid "relative jump out of range"
15554
msgstr "suhteellinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
15555
 
15556
#: config/tc-z80.c:1947
15557
msgid "index offset  out of range"
15558
msgstr "indeksisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
15559
 
15560
#: config/tc-z80.c:1989 config/tc-z8k.c:1532
15561
#, c-format
15562
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
15563
msgstr "md_apply_fix: tuntematon r_type 0x%x\n"
15564
 
15565
#: config/tc-z8k.c:282
15566
#, c-format
15567
msgid "register rr%d out of range"
15568
msgstr "rekisteri rr%d lukualueen ulkopuolella"
15569
 
15570
#: config/tc-z8k.c:284
15571
#, c-format
15572
msgid "register rr%d does not exist"
15573
msgstr "rekisteriä rr%d ei ole olemassa"
15574
 
15575
#: config/tc-z8k.c:296
15576
#, c-format
15577
msgid "register rh%d out of range"
15578
msgstr "rekisteri rh%d lukualueen ulkopuolella"
15579
 
15580
#: config/tc-z8k.c:308
15581
#, c-format
15582
msgid "register rl%d out of range"
15583
msgstr "rekisteri rl%d lukualueen ulkopuolella"
15584
 
15585
#: config/tc-z8k.c:321
15586
#, c-format
15587
msgid "register rq%d out of range"
15588
msgstr "rekisteri rq%d lukualueen ulkopuolella"
15589
 
15590
#: config/tc-z8k.c:323
15591
#, c-format
15592
msgid "register rq%d does not exist"
15593
msgstr "rekisteriä rq%d ei ole olemassa"
15594
 
15595
#: config/tc-z8k.c:335
15596
#, c-format
15597
msgid "register r%d out of range"
15598
msgstr "rekisteri r%d lukualueen ulkopuolella"
15599
 
15600
#: config/tc-z8k.c:376
15601
#, c-format
15602
msgid "expected %c"
15603
msgstr "odotettiin %c"
15604
 
15605
#: config/tc-z8k.c:391
15606
#, c-format
15607
msgid "register is wrong size for a word %s"
15608
msgstr "rekisteri on väärää kokoa word-muuttujalle %s"
15609
 
15610
#: config/tc-z8k.c:405
15611
#, c-format
15612
msgid "register is wrong size for address %s"
15613
msgstr "rekisteri on väärää kokoa osoitteelle %s"
15614
 
15615
#: config/tc-z8k.c:539
15616
#, c-format
15617
msgid "unknown interrupt %s"
15618
msgstr "tuntematon keskeytys %s"
15619
 
15620
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
15621
#: config/tc-z8k.c:562
15622
msgid "opcode has no effect"
15623
msgstr "käskykoodilla ei ole vaikutusta"
15624
 
15625
#: config/tc-z8k.c:673
15626
msgid "Missing ) in ra(rb)"
15627
msgstr "Puuttuva ) kohteessa ra(rb)"
15628
 
15629
#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
15630
#, c-format
15631
msgid "invalid condition code '%s'"
15632
msgstr "virheellinen ehtokoodi ’%s’"
15633
 
15634
#: config/tc-z8k.c:765
15635
#, c-format
15636
msgid "invalid flag '%s'"
15637
msgstr "virheellinen lippu ’%s’"
15638
 
15639
#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
15640
msgid "invalid indirect register size"
15641
msgstr "virheellinen epäsuora rekisterikoko"
15642
 
15643
#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
15644
msgid "invalid control register name"
15645
msgstr "virheellinen ohjausrekisterinimi"
15646
 
15647
#: config/tc-z8k.c:1079
15648
msgid "immediate must be 1 or 2"
15649
msgstr "välittömän arvon on oltava 1 tai 2"
15650
 
15651
#: config/tc-z8k.c:1082
15652
msgid "immediate 1 or 2 expected"
15653
msgstr "odotettiin välitöntä arvoa 1 tai 2"
15654
 
15655
#: config/tc-z8k.c:1113
15656
msgid "can't use R0 here"
15657
msgstr "ei voi käyttää R0 tässä"
15658
 
15659
#: config/tc-z8k.c:1271
15660
msgid "Can't find opcode to match operands"
15661
msgstr "Ei löydy käskykoodia, joka täsmää operandien kanssa"
15662
 
15663
#: config/tc-z8k.c:1318
15664
#, c-format
15665
msgid "invalid architecture -z%s"
15666
msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -z%s"
15667
 
15668
#: config/tc-z8k.c:1338
15669
#, c-format
15670
msgid ""
15671
" Z8K options:\n"
15672
"  -z8001                  generate segmented code\n"
15673
"  -z8002                  generate unsegmented code\n"
15674
"  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
15675
msgstr ""
15676
" Z8K-valitsimet:\n"
15677
"  -z8001                  tuota segmentoitua koodia\n"
15678
"  -z8002                  tuota segmentoimatonta koodia\n"
15679
"  -linkrelax              luo linkkerin lieventämää koodia\n"
15680
 
15681
#: config/tc-z8k.c:1350
15682
#, c-format
15683
msgid "call to md_convert_frag\n"
15684
msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag\n"
15685
 
15686
#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
15687
msgid "cannot branch to odd address"
15688
msgstr "ei voi haarautua parittomaan osoitteeseen"
15689
 
15690
#: config/tc-z8k.c:1479
15691
msgid "relative address out of range"
15692
msgstr "suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
15693
 
15694
#: config/tc-z8k.c:1500
15695
msgid "relative call out of range"
15696
msgstr "suhteellinen kutsu lukualueen ulkopuolella"
15697
 
15698
#: config/tc-z8k.c:1544
15699
#, c-format
15700
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
15701
msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax\n"
15702
 
15703
#: config/xtensa-relax.c:1556
15704
#, c-format
15705
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
15706
msgstr "virheellinen asetusvalitsin ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
15707
 
15708
#: config/xtensa-relax.c:1681
15709
#, c-format
15710
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
15711
msgstr "käskykoodi ’%s’: ei sidottua käskynimeä ’%s’ ennakkoehdolle kohteessa ’%s’"
15712
 
15713
#: config/xtensa-relax.c:1691
15714
#, c-format
15715
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
15716
msgstr "käskykoodi ”%s”: ei sidottua toimintonimeä ”%s” ennakkoehdolle kohteessa %s"
15717
 
15718
#: config/xtensa-relax.c:1698
15719
#, c-format
15720
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
15721
msgstr "käskykoodi ”%s”: ennakkoehto sisältää vain rajoituksia kohteessa ”%s”"
15722
 
15723
#: config/xtensa-relax.c:1745
15724
msgid "expected one operand for generated literal"
15725
msgstr "odotettiin yhtä operandia tuotetulle literaalille"
15726
 
15727
#: config/xtensa-relax.c:1752
15728
msgid "expected 0 operands for generated label"
15729
msgstr "odotettiin 0 operandia tuotetulle nimiölle"
15730
 
15731
#: config/xtensa-relax.c:1765
15732
#, c-format
15733
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
15734
msgstr "virheellinen käskykoodi ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
15735
 
15736
#: config/xtensa-relax.c:1773
15737
#, c-format
15738
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
15739
msgstr "käskykoodi ’%s’: korvauksella ei ole  %d käskyä"
15740
 
15741
#: config/xtensa-relax.c:1787
15742
#, c-format
15743
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
15744
msgstr "käskykoodi ’%s’: ei löydy literaalimäärittelyä"
15745
 
15746
#: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
15747
#, c-format
15748
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
15749
msgstr "käskykoodi %s: tunnistamaton operandi ’%s’ kohteessa ’%s’"
15750
 
15751
#: config/xtensa-relax.c:1828
15752
#, c-format
15753
msgid "unknown user-defined function %s"
15754
msgstr "tuntematon käyttäjämääritelty funktio ’%s’"
15755
 
15756
#: config/xtensa-relax.c:1839
15757
#, c-format
15758
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
15759
msgstr "käskykoodi %s: ei voitu jäsentää operandia ’%s’ kohteessa ’%s’"
15760
 
15761
#: config/xtensa-relax.c:1880
15762
#, c-format
15763
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
15764
msgstr "ei voitu jäsentää INSN_PATTERN ’%s’"
15765
 
15766
#: config/xtensa-relax.c:1884
15767
#, c-format
15768
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
15769
msgstr "ei voitu jäsentää INSN_REPL ’%s’"
15770
 
15771
#: config/xtensa-relax.c:1895
15772
#, c-format
15773
msgid "could not build transition for %s => %s"
15774
msgstr "ei voitu rakentaa siirtö kohteelle %s => %s"
15775
 
15776
#: depend.c:194
15777
#, c-format
15778
msgid "can't open `%s' for writing"
15779
msgstr "ei voida avata ”%s” kirjoittamista varten"
15780
 
15781
#: depend.c:206
15782
#, c-format
15783
msgid "can't close `%s'"
15784
msgstr "ei voida sulkea ”%s”"
15785
 
15786
#: dw2gencfi.c:329
15787
#, c-format
15788
msgid "register save offset not a multiple of %u"
15789
msgstr "rekisterin tallennussiirrososoite ei ole %u:n monikerta"
15790
 
15791
#: dw2gencfi.c:412
15792
msgid "CFI state restore without previous remember"
15793
msgstr "CFI-tila palautettu ilman edeltävää muistettavaa"
15794
 
15795
#: dw2gencfi.c:469
15796
msgid "missing separator"
15797
msgstr "puuttuva erotin"
15798
 
15799
#: dw2gencfi.c:519
15800
msgid "bad register expression"
15801
msgstr "virheellinen rekisterilauseke"
15802
 
15803
#: dw2gencfi.c:540 dw2gencfi.c:663 dw2gencfi.c:701 dw2gencfi.c:771
15804
#: dw2gencfi.c:843
15805
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
15806
msgstr "CFI-käskyä käytetty ilman edeltävää ”.cfi_startproc”"
15807
 
15808
#: dw2gencfi.c:725
15809
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
15810
msgstr "virheellinen tai tukematon koodaus kohteessa ”.cfi_personality”"
15811
 
15812
#: dw2gencfi.c:732
15813
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
15814
msgstr ".cfi_personality vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
15815
 
15816
#: dw2gencfi.c:755
15817
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
15818
msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_personality”"
15819
 
15820
#: dw2gencfi.c:795 dw2gencfi.c:871
15821
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
15822
msgstr "virheellinen tai ei-tuettu koodaus kohteessa ”.cfi_lsda”"
15823
 
15824
#: dw2gencfi.c:802
15825
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
15826
msgstr "”.cfi_lsda” vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
15827
 
15828
#: dw2gencfi.c:827
15829
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
15830
msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_lsda”"
15831
 
15832
#: dw2gencfi.c:892
15833
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
15834
msgstr "väärä kolmas argumentti kohteeseen ”.cfi_val_encoded_addr”"
15835
 
15836
#: dw2gencfi.c:957
15837
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
15838
msgstr "edellinen CFI-tulokohta ei ole suljettu (puuttuva ”.cfi_endproc”)"
15839
 
15840
#: dw2gencfi.c:992
15841
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
15842
msgstr "”.cfi_endproc” ilman vastaavaa ”.cfi_startproc”"
15843
 
15844
#: dw2gencfi.c:1709 dw2gencfi.c:1746
15845
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
15846
msgstr "avaa CFI tiedoston lopussa: puuttuva ”.cfi_endproc”-direktiivi"
15847
 
15848
#: dwarf2dbg.c:548 dwarf2dbg.c:583
15849
msgid "file number less than one"
15850
msgstr "tiedostonumero on pienempi kuin yksi"
15851
 
15852
#: dwarf2dbg.c:558
15853
#, c-format
15854
msgid "file number %ld already allocated"
15855
msgstr "tiedostonumero %ld on jo varattu"
15856
 
15857
#: dwarf2dbg.c:588 dwarf2dbg.c:1341
15858
#, c-format
15859
msgid "unassigned file number %ld"
15860
msgstr "liittämätön tiedostonumero %ld"
15861
 
15862
#: dwarf2dbg.c:657
15863
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
15864
msgstr "”is_stmt”-arvo ei ole 0 eikä 1"
15865
 
15866
#: dwarf2dbg.c:669
15867
msgid "isa number less than zero"
15868
msgstr "”isa”-numero pienempi kuin nolla"
15869
 
15870
#: dwarf2dbg.c:681
15871
msgid "discriminator less than zero"
15872
msgstr "erottelija pienempi kuin nolla"
15873
 
15874
#: dwarf2dbg.c:687
15875
#, c-format
15876
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
15877
msgstr "tuntematon ”.loc sub”-direktiivi ”%s”"
15878
 
15879
#: dwarf2dbg.c:1404
15880
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
15881
msgstr "sisäinen virhe: tuntematon dwarf2-muoto"
15882
 
15883
#: ecoff.c:1562
15884
#, c-format
15885
msgid "string too big (%lu bytes)"
15886
msgstr "merkkijono liian suuri (%lu tavua)"
15887
 
15888
#: ecoff.c:1588
15889
#, c-format
15890
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
15891
msgstr "lisätään ”%s” merkkijonosekasummatauluun: %s"
15892
 
15893
#: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
15894
#: ecoff.c:2130
15895
msgid "no current file pointer"
15896
msgstr "ei nykyistä tietosto-osoitinta"
15897
 
15898
#: ecoff.c:1706
15899
msgid "too many st_End's"
15900
msgstr "liian monta ”st_End”-määritettä"
15901
 
15902
#: ecoff.c:2044
15903
#, c-format
15904
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
15905
msgstr "lisätään ”%s” tunnistesekasummatauluun: %s"
15906
 
15907
#: ecoff.c:2205
15908
msgid "fake .file after real one"
15909
msgstr "valheellinen ”.file” todellisen jälkeen"
15910
 
15911
#: ecoff.c:2295
15912
msgid "filename goes over one page boundary"
15913
msgstr "tiedostonimi menee yhden sivun sivurajan ylitse"
15914
 
15915
#: ecoff.c:2428
15916
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
15917
msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
15918
 
15919
#: ecoff.c:2435
15920
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
15921
msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
15922
 
15923
#: ecoff.c:2466
15924
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
15925
msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
15926
 
15927
#: ecoff.c:2473
15928
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
15929
msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
15930
 
15931
#: ecoff.c:2486
15932
msgid ".bend directive names unknown symbol"
15933
msgstr "”.bend”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
15934
 
15935
#: ecoff.c:2529
15936
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
15937
msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisäpuolella, ei otettu huomioon"
15938
 
15939
#: ecoff.c:2531
15940
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
15941
msgstr "tyhjä symbolinimi ”.def”-näennäiskäskyssä, ei otettu huomioon"
15942
 
15943
#: ecoff.c:2568
15944
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15945
msgstr "”.dim”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15946
 
15947
#: ecoff.c:2583
15948
msgid "badly formed .dim directive"
15949
msgstr "vääränmuotoinen ”.dim”-direktiivi"
15950
 
15951
#: ecoff.c:2596
15952
msgid "too many .dim entries"
15953
msgstr "liian monia ”.dim”-tulokohtia"
15954
 
15955
#: ecoff.c:2616
15956
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15957
msgstr "”.scl”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15958
 
15959
#: ecoff.c:2641
15960
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15961
msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15962
 
15963
#: ecoff.c:2656
15964
msgid "badly formed .size directive"
15965
msgstr "vääränmuotoinen ”.size”-direktiivi"
15966
 
15967
#: ecoff.c:2669
15968
msgid "too many .size entries"
15969
msgstr "liian monta ”.size”-tulokohtaa"
15970
 
15971
#: ecoff.c:2691
15972
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15973
msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15974
 
15975
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
15976
#. There would still be a limit: the .type argument can not
15977
#. be infinite.
15978
#: ecoff.c:2709
15979
#, c-format
15980
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
15981
msgstr "tyyppi: %s on liian mutkikas: se yksinkertaistetaan"
15982
 
15983
#: ecoff.c:2720
15984
msgid "Unrecognized .type argument"
15985
msgstr "Argumenttia ”.type” ei tunnistettu"
15986
 
15987
#: ecoff.c:2758
15988
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15989
msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15990
 
15991
#: ecoff.c:2783
15992
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
15993
msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
15994
 
15995
#: ecoff.c:2791
15996
msgid ".val expression is too complex"
15997
msgstr "”.val”-lauseke on liian mutkikas"
15998
 
15999
#: ecoff.c:2821
16000
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
16001
msgstr "”.endef”-näennäiskäsky käytetty ennen ”.def”-näennäiskäskyä, ei otettu huomioon"
16002
 
16003
#: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
16004
msgid "bad COFF debugging information"
16005
msgstr "virheelliset COFF-vianjäljitystiedot"
16006
 
16007
#: ecoff.c:2896
16008
#, c-format
16009
msgid "no tag specified for %s"
16010
msgstr "ei tunnistetta määritelty kohteelle %s"
16011
 
16012
#: ecoff.c:2998
16013
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
16014
msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiivi"
16015
 
16016
#: ecoff.c:3005
16017
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16018
msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16019
 
16020
#: ecoff.c:3027
16021
msgid ".end directive names unknown symbol"
16022
msgstr "”.end”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16023
 
16024
#: ecoff.c:3054
16025
msgid "second .ent directive found before .end directive"
16026
msgstr "toinen ”.ent”-direktiivi löytyi ennen ”.end”-direktiiviä"
16027
 
16028
#: ecoff.c:3126
16029
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16030
msgstr "ei mitään tapaa käsitellä ”.file”-direktiiviä ”.ent/.end”-lohkon sisällä"
16031
 
16032
#: ecoff.c:3243
16033
msgid ".loc before .file"
16034
msgstr "”.loc”-direktiivi ennen ”.file”-direktiiviä"
16035
 
16036
#: ecoff.c:3446
16037
#, c-format
16038
msgid ".stab%c is not supported"
16039
msgstr "”.stab%c” ei ole tuettu"
16040
 
16041
#: ecoff.c:3456
16042
#, c-format
16043
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16044
msgstr "”.stab%c”: ei oteta huomioon nollasta poikkeavaa muuta kenttää"
16045
 
16046
#: ecoff.c:3490
16047
#, c-format
16048
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16049
msgstr "rivinumero (%d) ”.stab%c”-direktiiville ei sovi indeksikenttään (20 bittiä)"
16050
 
16051
#: ecoff.c:3526
16052
#, c-format
16053
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16054
msgstr "luvaton ”.stab%c”-direktiivi, virheellinen merkki"
16055
 
16056
#: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16057
msgid ".begin/.bend in different segments"
16058
msgstr "”.begin/.bend” eri segmenteissä"
16059
 
16060
#: ecoff.c:4695
16061
msgid "missing .end or .bend at end of file"
16062
msgstr "puuttuva ”.end” tai ”.bend” tiedoston lopussa"
16063
 
16064
#: ecoff.c:5180
16065
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16066
msgstr "GP-esitoimikoko ylittää kenttäkoon, käytetään sen sijaan arvoa 0"
16067
 
16068
#: expr.c:87 read.c:3682
16069
msgid "bignum invalid"
16070
msgstr "bignum-liukuluku on virheellinen"
16071
 
16072
#: expr.c:89 read.c:3684 read.c:4161 read.c:5045
16073
msgid "floating point number invalid"
16074
msgstr "liukulukunumero on virheellinen"
16075
 
16076
#: expr.c:210
16077
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16078
msgstr "virheellinen liukulukuvakio: eksponentin ylivuoto"
16079
 
16080
#: expr.c:214
16081
#, c-format
16082
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16083
msgstr "virheellinen liukulukuvakio: tuntematon virhekoodi=%d"
16084
 
16085
#: expr.c:393
16086
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16087
msgstr "bignum-liukuluvussa alaviivoilla ei saa olla yli 8 heksadesimaalilukua missään sanassa"
16088
 
16089
#: expr.c:416
16090
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16091
msgstr "bignum-liukuluvun alaviivoilla on oltava tarkalleen 4 sanaa"
16092
 
16093
#. Either not seen or not defined.
16094
#. @@ Should print out the original string instead of
16095
#. the parsed number.
16096
#: expr.c:539
16097
#, c-format
16098
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16099
msgstr "taaksepäinviite tuntemattomaan nimiöön ”%d:”"
16100
 
16101
#: expr.c:657
16102
msgid "character constant too large"
16103
msgstr "merkkivakio on liian suuri"
16104
 
16105
#: expr.c:903
16106
#, c-format
16107
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16108
msgstr "expr.c(operandi): virheellinen ”atof_generic”-paluuarvo %d"
16109
 
16110
#: expr.c:969
16111
#, c-format
16112
msgid "missing '%c'"
16113
msgstr "”%c” puuttuu"
16114
 
16115
#: expr.c:980 read.c:4527
16116
msgid "EBCDIC constants are not supported"
16117
msgstr "EBCDIC-vakiot eivät ole tuettuja"
16118
 
16119
#: expr.c:1102
16120
#, c-format
16121
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16122
msgstr "Unaari-operaattoria %c ei otettu huomioon koska sitä seuraa virheellinen operandi"
16123
 
16124
#: expr.c:1148 expr.c:1173
16125
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16126
msgstr "syntaksivirhe kohteessa ”.startof.” tai ”.sizeof.”"
16127
 
16128
#: expr.c:1254 expr.c:1608
16129
#, c-format
16130
msgid "invalid use of operator \"%s\""
16131
msgstr "virheellinen operaattorin ”%s” käyttö"
16132
 
16133
#: expr.c:1753
16134
msgid "missing operand; zero assumed"
16135
msgstr "operandi puuttuu: nolla otaksuttu"
16136
 
16137
#: expr.c:1792
16138
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16139
msgstr "vasen operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16140
 
16141
#: expr.c:1794
16142
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16143
msgstr "vasen operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16144
 
16145
#: expr.c:1803
16146
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16147
msgstr "oikea operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16148
 
16149
#: expr.c:1805
16150
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16151
msgstr "oikea operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16152
 
16153
#: expr.c:1873 symbols.c:1358
16154
msgid "division by zero"
16155
msgstr "jako nollalla"
16156
 
16157
#: expr.c:1879
16158
msgid "shift count"
16159
msgstr "sivuttaissiirtolaskuri"
16160
 
16161
#: expr.c:1993
16162
msgid "operation combines symbols in different segments"
16163
msgstr "toiminto yhdistää symboleja eri segmenteissä"
16164
 
16165
#: frags.c:48
16166
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16167
msgstr "yritys varata tietoja absoluuttisessa lohkossa"
16168
 
16169
#: frags.c:54
16170
msgid "attempt to allocate data in common section"
16171
msgstr "yritys varata tietoja yhteislohkossa"
16172
 
16173
#: frags.c:112 write.c:1372
16174
#, c-format
16175
msgid "can't extend frag %u chars"
16176
msgstr "ei voi laajentaa frag %u merkkiä"
16177
 
16178
#. For error messages.
16179
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16180
#. name returned by as_where().
16181
#.
16182
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16183
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16184
#. not true, then this code will fail].
16185
#.
16186
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16187
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
16188
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
16189
#. that is produced at the end of the assembly.
16190
#: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:337
16191
msgid "{standard input}"
16192
msgstr "{vakiosyöte}"
16193
 
16194
#: input-file.c:143
16195
#, c-format
16196
msgid "can't open %s for reading: %s"
16197
msgstr "ei voi avata %s kohteen: %s lukemiseen"
16198
 
16199
#: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
16200
#, c-format
16201
msgid "can't read from %s: %s"
16202
msgstr "ei voi lukea kohteesta %s: %s"
16203
 
16204
#: input-file.c:249 listing.c:1396 output-file.c:69
16205
#, c-format
16206
msgid "can't close %s: %s"
16207
msgstr "ei voi sulkea %s: %s"
16208
 
16209
#: input-scrub.c:268
16210
msgid "macros nested too deeply"
16211
msgstr "makrot liian syvästi sisäkkäin"
16212
 
16213
#: input-scrub.c:377 input-scrub.c:401
16214
msgid "partial line at end of file ignored"
16215
msgstr "osittaista riviä tiedoston lopussa ei otettu huomioon"
16216
 
16217
#: itbl-ops.c:332
16218
#, c-format
16219
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16220
msgstr "Ei voi varata muistia uusille käskyille\n"
16221
 
16222
#: listing.c:243
16223
msgid "Warning:"
16224
msgstr "Varoitus:"
16225
 
16226
#: listing.c:249
16227
msgid "Error:"
16228
msgstr "Virhe:"
16229
 
16230
#: listing.c:1282
16231
#, c-format
16232
msgid ""
16233
"\n"
16234
" time stamp    \t: %s\n"
16235
"\n"
16236
msgstr ""
16237
"\n"
16238
" aikaleima     \t: %s\n"
16239
"\n"
16240
 
16241
#: listing.c:1292
16242
#, c-format
16243
msgid "%s "
16244
msgstr "%s "
16245
 
16246
#: listing.c:1297
16247
#, c-format
16248
msgid ""
16249
"\n"
16250
"\t%s "
16251
msgstr ""
16252
"\n"
16253
"\t%s "
16254
 
16255
#: listing.c:1307
16256
msgid ""
16257
"\n"
16258
" options passed\t: "
16259
msgstr ""
16260
"\n"
16261
" valitsimet välitetty\t: "
16262
 
16263
#: listing.c:1346
16264
#, c-format
16265
msgid ""
16266
" GNU assembler version %s (%s)\n"
16267
"\t using BFD version %s."
16268
msgstr ""
16269
"GNU assembleriversio %s (%s)\n"
16270
"\t käyttää BFD-versiota %s."
16271
 
16272
#: listing.c:1349
16273
#, c-format
16274
msgid ""
16275
"\n"
16276
" input file    \t: %s"
16277
msgstr ""
16278
"\n"
16279
" syötetiedosto \t: %s"
16280
 
16281
#: listing.c:1350
16282
#, c-format
16283
msgid ""
16284
"\n"
16285
" output file   \t: %s"
16286
msgstr ""
16287
"\n"
16288
" tulostetiedosto\t: %s"
16289
 
16290
#: listing.c:1351
16291
#, c-format
16292
msgid ""
16293
"\n"
16294
" target        \t: %s"
16295
msgstr ""
16296
"\n"
16297
" kohde         \t: %s"
16298
 
16299
#: listing.c:1375
16300
#, c-format
16301
msgid "can't open %s: %s"
16302
msgstr "ei voi avata %s: %s"
16303
 
16304
#: listing.c:1460
16305
msgid "strange paper height, set to no form"
16306
msgstr "outo paperikorkeus, aseta arvoon ”no form”"
16307
 
16308
#: listing.c:1524
16309
msgid "new line in title"
16310
msgstr "rivinvaihto otsakkeessa"
16311
 
16312
#. Turns the next expression into a string.
16313
#: macro.c:362
16314
#, no-c-format
16315
msgid "% operator needs absolute expression"
16316
msgstr "% operaattori tarvitsee absoluuttilausekkeen"
16317
 
16318
#: macro.c:512
16319
#, c-format
16320
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16321
msgstr "Puuttuva parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16322
 
16323
#: macro.c:522
16324
#, c-format
16325
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16326
msgstr "”%s” ei ole kelvollinen parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16327
 
16328
#: macro.c:539
16329
#, c-format
16330
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16331
msgstr "Pisteetön oletusarvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16332
 
16333
#: macro.c:551
16334
#, c-format
16335
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16336
msgstr "Parametri nimeltään ”%s” on jo makrolle ”%s”"
16337
 
16338
#: macro.c:588
16339
#, c-format
16340
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16341
msgstr "Varattua sanaa ”%s” käytetty parametrina makrossa ”%s”"
16342
 
16343
#: macro.c:646
16344
#, c-format
16345
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16346
msgstr "odottamaton tiedostoloppu makron ”%s” määrittelyssä"
16347
 
16348
#: macro.c:658
16349
#, c-format
16350
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16351
msgstr "puuttuva ”)” muodollisen makromäärittelyn ”%s” jälkeen"
16352
 
16353
#: macro.c:673
16354
msgid "Missing macro name"
16355
msgstr "Makronimi puuttuu"
16356
 
16357
#: macro.c:682
16358
#, c-format
16359
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16360
msgstr "Virheellinen parametriluettelo makrolle ”%s”"
16361
 
16362
#: macro.c:688
16363
#, c-format
16364
msgid "Macro `%s' was already defined"
16365
msgstr "Makro ”%s” oli jo määritelty"
16366
 
16367
#: macro.c:812 macro.c:814
16368
msgid "missing `)'"
16369
msgstr "’)’ puuttuu"
16370
 
16371
#: macro.c:911
16372
#, c-format
16373
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16374
msgstr "”%s” oli jo käytetty parametrinimenä (tai muuna paikallisena nimenä)"
16375
 
16376
#: macro.c:1069
16377
msgid "confusion in formal parameters"
16378
msgstr "epäselvyyttä muodollisissa parametreissa"
16379
 
16380
#: macro.c:1077
16381
#, c-format
16382
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
16383
msgstr "Parametria nimeltään ”%s” ei ole jo olemassa makrolle ”%s”"
16384
 
16385
#: macro.c:1088
16386
#, c-format
16387
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
16388
msgstr "Arvo parametrille ”%s” makrossa ”%s” oli jo määritelty"
16389
 
16390
#: macro.c:1102
16391
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
16392
msgstr "ei voi sekoittaa sijainti- ja avainsana-argumentteja"
16393
 
16394
#: macro.c:1113
16395
msgid "too many positional arguments"
16396
msgstr "liian monta sijoitusargumenttia"
16397
 
16398
#: macro.c:1161
16399
#, c-format
16400
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
16401
msgstr "Puuttuva arvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16402
 
16403
#: macro.c:1280
16404
#, c-format
16405
msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
16406
msgstr "Yritys poistaa ei-olemassaoleva makro ”%s”"
16407
 
16408
#: macro.c:1299
16409
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
16410
msgstr "odottamaton tiedoston loppu kohteissa ”irp” tai ”irpc”"
16411
 
16412
#: macro.c:1307
16413
msgid "missing model parameter"
16414
msgstr "malliparametri puuttuu"
16415
 
16416
#: messages.c:82
16417
#, c-format
16418
msgid "Assembler messages:\n"
16419
msgstr "Assembleriviestit:\n"
16420
 
16421
#: messages.c:150
16422
#, c-format
16423
msgid "Warning: "
16424
msgstr "Varoitus: "
16425
 
16426
#: messages.c:211
16427
#, c-format
16428
msgid "Error: "
16429
msgstr "Virhe: "
16430
 
16431
#: messages.c:267
16432
#, c-format
16433
msgid "Fatal error: "
16434
msgstr "Kohtalokas virhe: "
16435
 
16436
#: messages.c:285
16437
#, c-format
16438
msgid "Internal error!\n"
16439
msgstr "Sisäinen virhe!\n"
16440
 
16441
#: messages.c:287
16442
#, c-format
16443
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
16444
msgstr "Suoritusehtohäiriö kohteessa %s tiedostossa %s rivillä %d.\n"
16445
 
16446
#: messages.c:290
16447
#, c-format
16448
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
16449
msgstr "Suoritusehtohäiriö tiedostossa %s rivillä %d.\n"
16450
 
16451
#: messages.c:291 messages.c:308
16452
#, c-format
16453
msgid "Please report this bug.\n"
16454
msgstr "Ilmoita tästä viasta.\n"
16455
 
16456
#: messages.c:303
16457
#, c-format
16458
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
16459
msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
16460
 
16461
#: messages.c:306
16462
#, c-format
16463
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
16464
msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d\n"
16465
 
16466
#: messages.c:355
16467
#, c-format
16468
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
16469
msgstr "%s arvoalueen ulkopuolella (%d ei ole %d:n monikerta)"
16470
 
16471
#: messages.c:373
16472
#, c-format
16473
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
16474
msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d...%d)"
16475
 
16476
#. xgettext:c-format.
16477
#: messages.c:396
16478
#, c-format
16479
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
16480
msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (0x%s ei ole välillä 0x%s...0x%s)"
16481
 
16482
#: output-file.c:35
16483
#, c-format
16484
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
16485
msgstr "ei voi avata bfd:ää vakiotulosteessa %s"
16486
 
16487
#: output-file.c:42
16488
#, c-format
16489
msgid "selected target format '%s' unknown"
16490
msgstr "valittu kohdemuoto ’%s’ tuntematon"
16491
 
16492
#: output-file.c:44
16493
#, c-format
16494
msgid "can't create %s: %s"
16495
msgstr "ei voi luoda %s: %s"
16496
 
16497
#: read.c:463
16498
msgid "bad or irreducible absolute expression"
16499
msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke"
16500
 
16501
#: read.c:489
16502
#, c-format
16503
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
16504
msgstr "virhe luotaessa %s-näennäiskäskytaulua: %s"
16505
 
16506
#: read.c:902
16507
#, c-format
16508
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
16509
msgstr "tuntematon näennäiskäskykoodi: ”%s”"
16510
 
16511
#: read.c:989
16512
#, c-format
16513
msgid "label \"%d$\" redefined"
16514
msgstr "nimiö ”%d$” määritelty uudelleen"
16515
 
16516
#: read.c:1224
16517
msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
16518
msgstr ".abort havaittu. Jätä laiva."
16519
 
16520
#: read.c:1242 read.c:2661
16521
msgid "ignoring fill value in absolute section"
16522
msgstr "ei oteta huomioon täyttöarvoja absoluuttisessa lohkossa"
16523
 
16524
#: read.c:1333
16525
#, c-format
16526
msgid "alignment too large: %u assumed"
16527
msgstr "tasaus liian suuri: %u otaksuttu"
16528
 
16529
#: read.c:1365
16530
msgid "expected fill pattern missing"
16531
msgstr "odotettu täytemalli puuttuu"
16532
 
16533
#: read.c:1474
16534
#, c-format
16535
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
16536
msgstr "koko (%ld) lukualueen ulkopuolella, ei oteta huomioon"
16537
 
16538
#: read.c:1503
16539
#, c-format
16540
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
16541
msgstr "”%s”:n koko on jo %ld: ei muutosta arvoon %ld"
16542
 
16543
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
16544
#. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
16545
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
16546
#.
16547
#. # 0 ""
16548
#.
16549
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
16550
#. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
16551
#. rather than non-positive line numbers.
16552
#: read.c:1755
16553
#, c-format
16554
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
16555
msgstr "rivinumeroiden on oltava positiivisia: rivinumero %d hylätty"
16556
 
16557
#: read.c:1792
16558
#, c-format
16559
msgid "incompatible flag %i in line directive"
16560
msgstr "ei-yhteensopiva lippu %i rividirektiivissä"
16561
 
16562
#: read.c:1804
16563
#, c-format
16564
msgid "unsupported flag %i in line directive"
16565
msgstr "ei-tuettu lippu %i rividirektiivissä"
16566
 
16567
#: read.c:1843
16568
msgid "start address not supported"
16569
msgstr "alkuosoitetta ei tuettu"
16570
 
16571
#: read.c:1852
16572
msgid ".err encountered"
16573
msgstr ".err kohdattu"
16574
 
16575
#: read.c:1868
16576
msgid ".error directive invoked in source file"
16577
msgstr ".error-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
16578
 
16579
#: read.c:1869
16580
msgid ".warning directive invoked in source file"
16581
msgstr ".warning-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
16582
 
16583
#: read.c:1875
16584
#, c-format
16585
msgid "%s argument must be a string"
16586
msgstr "%s argumentin on oltava merkkijono"
16587
 
16588
#: read.c:1907 read.c:1909
16589
#, c-format
16590
msgid ".fail %ld encountered"
16591
msgstr ".fail %ld kohdattu"
16592
 
16593
#: read.c:1949
16594
#, c-format
16595
msgid ".fill size clamped to %d"
16596
msgstr ".fill-koko puristettu kokoon %d"
16597
 
16598
#: read.c:1954
16599
msgid "size negative; .fill ignored"
16600
msgstr "koko negatiivinen: ”.fill” ei otettu huomioon"
16601
 
16602
#: read.c:1960
16603
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
16604
msgstr "toisto < 0: ”.fill” ei otettu huomioon"
16605
 
16606
#: read.c:2116
16607
#, c-format
16608
msgid "Attribute name not recognised: %s"
16609
msgstr "Attribuuttinimeä ei tunnisteta: %s"
16610
 
16611
#: read.c:2131
16612
msgid "expected numeric constant"
16613
msgstr "odotettiin numerovakiota"
16614
 
16615
#: read.c:2172
16616
msgid "bad string constant"
16617
msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
16618
 
16619
#: read.c:2176
16620
msgid "expected  , "
16621
msgstr "odotettiin  , "
16622
 
16623
#: read.c:2251
16624
#, c-format
16625
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
16626
msgstr "tunnistamaton ”.linkonce”-tyyppi ”%s”"
16627
 
16628
#: read.c:2263
16629
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
16630
msgstr ".linkonce ei ole tuettu tällä objektitiedostomuodolla"
16631
 
16632
#: read.c:2285
16633
#, c-format
16634
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16635
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16636
 
16637
#: read.c:2358
16638
msgid "expected alignment after size"
16639
msgstr "odotettiin tasausta koon jälkeen"
16640
 
16641
#: read.c:2585
16642
#, c-format
16643
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
16644
msgstr "yritystä määritellä uudelleen näennäiskäsky ”%s” ei otettu huomioon"
16645
 
16646
#: read.c:2604
16647
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
16648
msgstr "ohitetaan makropoistuminen makromäärittelyn ulkopuolella."
16649
 
16650
#: read.c:2656
16651
#, c-format
16652
msgid "invalid segment \"%s\""
16653
msgstr "virheellinen segmentti ”%s”"
16654
 
16655
#: read.c:2664
16656
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
16657
msgstr "vain vakiosiirrososoitteita tuetaan absoluuttisessa lohkossa"
16658
 
16659
#: read.c:2703
16660
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
16661
msgstr "MRI-tyylistä ORG-näennäiskäskyä ei tueta"
16662
 
16663
#: read.c:2856
16664
#, c-format
16665
msgid "unrecognized section type `%s'"
16666
msgstr "tunnistamaton lohkotyyppi ”%s”"
16667
 
16668
#: read.c:2870
16669
msgid "absolute sections are not supported"
16670
msgstr "absoluuttisia lohkoja ei tueta"
16671
 
16672
#: read.c:2885
16673
#, c-format
16674
msgid "unrecognized section command `%s'"
16675
msgstr "tunnistamaton lohkokomento ”%s”"
16676
 
16677
#: read.c:2949
16678
#, c-format
16679
msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
16680
msgstr ".end%c kohdattu ilman edeltävää %s"
16681
 
16682
#: read.c:2979 read.c:3009
16683
#, c-format
16684
msgid "%s without %s"
16685
msgstr "%s ilman %s"
16686
 
16687
#: read.c:3258
16688
msgid "unsupported variable size or fill value"
16689
msgstr "ei-tuettu muuttujakoko tai täyttöarvo"
16690
 
16691
#: read.c:3286
16692
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
16693
msgstr ".space-toistolaskuri on nolla, ei otettu huomioon"
16694
 
16695
#: read.c:3288
16696
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
16697
msgstr ".space-toistolaskuri on negatiivinen, ei otettu huomioon"
16698
 
16699
#: read.c:3317
16700
msgid "space allocation too complex in absolute section"
16701
msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta absoluuttisessa lohkossa"
16702
 
16703
#: read.c:3323
16704
msgid "space allocation too complex in common section"
16705
msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta yhteislohkossa"
16706
 
16707
#: read.c:3414 read.c:4773
16708
#, c-format
16709
msgid "bad floating literal: %s"
16710
msgstr "virheellinen liukulukuliteraali: %s"
16711
 
16712
#: read.c:3574
16713
#, c-format
16714
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
16715
msgstr "%s: sulkisi weakref-silmukan: %s"
16716
 
16717
#: read.c:3620
16718
#, c-format
16719
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
16720
msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäisen tunnistamattoman merkin arvo on 0x%x"
16721
 
16722
#: read.c:3748
16723
#, c-format
16724
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
16725
msgstr "”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ’%s’"
16726
 
16727
#: read.c:3873
16728
msgid "unexpected `\"' in expression"
16729
msgstr "odotettamaton ’\"’ lausekkeessa"
16730
 
16731
#: read.c:3885
16732
msgid "rva without symbol"
16733
msgstr "rva-parametri ilman symbolia"
16734
 
16735
#: read.c:3942
16736
msgid "missing or bad offset expression"
16737
msgstr "puuttuva tai virheellinen siirrososoitelauseke"
16738
 
16739
#: read.c:3963
16740
msgid "missing reloc type"
16741
msgstr "puuttuva reloc-tyyppi"
16742
 
16743
#: read.c:3975
16744
msgid "unrecognized reloc type"
16745
msgstr "tunnistamaton reloc-tyyppi"
16746
 
16747
#: read.c:3991
16748
msgid "bad reloc expression"
16749
msgstr "virheellinen reloc-lauseke"
16750
 
16751
#: read.c:4117
16752
msgid "attempt to store value in absolute section"
16753
msgstr "yritys tallentaa arvo absoluuttiseen lohkoon"
16754
 
16755
#: read.c:4155 read.c:5039
16756
msgid "zero assumed for missing expression"
16757
msgstr "nolla otaksuttu puuttuvalle lausekkeelle"
16758
 
16759
#: read.c:4167 read.c:5051 write.c:266 write.c:983
16760
msgid "register value used as expression"
16761
msgstr "rekisteriarvoa käytetty lausekkeena"
16762
 
16763
#: read.c:4247
16764
#, c-format
16765
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
16766
msgstr "arvo 0x%llx typistetty arvoksi 0x%llx"
16767
 
16768
#: read.c:4250
16769
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
16770
msgstr "arvo 0x%I64x typistetty arvoksi 0x%I64x"
16771
 
16772
#: read.c:4254
16773
#, c-format
16774
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
16775
msgstr "arvo 0x%lx typistetty arvoksi 0x%lx"
16776
 
16777
#: read.c:4281
16778
#, c-format
16779
msgid "bignum truncated to %d bytes"
16780
msgstr "bignum-arvo typistetty %d tavuun"
16781
 
16782
#: read.c:4600 read.c:4795
16783
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
16784
msgstr "ratkaisematon tai ei-positiivinen toistolaskuri: käytetään arvoa 1"
16785
 
16786
#: read.c:4649
16787
#, c-format
16788
msgid "unknown floating type type '%c'"
16789
msgstr "tuntematon liukulukutyyppi ’%c’"
16790
 
16791
#: read.c:4671
16792
msgid "floating point constant too large"
16793
msgstr "liukulukuvakio on liian suuri"
16794
 
16795
#: read.c:5207
16796
msgid "strings must be placed into a section"
16797
msgstr "merkkijonojen on oltava sijoitettu lohkoon"
16798
 
16799
#: read.c:5255
16800
msgid "expected "
16801
msgstr "odotettiin "
16802
 
16803
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
16804
#: read.c:5288 read.c:5374
16805
msgid "unterminated string; newline inserted"
16806
msgstr "päättämätön merkkijono: rivinvaihto lisätty"
16807
 
16808
#: read.c:5382
16809
msgid "bad escaped character in string"
16810
msgstr "virheellinen koodinvaihtomerkki merkkijonossa"
16811
 
16812
#: read.c:5407
16813
msgid "expected address expression"
16814
msgstr "odotettiin osoitelauseketta"
16815
 
16816
#: read.c:5426
16817
#, c-format
16818
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
16819
msgstr "symboli ”%s” määrittelemätön: nolla otaksuttu"
16820
 
16821
#: read.c:5429
16822
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
16823
msgstr "joku symboli määrittelemätön: nolla otaksuttu"
16824
 
16825
#: read.c:5465
16826
msgid "this string may not contain '\\0'"
16827
msgstr "tämä merkkijono ei ehkä sisällä merkkiä ’\\0’"
16828
 
16829
#: read.c:5501
16830
msgid "missing string"
16831
msgstr "puuttuva merkkijono"
16832
 
16833
#  Parametri on tiedostonimi
16834
#: read.c:5592
16835
#, c-format
16836
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
16837
msgstr ".incbin-laskuri nolla, tiedostonimeä ”%s” ei oteta huomioon"
16838
 
16839
#: read.c:5618
16840
#, c-format
16841
msgid "file not found: %s"
16842
msgstr "tiedostoa ei löytynyt: %s"
16843
 
16844
#: read.c:5632
16845
#, c-format
16846
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
16847
msgstr "tiedoston ”.incbin” lopun etsintä ei onnistunut ”%s”"
16848
 
16849
#: read.c:5643
16850
#, c-format
16851
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
16852
msgstr "ohita (%ld) tai laskuri (%ld) ovat virheellisiä tiedostokoolle (%ld)"
16853
 
16854
#: read.c:5650
16855
#, c-format
16856
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
16857
msgstr "ei voitu ohittaa arvoon %ld tiedostossa ”%s”"
16858
 
16859
#: read.c:5659
16860
#, c-format
16861
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
16862
msgstr "typistetty tiedosto ”%s”, luettu %ld/%ld tavua"
16863
 
16864
#: read.c:5818
16865
msgid "missing .func"
16866
msgstr "puuttuu funktion ”.func”-tulopiste"
16867
 
16868
#: read.c:5835
16869
msgid ".endfunc missing for previous .func"
16870
msgstr "funktion ”.endfunc”-päättymispiste puuttuu edelliseltä ”.func”-tulopisteeltä"
16871
 
16872
#: read.c:5972
16873
#, c-format
16874
msgid "missing closing `%c'"
16875
msgstr "puuttuu sulkeva ”%c”"
16876
 
16877
#: read.c:5974
16878
msgid "stray `\\'"
16879
msgstr "orpo ”\\”"
16880
 
16881
#: remap.c:52
16882
#, c-format
16883
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
16884
msgstr "virheellinen argumentti ’%s’ kohteeseen -fdebug-prefix-map"
16885
 
16886
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
16887
#, c-format
16888
msgid ".stab%c: missing comma"
16889
msgstr ".stab%c: näennäiskäskystä puuttuu pilkku"
16890
 
16891
#. This could happen for example with a source file with a huge
16892
#. number of lines.  The only cure is to use a different debug
16893
#. format, probably DWARF.
16894
#: stabs.c:242
16895
#, c-format
16896
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
16897
msgstr ".stab%c: kuvauskenttä ’%x’ on liian suuri, yritä erilaista vianjäljitysmuotoa"
16898
 
16899
#: stabs.c:423
16900
msgid "comma missing in .xstabs"
16901
msgstr "pilkku puuttuu näennäiskäskystä ”.xstabs”"
16902
 
16903
#: symbols.c:288
16904
#, c-format
16905
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
16906
msgstr "ei voi määritellä symbolia ”%s” absoluuttisessa lohkossa"
16907
 
16908
#: symbols.c:418
16909
#, c-format
16910
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
16911
msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty segmenttinä ”%s”/%s%ld"
16912
 
16913
#: symbols.c:496 symbols.c:503
16914
#, c-format
16915
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
16916
msgstr "symbolin ”%s” lisääminen symbolitauluun epäonnistui: %s"
16917
 
16918
#: symbols.c:966 symbols.c:970
16919
#, c-format
16920
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
16921
msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” toiminnossa"
16922
 
16923
#: symbols.c:977
16924
#, c-format
16925
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
16926
msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s”"
16927
 
16928
#: symbols.c:981
16929
#, c-format
16930
msgid "invalid section for operation on `%s'"
16931
msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s”"
16932
 
16933
#: symbols.c:989 symbols.c:992
16934
#, c-format
16935
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
16936
msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” symbolin ”%s” toimintoasetuksessa"
16937
 
16938
#: symbols.c:998
16939
#, c-format
16940
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
16941
msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa"
16942
 
16943
#: symbols.c:1001
16944
#, c-format
16945
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
16946
msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa"
16947
 
16948
#: symbols.c:1051
16949
#, c-format
16950
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
16951
msgstr "symbolimäärittelysilmukka kohdattu symbolissa ”%s”"
16952
 
16953
#: symbols.c:1078
16954
#, c-format
16955
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
16956
msgstr "ei voi muuntaa lausekesymbolia %s kompleksisijoitukseksi"
16957
 
16958
#: symbols.c:1360
16959
#, c-format
16960
msgid "division by zero when setting `%s'"
16961
msgstr "jako nollalla kun asetetaan ”%s”"
16962
 
16963
#: symbols.c:1441 write.c:2046
16964
#, c-format
16965
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
16966
msgstr "ei voi ratkaista arvoa symbolille ”%s”"
16967
 
16968
#: symbols.c:1888
16969
#, c-format
16970
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
16971
msgstr "”%d” (ilmentymänumero %d / %s -nimiö)"
16972
 
16973
#: symbols.c:1917
16974
#, c-format
16975
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
16976
msgstr "yritettiin hakea ratkaisemattoman symbolin ”%s” arvo"
16977
 
16978
#: symbols.c:2192
16979
msgid "section symbols are already global"
16980
msgstr "lohkosymbolit on jo yleisiä"
16981
 
16982
#: symbols.c:2305
16983
#, c-format
16984
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
16985
msgstr "Kutsutaan funktiota ”%s” säiepaikallisena objektina"
16986
 
16987
#: symbols.c:2309
16988
#, c-format
16989
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
16990
msgstr "Kutsutaan ”%s” säiepaikallisena objektina"
16991
 
16992
#: write.c:169
16993
#, c-format
16994
msgid "field fx_size too small to hold %d"
16995
msgstr "kenttä ”fx_size” liian pieni säilyttämään %d-kokoista palasta"
16996
 
16997
#: write.c:454
16998
#, c-format
16999
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
17000
msgstr "yritys siirtää ”.org/.space”-määrittelyjä taaksepäin? (%ld)"
17001
 
17002
#: write.c:685
17003
msgid "invalid offset expression"
17004
msgstr "virheellinen siirrososoitelauseke"
17005
 
17006
#: write.c:707
17007
msgid "invalid reloc expression"
17008
msgstr "virheellinen ”reloc”-lauseke"
17009
 
17010
#: write.c:1066
17011
#, c-format
17012
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
17013
msgstr "puskurin %s arvo on liian suuri %d tavun kentälle puskurissa %s"
17014
 
17015
#: write.c:1078
17016
#, c-format
17017
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17018
msgstr "etumerkillinen ”.word”-ylivuoto; switch-arvo saattaa olla liian suuri: %ld osoitteessa 0x%lx"
17019
 
17020
#: write.c:1122
17021
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17022
msgstr "uudelleenmääriteltyä symbolia ei voida käyttää reloc-tietueessa"
17023
 
17024
#: write.c:1135
17025
msgid "relocation out of range"
17026
msgstr "siirros lukualueen ulkopuolella"
17027
 
17028
#: write.c:1138
17029
#, c-format
17030
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17031
msgstr "%s:%u: virheellinen paluuarvo kohteesta bfd_install_relocation: %x"
17032
 
17033
#: write.c:1202
17034
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17035
msgstr "sisäinen virhe: korjaus ei ole palasen sisällä"
17036
 
17037
#: write.c:1255
17038
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17039
msgstr "reloc-tietue ei ole (kiinteän lohko-osan tai) lohkon sisällä"
17040
 
17041
#: write.c:1319 write.c:1448
17042
msgid "can't extend frag"
17043
msgstr "ei voi laajentaa osasta"
17044
 
17045
#: write.c:1510 write.c:1531
17046
#, c-format
17047
msgid "can't write %s: %s"
17048
msgstr "ei voi kirjoittaa vakiotulostetiedostoon %s: %s"
17049
 
17050
#: write.c:1561
17051
msgid "cannot write to output file"
17052
msgstr "ei voi kirjoittaa tulostetiedostoon"
17053
 
17054
#: write.c:1715
17055
#, c-format
17056
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17057
msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, tuotetaan virheellinen objektitiedosto"
17058
 
17059
#: write.c:1722
17060
#, c-format
17061
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17062
msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, ei tuotettu objektitiedostoa"
17063
 
17064
#: write.c:1961
17065
#, c-format
17066
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17067
msgstr "%s: yleissymboleita ei ole tuettu yhteislohkoissa"
17068
 
17069
#: write.c:1975
17070
#, c-format
17071
msgid "local label `%s' is not defined"
17072
msgstr "paikallinen nimiö ”%s” ei ole määritelty"
17073
 
17074
#: write.c:1997
17075
#, c-format
17076
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17077
msgstr "Paikallinen symboli ”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ”%s”"
17078
 
17079
#: write.c:2004
17080
#, c-format
17081
msgid "can't make global register symbol `%s'"
17082
msgstr "ei voi tehdä rekisterisymbolia ”%s”"
17083
 
17084
#: write.c:2297
17085
#, c-format
17086
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17087
msgstr "tasaustäyte (%lu tavua) ei ole %ld:n monikerta"
17088
 
17089
#: write.c:2459
17090
#, c-format
17091
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17092
msgstr "”.word” %s-%s+%s ei sopinut"
17093
 
17094
#: write.c:2553
17095
msgid "padding added"
17096
msgstr "täyte lisätty"
17097
 
17098
#: write.c:2603
17099
msgid "attempt to move .org backwards"
17100
msgstr "yritettiin siirtää ”.org”-määrittelyä taaksepäin"
17101
 
17102
#: write.c:2627
17103
msgid ".space specifies non-absolute value"
17104
msgstr "”.space” määrittelee ei-absoluuttisen arvon"
17105
 
17106
#: write.c:2642
17107
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17108
msgstr "”.space” tai ”.fill” negatiivisella arvolla, ei oteta huomioon"
17109
 
17110
#: write.c:2713
17111
#, c-format
17112
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17113
msgstr "Kohdattiin päättymätön silmukka, kun yritettiin laskea symbolien osoitteet lohkossa %s"
17114
 
17115
#~ msgid "base register should not be in register list when written back"
17116
#~ msgstr "perusrekisterin ei pitäisi olla rekisteriluettelossa kun kirjoitetaan takaisin"
17117
 
17118
#~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
17119
#~ msgstr " BFIN-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
17120
 
17121
#~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
17122
#~ msgstr "monimerkityksellinen operandikoko tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17123
 
17124
#~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
17125
#~ msgstr "loppuliite tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17126
 
17127
#~ msgid ""
17128
#~ "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
17129
#~ "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
17130
#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17131
#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17132
#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17133
#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17134
#~ "                          EXTENSION is combination of:\n"
17135
#~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17136
#~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17137
#~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17138
#~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17139
#~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
17140
#~ msgstr ""
17141
#~ "  -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
17142
#~ "                          tuottaa koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSORI on yksi seuraavista:\n"
17143
#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17144
#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17145
#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17146
#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17147
#~ "                          LAAJENNUS on yhdistelmä seuraavista:\n"
17148
#~ "                           8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17149
#~ "                           ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17150
#~ "                           vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17151
#~ "                           clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17152
#~ "                           svme, abm, padlock, fma4\n"
17153
 
17154
#~ msgid ""
17155
#~ "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
17156
#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17157
#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17158
#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17159
#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17160
#~ msgstr ""
17161
#~ "  -mtune=CPU              optimoi prosessorille (CPU), missä prosessori\n"
17162
#~ "                          on yksi seuraavista:\n"
17163
#~ "                           i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17164
#~ "                           pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17165
#~ "                           core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17166
#~ "                           amdfam10, generic32, generic64\n"
17167
 
17168
#~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
17169
#~ msgstr " MAXQ-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
17170
 
17171
#~ msgid ""
17172
#~ "\t-MAXQ20\t\t       generate obj for MAXQ20(default)\n"
17173
#~ "\t-MAXQ10\t\t       generate obj for MAXQ10\n"
17174
#~ "\t"
17175
#~ msgstr ""
17176
#~ "\t-MAXQ20\t\t       tuota objekti kohteelle MAXQ20(oletus)\n"
17177
#~ "\t-MAXQ10\t\t       tuota objekti kohteelle MAXQ10\n"
17178
#~ "\t"
17179
 
17180
#~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
17181
#~ msgstr "Luvaton Reloc-tyyppi kohteessa ”md_estimate_size_before_relax” riville: %d"
17182
 
17183
#~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
17184
#~ msgstr "Ei voida tehdä ”long jump/call”-käskyä ”short jump/call”-käskyksi : %d"
17185
 
17186
#~ msgid "Invalid register value %s"
17187
#~ msgstr "Virheellinen rekisteriarvo %s"
17188
 
17189
#~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
17190
#~ msgstr "Virheellinen bittinumero : '%c'"
17191
 
17192
#~ msgid "Illegal character after operand '%s'"
17193
#~ msgstr "Luvaton merkki operandin ’%s’ jälkeen"
17194
 
17195
#~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
17196
#~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17197
 
17198
#~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
17199
#~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17200
 
17201
#~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
17202
#~ msgstr "Välitön arvo on suurempi kuin 16-bittiä"
17203
 
17204
#~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
17205
#~ msgstr "Yritys siirtää arvo pino-osoittimessa suurempi kuin pinon koko"
17206
 
17207
#~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
17208
#~ msgstr "Yritys siirtää 16-bittinen arvo 8-bittiseen rekisteriin. Typistetään..\n"
17209
 
17210
#~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
17211
#~ msgstr "Operandin ’%s’ koko on suurempi kuin %d"
17212
 
17213
#~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
17214
#~ msgstr "luvaton välitön operandi ’%s’"
17215
 
17216
#~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
17217
#~ msgstr "Virheellinen operandi muistiluvulle ’%s’"
17218
 
17219
#~ msgid "illegal displacement operand "
17220
#~ msgstr "luvaton siirtymäoperandi "
17221
 
17222
#~ msgid "invalid character %c before operand %d"
17223
#~ msgstr "virheellinen merkki %c ennen operandia %d"
17224
 
17225
#~ msgid "invalid character %c in operand %d"
17226
#~ msgstr "virheellinen merkki %c operandissa %d"
17227
 
17228
#~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
17229
#~ msgstr "operandi %d on virheellinen kohteelle ”%s”"
17230
 
17231
#~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
17232
#~ msgstr "Akkurekisteriä ei voida käyttää ALU-käskyjen lähteenä\n"
17233
 
17234
#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17235
#~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää kohteena kohteessa %s"
17236
 
17237
#~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
17238
#~ msgstr "Virheellistä käskyn ’%s’ operandia ei voida käyttää kohteen %s kanssa"
17239
 
17240
#~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
17241
#~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää lähteenä kohteessa %s"
17242
 
17243
#~ msgid "SP cannot be used with %s\n"
17244
#~ msgstr "SP ei voida käyttää kohteen %s kanssa\n"
17245
 
17246
#~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
17247
#~ msgstr "”@SP--” ei voida käyttää ”PUSH”:n kanssa\n"
17248
 
17249
#~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
17250
#~ msgstr "Operandit ovat joko ristiriitaisia tai käyttävät dataväylää read/write-tilassa yhdessä"
17251
 
17252
#~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
17253
#~ msgstr "MOVE ei voi käyttää NUL kohteena SRC"
17254
 
17255
#~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
17256
#~ msgstr "Ristiriitainen liikkuminen DP-rekisterin ja DP:tä käyttävän muistiluvun välillä"
17257
 
17258
#~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
17259
#~ msgstr "SP ja @SP-- ei voida käyttää yhdessä siirtokäskyssä"
17260
 
17261
#~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
17262
#~ msgstr "Vain ”Module 8”-järjestelmärekisterit sallittu tässä toiminnossa"
17263
 
17264
#~ msgid "Read only Register used as destination"
17265
#~ msgstr "Vain luettavaa rekisteriä käytetty kohteena"
17266
 
17267
#~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
17268
#~ msgstr "Bitti nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17269
 
17270
#~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
17271
#~ msgstr "Bitri nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17272
 
17273
#~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
17274
#~ msgstr "Muistiviitteitä ei voida käyttää haarautumistoiminnoissa\n"
17275
 
17276
#~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
17277
#~ msgstr "DJNZ käyttää bsin LC[n]-rekisteriä \n"
17278
 
17279
#~ msgid "'%s' operand cant be used as destination  in %s"
17280
#~ msgstr "”%s”-operandia ei  voida käyttää kohteena kohteessa %s"
17281
 
17282
#~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
17283
#~ msgstr "Kirjoitussuojattua rekisteriä käytetään kirjoitustarkoituksiin ’%s’"
17284
 
17285
#~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
17286
#~ msgstr "Virheellinen kohde tämän tyyppiselle lähteelle."
17287
 
17288
#~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
17289
#~ msgstr "Virheellinen rekisteri kohteena tämän tyyppisestä lähteestä. Vain dataosoittimia voidaan käyttää."
17290
 
17291
#~ msgid "Invalid Instruction"
17292
#~ msgstr "Virheellinen käsky"
17293
 
17294
#~ msgid "Cannot allocate memory"
17295
#~ msgstr "Ei voida varata muistia"
17296
 
17297
#~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
17298
#~ msgstr "Sisäinen virhe: Luvaton arkkitehtuuri määritelty"
17299
 
17300
#~ msgid "Invalid architecture type"
17301
#~ msgstr "Virheellinen arkkitehtuurityyppi"
17302
 
17303
#~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
17304
#~ msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
17305
 
17306
#~ msgid "second register should greater than first register"
17307
#~ msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen"
17308
 
17309
#~ msgid "expected expression"
17310
#~ msgstr "odotettu lauseke"
17311
 
17312
#~ msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
17313
#~ msgstr "käskyn operandiviitteet R%ld ennen edellistä."
17314
 
17315
#~ msgid "operand references R%ld of previous instruction."
17316
#~ msgstr "edellisen käskyn operandiviitteet R%ld."
17317
 
17318
#~ msgid "                                         for constraint violations\n"
17319
#~ msgstr "                                         rajoiteristiriidoille\n"
17320
 
17321
#~ msgid "                                         constraint violations\n"
17322
#~ msgstr "                                         rajoiteristiriidat\n"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.