URL
https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk
Subversion Repositories open8_urisc
Compare Revisions
- This comparison shows the changes necessary to convert path
/open8_urisc/trunk/gnu/binutils/opcodes/po
- from Rev 158 to Rev 163
- ↔ Reverse comparison
Rev 158 → Rev 163
/es.po
1,4 → 1,4
# Mensajes en español para opcodes-2.20.90. |
# Mensajes en español para opcodes-2.21.53. |
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. |
# This file is distributed under the same license as the binutils package. |
# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. |
5,10 → 5,10
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n" |
"Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:53-0500\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:50-0500\n" |
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" |
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
"Language: es\n" |
110,23 → 110,23
msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify" |
|
#: arm-dis.c:1990 |
#: arm-dis.c:1994 |
msgid "<illegal precision>" |
msgstr "<precisión ilegal>" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4357 |
#: arm-dis.c:4376 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4365 |
#: arm-dis.c:4384 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n" |
|
#: arm-dis.c:4950 |
#: arm-dis.c:4976 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
137,17 → 137,17
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n" |
"para usarse con el interruptor -M:\n" |
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125 |
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135 |
#, c-format |
msgid "undefined" |
msgstr "sin definir" |
|
#: avr-dis.c:187 |
#: avr-dis.c:197 |
#, c-format |
msgid "Internal disassembler error" |
msgstr "Error interno del desensamblador" |
|
#: avr-dis.c:236 |
#: avr-dis.c:250 |
#, c-format |
msgid "unknown constraint `%c'" |
msgstr "restricción `%c' desconocida" |
382,11 → 382,11
msgid "%02x\t\t*unknown*" |
msgstr "%02x\t\t*desconocido*" |
|
#: i386-dis.c:10671 |
#: i386-dis.c:10774 |
msgid "<internal disassembler error>" |
msgstr "<error interno del desensamblador>" |
|
#: i386-dis.c:10968 |
#: i386-dis.c:11071 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
397,32 → 397,32
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n" |
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n" |
|
#: i386-dis.c:10972 |
#: i386-dis.c:11075 |
#, c-format |
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10973 |
#: i386-dis.c:11076 |
#, c-format |
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10974 |
#: i386-dis.c:11077 |
#, c-format |
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10975 |
#: i386-dis.c:11078 |
#, c-format |
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n" |
|
#: i386-dis.c:10976 |
#: i386-dis.c:11079 |
#, c-format |
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n" |
|
#: i386-dis.c:10977 |
#: i386-dis.c:11080 |
#, c-format |
msgid "" |
" att-mnemonic\n" |
431,7 → 431,7
" att-mnemonic\n" |
" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n" |
|
#: i386-dis.c:10979 |
#: i386-dis.c:11082 |
#, c-format |
msgid "" |
" intel-mnemonic\n" |
440,87 → 440,87
" intel-mnemonic\n" |
" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n" |
|
#: i386-dis.c:10981 |
#: i386-dis.c:11084 |
#, c-format |
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10982 |
#: i386-dis.c:11085 |
#, c-format |
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10983 |
#: i386-dis.c:11086 |
#, c-format |
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10984 |
#: i386-dis.c:11087 |
#, c-format |
msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10985 |
#: i386-dis.c:11088 |
#, c-format |
msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n" |
|
#: i386-dis.c:10986 |
#: i386-dis.c:11089 |
#, c-format |
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n" |
|
#: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307 |
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307 |
#, c-format |
msgid "%s: Error: " |
msgstr "%s: Error: " |
|
#: i386-gen.c:591 |
#: i386-gen.c:599 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:593 |
#: i386-gen.c:601 |
#, c-format |
msgid "Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:649 |
#: i386-gen.c:657 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" |
msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:914 |
#: i386-gen.c:922 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n" |
|
#: i386-gen.c:1045 |
#: i386-gen.c:1053 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1122 |
#: i386-gen.c:1130 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1211 ia64-gen.c:2820 |
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820 |
#, c-format |
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1218 |
#: i386-gen.c:1226 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n" |
|
#: i386-gen.c:1225 |
#: i386-gen.c:1233 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n" |
|
#: i386-gen.c:1239 |
#: i386-gen.c:1247 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n" |
840,26 → 840,26
msgid "Value is not aligned enough" |
msgstr "El valor no está suficientemente alineado" |
|
#: mips-dis.c:841 |
#: mips-dis.c:845 |
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)" |
|
#: mips-dis.c:975 |
#: mips-dis.c:1011 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)" |
|
#: mips-dis.c:1335 |
#: mips-dis.c:1371 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir" |
|
#: mips-dis.c:1939 |
#: mips-dis.c:1975 |
#, c-format |
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)" |
|
#: mips-dis.c:2177 |
#: mips-dis.c:2213 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
870,7 → 870,7
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n" |
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n" |
|
#: mips-dis.c:2181 |
#: mips-dis.c:2217 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
881,7 → 881,7
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" |
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" |
|
#: mips-dis.c:2185 |
#: mips-dis.c:2221 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
892,7 → 892,7
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" |
" Por defecto: numérico.\n" |
|
#: mips-dis.c:2189 |
#: mips-dis.c:2225 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
905,7 → 905,7
" la arquitectura especificada.\n" |
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" |
|
#: mips-dis.c:2194 |
#: mips-dis.c:2230 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
918,7 → 918,7
" especificada.\n" |
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n" |
|
#: mips-dis.c:2199 |
#: mips-dis.c:2235 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
929,7 → 929,7
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" |
" la ABI especificada.\n" |
|
#: mips-dis.c:2203 |
#: mips-dis.c:2239 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
940,7 → 940,7
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" |
" la arquitectura especificada.\n" |
|
#: mips-dis.c:2207 |
#: mips-dis.c:2243 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
951,12 → 951,12
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n" |
" " |
|
#: mips-dis.c:2212 mips-dis.c:2220 mips-dis.c:2222 |
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258 |
#, c-format |
msgid "\n" |
msgstr "\n" |
|
#: mips-dis.c:2214 |
#: mips-dis.c:2250 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
1037,43 → 1037,43
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n" |
"el interruptor -M:\n" |
|
#: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906 |
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907 |
msgid "invalid conditional option" |
msgstr "opción condicional inválida" |
|
#: ppc-opc.c:908 |
#: ppc-opc.c:909 |
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -" |
|
#: ppc-opc.c:940 |
#: ppc-opc.c:941 |
msgid "invalid mask field" |
msgstr "campo de máscara inválido" |
|
#: ppc-opc.c:966 |
#: ppc-opc.c:967 |
msgid "ignoring invalid mfcr mask" |
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida" |
|
#: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051 |
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052 |
msgid "illegal bitmask" |
msgstr "máscara de bits ilegal" |
|
#: ppc-opc.c:1171 |
#: ppc-opc.c:1172 |
msgid "index register in load range" |
msgstr "registro índice en el rango de carga" |
|
#: ppc-opc.c:1187 |
#: ppc-opc.c:1188 |
msgid "source and target register operands must be different" |
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes" |
|
#: ppc-opc.c:1202 |
#: ppc-opc.c:1203 |
msgid "invalid register operand when updating" |
msgstr "operando de registro inválido al actualizar" |
|
#: ppc-opc.c:1281 |
#: ppc-opc.c:1282 |
msgid "invalid sprg number" |
msgstr "número sprg inválido" |
|
#: ppc-opc.c:1451 |
#: ppc-opc.c:1452 |
msgid "invalid constant" |
msgstr "constante inválida" |
|
1124,12 → 1124,12
msgid "unknown" |
msgstr "desconocida" |
|
#: v850-dis.c:365 |
#: v850-dis.c:372 |
#, c-format |
msgid "unknown operand shift: %x\n" |
msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" |
|
#: v850-dis.c:377 |
#: v850-dis.c:384 |
#, c-format |
msgid "unknown reg: %d\n" |
msgstr "registro desconocido: %d\n" |
/it.po
0,0 → 1,1249
# Italian translation for opcodes. |
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. |
# This file is distributed under the same license as the binutils package. |
# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011. |
# |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n" |
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" |
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
"Language: it\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n" |
|
#: alpha-opc.c:155 |
msgid "branch operand unaligned" |
msgstr "operando di diramazione non allineato" |
|
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 |
msgid "jump hint unaligned" |
msgstr "suggerimento di salto non allineato" |
|
#: arc-dis.c:77 |
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n" |
|
#: arc-opc.c:386 |
msgid "unable to fit different valued constants into instruction" |
msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione" |
|
#: arc-opc.c:395 |
msgid "auxiliary register not allowed here" |
msgstr "qui non è ammesso il registro ausiliario" |
|
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 |
msgid "attempt to set readonly register" |
msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura" |
|
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 |
msgid "attempt to read writeonly register" |
msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura" |
|
#: arc-opc.c:428 |
#, c-format |
msgid "invalid register number `%d'" |
msgstr "numero di registro non valido \"%d\"" |
|
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 |
msgid "too many long constants" |
msgstr "troppe costanti long" |
|
#: arc-opc.c:668 |
msgid "too many shimms in load" |
msgstr "troppi shimm in load" |
|
#. Do we have a limm already? |
#: arc-opc.c:781 |
msgid "impossible store" |
msgstr "memorizzazione impossibile" |
|
#: arc-opc.c:814 |
msgid "st operand error" |
msgstr "errore dell'operando st" |
|
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 |
msgid "address writeback not allowed" |
msgstr "il writeback dell'indirizzo non è permesso" |
|
#: arc-opc.c:822 |
msgid "store value must be zero" |
msgstr "il valore di memoria deve essere zero" |
|
#: arc-opc.c:847 |
msgid "invalid load/shimm insn" |
msgstr "insn load/shimm non valido" |
|
#: arc-opc.c:856 |
msgid "ld operand error" |
msgstr "errore dell'operando ld" |
|
#: arc-opc.c:943 |
msgid "jump flags, but no .f seen" |
msgstr "flag di salto, ma .f non presente" |
|
#: arc-opc.c:946 |
msgid "jump flags, but no limm addr" |
msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente" |
|
#: arc-opc.c:949 |
msgid "flag bits of jump address limm lost" |
msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto" |
|
#: arc-opc.c:952 |
msgid "attempt to set HR bits" |
msgstr "tentativo di impostare i bit HR" |
|
#: arc-opc.c:955 |
msgid "bad jump flags value" |
msgstr "valore dei flag di salto errato" |
|
#: arc-opc.c:988 |
msgid "branch address not on 4 byte boundary" |
msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte" |
|
#: arc-opc.c:1024 |
msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante" |
|
#: arm-dis.c:1994 |
msgid "<illegal precision>" |
msgstr "<precisione non consentita>" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4376 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4384 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n" |
|
#: arm-dis.c:4976 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
"the -M switch:\n" |
msgstr "" |
"\n" |
"Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n" |
"usate con l'opzione -M:\n" |
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135 |
#, c-format |
msgid "undefined" |
msgstr "indefinito" |
|
#: avr-dis.c:197 |
#, c-format |
msgid "Internal disassembler error" |
msgstr "Errore interno del disassemblatore" |
|
#: avr-dis.c:250 |
#, c-format |
msgid "unknown constraint `%c'" |
msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\"" |
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 |
#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 |
#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 |
#: xstormy16-ibld.c:201 |
#, c-format |
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %ld)" |
|
#: cgen-asm.c:358 |
#, c-format |
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non è tra %lu e %lu)" |
|
#: d30v-dis.c:255 |
#, c-format |
msgid "<unknown register %d>" |
msgstr "<registro sconosciuto %d>" |
|
#. Can't happen. |
#: dis-buf.c:60 |
#, c-format |
msgid "Unknown error %d\n" |
msgstr "Errore sconosciuto %d\n" |
|
#: dis-buf.c:69 |
#, c-format |
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
msgstr "L'indirizzo 0x%s è fuori dai limiti.\n" |
|
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
msgid "Register number is not valid" |
msgstr "Il numero di registro non è valido" |
|
#: fr30-asm.c:95 |
msgid "Register must be between r0 and r7" |
msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7" |
|
#: fr30-asm.c:97 |
msgid "Register must be between r8 and r15" |
msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15" |
|
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
msgid "Register list is not valid" |
msgstr "L'elenco dei registri non è valido" |
|
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 |
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 |
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n" |
|
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 |
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 |
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 |
msgid "missing mnemonic in syntax string" |
msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi" |
|
#. We couldn't parse it. |
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 |
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 |
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 |
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 |
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 |
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 |
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 |
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 |
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 |
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 |
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 |
#: xstormy16-asm.c:662 |
msgid "unrecognized instruction" |
msgstr "istruzione non riconosciuta" |
|
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 |
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 |
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 |
#, c-format |
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")" |
|
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 |
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 |
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 |
#, c-format |
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)" |
|
#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732 |
#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 |
#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549 |
msgid "junk at end of line" |
msgstr "spazzatura alla fine della riga" |
|
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844 |
#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 |
#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661 |
msgid "unrecognized form of instruction" |
msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta" |
|
#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858 |
#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 |
#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675 |
#, c-format |
msgid "bad instruction `%.50s...'" |
msgstr "istruzione errata \"%.50s...\"" |
|
#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861 |
#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 |
#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678 |
#, c-format |
msgid "bad instruction `%.50s'" |
msgstr "istruzione errata \"%.50s\"" |
|
#. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 |
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41 |
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
msgid "*unknown*" |
msgstr "*sconosciuta*" |
|
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 |
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 |
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n" |
|
#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 |
#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 |
#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 |
#, c-format |
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %lu)" |
|
#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 |
#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 |
#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 |
#, c-format |
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non è tra 0 e 0x%lx)" |
|
#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710 |
#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205 |
#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n" |
|
#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885 |
#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804 |
#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n" |
|
#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016 |
#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274 |
#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n" |
|
#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129 |
#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726 |
#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n" |
|
#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249 |
#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139 |
#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n" |
|
#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359 |
#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542 |
#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n" |
|
#: frv-asm.c:608 |
msgid "missing `]'" |
msgstr "\"]\" mancante" |
|
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 |
msgid "Special purpose register number is out of range" |
msgstr "Il numero del registro di uso speciale è fuori dall'intervallo" |
|
#: frv-asm.c:908 |
msgid "Value of A operand must be 0 or 1" |
msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1" |
|
#: frv-asm.c:944 |
msgid "register number must be even" |
msgstr "il numero di registro deve essere pari" |
|
#. -- assembler routines inserted here. |
#. -- asm.c |
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 |
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 |
#: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 |
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 |
msgid "missing `)'" |
msgstr "\")\" mancante" |
|
#: h8300-dis.c:314 |
#, c-format |
msgid "Hmmmm 0x%x" |
msgstr "Hmmmm 0x%x" |
|
#: h8300-dis.c:695 |
#, c-format |
msgid "Don't understand 0x%x \n" |
msgstr "0x%x non è chiaro \n" |
|
#: h8500-dis.c:124 |
#, c-format |
msgid "can't cope with insert %d\n" |
msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n" |
|
#. Couldn't understand anything. |
#: h8500-dis.c:324 |
#, c-format |
msgid "%02x\t\t*unknown*" |
msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*" |
|
#: i386-dis.c:10774 |
msgid "<internal disassembler error>" |
msgstr "<errore interno del disassemblatore>" |
|
#: i386-dis.c:11071 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" |
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
msgstr "" |
"\n" |
"Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n" |
"con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" |
|
#: i386-dis.c:11075 |
#, c-format |
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
msgstr " x86-64 Disassembla in modalità 64bit\n" |
|
#: i386-dis.c:11076 |
#, c-format |
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
msgstr " i386 Disassembla in modalità 32bit\n" |
|
#: i386-dis.c:11077 |
#, c-format |
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
msgstr " i8086 Disassembla in modalità 16bit\n" |
|
#: i386-dis.c:11078 |
#, c-format |
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n" |
|
#: i386-dis.c:11079 |
#, c-format |
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n" |
|
#: i386-dis.c:11080 |
#, c-format |
msgid "" |
" att-mnemonic\n" |
" Display instruction in AT&T mnemonic\n" |
msgstr "" |
" att-mnemonic\n" |
" Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n" |
|
#: i386-dis.c:11082 |
#, c-format |
msgid "" |
" intel-mnemonic\n" |
" Display instruction in Intel mnemonic\n" |
msgstr "" |
" intel-mnemonic\n" |
" Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n" |
|
#: i386-dis.c:11084 |
#, c-format |
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n" |
|
#: i386-dis.c:11085 |
#, c-format |
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n" |
|
#: i386-dis.c:11086 |
#, c-format |
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n" |
|
#: i386-dis.c:11087 |
#, c-format |
msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n" |
|
#: i386-dis.c:11088 |
#, c-format |
msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n" |
|
#: i386-dis.c:11089 |
#, c-format |
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n" |
|
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307 |
#, c-format |
msgid "%s: Error: " |
msgstr "%s: errore: " |
|
#: i386-gen.c:599 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:601 |
#, c-format |
msgid "Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:657 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" |
msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:922 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1053 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1130 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820 |
#, c-format |
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1226 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n" |
|
#: i386-gen.c:1233 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n" |
|
#: i386-gen.c:1247 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n" |
|
#: ia64-gen.c:320 |
#, c-format |
msgid "%s: Warning: " |
msgstr "%s: attenzione: " |
|
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 |
#, c-format |
msgid "multiple note %s not handled\n" |
msgstr "note multiple %s non gestite\n" |
|
#: ia64-gen.c:617 |
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n" |
|
#: ia64-gen.c:819 |
#, c-format |
msgid "can't find %s for reading\n" |
msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n" |
|
#: ia64-gen.c:1043 |
#, c-format |
msgid "" |
"most recent format '%s'\n" |
"appears more restrictive than '%s'\n" |
msgstr "" |
"il formato più recente \"%s\"\n" |
"appare più restrittivo di \"%s\"\n" |
|
#: ia64-gen.c:1054 |
#, c-format |
msgid "overlapping field %s->%s\n" |
msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n" |
|
#: ia64-gen.c:1251 |
#, c-format |
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" |
msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" |
|
#: ia64-gen.c:1456 |
#, c-format |
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" |
msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n" |
|
#: ia64-gen.c:1478 |
#, c-format |
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" |
msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n" |
|
#: ia64-gen.c:1517 |
#, c-format |
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" |
msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n" |
|
#: ia64-gen.c:1520 |
#, c-format |
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" |
msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n" |
|
#: ia64-gen.c:1529 |
#, c-format |
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" |
msgstr "nessun insns mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]" |
|
#: ia64-gen.c:1532 |
#, c-format |
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
msgstr "nessun insns mappato direttamente sull'IC terminale %s\n" |
|
#: ia64-gen.c:1543 |
#, c-format |
msgid "class %s is defined but not used\n" |
msgstr "la classe %s è definita ma non usata\n" |
|
#: ia64-gen.c:1556 |
#, c-format |
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" |
msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n" |
|
#: ia64-gen.c:1559 |
#, c-format |
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" |
msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n" |
|
#: ia64-gen.c:1563 |
#, c-format |
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" |
msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n" |
|
#: ia64-gen.c:2455 |
#, c-format |
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" |
|
#: ia64-gen.c:2483 |
#, c-format |
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n" |
|
#: ia64-gen.c:2497 |
#, c-format |
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" |
msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n" |
|
#. We've been passed a w. Return with an error message so that |
#. cgen will try the next parsing option. |
#: ip2k-asm.c:81 |
msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando." |
|
#. Invalid offset present. |
#: ip2k-asm.c:106 |
msgid "offset(IP) is not a valid form" |
msgstr "l'offset(IP) non è valido" |
|
#. Found something there in front of (DP) but it's out |
#. of range. |
#: ip2k-asm.c:154 |
msgid "(DP) offset out of range." |
msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo." |
|
#. Found something there in front of (SP) but it's out |
#. of range. |
#: ip2k-asm.c:195 |
msgid "(SP) offset out of range." |
msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo." |
|
#: ip2k-asm.c:211 |
msgid "illegal use of parentheses" |
msgstr "uso non consentito delle parentesi" |
|
#: ip2k-asm.c:218 |
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
msgstr "operando fuori dall'intervallo (non è tra 1 e 255)" |
|
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
#: ip2k-asm.c:242 |
msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido." |
|
#: ip2k-asm.c:296 |
msgid "Byte address required. - must be even." |
msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari." |
|
#: ip2k-asm.c:305 |
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. È richiesto un letterale." |
|
#: ip2k-asm.c:360 |
msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo" |
|
#: ip2k-asm.c:413 |
msgid "Attempt to find bit index of 0" |
msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0" |
|
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
msgid "immediate value cannot be register" |
msgstr "il valore dell'immediato non può essere registro" |
|
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 |
msgid "immediate value out of range" |
msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo" |
|
#: iq2000-asm.c:182 |
msgid "21-bit offset out of range" |
msgstr "l'offset a 21 bit è fuori dall'intervallo" |
|
#: lm32-asm.c:166 |
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" |
msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)" |
|
#: lm32-asm.c:196 |
msgid "expecting got relative address: got(symbol)" |
msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)" |
|
#: lm32-asm.c:226 |
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" |
msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)" |
|
#: lm32-asm.c:256 |
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" |
msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)" |
|
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 |
#, c-format |
msgid "unknown\t0x%04lx" |
msgstr "sconosciuto\t0x%04lx" |
|
#: m10200-dis.c:328 |
#, c-format |
msgid "unknown\t0x%02lx" |
msgstr "sconosciuto\t0x%02lx" |
|
#: m32c-asm.c:117 |
msgid "imm:6 immediate is out of range" |
msgstr "imm:6 l'immediato è fuori dall'intervallo" |
|
#: m32c-asm.c:145 |
#, c-format |
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" |
msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" |
|
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 |
msgid "dsp:8 immediate is out of range" |
msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo" |
|
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 |
msgid "Immediate is out of range -8 to 7" |
msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -8 a 7" |
|
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 |
msgid "Immediate is out of range -7 to 8" |
msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -7 a 8" |
|
#: m32c-asm.c:281 |
#, c-format |
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" |
msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero" |
|
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 |
msgid "dsp:16 immediate is out of range" |
msgstr "dsp:16 l'immediato è fuori dall'intervallo" |
|
#: m32c-asm.c:399 |
msgid "dsp:20 immediate is out of range" |
msgstr "dsp:20 l'immediato è fuori dall'intervallo" |
|
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 |
msgid "dsp:24 immediate is out of range" |
msgstr "dsp:24 l'immediato è fuori dall'intervallo" |
|
#: m32c-asm.c:478 |
msgid "immediate is out of range 1-2" |
msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-2" |
|
#: m32c-asm.c:496 |
msgid "immediate is out of range 1-8" |
msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-8" |
|
#: m32c-asm.c:514 |
msgid "immediate is out of range 0-7" |
msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 0-7" |
|
#: m32c-asm.c:550 |
msgid "immediate is out of range 2-9" |
msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 2-9" |
|
#: m32c-asm.c:568 |
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" |
msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale è fuori dall'intervallo 0-15" |
|
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 |
msgid "bit,base is out of range" |
msgstr "bit o base fuori dall'intervallo" |
|
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 |
msgid "bit,base out of range for symbol" |
msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo" |
|
#: m32c-asm.c:802 |
msgid "not a valid r0l/r0h pair" |
msgstr "non è una coppia r0l/r0h valida" |
|
#: m32c-asm.c:832 |
msgid "Invalid size specifier" |
msgstr "Specificatore di dimensione non valido" |
|
#: m68k-dis.c:1281 |
#, c-format |
msgid "<function code %d>" |
msgstr "<codice funzione %d>" |
|
#: m68k-dis.c:1440 |
#, c-format |
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n" |
|
#: m88k-dis.c:679 |
#, c-format |
msgid "# <dis error: %08lx>" |
msgstr "# <errore dis: %08lx>" |
|
#: mep-asm.c:129 |
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" |
msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $tp o $13" |
|
#: mep-asm.c:143 |
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" |
msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $sp o $15" |
|
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 |
#, c-format |
msgid "invalid %function() here" |
msgstr "qui %function() non è valida" |
|
#: mep-asm.c:336 |
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" |
msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -32768 a 32767" |
|
#: mep-asm.c:356 |
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" |
msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da 0 a 65535" |
|
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 |
msgid "Immediate is out of range -512 to 511" |
msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -512 a 511" |
|
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 |
msgid "Immediate is out of range -128 to 127" |
msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -128 a 127" |
|
#: mep-asm.c:558 |
msgid "Value is not aligned enough" |
msgstr "Il valore non è abbastanza allineato" |
|
#: mips-dis.c:845 |
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)" |
|
#: mips-dis.c:1011 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)" |
|
#: mips-dis.c:1371 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)" |
|
#: mips-dis.c:1975 |
#, c-format |
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)" |
|
#: mips-dis.c:2213 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
msgstr "" |
"\n" |
"Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n" |
"con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" |
|
#: mips-dis.c:2217 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" |
" Default: based on binary being disassembled.\n" |
msgstr "" |
"\n" |
" gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n" |
" secondo l'ABI specificato.\n" |
" Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" |
|
#: mips-dis.c:2221 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" |
" Default: numeric.\n" |
msgstr "" |
"\n" |
" fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n" |
" mobile secondo l'ABI specificato.\n" |
" Default: numerico.\n" |
|
#: mips-dis.c:2225 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" |
" specified architecture.\n" |
" Default: based on binary being disassembled.\n" |
msgstr "" |
"\n" |
" cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n" |
" l'architettura specificata.\n" |
" Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" |
|
#: mips-dis.c:2230 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
"\t\t\t architecture.\n" |
" Default: based on binary being disassembled.\n" |
msgstr "" |
"\n" |
" hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n" |
"\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n" |
" Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n" |
|
#: mips-dis.c:2235 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" |
" specified ABI.\n" |
msgstr "" |
"\n" |
" reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n" |
" virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n" |
|
#: mips-dis.c:2239 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" |
" specified architecture.\n" |
msgstr "" |
"\n" |
" reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n" |
" l'architettura specificata.\n" |
|
#: mips-dis.c:2243 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" |
" " |
msgstr "" |
"\n" |
" Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" |
" " |
|
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258 |
#, c-format |
msgid "\n" |
msgstr "\n" |
|
#: mips-dis.c:2250 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" |
" " |
msgstr "" |
"\n" |
" Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n" |
" " |
|
#: mmix-dis.c:35 |
#, c-format |
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" |
msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n" |
|
#: mmix-dis.c:45 |
#, c-format |
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d" |
|
#: mmix-dis.c:54 |
msgid "(unknown)" |
msgstr "(sconosciuto)" |
|
#: mmix-dis.c:512 |
#, c-format |
msgid "*unknown operands type: %d*" |
msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*" |
|
#: msp430-dis.c:328 |
msgid "Illegal as emulation instr" |
msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione" |
|
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. |
#: msp430-dis.c:379 |
msgid "Illegal as 2-op instr" |
msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi" |
|
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 |
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." |
msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767." |
|
#: mt-asm.c:149 |
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" |
msgstr "Grosso problema in parse_imm16." |
|
#: mt-asm.c:157 |
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" |
msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo" |
|
#: mt-asm.c:395 |
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." |
msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente può solo avere valori 0,1,2." |
|
#. I and Z are output operands and can`t be immediate |
#. A is an address and we can`t have the address of |
#. an immediate either. We don't know how much to increase |
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken |
#. anyway! |
#: ns32k-dis.c:533 |
#, c-format |
msgid "$<undefined>" |
msgstr "$<indefinito>" |
|
#: ppc-dis.c:234 |
#, c-format |
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" |
msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n" |
|
#: ppc-dis.c:523 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" |
"the -M switch:\n" |
msgstr "" |
"\n" |
"Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n" |
"con l'opzione -M:\n" |
|
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907 |
msgid "invalid conditional option" |
msgstr "opzione condizionale non valida" |
|
#: ppc-opc.c:909 |
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -" |
|
#: ppc-opc.c:941 |
msgid "invalid mask field" |
msgstr "campo di maschera non valido" |
|
#: ppc-opc.c:967 |
msgid "ignoring invalid mfcr mask" |
msgstr "maschera mfcr non valida ignorata" |
|
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052 |
msgid "illegal bitmask" |
msgstr "maschera di bit non consentita" |
|
#: ppc-opc.c:1172 |
msgid "index register in load range" |
msgstr "registro indice nell'intervallo load" |
|
#: ppc-opc.c:1188 |
msgid "source and target register operands must be different" |
msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi" |
|
#: ppc-opc.c:1203 |
msgid "invalid register operand when updating" |
msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento" |
|
#: ppc-opc.c:1282 |
msgid "invalid sprg number" |
msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido" |
|
#: ppc-opc.c:1452 |
msgid "invalid constant" |
msgstr "costante non valida" |
|
#: s390-dis.c:301 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" |
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
msgstr "" |
"\n" |
"Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n" |
"con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n" |
|
#: s390-dis.c:305 |
#, c-format |
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" |
msgstr " esa Disassembla in modalità architettura ESA\n" |
|
#: s390-dis.c:306 |
#, c-format |
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" |
msgstr " zarch Disassembla in modalità architettura z/Architecture\n" |
|
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 |
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 |
msgid "<illegal instruction>" |
msgstr "<istruzione non consentita>" |
|
#: sparc-dis.c:283 |
#, c-format |
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
|
#: sparc-dis.c:294 |
#, c-format |
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
|
#: sparc-dis.c:344 |
#, c-format |
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n" |
|
#. Mark as non-valid instruction. |
#: sparc-dis.c:1015 |
msgid "unknown" |
msgstr "sconosciuta" |
|
#: v850-dis.c:372 |
#, c-format |
msgid "unknown operand shift: %x\n" |
msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n" |
|
#: v850-dis.c:384 |
#, c-format |
msgid "unknown reg: %d\n" |
msgstr "registro sconosciuto: %d\n" |
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands. |
#. Note: There is a conspiracy between these functions and |
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
#. specific command line option is given to GAS. |
#: v850-opc.c:55 |
msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
msgstr "il valore di sostituzione non è nell'intervallo e non è allineato" |
|
#: v850-opc.c:56 |
msgid "displacement value is out of range" |
msgstr "il valore di sostituzione è fuori dall'intervallo" |
|
#: v850-opc.c:57 |
msgid "displacement value is not aligned" |
msgstr "il valore di sostituzione non è allineato" |
|
#: v850-opc.c:59 |
msgid "immediate value is out of range" |
msgstr "il valore dell'immediato è fuori dall'intervallo" |
|
#: v850-opc.c:60 |
msgid "branch value out of range" |
msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo" |
|
#: v850-opc.c:61 |
msgid "branch value not in range and to odd offset" |
msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari" |
|
#: v850-opc.c:62 |
msgid "branch to odd offset" |
msgstr "diramazione su un offset dispari" |
|
#: v850-opc.c:497 |
msgid "invalid register for stack adjustment" |
msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack" |
|
#: v850-opc.c:518 |
msgid "invalid register name" |
msgstr "Nome di registro non valido" |
|
#: xc16x-asm.c:66 |
msgid "Missing '#' prefix" |
msgstr "Prefisso \"#\" mancante" |
|
#: xc16x-asm.c:82 |
msgid "Missing '.' prefix" |
msgstr "Prefisso \".\" mancante" |
|
#: xc16x-asm.c:98 |
msgid "Missing 'pof:' prefix" |
msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante" |
|
#: xc16x-asm.c:114 |
msgid "Missing 'pag:' prefix" |
msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante" |
|
#: xc16x-asm.c:130 |
msgid "Missing 'sof:' prefix" |
msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante" |
|
#: xc16x-asm.c:146 |
msgid "Missing 'seg:' prefix" |
msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante" |
|
#: xstormy16-asm.c:71 |
msgid "Bad register in preincrement" |
msgstr "Registro errato nel preincremento" |
|
#: xstormy16-asm.c:76 |
msgid "Bad register in postincrement" |
msgstr "Registro errato nel postincremento" |
|
#: xstormy16-asm.c:78 |
msgid "Bad register name" |
msgstr "Nome di registro errato" |
|
#: xstormy16-asm.c:82 |
msgid "Label conflicts with register name" |
msgstr "L'etichetta è in conflitto con il nome di registro" |
|
#: xstormy16-asm.c:86 |
msgid "Label conflicts with `Rx'" |
msgstr "L'etichetta è in conflitto con \"Rx\"" |
|
#: xstormy16-asm.c:88 |
msgid "Bad immediate expression" |
msgstr "Espressione di immediati errata" |
|
#: xstormy16-asm.c:109 |
msgid "No relocation for small immediate" |
msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small" |
|
#: xstormy16-asm.c:119 |
msgid "Small operand was not an immediate number" |
msgstr "L'operando small non era un numero immediato" |
|
#: xstormy16-asm.c:157 |
msgid "Operand is not a symbol" |
msgstr "L'operando non è un simbolo" |
|
#: xstormy16-asm.c:165 |
msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura" |
|
#~ msgid "immediate value not in range and not even" |
#~ msgstr "Il valore dell'immediato non è nell'intervallo e non è pari" |
|
#~ msgid "immediate value must be even" |
#~ msgstr "il valore dell'immediato deve essere pari" |
/POTFILES.in
24,6 → 24,13
dis-init.c |
disassemble.c |
dlx-dis.c |
epiphany-asm.c |
epiphany-desc.c |
epiphany-desc.h |
epiphany-dis.c |
epiphany-ibld.c |
epiphany-opc.c |
epiphany-opc.h |
fr30-asm.c |
fr30-desc.c |
fr30-desc.h |
121,6 → 128,7
mep-opc.h |
microblaze-dis.c |
microblaze-opc.h |
micromips-opc.c |
mips-dis.c |
mips-opc.c |
mips16-opc.c |
152,6 → 160,8
pj-opc.c |
ppc-dis.c |
ppc-opc.c |
rl78-decode.c |
rl78-dis.c |
rx-decode.c |
rx-dis.c |
s390-dis.c |
/opcodes.pot
8,7 → 8,7
msgstr "" |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n" |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
111,23 → 111,23
msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
msgstr "" |
|
#: arm-dis.c:1994 |
#: arm-dis.c:2000 |
msgid "<illegal precision>" |
msgstr "" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4376 |
#: arm-dis.c:4395 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
msgstr "" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4384 |
#: arm-dis.c:4403 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
msgstr "" |
|
#: arm-dis.c:4976 |
#: arm-dis.c:4995 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
135,25 → 135,25
"the -M switch:\n" |
msgstr "" |
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135 |
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 |
#, c-format |
msgid "undefined" |
msgstr "" |
|
#: avr-dis.c:197 |
#: avr-dis.c:198 |
#, c-format |
msgid "Internal disassembler error" |
msgstr "" |
|
#: avr-dis.c:250 |
#: avr-dis.c:251 |
#, c-format |
msgid "unknown constraint `%c'" |
msgstr "" |
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 |
#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 |
#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 |
#: xstormy16-ibld.c:201 |
#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 |
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 |
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 |
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 |
#, c-format |
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
msgstr "" |
179,36 → 179,58
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
msgid "Register number is not valid" |
#: epiphany-asm.c:68 |
msgid "register unavailable for short instructions" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:95 |
msgid "Register must be between r0 and r7" |
#: epiphany-asm.c:115 |
msgid "register name used as immediate value" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:97 |
msgid "Register must be between r8 and r15" |
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. |
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 |
msgid "register source in immediate move" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
msgid "Register list is not valid" |
#: epiphany-asm.c:187 |
msgid "byte relocation unsupported" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 |
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 |
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 |
#. -- assembler routines inserted here. |
#. -- asm.c |
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 |
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 |
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 |
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 |
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 |
msgid "missing `)'" |
msgstr "" |
|
#: epiphany-asm.c:270 |
msgid "ABORT: unknown operand" |
msgstr "" |
|
#: epiphany-asm.c:296 |
msgid "Not a pc-relative address." |
msgstr "" |
|
#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 |
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 |
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 |
#: xstormy16-asm.c:276 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 |
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 |
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 |
#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 |
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 |
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 |
#: xstormy16-asm.c:327 |
msgid "missing mnemonic in syntax string" |
msgstr "" |
|
#. We couldn't parse it. |
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 |
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 |
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 |
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 |
224,116 → 246,147
msgid "unrecognized instruction" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 |
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 |
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 |
#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 |
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 |
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 |
#: xstormy16-asm.c:509 |
#, c-format |
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 |
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 |
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 |
#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 |
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 |
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 |
#: xstormy16-asm.c:519 |
#, c-format |
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732 |
#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 |
#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549 |
#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 |
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 |
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 |
#: xstormy16-asm.c:549 |
msgid "junk at end of line" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844 |
#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 |
#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661 |
#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 |
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 |
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 |
#: xstormy16-asm.c:661 |
msgid "unrecognized form of instruction" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858 |
#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 |
#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675 |
#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 |
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 |
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 |
#: xstormy16-asm.c:675 |
#, c-format |
msgid "bad instruction `%.50s...'" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861 |
#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 |
#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678 |
#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 |
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 |
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 |
#: xstormy16-asm.c:678 |
#, c-format |
msgid "bad instruction `%.50s'" |
msgstr "" |
|
#. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 |
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41 |
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 |
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 |
#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
msgid "*unknown*" |
msgstr "" |
|
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 |
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 |
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168 |
#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 |
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 |
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 |
#: xstormy16-dis.c:168 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 |
#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 |
#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 |
#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 |
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 |
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 |
#: xstormy16-ibld.c:164 |
#, c-format |
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 |
#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 |
#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 |
#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 |
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 |
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 |
#: xstormy16-ibld.c:185 |
#, c-format |
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710 |
#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205 |
#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675 |
#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 |
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 |
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 |
#: xstormy16-ibld.c:675 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885 |
#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804 |
#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821 |
#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 |
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 |
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 |
#: xstormy16-ibld.c:821 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016 |
#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274 |
#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931 |
#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 |
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 |
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 |
#: xstormy16-ibld.c:931 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129 |
#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726 |
#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023 |
#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 |
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 |
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 |
#: xstormy16-ibld.c:1023 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249 |
#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139 |
#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122 |
#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 |
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 |
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 |
#: xstormy16-ibld.c:1122 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359 |
#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542 |
#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211 |
#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 |
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 |
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 |
#: xstormy16-ibld.c:1211 |
#, c-format |
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
msgid "Register number is not valid" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:95 |
msgid "Register must be between r0 and r7" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:97 |
msgid "Register must be between r8 and r15" |
msgstr "" |
|
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
msgid "Register list is not valid" |
msgstr "" |
|
#: frv-asm.c:608 |
msgid "missing `]'" |
msgstr "" |
350,15 → 403,6
msgid "register number must be even" |
msgstr "" |
|
#. -- assembler routines inserted here. |
#. -- asm.c |
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 |
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 |
#: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 |
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 |
msgid "missing `)'" |
msgstr "" |
|
#: h8300-dis.c:314 |
#, c-format |
msgid "Hmmmm 0x%x" |
380,11 → 424,11
msgid "%02x\t\t*unknown*" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:10774 |
#: i386-dis.c:10504 |
msgid "<internal disassembler error>" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11071 |
#: i386-dis.c:10801 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
393,32 → 437,32
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11075 |
#: i386-dis.c:10805 |
#, c-format |
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11076 |
#: i386-dis.c:10806 |
#, c-format |
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11077 |
#: i386-dis.c:10807 |
#, c-format |
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11078 |
#: i386-dis.c:10808 |
#, c-format |
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11079 |
#: i386-dis.c:10809 |
#, c-format |
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11080 |
#: i386-dis.c:10810 |
#, c-format |
msgid "" |
" att-mnemonic\n" |
425,7 → 469,7
" Display instruction in AT&T mnemonic\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11082 |
#: i386-dis.c:10812 |
#, c-format |
msgid "" |
" intel-mnemonic\n" |
432,87 → 476,87
" Display instruction in Intel mnemonic\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11084 |
#: i386-dis.c:10814 |
#, c-format |
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11085 |
#: i386-dis.c:10815 |
#, c-format |
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11086 |
#: i386-dis.c:10816 |
#, c-format |
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11087 |
#: i386-dis.c:10817 |
#, c-format |
msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11088 |
#: i386-dis.c:10818 |
#, c-format |
msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-dis.c:11089 |
#: i386-dis.c:10819 |
#, c-format |
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307 |
#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307 |
#, c-format |
msgid "%s: Error: " |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:599 |
#: i386-gen.c:615 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:601 |
#: i386-gen.c:617 |
#, c-format |
msgid "Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:657 |
#: i386-gen.c:673 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:922 |
#: i386-gen.c:938 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:1053 |
#: i386-gen.c:1069 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:1130 |
#: i386-gen.c:1146 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820 |
#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820 |
#, c-format |
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:1226 |
#: i386-gen.c:1242 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:1233 |
#: i386-gen.c:1249 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
msgstr "" |
|
#: i386-gen.c:1247 |
#: i386-gen.c:1263 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
msgstr "" |
830,27 → 874,42
msgid "Value is not aligned enough" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:845 |
#: mips-dis.c:947 |
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:1011 |
#: mips-dis.c:1113 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:1371 |
#: mips-dis.c:1485 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:1975 |
#: mips-dis.c:2089 |
#, c-format |
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2213 |
#: mips-dis.c:2664 |
#, c-format |
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2894 |
#, c-format |
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2904 |
#, c-format |
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:3052 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
857,7 → 916,7
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2217 |
#: mips-dis.c:3056 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
865,7 → 924,7
" Default: based on binary being disassembled.\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2221 |
#: mips-dis.c:3060 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
873,7 → 932,7
" Default: numeric.\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2225 |
#: mips-dis.c:3064 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
882,7 → 941,7
" Default: based on binary being disassembled.\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2230 |
#: mips-dis.c:3069 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
891,7 → 950,7
" Default: based on binary being disassembled.\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2235 |
#: mips-dis.c:3074 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
899,7 → 958,7
" specified ABI.\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2239 |
#: mips-dis.c:3078 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
907,7 → 966,7
" specified architecture.\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2243 |
#: mips-dis.c:3082 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
915,12 → 974,12
" " |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258 |
#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097 |
#, c-format |
msgid "\n" |
msgstr "" |
|
#: mips-dis.c:2250 |
#: mips-dis.c:3089 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
995,43 → 1054,51
"the -M switch:\n" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907 |
#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936 |
msgid "invalid conditional option" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:909 |
#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938 |
msgid "invalid counter access" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:940 |
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:941 |
#: ppc-opc.c:972 |
msgid "invalid mask field" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:967 |
#: ppc-opc.c:998 |
msgid "ignoring invalid mfcr mask" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052 |
#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083 |
msgid "illegal bitmask" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:1172 |
#: ppc-opc.c:1170 |
msgid "address register in load range" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:1223 |
msgid "index register in load range" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:1188 |
#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295 |
msgid "source and target register operands must be different" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:1203 |
#: ppc-opc.c:1254 |
msgid "invalid register operand when updating" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:1282 |
#: ppc-opc.c:1349 |
msgid "invalid sprg number" |
msgstr "" |
|
#: ppc-opc.c:1452 |
#: ppc-opc.c:1519 |
msgid "invalid constant" |
msgstr "" |
|
1058,23 → 1125,23
msgid "<illegal instruction>" |
msgstr "" |
|
#: sparc-dis.c:283 |
#: sparc-dis.c:285 |
#, c-format |
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
msgstr "" |
|
#: sparc-dis.c:294 |
#: sparc-dis.c:296 |
#, c-format |
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
msgstr "" |
|
#: sparc-dis.c:344 |
#: sparc-dis.c:346 |
#, c-format |
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
msgstr "" |
|
#. Mark as non-valid instruction. |
#: sparc-dis.c:1015 |
#: sparc-dis.c:1028 |
msgid "unknown" |
msgstr "" |
|
/fi.po
1,16 → 1,17
# Finnish messages for opcodes |
# Copyright © 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
# Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. |
# This file is distributed under the same license as the binutils package. |
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2010. |
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2011. |
# |
msgid "" |
msgstr "" |
"Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n" |
"Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 16:40+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:44+0200\n" |
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n" |
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
"Language: fi\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
114,23 → 115,23
msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi" |
|
#: arm-dis.c:1990 |
#: arm-dis.c:1994 |
msgid "<illegal precision>" |
msgstr "<virheellinen tarkkuus>" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4357 |
#: arm-dis.c:4376 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n" |
msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n" |
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
#: arm-dis.c:4365 |
#: arm-dis.c:4384 |
#, c-format |
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n" |
|
#: arm-dis.c:4950 |
#: arm-dis.c:4976 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
141,17 → 142,17
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n" |
"-M -valinnan kanssa:\n" |
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125 |
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135 |
#, c-format |
msgid "undefined" |
msgstr "määrittelemätön" |
|
#: avr-dis.c:187 |
#: avr-dis.c:197 |
#, c-format |
msgid "Internal disassembler error" |
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe" |
|
#: avr-dis.c:236 |
#: avr-dis.c:250 |
#, c-format |
msgid "unknown constraint `%c'" |
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”" |
386,11 → 387,11
msgid "%02x\t\t*unknown*" |
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*" |
|
#: i386-dis.c:10671 |
#: i386-dis.c:10774 |
msgid "<internal disassembler error>" |
msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>" |
|
#: i386-dis.c:10968 |
#: i386-dis.c:11071 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
401,32 → 402,32
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n" |
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n" |
|
#: i386-dis.c:10972 |
#: i386-dis.c:11075 |
#, c-format |
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n" |
|
#: i386-dis.c:10973 |
#: i386-dis.c:11076 |
#, c-format |
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n" |
|
#: i386-dis.c:10974 |
#: i386-dis.c:11077 |
#, c-format |
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n" |
|
#: i386-dis.c:10975 |
#: i386-dis.c:11078 |
#, c-format |
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n" |
|
#: i386-dis.c:10976 |
#: i386-dis.c:11079 |
#, c-format |
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n" |
|
#: i386-dis.c:10977 |
#: i386-dis.c:11080 |
#, c-format |
msgid "" |
" att-mnemonic\n" |
435,7 → 436,7
" att-mnemonic\n" |
" Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n" |
|
#: i386-dis.c:10979 |
#: i386-dis.c:11082 |
#, c-format |
msgid "" |
" intel-mnemonic\n" |
444,87 → 445,87
" intel-mnemonic\n" |
" Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n" |
|
#: i386-dis.c:10981 |
#: i386-dis.c:11084 |
#, c-format |
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n" |
|
#: i386-dis.c:10982 |
#: i386-dis.c:11085 |
#, c-format |
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n" |
|
#: i386-dis.c:10983 |
#: i386-dis.c:11086 |
#, c-format |
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n" |
|
#: i386-dis.c:10984 |
#: i386-dis.c:11087 |
#, c-format |
msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n" |
|
#: i386-dis.c:10985 |
#: i386-dis.c:11088 |
#, c-format |
msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n" |
|
#: i386-dis.c:10986 |
#: i386-dis.c:11089 |
#, c-format |
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n" |
|
#: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307 |
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307 |
#, c-format |
msgid "%s: Error: " |
msgstr "%s: Virhe: " |
|
#: i386-gen.c:591 |
#: i386-gen.c:599 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:593 |
#: i386-gen.c:601 |
#, c-format |
msgid "Unknown bitfield: %s\n" |
msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:649 |
#: i386-gen.c:657 |
#, c-format |
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" |
msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n" |
|
#: i386-gen.c:914 |
#: i386-gen.c:922 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1045 |
#: i386-gen.c:1053 |
#, c-format |
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1122 |
#: i386-gen.c:1130 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1211 ia64-gen.c:2820 |
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820 |
#, c-format |
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n" |
|
#: i386-gen.c:1218 |
#: i386-gen.c:1226 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n" |
|
#: i386-gen.c:1225 |
#: i386-gen.c:1233 |
#, c-format |
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n" |
|
#: i386-gen.c:1239 |
#: i386-gen.c:1247 |
#, c-format |
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n" |
666,7 → 667,7
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
#: ip2k-asm.c:242 |
msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi" |
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi." |
|
#: ip2k-asm.c:296 |
msgid "Byte address required. - must be even." |
678,7 → 679,7
|
#: ip2k-asm.c:360 |
msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli." |
msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli" |
|
#: ip2k-asm.c:413 |
msgid "Attempt to find bit index of 0" |
844,26 → 845,26
msgid "Value is not aligned enough" |
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla" |
|
#: mips-dis.c:841 |
#: mips-dis.c:845 |
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)" |
|
#: mips-dis.c:975 |
#: mips-dis.c:1011 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)" |
|
#: mips-dis.c:1335 |
#: mips-dis.c:1371 |
#, c-format |
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)" |
|
#: mips-dis.c:1939 |
#: mips-dis.c:1975 |
#, c-format |
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)" |
|
#: mips-dis.c:2177 |
#: mips-dis.c:2213 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
874,7 → 875,7
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n" |
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n" |
|
#: mips-dis.c:2181 |
#: mips-dis.c:2217 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
885,7 → 886,7
" gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n" |
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n" |
|
#: mips-dis.c:2185 |
#: mips-dis.c:2221 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
896,7 → 897,7
" fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n" |
" Oletus: numeerinen.\n" |
|
#: mips-dis.c:2189 |
#: mips-dis.c:2225 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
909,7 → 910,7
" määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n" |
" Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n" |
|
#: mips-dis.c:2194 |
#: mips-dis.c:2230 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
922,7 → 923,7
"\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n" |
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n" |
|
#: mips-dis.c:2199 |
#: mips-dis.c:2235 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
933,7 → 934,7
" reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n" |
" ABI:n mukaisesti.\n" |
|
#: mips-dis.c:2203 |
#: mips-dis.c:2239 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
944,7 → 945,7
" reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n" |
" arkkitehtuurin mukaisesti.\n" |
|
#: mips-dis.c:2207 |
#: mips-dis.c:2243 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
955,12 → 956,12
" Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n" |
" " |
|
#: mips-dis.c:2212 mips-dis.c:2220 mips-dis.c:2222 |
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258 |
#, c-format |
msgid "\n" |
msgstr "\n" |
|
#: mips-dis.c:2214 |
#: mips-dis.c:2250 |
#, c-format |
msgid "" |
"\n" |
1041,43 → 1042,43
"Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n" |
"-M -valinnan kanssa:\n" |
|
#: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906 |
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907 |
msgid "invalid conditional option" |
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta" |
|
#: ppc-opc.c:908 |
#: ppc-opc.c:909 |
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä" |
|
#: ppc-opc.c:940 |
#: ppc-opc.c:941 |
msgid "invalid mask field" |
msgstr "virheellinen peitekenttä" |
|
#: ppc-opc.c:966 |
#: ppc-opc.c:967 |
msgid "ignoring invalid mfcr mask" |
msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon" |
|
#: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051 |
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052 |
msgid "illegal bitmask" |
msgstr "virheellinen bittipeite" |
|
#: ppc-opc.c:1171 |
#: ppc-opc.c:1172 |
msgid "index register in load range" |
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä" |
|
#: ppc-opc.c:1187 |
#: ppc-opc.c:1188 |
msgid "source and target register operands must be different" |
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset" |
|
#: ppc-opc.c:1202 |
#: ppc-opc.c:1203 |
msgid "invalid register operand when updating" |
msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä" |
|
#: ppc-opc.c:1281 |
#: ppc-opc.c:1282 |
msgid "invalid sprg number" |
msgstr "virheellinen sprg-numero" |
|
#: ppc-opc.c:1451 |
#: ppc-opc.c:1452 |
msgid "invalid constant" |
msgstr "virheellinen vakio" |
|
1127,12 → 1128,12
msgid "unknown" |
msgstr "tuntematon" |
|
#: v850-dis.c:365 |
#: v850-dis.c:372 |
#, c-format |
msgid "unknown operand shift: %x\n" |
msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n" |
|
#: v850-dis.c:377 |
#: v850-dis.c:384 |
#, c-format |
msgid "unknown reg: %d\n" |
msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n" |