OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

Compare Revisions

  • This comparison shows the changes necessary to convert path
    /openrisc/trunk/gnu-old/binutils-2.18.50/ld/po
    from Rev 156 to Rev 816
    Reverse comparison

Rev 156 → Rev 816

/fi.gmo Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream
fi.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: Make-in =================================================================== --- Make-in (nonexistent) +++ Make-in (revision 816) @@ -0,0 +1,257 @@ +# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package. +# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper +# Copyright 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# This file may be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU Public License +# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality. +# Please note that the actual code is *not* freely available. + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ +top_builddir = @top_builddir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@ +localedir = $(datadir)/locale +gnulocaledir = $(prefix)/share/locale +gettextsrcdir = $(prefix)/share/gettext/po +subdir = po + +DESTDIR = + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ + +CC = @CC@ +GENCAT = @GENCAT@ +GMSGFMT = PATH=../src:$$PATH @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = PATH=../src:$$PATH @XGETTEXT@ +MSGMERGE = PATH=../src:$$PATH msgmerge + +DEFS = @DEFS@ +CFLAGS = @CFLAGS@ +CPPFLAGS = @CPPFLAGS@ + +INCLUDES = -I.. -I$(top_srcdir)/intl + +COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) + +SOURCES = cat-id-tbl.c +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \ +stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ +CATOBJEXT = @CATOBJEXT@ +INSTOBJEXT = @INSTOBJEXT@ + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .c .o .po .pox .gmo .mo .msg .cat + +.c.o: + $(COMPILE) $< + +.po.pox: + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + $(MSGMERGE) $< $(srcdir)/$(PACKAGE).pot -o $*.pox + +.po.mo: + $(MSGFMT) -o $@ $< + +.po.gmo: + file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \ + && rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $< + +.po.cat: + sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \ + && rm -f $@ && $(GENCAT) $@ $*.msg + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: $(CATALOGS) @MAINT@ $(PACKAGE).pot +all-no: + +$(srcdir)/$(PACKAGE).pot: $(POTFILES) + $(XGETTEXT) --default-domain=$(PACKAGE) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments -C --keyword=_ --keyword=N_ \ + --msgid-bugs-address=bug-binutils@gnu.org \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in + rm -f $(srcdir)/$(PACKAGE).pot + mv $(PACKAGE).po $(srcdir)/$(PACKAGE).pot + +$(srcdir)/cat-id-tbl.c: stamp-cat-id; @: +$(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot + rm -f cat-id-tbl.tmp + sed -f ../intl/po2tbl.sed $(srcdir)/$(PACKAGE).pot \ + | sed -e "s/@PACKAGE NAME@/$(PACKAGE)/" > cat-id-tbl.tmp + if cmp -s cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; then \ + rm cat-id-tbl.tmp; \ + else \ + echo cat-id-tbl.c changed; \ + rm -f $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + mv cat-id-tbl.tmp $(srcdir)/cat-id-tbl.c; \ + fi + cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-info: +install-html: +install-data: install-data-@USE_NLS@ +install-data-no: all +install-data-yes: all + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(datadir); \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(datadir); \ + fi + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + case "$$cat" in \ + *.gmo) destdir=$(gnulocaledir);; \ + *) destdir=$(localedir);; \ + esac; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + dir=$(DESTDIR)$$destdir/$$lang/LC_MESSAGES; \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $$dir; \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $$dir; \ + fi; \ + if test -r $$cat; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $$cat as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + else \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT)"; \ + fi; \ + if test -r $$cat.m; then \ + $(INSTALL_DATA) $$cat.m $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $$cat.m as $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + if test -r $(srcdir)/$$cat.m ; then \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$cat.m \ + $$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + echo "installing $(srcdir)/$$cat as" \ + "$$dir/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m"; \ + else \ + true; \ + fi; \ + fi; \ + done + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \ + $(MKINSTALLDIRS) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + fi; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/Makefile.in.in \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/Makefile.in.in; \ + else \ + : ; \ + fi + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT); \ + rm -f $(DESTDIR)$(gnulocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(PACKAGE)$(INSTOBJEXT).m; \ + done + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/po-Makefile.in.in + +check: all + +cat-id-tbl.o: ../intl/libgettext.h + +html dvi pdf ps info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* *.pox $(PACKAGE).po *.old.po cat-id-tbl.tmp + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo *.msg *.cat *.cat.m + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(GMOFILES) + +distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: update-po $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + for file in $$dists; do \ + ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \ + || cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(PACKAGE).pot + PATH=`pwd`/../src:$$PATH; \ + cd $(srcdir); \ + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed 's/\$(CATOBJEXT)$$//'`; \ + mv $$lang.po $$lang.old.po; \ + echo "$$lang:"; \ + if $(MSGMERGE) $$lang.old.po $(PACKAGE).pot -o $$lang.po; then \ + rm -f $$lang.old.po; \ + else \ + echo "msgmerge for $$cat failed!"; \ + rm -f $$lang.po; \ + mv $$lang.old.po $$lang.po; \ + fi; \ + done + +POTFILES: POTFILES.in + ( if test 'x$(srcdir)' != 'x.'; then \ + posrcprefix='$(top_srcdir)/'; \ + else \ + posrcprefix="../"; \ + fi; \ + rm -f $@-t $@ \ + && (sed -e '/^#/d' -e '/^[ ]*$$/d' \ + -e "s@.*@ $$posrcprefix& \\\\@" < $(srcdir)/$@.in \ + | sed -e '$$s/\\$$//') > $@-t \ + && chmod a-w $@-t \ + && mv $@-t $@ ) + +POTFILES.in: @MAINT@ ../Makefile + cd .. && $(MAKE) po/POTFILES.in + +Makefile: Make-in ../config.status POTFILES + cd .. \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in:$(subdir)/Make-in \ + CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: Index: zh_CN.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: zh_CN.gmo =================================================================== --- zh_CN.gmo (nonexistent) +++ zh_CN.gmo (revision 816)
zh_CN.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: es.po =================================================================== --- es.po (nonexistent) +++ es.po (revision 816) @@ -0,0 +1,2072 @@ +# Mensajes en espaol para ld 2.17.90. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othn Martnez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:45-0500\n" +"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Admite interoperar con cdigo antiguo\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= Establece el punto de entrada para el smbolo Thumb \n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" + +#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: aviso: '--thumb-entry %s' se impone a '-e %s'\n" + +#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el smbolo de inicio thumb %s\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" + +# DLL son las siglas en ingls de `Biblioteca de Enlace Dinmico'. +# El problema es que las siglas en espaol (BED) no estn muy extendidas. +# Se dej `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment Establece el fichero de alineacin\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap Establece el tamao inicial del montn\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base Establece la direccin de inicio del ejecutable\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version Establece el nmero de versin del ejecutable\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version Establece la versin mnima requerida del SO\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version Establece la versin mnima requerida del subsistema del SO\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version Establece el nmero de revisin del ejecutable\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version Establece la revisin mnima requerida del SO\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version Establece la revisin mnima requerida del subsistema del SO\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment Establece la alineacin de la seccin\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack Establece el tamao de la pila inicial\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem [:] Establece el subsistema [y versin] requeridos del SO\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Admite interoperar con cdigo antiguo\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr " --thumb-entry= Establece el punto de entrada para el smbolo Thumb \n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Exporta smbolos con y sin @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye los smbolos de la exportacin automtica\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye las bibliotecas de la exportacin automtica\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Exporta automticamente todos los globales a la DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:334 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Elimina @nn de los smbolos exportados\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib Genera una biblioteca de importacin\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas.\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Crea bibliotecas de importacin compatibles hacia atrs;\n" +" crea adems __imp_.\n" + +#: emultempl/pe.em:340 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Escoge automticamente la imagen base para las DLLs\n" +" a menos que el usuario especifique una\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automticamente una imagen base. (por defecto)\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Al enlazar dinmicamente con una dll sin una\n" +" biblioteca de importacin, usa .dll \n" +" en lugar de lib.dll \n" + +#: emultempl/pe.em:346 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n" +" __imp_sym para las referencias DATA\n" + +#: emultempl/pe.em:348 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import No importa automticamente elementos DATA de las DLLs\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Evita limitaciones de autoimportacin\n" +" agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n" +" al momento de ejecucin.\n" + +#: emultempl/pe.em:352 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n" +" de ejecucin para DATOS autoimportados.\n" + +#: emultempl/pe.em:354 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuracin detallada al construir\n" +" o enlazar a DLLs (en part. con auto-importacin)\n" + +#: emultempl/pe.em:357 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n" +" virtuales mayores a 2 gigabytes\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: aviso: nmero de versin errneo en la opcin -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: tipo de subsistema %s invlido\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: nmero hexadecimal invlido para el parmetro PE '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:511 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: informacin hexadecimal extraa para el parmetro PE '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:528 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: No se puede abrir el fichero base %s\n" + +#: emultempl/pe.em:744 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: aviso, alineacin del fichero > alineacin de la seccin.\n" + +#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Aviso: se resuelve %s al enlazar con %s\n" + +#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Use --enable-stdcall-fixup para desactivar estos avisos\n" + +#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Use --disable-stdcall-fixup para desactivar estas composturas\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: No se puede obtener el contenido de la seccin - excepcin de auto-importacin\n" + +#: emultempl/pe.em:920 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Informacin: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importacin)\n" + +#: emultempl/pe.em:992 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: no se pueden realizar operaciones PE en el fichero de salida '%B' que no es PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1334 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1357 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Se encontraron errores el procesar el fichero %s para interoperabilidad" + +#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: fall bfd_link_hash_lookup: %E\n" + +#: ldcref.c:166 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: fall bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n" + +#: ldcref.c:172 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: fall cref_hash_lookup: %E\n" + +#: ldcref.c:182 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: fall la reubicacin cref: %E\n" + +#: ldcref.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tabla de Referencias Cruzadas\n" +"\n" + +#: ldcref.c:363 +msgid "Symbol" +msgstr "Smbolo" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Fichero\n" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "No hay smbolos\n" + +#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: no se pueden leer smbolos; %E\n" + +#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: no se pueden leer smbolos: %E\n" + +#: ldcref.c:551 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: falta el smbolo `%T' de la tabla principal de dispersin\n" + +#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:727 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: referencia cruzada prohibida de %s a `%T' en %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s no admite la reubicacin %s para el conjunto %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: No se admite el tamao %d para el conjunto %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Conjunto Smbolo\n" +"\n" + +#: ldemul.c:235 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S se ignora SYSLIB\n" + +#: ldemul.c:241 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S se ignora HLL\n" + +#: ldemul.c:261 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulacin: %s\n" + +#: ldemul.c:262 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Emulaciones admitidas: " + +#: ldemul.c:304 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " no hay opciones especficas de emulacin.\n" + +#: ldexp.c:344 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% por cero\n" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / por cero\n" + +#: ldexp.c:544 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: smbolo `%s' sin resolucin referenciado en la expresin\n" + +#: ldexp.c:555 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: smbolo `%s' indefinido referenciado en la expresin\n" + +#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: seccin `%s' indefinida referenciada en la expresin\n" + +#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: regin MEMORY `%s' indefinida referenciada en la expresin\n" + +#: ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: constante `%s' indefinida referenciada en la expresin\n" + +#: ldexp.c:730 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S no puede hacer una asignacin PROVIDE al contador de ubicacin\n" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S asignacin invlida al contador de ubicacin\n" + +#: ldexp.c:747 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S asignacin al contador de ubicacin es invlida fuera de SECTION\n" + +#: ldexp.c:756 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S no se puede mover el contador de ubicacin hacia atrs (de %V a %V)\n" + +#: ldexp.c:795 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: fall la creacin de la dispersin\n" + +#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S expresin no constante para %s\n" + +#: ldexp.c:1138 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: expresin no constante para %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "fall el intento de abrir %s\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "tuvo xito el intento de abrir %s\n" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: objetivo BFD invlido `%s'\n" + +#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: saltando el %s incompatible mientras se buscaba %s\n" + +#: ldfile.c:269 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: se intent el enlazado esttico del objeto dinmico `%s'\n" + +#: ldfile.c:388 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): No hay tal fichero: %E\n" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s No hay tal fichero: %E\n" + +#: ldfile.c:421 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n" + +#: ldfile.c:424 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s\n" + +#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "no se puede encontrar el fichero de guin %s\n" + +#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "fichero de guin %s abierto\n" + +#: ldfile.c:503 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de guin del enlazador %s: %E\n" + +#: ldfile.c:550 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: no se puede representar la mquina `%s'\n" + +#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: no se puede crear la tabla de dispersin: %E\n" + +#: ldlang.c:1154 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: aviso: redeclaracin de la regin de memoria '%s'\n" + +#: ldlang.c:1160 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: aviso: no se declar la regin %s\n" + +#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: fall la creacin de la seccin `%s': %E\n" + +#: ldlang.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Secciones de salida descartadas\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1762 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Configuracin de la Memoria\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: ldlang.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Guin del enlazador y mapa de memoria\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1871 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: Uso ilegal de la seccin `%s'\n" + +#: ldlang.c:1879 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: el formato de salida %s no puede representar la seccin llamada %s\n" + +#: ldlang.c:2429 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: no se reconoce el fichero: %E\n" + +#: ldlang.c:2430 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: formatos coincidentes:" + +#: ldlang.c:2437 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: no se reconoce el fichero: %E\n" + +#: ldlang.c:2507 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: el miembro %B en el archivo no es un objeto\n" + +#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: no se puede leer smbolos: %E\n" + +#: ldlang.c:2801 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningn objetivo que coincida con los requerimientos de endianess\n" + +#: ldlang.c:2815 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: no se encuentra el objetivo %s\n" + +#: ldlang.c:2817 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" + +#: ldlang.c:2823 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" + +#: ldlang.c:2827 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" + +#: ldlang.c:2975 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: fall bfd_hash_lookup al crear el smbolo %s\n" + +#: ldlang.c:2993 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: fall bfd_hash_allocate al crear el smbolo %s\n" + +#: ldlang.c:3426 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " cargar la direccin 0x%V" + +#: ldlang.c:3661 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (tamao antes de la relajacin)\n" + +#: ldlang.c:3747 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "La direccin de la seccin %s se estableci a " + +#: ldlang.c:3900 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Fall con %d\n" + +#: ldlang.c:4172 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: la seccin %s [%V -> %V] sobreescribe a la seccin %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: la direccin 0x%v de %B seccin %s no est dentro de la regin %s\n" + +#: ldlang.c:4206 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: la regin %s est llena (%B seccin %s)\n" + +#: ldlang.c:4247 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: expresin de direccin de referencia hacia adelante o no constante para la seccin %s\n" + +#: ldlang.c:4272 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Error interno en la seccin %s de biblioteca compartida COFF\n" + +#: ldlang.c:4331 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: aviso: no se especific una regin de memoria para la seccin cargable `%s'\n" + +#: ldlang.c:4336 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: aviso: no se especific una regin de memoria para la seccin cargable `%s'\n" + +#: ldlang.c:4358 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: aviso: cambiando el inicio de la seccin %s por %lu bytes\n" + +#: ldlang.c:4437 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: aviso: el punto se movi hacia atrs antes de `%s'\n" + +#: ldlang.c:4609 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: no se puede relajar la seccin: %E\n" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: declaracin invlida de datos\n" + +#: ldlang.c:4931 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: declaracin invlida de reubicacin\n" + +#: ldlang.c:5063 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: no se puede establecer la direccin de inicio\n" + +#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: no se puede establecer la direccin de inicio\n" + +#: ldlang.c:5088 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el smbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" + +#: ldlang.c:5100 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el smbolo de entrada %s; no se establece la direccin de inicio\n" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: No tiene soporte el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%B) al formato %s (%B)\n" + +#: ldlang.c:5159 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: la arquitectura %s del fichero de entrada `%B' es incompatible con la salida %s\n" + +#: ldlang.c:5181 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: fall la mezcla de datos especficos de objetivo del fichero %B\n" + +#: ldlang.c:5265 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Asignando smbolos comunes\n" + +#: ldlang.c:5266 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Smbolo comn tamao fichero\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5401 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: sintaxis invlida en los interruptores\n" + +#: ldlang.c:5714 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Fall al crear la tabla de dispersin\n" + +#: ldlang.c:6009 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: ficheros STARTUP mltiples\n" + +#: ldlang.c:6057 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: la seccin tiene tanto una direccin de carga como una regin de carga\n" + +#: ldlang.c:6314 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: fall bfd_record_phdr: %E\n" + +#: ldlang.c:6334 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: se asign la seccin `%s' al phdr que no existe `%s'\n" + +#: ldlang.c:6725 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la informacin de la versin\n" + +#: ldlang.c:6867 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: la marca de versin annima no se puede combinar con otras marcas de versin\n" + +#: ldlang.c:6876 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: marca de versin `%s' duplicada\n" + +#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: expresin `%s' duplicada en la informacin de la versin\n" + +#: ldlang.c:6972 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versin `%s'\n" + +#: ldlang.c:6994 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la seccin .exports\n" + +#: ldmain.c:234 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n" + +#: ldmain.c:298 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -relax y -r\n" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y -shared\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: no se puede usar -F sin -shared\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: no se puede usar -f sin -shared\n" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "se usa el guin externo del enlazador:" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "se usa el guin interno del enlazador:" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: no hay ficheros de entrada\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: modo %s\n" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: fall el cerrado final: %E\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Error al escribir el fichero `%s'\n" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Error al cerrar el fichero `%s'\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: tamao de los datos %ld\n" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: falta el argumento para -m\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: fall bfd_hash_table_init: %E\n" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: fall bfd_hash_lookup: %E\n" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: error: fichero de smbolos a retener duplicado\n" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: fall bfd_hash_lookup para la insercin: %E\n" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Se incluy el miembro del archivo debido al fichero (smbolo)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: definiciones mltiples de `%T'\n" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: primero se defini aqu\n" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Se desactiva la relajacin: no funcionar con definiciones mltiples\n" + +# FIXME: Revisar en el cdigo fuente si `common' se refiere a una orden o +# se puede sustituir por `comn'. cfuga +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: aviso: la definicin de `%T' se impone a common\n" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: aviso: common est aqu\n" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: aviso: el common de `%T' se sobrepasa por definicin\n" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: aviso: definido aqu\n" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common ms grande\n" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: aviso: el common ms grande est aqu\n" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: aviso: el common de `%T' es sobrepasado por un common ms pequeo\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: aviso: el common ms pequeo est aqu\n" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: aviso: common mltiple de `%T'\n" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: aviso: el common previo est aqu\n" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: aviso: se us el constructor global %s\n" + +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: error del frente trasero de BFD: BFD_RELOC_CTOR sin soporte\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "aviso: " + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: fall bfd_hash_table_init: %E\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: fall bfd_hash_lookup: %E\n" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: referencia a `%T' sin definir\n" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: aviso: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: referencia a `%T' sin definir\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: aviso: referencia a `%T' sin definir\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: aviso: ms referencias a `%T' sin definir a continuacin\n" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicacin adicionales de la salida\n" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " reubicacin truncada para ajustar: %s contra el smbolo `%T' sin definir" + +#: ldmain.c:1454 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " reubicacin truncada para ajustar: %s contra el smbolo `%T' definido en la seccin %A en %B" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " reubicacin truncada para ajustar: %s contra `%T'" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: reubicacin peligrosa: %s\n" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: la reubicacin se refiere al smbolo `%T' el cual no se muestra\n" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "no hay smbolo" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "guin interno del enlazador:%u" + +#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: no se pueden leer los smbolos\n" + +#: ldmisc.c:347 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: En la funcin `%T':\n" + +#: ldmisc.c:472 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" + +#: ldmisc.c:521 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: error interno: se aborta en %s lnea %d en %s\n" + +#: ldmisc.c:524 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: error interno: se aborta en %s lnea %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: por favor reporte este bicho\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "GNU ld %s\n" + +#: ldver.c:41 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Este programa es software libre; puede redistribuirse bajo los trminos de\n" +"la Licencia Pblica General de GNU. Este programa no tiene absolutamente\n" +"ninguna garanta.\n" + +#: ldver.c:51 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Emulaciones admitidas:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: fall bfd_new_link_order\n" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de divisin de secciones para %s\n" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: fall la clonacin de la seccin: %E\n" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x algo ms\n" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: fall el enlace final: %E\n" + +#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +msgid "KEYWORD" +msgstr "PALABRA CLAVE" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX" + +#: lexsup.c:208 +msgid "ARCH" +msgstr "ARQ" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set architecture" +msgstr "Establece la arquitectura" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +msgid "TARGET" +msgstr "OBJETIVO" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" + +#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 +#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +msgid "FILE" +msgstr "FICHERO" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Lee el guin del enlazador de formato MRI" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Fuerza que los smbolos comunes sean definidos" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "ADDRESS" +msgstr "DIRECCIN" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Set start address" +msgstr "Establece la direccin de inicio" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Exporta todos los smbolos dinmicos" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Enlaza objetos big-endian" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Enlaza objetos little-endian" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +msgid "SHLIB" +msgstr "BIBCOMP" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de smbolos de objetos compartidos" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Filtro para la tabla de smbolos de objetos compartidos" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored" +msgstr "Se descarta" + +#: lexsup.c:235 +msgid "SIZE" +msgstr "TAMAO" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Tamao de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)" + +#: lexsup.c:238 +msgid "FILENAME" +msgstr "FICHERO" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida" + +#: lexsup.c:240 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMA" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinmico a utilizar" + +#: lexsup.c:243 +msgid "LIBNAME" +msgstr "NOMBREBIB" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" + +#: lexsup.c:245 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DIRECTORIO" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de bsqueda de bibliotecas" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Sobreescribe la ubicacin de sysroot por defecto" + +#: lexsup.c:250 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULACIN" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Set emulation" +msgstr "Establece la emulacin" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Imprime el fichero mapa en la salida estndar" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Do not page align data" +msgstr "No pagina los datos alineados" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de slo lectura" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de slo lectura" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Set output file name" +msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimiza la salida del fichero" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Genera salida reubicable" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Slo enlaza smbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Descarta todos los smbolos" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Descarta los smbolos de depuracin" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Descarta smbolos en las secciones descartadas" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "No descarta smbolos en las secciones descartadas" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Rastrea la apertura de ficheros" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Read linker script" +msgstr "Lee el guin del enlazador" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Lee el guin del enlazador por defecto" + +#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 +#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SMBOLO" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SMBOLO" + +#: lexsup.c:296 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SECCIN]" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIN | hurfanas]" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Print version information" +msgstr "Muestra la informacin de la versin" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Muestra la informacin de la versin y la emulacin" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Descarta todos los smbolos locales" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Descarta los smbolos locales temporales (por defecto)" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "No descarta ningn smbolo local" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Rastrea las menciones del SMBOLO" + +#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +msgid "PATH" +msgstr "RUTA" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Ruta de bsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Start a group" +msgstr "Inicia un grupo" + +#: lexsup.c:318 +msgid "End a group" +msgstr "Termina un grupo" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida" + +#: lexsup.c:329 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n" +"\t\t\t\tlas bibliotecas dinmicas a continuacin" + +#: lexsup.c:332 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"No establece las marcas DT_NEEDED para las entradas DT_NEEDED en\n" +"\t\t\t\tlas bibliotecas dinmicas a continuacin" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "Slo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinmicas si se usan" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinmicas" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Asocia localmente las referencias globlales" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Asocia localmente las referencias a funcin globales" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas" + +#: lexsup.c:369 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SMBOLO=EXPRESIN" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Define un smbolo" + +#: lexsup.c:371 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=ESTILO]" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Desenreda los nombres de los smbolos [utilizando el ESTILO]" + +# No me convence mucho la traduccin de `embedded' por imbudo. cfuga +#: lexsup.c:374 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Genera reubicaciones imbudas" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Trata los avisos como errores" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Llama al SMBOLO al momento de descargar" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Fuerza la generacin del fichero con sufijo .exe" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" + +#: lexsup.c:389 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estndar" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "Establece el tamao de de la tabla de dispersin cercano al " + +#: lexsup.c:398 +msgid "Print option help" +msgstr "Muestra la ayuda de opciones" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Llama al SMBOLO al momento de cargar" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Write a map file" +msgstr "Escribe un fichero mapa" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "No define almacenamiento Common" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "No desenreda los nombres de los smbolos" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Usa menos memoria y ms E/S de disco" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Permite definiciones mltiples" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "No permite versiones sin definir" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Crea la versin de smbolo por defecto" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Crea la versin de smbolo por defecto para smbolos importados" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Apaga --whole-archive" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Crea un fichero de salida an si ocurren errores" + +#: lexsup.c:444 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n" +"\t\t\t\tespecificados en la lnea de comandos" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando ms tiempo" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Relaja ramificaciones en ciertos objetivos" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Conserva solamente los smbolos enlistados en el FICHERO" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Establece la ruta de bsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecucin" + +#: lexsup.c:463 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Establece la ruta de bsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Crea una biblioteca compartida" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Crea un ejecutable independiente de posicin" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Ordena los smbolos comunes por tamao" + +#: lexsup.c:478 +msgid "name|alignment" +msgstr "nombre|alineacin" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Ordena secciones por nombre o alineacin mxima" + +#: lexsup.c:481 +msgid "COUNT" +msgstr "CUENTA" + +#: lexsup.c:481 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Cantas marcas reserva en la seccin .dynamic" + +#: lexsup.c:484 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=TAMAO]" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAO octetos" + +#: lexsup.c:487 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=CUENTA]" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Muestra las estadsticas de uso de memoria" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Muestra las opciones especficas del objetivo" + +#: lexsup.c:494 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Enlaza a nivel de tarea" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo" + +#: lexsup.c:498 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "SECCIN=DIRECCIN" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Establece la direccin de la seccin nombrada" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Establece la direccin de la seccin .bss" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Establece la direccin de la seccin .data" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Establece la direccin de la seccin .text" + +#: lexsup.c:508 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Cmo manejar smbolos sin resolver. es:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Muestra mucha informacin durante el enlace" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Read version information script" +msgstr "Lee la informacin de la versin del guin" + +#: lexsup.c:519 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Toma la lista de exportacin de smbolos de .exports, usando\n" +"\t\t\tel SMBOLO como la versin." + +#: lexsup.c:522 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Agrega smbolos de datos a la lista dinmica" + +#: lexsup.c:524 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Usa la lista dinmica de los operadores de C++ new/delete" + +#: lexsup.c:526 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Usa la lista dinmica de tipo de dato de C++" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Lee la lista dinmica" + +#: lexsup.c:530 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Avisa sobre smbolos comunes duplicados" + +#: lexsup.c:532 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales" + +#: lexsup.c:535 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Avisa si se usan los valores mltiples GP" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Avisa slo una vez por cada smbolo sin definir" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Avisa si el inicio de la seccin cambia debido a la alineacin" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Avisa si el objeto compartido tiene DT_TEXTREL" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Reporta smbolos sin resolver como avisos" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Reporta smbolos sin resolver como errores" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros" + +#: lexsup.c:554 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Usa funciones de envoltura para el SMBOLO" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: no se reconoce la opcin `%s'\n" + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: use la opcin --help para informacin de modo de empleo\n" + +#: lexsup.c:723 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: no se reconoce la opcin -a `%s'\n" + +#: lexsup.c:736 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: no se reconoce la opcin -assert `%s'\n" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido" + +#: lexsup.c:841 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: nmero `%s' invlido\n" + +#: lexsup.c:939 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: no se reconoce la opcin --unresolved-symbols: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1013 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: opcin -rpath errnea\n" + +#: lexsup.c:1124 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: no se admite -shared\n" + +#: lexsup.c:1133 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: no se admite -pie\n" + +#: lexsup.c:1143 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "alignment" +msgstr "alineacin" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: opcin de ordenado de seccin invlida: %s\n" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argumento invlido para la opcin \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: falta(n) argumento(s) para la opcin \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1398 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: no se pueden anidar grupos (--help para modo de empleo)\n" + +#: lexsup.c:1405 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: el grupo termin antes de empezar (--help para modo de empleo)\n" + +#: lexsup.c:1433 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size necesita un argumento numrico\n" + +#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: nmero hexadecimal `%s' invlido\n" + +#: lexsup.c:1533 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" + +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opciones:\n" + +#: lexsup.c:1613 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @FICHERO" + +#: lexsup.c:1616 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Lee opciones del FICHERO\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: objetivos admitidos:" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: emulaciones admitidas: " + +#: lexsup.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: opciones especficas de emulacin:\n" + +#: lexsup.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Reporte bichos a %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: tipo de formato %s desconocido\n" + +#: pe-dll.c:367 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XNo se admite la arquitectura PEI: %s\n" + +#: pe-dll.c:673 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XNo se puede exportar %s: nombre de exportacin invlido\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XError, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Aviso, EXPORT duplicado: %s\n" + +#: pe-dll.c:823 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XNo se puede exportar %s: smbolo no definido\n" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XNo se puede exportar %s: tipo errneo del smbolo (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:836 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XNo se puede exportar %s: no se encuentra el smbolo\n" + +#: pe-dll.c:949 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XError, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" + +#: pe-dll.c:1297 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XError: reubicacin de %d-bit en la dll\n" + +#: pe-dll.c:1425 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: No se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n" + +#: pe-dll.c:1568 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; no hay contenido disponible\n" + +#: pe-dll.c:2364 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: no se puede auto-importar la variable '%T'. Por favor lea la documentacin para --enable-auto-import de ld para ms detalles.\n" + +#: pe-dll.c:2394 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XNo se puede abrir el fichero .lib: %s\n" + +#: pe-dll.c:2399 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n" + +#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +#~ msgstr "%F%S expresin no constante para %s\n" + +#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" +#~ msgstr "%P%F: memoria agotada durante la inicializacin" + +#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -static y -shared\n" + +#~ msgid "%P%X: generated" +#~ msgstr "%P%X: generado" + +#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s usa la seccin sin definir %s\n" + +#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s es una referencia hacia adelante de la seccin %s\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s para %s: %E\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: no se puede abrir %s: %E\n" + +#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +#~ msgstr "%P%F: arquitectura desconocida: %s\n" + +#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +#~ msgstr "%P%F: arquitectura destino reespecificada\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +#~ msgstr "%P: %B: aviso: ignorando el smbolo duplicado `%s' de la seccin `%s'\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +#~ msgstr "%P: %B: aviso: la seccin duplicada `%s' tiene tamao diferente\n" + +#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +#~ msgstr "%P: no hay una orden [COMMON], usando .bss por defecto\n" + +#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: no se pueden usar juntos -r y --mpc860c0\n" + +#~ msgid "Allow no undefined symbols" +#~ msgstr "No permitir smbolos sin definir" + +#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" +#~ msgstr "Permitir smbolos sin definir en objetos compartidos (por defecto)" + +#~ msgid "[=WORDS]" +#~ msgstr "[=PALABRAS]" + +#~ msgid "" +#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +#~ msgstr "" +#~ "Modificar las ramificaciones problemticas en las ltimas PALABRAS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t5 por defecto) palabras de una pgina" + +#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +#~ msgstr "%P%F: Argumento invlido para la opcin \"mpc860c0\"\n" + +#~ msgid " create __imp_ as well.\n" +#~ msgstr " creando tambin __imp_.\n" + +#~ msgid " unless user specifies one\n" +#~ msgstr " a menos que el usuario especifique alguna\n" + +#~ msgid " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll witout an\n" +#~ msgstr " --dll-search-prefix= Al enlazar dinmicamente con una dll sin una\n" + +#~ msgid " importlib, use .dll \n" +#~ msgstr " biblioteca de importacin, usar .dll\n" + +#~ msgid " in preference to lib.dll \n" +#~ msgstr " en lugar de lib.dll \n" + +#~ msgid "Archive member included" +#~ msgstr "Se incluy el fichero miembro" + +#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" +#~ msgstr "No mezclar secciones hurfanas con el mismo nombre" Index: fr.po =================================================================== --- fr.po (nonexistent) +++ fr.po (revision 816) @@ -0,0 +1,2071 @@ +# Messages français pour ld. +# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:33+0000\n" +"Last-Translator: François-Xavier Coudert \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code supporter les veilles versions de code\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= initialiser le point d'entrée de Thumb symbol à \n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Erreur rencontrées lors du traitement du fichier %s" + +#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: « --thumb-entry %s » écrase « -e %s »\n" + +#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le symbole thumb de départ %s\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file générer une fichier de base les les DLL relocalisables\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll initialise l'image de base au DLL par défaut\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment initialiser l'alignement du fichier\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap initialiser la taille initiale du monceau\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base initialiser l'adresse de début de l'exécutable\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version initialiser le numéro de version de l'exécutable\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version initialiser le numéro de révision de l'exécutable\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version initialiser le numéro minimum de version du système d'exploitation\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version initialiser le numéro minimum de version du sous-système\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment initialiser l'alignement de section\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack initialiser la taille initiale de la pile\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem [:] initialiser le sous-système de l'OS requis [&version]\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code supporter l'inter-réseautage avec le vieux code\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr " --thumb-entry= initialiser le point d'entrée de Thumb \n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias exporter les symboles avec et sans @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup ne lier _sym à _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup lier _sym à _sym@nn sans avertissement\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclure les symboles de l'exportation automatique\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs bibli,... exclure les bibliothèques lors l'exportation automatique\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols exporter automatiquement tous les globaux au DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:334 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at enlever les @nn des symboles exportés\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib générer la bibliothèque d'importation\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def générer le fichier .DEF pour le DLL construit\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports avertir lors de l'exportation avec duplication\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib créer des bibliothèques d'importation avec\n" +" compatibilité arrière; \n" +" créer __imp_ aussi\n" + +#: emultempl/pe.em:340 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base automatiquement choisir l'image de base pour les DLL\n" +" à moins que l'usager en ait spécifié une\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir automatiquement l'image de base (par défaut)\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= lors de l'édition dynamique de liens vers un DLL sans\n" +" importlib, utiliser .dll \n" +" de préférence à lib.dll \n" + +#: emultempl/pe.em:346 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import faire de l'édition sophitiquée de liens de _sym vers \n" +" __imp_sym pour les références DATA\n" + +#: emultempl/pe.em:348 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-image-base ne pas choisir des items DATA auto-importés à partir des DLLs\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= traiter les limitation d'auto-importations en\n" +" ajoutant des pseudo-relocalisations résolues\n" +" lors de l'exécution\n" + +#: emultempl/pe.em:352 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import ne pas ajouter de pseudo-relocalisations lors\n" +" lors de l'exécution pour les données auto-importées\n" + +#: emultempl/pe.em:354 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug permettre le mode informatif durant la sortie\n" +" de mise au point lors de la construction ou du lien\n" +" vers un DLLs (spécialement en auto-import)\n" + +#: emultempl/pe.em:357 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware supporter des adresses virtuelles pour les exécutables\n" +" plus grande que 2 gigaoctets\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: mauvais numéro de version dans l'option -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: type de sous-système invalide %s\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE « %s »\n" + +#: emultempl/pe.em:511 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE « %s »\n" + +#: emultempl/pe.em:528 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de base %s\n" + +#: emultempl/pe.em:744 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT, alignement de fichier > alignement de section\n" + +#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: résolution de %s par un lien vers %s\n" + +#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Utiliser --enable-stdcall-fixup pour inhiber les avertissements\n" + +#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Utiliser --disable-stdcall-fixup pour inhiber les correctifs\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n" + +#: emultempl/pe.em:920 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Info: résolution de %s par un lien vers %s (auto-importé)\n" + +#: emultempl/pe.em:992 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: ne peut effectuer des opérations PE sur le fichier de sortie « %B » qui n'est pas PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1334 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1357 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage" + +#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n" + +#: ldcref.c:166 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init de la tacle cref en échec: %E\n" + +#: ldcref.c:172 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n" + +#: ldcref.c:182 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref alloc en échec: %E\n" + +#: ldcref.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Table de référence croisé\n" +"\n" + +#: ldcref.c:363 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Fichier\n" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Aucun symbol\n" + +#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles; %E\n" + +#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles: %E\n" + +#: ldcref.c:551 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: symbole « %T » manquant dans la table de hachage principale\n" + +#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:727 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers « %T » dans %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: différentes relocalisations utilisées dans l'ensemble %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: différents format de fichiers objet composant l'ensemble %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s ne supporter pas la relocalisation %s pour l'ensemble %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ensemble Symbole\n" +"\n" + +#: ldemul.c:235 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB ignoré\n" + +#: ldemul.c:241 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL ignoré\n" + +#: ldemul.c:261 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: mode d'émulation non reconnu: %s\n" + +#: ldemul.c:262 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Émulations supportées: " + +#: ldemul.c:304 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " aucune option spécifique d'émulation.\n" + +#: ldexp.c:344 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% par zéro\n" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / by zéro\n" + +#: ldexp.c:544 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" + +#: ldexp.c:555 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: symbole non résolu « %s » référencé dans l'expression\n" + +#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: section non définie « %s » référencée dans l'expression\n" + +#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: région MÉMOIRE indéfinie « %s » référencé dans l'expression\n" + +#: ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: constante inconnue « %s » référencée dans l'expression\n" + +#: ldexp.c:730 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S ne peut FOURNIR une assignation au compteur de localisation\n" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S affection invalide au compteur de localisation\n" + +#: ldexp.c:747 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S affection au compteur de localisation invalide en dehors de la SECTION\n" + +#: ldexp.c:756 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S ne peut déplacer le compteur de localisation par en arrière (de %V vers %V)\n" + +#: ldexp.c:795 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: création de la table de hachage en échec\n" + +#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S expression d'une non constante: %s\n" + +#: ldexp.c:1138 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S expression non constante pour %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "échec de la tentative d'ouverture de %s\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "succès de la tentative d'ouverture de %s\n" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: cible BFD invalide « %s »\n" + +#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: escamotage incompatible %s lors de la recherche de %s\n" + +#: ldfile.c:269 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: tentative de liaison statique de l'objet dynamique `%s'\n" + +#: ldfile.c:388 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): pas de fichier tel: %E\n" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: pas de fichier tel: %E\n" + +#: ldfile.c:421 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: ne peut trouver %s à l'intérieur de %s\n" + +#: ldfile.c:424 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: ne peut trouver %s\n" + +#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "ne peut repérer le fichier de scripts %s\n" + +#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "fichier de scripts ouvert %s\n" + +#: ldfile.c:503 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de scripts de l'éditeur de liens %s: %E\n" + +#: ldfile.c:550 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine « %s »\n" + +#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: ne peut créer une table de hachage: %E\n" + +#: ldlang.c:1154 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: redéclaration de la région mémoire « %s »\n" + +#: ldlang.c:1160 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: AVERTISSEMENT: région mémoire %s non déclarée\n" + +#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: ne peut créer la section « %s »: %E\n" + +#: ldlang.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sections d'entrée éliminées\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1762 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Configuration mémoire\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: ldlang.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1871 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section « %s »\n" + +#: ldlang.c:1879 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut représenter la section %s\n" + +#: ldlang.c:2429 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: fichier non reconnue: %E\n" + +#: ldlang.c:2430 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: formats concordants:" + +#: ldlang.c:2437 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: fichier non reconnu: %E\n" + +#: ldlang.c:2507 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: membre %B dans l'archive n'est pas un objet\n" + +#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: ne peut lire les symboles: %E\n" + +#: ldlang.c:2801 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "" +"%P: AVERTISSEMENT: ne peut repérer les cibles qui concordent avec\n" +"les types de système à octets de poids faible ou fort requis\n" + +#: ldlang.c:2815 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: cible %s non trouvée\n" + +#: ldlang.c:2817 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de sortie %s: %E\n" + +#: ldlang.c:2823 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: ne peut créer le fichier objet: %E\n" + +#: ldlang.c:2827 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'architecture: %E\n" + +#: ldlang.c:2975 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors de la création du symbole %s\n" + +#: ldlang.c:2993 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate en échec lors de la création dusymbole %s\n" + +#: ldlang.c:3426 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " address de chargement 0x%V" + +#: ldlang.c:3661 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (taille avant relaxe)\n" + +#: ldlang.c:3747 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Adresse de la section %s initialisé à " + +#: ldlang.c:3900 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Échec avec %d\n" + +#: ldlang.c:4172 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: section %s [%V -> %V] chevauche la section %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: l'adresse 0x%v de %B de la section %s n'est pas dans la région %s\n" + +#: ldlang.c:4206 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: région %s est pleine (%B section %s)\n" + +#: ldlang.c:4247 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: référence d'adresse avant d'expression ou non constante pour la section %s\n" + +#: ldlang.c:4272 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: erreur interne dans la section de bibliothèque partagée COFF %s\n" + +#: ldlang.c:4331 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: ERREUR: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" + +#: ldlang.c:4336 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: aucune région mémoire spécifiée pour la section chargeable « %s »\n" + +#: ldlang.c:4358 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: modification du début de section %s de %lu octets\n" + +#: ldlang.c:4437 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: point (.) déplacé avant « %s »\n" + +#: ldlang.c:4609 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: ne peut relâcher la section: %E\n" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: déclaration invalide de données\n" + +#: ldlang.c:4931 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: déclaration invalide de relocalisation\n" + +#: ldlang.c:5063 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" + +#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: ne peut initialiser l'adresse de départ\n" + +#: ldlang.c:5088 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; utilise par défaut %V\n" + +#: ldlang.c:5100 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entrée %s; pas d'initialisation de l'adresse de départ\n" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: liaison relocalisable avec relocalisation à partir du format %s (%B) au format %s (%B) n'est pas supportée\n" + +#: ldlang.c:5159 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: architecture %s du fichier d'entrée « %B » est incompatible avec la sortie %s\n" + +#: ldlang.c:5181 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n" + +#: ldlang.c:5265 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allocation des symboles communs\n" + +#: ldlang.c:5266 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Symbole commun taille fichier\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5401 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: syntaxe invalide dans les fanions\n" + +#: ldlang.c:5714 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: échec de création de la table de hachage\n" + +#: ldlang.c:6009 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: fichiers DÉPART multiples\n" + +#: ldlang.c:6057 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: section a à la fois une adresse de chargement et une région de chargement\n" + +#: ldlang.c:6314 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en échec: %E\n" + +#: ldlang.c:6334 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: section « %s » affectée à phdr inexistent « %s »\n" + +#: ldlang.c:6725 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: langage inconnue « %s » dans l'information de la version\n" + +#: ldlang.c:6867 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: étiquette de version anonyme ne peut être combinée avec d'autres étiquettes de version\n" + +#: ldlang.c:6876 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version « %s »\n" + +#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: duplication de l'expression « %s » dans l'information de version\n" + +#: ldlang.c:6972 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version « %s »\n" + +#: ldlang.c:6994 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n" + +#: ldmain.c:234 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à « %s »: %E\n" + +#: ldmain.c:298 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent être utilisés ensemble\n" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F ne peut être utilisé sans -shared\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f ne peut être utilisé sans -shared\n" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "utilisation du script externe d'édition de liens:" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "utilisation du script interne d'édition de liens:" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: aucun fichier d'entrée\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: mode %s\n" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable « %s »\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: fermeture finale en échec: %E\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de « %s »\n" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de « %s »\n" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier « %s »\n" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier « %s »\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: temps total d'édition de liens: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: tailles des données %ld\n" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: argument manquant pour -m\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: erreur: duplication dans retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en échec lors d'une insertion: %E\n" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: « -retain-symbols-file » écrase les options « -s » et « -S »\n" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: définitions multiples de « %T »\n" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: défini pour la première fois ici\n" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: désactivation de la relâche: il ne pourra pas travailler avec des définitions multiples\n" + +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de « %T » écrase le commun\n" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par définition\n" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: défini ici\n" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus grande taille\n" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de « %T » écrasé par un commun de plus petite taille\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de « %T »\n" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: commun précédent est ici\n" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: constructeur global %s est utilisé\n" + +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: BFD erreur de terminaison arrière (backend): BFD_RELOC_CTOR non supporté\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "AVERTISSEMENT: " + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init en échec: %E\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en échec: %E\n" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: référence indéfinie vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: AVERTISSEMENT: référence indéfinie vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: référence indéfinie vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: AVERTISSMENT: référence indéfinie vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: encore plus de références indéfinies suivent vers « %T »\n" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " débordement de relocalisation additionnelle omise à partir de la sortie\n" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " relocalisation tronquée pour concorder avec la taille: %s vers le symbole indéfini %T" + +#: ldmain.c:1454 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s vers le symbole %T défini sans la section %A dans %B" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " relocalisation tronquée pour concorder: %s avec %T" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: relocalisation dangereuse: %s\n" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: relocalisation réfère au symbole « %T » qui n'est pas écrit\n" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "aucun symbole" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "construit dans le script d'édition de liens:%u" + +#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n" + +#: ldmisc.c:347 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: dans la fonction « %T »:\n" + +#: ldmisc.c:472 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: erreur interne %s %d\n" + +#: ldmisc.c:521 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat %s, ligne %d dans %s\n" + +#: ldmisc.c:524 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: erreur interne: arrêt immédiat à %s ligne %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: rapporter cette anomalie\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "GNU ld %s\n" + +#: ldver.c:41 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de\n" +"reproduction. AUCUNE garantie n'est donnée; tant pour des raisons\n" +"COMMERCIALES que pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER.\n" + +#: ldver.c:51 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Émulations supportées:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order en échec\n" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: ne peut créer un nom de section scindé pour %s\n" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: section clone en échec: %E\n" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x quelque chose d'autre\n" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: édition de lien finale en échec: %E\n" + +#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +msgid "KEYWORD" +msgstr "MOT CLÉ" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Bibliothèque partagée de contrôle pour compatibilité HP/UX" + +#: lexsup.c:208 +msgid "ARCH" +msgstr "ARCH" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set architecture" +msgstr "Initilisé l'architecture" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +msgid "TARGET" +msgstr "CIBLE" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée" + +#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 +#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +msgid "FILE" +msgstr "FICHIER" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Lecture du format MRI du script de l'éditeur de liens" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Forcer les symboles communs à être définis" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Set start address" +msgstr "Initialiser l'adresse de début" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Exportation de tous les symboles dynamiques" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octet de poids fort (big endian)" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Lier les objets pour les systèmes à octets de poids faible (little endian)" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Filtre auxiliaire de la table de symboles de l'objet partagé" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Filtre de la table de symboles de l'objet partagé" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoré" + +#: lexsup.c:235 +msgid "SIZE" +msgstr "TAILLE" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Petite taille des données (si aucune taille spécifié, identique à --shared)" + +#: lexsup.c:238 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOM DE FICHIER" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Initialisé le nom interne de la bibliothèque partagée" + +#: lexsup.c:240 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAMME" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Utiliser le PROGRAM comme éditeur de liens dynamique" + +#: lexsup.c:243 +msgid "LIBNAME" +msgstr "LIBNAME" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Recherche de la bibliothèque LIBNAME" + +#: lexsup.c:245 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "RÉPERTOIRE" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Ajout du RÉPERTOIRE au chemin de recherche des bibliothèques" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Localisation de sysroot par défaut est écrasée" + +#: lexsup.c:250 +msgid "EMULATION" +msgstr "ÉMULATION" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Set emulation" +msgstr "Initialisation de l'émuilation" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Afficher le fichier de projection sur la sortie standard" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Ne pas paginer l'alignement des données" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Ne pas paginer l'alignement des donnnées, ne pas faire de texte en lecture seulement" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Données d'alignement de page, texte en mis en mode lecture seulement" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Set output file name" +msgstr "Initialisé le nom du fichier de sortie" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimisé le fichier de sortie" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SVR4" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Générer une sortie relocalisable" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Juste lier les symboles (si répertoire, identique à --rpath)" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Élaguer tous les symboles" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Élaguer tous les symboles de débug" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Éliminer les symboles des sections éliminées" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Ne pas éliminer les symboles des sections éliminées" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Ouverture des fichiers de trace" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Read linker script" +msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Lecture du script par défaut de l'éditeur de lien" + +#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 +#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOLE" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Débuter avec une référence indéfinie au SYMBOLE" + +#: lexsup.c:296 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SECTION]" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Ne pas fusionner les sections d'entrée [SECTION | orpheline]" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Bâtir les tables de constructeurs/destructeurs globaux" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Print version information" +msgstr "Afficher les informations de version" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Afficher les information de version et d'émulation" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Ignorer tous les symboles locaux" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Ignorer tous les symboles locaux temporaires (par défaut)" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Ne pas ignorer tous les symboles locaux" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Tracer les mentions de SYMBOLE" + +#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +msgid "PATH" +msgstr "CHEMIN" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Chemin par défaut de recherche pour la compatibilité Solaris" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Start a group" +msgstr "Débuter un groupe" + +#: lexsup.c:318 +msgid "End a group" +msgstr "Terminer un groupe" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Accepter les fichiers à l'entrée dont l'architecture ne peut être déterminée" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Rejeter les fichiers à l'entrée dont l'architecture est inconnue" + +#: lexsup.c:329 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED dans\n" +"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques" + +#: lexsup.c:332 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"Ne pas initialiser les étiquettes DT_NEEDED pour les entrées DT_NEEDED\n" +"\t\t\t\tsuivant les bibliothèques dynamiques" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "Initialiser seulement DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes si utilisées" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Toujours initialiser DT_NEEDED pour les bibliothèques dynamiques suivantes" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec SunOS" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Établir des liens vis à vis des bibliothèques partagées" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Ne pas établir de liens vis à vis des bibliothèques partagées" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Lier les référence locales globales" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Lier localement les référence globales à des fonctions" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Vérifier les adresses de section pour le chevauchement (par défaut)" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Ne pas vérifier les adresses des sections pour le chevauchement" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Produire la table des références croisées" + +#: lexsup.c:369 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOLE=EXPRESSION" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Définir un symbole" + +#: lexsup.c:371 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STYLE]" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation [utilisant le STYLE]" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Générer des relocalisations imbriqués" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Force la génération de fichier avec le suffixe .exe" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Enlever les sections inutilisées (sur quelques cibles)" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Ne pas enlever les sections inutilisées (par défaut)" + +#: lexsup.c:389 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Afficher sur stderr la liste des sections inutilisées et supprimées" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Ne pas afficher la liste des sections inutilisées supprimées" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "Initialiser la table de hachage par défaut près de " + +#: lexsup.c:398 +msgid "Print option help" +msgstr "Afficher l'aide-mémoire" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du chargement" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Write a map file" +msgstr "Écrire un fichier de projection" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Ne pas définir le stockage commun" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Ne pas recouvrir les noms des symboles encodés par mutilisation" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'espace disque" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Ne pas permettre les références indéfinis dans les objets partagés" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagées" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Ne pas permettre les références non résolues dans les bibliothèques partagés" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Autoriser des définitions multiples" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Ne pas permettre de version indéfinie" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Créer la version de symbole par défaut" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Créer la version de symbole par défaut pour les symboles importés" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Ne pas avertir à propos des non-concordances dans les fichiers d'entrée" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est trouvée" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Désactiver --whole-archive" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Créer un fichier de sortie même si des erreurs surviennent" + +#: lexsup.c:444 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Utiliser seuelement les répertoires de bibliothèques spécifiés sur\n" +"la ligne de commande" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Spécifier un fichier cible de sortie" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ignoré pour la compatibilité avec Linux" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Réduire la surcharge en mémoire, en prenant possiblement plus de temps" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Relâcher les branches de certaines cibles" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Conserver uniquement les symboles listés dans le FICHIER" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'exécution" + +#: lexsup.c:463 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Initialisé le chemin de recherche des bibliothèques partagées pour l'édition de liens" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Créer une bibliothèque partagée" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Créer un exécutable à position indépendante" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Trier les symboles communs par taille" + +#: lexsup.c:478 +msgid "name|alignment" +msgstr "nom|alignement" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Tries les sections par le nom ou l'alignement maximal" + +#: lexsup.c:481 +msgid "COUNT" +msgstr "DÉCOMPTE" + +#: lexsup.c:481 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Combien d'étiquettes réservées dans la section .dynamic" + +#: lexsup.c:484 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=TAILLE]" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE d'octets" + +#: lexsup.c:487 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=DÉCOMPTE]" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Découper à la sortie les sections à chaque NOMBRE de relocalisations" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Afficher les statistiques de l'utilisation de la mémoire" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Afficher les options spécifiques cibles" + +#: lexsup.c:494 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Composer des liens au niveau de l'exécution de la tache" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Utiliser le même format que l'éditeur de lien natif" + +#: lexsup.c:498 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "SECTION=ADRESSE" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Initialisé l'adresse de la section nommé" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Initialisé l'adresse de la section .bss" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Initialisé l'adresse de la section .data" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Initialisé l'adresse de la section .text" + +#: lexsup.c:508 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Comment traiter les symboles non résolus. est:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Afficher des tas d'information durant l'édition de lien" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Read version information script" +msgstr "Lire le script des informations de version" + +#: lexsup.c:519 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Prendre la liste des symboles exportés de .exports, en utilisant\n" +"\t\t\t\tSYMBOLE comme version." + +#: lexsup.c:522 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Ajouter les symboles de données à la liste dynamique" + +#: lexsup.c:524 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Utiliser la liste dynamique d'opérateur C++ new/delete" + +#: lexsup.c:526 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Utiliser la liste dynamique C++ typeinfo" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Lire la liste dynamique" + +#: lexsup.c:530 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "AVERTIR au sujet des symboles communs dupliqués" + +#: lexsup.c:532 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "AVERTIR si des constructeurs/destructeurs globaux sont détectés" + +#: lexsup.c:535 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "AVERTIR si des valeurs GP multiples sont utilisées" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "AVERTIR seulement une fois pour chaque symbole indéfini" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "AVERTIR si le début de la section est modifié en raison de l'alignement" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Avertir si l'objet partagé a DT_TEXTREL" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Rapporter les symboles non résolus par avertissement" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Rapporter des symboles non résolus comme des errreurs" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Inclure tous les objets des archives suivantes" + +#: lexsup.c:554 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Utiliser les fonctions d'emballage pour SYMBOLE" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: option « %s » non reocnnue\n" + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-mémoire\n" + +#: lexsup.c:723 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: -a option non reocnnue « %s »\n" + +#: lexsup.c:736 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: -assert option non reconnue « %s »\n" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation « %s »" + +#: lexsup.c:841 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: nombre invalide « %s »\n" + +#: lexsup.c:939 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: option erronée de --unresolved-symbols: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1013 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: option -rpath non reconnue\n" + +#: lexsup.c:1124 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared non supporté\n" + +#: lexsup.c:1133 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: -pie n'est pas supportée\n" + +#: lexsup.c:1143 +msgid "name" +msgstr "nom" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "alignment" +msgstr "alignement" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F:option de trie de section invalide: %s\n" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argument(s) manquant(s) pour l'option \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1398 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: ne peut imbriquer les groupes (--help pour l'usage)\n" + +#: lexsup.c:1405 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: fin du groupe avant son début (--help pour l'usage)\n" + +#: lexsup.c:1433 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size a beoin d'un argument numérique\n" + +#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide « %s »\n" + +#: lexsup.c:1533 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n" + +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Options:\n" + +#: lexsup.c:1613 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @FICHIER" + +#: lexsup.c:1616 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Lire les options à partir du FICHIER\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: cibles supportées:" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: émulations supportées: " + +#: lexsup.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: options spécifiques d'émulation:\n" + +#: lexsup.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: type de format inconnu %s\n" + +#: pe-dll.c:367 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XArchitecture PEI non supportée: %s\n" + +#: pe-dll.c:673 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XNe peut exporter %s: nom d'export invalide\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XErreur, duplicattion EXPORT avec nombre ordinal: %s (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "AVERTISSEMENT, duplication EXPORT: %s\n" + +#: pe-dll.c:823 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole indéfini\n" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XNe peut exporter %s: mauvais type de symbole (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:836 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XNe peut exporter %s: symbole non repéré\n" + +#: pe-dll.c:949 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XErreur, ordinal utilisé 2 fois: %d (%s vs %s)\n" + +#: pe-dll.c:1297 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XErreur: %d-bit relocalisation dans dll\n" + +#: pe-dll.c:1425 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier def %s\n" + +#: pe-dll.c:1568 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; aucun contenu disponible\n" + +#: pe-dll.c:2364 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: variable « %T » ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" + +#: pe-dll.c:2394 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XNe peut ouvrir le fichier .lib: %s\n" + +#: pe-dll.c:2399 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Création du fichier de bibliothèque: %s\n" + +#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +#~ msgstr "%F%S expression de non constante: %s\n" + +#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" +#~ msgstr "%P%F: mémoire épuisée durant l'initialisation" + +#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: -static et -shared ne peuvent être utilisés ensemble\n" + +#~ msgid "%P%X: generated" +#~ msgstr "%P%X: généré" + +#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s utilise une section indéfinie %s\n" + +#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s référence avant de la section %s\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s pour %s: %E\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: ne peut ouvrir %s: %E\n" + +#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +#~ msgstr "%P%F: architecture inconnue: %s\n" + +#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +#~ msgstr "%P%F: architecture cible re-spécifiée\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée « %s » dans la section symbole « %s »\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +#~ msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée « %s » a un taille différente\n" + +#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +#~ msgstr "%P: pas de commande [COMMUNE], utilisation par défaut de .bss\n" + +#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: -r et --mpc860c0 ne peuvent être utilisés ensemble\n" + +#~ msgid "Allow no undefined symbols" +#~ msgstr "Ne pas permettre de symboles indéfinis" + +#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" +#~ msgstr "Permettre les symboles indéfinis dans les objets partagés (par défaut)" + +#~ msgid "[=WORDS]" +#~ msgstr "[=MOTS]" + +#~ msgid "" +#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +#~ msgstr "" +#~ "Modifier les branches problématiques dans les derniers MOTS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tpar défaut 5 derniers) mots de la page" + +#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +#~ msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option « mpc860c0 »\n" + +#~ msgid " create __imp_ as well.\n" +#~ msgstr " créer __imp_ aussi.\n" + +#~ msgid " unless user specifies one\n" +#~ msgstr " à moins que l'usager en spécifie une\n" + +#~ msgid " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll witout an\n" +#~ msgstr " --dll-search-prefix= lors du lien dynamique à un DLL sans un\n" + +#~ msgid " importlib, use .dll \n" +#~ msgstr " bibliothèque d'importation, utilier .dll \n" + +#~ msgid " in preference to lib.dll \n" +#~ msgstr " à la place de lib.dll \n" + +#~ msgid "Archive member included" +#~ msgstr "Membre d'archive inclus" + +#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" +#~ msgstr "Ne pas fusionner les section orphelines avec le même nom" Index: es.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: es.gmo =================================================================== --- es.gmo (nonexistent) +++ es.gmo (revision 816)
es.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: fr.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: fr.gmo =================================================================== --- fr.gmo (nonexistent) +++ fr.gmo (revision 816)
fr.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: POTFILES.in =================================================================== --- POTFILES.in (nonexistent) +++ POTFILES.in (revision 816) @@ -0,0 +1,32 @@ +deffile.h +elf-hints-local.h +emultempl/armcoff.em +emultempl/pe.em +ldcref.c +ldctor.c +ldctor.h +ldemul.c +ldemul.h +ldexp.c +ldexp.h +ldfile.c +ldfile.h +ld.h +ldlang.c +ldlang.h +ldlex.h +ldmain.c +ldmain.h +ldmisc.c +ldmisc.h +ldver.c +ldver.h +ldwrite.c +ldwrite.h +lexsup.c +mri.c +mri.h +pe-dll.c +pe-dll.h +pep-dll.c +pep-dll.h Index: vi.po =================================================================== --- vi.po (nonexistent) +++ vi.po (revision 816) @@ -0,0 +1,2071 @@ +# Vietnamese translation for LD. +# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005-2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld-2.17.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-07 21:19+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" +" --support-old-code Hỗ trợ kết hợp với mã cũ\n" +"\t\t(_hỗ trợ mã cũ_)\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Đặt điểm vào thành ký hiệu Thumb này\n" +"\t\t(_mục nhập thumb_)\n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Gặp lỗi khi xử lý tập tin %s" + +#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: cảnh báo : « --thumb-entry %s » đang lấy quyền cao hơn « -e %s »\n" + +#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy ký hiệu bắt đầu thumb %s\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr "" +" --base_file \t\tTạo ra một tập tin cơ bản\n" +"\tcho các DLL có khả năng định vị lại (_tập tin cơ bản_)\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Đặt cơ bản ảnh thành giá trị mặc định cho các DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr "" +" --file-alignment Đặt sự chỉnh canh tập tin\n" +"\t\t(_sự chỉnh canh tập tin_)\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr "" +" --heap Đặt kích cỡ đầu tiên của miền nhớ\n" +"\t\t(_miền nhớ_)\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr "" +" --image-base <địa_chỉ>\n" +"\tĐặt địa chỉ bắt đầu của tập tin có khả năng thực hiện (_cơ bản ảnh_)\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr "" +" --major-image-version \t\tĐặt số thứ tự phiên bản của tập tin\n" +"\tcó khả năng thực hiện (_phiên bản ảnh lớn_)\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr "" +" --major-os-version \t\tĐặt phiên bản HĐH tối thiểu cần thiết\n" +"\t\t(_phiên bản HĐH lớn_)\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr "" +" --major-subsystem-version \tĐặt phiên bản hệ thống con HĐH\n" +"\ttối thiểu cần thiết (_phiên bản hệ thống con lớn_)\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr "" +" --minor-image-version \t\tĐặt số thứ tự bản sửa đổi của tập tin\n" +"\tcó khả năng thực hiện (_phiên bản ảnh nhỏ_)\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr "" +" --minor-os-version \t\tĐặt bản sửa đổi HĐH tối thiểu cần thiết\n" +"\t\t(_phiên bản HĐH nhỏ_)\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr "" +" --minor-subsystem-version \tĐặt bản sửa đổi hệ thống con HĐH\n" +"\ttối thiểu cần thiết (_phiên bản hệ thống con nhỏ_)\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr "" +" --section-alignment Đặt sự chỉnh canh phần\n" +"\t\t(_sự chỉnh canh phần_)\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack Đặt kích cỡ của đống đầu tiên (_đống_)\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" +" --subsystem [:]\n" +"\tĐặt hệ thống con HĐH [và phiên bản] cần thiết (_hệ thống con_)\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" +" --support-old-code \tHỗ trợ kết hợp với mã cũ\n" +"\t\t(_hỗ trợ mã cũ_)\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Đặt điểm vào thành ký hiệu Thumb này\n" +"\t\t(_mục nhập thumb_)\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr "" +" --add-stdcall-alias Xuất ký hiệu có và không có « @nn »\n" +"\t\t(_thêm bí danh stdcall_)\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr "" +" --disable-stdcall-fixup Đừng liên kết « _sym » đến « _sym@nn »\n" +"\t\t(_tắt sửa chữa stdcall_)\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr "" +" --enable-stdcall-fixup Liên kết « _sym » đến « _sym@nn »,\n" +"\tkhông có cảnh báo (_bật sửa chữa stdcall_)\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-symbols ký_hiệu1,ký_hiệu2,...\n" +"\tLoại trừ những ký hiệu này khỏi việc tự động xuất khẩu (_loại trừ các ký hiệu_)\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-libs thư_viện1,thư_viện2,...\n" +"\tLoại trừ những thư viện này khỏi việc tự động xuất khẩu (_loại trừ các thư viện_)\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr "" +" --export-all-symbols Tự động xuất khẩu mọi điều toàn cục ra DLL\n" +"\t\t(_xuất khẩu mọi ký hiệu_)\n" + +#: emultempl/pe.em:334 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr "" +" --kill-at Gỡ bỏ « @nn » ra những ký hiệu đã xuất khẩu\n" +"\t(_giết tại_)\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr "" +" --out-implib Tạo ra thư viện nhập khẩu\n" +"\t\t(_ra nhập khẩu thư viện [viết tắt]_)\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr "" +" --output-def \tTạo ra một tập tin .DEF cho DLL đã xây dựng\n" +"\t\t(_xuất ra DEF_)\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr "" +" --warn-duplicate-exports Cảnh báo về sự xuất khẩu trùng.\n" +"\t\t(_cảnh báo sự xuất khẩu trùng_)\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib\t\tTạo các thư viện nhập khẩu tương thích ngược;\n" +"\tcũng tạo « __imp_ » (_thư viện nhập khẩu tương thích [viết tắt]_)\n" + +#: emultempl/pe.em:340 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Tự động chọn cơ bản ảnh cho mọi DLL\n" +"\tnếu người dùng không ghi rõ (_bật cơ bản ảnh tự động_)\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr "" +" --disable-auto-image-base Đừng tự động chọn cơ bản ảnh (mặc định)\n" +"\t\t(_tắt cơ bản ảnh tự động_)\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=\n" +"\tKhi liên kết động đến DLL không có thư viên nhập khẩu,\n" +"\tdùng « .dll » thay cho « lib.dll »\n" +"\t\t(_tiền tố tìm kiếm DLL_)\n" + +#: emultempl/pe.em:346 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import\t\tLiên kết tinh tế « _sym » đến « __imp_sym »\n" +"\tcho các tham chiếu DATA (dữ liệu) (_bật tự động nhập khẩu_)\n" + +#: emultempl/pe.em:348 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr "" +" --disable-auto-import Đừng tự động nhập mục DATA từ DLL\n" +"\t\t(_tắt tự động nhập khẩu_)\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc\n" +"\tChỉnh sửa sự hạn chế khi tự động nhập khẩu bằng cách thêm\n" +"\tcác sự định vị lại giả được quyết định vào lúc chạy.\n" +"\t\t(_bật định vị lại giả lúc chạy [viết tắt]_)\n" + +#: emultempl/pe.em:352 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc\n" +"\tĐừng thêm sự định vị lại giả vào lúc chạy đối với DATA (dữ liệu)\n" +"\tđược nhập khẩu tự động.\n" +"\t\t(_tắt định vị lại giả lúc chạy [viết tắt]_)\n" + +#: emultempl/pe.em:354 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug\n" +"\tBật kết xuất gỡ lỗi chi tiết khi xây dựng hay liên kết đến DLL\n" +"\t(đặc biệt khi nhập khẩu tự động). (_bật gỡ lỗi PE thêm_)\n" + +#: emultempl/pe.em:357 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware\n" +"\tTập tin có khả năng thực hiện cũng hỗ trợ các địa chỉ ảo lớn hơn 2 GB.\n" +"\t\t(_kiến thức địa chỉ lớn_)\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: cảnh báo: gặp số thứ tự phiên bản sai trong tùy chọn « -subsystem » (hệ thống con)\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: kiểu hệ thống con không hợp lệ %s\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: số thập lục không hợp lệ cho tham số PE « %s »\n" + +#: emultempl/pe.em:511 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: thông tin thập lục lạ cho tham số PE « %s »\n" + +#: emultempl/pe.em:528 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Không thể mở tập tin cơ bản %s\n" + +#: emultempl/pe.em:744 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: cảnh báo, sự chỉnh canh tập tin > sự chỉnh canh phần.\n" + +#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Cảnh báo : đang tháo gỡ %s bằng cách liên kết đến %s\n" + +#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Dùng « --enable-stdcall-fixup » để tắt các cảnh báo này\n" + +#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Dùng « --disable-stdcall-fixup » để tắt các sự sửa chữa này\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Không thể lấy nội dung của phần: gặp ngoại lệ nhập khẩu tự động\n" + +#: emultempl/pe.em:920 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Thông tin: đang tháo gỡ %s bằng cách liên kết đến %s (tự động nhập khẩu)\n" + +#: emultempl/pe.em:992 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: không thể thực hiện thao tác PE với tập tin xuất khác PE « %B ».\n" + +#: emultempl/pe.em:1334 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Gặp lỗi trong khi xử lý tập tin %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1357 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Gặp lỗi trong khi xử lý tập tin %s để thao tác với nhau" + +#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: « bfd_link_hash_lookup » bị lỗi: %E\n" + +#: ldcref.c:166 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: « bfd_hash_table_init » với bảng cref bị lỗi: %E\n" + +#: ldcref.c:172 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: « cref_hash_lookup » bị lỗi: %E\n" + +#: ldcref.c:182 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref alloc bị lỗi: %E\n" + +#: ldcref.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bảng Tham Chiếu Chéo\n" +"\n" + +#: ldcref.c:363 +msgid "Symbol" +msgstr "Ký hiệu" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Tập tin\n" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Không có ký hiệu\n" + +#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: không thể đọc các ký hiệu ; %E\n" + +#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: không thể đọc các ký hiệu : %E\n" + +#: ldcref.c:551 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: ký hiệu « %T » còn thiếu trong bảng băm chính\n" + +#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: không thể đọc các sự định vị lại : %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:727 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: không cho phép tham chiếu chéo từ %s đến « %T » trong %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Các sự định vị lại khác nhau được dùng trong tập hợp %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Gặp các định dạng tập tin đối tượng khác nhau khi cấu thành tập hợp %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s không hỗ trợ khả năng định vị lại %s cho tập hợp %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Kích cỡ không được hỗ trợ %d cho tập hợp %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tập hợp Ký hiệu\n" +"\n" + +#: ldemul.c:235 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB bị bỏ qua\n" + +#: ldemul.c:241 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL bị bỏ qua\n" + +#: ldemul.c:261 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: không nhận ra chế độ mô phỏng: %s\n" + +#: ldemul.c:262 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Mô phỏng đã hỗ trợ : " + +#: ldemul.c:304 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " không có tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng.\n" + +#: ldexp.c:344 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% cho số không\n" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / cho số không\n" + +#: ldexp.c:544 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: ký hiệu không tháo gỡ được « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n" + +#: ldexp.c:555 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: ký hiệu chưa xác định « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n" + +#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: phần chưa xác định « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n" + +#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: miền MEMORY (bộ nhớ) chưa xác định « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n" + +#: ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: hằng không rõ « %s » được tham chiếu trong biểu thức\n" + +#: ldexp.c:730 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S không thể PROVIDE (cung cấp) sự gán cho bộ đếm địa điểm\n" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S sự gán không hợp lệ cho bộ đếm địa điểm\n" + +#: ldexp.c:747 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S sự gán cho bộ đếm địa điểm không phải hợp lệ bên ngoài SECTION (phần)\n" + +#: ldexp.c:756 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S không thể chạy ngược bộ đếm địa điểm (từ %V về %V)\n" + +#: ldexp.c:795 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: lỗi tạo băm\n" + +#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S biểu thức khác hằng cho %s\n" + +#: ldexp.c:1138 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S biểu thức khác hằng cho %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "lỗi thử mở %s\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "mở thành công %s\n" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: đích BFD không hợp lệ « %s »\n" + +#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: đang bỏ qua %s không tương thích khi tìm kiếm %s\n" + +#: ldfile.c:269 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: đã thử liên kết tĩnh đối tượng động « %s »\n" + +#: ldfile.c:388 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): Không có tập tin như vậy: %E\n" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: Không có tập tin như vậy: %E\n" + +#: ldfile.c:421 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: không tìm thấy %s bên trong %s\n" + +#: ldfile.c:424 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: không tìm thấy được %s\n" + +#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "không tìm thấy tập tin văn lệnh %s\n" + +#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "đã mở tập tin văn lệnh %s\n" + +#: ldfile.c:503 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: không thể mở tập tin văn lệnh liên kết %s: %E\n" + +#: ldfile.c:550 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: không thể đại diện máy « %s »\n" + +#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: không thể tạo bảng băm: %E\n" + +#: ldlang.c:1154 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: cảnh báo : khai báo lại miền nhớ « %s »\n" + +#: ldlang.c:1160 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: cảnh báo : chưa khai báo miền bộ nhớ %s\n" + +#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: lỗi tạo phần « %s »: %E\n" + +#: ldlang.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Các phần nhập bị hủy\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1762 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Cấu hình bộ nhớ\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Origin" +msgstr "Gốc" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Length" +msgstr "Độ dài" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Attributes" +msgstr "Thuộc tính" + +#: ldlang.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Văn lệnh liên kết và sơ đồ bộ nhớ\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1871 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: không cho phép cách sử dụng phần « %s »\n" + +#: ldlang.c:1879 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: định dạng xuất %s không thể đại diện phần tên %s\n" + +#: ldlang.c:2429 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: không nhận ra tập tin: %E\n" + +#: ldlang.c:2430 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: các định dạng khớp:" + +#: ldlang.c:2437 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: không nhận ra tập tin: %E\n" + +#: ldlang.c:2507 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: bộ phạn %B trong khi không phải là đối tượng\n" + +#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: không thể đọc các ký hiệu : %E\n" + +#: ldlang.c:2801 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy đích khớp với tình trạng cuối cần thiết\n" + +#: ldlang.c:2815 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: không tìm thấy đích %s\n" + +#: ldlang.c:2817 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: không thể mở tập tin xuất %s: %E\n" + +#: ldlang.c:2823 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: không thể tạo tập tin đối tượng: %E\n" + +#: ldlang.c:2827 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: không thể đặt kiến trúc: %E\n" + +#: ldlang.c:2975 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: lỗi « bfd_hash_lookup » khi tạo ký hiệu %s\n" + +#: ldlang.c:2993 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: lỗi « bfd_hash_lookup » khi tạo ký hiệu %s\n" + +#: ldlang.c:3426 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " nạp địa chỉ 0x%V" + +#: ldlang.c:3661 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (kích cỡ trước khi lơi ra)\n" + +#: ldlang.c:3747 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Địa chỉ của phần %s được đặt thành " + +#: ldlang.c:3900 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Thất bại với %d\n" + +#: ldlang.c:4172 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: phần %s [%V -> %V] chồng chéo lên phần %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: địa chỉ 0x%v cửa %B phần %s không nằm trong miền %s\n" + +#: ldlang.c:4206 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: miền %s đã đầy (%B phần %s)\n" + +#: ldlang.c:4247 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: biểu thức địa chỉ tham chiếu khác hằng hay tiếp lên cho phần %s\n" + +#: ldlang.c:4272 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: lỗi nội bộ với phần thư viện dùng chung COFF %s\n" + +#: ldlang.c:4331 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: lỗi: chưa ghi rõ vùng bộ nhớ cho phần có khả năng nạp « %s »\n" + +#: ldlang.c:4336 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: lỗi: chưa ghi rõ vùng bộ nhớ cho phần có khả năng nạp « %s »\n" + +#: ldlang.c:4358 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: cảnh báo : đang thay đổi đầu của phần %s theo %lu byte\n" + +#: ldlang.c:4437 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: cảnh báo : dấu chấm được di chuyển về ngược trước « %s »\n" + +#: ldlang.c:4609 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: không thể lơi ra phần: %E\n" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: câu dữ liệu không hợp lệ\n" + +#: ldlang.c:4931 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: câu định vị lại không hợp lệ\n" + +#: ldlang.c:5063 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: không thể đặt địa chỉ bắt đầu\n" + +#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: không thể đặt địa chỉ bắt đầu\n" + +#: ldlang.c:5088 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy ký hiệu vào %s; nên dùng giá trị mặc định %V\n" + +#: ldlang.c:5100 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: cảnh báo : không tìm thấy ký hiệu vào %s; nên không đặt địa chỉ bắt đầu\n" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: không hỗ trợ khả năng liên kết có khả năng định vị lại với sự định vị lại từ định dạng %s (%B) sang định dạng %s (%B).\n" + +#: ldlang.c:5159 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: kiến trúc %s của tập tin nhập « %B » không tương thích với kết xuất %s\n" + +#: ldlang.c:5181 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: lỗi hợp nhất dữ liệu đặc trưng cho đích của tập tin %B\n" + +#: ldlang.c:5265 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Đang cấp phát các ký hiệu dùng chung\n" + +#: ldlang.c:5266 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Ký hiệu chung kích cỡ tập tin\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5401 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: cú pháp không hợp lệ trong các cờ\n" + +# Type: error +# Description +#: ldlang.c:5714 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: lỗi tạo bảng băm\n" + +#: ldlang.c:6009 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: có nhiều tập tin STARTUP (khởi chạy)\n" + +#: ldlang.c:6057 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: phần có cả hai địa chỉ nạp và vùng nạp\n" + +#: ldlang.c:6314 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: « bfd_record_phdr » bị lỗi: %E\n" + +#: ldlang.c:6334 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: phần « %s » được gán cho phdr không tồn tại « %s »\n" + +#: ldlang.c:6725 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: gặp ngôn ngữ lạ « %s » trong thông tin phiên bản\n" + +#: ldlang.c:6867 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: thẻ phiên bản vô danh không kết hợp được với thẻ phiên bản khác\n" + +#: ldlang.c:6876 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: thẻ phiên bản trùng « %s »\n" + +#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: biểu thức trùng « %s » trong thông tin phiên bản\n" + +#: ldlang.c:6972 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: không tìm thấy quan hệ phụ thuộc của phiên bản « %s »\n" + +#: ldlang.c:6994 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: không thể đọc nội dung của phần « .exports » (xuất khẩu)\n" + +#: ldmain.c:234 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: không thể đặt đích mặc định BFD thành « %s »: %E\n" + +#: ldmain.c:298 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn « --relax » (lơi ra) và « -r »\n" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: không thể sử dụng đồng thời hai tùy chọn « -r » và « -shared » (dùng chung)\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: không thể sử dụng tùy chọn « -F » khi không cũng có tùy chọn « -shared » (dùng chung)\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: không thể sử dụng tùy chọn « -f » khi không có tùy chọn « -shared » (dùng chung)\n" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "đang dùng văn lệnh liên kết bên ngoài:" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "đang dùng văn lệnh liên kết bên trong:" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: không có tập tin nhập vào\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: chế độ %s\n" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: không thể mở tập tin sơ đồ %s: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: gặp lỗi liên kết nên xoá tập tin có khả năng thực hiện « %s »\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: lỗi đóng cuối cùng: %E\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: không thể mở cho nguồn của bản sao « %s »\n" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: không thể mở cho đích của bản sao « %s »\n" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: gặp lỗi khi ghi tập tin « %s »\n" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: gặp lỗi khi đóng tập tin « %s »\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: tổng thời gian trong liên kết: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: kích cỡ dữ liệu %ld\n" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: thiếu đối số tới « -m »\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: « bfd_hash_table_init » bị lỗi: %E\n" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: « bfd_hash_lookup » bị lỗi: %E\n" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: lỗi: « retain-symbols-file » (giữ lại tập tin ký hiệu) trùng\n" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: lỗi « bfd_hash_lookup » để chèn: %E\n" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: tùy chọn « -retain-symbols-file » (giữ lại tập tin ký hiệu) có quyền cao hơn « -s » và « -S »\n" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Gồm bộ phạn kho do tập tin (ký hiệu)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: xác định nhiều lần « %T »\n" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: xác định lần đầu ở đây\n" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: đang tắt khả năng lơi ra: nó sẽ không hoạt động với nhiều lời xác định\n" + +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: cảnh báo : lời xác định « %T » đè lên sự dùng chung\n" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung ở đây\n" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung của « %T » bị đè bởi lởi xác định\n" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: cảnh báo : đã xác định ở đây\n" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung của « %T » bị đè bởi sự dùng chung lớn hơn\n" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung lớn hơn ở đây\n" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung của « %T » đè sự dùng chung nhỏ hơn\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung nhỏ hơn ở đây\n" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: cảnh báo : có nhiều sự dùng chung của « %T »\n" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: cảnh báo : sự dùng chung trước ở đây\n" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: cảnh báo : dùng bộ cấu trúc toàn cục %s\n" + +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: lỗi hậu phương BFD: « BFD_RELOC_CTOR » không được hỗ trợ\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "cảnh báo : " + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: « bfd_hash_table_init » bị lỗi: %E\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: « bfd_hash_lookup » bị lỗi: %E\n" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: cảnh báo : tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: cảnh báo : theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: cảnh báo : tham chiếu đến « %T » chưa xác định\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: cảnh báo : theo đây có các tham chiếu đến « %T » chưa xác định thêm nữa\n" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr "các sự tràn định vị lại thêm nữa bị bỏ đi khỏi kết xuất\n" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với ký hiệu chưa xác định « %T »" + +#: ldmain.c:1454 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với ký hiệu « %T » đã xác định trong phần %A trong %B" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " sự định vị lại bị cắt ngắn để vừa: %s so với « %T »" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: sự định vị lại nguy hiểm: %s\n" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: sự định vị lại tham chiếu đến ký hiệu « %T » mà không đang được xuất ra\n" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "không có ký hiệu" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "văn lệnh liên kết có sẵn: %u" + +#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: không thể đọc các ký hiệu\n" + +#: ldmisc.c:347 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: trong hàm « %T »:\n" + +#: ldmisc.c:472 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: lỗi nội bộ %s %d\n" + +#: ldmisc.c:521 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: lỗi nội bộ : nên hủy bỏ tại %s dòng %d trong %s\n" + +#: ldmisc.c:524 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: lỗi nội bộ : nên hủy bỏ tại %s dòng %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: hãy thông báo lỗi này\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "GNU ld %s\n" + +#: ldver.c:41 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Tác quyền © năm 2007 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó\n" +"với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU.\n" +"Chương trình này không bảo hành gì cả.\n" + +#: ldver.c:51 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Mô phỏng đã hỗ trợ :\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: « bfd_new_link_order » bị lỗi\n" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: không thể tạo tên phần đã xẻ cho %s\n" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: lỗi bắt chước phần: %E\n" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x cái gì khác\n" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: liên kết cuối cùng bị lỗi: %E\n" + +#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +msgid "KEYWORD" +msgstr "TỪ_KHOÁ" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Điều khiển thư viện dùng chung để tương thích với HP/UX" + +#: lexsup.c:208 +msgid "ARCH" +msgstr "ARCH" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set architecture" +msgstr "Đặt kiến trúc" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +msgid "TARGET" +msgstr "ĐÍCH" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Ghi rõ đích cho những tập tin nhập theo đây" + +#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 +#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +msgid "FILE" +msgstr "TẬP TIN" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Đọc văn lệnh liên kết định dạng MRI" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Ép buộc xác định các ký hiệu dùng chung" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ĐỊA CHỈ" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Set start address" +msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Xuất mọi ký hiệu động" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Liên kết các đối tượng về cuối lớn" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Liên kết các đối tượng về cuối nhỏ" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Bộ lọc bổ sung cho bảng ký hiệu đối tượng dùng chung" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Bộ lọc cho bảng ký hiệu đối tượng dùng chung" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored" +msgstr "Bị bỏ qua" + +#: lexsup.c:235 +msgid "SIZE" +msgstr "CỠ" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Kích cỡ dữ liệu nhỏ (không có kích cỡ thì bằng tùy chọn « --shared »)" + +#: lexsup.c:238 +msgid "FILENAME" +msgstr "TÊN TẬP TIN" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Đặt tên nội bộ của thư viện dùng chung" + +#: lexsup.c:240 +msgid "PROGRAM" +msgstr "CHƯƠNG TRÌNH" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Đặt CHƯƠNG TRÌNH là bộ liên kết động cần dùng" + +#: lexsup.c:243 +msgid "LIBNAME" +msgstr "TÊN THƯ VIỆN" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Tìm kiếm thư viện TÊN THƯ VIỆN" + +#: lexsup.c:245 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "THƯ MỤC" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Thêm THƯ MỤC vào đường dẫn tìm kiếm thư viện" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Đè lên địa điểm sysroot (gốc hệ thống) mặc định" + +#: lexsup.c:250 +msgid "EMULATION" +msgstr "MÔ PHỎNG" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Set emulation" +msgstr "Đặt sự mô phỏng" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "In tập tin sơ đồ ra thiết bị xuất chuẩn" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Đừng chỉnh canh dữ liệu theo trang, đừng đặt văn bản là chỉ-đọc" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Chỉnh canh dữ liệu theo trang, đặt văn bản là chỉ-đọc" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Set output file name" +msgstr "Đặt tên tập tin xuất" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Tối ưu hoá tập tin xuất" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SVR4" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Tạo ra kết xuất có thể định vị lại" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Chỉ liên kết các ký hiệu (thư mục thì bằng tùy chọn « --rpath »)" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Tước mọi ký hiệu" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Tước các ký hiệu gỡ lối" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Tước các ký hiệu trong phần bị hủy" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Đừng tước ký hiệu trong phần bị hủy" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Tập tin vết có mở" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Read linker script" +msgstr "Đọc văn lệnh liên kết" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Đọc văn lệnh liên kết mặc định" + +#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 +#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +msgid "SYMBOL" +msgstr "KÝ HIỆU" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Bắt đầu với tham chiệu chưa xác định đến KÝ HIỆU" + +#: lexsup.c:296 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=PHẦN]" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Đừng trộn phần nhập [PHẦN | thừa]" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Xây dựng các bảng cấu tạo/phá toàn cục" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Print version information" +msgstr "In ra thông tin phiên bản" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "In ra thông tin phiên bản và mô phỏng" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Hủy mọi ký hiệu cục bộ" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Hủy các ký hiệu cục bộ tạm thời (mặc định)" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Đừng hủy ký hiệu cục bộ" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Vết lần gặp KÝ HIỆU" + +#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +msgid "PATH" +msgstr "ĐƯỜNG DẪN" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Đường dẫn tìm kiếm mặc định để tương thích với Solaris" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Start a group" +msgstr "Bắt đầu nhóm" + +#: lexsup.c:318 +msgid "End a group" +msgstr "Kết thúc nhóm" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Chấp nhận tập tin nhập có kiến trúc không rõ" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Từ chối tập tin nhập có kiến trúc không rõ" + +#: lexsup.c:329 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Lập thẻ « DT_NEEDED » (cần thiết DT)\n" +"\tcho mục nhập « DT_NEEDED »\n" +"\ttrong những thư viện động theo đây" + +#: lexsup.c:332 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"Đừng lập thẻ « DT_NEEDED » (cần thiết DT)\n" +"\tcho mục nhập « DT_NEEDED »\n" +"\ttrong những thư viện động theo đây" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "" +"Chỉ lập thẻ « DT_NEEDED » (cần thiết DT)\n" +"\tcho những thư viện động theo đây nếu được dùng" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "" +"Luôn luôn lập thẻ « DT_NEEDED » (cần thiết DT)\n" +"\tcho những thư viện động theo đây" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với SunOS" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Liên kết so với thư viện dùng chung" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Đừng liên kết so với thư viện dùng chung" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Đóng kết cục bộ tham chiếu toàn cục" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Đóng kết cục bộ tham chiếu hàm toàn cục" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo (mặc định)" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Đừng kiểm tra địa chỉ phần có chồng chéo" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Xuất bảng tham chiếu chéo" + +#: lexsup.c:369 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "KÝ HIỆU=BIỂU THỨC" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Xác định một ký hiệu" + +#: lexsup.c:371 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=KIỂU DÁNG]" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Tháo gỡ tên ký hiệu [dùng KIỂU DÁNG]" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Tạo ra sự định vị lại nhúng" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Xử lý cảnh báo là lỗi" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Gọi KÝ HIỆU vào lúc bỏ nạp" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Ép buộc tạo ra tập tin có hậu tố « .exe »" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Gỡ bỏ các phần không dùng (trên một số đích)" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Đừng gỡ bỏ các phần không dùng (mặc định)" + +#: lexsup.c:389 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Liệt kê trên stderr các phần không dùng bị gỡ bỏ" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Đừng liệt kê các phần không dùng bị gỡ bỏ" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "Đặt kích cỡ bảng băm mặc định thành gần " + +#: lexsup.c:398 +msgid "Print option help" +msgstr "In ra trợ giúp về tùy chọn" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Gọi KÝ HIỆU vào lúc nạp" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Write a map file" +msgstr "Ghi tập tin sơ đồ" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Đừng xác định sức chứa dùng chung" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Đừng tháo gỡ tên ký hiệu" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Chiếm ít bộ nhớ hơn, còn V/R đĩa nhiều hơn" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Đừng cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong tập tin đối tượng" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Đừng cho phép tham chiệu chưa tháo gỡ trong thư viện dùng chung" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Cho phép nhiều lời xác định" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Không cho phép phiên bản chưa xác định" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Tạo phiên bản ký hiệu mặc định" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Tạo phiên bản ký hiệu mặc định cho các ký hiệu đã nhập khẩu" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Đừng cảnh báo về tập tin nhập sai khớp" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "Đừng cảnh báo khi tìm thư viện không tương thích" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Tắt tùy chọn « --whole-archive » (toàn kho)" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Tạo tập tin xuất thậm chí nếu gặp lỗi" + +#: lexsup.c:444 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Chỉ dùng các thư mục thư viện\n" +"\tđược ghi rõ trên dòng lệnh" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Ghi rõ đích của tập tin xuất" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Bị bỏ qua để tương thích với Linux" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Giảm bộ nhớ duy tu, có thể chạy rất chậm hơn" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Giữ chỉ những ký hiệu được liệt kê trong TẬP TIN" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc chạy" + +#: lexsup.c:463 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Đặt đường dẫn tìm kiếm thư viện dùng chung vào lúc liên kết" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Tạo thư viện dùng chung" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Tạo tập tin có khả năng thực hiện không phụ thuộc vào vị trí" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Sắp xếp các ký hiệu dùng chung theo kích cỡ" + +#: lexsup.c:478 +msgid "name|alignment" +msgstr "tên|chỉnh_canh" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Sắp xếp các phần theo tên hay sự chỉnh canh tối đa" + +#: lexsup.c:481 +msgid "COUNT" +msgstr "SỐ_ĐẾM" + +#: lexsup.c:481 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Số thẻ cần giữ lại trong phần « .dynamic » (động)" + +#: lexsup.c:484 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=CỠ]" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Xẻ phần xuất sau mỗi CỠ bộ tám" + +#: lexsup.c:487 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=SỐ_ĐẾM]" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Xẻ phần xuất sau mỗi SỐ_ĐẾM sự định vị lại" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "In ra thống kê cách sử dụng bộ nhớ" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Hiển thị các tùy chọn đặc trưng cho đích" + +#: lexsup.c:494 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Liên kết trên cấp tác vụ" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Dùng cùng định dạng với bộ liên kết sở hữu" + +#: lexsup.c:498 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "PHẦN=ĐỊA_CHỈ" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Đặt địa chỉ của phần có tên" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Đặt địa chỉ của phần « .bss »" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Đặt địa chỉ của phần « .data » (dữ liệu)" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Đặt địa chỉ của phần « .text » (văn bản)" + +#: lexsup.c:508 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Cách quản lý ký hiệu chưa tháo gỡ.\n" +" \t là:\n" +" • ignore-all\t\t\t\tbỏ qua tất cả\n" +" • report-all\t\t\t\tthông báo tất cả\n" +" • ignore-in-object-files\tbỏ qua trong tập tin đối tượng\n" +" • ignore-in-shared-libs\tbỏ qua trong thư viện dùng chung" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Xuất rất nhiều thông tin trong khi liên kết" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Read version information script" +msgstr "Đọc văn lệnh thông tin phiên bản" + +#: lexsup.c:519 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Lấy danh sách các ký hiệu xuất từ « .exports »,\n" +"\t\tdùng KÝ HIỆU làm phiên bản." + +#: lexsup.c:522 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Thêm các ký hiệu dữ liệu vào danh sách động" + +#: lexsup.c:524 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Dùng danh sách động mới/xoá toán tử C++" + +#: lexsup.c:526 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Dùng danh sách động kiểu/thông tin C++" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Đọc danh sách động" + +#: lexsup.c:530 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Cảnh báo về ký hiệu dùng chung trùng" + +#: lexsup.c:532 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Cảnh báo nếu gặp bộ cấu tạo/phá toàn cục" + +#: lexsup.c:535 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Cảnh báo nếu nhiều giá trị GP được dùng" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Cảnh báo chỉ một lần về mỗi ký hiệu chưa xác định" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Cảnh báo nếu đầu của phần thay đổi do sự chỉnh canh" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Cảnh báo nếu đối tượng dùng chung có « DT_TEXTREL »" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Thông báo ký hiệu chưa tháo gỡ dạng cảnh báo" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Thông báo ký hiệu chưa tháo gỡ dạng lỗi" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Gồm có mọi đối tượng từ những kho theo đây" + +#: lexsup.c:554 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Sử dụng các hàm bao bọc cho KÝ HIỆU" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: không nhận ra tùy chọn « %s »\n" + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: hãy sử dụng tùy chọn trợ giúp « --help » để xem thông tin về cách sử dụng\n" + +#: lexsup.c:723 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: không nhận ra tùy chọn kiểu « -a » « %s »\n" + +#: lexsup.c:736 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: không nhận ra tùy chọn kiểu « -assert » « %s »\n" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%Ps: không rõ kiểu dáng tháo gõ « %s »" + +#: lexsup.c:841 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: con số không hợp lệ « %s »\n" + +#: lexsup.c:939 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: tùy chọn « --unresolved-symbols » sai: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1013 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: tùy chọn « -rpath » sai\n" + +#: lexsup.c:1124 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn « -shared »\n" + +#: lexsup.c:1133 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: không hỗ trợ tùy chọn « -pie »\n" + +#: lexsup.c:1143 +msgid "name" +msgstr "tên" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "alignment" +msgstr "chỉnh canh" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: tùy chọn sắp xếp phần không hợp lệ: %s\n" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: đối số không hợp lệ đối với tùy chọn « --section-start »\n" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: thiếu đối số đối với tùy chọn « --section-start »\n" + +#: lexsup.c:1398 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: không cho phép lồng các nhóm với nhau (« --help » để xem cách sử dụng)\n" + +#: lexsup.c:1405 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: nhóm kết thúc trước khi bắt đầu (« --help » để xem cách sử dụng)\n" + +#: lexsup.c:1433 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: tùy chọn « --hash-size » cần thiết đối số thuộc số\n" + +#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: số thập lục không hợp lệ « %s »\n" + +#: lexsup.c:1533 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Cách sử dụng: %s tập_tin...\n" + +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Tùy chọn:\n" + +#: lexsup.c:1613 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @TẬP_TIN" + +#: lexsup.c:1616 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Đọc các tùy chọn từ TẬP_TIN\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: đích hỗ trợ :" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: mô phỏng hỗ trợ : " + +#: lexsup.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: tùy chọn đặc trưng cho mô phỏng:\n" + +#: lexsup.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: không rõ kiểu định dạng %s\n" + +#: pe-dll.c:367 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XKhông hỗ trợ kiến trúc PEI: %s\n" + +#: pe-dll.c:673 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: tên xuất khẩu không hợp lệ\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XLỗi: EXPORT trùng với các điều thứ tự : %s (%d so với %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Cảnh báo, EXPORT trùng: %s\n" + +#: pe-dll.c:823 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: chưa xác định ký hiệu\n" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: ký hiệu sai kiểu (%d so với %d)\n" + +#: pe-dll.c:836 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XKhông thể xuất khẩu %s: không tìm thấy ký hiệu\n" + +#: pe-dll.c:949 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XLỗi, điều thứ tự được dùng hai lần: %d (%s so với %s)\n" + +#: pe-dll.c:1297 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XLỗi: sự định vị lại %d-bit trong dll\n" + +#: pe-dll.c:1425 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Không thể mở tập tin def xuất %s\n" + +#: pe-dll.c:1568 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; không có nội dung sẵn sàng\n" + +#: pe-dll.c:2364 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: không thể tự động nhập khẩu biến « %T ». Hãy đọc tài liệu hướng dẫn về tùy chọn « --enable-auto-import » (bật nhập tự động) của phần mềm ld, để xem chi tiết.\n" + +#: pe-dll.c:2394 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XKhông thể mở tập tin « .lib » (thư viện): %s\n" + +#: pe-dll.c:2399 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Đang tạo tập tin thư viện: %s\n" + +#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +#~ msgstr "%F%S biểu thức thay đổi cho %s\n" + +#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" +#~ msgstr "%P%F: hết bộ nhớ trong khi cài đặt" + +#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: không thể sử dụng cả « -static » (tĩnh) lẫn « -shared » (dùng chung) đều\n" + +#~ msgid "%P%X: generated" +#~ msgstr "%P%X: đã tạo ra" Index: vi.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: vi.gmo =================================================================== --- vi.gmo (nonexistent) +++ vi.gmo (revision 816)
vi.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: ld.pot =================================================================== --- ld.pot (nonexistent) +++ ld.pot (revision 816) @@ -0,0 +1,1977 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid "" +" --base_file Generate a base file for relocatable " +"DLLs\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid "" +" --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid "" +" --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid "" +" --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid "" +" --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem " +"version\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid "" +" --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid "" +" --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem " +"revision\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid "" +" --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid "" +" --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid "" +" --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb " +"\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid "" +" --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid "" +" --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic " +"export\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid "" +" --export-all-symbols Automatically export all globals to " +"DLL\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:334 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid "" +" --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:337 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import " +"libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:340 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for " +"DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid "" +" --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. " +"(default)\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:343 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll " +"without\n" +" an importlib, use ." +"dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:346 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:348 +#, c-format +msgid "" +" --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from " +"DLLs\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:349 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved " +"at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:352 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations " +"for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:354 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when " +"building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-" +"import)\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:357 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:455 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:494 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:511 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:528 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:744 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:920 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:992 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:1334 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:1357 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:166 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:172 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:182 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:363 +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:551 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:727 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldemul.c:235 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "" + +#: ldemul.c:241 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "" + +#: ldemul.c:261 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "" + +#: ldemul.c:262 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "" + +#: ldemul.c:304 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:344 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:544 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:555 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:730 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:747 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:756 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:795 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:1138 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:269 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:388 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:421 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:424 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:503 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:550 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1154 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1160 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1762 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1871 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1879 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2429 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2430 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2437 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2507 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2801 +msgid "" +"%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2815 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2817 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2823 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2827 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2975 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2993 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3426 +msgid " load address 0x%V" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3661 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3747 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "" + +#: ldlang.c:3900 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4172 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4206 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4247 +#, c-format +msgid "" +"%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4272 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4331 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4336 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4358 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4437 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4609 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4931 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5063 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5088 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5100 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "" +"%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s " +"(%B) is not supported\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5159 +msgid "" +"%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5181 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5265 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5266 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5401 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5714 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6009 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6057 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6314 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6334 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6725 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6867 +msgid "" +"%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6876 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6972 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:6994 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:234 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:298 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "" + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1454 +msgid "" +" relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section " +"in %B" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:347 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:472 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:521 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:524 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "" + +#: ldver.c:41 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" + +#: ldver.c:51 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +msgid "KEYWORD" +msgstr "" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:208 +msgid "ARCH" +msgstr "" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set architecture" +msgstr "" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +msgid "TARGET" +msgstr "" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "" + +#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 +#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "ADDRESS" +msgstr "" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Set start address" +msgstr "" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +msgid "SHLIB" +msgstr "" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored" +msgstr "" + +#: lexsup.c:235 +msgid "SIZE" +msgstr "" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:238 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "" + +#: lexsup.c:240 +msgid "PROGRAM" +msgstr "" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "" + +#: lexsup.c:243 +msgid "LIBNAME" +msgstr "" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "" + +#: lexsup.c:245 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "" + +#: lexsup.c:250 +msgid "EMULATION" +msgstr "" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Set emulation" +msgstr "" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Do not page align data" +msgstr "" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Set output file name" +msgstr "" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Optimize output file" +msgstr "" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Trace file opens" +msgstr "" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Read linker script" +msgstr "" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Read default linker script" +msgstr "" + +#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 +#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +msgid "SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:296 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Print version information" +msgstr "" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +msgid "PATH" +msgstr "" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Start a group" +msgstr "" + +#: lexsup.c:318 +msgid "End a group" +msgstr "" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "" + +#: lexsup.c:329 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:332 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "" + +#: lexsup.c:369 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Define a symbol" +msgstr "" + +#: lexsup.c:371 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:389 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "" + +#: lexsup.c:398 +msgid "Print option help" +msgstr "" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Write a map file" +msgstr "" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "" + +#: lexsup.c:444 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "" + +#: lexsup.c:463 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Create a shared library" +msgstr "" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "" + +#: lexsup.c:478 +msgid "name|alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:481 +msgid "COUNT" +msgstr "" + +#: lexsup.c:481 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:484 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "" + +#: lexsup.c:487 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Display target specific options" +msgstr "" + +#: lexsup.c:494 +msgid "Do task level linking" +msgstr "" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "" + +#: lexsup.c:498 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Set address of named section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:508 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Read version information script" +msgstr "" + +#: lexsup.c:519 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" + +#: lexsup.c:522 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "" + +#: lexsup.c:524 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "" + +#: lexsup.c:526 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "" + +#: lexsup.c:530 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:532 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "" + +#: lexsup.c:535 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "" + +#: lexsup.c:554 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:723 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:736 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "" + +#: lexsup.c:841 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:939 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1013 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1124 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1133 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1143 +msgid "name" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1398 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1405 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1433 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1533 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1613 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1616 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "" + +#: lexsup.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:367 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:673 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:823 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:836 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:949 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:1297 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:1425 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:1568 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:2364 +msgid "" +"%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for " +"ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:2394 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:2399 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "" Index: da.po =================================================================== --- da.po (nonexistent) +++ da.po (revision 816) @@ -0,0 +1,1702 @@ +# Danish messages for ld. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Keld Simonsen , 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.12.91\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-10 12:31+0100\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:71 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Understt samvirke med gammel kode\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Indstil indgangspunktet til at vre tommelsymbolet\n" +" \n" + +#: emultempl/armcoff.em:141 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Fejl skete ved behandling af filen %s" + +#: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1422 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: advarsel: \"--thumb-entry %s\" tilsidestter \"-e %s\"\n" + +#: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1427 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde tommelstartsymbol %s\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr "" +" --base_file Generr en basefil for\n" +" relokrbare DLL'er\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr "" +" --dll St billedbase til standard for\n" +" DLL'er\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment St filjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap St initiel strrelse p bunken\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base St startadressen for den krbare\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version St versionsnummer for den krbare\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version St laveste krvet OS-version\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr "" +" --major-subsystem-version St laveste ndvendige\n" +" OS-undersystemsversion\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr "" +" --minor-image-version St underrevisionsnummer for\n" +" den krbare\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version St laveste krvet OS-revision\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr "" +" --minor-subsystem-version St laveste ndvendige\n" +" OS-undersystemsrevision\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment St sektionsjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack St strrelse p initiel stak\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" +" --subsystem [:] St ndvendigt OS-undersystem\n" +" [og krvet version]\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Understttelse samvirken med gammel kode\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= St indgangspunktet til at\n" +" vre tommel \n" + +#: emultempl/pe.em:334 +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Eksportr symboler med og uden @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Lnk ikke _sym til _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Lnk _sym til _sym@nn uden advarsler\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-symbols sym,sym,... Udelad symboler fra automatisk\n" +" export\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-libs bibl,bibl,... Udelad bibliotek fra automatisk\n" +" export\n" + +#: emultempl/pe.em:339 +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr "" +" --export-all-symbols Eksportr automatisk alle symboler\n" +" til DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:340 +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Fjern @nn fra eksporterede symboler\n" + +#: emultempl/pe.em:341 +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib Generr importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def Generr en .DEF-fil for bygget DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Advar om dublet-eksporter.\n" + +#: emultempl/pe.em:344 +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Opret bagudkompatible importbiblioteker;\n" +" og opret ogs __imp_.\n" + +#: emultempl/pe.em:346 +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Vlg automatisk billedbase for DLL'er\n" +" med mindre brugeren ikke angiver n\n" + +#: emultempl/pe.em:348 +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr "" +" --disable-auto-image-base Vlg ikke billedbase automatisk\n" +" (standard).\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without an\n" +" importlib, use .dll \n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Brug .dll i stedet\n" +" for lib.dll ved dynamisk\n" +" lnkning uden et importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:352 +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to \n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Udfr sofistikeret lnkning af _sym til\n" +" __imp_sym for DATA-referencer\n" + +#: emultempl/pe.em:354 +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr "" +" --disable-auto-import Importr ikke DATA-objekter fra DLL'er\n" +" automatisk\n" + +#: emultempl/pe.em:355 +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Brug udfrlig fejlsgningsuddata ved\n" +" bygning af eller lnkning til DLL'er\n" +" (isr automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: advarsel: fejlagtigt nummer i flaget -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:460 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: ugyldig type af undersystem %s\n" + +#: emultempl/pe.em:475 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: ugyldigt heksadecimalt tal for PE-parameteren \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:493 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: mrkelig heksadecimal information for PE-parameteren \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:532 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke bne basefilen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:738 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: advarsel, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n" + +#: emultempl/pe.em:822 emultempl/pe.em:848 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Advarsel: lser %s ved at lnke til %s\n" + +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:853 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Brug --enable-stdcall-fixup til at deaktivere disse advarsler\n" + +#: emultempl/pe.em:828 emultempl/pe.em:854 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Brug --disable-stdcall-fixup til at deaktivere disse rettelser\n" + +#: emultempl/pe.em:879 +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Kan ikke f fat i sektionsindhold - undtagen i automatisk import\n" + +#: emultempl/pe.em:887 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: variablen \"%T\" kan ikke importeres automatisk. Ls dokumentationen for ld's --enable-auto-import for detaljer.\n" + +#: emultempl/pe.em:916 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Info: lser %s ved at lnke til %s (automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:997 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "%F%P: PE-operationer p fil som ikke er PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1226 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Fejl opstod ved behandling af filen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1249 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Fejl opstod ved behandling af filen %s for interaktion" + +#: emultempl/pe.em:1305 ldlang.c:2065 ldlang.c:4608 ldlang.c:4641 +#: ldmain.c:1061 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup mislykkedes: %E\n" + +#: ldcref.c:158 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init af krydsreferencetabellen mislykkedes: %E\n" + +#: ldcref.c:164 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup mislykkedes: %E\n" + +#: ldcref.c:235 +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Krydsreferencetabel\n" +"\n" + +#: ldcref.c:236 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: ldcref.c:244 +msgid "File\n" +msgstr "Fil\n" + +#: ldcref.c:248 +msgid "No symbols\n" +msgstr "Ingen symboler\n" + +#: ldcref.c:400 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: symbol \"%T\" mangler fra hastabellen\n" + +#: ldcref.c:465 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler; %E\n" + +#: ldcref.c:469 ldmain.c:1127 ldmain.c:1131 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler: %E\n" + +#: ldcref.c:537 ldcref.c:544 ldmain.c:1177 ldmain.c:1184 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: kunne ikke lse relokeringer: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:563 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: forbudt krydsreference fra %s til \"%T\" i %s\n" + +#: ldctor.c:88 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Forskellige relokeringer brugt i gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:106 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Forskellige objektfilformater udgr gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:288 ldctor.c:302 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s understtter ikke relokeringen %s for gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:323 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Strrelsen %d for gruppen %s understttes ikke\n" + +#: ldctor.c:344 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppe Symbol\n" +"\n" + +#: ldemul.c:225 +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB ignoreredes\n" + +#: ldemul.c:232 +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL ignoreredes\n" + +#: ldemul.c:253 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: ukendt emuleringstilstand: %s\n" + +#: ldemul.c:254 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Emuleringer som understttes: " + +#: ldemul.c:298 +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " ingen emuleringsspecifikke flag.\n" + +#: ldexp.c:174 +msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +msgstr "%F%P: %s bruger udefineret sektion %s\n" + +#: ldexp.c:176 +msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +msgstr "%F%P: %s fremadreference af sektionen %s\n" + +#: ldexp.c:304 +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% med nul\n" + +#: ldexp.c:311 +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / med nul\n" + +#: ldexp.c:463 +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: ulseligt symbol \"%s\" refereredes i udtrykket\n" + +#: ldexp.c:483 +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: udefinerede symbol \"%s\" refereredes i udtrykket\n" + +#: ldexp.c:685 +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S kan ikke LEVERE tildeling til pladsregnere\n" + +#: ldexp.c:695 +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S ugyldig tildeling til pladsregnere\n" + +#: ldexp.c:699 +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S tildeling til pladsregnere som er ugyldig uden for SEKTION\n" + +#: ldexp.c:708 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S kan ikke flytte pladsregnere bagud (fra %V til %V)\n" + +#: ldexp.c:735 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: oprettelse af hash mislykkedes\n" + +#: ldexp.c:1037 ldexp.c:1071 +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ikke-konstant udtryk for %s\n" + +#: ldexp.c:1126 +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ikke-konstant udtryk for %s\n" + +#: ldfile.c:105 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "forsg p at bne %s mislykkedes\n" + +#: ldfile.c:107 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "forsg p at bne %s lykkedes\n" + +#: ldfile.c:113 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: ugyldigt BFD-ml \"%s\"\n" + +#: ldfile.c:142 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: hopper over inkompatibel %s ved sgning af %s\n" + +#: ldfile.c:234 +msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan ikke bne %s for %s: %E\n" + +#: ldfile.c:237 +msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan ikke bne %s: %E\n" + +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: kan ikke finde %s\n" + +#: ldfile.c:286 ldfile.c:302 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "kan ikke finde skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:288 ldfile.c:304 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "bnede skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:353 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan ikke bne lnkerskriptfilen %s: %E\n" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +msgstr "%P%F: ukendt arkitektur: %s\n" + +#: ldfile.c:407 +msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +msgstr "%P%F: mlarkitekturen specificeredes igen\n" + +#: ldfile.c:461 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: kan ikke reprsentere maskinen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:784 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Hukommelseskonfiguration\n" +"\n" + +#: ldlang.c:786 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ldlang.c:786 +msgid "Origin" +msgstr "Begyndelse" + +#: ldlang.c:786 +msgid "Length" +msgstr "Lngde" + +#: ldlang.c:786 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#: ldlang.c:828 +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Lnkerskript og hukommelsestabel\n" +"\n" + +#: ldlang.c:845 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: Ikke tilladt brug af sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:855 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: uddataformatet %s kan ikke reprsentere sektionen kaldet %s\n" + +#: ldlang.c:1016 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" +msgstr "%P: %B: advarsel: ignorerer dublet-sektion \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:1019 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +msgstr "%P: %B: advarsel: ignorerer dobbelt \"%s\"-sektionssymbol \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:1033 +msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +msgstr "%P: %B: advarsel: dublet-sektion \"%s\" har anden strrelse\n" + +#: ldlang.c:1084 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Mislykkedes med at oprette hashtabel\n" + +#: ldlang.c:1503 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: filen ikke genkendt: %E\n" + +#: ldlang.c:1504 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: matchende format:" + +#: ldlang.c:1511 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: filen ikke genkendt: %E\n" + +#: ldlang.c:1567 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet er ikke et objekt\n" + +#: ldlang.c:1578 ldlang.c:1592 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: kunne ikke lse symboler: %E\n" + +#: ldlang.c:1853 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: advarsel: kunne ikke finde nogen ml som matcher kravet p endianess\n" + +#: ldlang.c:1866 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: mlet %s fandtes ikke\n" + +#: ldlang.c:1868 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan ikke bne uddatafilen %s: %E\n" + +#: ldlang.c:1878 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan ikke oprette objektfilen: %E\n" + +#: ldlang.c:1882 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan ikke stte arkitektur: %E\n" + +#: ldlang.c:1886 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: kan ikke oprette hashtabel over lnker: %E\n" + +#: ldlang.c:2235 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " indlsningsadresse 0x%V" + +#: ldlang.c:2375 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (strrelse inden forenkling)\n" + +#: ldlang.c:2462 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Adressen p sektionen %s sat til " + +#: ldlang.c:2623 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Mislykkes med %d\n" + +#: ldlang.c:2868 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] overlapper med sektionen %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:2897 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s er ikke inden for omrdet %s\n" + +#: ldlang.c:2905 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: omrdet %s er fuldt (%B-sektion %s)\n" + +#: ldlang.c:2955 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Intern fejl i delt COFF-bibliotek sektion %s\n" + +#: ldlang.c:2999 +msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" +msgstr "%P: advarsel: intet hukommelsesomrde angivet for sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:3014 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "%P: advarsel: ndrer start p sektionen %s med %u byte\n" + +#: ldlang.c:3028 +msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: ikke-konstant adresseudtryk for sektionen %s\n" + +#: ldlang.c:3203 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: kan ikke forenkle sektion: %E\n" + +#: ldlang.c:3398 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: ugyldig datastning\n" + +#: ldlang.c:3435 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: ugyldig relokeringsstning\n" + +#: ldlang.c:3574 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: kan ikke stte startadresse\n" + +#: ldlang.c:3587 ldlang.c:3605 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: kan ikke stte startadresse\n" + +#: ldlang.c:3599 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde indgangssymbol %s; bruger som standard %V\n" + +#: ldlang.c:3610 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: advarsel: kan ikke finde indgangssymbol %s; stter ikke startadresse\n" + +#: ldlang.c:3660 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Relokrbar lnkning med omlnkninger fra formatet %s (%B) til formatet %s (%B) understttes ikke\n" + +#: ldlang.c:3669 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P: advarsel: %s-arkitekturen i inddatafilen \"%B\" er inkompatibel med %s-uddata\n" + +#: ldlang.c:3690 +msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%E%X: mislykkedes at sammensl mlspecifik data i filen %B\n" + +#: ldlang.c:3779 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allokerer flles symboler\n" + +#: ldlang.c:3780 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Flles symbol strrelse fil\n" +"\n" + +#. This message happens when using the +#. svr3.ifile linker script, so I have +#. disabled it. +#: ldlang.c:3858 +msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +msgstr "%P: ingen [COMMON]-kommando, bruger standardalternativet .bss\n" + +#: ldlang.c:3917 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: ugyldig syntaks i flag\n" + +#: ldlang.c:4532 +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%Fflere samtidige STARTUP-filer\n" + +#: ldlang.c:4575 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: sektionen har bde en indlsningsadresse og et hukommelsesindlsningsomrde\n" + +#: ldlang.c:4825 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr mislykkedes: %E\n" + +#: ldlang.c:4844 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" er tildelt til ikke-eksisterende phvd \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5143 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: ukendt sprog i \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:5195 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: anonym versionsmrke kan ikke kombineres med andre versionsmrker\n" + +#: ldlang.c:5202 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: dobbelt versionsmrke \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5215 ldlang.c:5228 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: dobbelt udtryk \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:5270 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan ikke finde versionsafhngighed \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5292 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: kan ikke lse indeholdet i .exports-sektionen\n" + +#: ldmain.c:198 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: kan ikke stte BSD-standardmlet til \"%s\": %E\n" + +#: ldmain.c:290 +msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r og --mpc860c0 kan ikke bruges sammen\n" + +#: ldmain.c:292 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax og -r kan ikke bruges sammen\n" + +#: ldmain.c:294 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r og -shared kan ikke bruges sammen\n" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F kan ikke bruges uden -shared\n" + +#: ldmain.c:302 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f kan ikke bruges uden -shared\n" + +#: ldmain.c:341 +msgid "using external linker script:" +msgstr "bruger eksternt lnkerskript:" + +#: ldmain.c:343 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "bruger internt lnkerskript:" + +#: ldmain.c:377 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: ingen inddatafiler\n" + +#: ldmain.c:382 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: tilstand %s\n" + +#: ldmain.c:399 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan ikke bne tabelfil %s: %E\n" + +#: ldmain.c:432 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: lnkefejl fandtes, fjerner den krbare fil \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:443 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: afsluttende lukning mislykkedes: %E\n" + +#: ldmain.c:467 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan ikke bne for kildekoden til kopien \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:469 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan ikke bne for ml af kopien \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:475 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fejl ved skrivning af filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:481 pe-dll.c:1463 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fejl ved lukning af filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:498 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: total tid i lnkning: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:501 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: datastrrelse %ld\n" + +#: ldmain.c:542 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: argument mangler til -m\n" + +#: ldmain.c:670 ldmain.c:691 ldmain.c:722 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init mislykkedes: %E\n" + +#: ldmain.c:675 ldmain.c:694 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n" + +#: ldmain.c:709 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: fejl: dobbelt retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:753 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup for indgang mislykkedes: %E\n" + +#: ldmain.c:758 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" tilsidestter \"-s\" og \"-S\"\n" + +#: ldmain.c:834 +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arkivmedlem inkluderet p grund af fil (symbol)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:905 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: flere definitioner af \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:908 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: frst defineret hr\n" + +#: ldmain.c:912 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Deaktiverer forenkling: det vil ikke fungere med flere definitioner\n" + +#: ldmain.c:943 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: advarsel: definitioner af \"%T\" tilsidestter flles\n" + +#: ldmain.c:946 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: advarsel: flles er hr\n" + +#: ldmain.c:953 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidesattes af definition\n" + +#: ldmain.c:956 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: advarsel: defineret hr\n" + +#: ldmain.c:963 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidesattes af strre flles\n" + +#: ldmain.c:966 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: advarsel: strre flles er hr\n" + +#: ldmain.c:970 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: advarsel: flles i \"%T\" tilsidestter mindre flles\n" + +#: ldmain.c:973 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: advarsel: mindre flles er hr\n" + +#: ldmain.c:977 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: advarsel: flere flles i \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:979 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: advarsel: foregende flles er hr\n" + +#: ldmain.c:1000 ldmain.c:1039 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: advarsel: global konstruktor %s bruges\n" + +#: ldmain.c:1049 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: Fejl i BFD-bagende: BFD_RELOC_CTOR understttes ikke\n" + +#: ldmain.c:1233 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init mislykkedes: %E\n" + +#: ldmain.c:1240 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup mislykkedes: %E\n" + +#: ldmain.c:1260 +msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: udefineret reference til \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1266 +msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n" + +#: ldmain.c:1273 +msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: udefineret reference til \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1279 +msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: flere udefinerede referencer til \"%T\" flger\n" + +#: ldmain.c:1299 ldmain.c:1320 ldmain.c:1339 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X: genereret" + +#: ldmain.c:1302 +msgid " relocation truncated to fit: %s %T" +msgstr " relokering trunkeret til at passe til: %s %T" + +#: ldmain.c:1323 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "farlig relokering: %s\n" + +#: ldmain.c:1342 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr " relokering refererer til symbol \"%T\" som ikke skrives ud\n" + +#: ldmisc.c:157 +msgid "no symbol" +msgstr "intet symbol" + +#: ldmisc.c:221 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "indbygget lnkerskript:%u" + +#: ldmisc.c:271 ldmisc.c:275 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: kunne ikke lse symboler\n" + +#. We use abfd->filename in this initial line, +#. in case filename is a .h file or something +#. similarly unhelpful. +#: ldmisc.c:311 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n" + +#: ldmisc.c:463 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: intern fejl %s %d\n" + +#: ldmisc.c:513 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: intern fejl: afbryder ved %s linje %d i %s\n" + +#: ldmisc.c:516 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: intern fejl: afbryder ved %s linje %d\n" + +#: ldmisc.c:518 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: rapportr denne fejl\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld version %s\n" + +#: ldver.c:42 +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:43 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Dette program er frit programmel. Du kan videredistribuere det under\n" +"betingelserne i GNU General Public License. Dette program har ingen som\n" +"helst garanti.\n" + +#: ldver.c:52 +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Emuleringer som understttes:\n" + +#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order mislykkedes\n" + +#: ldwrite.c:325 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: klonsektion mislykkedes: %E\n" + +#: ldwrite.c:364 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x noget andet\n" + +#: ldwrite.c:547 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: afsluttende lnkning mislykkedes: %E\n" + +#: lexsup.c:172 lexsup.c:267 +msgid "KEYWORD" +msgstr "NGLEORD" + +#: lexsup.c:172 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Styrelse af delte biblioteker for kompatibilitet med HP/UX" + +#: lexsup.c:175 +msgid "ARCH" +msgstr "ARK" + +#: lexsup.c:175 +msgid "Set architecture" +msgstr "St arkitektur" + +#: lexsup.c:177 lexsup.c:336 +msgid "TARGET" +msgstr "ML" + +#: lexsup.c:177 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Angiv ml for flgende inddatafiler" + +#: lexsup.c:179 lexsup.c:220 lexsup.c:232 lexsup.c:241 lexsup.c:312 +#: lexsup.c:343 lexsup.c:383 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: lexsup.c:179 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Ls lnkerskript i MRI-format" + +#: lexsup.c:181 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Tving flles symboler til at vre definerede" + +#: lexsup.c:185 lexsup.c:373 lexsup.c:375 lexsup.c:377 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#: lexsup.c:185 +msgid "Set start address" +msgstr "St startadresse" + +#: lexsup.c:187 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Eksportr alle dynamiske symboler" + +#: lexsup.c:189 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Lnk objekt som er big-endian" + +#: lexsup.c:191 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Lnk objekt som er little-endian" + +#: lexsup.c:193 lexsup.c:196 +msgid "SHLIB" +msgstr "DELBIBL" + +#: lexsup.c:193 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Ydre filter for symboltabel over delte objekter" + +#: lexsup.c:196 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Filter for symboltabel over delte objekter" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoreret" + +#: lexsup.c:200 +msgid "SIZE" +msgstr "STRRELSE" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Lille datastrrelse (hvis ingen strrelse, samme som --shared)" + +#: lexsup.c:203 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAVN" + +#: lexsup.c:203 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "St internt navn p delt bibliotek" + +#: lexsup.c:205 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAM" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "St PROGRAM som den dynamiske lnker der bruges" + +#: lexsup.c:207 +msgid "LIBNAME" +msgstr "BIBLNAVN" + +#: lexsup.c:207 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Sg efter biblioteket BIBLNAVN" + +#: lexsup.c:209 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: lexsup.c:209 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Tilfj KATALOG til bibliotekssgestien" + +#: lexsup.c:211 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULERING" + +#: lexsup.c:211 +msgid "Set emulation" +msgstr "St emulering" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Vis tabelfil p standard ud" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Justr ikke data efter lige sider" + +#: lexsup.c:217 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Justr ikke data efter lige sider, gr ikke teksten kun lsbar" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Set output file name" +msgstr "St uddatafilnavnet" + +#: lexsup.c:222 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimr uddatafil" + +#: lexsup.c:224 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignoreret for kompatibilitet med SVR4" + +#: lexsup.c:228 +msgid "Generate relocateable output" +msgstr "Generr relokrbar uddata" + +#: lexsup.c:232 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Lnk kun symboler (hvis katalog, samme som --rpath)" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Fjern alle symboler" + +#: lexsup.c:237 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Fjern fejlsgningssymboler" + +#: lexsup.c:239 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Udskriv filbninger" + +#: lexsup.c:241 +msgid "Read linker script" +msgstr "Ls lnkerskript" + +#: lexsup.c:243 lexsup.c:259 lexsup.c:298 lexsup.c:310 lexsup.c:367 +#: lexsup.c:386 lexsup.c:406 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOL" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Begynd med udefineret reference til SYMBOL" + +#: lexsup.c:245 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SEKTION]" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Flet ikke [SEKTION | forlderlse] sektioner" + +#: lexsup.c:247 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Byg globale konstruktors-/destruktorstabeller" + +#: lexsup.c:249 +msgid "Print version information" +msgstr "Vis versionsinformation" + +#: lexsup.c:251 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Vis versions- og emuleringsinformation" + +#: lexsup.c:253 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Smid alle lokale symboler vk" + +#: lexsup.c:255 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Smid temporre lokale symboler vk (standard)" + +#: lexsup.c:257 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Smid ikke nogen lokale symboler vk" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Udskriv omtale af SYMBOL" + +#: lexsup.c:261 lexsup.c:345 lexsup.c:347 +msgid "PATH" +msgstr "SGESTI" + +#: lexsup.c:261 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Standardsgesti for Solaris-kompatibilitet" + +#: lexsup.c:263 +msgid "Start a group" +msgstr "Start en gruppe" + +#: lexsup.c:265 +msgid "End a group" +msgstr "Slut en gruppe" + +#: lexsup.c:267 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ignoreret for SunOS-kompatibilitet" + +#: lexsup.c:269 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Lnk mod delte biblioteker" + +#: lexsup.c:275 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Lnk ikke mod delte biblioteker" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Bind globale referencer lokalt" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Kontrollr sektionsadresser for overlapninger (standard)" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Kontrollr ikke sektionsadresser for overlapninger" + +#: lexsup.c:290 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Opret krydsreferencetabel" + +#: lexsup.c:292 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOL=UDTRYK" + +#: lexsup.c:292 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definr en symbol" + +#: lexsup.c:294 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STIL]" + +#: lexsup.c:294 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Afkod symbolnavn [brug STIL]" + +#: lexsup.c:296 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Generr indlejrede relokeringer" + +#: lexsup.c:298 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Kald SYMBOL ved udlsning" + +#: lexsup.c:300 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Tving generering af fil med endelsen .exe" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Fjern ubrugte sektioner (p visse ml)" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Fjern ikke ubrugte sektioner (standard)" + +#: lexsup.c:308 +msgid "Print option help" +msgstr "Vis hjlp om flag" + +#: lexsup.c:310 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Kald SYMBOL ved indlsning" + +#: lexsup.c:312 +msgid "Write a map file" +msgstr "Skriv en tabelfil" + +#: lexsup.c:314 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Definr ikke flles lagring" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Afkod ikke symbolnavne" + +#: lexsup.c:318 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Brug mindre hukommelse og mere disk-I/O" + +#: lexsup.c:320 +msgid "Allow no undefined symbols" +msgstr "Tillad ingen udefinerede symboler" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Allow undefined symbols in shared objects" +msgstr "Tillad udefinerede symboler i delte objekter" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Tillad flere definitioner" + +# src/prefs.c:170 +#: lexsup.c:326 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Advar ikke om uparrede inddatafiler" + +#: lexsup.c:328 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Deaktivr ---whole-archive" + +#: lexsup.c:330 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Opret en uddatafil ogs hvis fejl forekommer" + +#: lexsup.c:334 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Brug kun bibliotekskataloger som angives\n" +"\t\t\t\tp kommandolinjen" + +#: lexsup.c:336 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Angiv ml for uddatafil" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ignoreret for kompatibilitet med Linux" + +#: lexsup.c:340 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Forenkl greninger p visse ml" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Behold kun symboler angivne i FIL" + +#: lexsup.c:345 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "St krselstidssgesti for delte biblioteker" + +#: lexsup.c:347 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "St lnkningstidssgesti for delte biblioteker" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Opret et delt bibliotek" + +#: lexsup.c:353 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Sortr flles symboler efter strrelse" + +#: lexsup.c:357 +msgid "COUNT" +msgstr "ANTAL" + +#: lexsup.c:357 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Hvor mange mrker som skal reserveres i .dynamic-sektion" + +#: lexsup.c:359 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=STRRELSE]" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Del uddatasektioner hver STRRELSE oktetter" + +#: lexsup.c:361 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=ANTAL]" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Del uddatasektioner hver ANTAL relokeringer" + +#: lexsup.c:363 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Vis statistik over hukommelsesbrug" + +#: lexsup.c:365 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Vis mlspecifikke flag" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Udfr lnkning p opgaveniveau" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Brug samme format som indbygget lnker" + +#: lexsup.c:371 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "SEKTION=ADRESSE" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Set address of named section" +msgstr "St adresse p navngiven sektion" + +#: lexsup.c:373 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "St adresse p .bss-sektion" + +#: lexsup.c:375 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "St adresse p .data-sektion" + +#: lexsup.c:377 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "St adresse p .text-sektion" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Vis meget information under lnkning" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Read version information script" +msgstr "Ls skript med versionsinformation" + +#: lexsup.c:386 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Tag liste med eksportsymboler fra .exports og\n" +"\t\t\t\tbrug SYMBOL som version." + +#: lexsup.c:389 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Advar for duplerede flles symboler" + +#: lexsup.c:391 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Advar hvis globale konstruktorer/destruktorer findes" + +#: lexsup.c:394 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Advar hvis flere GP-vrdier bruges" + +#: lexsup.c:396 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Advar kun n gang per udefineret symbol" + +#: lexsup.c:398 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Advar hvis begyndelsen p sektionen ndres p grund af justering" + +#: lexsup.c:401 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Behandl advarsler som fejl" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Inkludr alle objekter fra flgende arkiver" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Brug indkapslingsfunktioner for SYMBOL" + +#: lexsup.c:408 +msgid "[=WORDS]" +msgstr "[=ORD]" + +#: lexsup.c:408 +msgid "" +"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +"\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +msgstr "" +"ndr problematiske greninger i sidste ORD (1-10,\n" +"\t\t\t\tstandardvrdi 5) ord p en side" + +#: lexsup.c:574 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: ukendt flag \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:576 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: brug flaget --help for brugsinformation\n" + +#: lexsup.c:595 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: ukendt -a-flag \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:608 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: ukendt -assert-flag \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:651 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: ukendt afkodningsstil \"%s\"" + +#: lexsup.c:711 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ugyldigt tal \"%s\"\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:812 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: ukendt -rpath-flag\n" + +#: lexsup.c:910 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared understttes ikke\n" + +#: lexsup.c:942 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: ugyldigt argument til flaget \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:948 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argumenter mangler til flaget \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1097 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: m ikke neste grupper (--help for brug)\n" + +#: lexsup.c:1104 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: gruppen sluttede inden den begyndte (--help for brug)\n" + +#: lexsup.c:1118 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +msgstr "%P%F: ugyldigt argument til flaget \"mpc860c0\"\n" + +#: lexsup.c:1173 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ugyldigt heksadecimalt tal \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:1185 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Brug: %s [flag] fil...\n" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "Options:\n" +msgstr "Alternativer:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1270 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: ml som understttes:" + +#: lexsup.c:1278 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: emuleringer som understttes: " + +#: lexsup.c:1283 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: emuleringsspecifikke flag:\n" + +#: lexsup.c:1287 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Rapportr fejl til %s\n" +"Rapportr fejl i oversttelsen til dansk@klid.dk\n" + +#: mri.c:334 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: ukendt formattype %s\n" + +#: pe-dll.c:321 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XPEI-arkitekturen understttes ikke: %s\n" + +#: pe-dll.c:671 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XFejl, dubleret EXPORT med ordinaler: %s (%d mod %d)\n" + +#: pe-dll.c:678 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Advarsel, dubleret EXPORT: %s\n" + +#: pe-dll.c:742 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol er ikke defineret\n" + +#: pe-dll.c:748 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol er af forkert type (%d mod %d)\n" + +#: pe-dll.c:755 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XKan ikke eksportere %s: symbol fandtes ikke\n" + +#: pe-dll.c:870 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XFejl, ordinalen bruges to gange: %d (%s mod %s)\n" + +#: pe-dll.c:1181 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XFejl: %d-bit relokering i dll\n" + +#: pe-dll.c:1316 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke bne uddatadefinitionsfilen %s\n" + +#: pe-dll.c:1459 +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; intet indhold er tilgngeligt\n" + +#: pe-dll.c:2128 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XKan ikke bne .lib-filen: %s\n" + +#: pe-dll.c:2133 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Opretter biblioteksfil: %s\n" Index: tr.po =================================================================== --- tr.po (nonexistent) +++ tr.po (revision 816) @@ -0,0 +1,2001 @@ +# translation of ld-2.15.96.tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deniz Akkus Kanca , 2001,2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:48+0200\n" +"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= Giriş noktasını Thumb sembolü olarak atar\n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu" + +#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n" + +#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n" + +#: emultempl/pe.em:301 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr "" +" --base_file Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n" +" oluşturur.\n" + +#: emultempl/pe.em:302 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr "" +" --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n" +" ayarlar.\n" + +#: emultempl/pe.em:303 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment Dosya hizalamasını ayarlar\n" + +#: emultempl/pe.em:304 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap Yığının ilk boyunu ayarlar.\n" + +#: emultempl/pe.em:305 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n" + +#: emultempl/pe.em:306 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n" + +#: emultempl/pe.em:307 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version OS için en alt gerekli sürümü belirler\n" + +#: emultempl/pe.em:308 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr "" +" --major-subsystem-version OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n" +" sürüm sayısını belirler\n" + +#: emultempl/pe.em:309 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n" + +#: emultempl/pe.em:310 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version Gerekli en alt OS değişimini belirler\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr "" +" --minor-subsystem-version Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n" +" sayısını belirler\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment Bölüm hizalamasını ayarlar\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack Yığıtın ilk boyunu belirler\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem [:] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr " --thumb-entry= Giriş noktasını Thumb olarak atar\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib İthal kitaplığı oluşturur\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr "" +" --output-def Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n" +" oluşturur\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n" +" __imp_ oluşturur.\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n" +" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr "" +" --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" +" (öntanımlı).\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n" +" dinamik bağlanma esnasında\n" +" lib.dll yerine\n" +" .dll'i tercih eder\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import VERİ (DATA) başvuruları için _sym'in\n" +" __imp_sym'e ileri düzey bağlamasını yapar\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n" + +#: emultempl/pe.em:339 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n" +" yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n" +" sınırlamalarını aşar.\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n" +" çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n" + +#: emultempl/pe.em:344 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n" +" bağlanırken detaylı hata ayıklama\n" +" çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n" +" otomatik ithallerde)\n" + +#: emultempl/pe.em:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n" +" DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n" + +#: emultempl/pe.em:414 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n" + +#: emultempl/pe.em:445 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n" + +#: emultempl/pe.em:484 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n" + +#: emultempl/pe.em:501 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n" + +#: emultempl/pe.em:518 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: %s temel dosyası açılamadı\n" + +#: emultempl/pe.em:734 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n" + +#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n" + +#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n" + +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n" + +#: emultempl/pe.em:873 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n" + +#: emultempl/pe.em:910 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n" + +#: emultempl/pe.em:983 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "%F%P: PE dosyası olmayan dosya üzerinde PE işlemleri.\n" + +#: emultempl/pe.em:1258 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n" + +#: emultempl/pe.em:1281 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu" + +#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 +#: ldmain.c:1161 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n" + +#: ldcref.c:153 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" + +#: ldcref.c:159 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n" + +#: ldcref.c:225 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Çapraz Başvuru Tablosu\n" +"\n" + +#: ldcref.c:226 +msgid "Symbol" +msgstr "Sembol" + +#: ldcref.c:234 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Dosya\n" + +#: ldcref.c:238 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Sembol yok\n" + +#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n" + +#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n" + +#: ldcref.c:414 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n" + +#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:573 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Küme Sembol\n" +"\n" + +#: ldemul.c:227 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n" + +#: ldemul.c:233 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL yoksayıldı\n" + +#: ldemul.c:253 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n" + +#: ldemul.c:254 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Desteklenen öykünümler: " + +#: ldemul.c:296 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n" + +#: ldexp.c:379 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% sıfırla\n" + +#: ldexp.c:386 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S sıfırla bölme\n" + +#: ldexp.c:583 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n" + +#: ldexp.c:604 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n" + +#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n" + +#: ldexp.c:757 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n" + +#: ldexp.c:770 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n" + +#: ldexp.c:774 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S yer sayacına atama BÖLÜM'ün dışında geçersiz\n" + +#: ldexp.c:783 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n" + +#: ldexp.c:810 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n" + +#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" + +#: ldexp.c:1163 +#, c-format +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "%s açılamadı\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "%s açılabildi\n" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n" + +#: ldfile.c:255 ldfile.c:282 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n" + +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:384 +#, fuzzy +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" + +#: ldfile.c:387 +#, fuzzy +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" + +#: ldfile.c:417 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: %s, %s içinde bulunamadı\n" + +#: ldfile.c:420 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: %s bulunamadı\n" + +#: ldfile.c:437 ldfile.c:453 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n" + +#: ldfile.c:439 ldfile.c:455 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "%s betik dosyası açıldı\n" + +#: ldfile.c:499 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n" + +#: ldfile.c:546 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n" + +#: ldlang.c:511 +msgid "%P%F: out of memory during initialization" +msgstr "" + +#: ldlang.c:551 +#, fuzzy +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n" + +#: ldlang.c:557 +#, fuzzy +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" + +#: ldlang.c:1073 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bellek Ayarları\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Origin" +msgstr "Orijin" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Length" +msgstr "Uzunluk" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Attributes" +msgstr "Özellikler" + +#: ldlang.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1183 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n" + +#: ldlang.c:1193 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n" + +#: ldlang.c:1775 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n" + +#: ldlang.c:1776 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: eşleşen biçemler:" + +#: ldlang.c:1783 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n" + +#: ldlang.c:1847 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n" + +#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: semboller okunamadı: %E\n" + +#: ldlang.c:2127 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n" + +#: ldlang.c:2141 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n" + +#: ldlang.c:2143 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n" + +#: ldlang.c:2149 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n" + +#: ldlang.c:2153 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n" + +#: ldlang.c:2157 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n" + +#: ldlang.c:2301 +#, fuzzy +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" + +#: ldlang.c:2319 +#, fuzzy +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" + +#: ldlang.c:2710 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " yükleme adresi 0x%V" + +#: ldlang.c:2874 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n" + +#: ldlang.c:2961 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "%s bölümünün adresi atanmış" + +#: ldlang.c:3114 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "%d hatası verildi\n" + +#: ldlang.c:3351 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n" + +#: ldlang.c:3379 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n" + +#: ldlang.c:3388 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n" + +#: ldlang.c:3439 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n" + +#: ldlang.c:3493 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" + +#: ldlang.c:3498 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n" + +#: ldlang.c:3515 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %u bayt değiştirildi\n" + +#: ldlang.c:3532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açılımı\n" + +#: ldlang.c:3703 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n" + +#: ldlang.c:3960 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n" + +#: ldlang.c:3999 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n" + +#: ldlang.c:4141 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n" + +#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n" + +#: ldlang.c:4166 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n" + +#: ldlang.c:4178 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n" + +#: ldlang.c:4227 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n" + +#: ldlang.c:4237 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%1$P: uyarı: `%3$B' girdi dosyasının platformu %2$s, %4$s çıktısıyla uyumlu değil\n" + +#: ldlang.c:4259 +#, fuzzy +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%E%X: %B dosyasındaki hedefe özel veri birleştirilemedi\n" + +#: ldlang.c:4343 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n" + +#: ldlang.c:4344 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Ortak sembol boy dosya\n" +"\n" + +#: ldlang.c:4470 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n" + +#: ldlang.c:4740 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n" + +#: ldlang.c:5057 +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%Fbirden fazla BAŞLANGIÇ dosyası\n" + +#: ldlang.c:5105 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n" + +#: ldlang.c:5345 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n" + +#: ldlang.c:5365 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n" + +#: ldlang.c:5751 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n" + +#: ldlang.c:5893 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n" + +#: ldlang.c:5902 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n" + +#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n" + +#: ldlang.c:5998 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n" + +#: ldlang.c:6020 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n" + +#: ldmain.c:229 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n" + +#: ldmain.c:341 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" + +#: ldmain.c:347 +#, fuzzy +msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n" + +#: ldmain.c:352 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" + +#: ldmain.c:354 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n" + +#: ldmain.c:396 +msgid "using external linker script:" +msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:" + +#: ldmain.c:398 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:" + +#: ldmain.c:432 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n" + +#: ldmain.c:436 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: %s kipi\n" + +#: ldmain.c:452 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n" + +#: ldmain.c:482 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n" + +#: ldmain.c:491 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n" + +#: ldmain.c:517 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n" + +#: ldmain.c:527 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n" + +#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n" + +#: ldmain.c:548 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: veri boyu %ld\n" + +#: ldmain.c:634 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n" + +#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" + +#: ldmain.c:816 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:858 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" + +#: ldmain.c:863 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n" + +#: ldmain.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) içerildi\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1008 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n" + +#: ldmain.c:1011 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n" + +#: ldmain.c:1015 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n" + +#: ldmain.c:1045 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n" + +#: ldmain.c:1048 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: uyarı: genel burada\n" + +#: ldmain.c:1055 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" + +#: ldmain.c:1058 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n" + +#: ldmain.c:1065 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n" + +#: ldmain.c:1068 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n" + +#: ldmain.c:1072 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n" + +#: ldmain.c:1075 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n" + +#: ldmain.c:1079 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n" + +#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n" + +#: ldmain.c:1149 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +msgid "warning: " +msgstr "" + +#: ldmain.c:1327 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n" + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n" + +#: ldmain.c:1355 +#, fuzzy +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n" + +#: ldmain.c:1358 +#, fuzzy +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n" + +#: ldmain.c:1364 +#, fuzzy +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" + +#: ldmain.c:1367 +#, fuzzy +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" + +#: ldmain.c:1378 +#, fuzzy +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n" + +#: ldmain.c:1381 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n" + +#: ldmain.c:1387 +#, fuzzy +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" + +#: ldmain.c:1390 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n" + +#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X: oluşturuldu" + +#: ldmain.c:1432 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n" + +#: ldmain.c:1445 +#, fuzzy +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" + +#: ldmain.c:1450 +#, fuzzy +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" + +#: ldmain.c:1460 +#, fuzzy +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T" + +#: ldmain.c:1481 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "tehlikeli yerdeğişim: %s\n" + +#: ldmain.c:1499 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr " yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n" + +#: ldmisc.c:149 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "sembol yok" + +#: ldmisc.c:240 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği:%u" + +#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n" + +#: ldmisc.c:329 +#, fuzzy +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr ": `%T' İşlevinde:\n" + +#: ldmisc.c:480 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n" + +#: ldmisc.c:529 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n" + +#: ldmisc.c:531 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld sürüm %s\n" + +#: ldver.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik\n" +"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" +"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" + +#: ldver.c:52 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Desteklenen öykünümler:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n" + +#: ldwrite.c:341 +#, fuzzy +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%P%F: bağ hash tablosu oluşturulamadı: %E\n" + +#: ldwrite.c:353 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n" + +#: ldwrite.c:391 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x başka bir şey\n" + +#: ldwrite.c:561 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n" + +#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 +msgid "KEYWORD" +msgstr "ANAHTARSÖZ" + +#: lexsup.c:195 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü" + +#: lexsup.c:198 +msgid "ARCH" +msgstr "PLATFORM" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Set architecture" +msgstr "Platformu belirler" + +#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 +msgid "TARGET" +msgstr "HEDEF" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler" + +#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 +#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 +msgid "FILE" +msgstr "DOSYA" + +#: lexsup.c:203 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar" + +#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRES" + +#: lexsup.c:209 +msgid "Set start address" +msgstr "Başlangıç adresini atar" + +#: lexsup.c:211 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar" + +#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: lexsup.c:217 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Ignored" +msgstr "Gözardı edilmiş" + +#: lexsup.c:225 +msgid "SIZE" +msgstr "BOYUT" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)" + +#: lexsup.c:228 +msgid "FILENAME" +msgstr "DOSYAİSMİ" + +#: lexsup.c:228 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler" + +#: lexsup.c:230 +msgid "PROGRAM" +msgstr "YAZILIM" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar" + +#: lexsup.c:233 +msgid "LIBNAME" +msgstr "KİTAPLIKADI" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar" + +#: lexsup.c:235 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "DİZİN" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "" + +#: lexsup.c:240 +msgid "EMULATION" +msgstr "ÖYKÜNÜM" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set emulation" +msgstr "Öykünümü belirler" + +#: lexsup.c:242 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz" + +#: lexsup.c:249 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Set output file name" +msgstr "Çıktı dosyası adını belirler" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı" + +#: lexsup.c:260 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)" + +#: lexsup.c:267 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Bütün sembolleri soyar" + +#: lexsup.c:269 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar" + +#: lexsup.c:271 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar" + +#: lexsup.c:273 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz" + +#: lexsup.c:275 +msgid "Trace file opens" +msgstr "İzleme dosyası açılır" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Read linker script" +msgstr "Bağlama betiği okunur" + +#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 +#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SEMBOL" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor" + +#: lexsup.c:282 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=BÖLÜM]" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Print version information" +msgstr "Sürüm bilgisini gösterir" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir" + +#: lexsup.c:291 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Bütün yerel sembolleri siler" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)" + +#: lexsup.c:295 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder" + +#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 +msgid "PATH" +msgstr "YOL" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Start a group" +msgstr "Grup başlatır" + +#: lexsup.c:304 +msgid "End a group" +msgstr "Grup sonlandırır" + +#: lexsup.c:308 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder" + +#: lexsup.c:312 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder" + +#: lexsup.c:315 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:318 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:321 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı" + +#: lexsup.c:329 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar" + +#: lexsup.c:345 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder" + +#: lexsup.c:348 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez" + +#: lexsup.c:351 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar" + +#: lexsup.c:353 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SEMBOL=İFADE" + +#: lexsup.c:353 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Sembol tanımlar" + +#: lexsup.c:355 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=TARZ]" + +#: lexsup.c:355 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir" + +#: lexsup.c:358 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur" + +#: lexsup.c:360 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Uyarıları hata olarak işler" + +#: lexsup.c:363 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır" + +#: lexsup.c:365 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez" + +#: lexsup.c:373 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Print option help" +msgstr "Seçenek yardımını gösterir" + +#: lexsup.c:378 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır" + +#: lexsup.c:380 +msgid "Write a map file" +msgstr "Eşleme dosyası yazdırır" + +#: lexsup.c:382 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır" + +#: lexsup.c:388 +#, fuzzy +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin vermez" + +#: lexsup.c:391 +#, fuzzy +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz" + +#: lexsup.c:395 +#, fuzzy +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin vermez" + +#: lexsup.c:399 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Birden fazla tanıma izin verir" + +#: lexsup.c:401 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez" + +#: lexsup.c:403 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "" + +#: lexsup.c:409 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz" + +#: lexsup.c:411 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur" + +#: lexsup.c:418 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Yalnızca komut satırında belirtilen\n" +"\t\t\t\tkitaplık dizinlerini kullanır" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler" + +#: lexsup.c:424 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı" + +#: lexsup.c:427 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "" + +#: lexsup.c:430 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir" + +#: lexsup.c:433 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar" + +#: lexsup.c:435 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler" + +#: lexsup.c:440 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur" + +#: lexsup.c:444 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur" + +#: lexsup.c:448 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sıralar" + +#: lexsup.c:452 +msgid "name|alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:455 +msgid "COUNT" +msgstr "SAYI" + +#: lexsup.c:455 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı" + +#: lexsup.c:458 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=BOYUT]" + +#: lexsup.c:458 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır" + +#: lexsup.c:461 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=SAYI]" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır" + +#: lexsup.c:464 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir" + +#: lexsup.c:468 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır" + +#: lexsup.c:472 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "BÖLÜM=ADRES" + +#: lexsup.c:472 +msgid "Set address of named section" +msgstr "İsimli bölümün adresini belirler" + +#: lexsup.c:475 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr ".bss bölümünün adresini belirler" + +#: lexsup.c:477 +msgid "Set address of .data section" +msgstr ".data bölümünün adresini belirler" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Set address of .text section" +msgstr ".text bölümünün adresini belirler" + +#: lexsup.c:482 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:486 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Read version information script" +msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur" + +#: lexsup.c:493 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"İhraç sembolleri listesini .exports'dan alır, sürüm olarak\n" +"\t\t\t\tSEMBOL değerini kullanır." + +#: lexsup.c:496 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir" + +#: lexsup.c:508 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "" + +#: lexsup.c:515 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "" + +#: lexsup.c:517 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir" + +#: lexsup.c:520 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır" + +#: lexsup.c:667 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n" + +#: lexsup.c:669 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n" + +#: lexsup.c:687 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n" + +#: lexsup.c:700 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" + +#: lexsup.c:743 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'" + +#: lexsup.c:805 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n" + +#: lexsup.c:897 +#, fuzzy +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:968 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: hatalı -rpath seçeneği\n" + +#: lexsup.c:1080 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n" + +#: lexsup.c:1089 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n" + +#: lexsup.c:1099 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "İsim" + +#: lexsup.c:1101 +msgid "alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1104 +#, fuzzy +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n" + +#: lexsup.c:1130 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n" + +#: lexsup.c:1137 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n" + +#: lexsup.c:1311 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n" + +#: lexsup.c:1318 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n" + +#: lexsup.c:1346 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n" + +#: lexsup.c:1445 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n" + +#: lexsup.c:1447 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Seçenekler:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1530 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: desteklenen hedefler:" + +#: lexsup.c:1538 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: desteklenen öykünümler: " + +#: lexsup.c:1543 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n" + +#: lexsup.c:1547 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını %s adresine,\n" +"çeviri hatalarını adresine bildirin.\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n" + +#: pe-dll.c:303 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n" + +#: pe-dll.c:652 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n" + +#: pe-dll.c:659 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n" + +#: pe-dll.c:725 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n" + +#: pe-dll.c:731 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n" + +#: pe-dll.c:738 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n" + +#: pe-dll.c:850 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n" + +#: pe-dll.c:1172 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n" + +#: pe-dll.c:1300 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n" + +#: pe-dll.c:1443 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; içerik yok\n" + +#: pe-dll.c:2205 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "" +"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n" +" detay için --enable-auto-import kullanın.\n" + +#: pe-dll.c:2235 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n" + +#: pe-dll.c:2240 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n" + +#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n" + +#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +#~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +#~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n" + +#~ msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +#~ msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n" + +#~ msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +#~ msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n" + +#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +#~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n" + +#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n" + +#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +#~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n" + +#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n" + +#~ msgid "Allow no undefined symbols" +#~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez" + +#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" +#~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)" + +#~ msgid "[=WORDS]" +#~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]" + +#~ msgid "" +#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +#~ msgstr "" +#~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n" +#~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir" + +#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +#~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n" Index: ga.po =================================================================== --- ga.po (nonexistent) +++ ga.po (revision 816) @@ -0,0 +1,1998 @@ +# Irish translations for ld. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ld package. +# Kevin Patrick Scannell , 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:39-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchd\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= Socraigh siombail ordige mar phointe iontrla\n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil" + +#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: rabhadh: sraonn '--thumb-entry %s' rogha '-e %s'\n" + +#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail ordige tosaigh %s a aimsi\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file Gin bunchomhad do DLLanna in-athshuite\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Socraigh bun na homh de rir ramhshocraithe do DLLanna\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment Socraigh ailni comhad\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap Socraigh bunmhid an chairn\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base Socraigh seoladh tosaigh an chlir inrite\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version Socraigh uimhir leagan an chlir inrite\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version Socraigh an leas CO is l at riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version Socraigh an leagan fo-chrais is l at riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version Socraigh uimhir leasaithe an chlir inrite\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version Socraigh leas CO is l at riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version Socraigh leas fo-chrais is l at riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment Socraigh ailni rannn\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack Socraigh bunmhid na cruaiche\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem [:] Socraigh fo-chras CO [& leagan] is l at riachtanach\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tacaigh le comh-inoibritheacht le seanchd\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr " --thumb-entry= Socraigh siombail ordige mar phointe iontrla\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Easprtil siombail le, agus gan @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup N nasc _sym le _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Nasc _sym le _sym@nn gan rabhaidh\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols siom,siom,... Eisiaigh siombail easprtil uathoibroch\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols leabh,leabh,... Eisiaigh leabharlanna easprtil uathoibroch\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Easprtil gach siombail chomhchoiteann go DLL go huathoibroch\n" + +#: emultempl/pe.em:334 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Bain @nn shiombail easprtilte\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib Cruthaigh leabharlann iomprtla\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def Cruthaigh comhad .DEF le haghaidh an DLL tgtha\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Tabhair rabhadh faoi easprtlacha dbailte.\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Cruthaigh leabharlanna iomprtla at\n" +" comhoirinach go siarghabhlach;\n" +" cruthaigh __imp_ freisin.\n" + +#: emultempl/pe.em:340 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Roghnaigh bun na homh le haghaidh\n" +" DLL mura bhfuil bun roghnaithe cheana\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base N roghnaigh bun na homh go huathoibroch. (ramhshocr)\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Agus nascadh le dll gan leabharlann\n" +" iomprtla, sid .dll\n" +" in ionad lib.dll \n" + +#: emultempl/pe.em:346 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Dan nascadh sofaisticiil de _sym le\n" +" __imp_sym do thagairt DATA\n" + +#: emultempl/pe.em:348 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import N hiomprtil mreanna DATA DLLanna go huathoibroch\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Sraigh teoranta uathiomprtla tr\n" +" shda-athshumh ritithe ag am rite\n" +" a chur leis.\n" + +#: emultempl/pe.em:352 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc N cuir sda-athshumh am-rite leis\n" +" le haghaidh DATA uathiomprtilte.\n" + +#: emultempl/pe.em:354 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Cumasaigh aschur foclach dfhabhtaithe\n" +" agus DLL thgil, n le linn nasctha\n" +" le DLL (uathiomprtil go hirithe)\n" + +#: emultempl/pe.em:357 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware Tacaonn an clr inrite le seolta\n" +" forla nos m n 2 ghigibheart\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: rabhadh: drochuimhir leagain i rogha -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: cinel neamhbhail fo-chras %s\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail heicsidheachlach le haghaidh paraimadair PE '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:511 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: eolas aisteach heics le haghaidh paraimadair PE '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:528 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: N fidir bunchomhad %s a oscailt\n" + +#: emultempl/pe.em:744 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: rabhadh, ailni comhaid > ailni rannin.\n" + +#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Rabhadh: %s riteach tr nascadh le %s\n" + +#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "sid --enable-stdcall-fixup chun na rabhaidh seo a dhchumas\n" + +#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "sid --disable-stdcall-fixup chun na ceartchin seo a dhchumas\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: N fidir bhar an rannin a fhil - eisceacht uathiomprtla\n" + +#: emultempl/pe.em:920 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Eolas: %s riteach tr nascadh le %s (uathiomprtil)\n" + +#: emultempl/pe.em:992 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: n fidir oibrochta PE a dhanamh ar aschomhad neamh-PE '%B'.\n" + +#: emultempl/pe.em:1334 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil\n" + +#: emultempl/pe.em:1357 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Tharla earrid agus comhad %s phriseil le haghaidh comh-inoibritheachta" + +#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_link_hash_lookup: %E\n" + +#: ldcref.c:166 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: theip ar bfd_hash_table_init tbla crostagartha a ths: %E\n" + +#: ldcref.c:172 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: theip ar cref_hash_lookup: %E\n" + +#: ldcref.c:182 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: theip ar dhileadh cref: %E\n" + +#: ldcref.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tbla Crostagartha\n" +"\n" + +#: ldcref.c:363 +msgid "Symbol" +msgstr "Siombail" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Comhad\n" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Gan siombail\n" + +#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh; %E\n" + +#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh: %E\n" + +#: ldcref.c:551 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: siombail `%T' ar iarraidh n phromh-hais-tbla\n" + +#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: norbh fhidir na hathshuonna a lamh: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:727 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: crostagairt choiscthe do `%T' %s i %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: sideadh athshuonna difrila i dtacar %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Formid difrila ar chomhaid oibiachta i dtacar %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: N thacaonn %s le hathshu %s i gcomhair tacair %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Mid %d gan tacaocht do thacar %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tacar Siombail\n" +"\n" + +#: ldemul.c:235 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar SYSLIB\n" + +#: ldemul.c:241 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S Rinneadh neamhshuim ar HLL\n" + +#: ldemul.c:261 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: md anaithnid aithrise: %s\n" + +#: ldemul.c:262 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Aithris a dtacatear leo: " + +#: ldemul.c:304 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " gan roghanna a bhaineann le haithris.\n" + +#: ldexp.c:344 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% le nialas\n" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / le nialas\n" + +#: ldexp.c:544 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: rinneadh tagairt do shiombail neamh-inritithe `%s' i slonn\n" + +#: ldexp.c:555 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do shiombail `%s' gan sainmhni i slonn\n" + +#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rannn `%s' gan sainmhni i slonn\n" + +#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do rigin CUIMHNE `%s' gan sainmhni i slonn\n" + +#: ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: rinneadh tagairt do thairiseach `%s' gan sainmhni i slonn\n" + +#: ldexp.c:730 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "N fidir le %F%S sannadh a sholthar d'iritheoir suomhanna\n" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S sannadh neamhbhail ar iritheoir suomhanna\n" + +#: ldexp.c:747 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S nl sannadh don iritheoir suomhanna bail taobh amuigh de RANNN\n" + +#: ldexp.c:756 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S n fidir an t-iritheoir suomhanna a bhogadh ar ais ( %V go %V)\n" + +#: ldexp.c:795 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: theip ar chruth an hais-tbla\n" + +#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" + +#: ldexp.c:1138 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: slonn inathraitheach do %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "theip ar oscailt %s\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "d'irigh le hiarracht %s a oscailt\n" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: sprioc neamhbhail BFD `%s'\n" + +#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: gabh thar %s neamh-chomhoirinach agus %s lorg\n" + +#: ldfile.c:269 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: iarracht ar nasc statach de rad dinimiciil `%s' a dhanamh\n" + +#: ldfile.c:388 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): Nl a leithid de chomhad: %E\n" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: Nl a leithid de chomhad: %E\n" + +#: ldfile.c:421 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: n fidir %s a aimsi i %s\n" + +#: ldfile.c:424 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: n fidir %s a aimsi\n" + +#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "n fidir comhad scripte %s a aimsi\n" + +#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "osclaodh comhad scripte %s\n" + +#: ldfile.c:503 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: n fidir script nascra %s a oscailt: %E\n" + +#: ldfile.c:550 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: n fidir meaisn `%s' a liri\n" + +#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: n fidir an hais-tbla a chruth: %E\n" + +#: ldlang.c:1154 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: rabhadh: athfhgra ar rigin cuimhne '%s'\n" + +#: ldlang.c:1160 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: rabhadh: rigin cuimhne %s gan fgra\n" + +#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: n fidir rannn `%s' a chruth: %E\n" + +#: ldlang.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Rannin ionchurtha a bhfuarthas ridh leo\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1762 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Cumraocht Chuimhne\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Origin" +msgstr "Bunphointe" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Length" +msgstr "Fad" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Attributes" +msgstr "Trithe" + +#: ldlang.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Script nascra agus mapa cuimhne\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1871 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: sid neamhcheadaithe de rannn `%s'\n" + +#: ldlang.c:1879 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: n fidir le formid aschurtha %s rannn darb ainm %s a liri\n" + +#: ldlang.c:2429 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: comhad gan aithint: %E\n" + +#: ldlang.c:2430 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: formid comhoirinacha:" + +#: ldlang.c:2437 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: comhad gan aimsi: %E\n" + +#: ldlang.c:2507 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: n rad ball %B sa chartlann\n" + +#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: norbh fhidir na siombail a lamh: %E\n" + +#: ldlang.c:2801 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: rabhadh: norbh fhidir aon spriocanna a aimsi a bh caolcheannach n mrcheannach, mar is cu\n" + +#: ldlang.c:2815 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: sprioc %s gan aimsi\n" + +#: ldlang.c:2817 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: n fidir aschomhad %s a oscailt: %E\n" + +#: ldlang.c:2823 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: n fidir comhad oibiachta a dhanamh: %E\n" + +#: ldlang.c:2827 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: n fidir an ailtireacht a shocr: %E\n" + +#: ldlang.c:2975 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup siombail %s a chruth\n" + +#: ldlang.c:2993 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_allocate siombail %s a chruth\n" + +#: ldlang.c:3426 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " luchtaigh seoladh 0x%V" + +#: ldlang.c:3661 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (mid roimh bhogadh)\n" + +#: ldlang.c:3747 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Seoladh rannin %s socraithe " + +#: ldlang.c:3900 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Teipthe le %d\n" + +#: ldlang.c:4172 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: forluonn rannn %s [%V -> %V] rannn %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: nl seoladh 0x%v de %B rannn %s isteach i rigin %s\n" + +#: ldlang.c:4206 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: t rigin %s ln (%B rannn %s)\n" + +#: ldlang.c:4247 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: slonn seolta tagartha ar aghaidh n slonn inathraitheach do rannn %s\n" + +#: ldlang.c:4272 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Earrid inmhenach i gcomhleabharlann COFF, rannn %s\n" + +#: ldlang.c:4331 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: earrid: nor socraodh rigin cuimhne do rannn inluchtaithe `%s'\n" + +#: ldlang.c:4336 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: rabhadh: nor socraodh rigin cuimhne do rannn inluchtaithe `%s'\n" + +#: ldlang.c:4358 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: rabhadh: ts rannin %s athr (%lu beart)\n" + +#: ldlang.c:4437 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: rabhadh: bhog ponc ar gcl roimh `%s'\n" + +#: ldlang.c:4609 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: n fidir rannn a bhogadh: %E\n" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: riteas neamhbhail sonra\n" + +#: ldlang.c:4931 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: riteas neamhbhail athshuite\n" + +#: ldlang.c:5063 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: n fidir an seoladh tosaigh a shocr\n" + +#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: n fidir an seoladh tosaigh a shocr\n" + +#: ldlang.c:5088 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail iontrla %s a aimsi; sidfear %V de rir ramhshocraithe\n" + +#: ldlang.c:5100 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: rabhadh: n fidir siombail iontrla %s a aimsi; seoladh tosaigh gan socr\n" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: N thacatear le nascadh in-athshuite le hathshumh fhormid %s (%B) go formid %s (%B)\n" + +#: ldlang.c:5159 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: nl ailtireacht %s d'inchomhad `%B' comhoirinach le haschur %s\n" + +#: ldlang.c:5181 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: theip ar chumasc na sonra a bhaineann leis an sprioc chomhad %B\n" + +#: ldlang.c:5265 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Siombail coitianta leithdhileadh\n" + +#: ldlang.c:5266 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Siombail choitianta mid comhad\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5401 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: comhrir neamhbhail i mbratacha\n" + +#: ldlang.c:5714 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Theip ar chruth hais-tbla\n" + +#: ldlang.c:6009 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: ilchomhad TOSAITHE\n" + +#: ldlang.c:6057 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: t seoladh luchtaithe agus rigin luchtaithe sa rannn\n" + +#: ldlang.c:6314 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar bfd_record_phdr: %E\n" + +#: ldlang.c:6334 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: sannadh rannn `%s' go phdr `%s' nach bhfuil ann\n" + +#: ldlang.c:6725 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: teanga anaithnid `%s' in eolas faoin leagan\n" + +#: ldlang.c:6867 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: n fidir an chlib leagain gan ainm a cheangal le clibeanna leagain eile\n" + +#: ldlang.c:6876 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: clib leagain dhbailte `%s'\n" + +#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: slonn dbailte `%s' in eolas faoin leagan\n" + +#: ldlang.c:6972 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: n fidir splechg leagain `%s' a aimsi\n" + +#: ldlang.c:6994 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: n fidir inneachar an rannin .exports a lamh\n" + +#: ldmain.c:234 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: n fidir an sprioc ramhshocraithe BFD a shocr go `%s': %E\n" + +#: ldmain.c:298 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna --relax agus -r le chile\n" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna -r agus -shared le chile\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: caithfidh t -shared a sid in ineacht le -F\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: caithfidh t -shared a sid in ineacht le -f\n" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "script sheachtrach nascra in sid:" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "script inmhenach nascra in sid:" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: gan inchomhaid\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: md %s\n" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: n fidir comhad mapa %s a oscailt: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: aimsodh earrid nasctha, clr inrite `%s' scriosadh\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: theip ar dhnadh deiridh: %E\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: n fidir foinse na cipela `%s' a oscailt\n" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: n fidir sprioc na cipela `%s' a oscailt\n" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Earrid agus comhad `%s' scrobh\n" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Earrid agus comhad `%s' dhnadh\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: am iomln nasctha: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: mid sonra %ld\n" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: argint ar iarraidh tar is -m\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: earrid: retain-symbols-file dbailte\n" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_hash_lookup le haghaidh ionsite: %E\n" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: sraonn `-retain-symbols-file' na roghanna `-s' agus `-S'\n" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Cuireadh ball na cartlainne san ireamh mar gheall ar chomhad (siombail)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: ilmhni ar `%T'\n" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: an chad mhni anseo\n" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Bogadh dhchumas: n oibreoidh s i gceart le sainmhnithe iomadla\n" + +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: rabhadh: sraonn an sainmhni ar `%T' an ceann coitianta\n" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: coitianta anseo\n" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: rabhadh: bh `%T' coitianta sraithe ag sainmhni\n" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: rabhadh: sainmhni anseo\n" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: rabhadh: bh `%T' coitianta sraithe ag ceann coitianta nos m\n" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta nos m anseo\n" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: rabhadh: sraonn `%T' coitianta an ceann coitianta nos l\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta nos l anseo\n" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: rabhadh: ilchoitianta `%T'\n" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: rabhadh: ceann coitianta roimhe anseo\n" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: rabhadh: sideadh cruthaitheoir comhchoiteann %s\n" + +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: earrid in inneall BFD: BFD_RELOC_CTOR gan tacaocht\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "rabhadh: " + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_table_init: %E\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar bfd_hash_lookup: %E\n" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: tagairt do `%T' gan sainmhni\n" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhni\n" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: rabhadh: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: tagairt do `%T' gan sainmhni\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: rabhadh: tagairt do `%T' gan sainmhni\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: rabhadh: t tuilleadh tagairt do `%T' gan sainmhni thos\n" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " fgadh forshreafa athshuite breise as an aschur\n" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh siombaile `%T' gan sainmhni" + +#: ldmain.c:1454 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh siombaile `%T' a sainmhnodh i rannn %A i %B" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " teascadh an t-athshuomh: %s in aghaidh `%T'" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: athshu contirteach: %s\n" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: danann an t-athshuomh tagairt do shiombail `%T' nach bhfuil haschur\n" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "gan siombail" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "tgadh sa script nascra:%u" + +#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: norbh fhidir siombail a lamh\n" + +#: ldmisc.c:347 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: I bhfeidhm `%T':\n" + +#: ldmisc.c:472 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: earrid inmhenach %s %d\n" + +#: ldmisc.c:521 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: earrid inmhenach: thobscor ag %s lne %d i %s\n" + +#: ldmisc.c:524 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: earrid inmhenach: thobscor ag %s lne %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: seol tuairisc ar an bhfabht seo, le do thoil\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "ld GNU, leagan %s\n" + +#: ldver.c:41 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Is saorbhogearra an clr seo; is fidir leat a scaipeadh de rir na\n" +"gcoinnollacha den GNU General Public License. Nl barnta ar chor ar bith\n" +"leis an gclr seo.\n" + +#: ldver.c:51 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Aithris a dtacatear leo:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: theip ar bfd_new_link_order\n" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: n fidir ainm roinnte a chruth ar rannn %s\n" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar chlnil an rannin: %E\n" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x rud igin eile\n" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: theip ar an nascadh deiridh: %E\n" + +#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +msgid "KEYWORD" +msgstr "LORGFHOCAL" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Rial comhleabharlainne, ar son comhoirinachta le HP/UX" + +#: lexsup.c:208 +msgid "ARCH" +msgstr "AILTIREACHT" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set architecture" +msgstr "Socraigh an ailtireacht" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +msgid "TARGET" +msgstr "SPRIOC" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Sonraigh sprioc do na hinchomhaid seo a leanas" + +#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 +#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +msgid "FILE" +msgstr "COMHAD" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Ligh script nascra i bhformid MRI" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Cuir iallach ar shiombail coitianta a bheith sainmhnithe" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "ADDRESS" +msgstr "SEOLADH" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Set start address" +msgstr "Socraigh seoladh tosaithe" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Easprtil gach siombail dhinimiciil" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Nasc rada mrcheannacha" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Nasc rada caolcheannacha" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Scagaire cntach do thbla siombaile comhrada" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Scagaire do thbla siombaile comhrada" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored" +msgstr "Neamhaird tugtha air" + +#: lexsup.c:235 +msgid "SIZE" +msgstr "MID" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Mid bheag sonra (mura bhfuil mid ann, ar comhbhr le --shared)" + +#: lexsup.c:238 +msgid "FILENAME" +msgstr "COMHADAINM" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Socraigh an t-ainm inmhenach ar an gcomhleabharlann" + +#: lexsup.c:240 +msgid "PROGRAM" +msgstr "CLR" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "sid CLR mar an nascir dinimiciil" + +#: lexsup.c:243 +msgid "LIBNAME" +msgstr "AINM" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Cuardach ar leabharlann AINM" + +#: lexsup.c:245 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "COMHADLANN" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Cuir COMHADLANN leis an gconair chuardaigh leabharlann" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Sraigh an suomh ramhshocraithe sysroot" + +#: lexsup.c:250 +msgid "EMULATION" +msgstr "AITHRIS" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Set emulation" +msgstr "Socraigh aithris" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Scrobh an comhad mapa ar an aschur caighdenach" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Do not page align data" +msgstr "N hailnigh sonra de rir leathanaigh" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "N hailnigh sonra de rir leathanaigh, n dan tacs inlite amhin" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Ailnigh sonra de rir leathanaigh, dan tacs inlite amhin" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Set output file name" +msgstr "Socraigh ainm an aschomhaid" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optamaigh an t-aschomhad" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le SVR4" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Gin aschur in-athshuite" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Nasc siombail amhin (ms comhadlann , ar comhbhr le --rpath)" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Struipeil na siombail uile" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Struipeil siombail dfhabhtaithe" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Struipeil siombail i rannin chaite amach" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "N struipeil siombail i rannin chaite amach" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Lorg oscailt comhad" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Read linker script" +msgstr "Ligh script nascra" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Ligh script ramhshocraithe nascra" + +#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 +#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SIOMBAIL" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Tosaigh le tagairt do SIOMBAIL gan sainmhni" + +#: lexsup.c:296 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=RANNN]" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "N cumaisc rannin ionchurtha [RANNN | dlleachta]" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Tg tbla comhchoiteanna cruthaitheora/scriostra" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Print version information" +msgstr "Taispein eolas faoin leagan" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Taispein eolas faoin leagan agus faoi aithris" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Caith gach siombail lognta i dtraipis" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Caith siombail sealadacha lognta i dtraipis (ramhshocr)" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "N caith aon siombail i dtraipis" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Lorg trcht ar SIOMBAIL" + +#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +msgid "PATH" +msgstr "CONAIR" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Conair ramhshocraithe chuardaigh, ar son comhoirinachta le Solaris" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Start a group" +msgstr "Tosaigh grpa" + +#: lexsup.c:318 +msgid "End a group" +msgstr "Cuir deireadh le grpa" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Glac le hinchomhaid nach fidir a n-ailtireacht a dhanamh amach" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Diltaigh le hinchomhaid le hailtireacht anaithnid" + +#: lexsup.c:329 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrlacha DT_NEEDED sna\n" +"\t\t\t\tleabharlanna dinimicila seo a leanas" + +#: lexsup.c:332 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"N socraigh clibeanna DT_NEEDED d'iontrlacha DT_NEEDED sna\n" +"\t\t\t\tleabharlanna dinimicila seo a leanas" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "N socraigh DT_NEEDED ach do na leabharlanna dinimicila seo a leanas, ms g" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Socraigh DT_NEEDED do na leabharlanna dinimicila seo a leanas i gcna" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le SunOS" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Nasc le comhleabharlanna" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "N nasc le comhleabharlanna" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Ceangail tagairt comhchoiteanna go lognta" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Ceangail tagairt comhchoiteanna feidhme go lognta" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Lorg forluonna i seolta rannin (ramhshocr)" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "N lorg forluonna i seolta rannin" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Aschuir tbla crostagartha" + +#: lexsup.c:369 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SIOMBAIL=SLONN" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Sainmhnigh siombail" + +#: lexsup.c:371 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STL]" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Dchoscair ainmneacha siombaile [de rir STL]" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Gin athshumh leabaithe" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Glac le rabhaidh mar earrid" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am dluchtaithe" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "iligh cruth de chomhad le hiarmhr .exe" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Bain rannin neamhsidte (ar spriocanna irithe)" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "N bain rannin neamhsidte (ramhshocr)" + +#: lexsup.c:389 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Taispein rannin neamhsidte a baineadh ar stderr" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "N taispein rannin neamhsidte a baineadh ar stderr" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "Socraigh mid ramhshocraithe an hais-tbla i ngar do " + +#: lexsup.c:398 +msgid "Print option help" +msgstr "Taispein cabhair le roghanna" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Glaoigh SIOMBAIL ag am luchtaithe" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Write a map file" +msgstr "Scrobh comhad mapla" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "N socraigh stril choitianta" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "N dchoscair ainmneacha siombaile" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "sid nos l cuimhne agus nos m I/A diosca" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "N ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhaid rada" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhleabharlanna" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "N ceadaigh tagairt gan riteach i gcomhleabharlanna" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Ceadaigh sainmhnithe iomadla" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "N ceadaigh leagan gan sainmhni" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Cruthaigh leagan ramhshocraithe siombaile" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Cruthaigh leagan ramhshocraithe siombaile le haghaidh siombail iomprtilte" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "N tabhair rabhadh maidir le hinchomhaid neamh-chomhoirinacha" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "N tabhair rabhadh faoi chomhadlann neamh-chomhoirinach" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "N hsid --whole-archive" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Cruthaigh aschomhad fi m tharlaonn earrid" + +#: lexsup.c:444 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"N hsid ach na comhadlanna leabharlainne a shonratear\n" +"\t\t\t\tar lne na n-orduithe" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Sonraigh sprioc an aschomhaid" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Rinneadh neamhshuim air, ar son comhoirinachta le Linux" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Laghdaigh imsid chuimhne, ach b'fhidir go mbeidh s i bhfad nos moille" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Bog brains ar spriocanna irithe" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "N coinnigh ach na siombail at i gCOMHAD" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-rite" + +#: lexsup.c:463 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Socraigh conair chuardaigh do chomhleabharlanna am-nasctha" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Cruthaigh comhleabharlann" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Cruthaigh clr inrite at neamhsplech ar ionad" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Srtil siombail coitianta de rir mide" + +#: lexsup.c:478 +msgid "name|alignment" +msgstr "ainm|ailni" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Srtil rannin de rir ainm n ailni uasta" + +#: lexsup.c:481 +msgid "COUNT" +msgstr "LON" + +#: lexsup.c:481 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "C mhad clib ba chir a chur in irithe i rannn .dynamic" + +#: lexsup.c:484 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=MID]" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Roinn rannin aschurtha gach MID beart" + +#: lexsup.c:487 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=LON]" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Roinn rannin aschurtha gach LON athshuomh" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Priontil staitistic side cuimhne" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Taispein roghanna a bhaineann leis an sprioc seo" + +#: lexsup.c:494 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Dan nascadh tascleibhil" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "sid formid channa leis an nascir dchasach" + +#: lexsup.c:498 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "RANNN=SEOLADH" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Socraigh seoladh an rannin ainmnithe" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Socraigh seoladh an rannin .bss" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Socraigh seoladh an rannin .data" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Socraigh seoladh an rannin .text" + +#: lexsup.c:508 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Conas siombail gan riteach a limhseil. is ceann de:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Taispein go leor faisnise le linn nasctha" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Read version information script" +msgstr "Ligh script le heolas faoin leagan" + +#: lexsup.c:519 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Glac liosta de shiombail easprtilte .exports, le\n" +"\t\t\t\tSIOMBAIL mar leagan." + +#: lexsup.c:522 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Cuir siombail sonra le liosta dinimiciil" + +#: lexsup.c:524 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "sid liosta dinimiciil new/delete C++" + +#: lexsup.c:526 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "sid liosta dinimiciil typeinfo C++" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Ligh liosta dinimiciil" + +#: lexsup.c:530 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Tabhair rabhadh m t siombail coitianta dblacha ann" + +#: lexsup.c:532 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Tabhair rabhadh m fheictear cruthaitheoir/scriostir" + +#: lexsup.c:535 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Tabhair rabhadh m t luachanna iomadla GP in sid" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "N tabhair ach rabhadh amhin do gach siombail neamhshainithe" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Tabhair rabhadh m athraonn ts an rannin de bharr ailnithe" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Tabhair rabhadh m t DT_TEXTREL ag comhrad" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Tabhair rabhadh m t siombail gan riteach ann" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Tabhair earrid m t siombail gan riteach ann" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Cuir gach rad san ireamh as na cartlanna seo a leanas" + +#: lexsup.c:554 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "sid feidhmeanna rapair do SIOMBAIL" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: rogha anaithnid '%s'\n" + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: sid an rogha --help chun tuilleadh eolais a fhil\n" + +#: lexsup.c:723 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: rogha anaithnid -a: `%s'\n" + +#: lexsup.c:736 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: rogha anaithnid -assert: `%s'\n" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: stl anaithnid dchoscartha `%s'" + +#: lexsup.c:841 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail `%s'\n" + +#: lexsup.c:939 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: drochrogha --unresolved-symbols: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1013 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: drochrogha -rpath\n" + +#: lexsup.c:1124 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: n thacatear le -shared\n" + +#: lexsup.c:1133 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: n thacatear le -pie\n" + +#: lexsup.c:1143 +msgid "name" +msgstr "ainm" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "alignment" +msgstr "ailni" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: rogha neamhbhail srtla rannn: %s\n" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: rogha neamhbhail tar is \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argint() ar iarraidh tar is \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1398 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: n cheadatear grpa a bheith neadaithe (--help = cabhair)\n" + +#: lexsup.c:1405 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: deireadh an ghrpa roimh a ths (--help = sid)\n" + +#: lexsup.c:1433 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: argint uimhriil de dhth tar is --hash-size\n" + +#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: uimhir neamhbhail heicsidheachlach `%s'\n" + +#: lexsup.c:1533 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "sid: %s [roghanna] comhad...\n" + +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Roghanna:\n" + +#: lexsup.c:1613 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @COMHAD" + +#: lexsup.c:1616 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Ligh roghanna n gCOMHAD\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: spriocanna tacaithe:" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: aithris a dtacatear leo: " + +#: lexsup.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: roghanna a bhaineann le haithris:\n" + +#: lexsup.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Seol tuairisc ar fhabhtanna chuig %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: cinel anaithnid formide %s\n" + +#: pe-dll.c:367 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XAiltireacht PEI gan tacaocht: %s\n" + +#: pe-dll.c:673 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XN fidir %s a easprtil: ainm neamhbhail easprtla\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XEarrid, EXPORT dblach le horduimhreacha: %s (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Rabhadh, EXPORT dblach: %s\n" + +#: pe-dll.c:823 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail gan sainmhni\n" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail den chinel mcheart (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:836 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XN fidir %s a easprtil: siombail gan aimsi\n" + +#: pe-dll.c:949 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XEarrid, sideadh orduimhir faoi dh: %d (%s vs %s)\n" + +#: pe-dll.c:1297 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XEarrid: athshuomh %d-giotn i dll\n" + +#: pe-dll.c:1425 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: N fidir aschomhad %s a oscailt\n" + +#: pe-dll.c:1568 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; nl an t-bhar ar fil\n" + +#: pe-dll.c:2364 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: n fidir athrg '%T' a uathiomprtil. Ligh an doicimad \"ld\" ar --enable-auto-import chun na mionsonra a fhil.\n" + +#: pe-dll.c:2394 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XN fidir comhad .lib a oscailt: %s\n" + +#: pe-dll.c:2399 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Comhad leabharlainne chruth: %s\n" + +#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +#~ msgstr "%F%S slonn inathraitheach do %s\n" + +#~ msgid "%P%F: out of memory during initialization" +#~ msgstr "%P%F: cuimhne dithe le linn tsaithe" + +#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +#~ msgstr "%P%F: n cheadatear roghanna -static agus -shared le chile\n" + +#~ msgid "%P%X: generated" +#~ msgstr "%P%X: ginte" Index: da.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: da.gmo =================================================================== --- da.gmo (nonexistent) +++ da.gmo (revision 816)
da.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: sv.po =================================================================== --- sv.po (nonexistent) +++ sv.po (revision 816) @@ -0,0 +1,1815 @@ +# Swedish messages for ld. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001, 2002, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.14rel030712\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-22 15:32+0100\n" +"Last-Translator: Christian Rose \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Std interaktion med gammal kod\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Stll in ingngspunkten till att vara tumsymbolen\n" +" \n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Fel intrffade vid bearbetning av filen %s" + +#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1396 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: varning: \"--thumb-entry %s\" sidostter \"-e %s\"\n" + +#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1401 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta tumstartsymbol %s\n" + +#: emultempl/pe.em:300 +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr "" +" --base_file Generera en basfil fr\n" +" omlokaliseringsbara DLL:er\n" + +#: emultempl/pe.em:301 +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr "" +" --dll Stll in bildbas till standard fr\n" +" DLL:er\n" + +#: emultempl/pe.em:302 +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment Stll in filjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:303 +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap Stll in initial storlek p hgen\n" + +#: emultempl/pe.em:304 +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base Stll in startadressen fr det krbara\n" + +#: emultempl/pe.em:305 +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version Stll in versionsnummer fr det krbara\n" + +#: emultempl/pe.em:306 +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version Stll in lgsta ndvndiga OS-version\n" + +#: emultempl/pe.em:307 +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr "" +" --major-subsystem-version Stll in lgsta ndvndiga\n" +" OS-undersystemsversion\n" + +#: emultempl/pe.em:308 +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr "" +" --minor-image-version Stll in underrevisionsnummer fr\n" +" det krbara\n" + +#: emultempl/pe.em:309 +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version Stll in lgsta ndvndiga OS-revision\n" + +#: emultempl/pe.em:310 +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr "" +" --minor-subsystem-version Stll in lgsta ndvndiga\n" +" OS-undersystemsrevision\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment Stll in sektionsjustering\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack Stll in storlek p initiala stacken\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr "" +" --subsystem [:] Stll in ndvndigt OS-undersystem\n" +" [och ndvndig version]\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Std interaktion med gammal kod\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr "" +" --thumb-entry= Stll in ingngspunkten till att\n" +" vara tummen \n" + +#: emultempl/pe.em:317 +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Exportera symboler med och utan @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Lnka inte _sym till _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Lnka _sym till _sym@nn utan varningar\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-symbols sym,sym,... Exkludera symboler frn automatisk\n" +" export\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr "" +" --exclude-libs bibl,bibl,... Exkludera bibliotek frn automatisk\n" +" export\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr "" +" --export-all-symbols Exportera automatiskt alla symboler\n" +" till DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Ta bort @nn frn exporterade symboler\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib Generera importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def Generera en .DEF-fil fr byggd DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Varna fr dubbla exporter.\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Skapa baktkompatibla importbibliotek;\n" +" och skapa ven __imp_.\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Vlj automatiskt bildbas fr DLL:er\n" +" svida inte anvndaren anger en\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr "" +" --disable-auto-image-base Vlj inte bildbas automatiskt\n" +" (standard).\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Anvnd .dll istllet\n" +" fr lib.dll vid dynamisk\n" +" lnkning utan ett importbibliotek\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Utfr sofistikerad lnkning av _sym till\n" +" __imp_sym fr DATA-referenser\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr "" +" --disable-auto-import Importera inte DATA-objekt frn DLL:er\n" +" automatiskt\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Kringg begrnsningar i automatisk\n" +" import genom att lgga till\n" +" pseudoomlokaliseringar som lses under\n" +" krtid.\n" + +#: emultempl/pe.em:341 +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Lgg inte till pseudoomlokaliseringar\n" +" fr automatisk importerad DATA under\n" +" krtid.\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Anvnd utfrlig felskningsutdata vid\n" +" bygge av eller lnkning till DLL:er\n" +" (srskilt automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:412 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: varning: felaktigt nummer i flaggan -subsystem\n" + +#: emultempl/pe.em:448 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: ogiltig typ av undersystem %s\n" + +#: emultempl/pe.em:460 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal fr PE-parametern \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:477 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: konstig hexadecimal information fr PE-parametern \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ppna basfilen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:707 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: varning, filjusteringen > sektionsjusteringen.\n" + +#: emultempl/pe.em:794 emultempl/pe.em:821 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Varning: lser upp %s genom att lnka till %s\n" + +#: emultempl/pe.em:799 emultempl/pe.em:826 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Anvnd --enable-stdcall-fixup fr att stnga av dessa varningar\n" + +#: emultempl/pe.em:800 emultempl/pe.em:827 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Anvnd --disable-stdcall-fixup fr att stnga av dessa korrigeringar\n" + +#: emultempl/pe.em:846 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Kan inte f tag i sektionsinnehll - undantag i automatisk import\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Info: lser upp %s genom att lnka till %s (automatisk import)\n" + +#: emultempl/pe.em:954 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "%F%P: PE-operationer p fil som inte r PE.\n" + +#: emultempl/pe.em:1188 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:1211 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Fel uppstod vid behandling av filen %s fr interaktion" + +#: emultempl/pe.em:1273 ldlang.c:1904 ldlang.c:4397 ldlang.c:4428 +#: ldmain.c:1122 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:153 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init av korsreferenstabellen misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:159 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldcref.c:225 +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Korsreferenstabell\n" +"\n" + +#: ldcref.c:226 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: ldcref.c:234 +msgid "File\n" +msgstr "Fil\n" + +#: ldcref.c:238 +msgid "No symbols\n" +msgstr "Inga symboler\n" + +#: ldcref.c:384 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: symbolen \"%T\" saknas frn hastabellen\n" + +#: ldcref.c:448 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler; %E\n" + +#: ldcref.c:452 ldmain.c:1187 ldmain.c:1191 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler: %E\n" + +#: ldcref.c:517 ldcref.c:524 ldmain.c:1234 ldmain.c:1241 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: kunde inte lsa omlokaliseringar: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:543 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: frbjuden korsreferens frn %s till \"%T\" i %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Olika omlokaliseringar anvnda i gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Olika objektfilformat utgr gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s stder inte omlokaliseringen %s fr gruppen %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Storleken %d fr gruppen %s stds inte\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Grupp Symbol\n" +"\n" + +#: ldemul.c:247 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB ignorerades\n" + +#: ldemul.c:254 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL ignorerades\n" + +#: ldemul.c:275 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: oknt emuleringslge: %s\n" + +#: ldemul.c:276 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Emuleringar som stds: " + +#: ldemul.c:320 +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " inga emuleringsspecifika flaggor.\n" + +#: ldexp.c:148 +msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n" +msgstr "%F%P: %s anvnder odefinierad sektion %s\n" + +#: ldexp.c:150 +msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n" +msgstr "%F%P: %s framtreferens av sektionen %s\n" + +#: ldexp.c:355 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% med noll\n" + +#: ldexp.c:362 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / med noll\n" + +#: ldexp.c:533 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: oupplsningsbara symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" + +#: ldexp.c:553 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: odefinierade symbolen \"%s\" refererades i uttrycket\n" + +#: ldexp.c:677 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S kan inte TILLHANDAHLLA tilldelning till platsrknare\n" + +#: ldexp.c:687 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S ogiltig tilldelning till platsrknare\n" + +#: ldexp.c:691 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S tilldelning till platsrknare som r ogiltig utanfr SEKTION\n" + +#: ldexp.c:700 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S kan inte flytta platsrknare bakt (frn %V till %V)\n" + +#: ldexp.c:727 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: skapande av hash misslyckades\n" + +#: ldexp.c:1003 ldexp.c:1035 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ickekonstant uttryck fr %s\n" + +#: ldexp.c:1089 +#, c-format +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ickekonstant uttryck fr %s\n" + +#: ldfile.c:144 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "frsk att ppna %s misslyckades\n" + +#: ldfile.c:146 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "frsk att ppna %s lyckades\n" + +#: ldfile.c:152 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: ogiltigt BFD-ml \"%s\"\n" + +#: ldfile.c:258 ldfile.c:275 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: hoppar ver inkompatibel %s vid skning av %s\n" + +#: ldfile.c:377 +msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan inte ppna %s fr %s: %E\n" + +#: ldfile.c:380 +msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n" +msgstr "%F%P: kan inte ppna %s: %E\n" + +#: ldfile.c:410 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: kan inte hitta %s inuti %s\n" + +#: ldfile.c:413 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: kan inte hitta %s\n" + +#: ldfile.c:430 ldfile.c:446 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "kan inte hitta skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:432 ldfile.c:448 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "ppnade skriptfilen %s\n" + +#: ldfile.c:492 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte ppna lnkskriptfilen %s: %E\n" + +#: ldfile.c:529 +msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n" +msgstr "%P%F: oknd arkitektur: %s\n" + +#: ldfile.c:543 +msgid "%P%F: target architecture respecified\n" +msgstr "%P%F: mlarkitekturen specifierades om\n" + +#: ldfile.c:594 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: kan inte representera maskinen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:640 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Minneskonfiguration\n" +"\n" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Origin" +msgstr "Brjan" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Length" +msgstr "Lngd" + +#: ldlang.c:642 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: ldlang.c:682 +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Lnkskript och minnestabell\n" +"\n" + +#: ldlang.c:698 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: Otillten anvndning av sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:707 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: utdataformatet %s kan inte representera sektionen kallad %s\n" + +#: ldlang.c:867 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" +msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbel sektion \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:870 +msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" +msgstr "%P: %B: varning: ignorerar dubbla \"%s\"-sektionssymbolen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:884 +msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" +msgstr "%P: %B: varning: dubbla sektionen \"%s\" har annan storlek\n" + +#: ldlang.c:936 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: Misslyckades med att skapa hashtabell\n" + +#: ldlang.c:1351 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: filen inte igenknd: %E\n" + +#: ldlang.c:1352 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: matchande format:" + +#: ldlang.c:1359 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: filen inte igenknd: %E\n" + +#: ldlang.c:1418 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: medlem %B i arkivet r inte ett objekt\n" + +#: ldlang.c:1429 ldlang.c:1443 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: kunde inte lsa symboler: %E\n" + +#: ldlang.c:1698 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: varning: kunde inte hitta ngra ml som matchar kravet p endianess\n" + +#: ldlang.c:1711 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: mlet %s hittades inte\n" + +#: ldlang.c:1713 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte ppna utdatafilen %s: %E\n" + +#: ldlang.c:1723 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte skapa objektfilen: %E\n" + +#: ldlang.c:1727 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte stlla in arkitektur: %E\n" + +#: ldlang.c:1731 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte skapa hashtabell ver lnkar: %E\n" + +#: ldlang.c:2069 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " inlsningsadress 0x%V" + +#: ldlang.c:2204 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (storlek innan avslappning)\n" + +#: ldlang.c:2288 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Adressen p sektionen %s stlld till " + +#: ldlang.c:2443 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Misslyckas med %d\n" + +#: ldlang.c:2683 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: sektionen %s [%V -> %V] verlappar med sektionen %s [%V -> %V]\n" + +#: ldlang.c:2711 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: adressen 0x%v i %B-sektionen %s r inte inom omrdet %s\n" + +#: ldlang.c:2719 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: omrdet %s r fullt (%B-sektion %s)\n" + +#: ldlang.c:2770 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Internt fel i delat COFF-bibliotek sektion %s\n" + +#: ldlang.c:2826 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: fel: inget minnesomrde angivet fr inlsbara sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:2830 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: varning: inget minnesomrde angivet fr inlsbara sektionen \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:2846 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "%P: varning: ndrar start p sektionen %s med %u byte\n" + +#: ldlang.c:2859 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: ickekonstant adressuttryck fr sektionen %s\n" + +#: ldlang.c:3036 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte slappna av sektion: %E\n" + +#: ldlang.c:3232 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: ogiltig datasats\n" + +#: ldlang.c:3269 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: ogiltig omlokaliseringssats\n" + +#: ldlang.c:3408 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: kan inte stlla in startadress\n" + +#: ldlang.c:3421 ldlang.c:3439 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: kan inte stlla in startadress\n" + +#: ldlang.c:3433 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingngssymbolen %s; anvnder som standard %V\n" + +#: ldlang.c:3444 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: varning: kan inte hitta ingngssymbolen %s; stller inte in startadress\n" + +#: ldlang.c:3488 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Omlokaliseringsbar lnkning med omlnkningar frn formatet %s (%B) till formatet %s (%B) stds inte\n" + +#: ldlang.c:3497 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P: varning: %s-arkitekturen i indatafilen \"%B\" r inkompatibel med %s-utdata\n" + +#: ldlang.c:3518 +msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%E%X: misslyckades med att sl samman mlspecifik data i filen %B\n" + +#: ldlang.c:3604 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allokerar gemensamma symboler\n" + +#: ldlang.c:3605 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Gemensam symbol storlek fil\n" +"\n" + +#. This message happens when using the +#. svr3.ifile linker script, so I have +#. disabled it. +#: ldlang.c:3681 +msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n" +msgstr "%P: inget [COMMON]-kommando, anvnder standardalternativet .bss\n" + +#: ldlang.c:3737 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: ogiltig syntax i flaggor\n" + +#: ldlang.c:4325 +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%Fflera samtidiga STARTUP-filer\n" + +#: ldlang.c:4368 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: sektionen har bde en inlsningsadress och ett minnesinlsningsomrde\n" + +#: ldlang.c:4608 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr misslyckades: %E\n" + +#: ldlang.c:4627 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: sektionen \"%s\" r tilldelad till ickexisterande phvd \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4919 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: oknt sprk i \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:4969 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: anonym versionstagg kan inte kombineras med andra versionstaggar\n" + +#: ldlang.c:4977 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: dubbel versionstagg \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4990 ldlang.c:5003 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: dubbelt uttryck \"%s\" i versionsinformation\n" + +#: ldlang.c:5043 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte hitta versionsberoende \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:5065 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: kan inte lsa innehllet i .exports-sektionen\n" + +#: ldmain.c:247 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: kan inte stlla in BSD-standardmlet till \"%s\": %E\n" + +#: ldmain.c:349 +msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r och --mpc860c0 kan inte anvndas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:351 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax och -r kan inte anvndas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:353 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r och -shared kan inte anvndas tillsammans\n" + +#: ldmain.c:359 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -F kan inte anvndas utan -shared\n" + +#: ldmain.c:361 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: -f kan inte anvndas utan -shared\n" + +#: ldmain.c:403 +msgid "using external linker script:" +msgstr "anvnder externt lnkskript:" + +#: ldmain.c:405 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "anvnder internt lnkskript:" + +#: ldmain.c:439 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: inga indatafiler\n" + +#: ldmain.c:443 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: lge %s\n" + +#: ldmain.c:459 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: kan inte ppna tabellfil %s: %E\n" + +#: ldmain.c:489 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: lnkfel hittades, tar bort den krbara filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:498 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: avslutande stngning misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:524 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte ppna fr kllkoden till kopian \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:527 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: kan inte ppna fr ml av kopian \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:534 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fel vid skrivning av filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:539 pe-dll.c:1443 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Fel vid stngning av filen \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:555 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: total tid i lnkning: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:558 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: datastorlek %ld\n" + +#: ldmain.c:596 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: argument saknas till -m\n" + +#: ldmain.c:741 ldmain.c:759 ldmain.c:789 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:745 ldmain.c:763 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:777 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: fel: dubbel retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:819 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup fr ingng misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:824 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" sidostter \"-s\" och \"-S\"\n" + +#: ldmain.c:899 +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arkivmedlem inkluderad p grund av fil (symbol)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:969 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: flera defintioner av \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:972 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: frst definierad hr\n" + +#: ldmain.c:976 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Stnger av avslappning: det kommer inte att fungera med flera definitioner\n" + +#: ldmain.c:1006 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: varning: definitioner av \"%T\" sidostter gemensam\n" + +#: ldmain.c:1009 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: varning: gemensam r hr\n" + +#: ldmain.c:1016 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidosattes av definition\n" + +#: ldmain.c:1019 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: varning: definierad hr\n" + +#: ldmain.c:1026 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidosattes av strre gemensam\n" + +#: ldmain.c:1029 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: varning: strre gemensam r hr\n" + +#: ldmain.c:1033 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: varning: gemensam i \"%T\" sidostter mindre gemensam\n" + +#: ldmain.c:1036 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: varning: mindre gemensam r hr\n" + +#: ldmain.c:1040 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: varning: flera gemensamma i \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1042 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: varning: fregende gemensam r hr\n" + +#: ldmain.c:1062 ldmain.c:1100 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: varning: global konstruktor %s anvndes\n" + +#: ldmain.c:1110 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: Fel i BFD-backend: BFD_RELOC_CTOR stds inte\n" + +#: ldmain.c:1287 ldmisc.c:533 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:1294 ldmisc.c:540 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup misslyckades: %E\n" + +#: ldmain.c:1314 +msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: odefinierad referens till \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1320 +msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: flera odefinierade referenser till \"%T\" fljer\n" + +#: ldmain.c:1327 +msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: odefinierad referens till \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1333 +msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: flera odefinierade referenser till \"%T\" fljer\n" + +#: ldmain.c:1364 ldmain.c:1392 ldmain.c:1410 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X: genererad" + +#: ldmain.c:1371 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " ytterligare omlokaliseringsspill utelmnade frn utdatan\n" + +#: ldmain.c:1375 +msgid " relocation truncated to fit: %s %T" +msgstr " omlokalisering trunkerad fr att passa: %s %T" + +#: ldmain.c:1395 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "farlig omlokalisering: %s\n" + +#: ldmain.c:1413 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr " omlokalisering refererar till symbolen \"%T\" som inte skrivs ut\n" + +#: ldmisc.c:147 +msgid "no symbol" +msgstr "ingen symbol" + +#: ldmisc.c:211 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "inbyggt lnkskript:%u" + +#: ldmisc.c:260 ldmisc.c:264 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: kunde inte lsa symboler\n" + +#: ldmisc.c:291 +msgid ": In function `%T':\n" +msgstr ": I funktionen \"%T\":\n" + +#: ldmisc.c:438 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: internt fel %s %d\n" + +#: ldmisc.c:484 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d i %s\n" + +#: ldmisc.c:487 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: internt fel: avbryter vid %s rad %d\n" + +#: ldmisc.c:489 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: rapportera detta fel\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:39 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld version %s\n" + +#: ldver.c:43 +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:44 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Detta program r fri programvara. Du kan vidaredistribuera det under\n" +"villkoren i GNU General Public License. Detta program har ingen som\n" +"helst garanti.\n" + +#: ldver.c:53 +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Emuleringar som stds:\n" + +#: ldwrite.c:54 ldwrite.c:190 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order misslyckades\n" + +#: ldwrite.c:310 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: klonsektion misslyckades: %E\n" + +#: ldwrite.c:348 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x ngonting annat\n" + +#: ldwrite.c:525 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: avslutande lnkning misslyckades: %E\n" + +#: lexsup.c:179 lexsup.c:284 +msgid "KEYWORD" +msgstr "NYCKELORD" + +#: lexsup.c:179 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Styrning av delade bibliotek fr kompatibilitet med HP/UX" + +#: lexsup.c:182 +msgid "ARCH" +msgstr "ARK" + +#: lexsup.c:182 +msgid "Set architecture" +msgstr "Stll in arkitektur" + +#: lexsup.c:184 lexsup.c:357 +msgid "TARGET" +msgstr "ML" + +#: lexsup.c:184 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Ange ml fr fljande indatafiler" + +#: lexsup.c:186 lexsup.c:229 lexsup.c:241 lexsup.c:254 lexsup.c:329 +#: lexsup.c:364 lexsup.c:408 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: lexsup.c:186 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Ls lnkskript i MRI-format" + +#: lexsup.c:188 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Tvinga gemensamma symboler att vara definierade" + +#: lexsup.c:192 lexsup.c:398 lexsup.c:400 lexsup.c:402 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESS" + +#: lexsup.c:192 +msgid "Set start address" +msgstr "Stll in startadress" + +#: lexsup.c:194 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Exportera alla dynamiska symboler" + +#: lexsup.c:196 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Lnka objekt som r big-endian" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Lnka objekt som r little-endian" + +#: lexsup.c:200 lexsup.c:203 +msgid "SHLIB" +msgstr "DELBIBL" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Yttre filter fr symboltabell ver delade objekt" + +#: lexsup.c:203 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Filter fr symboltabell ver delade objekt" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorerad" + +#: lexsup.c:207 +msgid "SIZE" +msgstr "STORLEK" + +#: lexsup.c:207 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Liten datastorlek (om ingen storlek, samma som --shared)" + +#: lexsup.c:210 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAMN" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Stll in internt namn p delat bibliotek" + +#: lexsup.c:212 +msgid "PROGRAM" +msgstr "PROGRAM" + +#: lexsup.c:212 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Stll in PROGRAM som den dynamiska lnkare som ska anvndas" + +#: lexsup.c:214 +msgid "LIBNAME" +msgstr "BIBLNAMN" + +#: lexsup.c:214 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Sk efter biblioteket BIBLNAMN" + +#: lexsup.c:216 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "KATALOG" + +#: lexsup.c:216 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Lgg till KATALOG till biblioteksskvgen" + +#: lexsup.c:218 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULERING" + +#: lexsup.c:218 +msgid "Set emulation" +msgstr "Stll in emulering" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Visa tabellfil p standard ut" + +#: lexsup.c:222 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Justera inte data efter jmna sidor" + +#: lexsup.c:224 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Justera inte data efter jmna sidor, gr inte texten endast lsbar" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Sidjustera data, gr texten endast lsbar" + +#: lexsup.c:229 +msgid "Set output file name" +msgstr "Stll in utdatafilnamnet" + +#: lexsup.c:231 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimera utdatafil" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ignorerad fr kompatibilitet med SVR4" + +#: lexsup.c:237 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Generera omlokaliseringsbar utdata" + +#: lexsup.c:241 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Lnka bara symboler (om katalog, samma som --rpath)" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Ta bort alla symboler" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Ta bort felskningssymboler" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Ta bort symboler i kastade sektioner" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Ta inte bort symboler i kastade sektioner" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Spra filppningar" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Read linker script" +msgstr "Ls lnkskript" + +#: lexsup.c:256 lexsup.c:272 lexsup.c:315 lexsup.c:327 lexsup.c:392 +#: lexsup.c:411 lexsup.c:431 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOL" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Brja med odefinierad referens till SYMBOL" + +#: lexsup.c:258 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=SEKTION]" + +#: lexsup.c:258 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Sl inte samman [SEKTION | frldralsa] sektioner" + +#: lexsup.c:260 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Bygg globala konstruktors-/destruktorstabeller" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Print version information" +msgstr "Visa versionsinformation" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Visa versions- och emuleringsinformation" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Kasta alla lokala symboler" + +#: lexsup.c:268 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Kasta temporra lokala symboler (standard)" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Kasta inte ngra lokala symboler" + +#: lexsup.c:272 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Spra omnmningar av SYMBOL" + +#: lexsup.c:274 lexsup.c:366 lexsup.c:368 +msgid "PATH" +msgstr "SKVG" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Standardskvg fr Solaris-kompatibilitet" + +#: lexsup.c:276 +msgid "Start a group" +msgstr "Starta en grupp" + +#: lexsup.c:278 +msgid "End a group" +msgstr "Sluta en grupp" + +#: lexsup.c:280 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Acceptera indatafiler vars arkitektur inte kan avgras" + +#: lexsup.c:282 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Avvisa indatafiler vars arkitektur r oknd" + +#: lexsup.c:284 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ignorerad fr SunOS-kompatibilitet" + +#: lexsup.c:286 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Lnka mot delade bibliotek" + +#: lexsup.c:292 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Lnka inte mot delade bibliotek" + +#: lexsup.c:300 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Bind globala referenser lokalt" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Kontrollera sektionsadresser fr verlappningar (standard)" + +#: lexsup.c:304 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Kontrollera inte sektionsadresser fr verlappningar" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Skapa korsreferenstabell" + +#: lexsup.c:309 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOL=UTTRYCK" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Definiera en symbol" + +#: lexsup.c:311 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=STIL]" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Avkoda symbolnamn [anvnd STIL]" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "Generera inbddade omlokaliseringar" + +#: lexsup.c:315 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Anropa SYMBOL vid urladdning" + +#: lexsup.c:317 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Tvinga generering av fil med ndelsen .exe" + +#: lexsup.c:319 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Ta bort oanvnda sektioner (p vissa ml)" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Ta inte bort oanvnda sektioner (standard)" + +#: lexsup.c:325 +msgid "Print option help" +msgstr "Visa hjlp om flaggor" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Anropa SYMBOL vid inlsning" + +#: lexsup.c:329 +msgid "Write a map file" +msgstr "Skriv en tabellfil" + +#: lexsup.c:331 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Definiera inte gemensam lagring" + +#: lexsup.c:333 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Avkoda inte symbolnamn" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Anvnd mindre minne och mer disk-I/O" + +#: lexsup.c:337 +msgid "Allow no undefined symbols" +msgstr "Tillt inga odefinierade symboler" + +#: lexsup.c:339 +msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)" +msgstr "Tillt odefinierade symboler i delade objekt (standardalternativet)" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Do not allow undefined symbols in shared objects" +msgstr "Tillt inte odefinierade symboler i delade objekt" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Tillt flera defintioner" + +#: lexsup.c:345 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Tillt inte odefinierad version" + +#: lexsup.c:347 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Varna inte om opassande indatafiler" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Sl av ---whole-archive" + +#: lexsup.c:351 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Skapa en utdatafil ven om fel frekommer" + +#: lexsup.c:355 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Anvnd endast bibliotekskataloger som anges\n" +"\t\t\t\tp kommandoraden" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Ange ml fr utdatafil" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ignorerad fr kompatibilitet med Linux" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Slappna av greningar p vissa ml" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Behll endast symboler angivna i FIL" + +#: lexsup.c:366 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Stll in krtidsskvg fr delade bibliotek" + +#: lexsup.c:368 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Stll in lnkningstidsskvg fr delade bibliotek" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Skapa ett delat bibliotek" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Skapa en positionsoberoende krbar fil" + +#: lexsup.c:378 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Sortera gemensamma symboler efter storlek" + +#: lexsup.c:382 +msgid "COUNT" +msgstr "ANTAL" + +#: lexsup.c:382 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Hur mnga taggar som ska reserveras i .dynamic-sektion" + +#: lexsup.c:384 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=STORLEK]" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Dela utdatasektioner var STORLEK oktett" + +#: lexsup.c:386 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=ANTAL]" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Dela utdatasektioner var ANTAL omlokalisering" + +#: lexsup.c:388 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Visa statistik ver minnesanvndning" + +#: lexsup.c:390 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Visa mlspecifika flaggor" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Utfr lnkning p uppgiftsniv" + +#: lexsup.c:394 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Anvnd samma format som inhemska lnkaren" + +#: lexsup.c:396 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "SEKTION=ADRESS" + +#: lexsup.c:396 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Stll in adress p namngiven sektion" + +#: lexsup.c:398 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Stll in adress p .bss-sektion" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Stll in adress p .data-sektion" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Stll in adress p .text-sektion" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Visa mycket information under lnkning" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Read version information script" +msgstr "Ls skript med versionsinformation" + +#: lexsup.c:411 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Plocka lista med exportsymboler frn .exports och\n" +"\t\t\t\tanvnd SYMBOL som version." + +#: lexsup.c:414 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Varna fr dubbla gemensamma symboler" + +#: lexsup.c:416 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Varna om globala konstruktorer/destruktorer hittas" + +#: lexsup.c:419 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Varna om flera GP-vrden anvnds" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Varna endast en gng per odefinierad symbol" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Varna om brjan p sektionen ndras p grund av justering" + +#: lexsup.c:426 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Behandla varningar som fel" + +#: lexsup.c:429 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Inkludera alla objekt frn fljande arkiv" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Anvnd inkapslingsfunktioner fr SYMBOL" + +#: lexsup.c:433 +msgid "[=WORDS]" +msgstr "[=ORD]" + +#: lexsup.c:433 +msgid "" +"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n" +"\t\t\t\tdefault 5) words of a page" +msgstr "" +"ndra problematiska greningar i sista ORD (1-10,\n" +"\t\t\t\tstandardvrde 5) orden p en sida" + +#: lexsup.c:602 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: oknd flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:604 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: anvnd flaggan --help fr anvndningsinformation\n" + +#: lexsup.c:622 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: oknd -a-flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:635 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: oknd -assert-flagga \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:678 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: oknd avkodningsstil \"%s\"" + +#: lexsup.c:737 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt tal \"%s\"\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:849 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: oknd -rpath-flagga\n" + +#: lexsup.c:953 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: -shared stds inte\n" + +#: lexsup.c:962 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: -pie stds inte\n" + +#: lexsup.c:994 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1000 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argument saknas till flaggan \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1158 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: fr inte nstla grupper (--help fr anvndning)\n" + +#: lexsup.c:1165 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: gruppen slutade innan den brjade (--help fr anvndning)\n" + +#: lexsup.c:1179 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt argument till flaggan \"mpc860c0\"\n" + +#: lexsup.c:1234 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: ogiltigt hexadecimalt tal \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:1246 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Anvndning: %s [flaggor] fil...\n" + +#: lexsup.c:1248 +msgid "Options:\n" +msgstr "Alternativ:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1331 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: ml som stds:" + +#: lexsup.c:1339 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: emuleringar som stds: " + +#: lexsup.c:1344 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: emuleringsspecifika flaggor:\n" + +#: lexsup.c:1348 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s\n" +"Rapportera fel i versttningen till sv@li.org\n" + +#: mri.c:307 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: oknd formattyp %s\n" + +#: pe-dll.c:301 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XPEI-arkitekturen stds inte: %s\n" + +#: pe-dll.c:650 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XFel, dubbel EXPORT med ordinaler: %s (%d gentemot %d)\n" + +#: pe-dll.c:657 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Varning, dubbel EXPORT: %s\n" + +#: pe-dll.c:723 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen r inte definierad\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen r av fel typ (%d gentemot %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XKan inte exportera %s: symbolen hittades inte\n" + +#: pe-dll.c:848 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XFel, ordinalen anvndes tv gnger: %d (%s gentemot %s)\n" + +#: pe-dll.c:1165 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XFel: %d-bitars omlokalisering i dll\n" + +#: pe-dll.c:1296 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ppna utdatadefinitionsfilen %s\n" + +#: pe-dll.c:1439 +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; inget innehll r tillgngligt\n" + +#: pe-dll.c:2203 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: variabeln \"%T\" kan inte importeras automatiskt. Ls dokumentationen fr ld:s --enable-auto-import fr detaljer.\n" + +#: pe-dll.c:2233 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XKan inte ppna .lib-filen: %s\n" + +#: pe-dll.c:2238 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Skapar biblioteksfil: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" +#~ " __imp_sym for DATA references\n" +#~ msgstr "" +#~ " --enable-auto-import Utfr sofistikerad lnkning av _sym till\n" +#~ " __imp_sym fr DATA-referenser\n" + +#~ msgid "%B: In function `%T':\n" +#~ msgstr "%B: I funktionen \"%T\":\n" + +#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects" +#~ msgstr "Tillt odefinierade symboler i delade objekt" + +#~ msgid " create __imp_ as well.\n" +#~ msgstr " skapa ven __imp_.\n" + +#~ msgid " unless user specifies one\n" +#~ msgstr " svida anvndaren inte anger en\n" + +#~ msgid " --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll witout an\n" +#~ msgstr " --dll-search-prefix= Anvnd hellre .dll\n" + +#~ msgid " importlib, use .dll \n" +#~ msgstr " n lib.dll vid dynamisk\n" + +#~ msgid " in preference to lib.dll \n" +#~ msgstr "" +#~ " lnkning till en dll utan ett\n" +#~ " importbibliotek.\n" + +#~ msgid "Archive member included" +#~ msgstr "Inkluderade arkivmedlem" + +#~ msgid "Don't merge orphan sections with the same name" +#~ msgstr "Sl inte samman frldralsa sektioner med samma namn" Index: tr.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: tr.gmo =================================================================== --- tr.gmo (nonexistent) +++ tr.gmo (revision 816)
tr.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: ga.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: ga.gmo =================================================================== --- ga.gmo (nonexistent) +++ ga.gmo (revision 816)
ga.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: zh_TW.po =================================================================== --- zh_TW.po (nonexistent) +++ zh_TW.po (revision 816) @@ -0,0 +1,1913 @@ +# Traditional Chinese translation for ld. +# Copyright (C) 2005, 06 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ld package. +# Meng Jie , 2005. +# Wei-Lun Chao , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.16.93\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:22+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code 支援與舊式程式碼的交互作用\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry = 設定進入點為縮圖符號 \n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "處理檔案 %s 時遇到錯誤" + +#: emultempl/armcoff.em:190 emultempl/pe.em:1460 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: 警告: '--thumb-entry %s' 會蓋過 '-e %s'\n" + +#: emultempl/armcoff.em:195 emultempl/pe.em:1465 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: 警告: 無法找到縮圖開始符號 %s\n" + +#: emultempl/pe.em:304 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file <基址檔案> 為可重定位的 DLL 產生一個基址檔案\n" + +#: emultempl/pe.em:305 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll 設定 DLL 的預設映像基底位址\n" + +#: emultempl/pe.em:306 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment <大小> 設定檔案對齊邊界\n" + +#: emultempl/pe.em:307 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap <大小> 設定堆積的初始大小\n" + +#: emultempl/pe.em:308 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base <位址> 設定可執行檔案的起始位址\n" + +#: emultempl/pe.em:309 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version <號碼> 設定可執行檔案的版本號碼\n" + +#: emultempl/pe.em:310 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version <號碼> 設定對作業系統版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version <號碼> 設定對作業系統子系統版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version <號碼> 設定可執行檔案的修訂版本號\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version <號碼> 設定對作業系統修訂版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version <號碼> 設定對作業系統子系統修訂版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment <大小> 設定區段的對齊邊界\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack <大小> 設定初始堆疊的大小\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem <名稱>[:<版本>] 設定需要的作業系統子系統[& 版本號]\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code 支援與舊式程式碼的交互作用\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr " --thumb-entry=<符號> 設定進入點到是縮圖<符號>\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias 匯出帶與不帶 @nn 的符號\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup 不將 _sym 鏈結至 _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup 將 _sym 鏈結至 _sym@nn 而不給予警告\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols 符號,符號,… 將一些符號排除在自動匯出以外\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs 函式庫,函式庫,… 將一些函式庫排除在自動匯出以外\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols 自動將所有全域變數匯出至 DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at 從匯出符號中移去 @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <檔案> 產生匯入函式庫\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <檔案> 為建立的 DLL 產生一個 .DEF 檔案\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports 對重複匯出給予警告。\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib 產生後向相容的匯入函式庫;\n" +" 同時產生 __imp_<符號>。\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr " --enable-auto-image-base 除非使用者指定否則自動選擇 DLL 的映像基底位址\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base 不自動選擇映像基底位址。(預設)\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<字串> 動態鏈結至 DLL 而缺少匯入函式庫時,使用\n" +" <字串><基本名稱>.dll 而不是 lib<基本名稱>.dll\n" + +#: emultempl/pe.em:339 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import 為實作 DATA 參照,使用複雜的方式將 _sym\n" +" 鏈結至 __imp_sym\n" + +#: emultempl/pe.em:341 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import 不為 DLL 自動匯入 DATA 項\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc 利用在執行階段加入已解析的假性重定址\n" +" 來做為自動匯入限制的解決方法。\n" + +#: emultempl/pe.em:345 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr " --disable-runtime-pseudo-reloc 不加入用於自動匯入資料的執行階段假性重定址。\n" + +#: emultempl/pe.em:347 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug 當產生或鏈結至 DLL 時(尤其當自動匯入時)啟用\n" +" 詳細的除錯輸出\n" + +#: emultempl/pe.em:350 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr " --large-address-aware 可執行檔案支援大於 2 GB 的虛擬記憶體位址\n" + +#: emultempl/pe.em:417 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: 警告:-subsystem 選項中出現不當的版本號碼\n" + +#: emultempl/pe.em:448 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: 無效的子系統型態 %s\n" + +#: emultempl/pe.em:487 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: 無效的十六進位數字用於 PE 參數 '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:504 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: 怪異的十六進位資訊用於 PE 參數 '%s'\n" + +#: emultempl/pe.em:521 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s:無法開啟基址檔案 %s\n" + +#: emultempl/pe.em:737 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: 警告,檔案對齊 > 區段對齊。\n" + +#: emultempl/pe.em:824 emultempl/pe.em:851 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "警告:藉由鏈結到 %2$s 以解決 %1$s\n" + +#: emultempl/pe.em:829 emultempl/pe.em:856 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 來停用這些警告\n" + +#: emultempl/pe.em:830 emultempl/pe.em:857 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 來停用這些修正\n" + +#: emultempl/pe.em:876 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: 無法取得區段內容 - 自動匯入異常\n" + +#: emultempl/pe.em:913 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "資訊:藉由鏈結到 %2$s 以解決 %1$s (自動匯入)\n" + +#: emultempl/pe.em:986 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "%F%P: 在非 PE 檔案上執行 PE 作業。\n" + +#: emultempl/pe.em:1261 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "處理檔案 %s 時發生錯誤\n" + +#: emultempl/pe.em:1284 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "處理檔案 %s 交互作用時發生錯誤" + +#: emultempl/pe.em:1345 ldexp.c:522 ldlang.c:2946 ldlang.c:5800 ldlang.c:5831 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup 失敗:%E\n" + +#: ldcref.c:154 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref 表格的 bfd_hash_table_init 失敗:%E\n" + +#: ldcref.c:160 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup 失敗:%E\n" + +#: ldcref.c:226 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"交叉參照表\n" +"\n" + +#: ldcref.c:227 +msgid "Symbol" +msgstr "符號" + +#: ldcref.c:235 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "檔案\n" + +#: ldcref.c:239 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "無符號\n" + +#: ldcref.c:360 ldcref.c:482 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: 無法讀取符號; %E\n" + +#: ldcref.c:364 ldcref.c:486 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: 無法讀取符號: %E\n" + +#: ldcref.c:415 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: 符號「%T」從主要雜湊表遺失\n" + +#: ldcref.c:557 ldcref.c:564 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: 無法讀取重定址:%E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:591 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: 在 %3$s 中從 %1$s 到 `%2$T' 禁止的交叉參考\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: 在設定 %s 中所使用的不同重定址\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: 不同的目的檔案格式撰寫設定 %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s 不支援重定 %s 用於設定 %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: 不支援大小 %d 用於設定 %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"設定 符號\n" +"\n" + +#: ldemul.c:236 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB 忽略\n" + +#: ldemul.c:242 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL 忽略\n" + +#: ldemul.c:262 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: 無法辨認的模擬模式: %s\n" + +#: ldemul.c:263 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "支援的模擬:" + +#: ldemul.c:305 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " 無特定選項的模擬。\n" + +#: ldexp.c:338 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S 對零取模\n" + +#: ldexp.c:346 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S 被零除\n" + +#: ldexp.c:536 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S:在運算式中參照到無法解析的符號「%s」\n" + +#: ldexp.c:547 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S:在運算式中參照了未定義的符號「%s」\n" + +#: ldexp.c:608 ldexp.c:621 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S:在運算式中參照了未定義的記憶體區域「%s」\n" + +#: ldexp.c:683 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S 無法提供指派到位置計數器\n" + +#: ldexp.c:697 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S 無效的指派位置計數器\n" + +#: ldexp.c:700 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S 指派到無效的區段外側位置計數器\n" + +#: ldexp.c:709 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S 無法向後移動位置計數器(從 %V 到 %V)\n" + +#: ldexp.c:748 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s:建立雜湊表失敗\n" + +#: ldexp.c:1000 ldexp.c:1025 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S 非常數運算式用於 %s\n" + +#: ldexp.c:1082 +#, c-format +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "%F%S 非常數運算式用於 %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "試圖開啟 %s 失敗\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "試圖開啟 %s 成功\n" + +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: 無效的 BFD 目標「%s」\n" + +#: ldfile.c:255 ldfile.c:282 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: 當搜尋用於 %s 時跳過不相容的 %s \n" + +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: 試圖靜態鏈結的動態物件「%s」\n" + +#: ldfile.c:384 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s(%s):無此檔案: %E\n" + +#: ldfile.c:387 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: 無此檔案: %E\n" + +#: ldfile.c:417 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: 無法在 %2$s 內部找到 %1$s\n" + +#: ldfile.c:420 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: 無法找到 %s\n" + +#: ldfile.c:437 ldfile.c:453 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "無法找到命令稿檔案 %s\n" + +#: ldfile.c:439 ldfile.c:455 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "已開啟的命令稿檔案 %s\n" + +#: ldfile.c:499 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: 無法開啟鏈結器命令稿檔案 %s: %E\n" + +#: ldfile.c:546 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: 無法表述機器「%s」\n" + +#: ldlang.c:940 ldlang.c:982 ldlang.c:2695 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: 無法建立雜湊表:%E\n" + +#: ldlang.c:1025 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: 警告:記憶體區域 '%s' 的重新宣告\n" + +#: ldlang.c:1031 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: 警告:記憶體區域 %s 未宣告\n" + +#: ldlang.c:1108 ldlang.c:1135 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: 產生區段「%s」時失敗: %E\n" + +#: ldlang.c:1601 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"記憶體配置\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1603 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ldlang.c:1603 +msgid "Origin" +msgstr "來源" + +#: ldlang.c:1603 +msgid "Length" +msgstr "長度" + +#: ldlang.c:1603 +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" + +#: ldlang.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"鏈結器命令稿和記憶體對映\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1709 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F:「%s」區段的非法使用\n" + +#: ldlang.c:1716 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: 輸出格式 %s 無法表述名為 %s 的區段\n" + +#: ldlang.c:2313 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: 檔案無法辨識:%E\n" + +#: ldlang.c:2314 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: 匹配格式:" + +#: ldlang.c:2321 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: 檔案無法辨識:%E\n" + +#: ldlang.c:2385 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: 成員 %B 在歸檔中並非物件\n" + +#: ldlang.c:2396 ldlang.c:2410 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: 無法讀取符號:%E\n" + +#: ldlang.c:2665 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: 警告:無法找到任何符合尾序需求的目標\n" + +#: ldlang.c:2679 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: 找不到目標 %s\n" + +#: ldlang.c:2681 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: 無法開啟輸出檔案 %s: %E\n" + +#: ldlang.c:2687 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: 無法製作目的檔案:%E\n" + +#: ldlang.c:2691 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: 無法設定架構:%E\n" + +#: ldlang.c:2839 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 產生符號 %s 時失敗\n" + +#: ldlang.c:2857 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate 產生符號 %s 時失敗\n" + +#: ldlang.c:3288 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " 載入位址 0x%V" + +#: ldlang.c:3528 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (鬆開之前的大小)\n" + +#: ldlang.c:3615 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "區段 %s 的位址設定到 " + +#: ldlang.c:3768 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "%d 時失敗\n" + +#: ldlang.c:4040 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: 區段 %s [%V-> %V] 重疊了區段 %s [%V-> %V]\n" + +#: ldlang.c:4065 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: 位址 0x% 的 v%B 區段 %s 並非在區域 %s 之內\n" + +#: ldlang.c:4074 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: 區域 %s 已滿 (%B區段 %s)\n" + +#: ldlang.c:4114 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: 用於區段 %s 的非常數或是向前參考的位址運算式\n" + +#: ldlang.c:4139 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: 於 COFF 共用程式庫區段 %s 的內部錯誤\n" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: 錯誤:無指定用於可載入區段「%s」的記憶體區域\n" + +#: ldlang.c:4202 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: 警告:無指定用於可載入區段「%s」的記憶體區域\n" + +#: ldlang.c:4224 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: 警告:將區段的開始 %s 以 %lu 位元組變更\n" + +#: ldlang.c:4388 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: 無法鬆開區段:%E\n" + +#: ldlang.c:4636 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: 無效的資料敘述\n" + +#: ldlang.c:4669 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: 無效的重定址敘述\n" + +#: ldlang.c:4802 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: 無法設定起始位址\n" + +#: ldlang.c:4815 ldlang.c:4834 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: 無法設定起始位址\n" + +#: ldlang.c:4827 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: 警告:無法找到項目符號 %s; 預設為 %V\n" + +#: ldlang.c:4839 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: 警告:無法找到項目符號 %s; 無法設定起始位址\n" + +#: ldlang.c:4888 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: 並不支援從格式 %s (%B) 到格式 %s (%B) 的重定址鏈結\n" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P: 警告:輸入檔案 `%2$B' 的架構 %1$s 與 %s 輸出不相容\n" + +#: ldlang.c:4920 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: 合併目標檔案 %B 的特定資料時失敗\n" + +#: ldlang.c:5004 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"配置公共符號\n" + +#: ldlang.c:5005 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"公共符號 大小 檔案\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5131 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: 在旗標中出現無效的語法\n" + +#: ldlang.c:5406 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: 建立雜湊表時失敗\n" + +#: ldlang.c:5722 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: 多重啟動檔案\n" + +#: ldlang.c:5770 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: 區段同時有載入位址和載入區域\n" + +#: ldlang.c:6007 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr 失敗:%E\n" + +#: ldlang.c:6027 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: 區段「%s」被指派到不存在的 phdr「%s」\n" + +#: ldlang.c:6418 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: 在版本資訊中出現不明的語言「%s」\n" + +#: ldlang.c:6560 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: 匿名版本標記無法與其他版本標記合併\n" + +#: ldlang.c:6569 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P:重複的版本標記「%s」\n" + +#: ldlang.c:6589 ldlang.c:6598 ldlang.c:6615 ldlang.c:6625 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: 在版本資訊中出現重複的運算式「%s」\n" + +#: ldlang.c:6665 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: 無法找到版本相依性「%s」\n" + +#: ldlang.c:6687 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: 無法讀取 .exports 區段內容\n" + +#: ldmain.c:232 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: 無法設定 BFD 預設目標到「%s」:%E\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: --relax 和 -r 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:347 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: -r 和 -shared 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:353 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-F 必須與 -shared 一起作用\n" + +#: ldmain.c:355 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-f 必須與 -shared 一起作用\n" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "使用外部鏈結器命令稿:" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "使用內部鏈結器命令稿:" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F:沒有輸入檔案\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: 模式 %s\n" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: 無法開啟對應檔案 %s: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: 找到鏈結錯誤,刪除可執行檔案「%s」\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: 最後的關閉失敗: %E\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: 無法開啟複製的來源「%s」\n" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: 無法開啟複製的目的「%s」\n" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: 寫入檔案「%s」時發生錯誤\n" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1494 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: 關閉檔案「%s」時發生錯誤\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: 鏈結總時間: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: 資料大小 %ld\n" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: 缺少 -m 的引數\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init 失敗:%E\n" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 失敗:%E\n" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: 錯誤:重製 retain-symbols-file\n" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 用於插入時失敗:%E\n" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P:「-retain-symbols-file」強制覆寫「-s」和「-S」\n" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"由於檔案(符號)而包含了歸檔成員\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C:「%T」的多重定義\n" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D:第一次定義在此\n" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: 停用鬆開:多重定義將無法作用\n" + +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: 警告:「%T」的定義覆寫公共定義\n" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: 警告: 公共定義在此\n" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: 警告: 公共的「%T」由定義所覆寫\n" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B:警告:在此定義\n" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: 警告:公共的「%T」由較大的共同點所覆寫\n" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: 警告: 較大的共同點在此\n" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: 警告:公共的「%T」由較小的共同點所覆寫\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: 警告: 較小的共同點在此\n" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: 警告:「%T」的多重共同點\n" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: 警告:前一個共同點在此\n" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: 警告:使用全域建構子 %s\n" + +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: BFD 後端錯誤:不支援 BFD_RELOC_CTOR\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "警告:" + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init 失敗:%E\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup 失敗:%E\n" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: 未定義參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: 警告:未定義參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: 跟著更多未定義的參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: 警告:跟著更多未定義的參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: 未定義的參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: 警告:未定義的參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: 跟著更多未定義的參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: 警告:跟著更多未定義的參考到「%T」\n" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " 從輸出所省略的額外重定址溢位\n" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對未定義的符號「%T」" + +#: ldmain.c:1454 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對在 %B 中的 %A 區段中的符號「%T」的定義" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " 截斷重定址至相符:%s 針對「%T」" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: 危險的重定址:%s\n" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: 重定址參考未被輸出的符號「%T」\n" + +#: ldmisc.c:147 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "無符號" + +#: ldmisc.c:238 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "內建鏈結命令稿:%u" + +#: ldmisc.c:294 ldmisc.c:298 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F:無法讀取符號\n" + +#: ldmisc.c:340 +msgid "%B: In function `%T'" +msgstr "%B:在函式「%T」中" + +#: ldmisc.c:510 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P:內部錯誤 %s %d\n" + +#: ldmisc.c:556 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: 內部錯誤:放棄 %3$s 中 %1$s 的第 %2$d 列\n" + +#: ldmisc.c:559 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: 內部錯誤:放棄 %s 的第 %d 列\n" + +#: ldmisc.c:561 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F:請報告此錯誤\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld 版本 %s\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "版權所有 2005 自由軟體基金會\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"本程式是自由軟體;您可以在遵循 GNU 通用公共許可證的前提下再散佈。\n" +"本程式不含任何擔保。\n" + +#: ldver.c:52 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " 支援的模擬:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order 時失敗\n" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: 無法在 %s 建立分割節段名稱\n" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: 仿製區段失敗: %E\n" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x 其他東西\n" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: 最後的鏈結失敗: %E\n" + +#: lexsup.c:196 lexsup.c:328 +msgid "KEYWORD" +msgstr "關鍵字" + +#: lexsup.c:196 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "為了 HP/UX 相容性的共用程式庫控制" + +#: lexsup.c:199 +msgid "ARCH" +msgstr "架構" + +#: lexsup.c:199 +msgid "Set architecture" +msgstr "設定 CPU 架構" + +#: lexsup.c:201 lexsup.c:422 +msgid "TARGET" +msgstr "目標" + +#: lexsup.c:201 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "指定用於下述輸入檔案的目標" + +#: lexsup.c:204 lexsup.c:253 lexsup.c:265 lexsup.c:278 lexsup.c:381 +#: lexsup.c:434 lexsup.c:491 +msgid "FILE" +msgstr "檔案" + +#: lexsup.c:204 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "讀取 MRI 格式的鏈結器命令稿" + +#: lexsup.c:206 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "強制公共符號必須定義" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:476 lexsup.c:478 lexsup.c:480 +msgid "ADDRESS" +msgstr "位址" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Set start address" +msgstr "設定起始位址" + +#: lexsup.c:212 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "匯出所有動態符號" + +#: lexsup.c:214 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "鏈結高位位元組在前的目的檔案" + +#: lexsup.c:216 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "鏈結低位位元組在前的目的檔案" + +#: lexsup.c:218 lexsup.c:221 +msgid "SHLIB" +msgstr "共享函式庫" + +#: lexsup.c:218 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "指定為某共享物件符號表的輔助過濾器" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "指定為某共享物件符號表的過濾器" + +#: lexsup.c:224 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: lexsup.c:226 +msgid "SIZE" +msgstr "大小" + +#: lexsup.c:226 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "小型資料大小(如果未給予大小,與 --shared 相同)" + +#: lexsup.c:229 +msgid "FILENAME" +msgstr "檔案名稱" + +#: lexsup.c:229 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "設定共享函式庫的內部名稱" + +#: lexsup.c:231 +msgid "PROGRAM" +msgstr "程式" + +#: lexsup.c:231 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "將「程式」設為要使用的動態鏈結器" + +#: lexsup.c:234 +msgid "LIBNAME" +msgstr "函式庫名稱" + +#: lexsup.c:234 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "搜尋函式庫「函式庫名稱」" + +#: lexsup.c:236 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "目錄" + +#: lexsup.c:236 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "將「目錄」加入到函式庫搜尋路徑中" + +#: lexsup.c:239 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "強制覆寫預設的 sysroot 位置" + +#: lexsup.c:241 +msgid "EMULATION" +msgstr "模擬" + +#: lexsup.c:241 +msgid "Set emulation" +msgstr "設定模擬" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "在標準輸出上列印對應圖檔案" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Do not page align data" +msgstr "不將資料對齊至頁邊界" + +#: lexsup.c:247 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "不將資料對齊至頁邊界,不將文字設為唯讀" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "將資料對齊至頁邊界,將文字設為唯讀" + +#: lexsup.c:253 +msgid "Set output file name" +msgstr "設定輸出檔案名稱" + +#: lexsup.c:255 +msgid "Optimize output file" +msgstr "最佳化輸出檔案" + +#: lexsup.c:257 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "為 SVR4 相容性所忽略" + +#: lexsup.c:261 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "產生可重新定位的輸出" + +#: lexsup.c:265 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "僅鏈結符號 (如果是目錄,與 --rpath 相同)" + +#: lexsup.c:268 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "剔除所有符號資訊" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "剔除除錯符號資訊" + +#: lexsup.c:272 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "剔除在丟棄區段中的符號" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "不剔除在丟棄區段中的符號" + +#: lexsup.c:276 +msgid "Trace file opens" +msgstr "追蹤檔案開啟" + +#: lexsup.c:278 +msgid "Read linker script" +msgstr "讀取鏈結器命令稿" + +#: lexsup.c:280 lexsup.c:298 lexsup.c:364 lexsup.c:379 lexsup.c:469 +#: lexsup.c:494 lexsup.c:521 +msgid "SYMBOL" +msgstr "符號" + +#: lexsup.c:280 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "以未定義的符號參考開始" + +#: lexsup.c:283 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=區段]" + +#: lexsup.c:284 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "不合併名稱為「區段」的輸入區段或孤立區段" + +#: lexsup.c:286 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "組建全域建構子/解構式表格" + +#: lexsup.c:288 +msgid "Print version information" +msgstr "顯示版本資訊" + +#: lexsup.c:290 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "顯示版本和模擬資訊" + +#: lexsup.c:292 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "丟棄所有局部符號" + +#: lexsup.c:294 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "丟棄臨時局部符號(預設)" + +#: lexsup.c:296 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "不丟棄任何局部符號" + +#: lexsup.c:298 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "符號的追蹤表記" + +#: lexsup.c:300 lexsup.c:436 lexsup.c:438 +msgid "PATH" +msgstr "路徑" + +#: lexsup.c:300 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "為了 Solaris 相容性的預設搜尋路徑" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Start a group" +msgstr "開始群組" + +#: lexsup.c:305 +msgid "End a group" +msgstr "結束群組" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "接受無法決定其架構的輸入檔案" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "拒絕架構不明的輸入檔案" + +#: lexsup.c:316 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"設定 DT_NEEDED 的標記用於 DT_NEEDED 所需的項目在\n" +"\t\t\t\t下述的動態函式庫中" + +#: lexsup.c:319 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"不設定 DT_NEEDED 的標記用於 DT_NEEDED 所需的項目\n" +"\t\t\t\t在下述的動態函式庫中" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "如果使用的話,只有設定 DT_NEEDED 於下述的動態函式庫" + +#: lexsup.c:325 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "自動設定 DTNEEDED 用於下述的動態函式庫" + +#: lexsup.c:328 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "為 SunOS 相容性所忽略" + +#: lexsup.c:330 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "鏈結到共享函式庫" + +#: lexsup.c:336 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "不鏈結到共享函式庫" + +#: lexsup.c:344 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "局部地繫結全域參考" + +#: lexsup.c:346 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "檢查區段位址是否重疊(預設)" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "不檢查區段位址是否重疊" + +#: lexsup.c:352 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "輸出交叉參照表" + +#: lexsup.c:354 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "符號=運算式" + +#: lexsup.c:354 +msgid "Define a symbol" +msgstr "定義一個符號" + +#: lexsup.c:356 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=樣式]" + +#: lexsup.c:356 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "解讀符號名稱[使用「樣式」]" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "產生嵌入式重定址" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "將警告當作錯誤" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "在卸載時間呼叫符號" + +#: lexsup.c:366 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "強制為產生的檔案加入 .exe 字尾" + +#: lexsup.c:368 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "移除未使用的區段(於某些目標)" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "不移除未使用的區段(預設)" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "設定預設雜湊表大小接近 <數字>" + +#: lexsup.c:377 +msgid "Print option help" +msgstr "顯示選項求助" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "在載入時間呼叫符號" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Write a map file" +msgstr "寫入對應檔案" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "不定義公共儲藏" + +#: lexsup.c:385 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "不解讀符號名稱" + +#: lexsup.c:387 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "使用較少的記憶體和更多磁碟 I/O" + +#: lexsup.c:389 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "不允許在目的檔案中存在無法解析的參考" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "允許在共享函式庫中存在無法解析的參考" + +#: lexsup.c:396 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "不允許在共享函式庫中存在無法解析的參考" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "允許多重定義" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "不允許未定義的版本" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "建立預設符號版本" + +#: lexsup.c:407 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "建立用於匯入符號的預設符號版本" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "不為不符合的輸入檔案發出警告" + +#: lexsup.c:412 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "關閉 --whole-archive" + +#: lexsup.c:414 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "即使發生錯誤也要建立輸出檔案" + +#: lexsup.c:419 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"只使用命令列中給予的\n" +"\t\t\t\t函式庫目錄" + +#: lexsup.c:422 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "指定輸出的目標檔案" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "為 Linux 相容性所忽略" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "降低記憶體額外負擔,可能會花費更多時間" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "放寬分支於某些目標" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "只保留在「檔案」中列出的符號" + +#: lexsup.c:436 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "設定執行時共享函式庫的搜尋路徑" + +#: lexsup.c:438 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "設定鏈結時共享函式庫的搜尋路徑" + +#: lexsup.c:441 +msgid "Create a shared library" +msgstr "建立共享函式庫" + +#: lexsup.c:445 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "建立位置無關的可執行檔案" + +#: lexsup.c:449 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "按大小排序公用符號清單" + +#: lexsup.c:453 +msgid "name|alignment" +msgstr "名稱|對齊" + +#: lexsup.c:454 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "依名稱或最大值對齊來排序區段" + +#: lexsup.c:456 +msgid "COUNT" +msgstr "計數" + +#: lexsup.c:456 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "有多少標記要保留在 .dynamic 區段中" + +#: lexsup.c:459 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=大小]" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "依每[大小]八位元組來分割輸出區段" + +#: lexsup.c:462 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=計數]" + +#: lexsup.c:462 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "依每[計數]重定址來分割輸出區段" + +#: lexsup.c:465 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "顯示記憶體使用統計" + +#: lexsup.c:467 +msgid "Display target specific options" +msgstr "顯示目標特定的選項" + +#: lexsup.c:469 +msgid "Do task level linking" +msgstr "執行工作等級鏈結" + +#: lexsup.c:471 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "使用與原生鏈結器相同的格式" + +#: lexsup.c:473 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "區段=位址" + +#: lexsup.c:473 +msgid "Set address of named section" +msgstr "設定具名區段的位址" + +#: lexsup.c:476 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "設定 .bss 區段的位址" + +#: lexsup.c:478 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "設定 .data 區段的位址" + +#: lexsup.c:480 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "設定 .text 區段的位址" + +#: lexsup.c:483 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"如何處理不能解析的符號。<方法> 是:\n" +"\t\t\t\t全部忽略、全部回報、在目的檔中忽略、\n" +"\t\t\t\t在共享函式庫中忽略" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "鏈結過程中輸出大量相關資訊" + +#: lexsup.c:491 +msgid "Read version information script" +msgstr "讀取版本資訊命令稿" + +#: lexsup.c:494 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"從 .exports 匯出符號表列,使用\n" +"\t\t\t\t[符號]做為版本。" + +#: lexsup.c:497 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "為重複的公共符號給予警告" + +#: lexsup.c:499 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "如果看得見全域建構子/解構式就給予警告" + +#: lexsup.c:502 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "如果使用了多重 GP 值就給予警告" + +#: lexsup.c:504 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "為每一個未定義的符號只警告一次" + +#: lexsup.c:506 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "如果區段的開始由於對齊而變更就給予警告" + +#: lexsup.c:509 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "如果共用物件有 DT_TEXTREL 就給予警告" + +#: lexsup.c:513 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "將無法解析的符號視作警告" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "將無法解析的符號視作錯誤" + +#: lexsup.c:518 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "包含下述檔案中的所有物件" + +#: lexsup.c:521 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "使用包裝函式做為[符號]" + +#: lexsup.c:668 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P:無法辨識的選項「%s」\n" + +#: lexsup.c:670 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F:使用 --help 選項以獲取使用資訊\n" + +#: lexsup.c:688 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F:無法辨識的 -a 選項「%s」\n" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F:無法辨識的 -assert 選項「%s」\n" + +#: lexsup.c:744 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: 不明的解讀樣式「%s」" + +#: lexsup.c:806 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: 無效的數字「%s」\n" + +#: lexsup.c:898 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: 不當的 --unresolved-symbols 選項: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:969 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: 不當的 -rpath 選項\n" + +#: lexsup.c:1081 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F:不支援 -shared\n" + +#: lexsup.c:1090 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F:不支援 -pie\n" + +#: lexsup.c:1100 +msgid "name" +msgstr "名稱" + +#: lexsup.c:1102 +msgid "alignment" +msgstr "對齊" + +#: lexsup.c:1105 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: 無效的區段排序選項: %s\n" + +#: lexsup.c:1131 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F:給予選項「--section-start」的引數無效\n" + +#: lexsup.c:1138 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F:選項「--section-start」缺少引數\n" + +#: lexsup.c:1312 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: 不可巢狀群組 (--help 獲得用法)\n" + +#: lexsup.c:1319 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: 群組在它開始之前就結束 (--help 獲得用法)\n" + +#: lexsup.c:1347 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: --hash-size 需要數值引數\n" + +#: lexsup.c:1398 lexsup.c:1411 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: 無效的十六進位數字「%s」\n" + +#: lexsup.c:1447 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "用法:%s [選項] 檔案…\n" + +#: lexsup.c:1449 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "選項:\n" + +#: lexsup.c:1527 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @檔案" + +#: lexsup.c:1530 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "從[檔案]讀取選項\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: 支援的目標:" + +#: lexsup.c:1543 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s:支援的模擬:" + +#: lexsup.c:1548 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s:模擬特定選項:\n" + +#: lexsup.c:1552 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "向 %s 報告程式錯誤\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F:不明的格式類型 %s\n" + +#: pe-dll.c:303 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%X 不支援的 PEI 架構:%s\n" + +#: pe-dll.c:604 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%X 不能匯出 %s:無效的匯出名稱\n" + +#: pe-dll.c:657 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%X 錯誤,重製[匯出]以序數: %s(%d 相對 %d)\n" + +#: pe-dll.c:664 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "警告,重製[匯出]: %s\n" + +#: pe-dll.c:751 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%X 不能匯出 %s:符號未定義\n" + +#: pe-dll.c:757 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%X 無法匯出 %s: 符號錯誤型態 (%d 相對 %d)\n" + +#: pe-dll.c:764 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%X 不能匯出 %s:找不到符號\n" + +#: pe-dll.c:877 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%X 錯誤,序數使用兩次: %d(%s 相對 %s)\n" + +#: pe-dll.c:1219 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%X 錯誤:在 DLL 中 %d-位元重定址\n" + +#: pe-dll.c:1347 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s:無法開啟輸出 def 檔案 %s\n" + +#: pe-dll.c:1490 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr ";沒有可用的內容\n" + +#: pe-dll.c:2252 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C:變數「%T」無法自動匯入。請讀取與 ld 的 --enable-auto-import 相關文件以獲取更詳細的資訊。\n" + +#: pe-dll.c:2282 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%X 無法開啟 .lib 檔案:%s\n" + +#: pe-dll.c:2287 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "正在建立函式庫檔案:%s\n" Index: sv.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: sv.gmo =================================================================== --- sv.gmo (nonexistent) +++ sv.gmo (revision 816)
sv.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: fi.po =================================================================== --- fi.po (nonexistent) +++ fi.po (revision 816) @@ -0,0 +1,1994 @@ +# translation of ld-2.17.90.po to Finnish +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Jorma Karvonen , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.17.90\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-27 16:44+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:48+0300\n" +"Last-Translator: Jorma Karvonen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tukee yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr " --thumb-entry= Aseta tulokohta Thumb-symboliksi \n" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "Löydettiin virheitä käsiteltäessä tiedostoa %s" + +#: emultempl/armcoff.em:189 emultempl/pe.em:1528 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "%P: varoitus: \"--thumb-entry %s\" korvaa argumentin \"-e %s\"\n" + +# connot pitäisi ilmeisesti olla cannot +#: emultempl/armcoff.em:194 emultempl/pe.em:1533 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "%P: varoitus: thumb-aloitussymbolia %s ei löydy\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file Luo uudelleensijoitettavien DLL:ien kantatiedosto\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll Aseta vedoskanta DLL:ien oletukseksi\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment Aseta tiedostotasaus\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap Aseta keon aloituskoko\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base Aseta suoritettavien tiedostojen aloitusosoite\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version Aseta suoritettavien tiedostojen versionumero\n" + +#: emultempl/pe.em:317 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmäversio\n" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän versio\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version Asettaa suoritettavan tiedoston revisionumeron\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän revisionumero\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version Aseta pienin vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmän revisionumero\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment Aseta lohkotasaus\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack Aseta pinon aloituskoko\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem [:] Aseta vaadittu käyttöjärjestelmän alijärjestelmä [& versio]\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code Tue yhteistoimivuutta vanhan koodin kanssa\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr " --thumb-entry= Aseta tulokohdaksi \"Thumb \"\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Vie symbolit ilman @nn:ää ja sen kanssa\n" + +#: emultempl/pe.em:329 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup Älä linkitä symbolia _sym symboliin _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup Linkitä symboli _sym symboliin _sym@nn ilman varoituksia\n" + +#: emultempl/pe.em:331 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... Jätä symbolit pois automaattisesta viennistä\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols Vie kaikki yleismuuttujat automaattisesti DLL:ään\n" + +#: emultempl/pe.em:334 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at Poista @nn viedyistä symboleista\n" + +#: emultempl/pe.em:335 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib Luo tuontikirjasto\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def Luo .DEF-tiedosto DLL:n rakentamiseen\n" + +#: emultempl/pe.em:337 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports Varoita kaksoiskappalevienneistä.\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib Luo taaksepäin yhteensopivat tuontikirjastot;\n" +" luo myös __imp_.\n" + +#: emultempl/pe.em:340 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr "" +" --enable-auto-image-base Valitse automaattisesti vedoskanta DLL:ille\n" +" jollei käyttäjä määrittele sellaista\n" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base Älä valitse automaattisesti vedoskantaa. (oletus)\n" + +#: emultempl/pe.em:343 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix= Kun linkitetään dynaamisesti dll:ään ilman\n" +" tuontikirjastoa, käytä \".dll\"\n" +" mieluimmin kuin \"lib.dll\" \n" + +#: emultempl/pe.em:346 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import Linkitä symboli _sym edistyksellisesti\n" +" symboliin __imp_sym DATA-viitteille\n" + +#: emultempl/pe.em:348 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import Älä tuo DATA-alkioita DLL:stä automaattisesti\n" + +#: emultempl/pe.em:349 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Kierrä automaattisen tuonnin rajoitukset\n" +" lisäämällä ajoaikaisesti ratkaistavia pseudo-\n" +" uudelleensijoitusalkioita.\n" + +#: emultempl/pe.em:352 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Älä lisää ajoaikaisia pseudo-uudelleensijoitusalkioita\n" +" automaattisesti tuotuun DATA:an.\n" + +#: emultempl/pe.em:354 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug Salli lavea debug-tulostus kun muodostetaan\n" +" tai linkitetään DLL:ään (erityisesti automaattisessa tuonnissa)\n" + +#: emultempl/pe.em:357 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr "" +" --large-address-aware Suoritettava tiedosto tukee virtuaaliosoitteita,\n" +" jotka ovat suurempia kuin 2 gigatavua\n" + +#: emultempl/pe.em:424 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "%P: varoitus: virheellinen versionumero \"-subsystem\"-valitsimessa\n" + +#: emultempl/pe.em:455 +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "%P%F: Virheellinen alijärjestelmätyyppi %s\n" + +#: emultempl/pe.em:494 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero PE-parametrille \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:511 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "%P%F: outo heksadesimaalinumerotieto PE-parameterílle \"%s\"\n" + +#: emultempl/pe.em:528 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s: Ei voi avata kantatiedostoa %s\n" + +#: emultempl/pe.em:744 +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr "%P: varoitus, tiedostotasaus > lohkotasaus.\n" + +#: emultempl/pe.em:831 emultempl/pe.em:858 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "Varoitus: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s\n" + +#: emultempl/pe.em:836 emultempl/pe.em:863 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "Käytä --enable-stdcall-fixup disabloimaan nämä varoitukset\n" + +#: emultempl/pe.em:837 emultempl/pe.em:864 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "Käytä --disable-stdcall-fixup-valitsinta näiden korjauksien disabloimiseksi\n" + +#: emultempl/pe.em:883 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "%C: Lohkosisältöä ei saada - automaattituonnin poikkeus\n" + +#: emultempl/pe.em:920 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "Tieto: ratkaistaan %s linkittämällä kohteeseen %s (automaattituonti)\n" + +#: emultempl/pe.em:992 +msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n" +msgstr "%F%P: ei voi suorittaa PE-toimintoja ei-PE-tulostetiedostossa \"%B\".\n" + +#: emultempl/pe.em:1334 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "Tiedostoa %s käsitellessä syntyi virheitä\n" + +#: emultempl/pe.em:1357 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "Virheitä syntyi käsiteltäessä tiedostoa %s yhteistoimivuutta varten" + +#: emultempl/pe.em:1418 ldexp.c:530 ldlang.c:3082 ldlang.c:6087 ldlang.c:6118 +#: ldmain.c:1167 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:166 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "%X%P: ristiviitetaulun bfd_hash_table_init epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:172 +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%X%P: cref_hash_lookup epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:182 +msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" +msgstr "%X%P: ristiviitemuistinvaraus epäonnistui: %E\n" + +#: ldcref.c:362 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ristiviitetaulu\n" +"\n" + +#: ldcref.c:363 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" + +#: ldcref.c:371 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "Tiedosto\n" + +#: ldcref.c:375 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "Ei symboleja\n" + +# Luultavasti tässä pitäisi olla kaksoispiste eikä puolipiste +#: ldcref.c:496 ldcref.c:618 +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja; %E\n" + +#: ldcref.c:500 ldcref.c:622 ldmain.c:1232 ldmain.c:1236 +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%B%F: ei voinut lukea symboleja: %E\n" + +#: ldcref.c:551 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "%P: puuttuu symboli \"%T\" pää-hash-taulusta\n" + +#: ldcref.c:693 ldcref.c:700 ldmain.c:1279 ldmain.c:1286 +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%B%F: ei voitu lukea reloc-alkioita: %E\n" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:727 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "%X%C: kielletyt ristiviitteet lohkosta %s lohkoon \"%T\" kohteessa %s\n" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "%P%X: Erilaisia reloc-alkioita käytetty joukossa %s\n" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "%P%X: Erilaisia objektitiedostomuotoja koottaessa joukkoa %s\n" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "%P%X: %s ei tue reloc-alkiota %s joukolle %s\n" + +#: ldctor.c:316 +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "%P%X: Kokoa %d ei tueta joukolle %s\n" + +#: ldctor.c:337 +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Joukko Symboli\n" +"\n" + +#: ldemul.c:235 +#, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "%S SYSLIB:ä ei oteta huomioon\n" + +#: ldemul.c:241 +#, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "%S HLL:ä ei oteta huomioon\n" + +#: ldemul.c:261 +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "%P: tunnistamaton emulointitila: %s\n" + +#: ldemul.c:262 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "Tuetut emuloinnit:" + +#: ldemul.c:304 +#, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr " ei emulointikohtaisia valitsimia.\n" + +#: ldexp.c:344 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S %% nollalla\n" + +#: ldexp.c:352 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S / nollalla\n" + +#: ldexp.c:544 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:555 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu ratkaisemattomaan symboliin \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:576 ldexp.c:593 ldexp.c:619 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään lohkoon \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:645 ldexp.c:658 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu määrittelemättömään MEMORY-alueeseen \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:669 +#, c-format +msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S: lausekkeessa viitattu tuntemattomaan vakioon \"%s\"\n" + +#: ldexp.c:730 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S ei voi ANTAA sijoitusta sijoituslaskuriin\n" + +#: ldexp.c:744 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "%F%S virheellinen sijoitus sijoituslaskuriin\n" + +#: ldexp.c:747 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "%F%S sijoitus sijoituslaskuriin virheellinen SECTION-lohkon ulkopuolella\n" + +#: ldexp.c:756 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "%F%S ei voi siirtää sijoituslaskuria taaksepäin (arvosta %V arvoon %V)\n" + +#: ldexp.c:795 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s: hash-luonti ei onnistunut\n" + +#: ldexp.c:1054 ldexp.c:1079 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" + +#: ldexp.c:1138 +#, c-format +msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" +msgstr "%F%S: ei-vakio lauseke kohteelle %s\n" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "yritys avata %s ei onnistunut\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "yritettiin avata %s menestyksellisesti\n" + +# Binary File Descriptor +#: ldfile.c:147 +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "%F%P: virheellinen BFD-kohde \"%s\"\n" + +#: ldfile.c:256 ldfile.c:285 +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "%P: hypättiin ei-yhteensopivan kohteen %s yli kun haettiin kohdetta %s\n" + +#: ldfile.c:269 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "%F%P: yritettiin dynaamisen objektin \"%s\" staattista linkkiä\n" + +#: ldfile.c:388 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s (%s): Ei löydy tiedostoa: %E\n" + +#: ldfile.c:391 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P: %s: Ei löydy tiedostoa: %E\n" + +#: ldfile.c:421 +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "%F%P: kohdetta %s ei löydy kohteen %s sisältä\n" + +#: ldfile.c:424 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P: ei löydy %s\n" + +#: ldfile.c:441 ldfile.c:457 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "ei löydy skriptitiedostoa %s\n" + +#: ldfile.c:443 ldfile.c:459 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "avattiin skriptitiedosto %s\n" + +#: ldfile.c:503 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi avata linkkerin skriptitiedostoa %s: %E\n" + +#: ldfile.c:550 +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: ei voi edustaa konetta \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:1069 ldlang.c:1111 ldlang.c:2831 +msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voida luoda hash-taulua: %E\n" + +#: ldlang.c:1154 +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "%P:%S: varoitus: muistialueen \"%s\" uudelleenmäärittely\n" + +#: ldlang.c:1160 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S: varoitus: muistialuetta %s ei ole määritelty\n" + +#: ldlang.c:1240 ldlang.c:1270 +msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n" +msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan lohkoa \"%s\": %E\n" + +#: ldlang.c:1754 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Discarded input sections\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Hylätyt syötelohkot\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1762 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Muistiasetukset\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Origin" +msgstr "Alkupiste" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Length" +msgstr "Pituus" + +#: ldlang.c:1764 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribuutit" + +#: ldlang.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Linkitysskripti ja muistikartta\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1871 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F: \"%s\"-lohkon virheellinen käyttö\n" + +#: ldlang.c:1879 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "%P%F: tulostemuoto %s ei voi edustaa lohkoa, jonka nimi on %s\n" + +#: ldlang.c:2429 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" + +#: ldlang.c:2430 +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "%B: täsmäävät muodot:" + +#: ldlang.c:2437 +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%F%B: tiedostoa ei ole tunnistettu: %E\n" + +#: ldlang.c:2507 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "%F%B: arkiston jäsen %B ei ole objekti\n" + +#: ldlang.c:2518 ldlang.c:2532 +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%F%B: ei voitu lukea symboleja: %E\n" + +#: ldlang.c:2801 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "%P: varoitus: ei löytynyt yhtään kohdetta, joka olisi täsmännyt tavujärjestysvaatimuksen kanssa\n" + +# Binary File Descriptor -kohde +#: ldlang.c:2815 +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "%P%F: bfd-kohdetta %s ei löytynyt\n" + +#: ldlang.c:2817 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi avata tulostetiedostoa %s: %E\n" + +#: ldlang.c:2823 +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: ei voi tehdä objektitiedostoa: %E\n" + +#: ldlang.c:2827 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa arkkitehtuuria: %E\n" + +#: ldlang.c:2975 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" + +#: ldlang.c:2993 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate ei onnistunut luomaan symbolia %s\n" + +#: ldlang.c:3426 +msgid " load address 0x%V" +msgstr " latausosoite 0x%V" + +#: ldlang.c:3661 +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "%W (koko ennen relaxing)\n" + +#: ldlang.c:3747 +#, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "Lohkon %s osoitteeksi asetetaan " + +#: ldlang.c:3900 +#, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "Ei onnistuttu kohteella %d\n" + +#: ldlang.c:4172 +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "%X%P: lohko %s [%V -> %V] menee päällekkäin lohkon %s [%V -> %V] kanssa\n" + +#: ldlang.c:4197 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "%X%P: osoite 0x%v kohteen %B lohkossa %s ei ole alueen %s sisällä\n" + +#: ldlang.c:4206 +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "%X%P: alue %s on täynnä (%B:n lohko %s)\n" + +#: ldlang.c:4247 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "%F%S: ei-vakio tai edelleenviiteosoitelauseke lohkolle %s\n" + +#: ldlang.c:4272 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "%P%X: Sisäinen virhe COFF-tiedoston jaetussa kirjastolohkossa %s\n" + +#: ldlang.c:4331 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P%F: virhe: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n" + +#: ldlang.c:4336 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "%P: varoitus: ladattavalle lohkolle \"%s\" ei ole määritelty muistialuetta\n" + +#: ldlang.c:4358 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n" +msgstr "%P: varoitus: vaihdetaan lohkon %s alkua %lu tavulla\n" + +#: ldlang.c:4437 +msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" +msgstr "%P: varoitus: pistettä siirretty taaksepäin ennen kohdetta \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:4609 +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi vapauttaa lohkoa: %E\n" + +#: ldlang.c:4898 +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "%F%P: virheellinen data-lause\n" + +#: ldlang.c:4931 +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "%F%P: virheellinen reloc-lause\n" + +#: ldlang.c:5063 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" + +#: ldlang.c:5076 ldlang.c:5095 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F: ei voi asettaa aloitusosoitetta\n" + +#: ldlang.c:5088 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, asetaan oletukseksi %V\n" + +#: ldlang.c:5100 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "%P: varoitus: tulosymbolia %s ei löydy, ei aseta aloitusosoitetta\n" + +#: ldlang.c:5149 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "%P%F: Uudelleensijoituslinkitystä uudelleensijoituksilla muodosta %s (%B) muotoon %s (%B) ei tueta\n" + +#: ldlang.c:5159 +msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "%P%X: %s syötetiedoston \"%B\" arkkitehtuuri ei täsmää tulosteen %s kanssa\n" + +#: ldlang.c:5181 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "%P%X: ei onnistuttu yhdistää kohdekohtaista tiedostodataa %B\n" + +#: ldlang.c:5265 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Varataan muistia yhteissymboleille\n" + +#: ldlang.c:5266 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Yhteissymboli koko tiedosto\n" +"\n" + +#: ldlang.c:5401 +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "%P%F: virheellinen syntaksi lipussa\n" + +#: ldlang.c:5714 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F: ei onnistuttu luomaan hash-taulua\n" + +#: ldlang.c:6009 +msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n" +msgstr "%P%F: useita STARTUP-tiedostoja\n" + +#: ldlang.c:6057 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "%X%P:%S: lohkossa on sekä latausosoite että latausalue\n" + +#: ldlang.c:6314 +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_record_phdr ei onnistunut: %E\n" + +#: ldlang.c:6334 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "%X%P: lohko \"%s\" liitetty phdr-kohteeseen \"%s\", joka ei ole olemassa\n" + +#: ldlang.c:6725 +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: tuntematon kieli \"%s\" versiotiedoissa\n" + +#: ldlang.c:6867 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "%X%P: nimetöntä versiotunnistetta ei voi yhdistää muihin versiotunnisteisiin\n" + +#: ldlang.c:6876 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P: kaksoiskappaleversiotunniste \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:6896 ldlang.c:6905 ldlang.c:6922 ldlang.c:6932 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "%X%P: kaksoiskappalelauseke \"%s\" versiotiedoissa\n" + +#: ldlang.c:6972 +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "%X%P: ei voi löytää versioriippuvuutta \"%s\"\n" + +#: ldlang.c:6994 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "%X%P: ei voi lukea .exports-lohkon sisältöä\n" + +# Binary File Descriptor +#: ldmain.c:234 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: ei voi asettaa BFD-oletuskohteeksi arvoa \"%s\": %E\n" + +#: ldmain.c:298 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F: argumentteja --relax ja -r ei saa käyttää yhdessä\n" + +#: ldmain.c:300 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F: argumentteja -r ja -shared ei saa käyttää yhdessä\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: argumenttia -F ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" + +#: ldmain.c:345 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F: argumenttia -f ei saa käyttää ilman argumenttia -shared\n" + +#: ldmain.c:397 +msgid "using external linker script:" +msgstr "käytetään ulkoista linkitysskriptiä:" + +#: ldmain.c:399 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "käytetään sisäistä linkitysskriptiä:" + +#: ldmain.c:433 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F: ei syötetiedostoja\n" + +#: ldmain.c:437 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P: tila %s\n" + +#: ldmain.c:453 +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%P%F: ei voi avata map-tiedostoa %s: %E\n" + +#: ldmain.c:485 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "%P: linkitysvirheitä löytyi, poistetaan suoritettava tiedosto \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:494 +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "%F%B: loppusulkeminen ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:520 +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" lähdekoodia\n" + +#: ldmain.c:523 +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "%X%P: ei voitu avata kopion \"%s\" kohdetta\n" + +#: ldmain.c:530 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P: Virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:535 pe-dll.c:1572 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P: Virhe suljettaessa tiedostoa \"%s\"\n" + +#: ldmain.c:551 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "%s: kokonaisaika linkityksessä: %ld.%06ld\n" + +#: ldmain.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "%s: data-koko %ld\n" + +#: ldmain.c:637 +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "%P%F: puuttuva argumentti kohteelle -m\n" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:803 ldmain.c:834 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:788 ldmain.c:807 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:821 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "%X%P: virhe: retain-symbols-file-kaksoiskappale\n" + +#: ldmain.c:864 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup-lisäys ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:869 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P: \"-retain-symbols-file\" korvaa argumentit \"-s\" ja \"-S\"\n" + +#: ldmain.c:944 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Arkistojäsen sisällytetty tiedoston vuoksi (symboli)\n" +"\n" + +#: ldmain.c:1014 +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%X%C: useita \"%T\"-määrittelyjä\n" + +#: ldmain.c:1017 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D: ensimmäinen määritelty täällä\n" + +#: ldmain.c:1021 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "%P: Disabloidaan relaxation: se ei toimi useiden määrittelyjen kanssa\n" + +#: ldmain.c:1051 +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-määrittely korvaa yhteisen\n" + +#: ldmain.c:1054 +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1061 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu määrittelyllä\n" + +#: ldmain.c:1064 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B: varoitus: määritelty täällä\n" + +#: ldmain.c:1071 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvattu laajemmalla yhteisellä\n" + +#: ldmain.c:1074 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: laajempi yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1078 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "%B: varoitus: \"%T\"-yhteinen korvaa pienemmän yhteisen\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: pienempi yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1085 +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "%B: varoitus: useita \"%T\"-yhteisiä\n" + +#: ldmain.c:1087 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "%B: varoitus: edellinen yhteinen on täällä\n" + +#: ldmain.c:1107 ldmain.c:1145 +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "%P: varoitus: yleiskonstruktoria %s käytetty\n" + +# Binary File Descriptor +#: ldmain.c:1155 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "%P%F: BFD-taustavirhe: kohdetta BFD_RELOC_CTOR ei ole tuettu\n" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1209 ldmain.c:1211 ldmain.c:1213 ldmain.c:1251 ldmain.c:1299 +msgid "warning: " +msgstr "varoitus: " + +#: ldmain.c:1334 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:1341 +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup ei onnistunut: %E\n" + +#: ldmain.c:1362 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1365 +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%C: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1371 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%D: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1374 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%D: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1385 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1388 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B: varoitus: määrittelemätön viite kohteeseen \"%T\"\n" + +#: ldmain.c:1394 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%X%B: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1397 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "%B: varoitus: lisää määrittelemättömiä viitteitä kohteeseen \"%T\" seuraa\n" + +#: ldmain.c:1436 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr " lisäuudelleensijoituskorvauksia ei lisätä tulosteeseen\n" + +#: ldmain.c:1449 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan määrittelemätön symboli \"%T\"" + +#: ldmain.c:1454 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan symboli \"%T\" määritelty %A-lohkossa %B:ssä" + +#: ldmain.c:1466 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr " uudelleensijoituksia typistetty sopimaan: %s vastaan \"%T\"" + +#: ldmain.c:1483 +#, c-format +msgid "%X%C: dangerous relocation: %s\n" +msgstr "%X%C: vaarallinen uudelleensijoitus: %s\n" + +#: ldmain.c:1498 +msgid "%X%C: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "%X%C: reloc viitaa symboliin \"%T\", jota ei tulosteta\n" + +#: ldmisc.c:148 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "ei symbolia" + +#: ldmisc.c:245 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "sisäänrakennettu linkitysskripti:%u" + +#: ldmisc.c:301 ldmisc.c:305 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F: ei voitu lukea symboleja\n" + +#: ldmisc.c:347 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B: Funktiossa \"%T\":\n" + +#: ldmisc.c:472 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P: sisäinen virhe %s %d\n" + +#: ldmisc.c:521 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d kohteessa %s\n" + +#: ldmisc.c:524 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P: sisäinen virhe: hylätään %s rivillä %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F: raportoi tästä virheestä\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:37 +#, c-format +msgid "GNU ld %s\n" +msgstr "GNU ld-versio %s\n" + +#: ldver.c:41 +#, c-format +msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaa ohjelmisto; voit jakaa sitä edelleen GNU General Public License\n" +"-ehtojen mukaisesti. Tällä ohjelmalla ei ehdottomasti ole mitään takuuta.\n" + +#: ldver.c:51 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " Tuetut emuloinnit:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "%P%F: bfd_new_link_order ei onnistunut\n" + +#: ldwrite.c:344 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "%F%P: ei voi luoda jaettua lohkonimeä kohteelle %s\n" + +#: ldwrite.c:356 +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "%F%P: kloonilohko ei onnistunut: %E\n" + +#: ldwrite.c:394 +#, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "%8x jotain muuta\n" + +#: ldwrite.c:564 +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "%F%P: loppulinkitys ei onnistunut: %E\n" + +#: lexsup.c:205 lexsup.c:341 +msgid "KEYWORD" +msgstr "AVAINSANA" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "Jaettu kirjasto-ohjain HP/UX-yhteensopivuutta varten" + +#: lexsup.c:208 +msgid "ARCH" +msgstr "ARCH" + +#: lexsup.c:208 +msgid "Set architecture" +msgstr "Aseta arkkitehtuuri" + +#: lexsup.c:210 lexsup.c:447 +msgid "TARGET" +msgstr "KOHDE" + +#: lexsup.c:210 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "Määrittele kohde seuraaville syötetiedostoille" + +#: lexsup.c:213 lexsup.c:262 lexsup.c:274 lexsup.c:287 lexsup.c:289 +#: lexsup.c:402 lexsup.c:459 lexsup.c:516 lexsup.c:528 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "Lue MRI-muotoinen linkitysskripti" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "Pakota yhteissymbolit määriteltäviksi" + +#: lexsup.c:219 lexsup.c:501 lexsup.c:503 lexsup.c:505 +msgid "ADDRESS" +msgstr "OSOITE" + +#: lexsup.c:219 +msgid "Set start address" +msgstr "Aseta alkuosoite" + +#: lexsup.c:221 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "Linkitä big-endian-objektit" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "Linkitä little-endian-objektit" + +#: lexsup.c:227 lexsup.c:230 +msgid "SHLIB" +msgstr "SHLIB" + +#: lexsup.c:227 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "Lisäsuodatin jaetulle objektisymbolitaululle" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Ignored" +msgstr "Ei oteta huomioon" + +#: lexsup.c:235 +msgid "SIZE" +msgstr "KOKO" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "Pieni datakoko (jos kokoa ei ole, sama kuin --shared)" + +#: lexsup.c:238 +msgid "FILENAME" +msgstr "TIEDOSTONIMI" + +#: lexsup.c:238 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "Aseta jaetun kirjaston sisäinen nimi" + +#: lexsup.c:240 +msgid "PROGRAM" +msgstr "OHJELMA" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "Aseta OHJELMA dynaamisena linkkerinä käytettäväksi" + +#: lexsup.c:243 +msgid "LIBNAME" +msgstr "LIBNAME" + +#: lexsup.c:243 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME" + +#: lexsup.c:245 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "HAKEMISTO" + +#: lexsup.c:245 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "Lisää HAKEMISTO kirjaston hakupolkuun" + +#: lexsup.c:248 +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "Korvaa oletus sysroot-sijainti" + +#: lexsup.c:250 +msgid "EMULATION" +msgstr "EMULOINTI" + +#: lexsup.c:250 +msgid "Set emulation" +msgstr "Aseta emulointi" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "Tulosta map-tiedosto vakiotulosteessa" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Do not page align data" +msgstr "Älä sivuta tasausdataa" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "Älä sivuta tasausdataa, älä tee tekstistä kirjoitussuojattua" + +#: lexsup.c:259 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "Sivuta tasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattua" + +#: lexsup.c:262 +msgid "Set output file name" +msgstr "Aseta tulostetiedoston nimi" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Optimize output file" +msgstr "Optimoi tulostetiedosto" + +#: lexsup.c:266 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon SVR4-yhteensopivuutta" + +#: lexsup.c:270 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "Luo uudelleensijoitettava tuloste" + +#: lexsup.c:274 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "Linkitä vain symbolit (jos hakemisto, sama kuin --rpath)" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "Riisu kaikki symbolit" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "Riisu debuggaussymbolit" + +#: lexsup.c:281 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "Riisu symbolit hylätyissä lohkoissa" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "Älä riisu symboleja hylätyistä lohkoista" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Trace file opens" +msgstr "Jäljitä tiedoston avaukset" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Read linker script" +msgstr "Lue linkitysskripti" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Read default linker script" +msgstr "Lue oletus linkitysskripti" + +#: lexsup.c:293 lexsup.c:311 lexsup.c:379 lexsup.c:400 lexsup.c:494 +#: lexsup.c:519 lexsup.c:554 +msgid "SYMBOL" +msgstr "SYMBOLI" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "Aloita määrittelemättömällä viitteellä kohteeseen SYMBOLI" + +#: lexsup.c:296 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=LOHKO]" + +#: lexsup.c:297 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "Älä yhdistä syöte[LOHKO | orpo]lohkoja" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "Muodosta yleiset konstruktori/destruktoritaulut" + +#: lexsup.c:301 +msgid "Print version information" +msgstr "Tulosta versiotiedot" + +#: lexsup.c:303 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "Tulosta versio- ja emulointitiedot" + +#: lexsup.c:305 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "Hylkää kaikki paikalliset symbolit" + +#: lexsup.c:307 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "Hylkää tilapäiset paikalliset symbolit (oletus)" + +#: lexsup.c:309 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "Älä hylkää mitään paikallisia symboleja" + +#: lexsup.c:311 +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "Jäljitä SYMBOLIn maininnat" + +#: lexsup.c:313 lexsup.c:461 lexsup.c:463 +msgid "PATH" +msgstr "POLKU" + +#: lexsup.c:313 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten" + +#: lexsup.c:316 +msgid "Start a group" +msgstr "Käynnistä ryhmä" + +#: lexsup.c:318 +msgid "End a group" +msgstr "Lopeta ryhmä" + +#: lexsup.c:322 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "Hyväksy syötetiedostot, joiden arkkitehtuuria ei voida määritellä" + +#: lexsup.c:326 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "Hylkää syötetiedostot, joiden arkkitehtuuri on tuntematon" + +#: lexsup.c:329 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" +"Aseta DT_NEEDED-tunnisteet DT_NEEDED-alkioille\n" +"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:332 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" +"Älä aseta DT_NEEDED-tunnisteita DT_NEEDED-alkioille\n" +"\t\t\t\tseuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "Aseta DT_NEEDED vain seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa, jos niitä käytetään" + +#: lexsup.c:338 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "Aseta DT_NEEDED aina seuraavissa dynaamisissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:341 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon SunOS-yhteensopivuutta" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "Linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" + +#: lexsup.c:349 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "Älä linkitä käyttäen jaettuja kirjastoja" + +#: lexsup.c:357 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "Sido yleisviitteet paikallisesti" + +#: lexsup.c:359 +msgid "Bind global function references locally" +msgstr "Sido yleisfunktioviitteet paikallisesti" + +#: lexsup.c:361 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "Tarkista lohko-osoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)" + +#: lexsup.c:364 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "Älä tarkista lohko-osoitteita päällekkäisyyksien varalta" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "Tulosteristiviitetaulu" + +#: lexsup.c:369 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE" + +#: lexsup.c:369 +msgid "Define a symbol" +msgstr "Määrittele symboli" + +#: lexsup.c:371 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=TYYLI]" + +#: lexsup.c:371 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "Eheytä symbolinnimet [käyttäen TYYLIä]" + +#: lexsup.c:374 +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "luo upotettuja relocs-lohkoja" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "Kohtele varoituksia virheinä" + +#: lexsup.c:379 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa vapautushetkellä" + +#: lexsup.c:381 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "Pakota .exe-suffiksitiedoston luominen" + +#: lexsup.c:383 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "Poista käyttämättömät lohkot (joissakin kohteissa)" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)" + +#: lexsup.c:389 +msgid "List removed unused sections on stderr" +msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä" + +#: lexsup.c:392 +msgid "Do not list removed unused sections" +msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "Aseta oletus-hash-taulukoko lähelle " + +#: lexsup.c:398 +msgid "Print option help" +msgstr "Tulosta valitsinopaste" + +#: lexsup.c:400 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "Kutsu SYMBOLIa lataushetkellä" + +#: lexsup.c:402 +msgid "Write a map file" +msgstr "Kirjoita map-tiedosto" + +#: lexsup.c:404 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "Älä määrittele Yhteinen-varastoa" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "Älä eheytä symbolinimiä" + +#: lexsup.c:408 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levyn I/O-toimintoja" + +#: lexsup.c:410 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä objektitiedostoissa" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "Salli ratkaismattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:417 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaetuissa kirjastoissa" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "Salli useita määrittelyjä" + +#: lexsup.c:423 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "Älä salli määrittelemätöntä versiota" + +#: lexsup.c:425 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "Luo oletussymboliversio" + +#: lexsup.c:428 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "Luo oletussymboliversio tuontisymboleille" + +#: lexsup.c:431 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista" + +#: lexsup.c:434 +msgid "Don't warn on finding an incompatible library" +msgstr "Älä varoita yhteensopimattoman kirjaston löytymisestä" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "Käännä pois --whole-archive" + +#: lexsup.c:439 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun syntyy virheitä" + +#: lexsup.c:444 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "" +"Käytä vain kirjastohakemistoja, jotka on määritelty\n" +"\t\t\t\tkomentorivillä" + +#: lexsup.c:447 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "Määrittele tulostetiedoston kohde" + +#: lexsup.c:450 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "Ei oteta huomioon Linux-yhteensopivuutta" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "Pienennä muistiyleisrasite, mahdollisesti ottamalla paljon pitemmän" + +#: lexsup.c:456 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "Relax branches tietyissä kohteissa" + +#: lexsup.c:459 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "Pidä vain symbolit, jotka on lueteltu TIEDOSTOssa" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "Aseta ajoaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" + +#: lexsup.c:463 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "Aseta linkkausaikaisen jaetun kirjaston hakupolku" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Create a shared library" +msgstr "Luo jaettu kirjasto" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto" + +#: lexsup.c:474 +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "Lajittele yhteissymbolit koon mukaan" + +#: lexsup.c:478 +msgid "name|alignment" +msgstr "nimi|tasaus" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "Lajittele lohkot nimen tai maksimitasauksen mukaan" + +#: lexsup.c:481 +msgid "COUNT" +msgstr "LUKUMÄÄRÄ" + +#: lexsup.c:481 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "Kuinka monta tunnistetta \".dynamic\"-lohkon varaamiseen" + +#: lexsup.c:484 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=KOKO]" + +#: lexsup.c:484 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin KOKO-oktetteihin" + +#: lexsup.c:487 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=LUKUMÄÄRÄ]" + +#: lexsup.c:487 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "Halkaise tulostelohkot kaikkiin COUNT-reloc-alkioihin" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "Tulosta muistikäyttötilastot" + +#: lexsup.c:492 +msgid "Display target specific options" +msgstr "Näytä kohdekohtaiset valitsimet" + +#: lexsup.c:494 +msgid "Do task level linking" +msgstr "Tee tehtävätason linkitystä" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "Käytä samaa muotoa kuin native-linkkeri" + +#: lexsup.c:498 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "LOHKO=OSOITE" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Set address of named section" +msgstr "Aseta nimetyn lohkon osoite" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "Aseta \".bss\"-lohkon osoite" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "Aseta \".data\"-lohkon osoite" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "Aseta \".text\"-lohkon osoite" + +#: lexsup.c:508 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja. on:\n" +"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-kaikissa, raportoi-kaikki,\n" +"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-objektitiedostoista,\n" +"\t\t\t\tei-oteta-huomioon-jaetuissa-kirjastoissa" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "Tulosta paljon tietoja linkityksen aikana" + +#: lexsup.c:516 +msgid "Read version information script" +msgstr "Lue versiotietoskripti" + +#: lexsup.c:519 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" +"Ota vientisymbolit \".exports\"-luettelosta, käytä\n" +"\t\t\t\tSYMBOLIa versiona." + +#: lexsup.c:522 +msgid "Add data symbols to dynamic list" +msgstr "Lisää datasymboleja dynaamiseen luetteloon" + +#: lexsup.c:524 +msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" +msgstr "Käytä C++-operaattoria \"new/delete\" dynaamiseen luetteloon" + +#: lexsup.c:526 +msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" +msgstr "Käytä C++ typeinfo dynaamiseen luetteloon" + +#: lexsup.c:528 +msgid "Read dynamic list" +msgstr "Lue dynaamista luetteloa" + +#: lexsup.c:530 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista" + +#: lexsup.c:532 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "Varoita, jos nähdään yleisiä konstruktoreja/destruktoreja" + +#: lexsup.c:535 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "Varoita, jos käytetään useita GP-arvoja" + +#: lexsup.c:537 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "Varoita vain kerran per määrittämätön symboli" + +#: lexsup.c:539 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "Varoita, jos lohkon alku muuttuu tasauksen vuoksi" + +#: lexsup.c:542 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "Varoita, jos jaetuilla objekteilla on DT_TEXTREL" + +#: lexsup.c:546 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit varoituksina" + +#: lexsup.c:549 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "Raportoi ratkaisemattomat symbolit virheinä" + +#: lexsup.c:551 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "Sisällytä kaikki objektit seuraavista arkistoista" + +#: lexsup.c:554 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "Käytä wrapper-toimintoja SYMBOLille" + +#: lexsup.c:701 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P: tunnistamaton valitsin \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:705 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F: käytä \"--help\"-valitsinta käyttötietojen saamiseksi\n" + +#: lexsup.c:723 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-a\"-valitsin \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:736 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F: tunnistamaton \"-assert\"-valitsin \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:779 +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "%F%P: tuntematon eheytystyyli \"%s\"" + +#: lexsup.c:841 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F: virheellinen numero \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:939 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F: virheellinen \"--unresolved-symbols\"-valitsin: %s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:1013 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F: virheellinen \"-rpath\"-valitsin\n" + +#: lexsup.c:1124 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F: \"-shared\" ei ole tuettu\n" + +#: lexsup.c:1133 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F: \"-pie\" ei ole tuettu\n" + +#: lexsup.c:1143 +msgid "name" +msgstr "nimi" + +#: lexsup.c:1145 +msgid "alignment" +msgstr "tasaus" + +#: lexsup.c:1148 +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "%P%F: virheellinen lohkolajitteluvalitsin: %s\n" + +#: lexsup.c:1180 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: virheellinen argumentti valitsimelle \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1187 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F: argumentteja puuttuu valitsimelle \"--section-start\"\n" + +#: lexsup.c:1398 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: ryhmiä ei saa ketjuttaa (--help opasteeksi)\n" + +#: lexsup.c:1405 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "%P%F: ryhmä loppui ennen alkamista (--help opasteeksi)\n" + +#: lexsup.c:1433 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X: \"--hash-size\" tarvitsee numeerisen argumentin\n" + +#: lexsup.c:1484 lexsup.c:1497 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F: virheellinen heksadesimaalinumero \"%s\"\n" + +#: lexsup.c:1533 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" + +#: lexsup.c:1535 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Valitsimet:\n" + +#: lexsup.c:1613 +#, c-format +msgid " @FILE" +msgstr " @TIEDOSTO" + +#: lexsup.c:1616 +#, c-format +msgid "Read options from FILE\n" +msgstr "Lue valitsimet tiedostosta TIEDOSTO\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1621 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: tuetut kohteet:" + +#: lexsup.c:1629 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s: tuetut emuloinnit: " + +#: lexsup.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s: emulointikohtaiset valitsimet:\n" + +#: lexsup.c:1639 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "Raportoi virheet osoitteeseen %s\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F: tuntematon muototyyppi %s\n" + +#: pe-dll.c:367 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%XEi-tuettu PEI-arkkitehtuuri: %s\n" + +#: pe-dll.c:673 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n" +msgstr "%XEi voi viedä %s: virheellinen vientinimi\n" + +#: pe-dll.c:729 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "%XVirhe, EXPORT-kaksoiskappale järjestysnumeroilla: %s (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:736 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "Varoitus, EXPORT-kaksoiskappale: %s\n" + +#: pe-dll.c:823 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei ole määritelty\n" + +#: pe-dll.c:829 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia väärän tyyppinen (%d vs %d)\n" + +#: pe-dll.c:836 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%XEi voi viedä symbolia %s: symbolia ei löydy\n" + +#: pe-dll.c:949 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "%XVirhe, järjestyslukua käytetty kahdesti: %d (%s vs %s)\n" + +#: pe-dll.c:1297 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "%XVirhe: %d-bittinen reloc dll:ssä\n" + +#: pe-dll.c:1425 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s: Ei voi avata def-tulostetiedostoa %s\n" + +#: pe-dll.c:1568 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr "; sisältö ei ole saatavilla\n" + +#: pe-dll.c:2364 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C: muuttujaa \"%T\" ei voi tuoda automaattisesti. Lue yksityiskohtaiset dokumentit ld-ohjelman --enable-auto-import-valitsimesta.\n" + +#: pe-dll.c:2394 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%XEi voi avata .lib-tiedostoa: %s\n" + +#: pe-dll.c:2399 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "Luodaan kirjastotiedosto: %s\n" Index: zh_TW.gmo =================================================================== Cannot display: file marked as a binary type. svn:mime-type = application/octet-stream Index: zh_TW.gmo =================================================================== --- zh_TW.gmo (nonexistent) +++ zh_TW.gmo (revision 816)
zh_TW.gmo Property changes : Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Index: zh_CN.po =================================================================== --- zh_CN.po (nonexistent) +++ zh_CN.po (revision 816) @@ -0,0 +1,1942 @@ +# Simplified Chinese translation for ld. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the ld package. +# Meng Jie , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:40+0800\n" +"Last-Translator: Meng Jie \n" +"Language-Team: Chinese (simplified) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: emultempl/armcoff.em:72 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n" + +#: emultempl/armcoff.em:73 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb symbol \n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:121 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s" +msgstr "处理文件 %s 时遇到错误" + +#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455 +msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460 +msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:301 +#, c-format +msgid " --base_file Generate a base file for relocatable DLLs\n" +msgstr " --base_file <基址文件> 为可重定位的 DLL 生成一个基址文件\n" + +#: emultempl/pe.em:302 +#, c-format +msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" +msgstr " --dll 设定 DLL 的默认映象基地址\n" + +#: emultempl/pe.em:303 +#, c-format +msgid " --file-alignment Set file alignment\n" +msgstr " --file-alignment <大小> 设定文件对齐边界\n" + +#: emultempl/pe.em:304 +#, c-format +msgid " --heap Set initial size of the heap\n" +msgstr " --heap <大小> 设定堆的初始大小\n" + +#: emultempl/pe.em:305 +#, c-format +msgid " --image-base
Set start address of the executable\n" +msgstr " --image-base <地址> 设定可执行文件的起始地址\n" + +#: emultempl/pe.em:306 +#, c-format +msgid " --major-image-version Set version number of the executable\n" +msgstr " --major-image-version <数> 设定可执行文件的版本号\n" + +#: emultempl/pe.em:307 +#, c-format +msgid " --major-os-version Set minimum required OS version\n" +msgstr " --major-os-version <数> 设定对操作系统版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:308 +#, c-format +msgid " --major-subsystem-version Set minimum required OS subsystem version\n" +msgstr " --major-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:309 +#, c-format +msgid " --minor-image-version Set revision number of the executable\n" +msgstr " --minor-image-version <数> 设定可执行文件的修订版本号\n" + +#: emultempl/pe.em:310 +#, c-format +msgid " --minor-os-version Set minimum required OS revision\n" +msgstr " --minor-os-version <数> 设定对操作系统修订版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:311 +#, c-format +msgid " --minor-subsystem-version Set minimum required OS subsystem revision\n" +msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统修订版本的最低要求\n" + +#: emultempl/pe.em:312 +#, c-format +msgid " --section-alignment Set section alignment\n" +msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n" + +#: emultempl/pe.em:313 +#, c-format +msgid " --stack Set size of the initial stack\n" +msgstr " --stack <大小> 设定初始栈的大小\n" + +#: emultempl/pe.em:314 +#, c-format +msgid " --subsystem [:] Set required OS subsystem [& version]\n" +msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设定需要的操作系统子系统[和版本号]\n" + +#: emultempl/pe.em:315 +#, c-format +msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" +msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n" + +#: emultempl/pe.em:316 +#, c-format +msgid " --thumb-entry= Set the entry point to be Thumb \n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:318 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" +msgstr " --add-stdcall-alias 导出带与不带 @nn 的符号\n" + +#: emultempl/pe.em:319 +#, c-format +msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" +msgstr " --disable-stdcall-fixup 不将 _sym 链接至 _sym@nn\n" + +#: emultempl/pe.em:320 +#, c-format +msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" +msgstr " --enable-stdcall-fixup 将 _sym 链接至 _sym@nn 而不给出警告\n" + +#: emultempl/pe.em:321 +#, c-format +msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" +msgstr " --exclude-symbols 符号,符号,... 将一些符号排除在自动导入以外\n" + +#: emultempl/pe.em:322 +#, c-format +msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" +msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n" + +#: emultempl/pe.em:323 +#, c-format +msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" +msgstr " --export-all-symbols 自动将所有全局量导出至 DLL\n" + +#: emultempl/pe.em:324 +#, c-format +msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" +msgstr " --kill-at 从导出符号中移去 @nn\n" + +#: emultempl/pe.em:325 +#, c-format +msgid " --out-implib Generate import library\n" +msgstr " --out-implib <文件> 生成导入库\n" + +#: emultempl/pe.em:326 +#, c-format +msgid " --output-def Generate a .DEF file for the built DLL\n" +msgstr " --output-def <文件> 为建立的 DLL 生成一个 .DEF 文件\n" + +#: emultempl/pe.em:327 +#, c-format +msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n" +msgstr " --warn-duplicate-exports 对重复导出给出警告。\n" + +#: emultempl/pe.em:328 +#, c-format +msgid "" +" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" +" create __imp_ as well.\n" +msgstr "" +" --compat-implib 生成后向兼容的导入库;\n" +" 同时生成 __imp_<符号>。\n" + +#: emultempl/pe.em:330 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" +" unless user specifies one\n" +msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基地址\n" + +#: emultempl/pe.em:332 +#, c-format +msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" +msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基地址。(默认)\n" + +#: emultempl/pe.em:333 +#, c-format +msgid "" +" --dll-search-prefix= When linking dynamically to a dll without\n" +" an importlib, use .dll\n" +" in preference to lib.dll \n" +msgstr "" +" --dll-search-prefix=<字符串> 动态链接至 DLL 而缺少导入库时,使用\n" +" <字符串><基本名>.dll 而不是 lib<基本名>.dll\n" + +#: emultempl/pe.em:336 +#, c-format +msgid "" +" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n" +" __imp_sym for DATA references\n" +msgstr "" +" --enable-auto-import 为实现 DATA 引用,使用复杂的手段将 _sym\n" +" 链接至 __imp_sym\n" + +#: emultempl/pe.em:338 +#, c-format +msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" +msgstr " --disable-auto-import 不为 DLL 自动导入 DATA 项\n" + +#: emultempl/pe.em:339 +#, c-format +msgid "" +" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" +" adding pseudo-relocations resolved at\n" +" runtime.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:342 +#, c-format +msgid "" +" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" +" auto-imported DATA.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:344 +#, c-format +msgid "" +" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" +" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" +msgstr "" +" --enable-extra-pe-debug 当生成或链接至 DLL 时(尤其当自动导入时)启用\n" +" 详细的调试输出\n" + +#: emultempl/pe.em:347 +#, c-format +msgid "" +" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" +" greater than 2 gigabytes\n" +msgstr " --large-address-aware 可执行文件支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n" + +#: emultempl/pe.em:414 +msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:445 +#, fuzzy +msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n" +msgstr "无效的指口类型" + +#: emultempl/pe.em:484 +msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:501 +msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:518 +#, c-format +msgid "%s: Can't open base file %s\n" +msgstr "%s:无法打开基址文件 %s\n" + +#: emultempl/pe.em:734 +#, fuzzy +msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n" +msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n" + +#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848 +#, c-format +msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853 +msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" +msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 来禁用这些警告\n" + +#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854 +msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" +msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 来禁用这些修正\n" + +#: emultempl/pe.em:873 +#, c-format +msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:910 +#, c-format +msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:983 +msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:1258 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s\n" +msgstr "处理文件 %s 时出错\n" + +#: emultempl/pe.em:1281 +#, c-format +msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" +msgstr "" + +#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166 +#: ldmain.c:1161 +msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:153 +msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:159 +#, fuzzy +msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" + +#: ldcref.c:225 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"交叉引用表\n" +"\n" + +#: ldcref.c:226 +msgid "Symbol" +msgstr "符号" + +#: ldcref.c:234 +#, c-format +msgid "File\n" +msgstr "文件\n" + +#: ldcref.c:238 +#, c-format +msgid "No symbols\n" +msgstr "没有符号\n" + +#: ldcref.c:359 ldcref.c:478 +#, fuzzy +msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230 +#, fuzzy +msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#: ldcref.c:414 +msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" +msgstr "" + +#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280 +#, fuzzy +msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined +#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is +#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME +#. are prohibited. We must report an error. +#: ldcref.c:573 +msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:84 +msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:102 +msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n" +msgstr "" + +#: ldctor.c:281 ldctor.c:295 +#, fuzzy +msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n" +msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数" + +#: ldctor.c:316 +#, fuzzy +msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" +msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小" + +#: ldctor.c:337 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "没有符号" + +#: ldemul.c:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "%S SYSLIB ignored\n" +msgstr "被忽略的方法‘" + +#: ldemul.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "%S HLL ignored\n" +msgstr "被忽略的方法‘" + +#: ldemul.c:253 +#, fuzzy +msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" +msgstr "未知的指令模式" + +#: ldemul.c:254 +msgid "Supported emulations: " +msgstr "支持的仿真: " + +#: ldemul.c:296 +#, fuzzy, c-format +msgid " no emulation specific options.\n" +msgstr "没有定义选项" + +#: ldexp.c:379 +#, c-format +msgid "%F%S %% by zero\n" +msgstr "%F%S 对零取模\n" + +#: ldexp.c:386 +#, c-format +msgid "%F%S / by zero\n" +msgstr "%F%S 被零除\n" + +#: ldexp.c:583 +#, c-format +msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%X%S:无法解析的符号‘%s’在表达式中被引用\n" + +#: ldexp.c:604 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n" + +#: ldexp.c:665 ldexp.c:678 +#, c-format +msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" +msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n" + +#: ldexp.c:757 +#, c-format +msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:770 +#, c-format +msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:774 +#, c-format +msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:783 +msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:810 +msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n" +msgstr "%P%F:%s:创建散列表失败\n" + +#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109 +#, c-format +msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" +msgstr "" + +#: ldexp.c:1163 +#, fuzzy, c-format +msgid "%F%S non constant expression for %s\n" +msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组" + +#: ldfile.c:139 +#, c-format +msgid "attempt to open %s failed\n" +msgstr "试图打开 %s 失败\n" + +#: ldfile.c:141 +#, c-format +msgid "attempt to open %s succeeded\n" +msgstr "试图打开 %s 成功\n" + +#: ldfile.c:147 +#, fuzzy +msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" +msgstr "无效的目标值!" + +#: ldfile.c:255 ldfile.c:282 +#, fuzzy +msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" +msgstr "搜索时总是检查两次" + +#: ldfile.c:267 +msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldfile.c:384 +msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n" +msgstr "%F%P:%s (%s):没有这个文件:%E\n" + +#: ldfile.c:387 +msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n" +msgstr "%F%P:%s:没有这个文件:%E\n" + +#: ldfile.c:417 +#, fuzzy +msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n" +msgstr "找不到 ‘nm’" + +#: ldfile.c:420 +msgid "%F%P: cannot find %s\n" +msgstr "%F%P:找不到 %s\n" + +#: ldfile.c:437 ldfile.c:453 +#, c-format +msgid "cannot find script file %s\n" +msgstr "找不到脚本文件 %s\n" + +#: ldfile.c:439 ldfile.c:455 +#, c-format +msgid "opened script file %s\n" +msgstr "打开脚本文件 %s\n" + +#: ldfile.c:499 +msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n" +msgstr "%P%F:无法打开链接脚本文件 %s:%E\n" + +#: ldfile.c:546 +#, fuzzy +msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" +msgstr "激活自动应答机(&A)" + +#: ldlang.c:511 +msgid "%P%F: out of memory during initialization" +msgstr "%P%F:初始化时内存不足" + +#: ldlang.c:551 +#, fuzzy +msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n" +msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n" + +#: ldlang.c:557 +msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n" +msgstr "%P:%S:警告:内存区域 %s 未声明\n" + +#: ldlang.c:1073 +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"内存配置\n" +"\n" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Origin" +msgstr "来源" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: ldlang.c:1075 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#: ldlang.c:1115 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1183 +msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" +msgstr "%P%F:对‘%s’节的非法使用\n" + +#: ldlang.c:1193 +msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1775 +msgid "%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "%B:无法识别文件:%E\n" + +#: ldlang.c:1776 +#, fuzzy +msgid "%B: matching formats:" +msgstr "可用格式" + +#: ldlang.c:1783 +#, fuzzy +msgid "%F%B: file not recognized: %E\n" +msgstr "文件格式无法识别。" + +#: ldlang.c:1847 +msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872 +#, fuzzy +msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n" +msgstr "%s:无法读取地址" + +#: ldlang.c:2127 +msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2141 +#, fuzzy +msgid "%P%F: target %s not found\n" +msgstr "文件未找到‘%s’" + +#: ldlang.c:2143 +msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n" +msgstr "%P%F:无法打开输出文件 %s:%E\n" + +#: ldlang.c:2149 +#, fuzzy +msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n" +msgstr "无法装入 .glade2 文件" + +#: ldlang.c:2153 +msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n" +msgstr "%P%F:%s:无法设置架构:%E\n" + +#: ldlang.c:2157 +msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2301 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2319 +msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:2710 +#, fuzzy +msgid " load address 0x%V" +msgstr "从地址簿装入" + +#: ldlang.c:2874 +#, fuzzy +msgid "%W (size before relaxing)\n" +msgstr "启用链接器松弛" + +#: ldlang.c:2961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Address of section %s set to " +msgstr "设定有名节的地址" + +#: ldlang.c:3114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fail with %d\n" +msgstr "配置为:%s\n" + +#: ldlang.c:3351 +#, fuzzy +msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n" +msgstr "节=地址" + +#: ldlang.c:3379 +msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3388 +#, fuzzy +msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n" +msgstr "保存文章出错“%s”(%s满了?)" + +#: ldlang.c:3439 +msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3493 +msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3498 +msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3515 +msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3532 +#, c-format +msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:3703 +#, fuzzy +msgid "%P%F: can't relax section: %E\n" +msgstr "未知的节名“%s”" + +#: ldlang.c:3960 +#, fuzzy +msgid "%F%P: invalid data statement\n" +msgstr "无效的表达式语句" + +#: ldlang.c:3999 +#, fuzzy +msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" +msgstr "无效的表达式语句" + +#: ldlang.c:4141 +msgid "%P%F:%s: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:%s:无法设置起始地址\n" + +#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173 +msgid "%P%F: can't set start address\n" +msgstr "%P%F:无法设置起始地址\n" + +#: ldlang.c:4166 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4178 +msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4227 +msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4237 +msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4259 +msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:4343 +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"分配公共符号\n" + +#: ldlang.c:4344 +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"公共符号 大小 文件\n" +"\n" + +#: ldlang.c:4470 +#, fuzzy +msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n" +msgstr "Comment=语法有错" + +#: ldlang.c:4740 +msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" +msgstr "%P%F:无法创建散列表\n" + +#: ldlang.c:5057 +#, fuzzy +msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n" +msgstr "启动时重新打开文件(&F)" + +#: ldlang.c:5105 +msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5345 +#, fuzzy +msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" +msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n" + +#: ldlang.c:5365 +msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5751 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" +msgstr "%%:version-compare 中有未知的操作数‘%s’" + +#: ldlang.c:5893 +msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5902 +msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" +msgstr "%X%P:重复的版本标记‘%s’\n" + +#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958 +msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" +msgstr "" + +#: ldlang.c:5998 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" +msgstr "无法打开动态依赖项‘%s’" + +#: ldlang.c:6020 +msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:229 +msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:341 +msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" +msgstr "%P%F:-relax 和 -r 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:343 +msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:347 +msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n" +msgstr "%P%F:-static 和 -shared 不能一起使用\n" + +#: ldmain.c:352 +msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n" + +#: ldmain.c:354 +msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n" +msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n" + +#: ldmain.c:396 +msgid "using external linker script:" +msgstr "使用外部链接脚本:" + +#: ldmain.c:398 +msgid "using internal linker script:" +msgstr "使用内部链接脚本:" + +#: ldmain.c:432 +msgid "%P%F: no input files\n" +msgstr "%P%F:没有输入文件\n" + +#: ldmain.c:436 +msgid "%P: mode %s\n" +msgstr "%P:模式 %s\n" + +#: ldmain.c:452 +#, fuzzy +msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n" +msgstr "%s:无法打开图文件\n" + +#: ldmain.c:482 +msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:491 +#, fuzzy +msgid "%F%B: final close failed: %E\n" +msgstr "无法关闭文件“%s”:%s" + +#: ldmain.c:517 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" +msgstr "无法确定 %1 的源类型。" + +#: ldmain.c:520 +#, fuzzy +msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" +msgstr "无法打开 %1 读取。" + +#: ldmain.c:527 +msgid "%P: Error writing file `%s'\n" +msgstr "%P:写入文件‘%s’时出错\n" + +#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447 +#, c-format +msgid "%P: Error closing file `%s'\n" +msgstr "%P:关闭文件‘%s’时出错\n" + +#: ldmain.c:548 +#, c-format +msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: data size %ld\n" +msgstr "读取数据大小" + +#: ldmain.c:634 +#, fuzzy +msgid "%P%F: missing argument to -m\n" +msgstr "‘%s’缺少实参\n" + +#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828 +msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:784 ldmain.c:802 +#, fuzzy +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" + +#: ldmain.c:816 +msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:858 +msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:863 +msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" +msgstr "%P:‘-retain-symbols-file’覆盖了‘-s’和‘-S’\n" + +#: ldmain.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1008 +#, fuzzy +msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" +msgstr "%q#T 多次定义" + +#: ldmain.c:1011 +msgid "%D: first defined here\n" +msgstr "%D:第一次在此定义\n" + +#: ldmain.c:1015 +msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1045 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" +msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n" + +#: ldmain.c:1048 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: common is here\n" +msgstr "%J被隐藏的声明在这里" + +#: ldmain.c:1055 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1058 +msgid "%B: warning: defined here\n" +msgstr "%B:警告:在此定义\n" + +#: ldmain.c:1065 +msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1068 +msgid "%B: warning: larger common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1072 +msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1075 +msgid "%B: warning: smaller common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1079 +#, fuzzy +msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" +msgstr "" +"\n" +"分配公共符号\n" + +#: ldmain.c:1081 +msgid "%B: warning: previous common is here\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139 +#, fuzzy +msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" +msgstr "寄存器用作两个全局寄存器变量" + +#: ldmain.c:1149 +msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" +msgstr "" + +#. We found a reloc for the symbol we are looking for. +#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293 +msgid "warning: " +msgstr "警告:" + +#: ldmain.c:1327 +msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1334 +#, fuzzy +msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" +msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机" + +#: ldmain.c:1355 +msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1358 +#, fuzzy +msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1364 +msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1367 +msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1378 +msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%X%B:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1381 +msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n" +msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n" + +#: ldmain.c:1387 +msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1390 +msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496 +msgid "%P%X: generated" +msgstr "%P%X:已生成" + +#: ldmain.c:1432 +msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1445 +msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1450 +msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1460 +msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'" +msgstr "" + +#: ldmain.c:1481 +#, c-format +msgid "dangerous relocation: %s\n" +msgstr "危险的重定位:%s\n" + +#: ldmain.c:1499 +msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:149 +#, c-format +msgid "no symbol" +msgstr "没有符号" + +#: ldmisc.c:240 +#, c-format +msgid "built in linker script:%u" +msgstr "内建链接脚本:%u" + +#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293 +msgid "%B%F: could not read symbols\n" +msgstr "%B%F:无法读取符号\n" + +#: ldmisc.c:329 +msgid "%B: In function `%T':\n" +msgstr "%B:在函数‘%T’中:\n" + +#: ldmisc.c:480 +msgid "%F%P: internal error %s %d\n" +msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n" + +#: ldmisc.c:526 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n" +msgstr "" + +#: ldmisc.c:529 +msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n" +msgstr "%P:内部错误:于 %s 行 %d 放弃\n" + +#: ldmisc.c:531 +msgid "%P%F: please report this bug\n" +msgstr "%P%F:请报告此错误\n" + +#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. +#: ldver.c:38 +#, c-format +msgid "GNU ld version %s\n" +msgstr "GNU ld 版本 %s\n" + +#: ldver.c:42 +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "版权所有 2005 自由软件基金会\n" + +#: ldver.c:43 +#, c-format +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"本程序是自由软件;您可以在遵循 GNU 通用公共许可证的前提下分发。本程序不含任何\n" +"担保。\n" + +#: ldver.c:52 +#, c-format +msgid " Supported emulations:\n" +msgstr " 支持的仿真:\n" + +#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191 +msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:341 +msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" +msgstr "" + +#: ldwrite.c:353 +#, fuzzy +msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" +msgstr "verify_ssa 失败" + +#: ldwrite.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "%8x something else\n" +msgstr "#else 没有匹配的 #if" + +#: ldwrite.c:561 +#, fuzzy +msgid "%F%P: final link failed: %E\n" +msgstr "无法将“%s”链接到“%s”:%s" + +#: lexsup.c:195 lexsup.c:327 +msgid "KEYWORD" +msgstr "关键字" + +#: lexsup.c:195 +msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:198 +msgid "ARCH" +msgstr "架构" + +#: lexsup.c:198 +msgid "Set architecture" +msgstr "设定 CPU 架构" + +#: lexsup.c:200 lexsup.c:421 +msgid "TARGET" +msgstr "目标" + +#: lexsup.c:200 +msgid "Specify target for following input files" +msgstr "指定随后的输入文件的目标" + +#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380 +#: lexsup.c:433 lexsup.c:490 +msgid "FILE" +msgstr "文件" + +#: lexsup.c:203 +msgid "Read MRI format linker script" +msgstr "读取 MRI 格式的链接脚本" + +#: lexsup.c:205 +msgid "Force common symbols to be defined" +msgstr "强制公共符号必须定义" + +#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479 +msgid "ADDRESS" +msgstr "地址" + +#: lexsup.c:209 +msgid "Set start address" +msgstr "设定起始地址" + +#: lexsup.c:211 +msgid "Export all dynamic symbols" +msgstr "导出所有动态符号" + +#: lexsup.c:213 +msgid "Link big-endian objects" +msgstr "链接高位字节在前的目标文件" + +#: lexsup.c:215 +msgid "Link little-endian objects" +msgstr "链接低位字节在前的目标文件" + +#: lexsup.c:217 lexsup.c:220 +msgid "SHLIB" +msgstr "共享库" + +#: lexsup.c:217 +msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" +msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器" + +#: lexsup.c:220 +msgid "Filter for shared object symbol table" +msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器" + +#: lexsup.c:223 +msgid "Ignored" +msgstr "忽略" + +#: lexsup.c:225 +msgid "SIZE" +msgstr "大小" + +#: lexsup.c:225 +msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" +msgstr "小数据的大小(如果未给出大小,与 --shared 相同)" + +#: lexsup.c:228 +msgid "FILENAME" +msgstr "文件名" + +#: lexsup.c:228 +msgid "Set internal name of shared library" +msgstr "设定共享库的内部名称" + +#: lexsup.c:230 +msgid "PROGRAM" +msgstr "程序" + +#: lexsup.c:230 +msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" +msgstr "将“程序”设为要使用的动态链接器" + +#: lexsup.c:233 +msgid "LIBNAME" +msgstr "库名" + +#: lexsup.c:233 +msgid "Search for library LIBNAME" +msgstr "搜索库“库名”" + +#: lexsup.c:235 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "目录" + +#: lexsup.c:235 +msgid "Add DIRECTORY to library search path" +msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中" + +#: lexsup.c:238 +#, fuzzy +msgid "Override the default sysroot location" +msgstr "替代默认的主目录。" + +#: lexsup.c:240 +msgid "EMULATION" +msgstr "仿真" + +#: lexsup.c:240 +msgid "Set emulation" +msgstr "设定仿真" + +#: lexsup.c:242 +msgid "Print map file on standard output" +msgstr "在标准输出上打印链接图文件" + +#: lexsup.c:244 +msgid "Do not page align data" +msgstr "不将数据对齐至页边界" + +#: lexsup.c:246 +msgid "Do not page align data, do not make text readonly" +msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读" + +#: lexsup.c:249 +msgid "Page align data, make text readonly" +msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读" + +#: lexsup.c:252 +msgid "Set output file name" +msgstr "设定输出文件名" + +#: lexsup.c:254 +msgid "Optimize output file" +msgstr "优化输出文件" + +#: lexsup.c:256 +msgid "Ignored for SVR4 compatibility" +msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略" + +#: lexsup.c:260 +msgid "Generate relocatable output" +msgstr "生成可重新定位的输出" + +#: lexsup.c:264 +msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" +msgstr "仅链接符号 (如果是目标,与 --rpath 相同)" + +#: lexsup.c:267 +msgid "Strip all symbols" +msgstr "剔除所有符号信息" + +#: lexsup.c:269 +msgid "Strip debugging symbols" +msgstr "剔除调试符号信息" + +#: lexsup.c:271 +msgid "Strip symbols in discarded sections" +msgstr "剔除被丢弃的节中的符号" + +#: lexsup.c:273 +msgid "Do not strip symbols in discarded sections" +msgstr "不剔除被丢弃的节中的符号" + +#: lexsup.c:275 +msgid "Trace file opens" +msgstr "跟踪文件打开操作" + +#: lexsup.c:277 +msgid "Read linker script" +msgstr "读取链接脚本" + +#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468 +#: lexsup.c:493 lexsup.c:520 +msgid "SYMBOL" +msgstr "符号" + +#: lexsup.c:279 +msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:282 +msgid "[=SECTION]" +msgstr "[=节]" + +#: lexsup.c:283 +msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" +msgstr "不合并名为“节”的输入节或孤立节" + +#: lexsup.c:285 +msgid "Build global constructor/destructor tables" +msgstr "生成全局构造/析构函数表" + +#: lexsup.c:287 +msgid "Print version information" +msgstr "显示版本信息" + +#: lexsup.c:289 +msgid "Print version and emulation information" +msgstr "显示版本和仿真信息" + +#: lexsup.c:291 +msgid "Discard all local symbols" +msgstr "丢弃所有局部符号" + +#: lexsup.c:293 +msgid "Discard temporary local symbols (default)" +msgstr "丢弃临时局部符号(默认)" + +#: lexsup.c:295 +msgid "Don't discard any local symbols" +msgstr "不丢弃任何局部符号" + +#: lexsup.c:297 +#, fuzzy +msgid "Trace mentions of SYMBOL" +msgstr "符号‘%s’未知" + +#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437 +msgid "PATH" +msgstr "路径" + +#: lexsup.c:299 +msgid "Default search path for Solaris compatibility" +msgstr "" + +#: lexsup.c:302 +msgid "Start a group" +msgstr "开始一个组" + +#: lexsup.c:304 +msgid "End a group" +msgstr "结束一个组" + +#: lexsup.c:308 +msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" +msgstr "接受无法决定其架构的输入文件" + +#: lexsup.c:312 +msgid "Reject input files whose architecture is unknown" +msgstr "拒绝架构不明的输入文件" + +#: lexsup.c:315 +msgid "" +"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" +"\t\t\t\tfollowing dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:318 +msgid "" +"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" +"\t\t\t\tin following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:321 +msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:324 +msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:327 +msgid "Ignored for SunOS compatibility" +msgstr "为 SunOS 兼容性所忽略" + +#: lexsup.c:329 +msgid "Link against shared libraries" +msgstr "链接到共享库" + +#: lexsup.c:335 +msgid "Do not link against shared libraries" +msgstr "不链接到共享库" + +#: lexsup.c:343 +msgid "Bind global references locally" +msgstr "" + +#: lexsup.c:345 +msgid "Check section addresses for overlaps (default)" +msgstr "" + +#: lexsup.c:348 +msgid "Do not check section addresses for overlaps" +msgstr "" + +#: lexsup.c:351 +msgid "Output cross reference table" +msgstr "输出交叉引用表" + +#: lexsup.c:353 +msgid "SYMBOL=EXPRESSION" +msgstr "符号=表达式" + +#: lexsup.c:353 +msgid "Define a symbol" +msgstr "定义一个符号" + +#: lexsup.c:355 +msgid "[=STYLE]" +msgstr "[=风格]" + +#: lexsup.c:355 +msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" +msgstr "解修饰符号名[使用“风格”]" + +#: lexsup.c:358 +#, fuzzy +msgid "Generate embedded relocs" +msgstr "格式字符串嵌有 %<\\0%>" + +#: lexsup.c:360 +msgid "Treat warnings as errors" +msgstr "将警告当作错误" + +#: lexsup.c:363 +msgid "Call SYMBOL at unload-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:365 +msgid "Force generation of file with .exe suffix" +msgstr "强制为生成的文件添加 .exe 后缀" + +#: lexsup.c:367 +msgid "Remove unused sections (on some targets)" +msgstr "删除未使用的节(在某些目标上)" + +#: lexsup.c:370 +msgid "Don't remove unused sections (default)" +msgstr "不删除未使用的节(默认)" + +#: lexsup.c:373 +msgid "Set default hash table size close to " +msgstr "初始的散列表大小设定接近“数”" + +#: lexsup.c:376 +msgid "Print option help" +msgstr "显示选项帮助" + +#: lexsup.c:378 +msgid "Call SYMBOL at load-time" +msgstr "" + +#: lexsup.c:380 +msgid "Write a map file" +msgstr "写入一个链接图文件" + +#: lexsup.c:382 +msgid "Do not define Common storage" +msgstr "" + +#: lexsup.c:384 +msgid "Do not demangle symbol names" +msgstr "" + +#: lexsup.c:386 +msgid "Use less memory and more disk I/O" +msgstr "更多地使用磁盘 I/O 而不是内存" + +#: lexsup.c:388 +msgid "Do not allow unresolved references in object files" +msgstr "不允许在目标文件中存在无法解析的引用" + +#: lexsup.c:391 +msgid "Allow unresolved references in shared libaries" +msgstr "允许在目标文件中存在无法解析的引用" + +#: lexsup.c:395 +msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" +msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用" + +#: lexsup.c:399 +msgid "Allow multiple definitions" +msgstr "允许多个定义" + +#: lexsup.c:401 +msgid "Disallow undefined version" +msgstr "不允许未定义的版本" + +#: lexsup.c:403 +msgid "Create default symbol version" +msgstr "生成默认的符号版本" + +#: lexsup.c:406 +msgid "Create default symbol version for imported symbols" +msgstr "为导入符号生成默认的符号版本" + +#: lexsup.c:409 +msgid "Don't warn about mismatched input files" +msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告" + +#: lexsup.c:411 +msgid "Turn off --whole-archive" +msgstr "关闭 --whole-archive" + +#: lexsup.c:413 +msgid "Create an output file even if errors occur" +msgstr "" + +#: lexsup.c:418 +msgid "" +"Only use library directories specified on\n" +"\t\t\t\tthe command line" +msgstr "只使用命令行中给出的库目录" + +#: lexsup.c:421 +msgid "Specify target of output file" +msgstr "指定输出文件的目标" + +#: lexsup.c:424 +msgid "Ignored for Linux compatibility" +msgstr "为 Linux 兼容性所忽略" + +#: lexsup.c:427 +msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" +msgstr "" + +#: lexsup.c:430 +msgid "Relax branches on certain targets" +msgstr "为某些目标优化分支" + +#: lexsup.c:433 +msgid "Keep only symbols listed in FILE" +msgstr "只保留在“文件”中列出的符号" + +#: lexsup.c:435 +msgid "Set runtime shared library search path" +msgstr "设定运行时共享库的搜索路径" + +#: lexsup.c:437 +msgid "Set link time shared library search path" +msgstr "设定链接时共享库的搜索路径" + +#: lexsup.c:440 +msgid "Create a shared library" +msgstr "创建一个共享库" + +#: lexsup.c:444 +msgid "Create a position independent executable" +msgstr "生成一个位置无关的可执行文件" + +#: lexsup.c:448 +#, fuzzy +msgid "Sort common symbols by size" +msgstr "按文件大小排序文件列表" + +#: lexsup.c:452 +msgid "name|alignment" +msgstr "名称|对齐" + +#: lexsup.c:453 +msgid "Sort sections by name or maximum alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:455 +msgid "COUNT" +msgstr "计数" + +#: lexsup.c:455 +msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" +msgstr "" + +#: lexsup.c:458 +msgid "[=SIZE]" +msgstr "[=大小]" + +#: lexsup.c:458 +msgid "Split output sections every SIZE octets" +msgstr "" + +#: lexsup.c:461 +msgid "[=COUNT]" +msgstr "[=计数]" + +#: lexsup.c:461 +msgid "Split output sections every COUNT relocs" +msgstr "" + +#: lexsup.c:464 +msgid "Print memory usage statistics" +msgstr "打印内存使用统计" + +#: lexsup.c:466 +msgid "Display target specific options" +msgstr "显示目标相关的选项" + +#: lexsup.c:468 +#, fuzzy +msgid "Do task level linking" +msgstr "任务下移(_W)" + +#: lexsup.c:470 +msgid "Use same format as native linker" +msgstr "" + +#: lexsup.c:472 +msgid "SECTION=ADDRESS" +msgstr "节=地址" + +#: lexsup.c:472 +msgid "Set address of named section" +msgstr "设定有名节的地址" + +#: lexsup.c:475 +msgid "Set address of .bss section" +msgstr "设定 .bss 节的地址" + +#: lexsup.c:477 +msgid "Set address of .data section" +msgstr "设定 .data 节的地址" + +#: lexsup.c:479 +msgid "Set address of .text section" +msgstr "设定 .text 节的地址" + +#: lexsup.c:482 +msgid "" +"How to handle unresolved symbols. is:\n" +"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" +msgstr "" +"如何处理不能解析的符号。方法可以是:\n" +"\t\t\t\tignore-all,report-all,ignore-in-object-files,\n" +"\t\t\t\tignore-in-shared-libs" + +#: lexsup.c:486 +msgid "Output lots of information during link" +msgstr "链接过程中输出大量相关信息" + +#: lexsup.c:490 +msgid "Read version information script" +msgstr "读取版本信息脚本" + +#: lexsup.c:493 +msgid "" +"Take export symbols list from .exports, using\n" +"\t\t\t\tSYMBOL as the version." +msgstr "" + +#: lexsup.c:496 +msgid "Warn about duplicate common symbols" +msgstr "为重复的公共符号给出警告" + +#: lexsup.c:498 +msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" +msgstr "" + +#: lexsup.c:501 +msgid "Warn if the multiple GP values are used" +msgstr "" + +#: lexsup.c:503 +msgid "Warn only once per undefined symbol" +msgstr "为每一个未定义的符号只警告一次" + +#: lexsup.c:505 +msgid "Warn if start of section changes due to alignment" +msgstr "" + +#: lexsup.c:508 +msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:512 +msgid "Report unresolved symbols as warnings" +msgstr "将不能解析的符号视作警告" + +#: lexsup.c:515 +msgid "Report unresolved symbols as errors" +msgstr "将不能解析的符号视作错误" + +#: lexsup.c:517 +msgid "Include all objects from following archives" +msgstr "" + +#: lexsup.c:520 +msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" +msgstr "" + +#: lexsup.c:667 +msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" +msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n" + +#: lexsup.c:669 +msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" +msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n" + +#: lexsup.c:687 +msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" +msgstr "%P%F:无法识别的 -a 选项‘%s’\n" + +#: lexsup.c:700 +msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" +msgstr "%P%F:无法识别的 -assert 选项‘%s’\n" + +#: lexsup.c:743 +#, fuzzy +msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" +msgstr "未知的解修饰风格‘%s’" + +#: lexsup.c:805 +msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" +msgstr "%P%F:无效的数‘%s’\n" + +#: lexsup.c:897 +msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n" +msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n" + +#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command +#. line. (Or something similar. The comma is important). +#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option +#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to +#. increment the optind counter. Detect this case and issue +#. an error message here. We cannot just make this a warning, +#. increment optind, and continue because getopt is too confused +#. and will seg-fault the next time around. +#: lexsup.c:968 +msgid "%P%F: bad -rpath option\n" +msgstr "%P%F:错误的 -rpath 选项\n" + +#: lexsup.c:1080 +msgid "%P%F: -shared not supported\n" +msgstr "%P%F:不支持 -shared\n" + +#: lexsup.c:1089 +msgid "%P%F: -pie not supported\n" +msgstr "%P%F:不支持 -pie\n" + +#: lexsup.c:1099 +msgid "name" +msgstr "名称" + +#: lexsup.c:1101 +msgid "alignment" +msgstr "对齐" + +#: lexsup.c:1104 +#, fuzzy +msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n" +msgstr "无效的选项参数 %qs" + +#: lexsup.c:1130 +msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n" + +#: lexsup.c:1137 +msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" +msgstr "%P%F:选项“--section-start”缺少参数\n" + +#: lexsup.c:1311 +msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1318 +msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n" +msgstr "" + +#: lexsup.c:1346 +msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n" +msgstr "%P%X:--hash-size 需要一个数字作为参数\n" + +#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410 +msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" +msgstr "%P%F:无效的十六进制数‘%s’\n" + +#: lexsup.c:1445 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] file...\n" +msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n" + +#: lexsup.c:1447 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "选项:\n" + +#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the +#. format of the listings below - do not change them. +#: lexsup.c:1530 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s:支持的目标:" + +#: lexsup.c:1538 +#, c-format +msgid "%s: supported emulations: " +msgstr "%s:支持的仿真:" + +#: lexsup.c:1543 +#, c-format +msgid "%s: emulation specific options:\n" +msgstr "%s:仿真特定选项:\n" + +#: lexsup.c:1547 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "向 %s 报告程序缺陷\n" + +#: mri.c:291 +msgid "%P%F: unknown format type %s\n" +msgstr "%P%F:未知的格式类型 %s\n" + +#: pe-dll.c:303 +#, c-format +msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n" +msgstr "%X不支持的 PEI 架构:%s\n" + +#: pe-dll.c:652 +#, c-format +msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:659 +#, c-format +msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n" +msgstr "警告:重复的 EXPORT:%s\n" + +#: pe-dll.c:725 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n" +msgstr "%X不能导出 %s:符号未定义\n" + +#: pe-dll.c:731 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:738 +#, c-format +msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n" +msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n" + +#: pe-dll.c:850 +#, c-format +msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:1172 +#, c-format +msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n" +msgstr "" + +#: pe-dll.c:1300 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output def file %s\n" +msgstr "%s:无法打开输出 def 文件 %s\n" + +#: pe-dll.c:1443 +#, c-format +msgid "; no contents available\n" +msgstr ";没有可用的内容\n" + +#: pe-dll.c:2205 +msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" +msgstr "%C:变量‘%T’不能被自动导入。请阅读与 ld --enable-auto-import 相关的文档以获取更详细的信息。\n" + +#: pe-dll.c:2235 +#, c-format +msgid "%XCan't open .lib file: %s\n" +msgstr "%X无法打开 .lib 文件:%s\n" + +#: pe-dll.c:2240 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s\n" +msgstr "正在创建库文件:%s\n"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.