OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_2011-10-31/openrisc_2011-10-31/trunk

Subversion Repositories openrisc_2011-10-31

[/] [openrisc/] [tags/] [gdb/] [gdb-6.8/] [gdb-6.8.openrisc-2.1/] [opcodes/] [po/] [es.po] - Diff between revs 24 and 33

Go to most recent revision | Only display areas with differences | Details | Blame | View Log

Rev 24 Rev 33
# Mensajes en español para opcodes-2.17.90.
# Mensajes en español para opcodes-2.17.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:17-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: alpha-opc.c:155
#: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned"
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "operando de ramificación sin alinear"
msgstr "operando de ramificación sin alinear"
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
msgid "jump hint unaligned"
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "pista de salto sin alinear"
msgstr "pista de salto sin alinear"
#: arc-dis.c:77
#: arc-dis.c:77
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
#: arc-opc.c:386
#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
#: arc-opc.c:395
#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
msgid "attempt to set readonly register"
msgid "attempt to set readonly register"
msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
msgid "attempt to read writeonly register"
msgid "attempt to read writeonly register"
msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
#: arc-opc.c:428
#: arc-opc.c:428
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "número de registro `%d' inválido"
msgstr "número de registro `%d' inválido"
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgid "too many long constants"
msgstr "demasiadas constantes long"
msgstr "demasiadas constantes long"
#: arc-opc.c:668
#: arc-opc.c:668
msgid "to many shimms in load"
msgid "to many shimms in load"
msgstr "demasiados shimms en load"
msgstr "demasiados shimms en load"
#. Do we have a limm already?
#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgid "impossible store"
msgstr "almacenamiento imposible"
msgstr "almacenamiento imposible"
#: arc-opc.c:814
#: arc-opc.c:814
msgid "st operand error"
msgid "st operand error"
msgstr "error de operando st"
msgstr "error de operando st"
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
msgid "address writeback not allowed"
msgid "address writeback not allowed"
msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
#: arc-opc.c:822
#: arc-opc.c:822
msgid "store value must be zero"
msgid "store value must be zero"
msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
#: arc-opc.c:847
#: arc-opc.c:847
msgid "invalid load/shimm insn"
msgid "invalid load/shimm insn"
msgstr "instrucción load/shimm inválida"
msgstr "instrucción load/shimm inválida"
#: arc-opc.c:856
#: arc-opc.c:856
msgid "ld operand error"
msgid "ld operand error"
msgstr "error de operando ld"
msgstr "error de operando ld"
#: arc-opc.c:943
#: arc-opc.c:943
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
#: arc-opc.c:946
#: arc-opc.c:946
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
#: arc-opc.c:949
#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
#: arc-opc.c:952
#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
#: arc-opc.c:955
#: arc-opc.c:955
msgid "bad jump flags value"
msgid "bad jump flags value"
msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
#: arc-opc.c:988
#: arc-opc.c:988
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
#: arc-opc.c:1024
#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
#: arm-dis.c:1808
#: arm-dis.c:1808
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3818
#: arm-dis.c:3818
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3826
#: arm-dis.c:3826
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
#: arm-dis.c:4226
#: arm-dis.c:4226
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M:\n"
"para usarse con el interruptor -M:\n"
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
#, c-format
#, c-format
msgid "undefined"
msgid "undefined"
msgstr "sin definir"
msgstr "sin definir"
#: avr-dis.c:187
#: avr-dis.c:187
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Error interno del desensamblador"
msgstr "Error interno del desensamblador"
#: avr-dis.c:236
#: avr-dis.c:236
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
#: cgen-asm.c:358
#: cgen-asm.c:358
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
#: d30v-dis.c:255
#: d30v-dis.c:255
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Can't happen.
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:59
#: dis-buf.c:59
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Error desconocido %d\n"
msgstr "Error desconocido %d\n"
#: dis-buf.c:68
#: dis-buf.c:68
#, c-format
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
msgid "Register number is not valid"
msgid "Register number is not valid"
msgstr "El número de registro no es válido"
msgstr "El número de registro no es válido"
#: fr30-asm.c:95
#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
#: fr30-asm.c:97
#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
msgid "Register list is not valid"
msgid "Register list is not valid"
msgstr "La lista de registros no es válida"
msgstr "La lista de registros no es válida"
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
#. We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "no se reconoce la instrucción"
msgstr "no se reconoce la instrucción"
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
msgstr "basura al final de la línea"
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocida*"
msgstr "*desconocida*"
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
#: frv-asm.c:608
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un `]'"
msgstr "falta un `]'"
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
#: frv-asm.c:908
#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
#: frv-asm.c:944
#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgid "register number must be even"
msgstr "el número de registro debe ser par"
msgstr "el número de registro debe ser par"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
msgstr "falta un `)'"
#: h8300-dis.c:327
#: h8300-dis.c:327
#, c-format
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
#: h8300-dis.c:708
#: h8300-dis.c:708
#, c-format
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "No se entiende 0x%x \n"
msgstr "No se entiende 0x%x \n"
#: h8500-dis.c:124
#: h8500-dis.c:124
#, c-format
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:324
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
#: i386-dis.c:3196
#: i386-dis.c:3196
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: i386-dis.c:3423
#: i386-dis.c:3423
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
#: i386-dis.c:3427
#: i386-dis.c:3427
#, c-format
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
#: i386-dis.c:3428
#: i386-dis.c:3428
#, c-format
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Desensambla en modo 32bit\n"
msgstr "  i386        Desensambla en modo 32bit\n"
#: i386-dis.c:3429
#: i386-dis.c:3429
#, c-format
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Desensambla en modo 16bit\n"
msgstr "  i8086       Desensambla en modo 16bit\n"
#: i386-dis.c:3430
#: i386-dis.c:3430
#, c-format
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
msgstr "  att         Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
#: i386-dis.c:3431
#: i386-dis.c:3431
#, c-format
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
msgstr "  intel       Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
#: i386-dis.c:3432
#: i386-dis.c:3432
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
#: i386-dis.c:3433
#: i386-dis.c:3433
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
#: i386-dis.c:3434
#: i386-dis.c:3434
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
#: i386-dis.c:3435
#: i386-dis.c:3435
#, c-format
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
#: i386-dis.c:3436
#: i386-dis.c:3436
#, c-format
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
#: i386-dis.c:3437
#: i386-dis.c:3437
#, c-format
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
#: i386-gen.c:109
#: i386-gen.c:109
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura\n"
#: i386-gen.c:260
#: i386-gen.c:260
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura\n"
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura\n"
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
#: ia64-gen.c:320
#: ia64-gen.c:320
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
msgstr "%s: Aviso: "
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
#, c-format
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
#: ia64-gen.c:617
#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
#: ia64-gen.c:822
#: ia64-gen.c:822
#, c-format
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
#: ia64-gen.c:1046
#: ia64-gen.c:1046
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
"el formato más reciente '%s'\n"
"el formato más reciente '%s'\n"
"parece más restrictivo que '%s'\n"
"parece más restrictivo que '%s'\n"
#: ia64-gen.c:1057
#: ia64-gen.c:1057
#, c-format
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "campo solapado %s->%s\n"
msgstr "campo solapado %s->%s\n"
#: ia64-gen.c:1254
#: ia64-gen.c:1254
#, c-format
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
#: ia64-gen.c:1455
#: ia64-gen.c:1455
#, c-format
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
#: ia64-gen.c:1477
#: ia64-gen.c:1477
#, c-format
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
#: ia64-gen.c:1516
#: ia64-gen.c:1516
#, c-format
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1519
#: ia64-gen.c:1519
#, c-format
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
#: ia64-gen.c:1528
#: ia64-gen.c:1528
#, c-format
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
#: ia64-gen.c:1531
#: ia64-gen.c:1531
#, c-format
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
#: ia64-gen.c:1542
#: ia64-gen.c:1542
#, c-format
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
#: ia64-gen.c:1553
#: ia64-gen.c:1553
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
#: ia64-gen.c:1557
#: ia64-gen.c:1557
#, c-format
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
#: ia64-gen.c:2469
#: ia64-gen.c:2469
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2497
#: ia64-gen.c:2497
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
#: ia64-gen.c:2511
#: ia64-gen.c:2511
#, c-format
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
#. Invalid offset present.
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
#: ip2k-asm.c:211
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "uso ilegal de paréntesis"
msgstr "uso ilegal de paréntesis"
#: ip2k-asm.c:218
#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
#: ip2k-asm.c:296
#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
#: ip2k-asm.c:305
#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
#: ip2k-asm.c:360
#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
#: ip2k-asm.c:413
#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
msgid "immediate value out of range"
msgid "immediate value out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
#: iq2000-asm.c:182
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "desconocido\t0x%04lx"
msgstr "desconocido\t0x%04lx"
#: m10200-dis.c:328
#: m10200-dis.c:328
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "desconocido\t0x%02lx"
msgstr "desconocido\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:117
#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
#: m32c-asm.c:147
#: m32c-asm.c:147
#, c-format
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
#: m32c-asm.c:285
#: m32c-asm.c:285
#, c-format
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
#: m32c-asm.c:404
#: m32c-asm.c:404
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
#: m32c-asm.c:483
#: m32c-asm.c:483
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
#: m32c-asm.c:501
#: m32c-asm.c:501
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
#: m32c-asm.c:519
#: m32c-asm.c:519
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
#: m32c-asm.c:555
#: m32c-asm.c:555
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
#: m32c-asm.c:573
#: m32c-asm.c:573
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
msgid "bit,base is out of range"
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit,base está fuera de rango"
msgstr "bit,base está fuera de rango"
#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
#: m32c-asm.c:807
#: m32c-asm.c:807
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
#: m32c-asm.c:837
#: m32c-asm.c:837
msgid "Invalid size specifier"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Especificador de tamaño inválido"
msgstr "Especificador de tamaño inválido"
#: m68k-dis.c:1163
#: m68k-dis.c:1163
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: m68k-dis.c:1320
#: m68k-dis.c:1320
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
#: m88k-dis.c:679
#: m88k-dis.c:679
#, c-format
#, c-format
msgid "# "
msgid "# "
msgstr "# "
msgstr "# "
#: mep-asm.c:114
#: mep-asm.c:114
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
#: mep-asm.c:128
#: mep-asm.c:128
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
#: mips-dis.c:745
#: mips-dis.c:745
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
#: mips-dis.c:852
#: mips-dis.c:852
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
#: mips-dis.c:1211
#: mips-dis.c:1211
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
#: mips-dis.c:1818
#: mips-dis.c:1818
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
#: mips-dis.c:2049
#: mips-dis.c:2049
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
#: mips-dis.c:2053
#: mips-dis.c:2053
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2057
#: mips-dis.c:2057
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"                           Por defecto: numérico.\n"
"                           Por defecto: numérico.\n"
#: mips-dis.c:2061
#: mips-dis.c:2061
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
"  cp0-names=ARCH           Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2066
#: mips-dis.c:2066
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
"  hwr-names=ARCH           Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
"                           especificada.\n"
"                           especificada.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
#: mips-dis.c:2071
#: mips-dis.c:2071
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"                           specified ABI.\n"
"                           specified ABI.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
"  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
"                           la ABI especificada.\n"
"                           la ABI especificada.\n"
#: mips-dis.c:2075
#: mips-dis.c:2075
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           specified architecture.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
"  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
#: mips-dis.c:2079
#: mips-dis.c:2079
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"   "
"   "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
"   "
"   "
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
#: mips-dis.c:2086
#: mips-dis.c:2086
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"   "
"   "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
"   "
"   "
#: mmix-dis.c:35
#: mmix-dis.c:35
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:45
#: mmix-dis.c:45
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
#: mmix-dis.c:54
#: mmix-dis.c:54
msgid "(unknown)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
msgstr "(desconocido)"
#: mmix-dis.c:513
#: mmix-dis.c:513
#, c-format
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
#: mt-asm.c:149
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
#: mt-asm.c:157
#: mt-asm.c:157
#, c-format
#, c-format
msgid "%operator operand is not a symbol"
msgid "%operator operand is not a symbol"
msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
#: mt-asm.c:395
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:534
#: ns32k-dis.c:534
#, c-format
#, c-format
msgid "$"
msgid "$"
msgstr "$"
msgstr "$"
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
msgid "invalid conditional option"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida"
msgstr "opción condicional inválida"
#: ppc-opc.c:812
#: ppc-opc.c:812
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
#: ppc-opc.c:844
#: ppc-opc.c:844
msgid "invalid mask field"
msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de máscara inválido"
msgstr "campo de máscara inválido"
#: ppc-opc.c:870
#: ppc-opc.c:870
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
msgid "illegal bitmask"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
msgstr "máscara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1075
#: ppc-opc.c:1075
msgid "index register in load range"
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
#: ppc-opc.c:1091
#: ppc-opc.c:1091
msgid "source and target register operands must be different"
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
#: ppc-opc.c:1106
#: ppc-opc.c:1106
msgid "invalid register operand when updating"
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
#: ppc-opc.c:1188
#: ppc-opc.c:1188
msgid "invalid sprg number"
msgid "invalid sprg number"
msgstr "número sprg inválido"
msgstr "número sprg inválido"
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: sparc-dis.c:282
#: sparc-dis.c:282
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:293
#: sparc-dis.c:293
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:343
#: sparc-dis.c:343
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
#. Mark as non-valid instruction.
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1013
#: sparc-dis.c:1013
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
msgstr "desconocida"
#: v850-dis.c:239
#: v850-dis.c:239
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
#: v850-dis.c:253
#: v850-dis.c:253
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:48
#: v850-opc.c:48
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
#: v850-opc.c:49
#: v850-opc.c:49
msgid "displacement value is out of range"
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
#: v850-opc.c:50
#: v850-opc.c:50
msgid "displacement value is not aligned"
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
#: v850-opc.c:52
#: v850-opc.c:52
msgid "immediate value is out of range"
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
#: v850-opc.c:60
#: v850-opc.c:60
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
msgid "branch value out of range"
msgid "branch value out of range"
msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
msgid "branch to odd offset"
msgid "branch to odd offset"
msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
#: v850-opc.c:87
#: v850-opc.c:87
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
#: v850-opc.c:279
#: v850-opc.c:279
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
#: v850-opc.c:299
#: v850-opc.c:299
msgid "immediate value not in range and not even"
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
#: v850-opc.c:304
#: v850-opc.c:304
msgid "immediate value must be even"
msgid "immediate value must be even"
msgstr "el valor inmediato debe ser par"
msgstr "el valor inmediato debe ser par"
#: xc16x-asm.c:65
#: xc16x-asm.c:65
msgid "Missing '#' prefix"
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
#: xc16x-asm.c:81
#: xc16x-asm.c:81
msgid "Missing '.' prefix"
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '.'"
msgstr "Falta el prefijo '.'"
#: xc16x-asm.c:97
#: xc16x-asm.c:97
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
#: xc16x-asm.c:113
#: xc16x-asm.c:113
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
#: xc16x-asm.c:129
#: xc16x-asm.c:129
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
#: xc16x-asm.c:145
#: xc16x-asm.c:145
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
#: xstormy16-asm.c:71
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
#: xstormy16-asm.c:76
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
#: xstormy16-asm.c:78
#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgid "Bad register name"
msgstr "Nombre de registro erróneo"
msgstr "Nombre de registro erróneo"
#: xstormy16-asm.c:82
#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
#: xstormy16-asm.c:86
#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
#: xstormy16-asm.c:88
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expresión inmediata errónea"
msgstr "Expresión inmediata errónea"
#: xstormy16-asm.c:109
#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
#: xstormy16-asm.c:119
#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "El operando small no era un número inmediato"
msgstr "El operando small no era un número inmediato"
#: xstormy16-asm.c:157
#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "El operando no es un símbolo"
msgstr "El operando no es un símbolo"
#: xstormy16-asm.c:165
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
#~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
#~ msgid "value out of range"
#~ msgid "value out of range"
#~ msgstr "valor fuera de rango"
#~ msgstr "valor fuera de rango"
#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
#~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
#~ msgid "source register operand must be even"
#~ msgid "source register operand must be even"
#~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
#~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
#~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
#~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
#~ msgid "unrecognized keyword/register name"
#~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
#~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
 
 

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.