OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-old/] [binutils-2.18.50/] [gprof/] [po/] [tr.po] - Diff between revs 156 and 816

Go to most recent revision | Only display areas with differences | Details | Blame | View Log

Rev 156 Rev 816
# translation of gprof-2.15.96.tr.po to Turkish
# translation of gprof-2.15.96.tr.po to Turkish
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Deniz Akkus Kanca , 2001,2003.
# Deniz Akkus Kanca , 2001,2003.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:28+0200\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54
#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: alpha.c:119 mips.c:71
#: alpha.c:119 mips.c:71
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx'dan 0x%lx'a\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx'dan 0x%lx'a\n"
#: alpha.c:141
#: alpha.c:141
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
#: alpha.c:151
#: alpha.c:151
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: beklenmeyen dosyasonu\n"
msgstr "%s: %s: beklenmeyen dosyasonu\n"
#: basic_blocks.c:196
#: basic_blocks.c:196
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: uyarı: temel blok yürütme sayıları yoksayıldı (-l veya --line kullanın)\n"
msgstr "%s: uyarı: temel blok yürütme sayıları yoksayıldı (-l veya --line kullanın)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu yürütme\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu yürütme\n"
#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: basic_blocks.c:541
#: basic_blocks.c:541
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Top %d Lines:\n"
"Top %d Lines:\n"
"\n"
"\n"
"     Line      Count\n"
"     Line      Count\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Tepe %d Satır:\n"
"Tepe %d Satır:\n"
"\n"
"\n"
"     Satır      Sayı\n"
"     Satır      Sayı\n"
"\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:565
#: basic_blocks.c:565
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Execution Summary:\n"
"Execution Summary:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Yürütme Özeti:\n"
"Yürütme Özeti:\n"
"\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:566
#: basic_blocks.c:566
#, c-format
#, c-format
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld   yürütülür satır -- bu dosyada\n"
msgstr "%9ld   yürütülür satır -- bu dosyada\n"
#: basic_blocks.c:568
#: basic_blocks.c:568
#, c-format
#, c-format
msgid "%9ld   Lines executed\n"
msgid "%9ld   Lines executed\n"
msgstr "%9ld   Yürütülen Satır\n"
msgstr "%9ld   Yürütülen Satır\n"
#: basic_blocks.c:569
#: basic_blocks.c:569
#, c-format
#, c-format
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f   Dosyanın yürütülen kısım yüzdesi\n"
msgstr "%9.2f   Dosyanın yürütülen kısım yüzdesi\n"
#: basic_blocks.c:573
#: basic_blocks.c:573
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"%9lu   Total number of line executions\n"
"%9lu   Total number of line executions\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%9lu   Toplam satır yürütüş sayısı\n"
"%9lu   Toplam satır yürütüş sayısı\n"
#: basic_blocks.c:575
#: basic_blocks.c:575
#, c-format
#, c-format
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f   Satır başına ortalama yürütüş sayısı\n"
msgstr "%9.2f   Satır başına ortalama yürütüş sayısı\n"
#: call_graph.c:68
#: call_graph.c:68
#, c-format
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa geçildi\n"
msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa geçildi\n"
#: cg_print.c:73
#: cg_print.c:73
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\t\t     Çağrı grafiği (açıklama aşağıda)\n"
"\t\t     Çağrı grafiği (açıklama aşağıda)\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:75
#: cg_print.c:75
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\t\t\tÇağrı grafiği\n"
"\t\t\tÇağrı grafiği\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:78 hist.c:359
#: cg_print.c:78 hist.c:359
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Öğe boyu: her örnek %ld bayt içermektedir"
"Öğe boyu: her örnek %ld bayt içermektedir"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:82
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Toplam %2$.2f saniyenin %1$.2f%%'si için\n"
"Toplam %2$.2f saniyenin %1$.2f%%'si için\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:86
#: cg_print.c:86
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" no time propagated\n"
" no time propagated\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" zaman ilerletilmedi\n"
" zaman ilerletilmedi\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgid "called"
msgstr "çağrıldı"
msgstr "çağrıldı"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgid "total"
msgstr "toplam"
msgstr "toplam"
#: cg_print.c:95
#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgid "parents"
msgstr "üstler"
msgstr "üstler"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgid "index"
msgstr "indeks"
msgstr "indeks"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:97
#, c-format
#, c-format
msgid "%time"
msgid "%time"
msgstr "%time"
msgstr "%time"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgid "self"
msgstr "kendisi"
msgstr "kendisi"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:97
msgid "descendants"
msgid "descendants"
msgstr "astlar"
msgstr "astlar"
#: cg_print.c:98 hist.c:385
#: cg_print.c:98 hist.c:385
msgid "name"
msgid "name"
msgstr "isim"
msgstr "isim"
#: cg_print.c:100
#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgid "children"
msgstr "astlar"
msgstr "astlar"
#: cg_print.c:105
#: cg_print.c:105
#, c-format
#, c-format
msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
msgstr "indeks %% zaman  kendi astlar      çağrıldı   isim\n"
msgstr "indeks %% zaman  kendi astlar      çağrıldı   isim\n"
#: cg_print.c:128
#: cg_print.c:128
#, c-format
#, c-format
msgid "  [%d]\n"
msgid "  [%d]\n"
msgstr " <%d'yi bütün olarak çevrimler> [%d]\n"
msgstr " <%d'yi bütün olarak çevrimler> [%d]\n"
#: cg_print.c:354
#: cg_print.c:354
#, c-format
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
#: cg_print.c:355
#: cg_print.c:355
#, c-format
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
#: cg_print.c:589
#: cg_print.c:589
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Index by function name\n"
"Index by function name\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"İşlev adına göre indeks\n"
"İşlev adına göre indeks\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr "<çevrim %d>"
msgstr "<çevrim %d>"
#: corefile.c:64
#: corefile.c:64
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: %s açılamadı.\n"
msgstr "%s: %s açılamadı.\n"
#: corefile.c:78 corefile.c:112
#: corefile.c:78 corefile.c:112
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: eşlem dosyası %s ayrıştırılamadı.\n"
msgstr "%s: eşlem dosyası %s ayrıştırılamadı.\n"
#: corefile.c:155
#: corefile.c:155
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgstr "%s: %s: a.out biçeminde değil\n"
msgstr "%s: %s: a.out biçeminde değil\n"
#: corefile.c:166
#: corefile.c:166
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: %s içerisinde .text (metin) bölümü bulunamadı\n"
msgstr "%s: %s içerisinde .text (metin) bölümü bulunamadı\n"
#: corefile.c:224
#: corefile.c:224
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: %lu bayt metin yeri için yer bulunamadı\n"
msgstr "%s: %lu bayt metin yeri için yer bulunamadı\n"
#: corefile.c:238
#: corefile.c:238
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: -c yapılamıyor\n"
msgstr "%s: -c yapılamıyor\n"
#: corefile.c:272
#: corefile.c:272
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c %s platformu üzerinde desteklenmiyor\n"
msgstr "%s: -c %s platformu üzerinde desteklenmiyor\n"
#: corefile.c:437
#: corefile.c:437
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: `%s' dosyası sembol içermiyor\n"
msgstr "%s: `%s' dosyası sembol içermiyor\n"
#: corefile.c:751
#: corefile.c:751
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%1$s: hatalı sayım: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n"
msgstr "%1$s: hatalı sayım: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n"
#: gmon_io.c:83
#: gmon_io.c:83
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: adres boyu, beklenmeyen %u değerine sahip\n"
msgstr "%s: adres boyu, beklenmeyen %u değerine sahip\n"
#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyası olmak için çok kısa\n"
msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyası olmak için çok kısa\n"
#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: `%s' dosyasında kötü sihirli çerez var\n"
msgstr "%s: `%s' dosyasında kötü sihirli çerez var\n"
#: gmon_io.c:338
#: gmon_io.c:338
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: `%s' dosyası desteklenmeyen %d sürümünde\n"
msgstr "%s: `%s' dosyası desteklenmeyen %d sürümünde\n"
#: gmon_io.c:368
#: gmon_io.c:368
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: Hatalı etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n"
msgstr "%s: %s: Hatalı etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n"
#: gmon_io.c:435
#: gmon_io.c:435
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: profilleme hızı ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
msgstr "%s: profilleme hızı ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
#: gmon_io.c:483
#: gmon_io.c:483
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
msgstr "%s: ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
#: gmon_io.c:511
#: gmon_io.c:511
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: '%s' dosyası gmon.out biçeminde değil\n"
msgstr "%s: '%s' dosyası gmon.out biçeminde değil\n"
#: gmon_io.c:532
#: gmon_io.c:532
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: %d/%d sele okunduktan sonra beklenmeyen dosyasonu (EOF) bulundu\n"
msgstr "%s: %d/%d sele okunduktan sonra beklenmeyen dosyasonu (EOF) bulundu\n"
#: gmon_io.c:565
#: gmon_io.c:565
#, c-format
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "zaman tık olarak veriliyor, saniye olarak değil\n"
msgstr "zaman tık olarak veriliyor, saniye olarak değil\n"
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: %d dosya biçeminin nasıl işleneceği bilinmiyor\n"
msgstr "%s: %d dosya biçeminin nasıl işleneceği bilinmiyor\n"
#: gmon_io.c:578
#: gmon_io.c:578
#, c-format
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "`%s' Dosyası (%d sürümü) aşağıdakileri içeriyor:\n"
msgstr "`%s' Dosyası (%d sürümü) aşağıdakileri içeriyor:\n"
#: gmon_io.c:581
#: gmon_io.c:581
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d geçmiş grafiği kaydı\n"
msgstr "\t%d geçmiş grafiği kaydı\n"
#: gmon_io.c:582
#: gmon_io.c:582
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d geçmiş grafiği kayıtları\n"
msgstr "\t%d geçmiş grafiği kayıtları\n"
#: gmon_io.c:584
#: gmon_io.c:584
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d çağrı grafiği kaydı\n"
msgstr "\t%d çağrı grafiği kaydı\n"
#: gmon_io.c:585
#: gmon_io.c:585
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d çağrı grafiği kayıtları\n"
msgstr "\t%d çağrı grafiği kayıtları\n"
#: gmon_io.c:587
#: gmon_io.c:587
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d temel blok sayım kaydı\n"
msgstr "\t%d temel blok sayım kaydı\n"
#: gmon_io.c:588
#: gmon_io.c:588
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d temel blok sayım kayıtları\n"
msgstr "\t%d temel blok sayım kayıtları\n"
#: gprof.c:160
#: gprof.c:160
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Kullanım: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][isim]] [-I dizinler]\n"
"Kullanım: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][isim]] [-I dizinler]\n"
"\t[-d[sayı]] [-k hedeften/hedefe] [-m minimum-sayı] [-t tablo-uzunluğu]\n"
"\t[-d[sayı]] [-k hedeften/hedefe] [-m minimum-sayı] [-t tablo-uzunluğu]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=isim]]  açıklamalı kaynak kodunu gösterir/göstermez\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=isim]]  açıklamalı kaynak kodunu gösterir/göstermez\n"
"\t[--[no-]exec-counts[=isim]]       yürütme sayısını gösterir/göstermez\n"
"\t[--[no-]exec-counts[=isim]]       yürütme sayısını gösterir/göstermez\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=isim]]      düz profil çıktılar\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=isim]]      düz profil çıktılar\n"
"\t[--[no-]graph[=isim]]             grafik çıktılar\n"
"\t[--[no-]graph[=isim]]             grafik çıktılar\n"
"\t[--[no-]time=isim]                zaman bilgisi çıktılar\n"
"\t[--[no-]time=isim]                zaman bilgisi çıktılar\n"
"\t[--all-lines]                     bütün satırları gösterir\n"
"\t[--all-lines]                     bütün satırları gösterir\n"
"\t[--brief]                         kısa çıktı verir\n"
"\t[--brief]                         kısa çıktı verir\n"
"\t[--debug[=seviye]]                hata ayıklama seviyesini atar\n"
"\t[--debug[=seviye]]                hata ayıklama seviyesini atar\n"
"\t[--function-ordering]             işlev adına göre sıralar\n"
"\t[--function-ordering]             işlev adına göre sıralar\n"
"\t[--file-ordering]                 dosya adına göre sıralar\n"
"\t[--file-ordering]                 dosya adına göre sıralar\n"
"\t[--directory-path=dizinler]       dizin adres yolunu belirtir\n"
"\t[--directory-path=dizinler]       dizin adres yolunu belirtir\n"
"\t[--display-unused-functions]      kullanılmayan işlevleri gösterir\n"
"\t[--display-unused-functions]      kullanılmayan işlevleri gösterir\n"
"\t[--file-format=isim]              dosya biçemini belirtir\n"
"\t[--file-format=isim]              dosya biçemini belirtir\n"
"\t[--file-info]                     dosya bilgisini gösterir\n"
"\t[--file-info]                     dosya bilgisini gösterir\n"
"\t[--help]                          yardım bilgisi gösterir\n"
"\t[--help]                          yardım bilgisi gösterir\n"
"\t[--line]                          satır bilgisi gösterir\n"
"\t[--line]                          satır bilgisi gösterir\n"
"\t[--min-count=n]                   minimum sayıyı atar\n"
"\t[--min-count=n]                   minimum sayıyı atar\n"
"\t[--no-static]                     statik işlemleri yoksayar\n"
"\t[--no-static]                     statik işlemleri yoksayar\n"
"\t[--print-path]                    yazdırma yolu\n"
"\t[--print-path]                    yazdırma yolu\n"
"\t[--separate-files]                ayrı dosyalar\n"
"\t[--separate-files]                ayrı dosyalar\n"
"\t[--static-call-graph]             statik çağrı grafiği\n"
"\t[--static-call-graph]             statik çağrı grafiği\n"
"\t[--sum]                           toplam\n"
"\t[--sum]                           toplam\n"
"\t[--table-length=uzunluk]          tablo uzunluğu\n"
"\t[--table-length=uzunluk]          tablo uzunluğu\n"
"\t[--traditional]                   geleneksel\n"
"\t[--traditional]                   geleneksel\n"
"\t[--version]                       sürüm bilgisi gösterir\n"
"\t[--version]                       sürüm bilgisi gösterir\n"
"\t[--width=n]                       genişlik\n"
"\t[--width=n]                       genişlik\n"
"\t[--ignore-non-functions]          işlev olmayanları yoksayar\n"
"\t[--ignore-non-functions]          işlev olmayanları yoksayar\n"
"\t[--demangle[=TARZ]]               düzeltme tarzı atar\n"
"\t[--demangle[=TARZ]]               düzeltme tarzı atar\n"
"\t[--no-demangle]                   düzeltme uygulamaz\n"
"\t[--no-demangle]                   düzeltme uygulamaz\n"
"\t[görüntü-dosyası] [profil-dosyası...]\n"
"\t[görüntü-dosyası] [profil-dosyası...]\n"
#: gprof.c:176
#: gprof.c:176
#, c-format
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
"çeviri hatalarını  adresine bildirin\n"
"çeviri hatalarını  adresine bildirin\n"
#: gprof.c:248
#: gprof.c:248
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: hata ayıklama desteklenmiyor; -d yoksayıldı\n"
msgstr "%s: hata ayıklama desteklenmiyor; -d yoksayıldı\n"
#: gprof.c:328
#: gprof.c:328
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: bilinmeyen dosya biçemi %s\n"
msgstr "%s: bilinmeyen dosya biçemi %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:412
#: gprof.c:412
#, c-format
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:413
#: gprof.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "BSD gprof baz alınmıştır. BSD gprof Telif Hakkı 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "BSD gprof baz alınmıştır. BSD gprof Telif Hakkı 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:414
#: gprof.c:414
#, c-format
#, c-format
msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "Bu yazılım bir serbest yazılımdır. Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
msgstr "Bu yazılım bir serbest yazılımdır. Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
#: gprof.c:455
#: gprof.c:455
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'\n"
msgstr "%s: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'\n"
#: gprof.c:475
#: gprof.c:475
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%s: --function-ordering (işleve göre sırala) ve\n"
"%s: --function-ordering (işleve göre sırala) ve\n"
"    --file-ordering (dosyaya göre sırala) seçeneklerinin biri seçilebilir.\n"
"    --file-ordering (dosyaya göre sırala) seçeneklerinin biri seçilebilir.\n"
#: gprof.c:525
#: gprof.c:525
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: `prof' dosya biçemi henüz desteklenmiyor\n"
msgstr "%s: `prof' dosya biçemi henüz desteklenmiyor\n"
#: gprof.c:574
#: gprof.c:574
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out dosyasında geçmiş grafiği yok\n"
msgstr "%s: gmon.out dosyasında geçmiş grafiği yok\n"
#: gprof.c:581
#: gprof.c:581
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out dosyasında çağrı grafik verisi yok\n"
msgstr "%s: gmon.out dosyasında çağrı grafik verisi yok\n"
#: hist.c:126
#: hist.c:126
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyası ile uyumlu değil\n"
#: hist.c:142
#: hist.c:142
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%1$s: %2$s: Toplam %4$u örneğin %3$u'si okunduktan sonra\n"
"%1$s: %2$s: Toplam %4$u örneğin %3$u'si okunduktan sonra\n"
"beklenmeyen dosyasonu(EOF) bulundu\n"
"beklenmeyen dosyasonu(EOF) bulundu\n"
#: hist.c:355
#: hist.c:355
#, c-format
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/çağrı"
msgstr "%c%c/çağrı"
#: hist.c:363
#: hist.c:363
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Toplam %2$.2f %3$s'nin %1$.2f%%'si okundu\n"
" Toplam %2$.2f %3$s'nin %1$.2f%%'si okundu\n"
"\n"
"\n"
#: hist.c:369
#: hist.c:369
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Each sample counts as %g %s.\n"
"Each sample counts as %g %s.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Her örnek %g %s sayılıyor.\n"
"Her örnek %g %s sayılıyor.\n"
#: hist.c:374
#: hist.c:374
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" no time accumulated\n"
" no time accumulated\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" zamanlama değeri biriktirilemedi\n"
" zamanlama değeri biriktirilemedi\n"
"\n"
"\n"
#: hist.c:381
#: hist.c:381
msgid "cumulative"
msgid "cumulative"
msgstr "birikmiş"
msgstr "birikmiş"
#: hist.c:381
#: hist.c:381
msgid "self  "
msgid "self  "
msgstr "kendisi  "
msgstr "kendisi  "
#: hist.c:381
#: hist.c:381
msgid "total "
msgid "total "
msgstr "toplam "
msgstr "toplam "
#: hist.c:384
#: hist.c:384
msgid "time"
msgid "time"
msgstr "zaman"
msgstr "zaman"
#: hist.c:384
#: hist.c:384
msgid "calls"
msgid "calls"
msgstr "çağrı"
msgstr "çağrı"
#: hist.c:473
#: hist.c:473
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"flat profile:\n"
"flat profile:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"düz profil:\n"
"düz profil:\n"
#: hist.c:479
#: hist.c:479
#, c-format
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Düz profil:\n"
msgstr "Düz profil:\n"
#: mips.c:82
#: mips.c:82
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
#: mips.c:107
#: mips.c:107
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
#: source.c:162
#: source.c:162
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' bulunamadı\n"
msgstr "%s: `%s' bulunamadı\n"
#: source.c:237
#: source.c:237
#, c-format
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** %s Dosyası:\n"
msgstr "*** %s Dosyası:\n"
#: utils.c:107
#: utils.c:107
#, c-format
#, c-format
msgid " "
msgid " "
msgstr " <çevrim %d>"
msgstr " <çevrim %d>"
#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
#~ msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'nın boyutu %ld bayt\n"
#~ msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'nın boyutu %ld bayt\n"
 
 

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.