OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_2011-10-31/openrisc_2011-10-31/trunk

Subversion Repositories openrisc_2011-10-31

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [binutils-2.18.50/] [binutils/] [po/] [da.po] - Diff between revs 38 and 156

Go to most recent revision | Only display areas with differences | Details | Blame | View Log

Rev 38 Rev 156
# Danish messages for binutils.
# Danish messages for binutils.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Simonsen , 2002-2003.
# Keld Simonsen , 2002-2003.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 19:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen \n"
"Last-Translator: Keld Simonsen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addr2line.c:74
#: addr2line.c:74
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Brug: %s  inddatafil(er)\n"
msgstr "Brug: %s  inddatafil(er)\n"
#: addr2line.c:75
#: addr2line.c:75
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Konvertér adresser til linjenummer/filnavns-par.\n"
msgstr " Konvertér adresser til linjenummer/filnavns-par.\n"
#: addr2line.c:76
#: addr2line.c:76
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Hvis ingen adresser er angivet på komandolinjen, vil de blive læst fra stdind\n"
msgstr " Hvis ingen adresser er angivet på komandolinjen, vil de blive læst fra stdind\n"
#: addr2line.c:77
#: addr2line.c:77
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -b --target=  Set the binary file format\n"
"  -b --target=  Set the binary file format\n"
"  -e --exe=  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -e --exe=  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
#: sysdump.c:774 windres.c:733
#: sysdump.c:774 windres.c:733
#, c-format
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Rapportere fejl til %s\n"
"Rapportere fejl til %s\n"
"Rapporter fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk\n"
"Rapporter fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk\n"
#: addr2line.c:248
#: addr2line.c:248
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgid "%s: can not get addresses from archive"
msgstr "%s: kan ikke få fat på adresserne i arkivet"
msgstr "%s: kan ikke få fat på adresserne i arkivet"
#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""
msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""
#: ar.c:238
#: ar.c:238
#, c-format
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
#: ar.c:255
#: ar.c:255
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: ar.c:258
#: ar.c:258
#, c-format
#, c-format
msgid "       %s -M [
msgid "       %s -M [
msgstr "       %s -M [
msgstr "       %s -M [
#: ar.c:259
#: ar.c:259
msgid " commands:\n"
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandoer:\n"
msgstr " kommandoer:\n"
#: ar.c:260
#: ar.c:260
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgstr "  d            - slet filer i arkivet\n"
msgstr "  d            - slet filer i arkivet\n"
#: ar.c:261
#: ar.c:261
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgstr "  m[ab]        - flyt filer i arkivet\n"
msgstr "  m[ab]        - flyt filer i arkivet\n"
#: ar.c:262
#: ar.c:262
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
msgstr "  p            - udskriv filer som mødtes i arkivet\n"
msgstr "  p            - udskriv filer som mødtes i arkivet\n"
#: ar.c:263
#: ar.c:263
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr "  q[f]         - hurtigtilføj filer til slutningen af arkivet\n"
msgstr "  q[f]         - hurtigtilføj filer til slutningen af arkivet\n"
#: ar.c:264
#: ar.c:264
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr "  r[ab][f][u]  - erstat eksisterende eller indsæt nye filer i arkivet\n"
msgstr "  r[ab][f][u]  - erstat eksisterende eller indsæt nye filer i arkivet\n"
#: ar.c:265
#: ar.c:265
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgstr "  t            - vis indeholdet i arkivet\n"
msgstr "  t            - vis indeholdet i arkivet\n"
#: ar.c:266
#: ar.c:266
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgstr "  x[o]         - hent filer fra arkivet\n"
msgstr "  x[o]         - hent filer fra arkivet\n"
#: ar.c:267
#: ar.c:267
msgid " command specific modifiers:\n"
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " ændrere specifikke for kommandoer:\n"
msgstr " ændrere specifikke for kommandoer:\n"
#: ar.c:268
#: ar.c:268
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr "  [a]          - indsæt filer efter [medlemsnavn]\n"
msgstr "  [a]          - indsæt filer efter [medlemsnavn]\n"
#: ar.c:269
#: ar.c:269
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr "  [b]          - indsætte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n"
msgstr "  [b]          - indsætte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n"
#: ar.c:270
#: ar.c:270
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgstr "  [N]          - brug forekomst [nummer] af navn\n"
msgstr "  [N]          - brug forekomst [nummer] af navn\n"
#: ar.c:271
#: ar.c:271
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgstr "  [f]          - afkort indsatte filnavne\n"
msgstr "  [f]          - afkort indsatte filnavne\n"
#: ar.c:272
#: ar.c:272
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgstr "  [P]          - brug fuldstændig søgestien ved sammenligninger\n"
msgstr "  [P]          - brug fuldstændig søgestien ved sammenligninger\n"
#: ar.c:273
#: ar.c:273
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgstr "  [o]          - bevar oprindelige datoer\n"
msgstr "  [o]          - bevar oprindelige datoer\n"
#: ar.c:274
#: ar.c:274
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr "  [u]          - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"
msgstr "  [u]          - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"
#: ar.c:275
#: ar.c:275
msgid " generic modifiers:\n"
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generelle ændrere:\n"
msgstr " generelle ændrere:\n"
#: ar.c:276
#: ar.c:276
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr "  [c]          - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"
msgstr "  [c]          - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"
#: ar.c:277
#: ar.c:277
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"
#: ar.c:278
#: ar.c:278
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgstr "  [S]          - opret intet indeks over arkivet\n"
msgstr "  [S]          - opret intet indeks over arkivet\n"
#: ar.c:279
#: ar.c:279
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgstr "  [v]          - beskriv udførligt\n"
msgstr "  [v]          - beskriv udførligt\n"
#: ar.c:280
#: ar.c:280
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgstr "  [V]          - vis versionsinformation\n"
msgstr "  [V]          - vis versionsinformation\n"
#: ar.c:287
#: ar.c:287
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: ar.c:288
#: ar.c:288
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: ar.c:289
#: ar.c:289
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Valgmulighederne er:\n"
" Valgmulighederne er:\n"
"  -h --help                    Vis denne hjælpebesked\n"
"  -h --help                    Vis denne hjælpebesked\n"
"  -V --version                 Vis versionsinformation\n"
"  -V --version                 Vis versionsinformation\n"
#: ar.c:512
#: ar.c:512
msgid "two different operation options specified"
msgid "two different operation options specified"
msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"
msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"
#: ar.c:587
#: ar.c:587
#, c-format
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "ikke tilladt flag -- %c"
msgstr "ikke tilladt flag -- %c"
#: ar.c:619
#: ar.c:619
msgid "no operation specified"
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
#: ar.c:622
#: ar.c:622
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
#: ar.c:632
#: ar.c:632
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."
msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."
#: ar.c:635
#: ar.c:635
msgid "Value for `N' must be positive."
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "\"N\"'s argument skal være positivt."
msgstr "\"N\"'s argument skal være positivt."
#: ar.c:718
#: ar.c:718
#, c-format
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"
msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"
#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
#, c-format
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fejl for %s"
msgstr "internt stat-fejl for %s"
#: ar.c:841
#: ar.c:841
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: ar.c:857 ar.c:925
#: ar.c:857 ar.c:925
#, c-format
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
#: ar.c:893
#: ar.c:893
#, c-format
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
msgid "stat returns negative size for %s"
msgstr "stat returnerer negativ størrelse på %s"
msgstr "stat returnerer negativ størrelse på %s"
#: ar.c:1020
#: ar.c:1020
#, c-format
#, c-format
msgid "%s is not an archive"
msgid "%s is not an archive"
msgstr "%s er ikke et arkiv"
msgstr "%s er ikke et arkiv"
#: ar.c:1027
#: ar.c:1027
#, c-format
#, c-format
msgid "creating %s"
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
msgstr "opretter %s"
#: ar.c:1233
#: ar.c:1233
#, c-format
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Intet medlem hedder \"%s\"\n"
msgstr "Intet medlem hedder \"%s\"\n"
#: ar.c:1285
#: ar.c:1285
#, c-format
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen %s i arkiv %s!"
msgstr "ingen %s i arkiv %s!"
# archive map virker være vad indekset kaldes i kildekodeen
# archive map virker være vad indekset kaldes i kildekodeen
#: ar.c:1422
#: ar.c:1422
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: intet indeks at opdatere"
msgstr "%s: intet indeks at opdatere"
#: arsup.c:86
#: arsup.c:86
#, c-format
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Ingen %s i arkivet.\n"
msgstr "Ingen %s i arkivet.\n"
#: arsup.c:117
#: arsup.c:117
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n"
#: arsup.c:172
#: arsup.c:172
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke åbne uddataarkivet %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke åbne uddataarkivet %s\n"
#: arsup.c:189
#: arsup.c:189
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n"
#: arsup.c:198
#: arsup.c:198
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"
msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"
#: arsup.c:241
#: arsup.c:241
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"
msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"
#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: intet åbent uddataarkiv\n"
msgstr "%s: intet åbent uddataarkiv\n"
#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne fil %s\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne fil %s\n"
# module file er detsamme som member
# module file er detsamme som member
#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"
msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"
#: arsup.c:439
#: arsup.c:439
#, c-format
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Det aktuelle åbne arkiv er %s\n"
msgstr "Det aktuelle åbne arkiv er %s\n"
#  BUGG: dubbelt blanksteg
#  BUGG: dubbelt blanksteg
#: arsup.c:464
#: arsup.c:464
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: intet åbent arkiv\n"
msgstr "%s: intet åbent arkiv\n"
#: binemul.c:39
#: binemul.c:39
#, c-format
#, c-format
msgid "  No emulation specific options\n"
msgid "  No emulation specific options\n"
msgstr ""
msgstr ""
#. Macros for common output.
#. Macros for common output.
#: binemul.h:42
#: binemul.h:42
#, c-format
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr ""
msgstr ""
#: bucomm.c:106
#: bucomm.c:106
#, c-format
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "kan ikke sætte BFD's standardmål til \"%s\": %s"
msgstr "kan ikke sætte BFD's standardmål til \"%s\": %s"
#: bucomm.c:118
#: bucomm.c:118
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passende format:"
msgstr "%s: Passende format:"
#: bucomm.c:135
#: bucomm.c:135
msgid "Supported targets:"
msgid "Supported targets:"
msgstr "Mål som håndteres:"
msgstr "Mål som håndteres:"
#: bucomm.c:137
#: bucomm.c:137
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: mål som håndteres:"
msgstr "%s: mål som håndteres:"
#: bucomm.c:153
#: bucomm.c:153
msgid "Supported architectures:"
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som håndteres:"
msgstr "Arkitekturer som håndteres:"
#: bucomm.c:155
#: bucomm.c:155
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som håndteres:"
msgstr "%s: arkitekturer som håndteres:"
#: bucomm.c:262
#: bucomm.c:262
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"
msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"
#: coffdump.c:107
#: coffdump.c:107
#, c-format
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgid "#lines %d "
msgstr "#linjer %d "
msgstr "#linjer %d "
#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
#: coffdump.c:472
#: coffdump.c:472
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr " Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
msgstr " Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
#: coffdump.c:473
#: coffdump.c:473
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
msgid "no input file specified"
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen inddatafil angaves"
msgstr "ingen inddatafil angaves"
#: debug.c:653
#: debug.c:653
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"
#: debug.c:736
#: debug.c:736
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"
msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"
#: debug.c:795
#: debug.c:795
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"
msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"
#: debug.c:851
#: debug.c:851
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"
msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"
#: debug.c:885
#: debug.c:885
msgid "debug_end_function: no current function"
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"
msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"
#: debug.c:891
#: debug.c:891
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"
msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"
#: debug.c:921
#: debug.c:921
msgid "debug_start_block: no current block"
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"
msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"
#: debug.c:959
#: debug.c:959
msgid "debug_end_block: no current block"
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"
msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"
#: debug.c:966
#: debug.c:966
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: forsøg gjordes på at afslutte øverste blok"
msgstr "debug_end_block: forsøg gjordes på at afslutte øverste blok"
#: debug.c:992
#: debug.c:992
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: ingen aktuel oversættelsesenhed"
msgstr "debug_record_line: ingen aktuel oversættelsesenhed"
#. FIXME
#. FIXME
#: debug.c:1046
#: debug.c:1046
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"
msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"
#. FIXME
#. FIXME
#: debug.c:1058
#: debug.c:1058
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
#  BUGG: Kolon mangler antagligen
#  BUGG: Kolon mangler antagligen
#. FIXME.
#. FIXME.
#: debug.c:1152
#: debug.c:1152
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
#: debug.c:1178
#: debug.c:1178
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"
#: debug.c:1194
#: debug.c:1194
msgid "debug_record_variable: no current block"
msgid "debug_record_variable: no current block"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"
#: debug.c:1763
#: debug.c:1763
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke håndteres"
msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke håndteres"
#: debug.c:1964
#: debug.c:1964
msgid "debug_name_type: no current file"
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"
msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"
#: debug.c:2012
#: debug.c:2012
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"
msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"
#: debug.c:2020
#: debug.c:2020
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: forsøg gjordes på at sætte et ekstra mærke"
msgstr "debug_tag_type: forsøg gjordes på at sætte et ekstra mærke"
#: debug.c:2059
#: debug.c:2059
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Advarsel: ændrer datatypens størrelse fra %d til %d\n"
msgstr "Advarsel: ændrer datatypens størrelse fra %d til %d\n"
#: debug.c:2083
#: debug.c:2083
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel oversættelsesenhed"
msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel oversættelsesenhed"
#: debug.c:2190
#: debug.c:2190
#, c-format
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulær fejlsøgningsinformation\n"
msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulær fejlsøgningsinformation\n"
#: debug.c:2650
#: debug.c:2650
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: mødte en ugyldig type"
msgstr "debug_write_type: mødte en ugyldig type"
#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
#: dlltool.c:823
#: dlltool.c:823
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan ikke åbne def-fil: %s"
msgstr "Kan ikke åbne def-fil: %s"
#: dlltool.c:828
#: dlltool.c:828
#, c-format
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Behandler def-fil: %s"
msgstr "Behandler def-fil: %s"
#: dlltool.c:832
#: dlltool.c:832
msgid "Processed def file"
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen er behandlet"
msgstr "Def-filen er behandlet"
#: dlltool.c:858
#: dlltool.c:858
#, c-format
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"
msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"
#: dlltool.c:897
#: dlltool.c:897
#, c-format
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan ikke have både LIBRARY og NAME"
msgstr "Kan ikke have både LIBRARY og NAME"
#: dlltool.c:916
#: dlltool.c:916
#, c-format
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
#, c-format
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
#, c-format
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"
msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"
#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
#, c-format
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s afsluttede med status %d"
msgstr "%s afsluttede med status %d"
#: dlltool.c:1217
#: dlltool.c:1217
#, c-format
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"
msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"
#: dlltool.c:1341
#: dlltool.c:1341
#, c-format
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undtager symbol: %s"
msgstr "Undtager symbol: %s"
#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: ingen symboler"
msgstr "%s: ingen symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
#: dlltool.c:1474
#: dlltool.c:1474
#, c-format
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgid "Done reading %s"
msgstr "Færdig med at læse %s"
msgstr "Færdig med at læse %s"
#: dlltool.c:1485
#: dlltool.c:1485
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Kan ikke åbne objektfil: %s"
msgstr "Kan ikke åbne objektfil: %s"
#: dlltool.c:1488
#: dlltool.c:1488
#, c-format
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Aflæser objektfil %s"
msgstr "Aflæser objektfil %s"
#: dlltool.c:1503
#: dlltool.c:1503
#, c-format
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"
msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"
#: dlltool.c:1595
#: dlltool.c:1595
msgid "Adding exports to output file"
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Tilføjer eksportering til uddatafilen"
msgstr "Tilføjer eksportering til uddatafilen"
#: dlltool.c:1640
#: dlltool.c:1640
msgid "Added exports to output file"
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Tilføjede eksportering til uddatafilen"
msgstr "Tilføjede eksportering til uddatafilen"
#: dlltool.c:1764
#: dlltool.c:1764
#, c-format
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererer eksportfil: %s"
msgstr "Genererer eksportfil: %s"
#: dlltool.c:1769
#: dlltool.c:1769
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan ikke åbne temporær assemblerfil: %s"
msgstr "Kan ikke åbne temporær assemblerfil: %s"
#: dlltool.c:1772
#: dlltool.c:1772
#, c-format
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Åbnede temporær fil: %s"
msgstr "Åbnede temporær fil: %s"
#: dlltool.c:1996
#: dlltool.c:1996
msgid "Generated exports file"
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererede eksportfil"
msgstr "Genererede eksportfil"
#: dlltool.c:2258
#: dlltool.c:2258
#, c-format
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "bfd_open mislykkedes at åbne stubfil: %s"
msgstr "bfd_open mislykkedes at åbne stubfil: %s"
#: dlltool.c:2261
#: dlltool.c:2261
#, c-format
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Opretter stubfil: %s"
msgstr "Opretter stubfil: %s"
#: dlltool.c:2650
#: dlltool.c:2650
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s"
msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s"
#: dlltool.c:2709
#: dlltool.c:2709
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s"
msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s"
#: dlltool.c:2777
#: dlltool.c:2777
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s"
msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s"
#: dlltool.c:2780
#: dlltool.c:2780
#, c-format
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"
msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"
#: dlltool.c:2839
#: dlltool.c:2839
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan ikke slette %s: %s"
msgstr "kan ikke slette %s: %s"
#: dlltool.c:2843
#: dlltool.c:2843
msgid "Created lib file"
msgid "Created lib file"
msgstr "Oprettede biblioteksfilen"
msgstr "Oprettede biblioteksfilen"
#: dlltool.c:2948
#: dlltool.c:2948
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"
#: dlltool.c:2954
#: dlltool.c:2954
#, c-format
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"
msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"
#: dlltool.c:3081
#: dlltool.c:3081
msgid "Processing definitions"
msgid "Processing definitions"
msgstr "Behandler definitioner"
msgstr "Behandler definitioner"
#: dlltool.c:3119
#: dlltool.c:3119
msgid "Processed definitions"
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerne er behandlede"
msgstr "Definitionerne er behandlede"
#  BUGG: Kolon fattas
#  BUGG: Kolon fattas
#. xgetext:c-format
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage %s  \n"
msgid "Usage %s  \n"
msgstr "Brug: %s  \n"
msgstr "Brug: %s  \n"
#. xgetext:c-format
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3132
#: dlltool.c:3132
#, c-format
#, c-format
msgid "   -m --machine     Create as DLL for .  [default: %s]\n"
msgid "   -m --machine     Create as DLL for .  [default: %s]\n"
msgstr "   -m --machine      Opret som DLL for .  [forvalgt: %s]\n"
msgstr "   -m --machine      Opret som DLL for .  [forvalgt: %s]\n"
#: dlltool.c:3133
#: dlltool.c:3133
msgid "        possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgid "        possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr "        mulige : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr "        mulige : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3134
#: dlltool.c:3134
msgid "   -e --output-exp  Generate an export file.\n"
msgid "   -e --output-exp  Generate an export file.\n"
msgstr "   -e --output-exp  Generer en eksportfil.\n"
msgstr "   -e --output-exp  Generer en eksportfil.\n"
#: dlltool.c:3135
#: dlltool.c:3135
msgid "   -l --output-lib  Generate an interface library.\n"
msgid "   -l --output-lib  Generate an interface library.\n"
msgstr "   -l --output-lib  Generere et grænsesnitsbibliotek.\n"
msgstr "   -l --output-lib  Generere et grænsesnitsbibliotek.\n"
#: dlltool.c:3136
#: dlltool.c:3136
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   -a --add-indirect         Tilføj inddirekte dll til eksportfilen.\n"
msgstr "   -a --add-indirect         Tilføj inddirekte dll til eksportfilen.\n"
#: dlltool.c:3137
#: dlltool.c:3137
msgid "   -D --dllname        Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgid "   -D --dllname        Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr "   -D --dllname        Navn på inddata-dll at indsætte i grænsesnitsbiblioteket.\n"
msgstr "   -D --dllname        Navn på inddata-dll at indsætte i grænsesnitsbiblioteket.\n"
#: dlltool.c:3138
#: dlltool.c:3138
msgid "   -d --input-def   Name of .def file to be read in.\n"
msgid "   -d --input-def   Name of .def file to be read in.\n"
msgstr "   -d --input-def   Navn på .def-fil at læse ind.\n"
msgstr "   -d --input-def   Navn på .def-fil at læse ind.\n"
#: dlltool.c:3139
#: dlltool.c:3139
msgid "   -z --output-def  Name of .def file to be created.\n"
msgid "   -z --output-def  Name of .def file to be created.\n"
msgstr "   -z --output-def  Navn på .def-fil at oprette.\n"
msgstr "   -z --output-def  Navn på .def-fil at oprette.\n"
#: dlltool.c:3140
#: dlltool.c:3140
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
msgstr "      --export-all-symbols   Eksportér alle symboler til .def\n"
msgstr "      --export-all-symbols   Eksportér alle symboler til .def\n"
#  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
#  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
#  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
#  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
#  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
#  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
#  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#: dlltool.c:3141
#: dlltool.c:3141
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
msgstr "      --no-export-all-symbols   Eksportér kun listede symboler\n"
msgstr "      --no-export-all-symbols   Eksportér kun listede symboler\n"
#  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
#  Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
#  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
#  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
#  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
#  svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
#  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#: dlltool.c:3142
#: dlltool.c:3142
msgid "      --exclude-symbols  Don't export \n"
msgid "      --exclude-symbols  Don't export \n"
msgstr "      --exclude-symbols  Eksportér ikke symboler i \n"
msgstr "      --exclude-symbols  Eksportér ikke symboler i \n"
#: dlltool.c:3143
#: dlltool.c:3143
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: dlltool.c:3144
#: dlltool.c:3144
msgid "   -b --base-file  Read linker generated base file.\n"
msgid "   -b --base-file  Read linker generated base file.\n"
msgstr "   -b --base-file    Læs den lænker-genererede basefil.\n"
msgstr "   -b --base-file    Læs den lænker-genererede basefil.\n"
#: dlltool.c:3145
#: dlltool.c:3145
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr "   -x --no-idata4            Generér ingen idata$4-sektion.\n"
msgstr "   -x --no-idata4            Generér ingen idata$4-sektion.\n"
#: dlltool.c:3146
#: dlltool.c:3146
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr "   -c --no-idata5            Generér ingen idata$5-sektion.\n"
msgstr "   -c --no-idata5            Generér ingen idata$5-sektion.\n"
#: dlltool.c:3147
#: dlltool.c:3147
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
msgstr "   -U --add-underscore       Sæt dit understreg på symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n"
msgstr "   -U --add-underscore       Sæt dit understreg på symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n"
#: dlltool.c:3148
#: dlltool.c:3148
msgid "   -k --kill-at              Kill @ from exported names.\n"
msgid "   -k --kill-at              Kill @ from exported names.\n"
msgstr "   -k --kill-at              Fjern @ fra eksporterede navne.\n"
msgstr "   -k --kill-at              Fjern @ fra eksporterede navne.\n"
#: dlltool.c:3149
#: dlltool.c:3149
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @.\n"
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @.\n"
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @.\n"
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @.\n"
#: dlltool.c:3150
#: dlltool.c:3150
msgid "   -S --as             Use  for assembler.\n"
msgid "   -S --as             Use  for assembler.\n"
msgstr "   -S --as             Brug  som assembler.\n"
msgstr "   -S --as             Brug  som assembler.\n"
#: dlltool.c:3151
#: dlltool.c:3151
msgid "   -f --as-flags      Pass  to the assembler.\n"
msgid "   -f --as-flags      Pass  to the assembler.\n"
msgstr "   -f --as-flags    Send  til assembleren.\n"
msgstr "   -f --as-flags    Send  til assembleren.\n"
#: dlltool.c:3152
#: dlltool.c:3152
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgstr "   -C --compat-implib        Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"
msgstr "   -C --compat-implib        Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"
#: dlltool.c:3153
#: dlltool.c:3153
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr "   -n --no-delete            Behold temp.-filer (repetér for øget antal).\n"
msgstr "   -n --no-delete            Behold temp.-filer (repetér for øget antal).\n"
#: dlltool.c:3154
#: dlltool.c:3154
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
msgstr "   -v --verbose              Beskriv udførligt\n"
msgstr "   -v --verbose              Beskriv udførligt\n"
#: dlltool.c:3155
#: dlltool.c:3155
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgstr "   -V --version              Vis versionsinformation om programmet.\n"
msgstr "   -V --version              Vis versionsinformation om programmet.\n"
#: dlltool.c:3156
#: dlltool.c:3156
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgstr "   -h --help                 Vis denne information.\n"
msgstr "   -h --help                 Vis denne information.\n"
#: dlltool.c:3158
#: dlltool.c:3158
msgid "   -M --mcore-elf   Process mcore-elf object files into .\n"
msgid "   -M --mcore-elf   Process mcore-elf object files into .\n"
msgstr "   -M --mcore-elf    Behandl mcore-elf-objektfiler til .\n"
msgstr "   -M --mcore-elf    Behandl mcore-elf-objektfiler til .\n"
#: dlltool.c:3159
#: dlltool.c:3159
msgid "   -L --linker         Use  as the linker.\n"
msgid "   -L --linker         Use  as the linker.\n"
msgstr "   -L --linker         Brug  som lænker.\n"
msgstr "   -L --linker         Brug  som lænker.\n"
#  Justeringen bliver fejl hér for flaget er for lang.
#  Justeringen bliver fejl hér for flaget er for lang.
#: dlltool.c:3160
#: dlltool.c:3160
msgid "   -F --linker-flags  Pass  to the linker.\n"
msgid "   -F --linker-flags  Pass  to the linker.\n"
msgstr "   -F --linker-flags  Send  til lænkeren.\n"
msgstr "   -F --linker-flags  Send  til lænkeren.\n"
#: dlltool.c:3310
#: dlltool.c:3310
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s"
msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s"
#: dlltool.c:3339
#: dlltool.c:3339
#, c-format
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskine \"%s\" håndteres ikke"
msgstr "Maskine \"%s\" håndteres ikke"
#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
#, c-format
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Prøvede fil: %s"
msgstr "Prøvede fil: %s"
#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
#, c-format
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgid "Using file: %s"
msgstr "Bruger fil: %s"
msgstr "Bruger fil: %s"
#: dllwrap.c:308
#: dllwrap.c:308
#, c-format
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Beholder temporær basefil %s"
msgstr "Beholder temporær basefil %s"
#: dllwrap.c:310
#: dllwrap.c:310
#, c-format
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Fjerner temporær basefil %s"
msgstr "Fjerner temporær basefil %s"
#: dllwrap.c:324
#: dllwrap.c:324
#, c-format
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Beholder temporær eksportfil %s"
msgstr "Beholder temporær eksportfil %s"
#: dllwrap.c:326
#: dllwrap.c:326
#, c-format
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Fjerner temporær eksportfil %s"
msgstr "Fjerner temporær eksportfil %s"
#: dllwrap.c:339
#: dllwrap.c:339
#, c-format
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Beholder temporær def-fil %s"
msgstr "Beholder temporær def-fil %s"
#: dllwrap.c:341
#: dllwrap.c:341
#, c-format
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Fjerner temporær def-fil %s"
msgstr "Fjerner temporær def-fil %s"
#: dllwrap.c:496
#: dllwrap.c:496
msgid "  Generic options:\n"
msgid "  Generic options:\n"
msgstr "  Generelle flag:\n"
msgstr "  Generelle flag:\n"
#: dllwrap.c:497
#: dllwrap.c:497
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgstr "   --quiet, -q            Arbejd stille\n"
msgstr "   --quiet, -q            Arbejd stille\n"
#: dllwrap.c:498
#: dllwrap.c:498
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgstr "   --verbose, -v          Udførlig\n"
msgstr "   --verbose, -v          Udførlig\n"
#: dllwrap.c:499
#: dllwrap.c:499
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgstr "   --version              Vis versionsinformation for dllwrap\n"
msgstr "   --version              Vis versionsinformation for dllwrap\n"
#: dllwrap.c:500
#: dllwrap.c:500
msgid "   --implib      Synonym for --output-lib\n"
msgid "   --implib      Synonym for --output-lib\n"
msgstr "   --implib       Synonym for --output-lib\n"
msgstr "   --implib       Synonym for --output-lib\n"
#: dllwrap.c:501
#: dllwrap.c:501
#, c-format
#, c-format
msgid "  Options for %s:\n"
msgid "  Options for %s:\n"
msgstr "  Flag for %s:\n"
msgstr "  Flag for %s:\n"
#: dllwrap.c:502
#: dllwrap.c:502
msgid "   --driver-name  Defaults to \"gcc\"\n"
msgid "   --driver-name  Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr "   --driver-name   Forvalgt til \"gcc\"\n"
msgstr "   --driver-name   Forvalgt til \"gcc\"\n"
#: dllwrap.c:503
#: dllwrap.c:503
msgid "   --driver-flags  Override default ld flags\n"
msgid "   --driver-flags  Override default ld flags\n"
msgstr "   --driver-flags  Forbigå forvalgte flag for ld\n"
msgstr "   --driver-flags  Forbigå forvalgte flag for ld\n"
#: dllwrap.c:504
#: dllwrap.c:504
msgid "   --dlltool-name  Defaults to \"dlltool\"\n"
msgid "   --dlltool-name  Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr "   --dlltool-name  Forvalgt til \"dlltool\"\n"
msgstr "   --dlltool-name  Forvalgt til \"dlltool\"\n"
#: dllwrap.c:505
#: dllwrap.c:505
msgid "   --entry         Specify alternate DLL entry point\n"
msgid "   --entry         Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr "   --entry        Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"
msgstr "   --entry        Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"
#: dllwrap.c:506
#: dllwrap.c:506
msgid "   --image-base     Specify image base address\n"
msgid "   --image-base     Specify image base address\n"
msgstr "   --image-base      Giv billedets baseadresse\n"
msgstr "   --image-base      Giv billedets baseadresse\n"
#: dllwrap.c:507
#: dllwrap.c:507
msgid "   --target      i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgid "   --target      i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr "   --target      i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
msgstr "   --target      i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
#: dllwrap.c:508
#: dllwrap.c:508
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
msgstr "   --dry-run              Gør intet andet end at vise hvad som bliver kørt\n"
msgstr "   --dry-run              Gør intet andet end at vise hvad som bliver kørt\n"
#: dllwrap.c:509
#: dllwrap.c:509
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Opret Mingw-DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Opret Mingw-DLL\n"
#: dllwrap.c:510
#: dllwrap.c:510
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr "  Flag som sendes til DLLTOOL:\n"
msgstr "  Flag som sendes til DLLTOOL:\n"
#: dllwrap.c:511
#: dllwrap.c:511
msgid "   --machine \n"
msgid "   --machine \n"
msgstr "   --machine \n"
msgstr "   --machine \n"
#: dllwrap.c:512
#: dllwrap.c:512
msgid "   --output-exp  Generate export file.\n"
msgid "   --output-exp  Generate export file.\n"
msgstr "   --output-exp   Generér eksportfil.\n"
msgstr "   --output-exp   Generér eksportfil.\n"
#: dllwrap.c:513
#: dllwrap.c:513
msgid "   --output-lib  Generate input library.\n"
msgid "   --output-lib  Generate input library.\n"
msgstr "   --output-lib   Generér inddatabibliotek.\n"
msgstr "   --output-lib   Generér inddatabibliotek.\n"
#: dllwrap.c:514
#: dllwrap.c:514
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   --add-indirect         Tilføj indirekte dll til eksportfilen.\n"
msgstr "   --add-indirect         Tilføj indirekte dll til eksportfilen.\n"
#: dllwrap.c:515
#: dllwrap.c:515
msgid "   --dllname        Name of input dll to put into output lib.\n"
msgid "   --dllname        Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr "   --dllname        Navn på inddata-dll som skal indsættes i uddatabiblioteket.\n"
msgstr "   --dllname        Navn på inddata-dll som skal indsættes i uddatabiblioteket.\n"
#: dllwrap.c:516
#: dllwrap.c:516
msgid "   --def         Name input .def file\n"
msgid "   --def         Name input .def file\n"
msgstr "   --def          Navngiv .def-inddatafilen\n"
msgstr "   --def          Navngiv .def-inddatafilen\n"
#: dllwrap.c:517
#: dllwrap.c:517
msgid "   --output-def  Name output .def file\n"
msgid "   --output-def  Name output .def file\n"
msgstr "   --output-def   Navngiv .def-uddatafilen\n"
msgstr "   --output-def   Navngiv .def-uddatafilen\n"
#: dllwrap.c:518
#: dllwrap.c:518
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Eksporter alle symboler til .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Eksporter alle symboler til .def\n"
#: dllwrap.c:519
#: dllwrap.c:519
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Eksporter kun .drectve-symboler\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Eksporter kun .drectve-symboler\n"
#: dllwrap.c:520
#: dllwrap.c:520
msgid "   --exclude-symbols  Exclude  from .def\n"
msgid "   --exclude-symbols  Exclude  from .def\n"
msgstr "   --exclude-symbols  Undtag symbolerne i  fra .def\n"
msgstr "   --exclude-symbols  Undtag symbolerne i  fra .def\n"
#: dllwrap.c:521
#: dllwrap.c:521
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgstr "   --no-default-excludes    Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"
msgstr "   --no-default-excludes    Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"
#: dllwrap.c:522
#: dllwrap.c:522
msgid "   --base-file  Read linker generated base file\n"
msgid "   --base-file  Read linker generated base file\n"
msgstr "   --base-file    Læs lænkergenereret basefil\n"
msgstr "   --base-file    Læs lænkergenereret basefil\n"
#: dllwrap.c:523
#: dllwrap.c:523
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
msgstr "   --no-idata4           Generér ingen idata$4-sektion\n"
msgstr "   --no-idata4           Generér ingen idata$4-sektion\n"
#: dllwrap.c:524
#: dllwrap.c:524
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
msgstr "   --no-idata5           Generér ingen idata$5-sektion\n"
msgstr "   --no-idata5           Generér ingen idata$5-sektion\n"
#: dllwrap.c:525
#: dllwrap.c:525
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
msgstr "   -U                     Sæt understregninger i .lib\n"
msgstr "   -U                     Sæt understregninger i .lib\n"
#: dllwrap.c:526
#: dllwrap.c:526
msgid "   -k                     Kill @ from exported names\n"
msgid "   -k                     Kill @ from exported names\n"
msgstr "   -k                     Fjern @ fra eksporterede navne\n"
msgstr "   -k                     Fjern @ fra eksporterede navne\n"
#: dllwrap.c:527
#: dllwrap.c:527
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @\n"
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @\n"
msgstr "   --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @\n"
msgstr "   --add-stdcall-alias    Tilføj aliaser uden @\n"
#: dllwrap.c:528
#: dllwrap.c:528
msgid "   --as             Use  for assembler\n"
msgid "   --as             Use  for assembler\n"
msgstr "   --as             Brug  som assembler\n"
msgstr "   --as             Brug  som assembler\n"
#: dllwrap.c:529
#: dllwrap.c:529
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
msgstr "   --nodelete             Behold temporære filer.\n"
msgstr "   --nodelete             Behold temporære filer.\n"
#: dllwrap.c:530
#: dllwrap.c:530
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr "  Øvrige flag sendes uændrede til programeringsprogsenheden\n"
msgstr "  Øvrige flag sendes uændrede til programeringsprogsenheden\n"
#: dllwrap.c:802
#: dllwrap.c:802
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"
msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"
#: dllwrap.c:830
#: dllwrap.c:830
msgid ""
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
msgstr ""
"ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"
"ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"
"Opretter én, men det er måske ikke hvad du ønsker"
"Opretter én, men det er måske ikke hvad du ønsker"
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# kolonet på alle 4 strenge.
# kolonet på alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:992
#: dllwrap.c:992
#, c-format
#, c-format
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
msgstr "DLLVÆRKTØJ navn   : %s\n"
msgstr "DLLVÆRKTØJ navn   : %s\n"
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# kolonet på alle 4 strenge.
# kolonet på alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:993
#: dllwrap.c:993
#, c-format
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"
msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# kolonet på alle 4 strenge.
# kolonet på alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:994
#: dllwrap.c:994
#, c-format
#, c-format
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgstr "ENHED navn        : %s\n"
msgstr "ENHED navn        : %s\n"
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
# kolonet på alle 4 strenge.
# kolonet på alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:995
#: dllwrap.c:995
#, c-format
#, c-format
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgstr "ENHED flag     : %s\n"
msgstr "ENHED flag     : %s\n"
#: emul_aix.c:52
#: emul_aix.c:52
#, c-format
#, c-format
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: emul_aix.c:53
#: emul_aix.c:53
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: emul_aix.c:54
#: emul_aix.c:54
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: emul_aix.c:55
#: emul_aix.c:55
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: ieee.c:317
#: ieee.c:317
msgid "unexpected end of debugging information"
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "uventet slut på fejlsøgningsinformationen"
msgstr "uventet slut på fejlsøgningsinformationen"
#: ieee.c:412
#: ieee.c:412
msgid "invalid number"
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"
msgstr "ugyldigt tal"
#: ieee.c:471
#: ieee.c:471
msgid "invalid string length"
msgid "invalid string length"
msgstr "ugyldig strenglængde"
msgstr "ugyldig strenglængde"
#: ieee.c:528 ieee.c:569
#: ieee.c:528 ieee.c:569
msgid "expression stack overflow"
msgid "expression stack overflow"
msgstr "overløb i udtryksstakken"
msgstr "overløb i udtryksstakken"
#: ieee.c:548
#: ieee.c:548
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understøttes"
msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understøttes"
#: ieee.c:563
#: ieee.c:563
msgid "unknown section"
msgid "unknown section"
msgstr "ukendt sektion"
msgstr "ukendt sektion"
#: ieee.c:584
#: ieee.c:584
msgid "expression stack underflow"
msgid "expression stack underflow"
msgstr "underløb i udtryksstakken"
msgstr "underløb i udtryksstakken"
#: ieee.c:598
#: ieee.c:598
msgid "expression stack mismatch"
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"
msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"
#: ieee.c:637
#: ieee.c:637
msgid "unknown builtin type"
msgid "unknown builtin type"
msgstr "ukendt indbygget type"
msgstr "ukendt indbygget type"
#: ieee.c:782
#: ieee.c:782
msgid "BCD float type not supported"
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "flydendetalstype BCD understøttes ikke"
msgstr "flydendetalstype BCD understøttes ikke"
#: ieee.c:928
#: ieee.c:928
msgid "unexpected number"
msgid "unexpected number"
msgstr "uventet tal"
msgstr "uventet tal"
#: ieee.c:935
#: ieee.c:935
msgid "unexpected record type"
msgid "unexpected record type"
msgstr "uventet posttype"
msgstr "uventet posttype"
#: ieee.c:968
#: ieee.c:968
msgid "blocks left on stack at end"
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "block stadig på stakken ved slutningen"
msgstr "block stadig på stakken ved slutningen"
#: ieee.c:1233
#: ieee.c:1233
msgid "unknown BB type"
msgid "unknown BB type"
msgstr "ukendt BB-type"
msgstr "ukendt BB-type"
#: ieee.c:1242
#: ieee.c:1242
msgid "stack overflow"
msgid "stack overflow"
msgstr "overløb i stakken"
msgstr "overløb i stakken"
#: ieee.c:1267
#: ieee.c:1267
msgid "stack underflow"
msgid "stack underflow"
msgstr "underløb i stakken"
msgstr "underløb i stakken"
#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
msgid "illegal variable index"
msgid "illegal variable index"
msgstr "ikke tilladt variabelindeks"
msgstr "ikke tilladt variabelindeks"
#: ieee.c:1431
#: ieee.c:1431
msgid "illegal type index"
msgid "illegal type index"
msgstr "ikke tilladt typeindeks"
msgstr "ikke tilladt typeindeks"
#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
msgid "unknown TY code"
msgid "unknown TY code"
msgstr "ukendt TY-kode"
msgstr "ukendt TY-kode"
#: ieee.c:1460
#: ieee.c:1460
msgid "undefined variable in TY"
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "udefineret variabel i TY"
msgstr "udefineret variabel i TY"
#. Pascal file name.  FIXME.
#. Pascal file name.  FIXME.
#: ieee.c:1871
#: ieee.c:1871
msgid "Pascal file name not supported"
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Pascal-filnavn understøttes ikke"
msgstr "Pascal-filnavn understøttes ikke"
#  BUGG: qualif>i
#  BUGG: qualif>i
#: ieee.c:1919
#: ieee.c:1919
msgid "unsupported qualifier"
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "bestemmelsen understøttes ikke"
msgstr "bestemmelsen understøttes ikke"
#: ieee.c:2190
#: ieee.c:2190
msgid "undefined variable in ATN"
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "udefineret variabel i ATN"
msgstr "udefineret variabel i ATN"
#: ieee.c:2233
#: ieee.c:2233
msgid "unknown ATN type"
msgid "unknown ATN type"
msgstr "ukendt ATN-type"
msgstr "ukendt ATN-type"
#. Reserved for FORTRAN common.
#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2355
#: ieee.c:2355
msgid "unsupported ATN11"
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 understøttes ikke"
msgstr "ATN11 understøttes ikke"
#. We have no way to record this information.  FIXME.
#. We have no way to record this information.  FIXME.
#: ieee.c:2382
#: ieee.c:2382
msgid "unsupported ATN12"
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 understøttes ikke"
msgstr "ATN12 understøttes ikke"
#: ieee.c:2442
#: ieee.c:2442
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "uventet streng i C++-misc"
msgstr "uventet streng i C++-misc"
#: ieee.c:2455
#: ieee.c:2455
msgid "bad misc record"
msgid "bad misc record"
msgstr "fejlagtig misc-post"
msgstr "fejlagtig misc-post"
#: ieee.c:2498
#: ieee.c:2498
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "ukendt C++-misc-post"
msgstr "ukendt C++-misc-post"
#: ieee.c:2615
#: ieee.c:2615
msgid "undefined C++ object"
msgid "undefined C++ object"
msgstr "udefineret C++-objekt"
msgstr "udefineret C++-objekt"
#: ieee.c:2649
#: ieee.c:2649
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"
msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"
#: ieee.c:2685
#: ieee.c:2685
msgid "unsupported C++ object type"
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "uunderstøttet C++-objekttype"
msgstr "uunderstøttet C++-objekttype"
#: ieee.c:2695
#: ieee.c:2695
msgid "C++ base class not defined"
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "udefineret C++-baseklasse"
msgstr "udefineret C++-baseklasse"
#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
msgid "C++ object has no fields"
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++-objektet har ingen felter"
msgstr "C++-objektet har ingen felter"
#  FIXME: beholdare??
#  FIXME: beholdare??
#: ieee.c:2726
#: ieee.c:2726
msgid "C++ base class not found in container"
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"
msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"
#  FIXME: beholdare??
#  FIXME: beholdare??
#: ieee.c:2833
#: ieee.c:2833
msgid "C++ data member not found in container"
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"
msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"
#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
msgid "unknown C++ visibility"
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "ukendt C++-synlighed"
msgstr "ukendt C++-synlighed"
#: ieee.c:2908
#: ieee.c:2908
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-størrelse er fejlagtig"
msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-størrelse er fejlagtig"
#: ieee.c:3000
#: ieee.c:3000
msgid "bad type for C++ method function"
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "fejlagtig type på C++-metodefunktion"
msgstr "fejlagtig type på C++-metodefunktion"
#: ieee.c:3010
#: ieee.c:3010
msgid "no type information for C++ method function"
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion"
msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion"
#: ieee.c:3049
#: ieee.c:3049
msgid "C++ static virtual method"
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "statisk virtuel C++-metode"
msgstr "statisk virtuel C++-metode"
#: ieee.c:3144
#: ieee.c:3144
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"
msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"
#: ieee.c:3183
#: ieee.c:3183
msgid "undefined C++ vtable"
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "udefineret C++-v-tabel"
msgstr "udefineret C++-v-tabel"
#: ieee.c:3254
#: ieee.c:3254
msgid "C++ default values not in a function"
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion"
msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion"
#: ieee.c:3294
#: ieee.c:3294
msgid "unrecognized C++ default type"
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "ukendt C++-standardtype"
msgstr "ukendt C++-standardtype"
#: ieee.c:3325
#: ieee.c:3325
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"
msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"
#: ieee.c:3410
#: ieee.c:3410
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "ukendt C++-referencetype"
msgstr "ukendt C++-referencetype"
#: ieee.c:3492
#: ieee.c:3492
msgid "C++ reference not found"
msgid "C++ reference not found"
msgstr "fandt ikke C++-referencen"
msgstr "fandt ikke C++-referencen"
#: ieee.c:3500
#: ieee.c:3500
msgid "C++ reference is not pointer"
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "C++-referencen er ingen peger"
msgstr "C++-referencen er ingen peger"
#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
msgid "missing required ASN"
msgid "missing required ASN"
msgstr "mangler nødvendig ASN"
msgstr "mangler nødvendig ASN"
#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
msgid "missing required ATN65"
msgid "missing required ATN65"
msgstr "mangler nødvendig ATN65"
msgstr "mangler nødvendig ATN65"
#: ieee.c:3589
#: ieee.c:3589
msgid "bad ATN65 record"
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "fejlagtig ATN65-post"
msgstr "fejlagtig ATN65-post"
#: ieee.c:4234
#: ieee.c:4234
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "IEEE numerisk overløb: 0x"
msgstr "IEEE numerisk overløb: 0x"
#: ieee.c:4280
#: ieee.c:4280
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "IEEE overløb i strenglængden: %u\n"
msgstr "IEEE overløb i strenglængden: %u\n"
#: ieee.c:5330
#: ieee.c:5330
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af størrelse %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af størrelse %u\n"
#: ieee.c:5366
#: ieee.c:5366
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af størrelse %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af størrelse %u\n"
#: ieee.c:5402
#: ieee.c:5402
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af størrelse %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af størrelse %u\n"
#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
msgid "input and output files must be different"
msgid "input and output files must be different"
msgstr "uddatafilen skal være en anden end inddatafilen"
msgstr "uddatafilen skal være en anden end inddatafilen"
#: nlmconv.c:328
#: nlmconv.c:328
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "inddatafilen nævnt både på kommandolinjen og via INPUT"
msgstr "inddatafilen nævnt både på kommandolinjen og via INPUT"
#: nlmconv.c:337
#: nlmconv.c:337
msgid "no input file"
msgid "no input file"
msgstr "ingen inddatafil"
msgstr "ingen inddatafil"
#: nlmconv.c:367
#: nlmconv.c:367
msgid "no name for output file"
msgid "no name for output file"
msgstr "intet navn på uddatafilen"
msgstr "intet navn på uddatafilen"
#: nlmconv.c:380
#: nlmconv.c:380
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"
msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"
#: nlmconv.c:409
#: nlmconv.c:409
msgid "make .bss section"
msgid "make .bss section"
msgstr "opret .bss-sektion"
msgstr "opret .bss-sektion"
#: nlmconv.c:418
#: nlmconv.c:418
msgid "make .nlmsections section"
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "opret .nlmsections-sektion"
msgstr "opret .nlmsections-sektion"
#: nlmconv.c:420
#: nlmconv.c:420
msgid "set .nlmsections flags"
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr "sæt .nlmsections-flag"
msgstr "sæt .nlmsections-flag"
#: nlmconv.c:448
#: nlmconv.c:448
msgid "set .bss vma"
msgid "set .bss vma"
msgstr "sæt vma for .bss"
msgstr "sæt vma for .bss"
#: nlmconv.c:455
#: nlmconv.c:455
msgid "set .data size"
msgid "set .data size"
msgstr "sæt .data-størrelse"
msgstr "sæt .data-størrelse"
#: nlmconv.c:635
#: nlmconv.c:635
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten"
msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten"
#: nlmconv.c:655
#: nlmconv.c:655
msgid "set start address"
msgid "set start address"
msgstr "sæt startadresse"
msgstr "sæt startadresse"
#: nlmconv.c:704
#: nlmconv.c:704
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"
msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"
#: nlmconv.c:706
#: nlmconv.c:706
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"
msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"
#: nlmconv.c:708
#: nlmconv.c:708
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"
msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"
#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
msgid "custom section"
msgid "custom section"
msgstr "tilrettelig sektion"
msgstr "tilrettelig sektion"
#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
msgid "help section"
msgid "help section"
msgstr "hjælpesektion"
msgstr "hjælpesektion"
#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
msgid "message section"
msgid "message section"
msgstr "meddelelsesektion"
msgstr "meddelelsesektion"
#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
msgid "module section"
msgid "module section"
msgstr "modulsektion"
msgstr "modulsektion"
#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
msgid "rpc section"
msgid "rpc section"
msgstr "rpc-section"
msgstr "rpc-section"
#. There is no place to record this information.
#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:844
#: nlmconv.c:844
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"
msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"
#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
msgid "shared section"
msgid "shared section"
msgstr "delt sektion"
msgstr "delt sektion"
#: nlmconv.c:873
#: nlmconv.c:873
msgid "warning: No version number given"
msgid "warning: No version number given"
msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"
msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"
#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: læsefejl: %s"
msgstr "%s: læsefejl: %s"
#: nlmconv.c:935
#: nlmconv.c:935
msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP understøttes ikke; forsøg med ld -M"
msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP understøttes ikke; forsøg med ld -M"
#: nlmconv.c:1107
#: nlmconv.c:1107
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"
#: nlmconv.c:1108
#: nlmconv.c:1108
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Konvertér en objektfil til et indlæsningsbart NetWare-modul\n"
msgstr " Konvertér en objektfil til et indlæsningsbart NetWare-modul\n"
#: nlmconv.c:1109
#: nlmconv.c:1109
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -I --input-target=   Set the input binary file format\n"
"  -I --input-target=   Set the input binary file format\n"
"  -O --output-target=  Set the output binary file format\n"
"  -O --output-target=  Set the output binary file format\n"
"  -T --header-file=       Read  for NLM header information\n"
"  -T --header-file=       Read  for NLM header information\n"
"  -l --linker=          Use  for any linking\n"
"  -l --linker=          Use  for any linking\n"
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
"  -h --help                     Display this information\n"
"  -h --help                     Display this information\n"
"  -v --version                  Display the program's version\n"
"  -v --version                  Display the program's version\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: nlmconv.c:1151
#: nlmconv.c:1151
#, c-format
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "ikke oversat med understøttelse for %s"
msgstr "ikke oversat med understøttelse for %s"
#: nlmconv.c:1191
#: nlmconv.c:1191
msgid "make section"
msgid "make section"
msgstr "opret sektion"
msgstr "opret sektion"
#: nlmconv.c:1205
#: nlmconv.c:1205
msgid "set section size"
msgid "set section size"
msgstr "sæt sektionsstørrelse"
msgstr "sæt sektionsstørrelse"
#: nlmconv.c:1211
#: nlmconv.c:1211
msgid "set section alignment"
msgid "set section alignment"
msgstr ""
msgstr ""
#: nlmconv.c:1215
#: nlmconv.c:1215
msgid "set section flags"
msgid "set section flags"
msgstr "sæt sektionsflag"
msgstr "sæt sektionsflag"
#: nlmconv.c:1226
#: nlmconv.c:1226
msgid "set .nlmsections size"
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "sæt .nlmsektions størrelse"
msgstr "sæt .nlmsektions størrelse"
#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
msgid "set .nlmsection contents"
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "sæt .nlmsektions indhold"
msgstr "sæt .nlmsektions indhold"
#: nlmconv.c:1837
#: nlmconv.c:1837
msgid "stub section sizes"
msgid "stub section sizes"
msgstr "sektionsstørrelser for stub"
msgstr "sektionsstørrelser for stub"
#: nlmconv.c:1886
#: nlmconv.c:1886
msgid "writing stub"
msgid "writing stub"
msgstr "skriver stub"
msgstr "skriver stub"
#: nlmconv.c:1975
#: nlmconv.c:1975
#, c-format
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "uløst PC-relativ relokering mod %s"
msgstr "uløst PC-relativ relokering mod %s"
#: nlmconv.c:2039
#: nlmconv.c:2039
#, c-format
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "overløb ved justeringen af relokering mod %s"
msgstr "overløb ved justeringen af relokering mod %s"
#: nlmconv.c:2156
#: nlmconv.c:2156
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: udførsel af %s mislykkedes: "
msgstr "%s: udførsel af %s mislykkedes: "
#: nlmconv.c:2171
#: nlmconv.c:2171
#, c-format
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"
#: nm.c:247
#: nm.c:247
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
#: nm.c:248
#: nm.c:248
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"                           line number for each symbol\n"
"                           line number for each symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  -a, --debug-syms       Vis kun fejlsøgningssymboler\n"
"  -a, --debug-syms       Vis kun fejlsøgningssymboler\n"
"  -A, --print-file-name  Skriv navnet på inddatafilen for hvert symbol\n"
"  -A, --print-file-name  Skriv navnet på inddatafilen for hvert symbol\n"
"  -B                     Samme som --format=bsd\n"
"  -B                     Samme som --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STIL]  Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
"  -C, --demangle[=STIL]  Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
"                          STIL kan være \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n"
"                          STIL kan være \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n"
"                          \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
"                          \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
"      --no-demangle      Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n"
"      --no-demangle      Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n"
"  -D, --dynamic          Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
"  -D, --dynamic          Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
"      --defined-only     Vis kun definerede symboler\n"
"      --defined-only     Vis kun definerede symboler\n"
"  -e                     (ignoreres)\n"
"  -e                     (ignoreres)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Brug FORMAT som uddataformat.  FORMAT kan være\n"
"  -f, --format=FORMAT    Brug FORMAT som uddataformat.  FORMAT kan være\n"
"                           \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\".  Forvalet er \"bsd\"\n"
"                           \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\".  Forvalet er \"bsd\"\n"
"  -g, --extern-only      Vis kun externe symboler\n"
"  -g, --extern-only      Vis kun externe symboler\n"
"  -h, --help             Vis denne hjælpen\n"
"  -h, --help             Vis denne hjælpen\n"
"  -l, --line-numbers     Brug fejlsøgningsinformationen til at slå op\n"
"  -l, --line-numbers     Brug fejlsøgningsinformationen til at slå op\n"
"                           filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
"                           filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sortere symboler numerisk efter adress\n"
"  -n, --numeric-sort     Sortere symboler numerisk efter adress\n"
"  -o                     Samma som -A\n"
"  -o                     Samma som -A\n"
"  -p, --no-sort          Sortere ikke symbolerne\n"
"  -p, --no-sort          Sortere ikke symbolerne\n"
"  -P, --portability      Samme som --format=posix\n"
"  -P, --portability      Samme som --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Sortere åt andre hållet\n"
"  -r, --reverse-sort     Sortere åt andre hållet\n"
"  -s, --print-armap      Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n"
"  -s, --print-armap      Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n"
"      --size-sort        Sortere symboler efter størrelse\n"
"      --size-sort        Sortere symboler efter størrelse\n"
"  -t, --radix=BAS        Skriv tal i talbasen BAS\n"
"  -t, --radix=BAS        Skriv tal i talbasen BAS\n"
"      --target=BFD-NAVN  Specificere målobjektets format som BFD-NAVN\n"
"      --target=BFD-NAVN  Specificere målobjektets format som BFD-NAVN\n"
"  -u, --undefined-only   Vis kun udefinerede symboler\n"
"  -u, --undefined-only   Vis kun udefinerede symboler\n"
"  -V, --version          Vis programmets versionsinformation\n"
"  -V, --version          Vis programmets versionsinformation\n"
"  -X 32_64               (ignoreres)\n"
"  -X 32_64               (ignoreres)\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:281 objdump.c:217
#: nm.c:281 objdump.c:217
#, c-format
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Rapportér fejl til %s.\n"
"Rapportér fejl til %s.\n"
"Rapportér fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk.\n"
"Rapportér fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk.\n"
#: nm.c:314
#: nm.c:314
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ugyldig talbase"
msgstr "%s: ugyldig talbase"
#: nm.c:339
#: nm.c:339
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
#: nm.c:456
#: nm.c:456
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Kun -X 32_64 understøttes"
msgstr "Kun -X 32_64 understøttes"
#: nm.c:498
#: nm.c:498
#, c-format
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgid "data size %ld"
msgstr "datastørrelse %ld"
msgstr "datastørrelse %ld"
#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
#, c-format
#, c-format
msgid ": %d"
msgid ": %d"
msgstr ": %d"
msgstr ": %d"
#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
#, c-format
#, c-format
msgid ": %d"
msgid ": %d"
msgstr ": %d"
msgstr ": %d"
#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
#, c-format
#, c-format
msgid ": %d"
msgid ": %d"
msgstr ": %d"
msgstr ": %d"
#: nm.c:1339
#: nm.c:1339
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Udefinerede symboler fra %s:\n"
"Udefinerede symboler fra %s:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1341
#: nm.c:1341
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Symboler fra %s:\n"
"Symboler fra %s:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1343 nm.c:1401
#: nm.c:1343 nm.c:1401
msgid ""
msgid ""
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Navn                  Værdi   Klasse       Type         Størr.   Linje Sektion\n"
"Navn                  Værdi   Klasse       Type         Størr.   Linje Sektion\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1346 nm.c:1404
#: nm.c:1346 nm.c:1404
msgid ""
msgid ""
"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Navn                  Værdi           Klasse       Type          Størr.          Linje Sektion\n"
"Navn                  Værdi           Klasse       Type          Størr.          Linje Sektion\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1397
#: nm.c:1397
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
"Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1399
#: nm.c:1399
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Symboler fra %s[%s]:\n"
"Symboler fra %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1614
#: nm.c:1614
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Archive index:\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Arkivindeks:\n"
"Arkivindeks:\n"
#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"
#: objcopy.c:364
#: objcopy.c:364
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
msgid " The options are:\n"
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flagene er:\n"
msgstr " Flagene er:\n"
#: objcopy.c:366
#: objcopy.c:366
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"  -I --input-target       Assume input file is in format \n"
"  -I --input-target       Assume input file is in format \n"
"  -O --output-target      Create an output file in format \n"
"  -O --output-target      Create an output file in format \n"
"  -B --binary-architecture   Set arch of output file, when input is binary\n"
"  -B --binary-architecture   Set arch of output file, when input is binary\n"
"  -F --target             Set both input and output format to \n"
"  -F --target             Set both input and output format to \n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -j --only-section          Only copy section  into the output\n"
"  -j --only-section          Only copy section  into the output\n"
"  -R --remove-section        Remove section  from the output\n"
"  -R --remove-section        Remove section  from the output\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol          Do not copy symbol \n"
"  -N --strip-symbol          Do not copy symbol \n"
"  -K --keep-symbol           Only copy symbol \n"
"  -K --keep-symbol           Only copy symbol \n"
"  -L --localize-symbol       Force symbol  to be marked as a local\n"
"  -L --localize-symbol       Force symbol  to be marked as a local\n"
"  -G --keep-global-symbol    Localize all symbols except \n"
"  -G --keep-global-symbol    Localize all symbols except \n"
"  -W --weaken-symbol         Force symbol  to be marked as a weak\n"
"  -W --weaken-symbol         Force symbol  to be marked as a weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -i --interleave          Only copy one out of every  bytes\n"
"  -i --interleave          Only copy one out of every  bytes\n"
"  -b --byte                   Select byte  in every interleaved block\n"
"  -b --byte                   Select byte  in every interleaved block\n"
"     --gap-fill               Fill gaps between sections with \n"
"     --gap-fill               Fill gaps between sections with \n"
"     --pad-to                Pad the last section up to address \n"
"     --pad-to                Pad the last section up to address \n"
"     --set-start             Set the start address to \n"
"     --set-start             Set the start address to \n"
"    {--change-start|--adjust-start} \n"
"    {--change-start|--adjust-start} \n"
"                                   Add  to the start address\n"
"                                   Add  to the start address\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} \n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} \n"
"                                   Add  to LMA, VMA and start addresses\n"
"                                   Add  to LMA, VMA and start addresses\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"                                   Change LMA and VMA of section  by \n"
"                                   Change LMA and VMA of section  by \n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"                                   Change the LMA of section  by \n"
"                                   Change the LMA of section  by \n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"                                   Change the VMA of section  by \n"
"                                   Change the VMA of section  by \n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"     --set-section-flags =\n"
"     --set-section-flags =\n"
"                                   Set section 's properties to \n"
"                                   Set section 's properties to \n"
"     --add-section =   Add section  found in  to output\n"
"     --add-section =   Add section  found in  to output\n"
"     --rename-section =[,] Rename section  to \n"
"     --rename-section =[,] Rename section  to \n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
"     --redefine-sym =    Redefine symbol name  to \n"
"     --redefine-sym =    Redefine symbol name  to \n"
"     --srec-len            Restrict the length of generated Srecords\n"
"     --srec-len            Restrict the length of generated Srecords\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
"     --strip-symbols         -N for all symbols listed in \n"
"     --strip-symbols         -N for all symbols listed in \n"
"     --keep-symbols          -K for all symbols listed in \n"
"     --keep-symbols          -K for all symbols listed in \n"
"     --localize-symbols      -L for all symbols listed in \n"
"     --localize-symbols      -L for all symbols listed in \n"
"     --keep-global-symbols   -G for all symbols listed in \n"
"     --keep-global-symbols   -G for all symbols listed in \n"
"     --weaken-symbols        -W for all symbols listed in \n"
"     --weaken-symbols        -W for all symbols listed in \n"
"     --alt-machine-code     Use alternate machine code for output\n"
"     --alt-machine-code     Use alternate machine code for output\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -I --input-target     Antag inddatafilens format er \n"
"  -I --input-target     Antag inddatafilens format er \n"
"  -O --output-target    Opret uddatafilen i formatet \n"
"  -O --output-target    Opret uddatafilen i formatet \n"
"  -B --binary-architecture   Vælg arkitektur for udfil når inddata er binær\n"
"  -B --binary-architecture   Vælg arkitektur for udfil når inddata er binær\n"
"  -F --target           Sætt både in- og udformatet til \n"
"  -F --target           Sætt både in- og udformatet til \n"
"     --debugging                  Konvertere fejlsøgningsinfo, om muligt\n"
"     --debugging                  Konvertere fejlsøgningsinfo, om muligt\n"
"  -p --preserve-dates             Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n"
"  -p --preserve-dates             Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n"
"  -j --only-section         Kopiér kun sektion  til uddatan\n"
"  -j --only-section         Kopiér kun sektion  til uddatan\n"
"  -R --remove-section       Fjern sektion  fra uddatan\n"
"  -R --remove-section       Fjern sektion  fra uddatan\n"
"  -S --strip-all                  Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n"
"  -S --strip-all                  Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n"
"  -g --strip-debug                Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
"  -g --strip-debug                Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
"     --strip-unneeded             Fjern symboler onødiga for relokering\n"
"     --strip-unneeded             Fjern symboler onødiga for relokering\n"
"  -N --strip-symbol         Kopiér ikke symbol \n"
"  -N --strip-symbol         Kopiér ikke symbol \n"
"  -K --keep-symbol          Kopiér kun symbol \n"
"  -K --keep-symbol          Kopiér kun symbol \n"
"  -L --localize-symbol      Markere symbol  som lokal\n"
"  -L --localize-symbol      Markere symbol  som lokal\n"
"  -G --keep-global-symbol   Gør alle symboler lokale, forutom \n"
"  -G --keep-global-symbol   Gør alle symboler lokale, forutom \n"
"  -W --weaken-symbol        Markere symbol  som vek\n"
"  -W --weaken-symbol        Markere symbol  som vek\n"
"     --weaken                     Markere alle globale symboler som veka\n"
"     --weaken                     Markere alle globale symboler som veka\n"
"  -x --discard-all                Fjern alle ikke-globale symboler\n"
"  -x --discard-all                Fjern alle ikke-globale symboler\n"
"  -X --discard-locals             Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
"  -X --discard-locals             Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
"  -i --interleave          Kopiér kun en af hvert  byte\n"
"  -i --interleave          Kopiér kun en af hvert  byte\n"
"  -b --byte                   Vælg ud 'e byten i hvert intervall\n"
"  -b --byte                   Vælg ud 'e byten i hvert intervall\n"
"     --gap-fill              Fyll luckor mellem sektionerne med \n"
"     --gap-fill              Fyll luckor mellem sektionerne med \n"
"     --pad-to                Fyll ud efter sidste sektionen frem til \n"
"     --pad-to                Fyll ud efter sidste sektionen frem til \n"
"     --set-start             Sætt startadressen til \n"
"     --set-start             Sætt startadressen til \n"
"    {--change-start|--adjust-start} <økn>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <økn>\n"
"                                  Tilføj <økn> til startadressen\n"
"                                  Tilføj <økn> til startadressen\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <økn>\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <økn>\n"
"                                  Tilføj <økn> til LMA, VMA og startedr.\n"
"                                  Tilføj <økn> til LMA, VMA og startedr.\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"                                  Ændra LMA og VMA på sektion  med \n"
"                                  Ændra LMA og VMA på sektion  med \n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"                                  Ændra LMA på sektion  med \n"
"                                  Ændra LMA på sektion  med \n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"                                  Ændra VMA på sektion  med \n"
"                                  Ændra VMA på sektion  med \n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                  Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
"                                  Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
"     --set-section-flags =\n"
"     --set-section-flags =\n"
"                                  Sætt sektion s attribut til \n"
"                                  Sætt sektion s attribut til \n"
"     --add-section =   Tilføj sektion  i  til uddatan\n"
"     --add-section =   Tilføj sektion  i  til uddatan\n"
"     --rename-section =[,] Skift navn på sektion  til \n"
"     --rename-section =[,] Skift navn på sektion  til \n"
"     --change-leading-char        Ændra til udformatets type af inledningstegn\n"
"     --change-leading-char        Ændra til udformatets type af inledningstegn\n"
"     --remove-leading-char        Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
"     --remove-leading-char        Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
"     --redefine-sym =    Definere om ssymbolet med navn  til \n"
"     --redefine-sym =    Definere om ssymbolet med navn  til \n"
"     --srec-len               Begrænsa længden på genererede S-poster\n"
"     --srec-len               Begrænsa længden på genererede S-poster\n"
"     --srec-forceS3               Begrænsa typen af genererede S-poster til S3\n"
"     --srec-forceS3               Begrænsa typen af genererede S-poster til S3\n"
"     --strip-symbols         -N for alle symboler som listes i \n"
"     --strip-symbols         -N for alle symboler som listes i \n"
"     --keep-symbols          -K for alle symboler som listes i \n"
"     --keep-symbols          -K for alle symboler som listes i \n"
"     --localize-symbols      -L for alle symboler som listes i \n"
"     --localize-symbols      -L for alle symboler som listes i \n"
"     --keep-global-symbols   -G for alle symboler som listes i \n"
"     --keep-global-symbols   -G for alle symboler som listes i \n"
"     --weaken-symbols        -W for alle symboler som listes i \n"
"     --weaken-symbols        -W for alle symboler som listes i \n"
"     --alt-machine-code    Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
"     --alt-machine-code    Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
"  -v --verbose                    Lista alle forændrede objektfiler\n"
"  -v --verbose                    Lista alle forændrede objektfiler\n"
"  -V --version                    Vis programmets versionsinformation\n"
"  -V --version                    Vis programmets versionsinformation\n"
"  -h --help                       Vis denne hjælp\n"
"  -h --help                       Vis denne hjælp\n"
#: objcopy.c:433
#: objcopy.c:433
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s  in-file(s)\n"
msgid "Usage: %s  in-file(s)\n"
msgstr "Brug: %s  inddatafiler\n"
msgstr "Brug: %s  inddatafiler\n"
#: objcopy.c:434
#: objcopy.c:434
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n"
msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n"
#: objcopy.c:436
#: objcopy.c:436
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"  -I --input-target=      Assume input file is in format \n"
"  -I --input-target=      Assume input file is in format \n"
"  -O --output-target=     Create an output file in format \n"
"  -O --output-target=     Create an output file in format \n"
"  -F --target=            Set both input and output format to \n"
"  -F --target=            Set both input and output format to \n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -R --remove-section=       Remove section  from the output\n"
"  -R --remove-section=       Remove section  from the output\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol=         Do not copy symbol \n"
"  -N --strip-symbol=         Do not copy symbol \n"
"  -K --keep-symbol=          Only copy symbol \n"
"  -K --keep-symbol=          Only copy symbol \n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"  -o                         Place stripped output into \n"
"  -o                         Place stripped output into \n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -I --input-target      Antag inddatafilens format er \n"
"  -I --input-target      Antag inddatafilens format er \n"
"  -O --output-target     Opret uddatafilen i formatet \n"
"  -O --output-target     Opret uddatafilen i formatet \n"
"  -F --target            Sæt både in- og udformatet til \n"
"  -F --target            Sæt både in- og udformatet til \n"
"  -p --preserve-dates              Kopiér ændrings/adgangtider til uddata\n"
"  -p --preserve-dates              Kopiér ændrings/adgangtider til uddata\n"
"  -R --remove-section        Fjern sektion  fra uddata\n"
"  -R --remove-section        Fjern sektion  fra uddata\n"
"  -s --strip-all                   Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n"
"  -s --strip-all                   Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n"
"  -g -S --strip-debug              Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
"  -g -S --strip-debug              Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
"     --strip-unneeded              Fjern symboler unødige for relokeringen\n"
"     --strip-unneeded              Fjern symboler unødige for relokeringen\n"
"  -N --strip-symbol          Kopiér ikke symbol \n"
"  -N --strip-symbol          Kopiér ikke symbol \n"
"  -K --keep-symbol           Kopiér kun symbol \n"
"  -K --keep-symbol           Kopiér kun symbol \n"
"  -x --discard-all                 Fjern alle ikke-globale symboler\n"
"  -x --discard-all                 Fjern alle ikke-globale symboler\n"
"  -X --discard-locals              Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
"  -X --discard-locals              Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
"  -v --verbose                     Lista alle forændrede objektfiler\n"
"  -v --verbose                     Lista alle forændrede objektfiler\n"
"  -V --version                     Vis programmets versionsinformation\n"
"  -V --version                     Vis programmets versionsinformation\n"
"  -h --help                        Vis denne hjælp\n"
"  -h --help                        Vis denne hjælp\n"
"  -o                          gem den udrensede uddata i \n"
"  -o                          gem den udrensede uddata i \n"
#: objcopy.c:506
#: objcopy.c:506
#, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""
msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""
#: objcopy.c:507
#: objcopy.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flag som håndteres: %s"
msgstr "flag som håndteres: %s"
#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot stat: %s: %s"
msgid "cannot stat: %s: %s"
msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"
msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"
#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "kan ikke åbne: %s: %s"
msgstr "kan ikke åbne: %s: %s"
#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread mislykkedes"
msgstr "%s: fread mislykkedes"
#: objcopy.c:667
#: objcopy.c:667
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
msgstr "Ignorerer snavs fundet på linje %d i %s"
msgstr "Ignorerer snavs fundet på linje %d i %s"
#: objcopy.c:888
#: objcopy.c:888
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""
#: objcopy.c:893
#: objcopy.c:893
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Symbol \"%s\" er mål for mere end en omdefinering"
msgstr "%s: Symbol \"%s\" er mål for mere end en omdefinering"
#: objcopy.c:945
#: objcopy.c:945
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne"
msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne"
#: objcopy.c:953
#: objcopy.c:953
#, c-format
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"
msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"
#: objcopy.c:977
#: objcopy.c:977
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
msgstr "Advarsel: Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur %s"
msgstr "Advarsel: Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur %s"
#: objcopy.c:1004
#: objcopy.c:1004
#, c-format
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
#: objcopy.c:1090
#: objcopy.c:1090
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s"
msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s"
#: objcopy.c:1115
#: objcopy.c:1115
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s"
msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s"
#: objcopy.c:1254
#: objcopy.c:1254
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
#: objcopy.c:1267
#: objcopy.c:1267
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"
msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"
#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"
#: objcopy.c:1497
#: objcopy.c:1497
#, c-format
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flere navneskift på sektion %s"
msgstr "Flere navneskift på sektion %s"
#: objcopy.c:1581
#: objcopy.c:1581
msgid "making"
msgid "making"
msgstr "fremstilling"
msgstr "fremstilling"
#: objcopy.c:1590
#: objcopy.c:1590
msgid "size"
msgid "size"
msgstr "størrelse"
msgstr "størrelse"
#: objcopy.c:1604
#: objcopy.c:1604
msgid "vma"
msgid "vma"
msgstr "vma"
msgstr "vma"
#: objcopy.c:1630
#: objcopy.c:1630
msgid "alignment"
msgid "alignment"
msgstr "justering"
msgstr "justering"
#: objcopy.c:1638
#: objcopy.c:1638
msgid "flags"
msgid "flags"
msgstr "flag"
msgstr "flag"
#: objcopy.c:1655
#: objcopy.c:1655
msgid "private data"
msgid "private data"
msgstr "privat data"
msgstr "privat data"
#: objcopy.c:1663
#: objcopy.c:1663
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl på %s: %s"
msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl på %s: %s"
#: objcopy.c:1946
#: objcopy.c:1946
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
#: objcopy.c:1961
#: objcopy.c:1961
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s"
msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s"
#: objcopy.c:1970
#: objcopy.c:1970
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: véd ikke hvordan man skriver fejlsøgningsinformation for %s"
msgstr "%s: véd ikke hvordan man skriver fejlsøgningsinformation for %s"
#: objcopy.c:2078
#: objcopy.c:2078
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %s"
msgid "%s: cannot stat: %s"
msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"
msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"
#: objcopy.c:2129
#: objcopy.c:2129
msgid "byte number must be non-negative"
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "byte-nr må ikke være negativt"
msgstr "byte-nr må ikke være negativt"
#: objcopy.c:2139
#: objcopy.c:2139
msgid "interleave must be positive"
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
#, c-format
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s både kopieret og fjernet"
msgstr "%s både kopieret og fjernet"
#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
#, c-format
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgid "bad format for %s"
msgstr "fejlagtigt format på %s"
msgstr "fejlagtigt format på %s"
#: objcopy.c:2379
#: objcopy.c:2379
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsværdien fra 0x%s til 0x%x"
msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsværdien fra 0x%s til 0x%x"
#: objcopy.c:2531
#: objcopy.c:2531
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgid "alternate machine code index must be positive"
msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal være positivt"
msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal være positivt"
#: objcopy.c:2550
#: objcopy.c:2550
msgid "byte number must be less than interleave"
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet"
msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet"
#: objcopy.c:2577
#: objcopy.c:2577
#, c-format
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s er ukendt"
msgstr "arkitektur %s er ukendt"
#: objcopy.c:2581
#: objcopy.c:2581
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Advarsel: inddata skal have formatet 'binary' for binærarkitektursparametre."
msgstr "Advarsel: inddata skal have formatet 'binary' for binærarkitektursparametre."
#: objcopy.c:2582
#: objcopy.c:2582
#, c-format
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Argument %s ignoreres"
msgstr " Argument %s ignoreres"
#: objcopy.c:2588
#: objcopy.c:2588
#, c-format
#, c-format
msgid "Cannot stat: %s: %s"
msgid "Cannot stat: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"
#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
#, c-format
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
#: objdump.c:165
#: objdump.c:165
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s  \n"
msgid "Usage: %s  \n"
msgstr "Brug: %s  \n"
msgstr "Brug: %s  \n"
#: objdump.c:166
#: objdump.c:166
msgid " Display information from object .\n"
msgid " Display information from object .\n"
msgstr " Vis information fra .\n"
msgstr " Vis information fra .\n"
#: objdump.c:167
#: objdump.c:167
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Mindst et af følgende flag skal angives:\n"
msgstr " Mindst et af følgende flag skal angives:\n"
#: objdump.c:168
#: objdump.c:168
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -a, --archive-headers    Vis information fra arkivhoveden\n"
"  -a, --archive-headers    Vis information fra arkivhoveden\n"
"  -f, --file-headers       Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
"  -f, --file-headers       Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
"  -p, --private-headers    Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
"  -p, --private-headers    Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
"  -h, --[section-]headers  Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
"  -h, --[section-]headers  Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
"  -x, --all-headers        Vis indeholdet i alle hoveden\n"
"  -x, --all-headers        Vis indeholdet i alle hoveden\n"
"  -d, --disassemble        Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
"  -d, --disassemble        Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
"  -D, --disassemble-all    Vis disassemblering af alle sektioner\n"
"  -D, --disassemble-all    Vis disassemblering af alle sektioner\n"
"  -S, --source             Varva kildekode med disassemblering\n"
"  -S, --source             Varva kildekode med disassemblering\n"
"  -s, --full-contents      Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
"  -s, --full-contents      Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
"  -g, --debugging          Vis fejlsøgningsinformation fra objektfilen\n"
"  -g, --debugging          Vis fejlsøgningsinformation fra objektfilen\n"
"  -G, --stabs              Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
"  -G, --stabs              Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
"  -t, --syms               Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
"  -t, --syms               Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
"  -T, --dynamic-syms       Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
"  -r, --reloc              Vis relokeringsposterne i filen\n"
"  -r, --reloc              Vis relokeringsposterne i filen\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n"
"  -V, --version            Vis programmets versionsinformation\n"
"  -V, --version            Vis programmets versionsinformation\n"
"  -i, --info               Lista de objektformat og arkitekturer som håndteres\n"
"  -i, --info               Lista de objektformat og arkitekturer som håndteres\n"
"  -H, --help               Vis denne hjælp\n"
"  -H, --help               Vis denne hjælp\n"
#: objdump.c:190
#: objdump.c:190
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The following switches are optional:\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Følgende flag er frivillige:\n"
" Følgende flag er frivillige:\n"
#: objdump.c:191
#: objdump.c:191
msgid ""
msgid ""
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -b, --target=BFDNAVN           Specificér at målobjektets format er BFDNAVN\n"
"  -b, --target=BFDNAVN           Specificér at målobjektets format er BFDNAVN\n"
"  -m, --architecture=MASKINE     Specificér at målarkitekturen er MASKINE\n"
"  -m, --architecture=MASKINE     Specificér at målarkitekturen er MASKINE\n"
"  -j, --section=NAVN             Vis kun information om sektion NAVN\n"
"  -j, --section=NAVN             Vis kun information om sektion NAVN\n"
"  -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n"
"  -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n"
"  -EB --endian=big               Antag big endian-format ved disassemblering\n"
"  -EB --endian=big               Antag big endian-format ved disassemblering\n"
"  -EL --endian=little            Antag little endian-format ved disassemblering\n"
"  -EL --endian=little            Antag little endian-format ved disassemblering\n"
"      --file-start-context       Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
"      --file-start-context       Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
"  -l, --line-numbers             Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n"
"  -l, --line-numbers             Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n"
"  -C, --demangle[=STIL]          Afkod kodede symbolnavne\n"
"  -C, --demangle[=STIL]          Afkod kodede symbolnavne\n"
"                                  STIL, hvis givet, kan være: \"auto\", \"gnu\",\n"
"                                  STIL, hvis givet, kan være: \"auto\", \"gnu\",\n"
"                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
"                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
"  -w, --wide                     Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
"  -w, --wide                     Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
"                                 disassemblering\n"
"                                 disassemblering\n"
"      --start-address=ADR        Behandl kun data på adresser >= ADR\n"
"      --start-address=ADR        Behandl kun data på adresser >= ADR\n"
"      --stop-address=ADR         Behandl kun data på adresser <= ADR\n"
"      --stop-address=ADR         Behandl kun data på adresser <= ADR\n"
"      --prefix-addresses         Vis fuldstændige adresser sammen med disassemblering.\n"
"      --prefix-addresses         Vis fuldstændige adresser sammen med disassemblering.\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Tilføj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Tilføj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n"
"\n"
"\n"
#: objdump.c:358
#: objdump.c:358
msgid "Sections:\n"
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
#: objdump.c:361 objdump.c:365
#: objdump.c:361 objdump.c:365
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA       LMA       Filoffs   Just"
msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA       LMA       Filoffs   Just"
#: objdump.c:367
#: objdump.c:367
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA               LMA               Filoffs   Just"
msgstr "Idx Navn          Størrelse   VMA               LMA               Filoffs   Just"
#: objdump.c:371
#: objdump.c:371
msgid "  Flags"
msgid "  Flags"
msgstr "  Flag"
msgstr "  Flag"
#: objdump.c:419
#: objdump.c:419
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"
msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"
#: objdump.c:433
#: objdump.c:433
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: No dynamic symbols"
msgid "%s: No dynamic symbols"
msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"
msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"
#: objdump.c:1114
#: objdump.c:1114
msgid "Out of virtual memory"
msgid "Out of virtual memory"
msgstr "Slut på virtuel hukommelse"
msgstr "Slut på virtuel hukommelse"
#: objdump.c:1543
#: objdump.c:1543
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"
msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"
#: objdump.c:1561
#: objdump.c:1561
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"
msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"
#: objdump.c:1643
#: objdump.c:1643
#, c-format
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "Disassemblering af sektion %s:\n"
msgstr "Disassemblering af sektion %s:\n"
#: objdump.c:1818
#: objdump.c:1818
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"No %s section present\n"
"No %s section present\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Der findes ingen %s-sektion\n"
"Der findes ingen %s-sektion\n"
"\n"
"\n"
#: objdump.c:1825
#: objdump.c:1825
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has no %s section"
msgid "%s has no %s section"
msgstr "%s har ingen %s-sektion"
msgstr "%s har ingen %s-sektion"
#: objdump.c:1839
#: objdump.c:1839
#, c-format
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
#: objdump.c:1851
#: objdump.c:1851
#, c-format
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n"
msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n"
#: objdump.c:1894
#: objdump.c:1894
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contents of %s section:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Indhold i %s-sektionen:\n"
"Indhold i %s-sektionen:\n"
"\n"
"\n"
#: objdump.c:1994
#: objdump.c:1994
#, c-format
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
#: objdump.c:1997
#: objdump.c:1997
#, c-format
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flag 0x%08x:\n"
msgstr "flag 0x%08x:\n"
#: objdump.c:2010
#: objdump.c:2010
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"start address 0x"
"start address 0x"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"startadresse 0x"
"startadresse 0x"
#: objdump.c:2042
#: objdump.c:2042
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s:     file format %s\n"
"%s:     file format %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s:     filformat %s\n"
"%s:     filformat %s\n"
#: objdump.c:2084
#: objdump.c:2084
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: udskrift af fejlsøgningsinformationen mislykkedes"
msgstr "%s: udskrift af fejlsøgningsinformationen mislykkedes"
#: objdump.c:2161
#: objdump.c:2161
#, c-format
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
#: objdump.c:2213
#: objdump.c:2213
#, c-format
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
#: objdump.c:2718
#: objdump.c:2718
#, c-format
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
#: objdump.c:2807
#: objdump.c:2807
msgid "unrecognized -E option"
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "ukendt -E-flag"
msgstr "ukendt -E-flag"
#: objdump.c:2818
#: objdump.c:2818
#, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""
msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""
#: rdcoff.c:204
#: rdcoff.c:204
#, c-format
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"
#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
#, c-format
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"
#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
#, c-format
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"
#: rdcoff.c:816
#: rdcoff.c:816
#, c-format
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"
msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"
#: rdcoff.c:866
#: rdcoff.c:866
#, c-format
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: uventet .ef\n"
msgstr "%ld: uventet .ef\n"
#: rddbg.c:87
#: rddbg.c:87
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation"
msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation"
#: rddbg.c:410
#: rddbg.c:410
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"
msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"
#: readelf.c:328
#: readelf.c:328
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fejl: "
msgstr "%s: Fejl: "
#: readelf.c:339
#: readelf.c:339
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Advarsel: "
msgstr "%s: Advarsel: "
#: readelf.c:361
#: readelf.c:361
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
msgstr "Kan ikke søge til %x for %s\n"
msgstr "Kan ikke søge til %x for %s\n"
#: readelf.c:372
#: readelf.c:372
#, c-format
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n"
msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n"
#: readelf.c:380
#: readelf.c:380
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
#: readelf.c:433 readelf.c:591
#: readelf.c:433 readelf.c:591
#, c-format
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Størrelse på data som ikke kan behandles: %d\n"
msgstr "Størrelse på data som ikke kan behandles: %d\n"
#: readelf.c:675
#: readelf.c:675
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer på denne maskinarkitektur\n"
msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer på denne maskinarkitektur\n"
#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
msgid "relocs"
msgid "relocs"
msgstr "relokeringer"
msgstr "relokeringer"
#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
msgid "out of memory parsing relocs"
msgid "out of memory parsing relocs"
msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer"
msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokeringer"
#: readelf.c:861
#: readelf.c:861
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n"
msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n"
#: readelf.c:863
#: readelf.c:863
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset     Info    Type             Symbolværdi  Symbolnavn + Tillæg\n"
msgstr " Offset     Info    Type             Symbolværdi  Symbolnavn + Tillæg\n"
#: readelf.c:868
#: readelf.c:868
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn\n"
msgstr " Offset     Info    Type                Symbolværdi Symbolnavn\n"
#: readelf.c:870
#: readelf.c:870
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
msgstr " Offset     Info    Type            Symbolværdi Symbolnavn\n"
msgstr " Offset     Info    Type            Symbolværdi Symbolnavn\n"
#: readelf.c:878
#: readelf.c:878
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgstr "    Offset             Info            Type                Symbolværdi    Symbolnavn + Tillæg\n"
msgstr "    Offset             Info            Type                Symbolværdi    Symbolnavn + Tillæg\n"
#: readelf.c:880
#: readelf.c:880
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn+ Tillæg\n"
msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn+ Tillæg\n"
#: readelf.c:885
#: readelf.c:885
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
msgstr "    Offset             Info            Type               Symbolværdi     Symbolnavn\n"
msgstr "    Offset             Info            Type               Symbolværdi     Symbolnavn\n"
#: readelf.c:887
#: readelf.c:887
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn\n"
msgstr "  Offset          Info           Type           Symbolværdi   Symbolnavn\n"
#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
#: readelf.c:1197
#: readelf.c:1197
#, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "ukendt: %-7lx"
msgstr "ukendt: %-7lx"
#: readelf.c:1158
#: readelf.c:1158
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:1423
#: readelf.c:1423
#, c-format
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
#: readelf.c:1442
#: readelf.c:1442
#, c-format
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"
msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"
#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
#, c-format
#, c-format
msgid ": %lx"
msgid ": %lx"
msgstr ": %lx"
msgstr ": %lx"
#: readelf.c:1459
#: readelf.c:1459
msgid "NONE (None)"
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
msgstr "NONE (ingen)"
#: readelf.c:1460
#: readelf.c:1460
msgid "REL (Relocatable file)"
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (relokérbar fil)"
msgstr "REL (relokérbar fil)"
#: readelf.c:1461
#: readelf.c:1461
msgid "EXEC (Executable file)"
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (eksekverbar fil)"
msgstr "EXEC (eksekverbar fil)"
#: readelf.c:1462
#: readelf.c:1462
msgid "DYN (Shared object file)"
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delt objektfil)"
msgstr "DYN (delt objektfil)"
#: readelf.c:1463
#: readelf.c:1463
msgid "CORE (Core file)"
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (hukommelsesfil)"
msgstr "CORE (hukommelsesfil)"
#: readelf.c:1467
#: readelf.c:1467
#, c-format
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
#: readelf.c:1469
#: readelf.c:1469
#, c-format
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifikt: (%x)"
msgstr "OS-specifikt: (%x)"
#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
#, c-format
#, c-format
msgid ": %x"
msgid ": %x"
msgstr ": %x"
msgstr ": %x"
#: readelf.c:1484
#: readelf.c:1484
msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgstr "Ingen"
#: readelf.c:2278
#: readelf.c:2278
msgid "Usage: readelf  elf-file(s)\n"
msgid "Usage: readelf  elf-file(s)\n"
msgstr "Brug: readelf  elf-filer\n"
msgstr "Brug: readelf  elf-filer\n"
#: readelf.c:2279
#: readelf.c:2279
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:2280
#: readelf.c:2280
msgid ""
msgid ""
" Options are:\n"
" Options are:\n"
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
"      --symbols          An alias for --syms\n"
"      --symbols          An alias for --syms\n"
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
"  -d --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
"  -d --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
"  -x --hex-dump= Dump the contents of section \n"
"  -x --hex-dump= Dump the contents of section \n"
"  -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
"  -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:2301
#: readelf.c:2301
msgid ""
msgid ""
"  -i --instruction-dump=\n"
"  -i --instruction-dump=\n"
"                         Disassemble the contents of section \n"
"                         Disassemble the contents of section \n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -i --instruction-dump=\n"
"  -i --instruction-dump=\n"
"                            Disassemblér indeholdet i sektion \n"
"                            Disassemblér indeholdet i sektion \n"
#: readelf.c:2305
#: readelf.c:2305
msgid ""
msgid ""
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
"  -H --help              Display this information\n"
"  -H --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:2327
#: readelf.c:2327
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgid "Out of memory allocating dump request table."
msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter."
msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter."
#: readelf.c:2491
#: readelf.c:2491
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n"
msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n"
#: readelf.c:2519
#: readelf.c:2519
#, c-format
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
#: readelf.c:2532
#: readelf.c:2532
msgid "Nothing to do.\n"
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Intet at gøre.\n"
msgstr "Intet at gøre.\n"
#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
msgid "none"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgstr "ingen"
#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:2563
#: readelf.c:2563
msgid "2's complement, little endian"
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
#: readelf.c:2564
#: readelf.c:2564
msgid "2's complement, big endian"
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
#: readelf.c:2591
#: readelf.c:2591
msgid "Standalone App"
msgid "Standalone App"
msgstr "Selvstændig app."
msgstr "Selvstændig app."
#: readelf.c:2609
#: readelf.c:2609
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
#: readelf.c:2617
#: readelf.c:2617
msgid "ELF Header:\n"
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-hoved:\n"
msgstr "ELF-hoved:\n"
#: readelf.c:2618
#: readelf.c:2618
msgid "  Magic:   "
msgid "  Magic:   "
msgstr "  Magi:    "
msgstr "  Magi:    "
#: readelf.c:2622
#: readelf.c:2622
#, c-format
#, c-format
msgid "  Class:                             %s\n"
msgid "  Class:                             %s\n"
msgstr "  Klasse:                            %s\n"
msgstr "  Klasse:                            %s\n"
#: readelf.c:2624
#: readelf.c:2624
#, c-format
#, c-format
msgid "  Data:                              %s\n"
msgid "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Data:                              %s\n"
#: readelf.c:2626
#: readelf.c:2626
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgstr "  Version:                           %d %s\n"
msgstr "  Version:                           %d %s\n"
#: readelf.c:2633
#: readelf.c:2633
#, c-format
#, c-format
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
#: readelf.c:2635
#: readelf.c:2635
#, c-format
#, c-format
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
#: readelf.c:2637
#: readelf.c:2637
#, c-format
#, c-format
msgid "  Type:                              %s\n"
msgid "  Type:                              %s\n"
msgstr "  Type:                               %s\n"
msgstr "  Type:                               %s\n"
#: readelf.c:2639
#: readelf.c:2639
#, c-format
#, c-format
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgstr "  Maskine:                           %s\n"
msgstr "  Maskine:                           %s\n"
#: readelf.c:2641
#: readelf.c:2641
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
#: readelf.c:2644
#: readelf.c:2644
msgid "  Entry point address:               "
msgid "  Entry point address:               "
msgstr "  Indgangsodresse:                   "
msgstr "  Indgangsodresse:                   "
#: readelf.c:2646
#: readelf.c:2646
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  Start of program headers:          "
"  Start of program headers:          "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Start for programhoveder:          "
"  Start for programhoveder:          "
#: readelf.c:2648
#: readelf.c:2648
msgid ""
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (bytes into file)\n"
"  Start of section headers:          "
"  Start of section headers:          "
msgstr ""
msgstr ""
" (byte inde i filen)\n"
" (byte inde i filen)\n"
"  Start for sektionshoveder:         "
"  Start for sektionshoveder:         "
#: readelf.c:2650
#: readelf.c:2650
msgid " (bytes into file)\n"
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte inde i filen)\n"
msgstr " (byte inde i filen)\n"
#: readelf.c:2652
#: readelf.c:2652
#, c-format
#, c-format
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgstr "  Flag:                              0x%lx%s\n"
msgstr "  Flag:                              0x%lx%s\n"
#: readelf.c:2655
#: readelf.c:2655
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
msgstr "  Dette hoveds størrelse:            %ld (byte)\n"
msgstr "  Dette hoveds størrelse:            %ld (byte)\n"
#: readelf.c:2657
#: readelf.c:2657
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Programhovedernes størrelse:       %ld (byte)\n"
msgstr "  Programhovedernes størrelse:       %ld (byte)\n"
#: readelf.c:2659
#: readelf.c:2659
#, c-format
#, c-format
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
msgstr "  Antal programhoveder:              %ld\n"
msgstr "  Antal programhoveder:              %ld\n"
#: readelf.c:2661
#: readelf.c:2661
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Sektionshovedernes størrelse:      %ld (byte)\n"
msgstr "  Sektionshovedernes størrelse:      %ld (byte)\n"
#: readelf.c:2663
#: readelf.c:2663
#, c-format
#, c-format
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgstr "  Antal sektionshoveder:             %ld"
msgstr "  Antal sektionshoveder:             %ld"
#: readelf.c:2668
#: readelf.c:2668
#, c-format
#, c-format
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgstr "  Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld"
msgstr "  Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld"
#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
msgid "program headers"
msgid "program headers"
msgstr "programhoveder"
msgstr "programhoveder"
#: readelf.c:2772
#: readelf.c:2772
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"
"Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"
#: readelf.c:2778
#: readelf.c:2778
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Elf file type is %s\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Elf-filtype er %s\n"
"Elf-filtype er %s\n"
#: readelf.c:2779
#: readelf.c:2779
msgid "Entry point "
msgid "Entry point "
msgstr "Indgangspunkt "
msgstr "Indgangspunkt "
#: readelf.c:2781
#: readelf.c:2781
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset "
"Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset "
#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
msgid "Out of memory\n"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på hukommelse\n"
msgstr "Slut på hukommelse\n"
#  BUGG: plural-s
#  BUGG: plural-s
#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Program Headers:\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Programhoveder:\n"
"Programhoveder:\n"
#: readelf.c:2816
#: readelf.c:2816
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgstr "  Type           Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   HukommelseSt Flg Just\n"
msgstr "  Type           Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   HukommelseSt Flg Just\n"
#: readelf.c:2819
#: readelf.c:2819
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
msgstr "  Type           Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  HukommelseSt  Flg Just\n"
msgstr "  Type           Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  HukommelseSt  Flg Just\n"
#: readelf.c:2823
#: readelf.c:2823
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgstr "  Type           Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
msgstr "  Type           Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
#: readelf.c:2825
#: readelf.c:2825
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgstr "                 FilStrl            HukommelseStrl      Flag   Just\n"
msgstr "                 FilStrl            HukommelseStrl      Flag   Just\n"
#: readelf.c:2925
#: readelf.c:2925
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
#: readelf.c:2933
#: readelf.c:2933
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n"
msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n"
#: readelf.c:2940
#: readelf.c:2940
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"      [Requesting program interpreter: %s]"
"      [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"      [Anmoder programtolkere: %s]"
"      [Anmoder programtolkere: %s]"
#: readelf.c:2958
#: readelf.c:2958
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Sektion til segment-afbildning:\n"
" Sektion til segment-afbildning:\n"
#: readelf.c:2959
#: readelf.c:2959
msgid "  Segment Sections...\n"
msgid "  Segment Sections...\n"
msgstr "  Segmentsektioner...\n"
msgstr "  Segmentsektioner...\n"
#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
msgid "section headers"
msgid "section headers"
msgstr "sektionshoveder"
msgstr "sektionshoveder"
#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
msgid "symbols"
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
msgstr "symboler"
#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
msgid "symtab shndx"
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
#: readelf.c:3284
#: readelf.c:3284
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
#: readelf.c:3290
#: readelf.c:3290
#, c-format
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n"
msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n"
#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
msgid "string table"
msgid "string table"
msgstr "strengtabel"
msgstr "strengtabel"
#: readelf.c:3328
#: readelf.c:3328
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"
msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"
#: readelf.c:3340
#: readelf.c:3340
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"
msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"
#: readelf.c:3346
#: readelf.c:3346
msgid "dynamic strings"
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiske strenge"
msgstr "dynamiske strenge"
#: readelf.c:3352
#: readelf.c:3352
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"
msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"
#  BUGG: plural-s
#  BUGG: plural-s
#: readelf.c:3390
#: readelf.c:3390
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section Headers:\n"
"Section Headers:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sektionshoveder:\n"
"Sektionshoveder:\n"
#  BUGG: plural-s
#  BUGG: plural-s
#: readelf.c:3392
#: readelf.c:3392
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section Header:\n"
"Section Header:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sektionshoved:\n"
"Sektionshoved:\n"
#: readelf.c:3396
#: readelf.c:3396
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
#: readelf.c:3399
#: readelf.c:3399
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adresse          Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adresse          Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
#: readelf.c:3402
#: readelf.c:3402
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"
#: readelf.c:3403
#: readelf.c:3403
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
msgstr "       Størrelse         Poststørrelse    Flag   Lænk  Info  Just\n"
msgstr "       Størrelse         Poststørrelse    Flag   Lænk  Info  Just\n"
#: readelf.c:3498
#: readelf.c:3498
msgid ""
msgid ""
"Key to Flags:\n"
"Key to Flags:\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Nøgle til flagene:\n"
"Nøgle til flagene:\n"
"  W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n"
"  W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n"
"  I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
"  I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
"  O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
"  O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
#: readelf.c:3559
#: readelf.c:3559
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
"Relokeringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
#: readelf.c:3566
#: readelf.c:3566
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n"
"Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n"
#: readelf.c:3593
#: readelf.c:3593
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relocation section "
"Relocation section "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Relokeringssektion "
"Relokeringssektion "
#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
#, c-format
#, c-format
msgid "'%s'"
msgid "'%s'"
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
#, c-format
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
#: readelf.c:3638
#: readelf.c:3638
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n"
"Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n"
#: readelf.c:3834
#: readelf.c:3834
msgid "unwind table"
msgid "unwind table"
msgstr "tilbagerulningstabel"
msgstr "tilbagerulningstabel"
#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
#, c-format
#, c-format
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"
msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"
#: readelf.c:3905
#: readelf.c:3905
#, c-format
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"
"Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"
#  BUG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættelse i koden og indeholder '-citattegn.
#  BUG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættelse i koden og indeholder '-citattegn.
#: readelf.c:4026
#: readelf.c:4026
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Could not find unwind info section for "
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "
"Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "
#: readelf.c:4038
#: readelf.c:4038
msgid "unwind info"
msgid "unwind info"
msgstr "tilbagerulningsinfo"
msgstr "tilbagerulningsinfo"
#: readelf.c:4040
#: readelf.c:4040
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Unwind section "
"Unwind section "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tilbagerulningssektion "
"Tilbagerulningssektion "
#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
msgid "dynamic segment"
msgid "dynamic segment"
msgstr "dynamisk segment"
msgstr "dynamisk segment"
#: readelf.c:4334
#: readelf.c:4334
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There is no dynamic segment in this file.\n"
"There is no dynamic segment in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"
"Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"
#: readelf.c:4368
#: readelf.c:4368
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgid "Unable to seek to end of file!"
msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!"
msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!"
#: readelf.c:4379
#: readelf.c:4379
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
#: readelf.c:4409
#: readelf.c:4409
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen\n"
msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen\n"
#: readelf.c:4415
#: readelf.c:4415
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n"
msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n"
#: readelf.c:4420
#: readelf.c:4420
msgid "dynamic string table"
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk strengtabel"
msgstr "dynamisk strengtabel"
#: readelf.c:4454
#: readelf.c:4454
msgid "symbol information"
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
msgstr "symbolinformation"
#: readelf.c:4478
#: readelf.c:4478
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
"Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
#: readelf.c:4481
#: readelf.c:4481
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
msgstr "  Mærke      Type                          Navn/Værdi\n"
msgstr "  Mærke      Type                          Navn/Værdi\n"
#: readelf.c:4517
#: readelf.c:4517
msgid "Auxiliary library"
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Eksternt bibliotek"
msgstr "Eksternt bibliotek"
#: readelf.c:4521
#: readelf.c:4521
msgid "Filter library"
msgid "Filter library"
msgstr "Filterbibliotek"
msgstr "Filterbibliotek"
#: readelf.c:4525
#: readelf.c:4525
msgid "Configuration file"
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
msgstr "Konfigurationsfil"
#: readelf.c:4529
#: readelf.c:4529
msgid "Dependency audit library"
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Afhængighedskontrolsbibliotek"
msgstr "Afhængighedskontrolsbibliotek"
#: readelf.c:4533
#: readelf.c:4533
msgid "Audit library"
msgid "Audit library"
msgstr "Kontrolbibliotek"
msgstr "Kontrolbibliotek"
#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
msgid "Flags:"
msgid "Flags:"
msgstr "Flag:"
msgstr "Flag:"
#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
msgid " None\n"
msgid " None\n"
msgstr " Ingen\n"
msgstr " Ingen\n"
#: readelf.c:4724
#: readelf.c:4724
#, c-format
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Delt bibliotek: [%s]"
msgstr "Delt bibliotek: [%s]"
#: readelf.c:4727
#: readelf.c:4727
msgid " program interpreter"
msgid " program interpreter"
msgstr " Programfortolker"
msgstr " Programfortolker"
#: readelf.c:4731
#: readelf.c:4731
#, c-format
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"
msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"
#: readelf.c:4735
#: readelf.c:4735
#, c-format
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"
#: readelf.c:4739
#: readelf.c:4739
#, c-format
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"
#: readelf.c:4802
#: readelf.c:4802
#, c-format
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Unødvendigt objekt: [%s]\n"
msgstr "Unødvendigt objekt: [%s]\n"
#: readelf.c:4913
#: readelf.c:4913
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
"Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
#: readelf.c:4916
#: readelf.c:4916
msgid "  Addr: 0x"
msgid "  Addr: 0x"
msgstr "  Adr: 0x"
msgstr "  Adr: 0x"
#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
msgstr "  Offset: %#08lx  Lænk: %lx (%s)\n"
msgstr "  Offset: %#08lx  Lænk: %lx (%s)\n"
#: readelf.c:4925
#: readelf.c:4925
msgid "version definition section"
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
msgstr "versiondefinitionssektion"
#: readelf.c:4951
#: readelf.c:4951
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flag: %s"
msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flag: %s"
#: readelf.c:4954
#: readelf.c:4954
#, c-format
#, c-format
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgstr "  Indeks: %d  Ant: %d  "
msgstr "  Indeks: %d  Ant: %d  "
#: readelf.c:4965
#: readelf.c:4965
#, c-format
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Navn: %s\n"
msgstr "Navn: %s\n"
#: readelf.c:4967
#: readelf.c:4967
#, c-format
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Navneindeks: %ld\n"
msgstr "Navneindeks: %ld\n"
#: readelf.c:4982
#: readelf.c:4982
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr "  %#06x: Forælder %d: %s\n"
msgstr "  %#06x: Forælder %d: %s\n"
#: readelf.c:4985
#: readelf.c:4985
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr "  %#06x: Forælder %d, navneindeks: %ld\n"
msgstr "  %#06x: Forælder %d, navneindeks: %ld\n"
#: readelf.c:5004
#: readelf.c:5004
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
#: readelf.c:5007
#: readelf.c:5007
msgid " Addr: 0x"
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
#: readelf.c:5009
#: readelf.c:5009
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
msgstr "  Offset: %#08lx  Lænke til sektion: %ld (%s)\n"
msgstr "  Offset: %#08lx  Lænke til sektion: %ld (%s)\n"
#: readelf.c:5015
#: readelf.c:5015
msgid "version need section"
msgid "version need section"
msgstr "versionsbehovssektion"
msgstr "versionsbehovssektion"
#: readelf.c:5037
#: readelf.c:5037
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
#: readelf.c:5040
#: readelf.c:5040
#, c-format
#, c-format
msgid "  File: %s"
msgid "  File: %s"
msgstr "  Fil: %s"
msgstr "  Fil: %s"
#: readelf.c:5042
#: readelf.c:5042
#, c-format
#, c-format
msgid "  File: %lx"
msgid "  File: %lx"
msgstr "  Fil: %lx"
msgstr "  Fil: %lx"
#: readelf.c:5044
#: readelf.c:5044
#, c-format
#, c-format
msgid "  Cnt: %d\n"
msgid "  Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
#: readelf.c:5062
#: readelf.c:5062
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Name: %s"
msgid "  %#06x: Name: %s"
msgstr "  %#06x: Navn: %s"
msgstr "  %#06x: Navn: %s"
#: readelf.c:5065
#: readelf.c:5065
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Name index: %lx"
msgid "  %#06x: Name index: %lx"
msgstr "  %#06x: Navneindeks: %lx"
msgstr "  %#06x: Navneindeks: %lx"
#: readelf.c:5068
#: readelf.c:5068
#, c-format
#, c-format
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgstr "  Flag: %s  Version: %d\n"
msgstr "  Flag: %s  Version: %d\n"
#: readelf.c:5104
#: readelf.c:5104
msgid "version string table"
msgid "version string table"
msgstr "versionsstrengtabel"
msgstr "versionsstrengtabel"
#: readelf.c:5108
#: readelf.c:5108
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
"Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
#: readelf.c:5111
#: readelf.c:5111
msgid " Addr: "
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
msgstr " Adr: "
#: readelf.c:5121
#: readelf.c:5121
msgid "version symbol data"
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
msgstr "versionsymbolsdata"
#: readelf.c:5148
#: readelf.c:5148
msgid "   0 (*local*)    "
msgid "   0 (*local*)    "
msgstr "   0 (*lokal*)    "
msgstr "   0 (*lokal*)    "
#: readelf.c:5152
#: readelf.c:5152
msgid "   1 (*global*)   "
msgid "   1 (*global*)   "
msgstr "   1 (*global*)   "
msgstr "   1 (*global*)   "
#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
msgid "version need"
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
msgstr "versionsbehov"
#: readelf.c:5197
#: readelf.c:5197
msgid "version need aux (2)"
msgid "version need aux (2)"
msgstr "ydre versionsbehov (2)"
msgstr "ydre versionsbehov (2)"
#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
msgid "version def"
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
msgstr "versionsdef."
#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
msgid "version def aux"
msgid "version def aux"
msgstr "ydre versionsdef."
msgstr "ydre versionsdef."
#: readelf.c:5288
#: readelf.c:5288
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"No version information found in this file.\n"
"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
#: readelf.c:5420
#: readelf.c:5420
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Kan ikke indlæse de dynamiske data\n"
msgstr "Kan ikke indlæse de dynamiske data\n"
#: readelf.c:5462
#: readelf.c:5462
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
msgstr "Kan ikke søge til begyndelsen af den dynamiske information"
msgstr "Kan ikke søge til begyndelsen af den dynamiske information"
#: readelf.c:5468
#: readelf.c:5468
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n"
msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n"
#: readelf.c:5474
#: readelf.c:5474
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n"
msgstr "Mislykkedes at indlæse antal kæder\n"
#: readelf.c:5494
#: readelf.c:5494
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbol table for image:\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboltabel for filbilleder:\n"
"Symboltabel for filbilleder:\n"
#: readelf.c:5496
#: readelf.c:5496
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "  Nr  Spd:    Værdi  Strl   Type    Bind Synl     Idx Navn\n"
msgstr "  Nr  Spd:    Værdi  Strl   Type    Bind Synl     Idx Navn\n"
#: readelf.c:5498
#: readelf.c:5498
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "  Nr  Spd:    Værdi          Strl   Type   Bind Synl     Idx Navn\n"
msgstr "  Nr  Spd:    Værdi          Strl   Type   Bind Synl     Idx Navn\n"
#: readelf.c:5543
#: readelf.c:5543
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
#: readelf.c:5547
#: readelf.c:5547
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "    Nr:    Værdi  Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
msgstr "    Nr:    Værdi  Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
#: readelf.c:5549
#: readelf.c:5549
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "   Nr:     Værdi          Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
msgstr "   Nr:     Værdi          Strl Type    Bind   Synl     Idx Navn\n"
#: readelf.c:5595
#: readelf.c:5595
msgid "version data"
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"
msgstr "versionsdata"
#: readelf.c:5635
#: readelf.c:5635
msgid "version need aux (3)"
msgid "version need aux (3)"
msgstr "ydre versionsbehov (3)"
msgstr "ydre versionsbehov (3)"
#: readelf.c:5660
#: readelf.c:5660
msgid "bad dynamic symbol"
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"
msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"
#: readelf.c:5722
#: readelf.c:5722
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgænglig til at vise symboler.\n"
"Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgænglig til at vise symboler.\n"
#: readelf.c:5734
#: readelf.c:5734
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n"
"Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n"
#: readelf.c:5736
#: readelf.c:5736
#, c-format
#, c-format
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
msgstr " Længde  Nummer     %% af alle   Dækning\n"
msgstr " Længde  Nummer     %% af alle   Dækning\n"
#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
msgid "Out of memory"
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på hukommelse"
msgstr "Slut på hukommelse"
#: readelf.c:5809
#: readelf.c:5809
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n"
"Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n"
#: readelf.c:5812
#: readelf.c:5812
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"
#: readelf.c:5864
#: readelf.c:5864
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"
"Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"
#: readelf.c:5887
#: readelf.c:5887
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"
"Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"
#: readelf.c:5892
#: readelf.c:5892
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
#: readelf.c:5897
#: readelf.c:5897
msgid "section data"
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
msgstr "sektionsdata"
#: readelf.c:6046
#: readelf.c:6046
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op mødtes!\n"
msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op mødtes!\n"
#: readelf.c:6053
#: readelf.c:6053
#, c-format
#, c-format
msgid "  Extended opcode %d: "
msgid "  Extended opcode %d: "
msgstr "  Udvidet op-kode %d: "
msgstr "  Udvidet op-kode %d: "
#: readelf.c:6058
#: readelf.c:6058
msgid ""
msgid ""
"End of Sequence\n"
"End of Sequence\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Slut på sekvensen\n"
"Slut på sekvensen\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:6064
#: readelf.c:6064
#, c-format
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "sæt Adresse til 0x%lx\n"
msgstr "sæt Adresse til 0x%lx\n"
#: readelf.c:6069
#: readelf.c:6069
msgid "  define new File Table entry\n"
msgid "  define new File Table entry\n"
msgstr "  definer ny filtabelspost\n"
msgstr "  definer ny filtabelspost\n"
#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"
msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"
#: readelf.c:6072
#: readelf.c:6072
#, c-format
#, c-format
msgid "   %d\t"
msgid "   %d\t"
msgstr "   %d\t"
msgstr "   %d\t"
#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
#: readelf.c:6215
#: readelf.c:6215
#, c-format
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
#: readelf.c:6080
#: readelf.c:6080
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:6084
#: readelf.c:6084
#, c-format
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UKENDT: længde %d\n"
msgstr "UKENDT: længde %d\n"
#: readelf.c:6110
#: readelf.c:6110
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dump of debug contents of section %s:\n"
"Dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n"
"Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:6122
#: readelf.c:6122
msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understøttes ikke endnu.\n"
msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understøttes ikke endnu.\n"
#: readelf.c:6129
#: readelf.c:6129
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n"
msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n"
#: readelf.c:6137
#: readelf.c:6137
msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo understøttes i øjeblikket.\n"
msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo understøttes i øjeblikket.\n"
#: readelf.c:6152
#: readelf.c:6152
#, c-format
#, c-format
msgid "  Length:                      %ld\n"
msgid "  Length:                      %ld\n"
msgstr "  Længde:                      %ld\n"
msgstr "  Længde:                      %ld\n"
#: readelf.c:6153
#: readelf.c:6153
#, c-format
#, c-format
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgstr "  DWARF version:               %d\n"
msgstr "  DWARF version:               %d\n"
#: readelf.c:6154
#: readelf.c:6154
#, c-format
#, c-format
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
msgstr "  Prologlængde:                %d\n"
msgstr "  Prologlængde:                %d\n"
#: readelf.c:6155
#: readelf.c:6155
#, c-format
#, c-format
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
msgstr "  Min.-instruktionslængde:      %d\n"
msgstr "  Min.-instruktionslængde:      %d\n"
#  BUG: Ska det ikke være `' på engelsk?
#  BUG: Ska det ikke være `' på engelsk?
#: readelf.c:6156
#: readelf.c:6156
#, c-format
#, c-format
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
msgstr "  initialværdi på \"is_stmt\": %d\n"
msgstr "  initialværdi på \"is_stmt\": %d\n"
#: readelf.c:6157
#: readelf.c:6157
#, c-format
#, c-format
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgstr "  linjebase:                   %d\n"
msgstr "  linjebase:                   %d\n"
#: readelf.c:6158
#: readelf.c:6158
#, c-format
#, c-format
msgid "  Line Range:                  %d\n"
msgid "  Line Range:                  %d\n"
msgstr "  linjeområde:                 %d\n"
msgstr "  linjeområde:                 %d\n"
#: readelf.c:6159
#: readelf.c:6159
#, c-format
#, c-format
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgstr "  op-kodebase:                 %d\n"
msgstr "  op-kodebase:                 %d\n"
#: readelf.c:6168
#: readelf.c:6168
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opcodes:\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Op-koder:\n"
" Op-koder:\n"
#: readelf.c:6171
#: readelf.c:6171
#, c-format
#, c-format
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgstr "  Op-kode %d har %d argumenter\n"
msgstr "  Op-kode %d har %d argumenter\n"
#: readelf.c:6177
#: readelf.c:6177
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Katalogtabellen er tom.\n"
" Katalogtabellen er tom.\n"
#: readelf.c:6180
#: readelf.c:6180
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The Directory Table:\n"
" The Directory Table:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Katalogtabellen:\n"
" Katalogtabellen:\n"
#: readelf.c:6184
#: readelf.c:6184
#, c-format
#, c-format
msgid "  %s\n"
msgid "  %s\n"
msgstr "  %s\n"
msgstr "  %s\n"
#: readelf.c:6195
#: readelf.c:6195
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Filnavnstabellen er tom.\n"
" Filnavnstabellen er tom.\n"
#: readelf.c:6198
#: readelf.c:6198
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The File Name Table:\n"
" The File Name Table:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Filnavnstabellen:\n"
" Filnavnstabellen:\n"
#: readelf.c:6206
#: readelf.c:6206
#, c-format
#, c-format
msgid "  %d\t"
msgid "  %d\t"
msgstr "  %d\t"
msgstr "  %d\t"
#: readelf.c:6217
#: readelf.c:6217
#, c-format
#, c-format
msgid "%s\n"
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
#. Now display the statements.
#: readelf.c:6225
#: readelf.c:6225
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" Line Number Statements:\n"
" Line Number Statements:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Linjenummersætninger:\n"
" Linjenummersætninger:\n"
#: readelf.c:6241
#: readelf.c:6241
#, c-format
#, c-format
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
msgstr "  Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx"
msgstr "  Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx"
#: readelf.c:6245
#: readelf.c:6245
#, c-format
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"
msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"
#: readelf.c:6256
#: readelf.c:6256
msgid "  Copy\n"
msgid "  Copy\n"
msgstr "  Kopiér\n"
msgstr "  Kopiér\n"
#: readelf.c:6263
#: readelf.c:6263
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
msgstr "  Øg PC med %d til %lx\n"
msgstr "  Øg PC med %d til %lx\n"
#: readelf.c:6271
#: readelf.c:6271
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
msgstr "  Øg linjenumret med %d til %d\n"
msgstr "  Øg linjenumret med %d til %d\n"
#: readelf.c:6278
#: readelf.c:6278
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr "  Sæt filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n"
msgstr "  Sæt filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n"
#: readelf.c:6286
#: readelf.c:6286
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set column to %d\n"
msgid "  Set column to %d\n"
msgstr "  Sæt kolonnen til %d\n"
msgstr "  Sæt kolonnen til %d\n"
#: readelf.c:6293
#: readelf.c:6293
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set is_stmt to %d\n"
msgid "  Set is_stmt to %d\n"
msgstr "  Sæt is_stmt til %d\n"
msgstr "  Sæt is_stmt til %d\n"
#: readelf.c:6298
#: readelf.c:6298
msgid "  Set basic block\n"
msgid "  Set basic block\n"
msgstr "  Sæt baseblokken\n"
msgstr "  Sæt baseblokken\n"
#: readelf.c:6306
#: readelf.c:6306
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
msgstr "  Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n"
msgstr "  Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n"
#: readelf.c:6314
#: readelf.c:6314
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
msgstr "  Øg PC med fastlængdeantal %d til 0x%lx\n"
msgstr "  Øg PC med fastlængdeantal %d til 0x%lx\n"
#: readelf.c:6319
#: readelf.c:6319
msgid "  Set prologue_end to true\n"
msgid "  Set prologue_end to true\n"
msgstr "  Sæt prologue_end til sand\n"
msgstr "  Sæt prologue_end til sand\n"
#: readelf.c:6323
#: readelf.c:6323
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
msgstr "  Sæt epilogue_begin til sand\n"
msgstr "  Sæt epilogue_begin til sand\n"
#: readelf.c:6329
#: readelf.c:6329
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set ISA to %d\n"
msgid "  Set ISA to %d\n"
msgstr "  Sæt ISA til %d\n"
msgstr "  Sæt ISA til %d\n"
#: readelf.c:6333
#: readelf.c:6333
#, c-format
#, c-format
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgstr "  Ukendt op-kode %d med operand: "
msgstr "  Ukendt op-kode %d med operand: "
#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%s-sektionens indhold:\n"
"%s-sektionens indhold:\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:6384
#: readelf.c:6384
msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understøttes ikke endnu.\n"
msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understøttes ikke endnu.\n"
#: readelf.c:6394
#: readelf.c:6394
msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understøttes i øjeblikket\n"
msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understøttes i øjeblikket\n"
#: readelf.c:6401
#: readelf.c:6401
#, c-format
#, c-format
msgid "  Length:                              %ld\n"
msgid "  Length:                              %ld\n"
msgstr "  Længde:                              %ld\n"
msgstr "  Længde:                              %ld\n"
#: readelf.c:6403
#: readelf.c:6403
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                             %d\n"
msgid "  Version:                             %d\n"
msgstr "  Version:                             %d\n"
msgstr "  Version:                             %d\n"
#: readelf.c:6405
#: readelf.c:6405
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"
#: readelf.c:6407
#: readelf.c:6407
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr "  Strl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
msgstr "  Strl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
#: readelf.c:6410
#: readelf.c:6410
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"    Offset\tName\n"
"    Offset\tName\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"    Offset\tNavn\n"
"    Offset\tNavn\n"
#: readelf.c:6501
#: readelf.c:6501
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Ukendt TAG-værdi: %lx"
msgstr "Ukendt TAG-værdi: %lx"
#: readelf.c:6612
#: readelf.c:6612
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx"
msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx"
#: readelf.c:6649
#: readelf.c:6649
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Ukendt FORM-værdi: %lx"
msgstr "Ukendt FORM-værdi: %lx"
#: readelf.c:6848
#: readelf.c:6848
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"
#: readelf.c:6853
#: readelf.c:6853
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
#: readelf.c:6861
#: readelf.c:6861
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"
#: readelf.c:6869
#: readelf.c:6869
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"
#: readelf.c:6880
#: readelf.c:6880
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"
#: readelf.c:6908
#: readelf.c:6908
msgid "  Number TAG\n"
msgid "  Number TAG\n"
msgstr "  Nummer TAG\n"
msgstr "  Nummer TAG\n"
#: readelf.c:6914
#: readelf.c:6914
#, c-format
#, c-format
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
#: readelf.c:6917
#: readelf.c:6917
msgid "has children"
msgid "has children"
msgstr "har børn"
msgstr "har børn"
#: readelf.c:6917
#: readelf.c:6917
msgid "no children"
msgid "no children"
msgstr "ingen børn"
msgstr "ingen børn"
#: readelf.c:6921
#: readelf.c:6921
#, c-format
#, c-format
msgid "    %-18s %s\n"
msgid "    %-18s %s\n"
msgstr "    %-18s %s\n"
msgstr "    %-18s %s\n"
#: readelf.c:6942
#: readelf.c:6942
#, c-format
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu byte-blok: "
msgstr " %lu byte-blok: "
#: readelf.c:7265
#: readelf.c:7265
msgid "(User defined location op)"
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
#: readelf.c:7267
#: readelf.c:7267
msgid "(Unknown location op)"
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Ukendt plads-op)"
msgstr "(Ukendt plads-op)"
#: readelf.c:7305
#: readelf.c:7305
msgid "debug_loc section data"
msgid "debug_loc section data"
msgstr "debug_loc sektionsdata"
msgstr "debug_loc sektionsdata"
#: readelf.c:7336
#: readelf.c:7336
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The .debug_loc section is empty.\n"
"The .debug_loc section is empty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
".debug_loc-sektionen er tom.\n"
".debug_loc-sektionen er tom.\n"
#: readelf.c:7339
#: readelf.c:7339
msgid ""
msgid ""
"Contents of the .debug_loc section:\n"
"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
"Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:7340
#: readelf.c:7340
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"    Offset   Begin    End      Expression\n"
"    Offset   Begin    End      Expression\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:7412
#: readelf.c:7412
msgid "debug_str section data"
msgid "debug_str section data"
msgstr "debug_str sektionsdata"
msgstr "debug_str sektionsdata"
#: readelf.c:7431
#: readelf.c:7431
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:7434
#: readelf.c:7434
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:7454
#: readelf.c:7454
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The .debug_str section is empty.\n"
"The .debug_str section is empty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
".debug_str-sektionen er tom.\n"
".debug_str-sektionen er tom.\n"
#: readelf.c:7458
#: readelf.c:7458
msgid ""
msgid ""
"Contents of the .debug_str section:\n"
"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
"Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:7629
#: readelf.c:7629
#, c-format
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
#: readelf.c:7638
#: readelf.c:7638
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %d\n"
msgid "Unrecognized form: %d\n"
msgstr "Ukendt formular: %d\n"
msgstr "Ukendt formular: %d\n"
#: readelf.c:7651
#: readelf.c:7651
msgid "(not inlined)"
msgid "(not inlined)"
msgstr "(ikke inlined)"
msgstr "(ikke inlined)"
#: readelf.c:7652
#: readelf.c:7652
msgid "(inlined)"
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlined)"
msgstr "(inlined)"
#: readelf.c:7653
#: readelf.c:7653
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)"
msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)"
#: readelf.c:7654
#: readelf.c:7654
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklareret som inline og inlined)"
msgstr "(deklareret som inline og inlined)"
#: readelf.c:7655
#: readelf.c:7655
#, c-format
#, c-format
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr "  (ukendt inlineattributværdi: %lx)"
msgstr "  (ukendt inlineattributværdi: %lx)"
#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"The section %s contains:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Sektion %s indeholder:\n"
"Sektion %s indeholder:\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:7850
#: readelf.c:7850
msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
msgstr "64-bit DWARF-fejlsøgningsinfo understøttes ikke endnu.\n"
msgstr "64-bit DWARF-fejlsøgningsinfo understøttes ikke endnu.\n"
#: readelf.c:7919
#: readelf.c:7919
#, c-format
#, c-format
msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
msgstr "  Oversættelsesenhed @ %lx:\n"
msgstr "  Oversættelsesenhed @ %lx:\n"
#: readelf.c:7920
#: readelf.c:7920
#, c-format
#, c-format
msgid "   Length:        %ld\n"
msgid "   Length:        %ld\n"
msgstr "   Længde:        %ld\n"
msgstr "   Længde:        %ld\n"
#: readelf.c:7921
#: readelf.c:7921
#, c-format
#, c-format
msgid "   Version:       %d\n"
msgid "   Version:       %d\n"
msgstr "   Version:       %d\n"
msgstr "   Version:       %d\n"
#: readelf.c:7922
#: readelf.c:7922
#, c-format
#, c-format
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr "   Fork.-offset:  %ld\n"
msgstr "   Fork.-offset:  %ld\n"
#: readelf.c:7923
#: readelf.c:7923
#, c-format
#, c-format
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
msgstr "   Pegerstørrelse:  %d\n"
msgstr "   Pegerstørrelse:  %d\n"
#: readelf.c:7927
#: readelf.c:7927
msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsøgningsinformation understøttes i øjeblikket.\n"
msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsøgningsinformation understøttes i øjeblikket.\n"
#: readelf.c:7948
#: readelf.c:7948
msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"
msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"
#: readelf.c:7954
#: readelf.c:7954
msgid "debug_abbrev section data"
msgid "debug_abbrev section data"
msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
#: readelf.c:7991
#: readelf.c:7991
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"
msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"
#: readelf.c:7996
#: readelf.c:7996
#, c-format
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
#: readelf.c:8050
#: readelf.c:8050
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller understøttes ikke endnu.\n"
msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller understøttes ikke endnu.\n"
#: readelf.c:8056
#: readelf.c:8056
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller understøttes i øjeblikket.\n"
msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller understøttes i øjeblikket.\n"
#: readelf.c:8060
#: readelf.c:8060
#, c-format
#, c-format
msgid "  Length:                   %ld\n"
msgid "  Length:                   %ld\n"
msgstr "  Længde:                   %ld\n"
msgstr "  Længde:                   %ld\n"
#: readelf.c:8061
#: readelf.c:8061
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                  %d\n"
msgid "  Version:                  %d\n"
msgstr "  Version:                  %d\n"
msgstr "  Version:                  %d\n"
#: readelf.c:8062
#: readelf.c:8062
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
msgstr "  Offset i .debug_info:     %lx\n"
msgstr "  Offset i .debug_info:     %lx\n"
#: readelf.c:8063
#: readelf.c:8063
#, c-format
#, c-format
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
msgstr "  Pegerstørrelse:           %d\n"
msgstr "  Pegerstørrelse:           %d\n"
#: readelf.c:8064
#: readelf.c:8064
#, c-format
#, c-format
msgid "  Segment Size:             %d\n"
msgid "  Segment Size:             %d\n"
msgstr "  Segmentstørrelse:         %d\n"
msgstr "  Segmentstørrelse:         %d\n"
#: readelf.c:8066
#: readelf.c:8066
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"    Address  Length\n"
"    Address  Length\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"    Adresselængde\n"
"    Adresselængde\n"
#: readelf.c:8248
#: readelf.c:8248
#, c-format
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
#: readelf.c:8271
#: readelf.c:8271
msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understøttes ikke endnu.\n"
msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understøttes ikke endnu.\n"
#: readelf.c:8820
#: readelf.c:8820
#, c-format
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visning af fejlsøgningsindeholdet i sektion %s understøttes ikke endnu.\n"
msgstr "Visning af fejlsøgningsindeholdet i sektion %s understøttes ikke endnu.\n"
#: readelf.c:8886
#: readelf.c:8886
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsøgningsdata.\n"
"Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsøgningsdata.\n"
#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
msgid "debug section data"
msgid "debug section data"
msgstr "fejlsøgningssektionsdata"
msgstr "fejlsøgningssektionsdata"
#: readelf.c:8907
#: readelf.c:8907
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n"
msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n"
#: readelf.c:8981
#: readelf.c:8981
msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
msgid "liblist"
msgid "liblist"
msgstr "biblioteksliste"
msgstr "biblioteksliste"
#: readelf.c:9139
#: readelf.c:9139
msgid "options"
msgid "options"
msgstr "flag"
msgstr "flag"
#: readelf.c:9170
#: readelf.c:9170
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
"Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
#  BUGG: Fejl i originalet?
#  BUGG: Fejl i originalet?
#: readelf.c:9331
#: readelf.c:9331
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr "konfliktliste uden tabel"
msgstr "konfliktliste uden tabel"
#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
msgid "conflict"
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
msgstr "konflikt"
#: readelf.c:9375
#: readelf.c:9375
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
#: readelf.c:9377
#: readelf.c:9377
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
msgstr "  Num:    Indeks      Værdi  Navn"
msgstr "  Num:    Indeks      Værdi  Navn"
#: readelf.c:9426
#: readelf.c:9426
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "liblist string table"
msgid "liblist string table"
msgstr "strengtabel"
msgstr "strengtabel"
#: readelf.c:9435
#: readelf.c:9435
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
#: readelf.c:9484
#: readelf.c:9484
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
#: readelf.c:9485
#: readelf.c:9485
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"
msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"
#: readelf.c:9486
#: readelf.c:9486
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
#: readelf.c:9487
#: readelf.c:9487
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
#: readelf.c:9488
#: readelf.c:9488
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
#: readelf.c:9489
#: readelf.c:9489
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
#: readelf.c:9490
#: readelf.c:9490
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
#: readelf.c:9491
#: readelf.c:9491
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
#: readelf.c:9492
#: readelf.c:9492
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
#: readelf.c:9493
#: readelf.c:9493
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
#  BUG: Stavfejl i originalet (str>uc
#  BUG: Stavfejl i originalet (str>uc
#: readelf.c:9494
#: readelf.c:9494
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"
msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:9510
#: readelf.c:9510
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD procesinfo-struktur"
msgstr "NetBSD procesinfo-struktur"
#  FIXME
#  FIXME
#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
#  FIXME
#  FIXME
#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
#  FIXME
#  FIXME
#: readelf.c:9559
#: readelf.c:9559
#, c-format
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#: readelf.c:9613
#: readelf.c:9613
msgid "notes"
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
msgstr "kommentarer"
#: readelf.c:9619
#: readelf.c:9619
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kommentarer på offset 0x%08lx af længde 0x%08lx:\n"
"Kommentarer på offset 0x%08lx af længde 0x%08lx:\n"
#: readelf.c:9621
#: readelf.c:9621
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr "  Ejer\t\tData-størrelse\tBeskrivelse\n"
msgstr "  Ejer\t\tData-størrelse\tBeskrivelse\n"
#: readelf.c:9640
#: readelf.c:9640
#, c-format
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:9642
#: readelf.c:9642
#, c-format
#, c-format
msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:9744
#: readelf.c:9744
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"
msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"
#: readelf.c:9822
#: readelf.c:9822
msgid ""
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n"
"Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n"
"datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n"
"datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n"
#: readelf.c:9868
#: readelf.c:9868
#, c-format
#, c-format
msgid "Cannot stat input file %s.\n"
msgid "Cannot stat input file %s.\n"
msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"
msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"
#: readelf.c:9875
#: readelf.c:9875
#, c-format
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
#: readelf.c:9881
#: readelf.c:9881
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
#: readelf.c:9895
#: readelf.c:9895
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"File: %s\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Fil: %s\n"
"Fil: %s\n"
#: rename.c:131
#: rename.c:131
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: kan ikke sætte tiden: %s"
msgstr "%s: kan ikke sætte tiden: %s"
#. We have to clean up here.
#. We have to clean up here.
#: rename.c:170 rename.c:203
#: rename.c:170 rename.c:203
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"
msgid "%s: rename: %s"
msgstr "%s: kan ikke omdøbe: %s"
msgstr "%s: kan ikke omdøbe: %s"
#: rename.c:211
#: rename.c:211
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: simple_copy: %s"
msgid "%s: simple_copy: %s"
msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"
msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"
#: resbin.c:134
#: resbin.c:134
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: ikke nok rådata"
msgstr "%s: ikke nok rådata"
#: resbin.c:153
#: resbin.c:153
msgid "null terminated unicode string"
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nultermineret UCS-streng"
msgstr "nultermineret UCS-streng"
#: resbin.c:183 resbin.c:189
#: resbin.c:183 resbin.c:189
msgid "resource ID"
msgid "resource ID"
msgstr "resurse-ID"
msgstr "resurse-ID"
#: resbin.c:233
#: resbin.c:233
msgid "cursor"
msgid "cursor"
msgstr "markør"
msgstr "markør"
#: resbin.c:267 resbin.c:274
#: resbin.c:267 resbin.c:274
msgid "menu header"
msgid "menu header"
msgstr "menuhoved"
msgstr "menuhoved"
#: resbin.c:284
#: resbin.c:284
msgid "menuex header"
msgid "menuex header"
msgstr "menu-ext.-hoved"
msgstr "menu-ext.-hoved"
#: resbin.c:288
#: resbin.c:288
msgid "menuex offset"
msgid "menuex offset"
msgstr "menu-ext.-offset"
msgstr "menu-ext.-offset"
#: resbin.c:295
#: resbin.c:295
#, c-format
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "u-understøttet menuversion %d"
msgstr "u-understøttet menuversion %d"
#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
msgid "menuitem header"
msgid "menuitem header"
msgstr "menuobjektshoved"
msgstr "menuobjektshoved"
#: resbin.c:434
#: resbin.c:434
msgid "menuitem"
msgid "menuitem"
msgstr "menuobjekt"
msgstr "menuobjekt"
#: resbin.c:475 resbin.c:503
#: resbin.c:475 resbin.c:503
msgid "dialog header"
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghoved"
msgstr "dialoghoved"
#: resbin.c:493
#: resbin.c:493
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "uventet versionstype %d"
msgstr "uventet versionstype %d"
#: resbin.c:538
#: resbin.c:538
msgid "dialog font point size"
msgid "dialog font point size"
msgstr "dialogskrifttypesstørrelse"
msgstr "dialogskrifttypesstørrelse"
#: resbin.c:546
#: resbin.c:546
msgid "dialogex font information"
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"
msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"
#: resbin.c:572 resbin.c:590
#: resbin.c:572 resbin.c:590
msgid "dialog control"
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontrol"
msgstr "dialogkontrol"
#: resbin.c:582
#: resbin.c:582
msgid "dialogex control"
msgid "dialogex control"
msgstr "dialog-ext.kontrol"
msgstr "dialog-ext.kontrol"
#: resbin.c:611
#: resbin.c:611
msgid "dialog control end"
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrolsslut"
msgstr "dialogkontrolsslut"
#: resbin.c:623
#: resbin.c:623
msgid "dialog control data"
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrolsdata"
msgstr "dialogkontrolsdata"
#: resbin.c:666
#: resbin.c:666
msgid "stringtable string length"
msgid "stringtable string length"
msgstr "strengtabelsstrenglængde"
msgstr "strengtabelsstrenglængde"
#: resbin.c:676
#: resbin.c:676
msgid "stringtable string"
msgid "stringtable string"
msgstr "strengtabelsstreng"
msgstr "strengtabelsstreng"
#: resbin.c:709
#: resbin.c:709
msgid "fontdir header"
msgid "fontdir header"
msgstr "skrifttypeskatalogshoved"
msgstr "skrifttypeskatalogshoved"
#: resbin.c:722
#: resbin.c:722
msgid "fontdir"
msgid "fontdir"
msgstr "skrifttypeskatalog"
msgstr "skrifttypeskatalog"
#: resbin.c:738
#: resbin.c:738
msgid "fontdir device name"
msgid "fontdir device name"
msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"
msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"
#: resbin.c:744
#: resbin.c:744
msgid "fontdir face name"
msgid "fontdir face name"
msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn"
msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn"
#: resbin.c:787
#: resbin.c:787
msgid "accelerator"
msgid "accelerator"
msgstr "accelerator"
msgstr "accelerator"
#: resbin.c:851
#: resbin.c:851
msgid "group cursor header"
msgid "group cursor header"
msgstr "gruppemarkørhoved"
msgstr "gruppemarkørhoved"
#: resbin.c:855
#: resbin.c:855
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "uventet gruppemarkørtype %d"
msgstr "uventet gruppemarkørtype %d"
#: resbin.c:870
#: resbin.c:870
msgid "group cursor"
msgid "group cursor"
msgstr "gruppemarkør"
msgstr "gruppemarkør"
#: resbin.c:909
#: resbin.c:909
msgid "group icon header"
msgid "group icon header"
msgstr "gruppeikonhoved"
msgstr "gruppeikonhoved"
#: resbin.c:913
#: resbin.c:913
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "uventet gruppeikontype %d"
msgstr "uventet gruppeikontype %d"
#: resbin.c:928
#: resbin.c:928
msgid "group icon"
msgid "group icon"
msgstr "gruppeikon"
msgstr "gruppeikon"
#: resbin.c:999 resbin.c:1218
#: resbin.c:999 resbin.c:1218
msgid "unexpected version string"
msgid "unexpected version string"
msgstr "uventet versionsstreng"
msgstr "uventet versionsstreng"
#: resbin.c:1033
#: resbin.c:1033
#, c-format
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "versionslængde %d passer ikke med resurselængde %lu"
msgstr "versionslængde %d passer ikke med resurselængde %lu"
#: resbin.c:1037
#: resbin.c:1037
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "uventet versionstype %d"
msgstr "uventet versionstype %d"
#: resbin.c:1049
#: resbin.c:1049
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"
msgid "unexpected fixed version information length %d"
msgstr "uventet længde %d på fast versionsinformation"
msgstr "uventet længde %d på fast versionsinformation"
#: resbin.c:1052
#: resbin.c:1052
msgid "fixed version info"
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
msgstr "fast versionsinfo"
#: resbin.c:1056
#: resbin.c:1056
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"
msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"
#: resbin.c:1060
#: resbin.c:1060
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"
msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"
#: resbin.c:1089
#: resbin.c:1089
msgid "version var info"
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
msgstr "variabel versionsinfo"
#: resbin.c:1106
#: resbin.c:1106
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
msgstr "uventet længde %d på værdi for strengfilsinfo"
msgstr "uventet længde %d på værdi for strengfilsinfo"
#: resbin.c:1116
#: resbin.c:1116
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
msgstr "uventet længde %d på værdi for versionsstrengtabel"
msgstr "uventet længde %d på værdi for versionsstrengtabel"
#: resbin.c:1150
#: resbin.c:1150
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
msgstr "uventet længde %d != %d + %d på versionsstreng"
msgstr "uventet længde %d != %d + %d på versionsstreng"
#: resbin.c:1161
#: resbin.c:1161
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"
msgid "unexpected version string length %d < %d"
msgstr "uventet længde %d < %d på versionsstreng"
msgstr "uventet længde %d < %d på versionsstreng"
#: resbin.c:1178
#: resbin.c:1178
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
msgstr "uventet længde %d på værdi for var.filinfo"
msgstr "uventet længde %d på værdi for var.filinfo"
#: resbin.c:1197
#: resbin.c:1197
msgid "version varfileinfo"
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
#: resbin.c:1212
#: resbin.c:1212
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"
msgid "unexpected version value length %d"
msgstr "uventet længde %d på værdi for version"
msgstr "uventet længde %d på værdi for version"
#: rescoff.c:128
#: rescoff.c:128
msgid "filename required for COFF input"
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnavn kræves for COFF-inddata"
msgstr "filnavn kræves for COFF-inddata"
#: rescoff.c:145
#: rescoff.c:145
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resursesektion"
msgstr "%s: ingen resursesektion"
#: rescoff.c:152
#: rescoff.c:152
msgid "can't read resource section"
msgid "can't read resource section"
msgstr "kan ikke læse resursesektionen"
msgstr "kan ikke læse resursesektionen"
#: rescoff.c:178
#: rescoff.c:178
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adresse uden for område"
msgstr "%s: %s: adresse uden for område"
#: rescoff.c:197
#: rescoff.c:197
msgid "directory"
msgid "directory"
msgstr "katalog"
msgstr "katalog"
#: rescoff.c:225
#: rescoff.c:225
msgid "named directory entry"
msgid "named directory entry"
msgstr "navngivet katalogpost"
msgstr "navngivet katalogpost"
#: rescoff.c:234
#: rescoff.c:234
msgid "directory entry name"
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnavn"
msgstr "katalogpostnavn"
#: rescoff.c:254
#: rescoff.c:254
msgid "named subdirectory"
msgid "named subdirectory"
msgstr "navngivet underkatalog"
msgstr "navngivet underkatalog"
#: rescoff.c:262
#: rescoff.c:262
msgid "named resource"
msgid "named resource"
msgstr "navngiven resurse"
msgstr "navngiven resurse"
#: rescoff.c:277
#: rescoff.c:277
msgid "ID directory entry"
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
msgstr "ID-katalogpost"
#: rescoff.c:294
#: rescoff.c:294
msgid "ID subdirectory"
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
msgstr "ID-underkatalog"
#: rescoff.c:302
#: rescoff.c:302
msgid "ID resource"
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurse"
msgstr "ID-resurse"
#: rescoff.c:328
#: rescoff.c:328
msgid "resource type unknown"
msgid "resource type unknown"
msgstr "ukendt resursetype"
msgstr "ukendt resursetype"
#: rescoff.c:331
#: rescoff.c:331
msgid "data entry"
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
msgstr "datapost"
#: rescoff.c:339
#: rescoff.c:339
msgid "resource data"
msgid "resource data"
msgstr "resursedata"
msgstr "resursedata"
#: rescoff.c:344
#: rescoff.c:344
msgid "resource data size"
msgid "resource data size"
msgstr "størrelse på resursedata"
msgstr "størrelse på resursedata"
#: rescoff.c:439
#: rescoff.c:439
msgid "filename required for COFF output"
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnavn kræves for COFF-uddata"
msgstr "filnavn kræves for COFF-uddata"
#: rescoff.c:738
#: rescoff.c:738
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"
msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"
#: resrc.c:240 resrc.c:312
#: resrc.c:240 resrc.c:312
#, c-format
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "kan ikke åbne temporær fil \"%s\": %s"
msgstr "kan ikke åbne temporær fil \"%s\": %s"
#: resrc.c:246
#: resrc.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"
msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"
#: resrc.c:262
#: resrc.c:262
#, c-format
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
#: resrc.c:308
#: resrc.c:308
#, c-format
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"
msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"
#: resrc.c:317
#: resrc.c:317
#, c-format
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Udnytter temporær fil \"%s\" til at læse præprocessoruddata\n"
msgstr "Udnytter temporær fil \"%s\" til at læse præprocessoruddata\n"
#: resrc.c:324
#: resrc.c:324
#, c-format
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"
msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"
#: resrc.c:326
#: resrc.c:326
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Bruger popen til at læse uddata fra præprocessoren\n"
msgstr "Bruger popen til at læse uddata fra præprocessoren\n"
#: resrc.c:369
#: resrc.c:369
#, c-format
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Prøvede \"%s\"\n"
msgstr "Prøvede \"%s\"\n"
#: resrc.c:380
#: resrc.c:380
#, c-format
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Bruger \"%s\"\n"
msgstr "Bruger \"%s\"\n"
#: resrc.c:542
#: resrc.c:542
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
#: resrc.c:551
#: resrc.c:551
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: uventet filslut"
msgstr "%s: uventet filslut"
#: resrc.c:608
#: resrc.c:608
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: læsning af %lu byte gav %lu"
msgstr "%s: læsning af %lu byte gav %lu"
#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
#, c-format
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
#: resrc.c:703
#: resrc.c:703
#, c-format
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "markørfil \"%s\" indeholder ikke markørdata"
msgstr "markørfil \"%s\" indeholder ikke markørdata"
#: resrc.c:735 resrc.c:1048
#: resrc.c:735 resrc.c:1048
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"
msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"
#: resrc.c:872
#: resrc.c:872
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "hjælpe-ID kræver DIALOGEX"
msgstr "hjælpe-ID kræver DIALOGEX"
#: resrc.c:874
#: resrc.c:874
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontroldata kræver DIALOGEX"
msgstr "kontroldata kræver DIALOGEX"
#: resrc.c:1017
#: resrc.c:1017
#, c-format
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata"
msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata"
#: resrc.c:1536
#: resrc.c:1536
#, c-format
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s"
msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskrivning: %s"
#: size.c:86
#: size.c:86
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: size.c:87
#: size.c:87
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "ingen inddatafil angaves"
msgstr "ingen inddatafil angaves"
#: size.c:88
#: size.c:88
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
"  -o|-d|-h  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
"  -o|-d|-h  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
"            --target=        Set the binary file format\n"
"            --target=        Set the binary file format\n"
"  -h        --help                    Display this information\n"
"  -h        --help                    Display this information\n"
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: size.c:160
#: size.c:160
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"
msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"
#: size.c:187
#: size.c:187
#, c-format
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"
msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"
#: srconv.c:1953
#: srconv.c:1953
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"
msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"
#: srconv.c:1954
#: srconv.c:1954
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -q --quick       (Obsolete - ignoerd)\n"
"  -q --quick       (Obsolete - ignoerd)\n"
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: srconv.c:2099
#: srconv.c:2099
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s"
msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s"
#: stabs.c:343 stabs.c:1759
#: stabs.c:343 stabs.c:1759
msgid "numeric overflow"
msgid "numeric overflow"
msgstr "numerisk overløb"
msgstr "numerisk overløb"
#  FIXME
#  FIXME
#: stabs.c:354
#: stabs.c:354
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"
msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"
#: stabs.c:364
#: stabs.c:364
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Advarsel: %s: %s\n"
msgstr "Advarsel: %s: %s\n"
#: stabs.c:485
#: stabs.c:485
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
#: stabs.c:524
#: stabs.c:524
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "For mange N_RBRAC's\n"
msgstr "For mange N_RBRAC's\n"
#: stabs.c:769
#: stabs.c:769
msgid "unknown C++ encoded name"
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "ukendt C++-kodet navn"
msgstr "ukendt C++-kodet navn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1296
#: stabs.c:1296
msgid "unrecognized cross reference type"
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "ukendt krydsreferencetype"
msgstr "ukendt krydsreferencetype"
#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1851
#: stabs.c:1851
msgid "missing index type"
msgid "missing index type"
msgstr "manglende indekstype"
msgstr "manglende indekstype"
#: stabs.c:2178
#: stabs.c:2178
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"
msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"
#  FIXME
#  FIXME
#: stabs.c:2196
#: stabs.c:2196
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"
#: stabs.c:2388
#: stabs.c:2388
msgid "unnamed $vb type"
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-type uden navn"
msgstr "$vb-type uden navn"
#: stabs.c:2394
#: stabs.c:2394
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "ukendt C++-forkortelse"
msgstr "ukendt C++-forkortelse"
#  FIXME
#  FIXME
#: stabs.c:2474
#: stabs.c:2474
msgid "unknown visibility character for field"
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"
#: stabs.c:2730
#: stabs.c:2730
msgid "const/volatile indicator missing"
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator mangler"
msgstr "const/volatile-indikator mangler"
#: stabs.c:2970
#: stabs.c:2970
#, c-format
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"
msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"
#: stabs.c:3283
#: stabs.c:3283
msgid "Undefined N_EXCL"
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Udefineret N_EXCL"
msgstr "Udefineret N_EXCL"
#: stabs.c:3371
#: stabs.c:3371
#, c-format
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n"
msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n"
#: stabs.c:3376
#: stabs.c:3376
#, c-format
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n"
msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n"
#: stabs.c:3463
#: stabs.c:3463
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"
msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"
#: stabs.c:3762
#: stabs.c:3762
#, c-format
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"
msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"
#: stabs.c:3858
#: stabs.c:3858
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"
msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"
#: strings.c:200
#: strings.c:200
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldigt tal %s"
msgstr "ugyldigt tal %s"
#: strings.c:640
#: strings.c:640
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"
msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"
#: strings.c:651
#: strings.c:651
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: strings.c:652
#: strings.c:652
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
"  -                 least [number] characters (default 4).\n"
"  -                 least [number] characters (default 4).\n"
"  -t --radix={o,x,d}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
"  -t --radix={o,x,d}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
"  -T --target=     Specify the binary file format\n"
"  -T --target=     Specify the binary file format\n"
"  -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"  -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"                            s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"                            s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"  -h --help                 Display this information\n"
"  -h --help                 Display this information\n"
"  -v --version              Print the program's version number\n"
"  -v --version              Print the program's version number\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: sysdump.c:768
#: sysdump.c:768
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
#: sysdump.c:769
#: sysdump.c:769
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: sysdump.c:836
#: sysdump.c:836
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s"
msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s"
#: version.c:35
#: version.c:35
msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:36
#: version.c:36
msgid ""
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
"Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
"i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"
"i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"
#: windres.c:239
#: windres.c:239
#, c-format
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "kan ikke åbne %s \"%s\": %s"
msgstr "kan ikke åbne %s \"%s\": %s"
#: windres.c:418
#: windres.c:418
msgid ": expected to be a directory\n"
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": forventedes at være et katalog\n"
msgstr ": forventedes at være et katalog\n"
#: windres.c:430
#: windres.c:430
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": forventedes at være et blad\n"
msgstr ": forventedes at være et blad\n"
#: windres.c:439
#: windres.c:439
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advarsel: "
msgstr "%s: advarsel: "
#: windres.c:441
#: windres.c:441
msgid ": duplicate value\n"
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dublet af værdi\n"
msgstr ": dublet af værdi\n"
#: windres.c:602
#: windres.c:602
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "ukendt formattype \"%s\""
msgstr "ukendt formattype \"%s\""
#: windres.c:603
#: windres.c:603
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formater som håndteres:"
msgstr "%s: formater som håndteres:"
#. Otherwise, we give up.
#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:688
#: windres.c:688
#, c-format
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"
msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"
#: windres.c:702
#: windres.c:702
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n"
#: windres.c:704
#: windres.c:704
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -i --input=            Name input file\n"
"  -i --input=            Name input file\n"
"  -o --output=           Name output file\n"
"  -o --output=           Name output file\n"
"  -I --input-format=   Specify input format\n"
"  -I --input-format=   Specify input format\n"
"  -O --output-format=  Specify output format\n"
"  -O --output-format=  Specify output format\n"
"  -F --target=         Specify COFF target\n"
"  -F --target=         Specify COFF target\n"
"     --preprocessor=  Program to use to preprocess rc file\n"
"     --preprocessor=  Program to use to preprocess rc file\n"
"     --include-dir=       Include directory when preprocessing rc file\n"
"     --include-dir=       Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -D --define [=]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -D --define [=]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"     --language=          Set language when reading rc file\n"
"     --language=          Set language when reading rc file\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
"                               the preprocessor output\n"
"                               the preprocessor output\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Flag:\n"
"Flag:\n"
"  -i FIL, --input FIL         Navngiv inddatafilen\n"
"  -i FIL, --input FIL         Navngiv inddatafilen\n"
"  -o FIL, --output FIL        Navngiv uddatafilen\n"
"  -o FIL, --output FIL        Navngiv uddatafilen\n"
"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
"                              Specificér inddataformatet\n"
"                              Specificér inddataformatet\n"
"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
"                              Specificér uddataformatet\n"
"                              Specificér uddataformatet\n"
"  -F MÅL, --target MÅL        Specificér COFF-målet\n"
"  -F MÅL, --target MÅL        Specificér COFF-målet\n"
"  --preprocessor PROGRAM      Program at bruge som præprocessor på rc-filen\n"
"  --preprocessor PROGRAM      Program at bruge som præprocessor på rc-filen\n"
"  --include-dir KATALOG       Inkludér katalog når rc-filen præprocesses\n"
"  --include-dir KATALOG       Inkludér katalog når rc-filen præprocesses\n"
"  -DSYM[=VÆRDI], --define SYM[=VÆRDI]\n"
"  -DSYM[=VÆRDI], --define SYM[=VÆRDI]\n"
"                              Definér SYM når rc-filen præprocesses\n"
"                              Definér SYM når rc-filen præprocesses\n"
"  -v                          Udførlig - beretter vad den gør\n"
"  -v                          Udførlig - beretter vad den gør\n"
"  --language SPROG            Sæt sproget når rc-filen læses\n"
"  --language SPROG            Sæt sproget når rc-filen læses\n"
"  --use-temp-file             Brug en tem.fil i stedet for popen ved læsning\n"
"  --use-temp-file             Brug en tem.fil i stedet for popen ved læsning\n"
"                              af uddata fra præprocessoren\n"
"                              af uddata fra præprocessoren\n"
"  --no-use-temp-file          Brug popen (standard)\n"
"  --no-use-temp-file          Brug popen (standard)\n"
#: windres.c:719
#: windres.c:719
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
msgstr "     --yydebug                 Aktivér tolkens fejlsøgning\n"
msgstr "     --yydebug                 Aktivér tolkens fejlsøgning\n"
#: windres.c:722
#: windres.c:722
msgid ""
msgid ""
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -h --help                     Vis denne hjælpetekst\n"
"  -h --help                     Vis denne hjælpetekst\n"
"  -V --version                  Vis versionsinformation\n"
"  -V --version                  Vis versionsinformation\n"
#: windres.c:725
#: windres.c:725
msgid ""
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"FORMAT er én af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n"
"FORMAT er én af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n"
"hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil.  Ingen\n"
"hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil.  Ingen\n"
"inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
"inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
"standard-ud, med format rc.\n"
"standard-ud, med format rc.\n"
#: windres.c:988
#: windres.c:988
msgid "no resources"
msgid "no resources"
msgstr "ingen resurser"
msgstr "ingen resurser"
#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
#, c-format
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"
msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"
#: wrstabs.c:666
#: wrstabs.c:666
#, c-format
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: fejlagtig størrelse %u"
msgstr "stab_int_type: fejlagtig størrelse %u"
#: wrstabs.c:1466
#: wrstabs.c:1466
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: advarsel: ukendt størrelsen på felt \"%s\" i strukturen"
msgstr "%s: advarsel: ukendt størrelsen på felt \"%s\" i strukturen"
 
 

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.