OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_2011-10-31/openrisc_2011-10-31/trunk

Subversion Repositories openrisc_2011-10-31

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [gdb-6.8/] [opcodes/] [po/] [pt_BR.po] - Diff between revs 24 and 157

Go to most recent revision | Only display areas with differences | Details | Blame | View Log

Rev 24 Rev 157
# opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
# opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Alexandre Folle de Menezes , 2002.
# Alexandre Folle de Menezes , 2002.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 04:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: alpha-opc.c:335
#: alpha-opc.c:335
msgid "branch operand unaligned"
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "operando de desvio desalinhado"
msgstr "operando de desvio desalinhado"
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
msgid "jump hint unaligned"
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "dica de salto desalinhada"
msgstr "dica de salto desalinhada"
#: arc-dis.c:52
#: arc-dis.c:52
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
#: arm-dis.c:507
#: arm-dis.c:507
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: arm-dis.c:1010
#: arm-dis.c:1010
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n"
msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n"
#: arm-dis.c:1017
#: arm-dis.c:1017
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
#: arm-dis.c:1191
#: arm-dis.c:1191
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"As opções do desmontador espcíficas para ARM a seguir não são suportadas para\n"
"As opções do desmontador espcíficas para ARM a seguir não são suportadas para\n"
"uso com a opção -M:\n"
"uso com a opção -M:\n"
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
msgid "undefined"
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
msgstr "indefinido"
#: avr-dis.c:180
#: avr-dis.c:180
msgid "Internal disassembler error"
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Erro interno do desmontador"
msgstr "Erro interno do desmontador"
#: avr-dis.c:228
#: avr-dis.c:228
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restrição `%c' desconhecida"
msgstr "restrição `%c' desconhecida"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
#: cgen-asm.c:367
#: cgen-asm.c:367
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
#: d30v-dis.c:312
#: d30v-dis.c:312
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#. Can't happen.
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:57
#: dis-buf.c:57
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erro %d desconhecido\n"
msgstr "Erro %d desconhecido\n"
#: dis-buf.c:62
#: dis-buf.c:62
#, c-format
#, c-format
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n"
msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n"
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
#: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244
#: xstormy16-asm.c:231
#: xstormy16-asm.c:231
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
#: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294
#: xstormy16-asm.c:281
#: xstormy16-asm.c:281
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
#. We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
#: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
#: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
#: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
#: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instrução não reconhecida"
msgstr "instrução não reconhecida"
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
#: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477
#: xstormy16-asm.c:464
#: xstormy16-asm.c:464
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')"
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
#: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487
#: xstormy16-asm.c:474
#: xstormy16-asm.c:474
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)"
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
#: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515
#: xstormy16-asm.c:502
#: xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
msgid "junk at end of line"
msgstr "lixo no final do arquivo"
msgstr "lixo no final do arquivo"
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
#: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622
#: xstormy16-asm.c:609
#: xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forma de instrução não reconhecida"
msgstr "forma de instrução não reconhecida"
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
#: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634
#: xstormy16-asm.c:621
#: xstormy16-asm.c:621
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrução `%.50s...' errada"
msgstr "instrução `%.50s...' errada"
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
#: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637
#: xstormy16-asm.c:624
#: xstormy16-asm.c:624
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrução `%.50s' errada"
msgstr "instrução `%.50s' errada"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
#: xstormy16-dis.c:39
#: xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconecida*"
msgstr "*desconecida*"
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
#: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136
#: xstormy16-dis.c:169
#: xstormy16-dis.c:169
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166
#: xstormy16-ibld.c:166
#: xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179
#: xstormy16-ibld.c:179
#: xstormy16-ibld.c:179
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)"
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
#: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633
#: xstormy16-ibld.c:678
#: xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
#: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735
#: xstormy16-ibld.c:826
#: xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
#: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815
#: xstormy16-ibld.c:939
#: xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
#: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875
#: xstormy16-ibld.c:1032
#: xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
#: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944
#: xstormy16-ibld.c:1134
#: xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
#: xstormy16-ibld.c:1224
#: xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
#: h8300-dis.c:385
#: h8300-dis.c:385
#, c-format
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hmmmm %x"
msgstr "Hmmmm %x"
#: h8300-dis.c:396
#: h8300-dis.c:396
#, c-format
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "Não entendo %x \n"
msgstr "Não entendo %x \n"
#: h8500-dis.c:143
#: h8500-dis.c:143
#, c-format
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "impossível lidar com insert %d\n"
msgstr "impossível lidar com insert %d\n"
#. Couldn't understand anything.
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:350
#: h8500-dis.c:350
#, c-format
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
#: i386-dis.c:1649
#: i386-dis.c:1649
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: m10200-dis.c:199
#: m10200-dis.c:199
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02x"
msgid "unknown\t0x%02x"
msgstr "desconhecido\t0x%02x"
msgstr "desconhecido\t0x%02x"
#: m10200-dis.c:339
#: m10200-dis.c:339
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
#: m10300-dis.c:685
#: m10300-dis.c:685
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04x"
msgid "unknown\t0x%04x"
msgstr "desconhecido\t0x%04x"
msgstr "desconhecido\t0x%04x"
#: m68k-dis.c:429
#: m68k-dis.c:429
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
#: m68k-dis.c:1007
#: m68k-dis.c:1007
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: m88k-dis.c:255
#: m88k-dis.c:255
#, c-format
#, c-format
msgid "# "
msgid "# "
msgstr "# "
msgstr "# "
#: mips-dis.c:337
#: mips-dis.c:337
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
#: mips-dis.c:1209
#: mips-dis.c:1209
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
#: mmix-dis.c:34
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
#: mmix-dis.c:44
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
#: mmix-dis.c:53
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconhecido)"
msgstr "(desconhecido)"
#: mmix-dis.c:517
#: mmix-dis.c:517
#, c-format
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. * A is an address and we can`t have the address of
#. * A is an address and we can`t have the address of
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. * anyway!
#. * anyway!
#.
#.
#: ns32k-dis.c:628
#: ns32k-dis.c:628
msgid "$"
msgid "$"
msgstr "$"
msgstr "$"
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
#: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810
msgid "invalid conditional option"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opção condicional inválida"
msgstr "opção condicional inválida"
#: ppc-opc.c:812
#: ppc-opc.c:812
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
#: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896
msgid "offset not a multiple of 4"
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4"
msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4"
#: ppc-opc.c:869
#: ppc-opc.c:869
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
#: ppc-opc.c:894
#: ppc-opc.c:894
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
#: ppc-opc.c:922
#: ppc-opc.c:922
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
#: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993
msgid "illegal bitmask"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
msgstr "máscara de bits ilegal"
#: ppc-opc.c:1066
#: ppc-opc.c:1066
msgid "value out of range"
msgid "value out of range"
msgstr "valor fora de faixa"
msgstr "valor fora de faixa"
#: ppc-opc.c:1142
#: ppc-opc.c:1142
msgid "index register in load range"
msgid "index register in load range"
msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento"
msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento"
#: ppc-opc.c:1158
#: ppc-opc.c:1158
msgid "invalid register operand when updating"
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
#. Mark as non-valid instruction
#. Mark as non-valid instruction
#: sparc-dis.c:750
#: sparc-dis.c:750
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
msgstr "desconhecido"
#: sparc-dis.c:825
#: sparc-dis.c:825
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erro interno:  sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erro interno:  sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:836
#: sparc-dis.c:836
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:885
#: sparc-dis.c:885
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
#: v850-dis.c:224
#: v850-dis.c:224
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
#: v850-dis.c:236
#: v850-dis.c:236
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n"
msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n"
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:68
#: v850-opc.c:68
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
#: v850-opc.c:69
#: v850-opc.c:69
msgid "displacement value is out of range"
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
#: v850-opc.c:70
#: v850-opc.c:70
msgid "displacement value is not aligned"
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
#: v850-opc.c:72
#: v850-opc.c:72
msgid "immediate value is out of range"
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valor imediato está fora da faixa"
msgstr "valor imediato está fora da faixa"
#: v850-opc.c:83
#: v850-opc.c:83
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
msgid "branch value out of range"
msgid "branch value out of range"
msgstr "valor do desvio fora da faixa"
msgstr "valor do desvio fora da faixa"
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
msgid "branch to odd offset"
msgid "branch to odd offset"
msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
#: v850-opc.c:115
#: v850-opc.c:115
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
#: v850-opc.c:346
#: v850-opc.c:346
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
#: v850-opc.c:370
#: v850-opc.c:370
msgid "immediate value not in range and not even"
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
#: v850-opc.c:375
#: v850-opc.c:375
msgid "immediate value must be even"
msgid "immediate value must be even"
msgstr "o valor imediato deve ser par"
msgstr "o valor imediato deve ser par"
#: xstormy16-asm.c:74
#: xstormy16-asm.c:74
msgid "Bad register in preincrement"
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
#: xstormy16-asm.c:79
#: xstormy16-asm.c:79
msgid "Bad register in postincrement"
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
#: xstormy16-asm.c:81
#: xstormy16-asm.c:81
msgid "Bad register name"
msgid "Bad register name"
msgstr "Nome de registrador errado"
msgstr "Nome de registrador errado"
#: xstormy16-asm.c:85
#: xstormy16-asm.c:85
msgid "Label conflicts with register name"
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
#: xstormy16-asm.c:89
#: xstormy16-asm.c:89
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "O rótulo conflita com `Rx'"
msgstr "O rótulo conflita com `Rx'"
#: xstormy16-asm.c:91
#: xstormy16-asm.c:91
msgid "Bad immediate expression"
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expressão imediata errada"
msgstr "Expressão imediata errada"
#: xstormy16-asm.c:120
#: xstormy16-asm.c:120
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "O operando pequeno não era um número imediato"
msgstr "O operando pequeno não era um número imediato"
 
 

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.