OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-stable/] [binutils-2.20.1/] [binutils/] [po/] [id.po] - Diff between revs 816 and 818

Only display areas with differences | Details | Blame | View Log

Rev 816 Rev 818
# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils
# Pesan Bahasa Indonesia untuk binutils
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Arif E. Nugroho , 2008,2009.
# Arif E. Nugroho , 2008,2009.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.19.1\n"
"Project-Id-Version: binutils 2.19.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho \n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addr2line.c:76
#: addr2line.c:76
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [alamat]\n"
#: addr2line.c:77
#: addr2line.c:77
#, c-format
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n"
msgstr " Mengubah alamat kedalam pasangan nomor baris / nama berkas.\n"
#: addr2line.c:78
#: addr2line.c:78
#, c-format
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n"
msgstr " Jika tidak ada alamat yang dispesifikasikan dalam baris perintah, mereka akan dibaca dari stdin\n"
#: addr2line.c:79
#: addr2line.c:79
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  @                Read options from \n"
"  @                Read options from \n"
"  -b --target=  Set the binary file format\n"
"  -b --target=  Set the binary file format\n"
"  -e --exe=  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -e --exe=  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
"  -j --section=    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
"  -j --section=    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  @              Baca pilihan dari \n"
"  @              Baca pilihan dari \n"
"  -b --target=  Set format berkas binary\n"
"  -b --target=  Set format berkas binary\n"
"  -e --exe=executable>   Set nama berkas masukan (baku a.out)\n"
"  -e --exe=executable>   Set nama berkas masukan (baku a.out)\n"
"  -i --inlines           Buka fungsi inline\n"
"  -i --inlines           Buka fungsi inline\n"
"  -j --section=    Baca section-relative ofset daripada alamat\n"
"  -j --section=    Baca section-relative ofset daripada alamat\n"
"  -s --basenames         Strip nama direktori\n"
"  -s --basenames         Strip nama direktori\n"
"  -f --functions         Tampilkan nama fungsi\n"
"  -f --functions         Tampilkan nama fungsi\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle nama fungsi\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle nama fungsi\n"
"  -h --help              Tampilkan informasi ini\n"
"  -h --help              Tampilkan informasi ini\n"
"  -v --version           Tampilkan versi aplikasi\n"
"  -v --version           Tampilkan versi aplikasi\n"
"\n"
"\n"
#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
#, c-format
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
#: addr2line.c:281
#: addr2line.c:281
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive"
msgstr "%s: tidak dapat memperoleh alamat dari archive"
#: addr2line.c:298
#: addr2line.c:298
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan daerah %s"
#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui"
msgstr "gaya demangling `%s' tidak diketahui"
#: ar.c:212
#: ar.c:212
#, c-format
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n"
msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive\n"
#: ar.c:228
#: ar.c:228
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan emulasi] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nama-anggota] [jumlah] berkas-archive berkas...\n"
#: ar.c:231
#: ar.c:231
#, c-format
#, c-format
msgid "       %s -M [
msgid "       %s -M [
msgstr "       %s -M [
msgstr "       %s -M [
#: ar.c:232
#: ar.c:232
#, c-format
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgid " commands:\n"
msgstr " perintah:\n"
msgstr " perintah:\n"
#: ar.c:233
#: ar.c:233
#, c-format
#, c-format
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgstr "  d            - hapus berkas dari archive\n"
msgstr "  d            - hapus berkas dari archive\n"
#: ar.c:234
#: ar.c:234
#, c-format
#, c-format
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgstr "  m[ab]        - pindahkan berkas dalam archive\n"
msgstr "  m[ab]        - pindahkan berkas dalam archive\n"
#: ar.c:235
#: ar.c:235
#, c-format
#, c-format
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
msgstr "  p            - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n"
msgstr "  p            - tampilkan berkas ditemukan dalam archive\n"
#: ar.c:236
#: ar.c:236
#, c-format
#, c-format
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr "  q[f]         - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n"
msgstr "  q[f]         - tambahkan berkas cepat kedalam archive\n"
#: ar.c:237
#: ar.c:237
#, c-format
#, c-format
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr "  r[ab][f][u]  - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n"
msgstr "  r[ab][f][u]  - gantikan telah ada atau masukan berkas baru kedalam archive\n"
#: ar.c:238
#: ar.c:238
#, c-format
#, c-format
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgstr "  t            - tampilkan isi dari archive\n"
msgstr "  t            - tampilkan isi dari archive\n"
#: ar.c:239
#: ar.c:239
#, c-format
#, c-format
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgstr "  x[o]         - ekstrak berkas dari archive\n"
msgstr "  x[o]         - ekstrak berkas dari archive\n"
#: ar.c:240
#: ar.c:240
#, c-format
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n"
msgstr " modifikasi spesifik perintah:\n"
#: ar.c:241
#: ar.c:241
#, c-format
#, c-format
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr "  [a]          - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n"
msgstr "  [a]          - tempatkan berkas setelah [nama-anggota]\n"
#: ar.c:242
#: ar.c:242
#, c-format
#, c-format
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr "  [b]          - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n"
msgstr "  [b]          - tempatkan berkas sebelum [nama-anggota] (sama seperti [i])\n"
#: ar.c:243
#: ar.c:243
#, c-format
#, c-format
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgstr "  [N]          - gunakan instance [jumlah] dari nama\n"
msgstr "  [N]          - gunakan instance [jumlah] dari nama\n"
#: ar.c:244
#: ar.c:244
#, c-format
#, c-format
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgstr "  [f]          - potong masukan nama berkas\n"
msgstr "  [f]          - potong masukan nama berkas\n"
#: ar.c:245
#: ar.c:245
#, c-format
#, c-format
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgstr "  [P]          - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n"
msgstr "  [P]          - gunakan nama jalur lengkap ketika mencocokan\n"
#: ar.c:246
#: ar.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgstr "  [o]          - jaga tanggal asli\n"
msgstr "  [o]          - jaga tanggal asli\n"
#: ar.c:247
#: ar.c:247
#, c-format
#, c-format
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr "  [u]          - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n"
msgstr "  [u]          - hanya gantikan berkas yang lebih baru dari isi archive sekarang\n"
#: ar.c:248
#: ar.c:248
#, c-format
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " pemodifikasi umum:\n"
msgstr " pemodifikasi umum:\n"
#: ar.c:249
#: ar.c:249
#, c-format
#, c-format
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr "  [c]          - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n"
msgstr "  [c]          - jangan peringatkan jika perpustakaan harus dibuat\n"
#: ar.c:250
#: ar.c:250
#, c-format
#, c-format
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - buat sebuah indeks archive (cf. ranlib)\n"
#: ar.c:251
#: ar.c:251
#, c-format
#, c-format
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgstr "  [S]          - jangan buah sebuah tabel simbol\n"
msgstr "  [S]          - jangan buah sebuah tabel simbol\n"
#: ar.c:252
#: ar.c:252
#, c-format
#, c-format
msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
msgstr "  [T]          - buat sebuah archive tipis\n"
msgstr "  [T]          - buat sebuah archive tipis\n"
#: ar.c:253
#: ar.c:253
#, c-format
#, c-format
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgstr "  [v]          - verbose\n"
msgstr "  [v]          - verbose\n"
#: ar.c:254
#: ar.c:254
#, c-format
#, c-format
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgstr "  [V]          - tampilkan nomor versi\n"
msgstr "  [V]          - tampilkan nomor versi\n"
#: ar.c:255
#: ar.c:255
#, c-format
#, c-format
msgid "  @      - read options from \n"
msgid "  @      - read options from \n"
msgstr "  @    - baca pilihan dari \n"
msgstr "  @    - baca pilihan dari \n"
#: ar.c:262
#: ar.c:262
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] archive\n"
#: ar.c:263
#: ar.c:263
#, c-format
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n"
msgstr " Buat sebuah indeks untuk mempercepat akses ke archive\n"
#: ar.c:264
#: ar.c:264
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  @                      Read options from \n"
"  @                      Read options from \n"
"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -v --version                 Print version information\n"
"  -v --version                 Print version information\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  @                    Baca pilihan dari \n"
"  @                    Baca pilihan dari \n"
"  -t                           Update archive peta simbol tanda-waktu\n"
"  -t                           Update archive peta simbol tanda-waktu\n"
"  -h --help                    Tampilkan pesan bantuan ini\n"
"  -h --help                    Tampilkan pesan bantuan ini\n"
"  -v --version                 Tampilkan informasi versi\n"
"  -v --version                 Tampilkan informasi versi\n"
#: ar.c:499
#: ar.c:499
msgid "two different operation options specified"
msgid "two different operation options specified"
msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan"
msgstr "dua pilihan operasi berbeda dispesifikasikan"
#: ar.c:577
#: ar.c:577
#, c-format
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "pilihan tidak legal -- %c"
msgstr "pilihan tidak legal -- %c"
#: ar.c:620
#: ar.c:620
msgid "no operation specified"
msgid "no operation specified"
msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan"
msgstr "tidak ada operasi yang dispesifikasikan"
#: ar.c:623
#: ar.c:623
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'."
msgstr "`u' hanya berarti dengan pilihan `r'."
#: ar.c:631
#: ar.c:631
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'."
msgstr "`N' hanya berarti dengan pilihan `x' dan `d'."
#: ar.c:634
#: ar.c:634
msgid "Value for `N' must be positive."
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Nilai untuk `N' harus positif."
msgstr "Nilai untuk `N' harus positif."
#: ar.c:646
#: ar.c:646
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis."
msgstr "`x' tidak dapat digunakan dalam archive tipis."
#: ar.c:687
#: ar.c:687
#, c-format
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi"
msgstr "internal error -- pilihan ini tidak terimplementasi"
#: ar.c:756
#: ar.c:756
#, c-format
#, c-format
msgid "creating %s"
msgid "creating %s"
msgstr "membuat %s"
msgstr "membuat %s"
#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
#, c-format
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internal stat error di %s"
msgstr "internal stat error di %s"
#: ar.c:809
#: ar.c:809
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"<%s>\n"
"<%s>\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<%s>\n"
"<%s>\n"
"\n"
"\n"
#: ar.c:825 ar.c:893
#: ar.c:825 ar.c:893
#, c-format
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s bukan sebuah archive valid"
msgstr "%s bukan sebuah archive valid"
#: ar.c:1090
#: ar.c:1090
#, c-format
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n"
msgstr "Tidak ada anggota bernama `%s'\n"
#: ar.c:1140
#: ar.c:1140
#, c-format
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!"
msgstr "tidak ada masukan %s dalam archive %s!"
#: ar.c:1279
#: ar.c:1279
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update"
msgstr "%s: tidak ada peta archive untuk update"
#: arsup.c:89
#: arsup.c:89
#, c-format
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n"
msgstr "Tidak ada masukan %s dalam archive.\n"
#: arsup.c:114
#: arsup.c:114
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas %s\n"
#: arsup.c:164
#: arsup.c:164
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuat keluaran archive %s\n"
#: arsup.c:181
#: arsup.c:181
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n"
msgstr "%s: Tidak dapat membuak masukan archive %s\n"
#: arsup.c:190
#: arsup.c:190
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n"
msgstr "%s: berkas %s bukan sebuah archive\n"
#: arsup.c:230
#: arsup.c:230
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n"
msgstr "%s: belum ada keluaran archive yang dispesifikasikan\n"
#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n"
msgstr "%s: tidak ada keluaran archive\n"
#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan berkas module %s\n"
#: arsup.c:425
#: arsup.c:425
#, c-format
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n"
msgstr "Open archive sekarang adalah %s\n"
#: arsup.c:449
#: arsup.c:449
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: tidak ada open archive\n"
msgstr "%s: tidak ada open archive\n"
#: bin2c.c:59
#: bin2c.c:59
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n"
msgstr "Penggunaan: %s < input_file > output_file\n"
#: bin2c.c:60
#: bin2c.c:60
#, c-format
#, c-format
msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n"
msgstr "Tampilkan bytes dari stdin dalam format hex.\n"
#: binemul.c:38
#: binemul.c:38
#, c-format
#, c-format
msgid "  No emulation specific options\n"
msgid "  No emulation specific options\n"
msgstr "  Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n"
msgstr "  Tidak ada pilihan spesifik emulasi\n"
#. Macros for common output.
#. Macros for common output.
#: binemul.h:43
#: binemul.h:43
#, c-format
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " pilihan emulasi: \n"
msgstr " pilihan emulasi: \n"
#: bucomm.c:157
#: bucomm.c:157
#, c-format
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menset default target BFD ke `%s': %s"
#: bucomm.c:168
#: bucomm.c:168
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Format yang cocok:"
msgstr "%s: Format yang cocok:"
#: bucomm.c:183
#: bucomm.c:183
#, c-format
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgid "Supported targets:"
msgstr "Target yang didukung:"
msgstr "Target yang didukung:"
#: bucomm.c:185
#: bucomm.c:185
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: target yang didukung:"
msgstr "%s: target yang didukung:"
#: bucomm.c:202
#: bucomm.c:202
#, c-format
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arsitektur yang didukung:"
msgstr "Arsitektur yang didukung:"
#: bucomm.c:204
#: bucomm.c:204
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arsitektur yang didukung:"
msgstr "%s: arsitektur yang didukung:"
#: bucomm.c:398
#: bucomm.c:398
#, c-format
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "versi berkas header BFD %s\n"
msgstr "versi berkas header BFD %s\n"
#: bucomm.c:547
#: bucomm.c:547
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: nomor buruk: %s"
msgstr "%s: nomor buruk: %s"
#: bucomm.c:564 strings.c:410
#: bucomm.c:564 strings.c:410
#, c-format
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu"
msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu"
#: bucomm.c:566 strings.c:412
#: bucomm.c:566 strings.c:412
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s"
msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan '%s'. alasan: %s"
#: bucomm.c:570
#: bucomm.c:570
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa"
msgstr "Peringatan: '%s' bukan sebuah berkas biasa"
#: coffdump.c:106
#: coffdump.c:106
#, c-format
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgid "#lines %d "
msgstr "#baris %d "
msgstr "#baris %d "
#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] in-berkas\n"
#: coffdump.c:461
#: coffdump.c:461
#, c-format
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
msgstr " Tampilkan dalam interpretasi yang mudah dipahami dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
#: coffdump.c:462
#: coffdump.c:462
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  @                Read options from \n"
"  @                Read options from \n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  @              Baca pilihan dari \n"
"  @              Baca pilihan dari \n"
"  -h --help              Tampilkan informasi ini\n"
"  -h --help              Tampilkan informasi ini\n"
"  -v --version           Tampilkan versi aplikasi\n"
"  -v --version           Tampilkan versi aplikasi\n"
"\n"
"\n"
#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
msgid "no input file specified"
msgid "no input file specified"
msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
msgstr "tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan"
#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
#, c-format
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
msgstr "Laporkan bugs ke %s.\n"
#: debug.c:647
#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: tidak ada berkas sekarang"
#: debug.c:726
#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: tidak ada debug_set_filename call"
#: debug.c:782
#: debug.c:782
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: tidak ada debug_set_filename call"
#: debug.c:834
#: debug.c:834
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang"
msgstr "debug_record_parameter: tidak ada fungsi sekarang"
#: debug.c:866
#: debug.c:866
msgid "debug_end_function: no current function"
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang"
msgstr "debug_end_function: tidak ada fungsi sekarang"
#: debug.c:872
#: debug.c:872
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup"
msgstr "debug_end_function: beberapa blok tidak ditutup"
#: debug.c:900
#: debug.c:900
msgid "debug_start_block: no current block"
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang"
msgstr "debug_start_block: tidak ada blok sekarang"
#: debug.c:936
#: debug.c:936
msgid "debug_end_block: no current block"
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang"
msgstr "debug_end_block: tidak ada block sekarang"
#: debug.c:943
#: debug.c:943
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok"
msgstr "debug_end_block: mencoba menutup tingkat teratas blok"
#: debug.c:966
#: debug.c:966
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang"
msgstr "debug_record_line: tidak ada satuan sekarang"
#. FIXME
#. FIXME
#: debug.c:1019
#: debug.c:1019
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi"
msgstr "debug_start_common_block: tidak terimplementasi"
#. FIXME
#. FIXME
#: debug.c:1030
#: debug.c:1030
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi"
msgstr "debug_end_common_block: tidak terimplementasi"
#. FIXME.
#. FIXME.
#: debug.c:1114
#: debug.c:1114
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi"
msgstr "debug_record_label: tidak terimplementasi"
#: debug.c:1136
#: debug.c:1136
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang"
msgstr "debug_record_variabel: tidak ada berkas sekarang"
#: debug.c:1664
#: debug.c:1664
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung"
msgstr "debug_make_undefined_type: kind tidak didukung"
#: debug.c:1841
#: debug.c:1841
msgid "debug_name_type: no current file"
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang"
msgstr "debug_name_type: tidak ada berkas sekarang"
#: debug.c:1886
#: debug.c:1886
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang"
msgstr "debug_tag_type: tidak ada berkas sekarang"
#: debug.c:1894
#: debug.c:1894
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba"
msgstr "debug_tag_type: ekstra tag dicoba"
#: debug.c:1931
#: debug.c:1931
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n"
msgstr "Peringatan: mengubah ukuran tipe dari %d ke %d\n"
#: debug.c:1953
#: debug.c:1953
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang"
msgstr "debug_find_named_type:: tidak ada satuan kompilasi sekarang"
#: debug.c:2056
#: debug.c:2056
#, c-format
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: circular informasi debug untuk %s\n"
#: debug.c:2483
#: debug.c:2483
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui"
msgstr "debug_write_type: tipe tidak legal ditemui"
#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d"
msgstr "Internal error: tipe mesin tidak diketahui: %d"
#: dlltool.c:890
#: dlltool.c:890
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas def: %s"
#: dlltool.c:895
#: dlltool.c:895
#, c-format
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Memproses berkas def: %s"
msgstr "Memproses berkas def: %s"
#: dlltool.c:899
#: dlltool.c:899
msgid "Processed def file"
msgid "Processed def file"
msgstr "Berkas def telah diproses"
msgstr "Berkas def telah diproses"
#: dlltool.c:923
#: dlltool.c:923
#, c-format
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d"
msgstr "Sintaks error dalam berkas def %s: %d"
#: dlltool.c:958
#: dlltool.c:958
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'."
msgstr "%s: Path komponen stripped dari nama gambar, '%s'."
#: dlltool.c:967
#: dlltool.c:967
#, c-format
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAMA: %s dasar: %x"
msgstr "NAMA: %s dasar: %x"
#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA"
msgstr "Tida dapat memiliki PERPUSTAKAAN dan NAMA"
#: dlltool.c:983
#: dlltool.c:983
#, c-format
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x"
msgstr "PERPUSTAKAAN: %s dasar: %x"
#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
#, c-format
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgid "wait: %s"
msgstr "tunggu: %s"
msgstr "tunggu: %s"
#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
#, c-format
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d"
msgstr "subproses mendapat sinyal fatal %d"
#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
#, c-format
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s keluar dengan status %d"
msgstr "%s keluar dengan status %d"
#: dlltool.c:1261
#: dlltool.c:1261
#, c-format
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s"
msgstr "Suckin dalam info dari %s daerah dalam %s"
#: dlltool.c:1386
#: dlltool.c:1386
#, c-format
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Mengabaikan simbol: %s"
msgstr "Mengabaikan simbol: %s"
#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: tidak ada simbol"
msgstr "%s: tidak ada simbol"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#: dlltool.c:1512
#: dlltool.c:1512
#, c-format
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgid "Done reading %s"
msgstr "Selesai membaca %s"
msgstr "Selesai membaca %s"
#: dlltool.c:1522
#: dlltool.c:1522
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas objek: %s"
#: dlltool.c:1525
#: dlltool.c:1525
#, c-format
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Menskan berkas objek %s"
msgstr "Menskan berkas objek %s"
#: dlltool.c:1540
#: dlltool.c:1540
#, c-format
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan mcore-elf dll dari berkas archive: %s"
#: dlltool.c:1626
#: dlltool.c:1626
msgid "Adding exports to output file"
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
#: dlltool.c:1674
#: dlltool.c:1674
msgid "Added exports to output file"
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
msgstr "Menambahkan ekspor ke berkas keluaran"
#: dlltool.c:1813
#: dlltool.c:1813
#, c-format
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s"
msgstr "Menghasilkan berkas ekspor: %s"
#: dlltool.c:1818
#: dlltool.c:1818
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas perakit sementara: %s"
#: dlltool.c:1821
#: dlltool.c:1821
#, c-format
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Berkas sementara terbuka: %s"
msgstr "Berkas sementara terbuka: %s"
#: dlltool.c:2043
#: dlltool.c:2043
msgid "Generated exports file"
msgid "Generated exports file"
msgstr "Menghasilkan berkas ekspor"
msgstr "Menghasilkan berkas ekspor"
#: dlltool.c:2251
#: dlltool.c:2251
#, c-format
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s"
msgstr "bfd_open gagal membuka berkas stub: %s"
#: dlltool.c:2254
#: dlltool.c:2254
#, c-format
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Membuat berkas stub: %s"
msgstr "Membuat berkas stub: %s"
#: dlltool.c:2672
#: dlltool.c:2672
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s"
msgstr "gagal membuka berkas sementara head: %s"
#: dlltool.c:2734
#: dlltool.c:2734
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s"
msgstr "gagal membuka berkas sementara tail: %s"
#: dlltool.c:2809
#: dlltool.c:2809
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas .lib: %s"
#: dlltool.c:2812
#: dlltool.c:2812
#, c-format
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s"
msgstr "Membuat berkas perpustakaan: %s"
#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s"
msgstr "tidak dapat menghapus %s: %s"
#: dlltool.c:2907
#: dlltool.c:2907
msgid "Created lib file"
msgid "Created lib file"
msgstr "Membuat berkas lib"
msgstr "Membuat berkas lib"
#: dlltool.c:2986
#: dlltool.c:2986
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Peringatan, mengabaikan duplikasi EXPORT %s %d,%d"
#: dlltool.c:2992
#: dlltool.c:2992
#, c-format
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s"
msgstr "Error, duplikasi EXPORT dengan ordinals: %s"
#: dlltool.c:3097
#: dlltool.c:3097
msgid "Processing definitions"
msgid "Processing definitions"
msgstr "Memproses definisi"
msgstr "Memproses definisi"
#: dlltool.c:3129
#: dlltool.c:3129
msgid "Processed definitions"
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definisi telah terproses"
msgstr "Definisi telah terproses"
#. xgetext:c-format
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage %s  \n"
msgid "Usage %s  \n"
msgstr "Penggunaan %s  \n"
msgstr "Penggunaan %s  \n"
#. xgetext:c-format
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3138
#: dlltool.c:3138
#, c-format
#, c-format
msgid "   -m --machine     Create as DLL for .  [default: %s]\n"
msgid "   -m --machine     Create as DLL for .  [default: %s]\n"
msgstr "   -m --machine       Buat sebagai DLL untuk . [baku: %s]\n"
msgstr "   -m --machine       Buat sebagai DLL untuk . [baku: %s]\n"
#: dlltool.c:3139
#: dlltool.c:3139
#, c-format
#, c-format
msgid "        possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgid "        possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr "         mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr "         mungkin: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3140
#: dlltool.c:3140
#, c-format
#, c-format
msgid "   -e --output-exp  Generate an export file.\n"
msgid "   -e --output-exp  Generate an export file.\n"
msgstr "   -e --output-expt  Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n"
msgstr "   -e --output-expt  Hasilkan sebuah berkas ekspor.\n"
#: dlltool.c:3141
#: dlltool.c:3141
#, c-format
#, c-format
msgid "   -l --output-lib  Generate an interface library.\n"
msgid "   -l --output-lib  Generate an interface library.\n"
msgstr "   -l --output-lib  Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n"
msgstr "   -l --output-lib  Hasilkan sebuah perpustakaan antar-muka.\n"
#: dlltool.c:3142
#: dlltool.c:3142
#, c-format
#, c-format
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   -a --add-indirect         Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
msgstr "   -a --add-indirect         Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
#: dlltool.c:3143
#: dlltool.c:3143
#, c-format
#, c-format
msgid "   -D --dllname        Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgid "   -D --dllname        Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr "   -D --dllname        Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n"
msgstr "   -D --dllname        Nama dari masukan dll ke put dalam antar-muka lib.\n"
#: dlltool.c:3144
#: dlltool.c:3144
#, c-format
#, c-format
msgid "   -d --input-def   Name of .def file to be read in.\n"
msgid "   -d --input-def   Name of .def file to be read in.\n"
msgstr "   -d --input-def   Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n"
msgstr "   -d --input-def   Nama dari berkas .def yang akan dibaca.\n"
#: dlltool.c:3145
#: dlltool.c:3145
#, c-format
#, c-format
msgid "   -z --output-def  Name of .def file to be created.\n"
msgid "   -z --output-def  Name of .def file to be created.\n"
msgstr "   -z --output-def  Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n"
msgstr "   -z --output-def  Nama dari berkas .def yang akan dibuat.\n"
#: dlltool.c:3146
#: dlltool.c:3146
#, c-format
#, c-format
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
msgstr "      --export-all-symbols   Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
msgstr "      --export-all-symbols   Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
#: dlltool.c:3147
#: dlltool.c:3147
#, c-format
#, c-format
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
msgstr "      --no-export-all-symbols  Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n"
msgstr "      --no-export-all-symbols  Hanya ekspor simbol yang terdaftar\n"
#: dlltool.c:3148
#: dlltool.c:3148
#, c-format
#, c-format
msgid "      --exclude-symbols  Don't export \n"
msgid "      --exclude-symbols  Don't export \n"
msgstr "      --exclude-symbols  Jangan ekspor \n"
msgstr "      --exclude-symbols  Jangan ekspor \n"
#: dlltool.c:3149
#: dlltool.c:3149
#, c-format
#, c-format
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgstr "      --no-default-excludes  Hapus default exclude symbols\n"
msgstr "      --no-default-excludes  Hapus default exclude symbols\n"
#: dlltool.c:3150
#: dlltool.c:3150
#, c-format
#, c-format
msgid "   -b --base-file  Read linker generated base file.\n"
msgid "   -b --base-file  Read linker generated base file.\n"
msgstr "   -b --base-file  Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n"
msgstr "   -b --base-file  Baca berkas dasar yang dihasilkan linker.\n"
#: dlltool.c:3151
#: dlltool.c:3151
#, c-format
#, c-format
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr "   -x --no-idata4            Jangan hasilkan daerah idata$4.\n"
msgstr "   -x --no-idata4            Jangan hasilkan daerah idata$4.\n"
#: dlltool.c:3152
#: dlltool.c:3152
#, c-format
#, c-format
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr "   -c --no-idata5             Jangan hasilkan daerah idata$5.\n"
msgstr "   -c --no-idata5             Jangan hasilkan daerah idata$5.\n"
#: dlltool.c:3153
#: dlltool.c:3153
#, c-format
#, c-format
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr "   -U --add-underscore       Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
msgstr "   -U --add-underscore       Tambahkan garis-bawah ke semua simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
#: dlltool.c:3154
#: dlltool.c:3154
#, c-format
#, c-format
msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr "      --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
msgstr "      --add-stdcall-underscore Tambahkan garis-bawah ke stdcall simbol dalam antar-muka perpustakaan.\n"
#: dlltool.c:3155
#: dlltool.c:3155
#, c-format
#, c-format
msgid "   -k --kill-at              Kill @ from exported names.\n"
msgid "   -k --kill-at              Kill @ from exported names.\n"
msgstr "   -k --kill-at              Matikan @ dari nama terekspor.\n"
msgstr "   -k --kill-at              Matikan @ dari nama terekspor.\n"
#: dlltool.c:3156
#: dlltool.c:3156
#, c-format
#, c-format
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @.\n"
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @.\n"
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tambahkan alias tanpa @.\n"
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tambahkan alias tanpa @.\n"
#: dlltool.c:3157
#: dlltool.c:3157
#, c-format
#, c-format
msgid "   -p --ext-prefix-alias  Add aliases with .\n"
msgid "   -p --ext-prefix-alias  Add aliases with .\n"
msgstr "   -p --ext-prefix-alias  Tambahkan alias dengan .\n"
msgstr "   -p --ext-prefix-alias  Tambahkan alias dengan .\n"
#: dlltool.c:3158
#: dlltool.c:3158
#, c-format
#, c-format
msgid "   -S --as             Use  for assembler.\n"
msgid "   -S --as             Use  for assembler.\n"
msgstr "   -S --as             Gunakan  untuk perakit.\n"
msgstr "   -S --as             Gunakan  untuk perakit.\n"
#: dlltool.c:3159
#: dlltool.c:3159
#, c-format
#, c-format
msgid "   -f --as-flags      Pass  to the assembler.\n"
msgid "   -f --as-flags      Pass  to the assembler.\n"
msgstr "   -f --as-flags      Lewatkan  ke perakit.\n"
msgstr "   -f --as-flags      Lewatkan  ke perakit.\n"
#: dlltool.c:3160
#: dlltool.c:3160
#, c-format
#, c-format
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgstr "   -C --compat-implib        Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n"
msgstr "   -C --compat-implib        Buat kompabilitaas kebelakang impor perpustakaan.\n"
#: dlltool.c:3161
#: dlltool.c:3161
#, c-format
#, c-format
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr "   -n --no-delete            Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n"
msgstr "   -n --no-delete            Simpan berkas sementara (ulang untuk ekstra preservation).\n"
#: dlltool.c:3162
#: dlltool.c:3162
#, c-format
#, c-format
msgid "   -t --temp-prefix  Use  to construct temp file names.\n"
msgid "   -t --temp-prefix  Use  to construct temp file names.\n"
msgstr "   -t --temp-prefix  Gunakan 
msgstr "   -t --temp-prefix  Gunakan 
#: dlltool.c:3163
#: dlltool.c:3163
#, c-format
#, c-format
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
msgstr "   -v --verbose              Verbose.\n"
msgstr "   -v --verbose              Verbose.\n"
#: dlltool.c:3164
#: dlltool.c:3164
#, c-format
#, c-format
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgstr "   -V --version              Tampilkan versi dari aplikasi.\n"
msgstr "   -V --version              Tampilkan versi dari aplikasi.\n"
#: dlltool.c:3165
#: dlltool.c:3165
#, c-format
#, c-format
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgstr "   -h --help                 Tampilkan informasi ini.\n"
msgstr "   -h --help                 Tampilkan informasi ini.\n"
#: dlltool.c:3166
#: dlltool.c:3166
#, c-format
#, c-format
msgid "   @                   Read options from .\n"
msgid "   @                   Read options from .\n"
msgstr "   @                 Baca pilihan dari .\n"
msgstr "   @                 Baca pilihan dari .\n"
#: dlltool.c:3168
#: dlltool.c:3168
#, c-format
#, c-format
msgid "   -M --mcore-elf   Process mcore-elf object files into .\n"
msgid "   -M --mcore-elf   Process mcore-elf object files into .\n"
msgstr "   -M --mcore-elf   Proses mcore-elf berkas objek kedalam .\n"
msgstr "   -M --mcore-elf   Proses mcore-elf berkas objek kedalam .\n"
#: dlltool.c:3169
#: dlltool.c:3169
#, c-format
#, c-format
msgid "   -L --linker         Use  as the linker.\n"
msgid "   -L --linker         Use  as the linker.\n"
msgstr "   -L --linker         Gunakan  sebagai linker.\n"
msgstr "   -L --linker         Gunakan  sebagai linker.\n"
#: dlltool.c:3170
#: dlltool.c:3170
#, c-format
#, c-format
msgid "   -F --linker-flags  Pass  to the linker.\n"
msgid "   -F --linker-flags  Pass  to the linker.\n"
msgstr "   -F --linker-flags  Lewatkan  ke linker.\n"
msgstr "   -F --linker-flags  Lewatkan  ke linker.\n"
#: dlltool.c:3293
#: dlltool.c:3293
#, c-format
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'."
msgstr "Jalur komponen dihapus dari dllname, '%s'."
#: dlltool.c:3338
#: dlltool.c:3338
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas-dasar: %s"
#: dlltool.c:3370
#: dlltool.c:3370
#, c-format
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Mesin '%s' tidak didukung"
msgstr "Mesin '%s' tidak didukung"
#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
#, c-format
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Berkas yang dicoba: %s"
msgstr "Berkas yang dicoba: %s"
#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
#, c-format
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgid "Using file: %s"
msgstr "Menggunakan berkas: %s"
msgstr "Menggunakan berkas: %s"
#: dllwrap.c:291
#: dllwrap.c:291
#, c-format
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s"
msgstr "Menjaga berkas dasaar sementara %s"
#: dllwrap.c:293
#: dllwrap.c:293
#, c-format
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s"
msgstr "Menghapus berkas dasar sementara %s"
#: dllwrap.c:307
#: dllwrap.c:307
#, c-format
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s"
msgstr "Menjaga berkas eks sementara %s"
#: dllwrap.c:309
#: dllwrap.c:309
#, c-format
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s"
msgstr "Menghapus berkas eksp sementara %s"
#: dllwrap.c:322
#: dllwrap.c:322
#, c-format
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Menjaga berkas def sementara %s"
msgstr "Menjaga berkas def sementara %s"
#: dllwrap.c:324
#: dllwrap.c:324
#, c-format
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Menghapus berkas de sementara %s"
msgstr "Menghapus berkas de sementara %s"
#: dllwrap.c:472
#: dllwrap.c:472
#, c-format
#, c-format
msgid "  Generic options:\n"
msgid "  Generic options:\n"
msgstr "  Pilihan umum:\n"
msgstr "  Pilihan umum:\n"
#: dllwrap.c:473
#: dllwrap.c:473
#, c-format
#, c-format
msgid "   @                Read options from \n"
msgid "   @                Read options from \n"
msgstr "   @              Baca pilihan dari \n"
msgstr "   @              Baca pilihan dari \n"
#: dllwrap.c:474
#: dllwrap.c:474
#, c-format
#, c-format
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgstr "   --quiet, -q            Kerja secara tenang\n"
msgstr "   --quiet, -q            Kerja secara tenang\n"
#: dllwrap.c:475
#: dllwrap.c:475
#, c-format
#, c-format
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgstr "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgstr "   --verbose, -v          Verbose\n"
#: dllwrap.c:476
#: dllwrap.c:476
#, c-format
#, c-format
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgstr "   --version              Tampilkan versi dllwrap\n"
msgstr "   --version              Tampilkan versi dllwrap\n"
#: dllwrap.c:477
#: dllwrap.c:477
#, c-format
#, c-format
msgid "   --implib      Synonym for --output-lib\n"
msgid "   --implib      Synonym for --output-lib\n"
msgstr "   --implib      Sinonim untuk --output-lib\n"
msgstr "   --implib      Sinonim untuk --output-lib\n"
#: dllwrap.c:478
#: dllwrap.c:478
#, c-format
#, c-format
msgid "  Options for %s:\n"
msgid "  Options for %s:\n"
msgstr "  Pilihan untuk %s:\n"
msgstr "  Pilihan untuk %s:\n"
#: dllwrap.c:479
#: dllwrap.c:479
#, c-format
#, c-format
msgid "   --driver-name  Defaults to \"gcc\"\n"
msgid "   --driver-name  Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr "   --driver-name  Baku ke \"gcc\"\n"
msgstr "   --driver-name  Baku ke \"gcc\"\n"
#: dllwrap.c:480
#: dllwrap.c:480
#, c-format
#, c-format
msgid "   --driver-flags  Override default ld flags\n"
msgid "   --driver-flags  Override default ld flags\n"
msgstr "   --driver-flags  Override baku Id flags\n"
msgstr "   --driver-flags  Override baku Id flags\n"
#: dllwrap.c:481
#: dllwrap.c:481
#, c-format
#, c-format
msgid "   --dlltool-name  Defaults to \"dlltool\"\n"
msgid "   --dlltool-name  Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr "   --dlltool-name  Baku ku \"dlltool\"\n"
msgstr "   --dlltool-name  Baku ku \"dlltool\"\n"
#: dllwrap.c:482
#: dllwrap.c:482
#, c-format
#, c-format
msgid "   --entry         Specify alternate DLL entry point\n"
msgid "   --entry         Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr "   --entry       Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n"
msgstr "   --entry       Spesifikasikan alternatif titik masukan DLL\n"
#: dllwrap.c:483
#: dllwrap.c:483
#, c-format
#, c-format
msgid "   --image-base     Specify image base address\n"
msgid "   --image-base     Specify image base address\n"
msgstr "   --image-base     Spesifikasikan alamat dasar image\n"
msgstr "   --image-base     Spesifikasikan alamat dasar image\n"
#: dllwrap.c:484
#: dllwrap.c:484
#, c-format
#, c-format
msgid "   --target      i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgid "   --target      i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr "   --target        i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n"
msgstr "   --target        i386-cygwin32 atau i386-mingw32\n"
#: dllwrap.c:485
#: dllwrap.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
msgstr "   --dry-run              Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n"
msgstr "   --dry-run              Tampilkan apa yang dibutuhkan untuk berjalan\n"
#: dllwrap.c:486
#: dllwrap.c:486
#, c-format
#, c-format
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Buat Mingw DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Buat Mingw DLL\n"
#: dllwrap.c:487
#: dllwrap.c:487
#, c-format
#, c-format
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr "  Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n"
msgstr "  Pilihan dilewatkan ke DLLTOOL:\n"
#: dllwrap.c:488
#: dllwrap.c:488
#, c-format
#, c-format
msgid "   --machine \n"
msgid "   --machine \n"
msgstr "   --machine \n"
msgstr "   --machine \n"
#: dllwrap.c:489
#: dllwrap.c:489
#, c-format
#, c-format
msgid "   --output-exp  Generate export file.\n"
msgid "   --output-exp  Generate export file.\n"
msgstr "   --output-exp  Hasilkan berkas ekspor.\n"
msgstr "   --output-exp  Hasilkan berkas ekspor.\n"
#: dllwrap.c:490
#: dllwrap.c:490
#, c-format
#, c-format
msgid "   --output-lib  Generate input library.\n"
msgid "   --output-lib  Generate input library.\n"
msgstr "   --output-lib  Hasilkan perpustakaan masukan.\n"
msgstr "   --output-lib  Hasilkan perpustakaan masukan.\n"
#: dllwrap.c:491
#: dllwrap.c:491
#, c-format
#, c-format
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   --add-indirect         Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
msgstr "   --add-indirect         Tambahkan dll tidak langsung ke berkas ekspor.\n"
#: dllwrap.c:492
#: dllwrap.c:492
#, c-format
#, c-format
msgid "   --dllname        Name of input dll to put into output lib.\n"
msgid "   --dllname        Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr "   --dllname        Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n"
msgstr "   --dllname        Nama dari masukan dll ke put dalam lib keluaran.\n"
#: dllwrap.c:493
#: dllwrap.c:493
#, c-format
#, c-format
msgid "   --def         Name input .def file\n"
msgid "   --def         Name input .def file\n"
msgstr "   --def         Nama berkas masukan .def\n"
msgstr "   --def         Nama berkas masukan .def\n"
#: dllwrap.c:494
#: dllwrap.c:494
#, c-format
#, c-format
msgid "   --output-def  Name output .def file\n"
msgid "   --output-def  Name output .def file\n"
msgstr "   --output-def  Nama berkas keluaran .def\n"
msgstr "   --output-def  Nama berkas keluaran .def\n"
#: dllwrap.c:495
#: dllwrap.c:495
#, c-format
#, c-format
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Ekspor seluruh simbol ke .def\n"
#: dllwrap.c:496
#: dllwrap.c:496
#, c-format
#, c-format
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Hanya ekspor .drectve simbols\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Hanya ekspor .drectve simbols\n"
#: dllwrap.c:497
#: dllwrap.c:497
#, c-format
#, c-format
msgid "   --exclude-symbols  Exclude  from .def\n"
msgid "   --exclude-symbols  Exclude  from .def\n"
msgstr "   --exclude-symbols  Exclude  dari .def\n"
msgstr "   --exclude-symbols  Exclude  dari .def\n"
#: dllwrap.c:498
#: dllwrap.c:498
#, c-format
#, c-format
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgstr "   --no-default-excludes    Zap default exclude simbol\n"
msgstr "   --no-default-excludes    Zap default exclude simbol\n"
#: dllwrap.c:499
#: dllwrap.c:499
#, c-format
#, c-format
msgid "   --base-file  Read linker generated base file\n"
msgid "   --base-file  Read linker generated base file\n"
msgstr "   --base-file  Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n"
msgstr "   --base-file  Baca linker yang dihasilkan berkas dasar\n"
#: dllwrap.c:500
#: dllwrap.c:500
#, c-format
#, c-format
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
msgstr "   --no-idata4           Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
msgstr "   --no-idata4           Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
#: dllwrap.c:501
#: dllwrap.c:501
#, c-format
#, c-format
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
msgstr "   --no-idata5           Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
msgstr "   --no-idata5           Jangan hasilkan daerah idata$4\n"
#: dllwrap.c:502
#: dllwrap.c:502
#, c-format
#, c-format
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
msgstr "   -U                     Tambahkan garis-bawah ke .lib\n"
msgstr "   -U                     Tambahkan garis-bawah ke .lib\n"
#: dllwrap.c:503
#: dllwrap.c:503
#, c-format
#, c-format
msgid "   -k                     Kill @ from exported names\n"
msgid "   -k                     Kill @ from exported names\n"
msgstr "   -k                     Non-aktifkan @ dari nama terekspor\n"
msgstr "   -k                     Non-aktifkan @ dari nama terekspor\n"
#: dllwrap.c:504
#: dllwrap.c:504
#, c-format
#, c-format
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @\n"
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @\n"
msgstr "   --add-stdcall-alias    Tambahkan alias tanpa @\n"
msgstr "   --add-stdcall-alias    Tambahkan alias tanpa @\n"
#: dllwrap.c:505
#: dllwrap.c:505
#, c-format
#, c-format
msgid "   --as             Use  for assembler\n"
msgid "   --as             Use  for assembler\n"
msgstr "   --as             Gunakan  untuk perakit\n"
msgstr "   --as             Gunakan  untuk perakit\n"
#: dllwrap.c:506
#: dllwrap.c:506
#, c-format
#, c-format
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
msgstr "   --nodelete             Simpan berkas sementara.\n"
msgstr "   --nodelete             Simpan berkas sementara.\n"
#: dllwrap.c:507
#: dllwrap.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr "  Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n"
msgstr "  Sisanya dilewatkan tidak termodifikasi ke driver bahasa\n"
#: dllwrap.c:781
#: dllwrap.c:781
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname"
msgstr "Harus menyediakan paling tidak satu dari pilihan -o atau --dllname"
#: dllwrap.c:810
#: dllwrap.c:810
msgid ""
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
msgstr ""
"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n"
"tidak ada berkas definisi ekspor yang diberikan.\n"
"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan"
"Membuat satu, tetapi itu mungkin bukan apa yang anda inginkan"
#: dllwrap.c:969
#: dllwrap.c:969
#, c-format
#, c-format
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
msgstr "nama DLLTOOL    : %s\n"
msgstr "nama DLLTOOL    : %s\n"
#: dllwrap.c:970
#: dllwrap.c:970
#, c-format
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "pilihan DLLTOOL    : %s\n"
msgstr "pilihan DLLTOOL    : %s\n"
#: dllwrap.c:971
#: dllwrap.c:971
#, c-format
#, c-format
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgstr "nama DRIVER     : %s\n"
msgstr "nama DRIVER     : %s\n"
#: dllwrap.c:972
#: dllwrap.c:972
#, c-format
#, c-format
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgstr "pilihan DRIVER     : %s\n"
msgstr "pilihan DRIVER     : %s\n"
#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
#, c-format
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n"
msgstr "Panjang data tidak tertangani: %d\n"
#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n"
msgstr "baris eksten terbentuk buruk op ditemui!\n"
#: dwarf.c:274
#: dwarf.c:274
#, c-format
#, c-format
msgid "  Extended opcode %d: "
msgid "  Extended opcode %d: "
msgstr "  Eksten opkode %d: "
msgstr "  Eksten opkode %d: "
#: dwarf.c:279
#: dwarf.c:279
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"End of Sequence\n"
"End of Sequence\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Akhir dari Urutan\n"
"Akhir dari Urutan\n"
"\n"
"\n"
#: dwarf.c:285
#: dwarf.c:285
#, c-format
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n"
msgstr "set Alamat ke 0x%lx\n"
#: dwarf.c:290
#: dwarf.c:290
#, c-format
#, c-format
msgid "  define new File Table entry\n"
msgid "  define new File Table entry\n"
msgstr "  definisikan masukan Berkas Tabel baru\n"
msgstr "  definisikan masukan Berkas Tabel baru\n"
#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
#, c-format
#, c-format
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr "  Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n"
msgstr "  Masukan\tDir\tWaktu\tUkuran\tNama\n"
#: dwarf.c:293
#: dwarf.c:293
#, c-format
#, c-format
msgid "   %d\t"
msgid "   %d\t"
msgstr "   %d\t"
msgstr "   %d\t"
#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
#, c-format
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
#: dwarf.c:301
#: dwarf.c:301
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%s\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
#: dwarf.c:342
#: dwarf.c:342
#, c-format
#, c-format
msgid "user defined: length %d\n"
msgid "user defined: length %d\n"
msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n"
msgstr "terdefinisi oleh pengguna: panjang %d\n"
#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
#, c-format
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n"
msgstr "TIDAK DIKETAHUI: panjang %d\n"
#: dwarf.c:357
#: dwarf.c:357
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: dwarf.c:363
#: dwarf.c:363
#, c-format
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n"
msgstr "DW_FORM_strp ofset terlalu besar: %lx\n"
#: dwarf.c:364
#: dwarf.c:364
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: dwarf.c:597
#: dwarf.c:597
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx"
msgstr "Nilai TAG tidak diketahui: %lx"
#: dwarf.c:633
#: dwarf.c:633
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx"
msgstr "Nilai FORM tidak diketahui: %lx"
#: dwarf.c:642
#: dwarf.c:642
#, c-format
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu byte blok: "
msgstr " %lu byte blok: "
#: dwarf.c:1031
#: dwarf.c:1031
#, c-format
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)"
msgstr "(Lokasi definisi oleh pengguna op)"
#: dwarf.c:1033
#: dwarf.c:1033
#, c-format
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)"
msgstr "(Lokasi op tidak diketahui)"
#: dwarf.c:1081
#: dwarf.c:1081
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n"
msgstr "Internal error: versi DWARF bukan 2 atau 3.\n"
#: dwarf.c:1180
#: dwarf.c:1180
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 tidak didukung ketika sizeof (unsigned long) != 8\n"
#: dwarf.c:1229
#: dwarf.c:1229
#, c-format
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s"
msgstr " (indirect string, ofset: 0x%lx): %s"
#: dwarf.c:1238
#: dwarf.c:1238
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n"
msgstr "Bentuk tidak dikenali: %lu\n"
#: dwarf.c:1322
#: dwarf.c:1322
#, c-format
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgid "(not inlined)"
msgstr "(tidak inline)"
msgstr "(tidak inline)"
#: dwarf.c:1325
#: dwarf.c:1325
#, c-format
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline)"
msgstr "(inline)"
#: dwarf.c:1328
#: dwarf.c:1328
#, c-format
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)"
msgstr "(terdeklarasi sebagai inline tetapi diabaikan)"
#: dwarf.c:1331
#: dwarf.c:1331
#, c-format
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)"
msgstr "(terdeklarasi sebagai inline dan diinline)"
#: dwarf.c:1334
#: dwarf.c:1334
#, c-format
#, c-format
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr "  (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)"
msgstr "  (Nilai atribut inline tidak diketahui: %lx)"
#: dwarf.c:1495
#: dwarf.c:1495
#, c-format
#, c-format
msgid "(location list)"
msgid "(location list)"
msgstr "(daftar lokasi)"
msgstr "(daftar lokasi)"
#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
#, c-format
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]"
msgstr " [tanpa DW_AT_frame_base]"
#: dwarf.c:1526
#: dwarf.c:1526
#, c-format
#, c-format
msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n"
msgstr "Ofset %lx yang digunakan sebagai nilai untuk DW_AT_import atribut dari DIE di ofset %lx terlalu besar.\n"
#: dwarf.c:1700
#: dwarf.c:1700
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx"
msgstr "Nilai AT tidak diketahui: %lx"
#: dwarf.c:1767
#: dwarf.c:1767
#, c-format
#, c-format
msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
msgstr "Nilai panjang terpesan (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
#: dwarf.c:1778
#: dwarf.c:1778
#, c-format
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
msgstr "Panjang satuan terkorupsi (%lx) ditemukan di daerah %s\n"
#: dwarf.c:1785
#: dwarf.c:1785
#, c-format
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?"
msgstr "Tidak ada satuan comp dalam daerah %s?"
#: dwarf.c:1794
#: dwarf.c:1794
#, c-format
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u"
msgstr "Tidak cukup memori untuk informasi debug dari masukan %u"
#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"The section %s contains:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Daerah %s berisi:\n"
"Daerah %s berisi:\n"
"\n"
"\n"
#: dwarf.c:1810
#: dwarf.c:1810
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan daerah %s!\n"
#: dwarf.c:1873
#: dwarf.c:1873
#, c-format
#, c-format
msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgstr "  Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n"
msgstr "  Kompilasi dari Unit @ ofset 0x%lx:\n"
#: dwarf.c:1874
#: dwarf.c:1874
#, c-format
#, c-format
msgid "   Length:        0x%lx (%s)\n"
msgid "   Length:        0x%lx (%s)\n"
msgstr "   Panjang:       0x%lx (%s)\n"
msgstr "   Panjang:       0x%lx (%s)\n"
#: dwarf.c:1876
#: dwarf.c:1876
#, c-format
#, c-format
msgid "   Version:       %d\n"
msgid "   Version:       %d\n"
msgstr "   Versi:         %d\n"
msgstr "   Versi:         %d\n"
#: dwarf.c:1877
#: dwarf.c:1877
#, c-format
#, c-format
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr "   Ofset Kependekan: %ld\n"
msgstr "   Ofset Kependekan: %ld\n"
#: dwarf.c:1878
#: dwarf.c:1878
#, c-format
#, c-format
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
msgstr "   Ukuran Pointer: %d\n"
msgstr "   Ukuran Pointer: %d\n"
#: dwarf.c:1884
#: dwarf.c:1884
#, c-format
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n"
msgstr "Informasi debug terkorupsi, panjang dari CU di %lx eksten diluar akhir dari daerah (panjang = %lx)\n"
#: dwarf.c:1893
#: dwarf.c:1893
#, c-format
#, c-format
msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung:  %d.\n"
msgstr "CU di ofset %lx berisi nomor versi yang terkorupsi atau tidak didukung:  %d.\n"
#: dwarf.c:1903
#: dwarf.c:1903
#, c-format
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar  dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n"
msgstr "Informasi debug terkorupsi, ofset kependekan (%lx) lebih besar  dari daerah kependekan ukuran (%lx)\n"
#: dwarf.c:1937
#: dwarf.c:1937
#, c-format
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n"
msgstr "Palsu penanda akhir-dari-siblings terdeteksi di ofset %lx dalam daerah .debug_info\n"
#: dwarf.c:1941
#: dwarf.c:1941
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n"
msgstr "Tidak ada peringatan lebih lanjut mengenai penanda palsu akhir-dari-sibling ditekan\n"
#: dwarf.c:1948
#: dwarf.c:1948
#, c-format
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Nomor Kependekan: %lu"
#: dwarf.c:1965
#: dwarf.c:1965
#, c-format
#, c-format
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n"
msgstr "DIE di ofset %lx mereferensikan nomor kependekan %lu dimana itu tidak ada\n"
#: dwarf.c:1971
#: dwarf.c:1971
#, c-format
#, c-format
msgid " (%s)\n"
msgid " (%s)\n"
msgstr " (%s)\n"
msgstr " (%s)\n"
#: dwarf.c:2062
#: dwarf.c:2062
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n"
"Isi mentah dari isi debug dari daerah %s:\n"
"\n"
"\n"
#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n"
msgstr "Baris infor sepertinya terkorupsi - daerah terlalu kecil\n"
#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n"
msgstr "Hanya DWARF versi 2 dan 3 baris info yang saat ini didukung.\n"
#: dwarf.c:2130
#: dwarf.c:2130
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
msgstr "  Ofset:                       0x%lx\n"
msgstr "  Ofset:                       0x%lx\n"
#: dwarf.c:2131
#: dwarf.c:2131
#, c-format
#, c-format
msgid "  Length:                      %ld\n"
msgid "  Length:                      %ld\n"
msgstr "  Panjang:                     %ld\n"
msgstr "  Panjang:                     %ld\n"
#: dwarf.c:2132
#: dwarf.c:2132
#, c-format
#, c-format
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgstr "  Versi DWARF:                 %d\n"
msgstr "  Versi DWARF:                 %d\n"
#: dwarf.c:2133
#: dwarf.c:2133
#, c-format
#, c-format
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
msgstr "  Panjang Prologue:            %d\n"
msgstr "  Panjang Prologue:            %d\n"
#: dwarf.c:2134
#: dwarf.c:2134
#, c-format
#, c-format
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
msgstr "  Panjang Instruksi Minimal:   %d\n"
msgstr "  Panjang Instruksi Minimal:   %d\n"
#: dwarf.c:2135
#: dwarf.c:2135
#, c-format
#, c-format
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
msgstr "  Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n"
msgstr "  Nilai inisial dari 'is_stmt': %d\n"
#: dwarf.c:2136
#: dwarf.c:2136
#, c-format
#, c-format
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgstr "  Dasar Baris:                 %d\n"
msgstr "  Dasar Baris:                 %d\n"
#: dwarf.c:2137
#: dwarf.c:2137
#, c-format
#, c-format
msgid "  Line Range:                  %d\n"
msgid "  Line Range:                  %d\n"
msgstr "  Jangkauan Baris:             %d\n"
msgstr "  Jangkauan Baris:             %d\n"
#: dwarf.c:2138
#: dwarf.c:2138
#, c-format
#, c-format
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgstr "  Dasar Opkode:                %d\n"
msgstr "  Dasar Opkode:                %d\n"
#: dwarf.c:2147
#: dwarf.c:2147
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" Opcodes:\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Opkode:\n"
" Opkode:\n"
#: dwarf.c:2150
#: dwarf.c:2150
#, c-format
#, c-format
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgstr "  Opkode %d memiliki %d args\n"
msgstr "  Opkode %d memiliki %d args\n"
#: dwarf.c:2156
#: dwarf.c:2156
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Tabel Direktori kosong.\n"
" Tabel Direktori kosong.\n"
#: dwarf.c:2159
#: dwarf.c:2159
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The Directory Table:\n"
" The Directory Table:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Tabel Direktori:\n"
" Tabel Direktori:\n"
#: dwarf.c:2163
#: dwarf.c:2163
#, c-format
#, c-format
msgid "  %s\n"
msgid "  %s\n"
msgstr "  %s\n"
msgstr "  %s\n"
#: dwarf.c:2174
#: dwarf.c:2174
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Tabel Nama Berkas kosong.\n"
" Tabel Nama Berkas kosong.\n"
#: dwarf.c:2177
#: dwarf.c:2177
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The File Name Table:\n"
" The File Name Table:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Tabel Nama Berkas:\n"
" Tabel Nama Berkas:\n"
#: dwarf.c:2185
#: dwarf.c:2185
#, c-format
#, c-format
msgid "  %d\t"
msgid "  %d\t"
msgstr "  %d\t"
msgstr "  %d\t"
#: dwarf.c:2196
#: dwarf.c:2196
#, c-format
#, c-format
msgid "%s\n"
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
#. Now display the statements.
#: dwarf.c:2204
#: dwarf.c:2204
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" Line Number Statements:\n"
" Line Number Statements:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Pernyataan Nomor Baris:\n"
" Pernyataan Nomor Baris:\n"
#: dwarf.c:2220
#: dwarf.c:2220
#, c-format
#, c-format
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgstr "  Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx"
msgstr "  Opkode spesial %d: advance Alamat dengan %lu ke 0x%lx"
#: dwarf.c:2224
#: dwarf.c:2224
#, c-format
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n"
msgstr " dan Baris dengan %d ke %d\n"
#: dwarf.c:2234
#: dwarf.c:2234
#, c-format
#, c-format
msgid "  Copy\n"
msgid "  Copy\n"
msgstr "  Salin\n"
msgstr "  Salin\n"
#: dwarf.c:2242
#: dwarf.c:2242
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgid "  Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgstr "  Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n"
msgstr "  Lanjut PC dengan %lu ke 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2250
#: dwarf.c:2250
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
msgstr "  Lanjut Baris dengan %d ke %d\n"
msgstr "  Lanjut Baris dengan %d ke %d\n"
#: dwarf.c:2257
#: dwarf.c:2257
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr "  Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n"
msgstr "  Set Nama Berkas ke masukan %d dalam Tabel Nama Berkas\n"
#: dwarf.c:2265
#: dwarf.c:2265
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set column to %lu\n"
msgid "  Set column to %lu\n"
msgstr "  Set kolom ke %lu\n"
msgstr "  Set kolom ke %lu\n"
#: dwarf.c:2272
#: dwarf.c:2272
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set is_stmt to %d\n"
msgid "  Set is_stmt to %d\n"
msgstr "  Set is_stmt ke %d\n"
msgstr "  Set is_stmt ke %d\n"
#: dwarf.c:2277
#: dwarf.c:2277
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set basic block\n"
msgid "  Set basic block\n"
msgstr "  Set basik blok\n"
msgstr "  Set basik blok\n"
#: dwarf.c:2285
#: dwarf.c:2285
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
msgid "  Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
msgstr "  Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n"
msgstr "  Lanjut PC dengan konstan %lu ke 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2293
#: dwarf.c:2293
#, c-format
#, c-format
msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
msgid "  Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
msgstr "  Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n"
msgstr "  Lanjut PC dengan jumlah tetap %lu ke 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2298
#: dwarf.c:2298
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set prologue_end to true\n"
msgid "  Set prologue_end to true\n"
msgstr "  Set prologue_end ke true\n"
msgstr "  Set prologue_end ke true\n"
#: dwarf.c:2302
#: dwarf.c:2302
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
msgstr "  Set epilogue_begin ke true\n"
msgstr "  Set epilogue_begin ke true\n"
#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
#, c-format
#, c-format
msgid "  Set ISA to %lu\n"
msgid "  Set ISA to %lu\n"
msgstr "  Set ISA ke %lu\n"
msgstr "  Set ISA ke %lu\n"
#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
#, c-format
#, c-format
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgstr "  Opkode %d tidak dikenal dengan operan: "
msgstr "  Opkode %d tidak dikenal dengan operan: "
#: dwarf.c:2345
#: dwarf.c:2345
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n"
"Dump terdekode dari isi debug dari daerah %s:\n"
"\n"
"\n"
#: dwarf.c:2506
#: dwarf.c:2506
#, c-format
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
#, c-format
#, c-format
msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
msgstr "Nama Berkas                          Nomor Baris    Awal alamat\n"
msgstr "Nama Berkas                          Nomor Baris    Awal alamat\n"
#: dwarf.c:2513
#: dwarf.c:2513
#, c-format
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:\n"
msgid "%s:\n"
msgstr "%s:\n"
msgstr "%s:\n"
#. If directory index is 0, that means current directory.
#. If directory index is 0, that means current directory.
#: dwarf.c:2623
#: dwarf.c:2623
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"./%s:[++]\n"
"./%s:[++]\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"./%s:[++]\n"
"./%s:[++]\n"
#. The directory index starts counting at 1.
#. The directory index starts counting at 1.
#: dwarf.c:2629
#: dwarf.c:2629
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s/%s:\n"
"%s/%s:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s/%s:\n"
"%s/%s:\n"
#: dwarf.c:2714
#: dwarf.c:2714
#, c-format
#, c-format
msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
msgstr "%-35s %11d  %#18lx\n"
msgstr "%-35s %11d  %#18lx\n"
#: dwarf.c:2719
#: dwarf.c:2719
#, c-format
#, c-format
msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
msgstr "%s %11d  %#18lx\n"
msgstr "%s %11d  %#18lx\n"
#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n"
msgstr "Tidak dapat meload/parse daerah .debug_info, jadi tidak dapat meninterpretasikan daerah %s.\n"
#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
#: dwarf.c:3480
#: dwarf.c:3480
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Isi dari daerah %s:\n"
"Isi dari daerah %s:\n"
"\n"
"\n"
#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
#, c-format
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n"
msgstr ".debug_info ofset dari 0x%lx dalam daerah %s tidak menunjuk ke header CU.\n"
#: dwarf.c:2842
#: dwarf.c:2842
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n"
msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 pubnames yang saat ini didukung\n"
#: dwarf.c:2849
#: dwarf.c:2849
#, c-format
#, c-format
msgid "  Length:                              %ld\n"
msgid "  Length:                              %ld\n"
msgstr "  Panjang:                             %ld\n"
msgstr "  Panjang:                             %ld\n"
#: dwarf.c:2851
#: dwarf.c:2851
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                             %d\n"
msgid "  Version:                             %d\n"
msgstr "  Versi:                               %d\n"
msgstr "  Versi:                               %d\n"
#: dwarf.c:2853
#: dwarf.c:2853
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
msgstr "  Ofset dalam daerah .debug_info:      0x%lx\n"
msgstr "  Ofset dalam daerah .debug_info:      0x%lx\n"
#: dwarf.c:2855
#: dwarf.c:2855
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr "  Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n"
msgstr "  Ukuran dari daerah dalam .debug_info: %ld\n"
#: dwarf.c:2858
#: dwarf.c:2858
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"    Offset\tName\n"
"    Offset\tName\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"    Ofset\tNama\n"
"    Ofset\tNama\n"
#: dwarf.c:2909
#: dwarf.c:2909
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
#: dwarf.c:2915
#: dwarf.c:2915
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
#: dwarf.c:2923
#: dwarf.c:2923
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - lineno : %d makro : %s\n"
#: dwarf.c:2932
#: dwarf.c:2932
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
#: dwarf.c:2944
#: dwarf.c:2944
#, c-format
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstan : %d string : %s\n"
#: dwarf.c:2973
#: dwarf.c:2973
#, c-format
#, c-format
msgid "  Number TAG\n"
msgid "  Number TAG\n"
msgstr "  Nomor TAG\n"
msgstr "  Nomor TAG\n"
#: dwarf.c:2979
#: dwarf.c:2979
#, c-format
#, c-format
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
#: dwarf.c:2982
#: dwarf.c:2982
msgid "has children"
msgid "has children"
msgstr "memiliki anak"
msgstr "memiliki anak"
#: dwarf.c:2982
#: dwarf.c:2982
msgid "no children"
msgid "no children"
msgstr "tidak memiliki anak"
msgstr "tidak memiliki anak"
#: dwarf.c:2985
#: dwarf.c:2985
#, c-format
#, c-format
msgid "    %-18s %s\n"
msgid "    %-18s %s\n"
msgstr "    %-18s %s\n"
msgstr "    %-18s %s\n"
#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The %s section is empty.\n"
"The %s section is empty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah %s ini kosong.\n"
"Daerah %s ini kosong.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
#. FIXME: Should we handle this case?
#: dwarf.c:3068
#: dwarf.c:3068
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
msgstr "Daftar lokasi dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
#: dwarf.c:3071
#: dwarf.c:3071
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n"
msgstr "Tidak ada daftar lokasi dalam daerah .debug_info!\n"
#: dwarf.c:3076
#: dwarf.c:3076
#, c-format
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n"
msgstr "Daftar lokasi dalam daerah %s dimulai di 0x%lx\n"
#: dwarf.c:3080
#: dwarf.c:3080
#, c-format
#, c-format
msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
msgstr "    Ofset    Awal     Akhir    Pernyataan\n"
msgstr "    Ofset    Awal     Akhir    Pernyataan\n"
#: dwarf.c:3111
#: dwarf.c:3111
#, c-format
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n"
msgstr "Disana ada hole [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:3115
#: dwarf.c:3115
#, c-format
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n"
msgstr "Disana ada tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah .debug_loc\n"
#: dwarf.c:3123
#: dwarf.c:3123
#, c-format
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n"
msgstr "Ofset 0x%lx lebih besar dari ukuran daerah .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
#, c-format
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n"
msgstr "Daftar lokasi dimulai di ofset 0x%lx tidak diakhiri.\n"
#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
#: dwarf.c:3161
#: dwarf.c:3161
#, c-format
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgid "(base address)\n"
msgstr "(alamat dasar)\n"
msgstr "(alamat dasar)\n"
#: dwarf.c:3196
#: dwarf.c:3196
msgid " (start == end)"
msgid " (start == end)"
msgstr " (awal == akhir)"
msgstr " (awal == akhir)"
#: dwarf.c:3198
#: dwarf.c:3198
msgid " (start > end)"
msgid " (start > end)"
msgstr " (awal > akhir)"
msgstr " (awal > akhir)"
#: dwarf.c:3208
#: dwarf.c:3208
#, c-format
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n"
msgstr "Disana ada %ld byte tidak digunakan diakhir dari daerah %s\n"
#: dwarf.c:3341
#: dwarf.c:3341
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n"
msgstr "Hanya DWARF 2 dan 3 yang saat ini didukung.\n"
#: dwarf.c:3345
#: dwarf.c:3345
#, c-format
#, c-format
msgid "  Length:                   %ld\n"
msgid "  Length:                   %ld\n"
msgstr "  Panjang:                  %ld\n"
msgstr "  Panjang:                  %ld\n"
#: dwarf.c:3346
#: dwarf.c:3346
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                  %d\n"
msgid "  Version:                  %d\n"
msgstr "  Versi:                    %d\n"
msgstr "  Versi:                    %d\n"
#: dwarf.c:3347
#: dwarf.c:3347
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
msgstr "  Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr "  Ofset kedalam .debug_info: 0x%lx\n"
#: dwarf.c:3348
#: dwarf.c:3348
#, c-format
#, c-format
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
msgstr "  Ukuran Penunjuk:          %d\n"
msgstr "  Ukuran Penunjuk:          %d\n"
#: dwarf.c:3349
#: dwarf.c:3349
#, c-format
#, c-format
msgid "  Segment Size:             %d\n"
msgid "  Segment Size:             %d\n"
msgstr "  Ukuran Segmen:            %d\n"
msgstr "  Ukuran Segmen:            %d\n"
#: dwarf.c:3358
#: dwarf.c:3358
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n"
msgstr "Ukuran penunjuk + Ukuran segmen bukan kelipatan dari dua.\n"
#: dwarf.c:3363
#: dwarf.c:3363
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"    Address            Length\n"
"    Address            Length\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"    Alamat             Panjang\n"
"    Alamat             Panjang\n"
#: dwarf.c:3365
#: dwarf.c:3365
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"    Address    Length\n"
"    Address    Length\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"    Alamat     Panjang\n"
"    Alamat     Panjang\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
#. FIXME: Should we handle this case?
#: dwarf.c:3469
#: dwarf.c:3469
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah .debug_info tidak dalam urutan meningkat!\n"
#: dwarf.c:3472
#: dwarf.c:3472
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n"
msgstr "Tidak ada daftar jangkauan dalam daerah .debug_info!\n"
#: dwarf.c:3477
#: dwarf.c:3477
#, c-format
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n"
msgstr "Daftar jangkauan dalam daerah %s dimulai dari 0x%lx\n"
#: dwarf.c:3481
#: dwarf.c:3481
#, c-format
#, c-format
msgid "    Offset   Begin    End\n"
msgid "    Offset   Begin    End\n"
msgstr "    Ofset    Awal     Akhir\n"
msgstr "    Ofset    Awal     Akhir\n"
#: dwarf.c:3506
#: dwarf.c:3506
#, c-format
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n"
msgstr "Disana terdapat sebuah lubang [0x%lx -0x%lx] dalam daerah %s.\n"
#: dwarf.c:3510
#: dwarf.c:3510
#, c-format
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n"
msgstr "Disana terdapat sebuah tumpang tindih [0x%lx - 0x%lx] dalam daerah %s.\n"
#: dwarf.c:3548
#: dwarf.c:3548
msgid "(start == end)"
msgid "(start == end)"
msgstr "(awal == akhir)"
msgstr "(awal == akhir)"
#: dwarf.c:3550
#: dwarf.c:3550
msgid "(start > end)"
msgid "(start > end)"
msgstr "(awal > akhir)"
msgstr "(awal > akhir)"
#: dwarf.c:3801
#: dwarf.c:3801
#, c-format
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "Daerah %s berisi:\n"
msgstr "Daerah %s berisi:\n"
#: dwarf.c:4492
#: dwarf.c:4492
#, c-format
#, c-format
msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr "  DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n"
msgstr "  DW_CFA_??? (Definisi oleh pengguna memanggil frame op: %#x)\n"
#: dwarf.c:4494
#: dwarf.c:4494
#, c-format
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n"
msgstr "tidak didukung atau tidak dikenal Dwarf Call Frame nomor Instruksi: %#x\n"
#: dwarf.c:4518
#: dwarf.c:4518
#, c-format
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n"
msgstr "Menampilkan isi debug dari daerah %s belum didukung.\n"
#: dwarf.c:4560
#: dwarf.c:4560
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
#: dwarf.c:4571
#: dwarf.c:4571
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Peringatan: "
msgstr "%s: Peringatan: "
#: emul_aix.c:43
#: emul_aix.c:43
#, c-format
#, c-format
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
msgstr "  [-g]         - 32 bit archive kecil\n"
msgstr "  [-g]         - 32 bit archive kecil\n"
#: emul_aix.c:44
#: emul_aix.c:44
#, c-format
#, c-format
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
msgstr "  [-X32]       - abaikan objek 64 bit\n"
msgstr "  [-X32]       - abaikan objek 64 bit\n"
#: emul_aix.c:45
#: emul_aix.c:45
#, c-format
#, c-format
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
msgstr "  [-X64]       - abaikan objek 32 bit\n"
msgstr "  [-X64]       - abaikan objek 32 bit\n"
#: emul_aix.c:46
#: emul_aix.c:46
#, c-format
#, c-format
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr "  [-X32_64]    - terima objek 32 dan 64 bit\n"
msgstr "  [-X32_64]    - terima objek 32 dan 64 bit\n"
#: ieee.c:309
#: ieee.c:309
msgid "unexpected end of debugging information"
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug"
msgstr "tidak terduga akhir dari informasi debug"
#: ieee.c:396
#: ieee.c:396
msgid "invalid number"
msgid "invalid number"
msgstr "nomor tidak valid"
msgstr "nomor tidak valid"
#: ieee.c:449
#: ieee.c:449
msgid "invalid string length"
msgid "invalid string length"
msgstr "panjang string tidak valid"
msgstr "panjang string tidak valid"
#: ieee.c:504 ieee.c:545
#: ieee.c:504 ieee.c:545
msgid "expression stack overflow"
msgid "expression stack overflow"
msgstr "ekspresi stack overflow"
msgstr "ekspresi stack overflow"
#: ieee.c:524
#: ieee.c:524
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung"
msgstr "operator ekspresi IEEE tidak didukung"
#: ieee.c:539
#: ieee.c:539
msgid "unknown section"
msgid "unknown section"
msgstr "daerah tidak dikenal"
msgstr "daerah tidak dikenal"
#: ieee.c:560
#: ieee.c:560
msgid "expression stack underflow"
msgid "expression stack underflow"
msgstr "ekspresi stack underflow"
msgstr "ekspresi stack underflow"
#: ieee.c:574
#: ieee.c:574
msgid "expression stack mismatch"
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "ekspresi stack tidak cocok"
msgstr "ekspresi stack tidak cocok"
#: ieee.c:611
#: ieee.c:611
msgid "unknown builtin type"
msgid "unknown builtin type"
msgstr "tipe builtin tidak dikenal"
msgstr "tipe builtin tidak dikenal"
#: ieee.c:756
#: ieee.c:756
msgid "BCD float type not supported"
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung"
msgstr "tipe pecahan BCD tidak didukung"
#: ieee.c:893
#: ieee.c:893
msgid "unexpected number"
msgid "unexpected number"
msgstr "nomor tidak terduga"
msgstr "nomor tidak terduga"
#: ieee.c:900
#: ieee.c:900
msgid "unexpected record type"
msgid "unexpected record type"
msgstr "tipe rekaman tidak terduga"
msgstr "tipe rekaman tidak terduga"
#: ieee.c:933
#: ieee.c:933
msgid "blocks left on stack at end"
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "sisa blok pada stack di akhir"
msgstr "sisa blok pada stack di akhir"
#: ieee.c:1196
#: ieee.c:1196
msgid "unknown BB type"
msgid "unknown BB type"
msgstr "tipe BB tidak diketahui"
msgstr "tipe BB tidak diketahui"
#: ieee.c:1205
#: ieee.c:1205
msgid "stack overflow"
msgid "stack overflow"
msgstr "stack overflow"
msgstr "stack overflow"
#: ieee.c:1228
#: ieee.c:1228
msgid "stack underflow"
msgid "stack underflow"
msgstr "stack underflow"
msgstr "stack underflow"
#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
msgid "illegal variable index"
msgid "illegal variable index"
msgstr "variabel indeks tidak legal"
msgstr "variabel indeks tidak legal"
#: ieee.c:1388
#: ieee.c:1388
msgid "illegal type index"
msgid "illegal type index"
msgstr "tipe indeks tidak legal"
msgstr "tipe indeks tidak legal"
#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
msgid "unknown TY code"
msgid "unknown TY code"
msgstr "kode TY tidak dikenal"
msgstr "kode TY tidak dikenal"
#: ieee.c:1417
#: ieee.c:1417
msgid "undefined variable in TY"
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal"
msgstr "variabel dalam TY tidak dikenal"
#. Pascal file name.  FIXME.
#. Pascal file name.  FIXME.
#: ieee.c:1828
#: ieee.c:1828
msgid "Pascal file name not supported"
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung"
msgstr "Nama berkas Pascal tidak didukung"
#: ieee.c:1876
#: ieee.c:1876
msgid "unsupported qualifier"
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "kualifier tidak didukung"
msgstr "kualifier tidak didukung"
#: ieee.c:2145
#: ieee.c:2145
msgid "undefined variable in ATN"
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi"
msgstr "variabel dalam ATN tidak terdefinisi"
#: ieee.c:2188
#: ieee.c:2188
msgid "unknown ATN type"
msgid "unknown ATN type"
msgstr "tipe ATN tidak didukung"
msgstr "tipe ATN tidak didukung"
#. Reserved for FORTRAN common.
#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2310
#: ieee.c:2310
msgid "unsupported ATN11"
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 tidak didukung"
msgstr "ATN11 tidak didukung"
#. We have no way to record this information.  FIXME.
#. We have no way to record this information.  FIXME.
#: ieee.c:2337
#: ieee.c:2337
msgid "unsupported ATN12"
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 tidak didukung"
msgstr "ATN12 tidak didukung"
#: ieee.c:2397
#: ieee.c:2397
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga"
msgstr "string dalam misc C++ tidak terduga"
#: ieee.c:2410
#: ieee.c:2410
msgid "bad misc record"
msgid "bad misc record"
msgstr "rekaman misc buruk"
msgstr "rekaman misc buruk"
#: ieee.c:2451
#: ieee.c:2451
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal"
msgstr "rekaman misc C++ tidak dikenal"
#: ieee.c:2566
#: ieee.c:2566
msgid "undefined C++ object"
msgid "undefined C++ object"
msgstr "objek C++ tidak terdefinisi"
msgstr "objek C++ tidak terdefinisi"
#: ieee.c:2600
#: ieee.c:2600
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal"
msgstr "spesifikasi objek C++ tidak dikenal"
#: ieee.c:2636
#: ieee.c:2636
msgid "unsupported C++ object type"
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "tipe objek C++ tidak didukung"
msgstr "tipe objek C++ tidak didukung"
#: ieee.c:2646
#: ieee.c:2646
msgid "C++ base class not defined"
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi"
msgstr "C++ kelas dasar tidak terdefinisi"
#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
msgid "C++ object has no fields"
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++ objek tidak memiliki field"
msgstr "C++ objek tidak memiliki field"
#: ieee.c:2677
#: ieee.c:2677
msgid "C++ base class not found in container"
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer"
msgstr "C++ kelas dasar tidak ditemukan dalam kontainer"
#: ieee.c:2784
#: ieee.c:2784
msgid "C++ data member not found in container"
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer"
msgstr "C++ data anggota tidak ditemukan dalam kontainer"
#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
msgid "unknown C++ visibility"
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "visibility C++ tidak diketahui"
msgstr "visibility C++ tidak diketahui"
#: ieee.c:2859
#: ieee.c:2859
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk"
msgstr "C++ bit field posisi atau ukuran buruk"
#: ieee.c:2951
#: ieee.c:2951
msgid "bad type for C++ method function"
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk"
msgstr "tipe untuk fungsi metode C++ buruk"
#: ieee.c:2961
#: ieee.c:2961
msgid "no type information for C++ method function"
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode"
msgstr "tidak ada informasi untuk C++ fungsi metode"
#: ieee.c:3000
#: ieee.c:3000
msgid "C++ static virtual method"
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "C++ static virtual metode"
msgstr "C++ static virtual metode"
#: ieee.c:3095
#: ieee.c:3095
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec"
msgstr "tidak dikenal C++ objek overhead spec"
#: ieee.c:3134
#: ieee.c:3134
msgid "undefined C++ vtable"
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi"
msgstr "vtabel C++ tidak terdefinisi"
#: ieee.c:3203
#: ieee.c:3203
msgid "C++ default values not in a function"
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi"
msgstr "nilai baku C++ tidak dalam sebuah fungsi"
#: ieee.c:3243
#: ieee.c:3243
msgid "unrecognized C++ default type"
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal"
msgstr "tipe baku C++ tidak dikenal"
#: ieee.c:3274
#: ieee.c:3274
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk"
msgstr "parameter referensi bukan sebuah penunjuk"
#: ieee.c:3357
#: ieee.c:3357
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal"
msgstr "tipe referensi C++ tidak dikenal"
#: ieee.c:3439
#: ieee.c:3439
msgid "C++ reference not found"
msgid "C++ reference not found"
msgstr "referensi C++ tidak ditemukan"
msgstr "referensi C++ tidak ditemukan"
#: ieee.c:3447
#: ieee.c:3447
msgid "C++ reference is not pointer"
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk"
msgstr "referensi C++ bukan sebuah penunjuk"
#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
msgid "missing required ASN"
msgid "missing required ASN"
msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan"
msgstr "hilang ASN yang dibutuhkan"
#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
msgid "missing required ATN65"
msgid "missing required ATN65"
msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan"
msgstr "hilang ATN65 yang dibutuhkan"
#: ieee.c:3530
#: ieee.c:3530
msgid "bad ATN65 record"
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "rekaman ATN65 buruk"
msgstr "rekaman ATN65 buruk"
#: ieee.c:4158
#: ieee.c:4158
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "numerik IEEE overflow; 0x"
msgstr "numerik IEEE overflow; 0x"
#: ieee.c:4202
#: ieee.c:4202
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n"
msgstr "panjang string IEEE overflow: %u\n"
#: ieee.c:5199
#: ieee.c:5199
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n"
msgstr "ukuran tipe bilangan bulat %u IEEE tidak didukung\n"
#: ieee.c:5233
#: ieee.c:5233
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n"
msgstr "ukuran tipe bilangan pecahan %u IEEE tidak didukung\n"
#: ieee.c:5267
#: ieee.c:5267
#, c-format
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n"
msgstr "ukuran tipe kompleks %u IEEE tidak didukung\n"
#: mclex.c:241
#: mclex.c:241
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword."
msgstr "Duplikasi simbol dimasukan dalam daftar keyword."
#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
msgid "input and output files must be different"
msgid "input and output files must be different"
msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda"
msgstr "berkas masukan dan keluaran harus berbeda"
#: nlmconv.c:320
#: nlmconv.c:320
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT"
msgstr "nama kedua berkas masukan di baris perintah dan dengan INPUT"
#: nlmconv.c:329
#: nlmconv.c:329
msgid "no input file"
msgid "no input file"
msgstr "tidak ada berkas masukan"
msgstr "tidak ada berkas masukan"
#: nlmconv.c:359
#: nlmconv.c:359
msgid "no name for output file"
msgid "no name for output file"
msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran"
msgstr "tidak ada nama untuk berkas keluaran"
#: nlmconv.c:373
#: nlmconv.c:373
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel"
msgstr "peringatan: format masukan dan keluaran tidak kompatibel"
#: nlmconv.c:403
#: nlmconv.c:403
msgid "make .bss section"
msgid "make .bss section"
msgstr "buat daerah .bss"
msgstr "buat daerah .bss"
#: nlmconv.c:413
#: nlmconv.c:413
msgid "make .nlmsections section"
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "buat daerah .nlmsections"
msgstr "buat daerah .nlmsections"
#: nlmconv.c:441
#: nlmconv.c:441
msgid "set .bss vma"
msgid "set .bss vma"
msgstr "set vma .bss"
msgstr "set vma .bss"
#: nlmconv.c:448
#: nlmconv.c:448
msgid "set .data size"
msgid "set .data size"
msgstr "set ukuran .data"
msgstr "set ukuran .data"
#: nlmconv.c:628
#: nlmconv.c:628
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor"
msgstr "peringatan: simbol %s diimpor tetapi tidak dalam daftar impor"
#: nlmconv.c:648
#: nlmconv.c:648
msgid "set start address"
msgid "set start address"
msgstr "set awal alamat"
msgstr "set awal alamat"
#: nlmconv.c:697
#: nlmconv.c:697
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi"
msgstr "peringatan: AWAL prosedur %s tidak terdefinisi"
#: nlmconv.c:699
#: nlmconv.c:699
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi"
msgstr "peringatan: KELUAR prosedur %s tidak terdefinisi"
#: nlmconv.c:701
#: nlmconv.c:701
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi"
msgstr "peringatan: PERIKSA prosedur %s tidak terdefinisi"
#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
msgid "custom section"
msgid "custom section"
msgstr "daerah kustom"
msgstr "daerah kustom"
#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
msgid "help section"
msgid "help section"
msgstr "daerah bantuan"
msgstr "daerah bantuan"
#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
msgid "message section"
msgid "message section"
msgstr "daerah pesan"
msgstr "daerah pesan"
#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
msgid "module section"
msgid "module section"
msgstr "daerah modul"
msgstr "daerah modul"
#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
msgid "rpc section"
msgid "rpc section"
msgstr "daerah rpc"
msgstr "daerah rpc"
#. There is no place to record this information.
#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:833
#: nlmconv.c:833
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi"
msgstr "%s: peringatan: perpustakaan terbagi tidak dapat memiliki data tidak terinisialisasi"
#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
msgid "shared section"
msgid "shared section"
msgstr "daerah terbagi"
msgstr "daerah terbagi"
#: nlmconv.c:862
#: nlmconv.c:862
msgid "warning: No version number given"
msgid "warning: No version number given"
msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan"
msgstr "peringatan: Tidak ada nomor versi yang diberikan"
#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: baca: %s"
msgstr "%s: baca: %s"
#: nlmconv.c:924
#: nlmconv.c:924
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M"
msgstr "peringatan: FULLMAP tidak didukung: coba ld -M"
#: nlmconv.c:1100
#: nlmconv.c:1100
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masuk [berkas-keluar]]\n"
#: nlmconv.c:1101
#: nlmconv.c:1101
#, c-format
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n"
msgstr " Ubah sebuah berkas objek ke sebuah NetWare Loadable Modul\n"
#: nlmconv.c:1102
#: nlmconv.c:1102
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -I --input-target=   Set the input binary file format\n"
"  -I --input-target=   Set the input binary file format\n"
"  -O --output-target=  Set the output binary file format\n"
"  -O --output-target=  Set the output binary file format\n"
"  -T --header-file=       Read  for NLM header information\n"
"  -T --header-file=       Read  for NLM header information\n"
"  -l --linker=          Use  for any linking\n"
"  -l --linker=          Use  for any linking\n"
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
"  @                       Read options from .\n"
"  @                       Read options from .\n"
"  -h --help                     Display this information\n"
"  -h --help                     Display this information\n"
"  -v --version                  Display the program's version\n"
"  -v --version                  Display the program's version\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -I --input-target=   Set format berkas masukan binari\n"
"  -I --input-target=   Set format berkas masukan binari\n"
"  -O --output-target=  Set format berkas keluaran binari\n"
"  -O --output-target=  Set format berkas keluaran binari\n"
"  -T --header-file=       Baca  untuk informasi header NLM\n"
"  -T --header-file=       Baca  untuk informasi header NLM\n"
"  -l --linker=          Gunakan  untuk linking apapun\n"
"  -l --linker=          Gunakan  untuk linking apapun\n"
"  -d --debug                    Tampilkan di stderr baris perintah linker\n"
"  -d --debug                    Tampilkan di stderr baris perintah linker\n"
"  @                     Baca pilihan dari .\n"
"  @                     Baca pilihan dari .\n"
"  -h --help                     Tampilkan informasi ini\n"
"  -h --help                     Tampilkan informasi ini\n"
"  -v --version                  Tampilkan versi aplikasi\n"
"  -v --version                  Tampilkan versi aplikasi\n"
#: nlmconv.c:1143
#: nlmconv.c:1143
#, c-format
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s"
msgstr "dukungan tidak dikompile untuk %s"
#: nlmconv.c:1180
#: nlmconv.c:1180
msgid "make section"
msgid "make section"
msgstr "buat daerah"
msgstr "buat daerah"
#: nlmconv.c:1194
#: nlmconv.c:1194
msgid "set section size"
msgid "set section size"
msgstr "set ukuran daerah"
msgstr "set ukuran daerah"
#: nlmconv.c:1200
#: nlmconv.c:1200
msgid "set section alignment"
msgid "set section alignment"
msgstr "set alignmen daerah"
msgstr "set alignmen daerah"
#: nlmconv.c:1204
#: nlmconv.c:1204
msgid "set section flags"
msgid "set section flags"
msgstr "set tanda daerah"
msgstr "set tanda daerah"
#: nlmconv.c:1215
#: nlmconv.c:1215
msgid "set .nlmsections size"
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "set ukuran .nlmsections"
msgstr "set ukuran .nlmsections"
#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
msgid "set .nlmsection contents"
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "set isi .nlmsection"
msgstr "set isi .nlmsection"
#: nlmconv.c:1795
#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
msgid "stub section sizes"
msgstr "ukuran stub daerah"
msgstr "ukuran stub daerah"
#: nlmconv.c:1842
#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
msgid "writing stub"
msgstr "menulis stub"
msgstr "menulis stub"
#: nlmconv.c:1926
#: nlmconv.c:1926
#, c-format
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s"
msgstr "tidak terselesaikan PC relatif relokasi terhadap %s"
#: nlmconv.c:1990
#: nlmconv.c:1990
#, c-format
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s"
msgstr "overflow ketika menyesuaikan relokasi terhadap %s"
#: nlmconv.c:2117
#: nlmconv.c:2117
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: "
msgstr "%s: eksekusi dari %s gagal: "
#: nlmconv.c:2132
#: nlmconv.c:2132
#, c-format
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Eksekusi dari %s gagal"
msgstr "Eksekusi dari %s gagal"
#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas]\n"
#: nm.c:218
#: nm.c:218
#, c-format
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n"
msgstr " Daftar simbol dalam [berkas] (a.out secara baku).\n"
#: nm.c:219
#: nm.c:219
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                          or `gnat'\n"
"                          or `gnat'\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"                           line number for each symbol\n"
"                           line number for each symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"  @FILE                  Read options from FILE\n"
"  @FILE                  Read options from FILE\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -a, --debug-syms       Tampilkan debugger-only simbol\n"
"  -a, --debug-syms       Tampilkan debugger-only simbol\n"
"  -A, --print-file-name  Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n"
"  -A, --print-file-name  Tampilkan nama dari berkas masukan sebelum setiap simbol\n"
"  -B                     Sama seperti --format=bsd\n"
"  -B                     Sama seperti --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Dekode tingkat-bawah nama simbol dalam nama tingkat-pengguna\n"
"                         STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n"
"                         STYLE, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto'(baku),\n"
"                         `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                         `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                         atau `gnat'\n"
"                         atau `gnat'\n"
"      --no-demangle      Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n"
"      --no-demangle      Jangan demangle tingkat-bawah nama simbol\n"
"  -D, --dynamic          Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n"
"  -D, --dynamic          Tampilkan simbol dinamis daripada normal simbol\n"
"      --defined-only     Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n"
"      --defined-only     Tampilkan hanya simbol terdefinisi\n"
"  -e                     (diabaikan)\n"
"  -e                     (diabaikan)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n"
"  -f, --format=FORMAT    Gunakan format keluaran FORMAT. FORMAT dapat berupa `bsd',\n"
"                         `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n"
"                         `sysv' atau `posix'. Baku adalah `bsd'\n"
"  -g, --extern-only      Tampilkan hanya simbol eksternal\n"
"  -g, --extern-only      Tampilkan hanya simbol eksternal\n"
"  -l, --line-numbers     Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n"
"  -l, --line-numbers     Gunakan informasi debug untuk mencari sebuah nama berkas dan\n"
"                         nomor baris untuk setiap simbol\n"
"                         nomor baris untuk setiap simbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n"
"  -n, --numeric-sort     Urutkan simbol secara numerik dengan alamat\n"
"  -o                     Sama seperti -A\n"
"  -o                     Sama seperti -A\n"
"  -p, --no-sort          Jangan urutkan simbol\n"
"  -p, --no-sort          Jangan urutkan simbol\n"
"  -P, --portability      Sama seperti --format=posix\n"
"  -P, --portability      Sama seperti --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Balik sense dari sort\n"
"  -r, --reverse-sort     Balik sense dari sort\n"
"  -S, --print-size       Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n"
"  -S, --print-size       Tampilkan ukuran dari simbol yang terdefinisi\n"
"  -s, --print-armap      Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n"
"  -s, --print-armap      Masukan indeks untuk simbol dari anggota archive\n"
"      --size-sort        Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n"
"      --size-sort        Urutkan simbol berdasarkan ukuran\n"
"      --special-syms     Masukan simbol berdasarkan ukuran\n"
"      --special-syms     Masukan simbol berdasarkan ukuran\n"
"      --synthetic        Tampilkan synthetic simbol juga\n"
"      --synthetic        Tampilkan synthetic simbol juga\n"
"  -t, --radix=RADIX      Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n"
"  -t, --radix=RADIX      Gunakan RADIX untuk menampilkan nilai simbol\n"
"      --target=BFDNAME   Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
"      --target=BFDNAME   Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n"
"  -u, --undefined-only   Tampilkan hanya simbol tidak terdefinisi\n"
"  -X 32_64               (diabaikan)\n"
"  -X 32_64               (diabaikan)\n"
"  @BERKAS                Baca pilihan dari BERKAS\n"
"  @BERKAS                Baca pilihan dari BERKAS\n"
"  -h, --help             Tampilkan informasi ini\n"
"  -h, --help             Tampilkan informasi ini\n"
"  -V, --version          Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"  -V, --version          Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:284
#: nm.c:284
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radix tidak valid"
msgstr "%s: radix tidak valid"
#: nm.c:308
#: nm.c:308
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format keluaran tidak valid"
msgstr "%s: format keluaran tidak valid"
#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
#, c-format
#, c-format
msgid ": %d"
msgid ": %d"
msgstr ": %d"
msgstr ": %d"
#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
#, c-format
#, c-format
msgid ": %d"
msgid ": %d"
msgstr ": %d"
msgstr ": %d"
#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
#, c-format
#, c-format
msgid ": %d"
msgid ": %d"
msgstr ": %d"
msgstr ": %d"
#: nm.c:373
#: nm.c:373
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Archive index:\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Indeks archive:\n"
"Indeks archive:\n"
#: nm.c:1233
#: nm.c:1233
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n"
"Simbol tidak terdefinisi dari %s:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1235
#: nm.c:1235
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Simbol dari %s:\n"
"Simbol dari %s:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1237 nm.c:1288
#: nm.c:1237 nm.c:1288
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Nama                  Nilai   Kelas         Tipe        Ukuran   Baris  Daerah\n"
"Nama                  Nilai   Kelas         Tipe        Ukuran   Baris  Daerah\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1240 nm.c:1291
#: nm.c:1240 nm.c:1291
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Nama                  Nilai           Kelas         Tipe        Ukuran           Baris Daerah\n"
"Nama                  Nilai           Kelas         Tipe        Ukuran           Baris Daerah\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1284
#: nm.c:1284
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n"
"Simbol tidak terdefinisi dari %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1286
#: nm.c:1286
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Simbol dari %s[%s]:\n"
"Simbol dari %s[%s]:\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1378
#: nm.c:1378
#, c-format
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)"
msgstr "Tampilkan lebar yang belum terinisialisasi (%d)"
#: nm.c:1603
#: nm.c:1603
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung"
msgstr "Hanya -X 32_64 yang didukung"
#: nm.c:1623
#: nm.c:1623
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan"
msgstr "Gunakan --size-sort dan --undefined-only pilihan secara bersamaan"
#: nm.c:1624
#: nm.c:1624
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran."
msgstr "tidak akan menghasilkan keluaran, karena simbol tidak terdefinisi tidak memiliki ukuran."
#: nm.c:1652
#: nm.c:1652
#, c-format
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgid "data size %ld"
msgstr "ukuran data %ld"
msgstr "ukuran data %ld"
#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] berkas-masukan [berkas-keluaran]\n"
#: objcopy.c:425
#: objcopy.c:425
#, c-format
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n"
msgstr " Menyalin sebuah berkas binari, kemungkinan mengubahnya dalam proses ini\n"
#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
#, c-format
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgid " The options are:\n"
msgstr " Pilihan adalah:\n"
msgstr " Pilihan adalah:\n"
#: objcopy.c:427
#: objcopy.c:427
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -I --input-target       Assume input file is in format \n"
"  -I --input-target       Assume input file is in format \n"
"  -O --output-target      Create an output file in format \n"
"  -O --output-target      Create an output file in format \n"
"  -B --binary-architecture   Set arch of output file, when input is binary\n"
"  -B --binary-architecture   Set arch of output file, when input is binary\n"
"  -F --target             Set both input and output format to \n"
"  -F --target             Set both input and output format to \n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -j --only-section          Only copy section  into the output\n"
"  -j --only-section          Only copy section  into the output\n"
"     --add-gnu-debuglink=    Add section .gnu_debuglink linking to \n"
"     --add-gnu-debuglink=    Add section .gnu_debuglink linking to \n"
"  -R --remove-section        Remove section  from the output\n"
"  -R --remove-section        Remove section  from the output\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol          Do not copy symbol \n"
"  -N --strip-symbol          Do not copy symbol \n"
"     --strip-unneeded-symbol \n"
"     --strip-unneeded-symbol \n"
"                                   Do not copy symbol  unless needed by\n"
"                                   Do not copy symbol  unless needed by\n"
"                                     relocations\n"
"                                     relocations\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
"  -K --keep-symbol           Do not strip symbol \n"
"  -K --keep-symbol           Do not strip symbol \n"
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
"  -L --localize-symbol       Force symbol  to be marked as a local\n"
"  -L --localize-symbol       Force symbol  to be marked as a local\n"
"     --globalize-symbol      Force symbol  to be marked as a global\n"
"     --globalize-symbol      Force symbol  to be marked as a global\n"
"  -G --keep-global-symbol    Localize all symbols except \n"
"  -G --keep-global-symbol    Localize all symbols except \n"
"  -W --weaken-symbol         Force symbol  to be marked as a weak\n"
"  -W --weaken-symbol         Force symbol  to be marked as a weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -i --interleave          Only copy one out of every  bytes\n"
"  -i --interleave          Only copy one out of every  bytes\n"
"  -b --byte                   Select byte  in every interleaved block\n"
"  -b --byte                   Select byte  in every interleaved block\n"
"     --gap-fill               Fill gaps between sections with \n"
"     --gap-fill               Fill gaps between sections with \n"
"     --pad-to                Pad the last section up to address \n"
"     --pad-to                Pad the last section up to address \n"
"     --set-start             Set the start address to \n"
"     --set-start             Set the start address to \n"
"    {--change-start|--adjust-start} \n"
"    {--change-start|--adjust-start} \n"
"                                   Add  to the start address\n"
"                                   Add  to the start address\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} \n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} \n"
"                                   Add  to LMA, VMA and start addresses\n"
"                                   Add  to LMA, VMA and start addresses\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"                                   Change LMA and VMA of section  by \n"
"                                   Change LMA and VMA of section  by \n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"                                   Change the LMA of section  by \n"
"                                   Change the LMA of section  by \n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"                                   Change the VMA of section  by \n"
"                                   Change the VMA of section  by \n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"     --set-section-flags =\n"
"     --set-section-flags =\n"
"                                   Set section 's properties to \n"
"                                   Set section 's properties to \n"
"     --add-section =   Add section  found in  to output\n"
"     --add-section =   Add section  found in  to output\n"
"     --rename-section =[,] Rename section  to \n"
"     --rename-section =[,] Rename section  to \n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
"     --reverse-bytes=         Reverse  bytes at a time, in output sections with content\n"
"     --reverse-bytes=         Reverse  bytes at a time, in output sections with content\n"
"     --redefine-sym =    Redefine symbol name  to \n"
"     --redefine-sym =    Redefine symbol name  to \n"
"     --redefine-syms         --redefine-sym for all symbol pairs \n"
"     --redefine-syms         --redefine-sym for all symbol pairs \n"
"                                     listed in \n"
"                                     listed in \n"
"     --srec-len            Restrict the length of generated Srecords\n"
"     --srec-len            Restrict the length of generated Srecords\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
"     --strip-symbols         -N for all symbols listed in \n"
"     --strip-symbols         -N for all symbols listed in \n"
"     --strip-unneeded-symbols \n"
"     --strip-unneeded-symbols \n"
"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
"                                     in \n"
"                                     in \n"
"     --keep-symbols          -K for all symbols listed in \n"
"     --keep-symbols          -K for all symbols listed in \n"
"     --localize-symbols      -L for all symbols listed in \n"
"     --localize-symbols      -L for all symbols listed in \n"
"     --globalize-symbols     --globalize-symbol for all in \n"
"     --globalize-symbols     --globalize-symbol for all in \n"
"     --keep-global-symbols   -G for all symbols listed in \n"
"     --keep-global-symbols   -G for all symbols listed in \n"
"     --weaken-symbols        -W for all symbols listed in \n"
"     --weaken-symbols        -W for all symbols listed in \n"
"     --alt-machine-code     Use the target's 'th alternative machine\n"
"     --alt-machine-code     Use the target's 'th alternative machine\n"
"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
"     --prefix-symbols      Add  to start of every symbol name\n"
"     --prefix-symbols      Add  to start of every symbol name\n"
"     --prefix-sections     Add  to start of every section name\n"
"     --prefix-sections     Add  to start of every section name\n"
"     --prefix-alloc-sections \n"
"     --prefix-alloc-sections \n"
"                                   Add  to start of every allocatable\n"
"                                   Add  to start of every allocatable\n"
"                                     section name\n"
"                                     section name\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  @                          Read options from \n"
"  @                          Read options from \n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -I --input-target       Asumsikan berkas masukan berada dalam format \n"
"  -I --input-target       Asumsikan berkas masukan berada dalam format \n"
"  -O --output-target      Buat sebuah berkas keluaran dalam format \n"
"  -O --output-target      Buat sebuah berkas keluaran dalam format \n"
"  -B --binary-architecture   Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n"
"  -B --binary-architecture   Set arsitektur dari berkas keluaran, ketika masukan adalah binari\n"
"  -F --target             Set kedua format masukan dan keluaran ke \n"
"  -F --target             Set kedua format masukan dan keluaran ke \n"
"     --debugging                   Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n"
"     --debugging                   Ubah informasi debug, jika memungkinkan\n"
"  -p --preserve-dates              Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n"
"  -p --preserve-dates              Salin modifikasi/akses penanda-waktu ke keluaran\n"
"  -j --only-section          Salin hanya bagian  kedalam keluaran\n"
"  -j --only-section          Salin hanya bagian  kedalam keluaran\n"
"     --add-gnu-debuglink=    Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke \n"
"     --add-gnu-debuglink=    Tambahkan bagian .gnu_debuglink linking ke \n"
"  -R --remove-section        Hapus bagian  dari keluaran\n"
"  -R --remove-section        Hapus bagian  dari keluaran\n"
"  -S --strip-all                   Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
"  -S --strip-all                   Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
"  -g --strip-debug                 Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n"
"  -g --strip-debug                 Hapus seluruh debug simbol dan bagian\n"
"     --strip-unneeded              Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
"     --strip-unneeded              Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
"  -N --strip-simbol          Jangan menyalin simbol \n"
"  -N --strip-simbol          Jangan menyalin simbol \n"
"     --strip-unneeded-symbol \n"
"     --strip-unneeded-symbol \n"
"                                   Jangan menyalin simbol  kecuali dibutuhkan oleh\n"
"                                   Jangan menyalin simbol  kecuali dibutuhkan oleh\n"
"                                   relokasi\n"
"                                   relokasi\n"
"     --only-keep-debug             Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n"
"     --only-keep-debug             Strip seluruhnya kecuali informasi debug\n"
"     --extract-symbol              Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n"
"     --extract-symbol              Hapus isi bagian tetapi simpan simbol\n"
"  -K --keep-symbol           Jangan strip simbol \n"
"  -K --keep-symbol           Jangan strip simbol \n"
"     --keep-file-symbols           Jangan strip file simbol\n"
"     --keep-file-symbols           Jangan strip file simbol\n"
"     --localize-hidden             Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n"
"     --localize-hidden             Ubah seluruh ELF simbol tersembunyi ke lokal\n"
"  -L --localize-symbol       Paksa simbol  untuk ditandai sebagai lokal\n"
"  -L --localize-symbol       Paksa simbol  untuk ditandai sebagai lokal\n"
"     --globalize-symbol      Paksa simbol  untuk ditandai sebagai global\n"
"     --globalize-symbol      Paksa simbol  untuk ditandai sebagai global\n"
"  -G --keep-global-symbol    Lokalisasi seluruh simbol kecuali \n"
"  -G --keep-global-symbol    Lokalisasi seluruh simbol kecuali \n"
"  -W --weaken-symbol         Paksa simbol  untuk ditandai sebagai lemah\n"
"  -W --weaken-symbol         Paksa simbol  untuk ditandai sebagai lemah\n"
"     --weaken                      Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n"
"     --weaken                      Paksa seluruh simbol global untuk ditandai sebagai lemah\n"
"  -w --wildcard                    Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
"  -w --wildcard                    Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
"  -x --discard-all                 Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
"  -x --discard-all                 Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
"  -i --interleave           Salin hanya satu dari setiap  bytes\n"
"  -i --interleave           Salin hanya satu dari setiap  bytes\n"
"  -b --byte                 Pilih byte  dalam setiap interleaved blok\n"
"  -b --byte                 Pilih byte  dalam setiap interleaved blok\n"
"     --gap-fill             Isi gap diantara bagian dengan \n"
"     --gap-fill             Isi gap diantara bagian dengan \n"
"     --pad-to              Pad bagian terakhir sampai ke alamat \n"
"     --pad-to              Pad bagian terakhir sampai ke alamat \n"
"     --set-start           Set awal dari alamat ke \n"
"     --set-start           Set awal dari alamat ke \n"
"    {--change-start|--adjust-start} \n"
"    {--change-start|--adjust-start} \n"
"                                   Tambahkan  ke awal dari alamat\n"
"                                   Tambahkan  ke awal dari alamat\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} \n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} \n"
"                                   Tambahkan  ke LMA, VMA, dan awal alamat\n"
"                                   Tambahkan  ke LMA, VMA, dan awal alamat\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n"
"                                   Ubah LMA dan VMA dari bagian  dengan \n"
"                                   Ubah LMA dan VMA dari bagian  dengan \n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"     --change-section-lma {=|+|-}\n"
"                                   Ubah LMA bagian  dengan \n"
"                                   Ubah LMA bagian  dengan \n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"     --change-section-vma {=|+|-}\n"
"                                   Ubah VMA bagian  dengan \n"
"                                   Ubah VMA bagian  dengan \n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n"
"                                   Peringatkan jika sebuah bagian bernama tidak ada\n"
"     --set-section-flags =\n"
"     --set-section-flags =\n"
"                                   Set bagian  properti ke \n"
"                                   Set bagian  properti ke \n"
"     --add-section =   Tambahkan bagian  ditemukan dalam  ke keluaran\n"
"     --add-section =   Tambahkan bagian  ditemukan dalam  ke keluaran\n"
"     --rename-section =[,] Ubah nama bagian  ke \n"
"     --rename-section =[,] Ubah nama bagian  ke \n"
"     --change-leading-char         Paksa format keluaran gaya awal karakter\n"
"     --change-leading-char         Paksa format keluaran gaya awal karakter\n"
"     --remove-leading-char         Hapus awal karakter dari global simbol\n"
"     --remove-leading-char         Hapus awal karakter dari global simbol\n"
"     --reverse-bytes=         Balik  bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n"
"     --reverse-bytes=         Balik  bytes dalam satu waktu, dalam bagian keluara dengan isi\n"
"     --redefine-sym =    Redefinisikan nama simbol  ke \n"
"     --redefine-sym =    Redefinisikan nama simbol  ke \n"
"     --redefine-syms         --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n"
"     --redefine-syms         --redefine-sym untuk seluruh pasangan simbol\n"
"                                   terdaftar dalam \n"
"                                   terdaftar dalam \n"
"     --srec-len             Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n"
"     --srec-len             Batasi panjang dari Srecords yang dihasilkan\n"
"     --srec-forceS3                Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n"
"     --srec-forceS3                Batasi tipe dari Srecord yang dihasilkan ke S3\n"
"     --strip-symbols         -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --strip-symbols         -N untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --strip-unneeded-symbols \n"
"     --strip-unneeded-symbols \n"
"                                   --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n"
"                                   --strip-unneeded-symbol untuk seluruh simbol terdaftar\n"
"                                   dalam \n"
"                                   dalam \n"
"     --keep-symbols          -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --keep-symbols          -K untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --localize-symbols    -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --localize-symbols    -L untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --globalize-symbols   --globalize-symbol untuk seluruh dalam \n"
"     --globalize-symbols   --globalize-symbol untuk seluruh dalam \n"
"     --keep-global-symbols -G untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --keep-global-symbols -G untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --weaken-symbols      -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --weaken-symbols      -W untuk seluruh simbol terdaftar dalam \n"
"     --alt-machine-code    Gunakan arsitektur target  mesin\n"
"     --alt-machine-code    Gunakan arsitektur target  mesin\n"
"     --writeable-text              Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n"
"     --writeable-text              Tandai teks keluaran sebagai dapat-ditulis\n"
"     --readonly-text               Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n"
"     --readonly-text               Tandai teks keluaran sebagai tulis-terproteksi\n"
"     --pure                        Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n"
"     --pure                        Tandai berkas keluaran sebagai demand paged\n"
"     --impure                      Tandai berkas keluaran sebagai impure\n"
"     --impure                      Tandai berkas keluaran sebagai impure\n"
"     --prefix-symbols      Tambahkan  ke awal dari setiap simbol nama\n"
"     --prefix-symbols      Tambahkan  ke awal dari setiap simbol nama\n"
"     --prefix-sections     Tambahkan  ke awal dari setiap nama bagian\n"
"     --prefix-sections     Tambahkan  ke awal dari setiap nama bagian\n"
"     --prefix-alloc-section \n"
"     --prefix-alloc-section \n"
"                                   Tambahkan  ke awal dari setiap alokasi\n"
"                                   Tambahkan  ke awal dari setiap alokasi\n"
"                                   nama bagian\n"
"                                   nama bagian\n"
"  -v --verbose                     Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n"
"  -v --verbose                     Daftar seluruh berkas objek termodifikasi\n"
"  @                        Baca pilihan dari \n"
"  @                        Baca pilihan dari \n"
"  -V --version                     Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"  -V --version                     Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"  -h --help                        Tampilkan keluaran ini\n"
"  -h --help                        Tampilkan keluaran ini\n"
"     --info                        Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n"
"     --info                        Daftar objek format dan arsitektur yang didukung\n"
#: objcopy.c:520
#: objcopy.c:520
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s  in-file(s)\n"
msgid "Usage: %s  in-file(s)\n"
msgstr "Penggunaan: %s  berkas-masukan\n"
msgstr "Penggunaan: %s  berkas-masukan\n"
#: objcopy.c:521
#: objcopy.c:521
#, c-format
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n"
msgstr " Hapus simbol dan daerah dari berkas\n"
#: objcopy.c:523
#: objcopy.c:523
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -I --input-target=      Assume input file is in format \n"
"  -I --input-target=      Assume input file is in format \n"
"  -O --output-target=     Create an output file in format \n"
"  -O --output-target=     Create an output file in format \n"
"  -F --target=            Set both input and output format to \n"
"  -F --target=            Set both input and output format to \n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -R --remove-section=       Remove section  from the output\n"
"  -R --remove-section=       Remove section  from the output\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
"  -N --strip-symbol=         Do not copy symbol \n"
"  -N --strip-symbol=         Do not copy symbol \n"
"  -K --keep-symbol=          Do not strip symbol \n"
"  -K --keep-symbol=          Do not strip symbol \n"
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
"  -o                         Place stripped output into \n"
"  -o                         Place stripped output into \n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -I --input-target=      Asumsikan berkas masukan adalah dalam format \n"
"  -I --input-target=      Asumsikan berkas masukan adalah dalam format \n"
"  -O --output-target=     Buah sebuah berkas keluaran dalam format \n"
"  -O --output-target=     Buah sebuah berkas keluaran dalam format \n"
"  -F --target=            Set kedua format masukan dan keluaran ke \n"
"  -F --target=            Set kedua format masukan dan keluaran ke \n"
"  -p --preserve-dates              Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n"
"  -p --preserve-dates              Salin penanda-waktu modifikasi/akses ke keluaran\n"
"  -R --remove-section=       Hapus bagian  dari keluaran\n"
"  -R --remove-section=       Hapus bagian  dari keluaran\n"
"  -s --strip-all                   Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
"  -s --strip-all                   Hapus seluruh informasi simbol dan relokasi\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Hapus seluruh debug simbol dan section\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Hapus seluruh debug simbol dan section\n"
"     --strip-unneeded              Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
"     --strip-unneeded              Hapus seluruh simbol tidak dibutuhkan oleh relokasi\n"
"     --only-keep-debug             Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n"
"     --only-keep-debug             Strip seluruh tetapi simpan informasi debug\n"
"  -N --strip-symbol=         Jangan salin simbol \n"
"  -N --strip-symbol=         Jangan salin simbol \n"
"  -K --keep-symbol=          Jangan strip simbol \n"
"  -K --keep-symbol=          Jangan strip simbol \n"
"     --keep-file-symbols           Jangan strip berkas simbol\n"
"     --keep-file-symbols           Jangan strip berkas simbol\n"
"  -w --wildcard                    Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
"  -w --wildcard                    Ijinkan wildcard dalam perbandingan simbol\n"
"  -x --discard-all                 Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
"  -x --discard-all                 Hapus seluruh simbol bukan-global\n"
"  -X --discard-locals              Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n"
"  -X --discard-locals              Hapus simbol apapun yang dihasilkan kompiler\n"
"  -v --verbose                     Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n"
"  -v --verbose                     Daftar seluruh berkas objek yang termodifikasi\n"
"  -V --version                     Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"  -V --version                     Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"  -h --help                        Tampilkan bantuan ini\n"
"  -h --help                        Tampilkan bantuan ini\n"
"     --info                        Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
"     --info                        Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
"  -o                       Tempatkan keluaran ter-strip kedalam \n"
"  -o                       Tempatkan keluaran ter-strip kedalam \n"
#: objcopy.c:596
#: objcopy.c:596
#, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal"
msgstr "tanda `%s' daerah tidak dikenal"
#: objcopy.c:597
#: objcopy.c:597
#, c-format
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgid "supported flags: %s"
msgstr "tanda yang didukung: %s"
msgstr "tanda yang didukung: %s"
#: objcopy.c:698
#: objcopy.c:698
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread gagal"
msgstr "%s: fread gagal"
#: objcopy.c:774
#: objcopy.c:774
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini"
msgstr "%s:%d: Mengabaikan sampah ditemukan di baris ini"
#: objcopy.c:1069
#: objcopy.c:1069
#, c-format
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi"
msgstr "bukan stripping simbol `%s' karena ini dinamakan dalam sebuah relokasi"
#: objcopy.c:1152
#: objcopy.c:1152
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\""
msgstr "%s: Multiple redefinisi dari simbol \"%s\""
#: objcopy.c:1156
#: objcopy.c:1156
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi"
msgstr "%s: Simbol \"%s\" adalah target dari lebih satu redefinisi"
#: objcopy.c:1184
#: objcopy.c:1184
#, c-format
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)"
msgstr "tidak dapat membuka berkas redefinisi %s (error: %s)"
#: objcopy.c:1262
#: objcopy.c:1262
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris"
msgstr "%s:%d: sampah ditemukan diakhir dari baris"
#: objcopy.c:1265
#: objcopy.c:1265
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru"
msgstr "%s:%d: hilang nama simbol baru"
#: objcopy.c:1275
#: objcopy.c:1275
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas"
msgstr "%s:%d: prematur akhir dari berkas"
#: objcopy.c:1301
#: objcopy.c:1301
#, c-format
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'"
msgstr "stat mengembalikan ukuran negatif untuk `%s'"
#: objcopy.c:1313
#: objcopy.c:1313
#, c-format
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n"
msgstr "salin dari `%s' [tidak dikenal] ke `%s' [tidak dikenal]\n"
#: objcopy.c:1369
#: objcopy.c:1369
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan"
msgstr "Tidak dapat mengubah endianness dari berkas masukan"
#: objcopy.c:1378
#: objcopy.c:1378
#, c-format
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n"
msgstr "salin dari `%s' [%s] ke `%s' [%s]\n"
#: objcopy.c:1421
#: objcopy.c:1421
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'"
msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas masukan `%s'"
#: objcopy.c:1424
#: objcopy.c:1424
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'"
msgstr "Peringatan: Berkas keluaran tidak dapat merepresentasikan arsitektur `%s'"
#: objcopy.c:1489
#: objcopy.c:1489
#, c-format
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "tidak dapat menambahkan daerah  '%s'"
msgstr "tidak dapat menambahkan daerah  '%s'"
#: objcopy.c:1498
#: objcopy.c:1498
#, c-format
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'"
msgstr "tidak dapat membuat daerah `%s'"
#: objcopy.c:1544
#: objcopy.c:1544
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'"
msgstr "tidak dapat membuat debug link daerah `%s'"
#: objcopy.c:1637
#: objcopy.c:1637
msgid "Can't fill gap after section"
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah"
msgstr "Tidak dapat mengisi gap setelah daerah"
#: objcopy.c:1661
#: objcopy.c:1661
msgid "can't add padding"
msgid "can't add padding"
msgstr "tidak dapat menambahkan padding"
msgstr "tidak dapat menambahkan padding"
#: objcopy.c:1752
#: objcopy.c:1752
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'"
msgstr "tidak dapat mengisi debug link section `%s'"
#: objcopy.c:1815
#: objcopy.c:1815
msgid "error copying private BFD data"
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "error menyalin private BFD data"
msgstr "error menyalin private BFD data"
#: objcopy.c:1826
#: objcopy.c:1826
#, c-format
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin"
msgstr "target ini tidak mendukung %lu alternatif kode mesin"
#: objcopy.c:1830
#: objcopy.c:1830
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut"
msgstr "membuat nomor itu sebagai sebuah nilai e_machine absolut"
#: objcopy.c:1834
#: objcopy.c:1834
msgid "ignoring the alternative value"
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "mengabaikan nilai alternatif"
msgstr "mengabaikan nilai alternatif"
#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)"
msgstr "tidak dapat membuat tempdir untuk archive menyalin (error: %s)"
#: objcopy.c:1957
#: objcopy.c:1957
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas"
msgstr "Tidak dapat mengenali format dari berkas"
#: objcopy.c:2147
#: objcopy.c:2147
#, c-format
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s"
msgstr "Multiple pergantian nama dari daerah %s"
#: objcopy.c:2198
#: objcopy.c:2198
msgid "error in private h\teader data"
msgid "error in private h\teader data"
msgstr "error dalam private header data"
msgstr "error dalam private header data"
#: objcopy.c:2276
#: objcopy.c:2276
msgid "failed to create output section"
msgid "failed to create output section"
msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran"
msgstr "gagal untuk membuat daerah keluaran"
#: objcopy.c:2290
#: objcopy.c:2290
msgid "failed to set size"
msgid "failed to set size"
msgstr "gagal untuk menset ukuran"
msgstr "gagal untuk menset ukuran"
#: objcopy.c:2304
#: objcopy.c:2304
msgid "failed to set vma"
msgid "failed to set vma"
msgstr "gagal untuk menset vma"
msgstr "gagal untuk menset vma"
#: objcopy.c:2329
#: objcopy.c:2329
msgid "failed to set alignment"
msgid "failed to set alignment"
msgstr "gagal untuk menset alignmen"
msgstr "gagal untuk menset alignmen"
#: objcopy.c:2351
#: objcopy.c:2351
msgid "failed to copy private data"
msgid "failed to copy private data"
msgstr "gagal untuk menyalin private data"
msgstr "gagal untuk menyalin private data"
#: objcopy.c:2440
#: objcopy.c:2440
msgid "relocation count is negative"
msgid "relocation count is negative"
msgstr "jumlah relokasi negatif"
msgstr "jumlah relokasi negatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
#. User must pad the section up in order to do this.
#: objcopy.c:2501
#: objcopy.c:2501
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d"
msgstr "tidak dapat membalik bytes: panjang dari daerah %s harus secara genap terbagi oleh %d"
#: objcopy.c:2685
#: objcopy.c:2685
msgid "can't create debugging section"
msgid "can't create debugging section"
msgstr "tidak dapat membuat daerah debug"
msgstr "tidak dapat membuat daerah debug"
#: objcopy.c:2698
#: objcopy.c:2698
msgid "can't set debugging section contents"
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug"
msgstr "tidak dapat menset isi daerah debug"
#: objcopy.c:2706
#: objcopy.c:2706
#, c-format
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s"
msgstr "tidak tahu bagaimana menulis informasi debug untuk %s"
#: objcopy.c:2848
#: objcopy.c:2848
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip"
msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara untuk menjaga salinan terstrip"
#: objcopy.c:2897
#: objcopy.c:2897
msgid "byte number must be non-negative"
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "nomor byte harus tidak negatif"
msgstr "nomor byte harus tidak negatif"
#: objcopy.c:2907
#: objcopy.c:2907
msgid "interleave must be positive"
msgid "interleave must be positive"
msgstr "interleave harus positif"
msgstr "interleave harus positif"
#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
#, c-format
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s kedua disalin dan dihapus"
msgstr "%s kedua disalin dan dihapus"
#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
#, c-format
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgid "bad format for %s"
msgstr "format buruk untuk %s"
msgstr "format buruk untuk %s"
#: objcopy.c:3060
#: objcopy.c:3060
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
#: objcopy.c:3179
#: objcopy.c:3179
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x"
msgstr "Peringatan: memotong gap-fill dari 0x%s ke 0x%x"
#: objcopy.c:3347
#: objcopy.c:3347
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif"
msgstr "tidak dapat memparse kode mesin alternatif"
#: objcopy.c:3392
#: objcopy.c:3392
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap"
msgstr "nomor dari byte untuk membalik harus positif dan genap"
#: objcopy.c:3395
#: objcopy.c:3395
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d"
msgstr "Peringatan: mengabaikan sebelumnya --reverse-byte nilai dari %d"
#: objcopy.c:3423
#: objcopy.c:3423
msgid "byte number must be less than interleave"
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave"
msgstr "byte number harus lebih kecil dari interleave"
#: objcopy.c:3453
#: objcopy.c:3453
#, c-format
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arsitektur %s tidak dikenal"
msgstr "arsitektur %s tidak dikenal"
#: objcopy.c:3457
#: objcopy.c:3457
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari."
msgstr "Peringatan: target masukan 'binary' dibutuhkan untuk parameter arsitektur binari."
#: objcopy.c:3458
#: objcopy.c:3458
#, c-format
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Argumen %s diabaikan"
msgstr " Argumen %s diabaikan"
#: objcopy.c:3464
#: objcopy.c:3464
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s"
msgstr "peringatan: tidak dapat mengalokasikan '%s'. Pesan error sistem: %s"
#: objcopy.c:3475
#: objcopy.c:3475
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)"
msgstr "peringatan: tidak dapat membuat berkas sementara ketika menyalin '%s', (error: %s)"
#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
#, c-format
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan"
msgstr "%s %s%c0x%s tidak pernah digunakan"
#: objdump.c:182
#: objdump.c:182
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s  \n"
msgid "Usage: %s  \n"
msgstr "Penggunaan: %s  \n"
msgstr "Penggunaan: %s  \n"
#: objdump.c:183
#: objdump.c:183
#, c-format
#, c-format
msgid " Display information from object .\n"
msgid " Display information from object .\n"
msgstr " Menampilkan informasi dari objek .\n"
msgstr " Menampilkan informasi dari objek .\n"
#: objdump.c:184
#: objdump.c:184
#, c-format
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n"
msgstr " Paling tidak satu dari switch berikut harus diberikan:\n"
#: objdump.c:185
#: objdump.c:185
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -W, --dwarf              Display DWARF info in the file\n"
"  -W, --dwarf              Display DWARF info in the file\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
"  @                  Read options from \n"
"  @                  Read options from \n"
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -a, --archive-headers    Tampilkan informasi archive header\n"
"  -a, --archive-headers    Tampilkan informasi archive header\n"
"  -f, --file-headers       Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n"
"  -f, --file-headers       Tampilkan isi dari seluruh berkas header\n"
"  -p, --private-headers    Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n"
"  -p, --private-headers    Tampilkan format objek spesifik isi berkas header\n"
"  -h, --[section-]headers  Tampilkan isi dari daerah header\n"
"  -h, --[section-]headers  Tampilkan isi dari daerah header\n"
"  -x, --all-headers        Tampilkan isi dari seluruh header\n"
"  -x, --all-headers        Tampilkan isi dari seluruh header\n"
"  -d, --disassemble        Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n"
"  -d, --disassemble        Tampilkan isi rakitan dari daerah executable\n"
"  -D, --disassemble-all    Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n"
"  -D, --disassemble-all    Tampilkan isi rakitan dari seluruh bagian\n"
"  -S, --source             Campur kode program dengan pembongkaran\n"
"  -S, --source             Campur kode program dengan pembongkaran\n"
"  -s, --full-contents      Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n"
"  -s, --full-contents      Tampilkan isi penuh dari seluruh bagian yang diminta\n"
"  -g, --debugging          Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n"
"  -g, --debugging          Tampilkan informasi debug dalam berkas objek\n"
"  -e, --debugging-tags     Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n"
"  -e, --debugging-tags     Tampilkan informasi debug menggunakan gaya ctags\n"
"  -G, --stabs              Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n"
"  -G, --stabs              Tampilkan (dalam bentuk mentah) informasi STABS apapun dalam berkas\n"
"  -W, --dwarf              Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n"
"  -W, --dwarf              Tampilkan informasi DWARF dalam berkas\n"
"  -t, --syms               Tampilkan isi dari tabel simbol\n"
"  -t, --syms               Tampilkan isi dari tabel simbol\n"
"  -T, --dynamic-syms       Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n"
"  -T, --dynamic-syms       Tampilkan isi dari tabel simbol dinamis\n"
"  -r, --reloc              Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n"
"  -r, --reloc              Tampilkan masukan relokasi dalam berkas\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Tampilkan masukan relokasi dinamis dalam berkas\n"
"  @                Baca pilihan dari \n"
"  @                Baca pilihan dari \n"
"  -v, --version            Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"  -v, --version            Tampilkan nomor versi aplikasi ini\n"
"  -i, --info               Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
"  -i, --info               Daftar format dan arsitektur objek yang didukung\n"
"  -H, --help               Tampilkan informasi ini\n"
"  -H, --help               Tampilkan informasi ini\n"
#: objdump.c:210
#: objdump.c:210
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" The following switches are optional:\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Switch berikut adalah opsional:\n"
" Switch berikut adalah opsional:\n"
#: objdump.c:211
#: objdump.c:211
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                                  or `gnat'\n"
"                                  or `gnat'\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -b, --target=BFDNAME           Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
"  -b, --target=BFDNAME           Spesifikasikan format objek target sebagai BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Spesifikasikan target arsitektur sebagai MESIN\n"
"  -j, --section=NAME             Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n"
"  -j, --section=NAME             Hanya tampilkan informasi untuk daerah NAMA\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Lewatkan teks OPT ke pembongkar\n"
"  -EB --endian=big               Asumsikan format big endian ketika membongkar\n"
"  -EB --endian=big               Asumsikan format big endian ketika membongkar\n"
"  -EL --endian=little            Asumsikan format little endian ketika membongkar\n"
"  -EL --endian=little            Asumsikan format little endian ketika membongkar\n"
"      --file-start-context       Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n"
"      --file-start-context       Masukan konteks dari awal dari berkas (dengan -S)\n"
"  -I, --include=DIR              Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n"
"  -I, --include=DIR              Tambahkan ke daftar pencarian DIR untuk berkas sumber\n"
"  -l, --line-numbers             Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n"
"  -l, --line-numbers             Masukan nomor baris dan nama berkas dalam keluaran\n"
"  -F, --file-offsets             Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n"
"  -F, --file-offsets             Masukan berkas ofset ketika menampilkan informasi\n"
"  -C, --dimangle[=GAYA]          Dekode mangled/proses nama simbol\n"
"  -C, --dimangle[=GAYA]          Dekode mangled/proses nama simbol\n"
"                                 GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n"
"                                 GAYA, jika dispesifikasikan, dapat berupa `auto', `gnu',\n"
"                                 `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                                 `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                                 atau `gnat'\n"
"                                 atau `gnat'\n"
"  -w, --wide                     Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n"
"  -w, --wide                     Format keluaran untuk lebih dari 80 kolom\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Jangan lewati blok dari nol ketika membongkar\n"
"      --start-address=ADDR       Hanya proses data yang alamatnya >= ADDR\n"
"      --start-address=ADDR       Hanya proses data yang alamatnya >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Hanya proses data yang alamatnya <= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Hanya proses data yang alamatnya <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n"
"      --prefix-addresses         Tampilkan alamat lengkap disamping pembongkaran\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Tampilkan heksa disamping simbol terbongkar\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Tambahkan OFFSET ke seluruh alamat daerah yang ditampilkan\n"
"      --special-syms             Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n"
"      --special-syms             Masukan simbol spesial dalam simbol dumps\n"
"\n"
"\n"
#: objdump.c:395
#: objdump.c:395
#, c-format
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgid "Sections:\n"
msgstr "Daerah:\n"
msgstr "Daerah:\n"
#: objdump.c:398 objdump.c:402
#: objdump.c:398 objdump.c:402
#, c-format
#, c-format
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
msgstr "Idx Nama          Ukuran    VMA       LMA       Berkas off Algn"
msgstr "Idx Nama          Ukuran    VMA       LMA       Berkas off Algn"
#: objdump.c:404
#: objdump.c:404
#, c-format
#, c-format
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
msgstr "Idx Nama          Ukuran    VMA               LMA               Berkas off   Algn"
msgstr "Idx Nama          Ukuran    VMA               LMA               Berkas off   Algn"
#: objdump.c:408
#: objdump.c:408
#, c-format
#, c-format
msgid "  Flags"
msgid "  Flags"
msgstr "  Tanda"
msgstr "  Tanda"
#: objdump.c:410
#: objdump.c:410
#, c-format
#, c-format
msgid "  Pg"
msgid "  Pg"
msgstr "  Pg"
msgstr "  Pg"
#: objdump.c:453
#: objdump.c:453
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis"
msgstr "%s: bukan sebuah objek dinamis"
#: objdump.c:878 objdump.c:902
#: objdump.c:878 objdump.c:902
#, c-format
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)"
msgstr " (Berkas Ofset: 0x%lx)"
#: objdump.c:1818
#: objdump.c:1818
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disassembly of section %s:\n"
"Disassembly of section %s:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Pembongkaran dari daerah %s:\n"
"Pembongkaran dari daerah %s:\n"
#: objdump.c:1980
#: objdump.c:1980
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan"
msgstr "Tidak dapat menggunakan mesin %s yang diberikan"
#: objdump.c:1999
#: objdump.c:1999
#, c-format
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n"
msgstr "Tidak dapat membongkar untuk arsitektur %s\n"
#: objdump.c:2114
#: objdump.c:2114
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n"
"Tidak dapat memperoleh isi dari daerah '%s'.\n"
#: objdump.c:2125
#: objdump.c:2125
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Can't uncompress section '%s'.\n"
"Can't uncompress section '%s'.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n"
"Tidak dapat mengekstrak daerah '%s'.\n"
#: objdump.c:2305
#: objdump.c:2305
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"No %s section present\n"
"No %s section present\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Tidak ada %s daerah ada\n"
"Tidak ada %s daerah ada\n"
"\n"
"\n"
#: objdump.c:2314
#: objdump.c:2314
#, c-format
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s"
msgstr "Membaca daerah %s dari %s gagal: %s"
#: objdump.c:2358
#: objdump.c:2358
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Contents of %s section:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Isi dari daerah %s:\n"
"Isi dari daerah %s:\n"
"\n"
"\n"
#: objdump.c:2489
#: objdump.c:2489
#, c-format
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arsitektur: %s, "
msgstr "arsitektur: %s, "
#: objdump.c:2492
#: objdump.c:2492
#, c-format
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "tanda 0x%08x:\n"
msgstr "tanda 0x%08x:\n"
#: objdump.c:2506
#: objdump.c:2506
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"start address 0x"
"start address 0x"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"awal alamat 0x"
"awal alamat 0x"
#: objdump.c:2569
#: objdump.c:2569
#, c-format
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Isi dari daerah %s:"
msgstr "Isi dari daerah %s:"
#: objdump.c:2571
#: objdump.c:2571
#, c-format
#, c-format
msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr "  (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)"
msgstr "  (Awal dari berkas ofset: 0x%lx)"
#: objdump.c:2678
#: objdump.c:2678
#, c-format
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgid "no symbols\n"
msgstr "tidak ada simbol\n"
msgstr "tidak ada simbol\n"
#: objdump.c:2685
#: objdump.c:2685
#, c-format
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n"
msgstr "tidak ada informasi untuk nomor simbol %ld\n"
#: objdump.c:2688
#: objdump.c:2688
#, c-format
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n"
msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari nomor simbol %ld\n"
#: objdump.c:2965
#: objdump.c:2965
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s:     file format %s\n"
"%s:     file format %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s:     format berkas %s\n"
"%s:     format berkas %s\n"
#: objdump.c:3023
#: objdump.c:3023
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal"
msgstr "%s: menampilkan informasi debug gagal"
#: objdump.c:3123
#: objdump.c:3123
#, c-format
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dalam archive %s:\n"
msgstr "Dalam archive %s:\n"
#: objdump.c:3238
#: objdump.c:3238
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat"
msgstr "error: awal dari alamat seharusnya sebelum akhir dari alamat"
#: objdump.c:3243
#: objdump.c:3243
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat"
msgstr "error: stop alamat seharusnya setelah awal alamat"
#: objdump.c:3252
#: objdump.c:3252
msgid "unrecognized -E option"
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "pilihan -E tidak dikenal"
msgstr "pilihan -E tidak dikenal"
#: objdump.c:3263
#: objdump.c:3263
#, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal"
msgstr "tipe --endian `%s' tidak dikenal"
#: rclex.c:197
#: rclex.c:197
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n"
msgstr "nilai yang dispesifikasikan untuk prama code_page tidak valid.\n"
#: rdcoff.c:198
#: rdcoff.c:198
#, c-format
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk"
msgstr "parse_coff_type: Tipe kode 0x%x buruk"
#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
#, c-format
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment gagal: %s"
#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
#, c-format
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent gagal: %s"
#: rdcoff.c:786
#: rdcoff.c:786
#, c-format
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali"
msgstr "%ld: .bf tanpa fungsi yang mengawali"
#: rdcoff.c:836
#: rdcoff.c:836
#, c-format
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n"
msgstr "%ld: tidak diduga .ef\n"
#: rddbg.c:88
#: rddbg.c:88
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug"
msgstr "%s: tidak dikenali informasi debug"
#: rddbg.c:402
#: rddbg.c:402
#, c-format
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n"
msgstr "Akhir masukan stab sebelum error:\n"
#: readelf.c:312
#: readelf.c:312
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n"
msgstr "Tidak dapat mencari ke 0x%lx untuk %s\n"
#: readelf.c:327
#: readelf.c:327
#, c-format
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n"
msgstr "Kehabisan alokasi dari memori 0x%lx bytes untuk %s\n"
#: readelf.c:337
#: readelf.c:337
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n"
msgstr "Tidak dapat membaca dalam 0x%lx bytes dari %s\n"
#: readelf.c:642
#: readelf.c:642
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n"
msgstr "Tidak tahu mengenai relokasi di arsitektur mesin ini\n"
#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
msgid "relocs"
msgid "relocs"
msgstr "relokasi"
msgstr "relokasi"
#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n"
msgstr "kehabisan memori parsing relokasi\n"
#: readelf.c:901
#: readelf.c:901
#, c-format
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe                Sim. Nilai  Nama Simbol   + Addend\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe                Sim. Nilai  Nama Simbol   + Addend\n"
#: readelf.c:903
#: readelf.c:903
#, c-format
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe            Nilai.Sim  Nama Sim  + Addend\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe            Nilai.Sim  Nama Sim  + Addend\n"
#: readelf.c:908
#: readelf.c:908
#, c-format
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe                Nilai Sim   Nama Simbol\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe                Nilai Sim   Nama Simbol\n"
#: readelf.c:910
#: readelf.c:910
#, c-format
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe            Nilai.Sim  Nama Sim.\n"
msgstr " Ofset      Info    Tipe            Nilai.Sim  Nama Sim.\n"
#: readelf.c:918
#: readelf.c:918
#, c-format
#, c-format
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgstr "    Ofset              Info             Tipe               Nilai Simbol   Nama Simbol + Addend\n"
msgstr "    Ofset              Info             Tipe               Nilai Simbol   Nama Simbol + Addend\n"
#: readelf.c:920
#: readelf.c:920
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
msgstr "  Ofset           Info           Tipe           Nilai Sim.    Nama Sim. + Addend\n"
msgstr "  Ofset           Info           Tipe           Nilai Sim.    Nama Sim. + Addend\n"
#: readelf.c:925
#: readelf.c:925
#, c-format
#, c-format
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
msgstr "    Ofset              Info             Tipe               Nilai Simbol Nama Simbol\n"
msgstr "    Ofset              Info             Tipe               Nilai Simbol Nama Simbol\n"
#: readelf.c:927
#: readelf.c:927
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
msgstr "  Ofset           Info           Tipe           Nilai Sim.    Nama Sim.\n"
msgstr "  Ofset           Info           Tipe           Nilai Sim.    Nama Sim.\n"
#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
#, c-format
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "tidak dikenal: %-7lx"
msgstr "tidak dikenal: %-7lx"
#: readelf.c:1229
#: readelf.c:1229
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:1289
#: readelf.c:1289
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:1291
#: readelf.c:1291
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:1657
#: readelf.c:1657
#, c-format
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Prosesor Spesifik: %lx"
msgstr "Prosesor Spesifik: %lx"
#: readelf.c:1681
#: readelf.c:1681
#, c-format
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx"
msgstr "Sistem Operasi spesifik: %lx"
#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
#, c-format
#, c-format
msgid ": %lx"
msgid ": %lx"
msgstr ": %lx"
msgstr ": %lx"
#: readelf.c:1698
#: readelf.c:1698
msgid "NONE (None)"
msgid "NONE (None)"
msgstr "KOSONG (Kosong)"
msgstr "KOSONG (Kosong)"
#: readelf.c:1699
#: readelf.c:1699
msgid "REL (Relocatable file)"
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)"
msgstr "REL (Berkas dapat direlokasi)"
#: readelf.c:1700
#: readelf.c:1700
msgid "EXEC (Executable file)"
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)"
msgstr "EXEC (Berkas dapat dieksekusi)"
#: readelf.c:1701
#: readelf.c:1701
msgid "DYN (Shared object file)"
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)"
msgstr "DYN (Berkas objek terbagi)"
#: readelf.c:1702
#: readelf.c:1702
msgid "CORE (Core file)"
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Berkas core)"
msgstr "CORE (Berkas core)"
#: readelf.c:1706
#: readelf.c:1706
#, c-format
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)"
msgstr "Prosesor Spesifik: (%x)"
#: readelf.c:1708
#: readelf.c:1708
#, c-format
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS Spesifik: (%x)"
msgstr "OS Spesifik: (%x)"
#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
#, c-format
#, c-format
msgid ": %x"
msgid ": %x"
msgstr ": %x"
msgstr ": %x"
#: readelf.c:1722
#: readelf.c:1722
msgid "None"
msgid "None"
msgstr "Kosong"
msgstr "Kosong"
#: readelf.c:1829
#: readelf.c:1829
#, c-format
#, c-format
msgid ": 0x%x"
msgid ": 0x%x"
msgstr ": 0x%x"
msgstr ": 0x%x"
#: readelf.c:2086
#: readelf.c:2086
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "tidak dikenal"
msgstr "tidak dikenal"
#: readelf.c:2087
#: readelf.c:2087
msgid "unknown mac"
msgid "unknown mac"
msgstr "tidak dikenal mac"
msgstr "tidak dikenal mac"
#: readelf.c:2399
#: readelf.c:2399
msgid "Standalone App"
msgid "Standalone App"
msgstr "Standalone App"
msgstr "Standalone App"
#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: readelf.c:2826
#: readelf.c:2826
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: readelf  elf-file(s)\n"
msgid "Usage: readelf  elf-file(s)\n"
msgstr "Penggunaan: readelf  berkas-elf\n"
msgstr "Penggunaan: readelf  berkas-elf\n"
#: readelf.c:2827
#: readelf.c:2827
#, c-format
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n"
msgstr " Menampilkan informasi mengenai isi dari berkas format ELF\n"
#: readelf.c:2828
#: readelf.c:2828
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" Options are:\n"
" Options are:\n"
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
"  -t --section-details   Display the section details\n"
"  -t --section-details   Display the section details\n"
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
"      --symbols          An alias for --syms\n"
"      --symbols          An alias for --syms\n"
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
"  -x --hex-dump=\n"
"  -x --hex-dump=\n"
"                         Dump the contents of section  as bytes\n"
"                         Dump the contents of section  as bytes\n"
"  -p --string-dump=\n"
"  -p --string-dump=\n"
"                         Dump the contents of section  as strings\n"
"                         Dump the contents of section  as strings\n"
"  -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
"  -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -a --all               Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -a --all               Sama dengan: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -h --file-header       Tampilkan ELF file header\n"
"  -h --file-header       Tampilkan ELF file header\n"
"  -l --program-headers   Tampilkan program header\n"
"  -l --program-headers   Tampilkan program header\n"
"     --segments          Sebuah alias untuk --program-headers\n"
"     --segments          Sebuah alias untuk --program-headers\n"
"  -S --section-headers   Tampilkan section headers\n"
"  -S --section-headers   Tampilkan section headers\n"
"     --sections          Sebuah alias untuk --section-headers\n"
"     --sections          Sebuah alias untuk --section-headers\n"
"  -g --section-groups    Tampilkan section groups\n"
"  -g --section-groups    Tampilkan section groups\n"
"  -t --section-details   Tampilkan detail daerah\n"
"  -t --section-details   Tampilkan detail daerah\n"
"  -e --headers           Sama dengan: -h -l -S\n"
"  -e --headers           Sama dengan: -h -l -S\n"
"  -s --syms              Tampilkan tabel simbol\n"
"  -s --syms              Tampilkan tabel simbol\n"
"     --symbols           Sebuah alias untuk --syms\n"
"     --symbols           Sebuah alias untuk --syms\n"
"  -n --notes             Tampilkan core notes (jika ada)\n"
"  -n --notes             Tampilkan core notes (jika ada)\n"
"  -r --relocs            Tampilkan relokasi (jika ada)\n"
"  -r --relocs            Tampilkan relokasi (jika ada)\n"
"  -u --unwind            Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n"
"  -u --unwind            Tampilkan informasi unwind (jika ada)\n"
"  -d --dynamic           Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n"
"  -d --dynamic           Tampilkan daerah dinamis (jika ada)\n"
"  -V --version-info      Tampilkan daerah versi (jika ada)\n"
"  -V --version-info      Tampilkan daerah versi (jika ada)\n"
"  -A --arch-specific     Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n"
"  -A --arch-specific     Tampilkan informasi spesifik arsitektur (jika ada).\n"
"  -c --archive-index     Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n"
"  -c --archive-index     Tampilkan simbol/berkas indeks dalam sebuah archive\n"
"  -D --use-dynamic       Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n"
"  -D --use-dynamic       Gunakan informasi daerah dinamis ketika menampilkan simbol\n"
"  -x --hex-dump=\n"
"  -x --hex-dump=\n"
"                         Dump isi dari daerah  sebagai bytes\n"
"                         Dump isi dari daerah  sebagai bytes\n"
"  -p --string-dump=\n"
"  -p --string-dump=\n"
"                         Dump isi dari daerah  sebagai strings\n"
"                         Dump isi dari daerah  sebagai strings\n"
"  -w[lLiaprmfFsoR] atau\n"
"  -w[lLiaprmfFsoR] atau\n"
"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
"                         Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n"
"                         Tampilkan isi dari daerah debug DWARF2\n"
#: readelf.c:2856
#: readelf.c:2856
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -i --instruction-dump=\n"
"  -i --instruction-dump=\n"
"                         Disassemble the contents of section \n"
"                         Disassemble the contents of section \n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -i --instruction-dump=\n"
"  -i --instruction-dump=\n"
"                         Bongkar isi dari daerah \n"
"                         Bongkar isi dari daerah \n"
#: readelf.c:2860
#: readelf.c:2860
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
"  @                Read options from \n"
"  @                Read options from \n"
"  -H --help              Display this information\n"
"  -H --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -I --histogram         Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n"
"  -I --histogram         Tampilkan histogram dari daftar panjang bucket\n"
"  -W --wide              Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n"
"  -W --wide              Ijinkan lebar keluaran untuk melebihi 80 karakter\n"
"  @              Baca pilihan dari \n"
"  @              Baca pilihan dari \n"
"  -H --help              Tampilkan informasi ini\n"
"  -H --help              Tampilkan informasi ini\n"
"  -v --version           Tampilkan nomor versi dari readelf\n"
"  -v --version           Tampilkan nomor versi dari readelf\n"
#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n"
msgstr "Kehabisan memori mengalokasikan permintaan dump tabel.\n"
#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n"
msgstr "Pilihan debug '%s' tidak dikenal\n"
#: readelf.c:3191
#: readelf.c:3191
#, c-format
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n"
msgstr "Pilihan tidak valid '-%c'\n"
#: readelf.c:3205
#: readelf.c:3205
msgid "Nothing to do.\n"
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n"
msgstr "Tidak ada yang dilakukan.\n"
#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
msgid "none"
msgid "none"
msgstr "kosong"
msgstr "kosong"
#: readelf.c:3234
#: readelf.c:3234
msgid "2's complement, little endian"
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2's komplemen, little endian"
msgstr "2's komplemen, little endian"
#: readelf.c:3235
#: readelf.c:3235
msgid "2's complement, big endian"
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2's komplemen, big endian"
msgstr "2's komplemen, big endian"
#: readelf.c:3253
#: readelf.c:3253
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n"
msgstr "Bukan sebuah berkas ELF - ini memiliki magic bytes yang salah di awal\n"
#: readelf.c:3263
#: readelf.c:3263
#, c-format
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF Header:\n"
msgstr "ELF Header:\n"
#: readelf.c:3264
#: readelf.c:3264
#, c-format
#, c-format
msgid "  Magic:   "
msgid "  Magic:   "
msgstr "  Magik:   "
msgstr "  Magik:   "
#: readelf.c:3268
#: readelf.c:3268
#, c-format
#, c-format
msgid "  Class:                             %s\n"
msgid "  Class:                             %s\n"
msgstr "  Kelas:                             %s\n"
msgstr "  Kelas:                             %s\n"
#: readelf.c:3270
#: readelf.c:3270
#, c-format
#, c-format
msgid "  Data:                              %s\n"
msgid "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Data:                              %s\n"
#: readelf.c:3272
#: readelf.c:3272
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgstr "  Versi:                             %d %s\n"
msgstr "  Versi:                             %d %s\n"
#: readelf.c:3279
#: readelf.c:3279
#, c-format
#, c-format
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
#: readelf.c:3281
#: readelf.c:3281
#, c-format
#, c-format
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgstr "  Versi ABI:                         %d\n"
msgstr "  Versi ABI:                         %d\n"
#: readelf.c:3283
#: readelf.c:3283
#, c-format
#, c-format
msgid "  Type:                              %s\n"
msgid "  Type:                              %s\n"
msgstr "  Tipe:                              %s\n"
msgstr "  Tipe:                              %s\n"
#: readelf.c:3285
#: readelf.c:3285
#, c-format
#, c-format
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgstr "  Mesin:                             %s\n"
msgstr "  Mesin:                             %s\n"
#: readelf.c:3287
#: readelf.c:3287
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgstr "  Versi:                             0x%lx\n"
msgstr "  Versi:                             0x%lx\n"
#: readelf.c:3290
#: readelf.c:3290
#, c-format
#, c-format
msgid "  Entry point address:               "
msgid "  Entry point address:               "
msgstr "  Alamat titik masuk:                "
msgstr "  Alamat titik masuk:                "
#: readelf.c:3292
#: readelf.c:3292
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  Start of program headers:          "
"  Start of program headers:          "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Awal dari aplikasi headers:         "
"  Awal dari aplikasi headers:         "
#: readelf.c:3294
#: readelf.c:3294
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (bytes into file)\n"
"  Start of section headers:          "
"  Start of section headers:          "
msgstr ""
msgstr ""
" (bytes kedalam berkas)\n"
" (bytes kedalam berkas)\n"
"  Awal dari header bagian:           "
"  Awal dari header bagian:           "
#: readelf.c:3296
#: readelf.c:3296
#, c-format
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes kedalam berkas)\n"
msgstr " (bytes kedalam berkas)\n"
#: readelf.c:3298
#: readelf.c:3298
#, c-format
#, c-format
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgstr "  Tanda:                             0x%lx%s\n"
msgstr "  Tanda:                             0x%lx%s\n"
#: readelf.c:3301
#: readelf.c:3301
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
msgstr "  Ukuran dari header ini:            %ld (bytes)\n"
msgstr "  Ukuran dari header ini:            %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:3303
#: readelf.c:3303
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Ukuran dari aplikasi header:       %ld (bytes)\n"
msgstr "  Ukuran dari aplikasi header:       %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:3305
#: readelf.c:3305
#, c-format
#, c-format
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
msgstr "  Jumlah dari aplikasi header:       %ld\n"
msgstr "  Jumlah dari aplikasi header:       %ld\n"
#: readelf.c:3307
#: readelf.c:3307
#, c-format
#, c-format
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Ukuran dari header daerah:         %ld (bytes)\n"
msgstr "  Ukuran dari header daerah:         %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:3309
#: readelf.c:3309
#, c-format
#, c-format
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgstr "  Jumlah dari header daerah:         %ld"
msgstr "  Jumlah dari header daerah:         %ld"
#: readelf.c:3314
#: readelf.c:3314
#, c-format
#, c-format
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgstr "  Indeks tabel string daerah header: %ld"
msgstr "  Indeks tabel string daerah header: %ld"
#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
msgid "program headers"
msgid "program headers"
msgstr "aplikasi header"
msgstr "aplikasi header"
#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
#: readelf.c:10857
#: readelf.c:10857
msgid "Out of memory\n"
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Kehabisan memori\n"
msgstr "Kehabisan memori\n"
#: readelf.c:3448
#: readelf.c:3448
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n"
"Tidak ada aplikasi header dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:3454
#: readelf.c:3454
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Elf file type is %s\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tipe berkas ELF adalah %s\n"
"Tipe berkas ELF adalah %s\n"
#: readelf.c:3455
#: readelf.c:3455
#, c-format
#, c-format
msgid "Entry point "
msgid "Entry point "
msgstr "Titik masukan "
msgstr "Titik masukan "
#: readelf.c:3457
#: readelf.c:3457
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset "
"Tidak ada %d aplikasi header, dimulai di ofset "
#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Program Headers:\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Aplikasi header:\n"
"Aplikasi header:\n"
#: readelf.c:3475
#: readelf.c:3475
#, c-format
#, c-format
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgstr "  Tipe           Ofset    AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
msgstr "  Tipe           Ofset    AlamatMaya AlamatPisik UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
#: readelf.c:3478
#: readelf.c:3478
#, c-format
#, c-format
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
msgstr "  Tipe           Ofset    AlamatMaya         AlamatPisik        UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
msgstr "  Tipe           Ofset    AlamatMaya         AlamatPisik        UkuranBerkas UkuranMemori Flg Align\n"
#: readelf.c:3482
#: readelf.c:3482
#, c-format
#, c-format
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgstr "  Tipe           Ofset              AlamatMaya         AlamatPisik\n"
msgstr "  Tipe           Ofset              AlamatMaya         AlamatPisik\n"
#: readelf.c:3484
#: readelf.c:3484
#, c-format
#, c-format
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgstr "                 UkuranBerkas       UkuranMemori        Tanda  Align\n"
msgstr "                 UkuranBerkas       UkuranMemori        Tanda  Align\n"
#: readelf.c:3577
#: readelf.c:3577
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n"
msgstr "lebih dari satu argumen dinamis\n"
#: readelf.c:3593
#: readelf.c:3593
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n"
msgstr "tidak ada daerah .dinamis dalam segmen dinamis\n"
#: readelf.c:3608
#: readelf.c:3608
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n"
msgstr "daerah dinamis tidak berisi dalam segmen dinamis\n"
#: readelf.c:3611
#: readelf.c:3611
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n"
msgstr "daerah dinmasi bukan daerah pertama dalam segmen dinamis\n"
#: readelf.c:3619
#: readelf.c:3619
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan nama aplikasi interpretasi\n"
#: readelf.c:3626
#: readelf.c:3626
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n"
msgstr "Internal error: gagal membuat string format untuk menampilkan aplikasi interpretasi\n"
#: readelf.c:3630
#: readelf.c:3630
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n"
msgstr "Tidak dapat membaca nama aplikasi interpretasi\n"
#: readelf.c:3633
#: readelf.c:3633
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"      [Requesting program interpreter: %s]"
"      [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"      [Meminta aplikasi interpretasi: %s]"
"      [Meminta aplikasi interpretasi: %s]"
#: readelf.c:3645
#: readelf.c:3645
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Pemetaan daerah ke segmen:\n"
" Pemetaan daerah ke segmen:\n"
#: readelf.c:3646
#: readelf.c:3646
#, c-format
#, c-format
msgid "  Segment Sections...\n"
msgid "  Segment Sections...\n"
msgstr "  Daerah Segmen...\n"
msgstr "  Daerah Segmen...\n"
#: readelf.c:3681
#: readelf.c:3681
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n"
msgstr "Tidak dapat menginterpretasikan alamat maya tanpa aplikasi header.\n"
#: readelf.c:3697
#: readelf.c:3697
#, c-format
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n"
msgstr "Alamat maya 0x%lx tidak dapat dilokasikan dalam segmen PT_LOAD apapun.\n"
#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
msgid "section headers"
msgid "section headers"
msgstr "header daerah"
msgstr "header daerah"
#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
msgid "symbols"
msgid "symbols"
msgstr "simbol"
msgstr "simbol"
#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
msgid "symtab shndx"
msgid "symtab shndx"
msgstr "simtab shndx"
msgstr "simtab shndx"
#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n"
"Tidak ada daerah dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:4136
#: readelf.c:4136
#, c-format
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n"
msgstr "Tidak ada header daerah %d, dimulai di ofset 0x%lx:\n"
#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
#: readelf.c:7445
#: readelf.c:7445
msgid "string table"
msgid "string table"
msgstr "tabel string"
msgstr "tabel string"
#: readelf.c:4223
#: readelf.c:4223
#, c-format
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n"
msgstr "Daerah %d memiliki sh_entsize %lx tidak valid (diduga %lx)\n"
#: readelf.c:4243
#: readelf.c:4243
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n"
msgstr "Berkas berisi multiple tabel simbol dinamis\n"
#: readelf.c:4256
#: readelf.c:4256
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n"
msgstr "Berkas berisi multiple tabel string dinamis\n"
#: readelf.c:4261
#: readelf.c:4261
msgid "dynamic strings"
msgid "dynamic strings"
msgstr "string dinamis"
msgstr "string dinamis"
#: readelf.c:4268
#: readelf.c:4268
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n"
msgstr "Berksa berisi multiple simtab shndx tabel\n"
#: readelf.c:4320
#: readelf.c:4320
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section Headers:\n"
"Section Headers:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Header Daerah:\n"
"Header Daerah:\n"
#: readelf.c:4322
#: readelf.c:4322
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section Header:\n"
"Section Header:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Header Daerah:\n"
"Header Daerah:\n"
#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
#, c-format
#, c-format
msgid "  [Nr] Name\n"
msgid "  [Nr] Name\n"
msgstr "  [Nr] Nama\n"
msgstr "  [Nr] Nama\n"
#: readelf.c:4329
#: readelf.c:4329
#, c-format
#, c-format
msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
msgstr "       Tipe            Alamat   Ofset  Ukuran ES   Lk Inf Al\n"
msgstr "       Tipe            Alamat   Ofset  Ukuran ES   Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:4333
#: readelf.c:4333
#, c-format
#, c-format
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Nama              Tipe            Alamat   Ofset  Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Nama              Tipe            Alamat   Ofset  Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:4340
#: readelf.c:4340
#, c-format
#, c-format
msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
msgstr "       Tipe            Alamat           Ofset  Ukuran ES   Lk Inf Al\n"
msgstr "       Tipe            Alamat           Ofset  Ukuran ES   Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:4344
#: readelf.c:4344
#, c-format
#, c-format
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Nama              Tipe            Alamat           Ofset  Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Nama              Tipe            Alamat           Ofset  Ukuran ES Flg Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:4351
#: readelf.c:4351
#, c-format
#, c-format
msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
msgstr "       Tipe              Alamat           Ofset             Link\n"
msgstr "       Tipe              Alamat           Ofset             Link\n"
#: readelf.c:4352
#: readelf.c:4352
#, c-format
#, c-format
msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
msgstr "       Ukuran            UkuranMasuk      Info              Align\n"
msgstr "       Ukuran            UkuranMasuk      Info              Align\n"
#: readelf.c:4356
#: readelf.c:4356
#, c-format
#, c-format
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgstr "  [Nr] Nama              Tipe             Alamat            Ofset\n"
msgstr "  [Nr] Nama              Tipe             Alamat            Ofset\n"
#: readelf.c:4357
#: readelf.c:4357
#, c-format
#, c-format
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
msgstr "       Ukuran            UkuranMasuk      Tanda  Link  Info  Align\n"
msgstr "       Ukuran            UkuranMasuk      Tanda  Link  Info  Align\n"
#: readelf.c:4362
#: readelf.c:4362
#, c-format
#, c-format
msgid "       Flags\n"
msgid "       Flags\n"
msgstr "       Tanda\n"
msgstr "       Tanda\n"
#: readelf.c:4495
#: readelf.c:4495
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Key to Flags:\n"
"Key to Flags:\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Kunci ke Tanda:\n"
"Kunci ke Tanda:\n"
"  W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n"
"  W (tulis), A (alokasi), X (execute), M (gabung), S (strings)\n"
"  I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n"
"  I (info), L (urutan penggabungan), G (grup), x (tidak diketahui)\n"
"  O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n"
"  O (ekstra pemrosesan OS dibutuhkan) o (OS spesifik), p (prosesor spesifik)\n"
#: readelf.c:4513
#: readelf.c:4513
#, c-format
#, c-format
msgid "[: 0x%x]"
msgid "[: 0x%x]"
msgstr "[: 0x%x]"
msgstr "[: 0x%x]"
#: readelf.c:4544
#: readelf.c:4544
msgid "Section headers are not available!\n"
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n"
msgstr "Header Daerah tidak tersedia!\n"
#: readelf.c:4568
#: readelf.c:4568
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no section groups in this file.\n"
"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n"
"Tidak ada daerah grup dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:4604
#: readelf.c:4604
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n"
msgstr "sh_link buruk dalam daerah grup `%s'\n"
#: readelf.c:4623
#: readelf.c:4623
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n"
msgstr "sh_info buruk dalah daerah grup `%s'\n"
#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
msgid "section data"
msgid "section data"
msgstr "daerah data"
msgstr "daerah data"
#: readelf.c:4673
#: readelf.c:4673
#, c-format
#, c-format
msgid "   [Index]    Name\n"
msgid "   [Index]    Name\n"
msgstr "   [Indeks]   Nama\n"
msgstr "   [Indeks]   Nama\n"
#: readelf.c:4687
#: readelf.c:4687
#, c-format
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n"
msgstr "daerah [%5u] dalah daerah grup [%5u] > daerah maksimal [%5u]\n"
#: readelf.c:4696
#: readelf.c:4696
#, c-format
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n"
msgstr "daerah [%5u] dalam daerah grup [%5u] telah dalam daerah grup [%5u]\n"
#: readelf.c:4709
#: readelf.c:4709
#, c-format
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n"
msgstr "daerah 0 dalam grup dearah [%5u]\n"
#: readelf.c:4804
#: readelf.c:4804
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n"
"'%s' relokasi daerah di ofset 0x%lx berisi %ld bytes:\n"
#: readelf.c:4816
#: readelf.c:4816
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n"
"Tidak ada relokasi dinamis dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:4840
#: readelf.c:4840
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Relocation section "
"Relocation section "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah relokasi "
"Daerah relokasi "
#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
#, c-format
#, c-format
msgid "'%s'"
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
msgstr "'%s'"
#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
#, c-format
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n"
msgstr " di ofset 0x%lx berisi %lu masukan:\n"
#: readelf.c:4898
#: readelf.c:4898
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n"
"Disana tidak ada relokasi dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
msgid "unwind table"
msgid "unwind table"
msgstr "tabel unwind"
msgstr "tabel unwind"
#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
#, c-format
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n"
msgstr "Melewati tipe relokasi %s tidak terduga\n"
#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n"
"Disana tidak ada daerah unwind dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:5249
#: readelf.c:5249
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Could not find unwind info section for "
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk "
"Tidak dapat menemukan informasi unwind daerah untuk "
#: readelf.c:5261
#: readelf.c:5261
msgid "unwind info"
msgid "unwind info"
msgstr "informasi unwind"
msgstr "informasi unwind"
#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Unwind section "
"Unwind section "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah unwind "
"Daerah unwind "
#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
msgid "dynamic section"
msgid "dynamic section"
msgstr "daerah dinamis"
msgstr "daerah dinamis"
#: readelf.c:5929
#: readelf.c:5929
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"There is no dynamic section in this file.\n"
"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n"
"Disana tidak ada daerah dinamis dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:5967
#: readelf.c:5967
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n"
msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas!\n"
#: readelf.c:5980
#: readelf.c:5980
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n"
msgstr "Tidak dapat menentukan jumlah dari simbol untuk diload\n"
#: readelf.c:6015
#: readelf.c:6015
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n"
msgstr "Tidak dapat mencari ke akhir dari berkas\n"
#: readelf.c:6022
#: readelf.c:6022
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n"
msgstr "Tidak dapat menentukan panjang dari tabel dinamis string\n"
#: readelf.c:6027
#: readelf.c:6027
msgid "dynamic string table"
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabel string dinamis"
msgstr "tabel string dinamis"
#: readelf.c:6062
#: readelf.c:6062
msgid "symbol information"
msgid "symbol information"
msgstr "informasi simbol"
msgstr "informasi simbol"
#: readelf.c:6087
#: readelf.c:6087
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n"
"Daerah dinamis di ofset 0x%lx berisi %u masukan:\n"
#: readelf.c:6090
#: readelf.c:6090
#, c-format
#, c-format
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
msgstr "  Tanda      Tipe                         Nama/Nilai\n"
msgstr "  Tanda      Tipe                         Nama/Nilai\n"
#: readelf.c:6126
#: readelf.c:6126
#, c-format
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Auxiliary library"
msgstr "Auxiliary library"
#: readelf.c:6130
#: readelf.c:6130
#, c-format
#, c-format
msgid "Filter library"
msgid "Filter library"
msgstr "Filter library"
msgstr "Filter library"
#: readelf.c:6134
#: readelf.c:6134
#, c-format
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgid "Configuration file"
msgstr "Berkas konfigurasi"
msgstr "Berkas konfigurasi"
#: readelf.c:6138
#: readelf.c:6138
#, c-format
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Dependensi audit perpustakaan"
msgstr "Dependensi audit perpustakaan"
#: readelf.c:6142
#: readelf.c:6142
#, c-format
#, c-format
msgid "Audit library"
msgid "Audit library"
msgstr "Perpustakaan audit"
msgstr "Perpustakaan audit"
#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
#, c-format
#, c-format
msgid "Flags:"
msgid "Flags:"
msgstr "Tanda:"
msgstr "Tanda:"
#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
#, c-format
#, c-format
msgid " None\n"
msgid " None\n"
msgstr " Kosong\n"
msgstr " Kosong\n"
#: readelf.c:6339
#: readelf.c:6339
#, c-format
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]"
msgstr "Perpustakaan terbagi: [%s]"
#: readelf.c:6342
#: readelf.c:6342
#, c-format
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgid " program interpreter"
msgstr " aplikasi interpretasi"
msgstr " aplikasi interpretasi"
#: readelf.c:6346
#: readelf.c:6346
#, c-format
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Perpustakaan soname: [%s]"
msgstr "Perpustakaan soname: [%s]"
#: readelf.c:6350
#: readelf.c:6350
#, c-format
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]"
msgstr "Perpustakaan rpath: [%s]"
#: readelf.c:6354
#: readelf.c:6354
#, c-format
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]"
msgstr "Perpustakaan runpath: [%s]"
#: readelf.c:6417
#: readelf.c:6417
#, c-format
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n"
msgstr "Objek tidak dibutuhkan: [%s]\n"
#: readelf.c:6541
#: readelf.c:6541
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
"Definisi versi daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
#: readelf.c:6544
#: readelf.c:6544
#, c-format
#, c-format
msgid "  Addr: 0x"
msgid "  Addr: 0x"
msgstr "  Alamat: 0x"
msgstr "  Alamat: 0x"
#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
#, c-format
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
msgstr "  Ofset:  %#08lx  Link: %u (%s)\n"
msgstr "  Ofset:  %#08lx  Link: %u (%s)\n"
#: readelf.c:6554
#: readelf.c:6554
msgid "version definition section"
msgid "version definition section"
msgstr "daerah definisi versi"
msgstr "daerah definisi versi"
#: readelf.c:6583
#: readelf.c:6583
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgstr "  %#06x: Rev: %d  Tanda: %s"
msgstr "  %#06x: Rev: %d  Tanda: %s"
#: readelf.c:6586
#: readelf.c:6586
#, c-format
#, c-format
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgstr "  Indeks: %d Cnt: %d  "
msgstr "  Indeks: %d Cnt: %d  "
#: readelf.c:6597
#: readelf.c:6597
#, c-format
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nama: %s\n"
msgstr "Nama: %s\n"
#: readelf.c:6599
#: readelf.c:6599
#, c-format
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nama indeks: %ld\n"
msgstr "Nama indeks: %ld\n"
#: readelf.c:6616
#: readelf.c:6616
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
#: readelf.c:6619
#: readelf.c:6619
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr "  %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n"
msgstr "  %#06x: Parent %d, nama indeks: %ld\n"
#: readelf.c:6623
#: readelf.c:6623
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version def aux past end of section\n"
msgid "  Version def aux past end of section\n"
msgstr "  Versi def aux melewati akhir dari daerah\n"
msgstr "  Versi def aux melewati akhir dari daerah\n"
#: readelf.c:6628
#: readelf.c:6628
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version definition past end of section\n"
msgid "  Version definition past end of section\n"
msgstr "  Versi definisi melewati akhir dari daerah\n"
msgstr "  Versi definisi melewati akhir dari daerah\n"
#: readelf.c:6643
#: readelf.c:6643
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
"Versi membutuhkan daerah '%s' berisi %u masukan:\n"
#: readelf.c:6646
#: readelf.c:6646
#, c-format
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Alamat: 0x"
msgstr " Alamat: 0x"
#: readelf.c:6656
#: readelf.c:6656
msgid "version need section"
msgid "version need section"
msgstr "versi membutuhkan daerah"
msgstr "versi membutuhkan daerah"
#: readelf.c:6681
#: readelf.c:6681
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgstr "  %#06x: Versi: %d"
msgstr "  %#06x: Versi: %d"
#: readelf.c:6684
#: readelf.c:6684
#, c-format
#, c-format
msgid "  File: %s"
msgid "  File: %s"
msgstr "  Berkas: %s"
msgstr "  Berkas: %s"
#: readelf.c:6686
#: readelf.c:6686
#, c-format
#, c-format
msgid "  File: %lx"
msgid "  File: %lx"
msgstr "  Berkas: %lx"
msgstr "  Berkas: %lx"
#: readelf.c:6688
#: readelf.c:6688
#, c-format
#, c-format
msgid "  Cnt: %d\n"
msgid "  Cnt: %d\n"
msgstr "  Cnt: %d\n"
msgstr "  Cnt: %d\n"
#: readelf.c:6708
#: readelf.c:6708
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x:   Name: %s"
msgid "  %#06x:   Name: %s"
msgstr "  %#06x:   Nama: %s"
msgstr "  %#06x:   Nama: %s"
#: readelf.c:6711
#: readelf.c:6711
#, c-format
#, c-format
msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
msgstr "  %#06x:   Nama indeks: %lx"
msgstr "  %#06x:   Nama indeks: %lx"
#: readelf.c:6714
#: readelf.c:6714
#, c-format
#, c-format
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgstr "  Tanda: %s  Versi:   %d\n"
msgstr "  Tanda: %s  Versi:   %d\n"
#: readelf.c:6721
#: readelf.c:6721
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version need aux past end of section\n"
msgid "  Version need aux past end of section\n"
msgstr "  Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n"
msgstr "  Versi membutuhkan aux melewati akhir dari daerah\n"
#: readelf.c:6726
#: readelf.c:6726
#, c-format
#, c-format
msgid "  Version need past end of section\n"
msgid "  Version need past end of section\n"
msgstr "  Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n"
msgstr "  Versi membutuhkan melewati akhir dari daerah\n"
#: readelf.c:6760
#: readelf.c:6760
msgid "version string table"
msgid "version string table"
msgstr "tabel versi tring"
msgstr "tabel versi tring"
#: readelf.c:6764
#: readelf.c:6764
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
"Versi simbol daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
#: readelf.c:6767
#: readelf.c:6767
#, c-format
#, c-format
msgid " Addr: "
msgid " Addr: "
msgstr " Alamat: "
msgstr " Alamat: "
#: readelf.c:6777
#: readelf.c:6777
msgid "version symbol data"
msgid "version symbol data"
msgstr "versi simbol data"
msgstr "versi simbol data"
#: readelf.c:6804
#: readelf.c:6804
msgid "   0 (*local*)    "
msgid "   0 (*local*)    "
msgstr "   0 (*local*)    "
msgstr "   0 (*local*)    "
#: readelf.c:6808
#: readelf.c:6808
msgid "   1 (*global*)   "
msgid "   1 (*global*)   "
msgstr "   1 (*global*)   "
msgstr "   1 (*global*)   "
#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
msgid "version need"
msgid "version need"
msgstr "versi membutuhkan"
msgstr "versi membutuhkan"
#: readelf.c:6855
#: readelf.c:6855
msgid "version need aux (2)"
msgid "version need aux (2)"
msgstr "versi membutuhkan aux (2)"
msgstr "versi membutuhkan aux (2)"
#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
msgid "*invalid*"
msgid "*invalid*"
msgstr "*tidak valid*"
msgstr "*tidak valid*"
#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
msgid "version def"
msgid "version def"
msgstr "versi def"
msgstr "versi def"
#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
msgid "version def aux"
msgid "version def aux"
msgstr "versi def aux"
msgstr "versi def aux"
#: readelf.c:6954
#: readelf.c:6954
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"No version information found in this file.\n"
"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n"
"Tidak ada informasi versi ditemukan dalam berkas ini.\n"
#: readelf.c:7075
#: readelf.c:7075
#, c-format
#, c-format
msgid ": %x"
msgid ": %x"
msgstr ": %x"
msgstr ": %x"
#: readelf.c:7133
#: readelf.c:7133
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n"
msgstr "Tidak dapat membaca dalam data dinamis\n"
#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n"
msgstr "Tidak dapat mencari awal dari informasi dinamis\n"
#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n"
msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari buckets\n"
#: readelf.c:7236
#: readelf.c:7236
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n"
msgstr "Gagal untuk membaca dalam jumlah dari rantai\n"
#: readelf.c:7326
#: readelf.c:7326
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n"
msgstr "Gagal untuk menentukan akhir dari panjang rantai\n"
#: readelf.c:7363
#: readelf.c:7363
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbol table for image:\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tabel simbol untuk gambar:\n"
"Tabel simbol untuk gambar:\n"
#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
#, c-format
#, c-format
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "  Num Buc:    Nilai  Ukuran Tipe   Bind Vis      Ndx Nama\n"
msgstr "  Num Buc:    Nilai  Ukuran Tipe   Bind Vis      Ndx Nama\n"
#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
#, c-format
#, c-format
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "  Num Buc:    Nilai          Ukuran Tipe   Bind Vis      Ndx Nama\n"
msgstr "  Num Buc:    Nilai          Ukuran Tipe   Bind Vis      Ndx Nama\n"
#: readelf.c:7381
#: readelf.c:7381
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n"
"Tabel simbol dari `.gnu.hash' untuk image:\n"
#: readelf.c:7421
#: readelf.c:7421
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n"
"Tabel simbol '%s' berisi %lu masukan:\n"
#: readelf.c:7425
#: readelf.c:7425
#, c-format
#, c-format
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "   Jumlah: Nilai  Ukuran TIpe  Bind   Vis      Ndx Nama\n"
msgstr "   Jumlah: Nilai  Ukuran TIpe  Bind   Vis      Ndx Nama\n"
#: readelf.c:7427
#: readelf.c:7427
#, c-format
#, c-format
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "   Jumlah: Nilai          Ukuran Tipe  Bind   Vis      Ndx Nama\n"
msgstr "   Jumlah: Nilai          Ukuran Tipe  Bind   Vis      Ndx Nama\n"
#: readelf.c:7483
#: readelf.c:7483
msgid "version data"
msgid "version data"
msgstr "versi data"
msgstr "versi data"
#: readelf.c:7525
#: readelf.c:7525
msgid "version need aux (3)"
msgid "version need aux (3)"
msgstr "versi membutuhkan aux (3)"
msgstr "versi membutuhkan aux (3)"
#: readelf.c:7552
#: readelf.c:7552
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "simbol dinamis buruk\n"
msgstr "simbol dinamis buruk\n"
#: readelf.c:7616
#: readelf.c:7616
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n"
"Informasi simbol dinamis tidak tersedia untuk menampilkan simbol.\n"
#: readelf.c:7628
#: readelf.c:7628
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n"
"Histogram untuk daftar panjang bucket (total dari %lu buckets):\n"
#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
#, c-format
#, c-format
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
msgstr " Panjang Nomor      %% dari total Coverage\n"
msgstr " Panjang Nomor      %% dari total Coverage\n"
#: readelf.c:7698
#: readelf.c:7698
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n"
"Histogram untuk `.gnu.hash' daftar panjang bucket (total dari %lu bucket):\n"
#: readelf.c:7764
#: readelf.c:7764
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n"
"Segmen info dinamis di ofset 0x%lx berisi %d masukan:\n"
#: readelf.c:7767
#: readelf.c:7767
#, c-format
#, c-format
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgstr " Jumlah: Nama                        BoundTo     Tanda\n"
msgstr " Jumlah: Nama                        BoundTo     Tanda\n"
#: readelf.c:7819
#: readelf.c:7819
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah perakitan dump dari %s\n"
"Daerah perakitan dump dari %s\n"
#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n"
"Daerah '%s' tidak memiliki data untuk di dump.\n"
#: readelf.c:7855
#: readelf.c:7855
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"String dump of section '%s':\n"
"String dump of section '%s':\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"String dump dari daerah '%s':\n"
"String dump dari daerah '%s':\n"
#: readelf.c:7873
#: readelf.c:7873
#, c-format
#, c-format
msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr "  Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n"
msgstr "  Catatan: Daerah ini memiliki relokasi terhadatnya, tetapi ini BELUM pernah diaplikasikan ke dump ini.\n"
#: readelf.c:7900
#: readelf.c:7900
#, c-format
#, c-format
msgid "  No strings found in this section."
msgid "  No strings found in this section."
msgstr "  Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini."
msgstr "  Tidak ada string yang ditemukan dalam daerah ini."
#: readelf.c:7927
#: readelf.c:7927
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Hex dump dari daerah '%s':\n"
"Hex dump dari daerah '%s':\n"
#: readelf.c:7952
#: readelf.c:7952
#, c-format
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n"
msgstr " CATATAN: Daerah ini memiliki relokasi terhadap ini, tetapi ini BELUM diaplikasikan ke dump ini.\n"
#: readelf.c:8135
#: readelf.c:8135
#, c-format
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n"
msgstr "Hilang pengetahuan dari 32-bit tipe relokasi yang digunakan dalam daerah DWARF dari mesin nomor %d\n"
#: readelf.c:8432
#: readelf.c:8432
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n"
msgstr "tidak dapat mengaplikasikan tipe relokasi %d tidak didukung ke daerah %s\n"
#: readelf.c:8440
#: readelf.c:8440
#, c-format
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n"
msgstr "melewati relokasi ofset 0x%lx tidak valid dalam daerah %s\n"
#: readelf.c:8461
#: readelf.c:8461
#, c-format
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n"
msgstr "melewati tipe simbol %s tidak terduga dalam relokasi ke %ld dalam daerah %s\n"
#: readelf.c:8503
#: readelf.c:8503
#, c-format
#, c-format
msgid "%s section data"
msgid "%s section data"
msgstr "daerah data %s"
msgstr "daerah data %s"
#: readelf.c:8568
#: readelf.c:8568
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n"
"Daerah '%s' tidak memiliki data debugging.\n"
#: readelf.c:8603
#: readelf.c:8603
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n"
msgstr "Daerah debug tidak dikenal: %s\n"
#: readelf.c:8631
#: readelf.c:8631
#, c-format
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n"
msgstr "Daerah '%s' tidak didump karena ini tidak ada!\n"
#: readelf.c:8669
#: readelf.c:8669
#, c-format
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n"
msgstr "Daerah %d tidak didump karena ini tidak ada!\n"
#: readelf.c:9118
#: readelf.c:9118
msgid "attributes"
msgid "attributes"
msgstr "atribut"
msgstr "atribut"
#: readelf.c:9139
#: readelf.c:9139
#, c-format
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: Panjang daerah buruk (%d > %d)\n"
#: readelf.c:9170
#: readelf.c:9170
#, c-format
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n"
msgstr "ERROR: panjang subsection buruk (%d > %d)\n"
#: readelf.c:9229
#: readelf.c:9229
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n"
msgstr "Format '%c' tidak diketahui\n"
#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
msgid "liblist"
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
msgstr "liblist"
#: readelf.c:9469
#: readelf.c:9469
msgid "options"
msgid "options"
msgstr "pilihan"
msgstr "pilihan"
#: readelf.c:9499
#: readelf.c:9499
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
"Daerah '%s' berisi %d masukan:\n"
#: readelf.c:9660
#: readelf.c:9660
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n"
msgstr "daftar konflik ditemukan tanpa sebuah tabel simbol dinamis\n"
#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
msgid "conflict"
msgid "conflict"
msgstr "konflik"
msgstr "konflik"
#: readelf.c:9700
#: readelf.c:9700
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n"
"Daerah '.conflict' berisi %lu masukan:\n"
#: readelf.c:9702
#: readelf.c:9702
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
msgstr "  Num:    Indeks      Nilai  Nama"
msgstr "  Num:    Indeks      Nilai  Nama"
#: readelf.c:9734
#: readelf.c:9734
msgid "GOT"
msgid "GOT"
msgstr "GOT"
msgstr "GOT"
#: readelf.c:9735
#: readelf.c:9735
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Primary GOT:\n"
"Primary GOT:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"GOT Utama:\n"
"GOT Utama:\n"
#: readelf.c:9736
#: readelf.c:9736
#, c-format
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Kanonikal nilai gp: "
msgstr " Kanonikal nilai gp: "
#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
#, c-format
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Masukan terpesan:\n"
msgstr " Masukan terpesan:\n"
#: readelf.c:9741
#: readelf.c:9741
#, c-format
#, c-format
msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr "  %*s %10s %*s Tujuan\n"
msgstr "  %*s %10s %*s Tujuan\n"
#: readelf.c:9757
#: readelf.c:9757
#, c-format
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Masukan lokal:\n"
msgstr " Masukan lokal:\n"
#: readelf.c:9758
#: readelf.c:9758
#, c-format
#, c-format
msgid "  %*s %10s %*s\n"
msgid "  %*s %10s %*s\n"
msgstr "  %*s %10s %*s\n"
msgstr "  %*s %10s %*s\n"
#: readelf.c:9773
#: readelf.c:9773
#, c-format
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Masukan global:\n"
msgstr " Masukan global:\n"
#: readelf.c:9774
#: readelf.c:9774
#, c-format
#, c-format
msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#: readelf.c:9829
#: readelf.c:9829
msgid "PLT GOT"
msgid "PLT GOT"
msgstr "PLT GOT"
msgstr "PLT GOT"
#: readelf.c:9830
#: readelf.c:9830
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"PLT GOT:\n"
"PLT GOT:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"PLT GOT:\n"
"PLT GOT:\n"
"\n"
"\n"
#: readelf.c:9832
#: readelf.c:9832
#, c-format
#, c-format
msgid "  %*s %*s Purpose\n"
msgid "  %*s %*s Purpose\n"
msgstr "  %*s  %*s Tujuan\n"
msgstr "  %*s  %*s Tujuan\n"
#: readelf.c:9840
#: readelf.c:9840
#, c-format
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgid " Entries:\n"
msgstr " Masukan:\n"
msgstr " Masukan:\n"
#: readelf.c:9841
#: readelf.c:9841
#, c-format
#, c-format
msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
#: readelf.c:9904
#: readelf.c:9904
msgid "liblist string table"
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist tabel string"
msgstr "liblist tabel string"
#: readelf.c:9914
#: readelf.c:9914
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n"
"Daftar perpustakaan daerah '%s' berisi %lu masukan:\n"
#: readelf.c:9967
#: readelf.c:9967
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (auxiliary vector)"
#: readelf.c:9969
#: readelf.c:9969
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus struktur)"
#: readelf.c:9971
#: readelf.c:9971
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)"
msgstr "NT_FPREGSET (register bilangan pecahan)"
#: readelf.c:9973
#: readelf.c:9973
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo struktur)"
#: readelf.c:9975
#: readelf.c:9975
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (struktur tugas)"
#: readelf.c:9977
#: readelf.c:9977
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)"
msgstr "NT_PRXFPREG (struktur user_xfpregs)"
#: readelf.c:9979
#: readelf.c:9979
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)"
msgstr "NT_PPC_VMX (register ppc Altivec)"
#: readelf.c:9981
#: readelf.c:9981
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)"
msgstr "NT_PPC_VSX (register ppc VSX)"
#: readelf.c:9983
#: readelf.c:9983
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)"
msgstr "NT_PSTATUS (struktur pstatus)"
#: readelf.c:9985
#: readelf.c:9985
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)"
msgstr "NT_FPREGS (register bilangan pecahan)"
#: readelf.c:9987
#: readelf.c:9987
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)"
msgstr "NT_PSINFO (struktur psinfo)"
#: readelf.c:9989
#: readelf.c:9989
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (struktur lwpstatus_t)"
#: readelf.c:9991
#: readelf.c:9991
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)"
msgstr "NT_LWPSINFO (struktur lwpsinfo_t)"
#: readelf.c:9993
#: readelf.c:9993
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (struktur win32_pstatus)"
#: readelf.c:10001
#: readelf.c:10001
msgid "NT_VERSION (version)"
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versi)"
msgstr "NT_VERSION (versi)"
#: readelf.c:10003
#: readelf.c:10003
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arsitektur)"
msgstr "NT_ARCH (arsitektur)"
#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
#, c-format
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)"
msgstr "Tipe catatan tidak dikenal: (0x%08x)"
#: readelf.c:10020
#: readelf.c:10020
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (Tanda versi ABI)"
#: readelf.c:10022
#: readelf.c:10022
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
#: readelf.c:10024
#: readelf.c:10024
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik ID pembuatan bitstring)"
#: readelf.c:10026
#: readelf.c:10026
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versi emas)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:10043
#: readelf.c:10043
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD struktur procinfo"
msgstr "NetBSD struktur procinfo"
#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)"
msgstr "PT_GETREGS (struktur reg)"
#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)"
msgstr "PT_GETFPREGS (struktur fpreg)"
#: readelf.c:10092
#: readelf.c:10092
#, c-format
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#: readelf.c:10148
#: readelf.c:10148
msgid "notes"
msgid "notes"
msgstr "catatan"
msgstr "catatan"
#: readelf.c:10154
#: readelf.c:10154
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n"
"Catatan di ofset 0x%08lx dengan panjang 0x%08lx:\n"
#: readelf.c:10156
#: readelf.c:10156
#, c-format
#, c-format
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr "  Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n"
msgstr "  Pemilik\t\tBesar Data\tDeskripsi\n"
#: readelf.c:10175
#: readelf.c:10175
#, c-format
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n"
msgstr "catatan terkorupsi ditemukan di ofset %lx kedalam core notes\n"
#: readelf.c:10177
#: readelf.c:10177
#, c-format
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " tipe: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
#: readelf.c:10275
#: readelf.c:10275
#, c-format
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n"
msgstr "Tidak ada catatan segmen hadir dalam berkas inti.\n"
#: readelf.c:10359
#: readelf.c:10359
msgid ""
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n"
"Instance ini dari readelf telah dibuat tanpa dukungan untuk\n"
"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n"
"tipe data 64 bit dan jadi ini tidak dapat membaca berkas ELF 64 bit.\n"
#: readelf.c:10406
#: readelf.c:10406
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n"
msgstr "%s: Gagal untuk membaca berkas header\n"
#: readelf.c:10419
#: readelf.c:10419
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"File: %s\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Berkas: %s\n"
"Berkas: %s\n"
#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca header archive\n"
#: readelf.c:10595
#: readelf.c:10595
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: indeks archive kosong\n"
msgstr "%s: indeks archive kosong\n"
#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca archive indeks\n"
#: readelf.c:10612
#: readelf.c:10612
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n"
msgstr "%s: archive indeks seharusnya memiliki %ld masukan, tetapi ukuran dalam header terlalu kecil\n"
#: readelf.c:10619
#: readelf.c:10619
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n"
msgstr "Kehabisan memeri ketika mencoba membaca indeks simbol archive\n"
#: readelf.c:10637
#: readelf.c:10637
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba mengubak indeks simbol archive\n"
#: readelf.c:10649
#: readelf.c:10649
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n"
msgstr "%s: archive memiliki sebuah indeks tetapi bukan simbol\n"
#: readelf.c:10657
#: readelf.c:10657
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika mencoba untuk membaca indeks tabel simbol archive\n"
#: readelf.c:10664
#: readelf.c:10664
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca indeks simbol tabel archive\n"
#: readelf.c:10673
#: readelf.c:10673
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n"
msgstr "%s: gagal untuk melewati simbol tabel archive\n"
#: readelf.c:10687
#: readelf.c:10687
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari indeks archive berikut\n"
#: readelf.c:10693
#: readelf.c:10693
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n"
msgstr "%s tidak memiliki indeks archive\n"
#: readelf.c:10704
#: readelf.c:10704
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n"
msgstr "Kehabisan memori membaca nama simbol panjang dalam archive\n"
#: readelf.c:10712
#: readelf.c:10712
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca nama simbol panjang tabel string\n"
#: readelf.c:10727
#: readelf.c:10727
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca archive header dari nama simbol panjang berikut\n"
#: readelf.c:10737
#: readelf.c:10737
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n"
msgstr "%s: tidak dapat mendeump indeks sebagai kosong telah ditemukan\n"
#: readelf.c:10744
#: readelf.c:10744
#, c-format
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n"
msgstr "Indeks dari archive %s: (%ld masukan, 0x%lx bytes dalam tabel simbol)\n"
#: readelf.c:10754
#: readelf.c:10754
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n"
msgstr "%s: gagal untuk mencari nama berkas selanjutnya\n"
#: readelf.c:10761
#: readelf.c:10761
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to read file name\n"
msgid "%s: failed to read file name\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"
msgstr "%s: gagal untuk membaca nama berkas\n"
#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
#, c-format
#, c-format
msgid "Binary %s contains:\n"
msgid "Binary %s contains:\n"
msgstr "Binari %s berisi:\n"
msgstr "Binari %s berisi:\n"
#: readelf.c:10787
#: readelf.c:10787
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n"
msgstr "%s: akhir dari simbel tabel dicapai sebelum akhir dari indeks\n"
#: readelf.c:10796
#: readelf.c:10796
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n"
msgstr "%s: simbol tetap berada dalam tabel simbol indeks, tetapi tanpa masukan yang berhubunga dalam tabel indeks\n"
#: readelf.c:10805
#: readelf.c:10805
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n"
msgstr "%s: gagal untuk seek back ke awal dari berkas objek dalam archive\n"
#: readelf.c:10833
#: readelf.c:10833
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n"
msgstr "%s: ofset tabel string archive tidak valid %lu\n"
#: readelf.c:10849
#: readelf.c:10849
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n"
msgstr "%s: nama berkas archive buruk\n"
#: readelf.c:10881
#: readelf.c:10881
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: gagak untuk mencarai header archive selanjutnya\n"
msgstr "%s: gagak untuk mencarai header archive selanjutnya\n"
#: readelf.c:10920
#: readelf.c:10920
#, c-format
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n"
msgstr "'%s': Tidak ada berkas seperti itu\n"
#: readelf.c:10922
#: readelf.c:10922
#, c-format
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menemukan '%s'. Pesan error sistem: %s\n"
#: readelf.c:10929
#: readelf.c:10929
#, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n"
msgstr "'%s' bukan sebuah berkas biasa\n"
#: readelf.c:10936
#: readelf.c:10936
#, c-format
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n"
msgstr "Berkas masukan '%s' tidak dapat dibaca.\n"
#: readelf.c:10942
#: readelf.c:10942
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n"
msgstr "%s: Gagal membaca berkas nomor magik\n"
#: readelf.c:10952
#: readelf.c:10952
#, c-format
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n"
msgstr "Berkas %s bukan sebuah archive jadi indeksnya tidak dapat ditampilkan.\n"
#: rename.c:124
#: rename.c:124
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s"
msgstr "%s: tidak dapat menset waktu: %s"
#. We have to clean up here.
#. We have to clean up here.
#: rename.c:159 rename.c:197
#: rename.c:159 rename.c:197
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s"
msgstr "tidak dapat mengubah nama '%s'; alasan: %s"
#: rename.c:205
#: rename.c:205
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s"
msgstr "tidak dapat menyalin berkas '%s'; alasan: %s"
#: resbin.c:120
#: resbin.c:120
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: tidak cukup data binari"
msgstr "%s: tidak cukup data binari"
#: resbin.c:136
#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "kosong diakhir string unicode"
msgstr "kosong diakhir string unicode"
#: resbin.c:163 resbin.c:169
#: resbin.c:163 resbin.c:169
msgid "resource ID"
msgid "resource ID"
msgstr "ID sumber daya"
msgstr "ID sumber daya"
#: resbin.c:208
#: resbin.c:208
msgid "cursor"
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
msgstr "kursor"
#: resbin.c:239 resbin.c:246
#: resbin.c:239 resbin.c:246
msgid "menu header"
msgid "menu header"
msgstr "menu header"
msgstr "menu header"
#: resbin.c:255
#: resbin.c:255
msgid "menuex header"
msgid "menuex header"
msgstr "menuex header"
msgstr "menuex header"
#: resbin.c:259
#: resbin.c:259
msgid "menuex offset"
msgid "menuex offset"
msgstr "menuex ofset"
msgstr "menuex ofset"
#: resbin.c:264
#: resbin.c:264
#, c-format
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "versi menu %d tidak didukung"
msgstr "versi menu %d tidak didukung"
#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
msgid "menuitem header"
msgid "menuitem header"
msgstr "menuitem header"
msgstr "menuitem header"
#: resbin.c:396
#: resbin.c:396
msgid "menuitem"
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
msgstr "menuitem"
#: resbin.c:433 resbin.c:461
#: resbin.c:433 resbin.c:461
msgid "dialog header"
msgid "dialog header"
msgstr "header dialog"
msgstr "header dialog"
#: resbin.c:451
#: resbin.c:451
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga"
msgstr "versi %d DIALOGEX tidak terduga"
#: resbin.c:496
#: resbin.c:496
msgid "dialog font point size"
msgid "dialog font point size"
msgstr "dialog ukuran titik font"
msgstr "dialog ukuran titik font"
#: resbin.c:504
#: resbin.c:504
msgid "dialogex font information"
msgid "dialogex font information"
msgstr "informasi font dialogex"
msgstr "informasi font dialogex"
#: resbin.c:530 resbin.c:548
#: resbin.c:530 resbin.c:548
msgid "dialog control"
msgid "dialog control"
msgstr "kontrol dialog"
msgstr "kontrol dialog"
#: resbin.c:540
#: resbin.c:540
msgid "dialogex control"
msgid "dialogex control"
msgstr "kontrol dialogex"
msgstr "kontrol dialogex"
#: resbin.c:569
#: resbin.c:569
msgid "dialog control end"
msgid "dialog control end"
msgstr "akhir kontrol dialog"
msgstr "akhir kontrol dialog"
#: resbin.c:581
#: resbin.c:581
msgid "dialog control data"
msgid "dialog control data"
msgstr "kontrol data dialog"
msgstr "kontrol data dialog"
#: resbin.c:621
#: resbin.c:621
msgid "stringtable string length"
msgid "stringtable string length"
msgstr "panjang string stringtabel"
msgstr "panjang string stringtabel"
#: resbin.c:631
#: resbin.c:631
msgid "stringtable string"
msgid "stringtable string"
msgstr "stringtabel string"
msgstr "stringtabel string"
#: resbin.c:661
#: resbin.c:661
msgid "fontdir header"
msgid "fontdir header"
msgstr "fontdir header"
msgstr "fontdir header"
#: resbin.c:675
#: resbin.c:675
msgid "fontdir"
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
msgstr "fontdir"
#: resbin.c:692
#: resbin.c:692
msgid "fontdir device name"
msgid "fontdir device name"
msgstr "fontdir nama perangkat"
msgstr "fontdir nama perangkat"
#: resbin.c:698
#: resbin.c:698
msgid "fontdir face name"
msgid "fontdir face name"
msgstr "fontdir nama muka"
msgstr "fontdir nama muka"
#: resbin.c:738
#: resbin.c:738
msgid "accelerator"
msgid "accelerator"
msgstr "akselerator"
msgstr "akselerator"
#: resbin.c:797
#: resbin.c:797
msgid "group cursor header"
msgid "group cursor header"
msgstr "grup kursor header"
msgstr "grup kursor header"
#: resbin.c:801 resrc.c:1355
#: resbin.c:801 resrc.c:1355
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga"
msgstr "tipe kursor %d grup tidak terduga"
#: resbin.c:816
#: resbin.c:816
msgid "group cursor"
msgid "group cursor"
msgstr "grup kursor"
msgstr "grup kursor"
#: resbin.c:852
#: resbin.c:852
msgid "group icon header"
msgid "group icon header"
msgstr "grup ikon header"
msgstr "grup ikon header"
#: resbin.c:856 resrc.c:1302
#: resbin.c:856 resrc.c:1302
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga"
msgstr "tipe ikon grup %d tidak terduga"
#: resbin.c:871
#: resbin.c:871
msgid "group icon"
msgid "group icon"
msgstr "grup ikon"
msgstr "grup ikon"
#: resbin.c:935 resbin.c:1151
#: resbin.c:935 resbin.c:1151
msgid "unexpected version string"
msgid "unexpected version string"
msgstr "string versi tidak terduga"
msgstr "string versi tidak terduga"
#: resbin.c:966
#: resbin.c:966
#, c-format
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu"
msgstr "panjang versi %d tidak cocok dengan panjang sumber daya %lu"
#: resbin.c:970
#: resbin.c:970
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipe versi %d tidak terduga"
msgstr "tipe versi %d tidak terduga"
#: resbin.c:982
#: resbin.c:982
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga"
msgstr "panjang informasi versi %ld tetap tidak terduga"
#: resbin.c:985
#: resbin.c:985
msgid "fixed version info"
msgid "fixed version info"
msgstr "info versi tetap"
msgstr "info versi tetap"
#: resbin.c:989
#: resbin.c:989
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga"
msgstr "tanda tangan versi %lu tetap tidak terduga"
#: resbin.c:993
#: resbin.c:993
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga"
msgstr "info versi %lu versi tetap tidak terduga"
#: resbin.c:1022
#: resbin.c:1022
msgid "version var info"
msgid "version var info"
msgstr "info var versi"
msgstr "info var versi"
#: resbin.c:1039
#: resbin.c:1039
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga"
msgstr "nilai panjang %ld stringfileinfo tidak terduga"
#: resbin.c:1049
#: resbin.c:1049
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga"
msgstr "nilai panjang %ld versi stringtabel tidak terduga"
#: resbin.c:1083
#: resbin.c:1083
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga"
msgstr "versi panjang string %ld != %ld + %ld tidak terduga"
#: resbin.c:1094
#: resbin.c:1094
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga"
msgstr "versi panjang string %ld < %ld tidak terduga"
#: resbin.c:1111
#: resbin.c:1111
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga"
msgstr "nilai panjang varfileinfo %ld tidak terduga"
#: resbin.c:1130
#: resbin.c:1130
msgid "version varfileinfo"
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versi varfileinfo"
msgstr "versi varfileinfo"
#: resbin.c:1145
#: resbin.c:1145
#, c-format
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga"
msgstr "nilai panjang versi %ld tidak terduga"
#: rescoff.c:124
#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF"
msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk masukan COFF"
#: rescoff.c:141
#: rescoff.c:141
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya"
msgstr "%s: daerah tidak ada sumber daya"
#: rescoff.c:173
#: rescoff.c:173
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan"
msgstr "%s: %s: alamat diluar dari ikatan"
#: rescoff.c:190
#: rescoff.c:190
msgid "directory"
msgid "directory"
msgstr "direktori"
msgstr "direktori"
#: rescoff.c:218
#: rescoff.c:218
msgid "named directory entry"
msgid "named directory entry"
msgstr "nama dari masukan direktori"
msgstr "nama dari masukan direktori"
#: rescoff.c:227
#: rescoff.c:227
msgid "directory entry name"
msgid "directory entry name"
msgstr "nama masukan direktori"
msgstr "nama masukan direktori"
#: rescoff.c:247
#: rescoff.c:247
msgid "named subdirectory"
msgid "named subdirectory"
msgstr "nama subdirektori"
msgstr "nama subdirektori"
#: rescoff.c:255
#: rescoff.c:255
msgid "named resource"
msgid "named resource"
msgstr "nama sumber daya"
msgstr "nama sumber daya"
#: rescoff.c:270
#: rescoff.c:270
msgid "ID directory entry"
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID masukan direktori"
msgstr "ID masukan direktori"
#: rescoff.c:287
#: rescoff.c:287
msgid "ID subdirectory"
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID subdirektori"
msgstr "ID subdirektori"
#: rescoff.c:295
#: rescoff.c:295
msgid "ID resource"
msgid "ID resource"
msgstr "ID sumber daya"
msgstr "ID sumber daya"
#: rescoff.c:320
#: rescoff.c:320
msgid "resource type unknown"
msgid "resource type unknown"
msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal"
msgstr "tipe sumber daya tidak dikenal"
#: rescoff.c:323
#: rescoff.c:323
msgid "data entry"
msgid "data entry"
msgstr "masukan data"
msgstr "masukan data"
#: rescoff.c:331
#: rescoff.c:331
msgid "resource data"
msgid "resource data"
msgstr "sumber daya data"
msgstr "sumber daya data"
#: rescoff.c:336
#: rescoff.c:336
msgid "resource data size"
msgid "resource data size"
msgstr "ukuran data sumber daya"
msgstr "ukuran data sumber daya"
#: rescoff.c:431
#: rescoff.c:431
msgid "filename required for COFF output"
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF"
msgstr "nama berkas dibutuhkan untuk output COFF"
#: rescoff.c:715
#: rescoff.c:715
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA"
msgstr "tidak dapat memperoleh tipe relokasi BFD_RELOC_RVA"
#: resrc.c:262 resrc.c:333
#: resrc.c:262 resrc.c:333
#, c-format
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s"
msgstr "tida dapat membuka berkas sementara `%s': %s"
#: resrc.c:268
#: resrc.c:268
#, c-format
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s"
msgstr "tidak dapat meredirek stdout: `%s': %s"
#: resrc.c:284
#: resrc.c:284
#, c-format
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
#: resrc.c:329
#: resrc.c:329
#, c-format
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s"
msgstr "tidak dapat menjalankan `%s': %s"
#: resrc.c:338
#: resrc.c:338
#, c-format
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n"
msgstr "Menggunakan berkas sementara `%s' untuk membaca keluaran preprosesor\n"
#: resrc.c:345
#: resrc.c:345
#, c-format
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "tidak dapat popen `%s': %s"
msgstr "tidak dapat popen `%s': %s"
#: resrc.c:347
#: resrc.c:347
#, c-format
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n"
msgstr "Menggunakan popen untuk membaca keluaran preprosesor\n"
#: resrc.c:413
#: resrc.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Mencoba `%s'\n"
msgstr "Mencoba `%s'\n"
#: resrc.c:424
#: resrc.c:424
#, c-format
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Menggunakan `%s'\n"
msgstr "Menggunakan `%s'\n"
#: resrc.c:608
#: resrc.c:608
msgid "preprocessing failed."
msgid "preprocessing failed."
msgstr "preprosesing gagal."
msgstr "preprosesing gagal."
#: resrc.c:631
#: resrc.c:631
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
#: resrc.c:639
#: resrc.c:639
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: tidak terduga EOF"
msgstr "%s: tidak terduga EOF"
#: resrc.c:688
#: resrc.c:688
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu"
msgstr "%s: membaca dari %lu dikembalikan %lu"
#: resrc.c:727 resrc.c:1502
#: resrc.c:727 resrc.c:1502
#, c-format
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s"
msgstr "stat gagal dalam berkas bitmap `%s': %s"
#: resrc.c:778
#: resrc.c:778
#, c-format
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor"
msgstr "berkas kursor `%s' tidak berisi data kursor"
#: resrc.c:810 resrc.c:1210
#: resrc.c:810 resrc.c:1210
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s"
msgstr "%s: fseek ke %lu gagal: %s"
#: resrc.c:936
#: resrc.c:936
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX"
msgstr "help ID membutuhkan DIALOGEX"
#: resrc.c:938
#: resrc.c:938
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX"
msgstr "kontrol data membutuhkan DIALOGEX"
#: resrc.c:966
#: resrc.c:966
#, c-format
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s"
msgstr "stat gagal dalam berkas font `%s': %s"
#: resrc.c:1179
#: resrc.c:1179
#, c-format
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon"
msgstr "berkas ikon `%s' tidak berisi data ikon"
#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
#, c-format
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s"
msgstr "stat gagal di berkas `%s': %s"
#: resrc.c:1940
#: resrc.c:1940
#, c-format
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk keluaran: %s"
#: size.c:79
#: size.c:79
#, c-format
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n"
msgstr " Menampilkan ukuran dari daerah didalam berkas binari\n"
#: size.c:80
#: size.c:80
#, c-format
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n"
msgstr " Jika tidak ada berkas masukan yang dispesifikasikan, a.out diasumsikan\n"
#: size.c:81
#: size.c:81
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
"            --target=        Set the binary file format\n"
"            --target=        Set the binary file format\n"
"            @                   Read options from \n"
"            @                   Read options from \n"
"  -h        --help                    Display this information\n"
"  -h        --help                    Display this information\n"
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Pilih gaya keluaran (baku adalah %s)\n"
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n"
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Tampilkan nomor dalam oktal, desimal atau heksadesimal\n"
"  -t        --totals                  Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n"
"  -t        --totals                  Tampilkan jumlah total (Berkeley saja)\n"
"            --common                  Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n"
"            --common                  Tampilkan jumlah total untuk *COM* syms\n"
"            --target=        Set format berkas binari\n"
"            --target=        Set format berkas binari\n"
"            @                 Baca pilihan dari \n"
"            @                 Baca pilihan dari \n"
"  -h        --help                    Tampilkan informasi ini\n"
"  -h        --help                    Tampilkan informasi ini\n"
"  -v        --version                 Tampilkan versi aplikasi\n"
"  -v        --version                 Tampilkan versi aplikasi\n"
"\n"
"\n"
#: size.c:160
#: size.c:160
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s"
msgstr "argumen tidak valid ke --format: %s"
#: size.c:187
#: size.c:187
#, c-format
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Radix tidak valid: %s\n"
msgstr "Radix tidak valid: %s\n"
#: srconv.c:1731
#: srconv.c:1731
#, c-format
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n"
msgstr "Mengubah sebuah berkas objek COFF kedalam sebuah berkas objek SYSROFF\n"
#: srconv.c:1732
#: srconv.c:1732
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
"  @          Read options from \n"
"  @          Read options from \n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -q --quick       (Kadaluarsaa - diabaikan)\n"
"  -q --quick       (Kadaluarsaa - diabaikan)\n"
"  -n --noprescan   Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n"
"  -n --noprescan   Jangan lakukan sebuah scan untuk mengubah common menjadi def\n"
"  -d --debug       Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n"
"  -d --debug       Tampilkan informasi mengenai apa yang sedang dikerjakan\n"
"  @        Baca pilihan dari \n"
"  @        Baca pilihan dari \n"
"  -h --help        Tampilkan informasi ini\n"
"  -h --help        Tampilkan informasi ini\n"
"  -v --version     Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
"  -v --version     Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
#: srconv.c:1878
#: srconv.c:1878
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas keluaran %s"
#: stabs.c:328 stabs.c:1706
#: stabs.c:328 stabs.c:1706
msgid "numeric overflow"
msgid "numeric overflow"
msgstr "numerik overflow"
msgstr "numerik overflow"
#: stabs.c:338
#: stabs.c:338
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Bad stab: %s\n"
msgstr "Bad stab: %s\n"
#: stabs.c:346
#: stabs.c:346
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Peringatan: %s: %s\n"
msgstr "Peringatan: %s: %s\n"
#: stabs.c:456
#: stabs.c:456
#, c-format
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n"
msgstr "N_LBRAC tidak dalam fungsi\n"
#: stabs.c:495
#: stabs.c:495
#, c-format
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n"
msgstr "Terlalu banyak N_RBRAC\n"
#: stabs.c:736
#: stabs.c:736
msgid "unknown C++ encoded name"
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal"
msgstr "nama C++ terenkode tidak dikenal"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1251
#: stabs.c:1251
msgid "unrecognized cross reference type"
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal"
msgstr "tipe referensi silang tidak dikenal"
#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1798
#: stabs.c:1798
msgid "missing index type"
msgid "missing index type"
msgstr "hilang tipe indeks"
msgstr "hilang tipe indeks"
#: stabs.c:2112
#: stabs.c:2112
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal"
msgstr "karakter maya untuk baseclass tidak dikenal"
#: stabs.c:2130
#: stabs.c:2130
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal"
msgstr "karakter visibel untuk baseclass tidak dikenal"
#: stabs.c:2316
#: stabs.c:2316
msgid "unnamed $vb type"
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "unnamed tipe $vb"
msgstr "unnamed tipe $vb"
#: stabs.c:2322
#: stabs.c:2322
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "kependekan C++ tidak dikenal"
msgstr "kependekan C++ tidak dikenal"
#: stabs.c:2398
#: stabs.c:2398
msgid "unknown visibility character for field"
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal"
msgstr "karakter visibel untuk field tidak dikenal"
#: stabs.c:2650
#: stabs.c:2650
msgid "const/volatile indicator missing"
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile indikator hilang"
msgstr "const/volatile indikator hilang"
#: stabs.c:2886
#: stabs.c:2886
#, c-format
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n"
msgstr "Tidak ada mangling untuk \"%s\"\n"
#: stabs.c:3186
#: stabs.c:3186
msgid "Undefined N_EXCL"
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL"
msgstr "Tidak terdefinisi N_EXCL"
#: stabs.c:3266
#: stabs.c:3266
#, c-format
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n"
msgstr "Tipe nomor berkas %d diluar dari jangkauan\n"
#: stabs.c:3271
#: stabs.c:3271
#, c-format
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n"
msgstr "Tipe nomor indeks %d diluar dari jangkauan\n"
#: stabs.c:3350
#: stabs.c:3350
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n"
msgstr "Tipe XCOFF %d tidak dikenal\n"
#: stabs.c:3642
#: stabs.c:3642
#, c-format
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "nama mangled `%s' buruk\n"
msgstr "nama mangled `%s' buruk\n"
#: stabs.c:3737
#: stabs.c:3737
#, c-format
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n"
msgstr "tidak ada tipe argumen dalam string mangle\n"
#: stabs.c:5091
#: stabs.c:5091
#, c-format
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n"
msgstr "Nama demangle bukan sebuah fungsi\n"
#: stabs.c:5133
#: stabs.c:5133
#, c-format
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n"
msgstr "Tipe tidak terduga dalam daftar argumen v3 demangling\n"
#: stabs.c:5200
#: stabs.c:5200
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n"
msgstr "Komponen %d demangle tidak dikenal\n"
#: stabs.c:5252
#: stabs.c:5252
#, c-format
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n"
msgstr "Gagal untuk menampilkan template demangle\n"
#: stabs.c:5332
#: stabs.c:5332
#, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh demangle tipe builtin\n"
#: stabs.c:5381
#: stabs.c:5381
#, c-format
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "varags demangled tidak terduga\n"
msgstr "varags demangled tidak terduga\n"
#: stabs.c:5388
#: stabs.c:5388
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n"
msgstr "tipe builting demangle tidak dikenal\n"
#: strings.c:251
#: strings.c:251
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "panjang string minimal %d tidak valid"
msgstr "panjang string minimal %d tidak valid"
#: strings.c:648
#: strings.c:648
#, c-format
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n"
msgstr " Menampilkan string yang dapat dicetak dalam [berkas] (stdin secara baku)\n"
#: strings.c:649
#: strings.c:649
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
"  -                   least [number] characters (default 4).\n"
"  -                   least [number] characters (default 4).\n"
"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
"  -T --target=     Specify the binary file format\n"
"  -T --target=     Specify the binary file format\n"
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"  @                   Read options from \n"
"  @                   Read options from \n"
"  -h --help                 Display this information\n"
"  -h --help                 Display this information\n"
"  -v --version              Print the program's version number\n"
"  -v --version              Print the program's version number\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
" -a --all                   Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n"
" -a --all                   Periksa seluruh berkas, tidak hanya daerah data\n"
" -f --print-file-name       Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n"
" -f --print-file-name       Tampilkan nama dari berkas sebelum setiap string\n"
" -n --bytes=[nomor]         Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n"
" -n --bytes=[nomor]         Lokasikan dan tampilkan urutan NUL-terakhiri apapun dari di\n"
" -                   akhir [nomor] karakter (baku 4).\n"
" -                   akhir [nomor] karakter (baku 4).\n"
" -t --radix={o,d,x}         Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n"
" -t --radix={o,d,x}         Tampilkan lokasi dari string dalam basis 8, 10 atau 16\n"
" -o                         Sebuah alias untuk --radix=o\n"
" -o                         Sebuah alias untuk --radix=o\n"
" -T --target=      Spesifikasikan format berkas binari\n"
" -T --target=      Spesifikasikan format berkas binari\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Pilih ukuran karakter dan tipe endian:\n"
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @                  Baca pilihan dari \n"
" @                  Baca pilihan dari \n"
" -h --help                  Tampilkan informasi ini\n"
" -h --help                  Tampilkan informasi ini\n"
" -v --version               Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
" -v --version               Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
#: sysdump.c:648
#: sysdump.c:648
#, c-format
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
msgstr "Menampilkan sebuah interpretasi mudah dibaca dari sebuah berkas objek SYSROFF\n"
#: sysdump.c:649
#: sysdump.c:649
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -h --help        Tampilkan informasi ini\n"
"  -h --help        Tampilkan informasi ini\n"
"  -v --version     Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
"  -v --version     Tampilkan nomor versi aplikasi\n"
#: sysdump.c:716
#: sysdump.c:716
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan %s"
#: version.c:35
#: version.c:35
#, c-format
#, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hak Cipta 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hak Cipta 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:36
#: version.c:36
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n"
"Aplikasi ini adalah software bebas; anda boleh meredistribusikannya dibawah ijin dari\n"
"Lisensi GNU General Public  versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n"
"Lisensi GNU General Public  versi 3 atau (menurut pilihan anda) mungkin versi selanjutnya.\n"
"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
#: windmc.c:195
#: windmc.c:195
#, c-format
#, c-format
msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n"
msgstr "tidak dapat membuat berkas %s, %s' untuk keluaran.\n"
#: windmc.c:203
#: windmc.c:203
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan]\n"
#: windmc.c:205
#: windmc.c:205
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
"  -C --codepage_in=       Set codepage when reading mc text file\n"
"  -C --codepage_in=       Set codepage when reading mc text file\n"
"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
"  -e --extension=   Set header extension used on export header file\n"
"  -e --extension=   Set header extension used on export header file\n"
"  -F --target          Specify output target for endianess.\n"
"  -F --target          Specify output target for endianess.\n"
"  -h --headerdir=   Set the export directory for headers\n"
"  -h --headerdir=   Set the export directory for headers\n"
"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
"  -m --maxlength=         Set the maximal allowed message length\n"
"  -m --maxlength=         Set the maximal allowed message length\n"
"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
"  -O --codepage_out=      Set codepage used for writing text file\n"
"  -O --codepage_out=      Set codepage used for writing text file\n"
"  -r --rcdir=       Set the export directory for rc files\n"
"  -r --rcdir=       Set the export directory for rc files\n"
"  -x --xdbg=        Where to create the .dbg C include file\n"
"  -x --xdbg=        Where to create the .dbg C include file\n"
"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -a --ascii_in                Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n"
"  -a --ascii_in                Baca berkas masukan sebagai berkas ASCII\n"
"  -A --ascii_out               Tulis pesan binari sebagai ASCII\n"
"  -A --ascii_out               Tulis pesan binari sebagai ASCII\n"
"  -b --binprefix               nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n"
"  -b --binprefix               nama berkas .bin diawali sebagai nama berkas .mc supaya unik.\n"
"  -c --customflag              Set tanda kustom untuk pesan\n"
"  -c --customflag              Set tanda kustom untuk pesan\n"
"  -C --codepage_in=       Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n"
"  -C --codepage_in=       Set kode halaman ketika membaca mc berkas teks\n"
"  -d --decimal_values          Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n"
"  -d --decimal_values          Tampilkan nilai ke berkas teks desimal\n"
"  -e --extension=   Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n"
"  -e --extension=   Set header extension digunakan dalam menekspor berkas header\n"
"  -F --target          Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n"
"  -F --target          Spesifikasikan target keluaran untuk tipe endian.\n"
"  -h --headerdir=   Set direktori ekspor untuk header\n"
"  -h --headerdir=   Set direktori ekspor untuk header\n"
"  -u --unicode_in              Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n"
"  -u --unicode_in              Baca berkas masukan sebagai berkas UTF16\n"
"  -U --unicode_out             Tulis pesan binari sebagai UTF16\n"
"  -U --unicode_out             Tulis pesan binari sebagai UTF16\n"
"  -m --maxlength=       Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n"
"  -m --maxlength=       Set maksimal panjang pesan yang diijinkan\n"
"  -n --nullterminate           Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n"
"  -n --nullterminate           Otomatis tambahkan sebuah nol ke string\n"
"  -o --hresult_use             Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n"
"  -o --hresult_use             Gunakan definisi HRESULT daripada kode status definisi\n"
"  -O --codepage_out=    Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n"
"  -O --codepage_out=    Set kode halaman digunakn untuk menulis berkas teks\n"
"  -r --rcdir=       Set direktori ekspor untuk berkas rc\n"
"  -r --rcdir=       Set direktori ekspor untuk berkas rc\n"
"  -x --xdbg=        Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n"
"  -x --xdbg=        Dimana untuk membuat berkas .dbg C include\n"
"                               yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n"
"                               yang memetakan pesan ID ke nama simboliknya.\n"
#: windmc.c:225
#: windmc.c:225
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -H --help                    Print this help message\n"
"  -H --help                    Print this help message\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -H --help                    Tampilkan pesan bantuan ini\n"
"  -H --help                    Tampilkan pesan bantuan ini\n"
"  -v --verbose                 Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
"  -v --verbose                 Verbose - Beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
"  -V --version                 Tampilkan informasi versi\n"
"  -V --version                 Tampilkan informasi versi\n"
#: windmc.c:296 windres.c:415
#: windmc.c:296 windres.c:415
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: peringatan: "
msgstr "%s: peringatan: "
#: windmc.c:297
#: windmc.c:297
#, c-format
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n"
msgstr "Sebuah kode halaman telah dispesifikasikan perpindahan ,%s' dan UTF16.\n"
#: windmc.c:298
#: windmc.c:298
#, c-format
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n"
msgstr "\tkonfigurasi kode halaman diabaikan.\n"
#: windmc.c:342
#: windmc.c:342
msgid "try to add a ill language."
msgid "try to add a ill language."
msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit."
msgstr "coba tambahkan sebuah bahasa sakit."
#: windmc.c:1151
#: windmc.c:1151
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas, %s' untuk masukan.\n"
#: windmc.c:1170
#: windmc.c:1170
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n"
msgstr "berkas masukan tidak dapat terlihat sebagai UTF16.\n"
#: windres.c:220
#: windres.c:220
#, c-format
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s `%s': %s"
#: windres.c:394
#: windres.c:394
#, c-format
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": diduga sebuah direktori\n"
msgstr ": diduga sebuah direktori\n"
#: windres.c:406
#: windres.c:406
#, c-format
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": diduga sebuah daun\n"
msgstr ": diduga sebuah daun\n"
#: windres.c:417
#: windres.c:417
#, c-format
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": nilai terduplikasi\n"
msgstr ": nilai terduplikasi\n"
#: windres.c:567
#: windres.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui"
msgstr "tipe format `%s' tidak diketahui"
#: windres.c:568
#: windres.c:568
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format yang didukung:"
msgstr "%s: format yang didukung:"
#. Otherwise, we give up.
#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:651
#: windres.c:651
#, c-format
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J"
msgstr "tidak dapat menentukan tipe dari berkas `%s'; gunakan pilihan -J"
#: windres.c:663
#: windres.c:663
#, c-format
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] [berkas-masukan] [berkas-keluaran]\n"
#: windres.c:665
#: windres.c:665
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" The options are:\n"
" The options are:\n"
"  -i --input=            Name input file\n"
"  -i --input=            Name input file\n"
"  -o --output=           Name output file\n"
"  -o --output=           Name output file\n"
"  -J --input-format=   Specify input format\n"
"  -J --input-format=   Specify input format\n"
"  -O --output-format=  Specify output format\n"
"  -O --output-format=  Specify output format\n"
"  -F --target=         Specify COFF target\n"
"  -F --target=         Specify COFF target\n"
"     --preprocessor=  Program to use to preprocess rc file\n"
"     --preprocessor=  Program to use to preprocess rc file\n"
"  -I --include-dir=       Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -I --include-dir=       Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -D --define [=]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -D --define [=]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -U --undefine           Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
"  -U --undefine           Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -c --codepage=     Specify default codepage\n"
"  -c --codepage=     Specify default codepage\n"
"  -l --language=          Set language when reading rc file\n"
"  -l --language=          Set language when reading rc file\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
"                               the preprocessor output\n"
"                               the preprocessor output\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
msgstr ""
msgstr ""
" Pilihan adalah:\n"
" Pilihan adalah:\n"
"  -i --input=          Nama berkas masukan\n"
"  -i --input=          Nama berkas masukan\n"
"  -o --output=         Nama berkas keluaran\n"
"  -o --output=         Nama berkas keluaran\n"
"  -J --input-format=   Spesifikasikan format masukan\n"
"  -J --input-format=   Spesifikasikan format masukan\n"
"  -O --output-format=  Spesifikasikan format keluaran\n"
"  -O --output-format=  Spesifikasikan format keluaran\n"
"  -F --target=         Spesifikasikan target COFF\n"
"  -F --target=         Spesifikasikan target COFF\n"
"     --preprocessor=  Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n"
"     --preprocessor=  Aplikasi yang digunakan untuk memproses berkas rc\n"
"  -I --include-dir=       Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n"
"  -I --include-dir=       Masukan direktori ketika memproses berkas rc\n"
"  -D --define [=]    Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n"
"  -D --define [=]    Definisikan SYM ketika memproses berkas rc\n"
"  -U --undefine           Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n"
"  -U --undefine           Undefine SYM ketika memproses berkas rc\n"
"  -v --verbose                 Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
"  -v --verbose                 Verbose - beritahu anda apa yang sedang dikerjakan\n"
"  -c --codepage=     Spesifikasikan kode halaman baku\n"
"  -c --codepage=     Spesifikasikan kode halaman baku\n"
"  -l --language=          Set bahasa ketika membaca berkas rc\n"
"  -l --language=          Set bahasa ketika membaca berkas rc\n"
"     --use-temp-file           Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n"
"     --use-temp-file           Gunakan sebuah berkas sementara daripada popen untuk membaca\n"
"                               keluaran preprosesor\n"
"                               keluaran preprosesor\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (baku)\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (baku)\n"
#: windres.c:682
#: windres.c:682
#, c-format
#, c-format
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
msgstr "     --yydebug                 Aktifkan parse debugging\n"
msgstr "     --yydebug                 Aktifkan parse debugging\n"
#: windres.c:685
#: windres.c:685
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
"  @                      Read options from \n"
"  @                      Read options from \n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  -r                           Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n"
"  -r                           Mengabaikan untuk kompabilitas dengan rc\n"
"  @                    Baca pilihan dari \n"
"  @                    Baca pilihan dari \n"
"  -h --help                    Tampilkan pesan bantuan ini\n"
"  -h --help                    Tampilkan pesan bantuan ini\n"
"  -V --version                 Tampilkan informasi versi\n"
"  -V --version                 Tampilkan informasi versi\n"
#: windres.c:690
#: windres.c:690
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n"
"FORMAR adalah salah satu dari rc, res, atau coff,, dan dideduksi dari nama berkas\n"
"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n"
"ekstensi jika tidak dispesifikasikan. Sebuah nama berkas tunggal adalah sebuah berkas masukan.\n"
"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n"
"Tidak ada berkas-masukan adalah stdin, default rc. Tidak ada berkas-keluaraan adalah stdout, default rc.\n"
#: windres.c:848
#: windres.c:848
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n"
msgstr "kode halaman yang dispesifikasikan tidak valid.\n"
#: windres.c:863
#: windres.c:863
msgid "invalid option -f\n"
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "pilihan -f tidak valid\n"
msgstr "pilihan -f tidak valid\n"
#: windres.c:868
#: windres.c:868
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n"
msgstr "Tidak ada nama berkas yang mengikuti pilihan -fo.\n"
#: windres.c:927
#: windres.c:927
#, c-format
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n"
msgstr "Pilihan -I kadaluarsa untuk konfigurasi format masukan, tolong gunakan -J lebih baik.\n"
#: windres.c:1037
#: windres.c:1037
msgid "no resources"
msgid "no resources"
msgstr "tidak ada sumber daya"
msgstr "tidak ada sumber daya"
#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
#, c-format
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup gagal: %s"
msgstr "string_hash_lookup gagal: %s"
#: wrstabs.c:636
#: wrstabs.c:636
#, c-format
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk"
msgstr "stab_int_type: ukuran %u buruk"
#: wrstabs.c:1394
#: wrstabs.c:1394
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur"
msgstr "%s: peringatan: ukuran tidak diketahui untuk field `%s' dalam struktur"
 
 

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.