OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc/openrisc/trunk

Subversion Repositories openrisc

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-stable/] [binutils-2.20.1/] [gprof/] [po/] [id.po] - Diff between revs 816 and 818

Only display areas with differences | Details | Blame | View Log

Rev 816 Rev 818
# Pesan bahasa indonesia untuk gprof.
# Pesan bahasa indonesia untuk gprof.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Tedi Heriyanto , 2002.
# Tedi Heriyanto , 2002.
# Arif E. Nugroho , 2008, 2009.
# Arif E. Nugroho , 2008, 2009.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.19.1\n"
"Project-Id-Version: gprof 2.19.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho \n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: alpha.c:102 mips.c:54
#: alpha.c:102 mips.c:54
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: alpha.c:107 mips.c:59
#: alpha.c:107 mips.c:59
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx hingga 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx hingga 0x%lx\n"
#: alpha.c:129
#: alpha.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s \n"
#: alpha.c:139
#: alpha.c:139
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: akhir file tidak diharapkan\n"
msgstr "%s: %s: akhir file tidak diharapkan\n"
#: basic_blocks.c:196
#: basic_blocks.c:196
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: peringatan: mengabaikan hitungan basic-block exec (gunakan -l atau --line)\n"
msgstr "%s: peringatan: mengabaikan hitungan basic-block exec (gunakan -l atau --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekusi\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekusi\n"
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: basic_blocks.c:543
#: basic_blocks.c:543
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Top %d Lines:\n"
"Top %d Lines:\n"
"\n"
"\n"
"     Line      Count\n"
"     Line      Count\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Awal %d Baris:\n"
"Awal %d Baris:\n"
"\n"
"\n"
"     Baris      Hitungan\n"
"     Baris      Hitungan\n"
"\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:567
#: basic_blocks.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Execution Summary:\n"
"Execution Summary:\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ringkasan Eksekusi:\n"
"Ringkasan Eksekusi:\n"
"\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:568
#: basic_blocks.c:568
#, c-format
#, c-format
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld   baris eksekutabel dalam file ini\n"
msgstr "%9ld   baris eksekutabel dalam file ini\n"
#: basic_blocks.c:570
#: basic_blocks.c:570
#, c-format
#, c-format
msgid "%9ld   Lines executed\n"
msgid "%9ld   Lines executed\n"
msgstr "%9ld   baris dieksekusi\n"
msgstr "%9ld   baris dieksekusi\n"
#: basic_blocks.c:571
#: basic_blocks.c:571
#, c-format
#, c-format
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f   Persen file dieksekusi\n"
msgstr "%9.2f   Persen file dieksekusi\n"
#: basic_blocks.c:575
#: basic_blocks.c:575
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"%9lu   Total number of line executions\n"
"%9lu   Total number of line executions\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%9lu   Total jumlah baris eksekusi\n"
"%9lu   Total jumlah baris eksekusi\n"
#: basic_blocks.c:577
#: basic_blocks.c:577
#, c-format
#, c-format
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f   Rata-rata eksekusi per baris\n"
msgstr "%9.2f   Rata-rata eksekusi per baris\n"
#: call_graph.c:68
#: call_graph.c:68
#, c-format
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arc dari %s hingga %s ditransvers %lu kali\n"
msgstr "[cg_tally] arc dari %s hingga %s ditransvers %lu kali\n"
#: cg_print.c:73
#: cg_print.c:73
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\t\t     Panggil graph (penjelasan mengikuti)\n"
"\t\t     Panggil graph (penjelasan mengikuti)\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:75
#: cg_print.c:75
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\t\t\tPanggil graph\n"
"\t\t\tPanggil graph\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:78 hist.c:466
#: cg_print.c:78 hist.c:466
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"granularitas: setiap contoh mencapai %ld byte(s)"
"granularitas: setiap contoh mencapai %ld byte(s)"
#: cg_print.c:82
#: cg_print.c:82
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" untuk %.2f%% dari %.2f detik\n"
" untuk %.2f%% dari %.2f detik\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:86
#: cg_print.c:86
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" no time propagated\n"
" no time propagated\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" no time propagated\n"
" no time propagated\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
msgid "called"
msgid "called"
msgstr "dipanggil"
msgstr "dipanggil"
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
msgid "total"
msgid "total"
msgstr "total"
msgstr "total"
#: cg_print.c:95
#: cg_print.c:95
msgid "parents"
msgid "parents"
msgstr "orangtua"
msgstr "orangtua"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "index"
msgid "index"
msgstr "indeks"
msgstr "indeks"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:97
#, c-format
#, c-format
msgid "%time"
msgid "%time"
msgstr "%time"
msgstr "%time"
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
msgid "self"
msgid "self"
msgstr "diri"
msgstr "diri"
#: cg_print.c:97
#: cg_print.c:97
msgid "descendants"
msgid "descendants"
msgstr "turunan"
msgstr "turunan"
#: cg_print.c:98 hist.c:492
#: cg_print.c:98 hist.c:492
msgid "name"
msgid "name"
msgstr "nama"
msgstr "nama"
#: cg_print.c:100
#: cg_print.c:100
msgid "children"
msgid "children"
msgstr "anak"
msgstr "anak"
#: cg_print.c:105
#: cg_print.c:105
#, c-format
#, c-format
msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
msgstr "indeks %% waktu    diri  anak    dipanggil     nama\n"
msgstr "indeks %% waktu    diri  anak    dipanggil     nama\n"
#: cg_print.c:128
#: cg_print.c:128
#, c-format
#, c-format
msgid "  [%d]\n"
msgid "  [%d]\n"
msgstr "  [%d]\n"
msgstr "  [%d]\n"
#: cg_print.c:354
#: cg_print.c:354
#, c-format
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     \n"
#: cg_print.c:355
#: cg_print.c:355
#, c-format
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     \n"
#: cg_print.c:589
#: cg_print.c:589
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Index by function name\n"
"Index by function name\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Indeks berdasarkan nama fungsi\n"
"Indeks berdasarkan nama fungsi\n"
"\n"
"\n"
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
#: corefile.c:60
#: corefile.c:60
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat memparsing file mapping %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat memparsing file mapping %s.\n"
#: corefile.c:73
#: corefile.c:73
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
#: corefile.c:167
#: corefile.c:167
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: bukan dalam format executable\n"
msgstr "%s: %s: bukan dalam format executable\n"
#: corefile.c:178
#: corefile.c:178
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan bagian teks dalam %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan bagian teks dalam %s\n"
#: corefile.c:253
#: corefile.c:253
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: kehabisan ruang untuk %lu byte ruang teks\n"
msgstr "%s: kehabisan ruang untuk %lu byte ruang teks\n"
#: corefile.c:267
#: corefile.c:267
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
#: corefile.c:306
#: corefile.c:306
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c tidak didukung pada arsitektur %s\n"
msgstr "%s: -c tidak didukung pada arsitektur %s\n"
#: corefile.c:479
#: corefile.c:479
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: file `%s' tidak memiliki simbol\n"
msgstr "%s: file `%s' tidak memiliki simbol\n"
#: corefile.c:781
#: corefile.c:781
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d alih-alih %ld\n"
msgstr "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d alih-alih %ld\n"
#: gmon_io.c:84
#: gmon_io.c:84
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: ukuran alamat memiliki nilai yang tidak diharapkan %u\n"
msgstr "%s: ukuran alamat memiliki nilai yang tidak diharapkan %u\n"
#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: file terlalu pendek untuk menjadi file gmon\n"
msgstr "%s: file terlalu pendek untuk menjadi file gmon\n"
#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: file `%s' memiliki cookie ajaib yang buruk\n"
msgstr "%s: file `%s' memiliki cookie ajaib yang buruk\n"
#: gmon_io.c:340
#: gmon_io.c:340
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: file `%s' memiliki versi yang belum didukung %d\n"
msgstr "%s: file `%s' memiliki versi yang belum didukung %d\n"
#: gmon_io.c:370
#: gmon_io.c:370
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: ditemukan bad tag %d (file terkorupsi?)\n"
msgstr "%s: %s: ditemukan bad tag %d (file terkorupsi?)\n"
#: gmon_io.c:437
#: gmon_io.c:437
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: rate profil tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
msgstr "%s: rate profil tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
#: gmon_io.c:488
#: gmon_io.c:488
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
msgstr "%s: tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
#: gmon_io.c:518
#: gmon_io.c:518
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: file '%s' tampaknya bukan dalam format gmon.out\n"
msgstr "%s: file '%s' tampaknya bukan dalam format gmon.out\n"
#: gmon_io.c:531
#: gmon_io.c:531
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: EOF tak diharapkan setelah membaca %d/%d bins\n"
msgstr "%s: EOF tak diharapkan setelah membaca %d/%d bins\n"
#: gmon_io.c:565
#: gmon_io.c:565
#, c-format
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "waktu dalam tick, bukan detik\n"
msgstr "waktu dalam tick, bukan detik\n"
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:748
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: tidak tahu bagaimana menangani format file %d\n"
msgstr "%s: tidak tahu bagaimana menangani format file %d\n"
#: gmon_io.c:578
#: gmon_io.c:578
#, c-format
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "File `%s' (versi %d) berisi:\n"
msgstr "File `%s' (versi %d) berisi:\n"
#: gmon_io.c:581
#: gmon_io.c:581
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d catatan histogram\n"
msgstr "\t%d catatan histogram\n"
#: gmon_io.c:582
#: gmon_io.c:582
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d catatan histogram\n"
msgstr "\t%d catatan histogram\n"
#: gmon_io.c:584
#: gmon_io.c:584
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
#: gmon_io.c:585
#: gmon_io.c:585
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
#: gmon_io.c:587
#: gmon_io.c:587
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
#: gmon_io.c:588
#: gmon_io.c:588
#, c-format
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
#: gprof.c:158
#: gprof.c:158
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[jumlah]] [-k dari/ke] [-m jumlah-min] [-t panjang-tabel]\n"
"\t[-d[jumlah]] [-k dari/ke] [-m jumlah-min] [-t panjang-tabel]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=nama]] [--[no-]exec-counts[=nama]]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=nama]] [--[no-]exec-counts[=nama]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=nama]] [--[no-]graph[=nama]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=nama]] [--[no-]graph[=nama]]\n"
"\t[--[no-]time=nama] [--all-lines] [--brief] [--debug[=tingkat]]\n"
"\t[--[no-]time=nama] [--all-lines] [--brief] [--debug[=tingkat]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=nama] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--file-format=nama] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@BERKAS]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@BERKAS]\n"
"\t[berkas-image] [berkas-profile...]\n"
"\t[berkas-image] [berkas-profile...]\n"
#: gprof.c:174
#: gprof.c:174
#, c-format
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Laporkan kesalahan ke %s\n"
msgstr "Laporkan kesalahan ke %s\n"
#: gprof.c:250
#: gprof.c:250
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: debugging tidak didukung; -d diabaikan\n"
msgstr "%s: debugging tidak didukung; -d diabaikan\n"
#: gprof.c:330
#: gprof.c:330
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: format file tidak dikenal %s\n"
msgstr "%s: format file tidak dikenal %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:414
#: gprof.c:414
#, c-format
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:415
#: gprof.c:415
#, c-format
#, c-format
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Berdasarkan BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Berdasarkan BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:416
#: gprof.c:416
#, c-format
#, c-format
msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
#: gprof.c:457
#: gprof.c:457
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: gaya demangling tidak dikenal `%s'\n"
msgstr "%s: gaya demangling tidak dikenal `%s'\n"
#: gprof.c:477
#: gprof.c:477
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Hanya satu --function-ordering dan --file-ordering dapat dispesifikasikan.\n"
msgstr "%s: Hanya satu --function-ordering dan --file-ordering dapat dispesifikasikan.\n"
#: gprof.c:527
#: gprof.c:527
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: maaf, format file `prof' belum didukung\n"
msgstr "%s: maaf, format file `prof' belum didukung\n"
#: gprof.c:581
#: gprof.c:581
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: file gmon.out kehilangan histogram\n"
msgstr "%s: file gmon.out kehilangan histogram\n"
#: gprof.c:588
#: gprof.c:588
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: file gmon.out kehilangan data call-graph\n"
msgstr "%s: file gmon.out kehilangan data call-graph\n"
#: hist.c:133
#: hist.c:133
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
"%s: from '%s'\n"
"%s: from '%s'\n"
"%s: to '%s'\n"
"%s: to '%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%s: satuan dimensi berubah diantara catatan histogram\n"
"%s: satuan dimensi berubah diantara catatan histogram\n"
"%s: dari '%s'\n"
"%s: dari '%s'\n"
"%s: ke '%s'\n"
"%s: ke '%s'\n"
#: hist.c:143
#: hist.c:143
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
"%s: from '%c'\n"
"%s: from '%c'\n"
"%s: to '%c'\n"
"%s: to '%c'\n"
msgstr ""
msgstr ""
"%s: kependekan dimensi berubah diantara catatan histogram\n"
"%s: kependekan dimensi berubah diantara catatan histogram\n"
"%s: dari '%c'\n"
"%s: dari '%c'\n"
"%s: ke '%c'\n"
"%s: ke '%c'\n"
#: hist.c:157
#: hist.c:157
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: different scales in histogram records"
msgid "%s: different scales in histogram records"
msgstr "%s: skala berbeda dalam catatan histogram"
msgstr "%s: skala berbeda dalam catatan histogram"
#: hist.c:194
#: hist.c:194
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
msgstr "%s: overlapping catatan histogram\n"
msgstr "%s: overlapping catatan histogram\n"
#: hist.c:228
#: hist.c:228
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: EOF tidak diharapkan setelah membaca %u dari %u contoh\n"
msgstr "%s: %s: EOF tidak diharapkan setelah membaca %u dari %u contoh\n"
#: hist.c:462
#: hist.c:462
#, c-format
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/panggilan"
msgstr "%c%c/panggilan"
#: hist.c:470
#: hist.c:470
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
"\n"
"\n"
#: hist.c:476
#: hist.c:476
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"Each sample counts as %g %s.\n"
"Each sample counts as %g %s.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Setiap contoh dihitung sebagai %g %s.\n"
"Setiap contoh dihitung sebagai %g %s.\n"
#: hist.c:481
#: hist.c:481
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
" no time accumulated\n"
" no time accumulated\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
" tidak ada waktu terkumpul\n"
" tidak ada waktu terkumpul\n"
"\n"
"\n"
#: hist.c:488
#: hist.c:488
msgid "cumulative"
msgid "cumulative"
msgstr "kumulatif"
msgstr "kumulatif"
#: hist.c:488
#: hist.c:488
msgid "self  "
msgid "self  "
msgstr "diri.."
msgstr "diri.."
#: hist.c:488
#: hist.c:488
msgid "total "
msgid "total "
msgstr "total "
msgstr "total "
#: hist.c:491
#: hist.c:491
msgid "time"
msgid "time"
msgstr "waktu"
msgstr "waktu"
#: hist.c:491
#: hist.c:491
msgid "calls"
msgid "calls"
msgstr "panggilan"
msgstr "panggilan"
#: hist.c:580
#: hist.c:580
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"flat profile:\n"
"flat profile:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"profil rata:\n"
"profil rata:\n"
#: hist.c:586
#: hist.c:586
#, c-format
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Profil rata:\n"
msgstr "Profil rata:\n"
#: hist.c:705
#: hist.c:705
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: ditemukan sebuah simbol yang melingkupi beberapa catatan histogram"
msgstr "%s: ditemukan sebuah simbol yang melingkupi beberapa catatan histogram"
#: mips.c:71
#: mips.c:71
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
#: mips.c:96
#: mips.c:96
#, c-format
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
#: source.c:162
#: source.c:162
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan `%s'\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan `%s'\n"
#: source.c:237
#: source.c:237
#, c-format
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** File %s:\n"
msgstr "*** File %s:\n"
#: utils.c:99
#: utils.c:99
#, c-format
#, c-format
msgid " "
msgid " "
msgstr " "
msgstr " "
#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
#~ msgstr "%s: `%s' tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
#~ msgstr "%s: `%s' tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
 
 

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.