OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk

Subversion Repositories open8_urisc

[/] [open8_urisc/] [trunk/] [gnu/] [binutils/] [opcodes/] [po/] [es.po] - Diff between revs 18 and 158

Go to most recent revision | Show entire file | Details | Blame | View Log

Rev 18 Rev 158
Line 1... Line 1...
# Mensajes en español para opcodes-2.20.90.
# Mensajes en español para opcodes-2.20.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 11:53-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:53-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language-Team: Spanish \n"
 
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 
#: alpha-opc.c:155
#: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned"
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "operando de ramificación sin alinear"
msgstr "operando de ramificación sin alinear"
 
 
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
msgid "jump hint unaligned"
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "pista de salto sin alinear"
msgstr "pista de salto sin alinear"
 
 
#: arc-dis.c:77
#: arc-dis.c:77
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
 
 
#: arc-opc.c:386
#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
 
 
#: arc-opc.c:395
#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
 
 
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
msgid "attempt to set readonly register"
msgid "attempt to set readonly register"
msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
 
 
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
msgid "attempt to read writeonly register"
msgid "attempt to read writeonly register"
msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
 
 
#: arc-opc.c:428
#: arc-opc.c:428
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "número de registro `%d' inválido"
msgstr "número de registro `%d' inválido"
 
 
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgid "too many long constants"
msgstr "demasiadas constantes long"
msgstr "demasiadas constantes long"
 
 
Line 65... Line 66...
msgid "st operand error"
msgid "st operand error"
msgstr "error de operando st"
msgstr "error de operando st"
 
 
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
msgid "address writeback not allowed"
msgid "address writeback not allowed"
msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
 
 
#: arc-opc.c:822
#: arc-opc.c:822
msgid "store value must be zero"
msgid "store value must be zero"
msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
 
 
#: arc-opc.c:847
#: arc-opc.c:847
msgid "invalid load/shimm insn"
msgid "invalid load/shimm insn"
msgstr "instrucción load/shimm inválida"
msgstr "instrucción load/shimm inválida"
 
 
#: arc-opc.c:856
#: arc-opc.c:856
msgid "ld operand error"
msgid "ld operand error"
msgstr "error de operando ld"
msgstr "error de operando ld"
 
 
Line 85... Line 86...
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
 
 
#: arc-opc.c:946
#: arc-opc.c:946
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
 
 
#: arc-opc.c:949
#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
 
 
#: arc-opc.c:952
#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
 
 
#: arc-opc.c:955
#: arc-opc.c:955
msgid "bad jump flags value"
msgid "bad jump flags value"
msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
 
 
#: arc-opc.c:988
#: arc-opc.c:988
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
 
 
#: arc-opc.c:1024
#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
 
 
#: arm-dis.c:1990
#: arm-dis.c:1990
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:4357
#: arm-dis.c:4357
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
Line 121... Line 122...
 
 
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:4365
#: arm-dis.c:4365
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
 
 
#: arm-dis.c:4950
#: arm-dis.c:4950
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M:\n"
"para usarse con el interruptor -M:\n"
 
 
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
#, c-format
#, c-format
msgid "undefined"
msgid "undefined"
Line 147... Line 148...
msgstr "Error interno del desensamblador"
msgstr "Error interno del desensamblador"
 
 
#: avr-dis.c:236
#: avr-dis.c:236
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
 
 
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
#: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
#: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
#: xstormy16-ibld.c:201
#: xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
 
 
#: cgen-asm.c:358
#: cgen-asm.c:358
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
 
 
#: d30v-dis.c:255
#: d30v-dis.c:255
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
Line 176... Line 177...
msgstr "Error desconocido %d\n"
msgstr "Error desconocido %d\n"
 
 
#: dis-buf.c:69
#: dis-buf.c:69
#, c-format
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
 
 
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgid "Register number is not valid"
msgstr "El número de registro no es válido"
msgstr "El número de registro no es válido"
 
 
#: fr30-asm.c:95
#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
 
 
Line 192... Line 193...
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
 
 
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgid "Register list is not valid"
msgstr "La lista de registros no es válida"
msgstr "La lista de registros no es válida"
 
 
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
 
 
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
 
 
#. We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
Line 221... Line 222...
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
#: xstormy16-asm.c:662
#: xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "no se reconoce la instrucción"
msgstr "no se reconoce la instrucción"
 
 
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
 
 
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
 
 
#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
#: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
#: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
#: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
msgstr "basura al final de la línea"
 
 
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
#: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
#: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
#: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
 
 
#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
#: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
#: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
#: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
 
 
#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
#: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
#: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
#: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
 
 
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
Line 275... Line 276...
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
#: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
#: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
#: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
 
 
#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
#: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
#: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
#: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
 
 
#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
#: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
#: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
#: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
#: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
#: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
#: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
#: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
#: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
#: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
#: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
#: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
#: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
#: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
#: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
#: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
#: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
#: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
#: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
 
 
#: frv-asm.c:608
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgid "missing `]'"
msgstr "falta un `]'"
msgstr "falta un `]'"
 
 
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
 
 
#: frv-asm.c:908
#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
 
 
#: frv-asm.c:944
#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgid "register number must be even"
msgstr "el número de registro debe ser par"
msgstr "el número de registro debe ser par"
 
 
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
Line 391... Line 392...
"\n"
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
 
 
#: i386-dis.c:10972
#: i386-dis.c:10972
#, c-format
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
Line 426... Line 427...
msgid ""
msgid ""
"  att-mnemonic\n"
"  att-mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  att-mnemonic\n"
"  att-mnemonic\n"
"              Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
"              Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
 
 
#: i386-dis.c:10979
#: i386-dis.c:10979
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"  intel-mnemonic\n"
"  intel-mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
msgstr ""
"  intel-mnemonic\n"
"  intel-mnemonic\n"
"              Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
"              Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
 
 
#: i386-dis.c:10981
#: i386-dis.c:10981
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:10982
#: i386-dis.c:10982
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:10983
#: i386-dis.c:10983
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:10984
#: i386-dis.c:10984
#, c-format
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:10985
#: i386-dis.c:10985
#, c-format
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:10986
#: i386-dis.c:10986
#, c-format
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
 
 
#: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307
#: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
Line 530... Line 531...
msgstr "%s: Aviso: "
msgstr "%s: Aviso: "
 
 
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"
msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:617
#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
 
 
Line 547... Line 548...
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
"el formato más reciente '%s'\n"
"el formato más reciente '%s'\n"
"parece más restrictivo que '%s'\n"
"parece más restrictivo que '%s'\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1054
#: ia64-gen.c:1054
#, c-format
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
Line 563... Line 564...
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1456
#: ia64-gen.c:1456
#, c-format
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1478
#: ia64-gen.c:1478
#, c-format
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1517
#: ia64-gen.c:1517
#, c-format
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
Line 613... Line 614...
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2455
#: ia64-gen.c:2455
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2483
#: ia64-gen.c:2483
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2497
#: ia64-gen.c:2497
#, c-format
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
 
 
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
 
 
#. Invalid offset present.
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "offset(IP) no es una forma válida"
msgstr "offset(IP) no es una forma válida"
 
 
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgid "(DP) offset out of range."
Line 650... Line 651...
msgid "(SP) offset out of range."
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
 
 
#: ip2k-asm.c:211
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "uso ilegal de paréntesis"
msgstr "uso ilegal de paréntesis"
 
 
#: ip2k-asm.c:218
#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
 
 
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
 
 
#: ip2k-asm.c:296
#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
 
 
#: ip2k-asm.c:305
#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
 
 
#: ip2k-asm.c:360
#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
 
 
#: ip2k-asm.c:413
#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
 
 
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
 
 
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgid "immediate value out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
 
#: iq2000-asm.c:182
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
 
 
#: lm32-asm.c:166
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"
msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"
 
 
#: lm32-asm.c:196
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"
msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"
 
 
#: lm32-asm.c:226
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"
msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"
 
 
#: lm32-asm.c:256
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"
msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"
 
 
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "desconocido\t0x%04lx"
msgstr "desconocido\t0x%04lx"
Line 717... Line 718...
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "desconocido\t0x%02lx"
msgstr "desconocido\t0x%02lx"
 
 
#: m32c-asm.c:117
#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
 
 
#: m32c-asm.c:145
#: m32c-asm.c:145
#, c-format
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
 
 
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
 
 
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
 
 
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
 
 
#: m32c-asm.c:281
#: m32c-asm.c:281
#, c-format
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
 
 
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
 
 
#: m32c-asm.c:399
#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
 
 
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
 
 
#: m32c-asm.c:478
#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
 
 
#: m32c-asm.c:496
#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
 
 
#: m32c-asm.c:514
#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
 
 
#: m32c-asm.c:550
#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
 
 
#: m32c-asm.c:568
#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
 
 
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "bit,base está fuera de rango"
msgstr "bit,base está fuera de rango"
 
 
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
 
 
#: m32c-asm.c:802
#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
 
 
#: m32c-asm.c:832
#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Especificador de tamaño inválido"
msgstr "Especificador de tamaño inválido"
 
 
#: m68k-dis.c:1281
#: m68k-dis.c:1281
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: m68k-dis.c:1440
#: m68k-dis.c:1440
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
 
 
#: m88k-dis.c:679
#: m88k-dis.c:679
#, c-format
#, c-format
msgid "# "
msgid "# "
msgstr "# "
msgstr "# "
 
 
#: mep-asm.c:129
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
 
 
#: mep-asm.c:143
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
 
 
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
 
 
#: mep-asm.c:336
#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767"
 
 
#: mep-asm.c:356
#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535"
msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535"
 
 
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511"
 
 
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"
msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"
 
 
#: mep-asm.c:558
#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
 
 
#: mips-dis.c:841
#: mips-dis.c:841
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
 
 
#: mips-dis.c:975
#: mips-dis.c:975
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
 
 
#: mips-dis.c:1335
#: mips-dis.c:1335
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
Line 864... Line 865...
"\n"
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
 
 
#: mips-dis.c:2181
#: mips-dis.c:2181
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
Line 887... Line 888...
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"                           Por defecto: numérico.\n"
"                           Por defecto: numérico.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2189
#: mips-dis.c:2189
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
Line 967... Line 968...
"   "
"   "
 
 
#: mmix-dis.c:35
#: mmix-dis.c:35
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
 
 
#: mmix-dis.c:45
#: mmix-dis.c:45
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
 
 
#: mmix-dis.c:54
#: mmix-dis.c:54
msgid "(unknown)"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
msgstr "(desconocido)"
 
 
Line 985... Line 986...
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
 
 
#: msp430-dis.c:328
#: msp430-dis.c:328
msgid "Illegal as emulation instr"
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"
msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"
 
 
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:379
#: msp430-dis.c:379
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"
msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"
 
 
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
 
 
#: mt-asm.c:149
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
 
 
#: mt-asm.c:157
#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
 
 
#: mt-asm.c:395
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
 
 
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
Line 1021... Line 1022...
msgstr "$"
msgstr "$"
 
 
#: ppc-dis.c:234
#: ppc-dis.c:234
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
 
 
#: ppc-dis.c:523
#: ppc-dis.c:523
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
"el interruptor -M:\n"
"el interruptor -M:\n"
 
 
#: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906
#: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906
msgid "invalid conditional option"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida"
msgstr "opción condicional inválida"
 
 
#: ppc-opc.c:908
#: ppc-opc.c:908
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
 
 
#: ppc-opc.c:940
#: ppc-opc.c:940
msgid "invalid mask field"
msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de máscara inválido"
msgstr "campo de máscara inválido"
 
 
#: ppc-opc.c:966
#: ppc-opc.c:966
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
 
 
#: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051
#: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051
msgid "illegal bitmask"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
msgstr "máscara de bits ilegal"
 
 
#: ppc-opc.c:1171
#: ppc-opc.c:1171
msgid "index register in load range"
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
 
 
#: ppc-opc.c:1187
#: ppc-opc.c:1187
msgid "source and target register operands must be different"
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
 
 
#: ppc-opc.c:1202
#: ppc-opc.c:1202
msgid "invalid register operand when updating"
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
 
 
#: ppc-opc.c:1281
#: ppc-opc.c:1281
msgid "invalid sprg number"
msgid "invalid sprg number"
msgstr "número sprg inválido"
msgstr "número sprg inválido"
 
 
#: ppc-opc.c:1451
#: ppc-opc.c:1451
msgid "invalid constant"
msgid "invalid constant"
msgstr "constante inválida"
msgstr "constante inválida"
 
 
#: s390-dis.c:301
#: s390-dis.c:301
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
"separar con comas):\n"
"separar con comas):\n"
 
 
#: s390-dis.c:305
#: s390-dis.c:305
#, c-format
#, c-format
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
Line 1099... Line 1100...
msgstr "  zarch       Desensambla en modo de z/Architecture\n"
msgstr "  zarch       Desensambla en modo de z/Architecture\n"
 
 
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: sparc-dis.c:283
#: sparc-dis.c:283
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
#: sparc-dis.c:294
#: sparc-dis.c:294
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
#: sparc-dis.c:344
#: sparc-dis.c:344
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
 
#. Mark as non-valid instruction.
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1015
#: sparc-dis.c:1015
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
msgstr "desconocida"
Line 1138... Line 1139...
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:55
#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
 
 
#: v850-opc.c:56
#: v850-opc.c:56
msgid "displacement value is out of range"
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
 
 
#: v850-opc.c:57
#: v850-opc.c:57
msgid "displacement value is not aligned"
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
 
 
#: v850-opc.c:59
#: v850-opc.c:59
msgid "immediate value is out of range"
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
 
#: v850-opc.c:60
#: v850-opc.c:60
msgid "branch value out of range"
msgid "branch value out of range"
msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
 
 
#: v850-opc.c:61
#: v850-opc.c:61
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
 
 
#: v850-opc.c:62
#: v850-opc.c:62
msgid "branch to odd offset"
msgid "branch to odd offset"
msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
 
 
#: v850-opc.c:497
#: v850-opc.c:497
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
 
 
#: v850-opc.c:518
#: v850-opc.c:518
msgid "invalid register name"
msgid "invalid register name"
msgstr "nombre de registro inválido"
msgstr "nombre de registro inválido"
 
 
#: xc16x-asm.c:66
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
 
 
Line 1198... Line 1199...
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
 
 
#: xstormy16-asm.c:71
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
 
 
#: xstormy16-asm.c:76
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
 
 
#: xstormy16-asm.c:78
#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgid "Bad register name"
msgstr "Nombre de registro erróneo"
msgstr "Nombre de registro erróneo"
 
 
#: xstormy16-asm.c:82
#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
 
 
Line 1218... Line 1219...
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
 
 
#: xstormy16-asm.c:88
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Expresión inmediata errónea"
msgstr "Expresión inmediata errónea"
 
 
#: xstormy16-asm.c:109
#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
 
 
#: xstormy16-asm.c:119
#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "El operando small no era un número inmediato"
msgstr "El operando small no era un número inmediato"
 
 
#: xstormy16-asm.c:157
#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "El operando no es un símbolo"
msgstr "El operando no es un símbolo"
 
 
#: xstormy16-asm.c:165
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
 
 
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
#~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
 
 
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
#~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
 
 
#~ msgid "immediate value must be even"
#~ msgid "immediate value must be even"
#~ msgstr "el valor inmediato debe ser par"
#~ msgstr "el valor inmediato debe ser par"
 
 
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
 
 
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
 
 
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
 
 
#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
 
 
#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgid "offset not a multiple of 4"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
 
 
#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
 
 
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
 
 
#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
#~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
 
 
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
 
 
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
#~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
 
 
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
#~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
 
 
#~ msgid "value out of range"
#~ msgid "value out of range"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.