Line 1... |
Line 1... |
# Mensajes en español para opcodes-2.20.90.
|
# Mensajes en español para opcodes-2.21.53.
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
#
|
#
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n"
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:53-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:50-0500\n"
|
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
|
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
|
"Language-Team: Spanish \n"
|
"Language-Team: Spanish \n"
|
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
Line 108... |
Line 108... |
|
|
#: arc-opc.c:1024
|
#: arc-opc.c:1024
|
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
|
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
|
|
|
#: arm-dis.c:1990
|
#: arm-dis.c:1994
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#: arm-dis.c:4357
|
#: arm-dis.c:4376
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
|
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#: arm-dis.c:4365
|
#: arm-dis.c:4384
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
|
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
|
|
|
#: arm-dis.c:4950
|
#: arm-dis.c:4976
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
"the -M switch:\n"
|
"the -M switch:\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
|
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
|
"para usarse con el interruptor -M:\n"
|
"para usarse con el interruptor -M:\n"
|
|
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "undefined"
|
msgid "undefined"
|
msgstr "sin definir"
|
msgstr "sin definir"
|
|
|
#: avr-dis.c:187
|
#: avr-dis.c:197
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Internal disassembler error"
|
msgid "Internal disassembler error"
|
msgstr "Error interno del desensamblador"
|
msgstr "Error interno del desensamblador"
|
|
|
#: avr-dis.c:236
|
#: avr-dis.c:250
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
msgstr "restricción `%c' desconocida"
|
msgstr "restricción `%c' desconocida"
|
|
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
|
Line 380... |
Line 380... |
#: h8500-dis.c:324
|
#: h8500-dis.c:324
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
|
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
|
|
|
#: i386-dis.c:10671
|
#: i386-dis.c:10774
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#: i386-dis.c:10968
|
#: i386-dis.c:11071
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
|
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
|
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
|
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10972
|
#: i386-dis.c:11075
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
|
msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10973
|
#: i386-dis.c:11076
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
|
msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10974
|
#: i386-dis.c:11077
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
|
msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10975
|
#: i386-dis.c:11078
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
|
msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10976
|
#: i386-dis.c:11079
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
|
msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10977
|
#: i386-dis.c:11080
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
" att-mnemonic\n"
|
" att-mnemonic\n"
|
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
" att-mnemonic\n"
|
" att-mnemonic\n"
|
" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
|
" Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10979
|
#: i386-dis.c:11082
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
" intel-mnemonic\n"
|
" intel-mnemonic\n"
|
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
" intel-mnemonic\n"
|
" intel-mnemonic\n"
|
" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
|
" Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10981
|
#: i386-dis.c:11084
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
|
msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10982
|
#: i386-dis.c:11085
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
|
msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10983
|
#: i386-dis.c:11086
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
|
msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10984
|
#: i386-dis.c:11087
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
|
msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10985
|
#: i386-dis.c:11088
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
|
msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10986
|
#: i386-dis.c:11089
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
|
msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307
|
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%s: Error: "
|
msgid "%s: Error: "
|
msgstr "%s: Error: "
|
msgstr "%s: Error: "
|
|
|
#: i386-gen.c:591
|
#: i386-gen.c:599
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:593
|
#: i386-gen.c:601
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
|
msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:649
|
#: i386-gen.c:657
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:914
|
#: i386-gen.c:922
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
|
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1045
|
#: i386-gen.c:1053
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1122
|
#: i386-gen.c:1130
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1211 ia64-gen.c:2820
|
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1218
|
#: i386-gen.c:1226
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
|
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1225
|
#: i386-gen.c:1233
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
|
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1239
|
#: i386-gen.c:1247
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
|
|
#: ia64-gen.c:320
|
#: ia64-gen.c:320
|
Line 838... |
Line 838... |
|
|
#: mep-asm.c:558
|
#: mep-asm.c:558
|
msgid "Value is not aligned enough"
|
msgid "Value is not aligned enough"
|
msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
|
msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
|
|
|
#: mips-dis.c:841
|
#: mips-dis.c:845
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
|
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
|
|
|
#: mips-dis.c:975
|
#: mips-dis.c:1011
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
|
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
|
|
|
#: mips-dis.c:1335
|
#: mips-dis.c:1371
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
|
msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
|
|
|
#: mips-dis.c:1939
|
#: mips-dis.c:1975
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
|
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
|
|
|
#: mips-dis.c:2177
|
#: mips-dis.c:2213
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
|
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
|
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
|
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2181
|
#: mips-dis.c:2217
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
|
" gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
|
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2185
|
#: mips-dis.c:2221
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
" Default: numeric.\n"
|
" Default: numeric.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
|
" fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
|
" Por defecto: numérico.\n"
|
" Por defecto: numérico.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2189
|
#: mips-dis.c:2225
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
" specified architecture.\n"
|
" specified architecture.\n"
|
Line 903... |
Line 903... |
"\n"
|
"\n"
|
" cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
|
" cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
|
" la arquitectura especificada.\n"
|
" la arquitectura especificada.\n"
|
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2194
|
#: mips-dis.c:2230
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
Line 916... |
Line 916... |
"\n"
|
"\n"
|
" hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
|
" hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
|
" especificada.\n"
|
" especificada.\n"
|
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
" Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2199
|
#: mips-dis.c:2235
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
" specified ABI.\n"
|
" specified ABI.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
|
" reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
|
" la ABI especificada.\n"
|
" la ABI especificada.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2203
|
#: mips-dis.c:2239
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
" specified architecture.\n"
|
" specified architecture.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
|
" reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
|
" la arquitectura especificada.\n"
|
" la arquitectura especificada.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2207
|
#: mips-dis.c:2243
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
" "
|
" "
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
|
" Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
|
" "
|
" "
|
|
|
#: mips-dis.c:2212 mips-dis.c:2220 mips-dis.c:2222
|
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "\n"
|
msgid "\n"
|
msgstr "\n"
|
msgstr "\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2214
|
#: mips-dis.c:2250
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
" "
|
" "
|
Line 1035... |
Line 1035... |
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
|
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
|
"el interruptor -M:\n"
|
"el interruptor -M:\n"
|
|
|
#: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906
|
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
|
msgid "invalid conditional option"
|
msgid "invalid conditional option"
|
msgstr "opción condicional inválida"
|
msgstr "opción condicional inválida"
|
|
|
#: ppc-opc.c:908
|
#: ppc-opc.c:909
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
|
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
|
|
|
#: ppc-opc.c:940
|
#: ppc-opc.c:941
|
msgid "invalid mask field"
|
msgid "invalid mask field"
|
msgstr "campo de máscara inválido"
|
msgstr "campo de máscara inválido"
|
|
|
#: ppc-opc.c:966
|
#: ppc-opc.c:967
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
|
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051
|
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
|
msgid "illegal bitmask"
|
msgid "illegal bitmask"
|
msgstr "máscara de bits ilegal"
|
msgstr "máscara de bits ilegal"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1171
|
#: ppc-opc.c:1172
|
msgid "index register in load range"
|
msgid "index register in load range"
|
msgstr "registro índice en el rango de carga"
|
msgstr "registro índice en el rango de carga"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1187
|
#: ppc-opc.c:1188
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
|
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1202
|
#: ppc-opc.c:1203
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
|
msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1281
|
#: ppc-opc.c:1282
|
msgid "invalid sprg number"
|
msgid "invalid sprg number"
|
msgstr "número sprg inválido"
|
msgstr "número sprg inválido"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1451
|
#: ppc-opc.c:1452
|
msgid "invalid constant"
|
msgid "invalid constant"
|
msgstr "constante inválida"
|
msgstr "constante inválida"
|
|
|
#: s390-dis.c:301
|
#: s390-dis.c:301
|
#, c-format
|
#, c-format
|
Line 1122... |
Line 1122... |
#. Mark as non-valid instruction.
|
#. Mark as non-valid instruction.
|
#: sparc-dis.c:1015
|
#: sparc-dis.c:1015
|
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
msgstr "desconocida"
|
msgstr "desconocida"
|
|
|
#: v850-dis.c:365
|
#: v850-dis.c:372
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
|
msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
|
|
|
#: v850-dis.c:377
|
#: v850-dis.c:384
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown reg: %d\n"
|
msgid "unknown reg: %d\n"
|
msgstr "registro desconocido: %d\n"
|
msgstr "registro desconocido: %d\n"
|
|
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|