Line 1... |
Line 1... |
# Finnish messages for opcodes
|
# Finnish messages for opcodes
|
# Copyright © 2005, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
# Jorma Karvonen , 2006-2010.
|
# Jorma Karvonen , 2006-2011.
|
#
|
#
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n"
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 16:40+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 11:44+0200\n"
|
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
|
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
|
"Language-Team: Finnish \n"
|
"Language-Team: Finnish \n"
|
|
"Language: fi\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
Line 112... |
Line 113... |
|
|
#: arc-opc.c:1024
|
#: arc-opc.c:1024
|
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
|
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
|
|
|
#: arm-dis.c:1990
|
#: arm-dis.c:1994
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#: arm-dis.c:4357
|
#: arm-dis.c:4376
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
|
msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
|
|
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
#: arm-dis.c:4365
|
#: arm-dis.c:4384
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
|
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
|
|
|
#: arm-dis.c:4950
|
#: arm-dis.c:4976
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
"the -M switch:\n"
|
"the -M switch:\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
|
"Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
|
"-M -valinnan kanssa:\n"
|
"-M -valinnan kanssa:\n"
|
|
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "undefined"
|
msgid "undefined"
|
msgstr "määrittelemätön"
|
msgstr "määrittelemätön"
|
|
|
#: avr-dis.c:187
|
#: avr-dis.c:197
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Internal disassembler error"
|
msgid "Internal disassembler error"
|
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
|
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
|
|
|
#: avr-dis.c:236
|
#: avr-dis.c:250
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
|
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
|
|
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
|
Line 384... |
Line 385... |
#: h8500-dis.c:324
|
#: h8500-dis.c:324
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
|
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
|
|
|
#: i386-dis.c:10671
|
#: i386-dis.c:10774
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#: i386-dis.c:10968
|
#: i386-dis.c:11071
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
|
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
|
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
|
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10972
|
#: i386-dis.c:11075
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n"
|
msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10973
|
#: i386-dis.c:11076
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n"
|
msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10974
|
#: i386-dis.c:11077
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n"
|
msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10975
|
#: i386-dis.c:11078
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
|
msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10976
|
#: i386-dis.c:11079
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
|
msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10977
|
#: i386-dis.c:11080
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
" att-mnemonic\n"
|
" att-mnemonic\n"
|
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
" att-mnemonic\n"
|
" att-mnemonic\n"
|
" Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
|
" Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10979
|
#: i386-dis.c:11082
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
" intel-mnemonic\n"
|
" intel-mnemonic\n"
|
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
" intel-mnemonic\n"
|
" intel-mnemonic\n"
|
" Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
|
" Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10981
|
#: i386-dis.c:11084
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
|
msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10982
|
#: i386-dis.c:11085
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
|
msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10983
|
#: i386-dis.c:11086
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
|
msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10984
|
#: i386-dis.c:11087
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
|
msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10985
|
#: i386-dis.c:11088
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
|
msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
|
|
|
#: i386-dis.c:10986
|
#: i386-dis.c:11089
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
|
msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307
|
#: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%s: Error: "
|
msgid "%s: Error: "
|
msgstr "%s: Virhe: "
|
msgstr "%s: Virhe: "
|
|
|
#: i386-gen.c:591
|
#: i386-gen.c:599
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:593
|
#: i386-gen.c:601
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
|
msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
|
msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:649
|
#: i386-gen.c:657
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
|
msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:914
|
#: i386-gen.c:922
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
|
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1045
|
#: i386-gen.c:1053
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
|
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1122
|
#: i386-gen.c:1130
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
|
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1211 ia64-gen.c:2820
|
#: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
|
msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1218
|
#: i386-gen.c:1226
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
|
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1225
|
#: i386-gen.c:1233
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
|
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
|
|
|
#: i386-gen.c:1239
|
#: i386-gen.c:1247
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
|
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
|
|
|
#: ia64-gen.c:320
|
#: ia64-gen.c:320
|
Line 664... |
Line 665... |
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
|
msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
|
|
|
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
#: ip2k-asm.c:242
|
#: ip2k-asm.c:242
|
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi"
|
msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi."
|
|
|
#: ip2k-asm.c:296
|
#: ip2k-asm.c:296
|
msgid "Byte address required. - must be even."
|
msgid "Byte address required. - must be even."
|
msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
|
msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
|
|
|
Line 676... |
Line 677... |
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
|
msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
|
|
|
#: ip2k-asm.c:360
|
#: ip2k-asm.c:360
|
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli."
|
msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
|
|
|
#: ip2k-asm.c:413
|
#: ip2k-asm.c:413
|
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
|
msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
|
|
|
Line 842... |
Line 843... |
|
|
#: mep-asm.c:558
|
#: mep-asm.c:558
|
msgid "Value is not aligned enough"
|
msgid "Value is not aligned enough"
|
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
|
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
|
|
|
#: mips-dis.c:841
|
#: mips-dis.c:845
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
|
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
|
|
|
#: mips-dis.c:975
|
#: mips-dis.c:1011
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
|
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
|
|
|
#: mips-dis.c:1335
|
#: mips-dis.c:1371
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
|
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
|
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite (%c)"
|
|
|
#: mips-dis.c:1939
|
#: mips-dis.c:1975
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
|
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
|
|
|
#: mips-dis.c:2177
|
#: mips-dis.c:2213
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
|
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
|
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
|
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2181
|
#: mips-dis.c:2217
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
" gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2185
|
#: mips-dis.c:2221
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
" Default: numeric.\n"
|
" Default: numeric.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
" fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
|
" Oletus: numeerinen.\n"
|
" Oletus: numeerinen.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2189
|
#: mips-dis.c:2225
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
" specified architecture.\n"
|
" specified architecture.\n"
|
Line 907... |
Line 908... |
"\n"
|
"\n"
|
" cp0-names=ARCH Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
|
" cp0-names=ARCH Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
|
" määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
" määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
" Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
" Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2194
|
#: mips-dis.c:2230
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
Line 920... |
Line 921... |
"\n"
|
"\n"
|
" hwr-names=ARCH Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
|
" hwr-names=ARCH Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
|
"\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
"\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
" Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2199
|
#: mips-dis.c:2235
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
" specified ABI.\n"
|
" specified ABI.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
|
" reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
|
" ABI:n mukaisesti.\n"
|
" ABI:n mukaisesti.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2203
|
#: mips-dis.c:2239
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
" specified architecture.\n"
|
" specified architecture.\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
|
" reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
|
" arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
" arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2207
|
#: mips-dis.c:2243
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
" "
|
" "
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
|
" Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
|
" "
|
" "
|
|
|
#: mips-dis.c:2212 mips-dis.c:2220 mips-dis.c:2222
|
#: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "\n"
|
msgid "\n"
|
msgstr "\n"
|
msgstr "\n"
|
|
|
#: mips-dis.c:2214
|
#: mips-dis.c:2250
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
" "
|
" "
|
Line 1039... |
Line 1040... |
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
|
"Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
|
"-M -valinnan kanssa:\n"
|
"-M -valinnan kanssa:\n"
|
|
|
#: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906
|
#: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
|
msgid "invalid conditional option"
|
msgid "invalid conditional option"
|
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
|
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
|
|
|
#: ppc-opc.c:908
|
#: ppc-opc.c:909
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
|
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
|
|
|
#: ppc-opc.c:940
|
#: ppc-opc.c:941
|
msgid "invalid mask field"
|
msgid "invalid mask field"
|
msgstr "virheellinen peitekenttä"
|
msgstr "virheellinen peitekenttä"
|
|
|
#: ppc-opc.c:966
|
#: ppc-opc.c:967
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
|
msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051
|
#: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
|
msgid "illegal bitmask"
|
msgid "illegal bitmask"
|
msgstr "virheellinen bittipeite"
|
msgstr "virheellinen bittipeite"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1171
|
#: ppc-opc.c:1172
|
msgid "index register in load range"
|
msgid "index register in load range"
|
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
|
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1187
|
#: ppc-opc.c:1188
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
|
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1202
|
#: ppc-opc.c:1203
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
|
msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1281
|
#: ppc-opc.c:1282
|
msgid "invalid sprg number"
|
msgid "invalid sprg number"
|
msgstr "virheellinen sprg-numero"
|
msgstr "virheellinen sprg-numero"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1451
|
#: ppc-opc.c:1452
|
msgid "invalid constant"
|
msgid "invalid constant"
|
msgstr "virheellinen vakio"
|
msgstr "virheellinen vakio"
|
|
|
#: s390-dis.c:301
|
#: s390-dis.c:301
|
#, c-format
|
#, c-format
|
Line 1125... |
Line 1126... |
#. Mark as non-valid instruction.
|
#. Mark as non-valid instruction.
|
#: sparc-dis.c:1015
|
#: sparc-dis.c:1015
|
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
msgstr "tuntematon"
|
msgstr "tuntematon"
|
|
|
#: v850-dis.c:365
|
#: v850-dis.c:372
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
|
msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
|
|
|
#: v850-dis.c:377
|
#: v850-dis.c:384
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown reg: %d\n"
|
msgid "unknown reg: %d\n"
|
msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
|
msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
|
|
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|