OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [gdb-6.8/] [opcodes/] [po/] [es.po] - Diff between revs 157 and 225

Show entire file | Details | Blame | View Log

Rev 157 Rev 225
Line 1... Line 1...
# Mensajes en español para opcodes-2.17.90.
# Mensajes en español para opcodes-2.19.90.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
 
# Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
#
#
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.17.90\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 09:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:13-0500\n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Line 50... Line 51...
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgid "too many long constants"
msgstr "demasiadas constantes long"
msgstr "demasiadas constantes long"
 
 
#: arc-opc.c:668
#: arc-opc.c:668
msgid "to many shimms in load"
msgid "too many shimms in load"
msgstr "demasiados shimms en load"
msgstr "demasiados shimms en load"
 
 
#. Do we have a limm already?
#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgid "impossible store"
Line 88... Line 89...
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
 
 
#: arc-opc.c:949
#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
 
 
#: arc-opc.c:952
#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
 
 
Line 106... Line 107...
 
 
#: arc-opc.c:1024
#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
 
 
#: arm-dis.c:1808
#: arm-dis.c:1915
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3818
#: arm-dis.c:4014
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
 
 
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3826
#: arm-dis.c:4022
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
 
 
#: arm-dis.c:4226
#: arm-dis.c:4519
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
"the -M switch:\n"
Line 149... Line 150...
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
msgstr "restricción `%c' desconocida"
 
 
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
 
#: xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
 
 
#: cgen-asm.c:358
#: cgen-asm.c:358
Line 193... Line 195...
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
msgid "Register list is not valid"
msgid "Register list is not valid"
msgstr "La lista de registros no es válida"
msgstr "La lista de registros no es válida"
 
 
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
 
 
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
 
 
#. We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
 
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "no se reconoce la instrucción"
msgstr "no se reconoce la instrucción"
 
 
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
 
 
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
 
 
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgid "junk at end of line"
msgstr "basura al final de la línea"
msgstr "basura al final de la línea"
 
 
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
 
 
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
 
 
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
 
 
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconocida*"
msgstr "*desconocida*"
 
 
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
 
 
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
 
 
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
 
 
#: frv-asm.c:608
#: frv-asm.c:608
Line 348... Line 351...
msgid "register number must be even"
msgid "register number must be even"
msgstr "el número de registro debe ser par"
msgstr "el número de registro debe ser par"
 
 
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
 
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgid "missing `)'"
msgstr "falta un `)'"
msgstr "falta un `)'"
 
 
#: h8300-dis.c:327
#: h8300-dis.c:327
#, c-format
#, c-format
Line 375... Line 379...
#: h8500-dis.c:324
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
 
 
#: i386-dis.c:3196
#: i386-dis.c:8924
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: i386-dis.c:3423
#: i386-dis.c:9155
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
"con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
 
 
#: i386-dis.c:3427
#: i386-dis.c:9159
#, c-format
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
msgstr "  x86-64      Desensambla en modo 64bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3428
#: i386-dis.c:9160
#, c-format
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Desensambla en modo 32bit\n"
msgstr "  i386        Desensambla en modo 32bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3429
#: i386-dis.c:9161
#, c-format
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Desensambla en modo 16bit\n"
msgstr "  i8086       Desensambla en modo 16bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3430
#: i386-dis.c:9162
#, c-format
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
msgstr "  att         Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
 
 
#: i386-dis.c:3431
#: i386-dis.c:9163
#, c-format
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
msgstr "  intel       Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
 
 
#: i386-dis.c:3432
#: i386-dis.c:9164
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"  att-mnemonic\n"
 
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
 
msgstr ""
 
"  att-mnemonic\n"
 
"              Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
 
 
 
#: i386-dis.c:9166
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"  intel-mnemonic\n"
 
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
 
msgstr ""
 
"  intel-mnemonic\n"
 
"              Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
 
 
 
#: i386-dis.c:9168
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
msgstr "  addr64      Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3433
#: i386-dis.c:9169
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
msgstr "  addr32      Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3434
#: i386-dis.c:9170
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
msgstr "  addr16      Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3435
#: i386-dis.c:9171
#, c-format
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
msgstr "  data32      Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3436
#: i386-dis.c:9172
#, c-format
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
msgstr "  data16      Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
 
 
#: i386-dis.c:3437
#: i386-dis.c:9173
#, c-format
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
msgstr "  suffix      Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
 
 
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
msgstr "%s: Error: "
 
 
#: i386-gen.c:109
#: i386-gen.c:544
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
#, c-format
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura\n"
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
 
msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
#: i386-gen.c:260
 
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
#: i386-gen.c:546
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura\n"
#, c-format
 
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
 
msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:602
 
#, c-format
 
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
 
msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:867
 
#, c-format
 
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
 
msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:998
 
#, c-format
 
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
 
msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
 
 
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
#: i386-gen.c:1075
 
#, c-format
 
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
 
msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1171
 
#, c-format
 
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
 
msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1178
 
#, c-format
 
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
 
msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1192
 
#, c-format
 
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
 
msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:320
#: ia64-gen.c:320
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Aviso: "
msgstr "%s: Aviso: "
 
 
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:617
#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
 
 
#: ia64-gen.c:822
#: ia64-gen.c:819
#, c-format
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1046
#: ia64-gen.c:1043
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
"el formato más reciente '%s'\n"
"el formato más reciente '%s'\n"
"parece más restrictivo que '%s'\n"
"parece más restrictivo que '%s'\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1057
#: ia64-gen.c:1054
#, c-format
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "campo solapado %s->%s\n"
msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1254
#: ia64-gen.c:1251
#, c-format
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1455
#: ia64-gen.c:1456
#, c-format
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1477
#: ia64-gen.c:1478
#, c-format
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1516
#: ia64-gen.c:1517
#, c-format
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1519
#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1528
#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
 
 
#: ia64-gen.c:1531
#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1542
#: ia64-gen.c:1543
#, c-format
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1553
#: ia64-gen.c:1556
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1557
#: ia64-gen.c:1559
 
#, c-format
 
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
 
msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
 
 
 
#: ia64-gen.c:1563
#, c-format
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2469
#: ia64-gen.c:2455
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2497
#: ia64-gen.c:2483
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2511
#: ia64-gen.c:2497
#, c-format
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
 
 
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
Line 570... Line 634...
msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
 
 
#. Invalid offset present.
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
msgstr "offset(IP) no es una forma válida"
 
 
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgid "(DP) offset out of range."
Line 617... Line 681...
 
 
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
 
 
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgid "immediate value out of range"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
 
 
#: iq2000-asm.c:182
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
 
 
 
#: lm32-asm.c:166
 
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
 
msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"
 
 
 
#: lm32-asm.c:196
 
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
 
msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"
 
 
 
#: lm32-asm.c:226
 
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
 
msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"
 
 
 
#: lm32-asm.c:256
 
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
 
msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"
 
 
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "desconocido\t0x%04lx"
msgstr "desconocido\t0x%04lx"
 
 
Line 709... Line 789...
 
 
#: m32c-asm.c:837
#: m32c-asm.c:837
msgid "Invalid size specifier"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Especificador de tamaño inválido"
msgstr "Especificador de tamaño inválido"
 
 
#: m68k-dis.c:1163
#: m68k-dis.c:1278
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: m68k-dis.c:1320
#: m68k-dis.c:1437
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
 
 
#: m88k-dis.c:679
#: m88k-dis.c:679
#, c-format
#, c-format
msgid "# "
msgid "# "
msgstr "# "
msgstr "# "
 
 
#: mep-asm.c:114
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
 
 
#: mep-asm.c:128
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
 
 
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
msgstr "%funcion() inválida aquí"
 
 
#: mips-dis.c:745
#: mep-asm.c:336
 
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
 
msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767"
 
 
 
#: mep-asm.c:356
 
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
 
msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535"
 
 
 
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
 
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
 
msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511"
 
 
 
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
 
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
 
msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"
 
 
 
#: mep-asm.c:558
 
msgid "Value is not aligned enough"
 
msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
 
 
 
#: mips-dis.c:841
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
 
 
#: mips-dis.c:852
#: mips-dis.c:975
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
 
 
#: mips-dis.c:1211
#: mips-dis.c:1335
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
 
 
#: mips-dis.c:1818
#: mips-dis.c:1942
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
 
 
#: mips-dis.c:2049
#: mips-dis.c:2173
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
 
 
#: mips-dis.c:2053
#: mips-dis.c:2177
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"  gpr-names=ABI            Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2057
#: mips-dis.c:2181
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"  fpr-names=ABI            Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
"                           Por defecto: numérico.\n"
"                           Por defecto: numérico.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2061
#: mips-dis.c:2185
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           specified architecture.\n"
Line 802... Line 902...
"\n"
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
"  cp0-names=ARCH           Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2066
#: mips-dis.c:2190
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"\t\t\t   architecture.\n"
Line 815... Line 915...
"\n"
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
"  hwr-names=ARCH           Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
"                           especificada.\n"
"                           especificada.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
"                           Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2071
#: mips-dis.c:2195
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"                           specified ABI.\n"
"                           specified ABI.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
"  reg-names=ABI            Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
"                           la ABI especificada.\n"
"                           la ABI especificada.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2075
#: mips-dis.c:2199
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           specified architecture.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
"  reg-names=ARCH           Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
"                           la arquitectura especificada.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2079
#: mips-dis.c:2203
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"   "
"   "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
"  Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
"   "
"   "
 
 
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
 
 
#: mips-dis.c:2086
#: mips-dis.c:2210
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"   "
"   "
Line 883... Line 983...
#: mmix-dis.c:513
#: mmix-dis.c:513
#, c-format
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
 
 
 
#: msp430-dis.c:327
 
msgid "Illegal as emulation instr"
 
msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"
 
 
 
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
 
#: msp430-dis.c:378
 
msgid "Illegal as 2-op instr"
 
msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"
 
 
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
 
 
#: mt-asm.c:149
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
 
 
#: mt-asm.c:157
#: mt-asm.c:157
#, c-format
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgid "%operator operand is not a symbol"
msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
 
 
 
#: mt-asm.c:395
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
msgstr "operando inválid.  El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
 
 
Line 910... Line 1018...
#: ns32k-dis.c:534
#: ns32k-dis.c:534
#, c-format
#, c-format
msgid "$"
msgid "$"
msgstr "$"
msgstr "$"
 
 
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
#: ppc-dis.c:222
 
#, c-format
 
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
 
msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
 
 
 
#: ppc-dis.c:511
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"\n"
 
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
 
"the -M switch:\n"
 
msgstr ""
 
"\n"
 
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
 
"el interruptor -M:\n"
 
 
 
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
msgid "invalid conditional option"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "opción condicional inválida"
msgstr "opción condicional inválida"
 
 
#: ppc-opc.c:812
#: ppc-opc.c:900
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
 
 
#: ppc-opc.c:844
#: ppc-opc.c:932
msgid "invalid mask field"
msgid "invalid mask field"
msgstr "campo de máscara inválido"
msgstr "campo de máscara inválido"
 
 
#: ppc-opc.c:870
#: ppc-opc.c:958
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
 
 
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
msgid "illegal bitmask"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "máscara de bits ilegal"
msgstr "máscara de bits ilegal"
 
 
#: ppc-opc.c:1075
#: ppc-opc.c:1163
msgid "index register in load range"
msgid "index register in load range"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
msgstr "registro índice en el rango de carga"
 
 
#: ppc-opc.c:1091
#: ppc-opc.c:1179
msgid "source and target register operands must be different"
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
 
 
#: ppc-opc.c:1106
#: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid register operand when updating"
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
 
 
#: ppc-opc.c:1188
#: ppc-opc.c:1273
msgid "invalid sprg number"
msgid "invalid sprg number"
msgstr "número sprg inválido"
msgstr "número sprg inválido"
 
 
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
#: ppc-opc.c:1443
 
msgid "invalid constant"
 
msgstr "constante inválida"
 
 
 
#: s390-dis.c:277
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"\n"
 
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
 
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
 
msgstr ""
 
"\n"
 
"Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
 
"para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
 
"separar con comas):\n"
 
 
 
#: s390-dis.c:281
 
#, c-format
 
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
 
msgstr "  esa         Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
 
 
 
#: s390-dis.c:282
 
#, c-format
 
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
 
msgstr "  zarch       Desensambla en modo de z/Architecture\n"
 
 
 
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
 
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: sparc-dis.c:282
#: sparc-dis.c:283
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno:  sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
#: sparc-dis.c:293
#: sparc-dis.c:294
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
#: sparc-dis.c:343
#: sparc-dis.c:344
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
 
#. Mark as non-valid instruction.
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1013
#: sparc-dis.c:1014
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "desconocida"
msgstr "desconocida"
 
 
#: v850-dis.c:239
#: v850-dis.c:239
#, c-format
#, c-format
Line 1029... Line 1180...
 
 
#: v850-opc.c:304
#: v850-opc.c:304
msgid "immediate value must be even"
msgid "immediate value must be even"
msgstr "el valor inmediato debe ser par"
msgstr "el valor inmediato debe ser par"
 
 
#: xc16x-asm.c:65
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
msgstr "Falta el prefijo '#'"
 
 
#: xc16x-asm.c:81
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Falta el prefijo '.'"
msgstr "Falta el prefijo '.'"
 
 
#: xc16x-asm.c:97
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
 
 
#: xc16x-asm.c:113
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
 
 
#: xc16x-asm.c:129
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
 
 
#: xc16x-asm.c:145
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
 
 
#: xstormy16-asm.c:71
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgid "Bad register in preincrement"
Line 1093... Line 1244...
 
 
#: xstormy16-asm.c:165
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
 
 
 
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
 
#~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
 
 
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgid "offset not a multiple of 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
 
 
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgid "offset not a multiple of 2"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
#~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.