OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [gdb-6.8/] [opcodes/] [po/] [fi.po] - Diff between revs 157 and 225

Go to most recent revision | Show entire file | Details | Blame | View Log

Rev 157 Rev 225
Line 1... Line 1...
# translation of opcodes-2.17.90.po to
 
# Finnish messages for opcodes
# Finnish messages for opcodes
 
# Copyright © 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Jorma Karvonen , 2006-2009.
#
#
# Jorma Karvonen , 2006, 2007.
 
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes-2.17.90\n"
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 
Line 32... Line 32...
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
 
 
#: arc-opc.c:386
#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "Eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
 
 
#: arc-opc.c:395
#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
 
 
Line 49... Line 49...
msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
 
 
#: arc-opc.c:428
#: arc-opc.c:428
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "Väärä rekisterinimi \"%d\""
msgstr "väärä rekisterinimi ”%d”"
 
 
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgid "too many long constants"
msgstr "liian monta pitkää vakiota"
msgstr "liian monta pitkää vakiota"
 
 
#  otaksun: to many -> too many ...
 
#: arc-opc.c:668
#: arc-opc.c:668
msgid "to many shimms in load"
msgid "too many shimms in load"
msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
 
 
#. Do we have a limm already?
#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgid "impossible store"
Line 113... Line 112...
 
 
#: arc-opc.c:1024
#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
 
 
#: arm-dis.c:1808
#: arm-dis.c:1915
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3818
#: arm-dis.c:4014
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n"
 
 
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:3826
#: arm-dis.c:4022
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
 
 
#: arm-dis.c:4226
#: arm-dis.c:4519
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
"the -M switch:\n"
Line 153... Line 152...
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
 
 
#: avr-dis.c:236
#: avr-dis.c:236
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "tuntematon rajoite \"%c\""
msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
 
 
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
 
#: xstormy16-ibld.c:200
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
 
 
#: cgen-asm.c:358
#: cgen-asm.c:358
Line 200... Line 200...
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
msgid "Register list is not valid"
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
 
 
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
 
 
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
 
 
#. We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
 
#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
#: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
#: xstormy16-asm.c:654
#: xstormy16-asm.c:654
msgid "unrecognized instruction"
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "tunnistamaton käsky"
msgstr "tunnistamaton käsky"
 
 
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin \"%c\")"
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
 
 
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
#, c-format
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin käskyn loppu)"
msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
 
 
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
msgid "junk at end of line"
msgid "junk at end of line"
msgstr "roskaa rivin lopussa"
msgstr "roskaa rivin lopussa"
 
 
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
msgid "unrecognized form of instruction"
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
 
 
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "väärä käsky \"%.50s...\""
msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
 
 
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
#, c-format
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "väärä käsky \"%.50s\""
msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
 
 
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgid "*unknown*"
msgstr "*tuntematon*"
msgstr "*tuntematon*"
 
 
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
 
 
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
#, c-format
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
 
 
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
 
 
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
#, c-format
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n"
 
 
#: frv-asm.c:608
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgid "missing `]'"
msgstr "\"]\" puuttuu"
msgstr "”]” puuttuu"
 
 
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
 
 
Line 355... Line 356...
msgid "register number must be even"
msgid "register number must be even"
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
 
 
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#. -- asm.c
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
 
#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgid "missing `)'"
msgstr "\")\" puuttuu"
msgstr "”)” puuttuu"
 
 
#: h8300-dis.c:327
#: h8300-dis.c:327
#, c-format
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
Line 382... Line 384...
#: h8500-dis.c:324
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
 
 
#: i386-dis.c:3196
#: i386-dis.c:8924
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: i386-dis.c:3423
#: i386-dis.c:9155
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
"Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
 
 
#: i386-dis.c:3427
#: i386-dis.c:9159
#, c-format
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
msgstr "  x86-64      Disassembloi 64-bittitilassa\n"
 
 
#: i386-dis.c:3428
#: i386-dis.c:9160
#, c-format
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
msgstr "  i386        Disassembloi 32-bittitilassa\n"
 
 
#: i386-dis.c:3429
#: i386-dis.c:9161
#, c-format
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
msgstr "  i8086       Disassembloi 16-bittitilassa\n"
 
 
#: i386-dis.c:3430
#: i386-dis.c:9162
#, c-format
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
msgstr "  att         Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
 
 
#: i386-dis.c:3431
#: i386-dis.c:9163
#, c-format
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
msgstr "  intel       Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
 
 
#: i386-dis.c:3432
#: i386-dis.c:9164
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"  att-mnemonic\n"
 
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
 
msgstr ""
 
"  att-mnemonic\n"
 
"              Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
 
 
 
#: i386-dis.c:9166
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"  intel-mnemonic\n"
 
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
 
msgstr ""
 
"  intel-mnemonic\n"
 
"              Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
 
 
 
#: i386-dis.c:9168
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
msgstr "  addr64      Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
 
 
#: i386-dis.c:3433
#: i386-dis.c:9169
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
msgstr "  addr32      Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
 
 
#: i386-dis.c:3434
#: i386-dis.c:9170
#, c-format
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
msgstr "  addr16      Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n"
 
 
#: i386-dis.c:3435
#: i386-dis.c:9171
#, c-format
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
msgstr "  data32      Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
 
 
#: i386-dis.c:3436
#: i386-dis.c:9172
#, c-format
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
msgstr "  data16      Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
 
 
#: i386-dis.c:3437
#: i386-dis.c:9173
#, c-format
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
msgstr "  suffix      Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
 
 
#: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307
#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Virhe: "
msgstr "%s: Virhe: "
 
 
#: i386-gen.c:109
#: i386-gen.c:544
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n"
#, c-format
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
 
msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
#: i386-gen.c:260
 
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n"
#: i386-gen.c:546
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
#, c-format
 
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
 
msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:602
 
#, c-format
 
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
 
msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:867
 
#, c-format
 
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
 
msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
 
 
#: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841
#: i386-gen.c:998
 
#, c-format
 
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
 
msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, errno = %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1075
 
#, c-format
 
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
 
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, errno = %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "vaihtaminen hakemistoon \"%s\" ei onnistu, virhenumero = %s\n"
msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1171
 
#, c-format
 
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
 
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1178
 
#, c-format
 
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
 
msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
 
 
 
#: i386-gen.c:1192
 
#, c-format
 
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
 
msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, errno = %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:320
#: ia64-gen.c:320
#, c-format
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varoitus: "
msgstr "%s: Varoitus: "
 
 
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
 
 
#: ia64-gen.c:617
#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
 
 
#: ia64-gen.c:822
#: ia64-gen.c:819
#, c-format
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1046
#: ia64-gen.c:1043
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
msgstr ""
"viimeisin muoto \"%s\"\n"
"viimeisin muoto ”%s”\n"
"näyttää rajoittavammalta kuin \"%s\"\n"
"näyttää rajoittavammalta kuin ”%s”\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1057
#: ia64-gen.c:1054
#, c-format
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1254
#: ia64-gen.c:1251
#, c-format
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1455
#: ia64-gen.c:1456
#, c-format
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1477
#: ia64-gen.c:1478
#, c-format
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1516
#: ia64-gen.c:1517
#, c-format
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1519
#: ia64-gen.c:1520
#, c-format
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1528
#: ia64-gen.c:1529
#, c-format
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
 
 
#: ia64-gen.c:1531
#: ia64-gen.c:1532
#, c-format
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1542
#: ia64-gen.c:1543
#, c-format
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1553
#: ia64-gen.c:1556
#, c-format
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole %s-valintaa\n"
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
 
 
#: ia64-gen.c:1557
#: ia64-gen.c:1559
 
#, c-format
 
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
 
msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
 
 
 
#: ia64-gen.c:1563
#, c-format
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2469
#: ia64-gen.c:2455
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2497
#: ia64-gen.c:2483
#, c-format
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
 
 
#: ia64-gen.c:2511
#: ia64-gen.c:2497
#, c-format
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
 
 
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
Line 577... Line 639...
msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä."
 
 
#. Invalid offset present.
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "siirros(IP) ei ole virheetön muoto"
msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
 
 
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
 
 
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP)-siirros ei ole rajojen sisällä."
msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
 
 
#: ip2k-asm.c:211
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
 
 
Line 624... Line 686...
 
 
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
 
 
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgid "immediate value out of range"
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
 
 
#: iq2000-asm.c:182
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-bittinen siirros ei ole rajojen sisällä"
msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
 
 
 
#: lm32-asm.c:166
 
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
 
msgstr "odotetaan gp-suhteelista osoitetta: gp(symboli)"
 
 
 
#: lm32-asm.c:196
 
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
 
msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
 
 
 
#: lm32-asm.c:226
 
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
 
msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
 
 
 
#: lm32-asm.c:256
 
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
 
msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
 
 
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
Line 657... Line 735...
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
 
 
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
 
 
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
 
 
#: m32c-asm.c:285
#: m32c-asm.c:285
#, c-format
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
Line 716... Line 794...
 
 
#: m32c-asm.c:837
#: m32c-asm.c:837
msgid "Invalid size specifier"
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Virheellinen kokomäärite"
msgstr "Virheellinen kokomäärite"
 
 
#: m68k-dis.c:1163
#: m68k-dis.c:1278
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: m68k-dis.c:1320
#: m68k-dis.c:1437
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
 
 
#: m88k-dis.c:679
#: m88k-dis.c:679
#, c-format
#, c-format
msgid "# "
msgid "# "
msgstr "# "
msgstr "# "
 
 
#: mep-asm.c:114
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
 
 
#: mep-asm.c:128
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
 
 
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgid "invalid %function() here"
msgstr "virheellinen %function() tässä"
msgstr "virheellinen %function() tässä"
 
 
#: mips-dis.c:745
#: mep-asm.c:336
 
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
 
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
 
 
 
#: mep-asm.c:356
 
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
 
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
 
 
 
#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
 
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
 
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
 
 
 
#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
 
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
 
msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
 
 
 
#: mep-asm.c:558
 
msgid "Value is not aligned enough"
 
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
 
 
 
#: mips-dis.c:841
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
 
 
#: mips-dis.c:852
#: mips-dis.c:975
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
 
 
#: mips-dis.c:1211
#: mips-dis.c:1335
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite(%c)"
msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite(%c)"
 
 
#: mips-dis.c:1818
#: mips-dis.c:1942
#, c-format
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
 
 
#: mips-dis.c:2049
#: mips-dis.c:2173
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
"Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
 
 
#: mips-dis.c:2053
#: mips-dis.c:2177
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
"  gpr-names=ABI            Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2057
#: mips-dis.c:2181
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
"  fpr-names=ABI            Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
"                           Oletus: numeerinen.\n"
"                           Oletus: numeerinen.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2061
#: mips-dis.c:2185
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           specified architecture.\n"
Line 809... Line 907...
"\n"
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
"  cp0-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
"                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
"                           määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
"                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
"                           Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2066
#: mips-dis.c:2190
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"\t\t\t   architecture.\n"
Line 822... Line 920...
"\n"
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
"  hwr-names=ARCH           Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
"\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
"\t\t\t   arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
"                           Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2071
#: mips-dis.c:2195
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"                           specified ABI.\n"
"                           specified ABI.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
"  reg-names=ABI            Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
"                           ABI:n mukaisesti.\n"
"                           ABI:n mukaisesti.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2075
#: mips-dis.c:2199
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           specified architecture.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
"  reg-names=ARCH           Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
"                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
"                           arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
 
 
#: mips-dis.c:2079
#: mips-dis.c:2203
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"   "
"   "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Ylläolevista valinnoista \"ABI\" tukee seuraavia arvoja:\n"
"  Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
"   "
"   "
 
 
#: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094
#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
#, c-format
#, c-format
msgid "\n"
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgstr "\n"
 
 
#: mips-dis.c:2086
#: mips-dis.c:2210
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"   "
"   "
msgstr ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"  Ylläolevista valinnoista \"ARCH\" tukee seuraavia arvoja:\n"
"  Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
"   "
"   "
 
 
#: mmix-dis.c:35
#: mmix-dis.c:35
#, c-format
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
Line 890... Line 988...
#: mmix-dis.c:513
#: mmix-dis.c:513
#, c-format
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*"
 
 
 
#: msp430-dis.c:327
 
msgid "Illegal as emulation instr"
 
msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
 
 
 
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
 
#: msp430-dis.c:378
 
msgid "Illegal as 2-op instr"
 
msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
 
 
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
 
 
#: mt-asm.c:149
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
 
 
#: mt-asm.c:157
#: mt-asm.c:157
#, c-format
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgid "%operator operand is not a symbol"
msgstr "Prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli"
msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."
 
 
 
#: mt-asm.c:395
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
 
 
Line 917... Line 1023...
#: ns32k-dis.c:534
#: ns32k-dis.c:534
#, c-format
#, c-format
msgid "$"
msgid "$"
msgstr "$"
msgstr "$"
 
 
#: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810
#: ppc-dis.c:222
 
#, c-format
 
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
 
msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
 
 
 
#: ppc-dis.c:511
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"\n"
 
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
 
"the -M switch:\n"
 
msgstr ""
 
"\n"
 
"Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
 
"-M -valinnan kanssa:\n"
 
 
 
#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
msgid "invalid conditional option"
msgid "invalid conditional option"
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
 
 
#: ppc-opc.c:812
#: ppc-opc.c:900
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
 
 
#: ppc-opc.c:844
#: ppc-opc.c:932
msgid "invalid mask field"
msgid "invalid mask field"
msgstr "virheellinen maskikenttä"
msgstr "virheellinen maskikenttä"
 
 
#: ppc-opc.c:870
#: ppc-opc.c:958
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon"
 
 
#: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955
#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
msgid "illegal bitmask"
msgid "illegal bitmask"
msgstr "virheellinen bittimaski"
msgstr "virheellinen bittimaski"
 
 
#: ppc-opc.c:1075
#: ppc-opc.c:1163
msgid "index register in load range"
msgid "index register in load range"
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
 
 
#: ppc-opc.c:1091
#: ppc-opc.c:1179
msgid "source and target register operands must be different"
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
 
 
#: ppc-opc.c:1106
#: ppc-opc.c:1194
msgid "invalid register operand when updating"
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä"
 
 
#: ppc-opc.c:1188
#: ppc-opc.c:1273
msgid "invalid sprg number"
msgid "invalid sprg number"
msgstr "virheellinen sprg-numero"
msgstr "virheellinen sprg-numero"
 
 
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
#: ppc-opc.c:1443
 
msgid "invalid constant"
 
msgstr "virheellinen vakio"
 
 
 
#: s390-dis.c:277
 
#, c-format
 
msgid ""
 
"\n"
 
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
 
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
 
msgstr ""
 
"\n"
 
"Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
 
"-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
 
 
 
#: s390-dis.c:281
 
#, c-format
 
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
 
msgstr "  esa        Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
 
 
 
#: s390-dis.c:282
 
#, c-format
 
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
 
msgstr "  zarch        Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
 
 
 
#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
 
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
 
 
#: sparc-dis.c:282
#: sparc-dis.c:283
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Sisäinen virhe:  virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
#: sparc-dis.c:293
#: sparc-dis.c:294
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
#: sparc-dis.c:343
#: sparc-dis.c:344
#, c-format
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
 
 
#. Mark as non-valid instruction.
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1013
#: sparc-dis.c:1014
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
msgstr "tuntematon"
 
 
#: v850-dis.c:239
#: v850-dis.c:239
#, c-format
#, c-format
Line 994... Line 1142...
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:48
#: v850-opc.c:48
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
 
 
#: v850-opc.c:49
#: v850-opc.c:49
msgid "displacement value is out of range"
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
 
 
Line 1034... Line 1182...
msgid "immediate value not in range and not even"
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
 
 
#: v850-opc.c:304
#: v850-opc.c:304
msgid "immediate value must be even"
msgid "immediate value must be even"
msgstr "Suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
 
 
#: xc16x-asm.c:65
#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Puuttuva \"#\" prefiksi"
msgstr "Puuttuva ”#” prefiksi"
 
 
#: xc16x-asm.c:81
#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Puuttuva \".\" prefiksi"
msgstr "Puuttuva ”.” prefiksi"
 
 
#: xc16x-asm.c:97
#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Puuttuva \"pof:\" prefiksi"
msgstr "Puuttuva ”pof:” prefiksi"
 
 
#: xc16x-asm.c:113
#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Puuttuva \"pag:\" prefiksi"
msgstr "Puuttuva ”pag:” prefiksi"
 
 
#: xc16x-asm.c:129
#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Puuttuva \"sof:\" prefiksi"
msgstr "Puuttuva ”sof:” prefiksi"
 
 
#: xc16x-asm.c:145
#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Puuttuva \"seg:\" prefiksi"
msgstr "Puuttuva ”seg:” prefiksi"
 
 
#: xstormy16-asm.c:71
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
 
 
Line 1078... Line 1226...
msgid "Label conflicts with register name"
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
 
 
#: xstormy16-asm.c:86
#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen \"Rx\" kanssa"
msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
 
 
#: xstormy16-asm.c:88
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
 
 
Line 1098... Line 1246...
msgid "Operand is not a symbol"
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
 
 
#: xstormy16-asm.c:165
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku \")\" puuttuu"
msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ”)” puuttuu"
 
 
 
#~ msgid "%operator operand is not a symbol"
 
#~ msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli."

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.