Line 1... |
Line 1... |
# opcodes 2.12.1 (Indonesian)
|
# Pesan bahasa indonesia untuk opcodes
|
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
# Tedi Heriyanto , 2002.
|
# Tedi Heriyanto , 2002.
|
|
# Arif E. Nugroho , 2009.
|
#
|
#
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
|
"Project-Id-Version: opcodes 2.19.1\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 12:35GMT+0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
|
"Last-Translator: Tedi Heriyanto \n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Arif E. Nugroho \n"
|
"Language-Team: Indonesian \n"
|
"Language-Team: Indonesian \n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
|
|
|
|
#: alpha-opc.c:335
|
#: alpha-opc.c:155
|
msgid "branch operand unaligned"
|
msgid "branch operand unaligned"
|
msgstr "operand cabang tidak rata"
|
msgstr "operand cabang tidak rata"
|
|
|
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
|
#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
|
msgid "jump hint unaligned"
|
msgid "jump hint unaligned"
|
msgstr "petunjuk lompat tidak rata"
|
msgstr "petunjuk lompat tidak rata"
|
|
|
#: arc-dis.c:52
|
#: arc-dis.c:77
|
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
msgstr "referensi limm ilegal dalam instruksi terakhir!\n"
|
msgstr "referensi limm ilegal dalam instruksi terakhir!\n"
|
|
|
#: arm-dis.c:502
|
#: arc-opc.c:386
|
|
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
|
|
msgstr "tidak dapat memasukan nilai konstanta berbeda kedalam instruksi"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:395
|
|
msgid "auxiliary register not allowed here"
|
|
msgstr "register tambahan tidak diperbolehkan disini"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
|
|
msgid "attempt to set readonly register"
|
|
msgstr "mencoba untuk menset register baca-saja"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
|
|
msgid "attempt to read writeonly register"
|
|
msgstr "mencoba untuk membaca register tulis-saja"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:428
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid register number `%d'"
|
|
msgstr "nomor register tidak valid `%d'"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
|
|
msgid "too many long constants"
|
|
msgstr "terlalu banyak konstanta panjang"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:668
|
|
msgid "too many shimms in load"
|
|
msgstr "terlalu banyak shimm dalam load"
|
|
|
|
#. Do we have a limm already?
|
|
#: arc-opc.c:781
|
|
msgid "impossible store"
|
|
msgstr "store tidak memungkinkan"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:814
|
|
msgid "st operand error"
|
|
msgstr "operand st error"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
|
|
msgid "address writeback not allowed"
|
|
msgstr "alamat writeback tidak diijinkan"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:822
|
|
msgid "store value must be zero"
|
|
msgstr "nilai simpan harus nol"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:847
|
|
msgid "invalid load/shimm insn"
|
|
msgstr "insn load/shimm tidak valid"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:856
|
|
msgid "ld operand error"
|
|
msgstr "operand ld error"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:943
|
|
msgid "jump flags, but no .f seen"
|
|
msgstr "tanda jump, tetapi tidak ada .f yang terlihat"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:946
|
|
msgid "jump flags, but no limm addr"
|
|
msgstr "tanda jump, tetapi tidak ada alamat limm"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:949
|
|
msgid "flag bits of jump address limm lost"
|
|
msgstr "tanda bit dari alamat jump limm hilang"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:952
|
|
msgid "attempt to set HR bits"
|
|
msgstr "mencoba menset bit HR"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:955
|
|
msgid "bad jump flags value"
|
|
msgstr "nilai tanda jump buruk"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:988
|
|
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
|
|
msgstr "alamat cabang tidak dalam kelipatan 4 byte"
|
|
|
|
#: arc-opc.c:1024
|
|
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
|
|
msgstr "harus menspesifikasikan .jd atau tidak ada akhiran nullify"
|
|
|
|
#: arm-dis.c:1808
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#: arm-dis.c:1012
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
|
#: arm-dis.c:3818
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
msgstr "Set nama register tidak dikenal: %s\n"
|
msgstr "Set nama register tidak dikenal: %s\n"
|
|
|
#: arm-dis.c:1019
|
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
|
|
#: arm-dis.c:3826
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
msgstr "Option disasembler tidak dikenal: %s\n"
|
msgstr "Option disasembler tidak dikenal: %s\n"
|
|
|
#: arm-dis.c:1191
|
#: arm-dis.c:4238
|
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
"the -M switch:\n"
|
"the -M switch:\n"
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
"\n"
|
"\n"
|
"Option disablembler khusus ARM berikut ini didukung untuk digunakan dengan\n"
|
"Option disablembler khusus ARM berikut ini didukung untuk digunakan dengan\n"
|
"switch -M:\n"
|
"switch -M:\n"
|
|
|
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
|
#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
|
|
#, c-format
|
msgid "undefined"
|
msgid "undefined"
|
msgstr "tidak didefinisikan"
|
msgstr "tidak didefinisikan"
|
|
|
#: avr-dis.c:180
|
#: avr-dis.c:187
|
|
#, c-format
|
msgid "Internal disassembler error"
|
msgid "Internal disassembler error"
|
msgstr "Kesalahan disasembler internal"
|
msgstr "Kesalahan disasembler internal"
|
|
|
#: avr-dis.c:228
|
#: avr-dis.c:236
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
msgid "unknown constraint `%c'"
|
msgstr "konstrain tidak dikenal `%c'"
|
msgstr "konstrain tidak dikenal `%c'"
|
|
|
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
|
#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
|
|
#: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200
|
|
#: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
msgstr "operand keluar batas (%ld tidak antara %ld dan %ld)"
|
msgstr "operand keluar batas (%ld tidak antara %ld dan %ld)"
|
|
|
#: cgen-asm.c:367
|
#: cgen-asm.c:358
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
msgstr "operand keluar batas (%lu tidak antara %lu dan %lu)"
|
msgstr "operand keluar batas (%lu tidak antara %lu dan %lu)"
|
|
|
#: d30v-dis.c:312
|
#: d30v-dis.c:255
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#. Can't happen.
|
#. Can't happen.
|
#: dis-buf.c:57
|
#: dis-buf.c:59
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unknown error %d\n"
|
msgid "Unknown error %d\n"
|
msgstr "Kesalahan tidak dikenal %d\n"
|
msgstr "Kesalahan tidak dikenal %d\n"
|
|
|
#: dis-buf.c:62
|
#: dis-buf.c:68
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
|
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
|
msgstr "Alamat 0x%x di luar batas.\n"
|
msgstr "Alamat 0x%s di luar jangkauan.\n"
|
|
|
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
|
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
|
|
msgid "Register number is not valid"
|
|
msgstr "Nomor register tidak valid"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:95
|
|
msgid "Register must be between r0 and r7"
|
|
msgstr "Register harus berada diantara r0 dan r7"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:97
|
|
msgid "Register must be between r8 and r15"
|
|
msgstr "Register harus berada diantara r8 dan r15"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
|
|
msgid "Register list is not valid"
|
|
msgstr "Daftar register tidak valid"
|
|
|
|
#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
|
|
#: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595
|
|
#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat parsing.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat parsing.\n"
|
|
|
#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
|
#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
|
|
#: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646
|
|
#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
|
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
msgid "missing mnemonic in syntax string"
|
msgstr "mnemonik hilang dalam string sintaks"
|
msgstr "mnemonik hilang dalam string sintaks"
|
|
|
#. We couldn't parse it.
|
#. We couldn't parse it.
|
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
|
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
|
|
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
|
|
#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
|
|
#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
|
|
#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
|
|
#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278
|
|
#: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
|
|
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
|
|
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
|
|
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
|
|
#: xstormy16-asm.c:654
|
msgid "unrecognized instruction"
|
msgid "unrecognized instruction"
|
msgstr "instruksti tidak dikenal"
|
msgstr "instruksti tidak dikenal"
|
|
|
#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
|
#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
|
|
#: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828
|
|
#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
msgstr "kesalahan sintaks (diharapkan karakter `%c', ditemukan `%c')"
|
msgstr "kesalahan sintaks (diharapkan karakter `%c', ditemukan `%c')"
|
|
|
#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
|
#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
|
|
#: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838
|
|
#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
|
msgstr "kesalahan sintaks (diharapkan karakter `%c', ditemukan akhir instruksi)"
|
msgstr "kesalahan sintaks (diharapkan karakter `%c', ditemukan akhir instruksi)"
|
|
|
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
|
#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
|
|
#: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866
|
|
#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
|
msgid "junk at end of line"
|
msgid "junk at end of line"
|
msgstr "sampah di akhir baris"
|
msgstr "sampah di akhir baris"
|
|
|
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
|
#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
|
|
#: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972
|
|
#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
|
msgid "unrecognized form of instruction"
|
msgid "unrecognized form of instruction"
|
msgstr "bentuk instruksi tidak dikenal"
|
msgstr "bentuk instruksi tidak dikenal"
|
|
|
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
|
#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
|
|
#: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984
|
|
#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
msgstr "instruksi buruk `%.50s...'"
|
msgstr "instruksi buruk `%.50s...'"
|
|
|
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
|
#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
|
|
#: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987
|
|
#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
msgstr "instruksi buruk `%.50s'"
|
msgstr "instruksi buruk `%.50s'"
|
|
|
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
|
#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
|
|
#: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
|
|
#: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
|
msgid "*unknown*"
|
msgid "*unknown*"
|
msgstr "*tidak dikenal*"
|
msgstr "*tidak dikenal*"
|
|
|
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
|
#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891
|
|
#: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135
|
|
#: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat mencetak insn.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat mencetak insn.\n"
|
|
|
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
|
#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
|
|
#: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163
|
|
#: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
|
msgstr "operand di luar batas (%ld tidak antara %ld dan %lu)"
|
msgstr "operand di luar batas (%ld tidak antara %ld dan %lu)"
|
|
|
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
|
#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
|
#, c-format
|
#: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184
|
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
#: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
|
msgstr "operand di luar batas (%lu tidak antara 0 dan %lu)"
|
#, c-format
|
|
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
|
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
|
msgstr "operand di luar batas (0x%lx tidak antara 0 dan 0x%lx)"
|
|
|
|
#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
|
|
#: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745
|
|
#: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat membuild insn.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat membuild insn.\n"
|
|
|
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
|
#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
|
|
#: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965
|
|
#: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat mendekode insn.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat mendekode insn.\n"
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
|
#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
|
|
#: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165
|
|
#: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat memperoleh operand int.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat memperoleh operand int.\n"
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
|
#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
|
|
#: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347
|
|
#: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat memperoleh operand vma.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat memperoleh operand vma.\n"
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
|
#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
|
|
#: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536
|
|
#: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat menset operand int.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat menset operand int.\n"
|
|
|
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
|
#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
|
|
#: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715
|
|
#: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat menset operand vma.\n"
|
msgstr "Field tidak dikenal %d saat menset operand vma.\n"
|
|
|
#: h8300-dis.c:384
|
#: frv-asm.c:608
|
|
msgid "missing `]'"
|
|
msgstr "hilang `]'"
|
|
|
|
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
|
|
msgid "Special purpose register number is out of range"
|
|
msgstr "Nomor register tujuan spesial di luar batas"
|
|
|
|
#: frv-asm.c:908
|
|
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
|
|
msgstr "Nilai dari operand A harus berupa 0 atau 1"
|
|
|
|
#: frv-asm.c:944
|
|
msgid "register number must be even"
|
|
msgstr "nomor register harus genap"
|
|
|
|
#. -- assembler routines inserted here.
|
|
#. -- asm.c
|
|
#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279
|
|
#: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250
|
|
#: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54
|
|
msgid "missing `)'"
|
|
msgstr "hilang `)'"
|
|
|
|
#: h8300-dis.c:327
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Hmmmm %x"
|
msgid "Hmmmm 0x%x"
|
msgstr "Hmmmm %x"
|
msgstr "Hmmmm 0x%x"
|
|
|
#: h8300-dis.c:395
|
#: h8300-dis.c:708
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Don't understand %x \n"
|
msgid "Don't understand 0x%x \n"
|
msgstr "Tidak mengerti %x \n"
|
msgstr "Tidak mengerti 0x%x \n"
|
|
|
#: h8500-dis.c:143
|
#: h8500-dis.c:124
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
msgstr "tidak dapat menangani insert %d\n"
|
msgstr "tidak dapat menangani insert %d\n"
|
|
|
#. Couldn't understand anything.
|
#. Couldn't understand anything.
|
#: h8500-dis.c:350
|
#: h8500-dis.c:324
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
msgstr "%02x\t\t*tidak dikenal*"
|
msgstr "%02x\t\t*tidak dikenal*"
|
|
|
#: i386-dis.c:1649
|
#: i386-dis.c:9545
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#: m10200-dis.c:199
|
#: i386-dis.c:9776
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Option disablembler khusus i386/x86-64 berikut ini didukung untuk digunakan dengan\n"
|
|
"pilihan -M (pilihan double seharusnya dipisahkan dengan koma):\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9780
|
|
#, c-format
|
|
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
|
|
msgstr " x86-64 Disasemble dalam mode 64bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9781
|
|
#, c-format
|
|
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
|
|
msgstr " i386 Disassemble dalam mode 32bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9782
|
|
#, c-format
|
|
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
|
|
msgstr " i8086 Disassemble dalam mode 16bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9783
|
|
#, c-format
|
|
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
|
|
msgstr " att Tampilkan instruksi dalam sintaks AT&T\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9784
|
|
#, c-format
|
|
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
|
|
msgstr " intel Tampilkan instruksi dalam sintaks Intel\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9785
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" att-mnemonic\n"
|
|
" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" att-mnemonic\n"
|
|
" Tampilkan instruksi dalam mnemonic AT&T\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9787
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" intel-mnemonic\n"
|
|
" Display instruction in Intel mnemonic\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" intel-mnemonic\n"
|
|
" Tampilkan instruksi dalam mnemonic Intel\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9789
|
|
#, c-format
|
|
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
|
|
msgstr " addr64 Asumsikan ukuran alamat 64bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9790
|
|
#, c-format
|
|
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
|
|
msgstr " addr32 Asumsikan ukuran alamat 32bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9791
|
|
#, c-format
|
|
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
|
|
msgstr " addr16 Asumsikan ukuran alamat 16bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9792
|
|
#, c-format
|
|
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
|
|
msgstr " data32 Asumsikan ukuran data 32bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9793
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown\t0x%02x"
|
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
|
msgstr "tidak dikenal\t0x%02x"
|
msgstr " data16 Asumsikan ukuran data 16bit\n"
|
|
|
|
#: i386-dis.c:9794
|
|
#, c-format
|
|
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
|
|
msgstr " akhiran Selalu tampilkan akhiran instruksi dalam sintaks AT&T\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:411 ia64-gen.c:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error: "
|
|
msgstr "%s: Error: "
|
|
|
|
#: i386-gen.c:510
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
|
|
msgstr "%s: %d: bitfield tidak diketahui: %s\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:674
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
|
|
msgstr "tidak dapat menemukan i386-opc.tbl untuk pembacaan, nomor error = %s\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:851
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
|
|
msgstr "tidak dapat menemukan i386-reg.tbl untuk pembacaan, nomor error = %s\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:943
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
|
|
msgstr "tidak dapat membuat i386-init.h, nomor error = %s\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:1032 ia64-gen.c:2850
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
|
|
msgstr "tidak dapat mengubah direktori ke \"%s\", nomor error = %s\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:1039
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
|
|
msgstr "%d bit tidak digunakan dalam i386_cpu_flags.\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:1046
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
|
|
msgstr "%d bit tidak digunakan dalam i386_operand_type.\n"
|
|
|
|
#: i386-gen.c:1060
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
|
|
msgstr "tidak dapat membuat i386-tbl.h, nomor error = %s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning: "
|
|
msgstr "%s: Peringatan: "
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740
|
|
#, c-format
|
|
msgid "multiple note %s not handled\n"
|
|
msgstr "catatan ganda %s tidak ditangani\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:617
|
|
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
|
|
msgstr "tidak dapat menemukan ia64-ic.tbl untuk pembacaan\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:822
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can't find %s for reading\n"
|
|
msgstr "tidak dapat menemukan %s untuk pembacaan\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1046
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"most recent format '%s'\n"
|
|
"appears more restrictive than '%s'\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"format paling baru '%s'\n"
|
|
"tampak lebih terbatas dari '%s'\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1057
|
|
#, c-format
|
|
msgid "overlapping field %s->%s\n"
|
|
msgstr "daerah saling menimpa %s->%s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
|
|
msgstr "catatan saling menulis %d dengan catatan %d (IC:%s)\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1459
|
|
#, c-format
|
|
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
|
|
msgstr "tidak tahu bagaimana menspesifikasikan %% ketergantungan %s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1481
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
|
|
msgstr "Tidak tahu bagaimana menspesifikasikan # ketergantungan %s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
|
|
msgstr "IC:%s [%s] tidak memiliki terminal atau sub-kelas\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1523
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
|
|
msgstr "IC:%s tidak memiliki terminal atau sub-kelas\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1532
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
|
|
msgstr "tidak ada insns terpetakan secara langsung ke terminal IC %s [%s]"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1535
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
|
|
msgstr "tidak ada insns terpetakan langsung ke terminal IC %s\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1546
|
|
#, c-format
|
|
msgid "class %s is defined but not used\n"
|
|
msgstr "kelas %s didefinisikan tetapi tidak digunakan\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1559
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
|
|
msgstr "Peringatan: rsrc %s (%s) tidak memiliki chks\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1562
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
|
|
msgstr "Peringatan: rsrc %s (%s) tidak memiliki chks atau regs\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:1566
|
|
#, c-format
|
|
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
|
|
msgstr "rsrc %s (%s) tidak memiliki regs\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2478
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
|
msgstr "IC catatan %d dalam opcode %s (IC:%s) konflik dengan sumber daya %s catatan %d\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2506
|
|
#, c-format
|
|
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
|
|
msgstr "IC catatan %d untuk opcode %s (IC:%s) konflik dengan sumber data %s catatan %d\n"
|
|
|
|
#: ia64-gen.c:2520
|
|
#, c-format
|
|
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
|
|
msgstr "opcode %s tidak memiliki kelas (ops %d %d %d)\n"
|
|
|
|
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
|
|
#. cgen will try the next parsing option.
|
|
#: ip2k-asm.c:81
|
|
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
|
|
msgstr "W kata kunci tidak valid dalam FR operand slot."
|
|
|
|
#. Invalid offset present.
|
|
#: ip2k-asm.c:106
|
|
msgid "offset(IP) is not a valid form"
|
|
msgstr "offset(IP) bukan sebuah bentuk valid"
|
|
|
|
#. Found something there in front of (DP) but it's out
|
|
#. of range.
|
|
#: ip2k-asm.c:154
|
|
msgid "(DP) offset out of range."
|
|
msgstr "(DP) ofset di luar batas."
|
|
|
#: m10200-dis.c:339
|
#. Found something there in front of (SP) but it's out
|
|
#. of range.
|
|
#: ip2k-asm.c:195
|
|
msgid "(SP) offset out of range."
|
|
msgstr "(SP) ofset di luar batas."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:211
|
|
msgid "illegal use of parentheses"
|
|
msgstr "penggunaan tidak legal dari tanda petik"
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:218
|
|
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
|
|
msgstr "operand di luar batas (tidak antara 1 dan 255)"
|
|
|
|
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
|
|
#: ip2k-asm.c:242
|
|
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
|
|
msgstr "parse_addr16: opindex tidak valid."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:296
|
|
msgid "Byte address required. - must be even."
|
|
msgstr "Alamat byte dibutuhkan. - harus genap."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:305
|
|
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
|
|
msgstr "cgen_parse_address mengembalikan sebuah simbol. Literal dibutuhkan."
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:360
|
|
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
|
|
msgstr "percent-operator operand bukan sebuah simbol"
|
|
|
|
#: ip2k-asm.c:413
|
|
msgid "Attempt to find bit index of 0"
|
|
msgstr "Mencoba untuk menemukan bit index dari 0"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
|
|
msgid "immediate value cannot be register"
|
|
msgstr "nilai langsung tidak dapat berupa register"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153
|
|
msgid "immediate value out of range"
|
|
msgstr "nilai langsung di luar batas"
|
|
|
|
#: iq2000-asm.c:182
|
|
msgid "21-bit offset out of range"
|
|
msgstr "21-bit ofset di luar batas"
|
|
|
|
#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
msgstr "tidak dikenal\t0x%04lx"
|
msgstr "tidak dikenal\t0x%04lx"
|
|
|
#: m10300-dis.c:685
|
#: m10200-dis.c:328
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown\t0x%04x"
|
msgid "unknown\t0x%02lx"
|
msgstr "tidak dikenal\t0x%04x"
|
msgstr "tidak dikenal\t0x%02lx"
|
|
|
#: m68k-dis.c:429
|
#: m32c-asm.c:117
|
|
msgid "imm:6 immediate is out of range"
|
|
msgstr "imm:6 nilai langsung di luar batas"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:147
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "\n"
|
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
|
msgstr "\n"
|
msgstr "%dsp8() mengambil sebuah alamat simbolik, bukan sebuah angka"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
|
|
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
|
|
msgstr "dsp:8 nilai langsung di luar batas"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
|
|
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
|
|
msgstr "nilai langsung di luar dari jangkauan -8 ke 7"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
|
|
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
|
|
msgstr "nilai langsung di luar dari jangkauan -7 ke 8"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:285
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
|
|
msgstr "%dsp16() mengambil sebuah alamat simbolik, tetapi bukan sebuah angka"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
|
|
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
|
|
msgstr "dsp:16 nilai langsung di luar batas"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:404
|
|
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
|
|
msgstr "dsp:20 nilai langsung di luar batas"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
|
|
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
|
|
msgstr "dsp:24 nilai langsung di luar batas"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:483
|
|
msgid "immediate is out of range 1-2"
|
|
msgstr "nilai langsung di luar dari jangkauan 1-2"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:501
|
|
msgid "immediate is out of range 1-8"
|
|
msgstr "nilai langsung di luar dari jangkauan 1-8"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:519
|
|
msgid "immediate is out of range 0-7"
|
|
msgstr "nilai langsung di luar dari jangkauan 0-7"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:555
|
|
msgid "immediate is out of range 2-9"
|
|
msgstr "nilai langsung di luar dari jangkauan 2-9"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:573
|
|
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
|
|
msgstr "Nomor bit untuk register umum pengindeksan diluar dari jangkauan 0-15"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
|
|
msgid "bit,base is out of range"
|
|
msgstr "bit,bas di luar batas"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
|
|
msgid "bit,base out of range for symbol"
|
|
msgstr "bit,base di luar dari jangkauan untuk simbol"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:807
|
|
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
|
|
msgstr "bukan sebuah valid pasangan r0l/r0h"
|
|
|
|
#: m32c-asm.c:837
|
|
msgid "Invalid size specifier"
|
|
msgstr "Ukuran penspesifikasi tidak valid"
|
|
|
#: m68k-dis.c:1007
|
#: m68k-dis.c:1163
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid ""
|
msgid ""
|
msgstr ""
|
msgstr ""
|
|
|
#: m88k-dis.c:255
|
#: m68k-dis.c:1320
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# "
|
msgid "\n"
|
msgstr "# "
|
msgstr "\n"
|
|
|
|
#: m88k-dis.c:679
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# "
|
|
msgstr "# "
|
|
|
|
#: mep-asm.c:114
|
|
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
|
|
msgstr "Hanya $tp atau $13 diperbolehkan untuk opcode ini"
|
|
|
|
#: mep-asm.c:128
|
|
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
|
|
msgstr "Hanya $sp atau $15 diperbolehkan untuk opcode ini"
|
|
|
|
#: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid %function() here"
|
|
msgstr "%function disini tidak valid"
|
|
|
#: mips-dis.c:290
|
#: mips-dis.c:781
|
|
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
|
|
msgstr "# internal error, urutan ekstensi (+) tidak lengkap"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:915
|
|
#, c-format
|
|
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
|
|
msgstr "# kesalahan internal, tidak terdefinisi urutan ekstensi(+%c)"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:1274
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
msgstr "# kesalahan internal, modifier tidak didefinisikan(%c)"
|
msgstr "# kesalahan internal, tidak terdefinisi pemodifikasi(%c)"
|
|
|
#: mips-dis.c:1154
|
#: mips-dis.c:1881
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
|
msgstr "# kesalahan internal disasembler, modifier tidak dikenal (%c)"
|
msgstr "# kesalahan internal disasembler, modifier tidak dikenal (%c)"
|
|
|
#: mmix-dis.c:34
|
#: mips-dis.c:2112
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Pilihan disablembler khusus MIPS berikut ini didukung untuk digunakan dengan\n"
|
|
"pilihan -M (pilihan ganda seharusnya dipisahkan dengan koma):\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2116
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" gpr-names=ABI Tampilkan nama GPR menurut ABI yang dispesifikasikan.\n"
|
|
" Baku: berdasar dari binari yang sedang diassembled.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2120
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
|
|
" Default: numeric.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" fpr-names=ABI Tampilkan nama FPR menurut ABI yang dispesifikasikan.\n"
|
|
" Baku: numerik.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2124
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
|
|
" specified architecture.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" cp0-names=ARCH Tampilkan nama register CP0 menurut arsitektur\n"
|
|
" yang dispesifikasikan.\n"
|
|
" Baku: berdasar dari binari yang sedang diassembled.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2129
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
|
|
"\t\t\t architecture.\n"
|
|
" Default: based on binary being disassembled.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" hwr-names=ARCH Tampilkan nama HWR menurut arsitektur\n"
|
|
"\t\t\t yang dispesifikasikan.\n"
|
|
" Baku: berdasar dari binari yang sedang diassembled.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2134
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
|
|
" specified ABI.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ABI Tampilkan nama GPR dan FPR menurut ABI yang\n"
|
|
" dispesifikasikan.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2138
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
|
|
" specified architecture.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" reg-names=ARCH Tampilkan nama register CP0 dan HWR menurut\n"
|
|
" arsitektur yang dispesifikasikan.\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2142
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Untuk pilihan diatas, nilai berikut didukung untuk \"ABI\":\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2147 mips-dis.c:2155 mips-dis.c:2157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\n"
|
|
msgstr "\n"
|
|
|
|
#: mips-dis.c:2149
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Untuk pilihan diatas, nilai berikut didukung untuk \"ARCH\":\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: mmix-dis.c:35
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
|
msgstr "Case buruk %d (%s) dalam %s:%d\n"
|
msgstr "Case buruk %d (%s) dalam %s:%d\n"
|
|
|
#: mmix-dis.c:44
|
#: mmix-dis.c:45
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
|
msgstr "Internal: Kode belum didebug (tidak ada test-case): %s:%d"
|
msgstr "Internal: Kode belum didebug (tidak ada test-case): %s:%d"
|
|
|
#: mmix-dis.c:53
|
#: mmix-dis.c:54
|
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
msgstr "(tidak dikenal)"
|
msgstr "(tidak dikenal)"
|
|
|
#: mmix-dis.c:517
|
#: mmix-dis.c:513
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
msgid "*unknown operands type: %d*"
|
msgstr "*tipe operand tidak dikenal: %d*"
|
msgstr "*tipe operand tidak dikenal: %d*"
|
|
|
|
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
|
|
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
|
|
msgstr "Operand di luar batas. Harus berada diantara -32768 dan 32767."
|
|
|
|
#: mt-asm.c:149
|
|
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
|
|
msgstr "Masalah BESAR dalam parse_imm16!"
|
|
|
|
#: mt-asm.c:157
|
|
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
|
|
msgstr "Operand percent-operator bukan sebuah simbol"
|
|
|
|
#: mt-asm.c:395
|
|
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
|
|
msgstr "operand tidak valid. tipe mungkin hanya memiliki nilai 0,1,2."
|
|
|
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
#. A is an address and we can`t have the address of
|
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
|
#. an immediate either. We don't know how much to increase
|
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
#. * anyway!
|
#. anyway!
|
#.
|
#: ns32k-dis.c:534
|
#: ns32k-dis.c:628
|
#, c-format
|
msgid "$"
|
msgid "$"
|
msgstr "$"
|
msgstr "$"
|
|
|
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
|
#: ppc-opc.c:862 ppc-opc.c:890
|
msgid "invalid conditional option"
|
msgid "invalid conditional option"
|
msgstr "option kondisional tidak valid"
|
msgstr "option kondisional tidak valid"
|
|
|
#: ppc-opc.c:800
|
#: ppc-opc.c:892
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
msgstr "berusaha menset bit y saat menggunakan modifier + atau -"
|
msgstr "berusaha menset bit y saat menggunakan modifier + atau -"
|
|
|
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
|
#: ppc-opc.c:924
|
msgid "offset not a multiple of 4"
|
msgid "invalid mask field"
|
msgstr "offset bukan kelipatan 4"
|
msgstr "topeng daerah tidak valid"
|
|
|
#: ppc-opc.c:857
|
#: ppc-opc.c:950
|
msgid "offset not between -2048 and 2047"
|
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
|
msgstr "offset tidak berada antara -2048 dan 2047"
|
msgstr "mengabaikan topeng mfcr tidak valid"
|
|
|
#: ppc-opc.c:882
|
|
msgid "offset not between -8192 and 8191"
|
|
msgstr "offset tidak berada antara -8192 dan 8191"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:910
|
|
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
|
msgstr "mengabaikan least significant bit dalam offset cabang"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
|
#: ppc-opc.c:1000 ppc-opc.c:1035
|
msgid "illegal bitmask"
|
msgid "illegal bitmask"
|
msgstr "bitmask ilegal"
|
msgstr "bitmask ilegal"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1054
|
#: ppc-opc.c:1155
|
msgid "value out of range"
|
|
msgstr "nilai di luar batas"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1130
|
|
msgid "index register in load range"
|
msgid "index register in load range"
|
msgstr "register indeks dalam daerah pemuatan"
|
msgstr "register indeks dalam daerah pemuatan"
|
|
|
#: ppc-opc.c:1146
|
#: ppc-opc.c:1171
|
|
msgid "source and target register operands must be different"
|
|
msgstr "sumber dan target operand register harus berbeda"
|
|
|
|
#: ppc-opc.c:1186
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
msgid "invalid register operand when updating"
|
msgstr "operand register tidak valid saat mengupdate"
|
msgstr "operand register tidak valid saat mengupdate"
|
|
|
#. Mark as non-valid instruction
|
#: ppc-opc.c:1265
|
#: sparc-dis.c:750
|
msgid "invalid sprg number"
|
msgid "unknown"
|
msgstr "nomor sprg tidak valid"
|
msgstr "tidak dikenal"
|
|
|
#: s390-dis.c:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
|
|
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Pilihan disablembler khusus S/390 berikut ini didukung untuk digunakan dengan\n"
|
|
"pilihan -M (pilihan ganda seharusnya dipisahkan dengan koma):\n"
|
|
|
#: sparc-dis.c:825
|
#: s390-dis.c:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
|
|
msgstr " esa Disassemble dalam mode arsitektur ESA\n"
|
|
|
|
#: s390-dis.c:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
|
|
msgstr " zarch Disassemble dalam mode z/Architecture\n"
|
|
|
|
#: score-dis.c:220 score-dis.c:383
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: sparc-dis.c:282
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
msgstr "Kesalahan internal: sparc-opcode.h buruk: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
msgstr "Kesalahan internal: sparc-opcode.h buruk: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
|
#: sparc-dis.c:836
|
#: sparc-dis.c:293
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
msgstr "Kesalahan internal: sparc-opcode.h buruk: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
msgstr "Kesalahan internal: sparc-opcode.h buruk: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
|
|
#: sparc-dis.c:885
|
#: sparc-dis.c:343
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
msgstr "Kesalahan internal: sparc-opcode.h buruk: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
msgstr "Kesalahan internal: sparc-opcode.h buruk: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
|
|
#: v850-dis.c:224
|
#. Mark as non-valid instruction.
|
|
#: sparc-dis.c:1013
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "tidak dikenal"
|
|
|
|
#: v850-dis.c:239
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
msgstr "shift operand tidak dikenal: %x\n"
|
msgstr "shift operand tidak dikenal: %x\n"
|
|
|
#: v850-dis.c:236
|
#: v850-dis.c:253
|
#, c-format
|
#, c-format
|
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
msgstr "reg pop tidak dikenal: %d\n"
|
msgstr "reg pop tidak dikenal: %d\n"
|
|
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
#. specific command line option is given to GAS.
|
#. specific command line option is given to GAS.
|
#: v850-opc.c:68
|
#: v850-opc.c:48
|
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
msgstr "nilai displacement tidak dalam jangkauan dan tidak rata"
|
msgstr "nilai displacement tidak dalam jangkauan dan tidak rata"
|
|
|
#: v850-opc.c:69
|
#: v850-opc.c:49
|
msgid "displacement value is out of range"
|
msgid "displacement value is out of range"
|
msgstr "nilai displacement di luar batas"
|
msgstr "nilai displacement di luar batas"
|
|
|
#: v850-opc.c:70
|
#: v850-opc.c:50
|
msgid "displacement value is not aligned"
|
msgid "displacement value is not aligned"
|
msgstr "nilai displacement tidak rata"
|
msgstr "nilai displacement tidak rata"
|
|
|
#: v850-opc.c:72
|
#: v850-opc.c:52
|
msgid "immediate value is out of range"
|
msgid "immediate value is out of range"
|
msgstr "nilai langsung di luar batas"
|
msgstr "nilai langsung di luar batas"
|
|
|
#: v850-opc.c:83
|
#: v850-opc.c:60
|
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
msgstr "nilai cabang tidak dalam jangkauan"
|
msgstr "nilai cabang tidak dalam jangkauan"
|
|
|
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
|
#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
|
msgid "branch value out of range"
|
msgid "branch value out of range"
|
msgstr "nilai cabang di luar jangkauan"
|
msgstr "nilai cabang di luar jangkauan"
|
|
|
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
|
#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
|
msgid "branch to odd offset"
|
msgid "branch to odd offset"
|
msgstr "cabang offset ganjil"
|
msgstr "cabang offset ganjil"
|
|
|
#: v850-opc.c:115
|
#: v850-opc.c:87
|
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
msgstr "nilai cabang di luar jangkauan dan offset ganjil"
|
msgstr "nilai cabang di luar jangkauan dan offset ganjil"
|
|
|
#: v850-opc.c:346
|
#: v850-opc.c:279
|
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
msgstr "register tidak valid untuk penyesuaian stack"
|
msgstr "register tidak valid untuk penyesuaian stack"
|
|
|
#: v850-opc.c:370
|
#: v850-opc.c:299
|
msgid "immediate value not in range and not even"
|
msgid "immediate value not in range and not even"
|
msgstr "nilai langsung tidak dalam jangkauan dan tidak genap"
|
msgstr "nilai langsung tidak dalam jangkauan dan tidak genap"
|
|
|
#: v850-opc.c:375
|
#: v850-opc.c:304
|
msgid "immediate value must be even"
|
msgid "immediate value must be even"
|
msgstr "nilai langsung harus genap"
|
msgstr "nilai langsung harus genap"
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:74
|
#: xc16x-asm.c:66
|
|
msgid "Missing '#' prefix"
|
|
msgstr "Hilang awalan '#'"
|
|
|
|
#: xc16x-asm.c:82
|
|
msgid "Missing '.' prefix"
|
|
msgstr "Hilang awalan '.'"
|
|
|
|
#: xc16x-asm.c:98
|
|
msgid "Missing 'pof:' prefix"
|
|
msgstr "Hilang awalan 'pof:'"
|
|
|
|
#: xc16x-asm.c:114
|
|
msgid "Missing 'pag:' prefix"
|
|
msgstr "Hilang awalan 'pag:'"
|
|
|
|
#: xc16x-asm.c:130
|
|
msgid "Missing 'sof:' prefix"
|
|
msgstr "Hilang awalan 'sof:'"
|
|
|
|
#: xc16x-asm.c:146
|
|
msgid "Missing 'seg:' prefix"
|
|
msgstr "Hilanga awalan 'seg:'"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:71
|
msgid "Bad register in preincrement"
|
msgid "Bad register in preincrement"
|
msgstr "register buruk dalam preinkremen"
|
msgstr "register buruk dalam preinkremen"
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:79
|
#: xstormy16-asm.c:76
|
msgid "Bad register in postincrement"
|
msgid "Bad register in postincrement"
|
msgstr "Register buruk dalam pascainkremen"
|
msgstr "Register buruk dalam pascainkremen"
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:81
|
#: xstormy16-asm.c:78
|
msgid "Bad register name"
|
msgid "Bad register name"
|
msgstr "Nama register buruk"
|
msgstr "Nama register buruk"
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:85
|
#: xstormy16-asm.c:82
|
msgid "Label conflicts with register name"
|
msgid "Label conflicts with register name"
|
msgstr "Label konflik dengan nama register"
|
msgstr "Label konflik dengan nama register"
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:89
|
#: xstormy16-asm.c:86
|
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
msgid "Label conflicts with `Rx'"
|
msgstr "Label konflik dengan `Rx'"
|
msgstr "Label konflik dengan `Rx'"
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:91
|
#: xstormy16-asm.c:88
|
msgid "Bad immediate expression"
|
msgid "Bad immediate expression"
|
msgstr "Ekspresi langsung yang buruk"
|
msgstr "Ekspresi langsung yang buruk"
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:120
|
#: xstormy16-asm.c:109
|
|
msgid "No relocation for small immediate"
|
|
msgstr "Tidak ada relokasi untuk immediate kecil"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:119
|
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
msgid "Small operand was not an immediate number"
|
msgstr "Operand kecil bukan sebuah angka immediate"
|
msgstr "Operand kecil bukan sebuah angka immediate"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:157
|
|
msgid "Operand is not a symbol"
|
|
msgstr "Operand bukan sebuah simbol"
|
|
|
|
#: xstormy16-asm.c:165
|
|
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
|
|
msgstr "Sintaks error: Tidak ada akhiran ')'"
|
|
|
|
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
|
|
#~ msgstr "tidak dikenal\t0x%04x"
|
|
|
|
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
|
|
#~ msgstr "offset tidak berada antara -2048 dan 2047"
|
|
|
|
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
|
|
#~ msgstr "offset tidak berada antara -8192 dan 8191"
|
|
|
|
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
|
#~ msgstr "mengabaikan least significant bit dalam offset cabang"
|