URL
https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk
Subversion Repositories open8_urisc
[/] [open8_urisc/] [trunk/] [gnu/] [binutils/] [gas/] [po/] [fr.po] - Rev 163
Compare with Previous | Blame | View Log
# French translation of GNU gas.# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the binutils package.# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gas-2.21.53\n""Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n""POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n""PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:44+0200\n""Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n""Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n""Language: fr\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n""X-Generator: Lokalize 1.2\n"#: app.c:488 app.c:502msgid "end of file in comment"msgstr "fin du fichier dans le commentaire"#: app.c:580 app.c:627#, c-formatmsgid "end of file in string; '%c' inserted"msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « %c » inséré"#: app.c:653#, c-formatmsgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré"#: app.c:826msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée"#: app.c:989msgid "end of file in multiline comment"msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes"#: app.c:1064msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré"#: app.c:1072msgid "end of file in escape character"msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement"#: app.c:1084msgid "missing close quote; (assumed)"msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)"#: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293msgid "end of file in comment; newline inserted"msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée"#: as.c:162msgid "missing emulation mode name"msgstr "nom du mode d'émulation manquant"#: as.c:177#, c-formatmsgid "unrecognized emulation name `%s'"msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »"#: as.c:224#, c-formatmsgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n"#: as.c:231#, c-formatmsgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n"#: as.c:233#, c-formatmsgid """Options:\n"" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"" \t Sub-options [default hls]:\n"" \t c omit false conditionals\n"" \t d omit debugging directives\n"" \t g include general info\n"" \t h include high-level source\n"" \t l include assembly\n"" \t m include macro expansions\n"" \t n omit forms processing\n"" \t s include symbols\n"" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"msgstr """Options:\n"" -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n"" \t Sous-options [par défaut hls]:\n"" \t c omettre les faux conditionnels\n"" \t d omettre les directives de débug\n"" \t g inclure les informations générales\n"" \t h inclure les sources de haut niveau\n"" \t l inclure l'assembleur\n"" \t m inclure l'expansion de macros\n"" \t n omettre le traitement des formulaires (forms)\n"" \t s inclure les symboles\n"" \t =FICHIER les lister dans le FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n"#: as.c:247#, c-formatmsgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"msgstr " --alternate active dès le départ la syntaxe alternée des macros\n"#: as.c:250#, c-formatmsgid """ --compress-debug-sections\n"" compress DWARF debug sections using zlib\n"msgstr """ --compress-debug-sections\n"" compresser les sections DWARF de débug avec zlib\n"#: as.c:253#, c-formatmsgid """ --nocompress-debug-sections\n"" don't compress DWARF debug sections\n"msgstr """ --nocompress-debug-sections\n"" ne pas compresser les sections de débug DWARF\n"#: as.c:257#, c-formatmsgid " -D produce assembler debugging messages\n"msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n"#: as.c:259#, c-formatmsgid """ --debug-prefix-map OLD=NEW\n"" map OLD to NEW in debug information\n"msgstr """ --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n"" remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de débug\n"#: as.c:262#, c-formatmsgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec cette valeur\n"#: as.c:278#, c-formatmsgid " emulate output (default %s)\n"msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n"#: as.c:283#, c-formatmsgid " --execstack require executable stack for this object\n"msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n"#: as.c:285#, c-formatmsgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n"#: as.c:287#, c-formatmsgid """ --size-check=[error|warning]\n""\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"msgstr """ --size-check=[error|warning]\n""\t\t\t vérifier la directive ELF .size (par défaut --size-check=error)\n"#: as.c:291#, c-formatmsgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"msgstr " -f escamoter le prétraitement des espaces et des commentaires\n"#: as.c:293#, c-formatmsgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"msgstr " -g --gen-debug générer les informations de débug\n"#: as.c:295#, c-formatmsgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"msgstr " --gstabs générer les informations STABS de débug\n"#: as.c:297#, c-formatmsgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"msgstr " --gstabs+ générer les infos STABS de débug avec les extensions GNU\n"#: as.c:299#, c-formatmsgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"msgstr " --gdwarf-2 générer les informations de débug DWARF2\n"#: as.c:301#, c-formatmsgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"msgstr " --hash-size=<valeur> fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n"#: as.c:303#, c-formatmsgid " --help show this message and exit\n"msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n"#: as.c:305#, c-formatmsgid " --target-help show target specific options\n"msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n"#: as.c:307#, c-formatmsgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"msgstr """ -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n""des directives .include\n"#: as.c:309#, c-formatmsgid " -J don't warn about signed overflow\n"msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n"#: as.c:311#, c-formatmsgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n"#: as.c:313#, c-formatmsgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n"#: as.c:315#, c-formatmsgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n"#: as.c:317#, c-formatmsgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"msgstr """ --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n"" FICHIER (par défaut aucun)\n"#: as.c:319#, c-formatmsgid " -nocpp ignored\n"msgstr " -nocpp ignorée\n"#: as.c:321#, c-formatmsgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"msgstr """ -o NOM nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n"" (par défaut a.out)\n"#: as.c:323#, c-formatmsgid " -R fold data section into text section\n"msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n"#: as.c:325#, c-formatmsgid """ --reduce-memory-overheads \n"" prefer smaller memory use at the cost of longer\n"" assembly times\n"msgstr """ --reduce-memory-overheads \n"" favoriser l'utilisation réduite de la mémoire au\n"" détriment d'un temps d'assemblage accru\n"#: as.c:329#, c-formatmsgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n"#: as.c:331#, c-formatmsgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n"#: as.c:333#, c-formatmsgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n"#: as.c:335#, c-formatmsgid " --version print assembler version number and exit\n"msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n"#: as.c:337#, c-formatmsgid " -W --no-warn suppress warnings\n"msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n"#: as.c:339#, c-formatmsgid " --warn don't suppress warnings\n"msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n"#: as.c:341#, c-formatmsgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"msgstr " --fatal-warnings traiter les avertissements comme des erreurs\n"#: as.c:344#, c-formatmsgid """ --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"msgstr """ --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n"" instructions concordants avec les spécifications\n"" définies dans le fichier INSTTBL\n"#: as.c:348#, c-formatmsgid " -w ignored\n"msgstr " -w ignorée\n"#: as.c:350#, c-formatmsgid " -X ignored\n"msgstr " -X ignorée\n"#: as.c:352#, c-formatmsgid " -Z generate object file even after errors\n"msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n"#: as.c:354#, c-formatmsgid """ --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"" the listing\n"msgstr """ --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n"" en sortie sur le listing\n"#: as.c:357#, c-formatmsgid """ --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"" of the output data column; ignored if smaller than\n"" the width of the first line\n"msgstr """ --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n"" de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n"" la largeur de la première ligne\n"#: as.c:361#, c-formatmsgid """ --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"" the source file\n"msgstr """ --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n"" du fichier source\n"#: as.c:364#, c-formatmsgid """ --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"" for the output data column of the listing\n"msgstr """ --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n"" pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n"#: as.c:367#, c-formatmsgid " @FILE read options from FILE\n"msgstr " @FICHIER lire les options dans le FICHIER\n"#: as.c:375#, c-formatmsgid "Report bugs to %s\n"msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"#: as.c:587#, c-formatmsgid "unrecognized option -%c%s"msgstr "option non reconnue -%c%s"#. This output is intended to follow the GNU standards document.#: as.c:625#, c-formatmsgid "GNU assembler %s\n"msgstr "Assembleur GNU %s\n"#: as.c:626#, c-formatmsgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"#: as.c:627#, c-formatmsgid """This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n""the GNU General Public License version 3 or later.\n""This program has absolutely no warranty.\n"msgstr """Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n""version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n""Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n"#: as.c:631#, c-formatmsgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n"#: as.c:638msgid "multiple emulation names specified"msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés"#: as.c:640msgid "emulations not handled in this configuration"msgstr "émulations non traités dans cette configuration"#: as.c:645#, c-formatmsgid "alias = %s\n"msgstr "alias = %s\n"#: as.c:646#, c-formatmsgid "canonical = %s\n"msgstr "canonique = %s\n"#: as.c:647#, c-formatmsgid "cpu-type = %s\n"msgstr "type de CPU = %s\n"#: as.c:649#, c-formatmsgid "format = %s\n"msgstr "format = %s\n"#: as.c:652#, c-formatmsgid "bfd-target = %s\n"msgstr "cible-bfd = %s\n"#: as.c:660msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"msgstr "impossible de compresser les sections de débug (zlib pas installé)"#: as.c:681msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur"#: as.c:701msgid "no file name following -t option"msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t"#: as.c:716#, c-formatmsgid "failed to read instruction table %s\n"msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n"#: as.c:828#, c-formatmsgid "Invalid --size-check= option: `%s'"msgstr "Option --size-check= invalide: « %s »"#: as.c:896#, c-formatmsgid "invalid listing option `%c'"msgstr "option de listage invalide « %c »"#: as.c:949msgid "--hash-size needs a numeric argument"msgstr "--hash-size requiert un argument numérique"#: as.c:974#, c-formatmsgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n"#: as.c:977#, c-formatmsgid "%s: data size %ld\n"msgstr "%s: taille des données %ld\n"#: as.c:1289#, c-formatmsgid "%d warnings, treating warnings as errors"msgstr "%d avertissements, traitement des avertissements comme des erreurs"#: as.h:184#, c-formatmsgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"msgstr "Casse valeur %ld inattendue à la ligne %d du fichier « %s »\n"#.#. * We have a GROSS internal error.#. * This should never happen.#.#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579msgid "failed sanity check"msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué"#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128#: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617#: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921#: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493#: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346#: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649msgid "too many fixups"msgstr "trop de correctifs"#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463#: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042#: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221#: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411#: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417msgid "illegal operand"msgstr "opérande illégal"#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465#: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127#: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488#: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452#: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239#: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341#: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625#: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350msgid "missing operand"msgstr "opérande manquant"#: cgen.c:799msgid "a reloc on this operand implies an overflow"msgstr "un réadressage de cet opérande implique un débordement"#: cgen.c:822msgid "operand mask overflow"msgstr "débordement du masque de l'opérande"#. We can't actually support subtracting a symbol.#: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1645 config/tc-arm.c:9058#: config/tc-arm.c:9110 config/tc-arm.c:9357 config/tc-arm.c:10157#: config/tc-arm.c:11248 config/tc-arm.c:11288 config/tc-arm.c:11616#: config/tc-arm.c:11655 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047#: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4694#: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6102 config/tc-spu.c:957#: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483#: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830msgid "expression too complex"msgstr "expression trop complexe"#: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6227 config/tc-s390.c:2135#: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537msgid "unresolved expression that must be resolved"msgstr "expression non résolue qui doit être résolue"#: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562#, c-formatmsgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de réadressage %d (« %s »)"#: cgen.c:1037msgid "relocation is not supported"msgstr "le réadressage n'est pas supporté"#: cond.c:83msgid "invalid identifier for \".ifdef\""msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »"#: cond.c:150msgid "non-constant expression in \".if\" statement"msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »"#: cond.c:277msgid "bad format for ifc or ifnc"msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc"#: cond.c:307msgid "\".elseif\" without matching \".if\""msgstr "« .elseif » sans « .if » correspondant"#: cond.c:311msgid "\".elseif\" after \".else\""msgstr "« .elseif » après « .else »"#: cond.c:314 cond.c:420msgid "here is the previous \".else\""msgstr "voici le « .else » précédent"#: cond.c:317 cond.c:423msgid "here is the previous \".if\""msgstr "voici le « .if » précédent"#: cond.c:346msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »"#: cond.c:384msgid "\".endif\" without \".if\""msgstr "« .endif » sans « .if »"#: cond.c:413msgid "\".else\" without matching \".if\""msgstr "« .else » sans « .if » correspondant"#: cond.c:417msgid "duplicate \".else\""msgstr "« .else » en double"#: cond.c:468msgid ".ifeqs syntax error"msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe"#: cond.c:549msgid "end of macro inside conditional"msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel"#: cond.c:551msgid "end of file inside conditional"msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel"#: cond.c:554msgid "here is the start of the unterminated conditional"msgstr "voici le début du conditionnel non terminé"#: cond.c:558msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé"#: config/atof-ieee.c:141msgid "cannot create floating-point number"msgstr "impossible de créer le nombre à virgule flottante"#: config/atof-ieee.c:288msgid "NaNs are not supported by this target\n"msgstr "NaNs ne sont pas supportés par cette cible\n"#: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368msgid "Infinities are not supported by this target\n"msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supportés par cette cible\n"#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1036#: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"msgstr "Constante décimale non reconnue ou non supportée"#: config/obj-aout.c:84#, c-formatmsgid "Attempt to put a common symbol into set %s"msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s"#: config/obj-aout.c:88#, c-formatmsgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s"#: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398#, c-formatmsgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois « weak » et « common »"#: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214#, c-formatmsgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s"#: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1695 config/tc-ppc.c:5147#: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795#, c-formatmsgid "error setting flags for \"%s\": %s"msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"#. Zero is used as an end marker in the file.#: config/obj-coff.c:438msgid "Line numbers must be positive integers\n"msgstr "Les numéros de lignes doivent être des entiers positifs\n"#: config/obj-coff.c:470msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."#: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250msgid ".loc outside of .text"msgstr ".loc à l'extérieur de .text"#: config/obj-coff.c:519msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."#: config/obj-coff.c:600msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré."#: config/obj-coff.c:636msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."#: config/obj-coff.c:675#, c-formatmsgid "`%s' symbol without preceding function"msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède"#: config/obj-coff.c:762#, c-formatmsgid "unexpected storage class %d"msgstr "classe de stockage inattendue %d"#: config/obj-coff.c:870msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré."#: config/obj-coff.c:890msgid "badly formed .dim directive ignored"msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"#: config/obj-coff.c:939msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."#: config/obj-coff.c:954msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."#: config/obj-coff.c:971msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."#: config/obj-coff.c:989#, c-formatmsgid "tag not found for .tag %s"msgstr "étiquette non repérée pour le .tag %s"#: config/obj-coff.c:1002msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."#: config/obj-coff.c:1021msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré."#: config/obj-coff.c:1178msgid "badly formed .weak directive ignored"msgstr "directive .dim mal composée est ignorée"#: config/obj-coff.c:1356msgid "mismatched .eb"msgstr ".eb ne concorde pas"#: config/obj-coff.c:1377#, c-formatmsgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite"#: config/obj-coff.c:1431#, c-formatmsgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"msgstr "Attention: erreur interne: on a oublié de fixer endndx de %s"#. STYP_INFO#. STYP_LIB#. STYP_OVER#: config/obj-coff.c:1661#, c-formatmsgid "unsupported section attribute '%c'"msgstr "attribut de section non supporté « %c »"#: config/obj-coff.c:1665 config/tc-ppc.c:5129#, c-formatmsgid "unknown section attribute '%c'"msgstr "attribut de section inconnu « %c »"#: config/obj-coff.c:1707#, c-formatmsgid "Ignoring changed section attributes for %s"msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s"#: config/obj-coff.c:1847#, c-formatmsgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n"#: config/obj-ecoff.c:125msgid "Can't set GP value"msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP"#: config/obj-ecoff.c:132msgid "Can't set register masks"msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres"#: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503#, c-formatmsgid "bad .common segment %s"msgstr "segment .common erroné %s"#: config/obj-elf.c:411msgid "Missing symbol name in directive"msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive"#: config/obj-elf.c:618#, c-formatmsgid "setting incorrect section type for %s"msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s"#: config/obj-elf.c:623#, c-formatmsgid "ignoring incorrect section type for %s"msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré"#: config/obj-elf.c:665#, c-formatmsgid "setting incorrect section attributes for %s"msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s"#: config/obj-elf.c:720#, c-formatmsgid "ignoring changed section type for %s"msgstr "changement de type de section ignoré pour %s"#: config/obj-elf.c:732#, c-formatmsgid "ignoring changed section attributes for %s"msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s"#: config/obj-elf.c:734#, c-formatmsgid "ignoring changed section entity size for %s"msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s"#: config/obj-elf.c:794msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"msgstr "attribut .section non reconnu: a,e,w,x,M,S,G,T attendu"#: config/obj-elf.c:836 read.c:2779msgid "unrecognized section type"msgstr "type de section non reconnnu"#: config/obj-elf.c:868msgid "unrecognized section attribute"msgstr "attribut de section non reconnu"#: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208msgid "missing name"msgstr "nom manquant"#: config/obj-elf.c:1032msgid "invalid merge entity size"msgstr "mauvaise taille de fusion d'entité"#: config/obj-elf.c:1039msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée"#: config/obj-elf.c:1045msgid "? section flag ignored with G present"msgstr "fanion ? de section ignoré quand G est présent"#: config/obj-elf.c:1064msgid "group name for SHF_GROUP not specified"msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié"#: config/obj-elf.c:1087msgid "character following name is not '#'"msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »"#: config/obj-elf.c:1207msgid ".previous without corresponding .section; ignored"msgstr ".previous sans .section correspondante; ignoré"#: config/obj-elf.c:1233msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignoré"#: config/obj-elf.c:1279msgid "expected comma after name in .symver"msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver"#: config/obj-elf.c:1303#, c-formatmsgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »"#: config/obj-elf.c:1314#, c-formatmsgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"msgstr "versions multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»"#: config/obj-elf.c:1351#, c-formatmsgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"msgstr "«%s» aurait déjà dû être fixé pour .vtable_inherit"#: config/obj-elf.c:1361msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_inherit"#: config/obj-elf.c:1414msgid "expected comma after name in .vtable_entry"msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_entry"#: config/obj-elf.c:1537msgid "expected quoted string"msgstr "chaîne entre apostrophes attendue"#: config/obj-elf.c:1557#, c-formatmsgid "expected comma after name `%s' in .size directive"msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size"#: config/obj-elf.c:1566msgid "missing expression in .size directive"msgstr "expression manquante dans la directive .size"#: config/obj-elf.c:1690#, c-formatmsgid "symbol '%s' is already defined"msgstr "symbole « %s » déjà défini"#: config/obj-elf.c:1710 config/obj-elf.c:1722#, c-formatmsgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"msgstr "type de symbole « %s » n'est supporté que par les cibles GNU"#: config/obj-elf.c:1733#, c-formatmsgid "unrecognized symbol type \"%s\""msgstr "type de symbole non reconnu « %s »"#: config/obj-elf.c:1903 config/obj-elf.c:1906#, c-formatmsgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"msgstr "l'expression .size de %s n'est pas une constante"#: config/obj-elf.c:1938#, c-formatmsgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme nom par défaut pour le symbole « %s »"#: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608#, c-formatmsgid "symbol `%s' can not be both weak and common"msgstr "symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common"#: config/obj-elf.c:2116#, c-formatmsgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"msgstr "assume que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT"#: config/obj-elf.c:2128#, c-formatmsgid "can't create group: %s"msgstr "ne peut créer le groupe: %s"#: config/obj-elf.c:2267#, c-formatmsgid "failed to set up debugging information: %s"msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s"#: config/obj-elf.c:2287#, c-formatmsgid "can't start writing .mdebug section: %s"msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s"#: config/obj-elf.c:2295#, c-formatmsgid "could not write .mdebug section: %s"msgstr "n'a pas pu écrire la section .mdebug: %s"#: config/obj-som.c:58msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"msgstr "Un seul pseudo opérateur .compiler par fichier !"#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188msgid "Expected quoted string"msgstr "Chaîne entre apostrophes attendue"#: config/obj-som.c:88msgid ".compiler directive missing language and version"msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler"#: config/obj-som.c:98msgid ".compiler directive missing version"msgstr "il manque la version dans la directive .compiler"#: config/obj-som.c:114#, c-formatmsgid "FATAL: Attaching compiler header %s"msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tête du compilateur %s"#: config/obj-som.c:129msgid "Only one .version pseudo-op per file!"msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier !"#: config/obj-som.c:153#, c-formatmsgid "attaching version header %s: %s"msgstr "attachement de l'en-tête de version %s: %s"#: config/obj-som.c:171msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier !"#: config/obj-som.c:195#, c-formatmsgid "attaching copyright header %s: %s"msgstr "attachement de l'en-tête de copyright %s: %s"#: config/tc-alpha.c:656#, c-formatmsgid "No !literal!%ld was found"msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé"#: config/tc-alpha.c:663#, c-formatmsgid "No !tlsgd!%ld was found"msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été trouvé"#: config/tc-alpha.c:670#, c-formatmsgid "No !tlsldm!%ld was found"msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été trouvé"#: config/tc-alpha.c:679#, c-formatmsgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été trouvé"#: config/tc-alpha.c:729#, c-formatmsgid "too many !literal!%ld for %s"msgstr "trop de !literal!%ld pour %s"#: config/tc-alpha.c:759#, c-formatmsgid "No lda !gpdisp!%ld was found"msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été trouvé"#. Only support one relocation op per insn.#: config/tc-alpha.c:918msgid "More than one relocation op per insn"msgstr "Plus d'un opérateur de réadressage par insn"#: config/tc-alpha.c:934msgid "No relocation operand"msgstr "Pas d'opérande de réadressage"#: config/tc-alpha.c:944#, c-formatmsgid "Unknown relocation operand: !%s"msgstr "Opérande de réadressage inconnu: !%s"#: config/tc-alpha.c:954#, c-formatmsgid "no sequence number after !%s"msgstr "pas de numéro de séquence après !%s"#: config/tc-alpha.c:964#, c-formatmsgid "!%s does not use a sequence number"msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence"#: config/tc-alpha.c:974#, c-formatmsgid "Bad sequence number: !%s!%s"msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s"#: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364#, c-formatmsgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"msgstr "arguments inappropriés pour l'opcode « %s »"#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366#, c-formatmsgid "opcode `%s' not supported for target %s"msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s"#: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1441#: config/tc-msp430.c:1828#, c-formatmsgid "unknown opcode `%s'"msgstr "opcode inconnu « %s »"#: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537msgid "overflow in literal (.lita) table"msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lita)"#: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550#: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351#: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757msgid "macro requires $at register while noat in effect"msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif"#: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552msgid "macro requires $at while $at in use"msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé"#: config/tc-alpha.c:1495msgid "bignum invalid; zero assumed"msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé"#: config/tc-alpha.c:1497msgid "floating point number invalid; zero assumed"msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé"#: config/tc-alpha.c:1502msgid "can't handle expression"msgstr "ne peut traiter l'expression"#: config/tc-alpha.c:1543msgid "overflow in literal (.lit8) table"msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lit8)"#: config/tc-alpha.c:1840#, c-formatmsgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld"#: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854#, c-formatmsgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section"#: config/tc-alpha.c:1852#, c-formatmsgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld"#: config/tc-alpha.c:1908#, c-formatmsgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld"#: config/tc-alpha.c:1911#, c-formatmsgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld"#: config/tc-alpha.c:1928#, c-formatmsgid "duplicate !tlsgd!%ld"msgstr "!tlsgd!%ld en double"#: config/tc-alpha.c:1930#, c-formatmsgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld"#: config/tc-alpha.c:1944#, c-formatmsgid "duplicate !tlsldm!%ld"msgstr "!tlsldm!%ld en double"#: config/tc-alpha.c:1946#, c-formatmsgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld"#: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856#: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638msgid "operand"msgstr "opérande"#: config/tc-alpha.c:2140msgid "invalid relocation for instruction"msgstr "réadressage invalide pour l'instruction"#: config/tc-alpha.c:2154msgid "invalid relocation for field"msgstr "réadressage invalide pour le champ"#: config/tc-alpha.c:2985msgid "can not resolve expression"msgstr "ne peut résoudre l'expression"#: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185#: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892#, c-formatmsgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignoré."#: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"msgstr "Ignore la tentative de redéfinition du symbole"#: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3828#, c-formatmsgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld."#: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064msgid ".ent directive has no name"msgstr "La directive .ent n'a pas de nom"#: config/tc-alpha.c:3738msgid "nested .ent directives"msgstr "directive .ent imbriquées"#: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015msgid ".end directive has no name"msgstr "Directive .end n'a pas de nom"#: config/tc-alpha.c:3792msgid ".end directive without matching .ent"msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent"#: config/tc-alpha.c:3794msgid ".end directive names different symbol than .ent"msgstr "Directive .end ne nomme pas le même symbole que .ent"#: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150msgid ".fmask outside of .ent"msgstr ".fmask en dehors de .ent"#: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214msgid ".mask outside of .ent"msgstr ".mask en dehors de .ent"#: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157msgid "bad .fmask directive"msgstr "directive .fmask erronée"#: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221msgid "bad .mask directive"msgstr "directive .mask erronée"#: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15469 config/tc-score.c:5743#: ecoff.c:3178msgid ".frame outside of .ent"msgstr ".frame à l'extérieur de .ent"#: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189msgid "bad .frame directive"msgstr "directive .frame erronée"#: config/tc-alpha.c:3927msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"msgstr "directive .prologue sans directive .ent précédente"#: config/tc-alpha.c:3945#, c-formatmsgid "Invalid argument %d to .prologue."msgstr "argument invalide %d pour .prologue"#: config/tc-alpha.c:4036msgid "ECOFF debugging is disabled."msgstr "Débug ECOFF désactivé."#: config/tc-alpha.c:4050msgid ".ent directive without matching .end"msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end"#: config/tc-alpha.c:4135msgid ".usepv directive has no name"msgstr "Directive .usepv sans nom"#: config/tc-alpha.c:4146msgid ".usepv directive has no type"msgstr "Directive .usepv sans type"#: config/tc-alpha.c:4161msgid "unknown argument for .usepv"msgstr "argument inconnu pour .usepv"#: config/tc-alpha.c:4276#, c-formatmsgid "unknown section attribute %s"msgstr "attribut de section inconnu %s"#: config/tc-alpha.c:4389msgid ".ent directive has no symbol"msgstr "Directive .ent sans symbole"#: config/tc-alpha.c:4418msgid ".handler directive has no name"msgstr "Directive .handler sans nom"#: config/tc-alpha.c:4447msgid "Bad .frame directive 1./2. param"msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2."#: config/tc-alpha.c:4459msgid "Bad .frame directive 3./4. param"msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4."#: config/tc-alpha.c:4497msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link"#: config/tc-alpha.c:4505msgid ".pdesc directive has no entry symbol"msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée"#: config/tc-alpha.c:4523msgid ".pdesc has no matching .ent"msgstr ".pdesc n'a pas de .ent correspondant"#: config/tc-alpha.c:4541msgid "No comma after .pdesc <entryname>"msgstr "Pas de virgule après .pdesc <entryname>"#: config/tc-alpha.c:4561msgid "unknown procedure kind"msgstr "type de procédure inconnue"#: config/tc-alpha.c:4673msgid ".name directive not in link (.link) section"msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link"#: config/tc-alpha.c:4681msgid ".name directive has no symbol"msgstr "Directive .name sans symbole"#: config/tc-alpha.c:4716msgid "No symbol after .linkage"msgstr "Pas de symbole après .linkage"#: config/tc-alpha.c:4769msgid "No symbol after .code_address"msgstr "Pas de symbole après .code_address"#: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607msgid "Bad .mask directive"msgstr "Directive .mask erronée"#: config/tc-alpha.c:4814msgid "Bad .fmask directive"msgstr "Directive .fmask erronée"#: config/tc-alpha.c:4971#, c-formatmsgid "Expected comma after name \"%s\""msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »"#: config/tc-alpha.c:4983#, c-formatmsgid "unhandled: .proc %s,%d"msgstr "non traité: .proc %s,%d"#: config/tc-alpha.c:5017#, c-formatmsgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"msgstr "Essayé la directive .set pour le mode non reconnu « %s »"#: config/tc-alpha.c:5043#, c-formatmsgid "Bad base register, using $%d."msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d."#: config/tc-alpha.c:5064#, c-formatmsgid "Alignment too large: %d. assumed"msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé"#: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060msgid "Alignment negative: 0 assumed"msgstr "Alignement négatif: 0 assumé"#: config/tc-alpha.c:5163 config/tc-alpha.c:5656#, c-formatmsgid "Unknown CPU identifier `%s'"msgstr "Identificateur de CPU inconnu « %s »"#: config/tc-alpha.c:5354#, c-formatmsgid "Chose GP value of %lx\n"msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n"#: config/tc-alpha.c:5368msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"msgstr "mauvaise directive .section: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"#: config/tc-alpha.c:5457#, c-formatmsgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"msgstr "erreur interne: l'opcode « %s » ne peut être hashé: %s"#: config/tc-alpha.c:5493#, c-formatmsgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"msgstr "erreur interne: la macro « %s » ne peut être hashé: %s"#: config/tc-alpha.c:5578 config/tc-arm.c:6746 config/tc-arm.c:6758#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393#: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897msgid "syntax error"msgstr "erreur de syntaxe"#: config/tc-alpha.c:5707msgid """Alpha options:\n""-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n""-F\t\t\tlack floating point instructions support\n""-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n""\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n""-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n""\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"msgstr """Options pour Alpha:\n""-32addr traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n""-F manque de soutien des instructions en virgule flottante\n""-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"" spécifier la variante d'architecture Alpha\n""-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n"" ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n"#: config/tc-alpha.c:5717msgid """VMS options:\n""-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n""-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n""-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"msgstr """Options VMS:\n""-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n""-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n""-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procédure\n"#: config/tc-alpha.c:5968#, c-formatmsgid "unhandled relocation type %s"msgstr "type de réadressage non traité %s"#: config/tc-alpha.c:5981msgid "non-absolute expression in constant field"msgstr "expression non absolue dams le champ de constante"#: config/tc-alpha.c:5995#, c-formatmsgid "type %d reloc done?\n"msgstr "type de réadressage %d fait ?\n"#: config/tc-alpha.c:6042 config/tc-alpha.c:6049 config/tc-mips.c:9793msgid "Used $at without \".set noat\""msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\""#: config/tc-alpha.c:6218#, c-formatmsgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"msgstr "réadressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s"#: config/tc-alpha.c:6262 config/tc-xtensa.c:5999#, c-formatmsgid "cannot represent `%s' relocation in object file"msgstr "ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"#: config/tc-alpha.c:6268#, c-formatmsgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"msgstr "erreur interne ? ne peut générer le réadressage « %s »"#: config/tc-alpha.c:6364#, c-formatmsgid "frame reg expected, using $%d."msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d"#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992#: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96#: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127#: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893#: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312#: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942#: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86#: config/tc-xc16x.c:93msgid "could not set architecture and machine"msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine"#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22240 config/tc-score.c:6303#: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537msgid "virtual memory exhausted"msgstr "mémoire virtuelle épuisée"#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671msgid "expected comma after operand name"msgstr "virgule attendue après le nom de l'opérande"#: config/tc-arc.c:443#, c-formatmsgid "negative operand number %d"msgstr "numéro d'opérande négatif %d"#: config/tc-arc.c:455msgid "expected comma after register-number"msgstr "virgule attendue après register-number"#: config/tc-arc.c:480msgid "invalid mode"msgstr "mode invalide"#: config/tc-arc.c:497msgid "expected comma after register-mode"msgstr "virgule attendue après register-mode"#: config/tc-arc.c:514msgid "shortcut designator invalid"msgstr "indicateur de raccourci invalide"#: config/tc-arc.c:529#, c-formatmsgid "core register value (%d) too large"msgstr "valeur de registre coeur (%d) trop grande"#: config/tc-arc.c:537#, c-formatmsgid "condition code value (%d) too large"msgstr "valeur du code de condition (%d) trop grande"#: config/tc-arc.c:555#, c-formatmsgid "attempt to override symbol: %s"msgstr "tentative de contourner le symbole: %s"#: config/tc-arc.c:626msgid "invalid opertype"msgstr "opertype invalide"#: config/tc-arc.c:683msgid "expected comma after opcode"msgstr "virgule attendue après l'opcode"#: config/tc-arc.c:693#, c-formatmsgid "negative subopcode %d"msgstr "sous-opcode négatif %d"#: config/tc-arc.c:702msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"msgstr "valeur de sous-code trouvée alors que l'opcode n'est pas égal à 0x03"#: config/tc-arc.c:710#, c-formatmsgid "invalid subopcode %d"msgstr "sous-opcode invalide %d"#: config/tc-arc.c:721msgid "expected comma after subopcode"msgstr "virgule attendue après le sous-opcode"#: config/tc-arc.c:740msgid "invalid suffix class"msgstr "classe de suffixe invalide"#: config/tc-arc.c:749msgid "expected comma after suffix class"msgstr "virgule attendue après la classe de suffixe"#: config/tc-arc.c:768msgid "invalid syntax class"msgstr "syntaxe de classe invalide"#: config/tc-arc.c:775msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides"#: config/tc-arc.c:795msgid "unknown suffix class"msgstr "classe de suffix inconnu"#: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582msgid "expected comma after symbol name"msgstr "virgule attendue après le nom de symbole"#: config/tc-arc.c:872msgid "negative symbol length"msgstr "longueur de symbole négative"#: config/tc-arc.c:883msgid "ignoring attempt to re-define symbol"msgstr "ignore la tentative de redéfinition du symbole"#: config/tc-arc.c:890#, c-formatmsgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"msgstr "longueur du symbole « %s » est déjà %ld, ignore %d"#: config/tc-arc.c:904msgid "assuming symbol alignment of zero"msgstr "suppose un alignement de symbole nul"#: config/tc-arc.c:971msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"msgstr "la directive « .option » doit apparaître avant toute instruction"#: config/tc-arc.c:981msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"msgstr "la directive « .option » entre en conflit avec la définition initiale"#: config/tc-arc.c:989msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"msgstr "la directive « .option » passe outre la valeur (par défaut) de la ligne de commande"#: config/tc-arc.c:999msgid "invalid identifier for \".option\""msgstr "identificateur invalide pour « .option »"#: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249msgid "relaxation not supported\n"msgstr "relaxation non supportée\n"#: config/tc-arc.c:1081msgid "expression too complex code symbol"msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression"#: config/tc-arc.c:1108#, c-formatmsgid "missing ')' in %%-op"msgstr "« ) » manquant dans %%-op"#: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639#: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508#, c-formatmsgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de réadressage %d (« %s »)"#: config/tc-arc.c:1496#, c-formatmsgid "unknown syntax format character `%c'"msgstr "syntaxe inconnue de format de caractère « %c »"#: config/tc-arc.c:1635msgid "too many suffixes"msgstr "trop de suffixes"#: config/tc-arc.c:1674msgid "symbol as destination register"msgstr "symbole en tant que registre de destination"#. xgettext:c-format.#: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141#: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506#: config/tc-v850.c:2699#, c-formatmsgid "junk at end of line: `%s'"msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »"#: config/tc-arc.c:1798msgid "8 byte instruction in delay slot"msgstr "instruction 8 byte dans la plage de délai"#. except for jl addr#: config/tc-arc.c:1801msgid "8 byte jump instruction with delay slot"msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de délai"#: config/tc-arc.c:1809msgid "conditional branch follows set of flags"msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions"#: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16170#, c-formatmsgid "bad instruction `%s'"msgstr "instruction « %s » erronée"#: config/tc-arm.c:539msgid "ARM register expected"msgstr "registre ARM attendu"#: config/tc-arm.c:540msgid "bad or missing co-processor number"msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant"#: config/tc-arm.c:541msgid "co-processor register expected"msgstr "registre de coprocesseur attendu"#: config/tc-arm.c:542msgid "FPA register expected"msgstr "registre FPA attendu"#: config/tc-arm.c:543msgid "VFP single precision register expected"msgstr "registre VFP en simple précision attendu"#: config/tc-arm.c:544msgid "VFP/Neon double precision register expected"msgstr "registre VFP/Neon en double précision attendu"#: config/tc-arm.c:545msgid "Neon quad precision register expected"msgstr "registre Neon en quadruple précision attendu"#: config/tc-arm.c:546msgid "VFP single or double precision register expected"msgstr "registre VFP en simple ou double précision attendu"#: config/tc-arm.c:547msgid "Neon double or quad precision register expected"msgstr "registre Neon en double ou quadruple précision attendu"#: config/tc-arm.c:548msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple précision attendu"#: config/tc-arm.c:549msgid "VFP system register expected"msgstr "registre système VFP attendu"#: config/tc-arm.c:550msgid "Maverick MVF register expected"msgstr "registre Maverick MVF attendu"#: config/tc-arm.c:551msgid "Maverick MVD register expected"msgstr "registre Maverick MVD attendu"#: config/tc-arm.c:552msgid "Maverick MVFX register expected"msgstr "registre Maverick MVFX attendu"#: config/tc-arm.c:553msgid "Maverick MVDX register expected"msgstr "registre Maverick MVDX attendu"#: config/tc-arm.c:554msgid "Maverick MVAX register expected"msgstr "registre Maverick MVAX attendu"#: config/tc-arm.c:555msgid "Maverick DSPSC register expected"msgstr "registre Maverick DSPSC attendu"#: config/tc-arm.c:556msgid "iWMMXt data register expected"msgstr "registre de donnée iWMMXt attendu"#: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6525msgid "iWMMXt control register expected"msgstr "registre de contrôle iWMMXt attendu"#: config/tc-arm.c:558msgid "iWMMXt scalar register expected"msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu"#: config/tc-arm.c:559msgid "XScale accumulator register expected"msgstr "registre accumulateur XScale invalide"#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.#: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259msgid "bad arguments to instruction"msgstr "arguments erronés pour l'instruction"#: config/tc-arm.c:709msgid "r13 not allowed here"msgstr "r13 n'est pas permis ici"#: config/tc-arm.c:710msgid "r15 not allowed here"msgstr "r15 n'est pas permis ici"#: config/tc-arm.c:711msgid "instruction cannot be conditional"msgstr "l'instruction ne peut pas être conditionnelle"#: config/tc-arm.c:712msgid "registers may not be the same"msgstr "les registres ne peuvent pas être les mêmes"#: config/tc-arm.c:713msgid "lo register required"msgstr "registre LO requis"#: config/tc-arm.c:714msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"msgstr "instruction pas supportée en mode Thumb16"#: config/tc-arm.c:715msgid "instruction does not accept this addressing mode"msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage"#: config/tc-arm.c:716msgid "branch must be last instruction in IT block"msgstr "le branchement doit être la dernière instruction du bloc IT"#: config/tc-arm.c:717msgid "instruction not allowed in IT block"msgstr "instruction non permise dans un bloc IT"#: config/tc-arm.c:718msgid "selected FPU does not support instruction"msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction"#: config/tc-arm.c:719msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait être dans le bloc IT"#: config/tc-arm.c:720msgid "incorrect condition in IT block"msgstr "condition incorrect dans le bloc IT"#: config/tc-arm.c:721msgid "IT falling in the range of a previous IT block"msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT précédent"#: config/tc-arm.c:722msgid "missing .fnstart before unwinding directive"msgstr ".fnstart manquant avant la directive de déroulement"#: config/tc-arm.c:724msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC"#: config/tc-arm.c:726msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"msgstr "la réécriture ne peut pas être utilisée avec un adressage relatif au PC"#: config/tc-arm.c:917msgid "immediate expression requires a # prefix"msgstr "préfixe # attendu avec une expression immédiate"#: config/tc-arm.c:945 read.c:3664msgid "missing expression"msgstr "expression manquante"#: config/tc-arm.c:945 config/tc-score.c:6519 expr.c:1357 read.c:2456msgid "bad expression"msgstr "expression erronée"#: config/tc-arm.c:956 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880msgid "bad segment"msgstr "segment erroné"#: config/tc-arm.c:975 config/tc-arm.c:4848 config/tc-i960.c:1300#: config/tc-score.c:1211msgid "invalid constant"msgstr "constante invalide"#: config/tc-arm.c:1105msgid "expected #constant"msgstr "#constante attendu"#: config/tc-arm.c:1266#, c-formatmsgid "unexpected character `%c' in type specifier"msgstr "caractère « %c » inattendu dans le spécificateur de type"#: config/tc-arm.c:1283#, c-formatmsgid "bad size %d in type specifier"msgstr "mauvaise taille %d dans le spécifieur de type"#: config/tc-arm.c:1333msgid "only one type should be specified for operand"msgstr "un type seulement devrait être spécifié pour l'opérande"#: config/tc-arm.c:1339msgid "vector type expected"msgstr "type vectoriel attendu"#: config/tc-arm.c:1411msgid "can't redefine type for operand"msgstr "le type ne peut pas être redéfini pour un opérande"#: config/tc-arm.c:1422msgid "only D registers may be indexed"msgstr "seulement les registres D peuvent être indexés"#: config/tc-arm.c:1428msgid "can't change index for operand"msgstr "l'index de l'opérande ne peut pas être changé"#: config/tc-arm.c:1444 config/tc-arm.c:3332 config/tc-arm.c:4430msgid "constant expression required"msgstr "expression constante attendue"#: config/tc-arm.c:1491msgid "register operand expected, but got scalar"msgstr "opérande de registre attendu mais on a trouvé un scalaire"#: config/tc-arm.c:1524msgid "scalar must have an index"msgstr "le scalaire doit avoir un indexe"#: config/tc-arm.c:1529 config/tc-arm.c:14756 config/tc-arm.c:14806#: config/tc-arm.c:15221msgid "scalar index out of range"msgstr "index scalaire hors limite"#: config/tc-arm.c:1577msgid "bad range in register list"msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres"#: config/tc-arm.c:1585 config/tc-arm.c:1594 config/tc-arm.c:1635#, c-formatmsgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"msgstr "Attention: registre en double (r%d) dans la liste des registres"#: config/tc-arm.c:1597msgid "Warning: register range not in ascending order"msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant"#: config/tc-arm.c:1608msgid "missing `}'"msgstr "« } » manquant"#: config/tc-arm.c:1624msgid "invalid register mask"msgstr "masque de registre invalide"#: config/tc-arm.c:1706msgid "expecting {"msgstr "{ attendu"#: config/tc-arm.c:1761 config/tc-arm.c:1805msgid "register out of range in list"msgstr "registre hors limite dans la liste"#: config/tc-arm.c:1777 config/tc-arm.c:1822 config/tc-h8300.c:1040#: config/tc-mips.c:10894 config/tc-mips.c:10916msgid "invalid register list"msgstr "liste de registres invalide"#: config/tc-arm.c:1783 config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979msgid "register list not in ascending order"msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant"#: config/tc-arm.c:1814msgid "register range not in ascending order"msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant"#: config/tc-arm.c:1847msgid "non-contiguous register range"msgstr "game de registres non contiguë"#: config/tc-arm.c:1906msgid "register stride must be 1 or 2"msgstr "pas des registres doit être 1 ou 2"#: config/tc-arm.c:1907msgid "mismatched element/structure types in list"msgstr "types d'élément/structure en désaccord dans la liste"#: config/tc-arm.c:1971msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire"#: config/tc-arm.c:2026msgid "error parsing element/structure list"msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste élément/structure"#: config/tc-arm.c:2032msgid "expected }"msgstr "} attendu"#: config/tc-arm.c:2089#, c-formatmsgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"msgstr "ignore la tentative de redéfinir le registre intégré « %s »"#: config/tc-arm.c:2094#, c-formatmsgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"msgstr "ignore la redéfinition de l'alias du registre « %s »"#: config/tc-arm.c:2122msgid "attempt to redefine typed alias"msgstr "tentative de redéfinition de l'alias typé"#: config/tc-arm.c:2161#, c-formatmsgid "unknown register '%s' -- .req ignored"msgstr "registre « %s » inconnu -- .req ignoré"#: config/tc-arm.c:2256msgid "bad type for register"msgstr "mauvais type pour le registre"#: config/tc-arm.c:2267msgid "expression must be constant"msgstr "l'expression doit être une constante"#: config/tc-arm.c:2284msgid "can't redefine the type of a register alias"msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas être redéfini"#: config/tc-arm.c:2291msgid "you must specify a single type only"msgstr "vous ne pouvez spécifier qu'un type unique"#: config/tc-arm.c:2304msgid "can't redefine the index of a scalar alias"msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas être redéfini"#: config/tc-arm.c:2312msgid "scalar index must be constant"msgstr "l'indexe scalaire doit être constant"#: config/tc-arm.c:2321msgid "expecting ]"msgstr "] attendu"#: config/tc-arm.c:2368msgid "invalid syntax for .req directive"msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req"#: config/tc-arm.c:2374msgid "invalid syntax for .dn directive"msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn"#: config/tc-arm.c:2380msgid "invalid syntax for .qn directive"msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn"#: config/tc-arm.c:2406msgid "invalid syntax for .unreq directive"msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq"#: config/tc-arm.c:2413#, c-formatmsgid "unknown register alias '%s'"msgstr "alias de registre « %s » inconnu"#: config/tc-arm.c:2415#, c-formatmsgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"msgstr "ignore la tentative d'utiliser .unreq sur un nom de registre fixe: « %s »"#: config/tc-arm.c:2666#, c-formatmsgid "Failed to find real start of function: %s\n"msgstr "impossible de trouver le début réel de la fonction: %s\n"#: config/tc-arm.c:2683msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB"#: config/tc-arm.c:2696msgid "selected processor does not support ARM opcodes"msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM"#: config/tc-arm.c:2708#, c-formatmsgid "invalid instruction size selected (%d)"msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)"#: config/tc-arm.c:2740#, c-formatmsgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)"#: config/tc-arm.c:2796#, c-formatmsgid "expected comma after name \"%s\""msgstr "virgule attendue après le nom « %s »"#: config/tc-arm.c:2846 config/tc-m32r.c:588#, c-formatmsgid "symbol `%s' already defined"msgstr "symbole « %s » déjà défini"#: config/tc-arm.c:2880#, c-formatmsgid "unrecognized syntax mode \"%s\""msgstr "mode de syntaxe « %s » non reconnu"#: config/tc-arm.c:2901#, c-formatmsgid "alignment too large: %d assumed"msgstr "alignement trop grand: %d assumé"#: config/tc-arm.c:2904msgid "alignment negative. 0 assumed."msgstr "alignement négatif: 0 assumé."#: config/tc-arm.c:3054msgid "literal pool overflow"msgstr "débordement du pool de littéraux"#: config/tc-arm.c:3210 config/tc-arm.c:6460msgid "unrecognized relocation suffix"msgstr "suffixe de réadressage non reconnu"#: config/tc-arm.c:3225msgid "(plt) is only valid on branch targets"msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements"#: config/tc-arm.c:3231 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771#: config/tc-xtensa.c:1591#, c-formatmsgid "%s relocations do not fit in %d bytes"msgstr "réadressages %s n'entre pas dans %d octets"#: config/tc-arm.c:3308msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"msgstr "opérande .inst.n trop grand. Utilisez plutôt .inst.w"#: config/tc-arm.c:3328msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"msgstr "impossible de déterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutôt .inst.n/.inst.w"#: config/tc-arm.c:3358msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM"#: config/tc-arm.c:3400 dwarf2dbg.c:711msgid "expected 0 or 1"msgstr "0 ou 1 attendu"#: config/tc-arm.c:3404msgid "missing comma"msgstr "virgule manquante"#: config/tc-arm.c:3437msgid "duplicate .fnstart directive"msgstr "directive .fnstart en double"#: config/tc-arm.c:3468 config/tc-tic6x.c:413msgid "duplicate .handlerdata directive"msgstr "directive .handlerdata en double"#: config/tc-arm.c:3487msgid ".fnend directive without .fnstart"msgstr "directive .fnend sans .fnstart"#: config/tc-arm.c:3553 config/tc-tic6x.c:394msgid "personality routine specified for cantunwind frame"msgstr "routine de personnalité spécifiée dans un cadre cantunwind"#: config/tc-arm.c:3570 config/tc-tic6x.c:455msgid "duplicate .personalityindex directive"msgstr "directive .personalityindex en double"#: config/tc-arm.c:3577 config/tc-tic6x.c:462msgid "bad personality routine number"msgstr "mauvais numéro de routine de personnalité"#: config/tc-arm.c:3599 config/tc-tic6x.c:479msgid "duplicate .personality directive"msgstr "directive .personality en double"#: config/tc-arm.c:3622 config/tc-arm.c:3750 config/tc-arm.c:3798msgid "expected register list"msgstr "liste de registre attendue"#: config/tc-arm.c:3704msgid "expected , <constant>"msgstr ", <constante> attendu"#: config/tc-arm.c:3713msgid "number of registers must be in the range [1:4]"msgstr "Le nombre de registres doit être compris dans l'intervalle [1:4]"#: config/tc-arm.c:3860 config/tc-arm.c:3993msgid "bad register range"msgstr "mauvaise gamme de registre"#: config/tc-arm.c:4050msgid "register expected"msgstr "registre attendu"#: config/tc-arm.c:4060msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres"#: config/tc-arm.c:4079msgid ".unwind_save does not support this kind of register"msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre"#: config/tc-arm.c:4118msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp"#: config/tc-arm.c:4123msgid "unexpected .unwind_movsp directive"msgstr "directive .unwind_movsp inattendue"#: config/tc-arm.c:4150msgid "stack increment must be multiple of 4"msgstr "incrément de pile doit être un multiple de 4"#: config/tc-arm.c:4182msgid "expected <reg>, <reg>"msgstr "<reg>, <reg> attendu"#: config/tc-arm.c:4200msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"msgstr "le registre doit être soit sp ou soit spécifié par une directive unwind_movsp précédente"#: config/tc-arm.c:4239msgid "expected <offset>, <opcode>"msgstr "<offset>, <opcode> attendu"#: config/tc-arm.c:4251msgid "unwind opcode too long"msgstr "opcode unwind trop long"#: config/tc-arm.c:4256msgid "invalid unwind opcode"msgstr "opcode unwind incorrect"#: config/tc-arm.c:4436 config/tc-arm.c:5346 config/tc-arm.c:9360#: config/tc-arm.c:9888 config/tc-arm.c:13218 config/tc-arm.c:21248#: config/tc-arm.c:21273 config/tc-arm.c:21281 config/tc-z8k.c:1144#: config/tc-z8k.c:1154msgid "immediate value out of range"msgstr "valeur immédiate hors limite"#: config/tc-arm.c:4601msgid "invalid FPA immediate expression"msgstr "mauvaise expression FPA immédiate"#: config/tc-arm.c:4725 config/tc-arm.c:4734msgid "shift expression expected"msgstr "expression de décalage attendu"#: config/tc-arm.c:4748msgid "'LSL' or 'ASR' required"msgstr "« LSL » ou « ASR » requis"#: config/tc-arm.c:4756msgid "'LSL' required"msgstr "« LSL » requis"#: config/tc-arm.c:4764msgid "'ASR' required"msgstr "« ASR » requis"#: config/tc-arm.c:4836 config/tc-arm.c:5340 config/tc-arm.c:7168msgid "constant expression expected"msgstr "expression constante attendue"#: config/tc-arm.c:4843msgid "invalid rotation"msgstr "rotation invalide"#: config/tc-arm.c:5003 config/tc-arm.c:5167msgid "unknown group relocation"msgstr "réadressage de groupe inconnu"#: config/tc-arm.c:5039msgid "alignment must be constant"msgstr "l'alignement doit être une constante"#: config/tc-arm.c:5198msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"msgstr "ce réadressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction"#: config/tc-arm.c:5219 config/tc-arm.c:5747msgid "']' expected"msgstr "« ] » attendu"#: config/tc-arm.c:5237msgid "'}' expected at end of 'option' field"msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »"#: config/tc-arm.c:5242msgid "cannot combine index with option"msgstr "index ne peut pas être combiné avec option"#: config/tc-arm.c:5255msgid "cannot combine pre- and post-indexing"msgstr "ne peut combiner pré et post indexation"#: config/tc-arm.c:5478msgid "unexpected bit specified after APSR"msgstr "bit inattendu après APSR"#: config/tc-arm.c:5490msgid "selected processor does not support DSP extension"msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'extension DSP"#: config/tc-arm.c:5502msgid "bad bitmask specified after APSR"msgstr "mauvais bitmask spécifié après APSR"#: config/tc-arm.c:5526msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"msgstr "écrire dans APSR sans spécifier de bitmask est réprouvé"#: config/tc-arm.c:5538 config/tc-arm.c:10977 config/tc-arm.c:11016#: config/tc-arm.c:11020msgid "selected processor does not support requested special purpose register"msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le registre spécialisé demandé"#: config/tc-arm.c:5543msgid "flag for {c}psr instruction expected"msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu"#: config/tc-arm.c:5568msgid "unrecognized CPS flag"msgstr "fanion CPS non reconnu"#: config/tc-arm.c:5575msgid "missing CPS flags"msgstr "fanions CPS manquants"#: config/tc-arm.c:5598 config/tc-arm.c:5604msgid "valid endian specifiers are be or le"msgstr "spécificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le"# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"#: config/tc-arm.c:5626msgid "missing rotation field after comma"msgstr "champ de rotation manquant après la virgule"#: config/tc-arm.c:5641msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"msgstr "rotation ne peut être que 0, 8, 16 ou 24"#: config/tc-arm.c:5670msgid "condition required"msgstr "condition requise"#: config/tc-arm.c:5709 config/tc-arm.c:7755msgid "'[' expected"msgstr "« [ » attendu"#: config/tc-arm.c:5722msgid "',' expected"msgstr "« , » attendu"#: config/tc-arm.c:5739msgid "invalid shift"msgstr "décalage invalide"#: config/tc-arm.c:5812msgid "can't use Neon quad register here"msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas être utilisé ici"#: config/tc-arm.c:5878msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"msgstr "opérande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu"#: config/tc-arm.c:5958msgid "parse error"msgstr "erreur d'analyse"#: config/tc-arm.c:5968 read.c:2127msgid "expected comma"msgstr "virgule attendue"#. ISB can only take SY as an option.#: config/tc-arm.c:6227msgid "invalid barrier type"msgstr "type de barrière invalide"#: config/tc-arm.c:6364msgid "immediate value is out of range"msgstr "valeur immédiate hors limite"#: config/tc-arm.c:6510msgid "iWMMXt data or control register expected"msgstr "registre de donnée ou de contrôle iWMMXt attendu"#: config/tc-arm.c:6550msgid "Banked registers are not available with this architecture."msgstr "Registres « Banked » non disponibles pour cette architecture"#: config/tc-arm.c:6675#, c-formatmsgid "unhandled operand code %d"msgstr "code d'opérande %d non géré"#: config/tc-arm.c:6772 config/tc-score.c:264msgid "garbage following instruction"msgstr "instruction suivie de rebuts"#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is#. deprecated.#: config/tc-arm.c:6813msgid "use of r13 is deprecated"msgstr "utilisation de r13 est obsolète"#: config/tc-arm.c:6883msgid "D register out of range for selected VFP version"msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie"#: config/tc-arm.c:6962msgid "instruction does not accept preindexed addressing"msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pré indexé"#. unindexed - only for coprocessor#: config/tc-arm.c:6978 config/tc-arm.c:9153msgid "instruction does not accept unindexed addressing"msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage désindexé"#: config/tc-arm.c:6986msgid "destination register same as write-back base"msgstr "le registre de destination est le même que la base de réécriture arrière"#: config/tc-arm.c:6987msgid "source register same as write-back base"msgstr "registre source identique à la base de réécriture arrière"#: config/tc-arm.c:7037msgid "use of PC in this instruction is deprecated"msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dépréciée"#: config/tc-arm.c:7055msgid "instruction does not accept scaled register index"msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis à l'échelle"#: config/tc-arm.c:7101msgid "instruction does not support unindexed addressing"msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage désindexé"#: config/tc-arm.c:7116msgid "pc may not be used with write-back"msgstr "PC ne peut être utilisé en mode réécriture"#: config/tc-arm.c:7121msgid "instruction does not support writeback"msgstr "l'instruction ne supporte pas la réécriture"#: config/tc-arm.c:7163msgid "invalid pseudo operation"msgstr "pseudo opération invalide"#: config/tc-arm.c:7209msgid "literal pool insertion failed"msgstr "insertion dans le pool littéral a échoué"#: config/tc-arm.c:7268msgid "Rn must not overlap other operands"msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres opérandes"#: config/tc-arm.c:7273msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"msgstr "swp{b} est déprécié pour cette architecture"#: config/tc-arm.c:7370 config/tc-arm.c:9720msgid "bad barrier type"msgstr "mauvais type de barrière"#: config/tc-arm.c:7381 config/tc-arm.c:7400 config/tc-arm.c:7413#: config/tc-arm.c:9732 config/tc-arm.c:9763 config/tc-arm.c:9785msgid "bit-field extends past end of register"msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre"#: config/tc-arm.c:7443msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"msgstr "les seuls suffixes valides ici sont « (plt) » et « (tlscall) »"#: config/tc-arm.c:7496msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas très utile"#: config/tc-arm.c:7518msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile"#: config/tc-arm.c:7543msgid "use of r15 in bxj is not really useful"msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile"#: config/tc-arm.c:7722 config/tc-arm.c:7731msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"msgstr "réécriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE"#: config/tc-arm.c:7725msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"msgstr "réécriture du registre de base en étant dans une liste de registres est IMPRÉVISBLE"#: config/tc-arm.c:7735msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"msgstr "si le registre de réécriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste"#: config/tc-arm.c:7750msgid "first destination register must be even"msgstr "le premier registre de destination doit être pair"#: config/tc-arm.c:7753 config/tc-arm.c:7822msgid "can only load two consecutive registers"msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être chargés"#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't#. have been called in the first place.#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't#. have been called in the first place.#: config/tc-arm.c:7754 config/tc-arm.c:7825 config/tc-arm.c:8423#: config/tc-arm.c:10504msgid "r14 not allowed here"msgstr "r14 n'est pas permis ici"#: config/tc-arm.c:7768msgid "base register written back, and overlaps second destination register"msgstr "registre de base réécrit et recouvre le second registre de destination"#: config/tc-arm.c:7776msgid "index register overlaps destination register"msgstr "registre d'index recouvre le registre de destination"#: config/tc-arm.c:7806 config/tc-arm.c:8405msgid "offset must be zero in ARM encoding"msgstr "l'offset doit être zéro dans l'encodage ARM"#: config/tc-arm.c:7819 config/tc-arm.c:8417msgid "even register required"msgstr "numéro pair de registre requis"#: config/tc-arm.c:7850 config/tc-arm.c:7882msgid "this instruction requires a post-indexed address"msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexée"#: config/tc-arm.c:7909msgid "Rd and Rm should be different in mla"msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mla"#: config/tc-arm.c:7933 config/tc-arm.c:10848msgid ":lower16: not allowed this instruction"msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction"#: config/tc-arm.c:7935msgid ":upper16: not allowed instruction"msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"#: config/tc-arm.c:7954 config/tc-arm.c:7997msgid "operand 1 must be FPSCR"msgstr "opérande 1 doit être FPSCR"#: config/tc-arm.c:8016msgid "operand 0 must be FPSCR"msgstr "opérande 0 doit être FPSCR"#: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10966msgid "bad register for mrs"msgstr "mauvais registre pour mrs"#: config/tc-arm.c:8043 config/tc-arm.c:10983msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"msgstr "« APSR », « CPSR » ou « SPSR » attendus"#: config/tc-arm.c:8084msgid "Rd and Rm should be different in mul"msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mul"#: config/tc-arm.c:8103 config/tc-arm.c:8350 config/tc-arm.c:11117msgid "rdhi and rdlo must be different"msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents"#: config/tc-arm.c:8109msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents"#: config/tc-arm.c:8175msgid "'[' expected after PLD mnemonic"msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD"#: config/tc-arm.c:8177 config/tc-arm.c:8192msgid "post-indexed expression used in preload instruction"msgstr "expression post-indexée utilisée dans une instruction de préchargement"#: config/tc-arm.c:8179 config/tc-arm.c:8194msgid "writeback used in preload instruction"msgstr "réécriture utilisée dans une instruction de préchargement"#: config/tc-arm.c:8181 config/tc-arm.c:8196msgid "unindexed addressing used in preload instruction"msgstr "expression désindexée utilisée dans une instruction de préchargement"#: config/tc-arm.c:8190msgid "'[' expected after PLI mnemonic"msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLI"#: config/tc-arm.c:8376msgid "SRS base register must be r13"msgstr "le registre de base SRS doit être r13"#: config/tc-arm.c:8420msgid "can only store two consecutive registers"msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être stockés"#: config/tc-arm.c:8515 config/tc-arm.c:8532msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici"#: config/tc-arm.c:8560 config/tc-arm.c:8575msgid "this addressing mode requires base-register writeback"msgstr "ce mode d'adressage requiert une réécriture du registre de base"#: config/tc-arm.c:8749msgid "this instruction does not support indexing"msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage"#: config/tc-arm.c:8772msgid "only r15 allowed here"msgstr "seul r15 est permis ici"#: config/tc-arm.c:8907msgid "immediate operand requires iWMMXt2"msgstr "opérande immédiat requiert iwMMXt2"#: config/tc-arm.c:9051msgid "shift by register not allowed in thumb mode"msgstr "décalage par registre pas permis en mode thumb"#: config/tc-arm.c:9063 config/tc-arm.c:11660 config/tc-arm.c:20630msgid "shift expression is too large"msgstr "l'expression de décalage est trop grande"#: config/tc-arm.c:9090msgid "Instruction does not support =N addresses"msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N"#: config/tc-arm.c:9096msgid "cannot use register index with this instruction"msgstr "un index de registre ne peut être utilisé avec cette instruction"#: config/tc-arm.c:9098msgid "Thumb does not support negative register indexing"msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation négative du registre"#: config/tc-arm.c:9100msgid "Thumb does not support register post-indexing"msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre"#: config/tc-arm.c:9102msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec réécriture"#: config/tc-arm.c:9104msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation décalée du registre"#: config/tc-arm.c:9113 config/tc-arm.c:14558msgid "shift out of range"msgstr "décalage hors limite"#: config/tc-arm.c:9122msgid "cannot use writeback with this instruction"msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la réécriture"#: config/tc-arm.c:9143msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec un adressage relatif au PC"#: config/tc-arm.c:9144msgid "cannot use post-indexing with this instruction"msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec cette instruction"#: config/tc-arm.c:9355msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis"#: config/tc-arm.c:9434 config/tc-arm.c:9585 config/tc-arm.c:9682#: config/tc-arm.c:10927 config/tc-arm.c:11223msgid "shift must be constant"msgstr "le décalage doit être constant"#: config/tc-arm.c:9461 config/tc-arm.c:9600 config/tc-arm.c:9697#: config/tc-arm.c:10940msgid "unshifted register required"msgstr "registre non décalé requis"#: config/tc-arm.c:9476 config/tc-arm.c:9708 config/tc-arm.c:11078msgid "dest must overlap one source register"msgstr "dest dois recouvrir un registre source"#: config/tc-arm.c:9603msgid "dest and source1 must be the same register"msgstr "dest et source1 doivent être le même registre"#: config/tc-arm.c:9884msgid "instruction is always unconditional"msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle"#: config/tc-arm.c:9986msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas la forme « A » de cette instruction"#: config/tc-arm.c:9989msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments"#: config/tc-arm.c:10097msgid "SP not allowed in register list"msgstr "SP pas permis dans la liste des registres"#: config/tc-arm.c:10101 config/tc-arm.c:10207msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"msgstr "le résultat est IMPRÉVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une réécriture"#: config/tc-arm.c:10109msgid "LR and PC should not both be in register list"msgstr "LR et PC ne devraient pas être tous les deux dans la liste des registres"#: config/tc-arm.c:10117msgid "PC not allowed in register list"msgstr "PC pas permis dans la liste des registres"#: config/tc-arm.c:10159msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}"#: config/tc-arm.c:10184 config/tc-arm.c:10261#, c-formatmsgid "value stored for r%d is UNKNOWN"msgstr "valeur stockée pour r%d est INCONNUE"#: config/tc-arm.c:10254msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifiée"#: config/tc-arm.c:10258 config/tc-arm.c:10268msgid "this instruction will write back the base register"msgstr "cette instruction va réécrire le registre de base"#: config/tc-arm.c:10271msgid "this instruction will not write back the base register"msgstr "cette instruction ne va pas réécrire le registre de base"#: config/tc-arm.c:10302msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis"#: config/tc-arm.c:10402msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."msgstr "Cette instruction peut être imprévisible si elle est exécutée sur un cœur M-profile avec les interruptions activées."#: config/tc-arm.c:10427 config/tc-arm.c:10440 config/tc-arm.c:10476msgid "Thumb does not support this addressing mode"msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage"#: config/tc-arm.c:10444msgid "byte or halfword not valid for base register"msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base"#: config/tc-arm.c:10447msgid "r15 based store not allowed"msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis"#: config/tc-arm.c:10449msgid "invalid base register for register offset"msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage"#: config/tc-arm.c:10631#, c-formatmsgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dépréciée quand r%u est le registre destination"#: config/tc-arm.c:10804msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"msgstr "les décalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportées dans la syntaxe unifiée"#: config/tc-arm.c:10832msgid "only lo regs allowed with immediate"msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immédiat"#: config/tc-arm.c:10853msgid ":upper16: not allowed this instruction"msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction"#: config/tc-arm.c:11001msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immédiat ici"#: config/tc-arm.c:11083msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion"#: config/tc-arm.c:11148msgid "Thumb does not support NOP with hints"msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices"#: config/tc-arm.c:11286msgid "push/pop do not support {reglist}^"msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^"#: config/tc-arm.c:11309msgid "invalid register list to push/pop instruction"msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop"#: config/tc-arm.c:11542msgid "source1 and dest must be same register"msgstr "source1 et dest doivent être le même registre"#: config/tc-arm.c:11563msgid "ror #imm not supported"msgstr "ror #imm n'est pas supportée"#: config/tc-arm.c:11614msgid "SMC is not permitted on this architecture"msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture"#: config/tc-arm.c:11777msgid "Thumb encoding does not support rotation"msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations"#: config/tc-arm.c:11792msgid "SVC is not permitted on this architecture"msgstr "SVC pas permis sur cette architecture"#: config/tc-arm.c:11808msgid "instruction requires register index"msgstr "l'instruction requiert un index de registre"#: config/tc-arm.c:11817msgid "instruction does not allow shifted index"msgstr "l'instruction n'autorise pas un index décalé"#: config/tc-arm.c:11962msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"msgstr "suffixe néon invalide pour une instruction non néon"#: config/tc-arm.c:12253 config/tc-arm.c:12588msgid "invalid instruction shape"msgstr "mauvaise forme d'instruction"#: config/tc-arm.c:12497msgid "types specified in both the mnemonic and operands"msgstr "types spécifiés à la fois dans la mnémonique et les opérandes"#: config/tc-arm.c:12534msgid "operand types can't be inferred"msgstr "les types de l'opérande ne peuvent pas être inférés"#: config/tc-arm.c:12540msgid "type specifier has the wrong number of parts"msgstr "le spécificateur de type a le mauvais nombre de parties"#: config/tc-arm.c:12604 config/tc-arm.c:14299 config/tc-arm.c:14306msgid "operand size must match register width"msgstr "la taille de l'opérande doit correspondre à la largeur du registre"#: config/tc-arm.c:12615msgid "bad type in Neon instruction"msgstr "mauvais type dans une instruction Neon"#: config/tc-arm.c:12626msgid "inconsistent types in Neon instruction"msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon"#: config/tc-arm.c:13443msgid "first and second operands shall be the same register"msgstr "le premier et second opérandes seront les mêmes registres"#: config/tc-arm.c:13711msgid "scalar out of range for multiply instruction"msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication"#: config/tc-arm.c:13887 config/tc-arm.c:13899msgid "immediate out of range for insert"msgstr "valeur immédiate hors limite pour une insertion"#: config/tc-arm.c:13911 config/tc-arm.c:14906msgid "immediate out of range for shift"msgstr "valeur immédiate hors limite pour un décalage"#: config/tc-arm.c:13968 config/tc-arm.c:13995 config/tc-arm.c:14404#: config/tc-arm.c:14852msgid "immediate out of range"msgstr "valeur immédiate hors limite"#: config/tc-arm.c:14032msgid "immediate out of range for narrowing operation"msgstr "valeur immédiate hors limite pour une opération de rétrécissement"#: config/tc-arm.c:14157msgid "operands 0 and 1 must be the same register"msgstr "opérandes 0 et 1 doivent être le même registre"#: config/tc-arm.c:14378msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"msgstr "la taille de l'opérande doit être spécifiée pour VMOV immédiat"#: config/tc-arm.c:14388msgid "immediate has bits set outside the operand size"msgstr "la valeur immédiate à des bits mis en dehors de la taille de l'opérande"#: config/tc-arm.c:14584msgid "elements must be smaller than reversal region"msgstr "les éléments doivent être plus petits que la région inversée"#: config/tc-arm.c:14755 config/tc-arm.c:14805msgid "bad type for scalar"msgstr "mauvais type pour un scalaire"#: config/tc-arm.c:14869 config/tc-arm.c:14877msgid "VFP registers must be adjacent"msgstr "les registres VFP doivent être adjacents"#: config/tc-arm.c:15018msgid "bad list length for table lookup"msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table"#: config/tc-arm.c:15048msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"msgstr "réécriture (!) doit être utilisée pour VLDMDB et VSTMDB"#: config/tc-arm.c:15051msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres"#: config/tc-arm.c:15076msgid "Use of PC here is deprecated"msgstr "L'utilisation de PC ici est dépréciée"#: config/tc-arm.c:15078msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRÉVISIBLE"#: config/tc-arm.c:15141msgid "bad alignment"msgstr "mauvais alignement"#: config/tc-arm.c:15158msgid "bad list type for instruction"msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction"#: config/tc-arm.c:15200msgid "unsupported alignment for instruction"msgstr "alignement non supporté pour l'instruction"#: config/tc-arm.c:15219 config/tc-arm.c:15313 config/tc-arm.c:15324#: config/tc-arm.c:15334 config/tc-arm.c:15348msgid "bad list length"msgstr "mauvaise longueur de liste"#: config/tc-arm.c:15224msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'élément est 8"#: config/tc-arm.c:15257 config/tc-arm.c:15332msgid "can't use alignment with this instruction"msgstr "un alignement ne peut pas être utilisé avec cette instruction"#: config/tc-arm.c:15399msgid "post-index must be a register"msgstr "le post-index doit être un registre"#: config/tc-arm.c:15401msgid "bad register for post-index"msgstr "mauvais registre pour un post-index"#: config/tc-arm.c:15737 config/tc-arm.c:15823msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"msgstr "les infixes conditionnels sont dépréciés dans la syntaxe unifiée"#: config/tc-arm.c:15971msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."msgstr "Attention: condition hors d'un bloc IT pour Thumb."#: config/tc-arm.c:16176msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est déprécié"#: config/tc-arm.c:16195#, c-formatmsgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb « %s »"#: config/tc-arm.c:16201msgid "Thumb does not support conditional execution"msgstr "Thumb ne supporte pas l'exécution conditionnelle"#: config/tc-arm.c:16220#, c-formatmsgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb-2 « %s »"#: config/tc-arm.c:16245#, c-formatmsgid "cannot honor width suffix -- `%s'"msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- « %s »"#: config/tc-arm.c:16286#, c-formatmsgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode ARM « %s »"#: config/tc-arm.c:16291#, c-formatmsgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- « %s »"#: config/tc-arm.c:16324#, c-formatmsgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- « %s »"#: config/tc-arm.c:16341#, c-formatmsgid "section '%s' finished with an open IT block."msgstr "la section « %s » s'est terminée avec un bloc IT ouvert."#: config/tc-arm.c:16346msgid "file finished with an open IT block."msgstr "le fichier s'est terminé avec un bloc IT ouvert."#: config/tc-arm.c:19385#, c-formatmsgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supportés dans les sections .text"#: config/tc-arm.c:19653 config/tc-ia64.c:3469#, c-formatmsgid "Group section `%s' has no group signature"msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe"#: config/tc-arm.c:19698msgid "handlerdata in cantunwind frame"msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind"#: config/tc-arm.c:19715msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalité 0"#: config/tc-arm.c:19747msgid "too many unwind opcodes"msgstr "trop d'opcodes unwind"#: config/tc-arm.c:20007msgid "GOT already in the symbol table"msgstr "GOT est déjà dans la table des symboles"#: config/tc-arm.c:20345 config/tc-arm.c:20387 config/tc-arm.c:20657#, c-formatmsgid "undefined symbol %s used as an immediate value"msgstr "symbole non défini %s utilisé comme valeur immédiate"#: config/tc-arm.c:20347 config/tc-arm.c:20389#, c-formatmsgid "symbol %s is in a different section"msgstr "le symbole %s est dans une section différente"#: config/tc-arm.c:20349 config/tc-arm.c:20391#, c-formatmsgid "symbol %s is weak and may be overridden later"msgstr "le symbole %s est faible et pourrait être remplacé plus tard"#: config/tc-arm.c:20368 config/tc-arm.c:20699#, c-formatmsgid "invalid constant (%lx) after fixup"msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif"#: config/tc-arm.c:20424#, c-formatmsgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx"#: config/tc-arm.c:20459 config/tc-arm.c:20484msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"msgstr "constante littéral invalide: le bassin doit être plus près"#: config/tc-arm.c:20462 config/tc-arm.c:20500#, c-formatmsgid "bad immediate value for offset (%ld)"msgstr "valeur immédiate erronée pour l'offset (%ld)"#: config/tc-arm.c:20486#, c-formatmsgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"msgstr "valeur immédiate erronée pour un offset 8 bits (%ld)"#: config/tc-arm.c:20541msgid "offset not a multiple of 4"msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4"#: config/tc-arm.c:20548 config/tc-arm.c:20563 config/tc-arm.c:20578#: config/tc-arm.c:20589 config/tc-arm.c:20612 config/tc-arm.c:21332#: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281msgid "offset out of range"msgstr "offset hors limite"#: config/tc-arm.c:20715msgid "invalid smc expression"msgstr "expression smc invalide"#: config/tc-arm.c:20724msgid "invalid hvc expression"msgstr "expression hvc invalide"#: config/tc-arm.c:20735 config/tc-arm.c:20744msgid "invalid swi expression"msgstr "expression swi invalide"#: config/tc-arm.c:20754msgid "invalid expression in load/store multiple"msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples"#: config/tc-arm.c:20815#, c-formatmsgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"msgstr "blx vers « %s » dans la fonction d'état ARM ISA changé en bl"#: config/tc-arm.c:20834msgid "misaligned branch destination"msgstr "destination de branchement mal alignée"#: config/tc-arm.c:20838 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20889#: config/tc-arm.c:20902 config/tc-arm.c:21009 config/tc-arm.c:21027msgid "branch out of range"msgstr "branchement hors limite"#: config/tc-arm.c:20924msgid "conditional branch out of range"msgstr "branchement conditionnel hors limite"#: config/tc-arm.c:20959#, c-formatmsgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"msgstr "blx vers fonction Thumb « %s » depuis l'état Thumb ISA changé en bl"#: config/tc-arm.c:21015msgid "Thumb2 branch out of range"msgstr "branchement Thumb2 hors limite"#: config/tc-arm.c:21106msgid "rel31 relocation overflow"msgstr "débordement de réadressage rel31"#: config/tc-arm.c:21118 config/tc-arm.c:21141msgid "co-processor offset out of range"msgstr "offset du coprocesseur hors limite"#: config/tc-arm.c:21158#, c-formatmsgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"msgstr "offset invalide, cible n'est pas alignée sur une frontière de mot (0x%08lX)"#: config/tc-arm.c:21165 config/tc-arm.c:21174 config/tc-arm.c:21182#: config/tc-arm.c:21190 config/tc-arm.c:21198#, c-formatmsgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)"#: config/tc-arm.c:21239msgid "invalid Hi register with immediate"msgstr "registre HI invalide avec une immédiat"#: config/tc-arm.c:21255msgid "invalid immediate for stack address calculation"msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile"#: config/tc-arm.c:21263#, c-formatmsgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)"#: config/tc-arm.c:21293#, c-formatmsgid "invalid immediate: %ld is out of range"msgstr "immédiat invalide: %ld est hors limite"#: config/tc-arm.c:21305#, c-formatmsgid "invalid shift value: %ld"msgstr "valeur de décalage illégale: %ld"#: config/tc-arm.c:21384#, c-formatmsgid "the offset 0x%08lX is not representable"msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas représentable"#: config/tc-arm.c:21424#, c-formatmsgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)"#: config/tc-arm.c:21463#, c-formatmsgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)"#: config/tc-arm.c:21503#, c-formatmsgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être aligné sur un mot)"#: config/tc-arm.c:21508#, c-formatmsgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être un nombre 8-bits de mots)"#: config/tc-arm.c:21539 config/tc-score.c:7397#, c-formatmsgid "bad relocation fixup type (%d)"msgstr "type erroné de correctif de réadressage (%d)"#: config/tc-arm.c:21650msgid "literal referenced across section boundary"msgstr "littéral référencé à travers une frontière de section"#: config/tc-arm.c:21717msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"msgstr "réadressage interne (type: IMMÉDIAT) n'est pas corrigé"#: config/tc-arm.c:21722msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier"#: config/tc-arm.c:21737#, c-formatmsgid "undefined local label `%s'"msgstr "label local « %s » non défini"#: config/tc-arm.c:21743msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"msgstr "réadressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé"#: config/tc-arm.c:21765 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926#: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757#: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490msgid "<unknown>"msgstr "<inconnu>"#: config/tc-arm.c:21768 config/tc-arm.c:21789 config/tc-score.c:7492#, c-formatmsgid "cannot represent %s relocation in this object file format"msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"#: config/tc-arm.c:22145#, c-formatmsgid "%s: unexpected function type: %d"msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d"#: config/tc-arm.c:22274msgid "use of old and new-style options to set CPU type"msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de CPU"#: config/tc-arm.c:22284msgid "use of old and new-style options to set FPU type"msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de FPU"#: config/tc-arm.c:22360msgid "hard-float conflicts with specified fpu"msgstr "nombres flottants matériel entrent en conflit avec le fpu spécifié"#: config/tc-arm.c:22547msgid "generate PIC code"msgstr "générer du code PIC"#: config/tc-arm.c:22548msgid "assemble Thumb code"msgstr "assembler en code Thumb"#: config/tc-arm.c:22549msgid "support ARM/Thumb interworking"msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb"#: config/tc-arm.c:22551msgid "code uses 32-bit program counter"msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits"#: config/tc-arm.c:22552msgid "code uses 26-bit program counter"msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits"#: config/tc-arm.c:22553msgid "floating point args are in fp regs"msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP"#: config/tc-arm.c:22555msgid "re-entrant code"msgstr "code réentrant"#: config/tc-arm.c:22556msgid "code is ATPCS conformant"msgstr "code est conforme ATPCS"#: config/tc-arm.c:22557msgid "assemble for big-endian"msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort"#: config/tc-arm.c:22558msgid "assemble for little-endian"msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible"#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.#: config/tc-arm.c:22562msgid "use frame pointer"msgstr "utiliser le pointeur de trame"#: config/tc-arm.c:22563msgid "use stack size checking"msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile"#: config/tc-arm.c:22566msgid "do not warn on use of deprecated feature"msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalité dépréciée"#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list#. to go away... Add them to the processors table instead.#: config/tc-arm.c:22583 config/tc-arm.c:22584msgid "use -mcpu=arm1"msgstr "utiliser -mcpu=arm1"#: config/tc-arm.c:22585 config/tc-arm.c:22586msgid "use -mcpu=arm2"msgstr "utiliser -mcpu=arm2"#: config/tc-arm.c:22587 config/tc-arm.c:22588msgid "use -mcpu=arm250"msgstr "utiliser -mcpu=arm250"#: config/tc-arm.c:22589 config/tc-arm.c:22590msgid "use -mcpu=arm3"msgstr "utiliser -mcpu=arm3"#: config/tc-arm.c:22591 config/tc-arm.c:22592msgid "use -mcpu=arm6"msgstr "utiliser -mcpu=arm6"#: config/tc-arm.c:22593 config/tc-arm.c:22594msgid "use -mcpu=arm600"msgstr "utiliser -mcpu=arm600"#: config/tc-arm.c:22595 config/tc-arm.c:22596msgid "use -mcpu=arm610"msgstr "utiliser -mcpu=arm610"#: config/tc-arm.c:22597 config/tc-arm.c:22598msgid "use -mcpu=arm620"msgstr "utiliser -mcpu=arm620"#: config/tc-arm.c:22599 config/tc-arm.c:22600msgid "use -mcpu=arm7"msgstr "utiliser -mcpu=arm7"#: config/tc-arm.c:22601 config/tc-arm.c:22602msgid "use -mcpu=arm70"msgstr "utiliser -mcpu=arm70"#: config/tc-arm.c:22603 config/tc-arm.c:22604msgid "use -mcpu=arm700"msgstr "utiliser -mcpu=arm700"#: config/tc-arm.c:22605 config/tc-arm.c:22606msgid "use -mcpu=arm700i"msgstr "utiliser -mcpu=arm700i"#: config/tc-arm.c:22607 config/tc-arm.c:22608msgid "use -mcpu=arm710"msgstr "utiliser -mcpu=arm710"#: config/tc-arm.c:22609 config/tc-arm.c:22610msgid "use -mcpu=arm710c"msgstr "utiliser -mcpu=arm710c"#: config/tc-arm.c:22611 config/tc-arm.c:22612msgid "use -mcpu=arm720"msgstr "utiliser -mcpu=arm720"#: config/tc-arm.c:22613 config/tc-arm.c:22614msgid "use -mcpu=arm7d"msgstr "utiliser -mcpu=arm7d"#: config/tc-arm.c:22615 config/tc-arm.c:22616msgid "use -mcpu=arm7di"msgstr "utiliser -mcpu=arm7di"#: config/tc-arm.c:22617 config/tc-arm.c:22618msgid "use -mcpu=arm7m"msgstr "utiliser -mcpu=arm7m"#: config/tc-arm.c:22619 config/tc-arm.c:22620msgid "use -mcpu=arm7dm"msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm"#: config/tc-arm.c:22621 config/tc-arm.c:22622msgid "use -mcpu=arm7dmi"msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi"#: config/tc-arm.c:22623 config/tc-arm.c:22624msgid "use -mcpu=arm7100"msgstr "utiliser -mcpu=arm7100"#: config/tc-arm.c:22625 config/tc-arm.c:22626msgid "use -mcpu=arm7500"msgstr "utiliser -mcpu=arm7500"#: config/tc-arm.c:22627 config/tc-arm.c:22628msgid "use -mcpu=arm7500fe"msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe"#: config/tc-arm.c:22629 config/tc-arm.c:22630 config/tc-arm.c:22631#: config/tc-arm.c:22632msgid "use -mcpu=arm7tdmi"msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi"#: config/tc-arm.c:22633 config/tc-arm.c:22634msgid "use -mcpu=arm710t"msgstr "utiliser -mcpu=arm710t"#: config/tc-arm.c:22635 config/tc-arm.c:22636msgid "use -mcpu=arm720t"msgstr "utiliser -mcpu=arm720t"#: config/tc-arm.c:22637 config/tc-arm.c:22638msgid "use -mcpu=arm740t"msgstr "utiliser -mcpu=arm740t"#: config/tc-arm.c:22639 config/tc-arm.c:22640msgid "use -mcpu=arm8"msgstr "utiliser -mcpu=arm8"#: config/tc-arm.c:22641 config/tc-arm.c:22642msgid "use -mcpu=arm810"msgstr "utiliser -mcpu=arm810"#: config/tc-arm.c:22643 config/tc-arm.c:22644msgid "use -mcpu=arm9"msgstr "utiliser -mcpu=arm9"#: config/tc-arm.c:22645 config/tc-arm.c:22646msgid "use -mcpu=arm9tdmi"msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi"#: config/tc-arm.c:22647 config/tc-arm.c:22648msgid "use -mcpu=arm920"msgstr "utiliser -mcpu=arm920"#: config/tc-arm.c:22649 config/tc-arm.c:22650msgid "use -mcpu=arm940"msgstr "utiliser -mcpu=arm940"#: config/tc-arm.c:22651msgid "use -mcpu=strongarm"msgstr "utiliser -mcpu=strongarm"#: config/tc-arm.c:22653msgid "use -mcpu=strongarm110"msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110"#: config/tc-arm.c:22655msgid "use -mcpu=strongarm1100"msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100"#: config/tc-arm.c:22657msgid "use -mcpu=strongarm1110"msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110"#: config/tc-arm.c:22658msgid "use -mcpu=xscale"msgstr "utiliser -mcpu=xscale"#: config/tc-arm.c:22659msgid "use -mcpu=iwmmxt"msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt"#: config/tc-arm.c:22660msgid "use -mcpu=all"msgstr "utiliser -mcpu=all"#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.#: config/tc-arm.c:22663 config/tc-arm.c:22664msgid "use -march=armv2"msgstr "utiliser -march=armv2"#: config/tc-arm.c:22665 config/tc-arm.c:22666msgid "use -march=armv2a"msgstr "utiliser -march=armv2a"#: config/tc-arm.c:22667 config/tc-arm.c:22668msgid "use -march=armv3"msgstr "utiliser -march=armv3"#: config/tc-arm.c:22669 config/tc-arm.c:22670msgid "use -march=armv3m"msgstr "utiliser -march=armv3m"#: config/tc-arm.c:22671 config/tc-arm.c:22672msgid "use -march=armv4"msgstr "utiliser -march=armv4"#: config/tc-arm.c:22673 config/tc-arm.c:22674msgid "use -march=armv4t"msgstr "utiliser -march=armv4t"#: config/tc-arm.c:22675 config/tc-arm.c:22676msgid "use -march=armv5"msgstr "utiliser -march=armv5"#: config/tc-arm.c:22677 config/tc-arm.c:22678msgid "use -march=armv5t"msgstr "utiliser -march=armv5t"#: config/tc-arm.c:22679 config/tc-arm.c:22680msgid "use -march=armv5te"msgstr "utiliser -march=armv5te"#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.#: config/tc-arm.c:22683msgid "use -mfpu=fpe"msgstr "utiliser -mfpu=fpe"#: config/tc-arm.c:22684msgid "use -mfpu=fpa10"msgstr "utiliser -mfpu=fpa10"#: config/tc-arm.c:22685msgid "use -mfpu=fpa11"msgstr "utiliser -mfpu=fpa11"#: config/tc-arm.c:22687msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp"#: config/tc-arm.c:23016msgid "invalid architectural extension"msgstr "extension d'architecture invalide"#: config/tc-arm.c:23049msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"msgstr "vous devez spécifier les extensions à ajouter avant celles à retirer"#: config/tc-arm.c:23057msgid "missing architectural extension"msgstr "extension d'architecture manquante"#: config/tc-arm.c:23072msgid "extension does not apply to the base architecture"msgstr "l'extension ne s'applique pas à l'architecture de base"#: config/tc-arm.c:23095#, c-formatmsgid "unknown architectural extension `%s'"msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »"#: config/tc-arm.c:23097msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"msgstr "les extensions d'architecture doivent être spécifiées dans l'ordre alphabétique"#: config/tc-arm.c:23129#, c-formatmsgid "missing cpu name `%s'"msgstr "nom de cpu manquant « %s »"#: config/tc-arm.c:23155 config/tc-arm.c:23651#, c-formatmsgid "unknown cpu `%s'"msgstr "cpu inconnu « %s »"#: config/tc-arm.c:23173#, c-formatmsgid "missing architecture name `%s'"msgstr "nom d'architecture manquante « %s »"#: config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23685 config/tc-arm.c:23716#: config/tc-arm.c:23767 config/tc-score.c:7727#, c-formatmsgid "unknown architecture `%s'\n"msgstr "architecture inconnue « %s »\n"#: config/tc-arm.c:23206 config/tc-arm.c:23798#, c-formatmsgid "unknown floating point format `%s'\n"msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n"#: config/tc-arm.c:23222#, c-formatmsgid "unknown floating point abi `%s'\n"msgstr "ABI virgule flottante inconnue « %s »\n"#: config/tc-arm.c:23238#, c-formatmsgid "unknown EABI `%s'\n"msgstr "EABI inconnue « %s »\n"#: config/tc-arm.c:23258#, c-formatmsgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."msgstr "mode IT implicite « %s » inconnu, devrait être arm, thumb, always ou never."#: config/tc-arm.c:23268msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"msgstr "<nom cpu>\t assembler pour le CPU <nom cpu>"#: config/tc-arm.c:23270msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"msgstr "<nom arch>\t assembler pour l'architecture <nom arch>"#: config/tc-arm.c:23272msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"msgstr "<nom fpu>\t assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>"#: config/tc-arm.c:23274msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"msgstr "<abi>\t assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>"#: config/tc-arm.c:23277msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"msgstr "<ver>\t\t assembler pour la version eabi <ver>"#: config/tc-arm.c:23280msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"msgstr "<mode>\t contrôle l'insertion implicite d'instructions IT"#: config/tc-arm.c:23324 config/tc-arm.c:23342 config/tc-arm.c:23362#, c-formatmsgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"msgstr "option « -%c%s » est dépréciée: %s"#: config/tc-arm.c:23382#, c-formatmsgid " ARM-specific assembler options:\n"msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n"#: config/tc-arm.c:23393#, c-formatmsgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n"#: config/tc-arm.c:23398#, c-formatmsgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n"#: config/tc-arm.c:23402#, c-formatmsgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"msgstr " --fix-v4bx Autoriser BX dans du code ARMv4\n"#: config/tc-arm.c:23749#, c-formatmsgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"msgstr "l'extension d'architecture « %s » n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle"#: config/tc-avr.c:373#, c-formatmsgid "Known MCU names:"msgstr "Noms MCU connus:"#: config/tc-avr.c:438#, c-formatmsgid """AVR Assembler options:\n"" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"" [avr-name] can be:\n"" avr1 - classic AVR core without data RAM\n"" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"" plus the MOVW instruction\n"" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"" plus the MOVW instruction\n"" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"" or immediate microcontroller name.\n"msgstr """options AVR\n"" -mmcu=[avr-nom] choisi la variante de microcontrôleur\n"" [avr-nom] peut être:\n"" avr1 - cœur AVR classique sans RAM données\n"" avr2 - cœur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"" avr25 - cœur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"" plus l'instruction MOVW\n"" avr3 - cœur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"" avr31 - cœur AVR classique avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"" avr35 - cœur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"" plus l'instruction MOVW\n"" avr4 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n"" avr5 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n"" avr51 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n"" avr6 - cœur AVR amélioré avec jusqu'à 256K de mémoire programme\n"" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"" or immédiatement le nom du microcontrôleur.\n"#: config/tc-avr.c:460#, c-formatmsgid """ -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"" (default for avr4, avr5)\n"" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"" (default for avr3, avr5)\n"msgstr """ -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n"" -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n"" instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n"" -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n"" (par défaut pour avr3, avr5)\n"#: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743#, c-formatmsgid "unknown MCU: %s\n"msgstr "MCU inconnue: %s\n"#: config/tc-avr.c:513#, c-formatmsgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"msgstr "redéfinition du type MCU « %s » en « %s »"#: config/tc-avr.c:591msgid "constant value required"msgstr "valeur constante requise"#: config/tc-avr.c:594#, c-formatmsgid "number must be positive and less than %d"msgstr "le nombre doit être positif et plus petit que %d"#: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757#, c-formatmsgid "constant out of 8-bit range: %d"msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d"#: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1200 read.c:3662msgid "illegal expression"msgstr "expression illégale"#: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508msgid "`)' required"msgstr "« ) » requis"#: config/tc-avr.c:812msgid "register r16-r23 required"msgstr "registres r16-r23 requis"#: config/tc-avr.c:818msgid "register number above 15 required"msgstr "numéro de registre au-dessus de 15 requis"#: config/tc-avr.c:824msgid "even register number required"msgstr "numéro paire de registre requis"#: config/tc-avr.c:830msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis"#: config/tc-avr.c:836msgid "register name or number from 0 to 31 required"msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 requis"#: config/tc-avr.c:854msgid "pointer register (X, Y or Z) required"msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis"#: config/tc-avr.c:861msgid "cannot both predecrement and postincrement"msgstr "ne peut pré-décrémenter et post-incrémenter en même temps"#: config/tc-avr.c:869msgid "addressing mode not supported"msgstr "mode d'adressage non supporté"#: config/tc-avr.c:875msgid "can't predecrement"msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation"#: config/tc-avr.c:878msgid "pointer register Z required"msgstr "registre de pointeur Z requis"#: config/tc-avr.c:897msgid "postincrement not supported"msgstr "post-incrémentation pas supportée"#: config/tc-avr.c:907msgid "pointer register (Y or Z) required"msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis"#: config/tc-avr.c:1021#, c-formatmsgid "unknown constraint `%c'"msgstr "contrainte inconnue « %c »"#: config/tc-avr.c:1073msgid "`,' required"msgstr "« , » requis"#: config/tc-avr.c:1091msgid "undefined combination of operands"msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie"#: config/tc-avr.c:1100msgid "skipping two-word instruction"msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots"#: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329#: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987#, c-formatmsgid "odd address operand: %ld"msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld"#: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237#: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262#: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977#: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002#, c-formatmsgid "operand out of range: %ld"msgstr "opérande hors limite: %ld"#: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037#: config/tc-msp430.c:2020#, c-formatmsgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"msgstr "ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x"#: config/tc-avr.c:1352msgid "only constant expression allowed"msgstr "seule une expression constante est permise"#. xgettext:c-format.#: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466#: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170#: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6611#: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000#: config/tc-z80.c:2021#, c-formatmsgid "reloc %d not supported by object file format"msgstr "réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"#: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881#: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216msgid "can't find opcode "msgstr "ne peut repérer l'opcode "#: config/tc-avr.c:1452#, c-formatmsgid "illegal opcode %s for mcu %s"msgstr "opcode %s illégal pour MCU %s"#: config/tc-avr.c:1463msgid "garbage at end of line"msgstr "rebut à la fin de la ligne"#: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544#, c-formatmsgid "illegal %srelocation size: %d"msgstr "taille des %sréadressages illégale: %d"#: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615msgid "missing ')'"msgstr "« ) » manquant"#: config/tc-bfin.c:442#, c-formatmsgid " Blackfin specific assembler options:\n"msgstr " Options en assembleur spécifiques Blackfin:\n"#: config/tc-bfin.c:443#, c-formatmsgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> spécifie le nom du CPU cible\n"#: config/tc-bfin.c:444#, c-formatmsgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"msgstr " -mfdpic assembler pour l'ABI FDPIC\n"#: config/tc-bfin.c:445#, c-formatmsgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"msgstr " -mno-fdpic/-mnopic désactiver -mfdpic\n"#: config/tc-bfin.c:458msgid "Could not set architecture and machine."msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine"#: config/tc-bfin.c:607msgid "Parse failed."msgstr "L'analyse a échoué."#: config/tc-bfin.c:682msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_10"#: config/tc-bfin.c:698msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_12"#: config/tc-bfin.c:718msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_24"#: config/tc-bfin.c:733msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_5"#: config/tc-bfin.c:745msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"#: config/tc-bfin.c:755msgid "rel too far BFD_RELOC_8"msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_8"#: config/tc-bfin.c:762msgid "rel too far BFD_RELOC_16"msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_16"#: config/tc-cr16.c:165 read.c:4422msgid "using a bit field width of zero"msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro"#: config/tc-cr16.c:173 read.c:4430#, c-formatmsgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits"#: config/tc-cr16.c:182 read.c:4438#, c-formatmsgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits"#: config/tc-cr16.c:204 read.c:4460#, c-formatmsgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits"#: config/tc-cr16.c:385#, c-formatmsgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: « %d »"#: config/tc-cr16.c:571 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768#: write.c:990#, c-formatmsgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"msgstr "ne peut résoudre « %s » {section %s} - « %s » {section %s}"#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361#, c-formatmsgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"msgstr "erreur interne: réadressage %d (« %s ») n'est pas supporté dans le format du fichier objet"#: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:8723 config/tc-s390.c:1911msgid "GOT already in symbol table"msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles"#: config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828 config/tc-cris.c:1190#: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580#: config/tc-pdp11.c:194msgid "Virtual memory exhausted"msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"#: config/tc-cr16.c:813 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591#: config/tc-m68k.c:4656#, c-formatmsgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"#: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545#, c-formatmsgid "Can't hash `%s': %s\n"msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"#: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546msgid "(unknown reason)"msgstr "(raison inconnue)"#. Missing or bad expr becomes absolute 0.#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619#, c-formatmsgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 est assumé à sa place"#: config/tc-cr16.c:942#, c-formatmsgid "GOT bad expression with %s."msgstr "mauvaise expression GOT avec %s"#: config/tc-cr16.c:1053#, c-formatmsgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"msgstr "opérande %d: expression use illégale: « %s »"#: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1127#, c-formatmsgid "Unknown register: `%d'"msgstr "Registre inconnu: « %d »."#. Issue a error message when register is illegal.#: config/tc-cr16.c:1126 config/tc-crx.c:1135#, c-formatmsgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"msgstr "Registre illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"#: config/tc-cr16.c:1197 config/tc-cr16.c:1272 config/tc-crx.c:757#: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792#, c-formatmsgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"msgstr "Registre illégal « %s » dans l'instruction « %s »"#: config/tc-cr16.c:1225 config/tc-cr16.c:1236#, c-formatmsgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"msgstr "Paire de registres illégale « %s » dans l'instruction « %s »"#: config/tc-cr16.c:1261 config/tc-i960.c:835msgid "unmatched '['"msgstr "« [ » non pairé"#: config/tc-cr16.c:1267 config/tc-i960.c:842msgid "garbage after index spec ignored"msgstr "le rebut après la spécification d'index est ignoré"#: config/tc-cr16.c:1415 config/tc-crx.c:936#, c-formatmsgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"msgstr "Opérandes illégaux (espaces): « %s »"#: config/tc-cr16.c:1427 config/tc-cr16.c:1434 config/tc-cr16.c:1451#: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972#: config/tc-crx.c:1764#, c-formatmsgid "Missing matching brackets : `%s'"msgstr "Accolades pairées manquantes: « %s »"#: config/tc-cr16.c:1483 config/tc-crx.c:998#, c-formatmsgid "Unknown exception: `%s'"msgstr "Exception inconnue: « %s »"#: config/tc-cr16.c:1570 config/tc-crx.c:1094#, c-formatmsgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"msgstr "Paramètre « cinv » illégal: « %c »"#: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631#, c-formatmsgid "Unknown register pair: `%d'"msgstr "Paire de registres inconnue: « %d »"#. Issue a error message when register pair is illegal.#: config/tc-cr16.c:1600#, c-formatmsgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"msgstr "Paire de registres inconnue (« %s ») dans l'instruction: « %s »"#. Issue a error message when register pair is illegal.#: config/tc-cr16.c:1639#, c-formatmsgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"msgstr "Paire de registres d'index illégale (« %s ») dans l'instruction: « %s »"#: config/tc-cr16.c:1678#, c-formatmsgid "Unknown processor register : `%d'"msgstr "Registre processeur inconnu: « %d »"#. Issue a error message when register pair is illegal.#: config/tc-cr16.c:1686#, c-formatmsgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"msgstr "Registre processeur illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"#: config/tc-cr16.c:1734#, c-formatmsgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: « %d »"#. Issue a error message when register pair is illegal.#: config/tc-cr16.c:1742#, c-formatmsgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"msgstr "Registre du processeur 32 bits illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »"#: config/tc-cr16.c:2106 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679#, c-formatmsgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"#: config/tc-cr16.c:2127msgid "RA register is saved twice."msgstr "Le registre RA est sauvegardé deux fois."#: config/tc-cr16.c:2131#, c-formatmsgid "`%s' Illegal use of registers."msgstr "« %s » Utilisation illégale des registres."#: config/tc-cr16.c:2145#, c-formatmsgid "`%s' Illegal count-register combination."msgstr "« %s » Combinaison de registres de comptage illégale."#: config/tc-cr16.c:2151#, c-formatmsgid "`%s' Illegal use of register."msgstr "« %s » Utilisation de registre illégale."#: config/tc-cr16.c:2160 config/tc-crx.c:1671#, c-formatmsgid "`%s' has undefined result"msgstr "« %s » a un résultat indéfini"#: config/tc-cr16.c:2168#, c-formatmsgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini"#: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1576msgid "Incorrect number of operands"msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"#: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1578#, c-formatmsgid "Illegal type of operand (arg %d)"msgstr "Type d'opérande illégal (arg %d)"#: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-crx.c:1584#, c-formatmsgid "Operand out of range (arg %d)"msgstr "Opérande hors limite (arg %d)"#: config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1587#, c-formatmsgid "Operand has odd displacement (arg %d)"msgstr "L'opérande a un déplacement impair (arg %d)"#: config/tc-cr16.c:2353 config/tc-cr16.c:2384 config/tc-crx.c:1600#: config/tc-crx.c:1631#, c-formatmsgid "Illegal operand (arg %d)"msgstr "Opérande illégal (arg %d)"#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte#. boundary.#: config/tc-cr16.c:2486 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953#: config/tc-crx.h:76msgid "instruction address is not a multiple of 2"msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2"#: config/tc-cr16.c:2563 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546#: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244#: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508#: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418#, c-formatmsgid "Unknown opcode: `%s'"msgstr "Opcode inconnu: « %s »"#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733#, c-formatmsgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx"#: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246#, c-formatmsgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu"#: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743#, c-formatmsgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d"#: config/tc-cris.c:905msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implémentés pour .arch common_v10_v32"#: config/tc-cris.c:935msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"msgstr "Opérande cible LAPC compliqué n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D"#: config/tc-cris.c:940#, c-formatmsgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."msgstr "Erreur interne découverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci."#: config/tc-cris.c:965#, c-formatmsgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole"#: config/tc-cris.c:978#, c-formatmsgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole"#: config/tc-cris.c:1002msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"msgstr "alignement de section doit être >= 4 octets pour garantir la sécurité de MULS/MULU"#: config/tc-cris.c:1011msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand"#. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,#. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)#: config/tc-cris.c:1052msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implémentée pour .arch common_v10_v32"#: config/tc-cris.c:1097msgid ".word case-table handling failed: table too large"msgstr "traitement de la table des cas .word a échoué: table trop grande"#: config/tc-cris.c:1229#, c-formatmsgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"msgstr "Opcode erroné: « %s » « %s »\n"#: config/tc-cris.c:1644#, c-formatmsgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:1660#, c-formatmsgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:1712#, c-formatmsgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:1727#, c-formatmsgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"#. Others have a generic warning.#: config/tc-cris.c:1835#, c-formatmsgid "Unimplemented register `%s' specified"msgstr "Registre « %s » spécifié n'est pas implémenté"#. We've come to the end of instructions with this#. opcode, so it must be an error.#: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:10425 config/tc-mips.c:10430msgid "Illegal operands"msgstr "Opérandes illégaux"#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160#, c-formatmsgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181#, c-formatmsgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:2165#, c-formatmsgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:2170#, c-formatmsgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:2186#, c-formatmsgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:2191#, c-formatmsgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:2217msgid "TLS relocation size does not match operand size"msgstr "la taille de réadressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'opérande"#: config/tc-cris.c:2218msgid "PIC relocation size does not match operand size"msgstr "la taille de réadressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande"#: config/tc-cris.c:3365msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n"#: config/tc-cris.c:3369msgid "32-bit conditional branch generated"msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré"#: config/tc-cris.c:3430msgid "Complex expression not supported"msgstr "Expression complexe pas supportée"#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If#. not, add it.#: config/tc-cris.c:3580msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"msgstr "Appel erroné à md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supportés"#: config/tc-cris.c:3621msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"msgstr "réadressage relatif au PC doit être résolu de manière triviale"#: config/tc-cris.c:3693#, c-formatmsgid "Value not in 16 bit range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3701#, c-formatmsgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3709#, c-formatmsgid "Value not in 8 bit range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3716#, c-formatmsgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3726#, c-formatmsgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3733#, c-formatmsgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3740#, c-formatmsgid "Value not in 6 bit range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3747#, c-formatmsgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld"#: config/tc-cris.c:3791#, c-formatmsgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"msgstr "Veuillez utiliser --help pour connaître les options pour cet assembleur.\n"#: config/tc-cris.c:3803msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out"#: config/tc-cris.c:3815msgid "--pic is invalid for this object format"msgstr "--pic est invalide pour ce format d'objet"#: config/tc-cris.c:3829#, c-formatmsgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s"#: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"msgstr "Erreur de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, il doit être une constante résolue au moment de l'assemblage"#: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758#, c-formatmsgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"msgstr "Ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"#. The messages are formatted to line up with the generic options.#: config/tc-cris.c:4000#, c-formatmsgid "CRIS-specific options:\n"msgstr "Options spécifiques CRIS:\n"#: config/tc-cris.c:4002msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"msgstr " -h, -H Ne rien exécuter, afficher ce message d'aide. Déprécié.\n"#: config/tc-cris.c:4004msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"msgstr " -N Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n"#: config/tc-cris.c:4006msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"msgstr """ --underscore Symboles utilisateurs sont normalement préfixés avec\n"" le caractère de soulignement.\n"#: config/tc-cris.c:4008msgid " Registers will not need any prefix.\n"msgstr " Registres n'ont pas besoin de préfixe\n"#: config/tc-cris.c:4010msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"msgstr " --no-underscore Les symboles utilisateurs n'ont pas de préfixe\n"#: config/tc-cris.c:4012msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"msgstr " Registres auront besoin du préfixe « $ »\n"#: config/tc-cris.c:4015msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"msgstr " --pic\t\t\tPermettre la génération de code indépendant de la position.\n"#: config/tc-cris.c:4018msgid """ --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n""\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"msgstr """ --march=<arch>\t\tGénérer le code pour <arch>. Choix possibles pour <arch>\n""\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n"#: config/tc-cris.c:4039msgid "Invalid relocation"msgstr "Réadressage invalide"#: config/tc-cris.c:4076msgid "Invalid pc-relative relocation"msgstr "Réadressage relatif du PC invalide"#: config/tc-cris.c:4121#, c-formatmsgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande."#: config/tc-cris.c:4151#, c-formatmsgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »"#: config/tc-cris.c:4160#, c-formatmsgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »"#: config/tc-cris.c:4197msgid "Unknown .syntax operand"msgstr "Opérande .syntax inconnu"#: config/tc-cris.c:4207msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF"#: config/tc-cris.c:4219msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF"#: config/tc-cris.c:4234#, c-formatmsgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"msgstr "problème interne d'inconsistance: %s appelé pour %d octets"#: config/tc-cris.c:4386msgid "unknown operand to .arch"msgstr "opérande inconnu pour .arch"#: config/tc-cris.c:4395msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante"#: config/tc-crx.c:820#, c-formatmsgid "Illegal Scale - `%d'"msgstr "Échelle illégale - « %d »"#: config/tc-crx.c:1264#, c-formatmsgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "msgstr "Registre coprocesseur illégal dans l'instruction « %s »"#: config/tc-crx.c:1271#, c-formatmsgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "msgstr "Registre coprocesseur spécial illégal dans l'instruction « %s »"#: config/tc-crx.c:1590#, c-formatmsgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"msgstr "Valeur de l'opérande DISPU4 invalide (arg %d)"#: config/tc-crx.c:1593#, c-formatmsgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"msgstr "Valeur de l'opérande CST4 invalide (arg %d)"#: config/tc-crx.c:1596#, c-formatmsgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"msgstr "La valeur de l'opérande n'est pas dans les 64 ko supérieurs (arg %d)"#: config/tc-crx.c:1733msgid "Invalid Register in Register List"msgstr "Registre invalide dans la liste des registres"#: config/tc-crx.c:1787#, c-formatmsgid "Illegal register `%s' in cop-register list"msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop"#: config/tc-crx.c:1795#, c-formatmsgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop spéciaux"#: config/tc-crx.c:1814#, c-formatmsgid "Illegal register `%s' in user register list"msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres utilisateurs"#: config/tc-crx.c:1833#, c-formatmsgid "Illegal register `%s' in register list"msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres"#: config/tc-crx.c:1839#, c-formatmsgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"msgstr "Au plus %d bits peuvent être mis dans l'opérande « mask16 »"#: config/tc-crx.c:1848#, c-formatmsgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »"#: config/tc-crx.c:1856#, c-formatmsgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"msgstr "Opérande « mask16 » illégal, l'opération est non définie - « %s »"#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).#: config/tc-crx.c:1862msgid "HI/LO registers should be specified together"msgstr "Les registres HI/LO devraient être spécifiés ensembles"#: config/tc-crx.c:1868msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"msgstr "Le registre HI/LO devraient être spécifiés sans registre additionnel"#: config/tc-d10v.c:218#, c-formatmsgid """D10V options:\n""-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n""--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"" when --gstabs is specified. On by default.\n""--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"" instructions together.\n"msgstr """Options D10V:\n""-O Optimiser. Certaines opérations seront faites en parallèle.\n""--gstabs-packing Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles même\n"" lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n""--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n"" adjacentes ensembles.\n"#: config/tc-d10v.c:575msgid "operand is not an immediate"msgstr "opérande n'est pas un immédiat"#: config/tc-d10v.c:593#, c-formatmsgid "operand out of range: %lu"msgstr "opérande hors limite: %lu"#: config/tc-d10v.c:653msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre."#: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715#, c-formatmsgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement"#: config/tc-d10v.c:814#, c-formatmsgid "resource conflict (R%d)"msgstr "conflit de ressource (R%d)"#: config/tc-d10v.c:817#, c-formatmsgid "resource conflict (A%d)"msgstr "conflit de ressource (A%d)"#: config/tc-d10v.c:819msgid "resource conflict (PSW)"msgstr "conflit de ressource (PSW)"#: config/tc-d10v.c:821msgid "resource conflict (C flag)"msgstr "conflit de ressource (fanion C)"#: config/tc-d10v.c:823msgid "resource conflict (F flag)"msgstr "conflit de ressource (fanion F)"#: config/tc-d10v.c:973msgid "Instruction must be executed in parallel"msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle"#: config/tc-d10v.c:976msgid "Long instructions may not be combined."msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées."#: config/tc-d10v.c:1009msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle"#: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle"#: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048msgid "Swapping instruction order"msgstr "Échange l'ordre des instructions"#: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle."#: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065msgid "IU instruction may not be in the left container"msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissée dans le conteneur de gauche"#: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."msgstr "Instruction dans le conteneur R est écrasée par une instruction de contrôle de flux du conteneur L."#: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076msgid "MU instruction may not be in the right container"msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite"#: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"msgstr "type d'exécution inconnue passé à write_2_short()"#: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366msgid "bad opcode or operands"msgstr "opcode ou opérandes erronés"#: config/tc-d10v.c:1268msgid "value out of range"msgstr "valeur hors limite"#: config/tc-d10v.c:1342msgid "illegal operand - register name found where none expected"msgstr "opérande illégal - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu"#: config/tc-d10v.c:1377msgid "Register number must be EVEN"msgstr "Le numéro de registre doit être PAIR"#: config/tc-d10v.c:1380msgid "Unsupported use of sp"msgstr "Utilisation non supportée de sp"#: config/tc-d10v.c:1399#, c-formatmsgid "cr%ld is a reserved control register"msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé"#: config/tc-d10v.c:1574#, c-formatmsgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions"#: config/tc-d10v.c:1763msgid "can't find previous opcode "msgstr "ne peut repérer l'opcode précédent"#: config/tc-d10v.c:1775#, c-formatmsgid "could not assemble: %s"msgstr "n'a pu assembler: %s"#: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747msgid "Unable to mix instructions as specified"msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié"#: config/tc-d30v.c:150#, c-formatmsgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom"#: config/tc-d30v.c:240#, c-formatmsgid """\n""D30V options:\n""-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n""-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n""-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n""-c Warn about symbols whoes names match register names.\n""-C Opposite of -C. -c is the default.\n"msgstr """\n""Option D30V:\n""-O Rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n"" si possible.\n""-n Avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n""-N Avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n""-c Avertir de tous les symboles ayant des noms identiques\n"" aux noms de registres\n""-C Inverse de -c. -c est le défaut.\n"#: config/tc-d30v.c:368msgid "unexpected 12-bit reloc type"msgstr "type de réadressage 12-bits inattendu"#: config/tc-d30v.c:375msgid "unexpected 18-bit reloc type"msgstr "type de réadressage 18-bits inattendu"#: config/tc-d30v.c:626#, c-formatmsgid "%s NOP inserted"msgstr "%s NOP inséré"#: config/tc-d30v.c:627msgid "sequential"msgstr "séquentiel"#: config/tc-d30v.c:627msgid "parallel"msgstr "parallèle"#: config/tc-d30v.c:1034msgid "Instructions may not be executed in parallel"msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle"#: config/tc-d30v.c:1047#, c-formatmsgid "Executing %s in IU may not work"msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner"#: config/tc-d30v.c:1054#, c-formatmsgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle"#: config/tc-d30v.c:1067#, c-formatmsgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"msgstr "instruction spéciale de gauche « %s » écrase l'instruction « %s » du conteneur de droite"#: config/tc-d30v.c:1078#, c-formatmsgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner"#: config/tc-d30v.c:1081#, c-formatmsgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner"#: config/tc-d30v.c:1271msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à registres multiples"#: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371#, c-formatmsgid "unknown condition code: %s"msgstr "code de condition inconnue: %s"#: config/tc-d30v.c:1364#, c-formatmsgid "cmpu doesn't support condition code %s"msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s"#: config/tc-d30v.c:1399#, c-formatmsgid "unknown opcode: %s"msgstr "opcode inconnu: %s"#: config/tc-d30v.c:1410#, c-formatmsgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"msgstr "opérandes pour l'opcode « %s » ne correspondent à aucun format valable"#: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642msgid "Cannot assemble instruction"msgstr "Ne peut assembler l'instruction"#: config/tc-d30v.c:1627msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié."#: config/tc-d30v.c:1697msgid "word of NOPs added between word multiply and load"msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « load »"#: config/tc-d30v.c:1699msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « 16- bits multiply »"#: config/tc-d30v.c:1731msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié"#: config/tc-d30v.c:1858#, c-formatmsgid "value too large to fit in %d bits"msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits"#: config/tc-d30v.c:1926#, c-formatmsgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet"#: config/tc-d30v.c:1929#, c-formatmsgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet"#: config/tc-d30v.c:1937#, c-formatmsgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short"#: config/tc-d30v.c:1940#, c-formatmsgid "line %d: unable to place value %lx into a short"msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short"#: config/tc-d30v.c:1948#, c-formatmsgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad"#: config/tc-d30v.c:2056#, c-formatmsgid "Alignment too large: %d assumed"msgstr "Alignement trop grand: %d assumé"#: config/tc-dlx.c:212msgid "missing .proc"msgstr ".proc manquant"#: config/tc-dlx.c:229msgid ".endfunc missing for previous .proc"msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente"#: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1927#, c-formatmsgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"#. Probably a memory allocation problem? Give up now.#: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:1930#: config/tc-mips.c:1984 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860msgid "Broken assembler. No assembly attempted."msgstr "Assemblage cassé. Aucune tentative d'assemblage."#: config/tc-dlx.c:328#, c-formatmsgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »"#: config/tc-dlx.c:442#, c-formatmsgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"msgstr "Opérande erroné pour une instruction de stockage: « %s »"#: config/tc-dlx.c:622#, c-formatmsgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n"#: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811#, c-formatmsgid "Invalid expression after %%%%\n"msgstr "Expression invalide après %%%%\n"#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487#, c-formatmsgid "Unknown opcode `%s'."msgstr "Opcode « %s » inconnu."#: config/tc-dlx.c:715msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag"#: config/tc-dlx.c:729#, c-formatmsgid "Missing arguments for opcode <%s>."msgstr "Arguments manquants pour l'opcode « %s »."#: config/tc-dlx.c:763#, c-formatmsgid "Too many operands: %s"msgstr "Trop d'opérandes: %s"#: config/tc-dlx.c:800#, c-formatmsgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"msgstr "À la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s"#: config/tc-dlx.c:870msgid "failed regnum sanity check."msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du regnum."#: config/tc-dlx.c:883msgid "failed general register sanity check."msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du registre général."#. Types or values of args don't match.#: config/tc-dlx.c:891msgid "Invalid operands"msgstr "Opérandes invalides"#: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773#, c-formatmsgid "label \"$%d\" redefined"msgstr "étiquette « $%d » redéfinie"#: config/tc-dlx.c:1158msgid "Invalid expression after # number\n"msgstr "Expression invalide après # numéro\n"#: config/tc-fr30.c:82#, c-formatmsgid " FR30 specific command line options:\n"msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n"#: config/tc-fr30.c:135#, c-formatmsgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai."#: config/tc-frv.c:405#, c-formatmsgid "Unknown cpu -mcpu=%s"msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s"#: config/tc-frv.c:458#, c-formatmsgid "FRV specific command line options:\n"msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n"#: config/tc-frv.c:459#, c-formatmsgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"msgstr "-G n Place données <= n octets dans la zone des petites données\n"#: config/tc-frv.c:460#, c-formatmsgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"msgstr "-mgpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 GPR\n"#: config/tc-frv.c:461#, c-formatmsgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"msgstr "-mgpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 GPR\n"#: config/tc-frv.c:462#, c-formatmsgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"msgstr "-mfpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 FPR\n"#: config/tc-frv.c:463#, c-formatmsgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"msgstr "-mfpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 FPR\n"#: config/tc-frv.c:464#, c-formatmsgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"msgstr "-msoft-float Marque le fichier généré comme utilisant la virgule flottante logicielle\n"#: config/tc-frv.c:465#, c-formatmsgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"msgstr "-mdword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n"#: config/tc-frv.c:466#, c-formatmsgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"msgstr "-mno-dword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n"#: config/tc-frv.c:467#, c-formatmsgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"msgstr "-mdouble Marque le fichier généré comme utilisant les instructions FP double précision\n"#: config/tc-frv.c:468#, c-formatmsgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"msgstr "-mmedia Marque le fichier généré comme utilisant les instructions media\n"#: config/tc-frv.c:469#, c-formatmsgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"msgstr "-mmuladd Marquer le fichier généré comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n"#: config/tc-frv.c:470#, c-formatmsgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"msgstr "-mpack Autorise le compactage des instructions\n"#: config/tc-frv.c:471#, c-formatmsgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"msgstr "-mno-pack Ne pas autoriser le compactage des instructions\n"#: config/tc-frv.c:472#, c-formatmsgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"msgstr "-mpic Marquer le fichier généré comme utilisant du petit code indépendant de la position\n"#: config/tc-frv.c:473#, c-formatmsgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"msgstr "-mPIC Marquer le fichier généré comme utilisant du grand code indépendant de la position\n"#: config/tc-frv.c:474#, c-formatmsgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"msgstr "-mlibrary-pic Marquer le fichier généré comme utilisant du code indépendant de la position pour des librairies\n"#: config/tc-frv.c:475#, c-formatmsgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"msgstr "-mfdpic Assemble pour l'ABI FDPIC\n"#: config/tc-frv.c:476#, c-formatmsgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"msgstr "-mnopic Désactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n"#: config/tc-frv.c:477#, c-formatmsgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"#: config/tc-frv.c:478#, c-formatmsgid " Record the cpu type\n"msgstr " Enregistrer le type de cpu\n"#: config/tc-frv.c:479#, c-formatmsgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n"#: config/tc-frv.c:480#, c-formatmsgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de débug pour tomcat\n"#: config/tc-frv.c:1162msgid "VLIW packing used for -mno-pack"msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack"#: config/tc-frv.c:1172msgid "Instruction not supported by this architecture"msgstr "Instruction pas supportée par cette architecture"#: config/tc-frv.c:1182msgid "VLIW packing constraint violation"msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage"#: config/tc-frv.c:1773#, c-formatmsgid "Relocation %s is not safe for %s"msgstr "Réadressage %s n'est pas sûr pour %s"#: config/tc-h8300.c:174#, c-formatmsgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"msgstr "nouvelle section « %s » définie sans attributs - cela pourrait causer des problèmes"#: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454msgid "Reg not valid for H8/300"msgstr "Registre invalide pour H8/300"#: config/tc-h8300.c:535msgid "invalid operand size requested"msgstr "mauvaise taille d'opérande demandée"#: config/tc-h8300.c:634msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n"#: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672msgid "mismatch between register and suffix"msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe"#: config/tc-h8300.c:677msgid "invalid suffix after register."msgstr "suffixe invalide après le registre."#: config/tc-h8300.c:699msgid "address too high for vector table jmp/jsr"msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr"#: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848msgid "Wrong size pointer register for architecture."msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture"#: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822msgid "expected @(exp, reg16)"msgstr "@(exp, reg16) attendu"#: config/tc-h8300.c:811msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage indexé"#: config/tc-h8300.c:1005msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""#: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032msgid "expected register"msgstr "registre attendu"#: config/tc-h8300.c:1048msgid "expected closing paren"msgstr "parenthèses fermante attendue"#: config/tc-h8300.c:1107#, c-formatmsgid "can't use high part of register in operand %d"msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d"#: config/tc-h8300.c:1264#, c-formatmsgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s"#: config/tc-h8300.c:1273msgid "mismatch between opcode size and operand size"msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande"#: config/tc-h8300.c:1309#, c-formatmsgid "operand %s0x%lx out of range."msgstr "opérande %s0x%lx hors limite."#: config/tc-h8300.c:1416msgid "Can't work out size of operand.\n"msgstr "Ne peut découvrir la taille de l'opérande.\n"#: config/tc-h8300.c:1465#, c-formatmsgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300"#: config/tc-h8300.c:1470#, c-formatmsgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300H"#: config/tc-h8300.c:1476#, c-formatmsgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300S"#: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557msgid "Need #1 or #2 here"msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici"#: config/tc-h8300.c:1552msgid "#4 not valid on H8/300."msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300."#: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742#, c-formatmsgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n"#: config/tc-h8300.c:1780msgid "destination operand must be 16 bit register"msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits"#: config/tc-h8300.c:1789msgid "source operand must be 8 bit register"msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits"#: config/tc-h8300.c:1797msgid "destination operand must be 16bit absolute address"msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits"#: config/tc-h8300.c:1804msgid "destination operand must be 8 bit register"msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits"#: config/tc-h8300.c:1812msgid "source operand must be 16bit absolute address"msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits"#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll#. get here only if the trailing trash starts with a comma.#. Types or values of args don't match.#: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484#: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802#: config/tc-or32.c:527msgid "invalid operands"msgstr "opérandes invalides"#: config/tc-h8300.c:1851msgid "operand/size mis-match"msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas"#: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10489 config/tc-sh.c:2971#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226msgid "unknown opcode"msgstr "opcode inconnu"#: config/tc-h8300.c:1985msgid "invalid operand in ldm"msgstr "opérande invalide dans ldm"#: config/tc-h8300.c:1994msgid "invalid operand in stm"msgstr "opérande invalide dans stm"#: config/tc-h8300.c:2120#, c-formatmsgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n"#: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347#, c-formatmsgid "call to md_convert_frag \n"msgstr "appel de md_convert_frag \n"#: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251#, c-formatmsgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"#: config/tc-h8300.c:2195msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"msgstr "Référence inattendue à un symbole dans une section qui n'est pas du code"#: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"msgstr "Des différences de symboles dans des sections différentes ne sont pas supportées"#: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294#: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500#: config/tc-xc16x.c:315#, c-formatmsgid "Cannot represent relocation type %s"msgstr "Ne peut représenter le type de réadressage %s"#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.#. IGNORE is used to suppress the error message.#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where#. the current file and line number are not valid.#: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043#, c-formatmsgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)."#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).#. IGNORE is used to suppress the error message.#: config/tc-hppa.c:1057#, c-formatmsgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."msgstr "Champ incorrectement aligné [%d] (%d)."#: config/tc-hppa.c:1110msgid "Missing .exit\n"msgstr ".exit manquant\n"#: config/tc-hppa.c:1113msgid "Missing .procend\n"msgstr ".procend manquant\n"#: config/tc-hppa.c:1298#, c-formatmsgid "Invalid field selector. Assuming F%%."msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé."#: config/tc-hppa.c:1325msgid "Bad segment in expression."msgstr "Segment erroné dans l'expression."#: config/tc-hppa.c:1350#, c-formatmsgid "Invalid Nullification: (%c)"msgstr "Nullification invalide: (%c)"#: config/tc-hppa.c:1421msgid "Cannot handle fixup"msgstr "Ne peut traiter le correctif"#: config/tc-hppa.c:1719#, c-formatmsgid " -Q ignored\n"msgstr " -Q ignoré\n"#: config/tc-hppa.c:1723#, c-formatmsgid " -c print a warning if a comment is found\n"msgstr " -c avertir si un commentaire est trouvé\n"#: config/tc-hppa.c:1789#, c-formatmsgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x"#: config/tc-hppa.c:1968msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."msgstr "Réadressage inconnu rencontré dans md_apply_fix."#: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181#, c-formatmsgid "Undefined register: '%s'."msgstr "Registre indéfini: « %s »."#: config/tc-hppa.c:2215#, c-formatmsgid "Non-absolute symbol: '%s'."msgstr "Symbole non absolu: « %s »."#: config/tc-hppa.c:2230#, c-formatmsgid "Undefined absolute constant: '%s'."msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »."#: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717msgid "could not update architecture and machine"msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine"#: config/tc-hppa.c:2299#, c-formatmsgid "Invalid FP Compare Condition: %s"msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s"#: config/tc-hppa.c:2354#, c-formatmsgid "Invalid FTEST completer: %s"msgstr "Complèteur FTEST invalide: %s"#: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457#, c-formatmsgid "Invalid FP Operand Format: %3s"msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s"#: config/tc-hppa.c:2591msgid "Bad segment (should be absolute)."msgstr "Segment erroné (devrait être absolu)."#: config/tc-hppa.c:2617#, c-formatmsgid "Invalid argument location: %s\n"msgstr "Position d'argument invalide: %s\n"#: config/tc-hppa.c:2646#, c-formatmsgid "Invalid argument description: %d"msgstr "Description invalide de l'argument: %d"#: config/tc-hppa.c:3475msgid "Invalid Indexed Load Completer."msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide."#: config/tc-hppa.c:3480msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide."#: config/tc-hppa.c:3514msgid "Invalid Short Load/Store Completer."msgstr "Complèteur Load/Store courts invalide."#: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"msgstr "Complèteur Store Bytes Short invalide"#: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900msgid "Invalid left/right combination completer"msgstr "Complèteur de combinaisons left/right invalide"#: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956msgid "Invalid permutation completer"msgstr "Complèteur de permutations invalide"#: config/tc-hppa.c:4056#, c-formatmsgid "Invalid Add Condition: %s"msgstr "Condition d'addition invalide: %s"#: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082msgid "Invalid Add and Branch Condition"msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide"#: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide"#: config/tc-hppa.c:4143#, c-formatmsgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"msgstr "Branchement invalide sur la condition de bit: %c"#: config/tc-hppa.c:4146msgid "Missing Branch On Bit Condition"msgstr "Branchement manquant sur la condition de bit"#: config/tc-hppa.c:4231#, c-formatmsgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s"#: config/tc-hppa.c:4263msgid "Invalid Compare and Branch Condition"msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide"#: config/tc-hppa.c:4359msgid "Invalid Logical Instruction Condition."msgstr "Condition d'instruction logique invalide."#: config/tc-hppa.c:4421msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."msgstr "Condition décalage/extraction/dépôt invalide."#: config/tc-hppa.c:4534msgid "Invalid Unit Instruction Condition."msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide."#: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076#: config/tc-hppa.c:5106msgid "Branch to unaligned address"msgstr "Branchement sur une adresse non alignée"#: config/tc-hppa.c:5290msgid "Invalid SFU identifier"msgstr "Identificateur SFU invalide"#: config/tc-hppa.c:5340msgid "Invalid COPR identifier"msgstr "Identificateur COPR invalide"#: config/tc-hppa.c:5469msgid "Invalid Floating Point Operand Format."msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide."#: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626#: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"msgstr "Registre invalide pour la simple précision fmpyadd ou fmpysub"#: config/tc-hppa.c:5734#, c-formatmsgid "Invalid operands %s"msgstr "Opérandes invalides %s"#: config/tc-hppa.c:5744#, c-formatmsgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."msgstr "Les valeurs immédiates %d et %d vont donner lieu à un comportement indéfini."#: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)"#: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081msgid "Missing function name for .PROC"msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC"#: config/tc-hppa.c:5858msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"msgstr "L'argument à .BLOCK/.BLOCKZ doit être compris entre 0 et 0x3fffffff"#: config/tc-hppa.c:5954#, c-formatmsgid "Invalid .CALL argument: %s"msgstr "Argument .CALL invalide: %s"#: config/tc-hppa.c:6102msgid ".callinfo is not within a procedure definition"msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure"#: config/tc-hppa.c:6122#, c-formatmsgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n"#: config/tc-hppa.c:6141msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n"#: config/tc-hppa.c:6153msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n"#: config/tc-hppa.c:6163msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n"#: config/tc-hppa.c:6219#, c-formatmsgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s"#: config/tc-hppa.c:6329msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté"#: config/tc-hppa.c:6345msgid "Misplaced .entry. Ignored."msgstr ".entry mal positionné. Ignoré."#: config/tc-hppa.c:6349msgid "Missing .callinfo."msgstr ".callinfo manquant."#: config/tc-hppa.c:6413msgid ".REG expression must be a register"msgstr "Expression .REG doit être un registre"#: config/tc-hppa.c:6429msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé"#: config/tc-hppa.c:6440msgid ".REG must use a label"msgstr ".REG doit utiliser une étiquette"#: config/tc-hppa.c:6442msgid ".EQU must use a label"msgstr ".EQU doit utiliser une étiquette"#: config/tc-hppa.c:6504#, c-formatmsgid "Symbol '%s' could not be created."msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé."#: config/tc-hppa.c:6508msgid "No memory for symbol name."msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole."#: config/tc-hppa.c:6558msgid ".EXIT must appear within a procedure"msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure"#: config/tc-hppa.c:6562msgid "Missing .callinfo"msgstr ".callinfo manquant"#: config/tc-hppa.c:6566msgid "No .ENTRY for this .EXIT"msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT"#: config/tc-hppa.c:6606#, c-formatmsgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s"#: config/tc-hppa.c:6729#, c-formatmsgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s"#: config/tc-hppa.c:6753#, c-formatmsgid "Cannot define export symbol: %s\n"msgstr "Ne peut définir un symbole d'exportation: %s\n"#: config/tc-hppa.c:6850msgid "Missing label name on .LABEL"msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL"#: config/tc-hppa.c:6855msgid "extra .LABEL arguments ignored."msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignorés."#: config/tc-hppa.c:6871msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté"#: config/tc-hppa.c:6909msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n"#: config/tc-hppa.c:6943#, c-formatmsgid "Cannot define static symbol: %s\n"msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n"#: config/tc-hppa.c:6977msgid "Nested procedures"msgstr "Procédure imbriquées"#: config/tc-hppa.c:6987msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n"#: config/tc-hppa.c:7085msgid "misplaced .procend"msgstr ".procend mal positionné"#: config/tc-hppa.c:7088msgid "Missing .callinfo for this procedure"msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure"#: config/tc-hppa.c:7091msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY"#: config/tc-hppa.c:7128msgid "Not in a space.\n"msgstr "N'est pas dans un espace.\n"#: config/tc-hppa.c:7131msgid "Not in a subspace.\n"msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n"#: config/tc-hppa.c:7220msgid "Invalid .SPACE argument"msgstr "Argument .SPACE invalide"#: config/tc-hppa.c:7266msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"msgstr "Ne peut changer les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. Ignoré"#: config/tc-hppa.c:7394#, c-formatmsgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0."#: config/tc-hppa.c:7417msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"msgstr "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n"#: config/tc-hppa.c:7421msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intérieur de la définition d'une procédure. Ignoré"#: config/tc-hppa.c:7457msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés"#: config/tc-hppa.c:7509msgid "Alignment must be a power of 2"msgstr "Alignement doit être une puissance de 2"#: config/tc-hppa.c:7556msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE"#: config/tc-hppa.c:7558msgid "Invalid .SUBSPACE argument"msgstr "argument .SUBSPACE invalide"#: config/tc-hppa.c:7747#, c-formatmsgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."msgstr "Erreur interne: incapable de repérer l'espace contenant pour %s."#: config/tc-hppa.c:7785#, c-formatmsgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: %s\n"#: config/tc-hppa.c:7873#, c-formatmsgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entrée de chaîne: %s\n"#: config/tc-hppa.c:8318msgid "-R option not supported on this target."msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour cette cible."#: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852#, c-formatmsgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n"#: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236#, c-formatmsgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: « %s» «%s »\n"#: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420#: config/tc-s390.c:427#, c-formatmsgid "invalid switch -m%s"msgstr "option invalide -m%s"#: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507#, c-formatmsgid "Internal assembler error for instruction %s"msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s"#: config/tc-i370.c:535#, c-formatmsgid "Internal assembler error for macro %s"msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s"#: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante"#: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982#, c-formatmsgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"msgstr "Le réadressage %s n'entre pas dans %d octets\n"#: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966msgid "unsupported DC type"msgstr "type de DC non supporté"#: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530#: config/tc-i370.c:1541msgid "missing end-quote"msgstr "apostrophe de fin manquant"#: config/tc-i370.c:996msgid "unsupported alignment"msgstr "alignement non supporté"#: config/tc-i370.c:1003msgid "this DS form not yet supported"msgstr "Ce DS n'est pas encore supportée"#: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177#: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."msgstr "Virgule attendue après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré."#: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199#: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908msgid "ignoring bad alignment"msgstr "mauvais alignement ignoré"#: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210#: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920#, c-formatmsgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »."#: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088#, c-formatmsgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."#: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234#: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375msgid "Common alignment not a power of 2"msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2"#: config/tc-i370.c:1245msgid "Missing or bad .using directive"msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise"#: config/tc-i370.c:1290msgid "Literal Pool Overflow"msgstr "Débordement du bassin des littéraux"#: config/tc-i370.c:1588msgid "expression not a constant"msgstr "l'expression n'est pas une constante"#: config/tc-i370.c:1595msgid "Unknown/unsupported address literal type"msgstr "Type d'adresse littérale inconnue ou non supportée"#: config/tc-i370.c:1618#, c-formatmsgid ".ltorg without prior .using in section %s"msgstr ".ltorg sans .using précédent dans la section %s"#: config/tc-i370.c:1622#, c-formatmsgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"msgstr ".ltorg dans la section %s est associé à .using dans la section %s"#: config/tc-i370.c:1645#, c-formatmsgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littéraux"#: config/tc-i370.c:1669msgid "bad literal size\n"msgstr "mauvaise taille littérale\n"#: config/tc-i370.c:1743msgid ".using: base address expression illegal or too complex"msgstr ".using: expression de l'adresse de base illégale ou trop complexe"#: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787#, c-formatmsgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas à l'utilisation du registre %d"#: config/tc-i370.c:1791#, c-formatmsgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"msgstr "abandon du registre %d dans la section %s précédemment utilisé dans la section %s"#: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109msgid "wrong number of operands"msgstr "nombre d'opérandes erroné"#: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251#: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024#, c-formatmsgid "Unrecognized opcode: `%s'"msgstr "Opcode non reconnu: « %s »"#: config/tc-i370.c:2071msgid "not using any base register"msgstr "aucun registre de base utilisé"#: config/tc-i370.c:2101#, c-formatmsgid "expecting a register for operand %d"msgstr "registre attendu pour l'opérande %d"#. Not used --- don't have any 8 byte instructions.#: config/tc-i370.c:2222msgid "Internal Error: bad instruction length"msgstr "Erreur interne: mauvaise longueur d'instruction"#: config/tc-i386.c:1873#, c-formatmsgid "%s shortened to %s"msgstr "%s réduit à %s"#: config/tc-i386.c:1959msgid "same type of prefix used twice"msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois"#: config/tc-i386.c:1986#, c-formatmsgid "64bit mode not supported on `%s'."msgstr "mode 64 bits pas supporté sur « %s »"#: config/tc-i386.c:1995#, c-formatmsgid "32bit mode not supported on `%s'."msgstr "mode 32 bits pas supporté sur « %s »"#: config/tc-i386.c:2035msgid "bad argument to syntax directive."msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe."#: config/tc-i386.c:2084msgid "bad argument to sse_check directive."msgstr "mauvais argument pour la directive sse_check."#: config/tc-i386.c:2088msgid "missing argument for sse_check directive"msgstr "argument manquant pour la directive sse_check"#: config/tc-i386.c:2118#, c-formatmsgid "`%s' is not supported on `%s'"msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s »"#: config/tc-i386.c:2192#, c-formatmsgid "no such architecture: `%s'"msgstr "pas de telle architecture: « %s »"#: config/tc-i386.c:2197msgid "missing cpu architecture"msgstr "architecture cpu manquante"#: config/tc-i386.c:2211#, c-formatmsgid "no such architecture modifier: `%s'"msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: « %s »"#: config/tc-i386.c:2226 config/tc-i386.c:2242msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"msgstr "Intel L1OM supporte uniquement les ELF 64 bits"#: config/tc-i386.c:2253 config/tc-i386.c:8600msgid "unknown architecture"msgstr "architecture inconnue"#: config/tc-i386.c:2287 config/tc-i386.c:2309#, c-formatmsgid "internal Error: Can't hash %s: %s"msgstr "Erreur interne: ne peut hacher %s: %s"#: config/tc-i386.c:2604#, c-formatmsgid "unknown relocation (%u)"msgstr "réadressage inconnu (%u)"#: config/tc-i386.c:2606#, c-formatmsgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"msgstr "réadressage %u octets ne peut pas être appliqué sur un champ de %u octets"#: config/tc-i386.c:2610msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"msgstr "réadressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC"#: config/tc-i386.c:2615msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"msgstr "le champ relocalisé et le type relocalisé diffèrent sur le signe"#: config/tc-i386.c:2624msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"msgstr "il n'y a pas de réadressage non signé relative au PC"#: config/tc-i386.c:2632#, c-formatmsgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %u octets"#: config/tc-i386.c:2649#, c-formatmsgid "cannot do %s %u byte relocation"msgstr "ne peut faire un réadressage %s %u octets"#: config/tc-i386.c:2933#, c-formatmsgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."msgstr "ne peut utiliser le registre « %s%s » comme opérande %d dans « %s »."#: config/tc-i386.c:3045#, c-formatmsgid "SSE instruction `%s' is used"msgstr "instruction SSE « %s » est utilisée"#: config/tc-i386.c:3059 config/tc-i386.c:4489#, c-formatmsgid "ambiguous operand size for `%s'"msgstr "taille d'opérande ambiguë pour « %s »"#: config/tc-i386.c:3076msgid "expecting lockable instruction after `lock'"msgstr "instruction verrouillable attendue après l'instruction « lock »"#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.#: config/tc-i386.c:3127#, c-formatmsgid "translating to `%sp'"msgstr "traduction en « %sp »"#: config/tc-i386.c:3182#, c-formatmsgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."msgstr "ne peut encoder le registre « %s%s » dans l'instruction nécessitant le préfixe REX."#: config/tc-i386.c:3225 config/tc-i386.c:3357#, c-formatmsgid "no such instruction: `%s'"msgstr "pas de telle instruction: « %s »"#: config/tc-i386.c:3236 config/tc-i386.c:3390#, c-formatmsgid "invalid character %s in mnemonic"msgstr "caractère %s invalide dans la mnémonique"#: config/tc-i386.c:3243msgid "expecting prefix; got nothing"msgstr "préfixe attendu; rien de trouvé"#: config/tc-i386.c:3245msgid "expecting mnemonic; got nothing"msgstr "mnémonique attendue; rien de trouvé"#: config/tc-i386.c:3260 config/tc-i386.c:3408#, c-formatmsgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"msgstr "« %s » est uniquement supporté en mode 64 bits"#: config/tc-i386.c:3261 config/tc-i386.c:3407#, c-formatmsgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"msgstr "« %s » n'est pas supporté en mode 64 bits"#: config/tc-i386.c:3273#, c-formatmsgid "redundant %s prefix"msgstr "préfixe %s redondant"#: config/tc-i386.c:3414#, c-formatmsgid "`%s' is not supported on `%s%s'"msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s%s »"#: config/tc-i386.c:3425msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct"#: config/tc-i386.c:3438#, c-formatmsgid "expecting string instruction after `%s'"msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »"#: config/tc-i386.c:3470#, c-formatmsgid "invalid character %s before operand %d"msgstr "caractère %s invalide avant l'opérande %d"#: config/tc-i386.c:3484#, c-formatmsgid "unbalanced parenthesis in operand %d."msgstr "parenthèses non pairées dans l'opérande %d."#: config/tc-i386.c:3487#, c-formatmsgid "unbalanced brackets in operand %d."msgstr "crochets non pairés dans l'opérande %d."#: config/tc-i386.c:3496#, c-formatmsgid "invalid character %s in operand %d"msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d"#: config/tc-i386.c:3524#, c-formatmsgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"msgstr "opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"#: config/tc-i386.c:3547msgid "expecting operand after ','; got nothing"msgstr "opérande attendu après « , »; rien de trouvé"#: config/tc-i386.c:3552msgid "expecting operand before ','; got nothing"msgstr "opérande attendu avant « , »; rien de trouvé"#: config/tc-i386.c:4190msgid "operand size mismatch"msgstr "non concordance de la taille d'opérande"#: config/tc-i386.c:4193msgid "operand type mismatch"msgstr "non concordance du type d'opérande"#: config/tc-i386.c:4196msgid "register type mismatch"msgstr "non concordance du type de registre"#: config/tc-i386.c:4199msgid "number of operands mismatch"msgstr "non concordance du nombre d'opérandes"#: config/tc-i386.c:4202msgid "invalid instruction suffix"msgstr "suffixe d'instruction invalide"#: config/tc-i386.c:4205msgid "Imm4 isn't the first operand"msgstr "Imm4 n'est pas le premier opérande"#: config/tc-i386.c:4208msgid "only supported with old gcc"msgstr "uniquement supporté avec un ancien gcc"#: config/tc-i386.c:4211msgid "unsupported with Intel mnemonic"msgstr "non supporté avec les mnémoniques Intel"#: config/tc-i386.c:4214msgid "unsupported syntax"msgstr "syntaxe non supportée"#: config/tc-i386.c:4217msgid "unsupported"msgstr "non supporté"#: config/tc-i386.c:4220#, c-formatmsgid "%s for `%s'"msgstr "%s pour « %s »"#: config/tc-i386.c:4231#, c-formatmsgid "indirect %s without `*'"msgstr "%s indirect sans « * »"#. Warn them that a data or address size prefix doesn't#. affect assembly of the next line of code.#: config/tc-i386.c:4239#, c-formatmsgid "stand-alone `%s' prefix"msgstr "préfixe « %s » autonome"#: config/tc-i386.c:4273 config/tc-i386.c:4289#, c-formatmsgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"msgstr "« %s » opérande %d doit utiliser le segment « %ses »"#. We have to know the operand size for crc32.#: config/tc-i386.c:4343#, c-formatmsgid "ambiguous memory operand size for `%s`"msgstr "taille d'opérande mémoire ambigu pour « %s »"#: config/tc-i386.c:4462msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérande registre; ne peut déterminer la taille de l'instruction"#: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4674 config/tc-i386.c:4703#: config/tc-i386.c:4749 config/tc-i386.c:4787#, c-formatmsgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"msgstr "Registre incorrect « %s%s » utilisé avec le suffixe « %c »"#: config/tc-i386.c:4607 config/tc-i386.c:4681 config/tc-i386.c:4794#, c-formatmsgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"msgstr "utilise « %s%s » au lieu de « %s%s» en raison du suffixe « %c »"#: config/tc-i386.c:4633 config/tc-i386.c:4657 config/tc-i386.c:4725#: config/tc-i386.c:4770#, c-formatmsgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"msgstr "« %s%s» n'est pas permis avec « %s%c »"#: config/tc-i386.c:4859msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la taille de l'immédiat"#: config/tc-i386.c:4895#, c-formatmsgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"msgstr "le dernier opérande de « %s » doit être « %s%s »"#: config/tc-i386.c:4898#, c-formatmsgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"msgstr "le premier opérande de « %s » doit être « %s%s »"#: config/tc-i386.c:5046#, c-formatmsgid "you can't `pop %scs'"msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %scs »"#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.#: config/tc-i386.c:5075#, c-formatmsgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"msgstr "traduction en « %s %s%s,%s%s »"#. Extraneous `l' suffix on fp insn.#: config/tc-i386.c:5082#, c-formatmsgid "translating to `%s %s%s'"msgstr "traduction en « %s %s%s »"#: config/tc-i386.c:5110#, c-formatmsgid "segment override on `%s' is ineffectual"msgstr "écrasement de segment sur « %s » est inefficace"#: config/tc-i386.c:5807 config/tc-i386.c:5901 config/tc-i386.c:5946msgid "skipping prefixes on this instruction"msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction"#: config/tc-i386.c:5966msgid "16-bit jump out of range"msgstr "saut de 16 bits hors limite"#: config/tc-i386.c:5975#, c-formatmsgid "can't handle non absolute segment in `%s'"msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »"#: config/tc-i386.c:6555#, c-formatmsgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"msgstr "réadressage @%s n'est pas supporté dans le format de sortie %d bits"#: config/tc-i386.c:6603#, c-formatmsgid "missing or invalid expression `%s'"msgstr "expression manquante ou invalide « %s »"#: config/tc-i386.c:6661#, c-formatmsgid "at most %d immediate operands are allowed"msgstr "au plus %d opérandes immédiats sont permis"#: config/tc-i386.c:6683 config/tc-i386.c:6930#, c-formatmsgid "junk `%s' after expression"msgstr "rebuts « %s » après l'expression"#: config/tc-i386.c:6704#, c-formatmsgid "missing or invalid immediate expression `%s'"msgstr "expression immédiate manquante ou invalide « %s »"#: config/tc-i386.c:6727 config/tc-i386.c:7020#, c-formatmsgid "unimplemented segment %s in operand"msgstr "segment %s non implémenté dans l'opérande"#: config/tc-i386.c:6734#, c-formatmsgid "illegal immediate register operand %s"msgstr "opérande de registre immédiat illégal %s"#: config/tc-i386.c:6782#, c-formatmsgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »"#: config/tc-i386.c:6791#, c-formatmsgid "scale factor of %d without an index register"msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index"#: config/tc-i386.c:6813#, c-formatmsgid "at most %d displacement operands are allowed"msgstr "au plus %d opérandes de déplacement sont permis"#: config/tc-i386.c:6986#, c-formatmsgid "missing or invalid displacement expression `%s'"msgstr "expression de déplacement manquante ou invalide « %s »"#: config/tc-i386.c:7003#, c-formatmsgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"msgstr "0x%lx hors limite pour un déplacement signé de 32 bits"#: config/tc-i386.c:7107#, c-formatmsgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"msgstr "« %s » n'est pas valable ici (attendu « %c%s%s%c »)"#: config/tc-i386.c:7187#, c-formatmsgid "`%s' is not a valid %s expression"msgstr "« %s » n'est pas une expression %s valide"#: config/tc-i386.c:7192#, c-formatmsgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"msgstr "« %s » n'est pas une expression de %s bits %s valide"#: config/tc-i386.c:7273#, c-formatmsgid "bad memory operand `%s'"msgstr "opérande mémoire erroné « %s »"#: config/tc-i386.c:7288#, c-formatmsgid "junk `%s' after register"msgstr "rebut « %s » après le registre"#: config/tc-i386.c:7301 config/tc-i386.c:7417 config/tc-i386.c:7458#, c-formatmsgid "bad register name `%s'"msgstr "mauvais nom de registre « %s »"#: config/tc-i386.c:7309msgid "immediate operand illegal with absolute jump"msgstr "opérande immédiat illégal avec un saut absolu"#: config/tc-i386.c:7331#, c-formatmsgid "too many memory references for `%s'"msgstr "trop de références mémoires pour « %s »"#: config/tc-i386.c:7409#, c-formatmsgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre d'index dans « %s »"#: config/tc-i386.c:7434#, c-formatmsgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"msgstr "« ) » attendu après le facteur d'échelle dans « %s »"#: config/tc-i386.c:7442#, c-formatmsgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"msgstr "registre d'index ou facteur d'échelle attendu après « , »; a obtenu « %c »"#: config/tc-i386.c:7450#, c-formatmsgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre de base dans « %s »"#. It's not a memory operand; argh!#: config/tc-i386.c:7494#, c-formatmsgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"msgstr "caractère %s invalide au début de l'opérande %d « %s »"#: config/tc-i386.c:7676msgid "long jump required"msgstr "long saut (jump) requis"#: config/tc-i386.c:7731msgid "jump target out of range"msgstr "cible du saut hors limite"#: config/tc-i386.c:8249msgid "no compiled in support for x86_64"msgstr "pas compilé avec le support pour x86_64"#: config/tc-i386.c:8269msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"msgstr "pas compilé avec le support pour x86_64 32 bits"#: config/tc-i386.c:8273msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"msgstr "x86_64 32 bits est uniquement supporté avec ELF"#: config/tc-i386.c:8303 config/tc-i386.c:8359#, c-formatmsgid "invalid -march= option: `%s'"msgstr "option -march= invalide: « %s »"#: config/tc-i386.c:8368 config/tc-i386.c:8380#, c-formatmsgid "invalid -mtune= option: `%s'"msgstr "option -mtune= invalide: « %s »"#: config/tc-i386.c:8389#, c-formatmsgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"msgstr "option -mmnemonic= invalide: « %s »"#: config/tc-i386.c:8398#, c-formatmsgid "invalid -msyntax= option: `%s'"msgstr "option -msyntax= invalide: « %s »"#: config/tc-i386.c:8425#, c-formatmsgid "invalid -msse-check= option: `%s'"msgstr "option -msse-check= invalide: « %s »"#: config/tc-i386.c:8434#, c-formatmsgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"msgstr "option -mavxscalar= invalide: « %s »"#: config/tc-i386.c:8526#, c-formatmsgid """ -Q ignored\n"" -V print assembler version number\n"" -k ignored\n"msgstr """ -Q ignoré\n"" -V afficher la version de l'assembleur\n"" -k ignoré\n"#: config/tc-i386.c:8531#, c-formatmsgid """ -n Do not optimize code alignment\n"" -q quieten some warnings\n"msgstr """ -n ne pas optimiser l'alignement du code\n"" -q ne pas produire d'avertissement\n"#: config/tc-i386.c:8535#, c-formatmsgid " -s ignored\n"msgstr " -s ignoré\n"#: config/tc-i386.c:8540#, c-formatmsgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"msgstr " --32/--64/--x32 générer du code 32 bits/64 bits/x32\n"#: config/tc-i386.c:8544#, c-formatmsgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"msgstr " --divide ne traite pas « / » comme un caractère de commentaire\n"#: config/tc-i386.c:8547#, c-formatmsgid " --divide ignored\n"msgstr " --divide ignoré\n"#: config/tc-i386.c:8550#, c-formatmsgid """ -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"msgstr """ -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"" générer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n"#: config/tc-i386.c:8554#, c-formatmsgid " EXTENSION is combination of:\n"msgstr " EXTENSION est une combinaison de:\n"#: config/tc-i386.c:8557#, c-formatmsgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"msgstr " -mtune=CPU optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n"#: config/tc-i386.c:8560#, c-formatmsgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"msgstr " -msse2avx encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX\n"#: config/tc-i386.c:8562#, c-formatmsgid """ -msse-check=[none|error|warning]\n"" check SSE instructions\n"msgstr """ -msse-check=[none|error|warning]\n"" vérifier les instructions SSE\n"#: config/tc-i386.c:8565#, c-formatmsgid """ -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"" length\n"msgstr """ -mavxscalar=[128|256] encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n"" spécifique\n"#: config/tc-i386.c:8568#, c-formatmsgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"msgstr " -mmnemonic=[att|intel] utiliser les mnémoniques AT&T/Intel\n"#: config/tc-i386.c:8570#, c-formatmsgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"msgstr " -msyntax=[att|intel] utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n"#: config/tc-i386.c:8572#, c-formatmsgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"msgstr " -mindex-reg supporter les registres pseudo index\n"#: config/tc-i386.c:8574#, c-formatmsgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"msgstr " -mnaked-reg n'exige pas le préfixe « %% » pour les registres\n"#: config/tc-i386.c:8576#, c-formatmsgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"msgstr " -mold-gcc supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n"#: config/tc-i386.c:8650msgid "Intel L1OM is 64bit only"msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement"#: config/tc-i386.c:8872#, c-formatmsgid "can not do %d byte pc-relative relocation"msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"#: config/tc-i386.c:8890#, c-formatmsgid "can not do %d byte relocation"msgstr "ne peut relocaliser %d octets"#: config/tc-i386.c:8959#, c-formatmsgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s en mode x32"#: config/tc-i386.c:8994 config/tc-s390.c:2346#, c-formatmsgid "cannot represent relocation type %s"msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s"#: config/tc-i386.c:9101msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"#: config/tc-i386.c:9104msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"#: config/tc-i386.c:9123msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"msgstr ".largecomm supporté uniquement en mode 64 bits, .comm produit"#: config/tc-i386.c:9178 read.c:3859msgid "unexpected `\"' in expression"msgstr "« \" » inattendue dans l'expression"#: config/tc-i860.c:122msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"#: config/tc-i860.c:132msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"#: config/tc-i860.c:145msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax"#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171msgid "Unknown temporary pseudo register"msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu"#: config/tc-i860.c:247msgid "Defective assembler. No assembly attempted."msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage."#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914#: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697msgid "failed sanity check."msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué."#: config/tc-i860.c:400#, c-formatmsgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »"#: config/tc-i860.c:404#, c-formatmsgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"msgstr "opcode étendu en mode dual: « %s »"#: config/tc-i860.c:408#, c-formatmsgid "An instruction was expanded (%s)"msgstr "Une instruction a été étendue (%s)"#: config/tc-i860.c:675msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest"#: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892msgid "Assembler does not yet support PIC"msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC"#: config/tc-i860.c:956#, c-formatmsgid "Illegal operands for %s"msgstr "Opérandes illégaux pour %s"#: config/tc-i860.c:973#, c-formatmsgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"msgstr "« d.%s » doit être aligné sur 8 octets"#: config/tc-i860.c:981#, c-formatmsgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"msgstr "Préfixe « d. » invalide pour l'instruction « %s »"#: config/tc-i860.c:1134#, c-formatmsgid """ -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"msgstr """ -EL générer du code pour un système à octets de poids faible (par défaut)\n"" -EB générer du code pour un système à octets de poids fort\n"" -mwarn-expand avertir si des pseudo opérations sont étendues\n"" -mxp activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n"" -mintel-syntax activer la syntaxe Intel (défaut: AT&T/SVR4)\n"#. SVR4 compatibility flags.#: config/tc-i860.c:1142#, c-formatmsgid """ -V\t\t\t print assembler version number\n"" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"msgstr """ -V afficher la version de l'assembleur\n"" -Qy, -Qn ignoré\n"#: config/tc-i860.c:1205msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"msgstr "Cette valeur immédiat requiert un alignement 0 MOD 2"#: config/tc-i860.c:1208msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 4"#: config/tc-i860.c:1211msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 8"#: config/tc-i860.c:1214msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 16"#: config/tc-i860.c:1309msgid "5-bit immediate too large"msgstr "immédiate de 5 bits trop grande"#: config/tc-i860.c:1312msgid "5-bit field must be absolute"msgstr "champ de 5 bits doit être absolu"#: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4"#: config/tc-i860.c:1401#, c-formatmsgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)"#: config/tc-i960.c:486#, c-formatmsgid "Hashing returned \"%s\"."msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »."#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112msgid "expression syntax error"msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression"#: config/tc-i960.c:618msgid "attempt to branch into different segment"msgstr "tentative de branchement dans un segment différent"#: config/tc-i960.c:622#, c-formatmsgid "target of %s instruction must be a label"msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette"#: config/tc-i960.c:732msgid "unaligned register"msgstr "registre non aligné"#: config/tc-i960.c:754msgid "no such sfr in this architecture"msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture"#: config/tc-i960.c:792msgid "illegal literal"msgstr "littéral illégal"#: config/tc-i960.c:942msgid "invalid index register"msgstr "registre d'index invalide"#: config/tc-i960.c:965msgid "invalid scale factor"msgstr "facteur d'échelle invalide"#: config/tc-i960.c:1189msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) déjà définie(s)"#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519msgid "too many operands"msgstr "trop d'opérandes"#. We never moved: there was no opcode either!#: config/tc-i960.c:1471msgid "missing opcode"msgstr "opcode manquant"#: config/tc-i960.c:1611msgid "branch prediction invalid on this opcode"msgstr "prédiction de branchement invalide pour cet opcode"#: config/tc-i960.c:1649#, c-formatmsgid "invalid opcode, \"%s\"."msgstr "opcode invalide, « %s »."#: config/tc-i960.c:1651#, c-formatmsgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d"#: config/tc-i960.c:1751#, c-formatmsgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d"#: config/tc-i960.c:1861#, c-formatmsgid "invalid architecture %s"msgstr "architecture invalide %s"#: config/tc-i960.c:1881#, c-formatmsgid "I960 options:\n"msgstr "Options I960:\n"#: config/tc-i960.c:1884#, c-formatmsgid """\n""\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n""-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n""-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n""\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n""-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n""\t\t\tlong displacements\n"msgstr """\n"" spécifier la variante d'architecture 960\n""-b ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utilisés\n""-link-relax préserver les directives individuelles pour que l'éditeur de lien\n"" puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n""-no-relax ne pas altérer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n"" les longs déplacements\n"#: config/tc-i960.c:2146msgid "should have 1 or 2 operands"msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes"#: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169#, c-formatmsgid "Redefining leafproc %s"msgstr "Redéfinition leafproc %s"#: config/tc-i960.c:2199msgid "should have two operands"msgstr "devrait avoir deux opérandes"#: config/tc-i960.c:2209msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]"#: config/tc-i960.c:2217#, c-formatmsgid "Redefining entrynum for sysproc %s"msgstr "Redéfinition de entrynum pour sysproc %s"#. Should not happen: see block comment above.#: config/tc-i960.c:2317#, c-formatmsgid "Trying to 'bal' to %s"msgstr "Tentative de « bal » vers %s"#: config/tc-i960.c:2327msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n"#: config/tc-i960.c:2346msgid "big endian mode is not supported"msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté"#: config/tc-i960.c:2348#, c-formatmsgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"msgstr "ignore le type .endian non reconnu « %s »"#: config/tc-i960.c:2393msgid "can't use COBR format with external label"msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe"#: config/tc-i960.c:2568msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"msgstr "l'option --link-relax est seulement supportée dans le format b.out"#: config/tc-i960.c:2595#, c-formatmsgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s"#: config/tc-ia64.c:864msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"msgstr "directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne"#: config/tc-ia64.c:916msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"msgstr "La taille du cadre dépasse le maximum de 96 registres"#: config/tc-ia64.c:921msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"msgstr "La taille des registres de rotation dépasse la taille du cadre"#: config/tc-ia64.c:1008msgid "Unwind directive not followed by an instruction."msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction."#: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449msgid "qualifying predicate not followed by instruction"msgstr "le prédicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction"#: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116msgid "record type is not valid"msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable"#: config/tc-ia64.c:1185msgid "Invalid record type for P3 format."msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3."#: config/tc-ia64.c:1221msgid "Invalid record type for format P6"msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6."#: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453msgid "Invalid record type for format B1"msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1."#: config/tc-ia64.c:1486msgid "Invalid record type for format X1"msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1."#: config/tc-ia64.c:1528msgid "Invalid record type for format X3"msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3."#: config/tc-ia64.c:1566msgid "Previous .save incomplete"msgstr ".save précédent incomplet"#: config/tc-ia64.c:2391msgid "spill_mask record unimplemented."msgstr "enregistrement spill_mask non implémenté."#: config/tc-ia64.c:2448msgid "record_type_not_valid"msgstr "type_enregistrement_invalide"#: config/tc-ia64.c:2533msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"msgstr "Ignore la tentative de déborder au delà de la fin de la région"#: config/tc-ia64.c:2592msgid "Only constant space allocation is supported"msgstr "Seules les allocations à taille constante sont supportées"#: config/tc-ia64.c:2606msgid "Only constant offsets are supported"msgstr "Seuls des offsets constants sont supportés"#: config/tc-ia64.c:2629msgid "Section switching in code is not supported."msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas supporté."#: config/tc-ia64.c:2671msgid " Insn slot not set in unwind record."msgstr " Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind."#: config/tc-ia64.c:2745msgid "frgr_mem record before region record!"msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de région !"#: config/tc-ia64.c:2756msgid "fr_mem record before region record!"msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de région !"#: config/tc-ia64.c:2765msgid "gr_mem record before region record!"msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de région !"#: config/tc-ia64.c:2774msgid "br_mem record before region record!"msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de région !"#: config/tc-ia64.c:2784msgid "gr_gr record before region record!"msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de région !"#: config/tc-ia64.c:2792msgid "br_gr record before region record!"msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de région !"#: config/tc-ia64.c:2910#, c-formatmsgid "First operand to .%s must be a predicate"msgstr "Le premier opérande de .%s doit être un prédicat"#: config/tc-ia64.c:2914#, c-formatmsgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier opérande de .%s"#: config/tc-ia64.c:2970#, c-formatmsgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre préservé"#: config/tc-ia64.c:3006#, c-formatmsgid "Operand %d to .%s must be a writable register"msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre avec accès en écriture"#: config/tc-ia64.c:3031#, c-formatmsgid "Radix `%s' unsupported or invalid"msgstr "Radical « %s » non supporté ou invalide"#: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066#, c-formatmsgid ".%s outside of %s"msgstr ".%s en dehors de %s"#: config/tc-ia64.c:3151msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"msgstr "Les étiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportées"#: config/tc-ia64.c:3173msgid "First operand to .fframe must be a constant"msgstr "Le premier opérande de .fframe doit être une constante"#: config/tc-ia64.c:3193msgid "First operand to .vframe must be a general register"msgstr "Le premier opérande de .vframe doit être un registre général"#: config/tc-ia64.c:3201msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"msgstr "L'opérande de .vframe contredit le .prologue"#: config/tc-ia64.c:3211msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui était prévu"#: config/tc-ia64.c:3219msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"msgstr "L'opérande de .vframesp doit être une constante (offset relatif à sp)"#: config/tc-ia64.c:3246msgid "First operand to .save not a register"msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre"#: config/tc-ia64.c:3252msgid "Second operand to .save not a valid register"msgstr "Le second opérande de .save n'est pas un registre valide"#: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"msgstr "Le second opérande de .save contredit le .prologue"#: config/tc-ia64.c:3309msgid "First operand to .save not a valid register"msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre valide"#: config/tc-ia64.c:3327msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"msgstr "Le premier opérande de .restore doit être le pointeur de pile (sp)"#: config/tc-ia64.c:3336msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"msgstr "Le second opérande de .restore doit être une constante >= 0"#: config/tc-ia64.c:3346#, c-formatmsgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"msgstr "Le décompte des épilogues de %lu dépasse le nombre de prologues imbriqués (%u)"#: config/tc-ia64.c:3433#, c-formatmsgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"msgstr "Nom de section illégal « %s » (provoque une collision des noms des sections unwind)"#: config/tc-ia64.c:3624msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"msgstr "Le premier opérande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide"#: config/tc-ia64.c:3653#, c-formatmsgid "First operand to .%s not a register"msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre"#: config/tc-ia64.c:3658#, c-formatmsgid "Second operand to .%s not a constant"msgstr "Le second opérande de .%s n'est pas une constante"#: config/tc-ia64.c:3725#, c-formatmsgid "First operand to .%s not a valid register"msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre valide"#: config/tc-ia64.c:3748msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"msgstr "Le premier opérande de .save.g doit être une constante positive de 4 bits"#: config/tc-ia64.c:3761msgid "Second operand to .save.g must be a general register"msgstr "Le second opérande de .save.g doit être un registre général"#: config/tc-ia64.c:3766#, c-formatmsgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"msgstr "Le second opérande de .save.g doit être le premier des %d registres généraux"#: config/tc-ia64.c:3789msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"msgstr "L'opérande de .save.f doit être une constante positive de 20 bits"#: config/tc-ia64.c:3812msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"msgstr "Le premier opérande de .save.b doit être une constante positive de 5 bits"#: config/tc-ia64.c:3825msgid "Second operand to .save.b must be a general register"msgstr "Le second opérande de .save.b doit être un registre général"#: config/tc-ia64.c:3830#, c-formatmsgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"msgstr "Le second opérande de .save.b doit être le premier des %d registres généraux"#: config/tc-ia64.c:3856msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"msgstr "Le premier opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 4 bits"#: config/tc-ia64.c:3864msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"msgstr "Le second opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 20 bits"#: config/tc-ia64.c:3872msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"msgstr "Les opérandes de .save.gf ne peuvent pas être tous les deux à zéro"#: config/tc-ia64.c:3889msgid "Operand to .spill must be a constant"msgstr "L'opérande de .spill doit être une constante"#: config/tc-ia64.c:3958#, c-formatmsgid "Operand %d to .%s must be a constant"msgstr "L'opérande %d de .%s doit être une constante"#: config/tc-ia64.c:3979#, c-formatmsgid "Missing .label_state %ld"msgstr ".label_state %ld manquant"#: config/tc-ia64.c:4033msgid "Operand to .label_state must be a constant"msgstr "L'opérande de .label_state doit être une constante"#: config/tc-ia64.c:4052msgid "Operand to .copy_state must be a constant"msgstr "L'opérande de .copy_state doit être une constante"#: config/tc-ia64.c:4075msgid "First operand to .unwabi must be a constant"msgstr "Le premier opérande de .unwabi doit être une constante"#: config/tc-ia64.c:4081msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"msgstr "Le second opérande de .unwabi doit être une constante"#: config/tc-ia64.c:4116msgid "Missing .endp after previous .proc"msgstr ".endp manquant après la déclaration .proc précédente"#: config/tc-ia64.c:4135msgid "Empty argument of .proc"msgstr "Argument vide dans .proc"#: config/tc-ia64.c:4140#, c-formatmsgid "`%s' was already defined"msgstr "« %s » a déjà été défini"#: config/tc-ia64.c:4183msgid "Initial .body should precede any instructions"msgstr "Le .body initial doit précéder toute instruction"#: config/tc-ia64.c:4202msgid ".prologue within prologue"msgstr ".prologue à l'intérieur d'un prologue"#: config/tc-ia64.c:4207msgid "Initial .prologue should precede any instructions"msgstr "Le .prologue initial doit précéder toute instruction"#: config/tc-ia64.c:4217msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"msgstr "Le premier opérande de .prologue doit être une constante positive de 4 bits"#: config/tc-ia64.c:4219msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"msgstr "Utilisation inutile de zéro premier opérande de .prologue"#: config/tc-ia64.c:4233msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"msgstr "L'utilisation d'une constante comme second opérande de .prologue est dépréciée"#: config/tc-ia64.c:4239msgid "Second operand to .prologue must be a general register"msgstr "Le second opérande de .prologue doit être un registre général"#: config/tc-ia64.c:4244#, c-formatmsgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"msgstr "Le second opérande de .prologue doit être le premier des %d registres généraux"#: config/tc-ia64.c:4356#, c-formatmsgid "`%s' was not defined within procedure"msgstr "« %s » n'a pas été défini à l'intérieur d'une procédure"#: config/tc-ia64.c:4394msgid "Empty argument of .endp"msgstr "Argument vide dans .endp"#: config/tc-ia64.c:4408#, c-formatmsgid "`%s' was not specified with previous .proc"msgstr "« %s » n'a pas été spécifié avec le .proc précédent"#: config/tc-ia64.c:4423#, c-formatmsgid "`%s' should be an operand to this .endp"msgstr "« %s » devrait être un opérande de ce .endp"#: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109msgid "Comma expected"msgstr "Virgule attendue"#: config/tc-ia64.c:4505msgid "Expected '['"msgstr "« [ » attendu"#: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584msgid "Expected ']'"msgstr "« ] » attendu"#: config/tc-ia64.c:4519msgid "Number of elements must be positive"msgstr "Le nombre d'éléments doit être positif"#: config/tc-ia64.c:4530#, c-formatmsgid "Used more than the declared %d rotating registers"msgstr "A utilisé plus que les %d registres rotatifs déclarés"#: config/tc-ia64.c:4538msgid "Used more than the available 96 rotating registers"msgstr "A utilisé plus que les 96 registres rotatifs disponibles"#: config/tc-ia64.c:4545msgid "Used more than the available 48 rotating registers"msgstr "A utilisé plus que les 48 registres rotatifs disponibles"#: config/tc-ia64.c:4573#, c-formatmsgid "Attempt to redefine register set `%s'"msgstr "Tentative de redéfinition de l'ensemble de registres « %s »"#: config/tc-ia64.c:4639#, c-formatmsgid "Unknown psr option `%s'"msgstr "Option psr inconnue « %s »"#: config/tc-ia64.c:4687msgid "Missing section name"msgstr "Nom de section manquant"#: config/tc-ia64.c:4697msgid "Comma expected after section name"msgstr "Virgule attendue après le nom de section"#: config/tc-ia64.c:4708msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."msgstr "Création de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dépréciée."#: config/tc-ia64.c:4797msgid "Register name expected"msgstr "Nom de registre attendu"#: config/tc-ia64.c:4810msgid "Register value annotation ignored"msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée"#: config/tc-ia64.c:4849msgid "Directive invalid within a bundle"msgstr "Directive invalide à l'intérieur d'un paquet"#: config/tc-ia64.c:4940msgid "Missing predicate relation type"msgstr "Type de relation de prédicat manquant"#: config/tc-ia64.c:4946msgid "Unrecognized predicate relation type"msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu"#: config/tc-ia64.c:4992msgid "Bad register range"msgstr "Gamme de registre erronée"#: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529msgid "Predicate register expected"msgstr "Registre de prédicat attendu"#: config/tc-ia64.c:5006msgid "Duplicate predicate register ignored"msgstr "Prédicat de registre en double ignoré"#: config/tc-ia64.c:5022msgid "Predicate source and target required"msgstr "Prédicat source et cible requis"#: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036msgid "Use of p0 is not valid in this context"msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte"#: config/tc-ia64.c:5031msgid "At least two PR arguments expected"msgstr "Au moins deux arguments PR attendus"#: config/tc-ia64.c:5045msgid "At least one PR argument expected"msgstr "Au moins un argument PR attendu"#: config/tc-ia64.c:5080#, c-formatmsgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s"#. FIXME -- need 62-bit relocation type#: config/tc-ia64.c:5548msgid "62-bit relocation not yet implemented"msgstr "Réadressage 62 bits n'est pas encore implémenté"#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning#. messages until we're sure this instruction pattern is going to#. be used!#: config/tc-ia64.c:5632msgid "lower 16 bits of mask ignored"msgstr "16 bits inférieurs du masque sont ignorés"#: config/tc-ia64.c:5946msgid "Expected separator `='"msgstr "Séparateur « = » attendu"#: config/tc-ia64.c:5980msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"msgstr "Signe égal (=) en double dans l'instruction"#: config/tc-ia64.c:5987#, c-formatmsgid "Illegal operand separator `%c'"msgstr "Séparateur d'opérande « %c » illégal"#: config/tc-ia64.c:6102#, c-formatmsgid "Operand %u of `%s' should be %s"msgstr "L'opérande %u de « %s » devrait être %s"#: config/tc-ia64.c:6106msgid "Wrong number of output operands"msgstr "Nombre d'opérandes de sortie erroné"#: config/tc-ia64.c:6108msgid "Wrong number of input operands"msgstr "Nombre d'opérandes d'entrée erroné"#: config/tc-ia64.c:6110msgid "Operand mismatch"msgstr "Opérandes ne concordent pas"#: config/tc-ia64.c:6192#, c-formatmsgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"msgstr "Utilisation invalide de « %c%d » en tant que opérande de sortie"#: config/tc-ia64.c:6195#, c-formatmsgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"msgstr "Utilisation invalide de « r%d » en tant opérande de mise à jour de base de l'adresse"#: config/tc-ia64.c:6219#, c-formatmsgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"msgstr "Utilisation redondante de « %c%d » n'est pas permise"#: config/tc-ia64.c:6226#, c-formatmsgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » n'est pas permise"#: config/tc-ia64.c:6232#, c-formatmsgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » est dangereuse"#: config/tc-ia64.c:6276msgid "Value truncated to 62 bits"msgstr "Valeur tronquée à 62 bits"#: config/tc-ia64.c:6339#, c-formatmsgid "Bad operand value: %s"msgstr "Mauvaise valeur de l'opérande: %s"#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte#. boundary.#: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177msgid "instruction address is not a multiple of 16"msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16"#: config/tc-ia64.c:6482#, c-formatmsgid "`%s' must be last in bundle"msgstr "« %s » doit être le dernier dans le paquet"#: config/tc-ia64.c:6514#, c-formatmsgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s à la fin du groupe d'instructions"#: config/tc-ia64.c:6527#, c-formatmsgid "`%s' must be last in instruction group"msgstr "« %s » doit être le dernier dans le groupe d'instructions"#: config/tc-ia64.c:6557msgid "Label must be first in a bundle"msgstr "L'étiquette doit être la première dans un paquet"#: config/tc-ia64.c:6634msgid "hint in B unit may be treated as nop"msgstr "hint dans une unité B pourrait être traité comme un nop"#: config/tc-ia64.c:6645msgid "hint in B unit can't be used"msgstr "hint ne peut pas être utilisé dans une unité B"#: config/tc-ia64.c:6659msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"msgstr "emit_one_bundle: opérande dynamique inattendu"#: config/tc-ia64.c:6782#, c-formatmsgid "`%s' does not fit into %s template"msgstr "« %s » n'entre pas dans le modèle %s"#: config/tc-ia64.c:6797#, c-formatmsgid "`%s' does not fit into bundle"msgstr "« %s » n'entre pas dans le paquet"#: config/tc-ia64.c:6809#, c-formatmsgid "`%s' can't go in %s of %s template"msgstr "« %s » ne peut pas aller dans %s du modèle %s"#: config/tc-ia64.c:6815msgid "Missing '}' at end of file"msgstr "« } » manquant à la fin du fichier"#: config/tc-ia64.c:6962#, c-formatmsgid "Unrecognized option '-x%s'"msgstr "Option non reconnue « -x%s »"#: config/tc-ia64.c:6989msgid """IA-64 options:\n"" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n""\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n""\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n""\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"" -mtune=[itanium1|itanium2]\n""\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"" -munwind-check=[warning|error]\n""\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"" -mhint.b=[ok|warning|error]\n""\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"msgstr """Options IA-64:\n"" --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"" (initialiser le fanion d'en-tête ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"" --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n"" sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tête ELF\n"" EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 sélectionner le modèle de données (par défaut -mlp64)\n"" -mle | -mbe sélectionner le système à octet de poids faible ou fort (par défaut -mle)\n"" -mtune=[itanium1|itanium2] ajuster pour un CPU spécifique (par défaut -mtune=itanium2)\n"" -munwind-check=[warning|error]\n"" vérifie la directive unwind (par défaut -munwind-check=warning)\n"" -mint.b=[ok|warning|error] vérifie hint.b (par défaut -mhint.b=error)\n"" -x | -xexplicit activer la vérification des violations de dépendances\n"" la vérification des violations de dépendances\n"#. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.#: config/tc-ia64.c:7006msgid """ -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n""\t\t\t dependency violation checking\n"" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n""\t\t\t dependency violation checking\n"msgstr """ -xauto enlever automatiquement les violations de dépendances (par défaut)\n"" -xnone aucune vérification des violations de dépendances\n"" -xdebug passer en mode débug le vérificateur de violations de dépendances\n"" -xdebugn débug du vérificateur des violations des dépendances mais désactive\n"" la vérification des violations de dépendances\n"" -xdebugx débug du vérificateur des violations des dépendances et active\n"#: config/tc-ia64.c:7021msgid "--gstabs is not supported for ia64"msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64"#: config/tc-ia64.c:7259#, c-formatmsgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"#: config/tc-ia64.c:7320#, c-formatmsgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"msgstr "Insertion de « %s » dans la table de hachage des constantes a échoué: %s"#: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:1916msgid "Could not set architecture and machine"msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine"#: config/tc-ia64.c:7464msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto"#: config/tc-ia64.c:7473msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"msgstr "« { » trouvé alors que le paquetage manuel est déjà activé"#: config/tc-ia64.c:7486msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"msgstr "« { » trouvé après un passage explicite en mode automatique"#: config/tc-ia64.c:7492msgid "Found '}' when manual bundling is off"msgstr "« } » trouvé alors que le paquetage manuel est désactivé"#: config/tc-ia64.c:7519msgid "Expected ')'"msgstr "« ) » attendu"#: config/tc-ia64.c:7524msgid "Qualifying predicate expected"msgstr "Prédicat qualifiant attendu"#: config/tc-ia64.c:7543msgid "Tag must come before qualifying predicate."msgstr "L'étiquette doit venir avant le prédicat qualifiant."#: config/tc-ia64.c:7573msgid "Expected ':'"msgstr "« : » attendu"#: config/tc-ia64.c:7589msgid "Tag name expected"msgstr "Nom d'étiquette attendu"#: config/tc-ia64.c:7691msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"msgstr "L'index du registre rotatif doit être une constante non négative"#: config/tc-ia64.c:7696#, c-formatmsgid "Index out of range 0..%u"msgstr "Index hors de la gamme 0..%u"#: config/tc-ia64.c:7708msgid "Indirect register index must be a general register"msgstr "L'index du registre indirect doit être un registre général"#: config/tc-ia64.c:7717msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"msgstr "L'index peut uniquement être appliqué aux registres rotatifs ou indirects"#: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146msgid "Expected '('"msgstr "« ( » attendu"#: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512#: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-xstormy16.c:155msgid "Missing ')'"msgstr "« ) » manquante"#: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162msgid "Not a symbolic expression"msgstr "Pas une expression symbolique"#: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798msgid "Illegal combination of relocation functions"msgstr "Combinaison illégale de fonctions de réadressage"#: config/tc-ia64.c:7887msgid "No current frame"msgstr "Pas de cadre actif"#: config/tc-ia64.c:7889#, c-formatmsgid "Register number out of range 0..%u"msgstr "Numéro de registre hors de la gamme 0..%u"#: config/tc-ia64.c:7927msgid "Standalone `#' is illegal"msgstr "« # » seul est illégal"#: config/tc-ia64.c:7930msgid "Redundant `#' suffix operators"msgstr "Opérateurs de suffixe « # » redondant"#: config/tc-ia64.c:8088#, c-formatmsgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d"#: config/tc-ia64.c:9383#, c-formatmsgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n"#: config/tc-ia64.c:10259msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté"#: config/tc-ia64.c:10261msgid "This is the location of the conflicting usage"msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel"#: config/tc-ia64.c:10522#, c-formatmsgid "Unknown opcode `%s'"msgstr "Opcode inconnu « %s »"#: config/tc-ia64.c:10600#, c-formatmsgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"msgstr "AR %d uniquement accessible par unité %c"#: config/tc-ia64.c:10612msgid "hint.b may be treated as nop"msgstr "hint.b pourrait être traité comme un nop"#: config/tc-ia64.c:10615msgid "hint.b shouldn't be used"msgstr "hint.b ne devrait pas être utilisé"#: config/tc-ia64.c:10654#, c-formatmsgid "`%s' cannot be predicated"msgstr "« %s » ne peu pas être transformé en prédicat"#: config/tc-ia64.c:10726msgid "Closing bracket missing"msgstr "Accolade fermante manquante"#: config/tc-ia64.c:10735msgid "Index must be a general register"msgstr "L'index doit être un registre général"#: config/tc-ia64.c:10900#, c-formatmsgid "Unsupported fixup size %d"msgstr "Taille du correctif %d non supportée"#. This should be an error, but since previously there wasn't any#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.#: config/tc-ia64.c:11172#, c-formatmsgid "Cannot express %s%d%s relocation"msgstr "Ne peut exprimer le réadressage %s%d%s"#: config/tc-ia64.c:11191msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"msgstr "Pas d'addende autorisé dans le réadressage @fptr()"#: config/tc-ia64.c:11230msgid "integer operand out of range"msgstr "Opérande entier hors limite"#: config/tc-ia64.c:11297#, c-formatmsgid "%s must have a constant value"msgstr "%s doit avoir une valeur constante"#: config/tc-ia64.c:11317msgid "cannot resolve @slotcount parameter"msgstr "ne peut résoudre le paramètre @slotcount"#: config/tc-ia64.c:11350msgid "invalid @slotcount value"msgstr "valeur @slotcount invalide"#: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372#, c-formatmsgid "Cannot represent %s relocation in object file"msgstr "Ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet"#: config/tc-ia64.c:11498msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions"#: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6109 read.c:1448 read.c:2434#: read.c:3138 read.c:3476 read.c:3520msgid "expected symbol name"msgstr "nom de symbole attendu"#: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3148 read.c:3504 stabs.c:469#, c-formatmsgid "expected comma after \"%s\""msgstr "virgule attendue après « %s »"#: config/tc-ia64.c:11650#, c-formatmsgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"msgstr "« %s » est déjà l'alias de %s « %s »"#: config/tc-ia64.c:11660#, c-formatmsgid "%s `%s' already has an alias `%s'"msgstr "%s « %s » a déjà un alias « %s »"#: config/tc-ia64.c:11671#, c-formatmsgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des alias %s a échoué: %s"#: config/tc-ia64.c:11679#, c-formatmsgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des noms %s a échoué: %s"#: config/tc-ia64.c:11705#, c-formatmsgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"msgstr "symbole « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisé"#: config/tc-ia64.c:11728#, c-formatmsgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"msgstr "section « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisée"#: config/tc-ip2k.c:158#, c-formatmsgid "IP2K specific command line options:\n"msgstr "options spécifiques IP2K de la ligne de commande:\n"#: config/tc-ip2k.c:159#, c-formatmsgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"msgstr " -mip2022 restreindre au insns IP2022\n"#: config/tc-ip2k.c:160#, c-formatmsgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"msgstr " -mip2022ext supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n"#: config/tc-iq2000.c:364#, c-formatmsgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas être dans la plage de délai."#: config/tc-iq2000.c:372#, c-formatmsgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."msgstr "Numéro de registre (R%ld) doit être paire pour un accès en mot double."#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249#, c-formatmsgid "operand references R%ld of previous load."msgstr "l'opérande référence le R%ld du chargement précédent."#: config/tc-iq2000.c:396msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."msgstr "l'instruction accède implicitement à R31 du chargement précédent."#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008msgid "Unmatched high relocation"msgstr "Réadressage haut sans correspondant"#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15333 config/tc-score.c:5819msgid ".end not in text section"msgstr ".end n'est pas dans la section de texte"#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15337 config/tc-score.c:5822msgid ".end directive without a preceding .ent directive."msgstr "directive .end n'est pas précédée de la directive .ent."#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15346 config/tc-score.c:5830msgid ".end symbol does not match .ent symbol."msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent."#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15353 config/tc-score.c:5835msgid ".end directive missing or unknown symbol"msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu"#: config/tc-iq2000.c:863msgid "Expected simple number."msgstr "Nombre simple attendu."#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:15258 config/tc-score.c:5670#, c-formatmsgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n"#: config/tc-iq2000.c:894msgid "Invalid number"msgstr "Nombre invalide"#: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15425 config/tc-score.c:5708msgid ".ent or .aent not in text section."msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte."#: config/tc-iq2000.c:931msgid "missing `.end'"msgstr "« .end » manquant"#: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575msgid "bad call to md_atof"msgstr "appel erroné à md_atof"#: config/tc-m32c.c:143#, c-formatmsgid " M32C specific command line options:\n"msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"#. Pretend that we do not recognise this option.#: config/tc-m32r.c:331msgid "Unrecognised option: -hidden"msgstr "Option non reconnue: -hidden"#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583msgid "Unrecognized option following -K"msgstr "Option non reconnue après -K"#: config/tc-m32r.c:373#, c-formatmsgid " M32R specific command line options:\n"msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n"#: config/tc-m32r.c:375#, c-formatmsgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"msgstr " -m32r désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n"#: config/tc-m32r.c:377#, c-formatmsgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n"#: config/tc-m32r.c:379#, c-formatmsgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"msgstr " -m32r2 supporter le jeu étendu d'instructions m32r2\n"#: config/tc-m32r.c:381#, c-formatmsgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"msgstr " -EL,-little produire du code et des données pour systèmes à octets de poids faible\n"#: config/tc-m32r.c:383#, c-formatmsgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"msgstr " -EB,-big produire du code et des données pour systèmes à octets de poids fort\n"#: config/tc-m32r.c:385#, c-formatmsgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"msgstr " -parallèle essayer de combiner les instructions en parallèle\n"#: config/tc-m32r.c:387#, c-formatmsgid " -no-parallel disable -parallel\n"msgstr " -no-parallel désactive -parallel\n"#: config/tc-m32r.c:389#, c-formatmsgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"msgstr " -no-bitinst refuser les instructions de champ de bits étendues du M32R2\n"#: config/tc-m32r.c:391#, c-formatmsgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"msgstr " -O essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n"#: config/tc-m32r.c:394#, c-formatmsgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n"#: config/tc-m32r.c:396#, c-formatmsgid " might violate contraints\n"msgstr " pourraient violer les contraintes\n"#: config/tc-m32r.c:398#, c-formatmsgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n"#: config/tc-m32r.c:400#, c-formatmsgid " instructions might violate contraints\n"msgstr " parallèles pourraient violer les contraintes\n"#: config/tc-m32r.c:402#, c-formatmsgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"msgstr " -Wp identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n"#: config/tc-m32r.c:404#, c-formatmsgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"msgstr " -Wnp identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"#: config/tc-m32r.c:406#, c-formatmsgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"msgstr " -ignore-parallel-conflicts ne vérifie pas les instructions parallèles\n"#: config/tc-m32r.c:408#, c-formatmsgid " for constraint violations\n"msgstr " pour des violations de contraintes\n"#: config/tc-m32r.c:410#, c-formatmsgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts vérifie les instructions parallèles pour\n"#: config/tc-m32r.c:412#, c-formatmsgid " constraint violations\n"msgstr " des violations de contraintes\n"#: config/tc-m32r.c:414#, c-formatmsgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"msgstr " -Ip identique à -ignore-parallel-conflicts\n"#: config/tc-m32r.c:416#, c-formatmsgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"msgstr " -nIp identique à -no-ignore-parallel-conflicts\n"#: config/tc-m32r.c:419#, c-formatmsgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"msgstr """ -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un réadressage de type haut\n"" qui ne concorde pas avec un réadressage de type bas\n"#: config/tc-m32r.c:421#, c-formatmsgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des réadressages bas sont manquants\n"#: config/tc-m32r.c:423#, c-formatmsgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"msgstr " -Wuh identique à -warn-unmatched-high\n"#: config/tc-m32r.c:425#, c-formatmsgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"msgstr " -Wnuh identique à -no-warn-unmatched-high\n"#: config/tc-m32r.c:428#, c-formatmsgid " -KPIC generate PIC\n"msgstr " -KPIC générer PIC\n"#: config/tc-m32r.c:850msgid "instructions write to the same destination register."msgstr "les instructions écrivent dans le même registre de destination."#: config/tc-m32r.c:858msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution."#: config/tc-m32r.c:866msgid "Instructions share the same execution pipeline"msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution"#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045#, c-formatmsgid "not a 16 bit instruction '%s'"msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »"#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241#, c-formatmsgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32R2"#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254#, c-formatmsgid "unknown instruction '%s'"msgstr "instruction inconnue « %s »"#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261#, c-formatmsgid "instruction '%s' is for the M32RX only"msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32RX"#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086#, c-formatmsgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle."#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318msgid "internal error: lookup/get operands failed"msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué"#: config/tc-m32r.c:1096#, c-formatmsgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"msgstr "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r"#: config/tc-m32r.c:1125#, c-formatmsgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"msgstr "%s: la sortie de la 1ère instruction est la même que l'entrée de la 2ème instruction - est-ce intentionnel ?"#: config/tc-m32r.c:1129#, c-formatmsgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"msgstr "%s: la sortie de la 2ème instruction est la même que l'entrée de la 1ère instruction - est-ce intentionnel ?"#: config/tc-m32r.c:1503#, c-formatmsgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré."#: config/tc-m32r.c:1553#, c-formatmsgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld."#: config/tc-m32r.c:1789msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot."#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775#: config/tc-sh.c:2456msgid "Invalid PIC expression."msgstr "Expresion PIC invalide"#: config/tc-m32r.c:2074msgid "Unmatched high/shigh reloc"msgstr "Réadressage high/shigh non pairé"#: config/tc-m68hc11.c:371#, c-formatmsgid """Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"" -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"" -mlong use 32-bit int ABI\n"" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"" when the offset is out of range\n"" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"" when the instruction does not support direct mode\n"" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"" --generate-example generate an example of each instruction\n"" (used for testing)\n"msgstr """Options Motorola 68HC11/68HC12:\n"" -m68hc11 | -m68hc12\n"" -m68hcs12 spécifier le processeur [par défaut %s]\n"" -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n"" -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n"" -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n"" -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par défaut)\n"" --force-long-branchs toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n"" -S,--short-branchs ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n"" lorsque le décalage est hors limite\n"" --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n"" lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n"" --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n"" --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n"" --generate-example générer un exemple de chaque instruction\n"" (utiliser en mode test)\n"#: config/tc-m68hc11.c:417#, c-formatmsgid "Default target `%s' is not supported."msgstr "Cible par défaut « %s » n'est pas supportée."#. Dump the opcode statistics table.#: config/tc-m68hc11.c:435#, c-formatmsgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilisé\n"#: config/tc-m68hc11.c:501#, c-formatmsgid "Option `%s' is not recognized."msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue."#: config/tc-m68hc11.c:671msgid "#<imm8>"msgstr "#<imm8>"#: config/tc-m68hc11.c:680msgid "#<imm16>"msgstr "#<imm16>"#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698msgid "<imm8>,X"msgstr "<imm8>,X"#: config/tc-m68hc11.c:725msgid "*<abs8>"msgstr "*<abs8>"#: config/tc-m68hc11.c:737msgid "#<mask>"msgstr "#<mask>"#: config/tc-m68hc11.c:747#, c-formatmsgid "symbol%d"msgstr "symbole%d"#: config/tc-m68hc11.c:749msgid "<abs>"msgstr "<abs>"#: config/tc-m68hc11.c:768msgid "<label>"msgstr "<étiquette>"#: config/tc-m68hc11.c:784#, c-formatmsgid """# Example of `%s' instructions\n""\t.sect .text\n""_start:\n"msgstr """# Exemple d'instructions « %s »\n""\t.sect .text\n""_start:\n"#: config/tc-m68hc11.c:831#, c-formatmsgid "Instruction `%s' is not recognized."msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue."#: config/tc-m68hc11.c:836#, c-formatmsgid "Instruction formats for `%s':"msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:"#: config/tc-m68hc11.c:966#, c-formatmsgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."msgstr "L'opérande immédiat n'est pas permis pour l'opérande %d."#: config/tc-m68hc11.c:1010msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11."#: config/tc-m68hc11.c:1030msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre."#: config/tc-m68hc11.c:1052msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant."#: config/tc-m68hc11.c:1062msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect."#: config/tc-m68hc11.c:1078msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect."#: config/tc-m68hc11.c:1123msgid "Illegal operand."msgstr "Opérande illégal."#: config/tc-m68hc11.c:1128msgid "Missing operand."msgstr "Opérande manquant."#: config/tc-m68hc11.c:1181msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11"#: config/tc-m68hc11.c:1194msgid "Wrong register in register indirect mode."msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect."#: config/tc-m68hc11.c:1202msgid "Missing `]' to close register indirect operand."msgstr "« ] » manquant pour fermer l'opérande de registre indirect."#: config/tc-m68hc11.c:1222msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11."#: config/tc-m68hc11.c:1230msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11."#: config/tc-m68hc11.c:1248msgid "Invalid indexed indirect mode."msgstr "Mode indexé indirect invalide."#: config/tc-m68hc11.c:1340#, c-formatmsgid "Trap id `%ld' is out of range."msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite."#: config/tc-m68hc11.c:1344msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."msgstr "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]."#: config/tc-m68hc11.c:1351#, c-formatmsgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »."#: config/tc-m68hc11.c:1358msgid "The trap id must be a constant."msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante."#: config/tc-m68hc11.c:1393#, c-formatmsgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans le fixup8."#: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459#, c-formatmsgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »."#: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473#, c-formatmsgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans fixup16."#: config/tc-m68hc11.c:1490#, c-formatmsgid "Unexpected branch conversion with `%x'"msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »"#: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708#, c-formatmsgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »"#: config/tc-m68hc11.c:1676msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc."#: config/tc-m68hc11.c:1764#, c-formatmsgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »."#: config/tc-m68hc11.c:1775msgid "Expecting a register."msgstr "Registre attendu."#: config/tc-m68hc11.c:1790msgid "Invalid register for post/pre increment."msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation."#: config/tc-m68hc11.c:1820msgid "Invalid register."msgstr "Registre invalide."#: config/tc-m68hc11.c:1827#, c-formatmsgid "Offset out of 16-bit range: %ld."msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld"#: config/tc-m68hc11.c:1832#, c-formatmsgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld."#: config/tc-m68hc11.c:1938msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect."#: config/tc-m68hc11.c:1940msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw."#: config/tc-m68hc11.c:1957msgid "Invalid accumulator register."msgstr "Registre accumulateur invalide."#: config/tc-m68hc11.c:1982msgid "Invalid indexed register."msgstr "Registre indexé invalide."#: config/tc-m68hc11.c:1990msgid "Addressing mode not implemented yet."msgstr "Mode d'adressage pas encore implémenté."#: config/tc-m68hc11.c:2003msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."#: config/tc-m68hc11.c:2005msgid "Invalid source register."msgstr "Registre source invalide."#: config/tc-m68hc11.c:2010msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »."#: config/tc-m68hc11.c:2012msgid "Invalid destination register."msgstr "Registre de destination invalide."#: config/tc-m68hc11.c:2108msgid "Invalid indexed register, expecting register X."msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu."#: config/tc-m68hc11.c:2110msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu."#: config/tc-m68hc11.c:2418msgid "No instruction or missing opcode."msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant."#: config/tc-m68hc11.c:2483#, c-formatmsgid "Opcode `%s' is not recognized."msgstr "Opcode « %s » n'est pas reconnu."#: config/tc-m68hc11.c:2505#, c-formatmsgid "Garbage at end of instruction: `%s'."msgstr "Rebut à la fin de l'instruction: « %s »."#: config/tc-m68hc11.c:2528#, c-formatmsgid "Invalid operand for `%s'"msgstr "Opérande invalide pour « %s »"#: config/tc-m68hc11.c:2579#, c-formatmsgid "Invalid mode: %s\n"msgstr "Mode invalide: %s\n"#: config/tc-m68hc11.c:2639msgid "bad .relax format"msgstr "format .relax erroné"#: config/tc-m68hc11.c:2683#, c-formatmsgid "Relocation %d is not supported by object file format."msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté par le format du fichier objet."#: config/tc-m68hc11.c:2962msgid "bra or bsr with undefined symbol."msgstr "bra ou bsr avec symbole non défini."#: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120#, c-formatmsgid "Subtype %d is not recognized."msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu."#: config/tc-m68hc11.c:3178msgid "Expression too complex."msgstr "Expression trop complexe."#: config/tc-m68hc11.c:3209msgid "Value out of 16-bit range."msgstr "Valeur hors des limites 16 bits."#: config/tc-m68hc11.c:3227#, c-formatmsgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC"#: config/tc-m68hc11.c:3234#, c-formatmsgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite."#: config/tc-m68hc11.c:3247#, c-formatmsgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld"#: config/tc-m68hc11.c:3263#, c-formatmsgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."msgstr "Ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x."#: config/tc-m68k.c:1161#, c-formatmsgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"msgstr "Ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets"#: config/tc-m68k.c:1163#, c-formatmsgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC relatif au PC de %d octets"#: config/tc-m68k.c:1168#, c-formatmsgid "Can not do %d byte relocation"msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets"#: config/tc-m68k.c:1170#, c-formatmsgid "Can not do %d byte pic relocation"msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC de %d octets"#: config/tc-m68k.c:1250#, c-formatmsgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"msgstr "Incapable de produire un réadressage vers le symboles « %s »"#: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363#, c-formatmsgid "Cannot make %s relocation PC relative"msgstr "Ne peut faire un réadressage %s relative au PC"#: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873msgid "No operator"msgstr "Pas d'opérateur"#: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889msgid "Unknown operator"msgstr "Opérateur inconnu"#: config/tc-m68k.c:2360msgid "invalid instruction for this architecture; needs "msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de "#: config/tc-m68k.c:2368msgid "hardware divide"msgstr "division matérielle"#: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398msgid "or higher"msgstr "ou plus"#: config/tc-m68k.c:2451msgid "operands mismatch"msgstr "opérandes ne concordent pas"#: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527#: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491msgid "operand out of range"msgstr "opérande hors limite"#: config/tc-m68k.c:2584#, c-formatmsgid "Bignum too big for %c format; truncated"msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué"#: config/tc-m68k.c:2661msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"msgstr "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"#: config/tc-m68k.c:2772msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"msgstr "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus"#: config/tc-m68k.c:2777msgid "invalid index size for coldfire"msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »"#: config/tc-m68k.c:2830msgid "Forcing byte displacement"msgstr "A forcé un déplacement d'octet"#: config/tc-m68k.c:2832msgid "byte displacement out of range"msgstr "déplacement d'octet hors limite"#: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"msgstr "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus"#: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938msgid ":b not permitted; defaulting to :w"msgstr ":b non permis; utilise par défaut :w"#: config/tc-m68k.c:3015msgid "unsupported byte value; use a different suffix"msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent"#: config/tc-m68k.c:3030msgid "unknown/incorrect operand"msgstr "opérande inconnu/incorrect"#: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088#: config/tc-m68k.c:3095msgid "out of range"msgstr "hors limite"#: config/tc-m68k.c:3168msgid "Can't use long branches on this architecture"msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture"#: config/tc-m68k.c:3274msgid "Expression out of range, using 0"msgstr "Expression hors limite, utilise 0"#: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491msgid "Floating point register in register list"msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres"#: config/tc-m68k.c:3481msgid "Wrong register in floating-point reglist"msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"#: config/tc-m68k.c:3497msgid "incorrect register in reglist"msgstr "registre incorrect dans la liste des registres"#: config/tc-m68k.c:3503msgid "wrong register in floating-point reglist"msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante"#. ERROR.#: config/tc-m68k.c:3976msgid "Extra )"msgstr ") superflue"#. ERROR.#: config/tc-m68k.c:3987msgid "Missing )"msgstr ") manquante"#: config/tc-m68k.c:4004msgid "Missing operand"msgstr "Opérande manquant"#: config/tc-m68k.c:4329#, c-formatmsgid "unrecognized default cpu `%s'"msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s »"#: config/tc-m68k.c:4383#, c-formatmsgid "%s -- statement `%s' ignored"msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée"#: config/tc-m68k.c:4432#, c-formatmsgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()"#: config/tc-m68k.c:4601#, c-formatmsgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d"#: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705#, c-formatmsgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"msgstr "Erreur interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage"#: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708#, c-formatmsgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s"#: config/tc-m68k.c:4833#, c-formatmsgid "text label `%s' aligned to odd boundary"msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligné sur une frontière impaire"#: config/tc-m68k.c:5005#, c-formatmsgid "value %ld out of range"msgstr "valeur %ld hors limite"#: config/tc-m68k.c:5019msgid "invalid byte branch offset"msgstr "décalage d'octets de branchement invalide"#: config/tc-m68k.c:5056msgid "short branch with zero offset: use :w"msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w"#: config/tc-m68k.c:5100msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu"#: config/tc-m68k.c:5111msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu"#: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu"#: config/tc-m68k.c:5169msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu"#: config/tc-m68k.c:5254msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"msgstr "Conversion du déplacement relatif au PC en absolu"#: config/tc-m68k.c:5467msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"msgstr "On a essayé de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu"#: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567msgid "expression out of range: defaulting to 1"msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut"#: config/tc-m68k.c:5559msgid "expression out of range: defaulting to 0"msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut"#: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612#, c-formatmsgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par défaut"#: config/tc-m68k.c:5626msgid "expression doesn't fit in BYTE"msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET"#: config/tc-m68k.c:5630msgid "expression doesn't fit in WORD"msgstr "expression n'entre pas dans un MOT"#: config/tc-m68k.c:5717#, c-formatmsgid "%s: unrecognized processor name"msgstr "%s: nom de processeur non reconnu"#: config/tc-m68k.c:5778msgid "bad coprocessor id"msgstr "identificateur de co-processeur erroné"#: config/tc-m68k.c:5784msgid "unrecognized fopt option"msgstr "option fopt non reconnue"#: config/tc-m68k.c:5917#, c-formatmsgid "option `%s' may not be negated"msgstr "l'option « %s » ne peut pas être inversée"#: config/tc-m68k.c:5928#, c-formatmsgid "option `%s' not recognized"msgstr "option « %s » n'est pas reconnue"#: config/tc-m68k.c:5957msgid "bad format of OPT NEST=depth"msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur"#: config/tc-m68k.c:6013msgid "missing label"msgstr "étiquette manquante"#: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066msgid "bad register list"msgstr "liste de registres erronée"#: config/tc-m68k.c:6039#, c-formatmsgid "bad register list: %s"msgstr "liste de registres erronée: %s"#: config/tc-m68k.c:6137msgid "restore without save"msgstr "restauration sans sauvegarde"#: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661msgid "syntax error in structured control directive"msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrôle structurée"#: config/tc-m68k.c:6336msgid "missing condition code in structured control directive"msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée"#: config/tc-m68k.c:6407#, c-formatmsgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être encodée correctement"#: config/tc-m68k.c:6703msgid "missing then"msgstr "« then » manquant"#: config/tc-m68k.c:6784msgid "else without matching if"msgstr "« else » sans « if » correspondant"#: config/tc-m68k.c:6817msgid "endi without matching if"msgstr "« endi » sans « if » correspondant"#: config/tc-m68k.c:6857msgid "break outside of structured loop"msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée"#: config/tc-m68k.c:6895msgid "next outside of structured loop"msgstr "« next » en dehors de la boucle structurée"#: config/tc-m68k.c:6946msgid "missing ="msgstr "= manquant"#: config/tc-m68k.c:6984msgid "missing to or downto"msgstr "« to » ou « downto » manquant"#: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268msgid "missing do"msgstr "« do » manquant"#: config/tc-m68k.c:7155msgid "endf without for"msgstr "« endf » sans « for »"#: config/tc-m68k.c:7209msgid "until without repeat"msgstr "« until » sans « repeat »"#: config/tc-m68k.c:7303msgid "endw without while"msgstr "« endw » sans « while »"#: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364msgid "already assembled instructions"msgstr "instruction déjà assemblée"#: config/tc-m68k.c:7441#, c-formatmsgid "`%s' is deprecated, use `%s'"msgstr "« %s » est déprécié, utilisez « %s »"#: config/tc-m68k.c:7460#, c-formatmsgid "cpu `%s' unrecognized"msgstr "cpu « %s » n'est pas reconnu"#: config/tc-m68k.c:7479#, c-formatmsgid "architecture `%s' unrecognized"msgstr "architecture « %s » n'est pas reconnue"#: config/tc-m68k.c:7500#, c-formatmsgid "extension `%s' unrecognized"msgstr "extension « %s » n'est pas reconnue"#: config/tc-m68k.c:7619#, c-formatmsgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"msgstr "option « -A%s » est dépréciée: utilisez « -%s »"#: config/tc-m68k.c:7652msgid "architecture features both enabled and disabled"msgstr "fonctionalités d'architecture à la fois activées et désactivées"#: config/tc-m68k.c:7679msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"msgstr "le processeur sélectionné n'a pas toutes les fonctionnalités de l'architecture sélectionnée"#: config/tc-m68k.c:7688msgid "m68k and cf features both selected"msgstr "fonctionnalités m68k et cf sélectionnées toutes les deux"#: config/tc-m68k.c:7700msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"msgstr "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées incorrectement"#: config/tc-m68k.c:7732#, c-formatmsgid """-march=<arch>\t\tset architecture\n""-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"msgstr """-march=<arch>\t\tsélection l'architecture\n""-mcpu=<cpu>\t\tsélectionne le cpu [%s par défaut]\n"#: config/tc-m68k.c:7737#, c-formatmsgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"msgstr "-m[no-]%-16s active/désactive%s l'extension de l'architecture\n"#: config/tc-m68k.c:7743#, c-formatmsgid """-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n""-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n""-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n""--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n""--register-prefix-optional\n""\t\t\trecognize register names without prefix character\n""--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n""--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n""--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n""--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n""--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"msgstr """-l utiliser 1 mot pour les références de symboles non définis [2 par défaut]\n""-pic, -k générer du code indépendant de la position\n""-S convertir jbsr en jsr\n""--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n""--register-prefix-optional\n"" reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n""--bitwise-or ne pas traiter « | » comme un caractère de commentaire\n""--base-size-default-16 registre de base sans taille est 16 bits\n""--base-size-default-32 registre de base sans taille est 32 bits (par défaut)\n""--disp-size-default-16 déplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n""--disp-size-default-32 déplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par défaut)\n"#: config/tc-m68k.c:7757#, c-formatmsgid "Architecture variants are: "msgstr "Les variantes d'architecture sont:"#: config/tc-m68k.c:7766#, c-formatmsgid "Processor variants are: "msgstr "Les variantes de processeur sont:"#: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241#, c-formatmsgid "\n"msgstr "\n"#: config/tc-m68k.c:7804#, c-formatmsgid "Error %s in %s\n"msgstr "Erreur %s dans %s\n"#: config/tc-m68k.c:7808#, c-formatmsgid "Opcode(%d.%s): "msgstr "Opcode(%d.%s): "#: config/tc-m68k.c:7968msgid "Not a defined coldfire architecture"msgstr "Pas une architecture coldfire définie"#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520#: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558#, c-formatmsgid "register expected, but saw '%.6s'"msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'"#: config/tc-mcore.c:603#, c-formatmsgid "control register expected, but saw '%.6s'"msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'"#: config/tc-mcore.c:639msgid "bad/missing psr specifier"msgstr "spécificateur psr erroné/manquant"#: config/tc-mcore.c:689msgid "more than 65K literal pools"msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin"#: config/tc-mcore.c:743msgid "missing ']'"msgstr "« ] » manquant"#: config/tc-mcore.c:782msgid "operand must be a constant"msgstr "l'opérande doit être une constante"#: config/tc-mcore.c:784#, c-formatmsgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld"#: config/tc-mcore.c:819msgid "operand must be a multiple of 4"msgstr "opérande doit être un multiple de 4"#: config/tc-mcore.c:826msgid "operand must be a multiple of 2"msgstr "opérande doit être un multiple de 2"#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410msgid "base register expected"msgstr "registre de base attendu"#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966#: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448#: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589#: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004#, c-formatmsgid "unknown opcode \"%s\""msgstr "opcode inconnu « %s »"#: config/tc-mcore.c:931msgid "invalid register: r15 illegal"msgstr "registre invalide: r15 illégal"#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210"#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553msgid "second operand missing"msgstr "second opérande manquant"#: config/tc-mcore.c:1014msgid "destination register must be r1"msgstr "registre de destination doit être r1"#: config/tc-mcore.c:1035msgid "source register must be r1"msgstr "registre source doit être r1"#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156msgid "immediate is not a power of two"msgstr "immédiat n'est pas une puissance de deux"#: config/tc-mcore.c:1127msgid "translating bgeni to movi"msgstr "traduction de bgeni en movi"#: config/tc-mcore.c:1164msgid "translating mgeni to movi"msgstr "traduction de mgeni en movi"#: config/tc-mcore.c:1196msgid "translating bmaski to movi"msgstr "traduction de bmaski en movi"#: config/tc-mcore.c:1272#, c-formatmsgid "displacement too large (%d)"msgstr "déplacement trop grand (%d)"#: config/tc-mcore.c:1286msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illégaux"#: config/tc-mcore.c:1317msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides"#: config/tc-mcore.c:1330msgid "ending register must be r15"msgstr "dernier registre doit être r15"#: config/tc-mcore.c:1350msgid "bad base register: must be r0"msgstr "registre de base erroné: doit être r0"#: config/tc-mcore.c:1368msgid "first register must be r4"msgstr "premier registre doit être r4"#: config/tc-mcore.c:1379msgid "last register must be r7"msgstr "dernier registre doit être r7"#: config/tc-mcore.c:1416msgid "reg-reg expected"msgstr "reg-reg attendu"#: config/tc-mcore.c:1527msgid "second operand must be 1"msgstr "second opérande doit être un 1"#: config/tc-mcore.c:1548msgid "zero used as immediate value"msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate"#: config/tc-mcore.c:1575msgid "duplicated psr bit specifier"msgstr "spécificateur de bit psr en double"#: config/tc-mcore.c:1581msgid "`af' must appear alone"msgstr "« af » doit apparaître seul"#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609#, c-formatmsgid "unimplemented opcode \"%s\""msgstr "opcode non implémenté « %s »"#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618#, c-formatmsgid "ignoring operands: %s "msgstr "opérandes ignorées: %s "#: config/tc-mcore.c:1667#, c-formatmsgid "unrecognised cpu type '%s'"msgstr "type de cpu non reconnu « %s »"#: config/tc-mcore.c:1685#, c-formatmsgid """MCORE specific options:\n"" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"" -cpu=[210|340] select CPU type\n"" -EB assemble for a big endian system (default)\n"" -EL assemble for a little endian system\n"msgstr """Options spécifiques MCORE:\n"" -{no-}jsri2bsr\t {dé}sactiver la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n"" -{no-}sifilter\t {dé}sactiver le comportement du filtre de silicon (par défaut: no)\n"" -cpu=[210|340] sélectionner le type de CPU\n"" -EB assembler pour un système à octets de poids fort (par défaut)\n"" -EL assembler pour un système à octets de poids faible\n"#: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727msgid "failed sanity check: short_jump"msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump"#: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737msgid "failed sanity check: long_jump"msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump"#: config/tc-mcore.c:1739#, c-formatmsgid "odd displacement at %x"msgstr "déplacement impair à %x"#. Variable not in small data read only segment accessed#. using small data read only anchor.#: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825#: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139msgid "unknown"msgstr "inconnu"#: config/tc-mcore.c:1948#, c-formatmsgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)"#: config/tc-mcore.c:1952#, c-formatmsgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)"#: config/tc-mcore.c:1972#, c-formatmsgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)"#: config/tc-mcore.c:1984#, c-formatmsgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)"#: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382#, c-formatmsgid "Can not do %d byte %srelocation"msgstr "Ne peut déplacer %d octets par réadressage%s"#: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273msgid "pc-relative"msgstr " relative au PC"#: config/tc-mep.c:341#, c-formatmsgid """MeP specific command line options:\n"" -EB assemble for a big endian system\n"" -EL assemble for a little endian system (default)\n"" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"" enable/disable the given opcodes\n""\n"" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"msgstr """Options en ligne de commande spécifiques MeP:\n"" -EB assembler pour un système à poids fort\n"" -EL assembler pour un système à poids faible (défaut)\n"" -mconfig=<nom> spécifier une configuration de puce à utiliser\n"" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"" active/désactive les opcodes données\n""\n"" Si -mconfig est donné, les autres options -m le modifie. Autrement,\n"" si aucune option -m n'est spécifiée, tous les opcodes centraux sont activés;\n"" toutes les options -m positives données sont les seules activées;\n"" toutes les options -m négatives données sont les seules désactivées;\n"#: config/tc-mep.c:410msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"msgstr "$hi et $lo sont désactivés quand MUL et DIV sont éteints"#: config/tc-mep.c:417msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont désactivés quand COP est éteint"#: config/tc-mep.c:422msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"msgstr "$dbg et $depc sont désactivés quand DEBUG est éteint"#: config/tc-mep.c:613msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 32 bits."#: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro."#: config/tc-mep.c:750msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 64 bits."#: config/tc-mep.c:982#, c-formatmsgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits"#: config/tc-mep.c:1000#, c-formatmsgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits"#: config/tc-mep.c:1006msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 16 bits"#: config/tc-mep.c:1021#, c-formatmsgid "cannot pack %s into slot P1"msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1"#: config/tc-mep.c:1027msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 32 bits"#: config/tc-mep.c:1045#, c-formatmsgid "unable to pack %s by itself?"msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-même ?"#: config/tc-mep.c:1075#, c-formatmsgid "cannot pack %s and %s together"msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles"#: config/tc-mep.c:1081msgid "too many IVC2 insns to pack together"msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter ensembles"#. There are no insns in the queue and a plus is present.#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.#. We can relax this later if necessary.#: config/tc-mep.c:1318msgid "Invalid use of parallelization operator."msgstr "Utilisation invalide de l'opérateur de parallélisation."#: config/tc-mep.c:1364msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"msgstr "Signe plus pas permis au début d'une instruction core"#: config/tc-mep.c:1892#, c-formatmsgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un opérande simple de type %s"#: config/tc-mep.c:1902#, c-formatmsgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"msgstr "Peut-être avez-vous mal orthographié %%tpoff() ?"#: config/tc-mep.c:2089msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"msgstr "directive .section erronée: nécessite a,v,w,x,M,S dans la chaîne"#: config/tc-mep.c:2147msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est désactivé."#: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526#: config/tc-microblaze.c:552#, c-formatmsgid "Invalid register number at '%.6s'"msgstr "Numéro de registre invalide à « %.6s »"#: config/tc-microblaze.c:647msgid "operand must be a constant or a label"msgstr "l'opérande doit être une constante ou une étiquette"#: config/tc-microblaze.c:651#, c-formatmsgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d"#: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851#: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891#: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904#: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028#: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065#: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092#: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144#: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173#: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198#: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231#: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255#: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383#: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409#: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476#: config/tc-microblaze.c:1537msgid "Error in statement syntax"msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne"#: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866#: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908#: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038#: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078#: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105#: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132#: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186#: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219#: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359#: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389#: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413#: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543msgid "Cannot use special register with this instruction"msgstr "Un registre spécial ne peut pas être utilisé avec cette instruction"#: config/tc-microblaze.c:918msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"#: config/tc-microblaze.c:920msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm"#: config/tc-microblaze.c:1043msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"msgstr "Symbole utilisé comme immédiat pour une instruction de décalage"#: config/tc-microblaze.c:1052#, c-formatmsgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"msgstr "Valeur de décalage > 32. Utilise <valeur %% 32>"#: config/tc-microblaze.c:1158msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"msgstr "Symbole utilisé comme valeur immédiate pour les instructions msrset/msrclr"#: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335msgid "invalid value for special purpose register"msgstr "valeur invalide pour un registre à usage spécial"#: config/tc-microblaze.c:1551msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas être présente dans le fichier .s"#: config/tc-microblaze.c:1679msgid "Bad call to MD_NTOF()"msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()"#: config/tc-microblaze.c:1916#, c-formatmsgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)"#. We know the abs value: Should never happen.#: config/tc-microblaze.c:2065msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.#: config/tc-microblaze.c:2078#, c-formatmsgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions"#: config/tc-microblaze.c:2119msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites données"#: config/tc-microblaze.c:2142msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/écriture de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture/écriture de petites données"#: config/tc-microblaze.c:2151msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....."#. We know the abs value: Should never happen.#: config/tc-microblaze.c:2158msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....."#: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804#: config/tc-z80.c:666 read.c:4351#, c-formatmsgid "unsupported BFD relocation size %u"msgstr "taille de réadressage BFD non supportée %u"#. Prototypes for static functions.#: config/tc-mips.c:1064#, c-formatmsgid "internal Error, line %d, %s"msgstr "erreur interne, ligne %d, %s"#: config/tc-mips.c:1825 config/tc-mips.c:13188#, c-formatmsgid "Unrecognized register name `%s'"msgstr "Nom de registre non reconnu « %s »"#: config/tc-mips.c:1911msgid "-G may not be used in position-independent code"msgstr "-G ne peut pas être utilisé dans du code indépendant de la position"#: config/tc-mips.c:1960#, c-formatmsgid "internal: can't hash `%s': %s"msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s"#: config/tc-mips.c:1968#, c-formatmsgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n"#: config/tc-mips.c:2140#, c-formatmsgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"#: config/tc-mips.c:3074 config/tc-mips.c:3082#, c-formatmsgid "jump to misaligned address (0x%lx)"msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"#: config/tc-mips.c:3093 config/tc-mips.c:4042#, c-formatmsgid "branch to misaligned address (0x%lx)"msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)"#: config/tc-mips.c:3098 config/tc-mips.c:4045#, c-formatmsgid "branch address range overflow (0x%lx)"msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)"#: config/tc-mips.c:3253 config/tc-mips.c:14896msgid "extended instruction in delay slot"msgstr "instruction étendue dans la plage de délai"#. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/#. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted#. assembler.#: config/tc-mips.c:3299#, c-formatmsgid "Unsupported MIPS relocation number %d"msgstr "Nombre de réadressage MIPS %d non supporté"#: config/tc-mips.c:3779msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"msgstr "L'instruction macro a été étendue en de multiples instructions dans un branchement de la plage de délai"#: config/tc-mips.c:3782msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions"#: config/tc-mips.c:4314msgid "operand overflow"msgstr "débordement de l'opérande"#: config/tc-mips.c:4333 config/tc-mips.c:4933 config/tc-mips.c:8427msgid "Macro used $at after \".set noat\""msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\""#: config/tc-mips.c:4362msgid "unsupported large constant"msgstr "constante de grande taille non supportée"#: config/tc-mips.c:4364#, c-formatmsgid "Instruction %s requires absolute expression"msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue"#: config/tc-mips.c:4497 config/tc-mips.c:6798 config/tc-mips.c:7390#, c-formatmsgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"msgstr "Nombre (0x%s) plus grand que 32 bits"#: config/tc-mips.c:4517msgid "Number larger than 64 bits"msgstr "Nombre plus grand que 64 bits"#: config/tc-mips.c:4811 config/tc-mips.c:4839 config/tc-mips.c:4877#: config/tc-mips.c:4922 config/tc-mips.c:7012 config/tc-mips.c:7051#: config/tc-mips.c:7090 config/tc-mips.c:7485 config/tc-mips.c:7537msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)"#: config/tc-mips.c:5244 config/tc-mips.c:5310 config/tc-mips.c:5398#: config/tc-mips.c:5445 config/tc-mips.c:5507 config/tc-mips.c:5556#: config/tc-mips.c:8521 config/tc-mips.c:8528 config/tc-mips.c:8535#: config/tc-mips.c:8642msgid "Unsupported large constant"msgstr "Constante de grande taille non supportée"#. result is always true#: config/tc-mips.c:5276#, c-formatmsgid "Branch %s is always true"msgstr "Branchement %s est toujours vrai"#: config/tc-mips.c:5518 config/tc-mips.c:5567 config/tc-mips.c:9297#: config/tc-mips.c:9454#, c-formatmsgid "Improper position (%lu)"msgstr "Position erronée (%lu)"#: config/tc-mips.c:5523 config/tc-mips.c:9364#, c-formatmsgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)"#: config/tc-mips.c:5572 config/tc-mips.c:9328#, c-formatmsgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)"#: config/tc-mips.c:5609 config/tc-mips.c:5706msgid "Divide by zero."msgstr "Division par zéro."#: config/tc-mips.c:5792msgid "dla used to load 32-bit register"msgstr "dla utilisé pour charger un registre 32 bits"#: config/tc-mips.c:5795msgid "la used to load 64-bit address"msgstr "la utilisé pour charger une adresse 64 bits"#: config/tc-mips.c:5819 config/tc-mips.c:6788 config/tc-mips.c:7380msgid "Expression too complex"msgstr "Expression trop complexe"#: config/tc-mips.c:5907msgid "Offset too large"msgstr "Décalage trop grand"#: config/tc-mips.c:6079 config/tc-mips.c:6354msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)"#: config/tc-mips.c:6432msgid "MIPS PIC call to register other than $25"msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25"#: config/tc-mips.c:6438 config/tc-mips.c:6449 config/tc-mips.c:6573#: config/tc-mips.c:6584msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC"#: config/tc-mips.c:6443 config/tc-mips.c:6578msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC"#: config/tc-mips.c:6599msgid "Non-PIC jump used in PIC library"msgstr "Saut non PIC utilisé dans la librairie PIC"#: config/tc-mips.c:6765#, c-formatmsgid "Opcode not supported on this processor: %s"msgstr "Opcode non supporté sur ce processeur: %s"#: config/tc-mips.c:7643#, c-formatmsgid "opcode not supported on this processor: %s"msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s"#: config/tc-mips.c:7790 config/tc-mips.c:7821 config/tc-mips.c:7873#: config/tc-mips.c:7903msgid "Improper rotate count"msgstr "Nombre de rotations erroné"#: config/tc-mips.c:7942#, c-formatmsgid "Instruction %s: result is always false"msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux"#: config/tc-mips.c:8103#, c-formatmsgid "Instruction %s: result is always true"msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai"#: config/tc-mips.c:8240 config/tc-mips.c:8264 config/tc-mips.c:8337#: config/tc-mips.c:8360msgid "Operand overflow"msgstr "Débordement de l'opérande"#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they#. are added dynamically.#: config/tc-mips.c:8423#, c-formatmsgid "Macro %s not implemented yet"msgstr "Macro %s n'est pas encore implémentée"#: config/tc-mips.c:8673#, c-formatmsgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s"#: config/tc-mips.c:8718#, c-formatmsgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s"#: config/tc-mips.c:8797#, c-formatmsgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s"#: config/tc-mips.c:8804#, c-formatmsgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s"#: config/tc-mips.c:8927 config/tc-mips.c:8935msgid "Unrecognized opcode"msgstr "Opcode non reconnu"#: config/tc-mips.c:8962 config/tc-mips.c:10524#, c-formatmsgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s (%s)"#: config/tc-mips.c:8996#, c-formatmsgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"msgstr "Immédiat BALIGN n'est pas 1 ou 3 (%lu)"#: config/tc-mips.c:9009 config/tc-mips.c:9022 config/tc-mips.c:9035#: config/tc-mips.c:9048 config/tc-mips.c:9074 config/tc-mips.c:9118#, c-formatmsgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)"#: config/tc-mips.c:9066 config/tc-mips.c:9093msgid "Invalid dsp acc register"msgstr "Registre dsp acc invalide"#: config/tc-mips.c:9104 config/tc-mips.c:9135 config/tc-mips.c:9152#, c-formatmsgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"#: config/tc-mips.c:9165#, c-formatmsgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)"#: config/tc-mips.c:9176#, c-formatmsgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)"#: config/tc-mips.c:9193 config/tc-mips.c:9206msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide"#: config/tc-mips.c:9270#, c-formatmsgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"msgstr "Nombre %s illégal (%lu, 0x%lx)"#: config/tc-mips.c:9383 config/tc-mips.c:10032msgid "absolute expression required"msgstr "expression absolue requise"#: config/tc-mips.c:9406#, c-formatmsgid "Invalid register number (%d)"msgstr "Numéro de registre invalide (%d)"#: config/tc-mips.c:9414msgid "Invalid coprocessor 0 register number"msgstr "Numéro de registre du coprocesseur 0 invalide"#: config/tc-mips.c:9424#, c-formatmsgid "Improper bit index (%lu)"msgstr "Index de bit inopportun (%lu)"#: config/tc-mips.c:9485 config/tc-mips.c:9502#, c-formatmsgid "Improper size (%lu)"msgstr "Taille inopportune (%lu)"#: config/tc-mips.c:9518#, c-formatmsgid "Improper immediate (%ld)"msgstr "Immédiat inopportun (%ld)"#: config/tc-mips.c:9535 config/tc-mips.c:9552 config/tc-mips.c:9572#, c-formatmsgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"msgstr "Le décalage n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)"#: config/tc-mips.c:9578#, c-formatmsgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"msgstr "Décalage pas aligné sur 16 octets (%ld)"#: config/tc-mips.c:9593 config/tc-mips.c:10705msgid "used $at without \".set noat\""msgstr "a utilisé $at sans « .set noat »"#: config/tc-mips.c:9595 config/tc-mips.c:10707#, c-formatmsgid "used $%u with \".set at=$%u\""msgstr "a utilisé $%u avec « .set at=$%u »"#: config/tc-mips.c:9608#, c-formatmsgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"msgstr "Erreur interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s"#: config/tc-mips.c:9626#, c-formatmsgid "Improper shift amount (%lu)"msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)"#: config/tc-mips.c:9650 config/tc-mips.c:10845 config/tc-mips.c:11098#, c-formatmsgid "Invalid value for `%s' (%lu)"msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)"#: config/tc-mips.c:9686#, c-formatmsgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"#: config/tc-mips.c:9698#, c-formatmsgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"msgstr "Code inférieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)"#: config/tc-mips.c:9710#, c-formatmsgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)"#: config/tc-mips.c:9723#, c-formatmsgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)"#: config/tc-mips.c:9737#, c-formatmsgid "Illegal 19-bit code (%lu)"msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)"#: config/tc-mips.c:9750#, c-formatmsgid "Invalid performance register (%lu)"msgstr "Registre de performance invalide (%lu)"#: config/tc-mips.c:9795#, c-formatmsgid "Used $%u with \".set at=$%u\""msgstr "$%u utilisé avec « .set at=$%u »"#: config/tc-mips.c:9822msgid "Source and destination must be different"msgstr "Source et destination doivent être différents"#: config/tc-mips.c:9828msgid "A destination register must be supplied"msgstr "Un registre de destination doit être fournis"#: config/tc-mips.c:9891#, c-formatmsgid "Improper align amount (%ld), using low bits"msgstr "Quantité d'alignement erronée (%ld), utilise les bits inférieurs"#: config/tc-mips.c:9905#, c-formatmsgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"msgstr "Immédiat MDMX invalide (%ld)"#: config/tc-mips.c:9943#, c-formatmsgid "Float register should be even, was %d"msgstr "Registre de virgule flottante devrait être pair, était %d"#: config/tc-mips.c:9982#, c-formatmsgid "Bad element selector %ld"msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld"#: config/tc-mips.c:9990#, c-formatmsgid "Expecting ']' found '%s'"msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »"#: config/tc-mips.c:10096#, c-formatmsgid "Bad floating point constant: %s"msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s"#: config/tc-mips.c:10216msgid "Can't use floating point insn in this section"msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section"#: config/tc-mips.c:10275msgid "Expression out of range"msgstr "Expression hors limite"#: config/tc-mips.c:10319#, c-formatmsgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535"msgstr "expression lui (%lu) n'est pas dans les bornes 0..65535"#: config/tc-mips.c:10341#, c-formatmsgid "Condition code register should be even for %s, was %d"msgstr "Registre du code de condition devrait être pair pour %s, était %d"#: config/tc-mips.c:10347#, c-formatmsgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"msgstr "Registre du code de condition devrait être 0 ou 4 pour %s, était %d"#: config/tc-mips.c:10374msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"msgstr "Valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)"#: config/tc-mips.c:10386 config/tc-mips.c:10403#, c-formatmsgid "bad byte vector index (%ld)"msgstr "index de vecteur octet erroné (%ld)"#: config/tc-mips.c:10414#, c-formatmsgid "Bad char = '%c'\n"msgstr "Caractère erroné = « %c »\n"#: config/tc-mips.c:10498 config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742msgid "unrecognized opcode"msgstr "opcode non reconnu"#: config/tc-mips.c:10881 config/tc-mips.c:10962 config/tc-mips.c:10977msgid "can't parse register list"msgstr "ne peut analyser la liste de registres"#: config/tc-mips.c:10950msgid "more than one frame size in list"msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste"#: config/tc-mips.c:11005msgid "unexpected register in list"msgstr "registre inattendu dans la liste"#: config/tc-mips.c:11015msgid "arg/static registers overlap"msgstr "recouvrement des registres arg/static"#: config/tc-mips.c:11033msgid "invalid arg register list"msgstr "liste de registre arg invalide"#: config/tc-mips.c:11042 config/tc-mips.c:11065msgid "invalid static register list"msgstr "liste de registres statiques invalide"#: config/tc-mips.c:11072msgid "missing frame size"msgstr "taille de cadre manquante"#: config/tc-mips.c:11075msgid "invalid frame size"msgstr "taille de cadre invalide"#: config/tc-mips.c:11123msgid "illegal operands"msgstr "opérande illégal"#: config/tc-mips.c:11241msgid "extended operand requested but not required"msgstr "opérande étendu demandé mais non requise"#: config/tc-mips.c:11243msgid "invalid unextended operand value"msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide"#: config/tc-mips.c:11271msgid "operand value out of range for instruction"msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction"#: config/tc-mips.c:11376#, c-formatmsgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"msgstr "réadressage %s n'est pas supporté par l'ABI actuelle"#: config/tc-mips.c:11432msgid "unclosed '('"msgstr "« ( » non fermée"#: config/tc-mips.c:11699#, c-formatmsgid "A different %s was already specified, is now %s"msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s"#: config/tc-mips.c:11970msgid "-call_shared is supported only for ELF format"msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF"#: config/tc-mips.c:11980msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"msgstr "-call_nonpic est supporté seulement pour le format ELF"#: config/tc-mips.c:11990msgid "-non_shared is supported only for ELF format"msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF"#: config/tc-mips.c:12023msgid "-n32 is supported for ELF format only"msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF"#: config/tc-mips.c:12032msgid "-64 is supported for ELF format only"msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF"#: config/tc-mips.c:12037 config/tc-mips.c:12090msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits"#: config/tc-mips.c:12077msgid "-mabi is supported for ELF format only"msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF"#: config/tc-mips.c:12097#, c-formatmsgid "invalid abi -mabi=%s"msgstr "abi invalide -mabi=%s"#: config/tc-mips.c:12177msgid "-G not supported in this configuration."msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration."#: config/tc-mips.c:12203#, c-formatmsgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s"#: config/tc-mips.c:12215#, c-formatmsgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée"#: config/tc-mips.c:12234msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"#: config/tc-mips.c:12236msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"msgstr "-mgp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"#: config/tc-mips.c:12238msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"msgstr "-mgp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"#: config/tc-mips.c:12276msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"msgstr "-mfp64 utilisé avec un fpu de 32 bits"#: config/tc-mips.c:12279msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"msgstr "-mfp64 utilisé avec une ABI de 32 bits"#: config/tc-mips.c:12283msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"msgstr "-mfp32 utilisé avec une ABI de 64 bits"#: config/tc-mips.c:12297msgid "trap exception not supported at ISA 1"msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1"#: config/tc-mips.c:12307msgid "-mfp32 used with -mips3d"msgstr "-mfp32 utilisé avec -mips3d"#: config/tc-mips.c:12313msgid "-mfp32 used with -mdmx"msgstr "-mfp32 utilisé avec -mdmx"#: config/tc-mips.c:12318#, c-formatmsgid "%s ISA does not support SmartMIPS"msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS"#: config/tc-mips.c:12324 config/tc-mips.c:13280#, c-formatmsgid "%s ISA does not support DSP ASE"msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE"#: config/tc-mips.c:12333 config/tc-mips.c:13293#, c-formatmsgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE"#: config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:13306#, c-formatmsgid "%s ISA does not support MT ASE"msgstr "%s ISA ne supporte pas MT ASE"#: config/tc-mips.c:12387msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC référence une section différente"#: config/tc-mips.c:12685 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191#: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212#: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254#: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1138msgid "relocation overflow"msgstr "débordement de réadressage"#: config/tc-mips.c:12695#, c-formatmsgid "Branch to misaligned address (%lx)"msgstr "Saut vers une adresse mal alignée (%lx)"#: config/tc-mips.c:12742msgid "Branch out of range"msgstr "Branchement hors limite"#: config/tc-mips.c:12824#, c-formatmsgid "Alignment too large: %d. assumed."msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé."#: config/tc-mips.c:12827msgid "Alignment negative: 0 assumed."msgstr "Alignement négatif: 0 assumé."#: config/tc-mips.c:13085#, c-formatmsgid "%s: no such section"msgstr "%s: pas de telle section"#: config/tc-mips.c:13134#, c-formatmsgid ".option pic%d not supported"msgstr ".option pic%d n'est pas supportée"#: config/tc-mips.c:13139 config/tc-mips.c:13446msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4"#: config/tc-mips.c:13145#, c-formatmsgid "Unrecognized option \"%s\""msgstr "Option « %s » non reconnue"#: config/tc-mips.c:13205msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"msgstr "« noreorder » doit être initialisé avant « nomacro »"#: config/tc-mips.c:13231#, c-formatmsgid "%s isa does not support 64-bit registers"msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres 64 bits"#: config/tc-mips.c:13242#, c-formatmsgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits"#: config/tc-mips.c:13263#, c-formatmsgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE"#: config/tc-mips.c:13330#, c-formatmsgid "unknown architecture %s"msgstr "architecture inconnue %s"#: config/tc-mips.c:13343 config/tc-mips.c:13373#, c-formatmsgid "unknown ISA level %s"msgstr "niveau ISA inconnu %s"#: config/tc-mips.c:13351#, c-formatmsgid "unknown ISA or architecture %s"msgstr "ISA ou architecture inconnue %s"#: config/tc-mips.c:13401msgid ".set pop with no .set push"msgstr ".set pop sans .set push"#: config/tc-mips.c:13430#, c-formatmsgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n"#: config/tc-mips.c:13488msgid ".cpload not in noreorder section"msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »"#: config/tc-mips.c:13556 config/tc-mips.c:13575msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"msgstr "séparateur d'argument « , » manquant pour .cpsetup"#: config/tc-mips.c:13733#, c-formatmsgid "Unsupported use of %s"msgstr "Utilisation non supporté de %s"#: config/tc-mips.c:13815 config/tc-score.c:6035msgid "Unsupported use of .gpword"msgstr "Utilisation non supporté de .gpword"#: config/tc-mips.c:13855msgid "Unsupported use of .gpdword"msgstr "Utilisation non supportée de .gpdword"#: config/tc-mips.c:13949#, c-formatmsgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"msgstr "tentative ignorée de redéfinition du symbole %s"#: config/tc-mips.c:13964 ecoff.c:3378msgid "bad .weakext directive"msgstr "directive .weakext erronée"#: config/tc-mips.c:14200msgid "unsupported PC relative reference to different section"msgstr "référence relative au PC non supportée pour un section différente"#: config/tc-mips.c:14313 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859msgid "unsupported relocation"msgstr "réadressage non supporté"#: config/tc-mips.c:14571 config/tc-pdp11.c:1424#, c-formatmsgid "Can not represent %s relocation in this object file format"msgstr "Ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet"#: config/tc-mips.c:14656msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump"msgstr "Relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)"#: config/tc-mips.c:15217msgid "missing .end at end of assembly"msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage"#: config/tc-mips.c:15232 config/tc-score.c:5644msgid "expected simple number"msgstr "nombre simple attendu"#: config/tc-mips.c:15260 config/tc-score.c:5671msgid "invalid number"msgstr "nombre invalide"#: config/tc-mips.c:15428 config/tc-score.c:5710msgid "missing .end"msgstr ".end manquant"#: config/tc-mips.c:15480msgid "Bad .frame directive"msgstr "Directive .frame erronée"#: config/tc-mips.c:15512msgid ".mask/.fmask outside of .ent"msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent"#: config/tc-mips.c:15519msgid "Bad .mask/.fmask directive"msgstr "Directive .mask/.fmask erronée"#: config/tc-mips.c:15796#, c-formatmsgid "Bad value (%s) for %s"msgstr "Valeur invalide (%s) pour %s"#: config/tc-mips.c:15860#, c-formatmsgid """MIPS options:\n""-EB\t\t\tgenerate big endian output\n""-EL\t\t\tgenerate little endian output\n""-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n""-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n""\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"msgstr """Options MIPS:\n""-EB générer du code pour système à octets de poids fort\n""-EL générer du code pour système à octets de poids faible\n""-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n""-G NOMBRE permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE d'octets\n"" implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n"#: config/tc-mips.c:15867#, c-formatmsgid """-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n""-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n""-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n""-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n""-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n""-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n""-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n""-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n""-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n""-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"msgstr """-mips1 générer des instructions MIPS ISA I\n""-mips2 générer des instructions MIPS ISA II\n""-mips3 générer des instructions MIPS ISA III\n""-mips4 générer des instructions MIPS ISA IV\n""-mips5 générer des instructions MIPS ISA V\n""-mips32 générer des instructions MIPS32 ISA\n""-mips32r2 générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n""-mips64 générer des instructions MIPS64 ISA\n""-mips64r2 générer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n""-march=CPU/-mtune=CPU générer du code/planification pour le CPU, où CPU prend être:\n"#: config/tc-mips.c:15886#, c-formatmsgid """-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n""-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n""\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"msgstr """-mCPU équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n""-no-mCPU ne pas générer de code spécifique au CPU.\n"" Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des suivants:\n"#: config/tc-mips.c:15899#, c-formatmsgid """-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n""-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"msgstr """-mips16 générer des instructions mips16\n""-no-mips16 ne pas générer d'instruction mips16\n"#: config/tc-mips.c:15902#, c-formatmsgid """-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n""-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"msgstr """-msmartmips générer des instructions smartmips\n""-mno-smartmips ne pas générer d'instruction smartmips\n"#: config/tc-mips.c:15905#, c-formatmsgid """-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n""-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"msgstr """-mdsp générer des instructions DSP\n""-mno-dsp ne pas générer d'instruction DSP\n"#: config/tc-mips.c:15908#, c-formatmsgid """-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n""-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"msgstr """-mdspr2 générer des instructions DSR R2\n""-mno-dspr2 ne pas générer d'instruction DSP R2\n"#: config/tc-mips.c:15911#, c-formatmsgid """-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n""-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"msgstr """-mmt générer des instructions MT\n""-mno-mt ne pas générer d'instruction MT\n"#: config/tc-mips.c:15914#, c-formatmsgid """-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n""-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n""-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n""-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n""-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n""-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n""-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n""-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n""-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n""-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n""-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n""--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n""--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"msgstr """-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n""-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n""-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n""-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n""-mfix-24k\t\tinsérer un nop après les instructions ERET et DERET\n""-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n""-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n""-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n""-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles on des valeurs 32 bits\n""-O0\t\t\tsupprimer les NOP superflus, n'échange pas les branchements\n""-O\t\t\tsupprimer les NOP superflus et échange les branchements\n""--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n""--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n"#: config/tc-mips.c:15928#, c-formatmsgid """-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n""-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n""-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n""-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n""--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"msgstr """-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n""-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n""-msingle-float\t\tautoriser uniquement les opérations en virgule flottante 32 bits\n""-mdouble-float\t\tautoriser les opérations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n""--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n"#: config/tc-mips.c:15936#, c-formatmsgid """-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n""-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n""-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n""-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n""-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n""-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n""-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"" position dependent (non shared) code\n""-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"msgstr """-KPIC, -call_shared\tgénérer du code SVR4 indépendant de la position\n""-call_nonpic\t\tgénérer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n""-mvxworks-pic\t\tgénérer du code VxWorks indépendant de la position\n""-non_shared\t\tne pas générer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n""-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n""-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/désactiver la création de sections .pdr\n""-mshared, -mno-shared désactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n"" code (non partagé) indépendant de la position\n""-mabi=ABI\t\tcréer un fichier objet conforme à l'ABI pour:\n"#: config/tc-mips.c:15957#, c-formatmsgid """-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n""-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n""-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"msgstr """-32 créer un fichier objet pour l'ABI o32 (par défaut)\n""-n32 créer un fichier objet pour l'ABI on32\n""-64 créer un fichier objet pour l'ABI 64\n"#: config/tc-mmix.c:693#, c-formatmsgid " MMIX-specific command line options:\n"msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à MMIX:\n"#: config/tc-mmix.c:694#, c-formatmsgid """ -fixed-special-register-names\n"" Allow only the original special register names.\n"msgstr """ -fixed-special-register-names\n"" Permettre seulement les noms originaux de registres spéciaux\n"#: config/tc-mmix.c:697#, c-formatmsgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"msgstr " -globalize-symbols Rendre tous les symboles globaux.\n"#: config/tc-mmix.c:699#, c-formatmsgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"msgstr " -gnu-syntax Bloquer la compatibilité avec la syntaxe mmixal\n"#: config/tc-mmix.c:701#, c-formatmsgid " -relax Create linker relaxable code.\n"msgstr " -relax Créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n"#: config/tc-mmix.c:703#, c-formatmsgid """ -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"" Implies -fixed-special-register-names.\n"msgstr """ -no-predefined-syms Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n"" Implique -fixed-special-register-names.\n"#: config/tc-mmix.c:706#, c-formatmsgid """ -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"" into multiple instructions.\n"msgstr """ -no-expand Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n"" en de multiples instructions.\n"#: config/tc-mmix.c:709#, c-formatmsgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"msgstr " -no-merge-gregs Ne pas faire la fusion des définitions GREG avec des valeurs proches.\n"#: config/tc-mmix.c:711#, c-formatmsgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"msgstr """ -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant convenir\n"" pour les opérandes d'une instruction, laisser l'éditeur de liens\n"" faire la résolution.\n"#: config/tc-mmix.c:714#, c-formatmsgid """ -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"" The linker will catch any errors. Implies\n"" -linker-allocated-gregs."msgstr """ -x Ne pas avertir quand on ne sait pas si une opérande avec GETA,\n"" un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas à l'intérieur de la gamme.\n"" L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n"" -linker-allocated-gregs."#: config/tc-mmix.c:840#, c-formatmsgid "unknown opcode: `%s'"msgstr "opcode inconnu « %s »"#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"msgstr "position spécifiée n'était pas alignée TETRA"#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111#: config/tc-mmix.c:4127msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"msgstr "données non alignées sur une position absolue ne sont pas supportées"#: config/tc-mmix.c:1089#, c-formatmsgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »"#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318#: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476#: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591#: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663#: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735#: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793#: config/tc-mmix.c:1874#, c-formatmsgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »"#: config/tc-mmix.c:1976msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide"#: config/tc-mmix.c:2020#, c-formatmsgid "too many GREG registers allocated (max %d)"msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)"#: config/tc-mmix.c:2078msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée."#: config/tc-mmix.c:2087msgid "invalid BSPEC expression"msgstr "expression BSPEC invalide"#: config/tc-mmix.c:2103#, c-formatmsgid "can't create section %s"msgstr "ne peut créer la section %s"#: config/tc-mmix.c:2108#, c-formatmsgid "can't set section flags for section %s"msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s"#: config/tc-mmix.c:2129msgid "ESPEC without preceding BSPEC"msgstr "ESPEC n'est pas précédé de BSPEC"#: config/tc-mmix.c:2158msgid "missing local expression"msgstr "expression locale manquante"#: config/tc-mmix.c:2368msgid "operand out of range, instruction expanded"msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue"#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be#. user-friendly, though a little bit non-substantial.#: config/tc-mmix.c:2619msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data"#: config/tc-mmix.c:2620msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"msgstr "confusion interne: réadressage dans une section sans contenu"#: config/tc-mmix.c:2734msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu vers la section"#: config/tc-mmix.c:2782msgid "no suitable GREG definition for operands"msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes"#: config/tc-mmix.c:2841msgid "operands were not reducible at assembly-time"msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage"#: config/tc-mmix.c:2868#, c-formatmsgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"msgstr "ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s"#: config/tc-mmix.c:2888#, c-formatmsgid "internal: unhandled label %s"msgstr "interne: étiquette %s non traitée"#: config/tc-mmix.c:2918msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne"#: config/tc-mmix.c:2927msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélangées avec des dot-pseudos"#: config/tc-mmix.c:3015msgid "invalid characters in input"msgstr "caractère invalide en entrée"#: config/tc-mmix.c:3121msgid "empty label field for IS"msgstr "étiquette de champ vide pour IS"#: config/tc-mmix.c:3447#, c-formatmsgid "internal: unexpected relax type %d:%d"msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d"#: config/tc-mmix.c:3470msgid "BSPEC without ESPEC."msgstr "BSPEC sans ESPEC."#: config/tc-mmix.c:3675msgid "GREG expression too complicated"msgstr "expression GREG trop complexe"#: config/tc-mmix.c:3690msgid "internal: GREG expression not resolved to section"msgstr "interne: expression GREG non résolue vers la section"#: config/tc-mmix.c:3739msgid "register section has contents\n"msgstr "section de registre a un contenu\n"#: config/tc-mmix.c:3866msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"msgstr "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté"#: config/tc-mmix.c:3887msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"msgstr "directive LOC depuis l'intérieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée"#: config/tc-mmix.c:3898msgid "invalid LOC expression"msgstr "expression LOC invalide"#: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée"#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,#. where the unterminated string is not recognized by the#. preformatting pass.#: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695msgid "unterminated string"msgstr "chaîne non terminée"#: config/tc-mmix.c:4051msgid "BYTE expression not a pure number"msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur"#. Note that mmixal does not allow negative numbers in#. BYTE sequences, so neither should we.#: config/tc-mmix.c:4060msgid "BYTE expression not in the range 0..255"msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255"#: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125msgid "data item with alignment larger than location"msgstr "élément de donnée avec un alignement plus grand que la position"#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a#. macro. FIXME: Do it cleaner.#: config/tc-mmix.h:105msgid "`&' serial number operator is not supported"msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté"#: config/tc-mn10200.c:304#, c-formatmsgid """MN10200 options:\n""none yet\n"msgstr """Options MN10200:\n""aucune pour l'instant\n"#: config/tc-mn10300.c:441#, c-formatmsgid """MN10300 assembler options:\n""none yet\n"msgstr """Options assembleur MN10300:\n""aucune pour l'instant\n"#: config/tc-mn10300.c:1268msgid "Invalid opcode/operands"msgstr "Opcode/opérande invalide"#: config/tc-mn10300.c:1791msgid "Invalid register specification."msgstr "Spécification de registre invalide."#: config/tc-mn10300.c:2383#, c-formatmsgid "Bad relocation fixup type (%d)"msgstr "Type de correctif de réadressage erroné (%d)"#: config/tc-moxie.c:100msgid "expecting register"msgstr "registre attendu"#: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135msgid "illegal register number"msgstr "numéro de registre illégal"#: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260#, c-formatmsgid "unknown opcode %s"msgstr "opcode inconnu %s"#: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312#: config/tc-moxie.c:358msgid "expecting comma delimited register operands"msgstr "opérandes de registres délimités par des virgules sont attendus"#: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300#: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398#: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516#: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308msgid "extra stuff on line ignored"msgstr "les trucs supplémentaires sur la ligne sont ignorés"#: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418#: config/tc-moxie.c:493msgid "expecting comma delimited operands"msgstr "opérandes délimités par des virgules sont attendus"#: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344msgid "expecting indirect register `($rA)'"msgstr "registre indirect « ($rA) » attendu"#: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443#: config/tc-moxie.c:485msgid "missing closing parenthesis"msgstr "parenthèses fermante manquante"#: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477msgid "expecting indirect register `($rX)'"msgstr "registre indirect « ($rX) » attendu"#: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313msgid "Something forgot to clean up\n"msgstr "Quelque chose a oublié de faire le ménage\n"#: config/tc-moxie.c:649msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10"#: config/tc-msp430.c:547msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux opérandes."#: config/tc-msp430.c:606msgid "unknown profiling flag - ignored."msgstr "fanion de profilage inconnu est ignoré."#: config/tc-msp430.c:622msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."msgstr "combinaison de fanions ambiguë - directive « .profiler » ignorée."#: config/tc-msp430.c:632msgid "profiling in absolute section?"msgstr "profilage dans une section absolue ?"#: config/tc-msp430.c:720#, c-formatmsgid "Known MCU names:\n"msgstr "Noms MCU connus:\n"#: config/tc-msp430.c:723#, c-formatmsgid "\t %s\n"msgstr "\t %s\n"#: config/tc-msp430.c:749#, c-formatmsgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'"#: config/tc-msp430.c:792#, c-formatmsgid """MSP430 options:\n"" -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"" msp430x110 msp430x112\n"" msp430x1101 msp430x1111\n"" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"" msp430x122 msp430x123\n"" msp430x1222 msp430x1232\n"" msp430x133 msp430x135\n"" msp430x1331 msp430x1351\n"" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"" msp430x323 msp430x325\n"" msp430x336 msp430x337\n"" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"msgstr """Options MSP430:\n"" -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n"" msp430x110 msp430x112\n"" msp430x1101 msp430x1111\n"" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"" msp430x122 msp430x123\n"" msp430x1222 msp430x1232\n"" msp430x133 msp430x135\n"" msp430x1331 msp430x1351\n"" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"" msp430x323 msp430x325\n"" msp430x336 msp430x337\n"" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"#: config/tc-msp430.c:815#, c-formatmsgid """ -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"" -mP - enable polymorph instructions\n"msgstr """ -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n"" -mP - activer les instructions polymorphes\n"#: config/tc-msp430.c:969#, c-formatmsgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()"#: config/tc-msp430.c:1057#, c-formatmsgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "#: config/tc-msp430.c:1108#, c-formatmsgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression immédiate [%s]"#: config/tc-msp430.c:1110#, c-formatmsgid "unknown operand %s"msgstr "opérande inconnu %s"#: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267#, c-formatmsgid "value out of range: %d"msgstr "valeur hors limite: %d"#: config/tc-msp430.c:1143#, c-formatmsgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression absolue [%s]"#: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288#, c-formatmsgid "unknown expression in operand %s"msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s"#: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166#, c-formatmsgid "unknown addressing mode %s"msgstr "mode d'adressage inconnu %s"#: config/tc-msp430.c:1174#, c-formatmsgid "Bad register name r%s"msgstr "Mauvais nom de registre r%s"#: config/tc-msp430.c:1186#, c-formatmsgid "MSP430 does not have %d registers"msgstr "MSP430 n'a pas %d registres"#: config/tc-msp430.c:1206msgid "')' required"msgstr "')' requis"#: config/tc-msp430.c:1219#, c-formatmsgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"msgstr "opérateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?"#: config/tc-msp430.c:1228#, c-formatmsgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"msgstr "opérateur inconnu (r%s substitué comme nom de registre"#: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251#, c-formatmsgid "unknown operator %s"msgstr "opérateur inconnu %s"#: config/tc-msp430.c:1245msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé"#: config/tc-msp430.c:1286#, c-formatmsgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé comme préfixe d'une expression indexée [%s]"#. Unreachable.#: config/tc-msp430.c:1335#, c-formatmsgid "unknown addressing mode for operand %s"msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s"#: config/tc-msp430.c:1360#, c-formatmsgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d"#: config/tc-msp430.c:1370msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'opérande de destination"#: config/tc-msp430.c:1414#, c-formatmsgid "instruction %s requires %d operand(s)"msgstr "instruction %s requiert %d opérande(s)"#: config/tc-msp430.c:1667#, c-formatmsgid "Even number required. Rounded to %d"msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d"#: config/tc-msp430.c:1678#, c-formatmsgid "Wrong displacement %d"msgstr "Déplacement erroné %d"#: config/tc-msp430.c:1695msgid "instruction requires label sans '$'"msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'"#: config/tc-msp430.c:1700msgid "instruction requires label or value in range -511:512"msgstr "instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512"#: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790msgid "instruction requires label"msgstr "instruction requiert une étiquette"#: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."msgstr "les polymorphes ne sont pas activés. Utilisez l'option -mP pour l'activer."#: config/tc-msp430.c:1794msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."msgstr "Instruction illégale ou opcode non implémenté."#: config/tc-msp430.c:2144#, c-formatmsgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx"#: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197#, c-formatmsgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx"#: config/tc-msp430.c:2209#, c-formatmsgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: %lx"#: config/tc-mt.c:151#, c-formatmsgid "MT specific command line options:\n"msgstr "Options spécifiques de la ligne de commande MT:\n"#: config/tc-mt.c:152#, c-formatmsgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"msgstr " -march=ms1-64-001 autoriser les instructions ms1-64-001\n"#: config/tc-mt.c:153#, c-formatmsgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"msgstr " -march=ms1-16-002 autoriser les instructions ms1-16-002 (par défaut)\n"#: config/tc-mt.c:154#, c-formatmsgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"msgstr " -march=ms1-16-003 autoriser les instructions ms1-16-003\n"#: config/tc-mt.c:155#, c-formatmsgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"msgstr " -march=ms2 autoriser les instructions ms2\n"#: config/tc-mt.c:156#, c-formatmsgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"msgstr " -nosched désactiver les restrictions de planification\n"#: config/tc-mt.c:224#, c-formatmsgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accède à la mémoire."#: config/tc-mt.c:230#, c-formatmsgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S."#: config/tc-mt.c:236#, c-formatmsgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de délai d'une autre instruction de branchement."#: config/tc-mt.c:261#, c-formatmsgid "operand references R%ld of previous instruction."msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction précédente."#: config/tc-mt.c:267#, c-formatmsgid "operand references R%ld of instruction before previous."msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction avant la précédente."#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286#, c-formatmsgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."msgstr "le branchement conditionnel ou l'opérande de l'instruction jal référence R%ld de l'instruction arithmétique ou logique précédente."#: config/tc-mt.c:349msgid "md_estimate_size_before_relax\n"msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"#: config/tc-ns32k.c:439msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC"#: config/tc-ns32k.c:463msgid "Invalid syntax in External addressing mode"msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe"#: config/tc-ns32k.c:544msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire"#: config/tc-ns32k.c:611msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilisez b, w, d ou q"#: config/tc-ns32k.c:616msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utilisez [Rn:m] où n=[0..7] m={b,w,d,q}"#: config/tc-ns32k.c:621msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle"#: config/tc-ns32k.c:632msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle"#: config/tc-ns32k.c:755msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"msgstr "Fin prématurée du suffixe -- Utilise d par défaut"#: config/tc-ns32k.c:768msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"msgstr "Mauvais suffixe après « : » utilisez {b|w|d} où d est le choix par défaut"#: config/tc-ns32k.c:813msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"msgstr "Option appliquée à une instruction très courte, càd vous ne pouvez le faire sur une chaîne NULL"#: config/tc-ns32k.c:863msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)"#: config/tc-ns32k.c:920msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"msgstr "Erreur de consistance interne. Vérifier ns32k-opcode.h"#: config/tc-ns32k.c:944msgid "Address of immediate operand"msgstr "Adresse de l'opérande immédiat"#: config/tc-ns32k.c:945msgid "Invalid immediate write operand."msgstr "Opérande d'écriture immédiat invalide."#: config/tc-ns32k.c:1075msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"msgstr "opcode-table-option erroné, vérifiez dans le fichier ns32k-opcode.h"#: config/tc-ns32k.c:1108msgid "No such opcode"msgstr "Pas de tel opcode"#: config/tc-ns32k.c:1183msgid "Bad suffix, defaulting to d"msgstr "Suffixe erroné, utilise d par défaut"#: config/tc-ns32k.c:1210msgid "Too many operands passed to instruction"msgstr "Trop d'opérandes passés à l'instruction"#. Check error in default.#: config/tc-ns32k.c:1222msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifiez ns32k-opcodes.h"#: config/tc-ns32k.c:1225msgid "Wrong number of operands"msgstr "Nombre erroné d'opérandes"#: config/tc-ns32k.c:1298#, c-formatmsgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d"#: config/tc-ns32k.c:1301#, c-formatmsgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets pour le stockage de type %d"#: config/tc-ns32k.c:1393#, c-formatmsgid "value of %ld out of byte displacement range."msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet."#: config/tc-ns32k.c:1403#, c-formatmsgid "value of %ld out of word displacement range."msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot."#: config/tc-ns32k.c:1418#, c-formatmsgid "value of %ld out of double word displacement range."msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot."#: config/tc-ns32k.c:1439#, c-formatmsgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"#: config/tc-ns32k.c:1487#, c-formatmsgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »"#: config/tc-ns32k.c:1588msgid "Bit field out of range"msgstr "Champ de bits hors limite"#: config/tc-ns32k.c:1688msgid "iif convert internal pcrel/binary"msgstr "iif conversion interne pcrel/binary"#: config/tc-ns32k.c:1705msgid "Bignum too big for long"msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »"#: config/tc-ns32k.c:1782msgid "iif convert internal pcrel/pointer"msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur"#: config/tc-ns32k.c:1787msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type"#. We cant relax this case.#: config/tc-ns32k.c:1823msgid "Can't relax difference"msgstr "Ne peut relaxer la différence"#: config/tc-ns32k.c:1864msgid "Displacement too large for :d"msgstr "Déplacement trop grand pour :d"#: config/tc-ns32k.c:1877msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type"#. Fatal.#: config/tc-ns32k.c:1909#, c-formatmsgid "Can't hash %s: %s"msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s"#: config/tc-ns32k.c:2145#, c-formatmsgid "invalid architecture option -m%s, ignored"msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignorée"#: config/tc-ns32k.c:2158#, c-formatmsgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."msgstr "taille de déplacement par défaut invalide « %s ». Utilisera par défaut %d."#: config/tc-ns32k.c:2174#, c-formatmsgid """NS32K options:\n""-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n""--disp-size-default=<1|2|4>\n"msgstr """Options NS32K:\n""-m32032 | -m32532 sélectionner la variante d'architecture NS32K\n""--disp-size-default=<1|2|4>\n"#: config/tc-ns32k.c:2249#, c-formatmsgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"msgstr "Ne peut trouver le type de réadressage pour le symbole %s, code %d"#: config/tc-or32.c:361#, c-formatmsgid "unknown opcode1: `%s'"msgstr "opcode1 inconnu: « %s »"#: config/tc-or32.c:367#, c-formatmsgid "unknown opcode2 `%s'."msgstr "opcode2 inconnu « %s »."#: config/tc-or32.c:403#, c-formatmsgid "instruction not allowed: %s"msgstr "instruction non permise: %s"#: config/tc-or32.c:406#, c-formatmsgid "too many operands: %s"msgstr "trop d'opérandes: %s"#: config/tc-or32.c:490msgid "call/jmp target out of range (1)"msgstr "call/jmp cible hors limite (1)"#: config/tc-or32.c:612msgid "call/jmp target out of range (2)"msgstr "call/jmp cible hors limite (2)"#: config/tc-or32.c:631#, c-formatmsgid "bad relocation type: 0x%02x"msgstr "type de réadressage erroné: 0x%02x"#: config/tc-or32.c:823msgid "invalid register in & expression"msgstr "registre invalide dans l'expression &"#: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382#: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401msgid "Bad register name"msgstr "Mauvais nom de registre"#: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495msgid "Error in expression"msgstr "Erreur dans l'expression"#: config/tc-pdp11.c:492msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"msgstr "Bits du bas tronqué dans l'opérande flottant immédiat"#: config/tc-pdp11.c:611msgid "Float AC not legal as integer operand"msgstr "Flottant AC illégal en tant que opérande entier"#: config/tc-pdp11.c:631msgid "General register not legal as float operand"msgstr "Registre général illégal en tant que opérande flottant"#: config/tc-pdp11.c:664msgid "No instruction found"msgstr "Pas d'instruction trouvée"#: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907#, c-formatmsgid "Unknown instruction '%s'"msgstr "Instruction inconnue « %s »"#: config/tc-pdp11.c:680#, c-formatmsgid "Unsupported instruction set extension: %s"msgstr "Extension du jeu d'instruction non supportée: %s"#: config/tc-pdp11.c:716msgid "operand is not an absolute constant"msgstr "l'opérande n'est pas une constante absolue"#: config/tc-pdp11.c:724msgid "3-bit immediate out of range"msgstr "valeur immédiate 3 bits hors limite"#: config/tc-pdp11.c:731msgid "6-bit immediate out of range"msgstr "valeur immédiate 6 bit hors limite"#: config/tc-pdp11.c:738msgid "8-bit immediate out of range"msgstr "valeur immédiate 8 bits hors limite"#: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948msgid "Symbol expected"msgstr "Symbole attendu"#: config/tc-pdp11.c:760msgid "8-bit displacement out of range"msgstr "Déplacement 8 bits hors limite"#: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840#: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899#: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939msgid "Missing ','"msgstr "« , » manquante"#: config/tc-pdp11.c:953msgid "6-bit displacement out of range"msgstr "Déplacement 6 bits hors limite"#: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-vax.c:1944msgid "Too many operands"msgstr "Trop d'opérandes"#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74msgid "confusing relocation expressions"msgstr "expressions confuses de réadressage"#: config/tc-pj.c:157msgid "can't have relocation for ipush"msgstr "ne peut avoir de réadressage pour ipush"#: config/tc-pj.c:289msgid "expected expression"msgstr "expression attendue"#: config/tc-pj.c:355#, c-formatmsgid """PJ options:\n""-little\t\t\tgenerate little endian code\n""-big\t\t\tgenerate big endian code\n"msgstr """Options PJ:\n""-little générer du code pour système à octets de poids faible\n""-big générer du code pour système à octets de poids fort\n"#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150#: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164msgid "pcrel too far"msgstr "pcrel trop éloigné"#: config/tc-pj.h:38msgid "convert_frag\n"msgstr "convert_frag\n"#: config/tc-pj.h:39msgid "estimate size\n"msgstr "taille estimée\n"#: config/tc-ppc.c:1119#, c-formatmsgid "%s unsupported"msgstr "%s n'est pas supportée"#: config/tc-ppc.c:1216msgid "--nops needs a numeric argument"msgstr "--nops requiert un argument numérique"#: config/tc-ppc.c:1230#, c-formatmsgid """PowerPC options:\n""-a32 generate ELF32/XCOFF32\n""-a64 generate ELF64/XCOFF64\n""-u ignored\n""-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n""-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n""-m601 generate code for PowerPC 601\n""-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"" generate code for PowerPC 603/604\n""-m403 generate code for PowerPC 403\n""-m405 generate code for PowerPC 405\n""-m440 generate code for PowerPC 440\n""-m464 generate code for PowerPC 464\n""-m476 generate code for PowerPC 476\n""-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"" generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n""-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"msgstr """Options PowerPC:\n""-a32 générer le code pour ELF32/XCOFF32\n""-a64 générer le code pour ELF64/XCOFF64\n""-u ignoré\n""-mpwrx, -mpwr2 générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n""-mpwr générer le code pour POWER (RIOS1)\n""-m601 générer le code pour PowerPC 601\n""-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"" générer le code pour PowerPC 603/604\n""-m403 générer le code pour PowerPC 403\n""-m405 générer le code pour PowerPC 405\n""-m440 générer le code pour PowerPC 440\n""-m464 générer le code pour PowerPC 464\n""-m476 générer le code pour PowerPC 476\n""-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"" générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n""-m750cl générer le code pour PowerPC 750cl\n"#: config/tc-ppc.c:1248#, c-formatmsgid """-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n""-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n""-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n""-ma2 generate code for A2 architecture\n""-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n""-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"" generate code for Power5 architecture\n""-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n""-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n""-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n""-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n""-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"msgstr """-mppc64, -m620 générer le code pour PowerPC 620/625/630\n""-mppc64bridge générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n""-mbooke générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n""-ma2 générer le code pour l'architecture A2\n""-mpower4, -mpwr4 générer le code pour l'architecture Power 4\n""-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"" générer le code pour l'architecture Power 5\n""-mpower6, -mpwr6 générer le code pour l'architecture Power 6\n""-mpower7, -mpwr7 générer le code pour l'architecture Power 7\n""-mcell générer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n""-mcom générer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n""-many générer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"#: config/tc-ppc.c:1261#, c-formatmsgid """-maltivec generate code for AltiVec\n""-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n""-me300 generate code for PowerPC e300 family\n""-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n""-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n""-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n""-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n""-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n""-mregnames Allow symbolic names for registers\n""-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"msgstr """-maltivec générer du code pour AltiVec\n""-mvsx générer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n""-me300 générer du code pour la famille PowerPC e300\n""-me500, -me500x2 générer du code pour Motorola e500 core complex\n""-me500mc, générer du code pour Freescale e500mc core complex\n""-me500mc64, générer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n""-mspe générer du code pour les instructions Motorola SPE\n""-mtitan générer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n""-mregnames autoriser des noms symboliques pour les registres\n""-mno-regnames interdit les noms symboliques pour les registres\n"#: config/tc-ppc.c:1273#, c-formatmsgid """-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n""-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n""-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n""-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"" generate code for a little endian machine\n""-mbig, -mbig-endian, -be\n"" generate code for a big endian machine\n""-msolaris generate code for Solaris\n""-mno-solaris do not generate code for Solaris\n""-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n""-V print assembler version number\n""-Qy, -Qn ignored\n"msgstr """-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n""-mrelocatable-lib support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n""-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n""-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"" générer le code pour système à octets de poids faible\n""-mbig, -mbig-endian, -be\n"" générer le code pour système à octets de poids fort\n""-msolaris générer le code pour Solaris\n""-mno-solaris ne pas générer le code pour Solaris\n""-K PIC activer EF_PPC_RELOCATABLE_LIB dans les fanions ELF\n""-V afficher la version de l'assembleur\n""-Qy, -Qn ignoré\n"#: config/tc-ppc.c:1287#, c-formatmsgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"msgstr "-nops=num si plus que num nops sont nécessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n"#: config/tc-ppc.c:1313#, c-formatmsgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s"#: config/tc-ppc.c:1339msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."msgstr "Aucun opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné."#: config/tc-ppc.c:1420#, c-formatmsgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide"#: config/tc-ppc.c:1427#, c-formatmsgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]"#: config/tc-ppc.c:1449#, c-formatmsgid "major opcode is not sorted for %s"msgstr "l'opcode majeur n'est pas trié pour %s"#: config/tc-ppc.c:1485#, c-formatmsgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"msgstr "%s (%08lx %08lx) après %s (%08lx %08lx)"#: config/tc-ppc.c:1494#, c-formatmsgid "mask trims opcode bits for %s"msgstr "le masque élague les bits de l'opcode pour %s"#: config/tc-ppc.c:1503#, c-formatmsgid "operand index error for %s"msgstr "erreur d'index d'opérande pour %s"#: config/tc-ppc.c:1515#, c-formatmsgid "operand %d overlap in %s"msgstr "recouvrement de l'opérande %d dans %s"#: config/tc-ppc.c:1532#, c-formatmsgid "duplicate instruction %s"msgstr "instruction %s en double"#: config/tc-ppc.c:1556#, c-formatmsgid "duplicate macro %s"msgstr "macro %s en double"#: config/tc-ppc.c:1913msgid "symbol+offset not supported for got tls"msgstr "symbole+offset non supporté dans le got tls"#: config/tc-ppc.c:2168msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"msgstr "Réadressage ne peut être fait avec -mrelocatable"#: config/tc-ppc.c:2218msgid "TOC section size exceeds 64k"msgstr "la taille de la section TOC excède 64k"#: config/tc-ppc.c:2299#, c-formatmsgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"msgstr "erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées « %s » invalide"#: config/tc-ppc.c:2313#, c-formatmsgid "syntax error: expected `]', found `%c'"msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ] », obtenu « %c »"#: config/tc-ppc.c:2589msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc"#: config/tc-ppc.c:2600msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implémenté"#: config/tc-ppc.c:2605msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implémenté"#: config/tc-ppc.c:2609#, c-formatmsgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry !\n"#: config/tc-ppc.c:2789#, c-formatmsgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"msgstr "@tls ne peut pas être utilisé avec les opérandes « %s »"#: config/tc-ppc.c:2792msgid "@tls may only be used in last operand"msgstr "@tls ne peut pas être utilisé dans le dernier opérande"#: config/tc-ppc.c:2902msgid "unsupported relocation for DS offset field"msgstr "type de réadressage non supporté pour un décalage de champ DS"#: config/tc-ppc.c:2956#, c-formatmsgid "syntax error; end of line, expected `%c'"msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait « %c »"#: config/tc-ppc.c:2958#, c-formatmsgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c », attendait « %c »"#: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94msgid "instruction address is not a multiple of 4"msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4"#: config/tc-ppc.c:3247msgid "missing size"msgstr "taille manquante"#: config/tc-ppc.c:3256msgid "negative size"msgstr "taille négative"#: config/tc-ppc.c:3293msgid "missing real symbol name"msgstr "nom de symbole réel manquant"#: config/tc-ppc.c:3314msgid "attempt to redefine symbol"msgstr "tentative de redéfinition de symbole"#: config/tc-ppc.c:3579#, c-formatmsgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"msgstr "Aucune section dwarf XCOFF connue pour le fanion 0x%08x\n"#: config/tc-ppc.c:3592#, c-formatmsgid "label %s was not defined in this dwarf section"msgstr "l'étiquette « %s » n'a pas été définie dans cette section dwarf"#: config/tc-ppc.c:3708msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires"#: config/tc-ppc.c:3781msgid ".ref outside .csect"msgstr ".ref à l'extérieur de .csect"#: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005msgid "missing symbol name"msgstr "nom de symbole manquant"#: config/tc-ppc.c:3834msgid "missing rename string"msgstr "chaîne renommée manquante"#: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3364msgid "missing value"msgstr "valeur manquante"#: config/tc-ppc.c:3882msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé"#: config/tc-ppc.c:3914msgid "missing class"msgstr "classe manquante"#: config/tc-ppc.c:3923msgid "missing type"msgstr "type manquant"#: config/tc-ppc.c:3950msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"msgstr ".stabx de la classe de stockage stsym doit être à l'intérieur de .bs/.es"#: config/tc-ppc.c:4193msgid "nested .bs blocks"msgstr "blocs .bs imbriqués"#: config/tc-ppc.c:4225msgid ".es without preceding .bs"msgstr ".es n'est pas précédé de .bs"#: config/tc-ppc.c:4398msgid "non-constant byte count"msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante"#: config/tc-ppc.c:4472msgid ".tc not in .toc section"msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc"#: config/tc-ppc.c:4491msgid ".tc with no label"msgstr ".tc sans étiquette"#: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843msgid ".machine stack overflow"msgstr "débordement de pile .machine"#: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850msgid ".machine stack underflow"msgstr "dépassement négatif de la pile .machine"#: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857#, c-formatmsgid "invalid machine `%s'"msgstr "machine invalide « %s »"#: config/tc-ppc.c:4649msgid "No previous section to return to. Directive ignored."msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée."#. Section Contents#. unknown#: config/tc-ppc.c:5059msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »"#: config/tc-ppc.c:5243msgid "bad symbol suffix"msgstr "mauvais suffixe de symbole"#: config/tc-ppc.c:5336msgid "Unrecognized symbol suffix"msgstr "suffixe de symbole non reconnu"#: config/tc-ppc.c:5424msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermédiaire"#: config/tc-ppc.c:5437msgid ".ef with no preceding .function"msgstr ".ef n'est pas précédé de .function"#: config/tc-ppc.c:5566#, c-formatmsgid "warning: symbol %s has no csect"msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect"#: config/tc-ppc.c:5828msgid "symbol in .toc does not match any .tc"msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc"#: config/tc-ppc.c:6230#, c-formatmsgid "unsupported relocation against %s"msgstr "réadressage non supporté vers %s"#: config/tc-ppc.c:6303#, c-formatmsgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC pour %s"#: config/tc-ppc.c:6308#, c-formatmsgid "cannot emit PC relative %s relocation"msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC"#: config/tc-ppc.c:6497#, c-formatmsgid "Unable to handle reference to symbol %s"msgstr "Incapable de gérer la référence au symbole %s"#: config/tc-ppc.c:6500msgid "Unable to resolve expression"msgstr "Ne peut résoudre l'expression"#: config/tc-ppc.c:6527msgid "must branch to an address a multiple of 4"msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4"#: config/tc-ppc.c:6531#, c-formatmsgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets"#: config/tc-ppc.c:6562#, c-formatmsgid "Gas failure, reloc value %d\n"msgstr "Échec de GAS, valeur de réadressage %d\n"#: config/tc-rx.c:133#, c-formatmsgid " RX specific command line options:\n"msgstr " Options spécifiques RX de la ligne de commande:\n"#: config/tc-rx.c:134#, c-formatmsgid " --mbig-endian-data\n"msgstr " --mbig-endian-data\n"#: config/tc-rx.c:135#, c-formatmsgid " --mlittle-endian-data [default]\n"msgstr " --mlittle-endian-data [par défaut]\n"#: config/tc-rx.c:136#, c-formatmsgid " --m32bit-doubles [default]\n"msgstr " --m32bit-doubles [par défaut]\n"#: config/tc-rx.c:137#, c-formatmsgid " --m64bit-doubles\n"msgstr " --m64bit-doubles\n"#: config/tc-rx.c:138#, c-formatmsgid " --muse-conventional-section-names\n"msgstr " --muse-conventional-section-names\n"#: config/tc-rx.c:139#, c-formatmsgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"msgstr " --muse-renesas-section-names [par défaut]\n"#: config/tc-rx.c:140#, c-formatmsgid " --msmall-data-limit\n"msgstr " --msmall-data-limit\n"#: config/tc-rx.c:220msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"msgstr "aucun nom de fichier après le pseudo-op .INCLUDE"#: config/tc-rx.c:323#, c-formatmsgid "unable to locate include file: %s"msgstr "impossible de repérer l'emplacement du fichier à inclure: %s"#: config/tc-rx.c:374#, c-formatmsgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s"#: config/tc-rx.c:391#, c-formatmsgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"msgstr "paramètre inconnu après la directive .SECTION: %s"#: config/tc-rx.c:480msgid "expecting either ON or OFF after .list"msgstr "ON ou OFF attendu après .list"#: config/tc-rx.c:516#, c-formatmsgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"msgstr "Le pseudo-op « %s » n'est pas implémenté\n"#: config/tc-rx.c:748#, c-formatmsgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non signé"#: config/tc-rx.c:754#, c-formatmsgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits signé"#: config/tc-rx.c:954msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implémenté"#: config/tc-rx.c:956msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implémenté"#: config/tc-rx.c:958msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implémenté."#: config/tc-rx.c:1883msgid "invalid immediate size"msgstr "taille immédiate invalide"#: config/tc-rx.c:1902msgid "invalid immediate field position"msgstr "position du champ immédiat invalide"#: config/tc-rx.c:1951#, c-formatmsgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"msgstr "mauvaise fragmentation à %p: correction %ld adresse %ld %ld \n"#: config/tc-rx.c:2018#, c-formatmsgid "unsupported constant size %d\n"msgstr "taille de constante %d non supportée\n"#: config/tc-rx.c:2025msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"msgstr "différence de deux symboles uniquement supportée avec .long, .short ou .byte"#: config/tc-rx.c:2069#, c-formatmsgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"msgstr "saut pas à 3..10 octets (est %d)"#: config/tc-rx.c:2215#, c-formatmsgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"msgstr "Réadressage inconnu dans md_apply_fix: %s"#: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:272msgid "Invalid default architecture, broken assembler."msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage."#: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:475#, c-formatmsgid "invalid architecture -A%s"msgstr "architecture invalide -A%s"#: config/tc-s390.c:462#, c-formatmsgid """ S390 options:\n"" -mregnames Allow symbolic names for registers\n"" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"" -m31 Set file format to 31 bit format\n"" -m64 Set file format to 64 bit format\n"msgstr """Options S390:\n"" -mregnames Permettre les noms symboliques pour les registres\n"" -mwarn-areg-zero Avertir lorsque des registres de base/index à zéro\n"" -mno-regnames Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n"" -m31 Définir le format de fichier à 32 bits\n"" -m64 Définir le format de fichier à 64 bits\n"#: config/tc-s390.c:469#, c-formatmsgid """ -V print assembler version number\n"" -Qy, -Qn ignored\n"msgstr """ -V afficher la version de l'assembleur\n"" -Qy, -Qn ignoré\n"#: config/tc-s390.c:534msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilisé sans les instructions esame."#: config/tc-s390.c:550#, c-formatmsgid "Internal assembler error for instruction format %s"msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s"#: config/tc-s390.c:596#, c-formatmsgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)"#: config/tc-s390.c:778#, c-formatmsgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante"#: config/tc-s390.c:859msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare"#: config/tc-s390.c:940msgid "Invalid suffix for literal pool entry"msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées littérales"#: config/tc-s390.c:997msgid "Big number is too big"msgstr "Grand nombre trop grand"#: config/tc-s390.c:1144msgid "relocation not applicable"msgstr "réadressage non applicable"#: config/tc-s390.c:1261msgid "index register specified but zero"msgstr "registre d'index spécifié mais est zéro"#: config/tc-s390.c:1265msgid "base register specified but zero"msgstr "registre de base spécifié mais est zéro"#: config/tc-s390.c:1269msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"msgstr "registre général impaire spécifié comme paire de registres"#: config/tc-s390.c:1277msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."msgstr "paire de registres en virgule flottante invalide. Les opérandes valables pour une paire de registres fp sont 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 ou 13."#: config/tc-s390.c:1360msgid "invalid operand suffix"msgstr "suffixe d'opérande invalide"#: config/tc-s390.c:1383msgid "syntax error; missing '(' after displacement"msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement"#: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473msgid "syntax error; expected ,"msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendue"#: config/tc-s390.c:1431msgid "syntax error; missing ')' after base register"msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base"#: config/tc-s390.c:1460msgid "syntax error; ')' not allowed here"msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici"#: config/tc-s390.c:1595#, c-formatmsgid "Opcode %s not available in this mode"msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode"#: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686msgid "Invalid .insn format\n"msgstr "Format .insn invalide\n"#: config/tc-s390.c:1658#, c-formatmsgid "Unrecognized opcode format: `%s'"msgstr "Format de opcode non reconnu: « %s »"#: config/tc-s390.c:1689msgid "second operand of .insn not a constant\n"msgstr "second opérande de .insn n'est pas constante\n"#: config/tc-s390.c:1692msgid "missing comma after insn constant\n"msgstr "virgule manquante après la constante de insn\n"#: config/tc-s390.c:2050#, c-formatmsgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"msgstr "ne peut produire un réadressage %s sur le symbole subsy %s"#: config/tc-s390.c:2138msgid "unsupported relocation type"msgstr "type de réadressage non supporté"#: config/tc-s390.c:2185#, c-formatmsgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"msgstr "ne peut produire le réadressage %s relatif au PC%s%s"#: config/tc-s390.c:2310#, c-formatmsgid "Gas failure, reloc type %s\n"msgstr "Échec de GAS, type de réadressage %s\n"#: config/tc-s390.c:2312#, c-formatmsgid "Gas failure, reloc type #%i\n"msgstr "Échec de GAS, type de réadressage #%i\n"#: config/tc-score.c:260msgid "div / mul are reserved instructions"msgstr "div / mul sont des instructions réservées"#: config/tc-score.c:261msgid "This architecture doesn't support mmu"msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu"#: config/tc-score.c:262msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques"#: config/tc-score.c:469msgid "S+core register expected"msgstr "registre S+core attendu"#: config/tc-score.c:470msgid "S+core special-register expected"msgstr "Registre spécial S+core attendu"#: config/tc-score.c:471msgid "S+core co-processor register expected"msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu"#: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073msgid "Using temp register(r1)"msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)"#: config/tc-score.c:1093#, c-formatmsgid "register expected, not '%.100s'"msgstr "registre attendu, pas '%.100s'"#: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488msgid "rd must be even number."msgstr "rd doit être un nombre paire."#: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527#, c-formatmsgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u"#: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900#: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177#: config/tc-score.c:3470#, c-formatmsgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d"#: config/tc-score.c:1565msgid "invalid constant: bit expression not defined"msgstr "constante invalide: expression de bit non définie"#: config/tc-score.c:2087#, c-formatmsgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"msgstr "registre inférieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'"#: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659#: config/tc-score.c:3704#, c-formatmsgid "missing ["msgstr "[ manquant"#: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312#: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455#: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874#: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974#, c-formatmsgid "missing ]"msgstr "] manquant"#: config/tc-score.c:2352#, c-formatmsgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez %d nop!/%d)"#: config/tc-score.c:2371#, c-formatmsgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez 1 pflush/%d)"#: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394#, c-formatmsgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"msgstr "dépendance des données: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)"#: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508#, c-formatmsgid "%s -- `%s'"msgstr "%s -- « %s »"#: config/tc-score.c:2843msgid "address offset must be half word alignment"msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un demi mot"#: config/tc-score.c:2851msgid "address offset must be word alignment"msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un mot"#: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130msgid "register same as write-back base"msgstr "registre identique à la base de réécriture"#: config/tc-score.c:3100msgid "pre-indexed expression expected"msgstr "instruction pre-indexée attendue"#: config/tc-score.c:3430#, c-formatmsgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"msgstr "numéro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]"#: config/tc-score.c:3447msgid "comma is expected"msgstr "virgule attendue"#: config/tc-score.c:3478#, c-formatmsgid "invalid constant: %d is not word align integer"msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier aligné sur un mot"#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas alignée sur un mot"#: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"#: config/tc-score.c:3603msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]"#: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820msgid "imm5 should >= 2"msgstr "imm5 devrait être >= 2"#: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826msgid "reg should <= 31"msgstr "reg devrait être <= 31"#: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919msgid "missing +"msgstr "+ manquant"#: config/tc-score.c:3912#, c-formatmsgid "%s register same as write-back base"msgstr "registre %s identique à la base de réécriture"#: config/tc-score.c:3914msgid "destination"msgstr "destination"#: config/tc-score.c:3914msgid "source"msgstr "source"#: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949msgid "expression error"msgstr "erreur dans l'expression"#: config/tc-score.c:4250msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]"#: config/tc-score.c:4326msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]"#: config/tc-score.c:4354msgid "li rd label isn't correct instruction form"msgstr "étiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte"#: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200#: config/tc-score.c:5228msgid "lacking label "msgstr "étiquette manquante "#: config/tc-score.c:4899msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"msgstr "débordement du décalage du code s3_PIC (max 16 bits signés)"#: config/tc-score.c:4955msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]"#: config/tc-score.c:4960msgid "end on line error"msgstr "erreur de fin de ligne"#: config/tc-score.c:5207msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]"#: config/tc-score.c:5234msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19"#: config/tc-score.c:5267msgid "lacking label"msgstr "étiquette manquante"#: config/tc-score.c:5272msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]"#: config/tc-score.c:5368msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)'"#: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437#: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515msgid "score3d instruction."msgstr "instruction score3d."#: config/tc-score.c:6126 read.c:1465msgid "missing size expression"msgstr "expression de la taille manquante"#: config/tc-score.c:6132#, c-formatmsgid "BSS length (%d) < 0 ignored"msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignorée"#: config/tc-score.c:6147 read.c:2298#, c-formatmsgid "error setting flags for \".sbss\": %s"msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s"#: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695msgid "missing alignment"msgstr "alignement manquant"#: config/tc-score.c:6198#, c-formatmsgid "alignment too large; %d assumed"msgstr "alignement trop grand; %d assumé"#: config/tc-score.c:6203 read.c:2359msgid "alignment negative; 0 assumed"msgstr "alignement négatif; 0 assumé"#: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476#: read.c:3098 read.c:3488 symbols.c:334 symbols.c:430#, c-formatmsgid "symbol `%s' is already defined"msgstr "symbole « %s » est déjà défini"#. Error routine.#: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636msgid "size is not 4 or 6"msgstr "taille n'est pas 4 ou 6"#: config/tc-score.c:6695msgid "bad call to MD_ATOF()"msgstr "appel erroné de MD_ATOF()"#: config/tc-score.c:7203#, c-formatmsgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"#: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299#, c-formatmsgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"#: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324#, c-formatmsgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"#: config/tc-score.c:7500#, c-formatmsgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format1 de fichier objet"#: config/tc-score.c:7791#, c-formatmsgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"#: config/tc-score.c:7811#, c-formatmsgid " Score-specific assembler options:\n"msgstr " Options spécifiques de l'assembleur Score:\n"#: config/tc-score.c:7813#, c-formatmsgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"msgstr " -EB\t\tassembler le code pour un système de poids fort\n"#: config/tc-score.c:7818#, c-formatmsgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"msgstr " -EL\t\tassembler le code pour un système de poids faible\n"#: config/tc-score.c:7822#, c-formatmsgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"msgstr " -FIXDD\t\tassembler le code pour corriger la dépendance des données\n"#: config/tc-score.c:7824#, c-formatmsgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"msgstr " -NWARN\t\tassembler le code sans afficher d'avertissement pour des corrections de dépendance de données\n"#: config/tc-score.c:7826#, c-formatmsgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"msgstr " -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n"#: config/tc-score.c:7828#, c-formatmsgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"msgstr " -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n"#: config/tc-score.c:7830#, c-formatmsgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"#: config/tc-score.c:7832#, c-formatmsgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"msgstr " -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"#: config/tc-score.c:7834#, c-formatmsgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n"#: config/tc-score.c:7836#, c-formatmsgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"msgstr " -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n"#: config/tc-score.c:7838#, c-formatmsgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"msgstr " -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilisé\n"#: config/tc-score.c:7840#, c-formatmsgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"msgstr " -KPIC\t\tassembler le code pour PIC\n"#: config/tc-score.c:7842#, c-formatmsgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"msgstr " -O0\t\tassembleur ne fait aucune optimisation\n"#: config/tc-score.c:7844#, c-formatmsgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"msgstr " -G gpnum\tassembler le code pour le paramètre gpsize et le défaut est 8 octets\n"#: config/tc-score.c:7846#, c-formatmsgid " -V \t\tSunplus release version \n"msgstr " -V \t\tversion de distribution Sunplus \n"#: config/tc-sh.c:64msgid "directive .big encountered when option -big required"msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise"#: config/tc-sh.c:74msgid "directive .little encountered when option -little required"msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise"#: config/tc-sh.c:1424msgid "illegal double indirection"msgstr "indirection double illégale"#: config/tc-sh.c:1433msgid "illegal register after @-"msgstr "registre illégal après @-"#: config/tc-sh.c:1449msgid "must be @(r0,...)"msgstr "doit être @(r0,...)"#: config/tc-sh.c:1473msgid "syntax error in @(r0,...)"msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)"#: config/tc-sh.c:1478msgid "syntax error in @(r0...)"msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)"#: config/tc-sh.c:1523msgid "Deprecated syntax."msgstr "Syntaxe dépréciée."#: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])"#: config/tc-sh.c:1545msgid "expecting )"msgstr ") attendu"#: config/tc-sh.c:1553msgid "illegal register after @"msgstr "registre illégal après @"#: config/tc-sh.c:2194#, c-formatmsgid "unhandled %d\n"msgstr "%d non traité\n"#: config/tc-sh.c:2404#, c-formatmsgid "Invalid register: 'r%d'"msgstr "Registre invalide: « r%d »"#: config/tc-sh.c:2514#, c-formatmsgid "failed for %d\n"msgstr "a échoué pour %d\n"#: config/tc-sh.c:2520msgid "misplaced PIC operand"msgstr "opérande PIC mal positionné"#: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030msgid "invalid operands for opcode"msgstr "opérandes invalides pour opcode"#: config/tc-sh.c:2636msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn"#: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686msgid "multiple movx specifications"msgstr "spécifications multiples movx"#: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709msgid "multiple movy specifications"msgstr "spécifications multiples movy"#: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690msgid "invalid movx address register"msgstr "registre d'adresse movx invalide"#: config/tc-sh.c:2659msgid "insn cannot be combined with non-nopy"msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopy"#: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729msgid "invalid movy address register"msgstr "registre d'adresse movy invalide"#: config/tc-sh.c:2675msgid "insn cannot be combined with non-nopx"msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopx"#: config/tc-sh.c:2688msgid "previous movy requires nopx"msgstr "le movy précédent exige nopx"#: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701msgid "invalid movx dsp register"msgstr "registre dsp movx invalide"#: config/tc-sh.c:2711msgid "previous movx requires nopy"msgstr "le movx précédent exige nopy"#: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725msgid "invalid movy dsp register"msgstr "registre dsp movy invalide"#: config/tc-sh.c:2735msgid "dsp immediate shift value not constant"msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante"#: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775msgid "multiple parallel processing specifications"msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle"#: config/tc-sh.c:2768msgid "multiple condition specifications"msgstr "spécifications multiples de condition"#: config/tc-sh.c:2806msgid "insn cannot be combined with pmuls"msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls"#: config/tc-sh.c:2822msgid "bad combined pmuls output operand"msgstr "mauvais opérandes de sortie pmuls combinés"#: config/tc-sh.c:2832msgid "destination register is same for parallel insns"msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles"#: config/tc-sh.c:2841msgid "condition not followed by conditionalizable insn"msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable"#: config/tc-sh.c:2851msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn"#: config/tc-sh.c:2967msgid "opcode not valid for this cpu variant"msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu"#: config/tc-sh.c:3000msgid "Delayed branches not available on SH1"msgstr "Branchement différé pas disponible sur SH1"#: config/tc-sh.c:3035#, c-formatmsgid "excess operands: '%s'"msgstr "excès d'opérandes: « %s »"#: config/tc-sh.c:3112msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"msgstr "pseudo-op .uses a été vu hors de la relaxation"#: config/tc-sh.c:3118msgid "bad .uses format"msgstr "format .uses erroné"#: config/tc-sh.c:3229msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia"#: config/tc-sh.c:3235msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact"#: config/tc-sh.c:3237msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact"#: config/tc-sh.c:3269#, c-formatmsgid "Invalid argument to --isa option: %s"msgstr "Argument invalide à l'option --isa: %s"#: config/tc-sh.c:3278msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64"#: config/tc-sh.c:3284msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32"#: config/tc-sh.c:3286msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64"#: config/tc-sh.c:3290#, c-formatmsgid "Invalid argument to --abi option: %s"msgstr "Argument invalide à l'option --abi: %s"#: config/tc-sh.c:3330#, c-formatmsgid """SH options:\n""--little\t\tgenerate little endian code\n""--big\t\t\tgenerate big endian code\n""--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n""--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n""\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n""--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n""--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n""--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n""--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"" | dsp same as '-dsp'\n"" | fp"msgstr """Options SH:\n""--little générer du code pour un système à octets de poids faible\n""--big générer du code pour un système à octets de poids fort\n""--relax altérer les instructions jump pour de long déplacements\n""--renesas désactiver l'optimisation des symboles de section pour\n"" la compatibilité avec l'assembleur Renesas\n""--small aligner les sections sur des frontières de 4 octets, pas 16\n""--dsp activer sh-dsp insns et désactiver les virgules flottantes ISA.\n""--allow-reg-prefix autoriser « $ » comme préfixe du nom de registre.\n""--isa=[any utiliser l'isa la plus appropriée\n"" | dsp identique à « -dsp »\n"" | fp"#: config/tc-sh.c:3356#, c-formatmsgid """--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"" | SHmedia\n"" | shcompact\n"" | SHcompact]\n"msgstr """--isa=[shmedia\t\tdéfinir le jeu d'instructions par défaut du SH64\n"" | SHmedia\n"" | shcompact\n"" | SHcompact]\n"#: config/tc-sh.c:3361#, c-formatmsgid """--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n""\t\t\tfile type\n""--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n""\t\t\tSHcompact code sections\n""--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n""\t\t\tconstants and SHcompact code\n""--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n""--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n""\t\t\tto 32 bits only\n"msgstr """-abi=[32|64] définir la taille de l'expansion des opérandes SHmedia\n"" et des types de fichiers objets\n""-shcompact-const-crange générer des descripteurs de gamme du code pour les\n"" constantes dans les sections de code SHcompact\n""-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la même section que les\n"" constantes et le code SHcompact\n""-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n""-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n"" pour le 32 bits seulement\n"#: config/tc-sh.c:3373#, c-formatmsgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"msgstr "--fdpic\t\t\tgénérer un fichier objet FDPIC\n"#: config/tc-sh.c:3464msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"#: config/tc-sh.c:3483msgid "can't find fixup pointed to by .uses"msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses"#: config/tc-sh.c:3503msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section"#: config/tc-sh.c:3580msgid "displacement overflows 12-bit field"msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits"#: config/tc-sh.c:3583#, c-formatmsgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 12 bits"#: config/tc-sh.c:3587#, c-formatmsgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 bits"#: config/tc-sh.c:3660msgid "displacement overflows 8-bit field"msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits"#: config/tc-sh.c:3663#, c-formatmsgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 bits"#: config/tc-sh.c:3667#, c-formatmsgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 bits "#: config/tc-sh.c:3684#, c-formatmsgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instructions plus longue"#: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202#: config/tc-sparc.c:4226msgid "misaligned data"msgstr "données mal alignées"#: config/tc-sh.c:4120msgid "offset to unaligned destination"msgstr "décalage vers une destination non alignée"#: config/tc-sh.c:4125msgid "negative offset"msgstr "décalage négatif"#: config/tc-sh.c:4270msgid "misaligned offset"msgstr "décalage désaligné"#: config/tc-sh64.c:568msgid "This operand must be constant at assembly time"msgstr "Cet opérande doit être une constante au moment de l'assemblage"#: config/tc-sh64.c:681msgid "Invalid operand expression"msgstr "opérande invalide dans l'expression"#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia"#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact"#: config/tc-sh64.c:792msgid "invalid expression in operand"msgstr "expression invalide dans l'opérande"#: config/tc-sh64.c:1483#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1488#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1493#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1500#, c-formatmsgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d"#: config/tc-sh64.c:1505#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1512#, c-formatmsgid "invalid operand, not an even value: %d"msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d"#: config/tc-sh64.c:1517#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1519#, c-formatmsgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d"#: config/tc-sh64.c:1524#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1526#, c-formatmsgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d"#: config/tc-sh64.c:1531#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1536#, c-formatmsgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d"#: config/tc-sh64.c:1542msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB"#: config/tc-sh64.c:1544#, c-formatmsgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d"#: config/tc-sh64.c:2064#, c-formatmsgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x"#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599msgid "invalid PIC reference"msgstr "référence PIC invalide"#: config/tc-sh64.c:2478msgid "can't find opcode"msgstr "ne peut repérer l'opcode"#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721msgid "invalid operand: expression in PT target"msgstr "opérande invalide: expression dans la cible PT"#: config/tc-sh64.c:2812#, c-formatmsgid "invalid operands to %s"msgstr "opérandes invalides vers %s"#: config/tc-sh64.c:2818#, c-formatmsgid "excess operands to %s"msgstr "opérandes en excès vers %s"#: config/tc-sh64.c:2863#, c-formatmsgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture"#: config/tc-sh64.c:2871#, c-formatmsgid "Invalid argument to .mode: %s"msgstr "Argument invalide pour .mode: %s"#: config/tc-sh64.c:2901#, c-formatmsgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture"#: config/tc-sh64.c:2907msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"msgstr "« .abi 64 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 64 bits"#: config/tc-sh64.c:2912msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"msgstr "« .abi 32 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 32 bits"#: config/tc-sh64.c:2915#, c-formatmsgid "Invalid argument to .abi: %s"msgstr "Argument invalide vers .abi: %s"#: config/tc-sh64.c:2970msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia"#: config/tc-sh64.c:2975msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact"#: config/tc-sh64.c:2978msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64"#: config/tc-sh64.c:2981msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia"#: config/tc-sh64.c:2984msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"msgstr "-expand-pt32 invalid en même temps que -no-expand"#: config/tc-sh64.c:3198msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la même section que les constantes et le code SHcompact"#: config/tc-sh64.c:3216msgid "No segment info for current section"msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante"#: config/tc-sh64.c:3255msgid "duplicate datalabel operator ignored"msgstr "ignore l'opérateur d'étiquette de données dupliqué"#: config/tc-sh64.c:3325msgid "Invalid DataLabel expression"msgstr "Expression d'étiquette de données invalide"#: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481msgid "Bad opcode table, broken assembler."msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage."#: config/tc-sparc.c:473#, c-formatmsgid "invalid architecture -xarch=%s"msgstr "architecture invalide -xarch=%s"#: config/tc-sparc.c:542#, c-formatmsgid "No compiled in support for %d bit object file format"msgstr "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits"#: config/tc-sparc.c:623#, c-formatmsgid "SPARC options:\n"msgstr "Options SPARC:\n"#: config/tc-sparc.c:652#, c-formatmsgid """\n""\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n""-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n""-sparc\t\t\tignored\n""--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n""-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n""-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"msgstr """\n"" spécifier la variante d'architecture SPARC\n""-bump avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n""-sparc ignoré\n""--enforce-aligned-data forcer .long, etc., à être alignés correctement\n""-relax relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n""-no-relax éviter les modifications des jump et des branchements\n"#: config/tc-sparc.c:660#, c-formatmsgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"msgstr "-k générer en PIC\n"#: config/tc-sparc.c:664#, c-formatmsgid """-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n""-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"msgstr """-32 créer un fichier objet de 32 bits\n""-64 créer un fichier objet de 64 bits\n"#: config/tc-sparc.c:667#, c-formatmsgid "\t\t\t[default is %d]\n"msgstr " [défaut est %d]\n"#: config/tc-sparc.c:669#, c-formatmsgid """-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n""-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n""-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"msgstr """-TSO utiliser le Total Store Ordering\n""-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n""-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n"#: config/tc-sparc.c:673#, c-formatmsgid "\t\t\t[default is %s]\n"msgstr " [défaut est %s]\n"#: config/tc-sparc.c:675#, c-formatmsgid """-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n""-V\t\t\tprint assembler version number\n""-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n""\t\t\tappropriate .register directive (default)\n""-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n""\t\t\twithout appropriate .register directive\n""-q\t\t\tignored\n""-Qy, -Qn\t\tignored\n""-s\t\t\tignored\n"msgstr """-KPIC générer PIC\n""-V afficher la version de l'assembleur\n""-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global à l'application\n"" sans la directive .register (par défaut)\n""-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n"" à l'application sans directive .register appropriée\n""-q ignoré\n""-Qy, -Qn ignoré\n""-s ignoré\n"#: config/tc-sparc.c:687#, c-formatmsgid """-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n""-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n""--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"" instructions and little endian data.\n"msgstr """-EL générer du code pour machine à octets de poids faible\n""-EB générer du code pour machine à octets de poids fort\n""--little-endian-data générer du code pour machine ayant des instructions\n"" à octets de poids fort et des données à octets de poids faible\n"#: config/tc-sparc.c:823#, c-formatmsgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"msgstr "Erreur interne: perte du opcode « %s » « %s »\n"#: config/tc-sparc.c:842#, c-formatmsgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode « %s » pour « %s »\n"#: config/tc-sparc.c:983msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé."#: config/tc-sparc.c:1029msgid "set: number not in 0..4294967295 range"msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295"#: config/tc-sparc.c:1036msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"#: config/tc-sparc.c:1095msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295"#: config/tc-sparc.c:1143msgid "setx: temporary register same as destination register"msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination"#: config/tc-sparc.c:1214msgid "setx: illegal temporary register g0"msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal"#: config/tc-sparc.c:1311msgid "FP branch in delay slot"msgstr "branchement FP dans une plage de délai"#: config/tc-sparc.c:1326msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré"#: config/tc-sparc.c:1366msgid "failed special case insn sanity check"msgstr "la vérification de l'état de santé du cas spécial insn a échoué "#: config/tc-sparc.c:1454msgid ": invalid membar mask name"msgstr ": masque de nom membar invalide"#: config/tc-sparc.c:1470msgid ": invalid membar mask expression"msgstr ": masque d'expression membar invalide"#: config/tc-sparc.c:1475msgid ": invalid membar mask number"msgstr ": masque du numéro membar invalide"#: config/tc-sparc.c:1490msgid ": invalid siam mode expression"msgstr ": mode siam invalide pour l'expression"#: config/tc-sparc.c:1495msgid ": invalid siam mode number"msgstr ": numéro du mode siam invalide"#: config/tc-sparc.c:1511msgid ": invalid prefetch function name"msgstr ": nom de fonction de prérecherche invalide"#: config/tc-sparc.c:1519msgid ": invalid prefetch function expression"msgstr ": expression de fonction de prérecherche invalide"#: config/tc-sparc.c:1524msgid ": invalid prefetch function number"msgstr ": numéro de fonction de prérecherche invalide"#: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564msgid ": unrecognizable privileged register"msgstr ": registre privilégié non reconnaissable"#: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"msgstr ": registre hyper privilégié non reconnaissable"#: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable"#: config/tc-sparc.c:1629msgid ": rd on write only ancillary state register"msgstr ": rd sur registre d'état auxiliaire en écriture seule"#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a#: config/tc-sparc.c:1637msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable"#: config/tc-sparc.c:1673msgid ": asr number must be between 16 and 31"msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31"#: config/tc-sparc.c:1681msgid ": asr number must be between 0 and 31"msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31"#: config/tc-sparc.c:1691#, c-formatmsgid ": expecting %asrN"msgstr ": %asrN attendu"#: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329#: config/tc-sparc.c:2365#, c-formatmsgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"msgstr "Opérandes illégaux: %%%s requiert des arguments dans ()"#: config/tc-sparc.c:1884#, c-formatmsgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisé ensemble avec d'autres réadressages dans insn ()"#: config/tc-sparc.c:1895#, c-formatmsgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call __tls_get_addr"#: config/tc-sparc.c:2102msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"msgstr "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op .register"#: config/tc-sparc.c:2173msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]"#: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]"#: config/tc-sparc.c:2185msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple précision; [0-31]"#: config/tc-sparc.c:2377#, c-formatmsgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - impliquant %%%s()"#: config/tc-sparc.c:2487#, c-formatmsgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"msgstr "Opérandes illégaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes à %%%s()"#: config/tc-sparc.c:2497#, c-formatmsgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable"#: config/tc-sparc.c:2515msgid ": PC-relative operand can't be a constant"msgstr ": l'opérande relatif au PC ne peut être une constante"#: config/tc-sparc.c:2522msgid ": TLS operand can't be a constant"msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante"#: config/tc-sparc.c:2555msgid ": invalid ASI name"msgstr ": nom ASI invalide"#: config/tc-sparc.c:2563msgid ": invalid ASI expression"msgstr ": expression ASI invalide"#: config/tc-sparc.c:2568msgid ": invalid ASI number"msgstr ": numéro ASI invalide"#: config/tc-sparc.c:2665msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)"#: config/tc-sparc.c:2670msgid "non-immediate OPF operand, ignored"msgstr "opérande OPF n'est pas immédiat, ignoré"#: config/tc-sparc.c:2689msgid ": invalid cpreg name"msgstr ": nom cpreg invalide"#: config/tc-sparc.c:2718#, c-formatmsgid "Illegal operands%s"msgstr "Opérande %s illégal"#: config/tc-sparc.c:2752#, c-formatmsgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""msgstr "architecture bousculé de « %s » à « %s » sur « %s »"#: config/tc-sparc.c:2788#, c-formatmsgid "Architecture mismatch on \"%s\"."msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »."#: config/tc-sparc.c:2789#, c-formatmsgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)"#: config/tc-sparc.c:3324#, c-formatmsgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"msgstr "type de réadressage mauvais ou non traité: 0x%02x"#: config/tc-sparc.c:3657msgid "Expected comma after name"msgstr "Virgule attendue après le nom"#: config/tc-sparc.c:3666#, c-formatmsgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré."#: config/tc-sparc.c:3678msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"msgstr "segment .reserve erroné -- segment BSS attendu"#: config/tc-sparc.c:3706#, c-formatmsgid "alignment too large; assuming %d"msgstr "alignment trop grand; %d assumé"#: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862msgid "negative alignment"msgstr "alignement négatif"#: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1321 read.c:2371msgid "alignment not a power of 2"msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"#: config/tc-sparc.c:3775#, c-formatmsgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »"#: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275msgid "Expected comma after symbol-name"msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole"#: config/tc-sparc.c:3809#, c-formatmsgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignoré"#: config/tc-sparc.c:3842msgid "Expected comma after common length"msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun"#: config/tc-sparc.c:3856#, c-formatmsgid "alignment too large; assuming %ld"msgstr "alignment trop grand; %ld assumé"#: config/tc-sparc.c:3999msgid "Unknown segment type"msgstr "Type de segment inconnu"#: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084#, c-formatmsgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"#: config/tc-sparc.c:4102msgid "redefinition of global register"msgstr "redéfinition du registre global"#: config/tc-sparc.c:4113#, c-formatmsgid "Register symbol %s already defined."msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini."#: config/tc-sparc.c:4317#, c-formatmsgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"msgstr "Opérandes illégaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de données"#: config/tc-sparc.c:4327#, c-formatmsgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"msgstr "Opérandes illégaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données"#: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312#, c-formatmsgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"msgstr "Opérandes illégaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de données"#: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360#, c-formatmsgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"msgstr "Opérandes illégaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()"#: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369#, c-formatmsgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"msgstr "Opérandes illégaux: rebuts après %%r_%s%d()"#: config/tc-sparc.h:65msgid "sparc convert_frag\n"msgstr "sparc convert_frag\n"#: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53msgid "estimate_size_before_relax called"msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé"#: config/tc-spu.c:130#, c-formatmsgid "Can't hash instruction '%s':%s"msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s"#: config/tc-spu.c:184msgid """SPU options:\n"" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"msgstr """Options SPU:\n"" --apuasm\t\t émuler le comportement de apuasm\n"#: config/tc-spu.c:290#, c-formatmsgid "Invalid mnemonic '%s'"msgstr "Mnémonique invalide « %s »"#: config/tc-spu.c:296#, c-formatmsgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."msgstr "« %s » est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."#: config/tc-spu.c:328#, c-formatmsgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: « %s »"#: config/tc-spu.c:339msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."msgstr "Mélange des syntaxes de registres avec et sans « $ »."#: config/tc-spu.c:345#, c-formatmsgid "Treating '%-*s' as a symbol."msgstr "Traite « %-*s » comme un symbole."#: config/tc-spu.c:564msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."#: config/tc-spu.c:566msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur."#: config/tc-spu.c:609#, c-formatmsgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l."#: config/tc-spu.c:615#, c-formatmsgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h."#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688#, c-formatmsgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]."#: config/tc-spu.c:790#, c-formatmsgid "invalid priority '%lu'"msgstr "priorité « %lu » invalide"#: config/tc-spu.c:796#, c-formatmsgid "invalid lrlive '%lu'"msgstr "lrlive « %lu » invalide"#: config/tc-spu.c:855msgid "Relaxation should never occur"msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire"#: config/tc-spu.c:1005#, c-formatmsgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"msgstr "Le réadressage ne tient pas dans l'espace (valeur de réadressage = 0x%lx)."#: config/tc-spu.h:85msgid "spu convert_frag\n"msgstr "spu convert_frag\n"#: config/tc-tic30.c:37msgid "first"msgstr "premier"#: config/tc-tic30.c:37msgid "second"msgstr "deuxième"#: config/tc-tic30.c:37msgid "third"msgstr "troisième"#: config/tc-tic30.c:37msgid "fourth"msgstr "quatrième"#: config/tc-tic30.c:37msgid "fifth"msgstr "cinquième"#: config/tc-tic30.c:483msgid "More than one AR register found in indirect reference"msgstr "Plus d'un registre AR trouvé dans une référence indirecte"#: config/tc-tic30.c:488msgid "Illegal AR register in indirect reference"msgstr "Registre AR illégal dans une référence indirecte"#: config/tc-tic30.c:508msgid "More than one displacement found in indirect reference"msgstr "Plus d'un déplacement trouvé dans une référence indirecte"#: config/tc-tic30.c:516msgid "Invalid displacement in indirect reference"msgstr "Déplacement invalide dans une référence indirecte"#: config/tc-tic30.c:533msgid "AR register not found in indirect reference"msgstr "Registre AR pas trouvé dans une référence indirecte"#. Maybe an implied displacement of 1 again.#: config/tc-tic30.c:549msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"msgstr "le déplacement exigé n'a pas été donné dans la référence indirecte"#: config/tc-tic30.c:555msgid "illegal indirect reference"msgstr "référence indirecte illégale"#: config/tc-tic30.c:561msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"msgstr "le déplacement doit être un nombre non signé de 8 bits"#: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494#, c-formatmsgid "Invalid character %s before %s operand"msgstr "Caractère %s invalide avant l'opérande %s"#: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509#, c-formatmsgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %s."#: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519#, c-formatmsgid "Invalid character %s in %s operand"msgstr "Caractère %s invalide dans l'opérande %s"#: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536#, c-formatmsgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"msgstr "Opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)"#. Just skip it, if it's \n complain.#: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553#: config/tc-tic30.c:1569msgid "Expecting operand after ','; got nothing"msgstr "Opérande attendu après « , »; n'a rien trouvé"#: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558msgid "Expecting operand before ','; got nothing"msgstr "Opérande attendu avant « , »; n'a rien trouvé"#: config/tc-tic30.c:862msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la première instruction"#: config/tc-tic30.c:868msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la seconde instruction"#: config/tc-tic30.c:889#, c-formatmsgid "%s instruction, operand %d doesn't match"msgstr "%s instruction, l'opérande %d ne correspond pas"#. Shouldn't get here.#: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallèle"#: config/tc-tic30.c:927msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement être R0 ou R1"#: config/tc-tic30.c:934msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement être R2 ou R3"#: config/tc-tic30.c:1001msgid "loading the same register in parallel operation"msgstr "chargement du même registre dans une opération parallèle"#: config/tc-tic30.c:1383msgid "pc-relative "msgstr "relatif au PC "#: config/tc-tic30.c:1444#, c-formatmsgid "Invalid character %s in opcode"msgstr "Caractère %s invalide dans l'opcode"#: config/tc-tic30.c:1474#, c-formatmsgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s"#: config/tc-tic30.c:1594msgid "Incorrect number of operands given"msgstr "Nombre d'opérandes incorrect"#: config/tc-tic30.c:1627#, c-formatmsgid "The %s operand doesn't match"msgstr "L'opérande %s ne correspond pas"#. Shouldn't make it to this stage.#: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664msgid "Incompatible first and second operands in instruction"msgstr "Premier et second opérande incompatibles dans l'instruction"#: config/tc-tic30.c:1778msgid "invalid short form floating point immediate operand"msgstr "forme courte d'un opérande immédiat en virgule flottante invalide"#: config/tc-tic30.c:1788msgid "rounding down first operand float to unsigned int"msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier non signé"#: config/tc-tic30.c:1790msgid "only lower 16-bits of first operand are used"msgstr "seuls les 16 bits inférieurs du premier opérande sont utilisés"#: config/tc-tic30.c:1800msgid "rounding down first operand float to signed int"msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier signé"#: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"msgstr "le premier opérande est trop grand pour un entier signé de 16 bits"#: config/tc-tic30.c:1870msgid "first operand is floating point"msgstr "le premier opérande est un nombre en virgule flottante"#. Shouldn't get here.#: config/tc-tic30.c:1901msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite"#: config/tc-tic30.c:1946msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un opérande 24 bits"#: config/tc-tic30.c:1970msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"msgstr "le premier opérande est trop grand pour un déplacement de 24 bits"#: config/tc-tic4x.c:399msgid "Nan, using zero."msgstr "Nan, utilise zéro."#: config/tc-tic4x.c:521#, c-formatmsgid "Cannot represent exponent in %d bits"msgstr "Ne peut représenter l'exposant sur %d bits"#: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614msgid "Invalid floating point number"msgstr "Nombre en virgule flottante invalide"#: config/tc-tic4x.c:734msgid "Comma expected\n"msgstr "Virgule attendue\n"#: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479msgid ".bss size argument missing\n"msgstr "argument taille manquant dans .bss\n"#: config/tc-tic4x.c:782#, c-formatmsgid ".bss size %ld < 0!"msgstr "taille .bss %ld < 0 !"#: config/tc-tic4x.c:916msgid "Non-constant symbols not allowed\n"msgstr "Symboles non constant pas permis\n"#: config/tc-tic4x.c:947msgid "Symbol missing\n"msgstr "Symbole manquant\n"#. Get terminator.#. Skip null symbol terminator.#: config/tc-tic4x.c:993msgid ".sect: subsection name ignored"msgstr ".sect: nom de sous-section ignoré"#: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441#, c-formatmsgid "Error setting flags for \"%s\": %s"msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s"#: config/tc-tic4x.c:1052msgid ".set syntax invalid\n"msgstr "syntaxe erronée pour .set\n"#: config/tc-tic4x.c:1110msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignoré"#: config/tc-tic4x.c:1141#, c-formatmsgid "This assembler does not support processor generation %ld"msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la génération %ld du processeur"#: config/tc-tic4x.c:1145msgid "Changing processor generation on fly not supported..."msgstr "Le changement à la volée de la génération du processeur n'est pas supporté..."#: config/tc-tic4x.c:1444msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection"#: config/tc-tic4x.c:1458#, c-formatmsgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"msgstr "Mauvais déplacement %d (exige 0--255)\n"#: config/tc-tic4x.c:1476msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un déplacement"#: config/tc-tic4x.c:1545msgid "Expecting a register name"msgstr "Nom de registre attendu"#: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649msgid "Number too large"msgstr "Nombre trop grand"#: config/tc-tic4x.c:1597msgid "Expecting a constant value"msgstr "Valeur constante attendue"#: config/tc-tic4x.c:1604#, c-formatmsgid "Bad direct addressing construct %s"msgstr "Construction erronée d'adressage indirect %s"#: config/tc-tic4x.c:1608#, c-formatmsgid "Direct value of %ld is not suitable"msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable"#: config/tc-tic4x.c:1632msgid "Unknown indirect addressing mode"msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu"#: config/tc-tic4x.c:1729#, c-formatmsgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande pour ldf"#: config/tc-tic4x.c:1769msgid "Destination register must be ARn"msgstr "Registre de destination doit être ARn"#: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220#, c-formatmsgid "Immediate value of %ld is too large"msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande"#: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022msgid "Invalid indirect addressing mode"msgstr "Mode d'adressage indirect invalide"#: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072#: config/tc-tic4x.c:2094msgid "Register must be Rn"msgstr "Le registre doit être Rn"#: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979msgid "Register must be R0--R7"msgstr "Le registre doit être R0--R7"#: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947#, c-formatmsgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"msgstr "Déplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect"#: config/tc-tic4x.c:1993msgid "Destination register must be R2 or R3"msgstr "Le registre de destination doit être R2 ou R3"#: config/tc-tic4x.c:2007msgid "Destination register must be R0 or R1"msgstr "Le registre de destination doit être R0 ou R1"#: config/tc-tic4x.c:2044#, c-formatmsgid "Displacement value of %ld is too large"msgstr "Valeur de déplacement %ld est trop grande"#: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236msgid "Floating point number not valid in expression"msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression"#: config/tc-tic4x.c:2119#, c-formatmsgid "Signed immediate value %ld too large"msgstr "Valeur immédiate signée %ld est trop grande"#: config/tc-tic4x.c:2182#, c-formatmsgid "Unsigned immediate value %ld too large"msgstr "Valeur immédiate non signée %ld est trop grande"#: config/tc-tic4x.c:2250#, c-formatmsgid "Immediate value %ld too large"msgstr "Valeur immédiate %ld est trop grande"#: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297msgid "Register must be ivtp or tvtp"msgstr "Le registre doit être ivtp ou tvtp"#: config/tc-tic4x.c:2283msgid "Register must be address register"msgstr "Le registre doit être un registre d'adresse"#: config/tc-tic4x.c:2356msgid "Source and destination register should not be equal"msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas être égaux"#: config/tc-tic4x.c:2371msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"msgstr "Registres de destination parallèle égaux, un résultat sera abandonné"#: config/tc-tic4x.c:2412msgid "Too many operands scanned"msgstr "Trop d'opérandes passés en revue"#: config/tc-tic4x.c:2442msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"msgstr "Un opcode parallèle ne peut pas contenir plus de deux instructions"#: config/tc-tic4x.c:2515#, c-formatmsgid "Invalid operands for %s"msgstr "Opérandes invalides pour %s"#: config/tc-tic4x.c:2518#, c-formatmsgid "Invalid instruction %s"msgstr "Instruction %s erronée"#: config/tc-tic4x.c:2667#, c-formatmsgid "Bad relocation type: 0x%02x"msgstr "Type de réadressage erroné: 0x%02x"#: config/tc-tic4x.c:2725#, c-formatmsgid "Unsupported processor generation %d"msgstr "Génération %d du processeur n'est pas supportée"#: config/tc-tic4x.c:2733msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"msgstr "Option -b est dépréciée, veuillez utiliser -mbig"#: config/tc-tic4x.c:2739msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"msgstr "Option -p est dépréciée, veuillez utiliser -mmemparm"#: config/tc-tic4x.c:2745msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"msgstr "Option -r est dépréciée, veuillez utiliser -mregparm"#: config/tc-tic4x.c:2751msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"msgstr "Option -s est dépréciée, veuillez utiliser -msmall"#: config/tc-tic4x.c:2779#, c-formatmsgid """\n""TIC4X options:\n"" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"" 30 - TMS320C30\n"" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"" 32 - TMS320C32\n"" 33 - TMS320VC33\n"" 40 - TMS320C40\n"" 44 - TMS320C44\n"" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"" -menhanced) according to the selected type\n"" -mbig select big memory model\n"" -msmall select small memory model (default)\n"" -mregparm select register parameters (default)\n"" -mmemparm select memory parameters\n"" -midle2 enable IDLE2 support\n"" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"" -menhanced enable enhanced opcode support\n"msgstr """\n""Options TIC4X:\n"" -mcpu=CPU -mCPU sélectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n"" 30 - TMS320C30\n"" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"" 32 - TMS320C32\n"" 33 - TMS320VC33\n"" 40 - TMS320C40\n"" 44 - TMS320C44\n"" -mrev=REV sélectionner la révision hardware du cpu (nombres entiers).\n"" Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/désactiver\n"" les options appropriées (-midle2, -mlowpower et\n"" -menhanced) en fonction du type sélectionné\n"" -mbig sélectionner le grand modèle mémoire\n"" -msmall sélectionner le petit modèle mémoire(par défaut)\n"" -mregparm sélectionner les paramètres via registres (par défaut)\n"" -mmemparm sélectionner les paramètres via mémoire\n"" -midle2 activer le support IDLE2\n"" -mlowpower activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n"" -menhanced activer le support des opcodes étendus\n"#: config/tc-tic4x.c:2824#, c-formatmsgid "Label \"$%d\" redefined"msgstr "Étiquette \"$%d\" redéfinie"#: config/tc-tic4x.c:3032#, c-formatmsgid "Reloc %d not supported by object file format"msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet"#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within#. .struct/.union.#: config/tc-tic54x.c:220msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union"#: config/tc-tic54x.c:234#, c-formatmsgid "C54x-specific command line options:\n"msgstr "Options de la ligne de commande spécifiques à C54x:\n"#: config/tc-tic54x.c:235#, c-formatmsgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage étendu\n"#: config/tc-tic54x.c:236#, c-formatmsgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"msgstr "-mcpu=<version CPU> spécifier la version du CPU\n"#: config/tc-tic54x.c:237#, c-formatmsgid "-merrors-to-file <filename>\n"msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n"#: config/tc-tic54x.c:238#, c-formatmsgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n"#: config/tc-tic54x.c:350msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"msgstr "Virgule et symbole attendus pour « .asg CHAÎNE, SYMBOLE »"#: config/tc-tic54x.c:359msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"msgstr "symboles assignés avec .asg doivent débuter avec une lettre"#: config/tc-tic54x.c:403msgid "Unterminated string after absolute expression"msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue"#: config/tc-tic54x.c:411msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'"#: config/tc-tic54x.c:423msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre"#: config/tc-tic54x.c:488#, c-formatmsgid ".bss size %d < 0!"msgstr "taille .bss %d < 0 !"#: config/tc-tic54x.c:677msgid "Offset on nested structures is ignored"msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré"#: config/tc-tic54x.c:727#, c-formatmsgid ".end%s without preceding .%s"msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s"#: config/tc-tic54x.c:793#, c-formatmsgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »"#: config/tc-tic54x.c:795msgid ".tag requires a structure tag"msgstr ".tag requiert une étiquette de structure"#: config/tc-tic54x.c:801msgid "Label required for .tag"msgstr "Étiquette requise pour .tag"#: config/tc-tic54x.c:820#, c-formatmsgid ".tag target '%s' undefined"msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini"#: config/tc-tic54x.c:882#, c-formatmsgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)"#: config/tc-tic54x.c:910#, c-formatmsgid "Unrecognized field type '%c'"msgstr "Type de champ non reconnu « %c »"#: config/tc-tic54x.c:1033msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 8 bits"#: config/tc-tic54x.c:1038msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 16 bits"#. Disallow .byte with a non constant expression that will#. require relocation.#: config/tc-tic54x.c:1046msgid "Relocatable values require at least WORD storage"msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage"#: config/tc-tic54x.c:1107msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"msgstr "Utilisation de .def/.ref est dépréciée. Utilisez .global à la place"#: config/tc-tic54x.c:1300msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est négatif, ignoré"#: config/tc-tic54x.c:1305msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est zéro, ignoré"#: config/tc-tic54x.c:1382msgid "Missing size argument"msgstr "Argument pour la taille est manquant"#: config/tc-tic54x.c:1516msgid "CPU version has already been set"msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé"#: config/tc-tic54x.c:1520#, c-formatmsgid "Unrecognized version '%s'"msgstr "Version non reconnue « %s »"#: config/tc-tic54x.c:1526msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté"#: config/tc-tic54x.c:1657msgid "p2align not supported on this target"msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible"#: config/tc-tic54x.c:1669msgid "Argument to .even ignored"msgstr "Argument pour .even ignoré"#: config/tc-tic54x.c:1715msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"msgstr "Taille de champ invalide, doit être entre 1 et 32 inclus."#: config/tc-tic54x.c:1728msgid "field size must be 16 when value is relocatable"msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable"#: config/tc-tic54x.c:1743msgid "field value truncated"msgstr "valeur du champ tronquée"#: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156#, c-formatmsgid "Unrecognized section '%s'"msgstr "Section non reconnue « %s »"#: config/tc-tic54x.c:1859msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"msgstr "Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink"#: config/tc-tic54x.c:2066msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant"#: config/tc-tic54x.c:2107msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"msgstr "Mélange d'adressages normal et étendu n'est pas supporté"#: config/tc-tic54x.c:2113msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié"#: config/tc-tic54x.c:2162msgid ".sblock may be used for initialized sections only"msgstr ".sblock peut uniquement être utilisé avec des sections initialisées"#: config/tc-tic54x.c:2192msgid "Symbol missing for .set/.equ"msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ"#: config/tc-tic54x.c:2248msgid ".var may only be used within a macro definition"msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro"#: config/tc-tic54x.c:2256msgid "Substitution symbols must begin with a letter"msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre"#: config/tc-tic54x.c:2349#, c-formatmsgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture: %s"#: config/tc-tic54x.c:2356#, c-formatmsgid "File '%s' not in macro archive format"msgstr "Fichier « %s » n'est pas dans le format d'archive macro"#: config/tc-tic54x.c:2486#, c-formatmsgid "Bad COFF version '%s'"msgstr "Version COFF erroné « %s »"#: config/tc-tic54x.c:2495#, c-formatmsgid "Bad CPU version '%s'"msgstr "Version CPU erronée « %s »"#: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511#, c-formatmsgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »"#: config/tc-tic54x.c:2626#, c-formatmsgid "Undefined substitution symbol '%s'"msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »"#: config/tc-tic54x.c:3128#, c-formatmsgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %d"#: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167msgid "Expecting operand after ','"msgstr "Opérande attendu après « , »"#: config/tc-tic54x.c:3178msgid "Extra junk on line"msgstr "Rebut en trop sur la ligne"#: config/tc-tic54x.c:3215msgid "Badly formed address expression"msgstr "Expression d'adresse mal composée"#: config/tc-tic54x.c:3468#, c-formatmsgid "Invalid dmad syntax '%s'"msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »"#: config/tc-tic54x.c:3532#, c-formatmsgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire tel que « %s »"#: config/tc-tic54x.c:3583msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en écriture seulement. Le résultat de la lecture est indéfini."#: config/tc-tic54x.c:3603#, c-formatmsgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""msgstr "Format d'adresse indirecte « %s » non reconnu"#: config/tc-tic54x.c:3641#, c-formatmsgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)"#: config/tc-tic54x.c:3661msgid "Error in relocation handling"msgstr "Erreur dans le traitement du réadressage"#: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770#, c-formatmsgid "Unrecognized condition code \"%s\""msgstr "Code de condition non reconnu « %s »"#: config/tc-tic54x.c:3697#, c-formatmsgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent"#: config/tc-tic54x.c:3705#, c-formatmsgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"msgstr "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente"#: config/tc-tic54x.c:3712msgid "Only one comparison conditional allowed"msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise"#: config/tc-tic54x.c:3717msgid "Only one overflow conditional allowed"msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis"#: config/tc-tic54x.c:3725#, c-formatmsgid "Duplicate %s conditional"msgstr "Conditionnel %s dupliqué"#: config/tc-tic54x.c:3756msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)"#: config/tc-tic54x.c:3787msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mémoire"#: config/tc-tic54x.c:3795msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre « memory-mapped ». Comportement résultant est indéfini."#: config/tc-tic54x.c:3821msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallèle doit être différent"#: config/tc-tic54x.c:3870#, c-formatmsgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite"#: config/tc-tic54x.c:3909msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"msgstr "Opérande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)"#: config/tc-tic54x.c:3934msgid "A status register or status bit name is required"msgstr "Un registre d'état ou un nom de bit d'état est requis"#: config/tc-tic54x.c:3944#, c-formatmsgid "Unrecognized status bit \"%s\""msgstr "Bit d'état « %s » non reconnu"#: config/tc-tic54x.c:3967#, c-formatmsgid "Invalid status register \"%s\""msgstr "Registre d'état invalide « %s »"#: config/tc-tic54x.c:3979#, c-formatmsgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utilisez 1 ou 2)"#: config/tc-tic54x.c:4182#, c-formatmsgid "Unrecognized instruction \"%s\""msgstr "Instruction « %s » non reconnue"#: config/tc-tic54x.c:4211#, c-formatmsgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"msgstr "Liste d'opérandes « %s » non reconnue pour l'instruction « %s »"#: config/tc-tic54x.c:4240#, c-formatmsgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""msgstr "Instruction parallèle « %s » non reconnue"#: config/tc-tic54x.c:4289#, c-formatmsgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »"#: config/tc-tic54x.c:4292#, c-formatmsgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »"#: config/tc-tic54x.c:4519#, c-formatmsgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »"#: config/tc-tic54x.c:4559msgid "Unrecognized substitution symbol function"msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue"#: config/tc-tic54x.c:4564msgid "Missing '(' after substitution symbol function"msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole"#: config/tc-tic54x.c:4578msgid "Expecting second argument"msgstr "Second argument attendu"#: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, « ) » attendu"#: config/tc-tic54x.c:4617msgid "Function expects two arguments"msgstr "La fonction espère deux arguments"#: config/tc-tic54x.c:4630msgid "Expecting character constant argument"msgstr "Un argument contenant une constante caractère est attendu"#: config/tc-tic54x.c:4636msgid "Both arguments must be substitution symbols"msgstr "Les deux arguments doivent être des symboles de substitution"#: config/tc-tic54x.c:4689#, c-formatmsgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"msgstr "Indice invalide (utilisez 1 à %d)"#: config/tc-tic54x.c:4699#, c-formatmsgid "Invalid length (use 0 to %d"msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 à %d)"#: config/tc-tic54x.c:4709msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"msgstr "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substitution indicée"#: config/tc-tic54x.c:4729msgid "Missing forced substitution terminator ':'"msgstr "Terminateur de substitution forcée manquant « : »"#: config/tc-tic54x.c:4883#, c-formatmsgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délais disponible (%d-mots insn, %d positions restantes)"#: config/tc-tic54x.c:4924#, c-formatmsgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »"#: config/tc-tic54x.c:4936#, c-formatmsgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU"#: config/tc-tic54x.c:4943#, c-formatmsgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éloigné"#: config/tc-tic54x.c:4955#, c-formatmsgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délai disponibles (%d-mots insn, %d positions restantes). Comportement résultant est indéfini."#: config/tc-tic54x.c:4965msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."msgstr """Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises dans une plage de délai.\n""Comportement résultant est indéfini."#: config/tc-tic54x.c:4976#, c-formatmsgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini."#: config/tc-tic54x.c:4980msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de décalage long ou des adresses absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini."#: config/tc-tic54x.c:5132#, c-formatmsgid "Unsupported relocation size %d"msgstr "Taille de réadressage %d non supportée"#: config/tc-tic54x.c:5263msgid "non-absolute value used with .space/.bes"msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes"#: config/tc-tic54x.c:5267#, c-formatmsgid "negative value ignored in %s"msgstr "valeur négative ignorée dans %s"#: config/tc-tic54x.c:5355#, c-formatmsgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"msgstr "tentative de marche arrière avec .space/.bes ? (%ld)"#: config/tc-tic54x.c:5387#, c-formatmsgid "Invalid label '%s'"msgstr "Étiquette invalide « %s »"#: config/tc-tic6x.c:233#, c-formatmsgid "unknown architecture '%s'"msgstr "architecture inconnue « %s »"#: config/tc-tic6x.c:263#, c-formatmsgid "unknown -mpid= argument '%s'"msgstr "argument de -mpid= inconnu « %s »"#: config/tc-tic6x.c:321#, c-formatmsgid "TMS320C6000 options:\n"msgstr "Options TMS320C6000:\n"#: config/tc-tic6x.c:322#, c-formatmsgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"msgstr " -march=ARCH activer les instructions de l'architecture ARCH\n"#: config/tc-tic6x.c:323#, c-formatmsgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"msgstr " -mbig-endian générer du code pour architectures à octets de poids fort\n"#: config/tc-tic6x.c:324#, c-formatmsgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"msgstr " -mlittle-endian générer du code pour architectures à octets de poids faibles\n"#: config/tc-tic6x.c:325#, c-formatmsgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"msgstr " -mdsbt le code utilise l'adressage DSBT\n"#: config/tc-tic6x.c:326#, c-formatmsgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"msgstr " -mno-dsbt le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n"#: config/tc-tic6x.c:327#, c-formatmsgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"msgstr " -mpid=no le code utilise un adressage des données dépendant de la position\n"#: config/tc-tic6x.c:328#, c-formatmsgid """ -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"" GOT accesses use near DP addressing\n"msgstr """ -mpid=near le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"" les accès GOT utilisent l'adressage DP proche\n"#: config/tc-tic6x.c:330#, c-formatmsgid """ -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"" GOT accesses use far DP addressing\n"msgstr """ -mpid=far le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n"" les accès GOT utilisent l'adressage DP lointain\n"#: config/tc-tic6x.c:332#, c-formatmsgid " -mpic code addressing is position-independent\n"msgstr " -mpic l'adressage du code est indépendant de la position\n"#: config/tc-tic6x.c:333#, c-formatmsgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"msgstr " -mno-pic l'adressage du code est dépendant de la position\n"#: config/tc-tic6x.c:338#, c-formatmsgid "Supported ARCH values are:"msgstr "Valeurs des ARCH supportées sont:"#: config/tc-tic6x.c:387msgid "unexpected .cantunwind directive"msgstr "directive .cantunwind inattendue"#: config/tc-tic6x.c:407msgid "unexpected .handlerdata directive"msgstr "directive .handlerdata inattendue"#: config/tc-tic6x.c:419msgid "personality routine required before .handlerdata directive"msgstr "routine de personnalité requise avant la directive .handlerdata"#: config/tc-tic6x.c:535msgid "expected symbol"msgstr "symbole attendu"#: config/tc-tic6x.c:592#, c-formatmsgid "invalid length for .scomm directive"msgstr "longueur invalide pour la directive .scomm"#: config/tc-tic6x.c:606msgid "alignment is not a positive number"msgstr "alignment n'est pas un nombre positif"#: config/tc-tic6x.c:618msgid "alignment is not a power of 2"msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2"#: config/tc-tic6x.c:633#, c-formatmsgid "attempt to re-define symbol `%s'"msgstr "tentative de redéfinir le symbole « %s »"#: config/tc-tic6x.c:642#, c-formatmsgid "attempt to redefine `%s' with a different length"msgstr "tentative de redéfinir « %s » avec une longueur différente"#: config/tc-tic6x.c:844msgid "multiple '||' on same line"msgstr "« || » multiples sur la même ligne"#: config/tc-tic6x.c:847msgid "'||' after predicate"msgstr "« || » après le prédicat"#: config/tc-tic6x.c:891msgid "multiple predicates on same line"msgstr "multiples prédicats sur la même ligne"#: config/tc-tic6x.c:897#, c-formatmsgid "bad predicate '%s'"msgstr "mauvais prédicat « %s »"#: config/tc-tic6x.c:908msgid "predication on A0 not supported on this architecture"msgstr "prédicat sur A0 n'est pas supporté sur cette architecture"#: config/tc-tic6x.c:941msgid "label after '||'"msgstr "étiquette après « || »"#: config/tc-tic6x.c:947msgid "label after predicate"msgstr "étiquette après le prédicat"#: config/tc-tic6x.c:971msgid "'||' not followed by instruction"msgstr "« || » n'est pas suivi par une instruction"#: config/tc-tic6x.c:977msgid "predicate not followed by instruction"msgstr "le prédicat n'est pas suivi d'une instruction."#: config/tc-tic6x.c:1410#, c-formatmsgid "control register '%s' not supported on this architecture"msgstr "registre de contrôle « %s » pas supporté sur cette architecture"#: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645#: config/tc-tic6x.c:1649#, c-formatmsgid "register number %u not supported on this architecture"msgstr "le registre numéro %u n'est pas supporté sur cette architecture"#: config/tc-tic6x.c:1620#, c-formatmsgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"msgstr "paire de registre pour l'opérande %u de « %.*s » n'est pas une paire pair/impair valide"#: config/tc-tic6x.c:1676#, c-formatmsgid "junk after operand %u of '%.*s'"msgstr "rebut après l'opérande %u de « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:1689#, c-formatmsgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"msgstr "mauvais registre ou paire de registres après l'opérande %u de « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:1695#, c-formatmsgid "bad register for operand %u of '%.*s'"msgstr "mauvais registre pour l'opérande %u de « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:1700#, c-formatmsgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"msgstr "mauvaise paire de registres pour l'opérande %u de « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:1705#, c-formatmsgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"msgstr "mauvaise unité fonctionnelle pour l'opérande %u de « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:1710#, c-formatmsgid "bad operand %u of '%.*s'"msgstr "mauvais opérande %u de « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:1842msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"msgstr "$DSBT_INDEX doit être utilisé avec __c6xabi_DSBT_BASE"#: config/tc-tic6x.c:1882msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas supporté dans ce contexte"#: config/tc-tic6x.c:1895msgid "$GOT not supported in this context"msgstr "$GOT n'est pas supporté dans ce contexte"#: config/tc-tic6x.c:1912msgid "$DPR_GOT not supported in this context"msgstr "$DPR_GOT n'est pas supporté dans ce contexte"#: config/tc-tic6x.c:1933msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"msgstr "$DPR_BYTE n'est pas supporté dans ce contexte"#: config/tc-tic6x.c:1950msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"msgstr "$DPR_HWORD n'est pas supporté dans ce contexte"#: config/tc-tic6x.c:1967msgid "$DPR_WORD not supported in this context"msgstr "$DPR_WORD n'est pas supporté dans ce contexte"#: config/tc-tic6x.c:1986msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"msgstr "$PCR_OFFSET n'est pas supporté dans ce contexte"#: config/tc-tic6x.c:1997msgid "invalid PC-relative operand"msgstr "opérande relatif au PC est invalide"#: config/tc-tic6x.c:2035#, c-formatmsgid "no %d-byte relocations available"msgstr "pas de réadressage sur %d octets"#: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571#: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' out of range"msgstr "l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"#: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816#, c-formatmsgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » n'est pas divisible par %u"#: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841#, c-formatmsgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » est hors limite"#: config/tc-tic6x.c:2923#, c-formatmsgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"msgstr "l'unité fonctionelle est déjà masquée pour l'opérande %u de « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706#, c-formatmsgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"msgstr "« %.*s » instruction pas dans une boucle pipelinée par le logiciel"#: config/tc-tic6x.c:3046#, c-formatmsgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"msgstr "instruction « %.*s » ne peut pas être transformée en prédicat"#: config/tc-tic6x.c:3175#, c-formatmsgid "unknown opcode '%s'"msgstr "opcode inconnu « %s »"#: config/tc-tic6x.c:3314#, c-formatmsgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette architecture"#: config/tc-tic6x.c:3322#, c-formatmsgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle"#: config/tc-tic6x.c:3330#, c-formatmsgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle pour cette architecture"# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"#: config/tc-tic6x.c:3350msgid "missing operand after comma"msgstr "opérande manquant après la virgule"#: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376#, c-formatmsgid "too many operands to '%.*s'"msgstr "trop d'opérandes à « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:3389#, c-formatmsgid "bad number of operands to '%.*s'"msgstr "mauvais nombre d'opérandes à « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:3461#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' not constant"msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une constante"#: config/tc-tic6x.c:3466#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"msgstr "opérande %u de « %.*s » du mauvais côté"#: config/tc-tic6x.c:3471#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas valide comme registre d'adresse de retour"#: config/tc-tic6x.c:3477#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' is write-only"msgstr "opérande %u de « %.*s » est en écriture seule"#: config/tc-tic6x.c:3482#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' is read-only"msgstr "opérande %u de « %.*s » est en lecture seule"#: config/tc-tic6x.c:3487#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une référence mémoire valide"#: config/tc-tic6x.c:3493#, c-formatmsgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas un registre de base valide"#: config/tc-tic6x.c:3579#, c-formatmsgid "bad operand combination for '%.*s'"msgstr "mauvaise combinaison d'opérandes pour « %.*s »"#: config/tc-tic6x.c:3625msgid "parallel instruction not following another instruction"msgstr "l'instruction parallèle ne suit pas une autre instruction"#: config/tc-tic6x.c:3631msgid "too many instructions in execute packet"msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'exécution"#: config/tc-tic6x.c:3636msgid "label not at start of execute packet"msgstr "étiquette pas au début du paquet d'exécution"#: config/tc-tic6x.c:3639#, c-formatmsgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"msgstr "« %.*s » instruction pas au début du paquet d'exécution"#: config/tc-tic6x.c:3687msgid "functional unit already used in this execute packet"msgstr "unité fonctionnelle déjà utilisée dans ce paquet d'exécution"#: config/tc-tic6x.c:3695msgid "nested software pipelined loop"msgstr "boucle pipelinée par le logiciel imbriquée"#: config/tc-tic6x.c:3714msgid "'||^' without previous SPMASK"msgstr "« ||^ » sans SPMASK précédent"#: config/tc-tic6x.c:3716msgid "cannot mask instruction using no functional unit"msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unité fonctionnelle ne peut pas être masquée"#: config/tc-tic6x.c:3728msgid "functional unit already masked"msgstr "unité fonctionnelle déjà masquée"#: config/tc-tic6x.c:3793msgid "value too large for 2-byte field"msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets"#: config/tc-tic6x.c:3803msgid "value too large for 1-byte field"msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet"#: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933#: config/tc-tic6x.c:3961msgid "immediate offset out of range"msgstr "offset immédiat est hors limite"#: config/tc-tic6x.c:3930msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"msgstr "offset immédiat pas aligné sur 2 octets"#: config/tc-tic6x.c:3958msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"msgstr "offset immédiat pas aligné sur 4 octets"#: config/tc-tic6x.c:3972msgid "addend used with $DSBT_INDEX"msgstr "addende utilisé sans $DSBT_INDEX"#: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022#: config/tc-tic6x.c:4040msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"msgstr "offset relatif au PC n'est pas aligné sur 4 octets"#: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025#: config/tc-tic6x.c:4043msgid "PC-relative offset out of range"msgstr "saut relatif au PC hors limite"#: config/tc-tic6x.c:4522#, c-formatmsgid "undefined symbol %s in PCR relocation"msgstr "symbole « %s » indéfini dans le réadressage PCR"#: config/tc-tic6x.c:4640#, c-formatmsgid "group section `%s' has no group signature"msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe"#: config/tc-tic6x.c:4791msgid "missing .endp before .cfi_startproc"msgstr ".endp manquant avant .cfi_startproc"#: config/tc-tic6x.c:4895msgid "stack pointer offset too large for personality routine"msgstr "le décalage du pointeur de pile est trop grand pour la routine de personnalité"#: config/tc-tic6x.c:4902msgid "stack frame layout does not match personality routine"msgstr "la disposition de la trame de pile ne correspond pas à la routine de personnalité"#: config/tc-tic6x.c:5036msgid "too many unwinding instructions"msgstr "trop d'instructions unwind"#: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132#, c-formatmsgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre %d"#: config/tc-tic6x.c:5141msgid "unable to restore return address from previously restored reg"msgstr "impossible de rétablir l'adresse de retour à partir du registre précédemment rétabli"#: config/tc-tic6x.c:5153#, c-formatmsgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"msgstr "instruction CFA non gérée pour le unwind (%d)"#: config/tc-tic6x.c:5163#, c-formatmsgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre du pointeur de trame %d"#: config/tc-tic6x.c:5172msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le décalage du pointeur de trame"#: config/tc-tic6x.c:5181msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"msgstr "pointeur de pile déroulé n'est pas aligné sur un mot double"#: config/tc-tic6x.c:5326msgid "stack frame layout too complex for unwinder"msgstr "disposition de la trame de pile trop complexe pour le dérouleur"#: config/tc-tic6x.c:5343msgid "unwound frame has negative size"msgstr "la trame déroulée a une taille négative"#: config/tc-v850.c:286#, c-formatmsgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignoré."#: config/tc-v850.c:307#, c-formatmsgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé en %d."#: config/tc-v850.c:333msgid "Common alignment negative; 0 assumed"msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé"#: config/tc-v850.c:536msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"msgstr "pseudo-op .longcall a été vu en dehors d'une relaxation"#: config/tc-v850.c:538msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"msgstr "pseudo-op .longjump a été en dehors d'une relaxation"#: config/tc-v850.c:545msgid "bad .longcall format"msgstr "format .longcall erroné"#: config/tc-v850.c:1182#, c-formatmsgid "unknown operand shift: %x\n"msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n"#: config/tc-v850.c:1183msgid "internal failure in parse_register_list"msgstr "échec interne dans parse_register_list"#: config/tc-v850.c:1199msgid "constant expression or register list expected"msgstr "expression constante ou liste de registres attendue"#: config/tc-v850.c:1204msgid "high bits set in register list expression"msgstr "bits supérieurs initialisés dans l'expression de la liste des registres"#: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299msgid "illegal register included in list"msgstr "registre illégal inclus dans la liste"#: config/tc-v850.c:1248msgid "system registers cannot be included in list"msgstr "registres systèmes ne peuvent être inclus dans la liste"#: config/tc-v850.c:1274msgid "second register should follow dash in register list"msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres"#: config/tc-v850.c:1279msgid "second register should be greater than first register"msgstr "le second registre devrait être plus grand que le premier registre"#: config/tc-v850.c:1327#, c-formatmsgid " V850 options:\n"msgstr " Options V850:\n"#: config/tc-v850.c:1328#, c-formatmsgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de débordements des valeurs signées immédiates\n"#: config/tc-v850.c:1329#, c-formatmsgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a débordement des valeurs immédiates non signées\n"#: config/tc-v850.c:1330#, c-formatmsgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"msgstr " -mv850 le code vise le v850\n"#: config/tc-v850.c:1331#, c-formatmsgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n"#: config/tc-v850.c:1332#, c-formatmsgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"msgstr " -mv850e1 le code vise le v850e1\n"#: config/tc-v850.c:1333#, c-formatmsgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"msgstr " -mv850e2 le code vise le v850e2\n"#: config/tc-v850.c:1334#, c-formatmsgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"msgstr " -mv850e2v3 le code vise le v850e2v3\n"#: config/tc-v850.c:1335#, c-formatmsgid " -mrelax Enable relaxation\n"msgstr " -mrelax permettre la relâche\n"#: config/tc-v850.c:1336#, c-formatmsgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"msgstr " --disp-size-default-22 déplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par défaut)\n"#: config/tc-v850.c:1337#, c-formatmsgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"msgstr " --disp-size-default-32 déplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n"#: config/tc-v850.c:1338#, c-formatmsgid " -mextension enable extension opcode support\n"msgstr " -mextension activer le support des opcodes étendus\n"#: config/tc-v850.c:1339#, c-formatmsgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"msgstr " -mno-bcond17\t\t désactiver l'instruction b<cond> disp17\n"#: config/tc-v850.c:1340#, c-formatmsgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"msgstr " -mno-stld23\t\t désactiver les instructions st/ld offset23\n"#: config/tc-v850.c:1655#, c-formatmsgid "Unable to determine default target processor from string: %s"msgstr "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la chaîne: %s"#: config/tc-v850.c:1695msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"msgstr "réadressage hi0() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"#: config/tc-v850.c:1715msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"msgstr "réadressage hi() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"#: config/tc-v850.c:1738msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"msgstr "réadressage lo() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"#: config/tc-v850.c:1758msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"msgstr "réadressage ctoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"#: config/tc-v850.c:1777msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"msgstr "réadressage sdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"#: config/tc-v850.c:1796msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"msgstr "réadressage zdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"#: config/tc-v850.c:1828msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"msgstr "réadressage tdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas"#: config/tc-v850.c:1969#, c-formatmsgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"msgstr "opérande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"#: config/tc-v850.c:2052msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a été désactivée."#: config/tc-v850.c:2061msgid "Target processor does not support this instruction."msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction"#: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199#: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243#: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270#: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604msgid "immediate operand is too large"msgstr "opérande immédiat est trop grand"#: config/tc-v850.c:2185msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"msgstr "AAARG -> réadressage de constante non traité"#: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330msgid "constant too big to fit into instruction"msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction"#: config/tc-v850.c:2405msgid "odd number cannot be used here"msgstr "nombre impaire ne peut être utilisé ici"#: config/tc-v850.c:2450msgid "invalid register name"msgstr "nom de registre invalide"#: config/tc-v850.c:2456msgid "register r0 cannot be used here"msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici"#: config/tc-v850.c:2462msgid "odd register cannot be used here"msgstr "registre impaire ne peut être utilisé ici"#: config/tc-v850.c:2471msgid "invalid system register name"msgstr "nom de registre système invalide"#: config/tc-v850.c:2484msgid "expected EP register"msgstr "registre EP attendu"#: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514msgid "invalid condition code name"msgstr "nom du code de condition invalide"#: config/tc-v850.c:2507msgid "condition sa cannot be used here"msgstr "la condition sa ne peut être utilisée ici"#: config/tc-v850.c:2552msgid "syntax error: value is missing before the register name"msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre"#: config/tc-v850.c:2554msgid "syntax error: register not expected"msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu"#: config/tc-v850.c:2568msgid "syntax error: system register not expected"msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu"#: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578msgid "syntax error: condition code not expected"msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu"#: config/tc-v850.c:2588msgid "immediate 0 cannot be used here"msgstr "immédiat 0 ne peut être utilisé ici"# This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing.#: config/tc-v850.c:2612msgid "immediate operand is not match"msgstr "opérande immédiat ne correspond pas"#: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816msgid "invalid operand"msgstr "opérande invalide"#: config/tc-vax.c:1340msgid "no '[' to match ']'"msgstr "pas de « [ » correspondant à « ] »"#: config/tc-vax.c:1356msgid "bad register in []"msgstr "mauvais registre dans []"#: config/tc-vax.c:1358msgid "[PC] index banned"msgstr "indexation du [PC] est bannie"#: config/tc-vax.c:1394msgid "no '(' to match ')'"msgstr "pas de « ( » correspondant à « ) »"#: config/tc-vax.c:1510msgid "invalid branch operand"msgstr "opérande de branchement invalide"#: config/tc-vax.c:1537msgid "address prohibits @"msgstr "l'adresse interdit @"#: config/tc-vax.c:1539msgid "address prohibits #"msgstr "l'adresse interdit #"#: config/tc-vax.c:1543msgid "address prohibits -()"msgstr "l'adresse interdit -()"#: config/tc-vax.c:1545msgid "address prohibits ()+"msgstr "l'adresse interdit ()+"#: config/tc-vax.c:1548msgid "address prohibits ()"msgstr "l'adresse interdit ()"#: config/tc-vax.c:1550msgid "address prohibits []"msgstr "l'adresse interdit []"#: config/tc-vax.c:1552msgid "address prohibits register"msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre"#: config/tc-vax.c:1554msgid "address prohibits displacement length specifier"msgstr "adresse interdit un spécificateur de longueur de déplacement"#: config/tc-vax.c:1582msgid "invalid operand of S^#"msgstr "opérande invalide de S^#"#: config/tc-vax.c:1595msgid "S^# needs expression"msgstr "S^# a besoin d'une expression"#: config/tc-vax.c:1602msgid "S^# may only read-access"msgstr "S^# doit être uniquement accessible en lecture seule"#: config/tc-vax.c:1625msgid "invalid operand of -()"msgstr "opérande invalide -()"#: config/tc-vax.c:1631msgid "-(PC) unpredictable"msgstr "-(PC) imprévisible"#: config/tc-vax.c:1633msgid "[]index same as -()register: unpredictable"msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible"#: config/tc-vax.c:1665msgid "invalid operand of ()+"msgstr "opérande invalide ()+"#: config/tc-vax.c:1671msgid "(PC)+ unpredictable"msgstr "(PC)+ imprévisible"#: config/tc-vax.c:1673msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible"#: config/tc-vax.c:1696msgid "# conflicts length"msgstr "# conflit de longueur"#: config/tc-vax.c:1698msgid "# bars register"msgstr "# registre bars"#: config/tc-vax.c:1718msgid "writing or modifying # is unpredictable"msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible"#: config/tc-vax.c:1744msgid "length not needed"msgstr "longueur n'est pas nécessaire"#: config/tc-vax.c:1751msgid "can't []index a register, because it has no address"msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse"#: config/tc-vax.c:1753msgid "a register has no address"msgstr "un registre n'a pas d'adresse"#: config/tc-vax.c:1762msgid "PC part of operand unpredictable"msgstr "la partie PC de l'opérande est imprévisible"#: config/tc-vax.c:1918msgid "odd number of bytes in operand description"msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande"#: config/tc-vax.c:1932msgid "Bad operand"msgstr "Mauvais opérande"#: config/tc-vax.c:1937msgid "Not enough operands"msgstr "Pas assez d'opérandes"#: config/tc-vax.c:2214msgid "SYMBOL TABLE not implemented"msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implémentée"#: config/tc-vax.c:2218msgid "TOKEN TRACE not implemented"msgstr "TRACE DE JETON non implémentée"#: config/tc-vax.c:2222#, c-formatmsgid "Displacement length %s ignored!"msgstr "La longueur de déplacement %s est ignorée !"#: config/tc-vax.c:2226#, c-formatmsgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »."#: config/tc-vax.c:2230msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignoré"#: config/tc-vax.c:2287#, c-formatmsgid """VAX options:\n""-d LENGTH\t\tignored\n""-J\t\t\tignored\n""-S\t\t\tignored\n""-t FILE\t\t\tignored\n""-T\t\t\tignored\n""-V\t\t\tignored\n"msgstr """Options VAX:\n""-d LONGUEUR ignoré\n""-J ignoré\n""-S ignoré\n""-t FICHIER ignoré\n""-T ignoré\n""-V ignoré\n"#: config/tc-vax.c:2296#, c-formatmsgid """VMS options:\n""-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n""-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n""-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n""-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n""\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n""-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"msgstr """Options VMS:\n""-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n""-1 traiter les « const » en mode compatible avec gcc 1.x\n""-H afficher les nouveaux symboles après le rabotage hash\n""-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n"" et ajuster la casse:\n"" 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n""-v\"VERSION\" inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n"#: config/tc-vax.c:2461#, c-formatmsgid "Ignoring statement due to \"%s\""msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »"#: config/tc-vax.c:2478#, c-formatmsgid "Aborting because statement has \"%s\""msgstr "Abandon parce que la déclaration a \"%s\""#: config/tc-vax.c:2523msgid "Can't relocate expression"msgstr "Ne peut relocaliser l'expression"#: config/tc-vax.c:2626msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littéral « short ». Mode immédiat assumé."#: config/tc-vax.c:2635msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral « short »: mode immédiat utilisé."#: config/tc-vax.c:2682#, c-formatmsgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx utilisé"#: config/tc-vax.c:2994#, c-formatmsgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."msgstr "Débordement de littéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé."#: config/tc-vax.c:3003#, c-formatmsgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"msgstr "Forcé le littéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s to_seg=%s"#: config/tc-vax.c:3068msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé"#: config/tc-vax.c:3126msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base."#: config/tc-vax.c:3128msgid "Invalid operand: immediate value used as address."msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse."#: config/tc-vax.c:3153#, c-formatmsgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."msgstr "Symbole %s utilisé comme opérande immédiat en mode PIC."#: config/tc-vax.c:3258#, c-formatmsgid "VIP_BEGIN error:%s"msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s"#: config/tc-xc16x.c:218#, c-formatmsgid " XC16X specific command line options:\n"msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XC16X:\n"#: config/tc-xstormy16.c:78#, c-formatmsgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XSTORMY16:\n"#: config/tc-xstormy16.c:225#, c-formatmsgid "unsupported fptr fixup size %d"msgstr "taille du correctif fptr %d non supportée"#: config/tc-xstormy16.c:237#, c-formatmsgid "unsupported fixup size %d"msgstr "taille du correctif %d non supportée"#: config/tc-xstormy16.c:268msgid "unsupported fptr fixup"msgstr "correctif fptr non supporté"#: config/tc-xtensa.c:619msgid "illegal range of target hardware versions"msgstr "plage de versions matériel cibles illégale"#: config/tc-xtensa.c:776msgid "--density option is ignored"msgstr "l'option --density est ignorée"#: config/tc-xtensa.c:779msgid "--no-density option is ignored"msgstr "l'option --no-density est ignorée"#: config/tc-xtensa.c:797msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"msgstr "--generics est déprécié; utilisez plutôt --transform"#: config/tc-xtensa.c:800msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"msgstr "--no-generics est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"#: config/tc-xtensa.c:803msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"msgstr "--relax est déprécié; utilisez plutôt --transform"#: config/tc-xtensa.c:806msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"msgstr "--no-relax est déprécié; utilisez plutôt --no-transform"#: config/tc-xtensa.c:823msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa"#: config/tc-xtensa.c:896msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16"#: config/tc-xtensa.c:902msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r"#: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923msgid "invalid target hardware version"msgstr "version matérielle cible invalide"#: config/tc-xtensa.c:1107msgid "unmatched end directive"msgstr "directive end non pairée"#: config/tc-xtensa.c:1136msgid ".begin directive with no matching .end directive"msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end"#: config/tc-xtensa.c:1177msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"msgstr "[no-]generics est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"#: config/tc-xtensa.c:1182msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"msgstr "[no-]relax est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform"#: config/tc-xtensa.c:1195#, c-formatmsgid "directive %s cannot be negated"msgstr "directive %s ne peut pas être inversée"#: config/tc-xtensa.c:1201msgid "unknown directive"msgstr "directive inconnue"#: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563#: config/tc-xtensa.c:5774msgid "directives are not valid inside bundles"msgstr "directive invalide à l'intérieur de paquets"#: config/tc-xtensa.c:1234msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"msgstr "le littéral .begin est déprécié; utilisez plutôt .literal"#: config/tc-xtensa.c:1248msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un fragment littéral"#: config/tc-xtensa.c:1281msgid ".begin [no-]density is ignored"msgstr ".begin [no-]density est ignoré"#: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"msgstr "l'option Xtensa des littéraux absolus n'est pas supportée; ignorée"#: config/tc-xtensa.c:1331msgid ".end [no-]density is ignored"msgstr ".end [no-]density est ignoré"#: config/tc-xtensa.c:1356#, c-formatmsgid "does not match begin %s%s at %s:%d"msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%d"#: config/tc-xtensa.c:1411msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive literal; ignoré"#: config/tc-xtensa.c:1431msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"msgstr ".literal n'est pas permis à l'intérieur de la région .begin literal"#: config/tc-xtensa.c:1470msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"msgstr "virgule ou deux points attendus après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré"#: config/tc-xtensa.c:1532msgid "fall through frequency must be greater than 0"msgstr "la fréquence de transfert implicite (fall through frequency) doit être plus grande que 0"#: config/tc-xtensa.c:1540msgid "branch target frequency must be greater than 0"msgstr "la fréquence de branchement cible doit être plus grande que 0"#: config/tc-xtensa.c:1588#, c-formatmsgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"msgstr "le réadressage spécifique à un opcode %s est utilisé en dehors d'une instruction"#: config/tc-xtensa.c:1596#, c-formatmsgid "invalid use of %s relocation"msgstr "utilisation invalide du réadressage %s"#: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809#, c-formatmsgid "bad register name: %s"msgstr "mauvais nom de registre: %s"#: config/tc-xtensa.c:1798#, c-formatmsgid "bad register number: %s"msgstr "numéro de registre erroné: %s"#: config/tc-xtensa.c:1862msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"msgstr "réadressage pcrel pas permis dans une instruction"#: config/tc-xtensa.c:1879msgid "register number out of range"msgstr "numéro de registre hors limite"#: config/tc-xtensa.c:1963msgid "extra comma"msgstr "virgule supplémentaire"#: config/tc-xtensa.c:1965msgid "extra colon"msgstr "deux-points supplémentaire"#: config/tc-xtensa.c:1967msgid "missing argument"msgstr "argument manquant"#: config/tc-xtensa.c:1969msgid "missing comma or colon"msgstr "virgule ou deux-point manquant"#: config/tc-xtensa.c:2026msgid "incorrect register number, ignoring"msgstr "numéro de registre incorrect, ignoré"#: config/tc-xtensa.c:2033msgid "too many arguments"msgstr "trop d'arguments"#: config/tc-xtensa.c:2107#, c-formatmsgid "cannot encode opcode \"%s\""msgstr "l'opcode « %s » ne peut être encodé"#: config/tc-xtensa.c:2201#, c-formatmsgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"#: config/tc-xtensa.c:2208#, c-formatmsgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"msgstr "trop d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d"#: config/tc-xtensa.c:2259#, c-formatmsgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"msgstr "registre « %s » invalide pour l'instruction « %s »"#: config/tc-xtensa.c:2266#, c-formatmsgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour l'instruction « %s »"#: config/tc-xtensa.c:2334#, c-formatmsgid "invalid register number (%ld) for '%s'"msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour « %s »"#: config/tc-xtensa.c:2725#, c-formatmsgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » hors limite"#: config/tc-xtensa.c:2731#, c-formatmsgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » invalide"#: config/tc-xtensa.c:2778#, c-formatmsgid "internal error: unknown option name '%s'"msgstr "erreur interne: nom d'option « %s » inconnu"#: config/tc-xtensa.c:3887msgid "can't handle generation of literal/labels yet"msgstr "ne sait pas encore traiter la génération de littéraux/étiquettes"#: config/tc-xtensa.c:3891msgid "can't handle undefined OP TYPE"msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini"#: config/tc-xtensa.c:3952#, c-formatmsgid "found %d operands for '%s': Expected %d"msgstr "repéré %d opérandes pour « %s »: %d attendus"#: config/tc-xtensa.c:3959#, c-formatmsgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour « %s »: %d attendus"#: config/tc-xtensa.c:3980msgid "immediate operands sum to greater than 32"msgstr "la somme des opérandes immédiats est plus grande que 32"#: config/tc-xtensa.c:4111msgid "invalid immediate"msgstr "immédiat invalide"#: config/tc-xtensa.c:4232#, c-formatmsgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %i de « %s »"#: config/tc-xtensa.c:4242#, c-formatmsgid "invalid expression for operand %i of '%s'"msgstr "expression invalide pour l'opérande %i de « %s »"#: config/tc-xtensa.c:4252#, c-formatmsgid "invalid relocation in instruction slot %i"msgstr "réadressage invalide dans la position d'instruction %i"#: config/tc-xtensa.c:4259#, c-formatmsgid "undefined symbol for opcode \"%s\""msgstr "symbole indéfini pour l'opcode « %s »"#: config/tc-xtensa.c:4745msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"msgstr "opcode « NOP.N » non disponible dans cette configuration"#: config/tc-xtensa.c:4805msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide"#: config/tc-xtensa.c:4938#, c-formatmsgid "assembly state not set for first frag in section %s"msgstr "l'état d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s"#: config/tc-xtensa.c:4991#, c-formatmsgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"msgstr "cible de branchement non alignée: %d octets à 0x%lx"#: config/tc-xtensa.c:5035#, c-formatmsgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"msgstr "boucle non alignée: %d octets à 0x%lx"#: config/tc-xtensa.c:5060msgid "unexpected fix"msgstr "correctif inattendu"#: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075msgid "undecodable fix"msgstr "correctif indécodable"#: config/tc-xtensa.c:5213msgid "labels are not valid inside bundles"msgstr "les étiquettes ne sont pas valables dans des paquets"#: config/tc-xtensa.c:5233msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead"#: config/tc-xtensa.c:5300msgid "extra opening brace"msgstr "accolade ouvrante superflue"#: config/tc-xtensa.c:5310msgid "extra closing brace"msgstr "accolade fermante superflue"#: config/tc-xtensa.c:5337msgid "missing closing brace"msgstr "accolade fermante manquante"#: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466#, c-formatmsgid "wrong number of operands for '%s'"msgstr "mauvais nombre d'opérandes pour « %s »"#: config/tc-xtensa.c:5453#, c-formatmsgid "bad relocation expression for '%s'"msgstr "mauvaise expression de réadressage pour « %s »"#: config/tc-xtensa.c:5488#, c-formatmsgid "unknown opcode or format name '%s'"msgstr "opcode ou nom de format inconnu « %s »"#: config/tc-xtensa.c:5494msgid "format names only valid inside bundles"msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets"#: config/tc-xtensa.c:5499#, c-formatmsgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"msgstr "plusieurs formats spécifiés pour un paquet: utilise « %s »"#: config/tc-xtensa.c:5549msgid "entry instruction with stack decrement < 16"msgstr "instruction d'entrée avec décrémentation de pile < 16"#: config/tc-xtensa.c:5602msgid "unaligned entry instruction"msgstr "instruction d'entrée pas alignée"#: config/tc-xtensa.c:5667msgid "bad instruction format"msgstr "mauvais format d'instruction"#: config/tc-xtensa.c:5670msgid "invalid relocation"msgstr "réadressage invalide"#: config/tc-xtensa.c:5681#, c-formatmsgid "invalid relocation for '%s' instruction"msgstr "réadressage invalide pour l'instruction « %s »"#: config/tc-xtensa.c:5693#, c-formatmsgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %d de « %s »"#: config/tc-xtensa.c:5956#, c-formatmsgid "unhandled local relocation fix %s"msgstr "correctif de réadressage local %s non traité"#: config/tc-xtensa.c:6007#, c-formatmsgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"msgstr "erreur interne; ne peut générer le réadressage « %s »"#: config/tc-xtensa.c:6226msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."msgstr "L'option « --no-allow-flix » interdit le flix multi-slot."#: config/tc-xtensa.c:6235msgid "couldn't find a valid instruction format"msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide"#: config/tc-xtensa.c:6236#, c-formatmsgid " ops were: "msgstr " ops était: "#: config/tc-xtensa.c:6238#, c-formatmsgid " %s;"msgstr " %s;"#: config/tc-xtensa.c:6249#, c-formatmsgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"msgstr "le format « %s » permet %d emplacements mais il y a %d opcodes"#: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358msgid "illegal resource usage in bundle"msgstr "utilisation illégale de la resource dans un paquet"#: config/tc-xtensa.c:6445#, c-formatmsgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même registre"#: config/tc-xtensa.c:6450#, c-formatmsgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même état"#: config/tc-xtensa.c:6455#, c-formatmsgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même port"#: config/tc-xtensa.c:6460#, c-formatmsgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) ont tous les deux des accès de ports volatiles"#: config/tc-xtensa.c:6476msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"msgstr "branchements ou sauts multiples dans le même paquet"#: config/tc-xtensa.c:6928msgid "cannot assemble into a literal fragment"msgstr "ne peut assembler dans un fragment littéral"#: config/tc-xtensa.c:6930msgid "..."msgstr "..."#: config/tc-xtensa.c:7565msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"msgstr "la séquence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu déclencher un errata matériel"#: config/tc-xtensa.c:7677msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut déclencher un errata matériel"#: config/tc-xtensa.c:7759msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut déclencher un errata matérial"#: config/tc-xtensa.c:7768#, c-formatmsgid "fr_var %lu < length %d"msgstr "fr_var %lu < longueur %d"#: config/tc-xtensa.c:7925msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut déclencher un errata matériel"#: config/tc-xtensa.c:7997msgid "undecodable instruction in instruction frag"msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction"#: config/tc-xtensa.c:8107msgid "invalid empty loop"msgstr "boucle vide invalide"#: config/tc-xtensa.c:8112msgid "loop target does not follow loop instruction in section"msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section"#: config/tc-xtensa.c:8713msgid "bad relaxation state"msgstr "mauvais état de relâche"#: config/tc-xtensa.c:8771#, c-formatmsgid "fr_var (%ld) < length (%d)"msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)"#: config/tc-xtensa.c:9406msgid "invalid relaxation fragment result"msgstr "résultat de relâche de fragment invalide"#: config/tc-xtensa.c:9485msgid "unable to widen instruction"msgstr "incapable d'élargir l'instruction"#: config/tc-xtensa.c:9624msgid "multiple literals in expansion"msgstr "littéraux multiples dans l'expansion"#: config/tc-xtensa.c:9628msgid "no registered fragment for literal"msgstr "pas de fragment enregistré pour le littéral"#: config/tc-xtensa.c:9630msgid "number of literal tokens != 1"msgstr "nombre de jetons littéraux != 1"#: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765#, c-formatmsgid "unresolved loop target symbol: %s"msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s"#: config/tc-xtensa.c:9871#, c-formatmsgid "invalid expression evaluation type %d"msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d"#: config/tc-xtensa.c:9888msgid "loop too long for LOOP instruction"msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP"#: config/tc-xtensa.c:10157#, c-formatmsgid "fixes not all moved from %s"msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s"#: config/tc-xtensa.c:10288msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"msgstr "position de bassin de littéraux requise avec text-section-literals; spécifié le avec .literal_position"#: config/tc-xtensa.c:11130msgid "too many operands in instruction"msgstr "trop d'opérandes dans l'instruction"#: config/tc-xtensa.c:11340msgid "invalid symbolic operand"msgstr "opérande symbolique invalide"#: config/tc-xtensa.c:11401msgid "operand number mismatch"msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas"#: config/tc-xtensa.c:11405#, c-formatmsgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""msgstr "ne peut encoder l'opcode « %s » dans le format « %s » demandé"#: config/tc-xtensa.c:11430#, c-formatmsgid "xtensa-isa failure: %s"msgstr "échec xtensa-isa: %s"#: config/tc-xtensa.c:11507msgid "invalid opcode"msgstr "opcode invalide"#: config/tc-xtensa.c:11513msgid "too few operands"msgstr "trop peu d'opérandes"#: config/tc-xtensa.c:11563msgid "multiple writes to the same register"msgstr "écritures multiples dans le même registre"#: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683msgid "out of memory"msgstr "mémoire épuisée"#: config/tc-xtensa.c:11772msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"msgstr "réadressage TLS pas permis dans un paquet FLIX"#. Instructions that generate TLS relocations should always be#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this#. function is being called during back-end relaxation, so flag#. the unexpected behavior as an error.#: config/tc-xtensa.c:11778msgid "unexpected TLS relocation"msgstr "réadressage TLS inattendu"#: config/tc-xtensa.c:11822msgid "symbolic operand not allowed"msgstr "opérande symbolique pas permis"#: config/tc-xtensa.c:11859msgid "cannot decode instruction format"msgstr "ne peut décoder le format de l'instruction"#: config/tc-xtensa.c:12003msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"msgstr "on ignore le délimiteur « : » supplémentaire de « -rename-section »"#: config/tc-xtensa.c:12008#, c-formatmsgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"msgstr "ignore la spécification invalide de '-rename-section': « %s »"#: config/tc-xtensa.c:12019#, c-formatmsgid "section %s renamed multiple times"msgstr "section %s renommée plusieurs fois"#: config/tc-xtensa.c:12021#, c-formatmsgid "multiple sections remapped to output section %s"msgstr "multiples sections remappés vers la section de sortie %s"#: config/tc-z80.c:244msgid "-- unterminated string"msgstr "-- chaîne non terminée"#: config/tc-z80.c:309msgid "floating point numbers are not implemented"msgstr "nombres flottants pas implémentés"#: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494msgid "mismatched parentheses"msgstr "parenthèses non concordantes"#: config/tc-z80.c:548msgid "bad offset expression syntax"msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset"#: config/tc-z80.c:572msgid "bad expression syntax"msgstr "syntaxe de l'expression erronée"#: config/tc-z80.c:685msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue"#: config/tc-z80.c:695msgid "offset too large"msgstr "décalage d'adresse trop grand"#: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964msgid "overflow"msgstr "débordement"#: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156#: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599msgid "bad intruction syntax"msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"#: config/tc-z80.c:1202msgid "condition code invalid for jr"msgstr "code de condition invalide pour jr"#: config/tc-z80.c:1224msgid "bad instruction syntax"msgstr "syntaxe de l'instruction erronée"#: config/tc-z80.c:1708msgid "parentheses ignored"msgstr "parenthèses ignorées"#: config/tc-z80.c:1913 read.c:3603#, c-formatmsgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu est « %c »"#: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524msgid "relative jump out of range"msgstr "saut relatif hors limite"#: config/tc-z80.c:1956msgid "index offset out of range"msgstr "offset d'index hors limite"#: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532#, c-formatmsgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n"#: config/tc-z8k.c:282#, c-formatmsgid "register rr%d out of range"msgstr "registre rr%d hors limite"#: config/tc-z8k.c:284#, c-formatmsgid "register rr%d does not exist"msgstr "registre rr%d n'existe pas"#: config/tc-z8k.c:296#, c-formatmsgid "register rh%d out of range"msgstr "registre rh%d hors limite"#: config/tc-z8k.c:308#, c-formatmsgid "register rl%d out of range"msgstr "registre rl%d hors limite"#: config/tc-z8k.c:321#, c-formatmsgid "register rq%d out of range"msgstr "registre rq%d hors limite"#: config/tc-z8k.c:323#, c-formatmsgid "register rq%d does not exist"msgstr "registre rq%d n'existe pas"#: config/tc-z8k.c:335#, c-formatmsgid "register r%d out of range"msgstr "registre r%d hors limite"#: config/tc-z8k.c:376#, c-formatmsgid "expected %c"msgstr "%c attendu"#: config/tc-z8k.c:391#, c-formatmsgid "register is wrong size for a word %s"msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s"#: config/tc-z8k.c:405#, c-formatmsgid "register is wrong size for address %s"msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s"#: config/tc-z8k.c:539#, c-formatmsgid "unknown interrupt %s"msgstr "interruption %s inconnue"#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.#: config/tc-z8k.c:562msgid "opcode has no effect"msgstr "opcode n'a pas d'effet"#: config/tc-z8k.c:673msgid "Missing ) in ra(rb)"msgstr ") manquant dans ra(rb)"#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792#, c-formatmsgid "invalid condition code '%s'"msgstr "code de condition « %s » invalide"#: config/tc-z8k.c:765#, c-formatmsgid "invalid flag '%s'"msgstr "fanion « %s » invalide"#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925msgid "invalid indirect register size"msgstr "taille de registre indirect invalide"#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095msgid "invalid control register name"msgstr "nom de registre de contrôle invalide"#: config/tc-z8k.c:1079msgid "immediate must be 1 or 2"msgstr "immédiat doit être 1 ou 2"#: config/tc-z8k.c:1082msgid "immediate 1 or 2 expected"msgstr "immédiat 1 ou 2 attendu"#: config/tc-z8k.c:1113msgid "can't use R0 here"msgstr "ne peut utiliser R0 ici"#: config/tc-z8k.c:1271msgid "Can't find opcode to match operands"msgstr "Ne peut trouver l'opcode à faire concorder avec les opérandes"#: config/tc-z8k.c:1318#, c-formatmsgid "invalid architecture -z%s"msgstr "architecture invalide -z%s"#: config/tc-z8k.c:1338#, c-formatmsgid """ Z8K options:\n"" -z8001 generate segmented code\n"" -z8002 generate unsegmented code\n"" -linkrelax create linker relaxable code\n"msgstr """Options Z8K:\n"" -z8001 générer le code segmenté\n"" -z8002 générer le code non segmenté\n"" -linkrelax créer du code de relâche pour l'édition de liens\n"#: config/tc-z8k.c:1350#, c-formatmsgid "call to md_convert_frag\n"msgstr "appel de md_convert_frag\n"#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520msgid "cannot branch to odd address"msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire"#: config/tc-z8k.c:1479msgid "relative address out of range"msgstr "adresse relative hors limite"#: config/tc-z8k.c:1500msgid "relative call out of range"msgstr "appel relatif hors limite"#: config/tc-z8k.c:1544#, c-formatmsgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n"#: config/xtensa-relax.c:1556#, c-formatmsgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"msgstr "option de configuration « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1681#, c-formatmsgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1691#, c-formatmsgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans %s"#: config/xtensa-relax.c:1698#, c-formatmsgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"msgstr "opcode « %s »: la pré condition contient seulement des constantes dans « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1745msgid "expected one operand for generated literal"msgstr "un opérande attendu pour le littéral généré"#: config/xtensa-relax.c:1752msgid "expected 0 operands for generated label"msgstr "0 opérande attendu pour l'étiquette générée"#: config/xtensa-relax.c:1765#, c-formatmsgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"msgstr "opcode « %s » invalide dans la règle de transition « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1773#, c-formatmsgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"msgstr "opcode « %s »: le remplaçant n'a pas %d ops"#: config/xtensa-relax.c:1787#, c-formatmsgid "opcode '%s': cannot find literal definition"msgstr "opcode « %s »: ne peut trouver la définition littérale"#: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833#, c-formatmsgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"msgstr "opcode %s: opérande « %s » non identifié dans « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1828#, c-formatmsgid "unknown user-defined function %s"msgstr "function définie par l'utilisateur %s inconnue"#: config/xtensa-relax.c:1839#, c-formatmsgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'opérande « %s » dans « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1880#, c-formatmsgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1884#, c-formatmsgid "could not parse INSN_REPL '%s'"msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL « %s »"#: config/xtensa-relax.c:1895#, c-formatmsgid "could not build transition for %s => %s"msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s"#: depend.c:195#, c-formatmsgid "can't open `%s' for writing"msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture"#: depend.c:207#, c-formatmsgid "can't close `%s'"msgstr "ne peut fermer « %s »"#: dw2gencfi.c:199 read.c:2272#, c-formatmsgid "bfd_set_section_flags: %s"msgstr "bfd_set_section_flags: %s"#: dw2gencfi.c:457#, c-formatmsgid "register save offset not a multiple of %u"msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u"#: dw2gencfi.c:540msgid "CFI state restore without previous remember"msgstr "récupération de l'état CFI sans mémorisation précédente"#: dw2gencfi.c:589msgid "missing separator"msgstr "séparateur manquant"#: dw2gencfi.c:639msgid "bad register expression"msgstr "mauvaise expression de registre"#: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891#: dw2gencfi.c:963msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc"#: dw2gencfi.c:845msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_personality"#: dw2gencfi.c:852msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole"#: dw2gencfi.c:875msgid "wrong second argument to .cfi_personality"msgstr "second argument erroné dans .cfi_personality"#: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_lsda"#: dw2gencfi.c:922msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole"#: dw2gencfi.c:947msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"msgstr "second argument erroné dans .cfi_lsda"#: dw2gencfi.c:1012msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"msgstr "troisième argument erroné dans .cfi_val_encoded_addr"#: dw2gencfi.c:1083msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)"#: dw2gencfi.c:1123msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc"#: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante"#: dw2gencfi.c:2009msgid "CFI is not supported for this target"msgstr "CFI n'est pas supporté pour cette cible"#: dwarf2dbg.c:552 dwarf2dbg.c:587msgid "file number less than one"msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un"#: dwarf2dbg.c:562#, c-formatmsgid "file number %ld already allocated"msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué"#: dwarf2dbg.c:592 dwarf2dbg.c:1345#, c-formatmsgid "unassigned file number %ld"msgstr "numéro de fichier %ld non assigné"#: dwarf2dbg.c:661msgid "is_stmt value not 0 or 1"msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1"#: dwarf2dbg.c:673msgid "isa number less than zero"msgstr "le numéro isa est plus petit que un"#: dwarf2dbg.c:685msgid "discriminator less than zero"msgstr "discrimateur plus petit que zéro"#: dwarf2dbg.c:691#, c-formatmsgid "unknown .loc sub-directive `%s'"msgstr "sous directive .loc inconnue « %s »"#: dwarf2dbg.c:1408msgid "internal error: unknown dwarf2 format"msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu"#: ecoff.c:1562#, c-formatmsgid "string too big (%lu bytes)"msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)"#: ecoff.c:1588#, c-formatmsgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s"#: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019#: ecoff.c:2130msgid "no current file pointer"msgstr "aucun pointeur de fichier courant"#: ecoff.c:1706msgid "too many st_End's"msgstr "trop de « st_End »"#: ecoff.c:2044#, c-formatmsgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s"#: ecoff.c:2205msgid "fake .file after real one"msgstr ".file factice après un vrai fichier"#: ecoff.c:2295msgid "filename goes over one page boundary"msgstr "nom de fichier passe outre une frontière de page"#: ecoff.c:2428msgid ".begin directive without a preceding .file directive"msgstr "Directive .begin sans directive .file précédente"#: ecoff.c:2435msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"msgstr "Directive .begin sans directive .ent précédente"#: ecoff.c:2466msgid ".bend directive without a preceding .file directive"msgstr "Directive .bend sans directive .file précédente"#: ecoff.c:2473msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"msgstr "Directive .bend sans directive .ent précédente"#: ecoff.c:2486msgid ".bend directive names unknown symbol"msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu"#: ecoff.c:2529msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"#: ecoff.c:2531msgid "empty symbol name in .def; ignored"msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré"#: ecoff.c:2568msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"#: ecoff.c:2583msgid "badly formed .dim directive"msgstr "directive .dim mal composée"#: ecoff.c:2596msgid "too many .dim entries"msgstr "trop d'entrées .dim"#: ecoff.c:2616msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"#: ecoff.c:2641msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"#: ecoff.c:2656msgid "badly formed .size directive"msgstr "directive .size mal composée"#: ecoff.c:2669msgid "too many .size entries"msgstr "trop d'entrées .size"#: ecoff.c:2691msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.#. There would still be a limit: the .type argument can not#. be infinite.#: ecoff.c:2709#, c-formatmsgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié"#: ecoff.c:2720msgid "Unrecognized .type argument"msgstr "Argument .type non reconnu"#: ecoff.c:2758msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"#: ecoff.c:2783msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré"#: ecoff.c:2791msgid ".val expression is too complex"msgstr "expression .val est trop complexe"#: ecoff.c:2821msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré"#: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928msgid "bad COFF debugging information"msgstr "information de débug COFF erronée"#: ecoff.c:2896#, c-formatmsgid "no tag specified for %s"msgstr "pas d'étiquette spécifiée pour %s"#: ecoff.c:2998msgid ".end directive without a preceding .file directive"msgstr "directive .end sans directive .file précédente"#: ecoff.c:3005msgid ".end directive without a preceding .ent directive"msgstr "directive .end sans directive .ent précédente"#: ecoff.c:3027msgid ".end directive names unknown symbol"msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu"#: ecoff.c:3054msgid "second .ent directive found before .end directive"msgstr "seconde directive .ent trouvée avant la directive .end"#: ecoff.c:3126msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end"#: ecoff.c:3243msgid ".loc before .file"msgstr ".loc avant .file"#: ecoff.c:3446#, c-formatmsgid ".stab%c is not supported"msgstr ".stab%c n'est pas supporté"#: ecoff.c:3456#, c-formatmsgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls"#: ecoff.c:3490#, c-formatmsgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"msgstr "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le champ d'index (20 bits)"#: ecoff.c:3526#, c-formatmsgid "illegal .stab%c directive, bad character"msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère"#: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199msgid ".begin/.bend in different segments"msgstr ".begin/.bend dans différents segments"#: ecoff.c:4695msgid "missing .end or .bend at end of file"msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier"#: ecoff.c:5180msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place"#: expr.c:87 read.c:3668msgid "bignum invalid"msgstr "grand nombre invalide"#: expr.c:89 read.c:3670 read.c:4147 read.c:5031msgid "floating point number invalid"msgstr "nombre flottant invalide"#: expr.c:210msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"msgstr "constante en virgule flottante erronée: débordement de l'exposant"#: expr.c:214#, c-formatmsgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d"#: expr.c:393msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"msgstr "un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux dans n'importe quel mot"#: expr.c:416msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"msgstr "un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots"#. Either not seen or not defined.#. @@ Should print out the original string instead of#. the parsed number.#: expr.c:539#, c-formatmsgid "backward ref to unknown label \"%d:\""msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue « %d: »"#: expr.c:657msgid "character constant too large"msgstr "constante de caractères trop grande"#: expr.c:903#, c-formatmsgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur %d retournée par atof_generic"#: expr.c:966#, c-formatmsgid "missing '%c'"msgstr "« %c » manquant"#: expr.c:977 read.c:4513msgid "EBCDIC constants are not supported"msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées."#: expr.c:1099#, c-formatmsgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"msgstr "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronés qui le suive"#: expr.c:1145 expr.c:1170msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof."#: expr.c:1251 expr.c:1612#, c-formatmsgid "invalid use of operator \"%s\""msgstr "utilisation invalide de l'opérateur « %s »"#: expr.c:1757msgid "missing operand; zero assumed"msgstr "opérande manquant; zéro assumé"#: expr.c:1796msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé"#: expr.c:1798msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé"#: expr.c:1807msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé"#: expr.c:1809msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé"#: expr.c:1879 symbols.c:1379msgid "division by zero"msgstr "division par zéro"#: expr.c:1885msgid "shift count"msgstr "nombre de décalages"#: expr.c:2002msgid "operation combines symbols in different segments"msgstr "operation combine des symboles dans différents segments"#: frags.c:48msgid "attempt to allocate data in absolute section"msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue"#: frags.c:54msgid "attempt to allocate data in common section"msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune"#: frags.c:112 write.c:1379#, c-formatmsgid "can't extend frag %u chars"msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères"#. For error messages.#. Detect if we are reading from stdin by examining the file#. name returned by as_where().#.#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is#. not true, then this code will fail].#.#. If we are reading from stdin, then we need to save each input#. line here (assuming of course that we actually have a line of#. input to read), so that it can be displayed in the listing#. that is produced at the end of the assembly.#: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338msgid "{standard input}"msgstr "{entrée standard}"#: input-file.c:143#, c-formatmsgid "can't open %s for reading: %s"msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s"#: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259#, c-formatmsgid "can't read from %s: %s"msgstr "ne peut lire à partir de %s: %s"#: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:69#, c-formatmsgid "can't close %s: %s"msgstr "ne peut fermer %s: %s"#: input-scrub.c:268msgid "macros nested too deeply"msgstr "macros imbriquées trop profondément"#: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403msgid "partial line at end of file ignored"msgstr "ligne partielle à la fin du fichier est ignorée"#: itbl-ops.c:332#, c-formatmsgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"msgstr "incapable d'allouer de la mémoire pour de nouvelles instructions\n"#: listing.c:244msgid "Warning:"msgstr "Avertissement:"#: listing.c:250msgid "Error:"msgstr "Erreur:"#: listing.c:1283#, c-formatmsgid """\n"" time stamp \t: %s\n""\n"msgstr """\n"" horodatage \t: %s\n""\n"#: listing.c:1293#, c-formatmsgid "%s "msgstr "%s "#: listing.c:1298#, c-formatmsgid """\n""\t%s "msgstr """\n""\t%s "#: listing.c:1308msgid """\n"" options passed\t: "msgstr """\n"" options passées\t: "#: listing.c:1347#, c-formatmsgid """ GNU assembler version %s (%s)\n""\t using BFD version %s."msgstr """ Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n""\t utilisant la version BFD %s."#: listing.c:1350#, c-formatmsgid """\n"" input file \t: %s"msgstr """\n"" fichier d'entrée \t: %s"#: listing.c:1351#, c-formatmsgid """\n"" output file \t: %s"msgstr """\n"" fichier de sortie\t: %s"#: listing.c:1352#, c-formatmsgid """\n"" target \t: %s"msgstr """\n"" cible \t: %s"#: listing.c:1376#, c-formatmsgid "can't open %s: %s"msgstr "ne peut ouvrir %s: %s"#: listing.c:1461msgid "strange paper height, set to no form"msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format"#: listing.c:1525msgid "new line in title"msgstr "saut de ligne dans le titre"#. Turns the next expression into a string.#: macro.c:362#, no-c-formatmsgid "% operator needs absolute expression"msgstr "opérateur % a besoin d'une expression absolue"#: macro.c:516#, c-formatmsgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"msgstr "qualificateur de paramètre manquant pour « %s » dans la macro « %s »"#: macro.c:526#, c-formatmsgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"msgstr "« %s » n'est pas un qualificateur de paramètre valable pour « %s » dans la macro « %s »"#: macro.c:543#, c-formatmsgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"msgstr "Valeur par défaut inutile pour le paramètre requis « %s » dans la macro « %s »"#: macro.c:555#, c-formatmsgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"msgstr "Un paramètre nommé « %s » existe déjà pour la macro « %s »"#: macro.c:592#, c-formatmsgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"msgstr "Mot réservé « %s » utilisé comme paramètre dans la macro « %s »"#: macro.c:650#, c-formatmsgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro « %s »"# macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s"#: macro.c:662#, c-formatmsgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"msgstr "« ) » manquante après les paramètres formels dans la définition de la macro « %s »"#: macro.c:677msgid "Missing macro name"msgstr "Nom de macro manquant"#: macro.c:686#, c-formatmsgid "Bad parameter list for macro `%s'"msgstr "Mauvaise liste de paramètres pour la macro « %s »"#: macro.c:692#, c-formatmsgid "Macro `%s' was already defined"msgstr "Macro « %s » a déjà été définie"#: macro.c:816 macro.c:818msgid "missing `)'"msgstr "« ) » manquante"#: macro.c:915#, c-formatmsgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"msgstr "« %s » a déjà été utilisé comme nom de paramètre (ou tout autre locale)"#: macro.c:1073msgid "confusion in formal parameters"msgstr "confusion dans les paramètres formels"#: macro.c:1081#, c-formatmsgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"msgstr "Le paramètre nommé « %s » n'existe pas pour la macro « %s »"#: macro.c:1092#, c-formatmsgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"msgstr "La valeur du paramètre « %s » de la macro « %s » a déjà été spécifiée"#: macro.c:1106msgid "can't mix positional and keyword arguments"msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés"#: macro.c:1117msgid "too many positional arguments"msgstr "trop d'arguments positionnels"#: macro.c:1165#, c-formatmsgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"msgstr "Valeur manquante pour le paramètre requis « %s » de la macro « %s »"#: macro.c:1284#, c-formatmsgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"msgstr "Tentative de purger la macro inexistante « %s »"#: macro.c:1303msgid "unexpected end of file in irp or irpc"msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc"#: macro.c:1311msgid "missing model parameter"msgstr "paramètre du modèle manquant"#: messages.c:82#, c-formatmsgid "Assembler messages:\n"msgstr "Messages de l'assembleur:\n"#: messages.c:160#, c-formatmsgid "Warning: "msgstr "Avertissement: "#: messages.c:226#, c-formatmsgid "Error: "msgstr "Erreur: "#: messages.c:282#, c-formatmsgid "Fatal error: "msgstr "Erreur fatale: "#: messages.c:300#, c-formatmsgid "Internal error!\n"msgstr "Erreur interne!\n"#: messages.c:302#, c-formatmsgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n"#: messages.c:305#, c-formatmsgid "Assertion failure at %s line %d.\n"msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n"#: messages.c:306 messages.c:323#, c-formatmsgid "Please report this bug.\n"msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n"#: messages.c:318#, c-formatmsgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n"#: messages.c:321#, c-formatmsgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d\n"#: messages.c:370#, c-formatmsgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"msgstr "%s hors du domaine (%d n'est pas un multiple de %d)"#: messages.c:388#, c-formatmsgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)"#. xgettext:c-format.#: messages.c:411#, c-formatmsgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)"#: output-file.c:35#, c-formatmsgid "can't open a bfd on stdout %s"msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s"#: output-file.c:42#, c-formatmsgid "selected target format '%s' unknown"msgstr "format de cible sélectionné « %s » inconnu"#: output-file.c:44#, c-formatmsgid "can't create %s: %s"msgstr "ne peut créer %s: %s"#: read.c:463msgid "bad or irreducible absolute expression"msgstr "expression absolue erronée ou irréductible"#: read.c:489#, c-formatmsgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s"#: read.c:902#, c-formatmsgid "unknown pseudo-op: `%s'"msgstr "pseudo-op inconnu: « %s »"#: read.c:989#, c-formatmsgid "label \"%d$\" redefined"msgstr "étiquette \"%d$\" redéfinie"#: read.c:1221msgid ".abort detected. Abandoning ship."msgstr ".abort détecté. Abandon."#: read.c:1239 read.c:2650msgid "ignoring fill value in absolute section"msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue"#: read.c:1330#, c-formatmsgid "alignment too large: %u assumed"msgstr "alignement trop grand: %u assumé"#: read.c:1362msgid "expected fill pattern missing"msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant"#: read.c:1471#, c-formatmsgid "size (%ld) out of range, ignored"msgstr "taille (%ld) hors limite, ignoré"#: read.c:1500#, c-formatmsgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"msgstr "taille de « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé en %ld"#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:#.#. # 0 "<built-in>"#.#. We do not want to barf on this, especially since such files are used#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers#. rather than non-positive line numbers.#: read.c:1742#, c-formatmsgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"msgstr "numéros de lignes doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté"#: read.c:1779#, c-formatmsgid "incompatible flag %i in line directive"msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne"#: read.c:1791#, c-formatmsgid "unsupported flag %i in line directive"msgstr "fanion %i non supporté dans la directive de ligne"#: read.c:1830msgid "start address not supported"msgstr "adresse de départ non supportée"#: read.c:1839msgid ".err encountered"msgstr ".err rencontré"#: read.c:1855msgid ".error directive invoked in source file"msgstr "directive .error invoquée dans le fichier source"#: read.c:1856msgid ".warning directive invoked in source file"msgstr "directive .warning invoquée dans le fichier source"#: read.c:1862#, c-formatmsgid "%s argument must be a string"msgstr "%s l'argument doit être une chaîne de caractères"#: read.c:1894 read.c:1896#, c-formatmsgid ".fail %ld encountered"msgstr ".fail %ld rencontré"#: read.c:1936#, c-formatmsgid ".fill size clamped to %d"msgstr "taille de .fill limitée à %d"#: read.c:1941msgid "size negative; .fill ignored"msgstr "taille négative; .fill ignoré"#: read.c:1947msgid "repeat < 0; .fill ignored"msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré"#: read.c:2103#, c-formatmsgid "Attribute name not recognised: %s"msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s"#: read.c:2118msgid "expected numeric constant"msgstr "constante numérique attendue"#: read.c:2159msgid "bad string constant"msgstr "mauvaise constante en tant que chaîne de caractères"#: read.c:2163msgid "expected <tag> , <value>"msgstr "<étiquette> , <valeur> attendu"#: read.c:2238#, c-formatmsgid "unrecognized .linkonce type `%s'"msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »"#: read.c:2250msgid ".linkonce is not supported for this object file format"msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet"#: read.c:2345msgid "expected alignment after size"msgstr "alignement attendu après la taille"#: read.c:2572#, c-formatmsgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée"#: read.c:2591msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une définition de macro."#: read.c:2645#, c-formatmsgid "invalid segment \"%s\""msgstr "segment invalide « %s »"#: read.c:2653msgid "only constant offsets supported in absolute section"msgstr "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue"#: read.c:2692msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté"#: read.c:2845#, c-formatmsgid "unrecognized section type `%s'"msgstr "type de section non reconnu « %s »"#: read.c:2859msgid "absolute sections are not supported"msgstr "sections absolues ne sont pas supportées"#: read.c:2874#, c-formatmsgid "unrecognized section command `%s'"msgstr "commande de section n'est pas reconnue « %s »"#: read.c:2938#, c-formatmsgid ".end%c encountered without preceding %s"msgstr ".end%c n'est pas précédé de %s"#: read.c:2968 read.c:2998#, c-formatmsgid "%s without %s"msgstr "%s sans %s"#: read.c:3247msgid "unsupported variable size or fill value"msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée"#: read.c:3275msgid ".space repeat count is zero, ignored"msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré"#: read.c:3277msgid ".space repeat count is negative, ignored"msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré"#: read.c:3306msgid "space allocation too complex in absolute section"msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue"#: read.c:3312msgid "space allocation too complex in common section"msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune"#: read.c:3403 read.c:4759#, c-formatmsgid "bad floating literal: %s"msgstr "littéral de virgule flottante erroné: %s"#: read.c:3560#, c-formatmsgid "%s: would close weakref loop: %s"msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s"#: read.c:3606#, c-formatmsgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu évalué en 0x%x"#: read.c:3734#, c-formatmsgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"msgstr "« %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"#: read.c:3871msgid "rva without symbol"msgstr "rva sans symbole"#: read.c:3928msgid "missing or bad offset expression"msgstr "expression d'offset manquante ou erronée"#: read.c:3949msgid "missing reloc type"msgstr "type de réadressage manquant"#: read.c:3961msgid "unrecognized reloc type"msgstr "type de réadressage non reconnu"#: read.c:3977msgid "bad reloc expression"msgstr "expression de réadressage erronée"#: read.c:4103msgid "attempt to store value in absolute section"msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue"#: read.c:4141 read.c:5025msgid "zero assumed for missing expression"msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante"#: read.c:4153 read.c:5037 write.c:266 write.c:987msgid "register value used as expression"msgstr "valeur de registre utilisée comme expression"#: read.c:4233#, c-formatmsgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"msgstr "valeur 0x%llx tronquée à 0x%llx"#: read.c:4236msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"msgstr "valeur 0x%I64x tronquée à 0x%I64x"#: read.c:4240#, c-formatmsgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx"#: read.c:4267#, c-formatmsgid "bignum truncated to %d bytes"msgstr "grand nombre tronqué à %d octets"#: read.c:4586 read.c:4781msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"msgstr "compteur de répétition ne peut être résolu ou est non positif; utilise 1"#: read.c:4635#, c-formatmsgid "unknown floating type type '%c'"msgstr "type de virgule flottante inconnu « %c »"#: read.c:4657msgid "floating point constant too large"msgstr "constante en virgule flottante trop grande"#: read.c:5193msgid "strings must be placed into a section"msgstr "chaînes doivent être placées dans une section"#: read.c:5241msgid "expected <nn>"msgstr "<nn> attendu"#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!#: read.c:5274 read.c:5360msgid "unterminated string; newline inserted"msgstr "chaîne non terminée; saut de ligne inséré"#: read.c:5368msgid "bad escaped character in string"msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne"#: read.c:5393msgid "expected address expression"msgstr "expression d'adresse attendue"#: read.c:5412#, c-formatmsgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé"#: read.c:5415msgid "some symbol undefined; zero assumed"msgstr "quelques symboles sont non définis; zéro assumé"#: read.c:5450msgid "this string may not contain '\\0'"msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir « \\0 »"#: read.c:5486msgid "missing string"msgstr "chaîne manquante"#: read.c:5577#, c-formatmsgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré"#: read.c:5603#, c-formatmsgid "file not found: %s"msgstr "fichier non trouvé: %s"#: read.c:5617#, c-formatmsgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »"#: read.c:5628#, c-formatmsgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)"#: read.c:5635#, c-formatmsgid "could not skip to %ld in file `%s'"msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »"#: read.c:5644#, c-formatmsgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus"#: read.c:5803msgid "missing .func"msgstr ".func manquant"#: read.c:5820msgid ".endfunc missing for previous .func"msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .func précédente"#: read.c:5957#, c-formatmsgid "missing closing `%c'"msgstr "« %c » fermant manquant"#: read.c:5959msgid "stray `\\'"msgstr "« \\ » superflu"#: remap.c:53#, c-formatmsgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"msgstr "argument « %s » invalide pour -fdebug-prefix-map"#: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250#, c-formatmsgid ".stab%c: missing comma"msgstr ".stab%c: virgule manquante"#. This could happen for example with a source file with a huge#. number of lines. The only cure is to use a different debug#. format, probably DWARF.#: stabs.c:243#, c-formatmsgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de débug différent"#: stabs.c:424msgid "comma missing in .xstabs"msgstr "virgule manquante dans .xstabs"#: symbols.c:285#, c-formatmsgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la section absolue"#: symbols.c:415#, c-formatmsgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"msgstr "symbole « %s » est déjà défini comme « %s »/%s%ld"#: symbols.c:490 symbols.c:497#, c-formatmsgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s"#: symbols.c:1008#, c-formatmsgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"msgstr "opérandes invalides (sections %s et %s) pour « %s »"#: symbols.c:1012#, c-formatmsgid "invalid operand (%s section) for `%s'"msgstr "opérande invalide (section %s) pour « %s »"#: symbols.c:1020#, c-formatmsgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"msgstr "opérandes invalides (sections %s et %s) pour « %s » en définissant « %s »"#: symbols.c:1023#, c-formatmsgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"msgstr "opérande invalide (section %s) pour « %s » en définissant « %s »"#: symbols.c:1072#, c-formatmsgid "symbol definition loop encountered at `%s'"msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »"#: symbols.c:1099#, c-formatmsgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en réadressage complexe"#: symbols.c:1381#, c-formatmsgid "division by zero when setting `%s'"msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »"#: symbols.c:1462 write.c:2048#, c-formatmsgid "can't resolve value for symbol `%s'"msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »"#: symbols.c:1909#, c-formatmsgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'une étiquette %s)"#: symbols.c:1938#, c-formatmsgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »"#: symbols.c:2213msgid "section symbols are already global"msgstr "symboles de section sont déjà globaux"#: symbols.c:2326#, c-formatmsgid "Accessing function `%s' as thread-local object"msgstr "Accès à la fonction « %s » comme un objet thread local"#: symbols.c:2330#, c-formatmsgid "Accessing `%s' as thread-local object"msgstr "Accès à « %s » comme un objet de thread local"#: write.c:169#, c-formatmsgid "field fx_size too small to hold %d"msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d"#: write.c:454#, c-formatmsgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"msgstr "tentative d'utiliser .org/.space vers l'arrière ? (%ld)"#: write.c:685msgid "invalid offset expression"msgstr "expression d'offset invalide"#: write.c:707msgid "invalid reloc expression"msgstr "expression de réadressage invalide"#: write.c:1072#, c-formatmsgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s"#: write.c:1084#, c-formatmsgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"msgstr "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx"#: write.c:1128msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"msgstr "symbole redéfini ne peut être utilisé sur un réadressage"#: write.c:1141msgid "relocation out of range"msgstr "réadressage hors limite"#: write.c:1144#, c-formatmsgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x"#: write.c:1208msgid "internal error: fixup not contained within frag"msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du fragment"#: write.c:1261msgid "reloc not within (fixed part of) section"msgstr "réadressage n'est pas dans une (partie corrigée de) section"#: write.c:1325 write.c:1455msgid "can't extend frag"msgstr "ne peut étendre la fragmentation"#: write.c:1517 write.c:1538#, c-formatmsgid "can't write %s: %s"msgstr "ne peut écrire %s: %s"#: write.c:1568#, c-formatmsgid "cannot write to output file '%s': %s"msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie « %s »: %s"#: write.c:1724#, c-formatmsgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné"#: write.c:1731#, c-formatmsgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré"#: write.c:1963#, c-formatmsgid "%s: global symbols not supported in common sections"msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les sections communes"#: write.c:1977#, c-formatmsgid "local label `%s' is not defined"msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie"#: write.c:1999#, c-formatmsgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"msgstr "Symbole local « %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »"#: write.c:2006#, c-formatmsgid "can't make global register symbol `%s'"msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre « %s »"#: write.c:2299#, c-formatmsgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld"#: write.c:2461#, c-formatmsgid ".word %s-%s+%s didn't fit"msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille"#: write.c:2555msgid "padding added"msgstr "bourrage ajouté"#: write.c:2605msgid "attempt to move .org backwards"msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière"#: write.c:2629msgid ".space specifies non-absolute value"msgstr ".space spécifie une valeur non absolue"#: write.c:2644msgid ".space or .fill with negative value, ignored"msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré"#: write.c:2715#, c-formatmsgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"msgstr "Boucle infinie rencontrée lors du calcul des adresses des symboles de la section %s"#~ msgid ".size expression too complicated to fix up"#~ msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger"#~ msgid "Label expected"#~ msgstr "Étiquette attendue"#~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"#~ msgstr " -matomic activer les instructions d'opérations atomiques\n"#~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"#~ msgstr " -mno-atomic désactiver les instructions d'opérations atomiques\n"#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"#~ msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s »"#~ msgid "invalid section for operation on `%s'"#~ msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »"#~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"#~ msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération d'initialisation « %s »"#~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"#~ msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s » initialisant « %s »"
