URL
https://opencores.org/ocsvn/open8_urisc/open8_urisc/trunk
Subversion Repositories open8_urisc
[/] [open8_urisc/] [trunk/] [gnu/] [binutils/] [gprof/] [po/] [ru.po] - Rev 178
Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log
# translation to Russian# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.# This file is distributed under the same license as the binutils package.# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010.msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n""Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n""POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n""PO-Revision-Date: 2010-11-10 13:06+0300\n""Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n""Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: Lokalize 1.0\n""Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"#: alpha.c:102 mips.c:54msgid "<indirect child>"msgstr "<косвенный потомок>"#: alpha.c:107 mips.c:59#, c-formatmsgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"msgstr "[find_call] %s: 0x%lx к 0x%lx\n"#: alpha.c:129#, c-formatmsgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <косвенный_потомок>\n"#: alpha.c:139#, c-formatmsgid "[find_call] 0x%lx: bsr"msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107#, c-formatmsgid "%s: %s: unexpected end of file\n"msgstr "%s: %s: неожиданный конец файла\n"#: basic_blocks.c:196#, c-formatmsgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"msgstr "%s: предупреждение: игнорируется счётчик выполнений простого блока (используйте -l или --line)\n"#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299#, c-formatmsgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu выполнений\n"#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300msgid "<unknown>"msgstr "<неизвестно>"#: basic_blocks.c:543#, c-formatmsgid """\n""\n""Top %d Lines:\n""\n"" Line Count\n""\n"msgstr """\n""\n""Первые %d строк:\n""\n"" Строка Счётчик\n""\n"#: basic_blocks.c:567#, c-formatmsgid """\n""Execution Summary:\n""\n"msgstr """\n""Итог по выполнению:\n""\n"#: basic_blocks.c:568#, c-formatmsgid "%9ld Executable lines in this file\n"msgstr "%9ld исполняемых строк в этом файле\n"#: basic_blocks.c:570#, c-formatmsgid "%9ld Lines executed\n"msgstr "%9ld строк выполнено\n"#: basic_blocks.c:571#, c-formatmsgid "%9.2f Percent of the file executed\n"msgstr "%9.2f процент файла выполнено\n"#: basic_blocks.c:575#, c-formatmsgid """\n""%9lu Total number of line executions\n"msgstr """\n""%9lu Полное количество выполненных строк\n"#: basic_blocks.c:577#, c-formatmsgid "%9.2f Average executions per line\n"msgstr "%9.2f Среднее количество выполнений на строку\n"#: call_graph.c:68#, c-formatmsgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"msgstr "[cg_tally] ребро из %s в %s проходит %lu раз\n"#: cg_print.c:74#, c-formatmsgid """\t\t Call graph (explanation follows)\n""\n"msgstr """\t\t Граф вызовов (объяснения далее)\n""\n"#: cg_print.c:76#, c-formatmsgid """\t\t\tCall graph\n""\n"msgstr """\t\t\tГраф вызовов\n""\n"#: cg_print.c:79 hist.c:468#, c-formatmsgid """\n""granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"msgstr """\n""грануляция: каждый образец охватывает %ld байт"#: cg_print.c:83#, c-formatmsgid """ for %.2f%% of %.2f seconds\n""\n"msgstr """ для %.2f%% за %.2f секунд\n""\n"#: cg_print.c:87#, c-formatmsgid """ no time propagated\n""\n"msgstr """ нет накопленного времени\n""\n"#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101msgid "called"msgstr "вызвана"#: cg_print.c:96 cg_print.c:101msgid "total"msgstr "всего"#: cg_print.c:96msgid "parents"msgstr "родителей"#: cg_print.c:98 cg_print.c:99msgid "index"msgstr "индекс"#: cg_print.c:98#, c-formatmsgid "%time"msgstr "%time"#: cg_print.c:98 cg_print.c:99msgid "self"msgstr "сама"#: cg_print.c:98msgid "descendants"msgstr "потомков"#: cg_print.c:99 hist.c:494msgid "name"msgstr "имя"#: cg_print.c:101msgid "children"msgstr "потомок"#: cg_print.c:106#, c-formatmsgid "index %% time self children called name\n"msgstr "индекс %% время сама потомок вызван имя\n"#: cg_print.c:129#, c-formatmsgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"msgstr " <охватывающий цикл %d> [%d]\n"#: cg_print.c:355#, c-formatmsgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <самопроизвольно>\n"#: cg_print.c:356#, c-formatmsgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <самопроизвольно>\n"#: cg_print.c:590#, c-formatmsgid """Index by function name\n""\n"msgstr """Индекс по имени функции\n""\n"#: cg_print.c:647 cg_print.c:656#, c-formatmsgid "<cycle %d>"msgstr "<цикл %d>"#: corefile.c:60#, c-formatmsgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"msgstr "%s: не удалось разобрать отображённый файл %s.\n"#: corefile.c:84 corefile.c:504#, c-formatmsgid "%s: could not open %s.\n"msgstr "%s: не удалось открыть %s.\n"#: corefile.c:183#, c-formatmsgid "%s: %s: not in executable format\n"msgstr "%s: %s: не в исполняемым формате\n"#: corefile.c:194#, c-formatmsgid "%s: can't find .text section in %s\n"msgstr "%s: не удалось найти раздел .text в %s\n"#: corefile.c:269#, c-formatmsgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"msgstr "%s: не хватает место для %lu байт в пространстве кода\n"#: corefile.c:283#, c-formatmsgid "%s: can't do -c\n"msgstr "%s: не удалось выполнить -c\n"#: corefile.c:322#, c-formatmsgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"msgstr "%s: -c не поддерживается на архитектуре %s\n"#: corefile.c:513 corefile.c:598#, c-formatmsgid "%s: file `%s' has no symbols\n"msgstr "%s: файл «%s» не содержит символов\n"#: corefile.c:859#, c-formatmsgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"msgstr "%s: кто-то обсчитался: ltab.len=%d вместо %ld\n"#: gmon_io.c:84#, c-formatmsgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"msgstr "%s: размер адреса содержит неожиданное значение %u\n"#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415#, c-formatmsgid "%s: file too short to be a gmon file\n"msgstr "%s: файл слишком короткий, чтобы быть файлом gmon\n"#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458#, c-formatmsgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"msgstr "%s: файл «%s» содержит неправильный идентификатор формата файла\n"#: gmon_io.c:340#, c-formatmsgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"msgstr "%s: файл «%s» в формате неподдерживаемой версии %d\n"#: gmon_io.c:370#, c-formatmsgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"msgstr "%s: %s: найдена неправильная метка %d (файл повреждён?)\n"#: gmon_io.c:437#, c-formatmsgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"msgstr "%s: степень профилирования несовместима с первым файлом gmon\n"#: gmon_io.c:488#, c-formatmsgid "%s: incompatible with first gmon file\n"msgstr "%s: несовместимо с первым файлом gmon\n"#: gmon_io.c:518#, c-formatmsgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"msgstr "%s: кажется, содержимое файла «%s» не в формате gmon.out\n"#: gmon_io.c:531#, c-formatmsgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"msgstr "%s: неожиданный EOF после чтения %d/%d bins\n"#: gmon_io.c:563#, c-formatmsgid "time is in ticks, not seconds\n"msgstr "время в тиках, а не в секундах\n"#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749#, c-formatmsgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"msgstr "%s: непонятно что делать с файлом в формате %d\n"#: gmon_io.c:579#, c-formatmsgid "File `%s' (version %d) contains:\n"msgstr "Файл «%s» (версия %d) содержит:\n"#: gmon_io.c:582#, c-formatmsgid "\t%d histogram record\n"msgstr "\t%d запись гистограммы\n"#: gmon_io.c:583#, c-formatmsgid "\t%d histogram records\n"msgstr "\t%d записей гистограммы\n"#: gmon_io.c:585#, c-formatmsgid "\t%d call-graph record\n"msgstr "\t%d запись графа вызовов\n"#: gmon_io.c:586#, c-formatmsgid "\t%d call-graph records\n"msgstr "\t%d записей графа вызовов\n"#: gmon_io.c:588#, c-formatmsgid "\t%d basic-block count record\n"msgstr "\t%d запись счётчика простых блоков\n"#: gmon_io.c:589#, c-formatmsgid "\t%d basic-block count records\n"msgstr "\t%d записей счётчика простых блоков\n"#: gprof.c:159#, c-formatmsgid """Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n""\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n""\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n""\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n""\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n""\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n""\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n""\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n""\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n""\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n""\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n""\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n""\t[image-file] [profile-file...]\n"msgstr """Использование: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][имя]] [-I каталоги]\n""\t[-d[кол-во]] [-k с/на] [-m мин-счётчик] [-t длина-таблицы]\n""\t[--[no-]annotated-source[=имя]] [--[no-]exec-counts[=имя]]\n""\t[--[no-]flat-profile[=имя]] [--[no-]graph[=имя]]\n""\t[--[no-]time=имя] [--all-lines] [--brief] [--debug[=уровень]]\n""\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n""\t[--directory-path=каталоги] [--display-unused-functions]\n""\t[--file-format=имя] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n""\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n""\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=длина] [--traditional]\n""\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n""\t[--demangle[=СТИЛЬ]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=имя] [@ФАЙЛ]\n""\t[файл-образа] [файл-профиля...]\n"#: gprof.c:175#, c-formatmsgid "Report bugs to %s\n"msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>\n"#: gprof.c:251#, c-formatmsgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"msgstr "%s: отладка не поддерживается; -d игнорируется\n"#: gprof.c:331#, c-formatmsgid "%s: unknown file format %s\n"msgstr "%s: неизвестный формат файла %s\n"#. This output is intended to follow the GNU standards document.#: gprof.c:419#, c-formatmsgid "GNU gprof %s\n"msgstr "GNU gprof %s\n"#: gprof.c:420#, c-formatmsgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"msgstr "На основе BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"#: gprof.c:421#, c-formatmsgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"msgstr "Эта программа является открытым программным обеспечением. Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"#: gprof.c:462#, c-formatmsgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"msgstr "%s: неизвестный стиль декодирования «%s»\n"#: gprof.c:482#, c-formatmsgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"msgstr "%s: можно указать что-то одно: --function-ordering или --file-ordering.\n"#: gprof.c:534#, c-formatmsgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"msgstr "%s: файл в формате «prof» пока не поддерживается\n"#: gprof.c:588#, c-formatmsgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"msgstr "%s: в файле gmon.out нет гистограммы\n"#: gprof.c:595#, c-formatmsgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"msgstr "%s: в файле gmon.out нет данных по графу вызовов\n"#: hist.c:135#, c-formatmsgid """%s: dimension unit changed between histogram records\n""%s: from '%s'\n""%s: to '%s'\n"msgstr """%s: единицы измерения изменены в записях гистограммы\n""%s: с «%s»\n""%s: на «%s»\n"#: hist.c:145#, c-formatmsgid """%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n""%s: from '%c'\n""%s: to '%c'\n"msgstr """%s: аббревиатура измерений изменена в записях гистограммы\n""%s: с «%c»\n""%s: на «%c»\n"#: hist.c:159#, c-formatmsgid "%s: different scales in histogram records"msgstr "%s: различные масштабы в записях гистограммы"#: hist.c:196#, c-formatmsgid "%s: overlapping histogram records\n"msgstr "%s: перекрывающиеся записи гистограммы\n"#: hist.c:230#, c-formatmsgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"msgstr "%s: %s: неожиданный EOF после чтения %u из %u образцов\n"#: hist.c:464#, c-formatmsgid "%c%c/call"msgstr "%c%c/вызовов"#: hist.c:472#, c-formatmsgid """ for %.2f%% of %.2f %s\n""\n"msgstr """ для %.2f%% из %.2f %s\n""\n"#: hist.c:478#, c-formatmsgid """\n""Each sample counts as %g %s.\n"msgstr """\n""Все образцы считаются как %g %s.\n"#: hist.c:483#, c-formatmsgid """ no time accumulated\n""\n"msgstr """ нет накопленного времени\n""\n"#: hist.c:490msgid "cumulative"msgstr "суммарное"#: hist.c:490msgid "self "msgstr "сама "#: hist.c:490msgid "total "msgstr "всего "#: hist.c:493msgid "time"msgstr "время"#: hist.c:493msgid "calls"msgstr "вызовы"#: hist.c:582#, c-formatmsgid """\n""\n""\n""flat profile:\n"msgstr """\n""\n""\n""плоский профиль:\n"#: hist.c:588#, c-formatmsgid "Flat profile:\n"msgstr "Плоский профиль:\n"#: hist.c:709#, c-formatmsgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"msgstr "%s: найден символ, который присутствует в нескольких записях гистограммы"#: mips.c:71#, c-formatmsgid "[find_call] 0x%lx: jal"msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"#: mips.c:99#, c-formatmsgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"#: source.c:162#, c-formatmsgid "%s: could not locate `%s'\n"msgstr "%s: не удалось найти «%s»\n"#: source.c:237#, c-formatmsgid "*** File %s:\n"msgstr "*** Файл %s:\n"#: utils.c:99#, c-formatmsgid " <cycle %d>"msgstr " <цикл %d>"
Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log
