OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [binutils-2.18.50/] [binutils/] [po/] [da.po] - Rev 308

Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log

# Danish messages for binutils.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: addr2line.c:74
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"

#: addr2line.c:75
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"

#: addr2line.c:76
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"

#: addr2line.c:77
msgid ""
" The options are:\n"
"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""

#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
#: sysdump.c:774 windres.c:733
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportere fejl til %s\n"

#: addr2line.c:248
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"

#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""

#: ar.c:238
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"

#: ar.c:255
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr ""

#: ar.c:258
#, c-format
msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"

#: ar.c:259
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandoer:\n"

#: ar.c:260
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgstr "  d            - slet filer i arkivet\n"

#: ar.c:261
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgstr "  m[ab]        - flyt filer i arkivet\n"

#: ar.c:262
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"

#: ar.c:263
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"

#: ar.c:264
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"

#: ar.c:265
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgstr "  t            - vis indeholdet i arkivet\n"

#: ar.c:266
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgstr "  x[o]         - hent filer fra arkivet\n"

#: ar.c:267
msgid " command specific modifiers:\n"

#: ar.c:268
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"

#: ar.c:269
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"

#: ar.c:270
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgstr "  [N]          - brug forekomst [nummer] af navn\n"

#: ar.c:271
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgstr "  [f]          - afkort indsatte filnavne\n"

#: ar.c:272
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"

#: ar.c:273
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgstr "  [o]          - bevar oprindelige datoer\n"

#: ar.c:274
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr "  [u]          - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"

#: ar.c:275
msgid " generic modifiers:\n"

#: ar.c:276
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr "  [c]          - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"

#: ar.c:277
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"

#: ar.c:278
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgstr "  [S]          - opret intet indeks over arkivet\n"

#: ar.c:279
msgid "  [v]          - be verbose\n"

#: ar.c:280
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgstr "  [V]          - vis versionsinformation\n"

#: ar.c:287
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr ""

#: ar.c:288
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr ""

#: ar.c:289
msgid ""
" The options are:\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
" Valgmulighederne er:\n"
"  -V --version                 Vis versionsinformation\n"

#: ar.c:512
msgid "two different operation options specified"
msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"

#: ar.c:587
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
msgstr "ikke tilladt flag -- %c"

#: ar.c:619
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"

#: ar.c:622
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."

#: ar.c:632
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."

#: ar.c:635
msgid "Value for `N' must be positive."

#: ar.c:718
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"

#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fejl for %s"

#: ar.c:841
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<member %s>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<medlem %s>\n"
"\n"

#: ar.c:857 ar.c:925
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"

#: ar.c:893
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"

#: ar.c:1020
#, c-format
msgid "%s is not an archive"
msgstr "%s er ikke et arkiv"

#: ar.c:1027
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"

#: ar.c:1233
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Intet medlem hedder \"%s\"\n"

#: ar.c:1285
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen %s i arkiv %s!"

#: ar.c:1422
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: intet indeks at opdatere"

#: arsup.c:86
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Ingen %s i arkivet.\n"

#: arsup.c:117
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"

#: arsup.c:172
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"

#: arsup.c:189
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"

#: arsup.c:198
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"

#: arsup.c:241
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"

#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"

#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"

# module file er detsamme som member
#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"

#: arsup.c:439
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"

#  BUGG: dubbelt blanksteg
#: arsup.c:464
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"

#: binemul.c:39
#, c-format
msgid "  No emulation specific options\n"
msgstr ""

#. Macros for common output.
#: binemul.h:42
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr ""

#: bucomm.c:106
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"

#: bucomm.c:118
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passende format:"

#: bucomm.c:135
msgid "Supported targets:"

#: bucomm.c:137
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"

#: bucomm.c:153
msgid "Supported architectures:"

#: bucomm.c:155
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"

#: bucomm.c:262
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"

#: coffdump.c:107
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#linjer %d "

#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"

#: coffdump.c:472
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"

#: coffdump.c:473
msgid ""
" The options are:\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""

#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen inddatafil angaves"

#: debug.c:653
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"

#: debug.c:736
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"

#: debug.c:795
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"

#: debug.c:851
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"

#: debug.c:885
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"

#: debug.c:891
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"

#: debug.c:921
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"

#: debug.c:959
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"

#: debug.c:966
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"

#: debug.c:992
msgid "debug_record_line: no current unit"

#. FIXME
#: debug.c:1046
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"

#. FIXME
#: debug.c:1058
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"

#  BUGG: Kolon mangler antagligen
#. FIXME.
#: debug.c:1152
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"

#: debug.c:1178
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"

#: debug.c:1194
msgid "debug_record_variable: no current block"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"

#: debug.c:1763
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"

#: debug.c:1964
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"

#: debug.c:2012
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"

#: debug.c:2020
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"

#: debug.c:2059
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"

#: debug.c:2083
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"

#: debug.c:2190
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"

#: debug.c:2650
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"

#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"

#: dlltool.c:823
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"

#: dlltool.c:828
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Behandler def-fil: %s"

#: dlltool.c:832
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen er behandlet"

#: dlltool.c:858
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"

#: dlltool.c:897
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"

#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"

#: dlltool.c:916
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"

#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"

#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"

#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s afsluttede med status %d"

#: dlltool.c:1217
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"

#: dlltool.c:1341
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undtager symbol: %s"

#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: ingen symboler"

#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
#: dlltool.c:1474
#, c-format
msgid "Done reading %s"

#: dlltool.c:1485
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"

#: dlltool.c:1488
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"

#: dlltool.c:1503
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"

#: dlltool.c:1595
msgid "Adding exports to output file"

#: dlltool.c:1640
msgid "Added exports to output file"

#: dlltool.c:1764
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererer eksportfil: %s"

#: dlltool.c:1769
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"

#: dlltool.c:1772
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"

#: dlltool.c:1996
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererede eksportfil"

#: dlltool.c:2258
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"

#: dlltool.c:2261
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Opretter stubfil: %s"

#: dlltool.c:2650
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"

#: dlltool.c:2709
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"

#: dlltool.c:2777
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"

#: dlltool.c:2780
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"

#: dlltool.c:2839
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan ikke slette %s: %s"

#: dlltool.c:2843
msgid "Created lib file"
msgstr "Oprettede biblioteksfilen"

#: dlltool.c:2948
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"

#: dlltool.c:2954
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"

#: dlltool.c:3081
msgid "Processing definitions"
msgstr "Behandler definitioner"

#: dlltool.c:3119
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerne er behandlede"

#  BUGG: Kolon fattas
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"

#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3132
#, c-format
msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
msgstr "   -m --machine <maskine>     Opret som DLL for <maskine>.  [forvalgt: %s]\n"

#: dlltool.c:3133
msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr "        mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"

#: dlltool.c:3134
msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr "   -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n"

#: dlltool.c:3135
msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"

#: dlltool.c:3136
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"

#: dlltool.c:3137
msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"

#: dlltool.c:3138
msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"

#: dlltool.c:3139
msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"

#: dlltool.c:3140
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"

#  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
#  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#: dlltool.c:3141
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"

#  extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
#  den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#: dlltool.c:3142
msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"

#: dlltool.c:3143
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgstr ""

#: dlltool.c:3144
msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"

#: dlltool.c:3145
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"

#: dlltool.c:3146
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"

#: dlltool.c:3147
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"

#: dlltool.c:3148
msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr "   -k --kill-at              Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n"

#: dlltool.c:3149
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"

#: dlltool.c:3150
msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
msgstr "   -S --as <navn>            Brug <navn> som assembler.\n"

#: dlltool.c:3151
msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr "   -f --as-flags <flag>   Send <flag> til assembleren.\n"

#: dlltool.c:3152
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgstr "   -C --compat-implib        Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"

#: dlltool.c:3153
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"

#: dlltool.c:3154
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"

#: dlltool.c:3155
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgstr "   -V --version              Vis versionsinformation om programmet.\n"

#: dlltool.c:3156
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgstr "   -h --help                 Vis denne information.\n"

#: dlltool.c:3158
msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr "   -M --mcore-elf <udnavn>   Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n"

#: dlltool.c:3159
msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"

#: dlltool.c:3160
msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"

#: dlltool.c:3310
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"

#: dlltool.c:3339
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"

#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
#, c-format
msgid "Tried file: %s"

#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Bruger fil: %s"

#: dllwrap.c:308
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"

#: dllwrap.c:310
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"

#: dllwrap.c:324
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"

#: dllwrap.c:326
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"

#: dllwrap.c:339
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"

#: dllwrap.c:341
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"

#: dllwrap.c:496
msgid "  Generic options:\n"
msgstr "  Generelle flag:\n"

#: dllwrap.c:497
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgstr "   --quiet, -q            Arbejd stille\n"

#: dllwrap.c:498
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"

#: dllwrap.c:499
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgstr "   --version              Vis versionsinformation for dllwrap\n"

#: dllwrap.c:500
msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
msgstr "   --implib <udnavn>      Synonym for --output-lib\n"

#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid "  Options for %s:\n"
msgstr "  Flag for %s:\n"

#: dllwrap.c:502
msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr "   --driver-name <enhed>  Forvalgt til \"gcc\"\n"

#: dllwrap.c:503
msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"

#: dllwrap.c:504
msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"

#: dllwrap.c:505
msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr "   --entry <indgang>       Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"

#: dllwrap.c:506
msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
msgstr "   --image-base <base>     Giv billedets baseadresse\n"

#: dllwrap.c:507
msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr "   --target <maskine>     i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"

#: dllwrap.c:508
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"

#: dllwrap.c:509
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Opret Mingw-DLL\n"

#: dllwrap.c:510
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr "  Flag som sendes til DLLTOOL:\n"

#: dllwrap.c:511
msgid "   --machine <machine>\n"
msgstr "   --machine <maskine>\n"

#: dllwrap.c:512
msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"

#: dllwrap.c:513
msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"

#: dllwrap.c:514
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"

#: dllwrap.c:515
msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"

#: dllwrap.c:516
msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
msgstr "   --def <deffil>         Navngiv .def-inddatafilen\n"

#: dllwrap.c:517
msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr "   --output-def <deffil>  Navngiv .def-uddatafilen\n"

#: dllwrap.c:518
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Eksporter alle symboler til .def\n"

#: dllwrap.c:519
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Eksporter kun .drectve-symboler\n"

#: dllwrap.c:520
msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr "   --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n"

#: dllwrap.c:521
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgstr "   --no-default-excludes    Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"

#: dllwrap.c:522
msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"

#: dllwrap.c:523
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"

#: dllwrap.c:524
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"

#: dllwrap.c:525
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"

#: dllwrap.c:526
msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
msgstr "   -k                     Fjern @<n> fra eksporterede navne\n"

#: dllwrap.c:527
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"

#: dllwrap.c:528
msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
msgstr "   --as <navn>            Brug <navn> som assembler\n"

#: dllwrap.c:529
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"

#: dllwrap.c:530
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"

#: dllwrap.c:802
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"

#: dllwrap.c:830
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
"ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"

#: dllwrap.c:992
#, c-format
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"

#: dllwrap.c:993
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"

#: dllwrap.c:994
#, c-format
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgstr "ENHED navn        : %s\n"

#: dllwrap.c:995
#, c-format
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgstr "ENHED flag     : %s\n"

#: emul_aix.c:52
#, c-format
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
msgstr ""

#: emul_aix.c:53
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
msgstr ""

#: emul_aix.c:54
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
msgstr ""

#: emul_aix.c:55
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr ""

#: ieee.c:317
msgid "unexpected end of debugging information"

#: ieee.c:412
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"

#: ieee.c:471
msgid "invalid string length"

#: ieee.c:528 ieee.c:569
msgid "expression stack overflow"

#: ieee.c:548
msgid "unsupported IEEE expression operator"

#: ieee.c:563
msgid "unknown section"
msgstr "ukendt sektion"

#: ieee.c:584
msgid "expression stack underflow"

#: ieee.c:598
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"

#: ieee.c:637
msgid "unknown builtin type"
msgstr "ukendt indbygget type"

#: ieee.c:782
msgid "BCD float type not supported"

#: ieee.c:928
msgid "unexpected number"
msgstr "uventet tal"

#: ieee.c:935
msgid "unexpected record type"
msgstr "uventet posttype"

#: ieee.c:968
msgid "blocks left on stack at end"

#: ieee.c:1233
msgid "unknown BB type"
msgstr "ukendt BB-type"

#: ieee.c:1242
msgid "stack overflow"

#: ieee.c:1267
msgid "stack underflow"

#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
msgid "illegal variable index"
msgstr "ikke tilladt variabelindeks"

#: ieee.c:1431
msgid "illegal type index"
msgstr "ikke tilladt typeindeks"

#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
msgid "unknown TY code"
msgstr "ukendt TY-kode"

#: ieee.c:1460
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "udefineret variabel i TY"

#. Pascal file name.  FIXME.
#: ieee.c:1871
msgid "Pascal file name not supported"

#  BUGG: qualif>i<er
#: ieee.c:1919
msgid "unsupported qualifier"

#: ieee.c:2190
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "udefineret variabel i ATN"

#: ieee.c:2233
msgid "unknown ATN type"
msgstr "ukendt ATN-type"

#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2355
msgid "unsupported ATN11"

#. We have no way to record this information.  FIXME.
#: ieee.c:2382
msgid "unsupported ATN12"

#: ieee.c:2442
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "uventet streng i C++-misc"

#: ieee.c:2455
msgid "bad misc record"
msgstr "fejlagtig misc-post"

#: ieee.c:2498
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "ukendt C++-misc-post"

#: ieee.c:2615
msgid "undefined C++ object"
msgstr "udefineret C++-objekt"

#: ieee.c:2649
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"

#: ieee.c:2685
msgid "unsupported C++ object type"

#: ieee.c:2695
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "udefineret C++-baseklasse"

#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++-objektet har ingen felter"

#  FIXME: beholdare??
#: ieee.c:2726
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"

#  FIXME: beholdare??
#: ieee.c:2833
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"

#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "ukendt C++-synlighed"

#: ieee.c:2908
msgid "bad C++ field bit pos or size"

#: ieee.c:3000
msgid "bad type for C++ method function"

#: ieee.c:3010
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion"

#: ieee.c:3049
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "statisk virtuel C++-metode"

#: ieee.c:3144
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"

#: ieee.c:3183
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "udefineret C++-v-tabel"

#: ieee.c:3254
msgid "C++ default values not in a function"

#: ieee.c:3294
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "ukendt C++-standardtype"

#: ieee.c:3325
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"

#: ieee.c:3410
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "ukendt C++-referencetype"

#: ieee.c:3492
msgid "C++ reference not found"
msgstr "fandt ikke C++-referencen"

#: ieee.c:3500
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "C++-referencen er ingen peger"

#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
msgid "missing required ASN"

#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
msgid "missing required ATN65"

#: ieee.c:3589
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "fejlagtig ATN65-post"

#: ieee.c:4234
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"

#: ieee.c:4280
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"

#: ieee.c:5330
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"

#: ieee.c:5366
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"

#: ieee.c:5402
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"

#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
msgid "input and output files must be different"

#: nlmconv.c:328
msgid "input file named both on command line and with INPUT"

#: nlmconv.c:337
msgid "no input file"
msgstr "ingen inddatafil"

#: nlmconv.c:367
msgid "no name for output file"

#: nlmconv.c:380
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"

#: nlmconv.c:409
msgid "make .bss section"
msgstr "opret .bss-sektion"

#: nlmconv.c:418
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "opret .nlmsections-sektion"

#: nlmconv.c:420
msgid "set .nlmsections flags"

#: nlmconv.c:448
msgid "set .bss vma"

#: nlmconv.c:455
msgid "set .data size"

#: nlmconv.c:635
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten"

#: nlmconv.c:655
msgid "set start address"

#: nlmconv.c:704
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"

#: nlmconv.c:706
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"

#: nlmconv.c:708
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"

#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
msgid "custom section"
msgstr "tilrettelig sektion"

#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
msgid "help section"

#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
msgid "message section"
msgstr "meddelelsesektion"

#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
msgid "module section"
msgstr "modulsektion"

#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
msgid "rpc section"
msgstr "rpc-section"

#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:844
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"

#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
msgid "shared section"
msgstr "delt sektion"

#: nlmconv.c:873
msgid "warning: No version number given"
msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"

#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
#, c-format
msgid "%s: read: %s"

#: nlmconv.c:935
msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"

#: nlmconv.c:1107
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"

#: nlmconv.c:1108
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"

#: nlmconv.c:1109
msgid ""
" The options are:\n"
"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
"  -h --help                     Display this information\n"
"  -v --version                  Display the program's version\n"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1151
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"

#: nlmconv.c:1191
msgid "make section"
msgstr "opret sektion"

#: nlmconv.c:1205
msgid "set section size"

#: nlmconv.c:1211
msgid "set section alignment"
msgstr ""

#: nlmconv.c:1215
msgid "set section flags"

#: nlmconv.c:1226
msgid "set .nlmsections size"

#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
msgid "set .nlmsection contents"

#: nlmconv.c:1837
msgid "stub section sizes"

#: nlmconv.c:1886
msgid "writing stub"
msgstr "skriver stub"

#: nlmconv.c:1975
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"

#: nlmconv.c:2039
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"

#: nlmconv.c:2156
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "

#: nlmconv.c:2171
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"

#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"

#: nm.c:247
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"

#: nm.c:248
#, fuzzy
msgid ""
" The options are:\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"                           line number for each symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  -B                     Samme som --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STIL]  Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
"                          \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
"      --no-demangle      Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n"
"  -D, --dynamic          Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
"      --defined-only     Vis kun definerede symboler\n"
"  -e                     (ignoreres)\n"
"                           \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\".  Forvalet er \"bsd\"\n"
"  -g, --extern-only      Vis kun externe symboler\n"
"                           filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sortere symboler numerisk efter adress\n"
"  -o                     Samma som -A\n"
"  -p, --no-sort          Sortere ikke symbolerne\n"
"  -P, --portability      Samme som --format=posix\n"
"  -s, --print-armap      Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n"
"  -t, --radix=BAS        Skriv tal i talbasen BAS\n"
"  -u, --undefined-only   Vis kun udefinerede symboler\n"
"  -V, --version          Vis programmets versionsinformation\n"
"  -X 32_64               (ignoreres)\n"
"\n"

#: nm.c:281 objdump.c:217
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""

#: nm.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ugyldig talbase"

#: nm.c:339
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"

#: nm.c:456
msgid "Only -X 32_64 is supported"

#: nm.c:498
#, c-format
msgid "data size %ld"

#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processor-specifik>: %d"

#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"

#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<ukendt>: %d"

#: nm.c:1339
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Udefinerede symboler fra %s:\n"
"\n"

#: nm.c:1341
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboler fra %s:\n"
"\n"

#: nm.c:1343 nm.c:1401
msgid ""
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"

#: nm.c:1346 nm.c:1404
msgid ""
"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"

#: nm.c:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
"\n"

#: nm.c:1399
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboler fra %s[%s]:\n"
"\n"

#: nm.c:1614
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
"\n"
"Arkivindeks:\n"

#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"

#: objcopy.c:364
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr ""

#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flagene er:\n"

#: objcopy.c:366
#, fuzzy
msgid ""
"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to the start address\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
msgstr ""
"  -I --input-target <bfd-navn>    Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
"  -O --output-target <bfd-navn>   Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
"  -R --remove-section <navn>      Fjern sektion <navn> fra uddatan\n"
"  -S --strip-all                  Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n"
"  -L --localize-symbol <navn>     Markere symbol <navn> som lokal\n"
"  -W --weaken-symbol <navn>       Markere symbol <navn> som vek\n"
"     --weaken                     Markere alle globale symboler som veka\n"
"  -x --discard-all                Fjern alle ikke-globale symboler\n"
"     --gap-fill <tal>             Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n"
"     --pad-to <adr>               Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n"
"     --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
"     --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                  Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
"     --set-section-flags <navn>=<flag>\n"
"     --remove-leading-char        Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
"     --redefine-sym <gam>=<ny>    Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n"
"     --strip-symbols <fil>        -N for alle symboler som listes i <fil>\n"
"     --keep-symbols <fil>         -K for alle symboler som listes i <fil>\n"
"     --localize-symbols <fil>     -L for alle symboler som listes i <fil>\n"
"     --keep-global-symbols <fil>  -G for alle symboler som listes i <fil>\n"
"     --weaken-symbols <fil>       -W for alle symboler som listes i <fil>\n"
"     --alt-machine-code <indeks>   Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
"  -V --version                    Vis programmets versionsinformation\n"

#: objcopy.c:433
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafiler\n"

#: objcopy.c:434
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n"

#: objcopy.c:436
#, fuzzy
msgid ""
"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
"  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
"  -I --input-target <bfd-navn>     Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
"  -O --output-target <bfd-navn>    Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
"  -R --remove-section <navn>       Fjern sektion <navn> fra uddata\n"
"  -s --strip-all                   Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n"
"  -x --discard-all                 Fjern alle ikke-globale symboler\n"
"  -V --version                     Vis programmets versionsinformation\n"
"  -o <fil>                         gem den udrensede uddata i <fil>\n"

#: objcopy.c:506
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""

#: objcopy.c:507
#, c-format
msgid "supported flags: %s"

#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
#, c-format
msgid "cannot stat: %s: %s"
msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"

#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"

#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread mislykkedes"

#: objcopy.c:667
#, c-format
msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"

#: objcopy.c:888
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""

#: objcopy.c:893
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"

#: objcopy.c:945
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"

#: objcopy.c:953
#, c-format
msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"

#: objcopy.c:977
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"

#: objcopy.c:1004
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"

#: objcopy.c:1090
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s"

#: objcopy.c:1115
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s"

#: objcopy.c:1254
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"

#: objcopy.c:1267
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"

#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"

#: objcopy.c:1497
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"

#: objcopy.c:1581
msgid "making"
msgstr "fremstilling"

#: objcopy.c:1590
msgid "size"

#: objcopy.c:1604
msgid "vma"
msgstr "vma"

#: objcopy.c:1630
msgid "alignment"
msgstr "justering"

#: objcopy.c:1638
msgid "flags"
msgstr "flag"

#: objcopy.c:1655
msgid "private data"
msgstr "privat data"

#: objcopy.c:1663
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"

#: objcopy.c:1946
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"

#: objcopy.c:1961
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"

#: objcopy.c:1970
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"

#: objcopy.c:2078
#, c-format
msgid "%s: cannot stat: %s"
msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"

#: objcopy.c:2129
msgid "byte number must be non-negative"

#: objcopy.c:2139
msgid "interleave must be positive"

#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"

#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
#, c-format
msgid "bad format for %s"

#: objcopy.c:2379
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"

#: objcopy.c:2531
msgid "alternate machine code index must be positive"

#: objcopy.c:2550
msgid "byte number must be less than interleave"

#: objcopy.c:2577
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s er ukendt"

#: objcopy.c:2581
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."

#: objcopy.c:2582
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Argument %s ignoreres"

#: objcopy.c:2588
#, c-format
msgid "Cannot stat: %s: %s"
msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"

#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"

#: objdump.c:165
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"

#: objdump.c:166
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Vis information fra <objektfiler>.\n"

#: objdump.c:167
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"

#: objdump.c:168
#, fuzzy
msgid ""
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
msgstr ""
"  -a, --archive-headers    Vis information fra arkivhoveden\n"
"  -f, --file-headers       Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
"  -p, --private-headers    Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
"  -h, --[section-]headers  Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
"  -x, --all-headers        Vis indeholdet i alle hoveden\n"
"  -d, --disassemble        Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
"  -D, --disassemble-all    Vis disassemblering af alle sektioner\n"
"  -S, --source             Varva kildekode med disassemblering\n"
"  -s, --full-contents      Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
"  -G, --stabs              Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
"  -t, --syms               Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
"  -r, --reloc              Vis relokeringsposterne i filen\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n"
"  -V, --version            Vis programmets versionsinformation\n"

#: objdump.c:190
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"

#: objdump.c:191
msgid ""
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"\n"
msgstr ""
"  -j, --section=NAVN             Vis kun information om sektion NAVN\n"
"  -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n"
"  -EB --endian=big               Antag big endian-format ved disassemblering\n"
"  -EL --endian=little            Antag little endian-format ved disassemblering\n"
"      --file-start-context       Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
"  -l, --line-numbers             Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n"
"  -C, --demangle[=STIL]          Afkod kodede symbolnavne\n"
"                                  \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
"  -w, --wide                     Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
"                                 disassemblering\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
"\n"

#: objdump.c:358
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"

#: objdump.c:361 objdump.c:365
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"

#: objdump.c:367
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"

#: objdump.c:371
msgid "  Flags"
msgstr "  Flag"

#: objdump.c:419
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"

#: objdump.c:433
#, c-format
msgid "%s: No dynamic symbols"
msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"

#: objdump.c:1114
msgid "Out of virtual memory"

#: objdump.c:1543
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"

#: objdump.c:1561
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"

#: objdump.c:1643
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
msgstr "Disassemblering af sektion %s:\n"

#: objdump.c:1818
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
msgstr ""
"Der findes ingen %s-sektion\n"
"\n"

#: objdump.c:1825
#, c-format
msgid "%s has no %s section"
msgstr "%s har ingen %s-sektion"

#: objdump.c:1839
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"

#: objdump.c:1851
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"

#: objdump.c:1894
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Indhold i %s-sektionen:\n"
"\n"

#: objdump.c:1994
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "

#: objdump.c:1997
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flag 0x%08x:\n"

#: objdump.c:2010
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
msgstr ""
"\n"
"startadresse 0x"

#: objdump.c:2042
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s:     file format %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s:     filformat %s\n"

#: objdump.c:2084
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"

#: objdump.c:2161
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"

#: objdump.c:2213
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"

#: objdump.c:2718
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"

#: objdump.c:2807
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "ukendt -E-flag"

#: objdump.c:2818
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""

#: rdcoff.c:204
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"

#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"

#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"

#: rdcoff.c:816
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"

#: rdcoff.c:866
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: uventet .ef\n"

#: rddbg.c:87
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"

#: rddbg.c:410
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"

#: readelf.c:328
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fejl: "

#: readelf.c:339
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Advarsel: "

#: readelf.c:361
#, c-format
msgid "Unable to seek to %x for %s\n"

#: readelf.c:372
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"

#: readelf.c:380
#, c-format
msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"

#: readelf.c:433 readelf.c:591
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"

#: readelf.c:675
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"

#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
msgid "relocs"
msgstr "relokeringer"

#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
msgid "out of memory parsing relocs"

#: readelf.c:861
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"

#: readelf.c:863
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"

#: readelf.c:868
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"

#: readelf.c:870
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"

#: readelf.c:878
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"

#: readelf.c:880
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"

#: readelf.c:885
msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"

#: readelf.c:887
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"

#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
#: readelf.c:1197
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "ukendt: %-7lx"

#: readelf.c:1158
#, c-format
msgid "<string table index %3ld>"
msgstr "<strengtabelsindeks  %3ld>"

#: readelf.c:1423
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"

#: readelf.c:1442
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"

#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<ukendt>: %lx"

#: readelf.c:1459
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"

#: readelf.c:1460
msgid "REL (Relocatable file)"

#: readelf.c:1461
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (eksekverbar fil)"

#: readelf.c:1462
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delt objektfil)"

#: readelf.c:1463
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (hukommelsesfil)"

#: readelf.c:1467
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"

#: readelf.c:1469
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifikt: (%x)"

#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<ukendt>: %x"

#: readelf.c:1484
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: readelf.c:2278
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Brug: readelf <flag> elf-filer\n"

#: readelf.c:2279
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2280
msgid ""
" Options are:\n"
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
"      --symbols          An alias for --syms\n"
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
"  -d --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
"  -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2301
msgid ""
"  -i --instruction-dump=<number>\n"
"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
msgstr ""
"  -i --instruction-dump=<nr>\n"

#: readelf.c:2305
msgid ""
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
"  -H --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
msgstr ""

#: readelf.c:2327
msgid "Out of memory allocating dump request table."

#: readelf.c:2491
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"

#: readelf.c:2519
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"

#: readelf.c:2532
msgid "Nothing to do.\n"

#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<ukendt: %x>"

#: readelf.c:2563
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"

#: readelf.c:2564
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"

#: readelf.c:2591
msgid "Standalone App"

#: readelf.c:2609
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"

#: readelf.c:2617
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-hoved:\n"

#: readelf.c:2618
msgid "  Magic:   "
msgstr "  Magi:    "

#: readelf.c:2622
#, c-format
msgid "  Class:                             %s\n"
msgstr "  Klasse:                            %s\n"

#: readelf.c:2624
#, c-format
msgid "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Data:                              %s\n"

#: readelf.c:2626
#, c-format
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgstr "  Version:                           %d %s\n"

#: readelf.c:2633
#, c-format
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"

#: readelf.c:2635
#, c-format
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgstr "  ABI-version:                       %d\n"

#: readelf.c:2637
#, c-format
msgid "  Type:                              %s\n"
msgstr "  Type:                               %s\n"

#: readelf.c:2639
#, c-format
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgstr "  Maskine:                           %s\n"

#: readelf.c:2641
#, c-format
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgstr "  Version:                           0x%lx\n"

#: readelf.c:2644
msgid "  Entry point address:               "
msgstr "  Indgangsodresse:                   "

#: readelf.c:2646
msgid ""
"\n"
"  Start of program headers:          "
msgstr ""
"\n"
"  Start for programhoveder:          "

#: readelf.c:2648
msgid ""
" (bytes into file)\n"
"  Start of section headers:          "
msgstr ""
" (byte inde i filen)\n"
"  Start for sektionshoveder:         "

#: readelf.c:2650
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte inde i filen)\n"

#: readelf.c:2652
#, c-format
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgstr "  Flag:                              0x%lx%s\n"

#: readelf.c:2655
#, c-format
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"

#: readelf.c:2657
#, c-format
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"

#: readelf.c:2659
#, c-format
msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
msgstr "  Antal programhoveder:              %ld\n"

#: readelf.c:2661
#, c-format
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"

#: readelf.c:2663
#, c-format
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgstr "  Antal sektionshoveder:             %ld"

#: readelf.c:2668
#, c-format
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgstr "  Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld"

#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
msgid "program headers"
msgstr "programhoveder"

#: readelf.c:2772
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"

#: readelf.c:2778
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Elf-filtype er %s\n"

#: readelf.c:2779
msgid "Entry point "
msgstr "Indgangspunkt "

#: readelf.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
msgid "Out of memory\n"

#  BUGG: plural-s
#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Programhoveder:\n"

#: readelf.c:2816
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgstr "  Type           Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   HukommelseSt Flg Just\n"

#: readelf.c:2819
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
msgstr "  Type           Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  HukommelseSt  Flg Just\n"

#: readelf.c:2823
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgstr "  Type           Offset             VirtAdr            FysAdr\n"

#: readelf.c:2825
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgstr "                 FilStrl            HukommelseStrl      Flag   Just\n"

#: readelf.c:2925
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mere end et dynamisk segment\n"

#: readelf.c:2933
msgid "Unable to find program interpreter name\n"

#: readelf.c:2940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
"\n"
"      [Anmoder programtolkere: %s]"

#: readelf.c:2958
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
"\n"
" Sektion til segment-afbildning:\n"

#: readelf.c:2959
msgid "  Segment Sections...\n"
msgstr "  Segmentsektioner...\n"

#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
msgid "section headers"
msgstr "sektionshoveder"

#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
msgid "symbols"
msgstr "symboler"

#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"

#: readelf.c:3284
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"

#: readelf.c:3290
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"

#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
msgid "string table"
msgstr "strengtabel"

#: readelf.c:3328
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"

#: readelf.c:3340
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"

#: readelf.c:3346
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiske strenge"

#: readelf.c:3352
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"

#  BUGG: plural-s
#: readelf.c:3390
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektionshoveder:\n"

#  BUGG: plural-s
#: readelf.c:3392
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektionshoved:\n"

#: readelf.c:3396
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adr      Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"

#: readelf.c:3399
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type            Adresse          Off    Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"

#: readelf.c:3402
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgstr "  [Nr] Navn              Type             Adresse           Offset\n"

#: readelf.c:3403
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"

#: readelf.c:3498
msgid ""
"Key to Flags:\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""

#: readelf.c:3559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:3566
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n"

#: readelf.c:3593
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
"Relokeringssektion "

#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""

#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"

#: readelf.c:3638
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n"

#: readelf.c:3834
msgid "unwind table"
msgstr "tilbagerulningstabel"

#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
#, c-format
msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"

#: readelf.c:3905
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"

#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"

#: readelf.c:4026
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "

#: readelf.c:4038
msgid "unwind info"
msgstr "tilbagerulningsinfo"

#: readelf.c:4040
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
msgstr ""
"\n"
"Tilbagerulningssektion "

#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
msgid "dynamic segment"
msgstr "dynamisk segment"

#: readelf.c:4334
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic segment in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"

#: readelf.c:4368
msgid "Unable to seek to end of file!"

#: readelf.c:4379
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"

#: readelf.c:4409
msgid "Unable to seek to end of file\n"

#: readelf.c:4415
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"

#: readelf.c:4420
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk strengtabel"

#: readelf.c:4454
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"

#: readelf.c:4478
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:4481
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"

#: readelf.c:4517
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Eksternt bibliotek"

#: readelf.c:4521
msgid "Filter library"
msgstr "Filterbibliotek"

#: readelf.c:4525
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"

#: readelf.c:4529
msgid "Dependency audit library"

#: readelf.c:4533
msgid "Audit library"
msgstr "Kontrolbibliotek"

#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
msgid "Flags:"
msgstr "Flag:"

#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
msgid " None\n"
msgstr " Ingen\n"

#: readelf.c:4724
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Delt bibliotek: [%s]"

#: readelf.c:4727
msgid " program interpreter"
msgstr " Programfortolker"

#: readelf.c:4731
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"

#: readelf.c:4735
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"

#: readelf.c:4739
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"

#: readelf.c:4802
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"

#: readelf.c:4913
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"

#: readelf.c:4916
msgid "  Addr: 0x"
msgstr "  Adr: 0x"

#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"

#: readelf.c:4925
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"

#: readelf.c:4951
#, c-format
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flag: %s"

#: readelf.c:4954
#, c-format
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgstr "  Indeks: %d  Ant: %d  "

#: readelf.c:4965
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Navn: %s\n"

#: readelf.c:4967
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Navneindeks: %ld\n"

#: readelf.c:4982
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"

#: readelf.c:4985
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"

#: readelf.c:5004
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"

#: readelf.c:5007
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"

#: readelf.c:5009
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"

#: readelf.c:5015
msgid "version need section"
msgstr "versionsbehovssektion"

#: readelf.c:5037
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"

#: readelf.c:5040
#, c-format
msgid "  File: %s"
msgstr "  Fil: %s"

#: readelf.c:5042
#, c-format
msgid "  File: %lx"
msgstr "  Fil: %lx"

#: readelf.c:5044
#, c-format
msgid "  Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"

#: readelf.c:5062
#, c-format
msgid "  %#06x: Name: %s"
msgstr "  %#06x: Navn: %s"

#: readelf.c:5065
#, c-format
msgid "  %#06x: Name index: %lx"
msgstr "  %#06x: Navneindeks: %lx"

#: readelf.c:5068
#, c-format
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgstr "  Flag: %s  Version: %d\n"

#: readelf.c:5104
msgid "version string table"
msgstr "versionsstrengtabel"

#: readelf.c:5108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"

#: readelf.c:5111
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "

#: readelf.c:5121
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"

#: readelf.c:5148
msgid "   0 (*local*)    "
msgstr "   0 (*lokal*)    "

#: readelf.c:5152
msgid "   1 (*global*)   "
msgstr "   1 (*global*)   "

#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"

#: readelf.c:5197
msgid "version need aux (2)"
msgstr "ydre versionsbehov (2)"

#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."

#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
msgid "version def aux"
msgstr "ydre versionsdef."

#: readelf.c:5288
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"

#: readelf.c:5420
msgid "Unable to read in dynamic data\n"

#: readelf.c:5462
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"

#: readelf.c:5468
msgid "Failed to read in number of buckets\n"

#: readelf.c:5474
msgid "Failed to read in number of chains\n"

#: readelf.c:5494
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
"Symboltabel for filbilleder:\n"

#: readelf.c:5496
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"

#: readelf.c:5498
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"

#: readelf.c:5543
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"

#: readelf.c:5547
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"

#: readelf.c:5549
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"

#: readelf.c:5595
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"

#: readelf.c:5635
msgid "version need aux (3)"
msgstr "ydre versionsbehov (3)"

#: readelf.c:5660
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"

#: readelf.c:5722
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:5734
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:5736
#, c-format
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"

#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
msgid "Out of memory"

#: readelf.c:5809
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:5812
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgstr " Nr: Navn                            Bind til    Flag\n"

#: readelf.c:5864
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"

#: readelf.c:5887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"

#: readelf.c:5892
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"

#: readelf.c:5897
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"

#: readelf.c:6046
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"

#: readelf.c:6053
#, c-format
msgid "  Extended opcode %d: "
msgstr "  Udvidet op-kode %d: "

#: readelf.c:6058
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:6064
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"

#: readelf.c:6069
msgid "  define new File Table entry\n"
msgstr "  definer ny filtabelspost\n"

#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"

#: readelf.c:6072
#, c-format
msgid "   %d\t"
msgstr "   %d\t"

#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
#: readelf.c:6215
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"

#: readelf.c:6080
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"

#: readelf.c:6084
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"

#: readelf.c:6110
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"

#: readelf.c:6122
msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"

#: readelf.c:6129
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"

#: readelf.c:6137
msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"

#: readelf.c:6152
#, c-format
msgid "  Length:                      %ld\n"

#: readelf.c:6153
#, c-format
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgstr "  DWARF version:               %d\n"

#: readelf.c:6154
#, c-format
msgid "  Prologue Length:             %d\n"

#: readelf.c:6155
#, c-format
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"

#: readelf.c:6156
#, c-format
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"

#: readelf.c:6157
#, c-format
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgstr "  linjebase:                   %d\n"

#: readelf.c:6158
#, c-format
msgid "  Line Range:                  %d\n"

#: readelf.c:6159
#, c-format
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgstr "  op-kodebase:                 %d\n"

#: readelf.c:6168
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
" Op-koder:\n"

#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgstr "  Op-kode %d har %d argumenter\n"

#: readelf.c:6177
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen er tom.\n"

#: readelf.c:6180
msgid ""
"\n"
" The Directory Table:\n"
msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen:\n"

#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid "  %s\n"
msgstr "  %s\n"

#: readelf.c:6195
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" Filnavnstabellen er tom.\n"

#: readelf.c:6198
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
msgstr ""
"\n"
" Filnavnstabellen:\n"

#: readelf.c:6206
#, c-format
msgid "  %d\t"
msgstr "  %d\t"

#: readelf.c:6217
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#. Now display the statements.
#: readelf.c:6225
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:6241
#, c-format
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"

#: readelf.c:6245
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"

#: readelf.c:6256
msgid "  Copy\n"

#: readelf.c:6263
#, c-format
msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"

#: readelf.c:6271
#, c-format
msgid "  Advance Line by %d to %d\n"

#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"

#: readelf.c:6286
#, c-format
msgid "  Set column to %d\n"

#: readelf.c:6293
#, c-format
msgid "  Set is_stmt to %d\n"

#: readelf.c:6298
msgid "  Set basic block\n"

#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"

#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"

#: readelf.c:6319
msgid "  Set prologue_end to true\n"

#: readelf.c:6323
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"

#: readelf.c:6329
#, c-format
msgid "  Set ISA to %d\n"

#: readelf.c:6333
#, c-format
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgstr "  Ukendt op-kode %d med operand: "

#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"%s-sektionens indhold:\n"
"\n"

#: readelf.c:6384
msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"

#: readelf.c:6394
msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"

#: readelf.c:6401
#, c-format
msgid "  Length:                              %ld\n"

#: readelf.c:6403
#, c-format
msgid "  Version:                             %d\n"
msgstr "  Version:                             %d\n"

#: readelf.c:6405
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
msgstr "  Offset i .debug_info-sektionen:      %ld\n"

#: readelf.c:6407
#, c-format
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"

#: readelf.c:6410
msgid ""
"\n"
"    Offset\tName\n"
msgstr ""
"\n"
"    Offset\tNavn\n"

#: readelf.c:6501
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"

#: readelf.c:6612
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"

#: readelf.c:6649
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"

#: readelf.c:6848
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"

#: readelf.c:6853
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"

#: readelf.c:6861
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"

#: readelf.c:6869
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"

#: readelf.c:6880
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"

#: readelf.c:6908
msgid "  Number TAG\n"
msgstr "  Nummer TAG\n"

#: readelf.c:6914
#, c-format
msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"

#: readelf.c:6917
msgid "has children"

#: readelf.c:6917
msgid "no children"

#: readelf.c:6921
#, c-format
msgid "    %-18s %s\n"
msgstr "    %-18s %s\n"

#: readelf.c:6942
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu byte-blok: "

#: readelf.c:7265
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"

#: readelf.c:7267
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Ukendt plads-op)"

#: readelf.c:7305
msgid "debug_loc section data"
msgstr "debug_loc sektionsdata"

#: readelf.c:7336
msgid ""
"\n"
"The .debug_loc section is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
".debug_loc-sektionen er tom.\n"

#: readelf.c:7339
msgid ""
"Contents of the .debug_loc section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
"\n"

#: readelf.c:7340
msgid ""
"\n"
"    Offset   Begin    End      Expression\n"
msgstr ""

#: readelf.c:7412
msgid "debug_str section data"
msgstr "debug_str sektionsdata"

#: readelf.c:7431
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"

#: readelf.c:7434
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<offsettet er for stor>"

#: readelf.c:7454
msgid ""
"\n"
"The .debug_str section is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
".debug_str-sektionen er tom.\n"

#: readelf.c:7458
msgid ""
"Contents of the .debug_str section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
"\n"

#: readelf.c:7629
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "

#: readelf.c:7638
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %d\n"
msgstr "Ukendt formular: %d\n"

#: readelf.c:7651
msgid "(not inlined)"
msgstr "(ikke inlined)"

#: readelf.c:7652
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlined)"

#: readelf.c:7653
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)"

#: readelf.c:7654
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklareret som inline og inlined)"

#: readelf.c:7655
#, c-format
msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"

#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sektion %s indeholder:\n"
"\n"

#: readelf.c:7850
msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"

#: readelf.c:7919
#, c-format
msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"

#: readelf.c:7920
#, c-format
msgid "   Length:        %ld\n"

#: readelf.c:7921
#, c-format
msgid "   Version:       %d\n"
msgstr "   Version:       %d\n"

#: readelf.c:7922
#, c-format
msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr "   Fork.-offset:  %ld\n"

#: readelf.c:7923
#, c-format
msgid "   Pointer Size:  %d\n"

#: readelf.c:7927
msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"

#: readelf.c:7948
msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"

#: readelf.c:7954
msgid "debug_abbrev section data"
msgstr "debug_abbrev sektionsdata"

#: readelf.c:7991
#, c-format
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"

#: readelf.c:7996
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"

#: readelf.c:8050
msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"

#: readelf.c:8056
msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"

#: readelf.c:8060
#, c-format
msgid "  Length:                   %ld\n"

#: readelf.c:8061
#, c-format
msgid "  Version:                  %d\n"
msgstr "  Version:                  %d\n"

#: readelf.c:8062
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
msgstr "  Offset i .debug_info:     %lx\n"

#: readelf.c:8063
#, c-format
msgid "  Pointer Size:             %d\n"

#: readelf.c:8064
#, c-format
msgid "  Segment Size:             %d\n"

#: readelf.c:8066
msgid ""
"\n"
"    Address  Length\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:8248
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "Sektion %s indeholder:\n"

#: readelf.c:8271
msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"

#: readelf.c:8820
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"

#: readelf.c:8886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
msgid "debug section data"

#: readelf.c:8907
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"

#: readelf.c:8981
msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"

#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
msgid "liblist"
msgstr "biblioteksliste"

#: readelf.c:9139
msgid "options"
msgstr "flag"

#: readelf.c:9170
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"

#  BUGG: Fejl i originalet?
#: readelf.c:9331
#, fuzzy
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
msgstr "konfliktliste uden tabel"

#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"

#: readelf.c:9375
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"

#: readelf.c:9377
msgid "  Num:    Index       Value  Name"

#: readelf.c:9426
#, fuzzy
msgid "liblist string table"
msgstr "strengtabel"

#: readelf.c:9435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"

#: readelf.c:9484
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"

#: readelf.c:9485
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"

#: readelf.c:9486
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"

#: readelf.c:9487
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"

#: readelf.c:9488
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"

#: readelf.c:9489
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"

#: readelf.c:9490
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"

#: readelf.c:9491
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"

#: readelf.c:9492
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"

#: readelf.c:9493
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"

#  BUG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture)
#: readelf.c:9494
#, fuzzy
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"

#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"

#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:9510
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD procesinfo-struktur"

#  FIXME
#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"

#  FIXME
#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"

#  FIXME
#: readelf.c:9559
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"

#: readelf.c:9613
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"

#: readelf.c:9619
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"

#: readelf.c:9621
msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"

#: readelf.c:9640
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9642
#, c-format
msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9744
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"

#: readelf.c:9822
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""

#: readelf.c:9868
#, c-format
msgid "Cannot stat input file %s.\n"
msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"

#: readelf.c:9875
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"

#: readelf.c:9881
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"

#: readelf.c:9895
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"

#: rename.c:131
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"

#. We have to clean up here.
#: rename.c:170 rename.c:203
#, c-format
msgid "%s: rename: %s"

#: rename.c:211
#, c-format
msgid "%s: simple_copy: %s"
msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"

#: resbin.c:134
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"

#: resbin.c:153
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nultermineret UCS-streng"

#: resbin.c:183 resbin.c:189
msgid "resource ID"
msgstr "resurse-ID"

#: resbin.c:233
msgid "cursor"

#: resbin.c:267 resbin.c:274
msgid "menu header"
msgstr "menuhoved"

#: resbin.c:284
msgid "menuex header"
msgstr "menu-ext.-hoved"

#: resbin.c:288
msgid "menuex offset"
msgstr "menu-ext.-offset"

#: resbin.c:295
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"

#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
msgid "menuitem header"
msgstr "menuobjektshoved"

#: resbin.c:434
msgid "menuitem"
msgstr "menuobjekt"

#: resbin.c:475 resbin.c:503
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghoved"

#: resbin.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "uventet versionstype %d"

#: resbin.c:538
msgid "dialog font point size"

#: resbin.c:546
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"

#: resbin.c:572 resbin.c:590
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontrol"

#: resbin.c:582
msgid "dialogex control"
msgstr "dialog-ext.kontrol"

#: resbin.c:611
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrolsslut"

#: resbin.c:623
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrolsdata"

#: resbin.c:666
msgid "stringtable string length"

#: resbin.c:676
msgid "stringtable string"
msgstr "strengtabelsstreng"

#: resbin.c:709
msgid "fontdir header"
msgstr "skrifttypeskatalogshoved"

#: resbin.c:722
msgid "fontdir"
msgstr "skrifttypeskatalog"

#: resbin.c:738
msgid "fontdir device name"
msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"

#: resbin.c:744
msgid "fontdir face name"
msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn"

#: resbin.c:787
msgid "accelerator"
msgstr "accelerator"

#: resbin.c:851
msgid "group cursor header"

#: resbin.c:855
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"

#: resbin.c:870
msgid "group cursor"

#: resbin.c:909
msgid "group icon header"
msgstr "gruppeikonhoved"

#: resbin.c:913
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "uventet gruppeikontype %d"

#: resbin.c:928
msgid "group icon"
msgstr "gruppeikon"

#: resbin.c:999 resbin.c:1218
msgid "unexpected version string"
msgstr "uventet versionsstreng"

#: resbin.c:1033
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"

#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "uventet versionstype %d"

#: resbin.c:1049
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"

#: resbin.c:1052
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"

#: resbin.c:1056
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"

#: resbin.c:1060
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"

#: resbin.c:1089
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"

#: resbin.c:1106
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"

#: resbin.c:1116
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"

#: resbin.c:1150
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"

#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"

#: resbin.c:1178
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"

#: resbin.c:1197
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"

#: resbin.c:1212
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"

#: rescoff.c:128
msgid "filename required for COFF input"

#: rescoff.c:145
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resursesektion"

#: rescoff.c:152
msgid "can't read resource section"

#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"

#: rescoff.c:197
msgid "directory"
msgstr "katalog"

#: rescoff.c:225
msgid "named directory entry"
msgstr "navngivet katalogpost"

#: rescoff.c:234
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnavn"

#: rescoff.c:254
msgid "named subdirectory"
msgstr "navngivet underkatalog"

#: rescoff.c:262
msgid "named resource"
msgstr "navngiven resurse"

#: rescoff.c:277
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"

#: rescoff.c:294
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"

#: rescoff.c:302
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurse"

#: rescoff.c:328
msgid "resource type unknown"
msgstr "ukendt resursetype"

#: rescoff.c:331
msgid "data entry"
msgstr "datapost"

#: rescoff.c:339
msgid "resource data"
msgstr "resursedata"

#: rescoff.c:344
msgid "resource data size"

#: rescoff.c:439
msgid "filename required for COFF output"

#: rescoff.c:738
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"

#: resrc.c:240 resrc.c:312
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"

#: resrc.c:246
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"

#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"

#: resrc.c:308
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"

#: resrc.c:317
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"

#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"

#: resrc.c:326
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"

#: resrc.c:369
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"

#: resrc.c:380
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Bruger \"%s\"\n"

#: resrc.c:542
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"

#: resrc.c:551
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: uventet filslut"

#: resrc.c:608
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"

#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"

#: resrc.c:703
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"

#: resrc.c:735 resrc.c:1048
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"

#: resrc.c:872
msgid "help ID requires DIALOGEX"

#: resrc.c:874
msgid "control data requires DIALOGEX"

#: resrc.c:1017
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata"

#: resrc.c:1536
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"

#: size.c:86
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr ""

#: size.c:87
#, fuzzy
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "ingen inddatafil angaves"

#: size.c:88
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
"  -o|-d|-h  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
"  -h        --help                    Display this information\n"
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""

#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"

#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"

#: srconv.c:1953
#, fuzzy
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"

#: srconv.c:1954
msgid ""
" The options are:\n"
"  -q --quick       (Obsolete - ignoerd)\n"
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""

#: srconv.c:2099
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"

#: stabs.c:343 stabs.c:1759
msgid "numeric overflow"

#  FIXME
#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"

#: stabs.c:364
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Advarsel: %s: %s\n"

#: stabs.c:485
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"

#: stabs.c:524
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "For mange N_RBRAC's\n"

#: stabs.c:769
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "ukendt C++-kodet navn"

#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1296
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "ukendt krydsreferencetype"

#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1851
msgid "missing index type"
msgstr "manglende indekstype"

#: stabs.c:2178
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"

#  FIXME
#: stabs.c:2196
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"

#: stabs.c:2388
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-type uden navn"

#: stabs.c:2394
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "ukendt C++-forkortelse"

#  FIXME
#: stabs.c:2474
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"

#: stabs.c:2730
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator mangler"

#: stabs.c:2970
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"

#: stabs.c:3283
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Udefineret N_EXCL"

#: stabs.c:3371
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n"

#: stabs.c:3376
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n"

#: stabs.c:3463
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"

#: stabs.c:3762
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"

#: stabs.c:3858
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"

#: strings.c:200
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "ugyldigt tal %s"

#: strings.c:640
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"

#: strings.c:651
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr ""

#: strings.c:652
msgid ""
" The options are:\n"
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
"  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
"  -t --radix={o,x,d}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
"  -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"                            s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"  -h --help                 Display this information\n"
"  -v --version              Print the program's version number\n"
msgstr ""

#: sysdump.c:768
#, fuzzy
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"

#: sysdump.c:769
msgid ""
" The options are:\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""

#: sysdump.c:836
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"

#: version.c:35
msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: version.c:36
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
"i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"

#: windres.c:239
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"

#: windres.c:418
msgid ": expected to be a directory\n"

#: windres.c:430
msgid ": expected to be a leaf\n"

#: windres.c:439
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advarsel: "

#: windres.c:441
msgid ": duplicate value\n"

#: windres.c:602
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "ukendt formattype \"%s\""

#: windres.c:603
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"

#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:688
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"

#: windres.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n"

#: windres.c:704
#, fuzzy
msgid ""
" The options are:\n"
"  -i --input=<file>            Name input file\n"
"  -o --output=<file>           Name output file\n"
"  -I --input-format=<format>   Specify input format\n"
"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
"     --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"     --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
"                               the preprocessor output\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
msgstr ""
"Flag:\n"
"  -i FIL, --input FIL         Navngiv inddatafilen\n"
"  -o FIL, --output FIL        Navngiv uddatafilen\n"
"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
"  --no-use-temp-file          Brug popen (standard)\n"

#: windres.c:719
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"

#: windres.c:722
msgid ""
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
"  -V --version                  Vis versionsinformation\n"

#: windres.c:725
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
"hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil.  Ingen\n"
"inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
"standard-ud, med format rc.\n"

#: windres.c:988
msgid "no resources"
msgstr "ingen resurser"

#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"

#: wrstabs.c:666
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"

#: wrstabs.c:1466
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"

Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.