URL
https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk
Subversion Repositories openrisc_me
[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [binutils-2.20.1/] [binutils/] [po/] [fr.po] - Rev 252
Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU binutils 2.16.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 09:14+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: addr2line.c:76
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n"
#: addr2line.c:77
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
#: addr2line.c:78
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
#: addr2line.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
" -i --inlines\t\t Unwind inlined functions\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -f --functions afficher les noms de fonctions\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
#: addr2line.c:93 ar.c:263 coffdump.c:466 nlmconv.c:1113 objcopy.c:486
#: objcopy.c:520 readelf.c:2622 size.c:102 srconv.c:1732 strings.c:725
#: sysdump.c:648 windres.c:673
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
#: addr2line.c:253
#, c-format
msgid "%s: can not get addresses from archive"
#: addr2line.c:325 nm.c:1523 objdump.c:3033
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
#: ar.c:203
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
#: ar.c:219
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
#: ar.c:222
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
#: ar.c:223
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
#: ar.c:224
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
#: ar.c:225
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
#: ar.c:226
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
#: ar.c:227
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
#: ar.c:228
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
#: ar.c:229
#, c-format
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n"
#: ar.c:230
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n"
#: ar.c:231
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
#: ar.c:232
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
#: ar.c:233
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
#: ar.c:234
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
#: ar.c:235
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
#: ar.c:236
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
#: ar.c:237
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
#: ar.c:238
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
#: ar.c:239
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
#: ar.c:240
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
#: ar.c:241
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
#: ar.c:242
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
#: ar.c:243
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
#: ar.c:244
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
#: ar.c:245
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
#: ar.c:252
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
#: ar.c:253
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
#: ar.c:254
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: ar.c:485
msgid "two different operation options specified"
#: ar.c:560
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
#: ar.c:606
msgid "no operation specified"
#: ar.c:609
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
#: ar.c:617
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
#: ar.c:620
msgid "Value for `N' must be positive."
#: ar.c:670
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
#: ar.c:739
#, c-format
msgid "creating %s"
#: ar.c:788 ar.c:838 ar.c:1156 objcopy.c:1683
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
#: ar.c:792
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<%s>\n"
"\n"
#: ar.c:808 ar.c:875
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
#: ar.c:843
#, c-format
msgid "stat returns negative size for %s"
#: ar.c:1061
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
#: ar.c:1111
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
#: ar.c:1248
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
#: arsup.c:87
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
#: arsup.c:112
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
#: arsup.c:162
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
#: arsup.c:179
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
#: arsup.c:188
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
#: arsup.c:227
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
#: arsup.c:422
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
#: arsup.c:446
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
#: binemul.c:37
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
#. Macros for common output.
#: binemul.h:40
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
#: bucomm.c:110
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
#: bucomm.c:121
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: formats concordant:"
#: bucomm.c:136
#, c-format
msgid "Supported targets:"
#: bucomm.c:138
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
#: bucomm.c:154
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
#: bucomm.c:349
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
#: bucomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
#: bucomm.c:467 strings.c:438
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "'%s': pas de fichier comme tel"
#: bucomm.c:469 strings.c:440
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s"
#: bucomm.c:473
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire"
#: coffdump.c:103
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "# de lignes %d "
#: coffdump.c:457 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
#: coffdump.c:458
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
#: coffdump.c:459
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
#: coffdump.c:528 srconv.c:1822 sysdump.c:705
msgid "no input file specified"
#: debug.c:648
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
#: debug.c:727
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
#: debug.c:783
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
#: debug.c:835
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
#: debug.c:867
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
#: debug.c:873
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
#: debug.c:901
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
#: debug.c:937
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
#: debug.c:944
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
#: debug.c:967
msgid "debug_record_line: no current unit"
#. FIXME
#: debug.c:1020
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
#. FIXME
#: debug.c:1031
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
#. FIXME.
#: debug.c:1115
msgid "debug_record_label: not implemented"
#: debug.c:1137
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
#: debug.c:1665
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
#: debug.c:1842
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
#: debug.c:1887
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
#: debug.c:1895
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
#: debug.c:1932
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
#: debug.c:1954
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
#: debug.c:2057
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
#: debug.c:2484
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
#: dlltool.c:765 dlltool.c:789 dlltool.c:818
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
#: dlltool.c:854
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
#: dlltool.c:859
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
#: dlltool.c:863
msgid "Processed def file"
#: dlltool.c:887
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
#: dlltool.c:922
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
#: dlltool.c:931
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
#: dlltool.c:934 dlltool.c:950
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
#: dlltool.c:947
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
#: dlltool.c:1183 resrc.c:269
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
#: dlltool.c:1188 dllwrap.c:413 resrc.c:274
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
#: dlltool.c:1194 dllwrap.c:420 resrc.c:281
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
#: dlltool.c:1225
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
#: dlltool.c:1350
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole: %s"
#: dlltool.c:1439 dlltool.c:1450 nm.c:1000 nm.c:1011
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#: dlltool.c:1476
#, c-format
msgid "Done reading %s"
#: dlltool.c:1486
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
#: dlltool.c:1489
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
#: dlltool.c:1504
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
#: dlltool.c:1590
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
#: dlltool.c:1638
msgid "Added exports to output file"
#: dlltool.c:1759
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
#: dlltool.c:1764
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
#: dlltool.c:1767
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
#: dlltool.c:1989
msgid "Generated exports file"
#: dlltool.c:2195
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
#: dlltool.c:2198
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
#: dlltool.c:2580
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
#: dlltool.c:2639
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
#: dlltool.c:2706
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
#: dlltool.c:2709
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
#: dlltool.c:2792 dlltool.c:2798
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
#: dlltool.c:2803
msgid "Created lib file"
#: dlltool.c:2882
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
#: dlltool.c:2888
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
#: dlltool.c:2993
msgid "Processing definitions"
#: dlltool.c:3025
msgid "Processed definitions"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3032 dllwrap.c:474
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3034
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
#: dlltool.c:3035
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3036
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
#: dlltool.c:3037
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
#: dlltool.c:3038
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
#: dlltool.c:3039
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
#: dlltool.c:3040
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
#: dlltool.c:3041
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
#: dlltool.c:3042
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
#: dlltool.c:3043
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n"
#: dlltool.c:3044
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
#: dlltool.c:3045
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
#: dlltool.c:3046
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
#: dlltool.c:3047
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
#: dlltool.c:3048
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
#: dlltool.c:3049
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
#: dlltool.c:3050
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
#: dlltool.c:3051
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n"
#: dlltool.c:3052
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
#: dlltool.c:3053
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
#: dlltool.c:3054
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
#: dlltool.c:3055
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
#: dlltool.c:3056
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n"
#: dlltool.c:3057
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
#: dlltool.c:3058
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n"
#: dlltool.c:3059
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: dlltool.c:3060
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
#: dlltool.c:3061
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
#: dlltool.c:3063
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
#: dlltool.c:3064
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
#: dlltool.c:3065
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
#: dlltool.c:3181
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
#: dlltool.c:3226
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
#: dlltool.c:3258
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
#: dlltool.c:3362 dllwrap.c:204
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier: %s"
#: dlltool.c:3369 dllwrap.c:211
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier: %s"
#: dllwrap.c:294
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
#: dllwrap.c:310
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
#: dllwrap.c:325
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
#: dllwrap.c:475
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
#: dllwrap.c:476
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
#: dllwrap.c:477
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n"
#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n"
#: dllwrap.c:479
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n"
#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Options pour %s:\n"
#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <machine>\n"
#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n"
#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n"
#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n"
#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n"
#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n"
#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
#: dllwrap.c:782
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
#: dllwrap.c:811
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
#: dllwrap.c:970
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "OUTILDLL nom : %s\n"
#: dllwrap.c:971
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
#: dllwrap.c:972
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "PILOTE name : %s\n"
#: dllwrap.c:973
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "PILOTE options : %s\n"
#: dwarf.c:93 dwarf.c:137 readelf.c:322 readelf.c:515
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
#: dwarf.c:237
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
#: dwarf.c:244
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
#: dwarf.c:249
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
#: dwarf.c:255
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
#: dwarf.c:260
#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
#: dwarf.c:261 dwarf.c:1944
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
#: dwarf.c:263
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
#: dwarf.c:266 dwarf.c:268 dwarf.c:270 dwarf.c:1956 dwarf.c:1958 dwarf.c:1960
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
#: dwarf.c:271
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
#: dwarf.c:275
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
#: dwarf.c:288
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_str>"
#: dwarf.c:294
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
#: dwarf.c:295
msgid "<offset is too big>"
#: dwarf.c:528
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
#: dwarf.c:564
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
#: dwarf.c:573
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu bloc d'octets: "
#: dwarf.c:907
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
#: dwarf.c:909
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Op de localisation inconnu)"
#: dwarf.c:955
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n"
#: dwarf.c:1053
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
#: dwarf.c:1102
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
#: dwarf.c:1111
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Forme non reconnue: %lu\n"
#: dwarf.c:1196
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(pas en ligne)"
#: dwarf.c:1199
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en ligne)"
#: dwarf.c:1202
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
#: dwarf.c:1205
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
#: dwarf.c:1208
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)"
#: dwarf.c:1354 dwarf.c:2484
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
#: dwarf.c:1357
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(liste de localisation)"
#: dwarf.c:1475
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
#: dwarf.c:1544
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
#: dwarf.c:1553
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
#: dwarf.c:1561 dwarf.c:2573
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"\n"
msgstr ""
"La section %s contient:\n"
"\n"
#: dwarf.c:1569
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n"
#: dwarf.c:1635
#, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
#: dwarf.c:1636
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
#: dwarf.c:1637
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
#: dwarf.c:1638
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
#: dwarf.c:1639
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
#: dwarf.c:1644
msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
#: dwarf.c:1685
#, c-format
msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#: dwarf.c:1691
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
#: dwarf.c:1785
#, c-format
msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
msgstr "%s la section a besoin d'une section .debug_info_section\n"
#: dwarf.c:1792
#, c-format
msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
#: dwarf.c:1794
#, c-format
msgid ""
"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
#: dwarf.c:1819
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
#: dwarf.c:1858
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
#: dwarf.c:1867
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
#: dwarf.c:1894
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
#: dwarf.c:1895
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Version DWARF: %d\n"
#: dwarf.c:1896
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
#: dwarf.c:1897
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
#: dwarf.c:1898
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
#: dwarf.c:1899
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Ligne de base: %d\n"
#: dwarf.c:1900
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
#: dwarf.c:1901
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Code op Base: %d\n"
#: dwarf.c:1902
#, c-format
msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
msgstr " (Taille des pointeurs: %u)%s\n"
#: dwarf.c:1913
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
" Codes op:\n"
#: dwarf.c:1916
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Code op %d a %d arguments\n"
#: dwarf.c:1922
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
#: dwarf.c:1925
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table:\n"
msgstr ""
"\n"
#: dwarf.c:1929
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
#: dwarf.c:1940
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
#: dwarf.c:1943
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
msgstr ""
"\n"
" La table des noms de fichiers:\n"
#: dwarf.c:1951
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
#: dwarf.c:1962
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Now display the statements.
#: dwarf.c:1970
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
msgstr ""
"\n"
#: dwarf.c:1986
#, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
#: dwarf.c:1990
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
#: dwarf.c:1998
msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
#: dwarf.c:2007
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Copie\n"
#: dwarf.c:2015
#, c-format
msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2023
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
#: dwarf.c:2030
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
#: dwarf.c:2038
#, c-format
msgid " Set column to %lu\n"
#: dwarf.c:2045
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
#: dwarf.c:2050
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
#: dwarf.c:2058
#, c-format
msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2066
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2071
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
#: dwarf.c:2075
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
#: dwarf.c:2081
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
#: dwarf.c:2085
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
#: dwarf.c:2111 dwarf.c:2197 dwarf.c:2271 dwarf.c:2382 dwarf.c:2514
#: dwarf.c:2739
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Contenue de la section %s:\n"
"\n"
#: dwarf.c:2151
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
#: dwarf.c:2158
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur: %ld\n"
#: dwarf.c:2160
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
#: dwarf.c:2162
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
#: dwarf.c:2164
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
#: dwarf.c:2167
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
msgstr ""
"\n"
#: dwarf.c:2218
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
#: dwarf.c:2224
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
#: dwarf.c:2232
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
#: dwarf.c:2241
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
#: dwarf.c:2253
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
#: dwarf.c:2282
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
#: dwarf.c:2288
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
#: dwarf.c:2291
msgid "has children"
msgstr "a des rejetons"
#: dwarf.c:2291
msgid "no children"
msgstr "aucun rejeton"
#: dwarf.c:2294
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
#: dwarf.c:2327 dwarf.c:2510 dwarf.c:2684
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The %s section is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
"La section %s est vide.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
#: dwarf.c:2372
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
#: dwarf.c:2375
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n"
#: dwarf.c:2379
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2383
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
#: dwarf.c:2414
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:2417
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
#: dwarf.c:2424
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
#: dwarf.c:2433 dwarf.c:2460 dwarf.c:2470
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
#: dwarf.c:2445 dwarf.c:2784
#, c-format
msgid " %8.8lx <End of list>\n"
msgstr " %8.8lx <Fin de liste>\n"
#: dwarf.c:2453
#, c-format
msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (adresse de base)\n"
#: dwarf.c:2487 dwarf.c:2801
msgid " (start == end)"
#: dwarf.c:2489 dwarf.c:2803
msgid " (start > end)"
#: dwarf.c:2618
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
#: dwarf.c:2622
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Longueur %ld\n"
#: dwarf.c:2623
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
#: dwarf.c:2624
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
#: dwarf.c:2625
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
#: dwarf.c:2626
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
#: dwarf.c:2628
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
msgstr ""
"\n"
" Longueur d'adresse\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
#: dwarf.c:2729
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
#: dwarf.c:2732
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
#: dwarf.c:2736
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
#: dwarf.c:2740
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
#: dwarf.c:2765
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
#: dwarf.c:2769
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
#: dwarf.c:2964
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "La section %s contient:\n"
#: dwarf.c:3608
#, c-format
msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
#: dwarf.c:3632
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
#: dwarf.c:3674
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: ERREUR: "
#: dwarf.c:3685
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
#: emul_aix.c:51
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
#: emul_aix.c:52
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
#: emul_aix.c:53
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
#: emul_aix.c:54
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "section inconnue"
#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "type de construit interne inconnu"
#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "type d'enregistrement inattendu"
#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
#: ieee.c:1198
msgid "unknown BB type"
msgstr "type BB inconnu"
#: ieee.c:1207
msgid "stack overflow"
#: ieee.c:1230
msgid "stack underflow"
#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
msgid "illegal variable index"
#: ieee.c:1390
msgid "illegal type index"
#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
msgid "unknown TY code"
msgstr "code TY inconnu"
#: ieee.c:1419
msgid "undefined variable in TY"
#. Pascal file name. FIXME.
#: ieee.c:1830
msgid "Pascal file name not supported"
#: ieee.c:1878
msgid "unsupported qualifier"
#: ieee.c:2147
msgid "undefined variable in ATN"
#: ieee.c:2190
msgid "unknown ATN type"
msgstr "type ATN inconnu"
#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2312
msgid "unsupported ATN11"
#. We have no way to record this information. FIXME.
#: ieee.c:2339
msgid "unsupported ATN12"
#: ieee.c:2399
msgid "unexpected string in C++ misc"
#: ieee.c:2412
msgid "bad misc record"
msgstr "mauvais enregistrement misc"
#: ieee.c:2453
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
#: ieee.c:2568
msgid "undefined C++ object"
#: ieee.c:2602
msgid "unrecognized C++ object spec"
#: ieee.c:2638
msgid "unsupported C++ object type"
#: ieee.c:2648
msgid "C++ base class not defined"
#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
#: ieee.c:2679
msgid "C++ base class not found in container"
#: ieee.c:2786
msgid "C++ data member not found in container"
#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
msgid "unknown C++ visibility"
#: ieee.c:2861
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
#: ieee.c:2953
msgid "bad type for C++ method function"
#: ieee.c:2963
msgid "no type information for C++ method function"
#: ieee.c:3002
msgid "C++ static virtual method"
#: ieee.c:3097
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
#: ieee.c:3136
msgid "undefined C++ vtable"
#: ieee.c:3205
msgid "C++ default values not in a function"
#: ieee.c:3245
msgid "unrecognized C++ default type"
#: ieee.c:3276
msgid "reference parameter is not a pointer"
#: ieee.c:3359
msgid "unrecognized C++ reference type"
#: ieee.c:3441
msgid "C++ reference not found"
#: ieee.c:3449
msgid "C++ reference is not pointer"
#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
msgid "missing required ASN"
msgstr "ASN requis est absent"
#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
msgid "missing required ATN65"
msgstr "ATN65 requis est absent"
#: ieee.c:3532
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
#: ieee.c:4160
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
#: ieee.c:4204
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
#: ieee.c:5203
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
#: ieee.c:5237
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
#: ieee.c:5271
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
#: nlmconv.c:269 srconv.c:1813
msgid "input and output files must be different"
#: nlmconv.c:316
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
#: nlmconv.c:325
msgid "no input file"
#: nlmconv.c:355
msgid "no name for output file"
msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
#: nlmconv.c:369
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
#: nlmconv.c:398
msgid "make .bss section"
#: nlmconv.c:407
msgid "make .nlmsections section"
#: nlmconv.c:409
msgid "set .nlmsections flags"
msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
#: nlmconv.c:437
msgid "set .bss vma"
msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
#: nlmconv.c:444
msgid "set .data size"
msgstr "initialiser la taille de la section .data"
#: nlmconv.c:624
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
#: nlmconv.c:644
msgid "set start address"
#: nlmconv.c:693
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
#: nlmconv.c:695
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
#: nlmconv.c:697
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
#: nlmconv.c:718 nlmconv.c:907
msgid "custom section"
#: nlmconv.c:739 nlmconv.c:936
msgid "help section"
msgstr "section d'aide"
#: nlmconv.c:761 nlmconv.c:954
msgid "message section"
msgstr "section message"
#: nlmconv.c:777 nlmconv.c:987
msgid "module section"
msgstr "section module"
#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
msgid "rpc section"
msgstr "section rpc"
#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:833
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
msgid "shared section"
#: nlmconv.c:862
msgid "warning: No version number given"
#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: lu: %s"
#: nlmconv.c:924
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
" @<file> Read options from <file>.\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -T --header-file=<fichier> lire les informations NLM du <fichier>\n"
" -d --debug afficher la ligne de commande sur stderr\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: nlmconv.c:1143
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
#: nlmconv.c:1180
msgid "make section"
msgstr "section make"
#: nlmconv.c:1194
msgid "set section size"
msgstr "initialisation de la taille de la section"
#: nlmconv.c:1200
msgid "set section alignment"
msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
#: nlmconv.c:1204
msgid "set section flags"
msgstr "initialisation des fanions de la section"
#: nlmconv.c:1215
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
#: nlmconv.c:1797
msgid "stub section sizes"
msgstr "taille de la section stub"
#: nlmconv.c:1844
msgid "writing stub"
#: nlmconv.c:1928
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
#: nlmconv.c:1992
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
#: nlmconv.c:2119
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
#: nlmconv.c:2134
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
#: nm.c:224 size.c:82 strings.c:708
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n"
#: nm.c:225
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
#: nm.c:226
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
" -B Same as --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
" -o Same as -A\n"
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
" --special-syms Include special symbols in the output\n"
" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
" -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
" -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n"
" -p, --no-sort ne pas trier les symboles\n"
" -r, --reverse-sort trier en ordre inverse\n"
" --size-sort trier les symboles par leur taille\n"
" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
#: nm.c:263 objdump.c:236
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
#: nm.c:295
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
#: nm.c:319
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
#: nm.c:340 readelf.c:6623 readelf.c:6659
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
#: nm.c:342 readelf.c:6626 readelf.c:6671
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
#: nm.c:344 readelf.c:6628 readelf.c:6674
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
#: nm.c:381
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
"\n"
"Indexe de l'archive:\n"
#: nm.c:1227
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1229
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboles de %s:\n"
"\n"
#: nm.c:1231 nm.c:1282
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
#: nm.c:1234 nm.c:1285
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
#: nm.c:1278
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
#: nm.c:1280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
#: nm.c:1584
msgid "Only -X 32_64 is supported"
#: nm.c:1604
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
#: nm.c:1605
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
#: nm.c:1633
#, c-format
msgid "data size %ld"
#: objcopy.c:401 srconv.c:1721
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
#: objcopy.c:402
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
#: objcopy.c:403 objcopy.c:495
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont:\n"
#: objcopy.c:404
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
" Add <incr> to the start address\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
" listed in <file>\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" --pure Mark the output file as demand paged\n"
" --impure Mark the output file as impure\n"
" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
" -j --only-section <nom> copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
" -R --remove-section <nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
" -S --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
" -L --localize-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
" -G --keep-global-symbol <nom> localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
" -W --weaken-symbol <nom> marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
" --weaken marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" --gap-fill <valeur> remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
" modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
" --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
" modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
" --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
" modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
" --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
" --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
" --keep-global-symbols <fichier>\n"
" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: objcopy.c:493
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n"
#: objcopy.c:494
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
#: objcopy.c:496
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
" -R --remove-section=<nom> retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
" -s --strip-all retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
" --only-keep-debug retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
" -N --strip-symbol <nom> ne pas copier le symbole <nom>\n"
" -K --keep-symbol <nom> copier seulement le symbole <nom>\n"
" -w --wildcard permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
" -x --discard-all retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: objcopy.c:568
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
#: objcopy.c:569
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
#: objcopy.c:646
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
#: objcopy.c:649 objcopy.c:2722
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
#: objcopy.c:722
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
#: objcopy.c:996
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
#: objcopy.c:1000
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
#: objcopy.c:1028
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
#: objcopy.c:1106
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
#: objcopy.c:1109
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
#: objcopy.c:1119
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
#: objcopy.c:1145
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
#: objcopy.c:1157
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
#: objcopy.c:1212
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
#: objcopy.c:1221
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
#: objcopy.c:1258 objcopy.c:1715
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
#: objcopy.c:1261
#, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
#: objcopy.c:1305
#, c-format
msgid "can't create section `%s': %s"
#: objcopy.c:1356
msgid "there are no sections to be copied!"
#: objcopy.c:1402
#, c-format
msgid "Can't fill gap after %s: %s"
#: objcopy.c:1427
#, c-format
msgid "Can't add padding to %s: %s"
msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
#: objcopy.c:1594
#, c-format
msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
#: objcopy.c:1605
msgid "unknown alternate machine code, ignored"
#: objcopy.c:1635 objcopy.c:1665
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
#: objcopy.c:1787
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
#: objcopy.c:1889
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
#: objcopy.c:1940
msgid "private header data"
#: objcopy.c:1948
#, c-format
msgid "%s: error in %s: %s"
msgstr "%s: ERREUR dans %s: %s"
#: objcopy.c:2007
msgid "making"
#: objcopy.c:2022
msgid "size"
msgstr "taille"
#: objcopy.c:2036
msgid "vma"
msgstr "vma"
#: objcopy.c:2061
msgid "alignment"
msgstr "alignement"
#: objcopy.c:2083
msgid "private data"
#: objcopy.c:2091
#, c-format
msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
#: objcopy.c:2363
#, c-format
msgid "%s: can't create debugging section: %s"
#: objcopy.c:2377
#, c-format
msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
#: objcopy.c:2386
#, c-format
msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
#: objcopy.c:2561
msgid "byte number must be non-negative"
#: objcopy.c:2571
msgid "interleave must be positive"
#: objcopy.c:2591 objcopy.c:2599
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
#: objcopy.c:2696 objcopy.c:2767 objcopy.c:2867 objcopy.c:2898 objcopy.c:2922
#: objcopy.c:2926 objcopy.c:2946
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
#: objcopy.c:2717
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
#: objcopy.c:2836
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
#: objcopy.c:3000
msgid "alternate machine code index must be positive"
#: objcopy.c:3058
msgid "byte number must be less than interleave"
#: objcopy.c:3088
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
#: objcopy.c:3092
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
#: objcopy.c:3093
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
#: objcopy.c:3099
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
#: objcopy.c:3141 objcopy.c:3155
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
#: objdump.c:178
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n"
#: objdump.c:179
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n"
#: objdump.c:180
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
#: objdump.c:181
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -v, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n"
" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
" -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
" -H, --help afficher cette information\n"
#: objdump.c:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
#: objdump.c:207
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"
msgstr ""
" -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
" -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
"\n"
#: objdump.c:389
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections:\n"
#: objdump.c:392 objdump.c:396
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
#: objdump.c:398
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
#: objdump.c:402
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
#: objdump.c:404
#, c-format
msgid " Pg"
msgstr " Pg"
#: objdump.c:447
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
#: objdump.c:1735
#, c-format
msgid "Disassembly of section %s:\n"
#: objdump.c:1897
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
#: objdump.c:1916
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
#: objdump.c:2006
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
#: objdump.c:2143
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
#: objdump.c:2152
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
#: objdump.c:2196
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Contenu de la section %s:\n"
"\n"
#: objdump.c:2323
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
#: objdump.c:2326
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
#: objdump.c:2340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
msgstr ""
"\n"
#: objdump.c:2380
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Contenu de la section %s:\n"
#: objdump.c:2505
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
#: objdump.c:2512
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
#: objdump.c:2515
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
#: objdump.c:2788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: file format %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
#: objdump.c:2845
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
#: objdump.c:2936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s:\n"
#: objdump.c:3058
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
#: objdump.c:3069
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
#: rdcoff.c:196
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
#: rdcoff.c:784
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
#: rdcoff.c:834
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
#: rddbg.c:85
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
#: rddbg.c:394
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
#: readelf.c:264
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
#: readelf.c:279
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
#: readelf.c:289
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
#: readelf.c:623
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
#: readelf.c:643 readelf.c:671 readelf.c:715 readelf.c:743
msgid "relocs"
msgstr "relocalisations"
#: readelf.c:654 readelf.c:682 readelf.c:726 readelf.c:754
msgid "out of memory parsing relocs"
#: readelf.c:808
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
#: readelf.c:810
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
#: readelf.c:815
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
#: readelf.c:817
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
#: readelf.c:825
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
#: readelf.c:827
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
#: readelf.c:832
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
#: readelf.c:834
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
#: readelf.c:1127 readelf.c:1129 readelf.c:1238 readelf.c:1240 readelf.c:1249
#: readelf.c:1251
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "non reconnue: %-7lx"
#: readelf.c:1154
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
#: readelf.c:1210
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
#: readelf.c:1212
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
#: readelf.c:1522
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
#: readelf.c:1543
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
#: readelf.c:1547 readelf.c:2349
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
#: readelf.c:1560
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
#: readelf.c:1561
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
#: readelf.c:1562
msgid "EXEC (Executable file)"
#: readelf.c:1563
msgid "DYN (Shared object file)"
#: readelf.c:1564
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
#: readelf.c:1568
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
#: readelf.c:1570
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
#: readelf.c:1572 readelf.c:1681 readelf.c:2541
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
#: readelf.c:1584
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: readelf.c:2186
msgid "Standalone App"
msgstr "Tache autonome"
#: readelf.c:2189 readelf.c:2948 readelf.c:2964
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#: readelf.c:2586
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n"
#: readelf.c:2587
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
#: readelf.c:2588
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -h --file-header Display the ELF file header\n"
" -l --program-headers Display the program headers\n"
" --segments An alias for --program-headers\n"
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
" -g --section-groups Display the section groups\n"
" -t --section-details Display the section details\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
" -w[liaprmfFsoR] or\n"
" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" --segments un alias pour --program-headers\n"
" --sections un alias pour --section-headers\n"
" -g --section-groups afficher les groupes de section\n"
" -s --syms afficher la table des symboles\n"
" --symbols un alias pour --syms\n"
" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n"
" dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
" -w[liaprmfFso] ou\n"
#: readelf.c:2612
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number>\n"
" Disassemble the contents of section <number>\n"
msgstr ""
#: readelf.c:2616
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
" -I --histogram afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: readelf.c:2642 readelf.c:9180
msgid "Out of memory allocating dump request table."
#: readelf.c:2816 readelf.c:2884
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
#: readelf.c:2918
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
#: readelf.c:2932
msgid "Nothing to do.\n"
#: readelf.c:2944 readelf.c:2960 readelf.c:6169
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: readelf.c:2961
msgid "2's complement, little endian"
#: readelf.c:2962
msgid "2's complement, big endian"
#: readelf.c:2980
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
#: readelf.c:2988
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
#: readelf.c:2989
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
#: readelf.c:2993
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
#: readelf.c:2995
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
#: readelf.c:2997
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
#: readelf.c:3004
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
#: readelf.c:3006
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
#: readelf.c:3008
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
#: readelf.c:3010
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
#: readelf.c:3012
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
#: readelf.c:3015
#, c-format
msgid " Entry point address: "
#: readelf.c:3017
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3019
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
msgstr ""
" (octets dans le fichier)\n"
#: readelf.c:3021
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
#: readelf.c:3023
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
#: readelf.c:3026
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:3028
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:3030
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
#: readelf.c:3032
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
#: readelf.c:3034
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
#: readelf.c:3039
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
#: readelf.c:3070 readelf.c:3103
msgid "program headers"
#: readelf.c:3141 readelf.c:3440 readelf.c:3481 readelf.c:3540 readelf.c:3603
#: readelf.c:4208 readelf.c:4232 readelf.c:5510 readelf.c:5554 readelf.c:5752
#: readelf.c:6734 readelf.c:6748 readelf.c:8564 readelf.c:8972 readelf.c:9039
msgid "Out of memory\n"
#: readelf.c:3168
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3174
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
#: readelf.c:3175
#, c-format
msgid "Entry point "
#: readelf.c:3177
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3189 readelf.c:3191
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3195
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
#: readelf.c:3202
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
#: readelf.c:3204
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
#: readelf.c:3297
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
#: readelf.c:3308
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique"
#: readelf.c:3317
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
#: readelf.c:3319
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
#: readelf.c:3333
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
#: readelf.c:3340
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3352
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3353
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
#: readelf.c:3402
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
#: readelf.c:3418
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
#: readelf.c:3432 readelf.c:3473
msgid "section headers"
#: readelf.c:3517 readelf.c:3580
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
#: readelf.c:3527 readelf.c:3590
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
#: readelf.c:3817 readelf.c:4192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
#: readelf.c:3823
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
#: readelf.c:3842 readelf.c:4309 readelf.c:4544 readelf.c:4852 readelf.c:5267
#: readelf.c:6906
msgid "string table"
#: readelf.c:3881
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n"
#: readelf.c:3901
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
#: readelf.c:3914
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
#: readelf.c:3919
msgid "dynamic strings"
#: readelf.c:3926
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
#: readelf.c:3973
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3975
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:3981 readelf.c:3992 readelf.c:4003
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
#: readelf.c:3982
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:3986
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:3993
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:3997
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
#: readelf.c:4004
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
#: readelf.c:4005
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
#: readelf.c:4009
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
#: readelf.c:4010
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
#: readelf.c:4015
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
#: readelf.c:4150
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
#: readelf.c:4168
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "<inconnu>: 0x%x]"
#: readelf.c:4199
msgid "Section headers are not available!\n"
#: readelf.c:4223
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
#: readelf.c:4259
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
#: readelf.c:4278
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
#: readelf.c:4317 readelf.c:7243
msgid "section data"
#: readelf.c:4329
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
#: readelf.c:4343
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
#: readelf.c:4349
#, c-format
msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
msgstr "section invalide [%5u] est dans le groupe section [%5u]\n"
#: readelf.c:4359
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
#: readelf.c:4372
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
#: readelf.c:4468
#, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:4480
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
#: readelf.c:4504
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
"Section de relocalisation "
#: readelf.c:4509 readelf.c:4928 readelf.c:4942 readelf.c:5282
#, c-format
msgid "'%s'"
#: readelf.c:4511 readelf.c:4944 readelf.c:5284
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
#: readelf.c:4563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
#: readelf.c:4742 readelf.c:5124
msgid "unwind table"
msgstr "table unwind"
#: readelf.c:4801 readelf.c:5214
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
#: readelf.c:4860 readelf.c:5275 readelf.c:5326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
#: readelf.c:4923
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:4935
msgid "unwind info"
msgstr "info unwind"
#: readelf.c:4937 readelf.c:5281
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
msgstr ""
"\n"
"Section unwind"
#: readelf.c:5491 readelf.c:5535
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
#: readelf.c:5612
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
#: readelf.c:5650
msgid "Unable to seek to end of file!"
#: readelf.c:5663
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
#: readelf.c:5698
msgid "Unable to seek to end of file\n"
#: readelf.c:5705
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
#: readelf.c:5710
msgid "dynamic string table"
#: readelf.c:5745
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
#: readelf.c:5770
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:5773
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
#: readelf.c:5809
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Librairie auxiliaire"
#: readelf.c:5813
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Librairie de filtre"
#: readelf.c:5817
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
#: readelf.c:5821
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
#: readelf.c:5825
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Librairie des audits"
#: readelf.c:5843 readelf.c:5871 readelf.c:5899
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
#: readelf.c:5846 readelf.c:5874 readelf.c:5901
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
#: readelf.c:6022
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
#: readelf.c:6025
#, c-format
msgid " program interpreter"
#: readelf.c:6029
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Librairie soname: [%s]"
#: readelf.c:6033
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Librairie rpath: [%s]"
#: readelf.c:6037
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Librairie runpath:[%s]"
#: readelf.c:6100
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:6217
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
#: readelf.c:6219 readelf.c:6426
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
#: readelf.c:6228
msgid "version definition section"
#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s"
#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
#: readelf.c:6268
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
#: readelf.c:6270
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
#: readelf.c:6285
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n"
#: readelf.c:6288
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
#: readelf.c:6307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
#: readelf.c:6312
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
#: readelf.c:6321
msgid "version need section"
#: readelf.c:6343
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
#: readelf.c:6346
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
#: readelf.c:6348
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
#: readelf.c:6350
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
#: readelf.c:6368
#, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Nom: %s"
#: readelf.c:6371
#, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx"
#: readelf.c:6374
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
#: readelf.c:6417
msgid "version string table"
#: readelf.c:6421
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:6424
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
#: readelf.c:6434
msgid "version symbol data"
#: readelf.c:6461
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
#: readelf.c:6465
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
#: readelf.c:6503 readelf.c:6969
msgid "version need"
#: readelf.c:6513
msgid "version need aux (2)"
#: readelf.c:6555 readelf.c:7034
msgid "version def"
#: readelf.c:6575 readelf.c:7049
msgid "version def aux"
#: readelf.c:6606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:6740
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
#: readelf.c:6793
msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
#: readelf.c:6799
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
#: readelf.c:6805
msgid "Failed to read in number of chains\n"
#: readelf.c:6825
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
"Table de symbole de l'image:\n"
#: readelf.c:6827
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
#: readelf.c:6829
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
#: readelf.c:6888
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
#: readelf.c:6939
msgid "version data"
#: readelf.c:6982
msgid "version need aux (3)"
#: readelf.c:7009
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "mauvais symbole dynamique"
#: readelf.c:7073
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
#: readelf.c:7085
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n"
#: readelf.c:7087
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
#: readelf.c:7092 readelf.c:7108 readelf.c:8031 readelf.c:8223
msgid "Out of memory"
#: readelf.c:7157
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:7160
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
#: readelf.c:7212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
#: readelf.c:7233
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:7238
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:7359
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
#: readelf.c:7376
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
#: readelf.c:7402
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
msgstr "escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section de relocalisation .rela%s\n"
#: readelf.c:7435
#, c-format
msgid "%s section data"
#: readelf.c:7472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:7498
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
#: readelf.c:7533
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
#: readelf.c:7791
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
#: readelf.c:7809
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
#: readelf.c:7830
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
#: readelf.c:7880
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
#: readelf.c:7936 readelf.c:8304
msgid "liblist"
msgstr "liblist"
#: readelf.c:8025
msgid "options"
msgstr "options"
#: readelf.c:8055
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:8216
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
#: readelf.c:8232 readelf.c:8246
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
#: readelf.c:8256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:8258
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
#: readelf.c:8311
msgid "liblist string table"
#: readelf.c:8321
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:8374
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
#: readelf.c:8376
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
#: readelf.c:8378
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
#: readelf.c:8380
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
#: readelf.c:8382
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
#: readelf.c:8384
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
#: readelf.c:8386
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
#: readelf.c:8388
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
#: readelf.c:8390
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
#: readelf.c:8392
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
#: readelf.c:8394
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
#: readelf.c:8396
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
#: readelf.c:8404
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
#: readelf.c:8406
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
#: readelf.c:8411 readelf.c:8433
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:8423
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure proinfo NetBSD"
#: readelf.c:8450 readelf.c:8464
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
#: readelf.c:8452 readelf.c:8466
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
#: readelf.c:8472
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#: readelf.c:8518
msgid "notes"
msgstr "notes"
#: readelf.c:8524
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
#: readelf.c:8526
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
#: readelf.c:8545
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
#: readelf.c:8547
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n"
#: readelf.c:8645
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
#: readelf.c:8726
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8775 readelf.c:9119
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
#: readelf.c:8788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fichier: %s\n"
#: readelf.c:8936 readelf.c:8957 readelf.c:8994 readelf.c:9074
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
#: readelf.c:8947
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
#: readelf.c:8979
#, c-format
msgid "%s: failed to read string table\n"
#: readelf.c:9015
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
#: readelf.c:9031
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
#: readelf.c:9063
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
#: readelf.c:9097
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n"
#: readelf.c:9099
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
#: readelf.c:9106
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n"
#: readelf.c:9113
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
#: rename.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
#. We have to clean up here.
#: rename.c:164 rename.c:202
#, c-format
msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
msgstr "incapable de renommer '%s' pour la raison suivante: %s"
#: rename.c:210
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
msgstr "incapable de copier le fichier '%s' pour la raisoin suivante: %s"
#: resbin.c:132
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
#: resbin.c:148
msgid "null terminated unicode string"
#: resbin.c:175 resbin.c:181
msgid "resource ID"
msgstr "IDentificateur de ressource"
#: resbin.c:221
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
#: resbin.c:253 resbin.c:260
msgid "menu header"
#: resbin.c:270
msgid "menuex header"
#: resbin.c:274
msgid "menuex offset"
#: resbin.c:281
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
msgid "menuitem header"
#: resbin.c:414
msgid "menuitem"
msgstr "item du menu"
#: resbin.c:453 resbin.c:481
msgid "dialog header"
#: resbin.c:471
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
#: resbin.c:516
msgid "dialog font point size"
msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
#: resbin.c:524
msgid "dialogex font information"
msgstr "information de fonte de type dialogex"
#: resbin.c:550 resbin.c:568
msgid "dialog control"
#: resbin.c:560
msgid "dialogex control"
#: resbin.c:589
msgid "dialog control end"
#: resbin.c:601
msgid "dialog control data"
#: resbin.c:642
msgid "stringtable string length"
#: resbin.c:652
msgid "stringtable string"
#: resbin.c:683
msgid "fontdir header"
#: resbin.c:696
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
#: resbin.c:712
msgid "fontdir device name"
#: resbin.c:718
msgid "fontdir face name"
#: resbin.c:759
msgid "accelerator"
#: resbin.c:819
msgid "group cursor header"
#: resbin.c:823
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
#: resbin.c:838
msgid "group cursor"
msgstr "groupe de curseur"
#: resbin.c:875
msgid "group icon header"
#: resbin.c:879
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
#: resbin.c:894
msgid "group icon"
#: resbin.c:957 resbin.c:1174
msgid "unexpected version string"
#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "type de version inattendu %d"
#: resbin.c:1005
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %d"
msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d"
#: resbin.c:1008
msgid "fixed version info"
msgstr "information fixe de version"
#: resbin.c:1012
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
#: resbin.c:1016
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
#: resbin.c:1045
msgid "version var info"
msgstr "information de variable de version"
#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d"
#: resbin.c:1072
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %d"
#: resbin.c:1106
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
#: resbin.c:1117
#, c-format
msgid "unexpected version string length %d < %d"
#: resbin.c:1134
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
#: resbin.c:1153
msgid "version varfileinfo"
msgstr "version varfileinfo"
#: resbin.c:1168
#, c-format
msgid "unexpected version value length %d"
#: rescoff.c:126
msgid "filename required for COFF input"
#: rescoff.c:143
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: aucune section ressource"
#: rescoff.c:150
msgid "can't read resource section"
msgstr "ne peutlire la section ressource"
#: rescoff.c:174
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
#: rescoff.c:190
msgid "directory"
#: rescoff.c:218
msgid "named directory entry"
#: rescoff.c:227
msgid "directory entry name"
#: rescoff.c:247
msgid "named subdirectory"
#: rescoff.c:255
msgid "named resource"
msgstr "nom de ressource"
#: rescoff.c:270
msgid "ID directory entry"
#: rescoff.c:287
msgid "ID subdirectory"
#: rescoff.c:295
msgid "ID resource"
msgstr "IDentificateur ressource"
#: rescoff.c:318
msgid "resource type unknown"
msgstr "type de ressource inconnue"
#: rescoff.c:321
msgid "data entry"
#: rescoff.c:329
msgid "resource data"
#: rescoff.c:334
msgid "resource data size"
#: rescoff.c:427
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
#: rescoff.c:719
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
#: resrc.c:238 resrc.c:309
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
#: resrc.c:244
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
#: resrc.c:260
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
#: resrc.c:305
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
#: resrc.c:314
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
#: resrc.c:321
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
#: resrc.c:323
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
#: resrc.c:362
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
#: resrc.c:373
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
#: resrc.c:529
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
#: resrc.c:537
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
#: resrc.c:586
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
#: resrc.c:624 resrc.c:1134
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
#: resrc.c:675
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
#: resrc.c:707 resrc.c:1003
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
#: resrc.c:831
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
#: resrc.c:833
msgid "control data requires DIALOGEX"
#: resrc.c:861
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
#: resrc.c:972
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
#: resrc.c:1494
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
#: size.c:83
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
#: size.c:84
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
#: size.c:85
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -t --totals afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
#: size.c:158
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argument invalide pour --format: %s"
#: size.c:185
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
#: srconv.c:1722
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
#: srconv.c:1723
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -n --noprescan ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: srconv.c:1869
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
#: stabs.c:330 stabs.c:1708
msgid "numeric overflow"
#: stabs.c:340
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
#: stabs.c:348
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
#: stabs.c:458
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
#: stabs.c:497
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
#: stabs.c:738
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nom encode C++ inconnu"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1253
msgid "unrecognized cross reference type"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1800
msgid "missing index type"
msgstr "type d'index manquant"
#: stabs.c:2114
msgid "unknown virtual character for baseclass"
#: stabs.c:2132
msgid "unknown visibility character for baseclass"
#: stabs.c:2318
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "type $vb inconnu"
#: stabs.c:2324
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
#: stabs.c:2400
msgid "unknown visibility character for field"
#: stabs.c:2652
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
#: stabs.c:2888
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
#: stabs.c:3188
msgid "Undefined N_EXCL"
#: stabs.c:3268
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
#: stabs.c:3273
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
#: stabs.c:3352
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
#: stabs.c:3644
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
#: stabs.c:3739
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
#: stabs.c:5093
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
#: stabs.c:5135
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
#: stabs.c:5202
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
#: stabs.c:5254
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
#: stabs.c:5334
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
#: stabs.c:5383
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
#: stabs.c:5390
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
#: strings.c:218
#, c-format
msgid "invalid number %s"
msgstr "nombre invalide %s"
#: strings.c:700
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
#: strings.c:709
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
#: strings.c:710
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -o un alias pour --radix=o\n"
" s = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -v --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: sysdump.c:710
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
#: version.c:35
#, c-format
msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:36
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
#: windres.c:204
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
#: windres.c:370
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
#: windres.c:382
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
#: windres.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
#: windres.c:393
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
#: windres.c:543
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
#: windres.c:544
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:627
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
#: windres.c:639
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
#: windres.c:641
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" -o --output=<file> Name output file\n"
" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -o --output=<FICHIER> nommer le fichier de sortie\n"
" -J --input-format=<FORMAT>\n"
" -O --output-format=<FORMAT>\n"
" -D --define SYM[=VALEUR]\n"
" -v --verbose utiliser le mode bavard\n"
" -l --language=<val> initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
" --use-temp-file utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
#: windres.c:657
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
#: windres.c:660
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
"Les options sont:\n"
" -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#: windres.c:665
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
#: windres.c:803
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
#: windres.c:808
msgid "No filename following the -fo option.\n"
#: windres.c:866
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
#: windres.c:984
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
#: wrstabs.c:635
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
#: wrstabs.c:1393
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
#~ msgid "flags"
#~ msgstr "fanions"
#~ msgid "debug_str section data"
#~ msgid "debug_loc section data"
#~ msgid "debug_range section data"
#~ msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
#~ msgstr "%s: escamotage inattendu du type de symbole %s dans la section relocalisation .rela%s\n"
#~ msgid "debug_abbrev section data"
#~ msgid "extracting information from .debug_info section"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "La section .debug_loc est vide.\n"
#~ msgid ""
#~ "Contents of the .debug_loc section:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Contenu de la section .debug_loc:\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Contenu de la section .debug_str:\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The .debug_ranges section is empty.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "La section .debug_ranges est vide.\n"
#~ msgid ""
#~ "Contents of the .debug_ranges section:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Contenu de la section .debug_ranges:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
#~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_ranges.\n"
#~ msgid "debug section data"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<member %s>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<membre %s>\n"
#~ "\n"
#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
#~ msgid "Out of virtual memory"
#~ msgid "%s has no %s section"
#~ msgstr "%s n'as pas de section %s"
#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
#~ msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
#~ msgid "dynamic segment"
#~ msgstr "segment dynamique"
#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
#~ msgid "%s: rename: %s"
#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
#~ msgstr "%s: simple copie: %s"
#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
#~ msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant"
#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
#~ msgstr "%s: aucun symboles dynamiques"
#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
#~ msgid ""
#~ " -h --help Print this help message\n"
#~ " -V --version Print version information\n"
#~ msgstr ""
#~ " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b nombdf] [--target=nombdf]\n"
#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
#~ " [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
#~ " [--help] [--version]\n"
#~ " [in-file [out-file]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [-dhV] [-I nombfd] [-O nombfd] [-T fichier_en_tete] [-l editeur_de_lien]\n"
#~ " [--input-target=nombfd] [--output-target=nombfd]\n"
#~ " [--header-file=fichier] [--linker=editeur_de_liens] [--debug]\n"
#~ " [--help] [--version]\n"
#~ " [fichier_d_entree [fichier_de_sortie]]\n"
#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
#~ msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... [FICHIER]...\n"
#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
#~ msgstr "Usage: %s OPTION... FICHIER...\n"
#~ msgid " Options are:\n"
#~ msgstr " Les options sont:\n"
#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n"
#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n"
#~ msgstr " -l ou --program-headers ou --segments\n"
#~ msgid " Display the program headers\n"
#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n"
#~ msgstr " -S ou --section-headers ou --sections\n"
#~ msgid " Display the sections' header\n"
#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
#~ msgstr " -s ou --syms ou --symbols afficher la table de symboles\n"
#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n"
#~ msgstr " -n ou --notes afficher les notes du core (si disponible)\n"
#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n"
#~ msgstr " -r ou --relocs afficher les relocalisations (si disponibles)\n"
#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n"
#~ msgstr " -u ou --unwind afficher les infos unwind (si disponibles)\n"
#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
#~ msgstr " -d ou --dynamic afficher le segement dynamique (si disponible)\n"
#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n"
#~ msgstr " -V ou --version-info afficher la version des sections (si disponible)\n"
#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
#~ msgstr " -D ou --use-dynamic utiliser les infos de la section dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
#~ msgid " -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
#~ msgstr " -x <nombre> ou --hex-dump=<nombre>\n"
#~ msgid " Dump the contents of section <number>\n"
#~ msgstr " vidanger le contenu de la section <nombre>\n"
#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
#~ msgstr " -w[liaprmfs] ou --debug-dump[=ligne,=info,=abbrev,=nompub,=plages,=macro,=trames,=str]\n"
#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
#~ msgid " -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
#~ msgstr " -i <nombre> ou --instruction-dump=<nombre>\n"
#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
#~ msgstr " -I ou --histogram afficher l'histogramme of bucket list lengths\n"
#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n"
#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
#~ msgid " -H or --help Display this information\n"
#~ msgstr " -H ou --help afficher cette information\n"
#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
#~ msgstr "signature de dialogue inattendue %d"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
#~ " [-V | --version] [--target=nombfd] [--help] [FICHIER...]\n"
#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
#~ msgid "default is --format=sysv\n"
#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [-afov] [-n longueur-min] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=longueur-min] [--radix={o,x,d}]\n"
#~ " [--target=nom_bfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
#~ msgid "GNU %s version %s\n"
#~ msgstr "GNU %s version %s\n"
#~ msgid "no export definition file provided"
#~ msgid " The switches are:\n"
#~ msgstr " Les commutateurs sont:\n"
#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
#~ msgid "ELF32"
#~ msgstr "ELF32"
#~ msgid "ELF64"
#~ msgstr "ELF64"
#~ msgid "UNIX - System V"
#~ msgstr "UNIX - System V"
#~ msgid "UNIX - HP-UX"
#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
#~ msgid "UNIX - NetBSD"
#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
#~ msgid "UNIX - Linux"
#~ msgstr "UNIX - Linux"
#~ msgid "GNU/Hurd"
#~ msgstr "GNU/Hurd"
#~ msgid "UNIX - Solaris"
#~ msgstr "UNIX - Solaris"
#~ msgid "UNIX - AIX"
#~ msgstr "UNIX - AIX"
#~ msgid "UNIX - IRIX"
#~ msgstr "UNIX - IRIX"
#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
#~ msgid "UNIX - TRU64"
#~ msgstr "UNIX - TRU64"
#~ msgid "Novell - Modesto"
#~ msgstr "Novell - Modesto"
#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
#~ msgid "ARM"
#~ msgstr "ARM"
#~ msgid "Key to Flags:\n"
#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
#~ msgstr " I (info), L (ordre de liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
#~ msgstr "Incapable de traiter la FORME: %d"
#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log