URL
https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk
Subversion Repositories openrisc_me
[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [binutils-2.20.1/] [gas/] [po/] [id.po] - Rev 478
Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log
# Pesan Bahasa Indonesia untuk GAS
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.19.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 08:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: app.c:488 app.c:502
msgid "end of file in comment"
msgstr "akhir dari berkas dalam komentar"
#: app.c:580 app.c:627
#, c-format
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
msgstr "akhir dari berkas dalam string; '%c' dimasukan"
#: app.c:653
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "escape '\\%c' tidak dikenal dalam string; diabaikan"
#: app.c:816
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "akhir dari berkas bukan di akhir dari baris; baris-baru dimasukan"
#: app.c:973
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "akhir dari berkas dalam multi-baris komentar"
#: app.c:1046
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "akhir dari berkas sesudah satu-karater quote; \\0 dimasukan"
#: app.c:1054
msgid "end of file in escape character"
msgstr "akhir dari berkas dalam karakter escape"
#: app.c:1066
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "hilang close quote; (diasumsikan)"
#: app.c:1135 app.c:1190 app.c:1201 app.c:1275
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "akhir dari berkas dalam komentar; baris-baru dimasukan"
#: as.c:158
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "hilang nama mode emulasi"
#: as.c:173
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "nama emulasi `%s' tidak dikenal"
#: as.c:220
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
msgstr "GNU assembler versi %s (%s) menggunakan BFD versi %s\n"
#: as.c:227
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan...] [asmfile...]\n"
#: as.c:229
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
" \t Sub-options [default hls]:\n"
" \t c omit false conditionals\n"
" \t d omit debugging directives\n"
" \t g include general info\n"
" \t h include high-level source\n"
" \t l include assembly\n"
" \t m include macro expansions\n"
" \t n omit forms processing\n"
" \t s include symbols\n"
" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Pilihan:\n"
" -a[sub-pilihan...]\t aktifkan listing\n"
" \t Sub-pilihan [default hls]:\n"
" \t c abaikan kondisional salah\n"
" \t d abaikan debugging direktif\n"
" \t g masukan informasi umum\n"
" \t h masukan sumber tingkat-tinggi\n"
" \t l masukan assembly\n"
" \t m masukan ekspansi macro\n"
" \t n abaikan pemrosesan form\n"
" \t s masukan simbol\n"
" \t =FILE daftar dari BERKAS (harus akhir dari sub-pilihan)\n"
#: as.c:243
#, c-format
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
msgstr " --alternate inisialisasi aktifkan alternatif sintax macro\n"
#: as.c:245
#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
msgstr " -D hasilkan pesan debug assembler\n"
#: as.c:247
#, c-format
msgid " --debug-prefix-map OLD=NEW Map OLD to NEW in debug information\n"
msgstr " --debug-prefix-map LAMA=BARU Peta LAMA ke BARU dalam informasi debug\n"
#: as.c:249
#, c-format
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym SUM=VAL definisikan simbol SIM ke nilai yang diberikan\n"
#: as.c:265
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
msgstr " emulasikan keluaran (default %s)\n"
#: as.c:270
#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack membutuhkan executable stack untuk objek ini\n"
#: as.c:272
#, c-format
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
msgstr " --nonexecstack tidak membutuhkan executable stack untuk objek ini\n"
#: as.c:275
#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr " -f lewati whitespace dan pemroses komentar\n"
#: as.c:277
#, c-format
msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
msgstr " -g --gen-debug hasilkan informasi debug\n"
#: as.c:279
#, c-format
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
msgstr " --gstabs hasilkan informasi STAB debug\n"
#: as.c:281
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
msgstr " --gstabs+ hasilkan informasi debug STABS dengan ekstensi GNU\n"
#: as.c:283
#, c-format
msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
msgstr " --gdwarf-2 hasilkan DWARF2 informasi debug\n"
#: as.c:285
#, c-format
msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
msgstr " --hash-size=<nilai> set ukuran tabel hash mendekati ke <nilai>\n"
#: as.c:287
#, c-format
msgid " --help show this message and exit\n"
msgstr " --help tampilkan pesan ini dan keluar\n"
#: as.c:289
#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
msgstr " --target-help tampilkan pilihan spesifik target\n"
#: as.c:291
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
msgstr " -I DIR tambahkan DIR ke daftar pencarian untuk direktif .include\n"
#: as.c:293
#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J jangan peringatkan tentang signed overflow\n"
#: as.c:295
#, c-format
msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
msgstr " -K peringatkan ketika perbedaan mengubah untuk long displacements\n"
#: as.c:297
#, c-format
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr " -L,--keep-locals jaga simbol lokal (contoh dimulai dengan `L')\n"
#: as.c:299
#, c-format
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M,--mri kumpulkan dalam mode kompabilitas MRI\n"
#: as.c:301
#, c-format
msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
msgstr " --MD BERKAS tulis informasi dependensi dalam BERKAS (baku kosong)\n"
#: as.c:303
#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp diabaikan\n"
#: as.c:305
#, c-format
msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
msgstr " -o OBJFILE nama dari berkas-objek mengeluarkan OBJFILE (baku a.out)\n"
#: as.c:307
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
msgstr " -R fold daerah data kedalam daerah text\n"
#: as.c:309
#, c-format
msgid ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
" assembly times\n"
msgstr ""
" --kurangi-memory-overheads \n"
" lebih suka menggunakan lebih kecil memori dengan konsekuensi\n"
" waktu perakitan lebih lama\n"
#: as.c:313
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
msgstr " --statistics tampilkan berbagai statistik yang diukur dari eksekusi\n"
#: as.c:315
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
#: as.c:317
#, c-format
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
msgstr " --traditional-format Gunakan format sama seperti native assembler ketika memungkinkan\n"
#: as.c:319
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
msgstr " --version tampilkan nomor versi perakit dan keluar\n"
#: as.c:321
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W --no-warn tekan peringatan\n"
#: as.c:323
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn jangan tekan peringatan\n"
#: as.c:325
#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings perlakukan peringatan sebagai erros\n"
#: as.c:328
#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
msgstr ""
" --itbl INSTTBL eksten instruksi set termasuk instruksi\n"
" cocok dengan spesifikasi yang didefinisikan dalam berkas INSTTBL\n"
#: as.c:332
#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w abaikan\n"
#: as.c:334
#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X abaikan\n"
#: as.c:336
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
msgstr " -Z hasilkan berkas objek walaupun setelah errors\n"
#: as.c:338
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
" the listing\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width set lebar dalam kata dari keluaran data kolom dari\n"
" listing\n"
#: as.c:341
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
" of the output data column; ignored if smaller than\n"
" the width of the first line\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width2 set lebar dari kata dari baris kelanjutan\n"
" dari kolom keluaran data; abaikan jika lebih kecil dari\n"
" lebar dari baris pertama\n"
#: as.c:345
#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
" the source file\n"
msgstr ""
" --listing-rhs-width set lebar maksimal dalam karakter dari baris dari\n"
" berkas sumber\n"
#: as.c:348
#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
" for the output data column of the listing\n"
msgstr ""
" --listing-cont-lines set jumlah maksimal dari baris kelanjutan yang digunakan\n"
" untuk kolom keluaran data dari listing\n"
#: as.c:351
#, c-format
msgid " @FILE read options from FILE\n"
msgstr " @BERKAS baca pilihan dari BERKAS\n"
#: as.c:359
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Laporkan bugs ke %s\n"
#: as.c:564
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "pilihan tidak dikenal -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: as.c:602
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "GNU perakit %s\n"
#: as.c:603
#, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Hak cipta 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: as.c:604
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Aplikasi ini adalah perangkat lunak bebas; anda boleh mendistribusikannya dibawah ketentuan dari\n"
"Lisensi Umum Publik GNU versi 3 atau lebih lanjut.\n"
"Aplikasi ini tidak memiliki garansi apapun.\n"
#: as.c:608
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Perakit ini dikonfigurasikan untuk sebuah target dari `%s'.\n"
#: as.c:615
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "multiple nama emulasi dispesifikasikan"
#: as.c:617
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "emulasi tidak ditangani dalam konfigurasi ini"
#: as.c:622
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"
#: as.c:623
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "kanonikal = %s\n"
#: as.c:624
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "tipe-cpu = %s\n"
#: as.c:626
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "format = %s\n"
#: as.c:629
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "target-bfd = %s\n"
#: as.c:646
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "bad defsym; format adalah --defsym nama=nilai"
#: as.c:666
msgid "no file name following -t option"
msgstr "tidak ada nama berkas mengikuti pilihan -t"
#: as.c:681
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "gagal untuk membaca tabel instruksi %s\n"
#: as.c:852
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "pilihan listing `%c' tidak valid"
#: as.c:905
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr "--hash-size membutuhkan sebuah argumen numerik"
#: as.c:930
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: total waktu dalam perakitan: %ld.%06ld\n"
#: as.c:933
#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
msgstr "%s: ukuran data %ld\n"
#: as.c:1245
#, c-format
msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
msgstr "%d peringatan, memperlakukan peringatan sebagai errors"
#: as.h:237
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Masalah nilai %ld tidak diduga di baris %d dari berkas \"%s\"\n"
#.
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
#: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3396
msgid "failed sanity check"
msgstr "gagal pemeriksaan keadaan"
#: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:1926 config/tc-alpha.c:1950
#: config/tc-arc.c:1681 config/tc-d10v.c:550 config/tc-d30v.c:538
#: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1749 config/tc-ppc.c:2510
#: config/tc-ppc.c:2734 config/tc-ppc.c:2746 config/tc-s390.c:1201
#: config/tc-s390.c:1301 config/tc-s390.c:1430 config/tc-v850.c:1730
#: config/tc-v850.c:1753 config/tc-v850.c:1956
msgid "too many fixups"
msgstr "terlalu banyak perbaikan"
#: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1662 config/tc-d10v.c:461
#: config/tc-d30v.c:453 config/tc-mn10200.c:1042 config/tc-mn10300.c:1674
#: config/tc-ppc.c:2549 config/tc-s390.c:1189 config/tc-v850.c:1932
#: config/tc-z80.c:422
msgid "illegal operand"
msgstr "operan tidak legal"
#: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1664 config/tc-avr.c:539 config/tc-d10v.c:463
#: config/tc-d30v.c:455 config/tc-h8300.c:449 config/tc-mcore.c:662
#: config/tc-mmix.c:488 config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1677
#: config/tc-msp430.c:452 config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2551
#: config/tc-s390.c:1191 config/tc-sh.c:1359 config/tc-sh64.c:2213
#: config/tc-v850.c:1935 config/tc-z80.c:575 config/tc-z8k.c:350
msgid "missing operand"
msgstr "operan hilang"
#: cgen.c:798
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
msgstr "sebuah relokasi di operan ini mengindikasikan sebuah overflow"
#: cgen.c:821
msgid "operand mask overflow"
msgstr "operan mask overflow"
#. We can't actually support subtracting a symbol.
#: cgen.c:884 config/tc-arc.c:1247 config/tc-arm.c:1527 config/tc-arm.c:8182
#: config/tc-arm.c:8233 config/tc-arm.c:8466 config/tc-arm.c:9189
#: config/tc-arm.c:9992 config/tc-arm.c:10020 config/tc-arm.c:10278
#: config/tc-arm.c:10295 config/tc-arm.c:10417 config/tc-avr.c:1057
#: config/tc-cris.c:3984 config/tc-d10v.c:1502 config/tc-d30v.c:1903
#: config/tc-mips.c:4346 config/tc-mips.c:5470 config/tc-mips.c:6408
#: config/tc-mips.c:6984 config/tc-msp430.c:1937 config/tc-ppc.c:5661
#: config/tc-spu.c:907 config/tc-spu.c:931 config/tc-v850.c:2271
#: config/tc-xstormy16.c:484 config/tc-xtensa.c:5756 config/tc-xtensa.c:11697
msgid "expression too complex"
msgstr "ekspresi terlalu kompleks"
#: cgen.c:978 config/tc-arc.c:1308 config/tc-ppc.c:5786 config/tc-s390.c:2006
#: config/tc-v850.c:2311 config/tc-xstormy16.c:538
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "ekspresi tidak terselesaikan harus diselesaikan"
#: cgen.c:1003 config/tc-xstormy16.c:563
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "internal error: tidak dapat memasang fix untuk tipe relokasi %d (`%s')"
#: cgen.c:1033
msgid "relocation is not supported"
msgstr "relokasi tidak didukung"
#: cond.c:83
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "identifier tidak valid untuk \".ifdef\""
#: cond.c:150
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "bukan-konstan ekspresi dalam pernyataan \".if\""
#: cond.c:277
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "format buruk untuk ifc atau ifnc"
#: cond.c:307
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "\".elseif\" tanpa pencocokan \".if\""
#: cond.c:311
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "\".elseif\" sesudah \".else\""
#: cond.c:314 cond.c:420
msgid "here is the previous \"else\""
msgstr "disini adalah sebelum \"else\""
#: cond.c:317 cond.c:423
msgid "here is the previous \"if\""
msgstr "disini adalah sebelum \"if\""
#: cond.c:346
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "bukan-konstan ekspresi dalam pernyataan \".elseif\""
#: cond.c:384
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "\".endif\" tanpa \".if\""
#: cond.c:413
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "\".else\" tanpa pencocokan \".if\""
#: cond.c:417
msgid "duplicate \"else\""
msgstr "duplikasi \"else\""
#: cond.c:468
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr ".ifeqs syntax error"
#: cond.c:549
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "end dari makro dalam kondisional"
#: cond.c:551
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "end dari berkas didalam kondisional"
#: cond.c:554
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "disini adalah awal dari kondisional tidak terselesaikan"
#: cond.c:558
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "disini adalah \"else\" dari kondisional tidak terselesaikan"
#: config/atof-ieee.c:141
msgid "cannot create floating-point number"
msgstr "tidak dapat membuat nomor floating-point"
#: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:923
#: config/tc-ia64.c:11316 config/tc-tic30.c:1261 config/tc-tic4x.c:2598
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "Tidak dikenal atau tidak didukung konstanta floating point"
#: config/obj-aout.c:85
#, c-format
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
msgstr "Mencoba untuk meletakan sebuah simbol umum kedalam set %s"
#: config/obj-aout.c:89
#, c-format
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Mencoba untuk meletakan sebuah simbol tidak terdefinisi dalam set %s"
#: config/obj-aout.c:116 config/obj-coff.c:1339
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Simbol `%s' tidak dapat keduanya lemah dan umum"
#: config/obj-coff.c:133
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Memasukan \"%s\" kedalam tabel struktur gagal: %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
#: config/obj-coff.c:366
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Nomor baris harus berupa integer positif\n"
#: config/obj-coff.c:398
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".ln pseudo-op didalam .def/.endef; diabaikan."
#: config/obj-coff.c:440 ecoff.c:3240
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc diluar dari .text"
#: config/obj-coff.c:447
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".loc pseudo-op didalam .def/.endef: diabaikan."
#: config/obj-coff.c:528
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".def pseudo-op digunakan didalam dari .def/.endef: diabaikan."
#: config/obj-coff.c:567
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".endef pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef: diabaikan."
#: config/obj-coff.c:606
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "`%s' simbol tanpa fungsi yang mengawali"
#: config/obj-coff.c:693
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "kelas penyimpanan tidak diduga %d"
#: config/obj-coff.c:801
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr ".dim pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef: diabaikan."
#: config/obj-coff.c:821
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "badly formed .dim direktive diabaikan"
#: config/obj-coff.c:870
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".size pseudo-op digunakan diluar deari .def/.endef diabaikan."
#: config/obj-coff.c:885
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".scl psudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan."
#: config/obj-coff.c:902
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".tag pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan."
#: config/obj-coff.c:920
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "tag tidak ditemukan untuk .tag %s"
#: config/obj-coff.c:933
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".type pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan."
#: config/obj-coff.c:952
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
msgstr ".val pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef diabaikan."
#: config/obj-coff.c:1119
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "badly formed .wek direktive diabaikan"
#: config/obj-coff.c:1297
msgid "mismatched .eb"
msgstr "tidak cocok .eb"
#: config/obj-coff.c:1318
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "C_EFCN simbol untuk %s diluar dari jangkauan"
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
#: config/obj-coff.c:1590
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "daerah atribut tidak didukung '%c'"
#: config/obj-coff.c:1594 config/tc-ppc.c:4741
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "daerah atribut tidak dikenal '%c'"
#: config/obj-coff.c:1622 config/tc-ppc.c:4759 config/tc-tic54x.c:4011
#: read.c:2760
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "error menset tanda untuk \"%s\": %s"
#: config/obj-coff.c:1633
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Mengabaikan perubahan daerah atribut untuk %s"
#: config/obj-coff.c:1764
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: \"%s\" tipe = %ld, kelas = %d, segmen = %d\n"
#: config/obj-ecoff.c:125
msgid "Can't set GP value"
msgstr "Tidak dapat menset nilai GP"
#: config/obj-ecoff.c:132
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Tidak dapat menset mask register"
#: config/obj-elf.c:323 config/tc-sparc.c:3946 config/tc-v850.c:450
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segmen .%s .common buruk"
#: config/obj-elf.c:601
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "konfigurasi tipe daerah tidak benar untuk %s"
#: config/obj-elf.c:606
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "mengabaikan tipe daerah tidak benar untuk %s"
#: config/obj-elf.c:648
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "konfigurasi atribut daerah tidak benar untuk %s"
#: config/obj-elf.c:700
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "mengabaikan perubahan tipe daerah untuk %s"
#: config/obj-elf.c:712
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "mengabaikan perubahan atribut daerah untuk %s"
#: config/obj-elf.c:714
#, c-format
msgid "ignoring changed section entity size for %s"
msgstr "mengabaikan perubahan besar daerah entity untuk %s"
#: config/obj-elf.c:767
msgid "unrecognized .section attribute: want a,w,x,M,S,G,T"
msgstr "tidak dikenal atribut .section: ingin a,w,x,M,S,G,T"
#: config/obj-elf.c:809 read.c:2744
msgid "unrecognized section type"
msgstr "tipe daerah tidak dikenal"
#: config/obj-elf.c:839
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "atribut daerah tidak dikenal"
#: config/obj-elf.c:870
msgid "missing name"
msgstr "nama hilang"
#: config/obj-elf.c:998
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "ukuran gabungan entity tidak valid"
#: config/obj-elf.c:1005
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "ukuran entity untuk SHF_MERGE tidak dispesifikasikan"
#: config/obj-elf.c:1025
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "nama grup untuk SHF_GROUP tidak dispesifikasikan"
#: config/obj-elf.c:1038
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "karakter mengikuti nama bukan '#'"
#: config/obj-elf.c:1157
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous tanpa .section yang berhubungan; diabaikan"
#: config/obj-elf.c:1183
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection tanpat .pushsection yang berhubungan; diabaikan"
#: config/obj-elf.c:1235
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "diduga koma setelah nama dalam .symver"
#: config/obj-elf.c:1259
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "hilang nama versi dalam `%s' untuk simbol `%s'"
#: config/obj-elf.c:1270
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "multiple versi [`%s'|`%s'] untuk simbol `%s'"
#: config/obj-elf.c:1307
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "diduga `%s' telah diset untuk .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1317
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "diduga koma setelah nama dalam .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1377
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "diduga koma setelah nama dalam .vtable_entry"
#: config/obj-elf.c:1500
msgid "expected quoted string"
msgstr "diduga quoted string"
#: config/obj-elf.c:1520
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "diduga koma setelah nama `%s' dalam .size direktif"
#: config/obj-elf.c:1529
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "hilang ekspresi dalam .size direktif"
#: config/obj-elf.c:1656
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "simbol '%s' telah terdefinisi"
#: config/obj-elf.c:1671
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "tipe simbol \"%s\" tidak dikenal"
#: config/obj-elf.c:1842
msgid ".size expression too complicated to fix up"
msgstr "ekspresi .size terlalu kompleks untuk diperbaiki"
#: config/obj-elf.c:1874
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "tidak valid attemt untuk mendeklarasikan versi nama eksternal sebagai default dalam simbol `%s'"
#: config/obj-elf.c:1935 ecoff.c:3598
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "simbol `%s' tidak dapat keduanya lemah dan umum"
#: config/obj-elf.c:2042
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "mengasumsikan seluruh anggota dari grup `%s' adalah COMDAT"
#: config/obj-elf.c:2064
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "tidak dapat membuat grup: %s"
#: config/obj-elf.c:2174
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "gagal men set up informasi debug: %s"
#: config/obj-elf.c:2194
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "tidak dapat memulai menulis daerah .mdebug: %s"
#: config/obj-elf.c:2202
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "tidak dapat menulis daerah .mdebug: %s"
#: config/obj-som.c:58
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
msgstr "Hanya satu .compiler pseudo-op setiap berkas!"
#: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
msgid "Expected quoted string"
msgstr "diduga quoted string"
#: config/obj-som.c:88
msgid ".compiler directive missing language and version"
msgstr ".compiler direktif hilang bahasa dan versi"
#: config/obj-som.c:98
msgid ".compiler directive missing version"
msgstr ".compiler direktif hilang versi"
#: config/obj-som.c:114
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
msgstr "FATAL: Attaching kompiler header %s"
#: config/obj-som.c:129
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
msgstr "hanya satu .version pseudo-op setiap berkas!"
#: config/obj-som.c:153
#, c-format
msgid "attaching version header %s: %s"
msgstr "memasang header versi %s: %s"
#: config/obj-som.c:171
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
msgstr "Hanya satu .copyright pseudo-op setiap berkas!"
#: config/obj-som.c:195
#, c-format
msgid "attaching copyright header %s: %s"
msgstr "attaching copyright header %s: %s"
#: config/tc-alpha.c:592
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "Tidak ada !literal!%ld ditemukan"
#: config/tc-alpha.c:599
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "Tidak ada !tlsgd!%ld ditemukan"
#: config/tc-alpha.c:606
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "Tidak ada !tlsldm!%ld ditemukan"
#: config/tc-alpha.c:615
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Tidak ada ldah !gpdisp!%ld ditemukan"
#: config/tc-alpha.c:665
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "terlalu banyak !literal!%ld untuk %s"
#: config/tc-alpha.c:695
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Tidak ada lda !gpdisp!%ld ditemukan"
#. Only support one relocation op per insn.
#: config/tc-alpha.c:852
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Lebih dari satu relokasi op per insn"
#: config/tc-alpha.c:868
msgid "No relocation operand"
msgstr "Tidak ada operand relokasi"
#: config/tc-alpha.c:878
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "operan relokasi tidak diketahui: !%s"
#: config/tc-alpha.c:888
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "tidak ada nomor pengurutan setelah !%s"
#: config/tc-alpha.c:898
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s tidak menggunakan sebuah nomor pengurutan"
#: config/tc-alpha.c:908
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Nomor pengurutan buruk: !%s!%s"
#: config/tc-alpha.c:1123 config/tc-alpha.c:3140
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "argumen tidak sesuai untuk opcode `%s'"
#: config/tc-alpha.c:1125 config/tc-alpha.c:3142
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "opcode `%s' tidak didukung untuk target %s"
#: config/tc-alpha.c:1129 config/tc-alpha.c:3146 config/tc-avr.c:1326
#: config/tc-msp430.c:1829
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "opcode `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-alpha.c:1209 config/tc-alpha.c:1384
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "overflow dalam literal (.lita) tabel"
#: config/tc-alpha.c:1216 config/tc-alpha.c:1240 config/tc-alpha.c:1397
#: config/tc-alpha.c:2050 config/tc-alpha.c:2094 config/tc-alpha.c:2163
#: config/tc-alpha.c:2246 config/tc-alpha.c:2471 config/tc-alpha.c:2569
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "makro membutuhkan $at register ketika tida berada dalam efek"
#: config/tc-alpha.c:1218 config/tc-alpha.c:1242 config/tc-alpha.c:1399
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "makro membutuhkan $at ketika $at sedang digunakan"
#: config/tc-alpha.c:1346
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "bignum tidak valid zero diasumsikan"
#: config/tc-alpha.c:1348
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "nomor floating point tidak valid; nol diasumsikan"
#: config/tc-alpha.c:1353
msgid "can't handle expression"
msgstr "tidak dapat menangani ekspresi"
#: config/tc-alpha.c:1390
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "overflow dalam tabel literal (.lit8)"
#: config/tc-alpha.c:1674
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "terlalu banyak ldah insns untuk !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1676 config/tc-alpha.c:1688
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "kedua insns untuk !gpdisp!%ld harus berada dalam daerah yang sama"
#: config/tc-alpha.c:1686
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "terlalu banyak lda insns untuk !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1742
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "terlalu banyak lituse insns untuk !lituse_tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1745
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "terlalu banyak lituse insns untuk !lituse_tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1762
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "duplikasi !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1764
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "nomor pengurutan sedang digunakan untuk !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1778
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "duplikasi !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1780
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "nomor pengurutan sedang digunakan untuk !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1823 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856
#: config/tc-mn10300.c:1146 config/tc-ppc.c:1649 config/tc-s390.c:604
#: config/tc-v850.c:1556
msgid "operand"
msgstr "operan"
#: config/tc-alpha.c:1962
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "relokasi untuk instruksi tidak valid"
#: config/tc-alpha.c:1974
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "relokasi untuk daerah tidak valid"
#: config/tc-alpha.c:2761
msgid "can not resolve expression"
msgstr "tidak dapat menyelesaikan ekspresi"
#: config/tc-alpha.c:3276 config/tc-ppc.c:1948 config/tc-ppc.c:4504
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr ".COMMon length (%ld.) <! Diabaikan."
#: config/tc-alpha.c:3305 config/tc-sparc.c:3816 config/tc-v850.c:245
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Mengabaikan percobaan untuk meredefini simbol"
#: config/tc-alpha.c:3314 config/tc-alpha.c:3323 config/tc-ppc.c:4541
#: config/tc-sparc.c:3824
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Panjang dari .comm \"%s\" telah %ld. Tidak dapat mengubah ke %ld."
#: config/tc-alpha.c:3440 ecoff.c:3054
msgid ".ent directive has no name"
msgstr ".ent direktif tidak memiliki nama"
#: config/tc-alpha.c:3448
msgid "nested .ent directives"
msgstr "bertelur .ent direktif"
#: config/tc-alpha.c:3492 ecoff.c:3005
msgid ".end directive has no name"
msgstr ".end direktif tidak memiliki nama"
#: config/tc-alpha.c:3501
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr ".end direktif tanpa pencocokan .ent"
#: config/tc-alpha.c:3503
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "nama .end direktif memiliki simbol berbeda dari .ent"
#: config/tc-alpha.c:3546 ecoff.c:3140
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask diluar dari .ent"
#: config/tc-alpha.c:3548 config/tc-score.c:5816 ecoff.c:3204
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask diluar dari .ent"
#: config/tc-alpha.c:3556 ecoff.c:3147
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "direktif .fmask buruk"
#: config/tc-alpha.c:3558 ecoff.c:3211
msgid "bad .mask directive"
msgstr "direktif .mask buruk"
#: config/tc-alpha.c:3591 config/tc-mips.c:14967 config/tc-score.c:5959
#: ecoff.c:3168
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame diluar dari .ent"
#: config/tc-alpha.c:3602 ecoff.c:3179
msgid "bad .frame directive"
msgstr ".frame direktif buruk"
#: config/tc-alpha.c:3634
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr ".prologue direktif tanpa diawali .ent direktif"
#: config/tc-alpha.c:3652
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Argumen %d tidak valid ke .prologue."
#: config/tc-alpha.c:3743
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "ECOFF debug disabled"
#: config/tc-alpha.c:3757
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr ".ent direktif tanpa pencocokan .end"
#: config/tc-alpha.c:3842
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr ".usepv direktif tidak memiliki nama"
#: config/tc-alpha.c:3853
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr ".usepv direktif tidak memiliki tipe"
#: config/tc-alpha.c:3868
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "argumen tidak dikenal untuk .usepv"
#: config/tc-alpha.c:3901
msgid "Unknown section directive"
msgstr "Daerah direktif tidak dikenal"
#: config/tc-alpha.c:3936
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr ".ent direktif tidak memiliki simbol"
#: config/tc-alpha.c:3961
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr ".frame direktif buruk 1./2. param"
#: config/tc-alpha.c:3973
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr ".fram direktif buruk 3./4. param"
#: config/tc-alpha.c:3995
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr ".pdesc direktif tidak dalam daerah link (.link)"
#: config/tc-alpha.c:4003
msgid ".pdesc has no matching .ent"
msgstr ".pdesc tidak memiliki pencocokan .ent"
#: config/tc-alpha.c:4014
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr ".pdesc direktif tidak memiliki simbol masukan"
#: config/tc-alpha.c:4027
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "tidak ada koma setelah .pdesc <entryname>"
#: config/tc-alpha.c:4047
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "prosedure kind tidak diketahui"
#: config/tc-alpha.c:4137
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr ".name direktif tidak dalam daerah link (.link)"
#: config/tc-alpha.c:4145
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr ".name direktif tidak memiliki simbol"
#: config/tc-alpha.c:4176
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "Tidak ada simbol setelah .linkage"
#: config/tc-alpha.c:4200
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "Tidak ada simbol setelah .code_address"
#: config/tc-alpha.c:4227 config/tc-score.c:5822
msgid "Bad .mask directive"
msgstr ".mask direktif buruk"
#: config/tc-alpha.c:4245
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr ".fmask direktif buruk"
#: config/tc-alpha.c:4402
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Diduga koma setelah nama \"%s\""
#. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp;
#: config/tc-alpha.c:4413
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "tidak tertangani: .proc %s,%d"
#: config/tc-alpha.c:4447
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "Mencoba untuk .set mode tidak dikenal `%s'"
#: config/tc-alpha.c:4473
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Dasar register buruk, menggunakan $%d."
#: config/tc-alpha.c:4494
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Aligment terlalu besar: %d. diasumsikan"
#: config/tc-alpha.c:4498 config/tc-d30v.c:2048
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Alignment negatif: 0 diasumsikan"
#: config/tc-alpha.c:4775
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Memilih nilai GP dari %lx\n"
#: config/tc-alpha.c:4789
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Direktif .section buruk: ingin a,s,w,x,M,S,G,T dalam string"
#: config/tc-alpha.c:4878
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
msgstr "internal error: tidak dapat hash opcode `%s': %s"
#: config/tc-alpha.c:4914
#, c-format
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "internal error: tidak dapat hash makro `%s': %s"
#: config/tc-alpha.c:4998 config/tc-arm.c:6073 config/tc-arm.c:6085
#: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5251 config/tc-xtensa.c:5329
#: config/tc-xtensa.c:5425 config/tc-z80.c:1893
msgid "syntax error"
msgstr "syntax error"
#: config/tc-alpha.c:5076
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "CPU identifier tidak dikenal `%s'"
#: config/tc-alpha.c:5119
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Alpha pilihan:\n"
"-32addr\t\t\tperlakukan alamat sebagai nilai 32-bit\n"
"-F\t\t\ttidak ada dukungan instruksi floating point\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tspesifikasikan variasi dari arsitektur Alpha\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tvarian ini termasuk PALcode opcodes\n"
#: config/tc-alpha.c:5129
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
msgstr ""
"VMS pilihan:\n"
"-+\t\t\thash enkode (jangan potong) nama lebih panjang dari 64 karakter\n"
"-H\t\t\tperlihatkan simbol baru setelah pemotongan hash\n"
#: config/tc-alpha.c:5306
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "tipe relokasi %s tidak tertangani"
#: config/tc-alpha.c:5319
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "bukan-absolute ekspresi dalam daerah konstan"
#: config/tc-alpha.c:5333
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "tipe %d relokasi selesai?\n"
#: config/tc-alpha.c:5380 config/tc-alpha.c:5387
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Menggunakan $at tanpa \".set noat\""
#: config/tc-alpha.c:5549
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "!samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s"
#: config/tc-alpha.c:5586 config/tc-xtensa.c:5931
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "tidak dapat merepresentasikan relokasi `%s' dalam berkas objek"
#: config/tc-alpha.c:5592
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "internal error? tidak dapat menghasilkan relokasi `%s'"
#: config/tc-alpha.c:5643
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "frame reg diperkirakan, menggunakan $%d."
#: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:991
#: config/tc-h8300.c:76 config/tc-h8300.c:85 config/tc-h8300.c:95
#: config/tc-h8300.c:105 config/tc-h8300.c:115 config/tc-h8300.c:126
#: config/tc-h8300.c:193 config/tc-hppa.c:6789 config/tc-hppa.c:6795
#: config/tc-hppa.c:6801 config/tc-hppa.c:6807 config/tc-hppa.c:8214
#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2433
#: config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "tidak dapat menset arsitektur dan mesin"
#: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:19602 config/tc-score.c:6522
#: config/tc-score.c:6538 config/tc-score.c:6543
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "kehabisan virtual memori"
#: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:670
msgid "expected comma after operand name"
msgstr "diduga koma setelah nama operan"
#: config/tc-arc.c:443
#, c-format
msgid "negative operand number %d"
msgstr "negatif nomor operan %d"
#: config/tc-arc.c:455
msgid "expected comma after register-number"
msgstr "diduga koma setelah nomor-register"
#: config/tc-arc.c:480
msgid "invalid mode"
msgstr "mode tidak valid"
#: config/tc-arc.c:497
msgid "expected comma after register-mode"
msgstr "diduga koma setelah mode-register"
#: config/tc-arc.c:514
msgid "shortcut designator invalid"
msgstr "shortcut designator tidak valid"
#: config/tc-arc.c:529
#, c-format
msgid "core register value (%d) too large"
msgstr "nilai register core (%d) terlalu besar"
#: config/tc-arc.c:537
#, c-format
msgid "condition code value (%d) too large"
msgstr "nilai kode kondisi (%d) terlalu besar"
#: config/tc-arc.c:554
#, c-format
msgid "attempt to override symbol: %s"
msgstr "mencoba memaksa simbol: %s"
#: config/tc-arc.c:625
msgid "invalid opertype"
msgstr "opertype tidak valid"
#: config/tc-arc.c:682
msgid "expected comma after opcode"
msgstr "diduga koma seteal opcode"
#: config/tc-arc.c:692
#, c-format
msgid "negative subopcode %d"
msgstr "subopcode %d negatif"
#: config/tc-arc.c:701
msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
msgstr "nilai subcode ditemukan ketika opcode tidak sama 0x03"
#: config/tc-arc.c:709
#, c-format
msgid "invalid subopcode %d"
msgstr "subopcode %d tidak valid"
#: config/tc-arc.c:720
msgid "expected comma after subopcode"
msgstr "diduga koma setelah subopcode"
#: config/tc-arc.c:739
msgid "invalid suffix class"
msgstr "kelas akhiran tidak valid"
#: config/tc-arc.c:748
msgid "expected comma after suffix class"
msgstr "diduga koma setelah kelas akhira"
#: config/tc-arc.c:767
msgid "invalid syntax class"
msgstr "kelas syntax tidak valid"
#: config/tc-arc.c:774
msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
msgstr "opcode 0x3 dan SYNTAX_3OP tidak valid"
#: config/tc-arc.c:794
msgid "unknown suffix class"
msgstr "kelas suffix tidak dikenal"
#: config/tc-arc.c:861
msgid "expected comma after symbol name"
msgstr "diduga koma setelah nama simbol"
#: config/tc-arc.c:871
msgid "negative symbol length"
msgstr "panjang simbol negatif"
#: config/tc-arc.c:882
msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "mengabaikan percobaan untuk meredefinisi simbol"
#: config/tc-arc.c:889
#, c-format
msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
msgstr "panjang dari simbol \"%s\" telah %ld, mengabaikan %d"
#: config/tc-arc.c:903
msgid "assuming symbol alignment of zero"
msgstr "mengasumsikan simbol alignmen dari nol"
#: config/tc-arc.c:970
msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
msgstr "\".option\" direktif harus muncul sebelum instruksi apapun"
#: config/tc-arc.c:980
msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
msgstr "\".option\" direktif konflik dengan inisial definisi"
#: config/tc-arc.c:988
msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
msgstr "\".option\" direktif memaksa nilai baris-perintah (baku)"
#: config/tc-arc.c:998
msgid "invalid identifier for \".option\""
msgstr "identifier tidak valid untuk \".option\""
#: config/tc-arc.c:1036 config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:249
msgid "relaxation not supported\n"
msgstr "relaxation tidak didukung\n"
#: config/tc-arc.c:1080
msgid "expression too complex code symbol"
msgstr "ekspresi terlalu kompleks untuk kode simbol"
#: config/tc-arc.c:1107
#, c-format
msgid "missing ')' in %%-op"
msgstr "hilang ')' dalam %%-op"
#: config/tc-arc.c:1362 config/tc-dlx.c:1200 config/tc-m32r.c:2281
#: config/tc-sparc.c:3504
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "internal error: tidak dapat menekspor relokasi tipe %d (`%s')"
#: config/tc-arc.c:1494
#, c-format
msgid "unknown syntax format character `%c'"
msgstr "sintaks format karakter `%c' tidak dikenal"
#: config/tc-arc.c:1632
msgid "too many suffixes"
msgstr "terlalu banyak akhiran"
#: config/tc-arc.c:1671
msgid "symbol as destination register"
msgstr "simbol sebagai register tujuan"
#: config/tc-arc.c:1756 config/tc-mn10200.c:1141 config/tc-mn10300.c:1820
#: config/tc-ppc.c:2791 config/tc-s390.c:1443 config/tc-v850.c:2009
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "sampah diakhir dari baris: `%s'"
#: config/tc-arc.c:1795
msgid "8 byte instruction in delay slot"
msgstr "8 byte instruksi dalam delau slot"
#. except for jl addr
#: config/tc-arc.c:1798
msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
msgstr "8 byte jump instruksi dengan delay slot"
#: config/tc-arc.c:1806
msgid "conditional branch follows set of flags"
msgstr "kondisional branch mengikuti set dari flags"
#: config/tc-arc.c:1890 config/tc-arm.c:14208
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instruksi `%s' buruk"
#: config/tc-arm.c:489
msgid "ARM register expected"
msgstr "ARM register diduga"
#: config/tc-arm.c:490
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "buruk atau hilang nomor co-prosesor"
#: config/tc-arm.c:491
msgid "co-processor register expected"
msgstr "co-prosesor register diduga"
#: config/tc-arm.c:492
msgid "FPA register expected"
msgstr "FPA register diduga"
#: config/tc-arm.c:493
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "VFP single presisi register diduga"
#: config/tc-arm.c:494
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgstr "VFP/Neon double presisi register diduga"
#: config/tc-arm.c:495
msgid "Neon quad precision register expected"
msgstr "Neon quad presisi register diduga"
#: config/tc-arm.c:496
msgid "VFP single or double precision register expected"
msgstr "VFP single atau double presisi register diduga"
#: config/tc-arm.c:497
msgid "Neon double or quad precision register expected"
msgstr "Neon double atau quad presisis register diduga"
#: config/tc-arm.c:498
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
msgstr "VFP single, double atau Neon quad presisi register diduga"
#: config/tc-arm.c:499
msgid "VFP system register expected"
msgstr "VFP sistem register diduga"
#: config/tc-arm.c:500
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "Maverick MVF register diduga"
#: config/tc-arm.c:501
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "Maverick MVD register diduga"
#: config/tc-arm.c:502
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "Maverick MVFX register diduga"
#: config/tc-arm.c:503
msgid "Maverick MVDX register expected"
msgstr "Maveric MVDX register diduga"
#: config/tc-arm.c:504
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "Maverick MVAX register diduga"
#: config/tc-arm.c:505
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "Maverick DSPSC register diduga"
#: config/tc-arm.c:506
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "iWMMXt data register diduga"
#: config/tc-arm.c:507 config/tc-arm.c:5882
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "iWMMXt kontrol register diduga"
#: config/tc-arm.c:508
msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgstr "iWMMXt scalar register diduga"
#: config/tc-arm.c:509
msgid "XScale accumulator register expected"
msgstr "XScale akumulator register diduga"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:658 config/tc-score.c:47
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "argumen buruk terhadap instruksi"
#: config/tc-arm.c:659 config/tc-score.c:48
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "r15 tidak diperbolehkan disini"
#: config/tc-arm.c:660
msgid "instruction cannot be conditional"
msgstr "instruksi tidak dapat berupa kondisional"
#: config/tc-arm.c:661
msgid "registers may not be the same"
msgstr "register mungkin tidak sama"
#: config/tc-arm.c:662
msgid "lo register required"
msgstr "lo register dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:663
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
msgstr "instruksi tidak didukung dalam mode Thumb16"
#: config/tc-arm.c:664
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgstr "instruksi tidak menerima mode pengalamatan ini"
#: config/tc-arm.c:665
msgid "branch must be last instruction in IT block"
msgstr "pencabangan harus akhir instruksi dalam IT blok"
#: config/tc-arm.c:666
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "instruksi tidak diperbolehkan dalam blok IT"
#: config/tc-arm.c:667
msgid "selected FPU does not support instruction"
msgstr "FPU yang dipilih tidak mendukung instruksi"
#: config/tc-arm.c:807
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "ekspresi langsung membutuhkan sebuah awalah #"
#: config/tc-arm.c:834 config/tc-score.c:5605 expr.c:1300 read.c:2440
msgid "bad expression"
msgstr "ekpresi buruk"
#: config/tc-arm.c:845 config/tc-i860.c:1003 config/tc-sparc.c:2876
msgid "bad segment"
msgstr "segmen buruk"
#: config/tc-arm.c:862 config/tc-arm.c:4399 config/tc-i960.c:1300
#: config/tc-score.c:980
msgid "invalid constant"
msgstr "konstanta tidak valid"
#: config/tc-arm.c:992
msgid "expected #constant"
msgstr "diduga #constant"
#: config/tc-arm.c:1153
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "karakter `%c' tidak diduga dalam tipe spesifikasi"
#: config/tc-arm.c:1170
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "ukuran %d buruk dalam tipe spesifikasi"
#: config/tc-arm.c:1220
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "hanya satu tipe yang harus dispesifikasikan untuk operan"
#: config/tc-arm.c:1226
msgid "vector type expected"
msgstr "tipe vector diduga"
#: config/tc-arm.c:1298
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "tidak dapat mendefinisikan tipe untuk operan"
#: config/tc-arm.c:1309
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "hanya D register yang boleh diindeks"
#: config/tc-arm.c:1315
msgid "can't change index for operand"
msgstr "tidak dapat mengubah indeks untuk operan"
#: config/tc-arm.c:1331 config/tc-arm.c:4000
msgid "constant expression required"
msgstr "pernyataan konstanta dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:1374
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "diduga register operan, tetapi diperoleh skalar"
#: config/tc-arm.c:1407
msgid "scalar must have an index"
msgstr "skalar harus memiliki sebuah indeks"
#: config/tc-arm.c:1412 config/tc-arm.c:13175 config/tc-arm.c:13223
#: config/tc-arm.c:13625
msgid "scalar index out of range"
msgstr "skalar indeks diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:1459
msgid "bad range in register list"
msgstr "jangkauan buruk dalam daftar register"
#: config/tc-arm.c:1467 config/tc-arm.c:1476 config/tc-arm.c:1517
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Peringatan: duplikasi register (r%d) dalam daftar register"
#: config/tc-arm.c:1479
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Peringatan: jangkauan register tidak dalam urutan meningkat"
#: config/tc-arm.c:1490
msgid "missing `}'"
msgstr "hilang `}'"
#: config/tc-arm.c:1506
msgid "invalid register mask"
msgstr "register mask tidak valid"
#: config/tc-arm.c:1588
msgid "expecting {"
msgstr "diduga {"
#: config/tc-arm.c:1643 config/tc-arm.c:1687
msgid "register out of range in list"
msgstr "register diluar dari jangkauan dalam daftar"
#: config/tc-arm.c:1659 config/tc-arm.c:1704 config/tc-h8300.c:989
#: config/tc-mips.c:10471 config/tc-mips.c:10493
msgid "invalid register list"
msgstr "daftar register tidak valid"
#: config/tc-arm.c:1665 config/tc-arm.c:3464 config/tc-arm.c:3597
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "daftar register tidak dalam urutan meningkat"
#: config/tc-arm.c:1696
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "jangkauan register tida dalam urutan meningkat"
#: config/tc-arm.c:1729
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "jangkauan register tidak-kontinu"
#: config/tc-arm.c:1855
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "jangan menggunakan Rn-Rm sintaks dengan bukan-satuan stride"
#: config/tc-arm.c:1910
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "error parsing daftar elemen/struktur"
#: config/tc-arm.c:1916
msgid "expected }"
msgstr "diduga }"
#: config/tc-arm.c:1972
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "mengabaikan percobaan untuk mendefinisikan built-in register '%s'"
#: config/tc-arm.c:1977
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "mengabaikan redefinisi dari register alias '%s'"
#: config/tc-arm.c:2005
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "mencoba untuk mendefinisikan tipe alias"
#: config/tc-arm.c:2043
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "register '%s' tidak dikenal -- .req diabaikan"
#: config/tc-arm.c:2138
msgid "bad type for register"
msgstr "tipe buruk untuk register"
#: config/tc-arm.c:2149
msgid "expression must be constant"
msgstr "pernyataan harus berupa konstanta"
#: config/tc-arm.c:2166
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "tidak dapat meredefinisi tipe dari sebuah alias register"
#: config/tc-arm.c:2173
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "anda harus menspesifikasikan sebuah tipe tunggal saja"
#: config/tc-arm.c:2186
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "tidak dapat meredefinisikan indeks dari skalar alias"
#: config/tc-arm.c:2194
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "skalar indeks harus berupa konstanta"
#: config/tc-arm.c:2203
msgid "expecting ]"
msgstr "diduga ]"
#: config/tc-arm.c:2240
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "syntaks tidak valid untuk direktif .req"
#: config/tc-arm.c:2246
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "sintaks tidak valid untuk .dn direktif"
#: config/tc-arm.c:2252
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "sintaks tidak valid untuk .qn direktif"
#: config/tc-arm.c:2278
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "sintaks tidak valid untuk .unreq direktif"
#: config/tc-arm.c:2284
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "register alias '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-arm.c:2286
#, c-format
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "mengabaikan percobaan untuk tidak mendefinisikan built-in register '%s'"
#: config/tc-arm.c:2437
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
msgstr "Gagal untuk mencari awal dari fungsi nyata: %s\n"
#: config/tc-arm.c:2453
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung THUMB opcodes"
#: config/tc-arm.c:2467
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung ARM opcodes"
#: config/tc-arm.c:2480
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "ukuran instruksi yang dipilih (%d) tidak valid"
#: config/tc-arm.c:2512
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "operan tidak valid untuk .code direktif (%d) diduga 16 atau 32)"
#: config/tc-arm.c:2568
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "diduga koma sesudah nama \"%s\""
#: config/tc-arm.c:2618 config/tc-m32r.c:588
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "simbol `%s' telah didefinisikan"
#: config/tc-arm.c:2652
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "sintaks mode \"%s\" tidak dikenal"
#: config/tc-arm.c:2673
#, c-format
msgid "alignment too large: %d assumed"
msgstr "alignment terlalu besar: %d diduga"
#: config/tc-arm.c:2676
msgid "alignment negative. 0 assumed."
msgstr "alignment negative. 0 diduga."
#: config/tc-arm.c:2823
msgid "literal pool overflow"
msgstr "literal pool overflow"
#: config/tc-arm.c:2979 config/tc-arm.c:5817
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "akhiran relokasi tidak dikenal"
#: config/tc-arm.c:2992
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) hanya valid dalam target percabangan"
#: config/tc-arm.c:2998 config/tc-s390.c:1100 config/tc-s390.c:1708
#: config/tc-xtensa.c:1564
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgstr "%s relokasi tidak cocok dalam %d bytes"
#: config/tc-arm.c:3046 dwarf2dbg.c:670
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "diduga 0 atau 1"
#: config/tc-arm.c:3050
msgid "missing comma"
msgstr "hilang koma"
#: config/tc-arm.c:3105
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "duplikasi .handlerdata direktif"
#: config/tc-arm.c:3177
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "personality rutin dispesifikasikan untuk cantunwind frame"
#: config/tc-arm.c:3191
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "duplikasi .personalityindex direktif"
#: config/tc-arm.c:3198
msgid "bad personality routine number"
msgstr "personality buruk nomor rutin"
#: config/tc-arm.c:3217
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "duplikasi .personality direktif"
#: config/tc-arm.c:3240 config/tc-arm.c:3368 config/tc-arm.c:3416
msgid "expected register list"
msgstr "diduga daftar register"
#: config/tc-arm.c:3322
msgid "expected , <constant>"
msgstr "diduga , <konstanta>"
#: config/tc-arm.c:3331
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgstr "jumlah dari register harus dalam jangkauan [1:4]"
#: config/tc-arm.c:3478 config/tc-arm.c:3611
msgid "bad register range"
msgstr "jangkauan register buruk"
#: config/tc-arm.c:3665
msgid "register expected"
msgstr "register diduga"
#: config/tc-arm.c:3675
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
msgstr "FPGA .unwind_save tidak membutuhkan sebuah daftar register"
#: config/tc-arm.c:3694
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr ".unwinde_save tidak mendukung register seperti ini"
#: config/tc-arm.c:3730
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "SP dan PC tida diperbolehkan dalam .unwind_movsp direktif"
#: config/tc-arm.c:3735
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "tidak diduga .unwind_movsp direktif"
#: config/tc-arm.c:3759
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "peningkatan stack harus kelipatan dari 4"
#: config/tc-arm.c:3788
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "diduga <reg>, <reg>"
#: config/tc-arm.c:3806
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "register harus berupa sp atau set dengan sebuah previousunwind_movsp direktif"
#: config/tc-arm.c:3842
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "diduga <offset>, <opcode>"
#: config/tc-arm.c:3854
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "unwind opcode terlalu panjang"
#: config/tc-arm.c:3859
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "unwind opcode tidak valid"
#: config/tc-arm.c:4006 config/tc-arm.c:4868 config/tc-arm.c:8469
#: config/tc-arm.c:8951 config/tc-arm.c:11748 config/tc-arm.c:18741
#: config/tc-arm.c:18766 config/tc-arm.c:18774 config/tc-z8k.c:1144
#: config/tc-z8k.c:1154
msgid "immediate value out of range"
msgstr "nilai langsung diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:4153
msgid "invalid FPA immediate expression"
msgstr "FPA tidak valid pernyataan langsung"
#: config/tc-arm.c:4277 config/tc-arm.c:4285
msgid "shift expression expected"
msgstr "diduga pernyataan shift"
#: config/tc-arm.c:4299
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "'LSL' atau 'ASR' dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:4307
msgid "'LSL' required"
msgstr "'LSL' dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:4315
msgid "'ASR' required"
msgstr "'ASR' dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:4387 config/tc-arm.c:4862 config/tc-arm.c:6443
#: config/tc-v850.c:1827 config/tc-v850.c:1848
msgid "constant expression expected"
msgstr "pernyataan konstanta diduga"
#: config/tc-arm.c:4394
msgid "invalid rotation"
msgstr "rotasi tidak valid"
#: config/tc-arm.c:4554 config/tc-arm.c:4698
msgid "unknown group relocation"
msgstr "relokasi grup tidak dikenal"
#: config/tc-arm.c:4667
msgid "alignment must be constant"
msgstr "alignmen harus berupa konstanta"
#: config/tc-arm.c:4729
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "relokasi grup ini tidak diperbolehkan dalam instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:4741 config/tc-arm.c:5141
msgid "']' expected"
msgstr "']' diduga"
#: config/tc-arm.c:4759
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "'}' diduga di akhir dari daerah 'option'"
#: config/tc-arm.c:4764
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "tidak dapat menkombinasikan indeks dengan pilihan"
#: config/tc-arm.c:4777
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "tidak dapat menkombinasikan pre- dan post-indexing"
#: config/tc-arm.c:4938
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "flag untuk {c}psr instruksi diduga"
#: config/tc-arm.c:4963
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "tanda CPS tidak dikenal"
#: config/tc-arm.c:4970
msgid "missing CPS flags"
msgstr "hilang tanda CPS"
#: config/tc-arm.c:4993 config/tc-arm.c:4999
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "valid endian spesikasi adalah be atau le"
#: config/tc-arm.c:5021
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "hilang daerah rotasi setelah koma"
#: config/tc-arm.c:5036
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "rotasi hanya dapat berupa 0, 8, 16, atau 24"
#: config/tc-arm.c:5065
msgid "condition required"
msgstr "kondisi dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:5103 config/tc-arm.c:6953
msgid "'[' expected"
msgstr "'[' diduga"
#: config/tc-arm.c:5116
msgid "',' expected"
msgstr "',' diduga"
#: config/tc-arm.c:5133
msgid "invalid shift"
msgstr "shift tidak valid"
#: config/tc-arm.c:5206
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "tidak dapat menggunakan Neon quad register disini"
#: config/tc-arm.c:5272
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "diduga <Rm> atau <Dm> atau <Qm> operand"
#: config/tc-arm.c:5352
msgid "parse error"
msgstr "parse error"
#: config/tc-arm.c:5362 read.c:2097
msgid "expected comma"
msgstr "diduga koma"
#: config/tc-arm.c:5652 config/tc-arm.c:5722
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "nilai langsung adalah diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:5867
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "iWMMXt data atau kontrol register diduga"
#: config/tc-arm.c:6020
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "kode operan %d tidak tertangani"
#: config/tc-arm.c:6099 config/tc-score.c:56
msgid "garbage following instruction"
msgstr "sampah mengikuti instruksi"
#: config/tc-arm.c:6186
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "D register diluar dari jangkauan untuk versi VFP yang dipilih"
#: config/tc-arm.c:6265
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "instruksi tidak menerima pengalamatan yang terindeks terlebih dahulu"
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:6281 config/tc-arm.c:8275
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "instruksi tidak menerima pengalamatan unindexed"
#: config/tc-arm.c:6289
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "register tujuan sama dengan write-back base"
#: config/tc-arm.c:6290
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "register asal sama dengan write-back base"
#: config/tc-arm.c:6336
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "instruksi tidak menerima indek register terskala"
#: config/tc-arm.c:6376
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "instruksi tidak melayani pengalamatan unindexed"
#: config/tc-arm.c:6391
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "pc mungkin tidak dapat digunakan dengan write-back"
#: config/tc-arm.c:6396
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "instruksi tidak dapat mendukung writeback"
#: config/tc-arm.c:6438
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "operasi pseudo tidak valid"
#: config/tc-arm.c:6484
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "literal pool insertion gagal"
#: config/tc-arm.c:6542
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn harus tidak tumpang tindih dengan operan lain"
#: config/tc-arm.c:6631 config/tc-arm.c:8807
msgid "bad barrier type"
msgstr "tipe barrier buruk"
#: config/tc-arm.c:6642 config/tc-arm.c:6661 config/tc-arm.c:6674
#: config/tc-arm.c:8818 config/tc-arm.c:8838 config/tc-arm.c:8852
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "bit-field extend akhir dari register"
#: config/tc-arm.c:6703
msgid "the only suffix valid here is '(plt)'"
msgstr "hanya akhiran '(plt)' saja yang valid disini"
#: config/tc-arm.c:6756
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "penggunaan dari r15 dalam blx dalam mode ARM tidak terlalu berguna"
#: config/tc-arm.c:6781
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "penggunaan dari r15 dalam bx dalam mode ARM tidak terlalu berguna"
#: config/tc-arm.c:6806 config/tc-arm.c:8990
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "penggunaan dari r15 dalam bjx tidak terlalu berguna"
#: config/tc-arm.c:6920 config/tc-arm.c:6929
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "writeback dari base register adalah TIDAK-TERDUGA"
#: config/tc-arm.c:6923
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "writeback dari base register ketika dalam daftar register adalah TIDAK-TERDUGA"
#: config/tc-arm.c:6933
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "jika writeback register berada dalam daftar, ini harus berada dalam reg paling rendah dalam daftar"
#: config/tc-arm.c:6948
msgid "first destination register must be even"
msgstr "register tujuan pertama harus genap"
#: config/tc-arm.c:6951 config/tc-arm.c:7018
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "hanya dapat load dua register sekaligus"
#. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
#: config/tc-arm.c:6952 config/tc-arm.c:7021 config/tc-arm.c:7547
#: config/tc-arm.c:9468
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "r14 tidak diperbolehkan disini"
#: config/tc-arm.c:6966
msgid "base register written back, and overlaps second destination register"
msgstr "base register written back, dan tumpang tindih register tujuan kedua"
#: config/tc-arm.c:6974
msgid "index register overlaps destination register"
msgstr "register indeks tumpang tinding register tujuan"
#: config/tc-arm.c:7004 config/tc-arm.c:7529
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "ofset harus nol dalam pengkodean ARM"
#: config/tc-arm.c:7015 config/tc-arm.c:7541
msgid "even register required"
msgstr "register genap dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:7046 config/tc-arm.c:7077
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "instruksi ini membutuhkan sebuah pengalamatan post-indexed"
#: config/tc-arm.c:7104
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd dan Rm seharusnya berbeda dalam mla"
#: config/tc-arm.c:7128 config/tc-arm.c:9725
msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgstr ":lower16: tidak diperbolehkan dalam instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:7130
msgid ":upper16: not allowed instruction"
msgstr ":upper16: instruksi tidak diperbolehkan"
#: config/tc-arm.c:7149
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "operan 1 harus berupa FPSCR"
#: config/tc-arm.c:7182 config/tc-arm.c:9834
msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "diduga 'CPSR' atau 'SPSR'"
#: config/tc-arm.c:7219
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd dan Rm seharusnya berbeda dalam mul"
#: config/tc-arm.c:7238 config/tc-arm.c:7474 config/tc-arm.c:9914
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi dan rdlo harus berbeda"
#: config/tc-arm.c:7244
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo dan rm semuanya harus berbeda"
#: config/tc-arm.c:7306
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "'[' diduga setelah PLD mnemonic"
#: config/tc-arm.c:7308 config/tc-arm.c:7323
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "post-index ekspresi digunakan dalam instruksi preload"
#: config/tc-arm.c:7310 config/tc-arm.c:7325
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "writeback digunakan dalam instruksi preload"
#: config/tc-arm.c:7312 config/tc-arm.c:7327
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "pengalamatan unindexed digunakan dalam instruksi preload"
#: config/tc-arm.c:7321
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "'[' diduga setelah PLI mnemonic"
#: config/tc-arm.c:7500
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "SRS base register harus r13"
#: config/tc-arm.c:7544
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "hanya dapat menyimpan dua register berurutan"
#: config/tc-arm.c:7639 config/tc-arm.c:7656
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "hanya dua VFP SP register berurutan yang diperbolehkan disini"
#: config/tc-arm.c:7684 config/tc-arm.c:7699
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "mode pengalamatan ini membutuhkan base-register writeback"
#: config/tc-arm.c:7873
msgid "this instruction does not support indexing"
msgstr "instruksi ini tidak mendukung pengindeksan"
#: config/tc-arm.c:7896
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "hanya r15 yang diperbolehkan disini"
#: config/tc-arm.c:8031
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "operan langsung membutuhkan iWMMXt2"
#: config/tc-arm.c:8175
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "shift dengan register tidak diperbolehkan dalam mode thumb"
#: config/tc-arm.c:8187 config/tc-arm.c:18248
msgid "shift expression is too large"
msgstr "shift ekspresi terlalu besar"
#: config/tc-arm.c:8213
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "Instruksi tidak mendukung pengalamatan =N"
#: config/tc-arm.c:8218
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
msgstr "tidak dapat menggunakan indeks register dengan pengalamatan PC-relative"
#: config/tc-arm.c:8219
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "tidak dapat menggunakan register indeks dengan instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:8221
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "Thumbs tidak mendukung pengindeksan register negatif"
#: config/tc-arm.c:8223
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "Thumb tidak mendukung post-indexing register"
#: config/tc-arm.c:8225
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "Thumb tidak mendukung pengindeksan register dengan writeback"
#: config/tc-arm.c:8227
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "Thumb hanya mendukung LSL dalam shifted register indexing"
#: config/tc-arm.c:8236 config/tc-arm.c:12978
msgid "shift out of range"
msgstr "shift diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:8244
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
msgstr "tidak dapat menggunakan writeback dengan pengalamatan PC-relative"
#: config/tc-arm.c:8246
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "tidak dapat menggunakan writeback dengan instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:8265
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "tidak dapat menggunakan post-indexing dengan pengalamatan PC-relative"
#: config/tc-arm.c:8266
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "tidak dapat menggunakan post-indexing dengan instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:8393
msgid "PC not allowed as destination"
msgstr "PC tidak diperbolehkan sebagai tujuan"
#: config/tc-arm.c:8464
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "hanya SUBS PC, LR, #const diperbolehkan"
#: config/tc-arm.c:8537 config/tc-arm.c:8678 config/tc-arm.c:8770
#: config/tc-arm.c:9789
msgid "shift must be constant"
msgstr "geser harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-arm.c:8564 config/tc-arm.c:8693 config/tc-arm.c:8785
#: config/tc-arm.c:9802
msgid "unshifted register required"
msgstr "unshifted register dibutuhkan"
#: config/tc-arm.c:8579 config/tc-arm.c:8796 config/tc-arm.c:9901
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "tujuan harus overlap denga satu register asal"
#: config/tc-arm.c:8696
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "tujuan dan asal1 harus register yang sama"
#: config/tc-arm.c:8947
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "instruksi selalu tidak kondisional"
#: config/tc-arm.c:9029
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung 'A' form dari instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:9032
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "Thumb tidak mendukung 2 argumen form dari instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:9131
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "SP tidak diperbolehkan dalam daftar register"
#: config/tc-arm.c:9136
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "LR dan PC keduanya tidak boleh dalam daftar register"
#: config/tc-arm.c:9140
msgid "base register should not be in register list when written back"
msgstr "base register seharusnya tidak dalam daftar register ketika menulis kembali"
#: config/tc-arm.c:9146
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "PC tidak diperbolehkan dalam daftar register"
#: config/tc-arm.c:9149 config/tc-arm.c:9215 config/tc-arm.c:9255
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNPREDICTABLE"
msgstr "nilai disimpan untuk r%d tidak terprediksi"
#: config/tc-arm.c:9191
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "Thumb load/store multiple tidak mendukung {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:9248
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "Instruksi Thumb-2 hanya valid dalam unified syntax"
#: config/tc-arm.c:9252 config/tc-arm.c:9262
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "instruksi ini akan menulis kembali base register"
#: config/tc-arm.c:9265
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "instruksi ini tidak akan menulis kembali base register"
#: config/tc-arm.c:9294
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "r14 tidak diperbolehkan sebaga register pertama ketika register kedua diabaikan"
#: config/tc-arm.c:9391 config/tc-arm.c:9404 config/tc-arm.c:9440
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "Thumb tidak mendukung mode pengalamatan ini"
#: config/tc-arm.c:9408
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "byte atau halfword tidak valid untuk vase register"
#: config/tc-arm.c:9411
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "r15 based store tidak diperbolehkan"
#: config/tc-arm.c:9413
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "base register tidak valid untuk register ofset"
#: config/tc-arm.c:9710
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "hanya lo regs diperbolehkan dengan immediate"
#: config/tc-arm.c:9730
msgid ":upper16: not allowed this instruction"
msgstr ":upper16: instruksi ini tidak diperbolehkan"
#: config/tc-arm.c:9824 config/tc-arm.c:9830 config/tc-arm.c:9856
#: config/tc-arm.c:9862
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung register spesial yang diminta"
#: config/tc-arm.c:9851
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "Thumb enkoding tidak mendukung langsung disini"
#: config/tc-arm.c:9936
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "Thumb tidak mendukung NOP dengan hints"
#: config/tc-arm.c:10018
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "push/pop tidak mendukung {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:10041
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "daftar register tidak valid untuk instruksi push/pop"
#: config/tc-arm.c:10234
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "asal1 dan tujuan harus register yang sama"
#: config/tc-arm.c:10255
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "ror #imm tidak didukung"
#: config/tc-arm.c:10380
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "Thumb enkoding tidak mendukung rotasi"
#: config/tc-arm.c:10399
msgid "instruction requires register index"
msgstr "instruksi membutuhkan register indeks"
#: config/tc-arm.c:10401
msgid "PC is not a valid index register"
msgstr "PC bukan sebuah register indeks yang valid"
#: config/tc-arm.c:10403
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "instruksi tidak mengijinkan shifted indeks"
#: config/tc-arm.c:10821
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "bentuk instruksi tidak valid"
#: config/tc-arm.c:11063
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "tipe yang dispesifikasikan dalam kedua mnemonic dan operands"
#: config/tc-arm.c:11100
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "tipe operand tidak dapat ditentukan"
#: config/tc-arm.c:11106
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "penspesifikasi tipe memiliki nomor salah dari bagian"
#: config/tc-arm.c:11161
msgid "operand size must match register width"
msgstr "ukuran operan harus cocok dengan lebar register"
#: config/tc-arm.c:11172
msgid "bad type in Neon instruction"
msgstr "tipe buruk dalam instruksi Neon"
#: config/tc-arm.c:11183
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "tipe tidak konsisten dalam instruksi Neon"
#: config/tc-arm.c:12232
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "skalar diluar dari jangkauan untuk multiple instruksi"
#: config/tc-arm.c:12396 config/tc-arm.c:12408
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "immediate diluar dari jangkauan untuk insert"
#: config/tc-arm.c:12420 config/tc-arm.c:13323
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "immediate diluar dari jangkauan untuk shift"
#: config/tc-arm.c:12477 config/tc-arm.c:12504 config/tc-arm.c:12824
#: config/tc-arm.c:13269
msgid "immediate out of range"
msgstr "immediate diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:12541
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "immediate diluar dari jangkauan untuk operasi pengecilan"
#: config/tc-arm.c:12661
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "operan 0 dan 1 harus register yang sama"
#: config/tc-arm.c:12798
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "ukuran operan harus dispesifikasikan untuk VMOV langsung"
#: config/tc-arm.c:12808
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "immediate memiliki bits diset diluar ukuran operan"
#: config/tc-arm.c:13004
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "elemen harus lebih kecil dari daerah kebalikan"
#: config/tc-arm.c:13174 config/tc-arm.c:13222
msgid "bad type for scalar"
msgstr "tipe buruk untuk skalar"
#: config/tc-arm.c:13286 config/tc-arm.c:13294
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "VFP register harus berdekatan"
#: config/tc-arm.c:13435
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "panjag daftar buruk untuk pencarian tabel"
#: config/tc-arm.c:13465
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "writeback (!) harus digunakan untuk VLDMDB dan VSTMDB"
#: config/tc-arm.c:13468
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "daftar register harus berisi paling tidak 1 dan hampir 16 register"
#: config/tc-arm.c:13545
msgid "bad alignment"
msgstr "bad alignment"
#: config/tc-arm.c:13562
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "daftar tipe buruk untuk instruksi"
#: config/tc-arm.c:13604
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "alignmen tidak didukung untuk instruksi"
#: config/tc-arm.c:13623 config/tc-arm.c:13717 config/tc-arm.c:13728
#: config/tc-arm.c:13738 config/tc-arm.c:13752
msgid "bad list length"
msgstr "panjang daftar buruk"
#: config/tc-arm.c:13628
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "stride dari 2 tidak tersedia ketika ukuran elemen adalah 8"
#: config/tc-arm.c:13661 config/tc-arm.c:13736
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "tidak dapat menggunakan alignmen dengan instruksi ini"
#: config/tc-arm.c:13800
msgid "post-index must be a register"
msgstr "post-indeks harus berupa sebuah register"
#: config/tc-arm.c:13802
msgid "bad register for post-index"
msgstr "register buruk untuk post-indeks"
#: config/tc-arm.c:14089 config/tc-arm.c:14175
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "kondisional infixed deprecated dalam sintaks unified"
#: config/tc-arm.c:14214
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "s suffix dalam perbandingan instruksi kadaluarsa"
#: config/tc-arm.c:14233 config/tc-arm.c:14322
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "prosesor yang dipilih tidak mendukung `%s'"
#: config/tc-arm.c:14239
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "Thumb tidak mendukung eksekusi kondisional"
#: config/tc-arm.c:14263
msgid "incorrect condition in IT block"
msgstr "kondisi dalam IT blok tidak benar"
#: config/tc-arm.c:14269
msgid "thumb conditional instruction not in IT block"
msgstr "thumb instruksi kondisional tidak dalam blok IT"
#: config/tc-arm.c:14289
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "tidak dapat menghargai lebar akhir -- `%s'"
#: config/tc-arm.c:14327
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "lebar akhiran tidak vlaid dalam mode ARM -- `%s'"
#: config/tc-arm.c:14350
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "mencoba menggunakan sebuah instruksi ARM di Thumb-only prosesor -- `%s'"
#: config/tc-arm.c:17114
msgid "alignments greater than 32 bytes not supported in .text sections."
msgstr "alignments lebih besar dari 32 bytes tidak didukung dalam daerah ..text."
#: config/tc-arm.c:17363 config/tc-ia64.c:3450
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "Daerah grup `%s' tidak memiliki tanda tangan grup"
#: config/tc-arm.c:17408
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata dalam frame cantunwind"
#: config/tc-arm.c:17425
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "terlalu banyak unwind opcodes untuk rutinitas 0"
#: config/tc-arm.c:17457
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "terlalu banyak unwind opcodes"
#: config/tc-arm.c:17681
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT telah berada dalam tabel simbol"
#: config/tc-arm.c:17991 config/tc-arm.c:18275
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "simbol %s tidak terdefinisi digunakan sebagai nilai langsung"
#: config/tc-arm.c:18005 config/tc-arm.c:18314
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "konstanta (%lx) tidak valid setelah fixup"
#: config/tc-arm.c:18042
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "tidak dapat menghitung instruksi ADRL untuk PC ofset di 0x%lx"
#: config/tc-arm.c:18077 config/tc-arm.c:18102
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "literal konstanta tidak valid: pool butuh lebih dekat"
#: config/tc-arm.c:18080 config/tc-arm.c:18118
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "nilai langsung buruk untuk ofset (%ld)"
#: config/tc-arm.c:18104
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "nilai langsung buruk untuk ofset 8-bit (%ld)"
#: config/tc-arm.c:18159
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "ofset bukan kelipatan dari 4"
#: config/tc-arm.c:18166 config/tc-arm.c:18181 config/tc-arm.c:18196
#: config/tc-arm.c:18207 config/tc-arm.c:18230 config/tc-arm.c:18825
#: config/tc-pj.c:450 config/tc-sh.c:4187
msgid "offset out of range"
msgstr "ofset diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:18330
msgid "invalid smc expression"
msgstr "ekspresi smc tidak valid"
#: config/tc-arm.c:18341 config/tc-arm.c:18350
msgid "invalid swi expression"
msgstr "ekspresi swi tidak valid"
#: config/tc-arm.c:18360
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "ekspresi dalam load/store multiple tidak valid"
#: config/tc-arm.c:18390
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "cabang tujuan misaligned"
#: config/tc-arm.c:18394 config/tc-arm.c:18431 config/tc-arm.c:18445
#: config/tc-arm.c:18458 config/tc-arm.c:18497 config/tc-arm.c:18522
msgid "branch out of range"
msgstr "percabangan diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:18471
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "percabangan kondisional diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:18599
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "rel32 relokasi overflow"
#: config/tc-arm.c:18611 config/tc-arm.c:18634
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "co-prosesor ofset diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:18651
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "ofset tidak valid, target tidak word aligned (0x%08lx)"
#: config/tc-arm.c:18658 config/tc-arm.c:18667 config/tc-arm.c:18675
#: config/tc-arm.c:18683 config/tc-arm.c:18691
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "ofset tidak valid, nilai terlalu besar (0x%08lx)"
#: config/tc-arm.c:18732
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "register Hi tidak valid dengan langsung"
#: config/tc-arm.c:18748
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "tidak valid immediate untuk perhitungan alamat stack"
#: config/tc-arm.c:18756
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "immediate tidak valid untuk perhitungan alamat (nilai = 0x%08lx)"
#: config/tc-arm.c:18786
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "langsung tidak valid: %ld diluar dari jangkauan"
#: config/tc-arm.c:18798
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "nilai shift tidak valid: %ld"
#: config/tc-arm.c:18877
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "ofset 0x%08lx tidak direpresentasikan"
#: config/tc-arm.c:18917
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "ofset buruk 0x%08lx (hanya 12 bit yang tersedia untuk magnitude)"
#: config/tc-arm.c:18956
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "ofset buruk 0x%08lx (hanya 8 bit tersedia untuk magnitude)"
#: config/tc-arm.c:18996
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "ofset buruk 0x%08lx (harus word-aligned)"
#: config/tc-arm.c:19001
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "ofset buruk 0x%08lx (harus berupa sebuah nomor 8-bit kata)"
#: config/tc-arm.c:19032 config/tc-score.c:5410
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "relokasi buruk tipe perbaikan (%d)"
#: config/tc-arm.c:19135
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "literal direferensikan melewati batas bagian"
#: config/tc-arm.c:19196
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "relokasi internal (tipe: IMMEDIATE) bukan fixed up"
#: config/tc-arm.c:19201
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "ADRL digunakan untuk simbol tidak didefinisikan dalam berkas yang sama"
#: config/tc-arm.c:19216
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "tabel lokal `%s' tidak terdefinisi"
#: config/tc-arm.c:19222
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "internal_relocation (tipe: OFFSET_IMM) bukan perbaikan"
#: config/tc-arm.c:19243 config/tc-cris.c:3925 config/tc-mcore.c:1926
#: config/tc-mmix.c:2859 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:5501
msgid "<unknown>"
msgstr "<tidak diketahui>"
#: config/tc-arm.c:19246 config/tc-arm.c:19267 config/tc-score.c:5503
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "tidak dapat merepresentasikan %s relokasi dalam format berkas objek ini"
#: config/tc-arm.c:19512
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: tidak diduga tipe fungsi: %d"
#: config/tc-arm.c:19635
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "gunakan pilihan gaya lama dan baru untuk menset tipe CPU"
#: config/tc-arm.c:19645
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "gunakan pilihan gaya lama dan baru untuk menset tipe FPU"
#: config/tc-arm.c:19720
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "hard-float konflik dengan fpu yang dispesifikasikan"
#: config/tc-arm.c:19905
msgid "generate PIC code"
msgstr "hasilkan kode PIC"
#: config/tc-arm.c:19906
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "rakit kode Thumb"
#: config/tc-arm.c:19907
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "dukung antar-kerja ARM/Thumb"
#: config/tc-arm.c:19909
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "kode menggunakan 32-bit program counter"
#: config/tc-arm.c:19910
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "kode menggunakan 26-bit program counter"
#: config/tc-arm.c:19911
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "floating point args berada dalam fp register"
#: config/tc-arm.c:19913
msgid "re-entrant code"
msgstr "kode re-entrant"
#: config/tc-arm.c:19914
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "kode adalah ATPCS conformant"
#: config/tc-arm.c:19915
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "merakit untuk big-endian"
#: config/tc-arm.c:19916
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "merakit untuk little-endian"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
#: config/tc-arm.c:19920
msgid "use frame pointer"
msgstr "menggunakan frame pointer"
#: config/tc-arm.c:19921
msgid "use stack size checking"
msgstr "menggunakan ukuran stack untuk memeriksa"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
#: config/tc-arm.c:19937 config/tc-arm.c:19938
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "gunakan -mcpu=arm1"
#: config/tc-arm.c:19939 config/tc-arm.c:19940
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "gunakan -mcu=arm2"
#: config/tc-arm.c:19941 config/tc-arm.c:19942
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "gunakan -mcpu=arm250"
#: config/tc-arm.c:19943 config/tc-arm.c:19944
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "gunakan -mcpu=arm3"
#: config/tc-arm.c:19945 config/tc-arm.c:19946
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "gunakan -mcpu=arm6"
#: config/tc-arm.c:19947 config/tc-arm.c:19948
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "gunakan -mcpu=arm600"
#: config/tc-arm.c:19949 config/tc-arm.c:19950
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "gunakan -mcpu=arm610"
#: config/tc-arm.c:19951 config/tc-arm.c:19952
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "gunakan -mcu=arm620"
#: config/tc-arm.c:19953 config/tc-arm.c:19954
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7"
#: config/tc-arm.c:19955 config/tc-arm.c:19956
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "gunakan -mcpu=arm70"
#: config/tc-arm.c:19957 config/tc-arm.c:19958
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "gunakan -mcpu=arm700"
#: config/tc-arm.c:19959 config/tc-arm.c:19960
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "gunakan -mcpu=arm700i"
#: config/tc-arm.c:19961 config/tc-arm.c:19962
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "gunakan -mcpu=arm710"
#: config/tc-arm.c:19963 config/tc-arm.c:19964
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "gunakan -mcpu=arm710c"
#: config/tc-arm.c:19965 config/tc-arm.c:19966
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "gunakan -mcpu=arm720"
#: config/tc-arm.c:19967 config/tc-arm.c:19968
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7d"
#: config/tc-arm.c:19969 config/tc-arm.c:19970
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7di"
#: config/tc-arm.c:19971 config/tc-arm.c:19972
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7m"
#: config/tc-arm.c:19973 config/tc-arm.c:19974
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7dm"
#: config/tc-arm.c:19975 config/tc-arm.c:19976
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7dmi"
#: config/tc-arm.c:19977 config/tc-arm.c:19978
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7100"
#: config/tc-arm.c:19979 config/tc-arm.c:19980
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7500"
#: config/tc-arm.c:19981 config/tc-arm.c:19982
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7500fe"
#: config/tc-arm.c:19983 config/tc-arm.c:19984 config/tc-arm.c:19985
#: config/tc-arm.c:19986
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "gunakan -mcpu=arm7tdmi"
#: config/tc-arm.c:19987 config/tc-arm.c:19988
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "gunakan -mcpu=arm710t"
#: config/tc-arm.c:19989 config/tc-arm.c:19990
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "gunakan -mcpu=arm720t"
#: config/tc-arm.c:19991 config/tc-arm.c:19992
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "gunakan -mcpu=arm740t"
#: config/tc-arm.c:19993 config/tc-arm.c:19994
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "gunakan -mcpu=arm8"
#: config/tc-arm.c:19995 config/tc-arm.c:19996
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "gunakan -mcpu=arm810"
#: config/tc-arm.c:19997 config/tc-arm.c:19998
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "gunakan -mcpu=arm9"
#: config/tc-arm.c:19999 config/tc-arm.c:20000
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "gunakan -mcpu=arm9tdmi"
#: config/tc-arm.c:20001 config/tc-arm.c:20002
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "gunakan -mcpu=arm920"
#: config/tc-arm.c:20003 config/tc-arm.c:20004
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "gunakan -mcpu=arm940"
#: config/tc-arm.c:20005
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "gunakan -mcpu=strongarm"
#: config/tc-arm.c:20007
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "gunakan -mcpu=strongarm110"
#: config/tc-arm.c:20009
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "gunakan -mcpu=strongarm1100"
#: config/tc-arm.c:20011
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "gunakan -mcpu=strongarm1110"
#: config/tc-arm.c:20012
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "gunakan -mcpu=xscale"
#: config/tc-arm.c:20013
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "gunakan -mcpu=iwmmxt"
#: config/tc-arm.c:20014
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "gunakan -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:20017 config/tc-arm.c:20018
msgid "use -march=armv2"
msgstr "gunakan -march=armv2"
#: config/tc-arm.c:20019 config/tc-arm.c:20020
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "gunakan -march=armv2a"
#: config/tc-arm.c:20021 config/tc-arm.c:20022
msgid "use -march=armv3"
msgstr "gunakan -march=armv3"
#: config/tc-arm.c:20023 config/tc-arm.c:20024
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "gunakan -march=armv3m"
#: config/tc-arm.c:20025 config/tc-arm.c:20026
msgid "use -march=armv4"
msgstr "gunakan -march=armv4"
#: config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20028
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "gunakan -march=armv4t"
#: config/tc-arm.c:20029 config/tc-arm.c:20030
msgid "use -march=armv5"
msgstr "gunakan -march=armv5"
#: config/tc-arm.c:20031 config/tc-arm.c:20032
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "gunakan -march=armv5t"
#: config/tc-arm.c:20033 config/tc-arm.c:20034
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "gunakan -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:20037
msgid "use -mfpu=fpe"
msgstr "gunakan -mfpu=fpe"
#: config/tc-arm.c:20038
msgid "use -mfpu=fpa10"
msgstr "gunakan -mfpu=fpa10"
#: config/tc-arm.c:20039
msgid "use -mfpu=fpa11"
msgstr "gunakan -mfpu=fpa11"
#: config/tc-arm.c:20041
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
msgstr "gunakan baik mfpu=softpa atau -mfpu=softvp"
#: config/tc-arm.c:20314
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "ekstensi arsitektur tidak valid"
#: config/tc-arm.c:20328
msgid "missing architectural extension"
msgstr "ekstensi arsitektur hilang"
#: config/tc-arm.c:20341
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "ekstensi arsitektur `%s' tidak diketahui"
#: config/tc-arm.c:20365
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "nama cpu `%s' hilang"
#: config/tc-arm.c:20390 config/tc-arm.c:20786
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "cpu `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-arm.c:20408
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "nama arsitektur `%s' hilang"
#: config/tc-arm.c:20425 config/tc-arm.c:20820 config/tc-arm.c:20851
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "arsitektur `%s' tidak dikenal\n"
#: config/tc-arm.c:20441 config/tc-arm.c:20882
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
msgstr "format floating point `%s' tidak dikenal\n"
#: config/tc-arm.c:20457
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgstr "floating point abi `%s' tidak dikenal\n"
#: config/tc-arm.c:20473
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
msgstr "EABI `%s' tidak dikenal\n"
#: config/tc-arm.c:20480
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nama cpu>\t rakit untuk CPU <nama cpu>"
#: config/tc-arm.c:20482
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nama arch>\t rakit untuk arsitektur <nama arch>"
#: config/tc-arm.c:20484
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nama fpu>\t rakit untuk arsitektur FPU <nama fpu>"
#: config/tc-arm.c:20486
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t rakit untuk floating point ABI <abi>"
#: config/tc-arm.c:20489
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<ver>\t\t rakit untuk eabi versi <ver>"
#: config/tc-arm.c:20535 config/tc-arm.c:20555 config/tc-arm.c:20577
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "pilihan `-%c%s' kadaluarsa: %s"
#: config/tc-arm.c:20598
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr " pilihan perakit ARM-spesifik:\n"
#: config/tc-arm.c:20609
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB rakit kode untuk sebuah cpu big-endian\n"
#: config/tc-arm.c:20614
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL rakit kode untuk sebuah cpu little-endian\n"
#: config/tc-arm.c:20618
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx Ijinkan BX dalam kode ARMv4\n"
#: config/tc-avr.c:284
#, c-format
msgid "Known MCU names:"
msgstr "Nama MCU yang dikenal:"
#: config/tc-avr.c:350
#, c-format
msgid ""
"AVR options:\n"
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
" [avr-name] can be:\n"
" avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
" avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
" avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
" plus the MOVW instruction\n"
" avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
" avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
" avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
" plus the MOVW instruction\n"
" avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
" avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
" avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
" avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
" or immediate microcontroller name.\n"
msgstr ""
"Pilihan AVR:\n"
" -mmcu=[nama-avr] pilih variasi mikro-kontroller\n"
" [nama-avr] dapat berupa:\n"
" avr1 - klasik AVR core tanpa data RAM\n"
" avr2 - klasik AVR core dengan sampai 8K memori aplikasi\n"
" avr25 - klasik AVR core dengan sampai 8K memori aplikasi\n"
" ditambah instruksi MOVW\n"
" avr3 - klasik AVR core dengan sampai 64K memori aplikasi\n"
" avr31 - klasik AVR core dengan sampai 128K memori aplikasi\n"
" avr35 - klasik AVR core dengan sampai 64K memori aplikasi\n"
" ditambah instruksi MOVW\n"
" avr4 - enhanced AVR core dengan sampai 8K program memori\n"
" avr5 - enhanced AVR core dengan sampai 64K program memori\n"
" avr51 - enhanced AVR core dengan sampai 128K program memori\n"
" avr6 - enhanced AVR core dengan sampai 256K program memori\n"
" atau nama mikro-kontroller langsung.\n"
#: config/tc-avr.c:367
#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
" (default for avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
" (default for avr3, avr5)\n"
msgstr ""
" -mall-opcodes terima seluruh AVR opcodes, walaupun itu tidak didukung oleh MCU\n"
" -mno-skip-bug non-aktifkan peringatan untuk melewati instruksi dua-kata\n"
" (baku untuk avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap tolak rjmp/rcall instruksi dengan 8K wrap-round\n"
" (baku untuk avr3, avr5)\n"
#: config/tc-avr.c:411 config/tc-msp430.c:744
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
msgstr "MCU tidak dikenal: %s\n"
#: config/tc-avr.c:420
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "redefinisi dari tipe mcu `%s' ke `%s'"
#: config/tc-avr.c:498
msgid "constant value required"
msgstr "nilai konstanta dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:501
#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
msgstr "nomor harus positif dan lebih kecil dari %d"
#: config/tc-avr.c:527 config/tc-avr.c:664
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "konstanta diluar dari jangkauan 8-bit: %d"
#: config/tc-avr.c:595 config/tc-score.c:969 read.c:3571
msgid "illegal expression"
msgstr "ekspresi ilegal"
#: config/tc-avr.c:624 config/tc-avr.c:1391
msgid "`)' required"
msgstr "`)' dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:719
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "register r16-r23 dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:725
msgid "register number above 15 required"
msgstr "nomor register diatas 15 dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:731
msgid "even register number required"
msgstr "nomor register genap dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:737
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "register r24, r26, r28 atau r30 dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:743
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "nama atau nomor register dari 0 sampai 31 dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:761
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "register petunjuk (X, Y, atau Z) dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:768
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "tidak dapat keduanya predecrement dan postincrement"
#: config/tc-avr.c:776
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "mode pengalamatan tidak didukung"
#: config/tc-avr.c:782
msgid "can't predecrement"
msgstr "tidak dapat predrecement"
#: config/tc-avr.c:785
msgid "pointer register Z required"
msgstr "pointer register Z dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:799
msgid "postincrement not supported"
msgstr "postincrement tidak didukung"
#: config/tc-avr.c:809
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "register petunjuk (Y atau Z) dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:913
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "konstraint `%c' tidak diketahui"
#: config/tc-avr.c:965
msgid "`,' required"
msgstr "`,' dibutuhkan"
#: config/tc-avr.c:983
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "kombinasi dari operan tidak terdefinisi"
#: config/tc-avr.c:992
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "melewati instruksi dua-kata"
#: config/tc-avr.c:1084 config/tc-avr.c:1100 config/tc-avr.c:1214
#: config/tc-msp430.c:1970 config/tc-msp430.c:1988
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "alamat operan aneh: %ld"
#: config/tc-avr.c:1092 config/tc-avr.c:1111 config/tc-avr.c:1133
#: config/tc-avr.c:1140 config/tc-avr.c:1147 config/tc-d10v.c:503
#: config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:1993
#: config/tc-msp430.c:2003
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "operan diluar dari jangkauan: %ld"
#: config/tc-avr.c:1223 config/tc-d10v.c:1585 config/tc-d30v.c:2025
#: config/tc-msp430.c:2021
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "baris %d: tipe relokasi tidak dikenal: 0x%x"
#: config/tc-avr.c:1237
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "hanya ekspresi konstanta yang diijinkan"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-avr.c:1297 config/tc-bfin.c:734 config/tc-d10v.c:1457
#: config/tc-d30v.c:1769 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2171
#: config/tc-msp430.c:2056 config/tc-or32.c:958 config/tc-ppc.c:6163
#: config/tc-spu.c:830 config/tc-spu.c:1026 config/tc-v850.c:2187
#: config/tc-z80.c:2017
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "relokasi %d tidak didukung oleh format berkas objek"
#: config/tc-avr.c:1320 config/tc-h8300.c:1871 config/tc-mcore.c:881
#: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2544
#: config/tc-z8k.c:1216
msgid "can't find opcode "
msgstr "tidak dapat menemukan opcode"
#: config/tc-avr.c:1337
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "opcode %s untuk mcu %s tidak legal"
#: config/tc-avr.c:1346
msgid "garbage at end of line"
msgstr "sampah diakhir dari baris"
#: config/tc-avr.c:1418 config/tc-avr.c:1425
#, c-format
msgid "illegal %srelocation size: %d"
msgstr "tidak legal %s ukuran relokasi: %d"
#: config/tc-bfin.c:253 config/tc-frv.c:1606 config/tc-frv.c:1616
msgid "missing ')'"
msgstr "hilang ')'"
#: config/tc-bfin.c:350
#, c-format
msgid " BFIN specific command line options:\n"
msgstr " pilihan baris perintah spesifik BFIN:\n"
#: config/tc-bfin.c:363
msgid "Could not set architecture and machine."
msgstr "Tidak dapat menset arsitektur dan mesin."
#: config/tc-bfin.c:508
msgid "Parse failed."
msgstr "Parse gagal."
#: config/tc-bfin.c:583
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_10"
#: config/tc-bfin.c:599
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_12"
#: config/tc-bfin.c:619
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_24"
#: config/tc-bfin.c:634
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_5"
#: config/tc-bfin.c:646
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
msgstr "pcrel terlalu jauh BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
#: config/tc-bfin.c:656
msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
msgstr "rel terlalu jauh BFD_RELOC_0"
#: config/tc-bfin.c:663
msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
msgstr "rel terlalu jauh BFD_RELOC_16"
#: config/tc-cr16.c:159 read.c:4297
msgid "using a bit field width of zero"
msgstr "menggunakan sebuah lebar daerah bit dari nol"
#: config/tc-cr16.c:167 read.c:4305
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "lebar field \"%s\" terlalu kompleks untuk sebuah bitfield"
#: config/tc-cr16.c:176 read.c:4313
#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
msgstr "lebar field %lu terlalu besar untuk masuk dalam %d bytes: dipotong ke %d bits"
#: config/tc-cr16.c:198 read.c:4335
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
msgstr "nilai field \"%s\" terlalu kompleks untuk sebuah bitfield"
#: config/tc-cr16.c:379
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
msgstr "Pasangan register tidak dikenal - mode relatif indeks: `%d'"
#: config/tc-cr16.c:556 config/tc-crx.c:344 config/tc-mn10200.c:768
#: write.c:959
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
msgstr "tidak dapat menyelesaikan `%s'{bagian %s} - `%s' {bagian %s}"
#: config/tc-cr16.c:572 config/tc-crx.c:360
#, c-format
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "internal error: relokasi %d (`%s') tidak didukung oleh format berkas objek"
#: config/tc-cr16.c:743 config/tc-cr16.c:766 config/tc-cris.c:1181
#: config/tc-crx.c:534 config/tc-crx.c:561 config/tc-crx.c:579
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "Kehabisan memori maya"
#: config/tc-cr16.c:751 config/tc-crx.c:571 config/tc-crx.c:590
#: config/tc-i386.c:2080 config/tc-i386.c:2102 config/tc-m68k.c:4466
#: config/tc-maxq.c:2865
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Internal Error: Tidak dapat hash %s: %s"
#: config/tc-cr16.c:777 config/tc-cris.c:1215 config/tc-crx.c:544
#, c-format
msgid "Can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Tidak dapat hash `%s': %s\n"
#: config/tc-cr16.c:778 config/tc-cris.c:1216 config/tc-crx.c:545
msgid "(unknown reason)"
msgstr "(alasan tidak diketahui)"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
#: config/tc-cr16.c:828 config/tc-crx.c:618 config/tc-maxq.c:1475
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
msgstr "hilang atau ekspresi perpindahan tidak valid `%s' diambil sebagai 0"
#: config/tc-cr16.c:940
#, c-format
msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
msgstr "operan %d: menggunakan pernyataan tidak legal: `%s'"
#: config/tc-cr16.c:997 config/tc-crx.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown register: `%d'"
msgstr "Register tidak diketahui: `%d'"
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1005 config/tc-crx.c:1134
#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Register (`%s') tidak legal dalam Instruksi: `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1076 config/tc-cr16.c:1151 config/tc-crx.c:756
#: config/tc-crx.c:776 config/tc-crx.c:791
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Register `%s' tidak legal dalam Instruksi `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-cr16.c:1115
#, c-format
msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
msgstr "Pasangan register `%s' tidak legal dalam instruksi `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1140 config/tc-i960.c:835
msgid "unmatched '['"
msgstr "tidak cocok '['"
#: config/tc-cr16.c:1146 config/tc-i960.c:842
msgid "garbage after index spec ignored"
msgstr "sampah sesudah spesifikasi indeks diabaikan"
#: config/tc-cr16.c:1294 config/tc-crx.c:935
#, c-format
msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
msgstr "operan tidak legal (spasi): `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1306 config/tc-cr16.c:1313 config/tc-cr16.c:1330
#: config/tc-crx.c:947 config/tc-crx.c:954 config/tc-crx.c:971
#: config/tc-crx.c:1763
#, c-format
msgid "Missing matching brackets : `%s'"
msgstr "Hilang pencocokan brackets : `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1362 config/tc-crx.c:997
#, c-format
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Pernyataan tidak diketahui: `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1449 config/tc-crx.c:1093
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Parameter `cinv' tidak legal: `%c'"
#: config/tc-cr16.c:1471 config/tc-cr16.c:1510
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Pasangan register tidak dikenal: `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1479
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Pasangan register (`%s') tidak legal dalam Instruksi: `%s'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1518
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Pasangan indeks register (`%s') tidak legal dalam Instruksi: `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1557
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "register prosesor tidak dikenal: `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1565
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "register prosesor (`%s') tidak legal dalam instruksi: `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1613
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "register prosesor (32 bit) tidak dikenal: `%d'"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
#: config/tc-cr16.c:1621
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "32 bit tidak legal - prosesor register (`%s') dalam Instruksi: `%s'"
#: config/tc-cr16.c:1985 config/tc-crx.c:1661 config/tc-crx.c:1678
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
msgstr "Register sumber/tujuan sama menggunakan (`r%d'), hasil tidak terdefinisi"
#: config/tc-cr16.c:2006
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "Register RA disimpan dua kali."
#: config/tc-cr16.c:2010
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "`%s' tidak legal digunakan dari register."
#: config/tc-cr16.c:2024
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "`%s' tidak legal kombinasi count-register."
#: config/tc-cr16.c:2030
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "`%s' tidal legal penggunaan dari register."
#: config/tc-cr16.c:2039 config/tc-crx.c:1670
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "`%s' memiliki hasil yang tidak terdefinisi"
#: config/tc-cr16.c:2047
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
msgstr "Register asal/tujuan sama menggunakan (`r%d'), hasil tidak terdefinisi"
#: config/tc-cr16.c:2218 config/tc-crx.c:1575
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Jumlah dari operan tidak benar"
#: config/tc-cr16.c:2220 config/tc-crx.c:1577
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Tipe dari operan (arg %d) tidak lega"
#: config/tc-cr16.c:2226 config/tc-crx.c:1583
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Operan diluar dari jangkauan (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2229 config/tc-crx.c:1586
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "Operan memiliki displacement aneh (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2232 config/tc-cr16.c:2263 config/tc-crx.c:1599
#: config/tc-crx.c:1630
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
msgstr "operan tidak legal (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
#: config/tc-cr16.c:2365 config/tc-cr16.h:71 config/tc-crx.c:1952
#: config/tc-crx.h:76
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "alamat instruksi bukan kelipatan dari 2"
#: config/tc-cr16.c:2442 config/tc-cris.c:1529 config/tc-cris.c:1537
#: config/tc-crx.c:1988 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3229
#: config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507 config/tc-i860.c:987
#: config/tc-sparc.c:1406 config/tc-sparc.c:1414
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "opcode tidak dikenal: `%s'"
#: config/tc-cris.c:547 config/tc-m68hc11.c:2744
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "malah ketidak-konsistenan internal dalam %s: fr_symbol %lx"
#: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2748 config/tc-msp430.c:2247
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "masalah ketidak-konsistenan internal dalam %s: simbol terselesaikan"
#: config/tc-cris.c:561 config/tc-m68hc11.c:2754
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "masalah ketidak-konsistenan internal dalam %s: fr_subtype %d"
#: config/tc-cris.c:901
msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
msgstr "Relaksasi ke percabangan panjang untuk .arch common_v10_v32 tidak terimplementasi"
#: config/tc-cris.c:931
msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
msgstr "Komplikasi target operan LAPC bukan kelipatan dari dua. Gunakan LAPC.D"
#: config/tc-cris.c:936
#, c-format
msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
msgstr "Internal error ditemukan dalam md_convert_frah: ofset %ld. Tolong laporkan ini."
#: config/tc-cris.c:961
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
msgstr "ketidak-konsistenan internal dalam %s: bdapq bukan simbol"
#: config/tc-cris.c:974
#, c-format
msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
msgstr "ketidak-konsistenan internal dalam %s: bdap.w dengan bukan simbol"
#: config/tc-cris.c:998
msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
msgstr "bagian aligmen harus >= 4 bytes untuk memeriksa keamanan MULS/MULU"
#: config/tc-cris.c:1007
msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
msgstr "berbahaya lokasi MULS/MULU: memberikan alignment lebih tinggi"
#: config/tc-cris.c:1112
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
msgstr "Diluar-dari-jangkauan penanganan ofset .word tidak terimplementasi untuk .arch common_v10_v32"
#: config/tc-cris.c:1220
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
#: config/tc-cris.c:1635
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 5 bit unsigned: %ld"
#: config/tc-cris.c:1651
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 4 bit unsigned: %ld"
#: config/tc-cris.c:1703
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:1718
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "nilai langsung tidak dalam jangkauan 6 bit unsigned: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1826
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Register `%s' tidak terimplementasi dispesifikasikan"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
#: config/tc-cris.c:2069
msgid "Illegal operands"
msgstr "operan tidak legal"
#: config/tc-cris.c:2110 config/tc-cris.c:2150
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Nilai langsung bukan dalam jangkauan 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2171
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Nilai langsung bukan dalam jangkauan 16bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2155
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 8bit signed: %ld"
#: config/tc-cris.c:2160
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 8 bit unsigned: %ld"
#: config/tc-cris.c:2176
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 16 bit signed: %ld"
#: config/tc-cris.c:2181
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Nilai langsung tidak dalam jangkauan 16 bit unsigned: %ld"
#: config/tc-cris.c:2203
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "Ukuran relokasi PIC tidak cocok dengan ukuran operan"
#: config/tc-cris.c:3346
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
msgstr "Memanggil gen_cond_branch_32 untuk .arch common_v10_v32\n"
#: config/tc-cris.c:3350
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "32-bit percabangan kondisional dihasilkan"
#: config/tc-cris.c:3411
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "Pernyataan kompleks tidak didukung"
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
#: config/tc-cris.c:3537
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Panggilan buruk ke md_atof () - floating point format tidak didukung"
#: config/tc-cris.c:3578
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
msgstr "PC - relatif relokasi harus secara trivial diresolf"
#: config/tc-cris.c:3631
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3642
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 16 bit signed: %ld"
#: config/tc-cris.c:3653
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3661
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 8 bit signed: %ld"
#: config/tc-cris.c:3672
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 4bit unsigned: %ld"
#: config/tc-cris.c:3680
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 5 bit unsigned: %ld"
#: config/tc-cris.c:3688
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3696
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Nilai tidak dalam jangkauan 6 bit unsigned: %ld"
#: config/tc-cris.c:3742
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "Tolong gunakan --help untuk melihat penggunaan dan pilihan untuk perakit ini.\n"
#: config/tc-cris.c:3754
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "--no-underscore adalah tidak valid dengan format a.out"
#: config/tc-cris.c:3778
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "<arch> tidak valid dalam --march=<arch>: %s"
#: config/tc-cris.c:3877
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr "Sematik error. Tipe dari operan ini tidak dapat direlokasikan, ini harus berupa sebuah konstanta waktu-perakit"
#: config/tc-cris.c:3926
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan tipe relokasi untuk simbol %s, kode %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
#: config/tc-cris.c:3939
#, c-format
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Pilihan CRIS-spesifik:\n"
#: config/tc-cris.c:3941
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
msgstr " -h, -H Jangan jalankan, tampilkan pesan bantuan ini. Kadaluarsa.\n"
#: config/tc-cris.c:3943
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr " -N Peringatkan ketika percabangan diekspan ke lompat.\n"
#: config/tc-cris.c:3945
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
msgstr " --underscore Simbol pengguna biasanya diawali dengan baris-bawah.\n"
#: config/tc-cris.c:3947
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
msgstr " Register tidak membutuhkan awalan apapun.\n"
#: config/tc-cris.c:3949
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr " --no-underscore Simbol pengguna tidak memiliki prefix apapun.\n"
#: config/tc-cris.c:3951
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr " Register akan membutuhkan sebuah awalan-`$'.\n"
#: config/tc-cris.c:3953
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr " --pic\t\t\tAktifkan pembuatan kode bebas posisi.\n"
#: config/tc-cris.c:3955
msgid ""
" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
msgstr ""
" --march=<arch>\t\tHasilkan kode untuk <arch>. Pilihan valid untuk <arch>\n"
"\t\t\t\tadalah v0_v10, v10, v32 dan common_v10_v32.\n"
#: config/tc-cris.c:3976
msgid "Invalid relocation"
msgstr "Relokasi tidak valid"
#: config/tc-cris.c:4013
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "Relokasi pc-relatif tidak valid"
#: config/tc-cris.c:4058
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Membetulkan signed .word (%ld) overflows: pernyataan-`switch' terlalu besar."
#: config/tc-cris.c:4088
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
msgstr ".syntax %s membutuhkan pilihan baris-perintah `--underscore'"
#: config/tc-cris.c:4097
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
msgstr ".syntax %s membutuhkan pilihan baris-perintah `--no-underscore'"
#: config/tc-cris.c:4134
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Operan .syntax tidak dikenal"
#: config/tc-cris.c:4144
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr ".file pseudodirective hanya valid ketika menghasilkan ELF"
#: config/tc-cris.c:4156
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr ".loc pseudodirective hanya valid ketika menghasilkan ELF"
#: config/tc-cris.c:4299
msgid "unknown operand to .arch"
msgstr "operan ke .arch tidak dikenal"
#: config/tc-cris.c:4308
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr ".arch <arch> membutuhkan sebuah pencocokan pilihan --march=..."
#: config/tc-crx.c:819
#, c-format
msgid "Illegal Scale - `%d'"
msgstr "Skala tidak legal - `%d'"
#: config/tc-crx.c:1263
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
msgstr "Register co-prosesor tidak legal dalam instruksi `%s'"
#: config/tc-crx.c:1270
#, c-format
msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
msgstr "Register spesial co-prosesor tidak legal dalam Instruksi `%s'"
#: config/tc-crx.c:1589
#, c-format
msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
msgstr "Nilai operan (arg %d) DISPU4 tidak valid"
#: config/tc-crx.c:1592
#, c-format
msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
msgstr "Nilai operan (arg %d) CST4 Tidak valid"
#: config/tc-crx.c:1595
#, c-format
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
msgstr "Nilai operan tidak dalam jangkauan 64 KB atas (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1732
msgid "Invalid Register in Register List"
msgstr "Register tidak valid dalam Daftar Register"
#: config/tc-crx.c:1786
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
msgstr "Register `%s' tidak legal dalam daftar cop-register "
#: config/tc-crx.c:1794
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
msgstr "Register `%s' tidak legal dalam daftar cop-special-register"
#: config/tc-crx.c:1813
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in user register list"
msgstr "Register `%s' tidak legal dalam daftar register pengguna"
#: config/tc-crx.c:1832
#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in register list"
msgstr "Register `%s' tidak legal dalam daftar register pengguna"
#: config/tc-crx.c:1838
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
msgstr "Maksimum %d bits mungkin di set dalam operan `mask16'"
#: config/tc-crx.c:1847
#, c-format
msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
msgstr "akhir dari baris diabaikan: karakter pertama yang diabaikan adalah `%c'"
#: config/tc-crx.c:1855
#, c-format
msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
msgstr "Operan `mask16' tidak legal, operasi tidak terdefinisi - `%s'"
#. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
#: config/tc-crx.c:1861
msgid "HI/LO registers should be specified together"
msgstr "HI/LO register seharusnya dispesifikasikan bersama"
#: config/tc-crx.c:1867
msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
msgstr "HI/LO register seharusnya dispesifikasikan tanpa tambahan register"
#: config/tc-d10v.c:216
#, c-format
msgid ""
"D10V options:\n"
"-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
"--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
" when --gstabs is specified. On by default.\n"
"--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
" instructions together.\n"
msgstr ""
"Pilihan D10V:\n"
"-O Optimasi. Akan melakukan beberapa operasi dalam paralel.\n"
"--gstabs-packing Pack adjacent instruksi pendek bersama walaupun\n"
" ketika --gstabs dispesifikasikan. Aktif secara default.\n"
"--no-gstabs-packing Jika --gstabs dispesifikasikan, jangan pack adjacent\n"
" instruksi bersama.\n"
#: config/tc-d10v.c:573
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "operan tidak langsung"
#: config/tc-d10v.c:591
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "operan diluar jangkauan: %lu"
#: config/tc-d10v.c:649
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "Instruksi harus dijalankan dalam paralel dengan instruksi lain."
#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "packing konflik: %s harus dispatch secara berurutan"
#: config/tc-d10v.c:810
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "konflik sumber-daya (R%d)"
#: config/tc-d10v.c:813
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "konflik sumber-daya (A%d)"
#: config/tc-d10v.c:815
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "konflik sumber-daya (PSW)"
#: config/tc-d10v.c:817
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "konflik sumber-daya (bendera C)"
#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "konflik sumber-daya (bendera F)"
#: config/tc-d10v.c:969
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "Instruksi harus dijalankan dalam paralel"
#: config/tc-d10v.c:972
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Instruksi panjang tidak bolek dikombinasikan."
#: config/tc-d10v.c:1005
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Salah satu dari instruksi ini mungkin dijalankan dalam paralel."
#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1036
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dua IU instruksi tidak boleh dijalankan dalam paralel"
#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1037 config/tc-d30v.c:1046
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Swapping urutan instruksi"
#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1043
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Dua MU instruksi tidak boleh dijalankan dalam paralel"
#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1063
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "IU instruksi tidak boleh dalam kontainer kiri"
#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr "Instruksi dalam R kontainer squashed oleh flow control instruksi dalam L kontainer."
#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1074
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "MU instruksi tidak boleh dalam kontainer kanan"
#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1086
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "tipe eksekusi tidak dikenal dilewatkan ke write_2_short()"
#: config/tc-d10v.c:1186 config/tc-d10v.c:1359
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "opcode atau operan buruk"
#: config/tc-d10v.c:1261
msgid "value out of range"
msgstr "nilai diluar dari jangkauan"
#: config/tc-d10v.c:1335
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "operan tidak legal - nama register ditemukan dimana none diduga"
#: config/tc-d10v.c:1370
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "Nomor register harus GENAP"
#: config/tc-d10v.c:1373
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "Penggunaan dari sp tidak didukung"
#: config/tc-d10v.c:1392
#, c-format
msgid "cr%ld is a reserved control register"
msgstr "cr%ld adalah sebuah reserved control register"
#: config/tc-d10v.c:1565
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "baris %d: rep atau repi harus termasuk 4 instruksi terakhir"
#: config/tc-d10v.c:1745
msgid "can't find previous opcode "
msgstr "tidak dapat menemukan opcode sebelumnya "
#: config/tc-d10v.c:1757
#, c-format
msgid "could not assemble: %s"
msgstr "tidak dapat merakit: %s"
#: config/tc-d10v.c:1772 config/tc-d10v.c:1794 config/tc-d30v.c:1742
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "Tidak dapat menggabungka instruksi seperti yang dispesifikasikan"
#: config/tc-d30v.c:149
#, c-format
msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
msgstr "Nama register %s konflik dengan nam dari simbol yang sama"
#: config/tc-d30v.c:239
#, c-format
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
"-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
"-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
"-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
"-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
"-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pilihan D30V:\n"
"-O Buat adjacent instruksi pendek paralel jika memungkinkan.\n"
"-n Peringatkan mengenai seluruh NOP yang dimasukan dengan perakit.\n"
"-N\t\t\tPeringatkan mengenai NOP yang dimasukan setelah kelipatan kata.\n"
"-c Peringatkan mengenail simbol yang namanya cocok dengan nama register.\n"
"-C Kebalikan dari -C. -c adalah baku.\n"
#: config/tc-d30v.c:367
msgid "unexpected 12-bit reloc type"
msgstr "tipe relokasi 12-bit tidak diduga"
#: config/tc-d30v.c:374
msgid "unexpected 18-bit reloc type"
msgstr "tipe relokasi 18-bit tidak diduga"
#: config/tc-d30v.c:624
#, c-format
msgid "%s NOP inserted"
msgstr "NOP dimasukan %s"
#: config/tc-d30v.c:625
msgid "sequential"
msgstr "berurutan"
#: config/tc-d30v.c:625
msgid "parallel"
msgstr "paralel"
#: config/tc-d30v.c:1032
msgid "Instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Instruksi mungkin tidak dijalankan dalam paralel"
#: config/tc-d30v.c:1045
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work"
msgstr "Menjalankan %s dalam IU mungkin tidak bekerja"
#: config/tc-d30v.c:1052
#, c-format
msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
msgstr "Menjalankan %s dalam IU mungkin tidak bekerja dalam eksekusi paralel"
#: config/tc-d30v.c:1065
#, c-format
msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
msgstr "instruksi kiri spesial `%s' mematikan instruksi `%s' dalam kontainer kanan"
#: config/tc-d30v.c:1076
#, c-format
msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
msgstr "Menjalankan %s dalam urutan terbalik dengan %s mungkin tidak bekerja"
#: config/tc-d30v.c:1079
#, c-format
msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
msgstr "Menjalankan %s dalam IU dalam urutan terbalik mungkin tidak bekerja"
#: config/tc-d30v.c:1268
msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
msgstr "Nomor register gajil digunakan sebagai target dari instruksi multi-register"
#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1367
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
msgstr "kode kondisional tidak diketahui: %s"
#: config/tc-d30v.c:1360
#, c-format
msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
msgstr "cmpu tidak mendukung kode kondisional %s"
#: config/tc-d30v.c:1395
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
msgstr "opcode tidak dikenal: %s"
#: config/tc-d30v.c:1406
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
msgstr "operan untuk opcode `%s' tidak cocok dengan format valid apapun"
#: config/tc-d30v.c:1621 config/tc-d30v.c:1638
msgid "Cannot assemble instruction"
msgstr "Tidak dapat merakit instruksi"
#: config/tc-d30v.c:1623
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
msgstr "Opcode pertama adalah panjang. Tidak dapat menggabungkan instruksi seperti yang dispesifikasikan."
#: config/tc-d30v.c:1692
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
msgstr "kata dari NOP ditambahkan diantara kata multiply dan load"
#: config/tc-d30v.c:1694
msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
msgstr "kata dari NOP ditambahkan diantara kata multiply dan 16-bit multiply"
#: config/tc-d30v.c:1726
msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
msgstr "Instruksi menggunakan versi panjang, jadi ini tidak dapat digabungkan seperti yang dispesifikasikan"
#: config/tc-d30v.c:1853
#, c-format
msgid "value too large to fit in %d bits"
msgstr "nilai terlalu besar untuk masuk dalam %d bits"
#: config/tc-d30v.c:1914
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
msgstr "baris %d: tidak dapat menempatkan alamat dari simbol '%s' kedalam sebuah byte"
#: config/tc-d30v.c:1917
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
msgstr "baris %d: tidak dapat menempatkan nilai %lx kedalam sebuah byte"
#: config/tc-d30v.c:1925
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
msgstr "baris %d: tidak dapat menempatkan alamat dari simbol '%s' kedalam sebuah pendek"
#: config/tc-d30v.c:1928
#, c-format
msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
msgstr "baris %d: tidak dapat menempatkan nilai %lx kedalam sebuah pendek"
#: config/tc-d30v.c:1936
#, c-format
msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
msgstr "baris %d: tidak dapat menempatkan alamat dari simbol '%s' kedalam sebuah quad"
#: config/tc-d30v.c:2044
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d assumed"
msgstr "Aligment terlalu besar: %d diasumsikan"
#: config/tc-dlx.c:211
msgid "missing .proc"
msgstr "hilang .proc"
#: config/tc-dlx.c:228
msgid ".endfunc missing for previous .proc"
msgstr ".endfunc hilang untuk .proc sebelumnya"
#: config/tc-dlx.c:290 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1891
#, c-format
msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "internal error: tidak dapat hash `%s': %s\n"
#. Probably a memory allocation problem? Give up now.
#: config/tc-dlx.c:297 config/tc-hppa.c:8256 config/tc-mips.c:1894
#: config/tc-mips.c:1946 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:856
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Perakit rusak. Tidak ada perakitan yang akan dilakukan."
#: config/tc-dlx.c:327
#, c-format
msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
msgstr "Operan buruk untuk sebuah instruksi load: <%s>"
#: config/tc-dlx.c:441
#, c-format
msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
msgstr "Operan butuk untuk sebuah instruksi store: <%s>"
#: config/tc-dlx.c:621
#, c-format
msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
msgstr "Ekspresi error untuk pemodifikasi operan %%hi/%%lo\n"
#: config/tc-dlx.c:634 config/tc-or32.c:812
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Ekspresi tidak valid sesudah %%%%\n"
#: config/tc-dlx.c:703
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "Opcode tidak dikenal `%s'."
#: config/tc-dlx.c:716
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
msgstr "Tidak dapat menset dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-dlx.c:730
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
msgstr "Hilang argumen karena opcode <%s>."
#: config/tc-dlx.c:764
#, c-format
msgid "Too many operands: %s"
msgstr "Terlalu banyak operan: %s"
#: config/tc-dlx.c:801
#, c-format
msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
msgstr "Kedua the_insn.HI dan the_insn.LO diset : %s"
#: config/tc-dlx.c:871
msgid "failed regnum sanity check."
msgstr "gagal pemeriksaan keadaan regnum."
#: config/tc-dlx.c:884
msgid "failed general register sanity check."
msgstr "gagal pemeriksaan keadaan register umum."
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-dlx.c:892
msgid "Invalid operands"
msgstr "Operan tidak valid"
#: config/tc-dlx.c:1119 config/tc-or32.c:774
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
msgstr "label \"$%d\" teredefinisi"
#: config/tc-dlx.c:1157
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Ekspresi tidak valid sesudah # number\n"
#: config/tc-fr30.c:82
#, c-format
msgid " FR30 specific command line options:\n"
msgstr " Pilihan spesifik baris perintah FR30:\n"
#: config/tc-fr30.c:135
#, c-format
msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
msgstr "Instruksi %s tidak diperbolehkan dalam sebuah delay slot."
#: config/tc-frv.c:404
#, c-format
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
msgstr "cpu -mcpu=%s tidak dikenal"
#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
msgstr "Pilihan spesifik baris perintah FRV:\n"
#: config/tc-frv.c:458
#, c-format
msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
msgstr "-G n Letakan data <= n bytes dalam sebuah daerah data kecil\n"
#: config/tc-frv.c:459
#, c-format
msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-32 Tandai berkas yang dihasilkan hanya menggunakan 32 GPR\n"
#: config/tc-frv.c:460
#, c-format
msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
msgstr "-mgpr-64 Tandai berkas yang dihasilkan menggunaka seluruh 64 GPR\n"
#: config/tc-frv.c:461
#, c-format
msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-32 Tandai berkas yang dihasilkan hanya menggunakan 32 FPR\n"
#: config/tc-frv.c:462
#, c-format
msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
msgstr "-mfpr-64 Tandai berkas yang dihasilkan sebagai menggunakan seluruh 64 FPR\n"
#: config/tc-frv.c:463
#, c-format
msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
msgstr "-msoft-float Tandai berkas yang dihasilkan dengan menggunakan software FP\n"
#: config/tc-frv.c:464
#, c-format
msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
msgstr "-mdword Tandai berkas yang dihasilkan menggunakan sebuah 8-byte alignmen stack\n"
#: config/tc-frv.c:465
#, c-format
msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
msgstr "-mno-dword Tandai berkas yang dihasilkan menggunakan 4-byte alignmen stack\n"
#: config/tc-frv.c:466
#, c-format
msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
msgstr "-mdouble Tandai berkas yang dihasilkan sebagai presisi ganda FP insns\n"
#: config/tc-frv.c:467
#, c-format
msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
msgstr "-mmedia Tandai berkas yang dihasilkan menggunakan media insns\n"
#: config/tc-frv.c:468
#, c-format
msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
msgstr "-mmuladd Tandai berkas yang dihasilkan menggunakan perkalian add/subtract insns\n"
#: config/tc-frv.c:469
#, c-format
msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mpack Bolehkan instruksi untuk dipack\n"
#: config/tc-frv.c:470
#, c-format
msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
msgstr "-mno-pack Jangan ijinkan instruksi untuk dipack\n"
#: config/tc-frv.c:471
#, c-format
msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
msgstr "-mpic Tandai berkas yang dihasilkan menggunakan kode bebas posisi kecil\n"
#: config/tc-frv.c:472
#, c-format
msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
msgstr "-mPIC Tandai berkas yang dihasilkan menggunakan kode bebas posisi besar\n"
#: config/tc-frv.c:473
#, c-format
msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
msgstr "-mlibrary-pic Tandai berkas yang dihasilkan menggunakan kode bebas posisi untuk perpustakaan\n"
#: config/tc-frv.c:474
#, c-format
msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
msgstr "-mfdpic Rakit untuk FDPIC ABI\n"
#: config/tc-frv.c:475
#, c-format
msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
msgstr "-mnopic Non-aktifkan -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic dan -mfdpic\n"
#: config/tc-frv.c:476
#, c-format
msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
#: config/tc-frv.c:477
#, c-format
msgid " Record the cpu type\n"
msgstr " Simpan tipe cpu\n"
#: config/tc-frv.c:478
#, c-format
msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-stats Tampilkas statistik untuk perbaikan tomcat\n"
#: config/tc-frv.c:479
#, c-format
msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
msgstr "-mtomcat-debug Debug perbaikan tomcat\n"
#: config/tc-frv.c:1163
msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
msgstr "VLIW packing digunakan untuk -mno-pack"
#: config/tc-frv.c:1173
msgid "Instruction not supported by this architecture"
msgstr "Instruksi tidak didukung oleh arsitektur ini"
#: config/tc-frv.c:1183
msgid "VLIW packing constraint violation"
msgstr "pelanggaran batasan pembungkusan VLIW"
#: config/tc-frv.c:1774
#, c-format
msgid "Relocation %s is not safe for %s"
msgstr "Relokasi %s tidak aman untuk %s"
#: config/tc-h8300.c:395 config/tc-h8300.c:403
msgid "Reg not valid for H8/300"
msgstr "Reg tidak valid untuk H8/300"
#: config/tc-h8300.c:484
msgid "invalid operand size requested"
msgstr "ukuran operan tidak valid diminta"
#: config/tc-h8300.c:583
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
msgstr "Daftar register tidak valid untuk ldm/stm\n"
#: config/tc-h8300.c:609 config/tc-h8300.c:614 config/tc-h8300.c:621
msgid "mismatch between register and suffix"
msgstr "tidak cocok antara register dan akhiran"
#: config/tc-h8300.c:648
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
msgstr "alamat terlalu tinggi untuk tabel vektor jmp/jsr"
#: config/tc-h8300.c:675 config/tc-h8300.c:787 config/tc-h8300.c:797
msgid "Wrong size pointer register for architecture."
msgstr "Besar register petunjuk salah untuk arsitektur."
#: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:742 config/tc-h8300.c:771
msgid "expected @(exp, reg16)"
msgstr "diduga @(exp, reg16)"
#: config/tc-h8300.c:760
msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
msgstr "diduga .L, .W atau .B untuk register dalam mode pengalamatan terindeks"
#: config/tc-h8300.c:954
msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
msgstr "diduga mode pengalamatan valid untuk mova: \"@(disp, ea.sz), ERn\""
#: config/tc-h8300.c:972 config/tc-h8300.c:981
msgid "expected register"
msgstr "diduga register"
#: config/tc-h8300.c:997
msgid "expected closing paren"
msgstr "diduga penutupan paren"
#: config/tc-h8300.c:1056
#, c-format
msgid "can't use high part of register in operand %d"
msgstr "tidak dapat menggunakan bagian tinggi dari register dalam operan %d"
#: config/tc-h8300.c:1213
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
msgstr "Opkode `%s' dengan operan tipe ini tidak tersedia dalam mode %s"
#: config/tc-h8300.c:1222
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
msgstr "tidak cocok diantara ukuran opkode dan ukuran operan"
#: config/tc-h8300.c:1258
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
msgstr "operan %s0x%lx diluar dari jangkauan."
#: config/tc-h8300.c:1354
msgid "Can't work out size of operand.\n"
msgstr "Tidak dapat menyelesaikan ukuran dari operan.\n"
#: config/tc-h8300.c:1403
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
msgstr "Opkode `%s' dengan operan tipe ini tidak tersedia dalam mode H8/300"
#: config/tc-h8300.c:1408
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
msgstr "Opkode `%s' dengan operan tipe ini tidak tersedia dalam mode H8/300H"
#: config/tc-h8300.c:1414
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
msgstr "Opkode `%s' dengan operan tipe ini tidak tersedia dalam mode H8/300S"
#: config/tc-h8300.c:1475 config/tc-h8300.c:1495
msgid "Need #1 or #2 here"
msgstr "Butuh #1 atau #2 disini"
#: config/tc-h8300.c:1490
msgid "#4 not valid on H8/300."
msgstr "#4 tidak valid di H8/300."
#: config/tc-h8300.c:1596 config/tc-h8300.c:1678
#, c-format
msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
msgstr "operan percabangan memiliki ofset (%lx) ganjil\n"
#: config/tc-h8300.c:1716
msgid "destination operand must be 16 bit register"
msgstr "operan tujuan harus berupa register 16 bit"
#: config/tc-h8300.c:1725
msgid "source operand must be 8 bit register"
msgstr "sumber operan harus berupa register 8 bit"
#: config/tc-h8300.c:1733
msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
msgstr "operan tujuan harus berupa alamat absolut 16 bit"
#: config/tc-h8300.c:1740
msgid "destination operand must be 8 bit register"
msgstr "operan tujuan harus berupa register 8 bit"
#: config/tc-h8300.c:1748
msgid "source operand must be 16bit absolute address"
msgstr "operan sumber harus berupa alamat absolut 16 bit"
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
#. Types or values of args don't match.
#: config/tc-h8300.c:1756 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
#: config/tc-mmix.c:2497 config/tc-mmix.c:2521 config/tc-mmix.c:2794
#: config/tc-or32.c:528
msgid "invalid operands"
msgstr "operan tidak valid"
#: config/tc-h8300.c:1787
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "operan/ukuran tidak-cocok"
#: config/tc-h8300.c:1888 config/tc-mips.c:10066 config/tc-sh.c:2925
#: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
msgid "unknown opcode"
msgstr "opkode tidak diketahui"
#: config/tc-h8300.c:1921
msgid "invalid operand in ldm"
msgstr "operan tidak valid dalam ldm"
#: config/tc-h8300.c:1930
msgid "invalid operand in stm"
msgstr "operan tidak valid dalam stm"
#: config/tc-h8300.c:2056
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "memanggil tc_aout_fix_to_chars \n"
#: config/tc-h8300.c:2065 config/tc-xc16x.c:340
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "memanggil md_convert_frag \n"
#: config/tc-h8300.c:2116 config/tc-xc16x.c:244
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "memanggil md_estimate_size_before_relax \n"
#: config/tc-h8300.c:2145 config/tc-xc16x.c:285
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
msgstr "Perbedaan dari simbol dalam daerah berbeda tidak didukung"
#: config/tc-h8300.c:2167 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-pj.c:489
#: config/tc-sh.c:4374 config/tc-xc16x.c:308
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "Tidak dapat merepresentasikan tipe relokasi %s"
#. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
#. the current file and line number are not valid.
#: config/tc-hppa.c:1015 config/tc-hppa.c:1029
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
msgstr "Field diluar dari jangkauan [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1043
#, c-format
msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
msgstr "Field tidak secara benar teralign [%d] (%d)."
#: config/tc-hppa.c:1096
msgid "Missing .exit\n"
msgstr "Hilang .exit\n"
#: config/tc-hppa.c:1099
msgid "Missing .procend\n"
msgstr "Hilang .procend\n"
#: config/tc-hppa.c:1284
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "pemilih field tidak valid. Mengasumsikan F%%."
#: config/tc-hppa.c:1311
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segmen buruk dalam ekspresi."
#: config/tc-hppa.c:1336
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Pengosongan tidak valid: (%c)"
#: config/tc-hppa.c:1406
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "Tidak dapat menangani perbaikan"
#: config/tc-hppa.c:1704
#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q diabaikan\n"
#: config/tc-hppa.c:1708
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
msgstr " -c tampilkan peringatan jika sebuah kompentar ditemukan\n"
#: config/tc-hppa.c:1774
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "tidak ada masukan hppa_fixup untuk tipe perbaikan 0x%x"
#: config/tc-hppa.c:1953
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Relokasi tidak diketahui ditemui dalam md_apply_fix."
#: config/tc-hppa.c:2141 config/tc-hppa.c:2166
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Register tidak terdefinisi: '%s'."
#: config/tc-hppa.c:2200
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Simbol bukan-absolut: '%s'."
#: config/tc-hppa.c:2215
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Konstanta absolut tidak terdefinisi: '%s'."
#: config/tc-hppa.c:2246 config/tc-hppa.c:5665
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "tidak dapat mengupdate arsitektur dan mesin"
#: config/tc-hppa.c:2284
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Kondisi perbandingan FP tidak valid: %s"
#: config/tc-hppa.c:2339
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "pelengkap FTEST tidak valid: %s"
#: config/tc-hppa.c:2405 config/tc-hppa.c:2442
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Format operan FP tidak valid: %3s"
#: config/tc-hppa.c:2577
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segmen buruk (seharusnya absolut)."
#: config/tc-hppa.c:2603
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Argumen lokasi tidak valid: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:2632
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Argumen deskripsi tidak valid: %d"
#: config/tc-hppa.c:3458
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Pelengkap Beban Terindeks tidak valid."
#: config/tc-hppa.c:3463
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Syntax Pelengkap Beban Terindeks tidak valid."
#: config/tc-hppa.c:3497
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Pelengkap Load/Store Pendek tidak valid."
#: config/tc-hppa.c:3557 config/tc-hppa.c:3562
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Pelengkap Simpan Bytes Pendek tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:3873 config/tc-hppa.c:3879
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Pelengkap kombinasi kiri/kanan tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:3928 config/tc-hppa.c:3935
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Pelengkap permutasi tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:4035
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Kodisi Tambah tidak valid: %s"
#: config/tc-hppa.c:4046 config/tc-hppa.c:4056
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Kondisi Tambah dan Cabang tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:4077 config/tc-hppa.c:4214
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Kodisi Banding/Kurang tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:4117
#, c-format
msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c"
msgstr "Kondisi Bit Cabang tidak valid: %c"
#: config/tc-hppa.c:4202
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Kondisi Banding/Kurang tidak valid: %s"
#: config/tc-hppa.c:4229
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Kondisi Banding dan Cabang tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:4325
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Kondisi Instruksi Logikal tidak valid."
#: config/tc-hppa.c:4380
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Kondisi Shift/Ekstrak/Deposit tidak valid."
#: config/tc-hppa.c:4492
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Kondisi Satuan Instruksi tidak valid."
#: config/tc-hppa.c:4967 config/tc-hppa.c:4999 config/tc-hppa.c:5030
#: config/tc-hppa.c:5060
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Cabang ke alamat tidak teralign"
#: config/tc-hppa.c:5238
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identifier SFU tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:5288
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identifier COPR tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:5417
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Format Operan Floating Point tidak valid."
#: config/tc-hppa.c:5534 config/tc-hppa.c:5554 config/tc-hppa.c:5574
#: config/tc-hppa.c:5594 config/tc-hppa.c:5614
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Register untuk presisi tunggal fmpyadd atau fmpysub tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:5682
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "operan tidak valid %s"
#: config/tc-hppa.c:5737 config/tc-hppa.c:6925 config/tc-hppa.c:6980
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Hilang nama fungsi untuk .PROC (rantai nama terkorupsi)"
#: config/tc-hppa.c:5740 config/tc-hppa.c:6983
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Hilang nama fungsi untuk .PROC"
#: config/tc-hppa.c:5799
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "Argumen ke .BLOCK/.BLOCKZ harus diantara 0 dan 0x3fffffff"
#: config/tc-hppa.c:5895
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argumen .CALL tidak valid: %s"
#: config/tc-hppa.c:6011
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo tidak dalam sebuah definisi prosedur"
#: config/tc-hppa.c:6031
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "parameter FRAME harus kelipatan dari 8: %d\n"
#: config/tc-hppa.c:6050
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "Nilai untuk ENTRY_GR harus berada dalam jangkauan 3..18\n"
#: config/tc-hppa.c:6062
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "Nilai untuk ENTRY_FR harus berada dalam jangkauan 12..21\n"
#: config/tc-hppa.c:6072
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "Nilai untuk ENTRY_SR harus berupa 3\n"
#: config/tc-hppa.c:6128
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "argumen .CALLINFO tidak valid: %s"
#: config/tc-hppa.c:6238
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "Pseudo-op .ENTER tidak didukung"
#: config/tc-hppa.c:6254
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr "Salah tempat .entry. Diabaikan."
#: config/tc-hppa.c:6258
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Hilang .callinfo."
#: config/tc-hppa.c:6322
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "ekpresi .REG harus berupa sebuah register"
#: config/tc-hppa.c:6338
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "buruk atau tidak tereduksi ekspresi absolut: nol diasumsikan"
#: config/tc-hppa.c:6349
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG harus menggunakan sebuah label"
#: config/tc-hppa.c:6351
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU harus menggunakan sebuah label"
#: config/tc-hppa.c:6413
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "Simbol '%s' tidak dapat dibuat."
#: config/tc-hppa.c:6417
msgid "No memory for symbol name."
msgstr "Tidak ada memori untuk nama simbol."
#: config/tc-hppa.c:6466
msgid ".EXIT must appear within a procedure"
msgstr ".EXIT harus tampil dalam sebuah prosedur"
#: config/tc-hppa.c:6470
msgid "Missing .callinfo"
msgstr "Hilang .callinfo"
#: config/tc-hppa.c:6474
msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
msgstr "Tidak ada .ENTRY untuk .EXIT ini"
#: config/tc-hppa.c:6514
#, c-format
msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
msgstr "Menggunakan ENTRY daripada CODE dalam direktif ekspor untuk %s"
#: config/tc-hppa.c:6631
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
msgstr "Tidak terdefinisi .EKSPOR/.IMPOR argumen (diabaikan): %s"
#: config/tc-hppa.c:6655
#, c-format
msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mendefinisi simbol ekspor: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:6752
msgid "Missing label name on .LABEL"
msgstr "Hilang nama label di .LABEL"
#: config/tc-hppa.c:6757
msgid "extra .LABEL arguments ignored."
msgstr "kelebihan argumen .LABEL diabaikan."
#: config/tc-hppa.c:6773
msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
msgstr "pseudo .LEAVE tidak didukung"
#: config/tc-hppa.c:6811
msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
msgstr "Argumen .LEVEL tidak dikenal\n"
#: config/tc-hppa.c:6845
#, c-format
msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
msgstr "Tidak dapat mendefinisikan simbol statis: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:6879
msgid "Nested procedures"
msgstr "Prosedur nested"
#: config/tc-hppa.c:6889
msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan deskripsi unwind\n"
#: config/tc-hppa.c:6987
msgid "misplaced .procend"
msgstr "salah tempat .procend"
#: config/tc-hppa.c:6990
msgid "Missing .callinfo for this procedure"
msgstr "Hilang .callinfo untuk prosedur ini"
#: config/tc-hppa.c:6993
msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
msgstr "Hilang .EXIT untuk sebuah .ENTRY"
#: config/tc-hppa.c:7030
msgid "Not in a space.\n"
msgstr "Tidak dalam sebuah space.\n"
#: config/tc-hppa.c:7033
msgid "Not in a subspace.\n"
msgstr "Tidak dapal sebuah subspace.\n"
#: config/tc-hppa.c:7122
msgid "Invalid .SPACE argument"
msgstr "Argumen .SPACE tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:7168
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Tidak dapat mengubah ruang dalam sebuah definisi prosedur. Diabaikan"
#: config/tc-hppa.c:7296
#, c-format
msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
msgstr "Ruang: '%s' tidak terdefinisi. Mengasumsikan nomor spasi = 0."
#: config/tc-hppa.c:7319
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
msgstr "Harus dalam sebuah spasi sebelum mengubah atau mendeklarasikan subspace.\n"
#: config/tc-hppa.c:7323
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
msgstr "Tidak dapat mengubah subspaces dalam sebuah definisi prosedur. Diabaikan"
#: config/tc-hppa.c:7359
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
msgstr "Parameter dari sebuah subspace yang sudah ada tidak dapat dimodifikasi"
#: config/tc-hppa.c:7411
msgid "Alignment must be a power of 2"
msgstr "Alignmen harus kelipatan dari 2"
#: config/tc-hppa.c:7458
msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
msgstr "FIRST tidak didukung sebagai sebuah argumen .SUBSPACE"
#: config/tc-hppa.c:7460
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Argumen .SUBSPACE tidak valid"
#: config/tc-hppa.c:7649
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Internal error: Tidak dapat menemukan ruang yang berisi %s."
#: config/tc-hppa.c:7687
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
msgstr "Kehabisan memori: tidak dapat mengalokasi rantai masukan ruang baru: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:7775
#, c-format
msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
msgstr "Kehabisan memori: tidak dapat mengalokasikan rantai masukan subspace baru: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:8220
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "-R pilihan tidak didukung di target ini."
#: config/tc-hppa.c:8237 config/tc-sparc.c:811 config/tc-sparc.c:848
#, c-format
msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
msgstr "Internal error: tidak dapat hash `%s': %s\n"
#: config/tc-hppa.c:8246 config/tc-i860.c:236
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "internal error: kehilangan opkode: `%s' \"%s\"\n"
#: config/tc-i386.c:1764
#, c-format
msgid "%s shortened to %s"
msgstr "%s dipendekan ke %s"
#: config/tc-i386.c:1834
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "tipe sama untuk prefik digunakan dua kali"
#: config/tc-i386.c:1855
msgid "64bit mode not supported on this CPU."
msgstr "mode 64 bit tidak didukung dalam CPU ini."
#: config/tc-i386.c:1859
msgid "32bit mode not supported on this CPU."
msgstr "mode 32 bit tidak didukung dalam CPU ini."
#: config/tc-i386.c:1892
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "argumen buruk untuk direktif sintaks."
#: config/tc-i386.c:1939
msgid "bad argument to sse_check directive."
msgstr "argumen buruk ke direktif sse_check."
#: config/tc-i386.c:1943
msgid "missing argument for sse_check directive"
msgstr "hilang argumen untuk direktif sse_check"
#: config/tc-i386.c:2011
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "tidak ada arsitektur seperti itu: `%s'"
#: config/tc-i386.c:2016
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "hilang arsitektur cpu"
#: config/tc-i386.c:2030
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "tidak ada modifier arsitektur seperti itu: `%s'"
#: config/tc-i386.c:2046 config/tc-i386.c:8354 config/tc-maxq.c:223
msgid "Unknown architecture"
msgstr "Arsitektur tidak diketahui"
#: config/tc-i386.c:2394
#, c-format
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "relokasi (%u) tidak dikenal"
#: config/tc-i386.c:2396
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "%u-byte relokasi tidak dapat diaplikasikan ke field %u-byte"
#: config/tc-i386.c:2400
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
msgstr "non-pc-relative relokasi untuk field pc-relative"
#: config/tc-i386.c:2405
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "field relokasi dan tipe relokasi berbeda dalam signedness"
#: config/tc-i386.c:2414
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "tidak ada relokasi unsigned pc-relative"
#: config/tc-i386.c:2422
#, c-format
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "tidak dapat melakukan %u byte pc-relative relokasi"
#: config/tc-i386.c:2439
#, c-format
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "tidak dapat melakukan relokasi %s %u byte"
#: config/tc-i386.c:2670
#, c-format
msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
msgstr "tidak dapat menggunakan register '%s%s' sebagai operan %d dalam '%s'."
#: config/tc-i386.c:2781
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
msgstr "instruksi SSE `%s' digunakan"
#: config/tc-i386.c:2795 config/tc-i386.c:4113
#, c-format
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
msgstr "ukuran operan ambigu untuk `%s'"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
#: config/tc-i386.c:2844
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "menerjemahkan ke `%sp'"
#: config/tc-i386.c:2895
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
msgstr "tidak dapat mengenkode register '%s%s' dalam sebuah instruksi yang membutuhkan awalan REX."
#: config/tc-i386.c:2942 config/tc-i386.c:3050 config/tc-maxq.c:800
#: config/tc-maxq.c:830
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "tidak ada instruksi seperti itu: `%s'"
#: config/tc-i386.c:2953 config/tc-i386.c:3083 config/tc-maxq.c:808
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "karakter %s dalam mnemonic tidak valid"
#: config/tc-i386.c:2960
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "menduga awalan; tidak diperoleh apapun"
#: config/tc-i386.c:2962
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "menduga mnemonic: tidak diperoleh apapun"
#: config/tc-i386.c:2977 config/tc-i386.c:3101
#, c-format
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "`%s' hanya didukung dalam mode 64 bit"
#: config/tc-i386.c:2978 config/tc-i386.c:3100
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "`%s' tidak didukung dalam mode 64 bit"
#: config/tc-i386.c:2990
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "awalan %s redundan"
#: config/tc-i386.c:3107
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "`%s' tidak didukung dalam `%s%s'"
#: config/tc-i386.c:3117
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "menggunakan .code16 untuk memastikan mode pengalamatan benar"
#: config/tc-i386.c:3130
#, c-format
msgid "expecting string instruction after `%s'"
msgstr "menduga instruksi string sesudah `%s'"
#: config/tc-i386.c:3162
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "karakter %s tidak valid sebelum operan %d"
#: config/tc-i386.c:3176
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "paranthesis dalam operan %d tidak seimbang."
#: config/tc-i386.c:3179 config/tc-maxq.c:1850
#, c-format
msgid "unbalanced brackets in operand %d."
msgstr "bracket dalam operan %d tidak seimbang."
#: config/tc-i386.c:3188
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "karakter %s dalam operan %d tidak valid"
#: config/tc-i386.c:3216 config/tc-maxq.c:1876
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "spurious operan: (%d operan/instruksi maks)"
#: config/tc-i386.c:3239 config/tc-maxq.c:1896
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "menduga operan sesudah ','; tidak diperoleh apa apa"
#: config/tc-i386.c:3244
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "menduga operan sebelum ','; tidak diperoleh apa apa"
#: config/tc-i386.c:3853
#, c-format
msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
msgstr "ukuran operan ambigu untuk operan tidak valid untuk `%s'"
#: config/tc-i386.c:3856
#, c-format
msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
msgstr "akhiran atau operan tidak valid untuk `%s'"
#: config/tc-i386.c:3867
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "indirek %s tanpa `*'"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
#: config/tc-i386.c:3875
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "awalan `%s' stand-alone"
#: config/tc-i386.c:3909 config/tc-i386.c:3925
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
msgstr "`%s' operan %d harus menggunakan segmen `%ses'"
#. We have to know the operand size for crc32.
#: config/tc-i386.c:3979
#, c-format
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
msgstr "ukuran memori operan ambigu untuk `%s`"
#: config/tc-i386.c:4086
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
msgstr "tidak ada instruksi mnemonic untuk akhiran yang diberikan dan tidak ada operan register;tidak dapat mengubah ukuran instruksi"
#: config/tc-i386.c:4227 config/tc-i386.c:4302 config/tc-i386.c:4331
#: config/tc-i386.c:4377 config/tc-i386.c:4415
#, c-format
msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "Register `%s%s' tidak benar digunakan dengan akhiran `%c'"
#: config/tc-i386.c:4235 config/tc-i386.c:4309 config/tc-i386.c:4422
#, c-format
msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
msgstr "menggunakan `%s%s' daripada `%s%s' karena akhiran `%c'"
#: config/tc-i386.c:4261 config/tc-i386.c:4285 config/tc-i386.c:4353
#: config/tc-i386.c:4398
#, c-format
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "`%s%s' tidak diperbolehkan dengan `%s%c'"
#: config/tc-i386.c:4489
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "tidak ada akhiran instruksi mnemonic yang diberikan; tidak dapat menentukan ukuran langsung"
#: config/tc-i386.c:4679 config/tc-i386.c:4714 config/tc-i386.c:4783
#: config/tc-i386.c:4834
#, c-format
msgid "Incorrect operands for the '%s' instruction"
msgstr "Operan tidak benar untuk instruksi '%s'"
#: config/tc-i386.c:4841
#, c-format
msgid "Internal error for the '%s' instruction"
msgstr "Internal error untuk instruksi '%s'"
#: config/tc-i386.c:4849
#, c-format
msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
msgstr "operan terakhir dari `%s' harus `%s%s'"
#: config/tc-i386.c:4852
#, c-format
msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
msgstr "operan pertama dari `%s' harus `%s%s'"
#: config/tc-i386.c:5007
#, c-format
msgid "you can't `pop %scs'"
msgstr "anda tidak dapat `pop %scs'"
#. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
#: config/tc-i386.c:5036
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "menerjemahkan ke `%s %s%s,%s%s'"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
#: config/tc-i386.c:5043
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "menerjemahkan ke `%s %s%s'"
#: config/tc-i386.c:5071
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "segmen override di `%s' adalah tidak efektif"
#: config/tc-i386.c:5727 config/tc-i386.c:5821 config/tc-i386.c:5866
msgid "skipping prefixes on this instruction"
msgstr "melewatkan prefix di instruksi ini"
#: config/tc-i386.c:5886
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "lompat 16-bit diluar dari jangkauan"
#: config/tc-i386.c:5895
#, c-format
msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
msgstr "tidak dapat menangani segmen tidak absolut dalam `%s'"
#: config/tc-i386.c:6498
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
msgstr "@%s relokasi tidak didukung dengan format keluaran %d-bit"
#: config/tc-i386.c:6542
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "ekspresi `%s' hilang atau tidak valid"
#: config/tc-i386.c:6595
#, c-format
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "hampir seluruh operan %d langsung diperbolehkan"
#: config/tc-i386.c:6617 config/tc-i386.c:6855 config/tc-maxq.c:1462
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "sampah `%s' sesudah pernyataan"
#: config/tc-i386.c:6630
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
msgstr "hilang atau tidak valid pernyataan langsung `%s'"
#: config/tc-i386.c:6653 config/tc-i386.c:6910 config/tc-maxq.c:1492
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "tidak terimplementasi segmen %s dalam operan"
#: config/tc-i386.c:6659
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "register operan %s langsung tidak legal"
#: config/tc-i386.c:6707
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "menduga faktor skala dari 1, 2, 4, atau 8: diperoleh `%s'"
#: config/tc-i386.c:6716
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "faktor skala dari %d tanpa sebuah register index"
#: config/tc-i386.c:6738
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "hampir seluruh operan %d perpindahan diperbolehkan"
#: config/tc-i386.c:6895
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
msgstr "ekspresi `%s' perpindahan hilang atau tidak valid"
#: config/tc-i386.c:6999
#, c-format
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
msgstr "'%s' tidak valid disini (diduga `%c%s%s%c')"
#: config/tc-i386.c:7079
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
msgstr "`%s' bukan sebuah ekspresi %s yang valid"
#: config/tc-i386.c:7084
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
msgstr "`%s' bukang sebuah ekspresi %s %s-bit yang valid"
#: config/tc-i386.c:7165
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "operan `%s' memori buruk"
#: config/tc-i386.c:7180
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "sampah `%s' sesudah register"
#: config/tc-i386.c:7193 config/tc-i386.c:7309 config/tc-i386.c:7350
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "nama register `%s' buruk"
#: config/tc-i386.c:7201
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "operan langsung tidak legal dengan lompat absolut"
#: config/tc-i386.c:7223
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "terlalu banyak referensi memori untuk `%s'"
#: config/tc-i386.c:7301
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "menduga `,' atau `)' sesudah register indeks dalam `%s'"
#: config/tc-i386.c:7326
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "menduga `)' sesudah faktor skala dalam `%s'"
#: config/tc-i386.c:7334
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "menduga indeks register atau faktor skala sesudah `,'; diperoleh '%c'"
#: config/tc-i386.c:7342
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "menduga `,' atau `)' sesudah register dasar dalam `%s'"
#. It's not a memory operand; argh!
#: config/tc-i386.c:7386
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "karakter %s tidak valid diawal operan %d `%s'"
#: config/tc-i386.c:7562
msgid "long jump required"
msgstr "lompat jauh dibutuhkan"
#: config/tc-i386.c:7617
msgid "jump target out of range"
msgstr "target lompat diluar dari jangkauan"
#: config/tc-i386.c:8083
msgid "No compiled in support for x86_64"
msgstr "Tidak dikompile untuk mendukung x86_64"
#: config/tc-i386.c:8115 config/tc-i386.c:8162
#, c-format
msgid "Invalid -march= option: `%s'"
msgstr "Pilihan -march= tidak valid: `%s'"
#: config/tc-i386.c:8171 config/tc-i386.c:8183
#, c-format
msgid "Invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "Pilihan -mtune= tidak valid: `%s'"
#: config/tc-i386.c:8192
#, c-format
msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'"
msgstr "Pilihan -mmnemonic tidak valid: `%s'"
#: config/tc-i386.c:8201
#, c-format
msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'"
msgstr "Pilihan -msyntax= tidak valid: `%s'"
#: config/tc-i386.c:8228
#, c-format
msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'"
msgstr "Pilihan -msse-check= tidak valid: `%s'"
#: config/tc-i386.c:8242
#, c-format
msgid ""
" -Q ignored\n"
" -V print assembler version number\n"
" -k ignored\n"
msgstr ""
" -Q diabaikan\n"
" -V menampilkan nomor versi perakit\n"
" -k diabaikan\n"
#: config/tc-i386.c:8247
#, c-format
msgid ""
" -n Do not optimize code alignment\n"
" -q quieten some warnings\n"
msgstr ""
" -n Jangan optimasi kode alignmen\n"
" -q hilangkan beberapa peringatan\n"
#: config/tc-i386.c:8251
#, c-format
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s diabaikan\n"
#: config/tc-i386.c:8255
#, c-format
msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr " --32/--64 menghasilkan kode 32 bit/ 64 bit\n"
#: config/tc-i386.c:8259
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
msgstr " --divide jangan perlakukan '/' sebagai sebuah karakter komentar\n"
#: config/tc-i386.c:8262
#, c-format
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide diabaikan\n"
#: config/tc-i386.c:8265
#, c-format
msgid ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
" generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
" generic32, generic64\n"
" EXTENSION is combination of:\n"
" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n"
" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n"
msgstr ""
" -march=CPU[,+EKSTENSION...]\n"
" menghasilkan kode untuk CPU dan EKSTENSI, CPU adalah satu dari:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
" generic32, generic64\n"
" EKSTENSI adalah kombinasi dari:\n"
" mmx, sse, sse2, sse3, ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4,\n"
" avx, vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
" 3dnow, 3dnowa, sse4a, sse5, svme, abm, padlock\n"
#: config/tc-i386.c:8276
#, c-format
msgid ""
" -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
" generic32, generic64\n"
msgstr ""
" -mtune=CPU optimasi untuk CPU, CPU adalah salah satu dari:\n"
" i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
" pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
" core, core2, k6, k6_2, athlon, k8, amdfam10,\n"
" generic32, generic64\n"
#: config/tc-i386.c:8282
#, c-format
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
msgstr " -msse2avx enkode instruksi SSE dengan awalan VEX\n"
#: config/tc-i386.c:8284
#, c-format
msgid ""
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" check SSE instructions\n"
msgstr ""
" -msse-check=[none|error|warning]\n"
" periksa instruksi SSE\n"
#: config/tc-i386.c:8287
#, c-format
msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] gunakan AT&T/Intel mnemonic\n"
#: config/tc-i386.c:8289
#, c-format
msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
msgstr " -msyntax=[att|intel] gunakan syntaks AT&T/Intel\n"
#: config/tc-i386.c:8291
#, c-format
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
msgstr " -mindex-reg dukung pseudo indeks register\n"
#: config/tc-i386.c:8293
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
msgstr " -mnaked-reg jangan butuhkan `%%' prefix untuk register\n"
#: config/tc-i386.c:8295
#, c-format
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
msgstr " -mold-gcc dukung veris gcc lama (<= 2.8.1)\n"
#: config/tc-i386.c:8443 config/tc-s390.c:1782
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT telah berada dalam tabel simbol"
#: config/tc-i386.c:8592
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "tidak dapat melakukan %d byte pc-relatif relokasi"
#: config/tc-i386.c:8610 config/tc-maxq.c:247
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "tidak dapat melakukan %d byte relokasi"
#: config/tc-i386.c:8689 config/tc-maxq.c:274 config/tc-s390.c:2219
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "tidak dapat merepresentasi tipe relokasi %s"
#: config/tc-i386.c:8948
#, c-format
msgid "invalid operand for '%s' ('%s' unexpected)"
msgstr "operan tidak valid untuk '%s' (diduga '%s')"
#: config/tc-i386.c:8960
#, c-format
msgid "too many memory references for '%s'"
msgstr "terlalu banyak referensi memori untuk '%s'"
#. See the comments in intel_bracket_expr.
#: config/tc-i386.c:8970
#, c-format
msgid "Treating `%s' as memory reference"
msgstr "Memperlakukan `%s' sebagai referensi memori"
#: config/tc-i386.c:9009 config/tc-i386.c:9567
msgid "Segment override ignored"
msgstr "Mengabaikan pemaksaan segmentasi"
#: config/tc-i386.c:9328
#, c-format
msgid "Unknown operand modifier `%s'"
msgstr "Pemodifikasi operan '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-i386.c:9346
msgid "Conflicting operand modifiers"
msgstr "Konflik pemodifikasi operan"
#: config/tc-i386.c:9395
msgid "Invalid operand to `OFFSET'"
msgstr "Operan tidak valid ke `OFFSET'"
#: config/tc-i386.c:9469
#, c-format
msgid "`[%.*s]' taken to mean just `%.*s'"
msgstr "`[%.*s]' diambil yang hanya berarti '%.*s'"
#: config/tc-i386.c:9562
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid segment register"
msgstr "`%s' bukan sebuah segmentasi register yang valid"
#: config/tc-i386.c:9569
msgid "Extra segment override ignored"
msgstr "Pemaksaan segmentasi lebih diabaikan"
#: config/tc-i386.c:9600
msgid "cannot use `FLAT' here"
msgstr "tidak dapat menggunakan `FLAT' disini"
#: config/tc-i386.c:9609 config/tc-i386.c:9777
msgid "Register scaling only allowed in memory operands"
msgstr "Register scaling hanya diperbolehkan dalam operan memori"
#: config/tc-i386.c:9631 config/tc-i386.c:9753
#, c-format
msgid "Syntax error: Expecting a constant, got `%s'"
msgstr "Sintaks error: menduga sebuah konstanta, diperoleh `%s'"
#: config/tc-i386.c:9659
msgid "Too many register references in memory operand"
msgstr "Terlalu banyak referensi register dalam operan memori"
#: config/tc-i386.c:9679
msgid "Invalid use of register"
msgstr "Penggunaan register tidak valid"
#: config/tc-i386.c:9830
#, c-format
msgid "Unrecognized token '%s'"
msgstr "Tanda '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-i386.c:9846
#, c-format
msgid "Unexpected token `%s'"
msgstr "Tanda `%s' tidak diduga"
#: config/tc-i386.c:10022
#, c-format
msgid "Unrecognized token `%s'"
msgstr "Tanda `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-i386.c:10132
msgid "Bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Direktif .section buruk: diinginkan string a,l,w,x,M,S,G,T"
#: config/tc-i386.c:10135
msgid "Bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Direktif .section buruk: diinginkan string a,w,x,M,S,G,T"
#: config/tc-i386.c:10154
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr ".largecomm hanya didukung dalam mode 64 bit, menghasilkan .comm"
#: config/tc-i860.c:122
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
msgstr "Direktif .dual hanya tersedia dengan pilihan -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:132
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
msgstr "Direktif .enddual hanya tersedia dengan pilihan -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:145
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
msgstr "Direktif .atmp hanya tersedia dengan pilihan -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
msgid "Unknown temporary pseudo register"
msgstr "Pseudo register sementara tidak diketahui"
#: config/tc-i860.c:247
msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
msgstr "Perakit tidak sempurna. Tidak ada perakitan yang akan dicoba."
#: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3731
#: config/tc-m68k.c:3763 config/tc-sparc.c:2693
msgid "failed sanity check."
msgstr "gagal pemeriksaan keadaan."
#: config/tc-i860.c:400
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
msgstr "Ekspanded opkode sesudah pencabangan tertunda: `%s'"
#: config/tc-i860.c:404
#, c-format
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
msgstr "Ekspanded opkode dalam mode ganda: `%s'"
#: config/tc-i860.c:408
#, c-format
msgid "An instruction was expanded (%s)"
msgstr "Sebuah instruksi telah diekspan (%s)"
#: config/tc-i860.c:674
msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
msgstr "Instruksi pipeline: fsrc1 = fdest"
#: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
msgid "Assembler does not yet support PIC"
msgstr "Perakit belum mendukung PIC"
#: config/tc-i860.c:955
#, c-format
msgid "Illegal operands for %s"
msgstr "Operan tidak legal untuk %s"
#: config/tc-i860.c:972
#, c-format
msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
msgstr "'d.%s' harus berupa 8-byte aligned"
#: config/tc-i860.c:980
#, c-format
msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
msgstr "Awalan 'd.' tidak valid untuk instruksi `%s'"
#: config/tc-i860.c:1133
#, c-format
msgid ""
" -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
" -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
" -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
" -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
" -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
msgstr ""
" -EL\t\t\t menghasilkan kode untuk mode little endian (default)\n"
" -EB\t\t\t menghasilkan kode untuk mode big endian\n"
" -mwarn-expand\t\t peringatkan jika operasi pseudo telah diekspan\n"
" -mxp\t\t\t aktifkan dukungan i860XP (non-aktif secara baku)\n"
" -mintel-syntas\t aktifkan Intel syntax (baku ke AT&T/SVR4)\n"
#. SVR4 compatibility flags.
#: config/tc-i860.c:1141
#, c-format
msgid ""
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
msgstr ""
" -V\t\t\t tampilkan nomor versi perakit\n"
" -Qy, -Qn\t\t diabaikan\n"
#: config/tc-i860.c:1204
msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
msgstr "Immediate ini membutuhkan 0 MOD 2 alignmen"
#: config/tc-i860.c:1207
msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Immediate ini membutuhkan 0 MOD 4 alignmen"
#: config/tc-i860.c:1210
msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
msgstr "Immediate ini membutuhkan 0 MOD 8 alignmen"
#: config/tc-i860.c:1213
msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
msgstr "Immediate ini membutuhkan 0 MOD 16 alignmen"
#: config/tc-i860.c:1308
msgid "5-bit immediate too large"
msgstr "immediate 5-bit terlalu besar"
#: config/tc-i860.c:1311
msgid "5-bit field must be absolute"
msgstr "field 5-bit harus absolut"
#: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
msgstr "Sebuah ofset percabangan membutuhkan 0 MOD 4 alignmen"
#: config/tc-i860.c:1400
#, c-format
msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
msgstr "Perbaikan (0x%08lx) tidak dikenal"
#: config/tc-i960.c:486
#, c-format
msgid "Hashing returned \"%s\"."
msgstr "Hasing dikembalikan \"%s\"."
#: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
msgid "expression syntax error"
msgstr "ekspresi sintaks error"
#: config/tc-i960.c:618
msgid "attempt to branch into different segment"
msgstr "mencoba percabangan ke segmen berbeda"
#: config/tc-i960.c:622
#, c-format
msgid "target of %s instruction must be a label"
msgstr "target dari instruksi %s harus berupa sebuah label"
#: config/tc-i960.c:732
msgid "unaligned register"
msgstr "register tidak teralign"
#: config/tc-i960.c:754
msgid "no such sfr in this architecture"
msgstr "tidak sfr seperti itu dalam arsitektur ini"
#: config/tc-i960.c:792
msgid "illegal literal"
msgstr "literal tidak legal"
#: config/tc-i960.c:942
msgid "invalid index register"
msgstr "indeks register tidak valid"
#: config/tc-i960.c:965
msgid "invalid scale factor"
msgstr "faktor skala tidak valid"
#: config/tc-i960.c:1189
msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
msgstr "arsitektur dari opkode konflik dengan instruksi sebelumnya"
#: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11446
msgid "too many operands"
msgstr "terlalu banyak operan"
#. We never moved: there was no opcode either!
#: config/tc-i960.c:1471
msgid "missing opcode"
msgstr "hilang opkode"
#: config/tc-i960.c:1611
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
msgstr "ramalan percabangan tidak valid dalam opkode ini"
#: config/tc-i960.c:1649
#, c-format
msgid "invalid opcode, \"%s\"."
msgstr "opkode tidak valid, \"%s\"."
#: config/tc-i960.c:1651
#, c-format
msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
msgstr "jumlah dari operan tidak sesuai. Menduga %d, diperoleh %d"
#: config/tc-i960.c:1751
#, c-format
msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
msgstr "Perbaikan dari %ld terlalu besar untuk lebar field dari %d"
#: config/tc-i960.c:1861
#, c-format
msgid "invalid architecture %s"
msgstr "arsitektur %s tidak valid"
#: config/tc-i960.c:1881
#, c-format
msgid "I960 options:\n"
msgstr "pilihan I960:\n"
#: config/tc-i960.c:1884
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
"-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
"-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
"\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
"-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
"\t\t\tlong displacements\n"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tspesifikasikan variasi dari arsitektur 960\n"
"-b\t\t\ttambahkan kode untuk mengumpulkan statistik tentang percabangan yang diambil\n"
"-link-relax\t\tjaga alignmen individu direktif sehingga linker\n"
"\t\t\tdapat melakukan relaxing (hanya untuk format b.out saja)\n"
"-no-relax\t\tjangan ubah compare-and-branch instruksi untuk\n"
"\t\t\tlong displacement\n"
#: config/tc-i960.c:2148
msgid "should have 1 or 2 operands"
msgstr "seharusnya 1 atau 2 operan"
#: config/tc-i960.c:2156 config/tc-i960.c:2171
#, c-format
msgid "Redefining leafproc %s"
msgstr "Mendefinisikan leafproc %s"
#: config/tc-i960.c:2201
msgid "should have two operands"
msgstr "seharusnya dua operan"
#: config/tc-i960.c:2211
msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
msgstr "'entry_num' harus berupa nomor absolut dalam [0,31]"
#: config/tc-i960.c:2219
#, c-format
msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
msgstr "Mendefinisikan entrynum untuk sysproc %s"
#. Should not happen: see block comment above.
#: config/tc-i960.c:2319
#, c-format
msgid "Trying to 'bal' to %s"
msgstr "Mencoba untuk 'bal' ke %s"
#: config/tc-i960.c:2329
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
msgstr "Seperti sebuah proc, tetapi tidak dapat menceritakan seperti apa.\n"
#: config/tc-i960.c:2348
msgid "big endian mode is not supported"
msgstr "mode big endian tidak didukung"
#: config/tc-i960.c:2350
#, c-format
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
msgstr "mengabaikan .endian tipe `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-i960.c:2395
msgid "can't use COBR format with external label"
msgstr "tidak dapat menggunakan format COBR dengan label eksternal"
#: config/tc-i960.c:2570
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
msgstr "pilihan --link-relax hanya didukung dalam format b.out"
#: config/tc-i960.c:2597
#, c-format
msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
msgstr "Tidak ada titik masukan 'bal' untuk leafproc %s"
#: config/tc-ia64.c:845
msgid "Bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Direktif .section buruk: diinginkan dalam string a,o,s,w,x,M,S,G,T"
#: config/tc-ia64.c:897
msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
msgstr "Ukuran dari frame melebihi maksimal dari 96 register"
#: config/tc-ia64.c:902
msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
msgstr "Ukuran dari register yang berotasi melebihi ukuran frame"
#: config/tc-ia64.c:989
msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
msgstr "Unwind direktif tidak diikuti oleh sebuah instruksi."
#: config/tc-ia64.c:998 config/tc-ia64.c:7380
msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
msgstr "Mengkualifikasi predikat tidak diikuti oleh instruksi"
#: config/tc-ia64.c:1063 config/tc-ia64.c:1097
msgid "record type is not valid"
msgstr "tipe rekaman tidak valid"
#: config/tc-ia64.c:1166
msgid "Invalid record type for P3 format."
msgstr "tipe rekaman tidak valid untuk format P3"
#: config/tc-ia64.c:1202
msgid "Invalid record type for format P6"
msgstr "Tipe rekaman tidak valid untuk format P6"
#: config/tc-ia64.c:1382 config/tc-ia64.c:1434
msgid "Invalid record type for format B1"
msgstr "Tipe rekaman tidak valid untuk format B1"
#: config/tc-ia64.c:1467
msgid "Invalid record type for format X1"
msgstr "Tipe rekaman tidak valid untuk format X1"
#: config/tc-ia64.c:1509
msgid "Invalid record type for format X3"
msgstr "Tipe rekaman tidak valid untuk format X3"
#: config/tc-ia64.c:1547
msgid "Previous .save incomplete"
msgstr "Sebelumnya .save tidak lengkap"
#: config/tc-ia64.c:2372
msgid "spill_mask record unimplemented."
msgstr "rekaman spill_mask tidak terimplementasi."
#: config/tc-ia64.c:2429
msgid "record_type_not_valid"
msgstr "record_type_not_valid"
#: config/tc-ia64.c:2514
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
msgstr "Mengabaikan percobaan untuk spill diluar dari daerah"
#: config/tc-ia64.c:2573
msgid "Only constant space allocation is supported"
msgstr "Hanya alokasi konstanta ruang yang didukung"
#: config/tc-ia64.c:2587
msgid "Only constant offsets are supported"
msgstr "Hanya konstanta ofset yang didukung"
#: config/tc-ia64.c:2610
msgid "Section switching in code is not supported."
msgstr "Perpindahan bagian dalam kode tidak didukung."
#: config/tc-ia64.c:2652
msgid " Insn slot not set in unwind record."
msgstr " Insn slot tidak diset dalam rekama unwind."
#: config/tc-ia64.c:2726
msgid "frgr_mem record before region record!"
msgstr "frgr_mem record sebelum daerah record!"
#: config/tc-ia64.c:2737
msgid "fr_mem record before region record!"
msgstr "fr_mem record sebelum daerah record!"
#: config/tc-ia64.c:2746
msgid "gr_mem record before region record!"
msgstr "gr_mem record sebelum region record!"
#: config/tc-ia64.c:2755
msgid "br_mem record before region record!"
msgstr "br_mem record sebelum region record!"
#: config/tc-ia64.c:2765
msgid "gr_gr record before region record!"
msgstr "gr_gr record sebelum region record!"
#: config/tc-ia64.c:2773
msgid "br_gr record before region record!"
msgstr "br_gr record sebelum region record!"
#: config/tc-ia64.c:2891
#, c-format
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
msgstr "Operan pertama ke .%s harus berupa sebuah predikat"
#: config/tc-ia64.c:2895
#, c-format
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
msgstr "Tidak berarti menggunakan p0 sebagai operan pertama ke .%s"
#: config/tc-ia64.c:2951
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
msgstr "Operan %d ke .%s harus berupa preserved register"
#: config/tc-ia64.c:2987
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
msgstr "Operan %d ke .%s harus berupa sebuah register dapat ditulis"
#: config/tc-ia64.c:3012
#, c-format
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
msgstr "Radix `%s' tidak didukung atau tidak valid"
#: config/tc-ia64.c:3042 config/tc-ia64.c:3047
#, c-format
msgid ".%s outside of %s"
msgstr ".%s diluar dari %s"
#: config/tc-ia64.c:3132
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
msgstr "Tags dalam unwind pseudo-ops belum didukung"
#: config/tc-ia64.c:3154
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
msgstr "Operan pertama ke .fframe harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:3174
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
msgstr "Operan pertama ke .vframe harus berupa sebuah register umum"
#: config/tc-ia64.c:3182
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
msgstr "Operan dari .vframe bertentangan .prologue"
#: config/tc-ia64.c:3192
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
msgstr ".vframesp tidak berarti, mengasumsikan .vframesp yang berarti"
#: config/tc-ia64.c:3200
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
msgstr "Operan ke .vframesp harus berupa sebuah konstanta (sp-relatif ofset)"
#: config/tc-ia64.c:3227
msgid "First operand to .save not a register"
msgstr "Operan pertama ke .save bukan sebuah register"
#: config/tc-ia64.c:3233
msgid "Second operand to .save not a valid register"
msgstr "Operan kedua ke .save bukan sebuah register valid"
#: config/tc-ia64.c:3264 config/tc-ia64.c:3275 config/tc-ia64.c:3283
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
msgstr "Operan kedua dari .save bertentangan .prologue"
#: config/tc-ia64.c:3290
msgid "First operand to .save not a valid register"
msgstr "Operan pertama ke .save bukan sebuah register valid"
#: config/tc-ia64.c:3308
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
msgstr "Operan pertama ke .restore harus berupa stack pointer (sp)"
#: config/tc-ia64.c:3317
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
msgstr "Operan kedua ke .restore harus berupa sebuah konstanta >= 0"
#: config/tc-ia64.c:3327
#, c-format
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
msgstr "Epilog terhitung dari %lu melebihi jumlah dari nested prologue (%u)"
#: config/tc-ia64.c:3414
#, c-format
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
msgstr "Nama bagian `%s' tidak legal (menyebabkan unwind nama daerah clash)"
#: config/tc-ia64.c:3605
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
msgstr "Operan pertama ke .altrp bukan sebuah percabangan yang valid"
#: config/tc-ia64.c:3634
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a register"
msgstr "Operan pertama ke .%s bukan sebuah register"
#: config/tc-ia64.c:3639
#, c-format
msgid "Second operand to .%s not a constant"
msgstr "Operan kedua ke .%s bukan sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:3706
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a valid register"
msgstr "Operan pertama ke .%s bukan sebuah register yang valid"
#: config/tc-ia64.c:3729
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Operan pertama ke .save.g harus berupa sebuah konstanta 4-bit"
#: config/tc-ia64.c:3742
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
msgstr "Operan kedua ke .save-g harus berupa register umum"
#: config/tc-ia64.c:3747
#, c-format
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
msgstr "Operan kedua ke .save.g harus register umum %d pertama"
#: config/tc-ia64.c:3770
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
msgstr "Operan ke .save.f harus konstanta positif 20-bit"
#: config/tc-ia64.c:3793
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
msgstr "Operan pertama ke .save.b harus berupa konstanta positif 5-bit"
#: config/tc-ia64.c:3806
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
msgstr "Operan kedua ke .save.b harus berupa register umum"
#: config/tc-ia64.c:3811
#, c-format
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
msgstr "Operan kedua ke .save.b harus register umum %d pertama"
#: config/tc-ia64.c:3837
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
msgstr "Operan pertama ke .save.gf harus berupa konstanta tidak negatif 4-bit"
#: config/tc-ia64.c:3845
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
msgstr "Operan kedua ke .save.gf harus berupa sebuah konstanta tidak negatif 20-bit"
#: config/tc-ia64.c:3853
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
msgstr "Operan ke .save.gf tidak boleh keduanya nol"
#: config/tc-ia64.c:3870
msgid "Operand to .spill must be a constant"
msgstr "Operan ke .spill harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:3939
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
msgstr "Operan %d ke .%s harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:3960
#, c-format
msgid "Missing .label_state %ld"
msgstr "Hilang .label_state %ld"
#: config/tc-ia64.c:4014
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
msgstr "Operan ke .label_state harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:4033
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
msgstr "Operan ke .copy_state harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:4056
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Operan pertama ke .unwabi harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:4062
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Operan kedua ke .unwabi harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-ia64.c:4097
msgid "Missing .endp after previous .proc"
msgstr "Hilang .endp setelah sebelumnya .proc"
#: config/tc-ia64.c:4116
msgid "Empty argument of .proc"
msgstr "Hilang argumen dari .proc"
#: config/tc-ia64.c:4121
#, c-format
msgid "`%s' was already defined"
msgstr "`%s' telah terdefinisi"
#: config/tc-ia64.c:4164
msgid "Initial .body should precede any instructions"
msgstr "Inisial .body seharusnya mengawali instruksi apapun"
#: config/tc-ia64.c:4183
msgid ".prologue within prologue"
msgstr ".prologue didalam prologue"
#: config/tc-ia64.c:4188
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
msgstr "Inisial .prologue seharusnya mengawali instruksi apapun"
#: config/tc-ia64.c:4198
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Operan pertama ke .prologue harus berupa sebuah konstanta positif 4-bit"
#: config/tc-ia64.c:4200
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
msgstr "Tidak berarti menggunakan operan pertama nol ke .prologue"
#: config/tc-ia64.c:4214
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
msgstr "Menggunakan sebuah konstanta sebagai operan kedua ke .prologue adalah kadaluarsa"
#: config/tc-ia64.c:4220
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
msgstr "Operan kedua ke .prologue harus berupa sebuah register umum"
#: config/tc-ia64.c:4225
#, c-format
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
msgstr "Operan kedua ke .prologue harus register umum pertama dari %d"
#: config/tc-ia64.c:4337
#, c-format
msgid "`%s' was not defined within procedure"
msgstr "'%s' tidak didefinisikan dalam prosedur"
#: config/tc-ia64.c:4375
msgid "Empty argument of .endp"
msgstr "Argumen kosong dari .endp"
#: config/tc-ia64.c:4389
#, c-format
msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
msgstr "`%s' tidak dispesifikasikan dengan .proc sebelumnya"
#: config/tc-ia64.c:4404
#, c-format
msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
msgstr "`%s' seharusnya berupa sebuah operan dalam .endp ini"
#: config/tc-ia64.c:4445 config/tc-ia64.c:4783 config/tc-ia64.c:5090
msgid "Comma expected"
msgstr "Diduga sebuah koma"
#: config/tc-ia64.c:4486
msgid "Expected '['"
msgstr "Diduga '['"
#: config/tc-ia64.c:4495 config/tc-ia64.c:7515
msgid "Expected ']'"
msgstr "Diduga ']'"
#: config/tc-ia64.c:4500
msgid "Number of elements must be positive"
msgstr "Jumlah dari elemen harus positif"
#: config/tc-ia64.c:4511
#, c-format
msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
msgstr "Menggunakan lebih dari yang dideklarasikan register berotasi %d"
#: config/tc-ia64.c:4519
msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
msgstr "Menggunakan lebih dari 96 register berotasi yang tersedia"
#: config/tc-ia64.c:4526
msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
msgstr "Menggunakan lebih dari 48 register berotasi yang tersedia"
#: config/tc-ia64.c:4554
#, c-format
msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
msgstr "Mencoba untuk meredefinisi register set `%s'"
#: config/tc-ia64.c:4620
#, c-format
msgid "Unknown psr option `%s'"
msgstr "Pilihan psr `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-ia64.c:4668
msgid "Missing section name"
msgstr "Hilan nama bagian"
#: config/tc-ia64.c:4678
msgid "Comma expected after section name"
msgstr "Koma diduga setelah nama bagian"
#: config/tc-ia64.c:4689
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
msgstr "Membuat bagian dengan .xdataN/.xrealN/.xstringZ adalah kadaluarsa."
#: config/tc-ia64.c:4778
msgid "Register name expected"
msgstr "Nama register diduga"
#: config/tc-ia64.c:4791
msgid "Register value annotation ignored"
msgstr "Nilai anotasi register diabaikan"
#: config/tc-ia64.c:4830
msgid "Directive invalid within a bundle"
msgstr "Direktif tidak valid dalam sebuah bundle"
#: config/tc-ia64.c:4921
msgid "Missing predicate relation type"
msgstr "Hilang tipe relation predikat"
#: config/tc-ia64.c:4927
msgid "Unrecognized predicate relation type"
msgstr "Tipe relasi predikat tidak dikenal"
#: config/tc-ia64.c:4973
msgid "Bad register range"
msgstr "Jangkauan register buruk"
#: config/tc-ia64.c:4982 config/tc-ia64.c:7460
msgid "Predicate register expected"
msgstr "Diduga register predikat"
#: config/tc-ia64.c:4987
msgid "Duplicate predicate register ignored"
msgstr "Mengabaikan duplikasi register predikat"
#: config/tc-ia64.c:5003
msgid "Predicate source and target required"
msgstr "Predikat sumber dan target dibutuhkan"
#: config/tc-ia64.c:5005 config/tc-ia64.c:5017
msgid "Use of p0 is not valid in this context"
msgstr "Penggunaan p0 adalah tidak valid dalam konteks ini"
#: config/tc-ia64.c:5012
msgid "At least two PR arguments expected"
msgstr "Paling tidak dua PR argumen diduga"
#: config/tc-ia64.c:5026
msgid "At least one PR argument expected"
msgstr "Paling tidak satu PR argumen diduga"
#: config/tc-ia64.c:5061
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
msgstr "Memasukan \"%s\" kedalam tabel petunjuk gagal: %s"
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
#: config/tc-ia64.c:5529
msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgstr "relokasi 62-bit belum diimplementasikan"
#. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
#. messages until we're sure this instruction pattern is going to
#. be used!
#: config/tc-ia64.c:5613
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
msgstr "topeng 16 bit bagian bawah diabaikan"
#: config/tc-ia64.c:5895
msgid "Expected separator `='"
msgstr "Diduga pemisah `='"
#: config/tc-ia64.c:5928
msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
msgstr "Duplikasi tanda sama dengan (=) dalam instruksi"
#: config/tc-ia64.c:5935
#, c-format
msgid "Illegal operand separator `%c'"
msgstr "Operan pemisah `%c' tidak legal"
#: config/tc-ia64.c:6049
#, c-format
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
msgstr "Operan %u dari `%s' seharusnya %s"
#: config/tc-ia64.c:6053
msgid "Wrong number of output operands"
msgstr "Jumlah salah dari keluaran operan"
#: config/tc-ia64.c:6055
msgid "Wrong number of input operands"
msgstr "Jumlah salah dari masukan operan"
#: config/tc-ia64.c:6057
msgid "Operand mismatch"
msgstr "Operan tidak cocok"
#: config/tc-ia64.c:6139
#, c-format
msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
msgstr "Penggunaan `%c%d' tidak valid sebagai operan keluaran"
#: config/tc-ia64.c:6142
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
msgstr "Penggunaan `r%d' tidak valid sebagai dasar alamat update operan"
#: config/tc-ia64.c:6166
#, c-format
msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
msgstr "Penggunaan ganda dari `%c%d' tidak valid"
#: config/tc-ia64.c:6173
#, c-format
msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Penggunaan bersamaan `f%d' dan `f%d' tidak valid"
#: config/tc-ia64.c:6179
#, c-format
msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
msgstr "Penggunaan ganda `f%d' dan `f%d' berbahaya"
#: config/tc-ia64.c:6223
msgid "Value truncated to 62 bits"
msgstr "Nilai dipotong ke 62 bits"
#: config/tc-ia64.c:6286
#, c-format
msgid "Bad operand value: %s"
msgstr "Nilai operan buruk: %s"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
#. boundary.
#: config/tc-ia64.c:6361 config/tc-ia64.h:170
msgid "instruction address is not a multiple of 16"
msgstr "alamat instruksi tidak dalam kelipatan dari 16"
#: config/tc-ia64.c:6429
#, c-format
msgid "`%s' must be last in bundle"
msgstr "`%s' harus akhir dari bundle"
#: config/tc-ia64.c:6461
#, c-format
msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
msgstr "Internal error: tidak tahu bagaimana memaksa %s ke akhir dari grup instruksi"
#: config/tc-ia64.c:6474
#, c-format
msgid "`%s' must be last in instruction group"
msgstr "`%s' harus akhir dari grup instruksi"
#: config/tc-ia64.c:6504
msgid "Label must be first in a bundle"
msgstr "Label harus pertama dalam sebuah bundle"
#: config/tc-ia64.c:6581
msgid "hint in B unit may be treated as nop"
msgstr "petunjuk dalam unit B mungkin diperlakukan sebagai nop"
#: config/tc-ia64.c:6592
msgid "hint in B unit can't be used"
msgstr "petunjuk dalam unit B tidak dapat digunakan"
#: config/tc-ia64.c:6606
msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
msgstr "emit_one_bundle: diduga op dinamis"
#: config/tc-ia64.c:6729
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into %s template"
msgstr "`%s' tidak cocok kedalam template %s"
#: config/tc-ia64.c:6744
#, c-format
msgid "`%s' does not fit into bundle"
msgstr "`%s' tidak cocok kedalam bundle"
#: config/tc-ia64.c:6756
#, c-format
msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
msgstr "`%s' tidak dapat pergi kedalam %s dari %s template"
#: config/tc-ia64.c:6762
msgid "Missing '}' at end of file"
msgstr "Hilang '}' diakhir dari berkas"
#: config/tc-ia64.c:6909
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
msgstr "Pilihan '-x%s' tidak dikenal"
#: config/tc-ia64.c:6936
msgid ""
"IA-64 options:\n"
" --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
" --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
"\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
" -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
"\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
" -munwind-check=[warning|error]\n"
"\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
"\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
" -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
" -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
" -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
" -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
" -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
"\t\t\t dependency violation checking\n"
" -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
"\t\t\t dependency violation checking\n"
msgstr ""
"Pilihan IA-64:\n"
" --mconstant-gp\t tandai keluaran berkas menggunakan model konstanta-GP\n"
"\t\t\t (sets tanda header ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n"
" --mauto-pic\t\t tandai keluaran dari berkas dengan menggunakan model konstanta-GG\n"
"\t\t\t tanpa deskripsi fungsi (set tanda ELF header\n"
"\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\t pilih model data (baku -mlp64)\n"
" -mle | -mbe\t\t pilih little- atau big-endian pengurutan byte (baku -mle)\n"
" -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
"\t\t\t tune ke CPU spesifik (baku -mtune=itanium2)\n"
" -munwind-check=[warning|error]\n"
"\t\t\t unwind direktif pemeriksaan (baku -munwind-check=warning)\n"
" -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
"\t\t\t hint.b check (baku -mhint.b=error)\n"
" -x | -xexplicit\t aktifkan pemeriksaan pelanggaran dependensi\n"
" -xauto\t\t automagically hapus pelanggaran dependensi (baku)\n"
" -xnone\t\t non-aktifkan pemeriksaan pelanggaran dependensi\n"
" -xdebug\t\t debug pemeriksaan pelanggaran dependensi\n"
" -xdebugn\t\t debug pemeriksa pelanggaran dependensi tetapi non-aktifkan\n"
"\t\t\t pemeriksaan pelanggaran dependensi\n"
" -xdebugx\t\t debug pemeriksa pelanggaran dependensi dan non-aktifkan\n"
"\t\t\t pemeriksaan pelanggaran dependensi\n"
#: config/tc-ia64.c:6966
msgid "--gstabs is not supported for ia64"
msgstr "--gstabs tidak didukung untuk ia64"
#: config/tc-ia64.c:7198
#, c-format
msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
msgstr "ia64.md_begin: tidak dapat hash `%s':%s"
#: config/tc-ia64.c:7259
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
msgstr "Memasukan \"%s\" kedalam tabel konstanta hash gagal: %s"
#: config/tc-ia64.c:7271 config/tc-mips.c:1880
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "Tidak dapat menset arsitektur dan mesin"
#: config/tc-ia64.c:7395
msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
msgstr "Eksplisi stops diabaikan dalam mode auto"
#: config/tc-ia64.c:7404
msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
msgstr "Ditemukan '{' ketika bundling manual telah diaktifkan"
#: config/tc-ia64.c:7417
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
msgstr "Ditemukan '{' setelah pengubahan eksplisit ke mode otomatis"
#: config/tc-ia64.c:7423
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
msgstr "Ditemukan '}' ketika bundling manual tidak aktif"
#: config/tc-ia64.c:7450
msgid "Expected ')'"
msgstr "Diduga ')'"
#: config/tc-ia64.c:7455
msgid "Qualifying predicate expected"
msgstr "Mengkualifikasi predikat diduga"
#: config/tc-ia64.c:7474
msgid "Tag must come before qualifying predicate."
msgstr "Tag harus datang sebelum qualifikasi predikat."
#: config/tc-ia64.c:7504
msgid "Expected ':'"
msgstr "Diduga ':'"
#: config/tc-ia64.c:7520
msgid "Tag name expected"
msgstr "Nama tag diduga"
#: config/tc-ia64.c:7622
msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
msgstr "Indeks register retasi harus berupa sebuah konstanta tidak negatif"
#: config/tc-ia64.c:7627
#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
msgstr "Indeks diluar dari jangkauan 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:7639
msgid "Indirect register index must be a general register"
msgstr "Indeks register tidak langsung harus berupa sebuah register umum"
#: config/tc-ia64.c:7648
msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
msgstr "Indeks hanya dapat diaplikasikan ke rotasi atau register tidak langsung"
#: config/tc-ia64.c:7684
msgid "Expected '('"
msgstr "Diduga '('"
#: config/tc-ia64.c:7692
msgid "Missing ')'"
msgstr "Hilang ')'"
#: config/tc-ia64.c:7701
msgid "Not a symbolic expression"
msgstr "Bukan sebuah ekspresi simbolik"
#: config/tc-ia64.c:7706 config/tc-ia64.c:7720
msgid "Illegal combination of relocation functions"
msgstr "Kombinasi tidak legal dari fungsi relokasi"
#: config/tc-ia64.c:7809
msgid "No current frame"
msgstr "Bukan frame sekarang"
#: config/tc-ia64.c:7811
#, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
msgstr "Nomor register diluar dari jangkauan 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:7849
msgid "Standalone `#' is illegal"
msgstr "Standalone `#' adalah tidak legal"
#: config/tc-ia64.c:7852
msgid "Redundant `#' suffix operators"
msgstr "Redundansi akihran operator `#'"
#: config/tc-ia64.c:8010
#, c-format
msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
msgstr "Dependensi %s tidak ditangani untuk %s (%s), catat %d"
#: config/tc-ia64.c:9305
#, c-format
msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
msgstr "Spesifikasi %d dependensi tidak dikenal\n"
#: config/tc-ia64.c:10181
msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
msgstr "Hanya jika ditemukan konflik jalur pertama yang dilaporkan"
#: config/tc-ia64.c:10183
msgid "This is the location of the conflicting usage"
msgstr "Ini adalah lokasi dimana terjadi konflik penggunaan"
#: config/tc-ia64.c:10444
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
msgstr "Opkode `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-ia64.c:10522
#, c-format
msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
msgstr "AR %d hanya dapat diakses dengan %c-unit"
#: config/tc-ia64.c:10534
msgid "hint.b may be treated as nop"
msgstr "hint.b boleh diperlakukan sebagai nop"
#: config/tc-ia64.c:10537
msgid "hint.b shouldn't be used"
msgstr "hint.b seharusnya tidak digunakan"
#: config/tc-ia64.c:10576
#, c-format
msgid "`%s' cannot be predicated"
msgstr "`%s' tidak dapat dipredikat"
#: config/tc-ia64.c:10648
msgid "Closing bracket missing"
msgstr "Hilang Kurung penutup"
#: config/tc-ia64.c:10657
msgid "Index must be a general register"
msgstr "Indeks harus berupa sebuah register umum"
#: config/tc-ia64.c:10822
#, c-format
msgid "Unsupported fixup size %d"
msgstr "Ukuran perbaikan fixup %d tidak didukung"
#. This should be an error, but since previously there wasn't any
#. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
#: config/tc-ia64.c:11089
#, c-format
msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
msgstr "Tidak dapat mengekspresikan relokasi %s%d%s"
#: config/tc-ia64.c:11108
msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
msgstr "Addend tidak diperbolehkan dalam relokasi @fptr()"
#: config/tc-ia64.c:11214
#, c-format
msgid "%s must have a constant value"
msgstr "%s harus memiliki sebuah nilai konstan"
#: config/tc-ia64.c:11268
#, c-format
msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "Tidak dapat direpresentasikan relokasi %s dalam berkas objek"
#: config/tc-ia64.c:11379
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr "Tidak dapat menambahkan bit henti untuk menandai akhir dari grup instruksi"
#: config/tc-ia64.c:11479 config/tc-score.c:6328 read.c:1447 read.c:2418
#: read.c:3052 read.c:3385 read.c:3429
msgid "expected symbol name"
msgstr "diduga nama simbol"
#: config/tc-ia64.c:11489 read.c:2428 read.c:3062 read.c:3413 stabs.c:468
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "diduga koma sesudah \"%s\""
#: config/tc-ia64.c:11531
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "`%s' telah menjadi alias dari %s `%s'"
#: config/tc-ia64.c:11541
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s `%s' telah menjadi alias `%s'"
#: config/tc-ia64.c:11552
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
msgstr "memasukan \"%s\" kedalam tabel hash alias %s gagal: %s"
#: config/tc-ia64.c:11560
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
msgstr "memasukan \"%s\" kedalam tabel hash nama %s gagal: %s"
#: config/tc-ia64.c:11579
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "simbol `%s' dialiaskan ke `%s' tidak digunakan"
#: config/tc-ia64.c:11601
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "bagian `%s' dialiakan ke `%s' tidak digunakan"
#: config/tc-ip2k.c:158
#, c-format
msgid "IP2K specific command line options:\n"
msgstr "pilihan spesifik baris perintah IP2K:\n"
#: config/tc-ip2k.c:159
#, c-format
msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
msgstr " -mip2022 batasi ke insns IP2022 \n"
#: config/tc-ip2k.c:160
#, c-format
msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
msgstr " -mip2022ext ijinkan ekstended insn IP2022\n"
#: config/tc-iq2000.c:364
#, c-format
msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
msgstr "instruksi yang menghasilkan %s mungkin tidak dalam sebuah slot tertunda."
#: config/tc-iq2000.c:372
#, c-format
msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
msgstr "Nomor register (R%ld) untuk akses kata ganda harus genap."
#: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
#: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous load."
msgstr "referensi operan R%ld dari load sebelumnya."
#: config/tc-iq2000.c:396
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
msgstr "instruksi mengimplikasikan akses R31 dari load sebelumnya."
#: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:1647
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "relokasi tinggi tidak cocok"
#: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:14828 config/tc-score.c:6035
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end tidak dalam daerah text"
#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:14832 config/tc-score.c:6038
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr ".end direktif tanpa sebuah awalan .ent direktif."
#: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:14841 config/tc-score.c:6046
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr ".end simbol tidak cocok .ent simbol."
#: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:14848 config/tc-score.c:6051
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr ".end direktif hilang atau simbol tidak diketahui"
#: config/tc-iq2000.c:863
msgid "Expected simple number."
msgstr "Diduga nomor simple."
#: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14753 config/tc-score.c:5885
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
#: config/tc-iq2000.c:894
msgid "Invalid number"
msgstr "Nomor tidak valid"
#: config/tc-iq2000.c:929 config/tc-mips.c:14923 config/tc-score.c:5924
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent atau .aent tidak dalam daerah text."
#: config/tc-iq2000.c:932
msgid "missing `.end'"
msgstr "hilang `.end'"
#: config/tc-m32c.c:143
#, c-format
msgid " M32C specific command line options:\n"
msgstr " M32C spesifik pilihan baris perintah:\n"
#. Pretend that we do not recognise this option.
#: config/tc-m32r.c:331
msgid "Unrecognised option: -hidden"
msgstr "Pilihan tidak diketanl: -hidden"
#: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:579
msgid "Unrecognized option following -K"
msgstr "Pilihan berikut -K tidak dikenal"
#: config/tc-m32r.c:373
#, c-format
msgid " M32R specific command line options:\n"
msgstr " Pilihan spesifik M32R baris perintah:\n"
#: config/tc-m32r.c:375
#, c-format
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
msgstr " -m32r non-aktifkan dukungan untuk set instruksi m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:377
#, c-format
msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
msgstr " -m32rx dukung set instruksi ekstensi m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:379
#, c-format
msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
msgstr " -m32r2 dukung set instruksi ekstensi m32r2\n"
#: config/tc-m32r.c:381
#, c-format
msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
msgstr " -EL,-little menghasilkan kode dan data little endian\n"
#: config/tc-m32r.c:383
#, c-format
msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
msgstr " -EB,-big menhasilkan kode dan data big endian\n"
#: config/tc-m32r.c:385
#, c-format
msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
msgstr " -parallel mencoba mengkombinasikan instruksi dalam paralel\n"
#: config/tc-m32r.c:387
#, c-format
msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
msgstr " -no-parallel non-aktifkan -parallel\n"
#: config/tc-m32r.c:389
#, c-format
msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
msgstr " -no-bitinst larang ekstensi bit-bielf instruksi M32R2\n"
#: config/tc-m32r.c:391
#, c-format
msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
msgstr " -O mencoba untuk mengoptimasi kode. Mengimplikasikan -parallel\n"
#: config/tc-m32r.c:394
#, c-format
msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts peringatkan ketika instruksi paralel\n"
#: config/tc-m32r.c:396
#, c-format
msgid " might violate contraints\n"
msgstr " mungkin melanggar konstrain\n"
#: config/tc-m32r.c:398
#, c-format
msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts jangan peringatkan ketika paralel\n"
#: config/tc-m32r.c:400
#, c-format
msgid " instructions might violate contraints\n"
msgstr " instruksi mungkin melanggar konstrain\n"
#: config/tc-m32r.c:402
#, c-format
msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Wp sinonim untuk -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:404
#, c-format
msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Wnp sinonim untuk -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:406
#, c-format
msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
msgstr " -ignore-parallel-conflicts jangan periksa instruksi paralel\n"
#: config/tc-m32r.c:408
#, c-format
msgid " fo contraint violations\n"
msgstr " pelanggaran konstrain fo\n"
#: config/tc-m32r.c:410
#, c-format
msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts periksa instruksi paralel untuk\n"
#: config/tc-m32r.c:412
#, c-format
msgid " contraint violations\n"
msgstr " pelanggaran konstrain\n"
#: config/tc-m32r.c:414
#, c-format
msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
msgstr " -Ip sinonim untuk -ignore-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:416
#, c-format
msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
msgstr " -nIp sinonim untuk -no-ignore-parallel-conflicts\n"
#: config/tc-m32r.c:419
#, c-format
msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
msgstr " -warn-unmatched-high peringatkan ketika sebuah relokasi tinggi tidak memiliki pasangan relokasi rendah\n"
#: config/tc-m32r.c:421
#, c-format
msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
msgstr " -no-warn-unmatched-high jangan peringatkan mengenai hilangnya relokasi bawah\n"
#: config/tc-m32r.c:423
#, c-format
msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
msgstr " -Wuh sinonim untuk -warn-unmatched-high\n"
#: config/tc-m32r.c:425
#, c-format
msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
msgstr " -Wnuh sinonim untuk -no-warn-unmatched-high\n"
#: config/tc-m32r.c:428
#, c-format
msgid " -KPIC generate PIC\n"
msgstr " -KPIC menghasilkan PIC\n"
#: config/tc-m32r.c:850
msgid "instructions write to the same destination register."
msgstr "instruksi write ke register tujuan yang sama."
#: config/tc-m32r.c:858
msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
msgstr "Instruksi jangan menggunakan eksekusi paralel pipelines."
#: config/tc-m32r.c:866
msgid "Instructions share the same execution pipeline"
msgstr "Instruksi membagi eksekusi pipeline yang sama"
#: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
#, c-format
msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
msgstr "bukan sebuah instruksi 16 bit '%s'"
#: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
msgstr "instruksi '%s' hanya untuk M32R2"
#: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
#, c-format
msgid "unknown instruction '%s'"
msgstr "instruksi tidak dikenal '%s'"
#: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
#, c-format
msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
msgstr "instruksi '%s' hanya untuk M32RX"
#: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
#, c-format
msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
msgstr "instruksi '%s' tidak dapat dijalankan dalam paralel."
#: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
msgid "internal error: lookup/get operands failed"
msgstr "internal error: lookup/get operan gagal"
#: config/tc-m32r.c:1096
#, c-format
msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
msgstr "%s': hanya instruksi NOP dapat diisukan dalam paralel di m32r"
#: config/tc-m32r.c:1125
#, c-format
msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: keluaran dari instruksi 1st adalah sama seperti masukan ke 2nd instruksi - apakah ini sengaja ?"
#: config/tc-m32r.c:1129
#, c-format
msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
msgstr "%s: keluaran dari instruksi kedua adalah sama dengan masukan dari instruksi pertama - apakah ini sengaja ?"
#: config/tc-m32r.c:1493 config/tc-ppc.c:1940 config/tc-ppc.c:4496
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
msgstr "Diduga koma sesudah nama-simbol: sisa dari baris diabaikan."
#: config/tc-m32r.c:1503
#, c-format
msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "panjang .SCOMMon (%ld.) <0! diabaikan."
#: config/tc-m32r.c:1517 config/tc-ppc.c:1962 config/tc-ppc.c:3116
#: config/tc-ppc.c:4520
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "mengabaikan alignmen buruk"
#: config/tc-m32r.c:1529 config/tc-ppc.c:1999 config/tc-v850.c:322
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "Alignmen umum bukan kelipatan dari 2"
#: config/tc-m32r.c:1544 config/tc-ppc.c:1973 config/tc-ppc.c:4532
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
msgstr "Mengabaikan percobaan untuk meredefinisi simbol `%s'."
#: config/tc-m32r.c:1553
#, c-format
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Panjang dari .scomm \"%s\" telah %ld. Tidak merubah ke %ld."
#: config/tc-m32r.c:1789
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgstr "Added ke simbol tidak teresolf tidak dalam batas kata."
#: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:747
msgid "Invalid PIC expression."
msgstr "Ekspresi PIC tidak valid."
#: config/tc-m32r.c:2074
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Relokasi high/shigh tidak cocok"
#: config/tc-m68hc11.c:371
#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
" -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
" -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
" -mlong use 32-bit int ABI\n"
" -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
" -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
" --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
" -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
" when the offset is out of range\n"
" --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
" when the instruction does not support direct mode\n"
" --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --generate-example generate an example of each instruction\n"
" (used for testing)\n"
msgstr ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 pilihan:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
" -m68hcs12 spesifikasikan prosesor [baku %s]\n"
" -mshort gunakan 16-bit int ABI (baku)\n"
" -mlong gunakan 32-bit int ABI\n"
" -mshort-double gunakan 32-bit double ABI\n"
" -mlong-double gunakan 64-bit double ABI (baku)\n"
" --force-long-branches selalu ubah percabangan relatif kedalam absolut\n"
" -S,--short-branches jangan ubah percabangan relatif kedalam absolut\n"
" ketika ofset diluar dari jangkauan\n"
" --strict-direct-mode jangan ubah mode langsung kedalam mode ekstensi\n"
" ketika instruksi tidak mendukung mode langsung\n"
" --print-insn-syntax tampilkan syntax dari instruksi jika terjadi error\n"
" --print-opcodes tampilkan daftar dari instruksi dengan syntax\n"
" --generate-example buat sebuah contoh dari setiap instruksi\n"
" (digunakan untuk pengetesan)\n"
#: config/tc-m68hc11.c:417
#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
msgstr "Target baku `%s' tidak didukung."
#. Dump the opcode statistics table.
#: config/tc-m68hc11.c:435
#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
msgstr "Nama # Mode Min ops Maks ops Mode mask # Digunakan\n"
#: config/tc-m68hc11.c:501
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "Pilihan `%s' tidak dikenal."
#: config/tc-m68hc11.c:671
msgid "#<imm8>"
msgstr "#<imm8>"
#: config/tc-m68hc11.c:680
msgid "#<imm16>"
msgstr "#<imm16>"
#: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
msgid "<imm8>,X"
msgstr "<imm8>,X"
#: config/tc-m68hc11.c:725
msgid "*<abs8>"
msgstr "*<abs8>"
#: config/tc-m68hc11.c:737
msgid "#<mask>"
msgstr "#<mask>"
#: config/tc-m68hc11.c:747
#, c-format
msgid "symbol%d"
msgstr "simbol%d"
#: config/tc-m68hc11.c:749
msgid "<abs>"
msgstr "<abs>"
#: config/tc-m68hc11.c:768
msgid "<label>"
msgstr "<label>"
#: config/tc-m68hc11.c:784
#, c-format
msgid ""
"# Example of `%s' instructions\n"
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
msgstr ""
"# Contoh dari instruksi `%s'\n"
"\t.sect .text\n"
"_start:\n"
#: config/tc-m68hc11.c:831
#, c-format
msgid "Instruction `%s' is not recognized."
msgstr "Instruksi `%s' tidak dikenal."
#: config/tc-m68hc11.c:836
#, c-format
msgid "Instruction formats for `%s':"
msgstr "Format instruksi untuk `%s':"
#: config/tc-m68hc11.c:966
#, c-format
msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
msgstr "Operan langsung tidak diperbolehkan untuk operan %d."
#: config/tc-m68hc11.c:1010
msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
msgstr "Pengalamatan indeks tidak langsung tidak valid untuk 68HC11."
#: config/tc-m68hc11.c:1030
msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
msgstr "Spurious `,' atau mode pengalamatan register tidak langsung."
#: config/tc-m68hc11.c:1052
msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
msgstr "Hilang register kedua atau ofset untuk mode indeksing tidak langsung."
#: config/tc-m68hc11.c:1062
msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
msgstr "Hilang register kedua untuk mode indeksing tidak langsung."
#: config/tc-m68hc11.c:1078
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr "Hilang `]' untuk menutuk mode indeksing tidak langsung."
#: config/tc-m68hc11.c:1123
msgid "Illegal operand."
msgstr "Operan tidak legal."
#: config/tc-m68hc11.c:1128
msgid "Missing operand."
msgstr "Hilang operan."
#: config/tc-m68hc11.c:1181
msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
msgstr "Mode pre-increment tidak valid untuk 68HC11"
#: config/tc-m68hc11.c:1194
msgid "Wrong register in register indirect mode."
msgstr "Register salah dalam mode register tidak langsung."
#: config/tc-m68hc11.c:1202
msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
msgstr "Hilang `]' untuk menutup operan register tidak langsung."
#: config/tc-m68hc11.c:1222
msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
msgstr "Mode post-decrement tidak valid untuk 68HC11."
#: config/tc-m68hc11.c:1230
msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
msgstr "Mode post-increment tidak valid untuk 68HC11."
#: config/tc-m68hc11.c:1248
msgid "Invalid indexed indirect mode."
msgstr "Mode indeksed tidak langsung tidak valid."
#: config/tc-m68hc11.c:1340
#, c-format
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
msgstr "Trap id `%ld' diluar dari jangkauan."
#: config/tc-m68hc11.c:1344
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
msgstr "Trap id harus berada dalam p0x30..0x39] atau [0x40..0xff]."
#: config/tc-m68hc11.c:1351
#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
msgstr "Operan diluar dari jangkauan 8-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1358
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "Trap id harus berupa sebuah konstanta."
#: config/tc-m68hc11.c:1393
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "Operan `%x' tidak dikenal dalam fixup8."
#: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
msgstr "Operan diluar dari jangkauan 16-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1475
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
msgstr "Operan `%x' tidak dikenal dalam fixup16."
#: config/tc-m68hc11.c:1492
#, c-format
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "Tidak diduga pengubahan percabangan dengan `%x'"
#: config/tc-m68hc11.c:1583 config/tc-m68hc11.c:1721
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "Operan diluar dari jangkauan untuk sebuah percabangan relatif: `%ld'"
#: config/tc-m68hc11.c:1689
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "Register tidak valid untuk instruksi dbcc/tbcc."
#: config/tc-m68hc11.c:1777
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "Nilai peningkatan/pengurangan diluar dari jangkauan: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1788
msgid "Expecting a register."
msgstr "Diduga sebuah register."
#: config/tc-m68hc11.c:1803
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "Register tidak valid untuk post/pre peningkatan."
#: config/tc-m68hc11.c:1833
msgid "Invalid register."
msgstr "Register tidak valid."
#: config/tc-m68hc11.c:1840
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "Ofset diluar dari jangkauan 16-bit: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:1845
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
msgstr "Ofset diluar dari jangkauan 5-bit untuk instruksi movw/movb: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:1951
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr "Diduga register D untuk mode indeksing tidak langsung."
#: config/tc-m68hc11.c:1953
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr "Mode indeksing tidak langsung tidak diperbolehkan untuk movb/movw."
#: config/tc-m68hc11.c:1970
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "Register akumulator tidak valid."
#: config/tc-m68hc11.c:1995
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Register indeks tidak valid."
#: config/tc-m68hc11.c:2003
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "Mode pengalamatan belum diimplementasikan."
#: config/tc-m68hc11.c:2016
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Register asal tidak valid untuk instruksi ini, gunakan 'tfr'."
#: config/tc-m68hc11.c:2018
msgid "Invalid source register."
msgstr "Register asal tidak valid."
#: config/tc-m68hc11.c:2023
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Register tujuan tidak valid untuk instruksi ini, gunakan 'tfr'."
#: config/tc-m68hc11.c:2025
msgid "Invalid destination register."
msgstr "register tujuan tidak valid."
#: config/tc-m68hc11.c:2121
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr "register indeks tidak valid, menduga register X."
#: config/tc-m68hc11.c:2123
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr "register indeks tidak valid, menduga register Y."
#: config/tc-m68hc11.c:2429
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "Tidak ada instruksi atau hilang opkode."
#: config/tc-m68hc11.c:2494
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "Opkode `%s' tidak dikenal."
#: config/tc-m68hc11.c:2516
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "Sampah diakhir dari instruksi: `%s'."
#: config/tc-m68hc11.c:2539
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "Operan tidak valid untuk `%s'"
#: config/tc-m68hc11.c:2590
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
msgstr "Mode tidak valid: %s\n"
#: config/tc-m68hc11.c:2650
msgid "bad .relax format"
msgstr "Format .relax buruk"
#: config/tc-m68hc11.c:2694
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "Relokasi %d tidak didukung oleh format berkas objek."
#: config/tc-m68hc11.c:2973
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "bra atau bsr dengan simbol tidak terdefinisi."
#: config/tc-m68hc11.c:3076 config/tc-m68hc11.c:3133
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "Subtipe %d tidak dikenal."
#: config/tc-m68hc11.c:3192
msgid "Expression too complex."
msgstr "Ekspresi terlalu kompleks."
#: config/tc-m68hc11.c:3225
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "Nilai diluar dari jangkauan 16-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:3243
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
msgstr "Nilai %ld terlalu besar untuk percabangan PC-relatif 8-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:3250
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
msgstr "Peningkatan/pengurangan otomatis ofset '%ld' diluar dari jangkauan."
#: config/tc-m68hc11.c:3263
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Ofset diluar dari jangkauan 5-bit untuk instruksi movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:3279
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Baris %d: tipe relokasi tidak dikenal: 0x%x."
#: config/tc-m68k.c:1037
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "Tidak dapat melakukan pc-relatif relokasi %d byte"
#: config/tc-m68k.c:1039
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
msgstr "Tidak dapat melakukan pc-relative pic relokasi %d byte"
#: config/tc-m68k.c:1044
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation"
msgstr "Tidak dapat melakukan relokasi %d byte"
#: config/tc-m68k.c:1046
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pic relocation"
msgstr "Tidak dapat melakukan relokasi pic %d byte"
#: config/tc-m68k.c:1111
#, c-format
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "Tidak dapat menghasilkan relokasi terhadap simbol '%s'"
#: config/tc-m68k.c:1155 config/tc-vax.c:2366
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "Tidak dapat membuat relokasi PC relatif %s"
#: config/tc-m68k.c:1254 config/tc-vax.c:1876
msgid "No operator"
msgstr "Tidak ada operator"
#: config/tc-m68k.c:1284 config/tc-vax.c:1892
msgid "Unknown operator"
msgstr "Operator tidak diketahui"
#: config/tc-m68k.c:2187
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
msgstr "Instruksi tidak valid untuk arsitektur ini; dibutuhkan "
#: config/tc-m68k.c:2195
msgid "hardware divide"
msgstr "perangkat pembagi"
#: config/tc-m68k.c:2217 config/tc-m68k.c:2221 config/tc-m68k.c:2225
msgid "or higher"
msgstr "atau lebih tinggi"
#: config/tc-m68k.c:2278
msgid "operands mismatch"
msgstr "operan tidak cocok"
#: config/tc-m68k.c:2342 config/tc-m68k.c:2348 config/tc-m68k.c:2354
#: config/tc-mmix.c:2459 config/tc-mmix.c:2483
msgid "operand out of range"
msgstr "operan diluar dari jangkauan"
#: config/tc-m68k.c:2411
#, c-format
msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
msgstr "Bignum terlalu besar untuk format %c; dipotong"
#: config/tc-m68k.c:2488
msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "displacement terlalu besar untuk arsitektur ini; dibutuhkan 68020 atau lebih tinggi"
#: config/tc-m68k.c:2599
msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
msgstr "faktor skala tidak valid di arsitektur ini; dibutuhkan cpu32 atau 68020 atau lebih tinggi"
#: config/tc-m68k.c:2604
msgid "invalid index size for coldfire"
msgstr "ukuran indeks tidak valid untuk coldfire"
#: config/tc-m68k.c:2657
msgid "Forcing byte displacement"
msgstr "Memaksa byte diplacement"
#: config/tc-m68k.c:2659
msgid "byte displacement out of range"
msgstr "byte displacement diluar dari jangkauan"
#: config/tc-m68k.c:2707 config/tc-m68k.c:2745
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
msgstr "Mode operan tidak valid untuk arsitektur ini; dibutuhkan 68020 atau lebih tinggi"
#: config/tc-m68k.c:2731 config/tc-m68k.c:2765
msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
msgstr ":b tidak diijinkan; default ke :w"
#: config/tc-m68k.c:2842
msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
msgstr "nilai byte tidak didukung; gunakan akhiran yang berbeda"
#: config/tc-m68k.c:2857
msgid "unknown/incorrect operand"
msgstr "operan tidak dikenal/ tidak benar"
#: config/tc-m68k.c:2900 config/tc-m68k.c:2908 config/tc-m68k.c:2915
#: config/tc-m68k.c:2922
msgid "out of range"
msgstr "diluar dari jangkauan"
#: config/tc-m68k.c:2995
msgid "Can't use long branches on this architecture"
msgstr "Tidak dapat menggunakan percabangan panjang di arsitektur ini"
#: config/tc-m68k.c:3101
msgid "Expression out of range, using 0"
msgstr "Ekspresi diluar dari jangkauan, menggunakan 0"
#: config/tc-m68k.c:3292 config/tc-m68k.c:3308
msgid "Floating point register in register list"
msgstr "Floating point register dalam daftar register"
#: config/tc-m68k.c:3298
msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgstr "Register salah dalam floating-point reglist"
#: config/tc-m68k.c:3314
msgid "incorrect register in reglist"
msgstr "register tidak benar dalam daftar register"
#: config/tc-m68k.c:3320
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "register salah dalam daftar register floating-point"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3793
msgid "Extra )"
msgstr "Kelebihan )"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3804
msgid "Missing )"
msgstr "Hilang )"
#: config/tc-m68k.c:3821
msgid "Missing operand"
msgstr "Hilang operan"
#: config/tc-m68k.c:4139
#, c-format
msgid "unrecognized default cpu `%s'"
msgstr "tidak dikenali cpu baku `%s'"
#: config/tc-m68k.c:4193
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
msgstr "%s -- pernyataan `%s' diabaikan"
#: config/tc-m68k.c:4242
#, c-format
msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
msgstr "Tidak tahu bagaimana memperkirakan lebar dari %c dalam md_assemble()"
#: config/tc-m68k.c:4411
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
msgstr "Internal Error: Tidak dapat mengalokasikan m68k_sorted_opcodes untuk ukuran %d"
#: config/tc-m68k.c:4476 config/tc-m68k.c:4515
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
msgstr "Internal Error: Tidak dapat menemukan %s dalam tabel hash"
#: config/tc-m68k.c:4479 config/tc-m68k.c:4518
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
msgstr "Internal Error: Tidak dapat hash %s: %s"
#: config/tc-m68k.c:4643
#, c-format
msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
msgstr "text label `%s' aligned ke batas ganjil"
#: config/tc-m68k.c:4790
#, c-format
msgid "value %ld out of range"
msgstr "nilai %ld diluar dari jangkauan"
#: config/tc-m68k.c:4804
msgid "invalid byte branch offset"
msgstr "byte ofset percabangan tidak valid"
#: config/tc-m68k.c:4841
msgid "short branch with zero offset: use :w"
msgstr "percabangan pendek dengan ofset nol: gunakan :w"
#: config/tc-m68k.c:4885
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
msgstr "Pengubahan dari PC relatif BSR ke absolut JSR"
#: config/tc-m68k.c:4896
msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
msgstr "Pengubahan dari percabangan PC relatif ke lompat absolut"
#: config/tc-m68k.c:4913 config/tc-m68k.c:4974
msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
msgstr "Pengubahan dari kondisi PC relatif ke percabangan lompat absolut"
#: config/tc-m68k.c:4954
msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
msgstr "Konversi dari DBcc ke lompat absolut"
#: config/tc-m68k.c:5039
msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
msgstr "Konversi dari PC relatif displacement ke absolut"
#: config/tc-m68k.c:5252
msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
msgstr "Mencoba mengubah percabangan PC relatif ke lompat absolut"
#: config/tc-m68k.c:5297 config/tc-m68k.c:5308 config/tc-m68k.c:5352
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
msgstr "ekspresi diluar dari jangkauan: default ke 1"
#: config/tc-m68k.c:5344
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
msgstr "ekspresi diluar dari jangkauan: default ke 0"
#: config/tc-m68k.c:5385 config/tc-m68k.c:5397
#, c-format
msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
msgstr "Tidak dapat menangani dengan pernyataan: baku ke %ld"
#: config/tc-m68k.c:5411
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
msgstr "pernyataan tidak cukup dalam BYTE"
#: config/tc-m68k.c:5415
msgid "expression doesn't fit in WORD"
msgstr "pernyataan tidak cukup dalam WORD"
#: config/tc-m68k.c:5502
#, c-format
msgid "%s: unrecognized processor name"
msgstr "%s: nama prosesor tidak dikenal"
#: config/tc-m68k.c:5563
msgid "bad coprocessor id"
msgstr "id koprosesor buruk"
#: config/tc-m68k.c:5569
msgid "unrecognized fopt option"
msgstr "pilihan fopt tidak dikenal"
#: config/tc-m68k.c:5702
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
msgstr "pilihan `%s' tidak boleh dinegasikan"
#: config/tc-m68k.c:5713
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
msgstr "pilihan `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-m68k.c:5742
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
msgstr "format dari OPT NEST=kedalaman buruk"
#: config/tc-m68k.c:5798
msgid "missing label"
msgstr "hilang label"
#: config/tc-m68k.c:5822 config/tc-m68k.c:5851
msgid "bad register list"
msgstr "daftar register buruk"
#: config/tc-m68k.c:5824
#, c-format
msgid "bad register list: %s"
msgstr "daftar register buruk: %s"
#: config/tc-m68k.c:5922
msgid "restore without save"
msgstr "restore tanpa menyimpan"
#: config/tc-m68k.c:6076 config/tc-m68k.c:6446
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "sintaks error dalam kontrol direktif terstruktur"
#: config/tc-m68k.c:6121
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "kode kondisi hilang dalam direktif kontrol terstruktur"
#: config/tc-m68k.c:6192
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr "Kondisi <%c%c> dalam direktif kontrol terstruktur tidak dapat dienkode secara benar"
#: config/tc-m68k.c:6488
msgid "missing then"
msgstr "hilang then"
#: config/tc-m68k.c:6569
msgid "else without matching if"
msgstr "else tanpat pasangan if"
#: config/tc-m68k.c:6602
msgid "endi without matching if"
msgstr "endi tanpa pasangan if"
#: config/tc-m68k.c:6642
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "break diluar dari loop terstruktur"
#: config/tc-m68k.c:6680
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "next diluar dari loop terstruktur"
#: config/tc-m68k.c:6731
msgid "missing ="
msgstr "hilang ="
#: config/tc-m68k.c:6769
msgid "missing to or downto"
msgstr "hilang to atau downto"
#: config/tc-m68k.c:6805 config/tc-m68k.c:6839 config/tc-m68k.c:7053
msgid "missing do"
msgstr "hilang do"
#: config/tc-m68k.c:6940
msgid "endf without for"
msgstr "endf tanpa for"
#: config/tc-m68k.c:6994
msgid "until without repeat"
msgstr "until tanpa repeat"
#: config/tc-m68k.c:7088
msgid "endw without while"
msgstr "endw tanpa while"
#: config/tc-m68k.c:7121 config/tc-m68k.c:7149
msgid "already assembled instructions"
msgstr "instruksi telah dirakit"
#: config/tc-m68k.c:7226
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
msgstr "`%s' adalah kadaluarsa, gunakan `%s'"
#: config/tc-m68k.c:7245
#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
msgstr "cpu `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-m68k.c:7264
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
msgstr "arsitektur `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-m68k.c:7285
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
msgstr "ekstensi `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-m68k.c:7403
#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
msgstr "pilihan `-A%s' kadaluarsa: gunakan `-%s'"
#: config/tc-m68k.c:7436
msgid "architecture features both enabled and disabled"
msgstr "featur arsitektur keduanya aktif dan no-aktif"
#: config/tc-m68k.c:7463
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
msgstr "prosesor yang dipilih tidak memiliki semua feature dari arsitektur yang dipilih"
#: config/tc-m68k.c:7472
msgid "m68k and cf features both selected"
msgstr "m68k dan cf feature keduanya dipilih"
#: config/tc-m68k.c:7484
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr "68040 dan 68851 dispesifikasikan; instruksi mmu mungkin merakit tidak benar"
#: config/tc-m68k.c:7518
#, c-format
msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
msgstr ""
"-march=<arch>\t\tset arsitektur\n"
"-mcpu=<arch>\t\tset cpu [baku %s]\n"
#: config/tc-m68k.c:7523
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
msgstr "-m[no-]%-16s aktifkan/non-aktifkan%s ekstensi arsitektur\n"
#: config/tc-m68k.c:7529
#, c-format
msgid ""
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
"-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
"-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
"--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
"--register-prefix-optional\n"
"\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
"--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
"--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
"--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
"--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
"--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
msgstr ""
"-l\t\t\tgunakan 1 word untuk refs untuk simbol tidak terdefinisi [baku 2]\n"
"-pic, -k\t\thasilkan kode bebas posisi\n"
"-S\t\t\tubah jbsr ke jsr\n"
"--pcrel jangan ubah percabangan PC-relatif kedalam lompat absolut\n"
"--register-prefix-optional\n"
"\t\t\tkenali nama register tanpa karakter awalan\n"
"--bitwise-or\t\tjangan perlakukan `|' sebagai sebuah karakter komentar\n"
"--base-size-default-16\tregister dasar tanpa ukuran adalah 16 bit\n"
"--base-size-default-32\tregister dasar tanpa ukuran adalah 32 bit (baku)\n"
"--disp-size-default-16\tdisplacement dengan ukuran tidak diketahui adalah 16 bit\n"
"--disp-size-default-32\tdisplacement dengan ukuran tidak diketahui adalah 32 bit (baku)\n"
#: config/tc-m68k.c:7543
#, c-format
msgid "Architecture variants are: "
msgstr "Variasi arsitektur adalah: "
#: config/tc-m68k.c:7552
#, c-format
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Variasi prosesor adalah: "
#: config/tc-m68k.c:7559 config/tc-xtensa.c:6165
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: config/tc-m68k.c:7590
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "Error %s dalam %s\n"
#: config/tc-m68k.c:7594
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "Opkode(%d.%s): "
#: config/tc-m68k.c:7754
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "Bukan sebuah arsitektur terdefinisi coldfire"
#. Over here we will fill the description of the machine specific options.
#: config/tc-maxq.c:209
#, c-format
msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
msgstr " Pilihan perakit MAXQ-spesifik:\n"
#: config/tc-maxq.c:211
#, c-format
msgid ""
"\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n"
"\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n"
"\t"
msgstr ""
"\t-MAXQ20\t\t hasilkan obj untuk MAXQ20(baku)\n"
"\t-MAXQ10\t\t hasilkan obj untuk MAXQ10\n"
"\t"
#: config/tc-maxq.c:377
#, c-format
msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
msgstr "Tipe relokasi tidak legal dalam md_estimate_size_before_relax untuk baris: %d"
#: config/tc-maxq.c:454
#, c-format
msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
msgstr "Tidak dapat membuat jump/call panjang kedalam jump/call pendek: %d"
#: config/tc-maxq.c:933
#, c-format
msgid "Invalid register value %s"
msgstr "Nilai register %s tidak valid"
#: config/tc-maxq.c:1051
#, c-format
msgid "Invalid bit number : '%c'"
msgstr "Nomor bit tidak valid : '%c'"
#: config/tc-maxq.c:1063
#, c-format
msgid "Illegal character after operand '%s'"
msgstr "Karakter tidak legal setelah operan '%s'"
#: config/tc-maxq.c:1139 config/tc-maxq.c:1316
#, c-format
msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
msgstr "Karakter tidak v alid dalam nilai langsung : %c"
#: config/tc-maxq.c:1159 config/tc-maxq.c:1336
#, c-format
msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
msgstr "Karakter tidak valid dalam nilai langsung: %c"
#: config/tc-maxq.c:1175
msgid "Immediate value greater than 16 bits"
msgstr "Nilai langsung lebih besar dari 16 bits"
#: config/tc-maxq.c:1189
msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
msgstr "Mencoba memindahkan sebuah nilai dalam stack pointer lebih besar dari ukuran dari stack"
#: config/tc-maxq.c:1198
msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
msgstr "Mencoba memindahkan nilai 16 bit kedalam sebuah register 8 bit. Dipotong..\n"
#: config/tc-maxq.c:1260
msgid "Invalid immediate move operation"
msgstr "Operasi immediate move tidak valid"
#: config/tc-maxq.c:1533
#, c-format
msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
msgstr "Ukuran dari operan '%s' lebih besar dari %d"
#: config/tc-maxq.c:1688
#, c-format
msgid "illegal immediate operand '%s'"
msgstr "immediate operan '%s' tidak legal"
#: config/tc-maxq.c:1710
#, c-format
msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
msgstr "Operan tidak valid untuk akses memori '%s'"
#: config/tc-maxq.c:1772
msgid "illegal displacement operand "
msgstr "displacement operan tidak legal "
#: config/tc-maxq.c:1837
#, c-format
msgid "invalid character %c before operand %d"
msgstr "karakter %c tidak valid sebelum operan %d"
#: config/tc-maxq.c:1859
#, c-format
msgid "invalid character %c in operand %d"
msgstr "karakter %c dalam operan %d tidak valid"
#. We found no match.
#: config/tc-maxq.c:2004
#, c-format
msgid "operand %d is invalid for `%s'"
msgstr "operan %d tidak valid untuk `%s'"
#: config/tc-maxq.c:2037
msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
msgstr "Akumulator tidak dapat digunakan sebagai sebuah sumber dalam instruksi ALU\n"
#: config/tc-maxq.c:2055
#, c-format
msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
msgstr "operan '%s' tidak dapat digunakan sebagai tujuan dalam %s"
#: config/tc-maxq.c:2071 config/tc-maxq.c:2102 config/tc-maxq.c:2116
#, c-format
msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
msgstr "Instruksi '%s' tidak valid operan tidak dapat digunakan dengan %s"
#: config/tc-maxq.c:2087 config/tc-maxq.c:2138
#, c-format
msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
msgstr "operan '%s' tidak dapat digunakan sebagai sumber dalam %s"
#: config/tc-maxq.c:2147
#, c-format
msgid "'%s' instruction cant have first operand as Immediate vale"
msgstr "instruksi '%s' tidak dapat memiliki operan pertama sebagai nilai immediate"
#: config/tc-maxq.c:2160
#, c-format
msgid "SP cannot be used with %s\n"
msgstr "SP tidak dapat digunakan dengan %s\n"
#: config/tc-maxq.c:2167
msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
msgstr "@SP -- tidak dapat digunakan dengan PUSH\n"
#: config/tc-maxq.c:2183 config/tc-maxq.c:2191
msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
msgstr "Operan baik kontradiksi atau menggunakan data bus dalam keadaan baca/tulis secara bersamaan"
#: config/tc-maxq.c:2198
msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
msgstr "MOVE tidak dapat menggunakan NUL sebagai SRC"
#: config/tc-maxq.c:2220
msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
msgstr "Kontradisiki perpindahan diantara register DP dan akses memori menggunakan DP"
#: config/tc-maxq.c:2228
msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
msgstr "SP dan @SP-- tidak dapat digunakan bersama dalam sebuah instruksi move"
#: config/tc-maxq.c:2247
msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
msgstr "Hanya Module 8 sistem register yang diperbolehkan dalam operasi ini"
#: config/tc-maxq.c:2273 config/tc-maxq.c:2282 config/tc-maxq.c:2308
msgid "Read only Register used as destination"
msgstr "Baca-saja register digunakan sebagai tujuan"
#: config/tc-maxq.c:2290
#, c-format
msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
msgstr "Bit No '%d' melebihi ukuran register dalam operasi ini"
#: config/tc-maxq.c:2315 config/tc-maxq.c:2336
#, c-format
msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
msgstr "Bit No '%d' melebihi ukuran register dalam operasi ini"
#: config/tc-maxq.c:2352
msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
msgstr "Referensi memori tidak dapat digunakan dengan operasi percabangan\n"
#: config/tc-maxq.c:2361
msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
msgstr "DJNZ hanya menggunakan register LC[n]\n"
#: config/tc-maxq.c:2387
#, c-format
msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
msgstr "'%s' operan tidak dapat digunakan sebagai tujuan dalam %s"
#: config/tc-maxq.c:2397
#, c-format
msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
msgstr "Baca-saja register digunakan untuk tujuan menulis saja '%s'"
#: config/tc-maxq.c:2409
msgid "Invalid destination for this kind of source."
msgstr "Tujuan tidak valid untuk sumber seperti ini."
#: config/tc-maxq.c:2416
msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
msgstr "Register tidak valid sebagai tujuan untuk sumber seperti ini.Hanya petunjuk data yang dapat digunakan."
#: config/tc-maxq.c:2504 config/tc-maxq.c:2592
msgid "Invalid Instruction"
msgstr "Instruksi tidak valid"
#: config/tc-maxq.c:2790
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori"
#: config/tc-maxq.c:2862
msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
msgstr "Internal Error: Arsitektur ilegal dispesifikasikan"
#: config/tc-maxq.c:2900
msgid "Invalid architecture type"
msgstr "Tipe arsitektur tidak valid"
#: config/tc-maxq.c:2905 config/tc-maxq.c:2916 config/tc-maxq.c:2929
#: config/tc-maxq.c:2941 config/tc-maxq.c:2954
#, c-format
msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
msgstr "Internal Error : tidak dapat hash %s : %s"
#: config/tc-maxq.c:3071
#, c-format
msgid "Ineffective insntruction %s \n"
msgstr "Instruksi tidak efektif %s\n"
#: config/tc-mcore.c:521
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "Diduga sebuah register, tetapi terlihat '%.6s'"
#: config/tc-mcore.c:603
#, c-format
msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "diduga register pengotrol, tetapi terlihat '%.6s'"
#: config/tc-mcore.c:639
msgid "bad/missing psr specifier"
msgstr "buruk/hilang psr specifier"
#: config/tc-mcore.c:689
msgid "more than 65K literal pools"
msgstr "lebih dari 65K literal pools"
#: config/tc-mcore.c:743
msgid "missing ']'"
msgstr "hilang ']'"
#: config/tc-mcore.c:782
msgid "operand must be a constant"
msgstr "operan harus berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-mcore.c:784
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
msgstr "operan harus absolut dalam jangkauan %u..%u, tidak %ld"
#: config/tc-mcore.c:819
msgid "operand must be a multiple of 4"
msgstr "operan harus sebuah kelipatan dari 4"
#: config/tc-mcore.c:826
msgid "operand must be a multiple of 2"
msgstr "operan harus sebuah kelipatan dari 2"
#: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
msgid "base register expected"
msgstr "diduga dasar register"
#: config/tc-mcore.c:888
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "opkode tidak dikenal \"%s\""
#: config/tc-mcore.c:931
msgid "invalid register: r15 illegal"
msgstr "register tidak valid: r15 tidak legal"
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
msgstr "M340 spesifik opkode digunakan ketika merakit untuk M210"
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
#: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
#: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
#: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
#: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
msgid "second operand missing"
msgstr "operan kedua hilang"
#: config/tc-mcore.c:1014
msgid "destination register must be r1"
msgstr "register tujuan harus berupa r1"
#: config/tc-mcore.c:1035
msgid "source register must be r1"
msgstr "asal register harus berupa r1"
#: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
msgid "immediate is not a power of two"
msgstr "immediate bukan kelipatan dari dua"
#: config/tc-mcore.c:1127
msgid "translating bgeni to movi"
msgstr "menerjemahkan bgeni ke movi"
#: config/tc-mcore.c:1164
msgid "translating mgeni to movi"
msgstr "menerjemahkan mgeni ke movi"
#: config/tc-mcore.c:1196
msgid "translating bmaski to movi"
msgstr "menerjemahkan bmaski ke movi"
#: config/tc-mcore.c:1272
#, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
msgstr "displacement terlalu besar (%d)"
#: config/tc-mcore.c:1286
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
msgstr "register tidak valid: r0 dan r15 tidak legal"
#: config/tc-mcore.c:1317
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
msgstr "awal register buruk: r0 dan r15 tidak valid"
#: config/tc-mcore.c:1330
msgid "ending register must be r15"
msgstr "register akhir harus r15"
#: config/tc-mcore.c:1350
msgid "bad base register: must be r0"
msgstr "register dasar buruk: harus r0"
#: config/tc-mcore.c:1368
msgid "first register must be r4"
msgstr "register pertama harus r4"
#: config/tc-mcore.c:1379
msgid "last register must be r7"
msgstr "register terakhir harus r7"
#: config/tc-mcore.c:1416
msgid "reg-reg expected"
msgstr "diduga reg-reg"
#: config/tc-mcore.c:1527
msgid "second operand must be 1"
msgstr "operan kedua harus 1"
#: config/tc-mcore.c:1548
msgid "zero used as immediate value"
msgstr "nol digunakan sebagai nilai langsung"
#: config/tc-mcore.c:1575
msgid "duplicated psr bit specifier"
msgstr "duplikasi psr bit specifier"
#: config/tc-mcore.c:1581
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "`af' harus terlihat sendiri"
#: config/tc-mcore.c:1588
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "opkode tidak terimplementasi \"%s\""
#: config/tc-mcore.c:1597
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "mengabaikan operan: %s "
#: config/tc-mcore.c:1667
#, c-format
msgid "unrecognised cpu type '%s'"
msgstr "tipe cpu '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-mcore.c:1685
#, c-format
msgid ""
"MCORE specific options:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
" -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
" -cpu=[210|340] select CPU type\n"
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
msgstr ""
"Pilihan spesifik MCORE:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {non}aktifkan transformasi jsri ke bsr (baku: non)\n"
" -{no-}sifilter\t {non}aktifkan perlakuan filter silicon (baku: non)\n"
" -cpu=[210|340] pilih tipe CPU\n"
" -EB rakit untuk sistem big endian (baku)\n"
" -EL rakit untuk sistem little endian\n"
#: config/tc-mcore.c:1703
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "gagal pemeriksaan keadaan: short_jump"
#: config/tc-mcore.c:1713
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "gagal pemeriksaan keadaan: long_jump"
#: config/tc-mcore.c:1739
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
msgstr "displacemen ganjil di %x"
#: config/tc-mcore.c:1921
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
#: config/tc-mcore.c:1948
#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
msgstr "jarak cabang aneh (0x%lx bytes)"
#: config/tc-mcore.c:1952
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel untuk cabang ke %s terlalu jauh (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1972
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel untuk lrw/jmpi/jsri ke %s terlalu jauh (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1984
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel untuk loopt terlalu jauh (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:2180
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "Tidak dapat melakukan %d byte %s relokasi"
#: config/tc-mcore.c:2182
msgid "pc-relative"
msgstr "pc-relatif"
#: config/tc-mep.c:301
#, c-format
msgid ""
"MeP specific command line options:\n"
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
" -EL assemble for a little endian system\n"
" -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
" enable/disable the given opcodes\n"
"\n"
" If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
" if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
msgstr ""
"Pilihan spesifik Mep baris perintah:\n"
" -EB rakit untuk sistem big endian (baku)\n"
" -EL rakit untuk sistem little endian\n"
" -mconfig=<nama> spesifikasikan konfigurasi chip yang digunakan\n"
" -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
" -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
" -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
" aktifkan/non-aktifkan opkode yang diberikan\n"
"\n"
" Jika -mconfig diberikan, pilihan -m lain memodifikasinya. Jika tidak,\n"
" jika tidak ada pilihan -m yang diberikan, seluruh core opkode diaktifkan;\n"
" jika pengaktifan pilihan -m diberikan, hanya itu saja yang diaktifkan saja;\n"
" jika hanya menon-aktifkan pilihan -m diberikan, hanya itu saja yang dinon-aktifkan.\n"
#. There are no insns in the queue and a plus is present.
#. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
#. We can relax this later if necessary.
#: config/tc-mep.c:1008
msgid "Invalid use of parallelization operator."
msgstr "Pengunakan dari operator paralelisasi tidak valid."
#: config/tc-mep.c:1050
msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
msgstr "Awalan tanda plus tidak diperbolehkan dalam mode core"
#: config/tc-mep.c:1531
#, c-format
msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
msgstr "Tidak tahu bagaimana merelokasi tipe operan %s"
#: config/tc-mep.c:1541
#, c-format
msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
msgstr "Mungkin anda lupa %%tpoff()?"
#: config/tc-mep.c:1725
msgid "Bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
msgstr "Direktif .section buruk: diinginkan dalam string a,v,w,x,M,S"
#: config/tc-mep.c:1783
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
msgstr ".vliw tidak tersedia ketika VLIW tidak aktif."
#. Prototypes for static functions.
#: config/tc-mips.c:1030
#, c-format
msgid "internal Error, line %d, %s"
msgstr "internal Error, baris %d, %s"
#: config/tc-mips.c:1875
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "-G tidak boleh digunakan dalam kode bebas posisi"
#: config/tc-mips.c:1922
#, c-format
msgid "internal: can't hash `%s': %s"
msgstr "internal: tidak dapat hash `%s': %s"
#: config/tc-mips.c:1930
#, c-format
msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
msgstr "internal error: opkode mips16 buruk: %s %s\n"
#: config/tc-mips.c:2102
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "dikembalikan dari mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
#: config/tc-mips.c:2858 config/tc-mips.c:14414
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instruksi ekstensi dalam slot tertunda"
#: config/tc-mips.c:2922 config/tc-mips.c:2929
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "lompat ke alamat misaligned (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:2939 config/tc-mips.c:3694
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "cabang ke alamat misaligned (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:2944 config/tc-mips.c:3697
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "jangkauan alamat percabangan overflow (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:3427
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "instruksi makro diekspan kedalam beberapa instruksi dalam sebuah branch delay slot"
#: config/tc-mips.c:3430
msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "Instruksi makro diekspan kedalam beberapa instruksi"
#: config/tc-mips.c:3966 config/tc-mips.c:7927 config/tc-mips.c:7951
#: config/tc-mips.c:8024 config/tc-mips.c:8047
msgid "operand overflow"
msgstr "operan overflow"
#: config/tc-mips.c:3985 config/tc-mips.c:4585 config/tc-mips.c:7298
#: config/tc-mips.c:8114
msgid "Macro used $at after \".set noat\""
msgstr "Makro menggunakan $at sesudah \".set noat\""
#: config/tc-mips.c:4014
msgid "unsupported large constant"
msgstr "konstanta besar tidak didukung"
#: config/tc-mips.c:4016
#, c-format
msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgstr "Instruksi %s membutuhkan ekspresi absolut"
#: config/tc-mips.c:4149 config/tc-mips.c:6418 config/tc-mips.c:6994
#, c-format
msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
msgstr "Nomor (0x%s) lebih besar dari 32 bit"
#: config/tc-mips.c:4169
msgid "Number larger than 64 bits"
msgstr "Nomor lebih besar dari 64 bit"
#: config/tc-mips.c:4463 config/tc-mips.c:4491 config/tc-mips.c:4529
#: config/tc-mips.c:4574 config/tc-mips.c:6627 config/tc-mips.c:6666
#: config/tc-mips.c:6705 config/tc-mips.c:7109 config/tc-mips.c:7161
#: config/tc-score.c:4234
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "Ofset kode PIC overflow (maksimal 16 signed bit)"
#: config/tc-mips.c:4896 config/tc-mips.c:4962 config/tc-mips.c:5050
#: config/tc-mips.c:5097 config/tc-mips.c:5158 config/tc-mips.c:5206
#: config/tc-mips.c:8208 config/tc-mips.c:8215 config/tc-mips.c:8222
#: config/tc-mips.c:8329
msgid "Unsupported large constant"
msgstr "Konstanta besar tidak didukung"
#. result is always true
#: config/tc-mips.c:4928
#, c-format
msgid "Branch %s is always true"
msgstr "Cabang %s tidak selalu benar"
#: config/tc-mips.c:5169 config/tc-mips.c:5217 config/tc-mips.c:8978
#: config/tc-mips.c:9135
#, c-format
msgid "Improper position (%lu)"
msgstr "Posisi tidak sesuai (%lu)"
#: config/tc-mips.c:5175 config/tc-mips.c:9045
#, c-format
msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
msgstr "Ukuran ekstraks tidak sesuai (%lu, posisi %lu)"
#: config/tc-mips.c:5223 config/tc-mips.c:9009
#, c-format
msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
msgstr "Ukuran masukan tidak sesuai (%lu, posisi %lu)"
#: config/tc-mips.c:5260 config/tc-mips.c:5357
msgid "Divide by zero."
msgstr "Dibagi dengan nol."
#: config/tc-mips.c:5443
msgid "dla used to load 32-bit register"
msgstr "dla digunakan untuk load 32-bit register"
#: config/tc-mips.c:5446
msgid "la used to load 64-bit address"
msgstr "la digunakan untuk load alamat 64 bit"
#: config/tc-mips.c:5558 config/tc-z80.c:700
msgid "offset too large"
msgstr "ofset terlalu besar"
#: config/tc-mips.c:5732 config/tc-mips.c:6011
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "Ofset kode PIC overflow (maksimal 32 signed bit)"
#: config/tc-mips.c:6057
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Panggilan MIPS PIC ke register selain $25"
#: config/tc-mips.c:6063 config/tc-mips.c:6074 config/tc-mips.c:6196
#: config/tc-mips.c:6207
msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "Tidak ada .cprestore pseudo-op digunakan dalam kode PIC"
#: config/tc-mips.c:6068 config/tc-mips.c:6201
msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "Tidak ada .frame pseudo-op digunakan dalam kode PIC"
#: config/tc-mips.c:6222
msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "Non-PIC jump digunakan dalam perpustakaan PIC"
#: config/tc-mips.c:6385 config/tc-mips.c:7261
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s"
msgstr "opkode tidak didukung dalam prosesor ini: %s"
#: config/tc-mips.c:7467 config/tc-mips.c:7498 config/tc-mips.c:7549
#: config/tc-mips.c:7579
msgid "Improper rotate count"
msgstr "jumlah rotasi tidak sesuai"
#: config/tc-mips.c:7629
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always false"
msgstr "Instruksi %s: hasil selalu salah"
#: config/tc-mips.c:7790
#, c-format
msgid "Instruction %s: result is always true"
msgstr "Instruksi %s: hasil selalu benar"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:8110
#, c-format
msgid "Macro %s not implemented yet"
msgstr "Makro %s belum diimplementasikan"
#: config/tc-mips.c:8360
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "internal: opkode mips buruk (mask error): %s %s"
#: config/tc-mips.c:8400 config/tc-mips.c:9209
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
msgstr "internal: opkde mips buruk (tipe ekstensi operan tidak diketahui `+%c'): %s %s"
#: config/tc-mips.c:8478
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgstr "internal: opkode mips buruk (tipe operan tidak diketahui `%c'): %s %s"
#: config/tc-mips.c:8485
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgstr "internal: opkode mips buruk (bits 0x%lx tidak terdefinisi): %s %s"
#: config/tc-mips.c:8643 config/tc-mips.c:10101
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "opkode tidak didukung dalam prosesor ini: %s (%s)"
#: config/tc-mips.c:8676
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
msgstr "BALIGN immediate bukan 1 atau 3 (%lu)"
#: config/tc-mips.c:8689 config/tc-mips.c:8702 config/tc-mips.c:8715
#: config/tc-mips.c:8728 config/tc-mips.c:8754 config/tc-mips.c:8798
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
msgstr "DSP immediate tidak dalam jangkauan 0..%d (%lu)"
#: config/tc-mips.c:8746 config/tc-mips.c:8773
msgid "Invalid dsp acc register"
msgstr "register dsp acc tidak valid"
#: config/tc-mips.c:8784 config/tc-mips.c:8815 config/tc-mips.c:8832
#, c-format
msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
msgstr "DSP immediate tidak dalam jangkauan %ld..%ld (%ld)"
#: config/tc-mips.c:8845
#, c-format
msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "MT usermode bit tidak 0 atau 1 (%lu)"
#: config/tc-mips.c:8856
#, c-format
msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
msgstr "MT load high bit bukan 0 atau 1 (%lu)"
#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:8886
msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
msgstr "register acc dsp/smartmips tidak valid"
#: config/tc-mips.c:8951
#, c-format
msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
msgstr "Tidak legal %s nomor (%lu, 0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:9064 config/tc-mips.c:9614
msgid "absolute expression required"
msgstr "ekspresi absolut dibutuhkan"
#: config/tc-mips.c:9087
#, c-format
msgid "Invalid register number (%d)"
msgstr "Nomor register tidak valid (%d)"
#: config/tc-mips.c:9095
msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
msgstr "Nomor register koprosesor 0 tidak valid"
#: config/tc-mips.c:9105
#, c-format
msgid "Improper bit index (%lu)"
msgstr "Bit indeks (%lu) tidak sesuai"
#: config/tc-mips.c:9166 config/tc-mips.c:9183
#, c-format
msgid "Improper size (%lu)"
msgstr "Ukuran tidak sesuai (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9199
#, c-format
msgid "Improper immediate (%ld)"
msgstr "Tidak sesuai immediate (%ld)"
#: config/tc-mips.c:9226
#, c-format
msgid "Improper shift amount (%lu)"
msgstr "Jumlah pergeseran tidak sesuai (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9249 config/tc-mips.c:10422 config/tc-mips.c:10675
#, c-format
msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
msgstr "Nilai tidak valid untuk `%s' (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9264
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "Kode untuk %s tidak dalam jangkauan 0..1023 (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9276
#, c-format
msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)"
msgstr "Kode lebih rendah untuk %s tidak dalam daerah 0..1023 (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9288
#, c-format
msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
msgstr "Kode untuk %s tidak dalam daerah 0..1048575 (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9301
#, c-format
msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)"
msgstr "Kode koprosesor > 25 bits (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9315
#, c-format
msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
msgstr "Kode 19-bit tidak legal (%lu)"
#: config/tc-mips.c:9328
#, c-format
msgid "Invalid performance register (%lu)"
msgstr "register performance (%lu) tidak valid"
#: config/tc-mips.c:9371 config/tc-mips.c:10282
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "menggunakan $at tanpa \".set noat\""
#: config/tc-mips.c:9373 config/tc-mips.c:10284
#, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr "menggunakan $%u dengan \".set at=$%u\""
#: config/tc-mips.c:9399
msgid "source and destinationations must be different"
msgstr "asal dan tujuan harus berbeda"
#: config/tc-mips.c:9404
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "sebuah register tujuan harus diberikan"
#: config/tc-mips.c:9487
#, c-format
msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
msgstr "immediate MDMX tidak valid (%ld)"
#: config/tc-mips.c:9525
#, c-format
msgid "Float register should be even, was %d"
msgstr "Float register seharusnya genap, sebelumnya %d"
#: config/tc-mips.c:9564
#, c-format
msgid "Bad element selector %ld"
msgstr "Pemilih elemen %ld buruk"
#: config/tc-mips.c:9572
#, c-format
msgid "Expecting ']' found '%s'"
msgstr "Diduga ']' ditemukan '%s'"
#: config/tc-mips.c:9678
#, c-format
msgid "Bad floating point constant: %s"
msgstr "Konstanta floating point buruk: %s"
#: config/tc-mips.c:9798
msgid "Can't use floating point insn in this section"
msgstr "Tidak dapat menggunakan instruksi floating point dalam daerah ini"
#: config/tc-mips.c:9859
msgid "expression out of range"
msgstr "pernyataan diluar dari jangkauan"
#: config/tc-mips.c:9899
msgid "lui expression not in range 0..65535"
msgstr "lui ekspresi tidak dalam daerah 0..65535"
#: config/tc-mips.c:9920
#, c-format
msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "Kondisi kode register seharusnya genap untuk %s, sebelumnya %d"
#: config/tc-mips.c:9925
#, c-format
msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "Kondisi kode register seharusnya 0 atau 4 untuk %s, sebelumnya %d"
#: config/tc-mips.c:9951
msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
msgstr "koprosesor tidak valid nilai sub-selection (0-7)"
#: config/tc-mips.c:9963 config/tc-mips.c:9980
#, c-format
msgid "bad byte vector index (%ld)"
msgstr "indeks (%ld) vektor byte buruk"
#: config/tc-mips.c:9991
#, c-format
msgid "bad char = '%c'\n"
msgstr "karakter buruk = '%c'\n"
#: config/tc-mips.c:10002 config/tc-mips.c:10007 config/tc-mips.c:10700
msgid "illegal operands"
msgstr "operan tidak legal"
#: config/tc-mips.c:10075 config/tc-score.c:2413
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "opkode tidak dikenal"
#: config/tc-mips.c:10458 config/tc-mips.c:10539 config/tc-mips.c:10554
msgid "can't parse register list"
msgstr "tidak dapat parse daftar register"
#: config/tc-mips.c:10527
msgid "more than one frame size in list"
msgstr "lebih dari sat ukuran frame dalam daftar"
#: config/tc-mips.c:10582
msgid "unexpected register in list"
msgstr "register tidak diduga dalam daftar"
#: config/tc-mips.c:10592
msgid "arg/static registers overlap"
msgstr "arg/statis register tumpang tindih"
#: config/tc-mips.c:10610
msgid "invalid arg register list"
msgstr "daftar arg register tidak valid"
#: config/tc-mips.c:10619 config/tc-mips.c:10642
msgid "invalid static register list"
msgstr "daftar statis register tidak valid"
#: config/tc-mips.c:10649
msgid "missing frame size"
msgstr "hilang ukuran frame"
#: config/tc-mips.c:10652
msgid "invalid frame size"
msgstr "ukuran frame tidak valid"
#: config/tc-mips.c:10818
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "ekstensi operan diminta tetapi tidak dibutuhkan"
#: config/tc-mips.c:10820
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "nilai operan tidak-eksten tidak valid"
#: config/tc-mips.c:10848
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "nilai operan diluar dari jangkauan untuk instruksi"
#: config/tc-mips.c:11274
#, c-format
msgid "A different %s was already specified, is now %s"
msgstr "Sebuah %s berbeda telah dispesifikasikan, sekarang %s"
#: config/tc-mips.c:11513
msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-call_shared hanya didukung untuk format ELF"
#: config/tc-mips.c:11523
msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
msgstr "-call_nonpic hanya didukung untuk format ELF"
#: config/tc-mips.c:11533
msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
msgstr "-non_shader hanya didukung untuk format ELF"
#: config/tc-mips.c:11559
msgid "-32 is supported for ELF format only"
msgstr "-32 hanya didukung untuk format ELF"
#: config/tc-mips.c:11568
msgid "-n32 is supported for ELF format only"
msgstr "-n32 hanya didukung untuk format ELF"
#: config/tc-mips.c:11577
msgid "-64 is supported for ELF format only"
msgstr "-64 hanya didukung untuk format ELF"
#: config/tc-mips.c:11582 config/tc-mips.c:11635
msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "Tidak dikompile dalam dukungan untuk berkas format objek 64 bit"
#: config/tc-mips.c:11622
msgid "-mabi is supported for ELF format only"
msgstr "-mabi hanya didukung untuk format ELF"
#: config/tc-mips.c:11642
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "abi tidak valid -mabi=%s"
#: config/tc-mips.c:11720
msgid "-G not supported in this configuration."
msgstr "-G tidak didukung dalam konfigurasi ini."
#: config/tc-mips.c:11746
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "-%s konflik dengan pilihan arsitektur lain, yang mengindikasikan -%s"
#: config/tc-mips.c:11777
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgstr "-mgp64 digunakan dengan sebuah prosesor 32 bit"
#: config/tc-mips.c:11779
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "-mgp32 digunakan dengan sebuah ABI 64 bit"
#: config/tc-mips.c:11781
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "-mgp64 digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
#: config/tc-mips.c:11819
msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
msgstr "-mfp64 digunakan dengan sbeuah fpu 32 bit"
#: config/tc-mips.c:11822
msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr "-mfp64 digunakan dengan sebuah ABI 32 bit"
#: config/tc-mips.c:11826
msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr "-mfp32 digunakan dengan sebuah ABI 64 bit"
#: config/tc-mips.c:11840
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
msgstr "exception trap tidak didukung di ISA 1"
#: config/tc-mips.c:11850
msgid "-mfp32 used with -mips3d"
msgstr "-mfp32 digunakan dengan -mips3d"
#: config/tc-mips.c:11856
msgid "-mfp32 used with -mdmx"
msgstr "-mfp32 digunakan dengan -mdmx"
#: config/tc-mips.c:11931
msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
msgstr "PC relatif MIPS16 instruksi referensi ke daerah berbeda"
#: config/tc-mips.c:12229 config/tc-sparc.c:3180 config/tc-sparc.c:3187
#: config/tc-sparc.c:3194 config/tc-sparc.c:3201 config/tc-sparc.c:3208
#: config/tc-sparc.c:3217 config/tc-sparc.c:3228 config/tc-sparc.c:3250
#: config/tc-sparc.c:3274 write.c:1105
msgid "relocation overflow"
msgstr "overflow relokasi"
#: config/tc-mips.c:12239
#, c-format
msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
msgstr "Cabang ke alamat misaligned (%lx)"
#: config/tc-mips.c:12286
msgid "Branch out of range"
msgstr "Cabang diluar dari jangkauan"
#: config/tc-mips.c:12368
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Alignmen terlalu besar: %d. diasumsikan."
#: config/tc-mips.c:12371
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alignmen negatif: 0 diasumsikan."
#: config/tc-mips.c:12616
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: tidak ada daerah seperti itu"
#: config/tc-mips.c:12665
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr ".option pic%d tidak didukung"
#: config/tc-mips.c:12670 config/tc-mips.c:12977
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G tidak boleh digunakan dengan kode SVR4 PIC"
#: config/tc-mips.c:12676
#, c-format
msgid "Unrecognized option \"%s\""
msgstr "Pilihan \"%s\" tidak dikenal"
#: config/tc-mips.c:12719
#, c-format
msgid "Unrecognized register name `%s'"
msgstr "Nama register `%s' tidak dikenal"
#: config/tc-mips.c:12736
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "`noreorder' harus diset sebelum `nomacro'"
#: config/tc-mips.c:12861
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "arsitektur %s tidak dikenal"
#: config/tc-mips.c:12874 config/tc-mips.c:12904
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "ISA tingkat %s tidak dikenal"
#: config/tc-mips.c:12882
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "ISA atau arsitektur %s tidak dikenal"
#: config/tc-mips.c:12932
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop tidak dengan .set push"
#: config/tc-mips.c:12961
#, c-format
msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "Mencoba menset simbol tidak dikenal: %s\n"
#: config/tc-mips.c:13019
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload tidak dalam daerah noreorder"
#: config/tc-mips.c:13087 config/tc-mips.c:13106
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "hilang argumen pemisah ',' untuk .cpsetup"
#: config/tc-mips.c:13264
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "Tidak didukung penggunaan dari %s"
#: config/tc-mips.c:13346 config/tc-score.c:6253
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "Tidak didukung penggunaan dari .gpword"
#: config/tc-mips.c:13386
msgid "Unsupported use of .gpdword"
msgstr "Tidak didukung penggunaan dari .gpdword"
#: config/tc-mips.c:13731
msgid "unsupported PC relative reference to different section"
msgstr "tidak didukung referensi PC relatif ke daerah berbeda"
#: config/tc-mips.c:13844 config/tc-xtensa.c:1556 config/tc-xtensa.c:1831
msgid "unsupported relocation"
msgstr "relokasi tidak didukung"
#: config/tc-mips.c:14093
#, c-format
msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
msgstr "Tidak dapat merepresentasikan relokasi %s dalam format berkas objek ini"
#: config/tc-mips.c:14178
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "relaxed diluar-dari-jangkauan cabang kedalam sebuah lompat"
#: config/tc-mips.c:14712
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "hilang .end di akhir dari perakitan"
#: config/tc-mips.c:14727 config/tc-score.c:5859
msgid "expected simple number"
msgstr "diduga nomor sederhana"
#: config/tc-mips.c:14755 config/tc-score.c:5886
msgid "invalid number"
msgstr "nomor tidak valid"
#: config/tc-mips.c:14926 config/tc-score.c:5926
msgid "missing .end"
msgstr "hilang .end"
#: config/tc-mips.c:14978
msgid "Bad .frame directive"
msgstr "Direktif .frame buruk"
#: config/tc-mips.c:15010
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask diluar dari .ent"
#: config/tc-mips.c:15017
msgid "Bad .mask/.fmask directive"
msgstr ".mask/.fmask direktif buruk"
#: config/tc-mips.c:15342
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
"-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
"-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
"-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
"-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
"\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
msgstr ""
"Pilihan MIPS:\n"
"-EB\t\t\thasilkan keluaran big endian\n"
"-EL\t\t\thasilkan keluaran little endian\n"
"-g, -g2\t\t\tjangan hapus NOPS yang tidak dibutuhkan atau swap branch\n"
"-G NUM\t\t\tijinkan referensi objek sampai ke NUM bytes\n"
"\t\t\tsecara implisit dengan gp register [baku 8]\n"
#: config/tc-mips.c:15349
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
"-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
"-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
"-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
"-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
"-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
"-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
"-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
msgstr ""
"-mips1\t\t\thasilkan MIPS ISA I instruksi\n"
"-mips2\t\t\thasilkan MIPS ISA II instruksi\n"
"-mips3\t\t\thasilkan MIPS ISA III instruksi\n"
"-mips4\t\t\thasilkan MIPS ISA IV instruksi\n"
"-mips5 hasilkan MIPS ISA V instruksi\n"
"-mips32 hasilkan MIPS32 ISA instruksi\n"
"-mips32r2 hasilkan MIPS32 release 2 ISA instruksi\n"
"-mips64 hasilkan MIPS64 ISA instruksi\n"
"-mips64r2 hasilkan MIPS64 release 2 ISA instruksi\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\thasilkan kode/schedule untuk CPU, dimana CPU adalah salah satu dari:\n"
#: config/tc-mips.c:15368
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
"-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
"\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
msgstr ""
"-mCPU\t\t\tsama dengan -march=CPU -mtune=CPU. Kadaluarsa.\n"
"-no-mCPU\t\tjangan hasilkan kode spesifik ke CPU.\n"
"\t\t\tUntuk -mCPU dan -no-mCPU, CPU harus salah satu dari:\n"
#: config/tc-mips.c:15381
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
"-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
msgstr ""
"-mips16\t\t\thasilkan instruksi mips16\n"
"-no-mips16\t\tjangan hasilkan instruksi mips16\n"
#: config/tc-mips.c:15384
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
"-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
msgstr ""
"-msmartmips\t\thasilkan instruksi smartmips\n"
"-mno-smartmips\t\tjangan hasilkan instruksi smartmips\n"
#: config/tc-mips.c:15387
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
"-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
msgstr ""
"-mdsp\t\t\thasilkan instruksi DSP\n"
"-mno-dsp\t\tjangan hasilkan instruksi DSP\n"
#: config/tc-mips.c:15390
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
"-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
msgstr ""
"-mdspr2\t\t\thasilkan instruksi DSP R2\n"
"-mno-dpsr2\t\tjangan hasilkan instruksi DSP R2\n"
#: config/tc-mips.c:15393
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
"-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
msgstr ""
"-mmt\t\t\thasilkan instruksi MT\n"
"-mno-mt\t\t\tjangan hasilkan instruksi MT\n"
#: config/tc-mips.c:15396
#, c-format
msgid ""
"-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
"-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
"-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
"-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
"-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
"-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
"--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
msgstr ""
"-mfix-vr4120\t\tperbaiki kesalahan dalam beberapa VR4120\n"
"-mfix-vr4130\t\tperbaiki kesalahan dalam VR4130 mflo/mfhi\n"
"-mgp32\t\t\tgunakan 32 bit GPR, tidak peduli ISA yang dipilih\n"
"-mfp32\t\t\tgunakan 32 bit FPR, tidak peduli ISA yang dipilih\n"
"-msym32\t\t\tasumsikan seluruh simbol memiliki nilai 32 bit\n"
"-O0\t\t\thapus NOP yang tidak dibutuhkan, jangan swap branch\n"
"-O\t\t\thapus NOP yang tidak dibutuhkan dan swap branch\n"
"--trap, --no-break\ttrap exception di pembagian dengan nol dan overflow multiplikasi\n"
"--break, --no-trap\tbreak exception di pembagian dengan nol dan overflow multiplikasi\n"
#: config/tc-mips.c:15406
#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
"-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
"-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
"--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
msgstr ""
"-mhard-float\t\tijinkan instruksi floating-point\n"
"-msoft-float\t\tjangan ijinkan instruksi floating-point\n"
"-msingle-float\t\thanya ijinkan operasi 32 bit floating-point\n"
"-mdouble-float\t\tijinkan operasi 32 bit dan 64 bit floating-point\n"
"--[no-]construct-floats [dis]allow nilai floating point untuk dikonstruksi\n"
#: config/tc-mips.c:15414
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
"-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
"-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
"-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
"-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
"-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
"-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
" position dependent (non shared) code\n"
"-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
msgstr ""
"-KPIC, -call_shared\thasilkan kode bebas posisi SVR4\n"
"-call_nonpic\t\thasilkan kode bukan-PIC yang dapat beroperasi dengan DSO\n"
"-mvxworks-pic\t\thasilkan kode bebas posisi VxWorks\n"
"-non_shared\t\tjangan hasilkan kode yang dapat beroperasi dengan DSO\n"
"-xgot\t\t\tasumsikan sebuah GOT 32 bit\n"
"-mpdr, -mno-pdr\t\taktifkan/non-aktifkan pembuatan dari daerah .pdr\n"
"-mshared, -mno-shared non-aktifkan/aktifkan optimisasi .cpload untuk\n"
" kode bebas posisi (tidak terbagi)\n"
"-mabi=ABI\t\tbuak berkas objek konforman ABI untuk:\n"
#: config/tc-mips.c:15435
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
"-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
msgstr ""
"-32\t\t\tbuat o32 ABI berkas objek (baku)\n"
"-n32\t\t\tbuat n32 ABI berkas objek\n"
"-64\t\t\tbuat 64 ABI berkas objek\n"
#: config/tc-mmix.c:693
#, c-format
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
msgstr " Pilihan MMIX-spesifik baris perintah:\n"
#: config/tc-mmix.c:694
#, c-format
msgid ""
" -fixed-special-register-names\n"
" Allow only the original special register names.\n"
msgstr ""
" -fixed-special-regiter-names\n"
" Hanya ijinkan nama register spesial asli.\n"
#: config/tc-mmix.c:697
#, c-format
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
msgstr " -globalize-symbols Buat seluruh simbol global.\n"
#: config/tc-mmix.c:699
#, c-format
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
msgstr " -gnu-syntax Non-aktifkan kompabilitas mmxial syntax.\n"
#: config/tc-mmix.c:701
#, c-format
msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
msgstr " -relax Buat kode linker relaxable.\n"
#: config/tc-mmix.c:703
#, c-format
msgid ""
" -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
" Implies -fixed-special-register-names.\n"
msgstr ""
" -no-predefined-syms Jangan sediakan mmixal konstanta built-in.\n"
" Mengindikasikan -fixed-special-register-names.\n"
#: config/tc-mmix.c:706
#, c-format
msgid ""
" -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
" into multiple instructions.\n"
msgstr ""
" -no-expand Jangan expan GET, branches, PUSJ atau JUMP\n"
" kedalam instruksi perkalian.\n"
#: config/tc-mmix.c:709
#, c-format
msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
msgstr " -no-merge-gregs Jangan gabungkan defingis GREG dengan nilai terdekat.\n"
#: config/tc-mmix.c:711
#, c-format
msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
msgstr " -linker-allocated-gregs Jika disana tidak ada definisi GREG yang sesuai untuk operan dari instruksi, biarkan linker menyelesaikannya.\n"
#: config/tc-mmix.c:714
#, c-format
msgid ""
" -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
" PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
" The linker will catch any errors. Implies\n"
" -linker-allocated-gregs."
msgstr ""
" -x Jangan peringatkan ketika sebuah operan dengan GET, sebuah cabang,\n"
" PUSHJ atau JUMP tidak diketahui dalam jangkauan.\n"
" Linker akan menangkap error apapun. Mengindikasikan\n"
" -linker-allocated-gregs."
#: config/tc-mmix.c:840
#, c-format
msgid "unknown opcode: `%s'"
msgstr "opkode tidak dikenal: `%s'"
#: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "lokasi yang dispesifikasikan tidak dalam TETRA-aligned"
#: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4100
#: config/tc-mmix.c:4116
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "data tidak teralign berada dalam lokasi absolut tidak didukung"
#: config/tc-mmix.c:1089
#, c-format
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
msgstr "operan ke opkode %s tidak valid: `%s'"
#: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
#: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
#: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
#: config/tc-mmix.c:1416 config/tc-mmix.c:1441 config/tc-mmix.c:1473
#: config/tc-mmix.c:1505 config/tc-mmix.c:1535 config/tc-mmix.c:1588
#: config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1632 config/tc-mmix.c:1660
#: config/tc-mmix.c:1687 config/tc-mmix.c:1713 config/tc-mmix.c:1729
#: config/tc-mmix.c:1755 config/tc-mmix.c:1771 config/tc-mmix.c:1787
#: config/tc-mmix.c:1850 config/tc-mmix.c:1866
#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
msgstr "operan ke opkode %s tidak valid: `%s'"
#: config/tc-mmix.c:1843
#, c-format
msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
msgstr "operan ke %s tidak didukung: `%s'"
#: config/tc-mmix.c:1968
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
msgstr "internal: mmix_prefix_name tetapi awalan kosong"
#: config/tc-mmix.c:2012
#, c-format
msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
msgstr "terlalu banyak register GREG yang dialokasikan (maksimal %d)"
#: config/tc-mmix.c:2070
msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
msgstr "BSPEC telah aktif. Nesting tidak didukung."
#: config/tc-mmix.c:2079
msgid "invalid BSPEC expression"
msgstr "pernyataan BSPEC tidak valid"
#: config/tc-mmix.c:2095
#, c-format
msgid "can't create section %s"
msgstr "tidak dapat membuat daerah %s"
#: config/tc-mmix.c:2100
#, c-format
msgid "can't set section flags for section %s"
msgstr "tidak dapt menset tanda daerah untuk daerah %s"
#: config/tc-mmix.c:2121
msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
msgstr "ESPEC tanpa awalan BSPEC"
#: config/tc-mmix.c:2150
msgid "missing local expression"
msgstr "hilang pernyataan lokal"
#: config/tc-mmix.c:2360
msgid "operand out of range, instruction expanded"
msgstr "operan diluar dari jangkauan, instruksi diekspan"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
#: config/tc-mmix.c:2611
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "direktif LOCAL harus diletakan dalam kode atau data"
#: config/tc-mmix.c:2612
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "internal confusion: relokasi dalam sebuah daerah tanpa isi"
#: config/tc-mmix.c:2726
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET tidak terselesaikan ke daerah"
#: config/tc-mmix.c:2774
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "tidap ada definisi GREG yang sesuai untuk operan"
#: config/tc-mmix.c:2833
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "operan tidak terbagi di waktu-perakitan"
#: config/tc-mmix.c:2860
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "tidak dapat menghasilkan relokasi tipe untuk simbol %s, kode %s"
#: config/tc-mmix.c:2880
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "internal: label tidak tertangani %s"
#: config/tc-mmix.c:2910
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "[0-9]H label mungkin tidak terlihat sendiri di sebuah baris"
#: config/tc-mmix.c:2919
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "[0-9]H jangan mencampurkan label dengan dot-pseudo"
#: config/tc-mmix.c:3007
msgid "invalid characters in input"
msgstr "karakter tidak valid dalam masukan"
#: config/tc-mmix.c:3113
msgid "empty label field for IS"
msgstr "field label kosong untuk IS"
#: config/tc-mmix.c:3439
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "internal: tipe relax %d tidak diduga: %d"
#: config/tc-mmix.c:3461
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC tanpa ESPEC."
#: config/tc-mmix.c:3661
msgid "GREG expression too complicated"
msgstr "GREG ekspresi terlalu komplesk"
#: config/tc-mmix.c:3676
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "internal: pernyataan GREP tidak terselesaikan ke daerah"
#: config/tc-mmix.c:3725
msgid "register section has contents\n"
msgstr "daerah register memiliki isi\n"
#: config/tc-mmix.c:3852
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "daerah berubah dari dalam sebuah pasangan BSPEC/ESPEC tidak didukung"
#: config/tc-mmix.c:3873
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "direktif LOC dari dalam sebuah pasangan BSPEC/ESPEC tidak didukung"
#: config/tc-mmix.c:3884
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "pernyataan LOC tidak valid"
#: config/tc-mmix.c:3911 config/tc-mmix.c:3938
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "pernyataan LOC melangkah kebelakang tidak didukung"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
#: config/tc-mmix.c:4022 config/tc-mmix.c:4182 config/tc-z80.c:1691
msgid "unterminated string"
msgstr "string tidak terselesaikan"
#: config/tc-mmix.c:4039
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "pernyataan BYTE not a pure number"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4048
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "pernyataan BYTE tidak dalam daerah 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4098 config/tc-mmix.c:4114
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "item data dengan alignmen lebih besar dari lokasi"
#. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:104
msgid "`&' serial number operator is not supported"
msgstr "`&' operator nomor serial tidak didukung"
#: config/tc-mn10200.c:304
#, c-format
msgid ""
"MN10200 options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
"pilihan MN10200:\n"
"belum ada\n"
#: config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1249 config/tc-ppc.c:2297
#: config/tc-s390.c:1527 config/tc-v850.c:1604
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "Opkode tidak dikenal: `%s'"
#: config/tc-mn10300.c:441
#, c-format
msgid ""
"MN10300 assembler options:\n"
"none yet\n"
msgstr ""
"Pilihan perakit MN10300:\n"
"belum ada\n"
#: config/tc-mn10300.c:1065 config/tc-sh.c:776 config/tc-z80.c:671 read.c:4226
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "ukuran relokasi BFD %u tidak didukung"
#: config/tc-mn10300.c:1266
msgid "Invalid opcode/operands"
msgstr "opkode/operan tidak valid"
#: config/tc-mn10300.c:1791
msgid "Invalid register specification."
msgstr "Spesifikasi register tidak valid."
#: config/tc-mn10300.c:2383
#, c-format
msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "Tipe perbaikan relokasi (%d) buruk"
#: config/tc-msp430.c:547
msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
msgstr ".profiler pseudo membutuhkan paling tidak dua operan."
#: config/tc-msp430.c:606
msgid "unknown profiling flag - ignored."
msgstr "tanda profiling tidak diketahui - diabaikan."
#: config/tc-msp430.c:622
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
msgstr "kombinasi tanda - ambigu '.profiler' direktif diabaikan."
#: config/tc-msp430.c:632
msgid "profiling in absolute section?"
msgstr "profiling dalam daerah absolut?"
#: config/tc-msp430.c:721
#, c-format
msgid "Known MCU names:\n"
msgstr "Nama MCU yang diketahui:\n"
#: config/tc-msp430.c:724
#, c-format
msgid "\t %s\n"
msgstr "\t %s\n"
#: config/tc-msp430.c:750
#, c-format
msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
msgstr "redefinisi dari tipe mcu %s' ke %s'"
#: config/tc-msp430.c:793
#, c-format
msgid ""
"MSP430 options:\n"
" -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
" msp430x110 msp430x112\n"
" msp430x1101 msp430x1111\n"
" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
" msp430x122 msp430x123\n"
" msp430x1222 msp430x1232\n"
" msp430x133 msp430x135\n"
" msp430x1331 msp430x1351\n"
" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
" msp430x323 msp430x325\n"
" msp430x336 msp430x337\n"
" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
msgstr ""
"pilihan MSP430:\n"
" -mmcu=[msp430-name] pilih tipe mikrokontroler\n"
" msp430x110 msp430x112\n"
" msp430x1101 msp430x1111\n"
" msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
" msp430x122 msp430x123\n"
" msp430x1222 msp430x1232\n"
" msp430x133 msp430x135\n"
" msp430x1331 msp430x1351\n"
" msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
" msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
" msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
" msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
" msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
" msp430x323 msp430x325\n"
" msp430x336 msp430x337\n"
" msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
" msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
" msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
" msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
" msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
" msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
#: config/tc-msp430.c:816
#, c-format
msgid ""
" -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
" -mP - enable polymorph instructions\n"
msgstr ""
" -mQ - aktifkan relaksasi di waktu perakitan. BERBAHAYA!\n"
" -mP - aktifkan instruksi polymorph\n"
#: config/tc-msp430.c:970
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
msgstr "nilai %d diluar dari jangkauan. Gunakan #lo() atau #hi()"
#: config/tc-msp430.c:1058
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
msgstr "pernyataan dalam operan %s tidak dikenal. gunakan #llo() #lhi() @hhi() "
#: config/tc-msp430.c:1109
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
msgstr "Register tidak dapat digunakan dalam ekspresi langsung [%s]"
#: config/tc-msp430.c:1111
#, c-format
msgid "unknown operand %s"
msgstr "operan %s tidak dikenal"
#: config/tc-msp430.c:1133 config/tc-msp430.c:1268
#, c-format
msgid "value out of range: %d"
msgstr "nilai diluar dari jangkauan: %d"
#: config/tc-msp430.c:1144
#, c-format
msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
msgstr "Register tidak dapat digunakan dalam ekspresi absolut [%s]"
#: config/tc-msp430.c:1146 config/tc-msp430.c:1289
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s"
msgstr "ekspresi dalam operan %s tidak diketahui"
#: config/tc-msp430.c:1160 config/tc-msp430.c:1167
#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
msgstr "mode pengalamatan %s tidak diketahui"
#: config/tc-msp430.c:1175
#, c-format
msgid "Bad register name r%s"
msgstr "Nama register r%s buruk"
#: config/tc-msp430.c:1187
#, c-format
msgid "MSP430 does not have %d registers"
msgstr "MSP430 tidak memiliki register %d"
#: config/tc-msp430.c:1207
msgid "')' required"
msgstr "dibutuhkan ')'"
#: config/tc-msp430.c:1220
#, c-format
msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
msgstr "operator %s tidak diketahui. Apakah yang anda maksud X(Rn) atau #[hl][hl][oi](CONST)?"
#: config/tc-msp430.c:1229
#, c-format
msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
msgstr "operator tidak diketahui (r%s) digantikan sebagai sebuah nama register"
#: config/tc-msp430.c:1241 config/tc-msp430.c:1252
#, c-format
msgid "unknown operator %s"
msgstr "operator %s tidak diketahui"
#: config/tc-msp430.c:1246
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr "r2 seharusnya tidak digunakan dalam mode pengalamatan terindeks"
#: config/tc-msp430.c:1287
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
msgstr "Register tidak dapat digunakan sebagai sebuah awalan dari pernyataan terindeks [%s]"
#. Unreachable.
#: config/tc-msp430.c:1336
#, c-format
msgid "unknown addressing mode for operand %s"
msgstr "mode pengalamatan tidak diketahui untuk operan %s"
#: config/tc-msp430.c:1361
#, c-format
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
msgstr "Internal bug. Coba gunakan 0(r%d) daripada menggunakan @r%d"
#: config/tc-msp430.c:1371
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
msgstr "mode pengalamatan ini tidak berjalan untuk operan tujuan"
#: config/tc-msp430.c:1415
#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
msgstr "instruksi %s membutuhkan %d operan"
#: config/tc-msp430.c:1668
#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
msgstr "nomor genap dibutuhkan. Dibulatkan ke %d"
#: config/tc-msp430.c:1679
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
msgstr "Displacement salah %d"
#: config/tc-msp430.c:1696
msgid "instruction requires label sans '$'"
msgstr "instruksi membutuhkan label tanpa '$'"
#: config/tc-msp430.c:1701
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
msgstr "instruksi membutuhkan label atau nilai dalam jangkauan -511:512"
#: config/tc-msp430.c:1708 config/tc-msp430.c:1752 config/tc-msp430.c:1791
msgid "instruction requires label"
msgstr "instruksi membutuhkan label"
#: config/tc-msp430.c:1716 config/tc-msp430.c:1758
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
msgstr "polymorphs tidak aktif. Gunakan pilihan -mP untuk meng-aktifkan."
#: config/tc-msp430.c:1795
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "Instruksi tidak legal atau opkode tidak terimplementasi."
#: config/tc-msp430.c:2145
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
msgstr "masalah internal tidak konsisten dalam %s: instruksi %04lx"
#: config/tc-msp430.c:2175 config/tc-msp430.c:2198
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
msgstr "masalah internal tidak konsisten dalam %s: eksternal instruksi %04lx"
#: config/tc-msp430.c:2210
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
msgstr "masalah internal tidak konsisten dalam %s: %lx"
#: config/tc-mt.c:151
#, c-format
msgid "MT specific command line options:\n"
msgstr "pilihan MT spesifik baris perintah:\n"
#: config/tc-mt.c:152
#, c-format
msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
msgstr " -march=ms1-64-001 ijingkan ms1-64-001 instruksi\n"
#: config/tc-mt.c:153
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
msgstr " -march=ms1-16-002 ijinkan ms1-16-002 instruksi (baku)\n"
#: config/tc-mt.c:154
#, c-format
msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
msgstr " -march=ms1-16-003 ijinkan ms1-16-003 instruksi\n"
#: config/tc-mt.c:155
#, c-format
msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
msgstr " -march=ms2 ijinkan instruksi ms2\n"
#: config/tc-mt.c:156
#, c-format
msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
msgstr " -nosched non-aktifkan pembatasan penjadwalan\n"
#: config/tc-mt.c:224
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
msgstr "instruksi %s mungkin tidak diikuti instruksi akses memori lain."
#: config/tc-mt.c:230
#, c-format
msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
msgstr "instruksi %s mungkin tidak diikuti instruksi I/O lain."
#: config/tc-mt.c:236
#, c-format
msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
msgstr "%s mungkin tidak mengisi delay slot dari instruksi cabang lain."
#: config/tc-mt.c:261
#, c-format
msgid "operand references R%ld of previous instrutcion."
msgstr "referensi operan R%ld dari instruksi sebelumnya."
#: config/tc-mt.c:267
#, c-format
msgid "operand references R%ld of instructcion before previous."
msgstr "referensi operan R%ld dari instruksi sebelumnya."
#: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
#, c-format
msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
msgstr "percabangan kondisional atau jal instruksi operan referensi R%ld dari sebelumnya aritmetik atau logik instruksi."
#: config/tc-mt.c:348
msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/tc-ns32k.c:439
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
msgstr "Sintaks tidak valid dalam mode pengalamatan PC-relatif"
#: config/tc-ns32k.c:463
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
msgstr "Sintaks tidak valid dalam mode pengalamatan eksternal"
#: config/tc-ns32k.c:544
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
msgstr "Sintaks tidak valid dalam mode pengalamatan memori relatif"
#: config/tc-ns32k.c:611
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
msgstr "Mode skale-indeks tidak valid, gunakan (b,w,d,q)"
#: config/tc-ns32k.c:616
msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
msgstr "Sintaks dalam mode skala-indeks, gunakan [Rn:m] dimana n=[0..7] m={b,w,d,q}"
#: config/tc-ns32k.c:621
msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
msgstr "Mode pengalamatan skala-indeks dikombinasikan dengan skala-indeks"
#: config/tc-ns32k.c:632
msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
msgstr "Mode pengalamatan tidak valid atau tidak legal dikombinasikan dengan skala-indeks"
#: config/tc-ns32k.c:755
msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
msgstr "Akhir prematus dari akhiran - Baku ke d"
#: config/tc-ns32k.c:768
msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
msgstr "Akhiran buruk setelah ':' gunakan {b|w|d} baku ke d"
#: config/tc-ns32k.c:813
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
msgstr "Sangat pendek instruksi ke pilihan, anda tidak dapat melakukan ini di NULLstr"
#: config/tc-ns32k.c:863
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
msgstr "Tidak ada masukan seperti itu dalam daftar. (cpu/mmu register)"
#: config/tc-ns32k.c:920
msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
msgstr "Internal konsistensi error. periksa ns32k-opcode.h"
#: config/tc-ns32k.c:944
msgid "Address of immediate operand"
msgstr "Alamat dari operan langsung"
#: config/tc-ns32k.c:945
msgid "Invalid immediate write operand."
msgstr "Operan immediate write tidak valid."
#: config/tc-ns32k.c:1075
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
msgstr "opcode-table-option buruk, periksa dalam berkas ns32k-opcode.h"
#: config/tc-ns32k.c:1108
msgid "No such opcode"
msgstr "Tidak ada opkode seperti itu"
#: config/tc-ns32k.c:1183
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
msgstr "Akhiran buruk, baku ke d"
#: config/tc-ns32k.c:1210
msgid "Too many operands passed to instruction"
msgstr "Terlalu banyak operan dilewatkan ke instruksi"
#. Check error in default.
#: config/tc-ns32k.c:1222
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
msgstr "Nomor salah dalam operan dalam default, periksa ns32k-opcodes.h"
#: config/tc-ns32k.c:1225
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Nomor salah dari operan"
#: config/tc-ns32k.c:1298
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
msgstr "Tidak dapat melakukan %d byte pc-relatif relokasi untuk tipe penyimpanan %d"
#: config/tc-ns32k.c:1301
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
msgstr "Tidak dapat melakukan %d byte relokasi untuk tipe penyimpanan %d"
#: config/tc-ns32k.c:1393
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
msgstr "nilai dari %ld diluar dari jangkauan byte displacement."
#: config/tc-ns32k.c:1403
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
msgstr "nilai dari %ld diluar dari jangkauan word displacement."
#: config/tc-ns32k.c:1418
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
msgstr "nilai dari %ld diluar dari jangkauan double word displacement."
#: config/tc-ns32k.c:1439
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
msgstr "Internal logik error. baris %d, berkas \"%s\""
#: config/tc-ns32k.c:1487
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
msgstr "Internal logik error. baris %d, berkas \"%s\""
#: config/tc-ns32k.c:1588
msgid "Bit field out of range"
msgstr "Bit field diluar dari jangkauan"
#: config/tc-ns32k.c:1688
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
msgstr "iif mengubah internal pcrel/binary"
#: config/tc-ns32k.c:1705
msgid "Bignum too big for long"
msgstr "Bignum terlalu besar untuk long"
#: config/tc-ns32k.c:1782
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
msgstr "iif mengubah internal pcrel/pointer"
#: config/tc-ns32k.c:1787
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
msgstr "Internal logik error dalam iif.iifP[n].type"
#. We cant relax this case.
#: config/tc-ns32k.c:1823
msgid "Can't relax difference"
msgstr "Tidak dapat relaks perbedaan"
#: config/tc-ns32k.c:1864
msgid "Displacement too large for :d"
msgstr "Displacement terlalu besar untuk :d"
#: config/tc-ns32k.c:1877
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
msgstr "Internal logik errro dalam iif.iifP[].type"
#. Fatal.
#: config/tc-ns32k.c:1909
#, c-format
msgid "Can't hash %s: %s"
msgstr "Tidak dapat hash %s: %s"
#: config/tc-ns32k.c:2145
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
msgstr "pilihan arsitektur -m%s tidak valid, diabaikan"
#: config/tc-ns32k.c:2158
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
msgstr "ukuran default displacement \"%s\" tidak valid. Baku ke %d."
#: config/tc-ns32k.c:2174
#, c-format
msgid ""
"NS32K options:\n"
"-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
msgstr ""
"Pilihan NS32K:\n"
"-m32032 | -m32532\tpilih varian dari arsitektur NS32K\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
#: config/tc-ns32k.c:2249
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "Tidak dapat menemukan tipe relokasi untuk simbol %s, kode %d"
#: config/tc-or32.c:361
#, c-format
msgid "unknown opcode1: `%s'"
msgstr "opkode1 tidak dikenal: `%s'"
#: config/tc-or32.c:367
#, c-format
msgid "unknown opcode2 `%s'."
msgstr "opkode2 `%s' tidak dikenal."
#: config/tc-or32.c:404
#, c-format
msgid "instruction not allowed: %s"
msgstr "instruksi tidak diperbolehkan: %s"
#: config/tc-or32.c:407
#, c-format
msgid "too many operands: %s"
msgstr "terlalu banyak operan: %s"
#: config/tc-or32.c:491
msgid "call/jmp target out of range (1)"
msgstr "call/jmp target diluar dari jangkauan (1)"
#: config/tc-or32.c:613
msgid "call/jmp target out of range (2)"
msgstr "call/jmp target diluar dari jangkauan (2)"
#: config/tc-or32.c:632
#, c-format
msgid "bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "tipe relokasi buruk: 0x%02x"
#: config/tc-or32.c:824
msgid "invalid register in & expression"
msgstr "register tidak valid dalam pernyataan &"
#: config/tc-pdp11.c:490
msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
msgstr "Low order bit dipotong dalam operan float langsung"
#: config/tc-pdp11.c:679 config/tc-z80.c:1890 config/tc-z80.c:1903
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
msgstr "Instruksi '%s' tidak diketahui"
#: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
msgid "confusing relocation expressions"
msgstr "relokasi ekspresi membingungkan"
#: config/tc-pj.c:157
msgid "can't have relocation for ipush"
msgstr "tidak dapat memiliki relokasi untuk ipush"
#: config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "opkode %s tidak dikenal"
#: config/tc-pj.c:355
#, c-format
msgid ""
"PJ options:\n"
"-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
"-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
msgstr ""
"Pilihan PJ:\n"
"-little\t\t\tmenghasilkan kode little endian\n"
"-big\t\t\tmenghasilkan kode big endian\n"
#: config/tc-pj.c:382 config/tc-sh.c:4059 config/tc-sh.c:4066
#: config/tc-sh.c:4073 config/tc-sh.c:4080
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel terlalu jauh"
#: config/tc-pj.h:38
msgid "convert_frag\n"
msgstr "convert_frag\n"
#: config/tc-pj.h:39
msgid "estimate size\n"
msgstr "perkirakan ukuran\n"
#: config/tc-ppc.c:1030
#, c-format
msgid "%s unsupported"
msgstr "%s tidak didukung"
#: config/tc-ppc.c:1096 config/tc-s390.c:404 config/tc-s390.c:411
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "switch -m%s tidak valid"
#: config/tc-ppc.c:1132
#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-a32\t\t\tgenerate ELF32/XCOFF32\n"
"-a64\t\t\tgenerate ELF64/XCOFF64\n"
"-u\t\t\tignored\n"
"-mpwrx, -mpwr2\t\tgenerate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
"-mpwr\t\t\tgenerate code for POWER (RIOS1)\n"
"-m601\t\t\tgenerate code for PowerPC 601\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 603/604\n"
"-m403\t\t\tgenerate code for PowerPC 403\n"
"-m405\t\t\tgenerate code for PowerPC 405\n"
"-m440\t\t\tgenerate code for PowerPC 440\n"
"-m464\t\t\tgenerate code for PowerPC 464\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tgenerate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl\t\t\tgenerate code for PowerPC 750cl\n"
msgstr ""
"Pilihan PowerPC:\n"
"-a32\t\t\tmenghasilkan ELF32/XCOFF32\n"
"-a64\t\t\tmenghasilkan ELF64/XCOFF64\n"
"-u\t\t\tdiabaikan\n"
"-mpwrx, -mpwr2\t\tmenghasilkan kode untuk POWER/2 (RIOS2)\n"
"-mpwr\t\t\tmenghasilkan kode untuk POWER (RIOS1)\n"
"-m601\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 601\n"
"-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
"\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 603/604\n"
"-m403\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 403\n"
"-m405\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 405\n"
"-m440\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 440\n"
"-m464\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 464\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
"\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 7400/74100/7450/7455\n"
"-m7450cl\t\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 750cl\n"
#: config/tc-ppc.c:1149
#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620\t\tgenerate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge\t\tgenerate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
"-mbooke64\t\tgenerate code for 64-bit PowerPC BookE\n"
"-mbooke, mbooke32\tgenerate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
"-mpower4\t\tgenerate code for Power4 architecture\n"
"-mpower5\t\tgenerate code for Power5 architecture\n"
"-mpower6\t\tgenerate code for Power6 architecture\n"
"-mpower7\t\tgenerate code for Power7 architecture\n"
"-mcell\t\t\tgenerate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
"-mcom\t\t\tgenerate code Power/PowerPC common instructions\n"
"-many\t\t\tgenerate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
msgstr ""
"-mppc64, -m620\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge\t\tmenghasilkan kode untuk PowerPC 64, termasuk instruksi insns\n"
"-mbooke64\t\tmenghasilkan kode untuk 64 bit PowerPC BookE\n"
"-mbooke, mbooke32\tmenghasilkan kode untuk 32 bit Power PC BookE\n"
"-mpower4\t\tmenghasilkan kode untuk arsitektur Power4\n"
"-mpower5\t\tmenghasilkan kode untuk arsitektur Power5\n"
"-mpower6\t\tmenghasilkan kode untuk arsitektur Power6\n"
"-mpower7\t\tmenghasilkan kode untuk arsitektur Power7\n"
"-mcell\t\t\tmenghasilkan kode untuk arsitektur Cell Broadband Engine\n"
"-mcom\t\t\tmenghasilkan kode untuk Power/PowerPC arsitektur bersama\n"
"-many\t\t\tmenghasilkan kode untuk arsitektur apapun (PWR/PWRX/PPC)\n"
#: config/tc-ppc.c:1161
#, c-format
msgid ""
"-maltivec\t\tgenerate code for AltiVec\n"
"-mvsx\t\t\tgenerate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
"-me300\t\t\tgenerate code for PowerPC e300 family\n"
"-me500, -me500x2\tgenerate code for Motorola e500 core complex\n"
"-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
"-mspe\t\t\tgenerate code for Motorola SPE instructions\n"
"-mregnames\t\tAllow symbolic names for registers\n"
"-mno-regnames\t\tDo not allow symbolic names for registers\n"
msgstr ""
"-maltivec\t\tmenghasilkan kode untuk AltiVec\n"
"-mvsx\t\t\tmenghasilkan kode untuk Vector-Skalar (VSX) instruksi\n"
"-me300\t\t\tmenghasilkan kode untuk keluarga PowerPC e300\n"
"-me500, -me500x2\tmenghasilkan kode untuk Motorola e500 core complex\n"
"-me500mc, menghasilkan kode untuk Freescale e500mc core complex\n"
"-mspe\t\t\tmenghasilkan kode untuk instruksi Motorola SPE\n"
"-mregnames\t\tMengijinkan nama simbolik untuk register\n"
"-mno-regnames\t\tJangan ijinkan nama simbolik untuk register\n"
#: config/tc-ppc.c:1171
#, c-format
msgid ""
"-mrelocatable\t\tsupport for GCC's -mrelocatble option\n"
"-mrelocatable-lib\tsupport for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit in ELF flags\n"
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
"\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
"\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
"-msolaris\t\tgenerate code for Solaris\n"
"-mno-solaris\t\tdo not generate code for Solaris\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
msgstr ""
"-mrelocatable\t\tdukung untuk pilihan GCC -mrelocatble\n"
"-mrelocatable-lib\tdukung untuk pilihan GCC -mrelocatble\n"
"-memb\t\t\tset PPC_EMB bit dalam tanda ELF\n"
"-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
"\t\t\tmenghasilkan kode untuk sebuah mesin little endian\n"
"-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
"\t\t\tmenghasilkan kode untuk sebuah mesin big endian\n"
"-msolaris\t\tmenghasilkan kode untuk Solaris\n"
"-mno-solaris\t\tjangan hasilkan kode untuk Solaris\n"
"-V\t\t\ttampilkan nomor versi perakit\n"
"-Qy, -Qn\t\tdiabaikan\n"
#: config/tc-ppc.c:1208
#, c-format
msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
msgstr "Tidak diketahui baku cpu = %s, os = %s"
#: config/tc-ppc.c:1234
msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
msgstr "Bukan Power atau PowerPC opkode yang dipilih."
#: config/tc-ppc.c:1313
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
msgstr "powerpc_operands[%d].bitm tidak valid"
#: config/tc-ppc.c:1320
#, c-format
msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
msgstr "powerpc_operands[%d] duplikasi powerpc_operands[%d]"
#: config/tc-ppc.c:1342
#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgstr "mayor opkode tidak diurutkan untuk %s"
#: config/tc-ppc.c:1379
#, c-format
msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
msgstr "%s (%08lx %08lx) sesudah %s (%08lx %08lx)"
#: config/tc-ppc.c:1388
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
msgstr "mask trims opkokde bit untuk %s"
#: config/tc-ppc.c:1397
#, c-format
msgid "operand index error for %s"
msgstr "operan indeks error untuk %s"
#: config/tc-ppc.c:1409
#, c-format
msgid "operand %d overlap in %s"
msgstr "operan %d tumpang tindih dalam %s"
#: config/tc-ppc.c:1451
#, c-format
msgid "duplicate instruction %s"
msgstr "duplikasi instruksi %s"
#: config/tc-ppc.c:1475
#, c-format
msgid "duplicate macro %s"
msgstr "duplikasi makro %s"
#: config/tc-ppc.c:1810
msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
msgstr "identifier+constant@got berarti identifier@got+constant"
#: config/tc-ppc.c:1876
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
msgstr "%s relokasi tidak cukup dalam %d bytes\n"
#: config/tc-ppc.c:1981
#, c-format
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Panjang dari .lcomm \"%s\" telah %ld. Tidak diubah ke %ld."
#: config/tc-ppc.c:2061
msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "Relokasi tidak dapat dilakukan ketika menggunakan -mrelocatable"
#: config/tc-ppc.c:2110
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "TOC section size melebihi 64k"
#: config/tc-ppc.c:2191
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
msgstr "sintaks erro: invalid toc specifier `%s'"
#: config/tc-ppc.c:2205
#, c-format
msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
msgstr "sintaks error: diduga `]', ditemukan `%c'"
#: config/tc-ppc.c:2482
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "[tocv] simbol bukan sebuah toc simbol"
#: config/tc-ppc.c:2493
msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
msgstr "Tidak terimplementasi toc ekspresi modifier"
#: config/tc-ppc.c:2498
msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgstr "Tidak terimplementasi toc64 ekspresi modifier"
#: config/tc-ppc.c:2502
#, c-format
msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
msgstr "Tidak diduga nilai kembali [%d] dari parse_toc_entry!\n"
#: config/tc-ppc.c:2727
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "relokasi tidak didukung untuk DS ofset field"
#: config/tc-ppc.c:2779
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'"
msgstr "sintaks error; ditemukan `%c' tetapi diduga `%c'"
#: config/tc-ppc.c:2822 config/tc-ppc.h:94
msgid "instruction address is not a multiple of 4"
msgstr "alamat instruksi bukan kelipatan dari 4"
#: config/tc-ppc.c:2931
msgid "wrong number of operands"
msgstr "jumlah dari operan salah"
#: config/tc-ppc.c:2985
msgid "Bad .section directive: want a,e,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Direktif .section buruk: diinginkan dalam string a,e,w,x,M,S,G,T"
#: config/tc-ppc.c:3091
msgid "missing size"
msgstr "hilang ukuran"
#: config/tc-ppc.c:3100
msgid "negative size"
msgstr "ukuran negatif"
#: config/tc-ppc.c:3137
msgid "missing real symbol name"
msgstr "hilang nama simbol ril"
#: config/tc-ppc.c:3158
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "mencoba untuk meredefinisi simbol"
#: config/tc-ppc.c:3400
msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "Format berkas XCOFF tidak didukung dalam beberapa bagian"
#: config/tc-ppc.c:3474
msgid "missing rename string"
msgstr "hilang string pengubah nama"
#: config/tc-ppc.c:3504 config/tc-ppc.c:4046 read.c:3270
msgid "missing value"
msgstr "hilang nilai"
#: config/tc-ppc.c:3522
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "pernyataan .stabx tidak legal; diasumsikan nol"
#: config/tc-ppc.c:3554
msgid "missing class"
msgstr "hilang kelas"
#: config/tc-ppc.c:3563
msgid "missing type"
msgstr "hilang tipe"
#: config/tc-ppc.c:3643
msgid "missing symbol name"
msgstr "hilang nama simbol"
#: config/tc-ppc.c:3833
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "nested .bs blok"
#: config/tc-ppc.c:3865
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es tanpa diawali .bs"
#: config/tc-ppc.c:4038
msgid "non-constant byte count"
msgstr "bukan-konstanta byte dihitung"
#: config/tc-ppc.c:4085
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc tidak dalam daerah .toc"
#: config/tc-ppc.c:4104
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc tanpa label"
#: config/tc-ppc.c:4196
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "..machine stack overflow"
#: config/tc-ppc.c:4203
msgid ".machine stack underflow"
msgstr ".machine stack underflow"
#: config/tc-ppc.c:4210
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "machine `%s' tidak valid"
#: config/tc-ppc.c:4261
msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
msgstr "Tidak ada bagian sebelumnya kembali ke. Direktif diabaikan."
#. Section Contents
#. unknown
#: config/tc-ppc.c:4671
msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgstr "Atribut daerah tidak didukung -- 'a'"
#: config/tc-ppc.c:4855
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "akhiran simbol buruk"
#: config/tc-ppc.c:4947
msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgstr "Akhiran simbol tidak dikenal"
#: config/tc-ppc.c:5035
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "dua .function pseudo-ops tanpa intervening .ef"
#: config/tc-ppc.c:5048
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef tanpa diawali .function"
#: config/tc-ppc.c:5176
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "peringatan: simbol %s tidak memiliki csect"
#: config/tc-ppc.c:5421
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "simbol dalam .toc tidak cocok dengan .tc apapun"
#: config/tc-ppc.c:5789
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "relokasi terhadap %s tidak didukung"
#: config/tc-ppc.c:5862
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi %s PC relatif terhadap %s"
#: config/tc-ppc.c:5867
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi %s PC relatif"
#: config/tc-ppc.c:6049
#, c-format
msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
msgstr "Tidak dapat menangani referensi ke simbol %s"
#: config/tc-ppc.c:6052
msgid "Unable to resolve expression"
msgstr "Tidak dapat menyelesaikan pernyataan"
#: config/tc-ppc.c:6079
msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgstr "harus bercabang ke sebuah alamat kelipatan dari 4"
#: config/tc-ppc.c:6083
#, c-format
msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
msgstr "@local atau @plt cabang tujuan adalah terlalu jauh, %ld bytes"
#: config/tc-ppc.c:6114
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Gas gagal, nilai relokasi %d\n"
#: config/tc-s390.c:446
#, c-format
msgid ""
" S390 options:\n"
" -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
" -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
" -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
" -m31 Set file format to 31 bit format\n"
" -m64 Set file format to 64 bit format\n"
msgstr ""
" pilihan S390:\n"
" -mregnames Ijinkan nama simbolik untuk register\n"
" -mwarn-areg-zero Peringatkan mengenai register dasar/indeks nol\n"
" -mno-regnames Jangan ijinkan nama simbolik untuk register\n"
" -m31 Set berkas format ke format 31 bit\n"
" -m64 Set berkas format ke format 64 bit\n"
#: config/tc-s390.c:453
#, c-format
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn ignored\n"
msgstr ""
" -V tampilkan nomor versi perakit\n"
" -Qy, -Qn diabaikan\n"
#: config/tc-s390.c:489
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
msgstr "Internal perakit error untuk format instruksi %s"
#: config/tc-s390.c:510
#, c-format
msgid "Internal assembler error for instruction %s"
msgstr "Internal perakit error untuk instruksi %s"
#: config/tc-s390.c:744
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr "identifier+constant@%s berarti identifier@%s+constant"
#: config/tc-s390.c:825
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr "Tidak dapat menangani O_big dalam s390_exp_compare"
#: config/tc-s390.c:906
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "Akhiran tidak valid untuk masukan literal pool"
#: config/tc-s390.c:963
msgid "Big number is too big"
msgstr "Big number terlalu besar"
#: config/tc-s390.c:1110
msgid "relocation not applicable"
msgstr "relokasi tidak bisa dilakukan"
#: config/tc-s390.c:1297
msgid "invalid operand suffix"
msgstr "akhira operan tidak valid"
#: config/tc-s390.c:1320
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "sintaks error: hilang '(' setelah displacemen"
#: config/tc-s390.c:1336 config/tc-s390.c:1380 config/tc-s390.c:1410
msgid "syntax error; expected ,"
msgstr "sintaks error; diduga ,"
#: config/tc-s390.c:1368
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "sintaks error: hilang ')' setelah register dasar"
#: config/tc-s390.c:1397
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "sintaks error; ')' tidak diijinkan disini"
#: config/tc-s390.c:1587 config/tc-s390.c:1610 config/tc-s390.c:1623
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Format .insn tidak valid\n"
#: config/tc-s390.c:1595
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "Format opkode tidak dikenal: `%s'"
#: config/tc-s390.c:1626
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "operan kedua dari .insn tidak berupa konstanta\n"
#: config/tc-s390.c:1629
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "hilang koma setelah konstanta insn\n"
#: config/tc-s390.c:2009
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tipe relokasi tidak didukung"
#: config/tc-score.c:49
msgid "instruction is not conditional"
msgstr "instruksi tidak kondisional"
#: config/tc-score.c:50
msgid "acc0 expected"
msgstr "acc0 diduga"
#: config/tc-score.c:51
msgid "div / mul are reserved instructions"
msgstr "div / mul reserved instruksi"
#: config/tc-score.c:52
msgid "This architecture doesn't support mmu"
msgstr "Arsitektur ini tidak mendukung mmu"
#: config/tc-score.c:53
msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
msgstr "Arsitektur ini tidak mendukung instruksi atomic"
#: config/tc-score.c:54
msgid "the label length is longer than 1024"
msgstr "panjang label lebih panjang dari 1024"
#: config/tc-score.c:233
msgid "S+core register expected"
msgstr "S+core register diduga"
#: config/tc-score.c:234
msgid "S+core special-register expected"
msgstr "S+core spesial-register diduga"
#: config/tc-score.c:235
msgid "S+core co-processor register expected"
msgstr "S+core co-prosesor register diduga"
#: config/tc-score.c:853 config/tc-score.c:1753
msgid "Using temp register(r1)"
msgstr "Menggunakan temp register (r1)"
#: config/tc-score.c:872
#, c-format
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "register diduga, bukan '%.100s'"
#: config/tc-score.c:1258 config/tc-score.c:1265 config/tc-score.c:2640
#: config/tc-score.c:2645 config/tc-score.c:2923 config/tc-score.c:2928
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
msgstr "konstanta tidak valid: %d bit ekspresi tidak dalam jangkauan %d..%d"
#: config/tc-score.c:1305
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
msgstr "konstanta tidak valid: bit ekspresi tidak terdefinisi"
#: config/tc-score.c:1767
#, c-format
msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
msgstr "low register (r0-r15) diduga, bukan '%.100s'"
#: config/tc-score.c:1862
#, c-format
msgid "high register(r16-r31)expected, not '%.100s'"
msgstr "high register(r16-r31) diduga, bukan '%.100s'"
#: config/tc-score.c:2094
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
msgstr "membetulkan ketergantungan data: %s %s -- %s %s (memasukan %d nop!/%d)"
#: config/tc-score.c:2113
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
msgstr "Membetulkan ketergantungan data: %s %s -- %s %s (masukan 1 pflush/%d)"
#: config/tc-score.c:2129 config/tc-score.c:2136
#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
msgstr "ketergantungan data: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
#: config/tc-score.c:2426 config/tc-score.c:5592
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s -- '%s'"
#: config/tc-score.c:2583
msgid "address offset must be half word alignment"
msgstr "alamat ofset harus setengah dari alignmen kata"
#: config/tc-score.c:2591
msgid "address offset must be word alignment"
msgstr "alamat ofset harus word alignmen"
#: config/tc-score.c:2733 config/tc-score.c:2880
msgid "register same as write-back base"
msgstr "register sama seperti write-back base"
#: config/tc-score.c:2850
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "pre-indeks ekspresi diduga"
#: config/tc-score.c:2860 config/tc-score.c:3218 config/tc-score.c:3234
#: config/tc-score.c:3305 config/tc-score.c:3348 config/tc-score.c:3470
#: config/tc-score.c:3544 config/tc-score.c:3598 config/tc-score.c:3644
msgid "missing ]"
msgstr "hilang ]"
#: config/tc-score.c:3461
msgid "base register nums are over 3 bit"
msgstr "nomor register dasar lebih dari 3 bit"
#: config/tc-score.c:3538 config/tc-score.c:3589
msgid "missing +"
msgstr "hilang +"
#: config/tc-score.c:3582
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "%s register sama seperti dasar write-back"
#: config/tc-score.c:3584
msgid "destination"
msgstr "tujuan"
#: config/tc-score.c:3584
msgid "source"
msgstr "asal"
#: config/tc-score.c:3988
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
msgstr "li rd label tidak dalam bentuk instruksi yang benar"
#: config/tc-score.c:4501 config/tc-score.c:4530 config/tc-score.c:4556
msgid "lacking label "
msgstr "kurang label "
#: config/tc-score.c:4508
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range -2^24..2^24"
msgstr "konstanta tidak valid: ekspresi 25 bit tidak dalam jangkauan -2^24..2^24"
#: config/tc-score.c:4536
msgid "invalid constant: 12 bit expression not in range -2^11..2^11"
msgstr "konstanta tidak valid: ekspresi 12 bit tidak dalam jangkauan -2^11..2^11"
#: config/tc-score.c:4562
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
msgstr "konstanta tidak valid: 20 ekspresi tidak dalam jangkauan -2^19..2^19"
#: config/tc-score.c:4595
msgid "lacking label"
msgstr "kurang label"
#: config/tc-score.c:4600
msgid "invalid constant: 9 bit expression not in range -2^8..2^8"
msgstr "konstanta tidak valid: 9 bit ekspresi tidak dalam jangkauan -2^8..2^8"
#: config/tc-score.c:5274
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
msgstr " relokasi cabang terpotong (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
#: config/tc-score.c:5291 config/tc-score.c:5321
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
msgstr " relokasi cabang terpotong (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
#: config/tc-score.c:5345
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
msgstr " relokasi cabang terpotong (0x%x) [-2^8 ~ 2^8]"
#: config/tc-score.c:5511
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
msgstr "tidak dapat merepresentasikan relokasi %s dalam format1 berkas objek ini"
#: config/tc-score.c:5570
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
msgstr "instruksi pce erro (16 bit || 16 bit)'"
#: config/tc-score.c:5700
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
#: config/tc-score.c:5716
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
msgstr " Pilihan Score-specific perakit:\n"
#: config/tc-score.c:5718
#, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB\t\trakit kode untuk sebuah cpu big endian\n"
#: config/tc-score.c:5723
#, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL\t\trakit kode untuk sebuah cpu little endian\n"
#: config/tc-score.c:5727
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
msgstr " -FIXDD\t\trakit kode untuk membetulkan ketergantungan data\n"
#: config/tc-score.c:5729
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
msgstr " -NWARN\t\trakit kode untuk tidak ada pesan peringatan untuk membetulkan ketergantungan data\n"
#: config/tc-score.c:5731
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
msgstr " -SCORE5\t\trakit kode untuk target adalah SCORE5\n"
#: config/tc-score.c:5733
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
msgstr " -SCORE5U\trakit kode untuk target adalah SCORE5U\n"
#: config/tc-score.c:5735
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
msgstr " -SCORE7\t\trakit kode untuk target adalah SCORE7, ini konfigurasi baku\n"
#: config/tc-score.c:5737
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
msgstr " -USE_R1\t\trakit kode untuk tidak ada pesan peringatan ketika menggunakan register sementara r1\n"
#: config/tc-score.c:5739
#, c-format
msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
msgstr " -KPIC\t\trakit kode untuk PIC\n"
#: config/tc-score.c:5741
#, c-format
msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
msgstr " -O0\t\tperakit tidak akan melakukan optimisasi apapun\n"
#: config/tc-score.c:5743
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
msgstr " -G gpnum\trakit kode untuk konfigurasi gpsize dan baku adalah 8 byte\n"
#: config/tc-score.c:5745
#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
msgstr " -V \t\tversi release Sunplus \n"
#: config/tc-score.c:6345 read.c:1464
msgid "missing size expression"
msgstr "hilang ukuran pernyataan"
#: config/tc-score.c:6351
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "panjang BSS (%d) < 0 diabaikan"
#: config/tc-score.c:6366 read.c:2282
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "error menset tanda untuk \".sbss\": %s"
#: config/tc-score.c:6380 config/tc-sparc.c:3691
msgid "missing alignment"
msgstr "hilang alignmen"
#: config/tc-score.c:6417
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "alignmen terlalu besar; %d diasumsikan"
#: config/tc-score.c:6422 read.c:2343
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "alignmen negatif; 0 diasumsikan"
#: config/tc-score.c:6489 config/tc-z80.c:289 ecoff.c:3355 read.c:1483
#: read.c:1596 read.c:2460 read.c:3012 read.c:3397 symbols.c:326 symbols.c:432
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "simbol `%s' telah terdefinisi"
#: config/tc-sh.c:63
msgid "directive .big encountered when option -big required"
msgstr "direktif .big ditemui ketika pilihan -big dibutuhkan"
#: config/tc-sh.c:73
msgid "directive .little encountered when option -little required"
msgstr "direktif .little ditemui ketika pilihan -little dibutuhkan"
#: config/tc-sh.c:1364
msgid "misplaced PIC operand"
msgstr "operan PIC salah tempat"
#: config/tc-sh.c:1402
msgid "illegal double indirection"
msgstr "tidak legal double indirection"
#: config/tc-sh.c:1411
msgid "illegal register after @-"
msgstr "register tidak legal setelah @-"
#: config/tc-sh.c:1427
msgid "must be @(r0,...)"
msgstr "harus @(r0,...)"
#: config/tc-sh.c:1451
msgid "syntax error in @(r0,...)"
msgstr "sintaks error dalam @(r0,...)"
#: config/tc-sh.c:1456
msgid "syntax error in @(r0...)"
msgstr "sintaks error dalam @(r0...)"
#: config/tc-sh.c:1501
msgid "Deprecated syntax."
msgstr "Sintaks kadaluarsa."
#: config/tc-sh.c:1513 config/tc-sh.c:1518
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
msgstr "sintaks error dalam @(disp,[Rn, gbr, pc])"
#: config/tc-sh.c:1523
msgid "expecting )"
msgstr "menduga )"
#: config/tc-sh.c:1531
msgid "illegal register after @"
msgstr "register tidak legal setelah @"
#: config/tc-sh.c:2202
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
msgstr "tidak tertangani %d\n"
#: config/tc-sh.c:2368
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
msgstr "Register tidak valid: 'r%d'"
#: config/tc-sh.c:2472
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
msgstr "gagal untuk %d\n"
#: config/tc-sh.c:2585 config/tc-sh.c:2984
msgid "invalid operands for opcode"
msgstr "operan tidak valid untuk opkode"
#: config/tc-sh.c:2590
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
msgstr "instruksi tidak dapat dikombinasikan dengan pemrosesan paralel instruksi"
#: config/tc-sh.c:2597 config/tc-sh.c:2608 config/tc-sh.c:2640
msgid "multiple movx specifications"
msgstr "multiple spesifikasi movx"
#: config/tc-sh.c:2602 config/tc-sh.c:2624 config/tc-sh.c:2663
msgid "multiple movy specifications"
msgstr "multiple movy spesifikasi"
#: config/tc-sh.c:2611 config/tc-sh.c:2644
msgid "invalid movx address register"
msgstr "alamat register movx tidak valid"
#: config/tc-sh.c:2613
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
msgstr "instruksi tidak dapat dikombinasikan dengan bukan-nopy"
#: config/tc-sh.c:2627 config/tc-sh.c:2683
msgid "invalid movy address register"
msgstr "alamat register movy tidak valid"
#: config/tc-sh.c:2629
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
msgstr "instruksi tidak dapat dikombinasikan dengan bukan-nopx"
#: config/tc-sh.c:2642
msgid "previous movy requires nopx"
msgstr "movy sebelumnya dibutuhkan nopx"
#: config/tc-sh.c:2650 config/tc-sh.c:2655
msgid "invalid movx dsp register"
msgstr "register dsp movx tidak valid"
#: config/tc-sh.c:2665
msgid "previous movx requires nopy"
msgstr "movx sebelumnya membutuhkan nopy"
#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2679
msgid "invalid movy dsp register"
msgstr "movy dsp register tidak valid"
#: config/tc-sh.c:2689
msgid "dsp immediate shift value not constant"
msgstr "nilai pergeseran dsp immediate tidak konstan"
#: config/tc-sh.c:2703 config/tc-sh.c:2729
msgid "multiple parallel processing specifications"
msgstr "multiple paralel spesifikasi pemrosesan"
#: config/tc-sh.c:2722
msgid "multiple condition specifications"
msgstr "multiple spesifikasi kondisional"
#: config/tc-sh.c:2760
msgid "insn cannot be combined with pmuls"
msgstr "instruksi tidak dapat dikombinasikan dengan pmuls"
#: config/tc-sh.c:2776
msgid "bad combined pmuls output operand"
msgstr "kombinasi buruk keluaran operan pmuls"
#: config/tc-sh.c:2786
msgid "destination register is same for parallel insns"
msgstr "register tujuan sama untuk paralel insns"
#: config/tc-sh.c:2795
msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
msgstr "kodisi tidak diikuti dengan kondisionalisasi insn"
#: config/tc-sh.c:2805
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
msgstr "karakter tidak dikenal diakhir dari pemrosesan paralel insn"
#: config/tc-sh.c:2921
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
msgstr "opkode tidak valid untuk variasi cpu ini"
#: config/tc-sh.c:2954
msgid "Delayed branches not available on SH1"
msgstr "Percabangan tertundah tidak tersedia di SH1"
#: config/tc-sh.c:2989
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "kelebihan operan: '%s'"
#: config/tc-sh.c:3066
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr ".uses pseudo-op terlihat ketika tidak relaxing"
#: config/tc-sh.c:3072
msgid "bad .uses format"
msgstr "bad .uses format"
#: config/tc-sh.c:3176
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
msgstr "Kombinasi tidak valid: --ise=SHcompact dengan --ise=SHmedia"
#: config/tc-sh.c:3182
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
msgstr "Kombinasi tidak valid: --isa=SHmedia dengan --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3184
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
msgstr "Kombinasi tidak valid: --abi=64 dengan --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3225
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
msgstr "Kombinasi tidak valid: --abi=32 dengan --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3231
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
msgstr "Kombinasi tidak valid: --abi=64 dengan --abi=32"
#: config/tc-sh.c:3233
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
msgstr "Kombinasi tidak valid: --isa=SHcompact dengan --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3271
#, c-format
msgid ""
"SH options:\n"
"--little\t\tgenerate little endian code\n"
"--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
"--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
"--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
"\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
"--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
"--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
"--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
"--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
" | dsp same as '-dsp'\n"
" | fp"
msgstr ""
"Pilihan SH:\n"
"--little\t\tmenghasilkan kode little endian\n"
"--big\t\tmenghasilkan kode big endian\n"
"--relax\t\t\tubah instruksi lompat ke long displacement\n"
"--renesas\t\t\tnon-aktifkan optimisasi dengan simbol daerah untuk\n"
"\t\t\tkompabilitas dengan perakit Renesas.\n"
"--small\t\t\talign daerah ke 4 byte boundaries, bukan 16\n"
"--dsp\t\t\taktifkan sh-dsp insns, dan non-aktifkan floating-point ISA.\n"
"--allow-reg-prefix\tijinkan '$' sebaga awalan nama register.\n"
"--isa=[any\t\tgunakan isa yang paling sesuai\n"
" | dsp sama seperti '-dsp'\n"
" | fp"
#: config/tc-sh.c:3297
#, c-format
msgid ""
"--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
" | SHmedia\n"
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
msgstr ""
"--isa=[shmedia\t\tset sebagai set instruksi baku untuk SH64\n"
" | SHmedia\n"
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
#: config/tc-sh.c:3302
#, c-format
msgid ""
"--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
"\t\t\tfile type\n"
"--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
"\t\t\tSHcompact code sections\n"
"--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
"\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
"--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
"\t\t\tto 32 bits only\n"
msgstr ""
"--abi=[32|64]\t\tset ukuran dari operan SHmedia yang terekspan dan tipe\n"
"\t\t\tberkas objek\n"
"--shcompact-const-crange keluarkan deskripsi jangkauan-kode untuk konstanta dalam\n"
"\t\t\tSHcompact bagian kode\n"
"--no-mix\t\tlarang kode SHmedia berada dalam daerah yang sama dengan\n"
"\t\t\tkonstanta dan kode SHcompact\n"
"--no-expand\t\tjangan expand MOVI, PT, PTA atau PTB instruksi\n"
"--expand-pt32\t\tdengan -abi=64, expand PT, PTA dan PTB instruksi\n"
"\t\t\tke 32 bit saja\n"
#: config/tc-sh.c:3401
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses tidak mereferensi ke sebuah simbol lokal dalam bagian yang sama"
#: config/tc-sh.c:3420
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr "tidak dapat menemukan fixup yang ditunjuk oleh .uses"
#: config/tc-sh.c:3440
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses target tidak mereferensikan ke sebuah simbol lokal dalam daerah yang sama"
#: config/tc-sh.c:3517
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr "displacement overflow 12 bit field"
#: config/tc-sh.c:3520
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "displacement untuk mendefinisikan simbol %s overflow 12 bit field"
#: config/tc-sh.c:3524
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "displacement untuk simbol %s tidak terdefinisi overflow 12 bit field"
#: config/tc-sh.c:3597
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr "displacement overflow 8 bit field"
#: config/tc-sh.c:3600
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr "displacement ke simbol %s terdefinisi overflow 8 bit field"
#: config/tc-sh.c:3604
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr "displacement ke simbole %s tidak terdefinisi overflow 8 bit field"
#: config/tc-sh.c:3621
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "overflow dalam percabangan ke %s; diubah ke urutans instruksi yang lebih panjang"
#: config/tc-sh.c:3687 config/tc-sh.c:3734 config/tc-sparc.c:4200
#: config/tc-sparc.c:4224
msgid "misaligned data"
msgstr "misaligned data"
#: config/tc-sh.c:4036
msgid "offset to unaligned destination"
msgstr "ofset ke unaligned tujuan"
#: config/tc-sh.c:4041
msgid "negative offset"
msgstr "ofset negatif"
#: config/tc-sh.c:4179
msgid "misaligned offset"
msgstr "ofset tidak teralign"
#: config/tc-sh64.c:568
msgid "This operand must be constant at assembly time"
msgstr "Operan ini harus berupa konstanta pada waktu perakitan"
#: config/tc-sh64.c:681
msgid "Invalid operand expression"
msgstr "Ekspresi operan tidak valid"
#: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
msgstr "PTB operan adalah sebuah simbol SHmedia"
#: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
msgstr "PTA operan adalah sebuah simbol SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:792
msgid "invalid expression in operand"
msgstr "ekspresi dalam operan tidak valid"
#: config/tc-sh64.c:1483
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 5 bit unsigned: %d"
#: config/tc-sh64.c:1488
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 6-bit signed: %d"
#: config/tc-sh64.c:1493
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuan nilai 6 bit unsigned: %d"
#: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 11 bit signed: %d"
#: config/tc-sh64.c:1500
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan kelipatan dari 32: %d"
#: config/tc-sh64.c:1505
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 10 bit signed: %d"
#: config/tc-sh64.c:1512
#, c-format
msgid "invalid operand, not an even value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai: %d"
#: config/tc-sh64.c:1517
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 12 bit signed: %d"
#: config/tc-sh64.c:1519
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan kelipatan dari 4: %d"
#: config/tc-sh64.c:1524
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 13 bit signed: %d"
#: config/tc-sh64.c:1526
#, c-format
msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan kelipatan dari 8: %d"
#: config/tc-sh64.c:1531
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 16 signed: %d"
#: config/tc-sh64.c:1536
#, c-format
msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
msgstr "operan tidak valid, bukan sebuah nilai 16-bit unsigned: %d"
#: config/tc-sh64.c:1542
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
msgstr "operan diluar dari jangkauan untuk PT, PTA dan PTB"
#: config/tc-sh64.c:1544
#, c-format
msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
msgstr "operan bukan kelipatan dari 4 untuk PT, PTA atau PTB: %d"
#: config/tc-sh64.c:2064
#, c-format
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
msgstr "MOVI operan bukan sebuah nilai 32 bit signed: 0x%8xx%08x"
#: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
msgid "invalid PIC reference"
msgstr "referensi PIC tidak valid"
#: config/tc-sh64.c:2478
msgid "can't find opcode"
msgstr "tidak dapat menemukan opkode"
#: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
msgid "invalid operand: expression in PT target"
msgstr "operan tidak valid: ekspresi dalam PT target"
#: config/tc-sh64.c:2812
#, c-format
msgid "invalid operands to %s"
msgstr "operan ke %s tidak valid"
#: config/tc-sh64.c:2818
#, c-format
msgid "excess operands to %s"
msgstr "kelebihan operak ke %s"
#: config/tc-sh64.c:2863
#, c-format
msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
msgstr "Direktif `.mode %s' tidak valid untuk arsitektur ini"
#: config/tc-sh64.c:2871
#, c-format
msgid "Invalid argument to .mode: %s"
msgstr "Argumen ke .mode: %s tidak valid"
#: config/tc-sh64.c:2901
#, c-format
msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
msgstr "Direktif `.abi %s' tidak valid untuk arsitektur ini"
#: config/tc-sh64.c:2907
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
msgstr "`.abi 64' tetapi pilihan baris-perintah tidak menspesifikasikan 64-bit ABI"
#: config/tc-sh64.c:2912
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
msgstr "`.abi 32' tetapi pilihan baris-perintah tidak menspesifikasikan 32-bit ABI"
#: config/tc-sh64.c:2915
#, c-format
msgid "Invalid argument to .abi: %s"
msgstr "argumen ke .abit: %s tidak valid"
#: config/tc-sh64.c:2970
msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
msgstr "-no-mix tidak valid tanpa menspesifikasikan SHcompact atau SHmedia"
#: config/tc-sh64.c:2975
msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
msgstr "-shcompact-const-crange tidak valid tanpa SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:2978
msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
msgstr "-expand-pt32 hanya valid dengan -abi=64"
#: config/tc-sh64.c:2981
msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
msgstr "-no-expand hanya valid dengan SHcompact atau SHmedia"
#: config/tc-sh64.c:2984
msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
msgstr "-expand-pt32 tidak valid bersama dengan -no-expand"
#: config/tc-sh64.c:3198
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
msgstr "kode SHmedia tidak diperbolehkan dalam daerah yang sama sebagai konstanta dan kode SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:3216
msgid "No segment info for current section"
msgstr "Tidak ada informasi segmen untuk daerah ini"
#: config/tc-sh64.c:3255
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
msgstr "duplikasi operator datalabel diabaikan"
#: config/tc-sh64.c:3325
msgid "Invalid DataLabel expression"
msgstr "ekspresi DataLabel tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:272
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr "Default architectur tidak valid, perakit rusak."
#: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
msgstr "Tabel opkode buruk, perakit rusak."
#: config/tc-sparc.c:473
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
msgstr "arsitektur -xarch=%s tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:475
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "arsitektur -A%s tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:542
#, c-format
msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
msgstr "Tidak dikompile untuk mendukung %d bit format berkas objek"
#: config/tc-sparc.c:619
#, c-format
msgid "SPARC options:\n"
msgstr "Pilihan SPARC:\n"
#: config/tc-sparc.c:648
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
"-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
"-sparc\t\t\tignored\n"
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
"-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
"-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
msgstr ""
"\n"
"\t\t\tspesifikasikan variasi dari arsitektur SPARC\n"
"-bump\t\t\tperingatkan ketika perakit berubah arsitektur\n"
"-sparc\t\t\tdiabaikan\n"
"--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., untuk dialign secara benar\n"
"-relax\t\t\trelax jump dan bercabang (baku)\n"
"-no-relax\t\thindari mengubah lompat dan cabang apapun\n"
#: config/tc-sparc.c:656
#, c-format
msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
msgstr "-k\t\t\tmenghasilkan PIC\n"
#: config/tc-sparc.c:660
#, c-format
msgid ""
"-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
"-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
msgstr ""
"-32\t\t\tmembuat 32 bit berkas objek\n"
"-64\t\t\tmembuat 64 bit berkas objek\n"
#: config/tc-sparc.c:663
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
msgstr "\t\t\t[baku adalah %d]\n"
#: config/tc-sparc.c:665
#, c-format
msgid ""
"-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
msgstr ""
"-TSO\t\t\tgunakan Total Store Ordering\n"
"-PSO\t\t\tgunakan Partial Store Ordering\n"
"-RMO\t\t\tgunakan Relaxed Memory Ordering\n"
#: config/tc-sparc.c:669
#, c-format
msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
msgstr "\t\t\t[default adalah %s]\n"
#: config/tc-sparc.c:671
#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
"\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
"-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
"\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
"-q\t\t\tignored\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
"-KPIC\t\t\tmenghasilkan PIC\n"
"-V\t\t\tmenampilkan nomor versi perakit\n"
"-undeclared-regs\tmengabaikan penggunaan aplikasi global register tanpa\n"
"\t\t\tdirektif .register yang sesuai (baku)\n"
"-no-undeclared-regs\tpaksa error di penggunaan aplikasi global register\n"
"\t\t\ttanpa direktif .register yang sesuai\n"
"-q\t\t\tdiabaikan\n"
"-Qy, -Qn\t\tdiabaikan\n"
"-s\t\t\tdiabaikan\n"
#: config/tc-sparc.c:683
#, c-format
msgid ""
"-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
"-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
"--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
" instructions and little endian data.\n"
msgstr ""
"-EL\t\t\tmenghasilkan kode untuk sebuah mesin little endian\n"
"-EB\t\t\tmenghasilkan kode untuk sebuah mesin big endian\n"
"--little-endian-data\tmenghasilan kode untuk sebuah mesing memiliki instruksi\n"
" big endian dan data little endian.\n"
#: config/tc-sparc.c:819
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Internal error: opkode hilang: `%s' \"%s\"\n"
#: config/tc-sparc.c:838
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
msgstr "Internal error: tidak dapat menemukan opkode `%s' untuk `%s'\n"
#: config/tc-sparc.c:979
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
msgstr "Dukungan untuk aritmetik 64 bit tidak dikompile."
#: config/tc-sparc.c:1025
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
msgstr "set: nomor tidak dalam jangkauan 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1032
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "set: nomor tidak dalam jangkauan -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1091
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
msgstr "setsw: nomor tidak dalam jangkauan -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1139
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: nama register sementara sama dengan register tujuan"
#: config/tc-sparc.c:1210
msgid "setx: illegal temporary register g0"
msgstr "setx: register sementara g0 tidak legal"
#: config/tc-sparc.c:1307
msgid "FP branch in delay slot"
msgstr "FP branch dalam delay slot"
#: config/tc-sparc.c:1322
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
msgstr "FP branch diawali oleh instruksi FP; NOP dimasukan"
#: config/tc-sparc.c:1362
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "gagal kasus spesial pemeriksaan sanity insn"
#: config/tc-sparc.c:1450
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": nama mask member tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1466
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": ekpresi mask membar tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1471
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": nomor mask membar tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1486
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": ekspresi mode siam tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1491
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": nomor mode siam tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1507
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": nama fungsi prefetch tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1515
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": ekspresi fungsi prefetch tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1520
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": nomor fungsi prefetch tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:1548 config/tc-sparc.c:1560
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": register privileged tidak dikenal"
#: config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1596
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr ": register hyperprivileged tidak dikenal"
#: config/tc-sparc.c:1620 config/tc-sparc.c:1645
msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
msgstr ": tidak dikenal v9a atau v9b ancillary state register"
#: config/tc-sparc.c:1625
msgid ": rd on write only ancillary state register"
msgstr ": rd di write hanya ancillary state register"
#. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
#: config/tc-sparc.c:1633
msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
msgstr ": tidak dikenal v9a register keadaan tambahan"
#: config/tc-sparc.c:1669
msgid ": asr number must be between 16 and 31"
msgstr ": asr nomor harus berada diantara 16 dan 31"
#: config/tc-sparc.c:1677
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": nomor asr harus berada diantara 0 dan 31"
#: config/tc-sparc.c:1687
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": menduga %asrN"
#: config/tc-sparc.c:1874 config/tc-sparc.c:1912 config/tc-sparc.c:2325
#: config/tc-sparc.c:2361
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Operan tidak lega: %%%s membutuhkan argumen dalam ()"
#: config/tc-sparc.c:1880
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
msgstr "Operan tidak legal: %%%s tidak dapat digunakan bersama dengan relokasi lain dalam insn ()"
#: config/tc-sparc.c:1891
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
msgstr "Operan tidak legal: %%%s hanya dapat digunakan dengan call __tls_get_addr"
#: config/tc-sparc.c:2098
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "terdeteksi penggunaan global register tidak dilingkupi oleh ..register pseudo-op"
#: config/tc-sparc.c:2169
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": Disana hanya ada 64 f register; [0-63]"
#: config/tc-sparc.c:2171 config/tc-sparc.c:2189
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": Disana hanya ada 32 f register; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2181
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ": Disana hanya ada 32 presisi tunggal f register; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2373
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Operan tidak lega: Tidak dapat melakukan aritmetik selain + dan - melibatkan %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2483
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Operan tidak legal: Tidak dapat menambahkan ekpresi tidak konstan ke %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2493
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Operan tidak legal: Tidak dapat melakukan aritmetik melibatkan %%%s() dari relokasi simbol"
#: config/tc-sparc.c:2511
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": PC-relatif operan tidak dapat berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-sparc.c:2518
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": TLS operan tidak dapat berupa sebuah konstanta"
#: config/tc-sparc.c:2551
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": nama ASI tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:2559
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": ekspresi ASI tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:2564
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": nomor ASI tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:2661
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "OPF operan langsung diluar dari jangkauan (0-0x1ff)"
#: config/tc-sparc.c:2666
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "bukan-langsung OPF operan, diabaikan"
#: config/tc-sparc.c:2685
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": nama cpreg tidak valid"
#: config/tc-sparc.c:2714
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "operans%s tidal legal"
#: config/tc-sparc.c:2748
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "arsitektur bumped dari \"%s\" ke \"%s\" di \"%s\""
#: config/tc-sparc.c:2784
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
msgstr "Arsitektur tidak cocok di \"%s\"."
#: config/tc-sparc.c:2785
#, c-format
msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr " (Membutuhkan %s; arsitektur yang diinginkan adalah %s.)"
#: config/tc-sparc.c:3320
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "buruk atau tidak tertangani tipe relokasi: 0x%02x"
#: config/tc-sparc.c:3653
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Diduga koma setelah nama"
#: config/tc-sparc.c:3662
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "panjang BSS (%d.) <0! Diabaikan."
#: config/tc-sparc.c:3674
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "segmen .reserve buruk -- diduga segmen BSS"
#: config/tc-sparc.c:3702
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %d"
msgstr "algnmen terlalu besar; diasumsikan %d"
#: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-sparc.c:3858
msgid "negative alignment"
msgstr "alignmen negatif"
#: config/tc-sparc.c:3718 config/tc-sparc.c:3881 read.c:1320 read.c:2355
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "alignmen bukan kelipatan dari 2"
#: config/tc-sparc.c:3795 config/tc-v850.c:222
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Diduga koma setelah nama-simbol"
#: config/tc-sparc.c:3805
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "panjang .COMMon (%lu) diluar dari jangkauan diabaikan"
#: config/tc-sparc.c:3838
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Diduga koma setelah panjang umum"
#: config/tc-sparc.c:3852
#, c-format
msgid "alignment too large; assuming %ld"
msgstr "alignmen terlalu besar; diasumsikan %ld"
#: config/tc-sparc.c:3996
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Tipe segmen tidak diketahui"
#: config/tc-sparc.c:4071 config/tc-sparc.c:4081
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "sintaks register adalah .register %%g[2367],{#scratch|namasimbol|#ignore}"
#: config/tc-sparc.c:4099
msgid "redefinition of global register"
msgstr "redefinisi dari register global"
#: config/tc-sparc.c:4110
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "Simbol register %s telah terdefinisi."
#: config/tc-sparc.c:4315
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Operan tidak legal: %%r_plt dalam %d-byte data field"
#: config/tc-sparc.c:4325
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Operan tidak legal: %%r_tls_dtpoff dalam %d-byte data field"
#: config/tc-sparc.c:4362 config/tc-vax.c:3312
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Operan tidak legal: Hanya %%r_%s%d diijinkan dalam %d-byte data fields"
#: config/tc-sparc.c:4370 config/tc-sparc.c:4401 config/tc-sparc.c:4410
#: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Operan tidak legal: %%r_%s%d membutuhkan argumen dalam ()"
#: config/tc-sparc.c:4419 config/tc-vax.c:3369
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Operan tidak legal: sampah sesudah %%r_%s%d()"
#: config/tc-sparc.h:60
msgid "sparc convert_frag\n"
msgstr "sparc convert_frag\n"
#: config/tc-sparc.h:62 config/tc-z80.h:53
msgid "estimate_size_before_relax called"
msgstr "estimate_size_before_relax dipanggil"
#: config/tc-spu.c:127
#, c-format
msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
msgstr "Tidak dapat menghash instruksi '%s':%s"
#: config/tc-spu.c:181
msgid ""
"SPU options:\n"
" --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
msgstr ""
"pilihan SPU:\n"
" --apuasm\t\t emulasikan perilaku dari apuasm\n"
#: config/tc-spu.c:287
#, c-format
msgid "Invalid mnemonic '%s'"
msgstr "mnemonic '%s' tidak valid"
#: config/tc-spu.c:293
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'%s' hanya tersedia dalam DD2.0 atau lebih tinggi."
#: config/tc-spu.c:325
#, c-format
msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
msgstr "Error dalam argumen %d. Diduga: \"%s\""
#: config/tc-spu.c:336
msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
msgstr "Mencampurkan sintaks register, dengan dan tanpa '$'."
#: config/tc-spu.c:342
#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
msgstr "Memperlakukan '%-*s' sebagai sebuah simbol."
#: config/tc-spu.c:548
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'SPU_RdEventMask' (channel 11) hanya tersedia dalam DD2.0 atau lebih tinggi."
#: config/tc-spu.c:550
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
msgstr "'MFC_RdTagMask' (channel 12) hanya tersedia dalam DD2.0 atau lebih tinggi."
#: config/tc-spu.c:593
#, c-format
msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
msgstr "Menggunakan gaya lama, %%lo(expr), tolong ubah ke gaya PPC, expr@l."
#: config/tc-spu.c:599
#, c-format
msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
msgstr "Menggunakan gaya lama, %%hi(expr), tolong ubah ke gaya PPC, expr@h"
#: config/tc-spu.c:669 config/tc-spu.c:672
#, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
msgstr "Konstan ekpresi %d diluar dari jangkauan, [%d, %d]."
#: config/tc-spu.c:806
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "Relaksasi seharusnya tidak pernah terjadi"
#: config/tc-spu.h:83
msgid "spu convert_frag\n"
msgstr "spu convert_frag\n"
#: config/tc-tic4x.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TIC4X options:\n"
" -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
" 30 - TMS320C30\n"
" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
" 32 - TMS320C32\n"
" 33 - TMS320VC33\n"
" 40 - TMS320C40\n"
" 44 - TMS320C44\n"
" -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
" Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
" the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
" -menhanced) according to the selected type\n"
" -mbig select big memory model\n"
" -msmall select small memory model (default)\n"
" -mregparm select register parameters (default)\n"
" -mmemparm select memory parameters\n"
" -midle2 enable IDLE2 support\n"
" -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
" -menhanced enable enhanced opcode support\n"
msgstr ""
"\n"
"Pilihan TIC4X:\n"
" -mcpu=CPU -mCPU pilih variasi arsitektur. CPU dapat berupa:\n"
" 30 - TMS320C30\n"
" 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
" 32 - TMS320C32\n"
" 33 - TMS320VC33\n"
" 40 - TMS320C40\n"
" 44 - TMS320C44\n"
" -mrev=REV set revisi perangkat cpu (bilangan bulat).\n"
" Kombinasi dari -mcpu dan -mrev akan menaktifkan/menon-aktifkan\n"
" pilihan yang sesuai (-midle2, -mlowpower dan\n"
" -menhanced) menurut tipe yang dipilih\n"
" -mbig pilih model memori besar\n"
" -msmall pilih model memori kecil (baku)\n"
" -mregparm pilih parameter register (baku)\n"
" -mmemparm pilih parameter memori\n"
" -midle2 aktifkan dukungan IDLE2\n"
" -mlowpower aktifkan dukungan LOPOWER dan MAXSPEED\n"
" -menhanced aktifkan dukungan enhanced opkode\n"
#. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
#. .struct/.union.
#: config/tc-tic54x.c:220
msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
msgstr "pseudo-op tidak legal dalam .struct/.union"
#: config/tc-tic54x.c:234
#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
msgstr "pilihan baris perintah C54x spesifik:\n"
#: config/tc-tic54x.c:235
#, c-format
msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
msgstr "-mfar-mode | -mf Menggunakan pengalamatan ekstended\n"
#: config/tc-tic54x.c:236
#, c-format
msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
msgstr "-mcpu=<Versi CPU> Spesifikasikan versi CPU\n"
#: config/tc-tic54x.c:237
#, c-format
msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
msgstr "-merrors-to-file <nama berkas>\n"
#: config/tc-tic54x.c:238
#, c-format
msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
msgstr "-me <nama berkas> Redirek error ke sebuah berkas\n"
#: config/tc-tic54x.c:350
msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
msgstr "Koma dan simbol diduga untuk '.asg STRING, SIMBOL'"
#: config/tc-tic54x.c:403
msgid "Unterminated string after absolute expression"
msgstr "String tidak diselesaikan setelah ekspresi absolut"
#: config/tc-tic54x.c:411
msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
msgstr "Koma dan simbol diduga untuk '.eval EXPR, SIMBOL'"
#: config/tc-tic54x.c:423
msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
msgstr "simbol diassign dengan .eval harus diawali dengan sebuah kata"
#: config/tc-tic54x.c:677
msgid "Offset on nested structures is ignored"
msgstr "Ofset di struktur nested diabaikan"
#: config/tc-tic54x.c:727
#, c-format
msgid ".end%s without preceding .%s"
msgstr ".end%s tanpa diawali .%s"
#: config/tc-tic54x.c:793
#, c-format
msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
msgstr "Tanda struct/union tidak dikenal '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:795
msgid ".tag requires a structure tag"
msgstr ".tag membutuhkan tanda struktur"
#: config/tc-tic54x.c:801
msgid "Label required for .tag"
msgstr "Label dibutuhkan untuk .tag"
#: config/tc-tic54x.c:820
#, c-format
msgid ".tag target '%s' undefined"
msgstr ".tag target '%s' tidak terdefinisi"
#: config/tc-tic54x.c:882
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
msgstr "jumlah .field '%d' diluar dari jangkauan (1 <= X <= 32)"
#: config/tc-tic54x.c:910
#, c-format
msgid "Unrecognized field type '%c'"
msgstr "Tipe field '%c' tidak dikenal"
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1046
msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
msgstr "Nilai relokasi membutuhkan paling tidak penyimpanan WORD"
#: config/tc-tic54x.c:1107
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
msgstr "Penggunaan dari .def/.ref adalah kadaluarsa. Lebih baik gunakan ..global"
#: config/tc-tic54x.c:1301
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr "jumlah pengulangan .space/.besss adalah negatif, diabaikan"
#: config/tc-tic54x.c:1306
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr "jumlah pengulangan .space/.bes adalah nol, diabaikan"
#: config/tc-tic54x.c:1383
msgid "Missing size argument"
msgstr "Hilang argumen ukuran"
#: config/tc-tic54x.c:1517
msgid "CPU version has already been set"
msgstr "Versi CPU telah diset"
#: config/tc-tic54x.c:1521
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "Versi '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:1527
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr "Mengubah versi CPU waktu berjalan tidak didukung"
#: config/tc-tic54x.c:1660
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "p2align tidak didukung di target ini"
#: config/tc-tic54x.c:1672
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Argmen ke .even diabaikan"
#: config/tc-tic54x.c:1718
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr "Ukuran field tidak valid, harus dari 1 ke 32"
#: config/tc-tic54x.c:1731
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr "Ukuran field harus 16 ketika nilai direlokasi"
#: config/tc-tic54x.c:1746
msgid "field value truncated"
msgstr "nilai field dipotong"
#: config/tc-tic54x.c:1853 config/tc-tic54x.c:2159
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "Daerah '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:1862
msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
msgstr "Daerah sekarang tidak terinisiallisasi, nama daerah dibutuhkan untuk .clink"
#: config/tc-tic54x.c:2069
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr "ENDLOOP tanpa pasangan LOOP"
#: config/tc-tic54x.c:2110
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr "Mencampurkan pengalamatan normal dan ekstensi tidak didukung"
#: config/tc-tic54x.c:2116
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr "Pengalamatan ekstensi tidak didukung di CPU yang dispesifikasikan"
#: config/tc-tic54x.c:2165
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ".sblock mungkin digunakan untuk daerah yang diinisialisasi saja"
#: config/tc-tic54x.c:2195
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr "Simbol untuk .set/.equ hilang"
#: config/tc-tic54x.c:2251
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ".var hanya boleh digunakan dalam sebuah definisi makro"
#: config/tc-tic54x.c:2259
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr "Penggantian simbol harus diawali dengan sebuah kata"
#: config/tc-tic54x.c:2352
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
msgstr "tidak dapat membuka berkas perpustakaan makro '%s' untuk pembacaan: %s"
#: config/tc-tic54x.c:2359
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "Berkas '%s' tidak dalam format archive makro"
#: config/tc-tic54x.c:2489
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "Versi COFF '%s' buruk"
#: config/tc-tic54x.c:2498
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "Versi CPU '%s' buruk"
#: config/tc-tic54x.c:2511 config/tc-tic54x.c:2514
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "Tidak dapat meredireksi stderr ke berkas '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:2629
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "Penggantian simbol '%s' tidak terdefinisi"
#: config/tc-tic54x.c:3218
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Pernyataan alamat memiliki bentuk buruk"
#: config/tc-tic54x.c:3471
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "sintaks dmad '%s' tidak valid"
#: config/tc-tic54x.c:3535
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
msgstr "Penggunaan direktif .mmregs untuk menggunakan nama register memori-mapped seperti '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:3586
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
msgstr "Mode alamat *+ARx adalah tulis-saja. Hasil dari pembacaan tidak terdefinisi."
#: config/tc-tic54x.c:3606
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "Format alamat \"%s\" tidak langsung tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:3644
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "Operan '%s' diluar dari jangkauan (%d <= x <= %d)"
#: config/tc-tic54x.c:3664
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "Error dalam penanganan relokasi"
#: config/tc-tic54x.c:3683 config/tc-tic54x.c:3745 config/tc-tic54x.c:3773
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "Kondisi kode \"%s\" tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:3700
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "Kondisi \"%s\" tidak cocok dengan grup sebelumnya"
#: config/tc-tic54x.c:3708
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
msgstr "Kondisi \"%s\" menggunakan akumulator berbeda dari kondisi sebelumnya"
#: config/tc-tic54x.c:3715
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "Hanya satu perbandingan kondisional yang diperbolehkan"
#: config/tc-tic54x.c:3720
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "Hanya satu kondisional overflow yang diperbolehkan"
#: config/tc-tic54x.c:3728
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "Duplikasi %s kondisional"
#: config/tc-tic54x.c:3759
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "register tambahan tidak valid (gunakan AR0-AR7)"
#: config/tc-tic54x.c:3790
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
msgstr "mode pengalamatan lk tidak valid untuk pengalamatan register memori-terpeta"
#: config/tc-tic54x.c:3798
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Mode alamat *+ARx tida diperbolehkan dalam pengalamatan register memori-terpeta. Menghasilkan perilaku yang tidak terdefinisi."
#: config/tc-tic54x.c:3824
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
msgstr "Akumulator tujuan untuk setiap bagian dari instruksi paralel ini harus berbeda"
#: config/tc-tic54x.c:3873
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr "Register memori terpeta \"%s\" diluar dari jangkauan"
#: config/tc-tic54x.c:3912
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr "Operan tidak valid (gunakan 1, 2, atau 3)"
#: config/tc-tic54x.c:3937
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr "Sebuah register status atau nama bit status dibutuhkan"
#: config/tc-tic54x.c:3947
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "Status bit \"%s\" tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:3970
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "Register status \"%s\" tidak valid"
#: config/tc-tic54x.c:3982
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr "Operan \"%s\" diluar dari jangkauan (gunakan 1 atau 2)"
#: config/tc-tic54x.c:4185
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "Instruksi \"%s\" tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:4214
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "Daftar operan '%s' tidak dikenal untuk instruksi '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:4243
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "Instruksi paralel \"%s\" tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:4292
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "operan tidak valid untuk instruksi paralel \"%s\""
#: config/tc-tic54x.c:4295
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr "Kombinasi instruksi paralel \" %s || %s\" tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:4522
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr "simbol rekursif %s berhenti di detik penampilan dari '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:4562
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "fungsi penggantian simbol tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:4567
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr "Hilang '(' setelah penggantian fungsi simbol"
#: config/tc-tic54x.c:4581
msgid "Expecting second argument"
msgstr "Menduga argumen kedua"
#: config/tc-tic54x.c:4594 config/tc-tic54x.c:4644
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr "Kelebihan junk dalam pemanggilan fungsi, menduga ')'"
#: config/tc-tic54x.c:4620
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "Fungsi menduga dua argumen"
#: config/tc-tic54x.c:4633
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "Menduga karakter konstan argumen"
#: config/tc-tic54x.c:4639
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr "Kedua argumen harus berupa penggantian simbol"
#: config/tc-tic54x.c:4692
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "subscript tidak valid (gunakan 1 ke %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4702
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d"
msgstr "Panjang tidak valid (gunakan 0 ke %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4712
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr "Hilang ')' dalma pernyataan penggatian simbol tersubscripttt"
#: config/tc-tic54x.c:4732
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Hilang pemaksa pengakhir penggantian ':'"
#: config/tc-tic54x.c:4886
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
msgstr "Instruksi tidak cukup dalam delay slot yang tersedia (%d-word insn, %d slots tersisa)"
#: config/tc-tic54x.c:4927
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "Instruksi paralel '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-tic54x.c:4939
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "Instruksi '%s' membutuhkan sebuah versi cpu LP"
#: config/tc-tic54x.c:4946
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "Instruksi '%s' membutuhkan mode pengalamatan jauh"
#: config/tc-tic54x.c:4958
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
msgstr "Instruksi tidak cukup dalam delay slot yang tersedia (%d-word insn, %d slots tersedia). Menghasilkan perilaku yang tidak terdefinisi."
#: config/tc-tic54x.c:4968
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Instruksi yang menyebabkan PC tidak kontinue tidak diperbolehkan dalam sebuah delay slot. Menghasilkan perilaku yang tidak terdefinisi."
#: config/tc-tic54x.c:4979
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "'%s' tidak terulang. Menghasilkan perilaku yang tidak terdefinisi."
#: config/tc-tic54x.c:4983
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Instruksi menggunakan long ofset modifieeer atau alamat absolut adalah tidak terulang. Menghasilkan perilaku yang tidak terdefinisi."
#: config/tc-tic54x.c:5135
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "Ukuran relokasi %d tidak didukung"
#: config/tc-tic54x.c:5266
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "nilai tidak-absolut digunakan dengan .space/.bes"
#: config/tc-tic54x.c:5270
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "nilai negatif diabaikan dalam %s"
#: config/tc-tic54x.c:5358
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "mencoba untuk .space/.bes backwards? (%ld)"
#: config/tc-tic54x.c:5390
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Label tidak valid '%s'"
#: config/tc-v850.c:233
#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
msgstr "panjang .COMMon (%d.) <0!! Diabaikan."
#: config/tc-v850.c:254
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
msgstr "Panjang dari .comm \"%s\" telah %ld. Tidak mengubah ke %d."
#: config/tc-v850.c:280
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Alignmen umum negatif; 0 diasumsikan"
#: config/tc-v850.c:938
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "pergesearan operan tidak dikenal: %x\n"
#: config/tc-v850.c:939
msgid "internal failure in parse_register_list"
msgstr "internal failure dalam parse_register_list"
#: config/tc-v850.c:955
msgid "constant expression or register list expected"
msgstr "ekspresi konstan atau daftar register diduga"
#: config/tc-v850.c:960 config/tc-v850.c:973 config/tc-v850.c:992
msgid "high bits set in register list expression"
msgstr "high bit set dalam ekspresi daftar register"
#: config/tc-v850.c:1031 config/tc-v850.c:1094
msgid "illegal register included in list"
msgstr "register tidak legal dimasukan dalam daftar"
#: config/tc-v850.c:1037
msgid "system registers cannot be included in list"
msgstr "sistem register tidak dapat dimasukan dalam daftar"
#: config/tc-v850.c:1042
msgid "PSW cannot be included in list"
msgstr "PSWWW tidak dapat dimasukan dalam daftar"
#: config/tc-v850.c:1049
msgid "High value system registers cannot be included in list"
msgstr "Nilai tinggi sistem register tidak dapat dimasukan dalam daftar"
#: config/tc-v850.c:1073
msgid "second register should follow dash in register list"
msgstr "register kedua seharusnya mengikuti dash dalam daftar register"
#: config/tc-v850.c:1118
#, c-format
msgid " V850 options:\n"
msgstr " pilihan V850:\n"
#: config/tc-v850.c:1119
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-signed-overflow Peringatkan ketika nilai langsung signed overflow\n"
#: config/tc-v850.c:1120
#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Peringatkan ketika nilai langsung unsigned overflow\n"
#: config/tc-v850.c:1121
#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
msgstr " -mv850 Kode ditargetkan di v850\n"
#: config/tc-v850.c:1122
#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
msgstr " -mv850e Kode ditargetkan di v850e\n"
#: config/tc-v850.c:1123
#, c-format
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
msgstr " -mv850e1 Kode ditargetkan di v850e1\n"
#: config/tc-v850.c:1124
#, c-format
msgid " -mv850any The code is generic, despite any processor specific instructions\n"
msgstr " -mv850any Kode adalah umum, daripada instruksi spesifik prosesor apapun\n"
#: config/tc-v850.c:1125
#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax Aktifkan relaksasi\n"
#: config/tc-v850.c:1291
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
msgstr "Tidak dapat menentukan target default prosesor dari string: %s"
#: config/tc-v850.c:1326
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "lo() relokasi digunakan di sebuah instruksi yang tidak memiliki dukungan disitu"
#: config/tc-v850.c:1343
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "ctoff() relokasi digunakan disebuah instruksi yang tidak didukungnya"
#: config/tc-v850.c:1365
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "sdaoff() relokasi digunakan di sebuah instruksi yang tidak mendukungnya"
#: config/tc-v850.c:1387
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "zdaoff() relokasi digunakan di sebuah instruksi yang tidak mendukungnya"
#: config/tc-v850.c:1420
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "tdaoff() relokasi digunakan di sebuah instruksi yang tidak mendukungnya"
#: config/tc-v850.c:1625
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "Prosesor target tidak mendukung instruksi ini."
#: config/tc-v850.c:1714 config/tc-v850.c:1743 config/tc-v850.c:1923
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "operan langsung terlalu besar"
#: config/tc-v850.c:1725
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
msgstr "AAARG -> tidak tertangani konstanta relokasi"
#: config/tc-v850.c:1768
msgid "invalid register name"
msgstr "nama register tidak valid"
#: config/tc-v850.c:1772
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "register r0 tidak dapat digunakan disini"
#: config/tc-v850.c:1783
msgid "invalid system register name"
msgstr "nama sistem register tidak valid"
#: config/tc-v850.c:1795
msgid "expected EP register"
msgstr "diduga EP register"
#: config/tc-v850.c:1811
msgid "invalid condition code name"
msgstr "kondisi nama kode tidak valid"
#: config/tc-v850.c:1831 config/tc-v850.c:1835
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "konstanta terlalu besar untuk masuk kedalam instruksi"
#: config/tc-v850.c:1888
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "sintaks error: nilai hilang sebelum nama register"
#: config/tc-v850.c:1890
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "sintaks error: register tidak diduga"
#: config/tc-v850.c:1903
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "sintaks error: sistem register tidak terduga"
#: config/tc-v850.c:1907
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "sintaks error: kondisi kode tidak diduga"
#: config/tc-v850.c:1941 config/tc-xtensa.c:11683
msgid "invalid operand"
msgstr "operan tidak valid"
#: config/tc-vax.c:1343
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "tidak ada '[' yang cocok dengan ']'"
#: config/tc-vax.c:1359
msgid "bad register in []"
msgstr "register buruk dalam []"
#: config/tc-vax.c:1361
msgid "[PC] index banned"
msgstr "[PC] indeks diban"
#: config/tc-vax.c:1397
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "tidak ada ')' yang cocok dengan ')'"
#: config/tc-vax.c:1513
msgid "invalid branch operand"
msgstr "operan percabangan tidak valid"
#: config/tc-vax.c:1540
msgid "address prohibits @"
msgstr "alamat melarang @"
#: config/tc-vax.c:1542
msgid "address prohibits #"
msgstr "alamat melarang #"
#: config/tc-vax.c:1546
msgid "address prohibits -()"
msgstr "alamat melarang -()"
#: config/tc-vax.c:1548
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "alamat melarang ()+"
#: config/tc-vax.c:1551
msgid "address prohibits ()"
msgstr "alamat melarang ()"
#: config/tc-vax.c:1553
msgid "address prohibits []"
msgstr "alamat melarang []"
#: config/tc-vax.c:1555
msgid "address prohibits register"
msgstr "alamat melarang register"
#: config/tc-vax.c:1557
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr "alamat melarang displacement panjang specifier"
#: config/tc-vax.c:1585
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "operan dari S^# tidak valid"
#: config/tc-vax.c:1598
msgid "S^# needs expression"
msgstr "S^# membutuhkaan ekspresi"
#: config/tc-vax.c:1605
msgid "S^# may only read-access"
msgstr "S^# mungkin hanya baca-akses"
#: config/tc-vax.c:1628
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "operan dari -() tidak valid"
#: config/tc-vax.c:1634
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "-(PC) tidak terprediksi"
#: config/tc-vax.c:1636
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "[]indeks sama seperti -()register: tidak terprediksi"
#: config/tc-vax.c:1668
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "operan tidak valid dari ()+"
#: config/tc-vax.c:1674
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "(PC)+ tidak terprediksi"
#: config/tc-vax.c:1676
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "[indeks sama seperti ()+register: tidak terprediksi"
#: config/tc-vax.c:1699
msgid "# conflicts length"
msgstr "# konflik panjang"
#: config/tc-vax.c:1701
msgid "# bars register"
msgstr "# bars register"
#: config/tc-vax.c:1721
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "menulis atau memodifikasi # tidak terprediksi"
#: config/tc-vax.c:1747
msgid "length not needed"
msgstr "panjang tidak dibutuhkan"
#: config/tc-vax.c:1754
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr "tidak dapat []indeks sebuah register, karena ini tidak memiliki alamat"
#: config/tc-vax.c:1756
msgid "a register has no address"
msgstr "sebuah register tidak memiliki alamat"
#: config/tc-vax.c:1765
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "PC part dari operan tidak terprediksi"
#: config/tc-vax.c:1921
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "nomor ganjil dari bytes dalam deskripsi operan"
#: config/tc-vax.c:1935
msgid "Bad operand"
msgstr "Operan buruk"
#: config/tc-vax.c:1940
msgid "Not enough operands"
msgstr "Operan kurang"
#: config/tc-vax.c:1947
msgid "Too many operands"
msgstr "Terlalu banyak operan"
#: config/tc-vax.c:2217
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "TABEL SIMBOL tidak terimplementasi"
#: config/tc-vax.c:2221
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "TOKEN TRACE tidak terimplementasi"
#: config/tc-vax.c:2225
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "Panjang %s displacement diabaikan!"
#: config/tc-vax.c:2229
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
msgstr "Saya tidak membutuhkan atau menggunakan berkas sementara \"%s\"."
#: config/tc-vax.c:2233
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr "Saya tidak menggunakan sebuah berkas interpass! -V diabaikan"
#: config/tc-vax.c:2290
#, c-format
msgid ""
"VAX options:\n"
"-d LENGTH\t\tignored\n"
"-J\t\t\tignored\n"
"-S\t\t\tignored\n"
"-t FILE\t\t\tignored\n"
"-T\t\t\tignored\n"
"-V\t\t\tignored\n"
msgstr ""
"pilihan VAX:\n"
"-d LENGTH\t\tdiabaikan\n"
"-J\t\t\tdiabaikan\n"
"-S\t\t\tdiabaikan\n"
"-S\t\t\tdiabaikan\n"
"-t BERKAS\t\t\tdiabaikan\n"
"-T\t\t\tdiabaikan\n"
"-V\t\t\tdiabaikan\n"
#: config/tc-vax.c:2299
#, c-format
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
"-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
"-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
"\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
"-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
msgstr ""
"pilihan VMS:\n"
"-+\t\t\thash enkode nama lebih panjang dari 31 karakter\n"
"-1\t\t\tpenanganan `const' kompatibel dengan gcc 1.x\n"
"-H\t\t\ttampilkan simbol baru sesudah pemotongan hash\n"
"-h NUM\t\t\tjangan hash nama mixed-case, dan benarkas case:\n"
"\t\t\t0 = huruf besar, 2 = huruf kecil, 3 = jaga case\n"
"-v\"VERSION\"\t\tkode yang sedang dirakit dihasilkan oleh kompiler \"VERSION\"\n"
#: config/tc-vax.c:2464
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "Mengabaikan pernyataan karena \"%s\""
#: config/tc-vax.c:2481
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "Membatalkan karena pernyataan memiliki \"%s\""
#: config/tc-vax.c:2526
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "Tidak dapat merelokasi ekspresi"
#: config/tc-vax.c:2629
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr "Bignum tidak diijinkan dalam short literal. Mode langsung diasumsikan."
#: config/tc-vax.c:2638
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr "Tidak dapat melakukan flonum short literal: mode langsung digunakan."
#: config/tc-vax.c:2685
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
msgstr "Sebuah bignum/flonum mungkin bukan sebuah displacement: 0x%lx digunakan"
#: config/tc-vax.c:2996
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "Literal pendek overflow(%ld.), mode langsung diasumsikan."
#: config/tc-vax.c:3005
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Literal pendek terpaksa ke mode langsung. now_seg=%s to_seg=%s"
#: config/tc-vax.c:3070
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Spesifikasi panjang diabaikan. Mode alamat 9F digunakan"
#: config/tc-vax.c:3128
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr "Operan tidak valid: nilai langsung digunakan sebagai alamat dasar."
#: config/tc-vax.c:3130
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
msgstr "Operan tidak valid: nilai langsung digunakan sebagai alamat."
#: config/tc-vax.c:3155
msgid "Symbol used as immediate operand in PIC mode."
msgstr "Simbol digunakan sebagai operan langsung dalam mode PIC."
#: config/tc-vax.c:3258
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
msgstr "VIP_BEGIN error:%s"
#: config/tc-xc16x.c:211
#, c-format
msgid " XC16X specific command line options:\n"
msgstr " XC16X spesifik pilihan baris perintah:\n"
#: config/tc-xstormy16.c:78
#, c-format
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
msgstr " XSTORMY16 spesifik pilihan baris perintah:\n"
#: config/tc-xtensa.c:617
msgid "illegal range of target hardware versions"
msgstr "jangkauan tidak legal dari versi target perangkat"
#: config/tc-xtensa.c:766
msgid "--density option is ignored"
msgstr "pilihan --density diabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:769
msgid "--no-density option is ignored"
msgstr "pilihan --no-density diabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:778
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--generics kadaluarsa; lebih baik gunakan --transform"
#: config/tc-xtensa.c:781
msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-generics kadaluarsa; lebih baik gunakan --no-transform"
#: config/tc-xtensa.c:784
msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
msgstr "--relax kadaluarsa; lebih baik gunakan --transform"
#: config/tc-xtensa.c:787
msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
msgstr "--no-relax kadaluarsa; lebih baik gunakan --no-transform"
#: config/tc-xtensa.c:804
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
msgstr "pilihan --absolute-literals tidak didukung di konfigurasi Xtensa ini"
#: config/tc-xtensa.c:877
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
msgstr "prefer-l32r konflik dengan prefer-const16"
#: config/tc-xtensa.c:883
msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
msgstr "prefer-const16 konflik dengan prefer-l32r"
#: config/tc-xtensa.c:891 config/tc-xtensa.c:900 config/tc-xtensa.c:904
msgid "invalid target hardware version"
msgstr "versi target perangkat tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:1083
msgid "unmatched end directive"
msgstr "direktif end tidak cocok"
#: config/tc-xtensa.c:1112
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgstr "direktif .begin tanpa pasangan .end direktif"
#: config/tc-xtensa.c:1153
msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]generics kadaluarsa; lebih baik gunakan [no-]transform"
#: config/tc-xtensa.c:1158
msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
msgstr "[no-]relax kadaluarsa; lebih baik gunakan [no-]transform"
#: config/tc-xtensa.c:1171
#, c-format
msgid "directive %s cannot be negated"
msgstr "direktif %s tidak dapat dinegasikan"
#: config/tc-xtensa.c:1177
msgid "unknown directive"
msgstr "direktif tidak dikenal"
#: config/tc-xtensa.c:1198 config/tc-xtensa.c:1294 config/tc-xtensa.c:1536
#: config/tc-xtensa.c:5689
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr "direktif tidak valid didalam bundles"
#: config/tc-xtensa.c:1210
msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
msgstr ".begin literal kadaluarsa; lebih baik gunakan .literal"
#: config/tc-xtensa.c:1224
msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
msgstr "tidak dapat menset literal_prefix didalam literal fragmen"
#: config/tc-xtensa.c:1257
msgid ".begin [no-]density is ignored"
msgstr ".begin [no-]density diabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:1264 config/tc-xtensa.c:1314
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
msgstr "Xtensa absolut litera pilihan tidak didukung; diabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:1307
msgid ".end [no-]density is ignored"
msgstr ".end [no-]density diabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:1332
#, c-format
msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
msgstr "tidak cocok begin %s%s di %s:%d"
#: config/tc-xtensa.c:1387
msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
msgstr ".literal_position didalam literal direktif; diabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:1407
msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
msgstr ".literal tidak diperbolehkan didalam daerah .begin literal"
#: config/tc-xtensa.c:1443
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
msgstr "diduga koma atau kolon setelah nama simbol; sisa dari baris diabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:1505
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
msgstr "jatuh melewati frekuensi harus lebih besar dari 0"
#: config/tc-xtensa.c:1513
msgid "branch target frequency must be greater than 0"
msgstr "target percabangan frekuensi harus lebih besar dari 0"
#: config/tc-xtensa.c:1561
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
msgstr "opcode-specific %s relokasi digunakan diluar dari sebuah instruksi"
#: config/tc-xtensa.c:1569
#, c-format
msgid "invalid use of %s relocation"
msgstr "penggunaan dari relokasi %s tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:1765 config/tc-xtensa.c:1782
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "nama register: %s buruk"
#: config/tc-xtensa.c:1771
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "nomor register: %s buruk"
#: config/tc-xtensa.c:1834
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgstr "pcrel relokasi tidak diperbolehkan dalam sebuah instruksi"
#: config/tc-xtensa.c:1851
msgid "register number out of range"
msgstr "nomor register diluar dari jangkauan"
#: config/tc-xtensa.c:1935
msgid "extra comma"
msgstr "kelebihan koma"
#: config/tc-xtensa.c:1937
msgid "extra colon"
msgstr "kelebihan kolon"
#: config/tc-xtensa.c:1939
msgid "missing argument"
msgstr "hilang argumen"
#: config/tc-xtensa.c:1941
msgid "missing comma or colon"
msgstr "hilang koma atau kolon"
#: config/tc-xtensa.c:1998
msgid "incorrect register number, ignoring"
msgstr "nomor register tidak benar, mengabaikan"
#: config/tc-xtensa.c:2005
msgid "too many arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen"
#: config/tc-xtensa.c:2078
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "tidak dapat menenkode opkode \"%s\""
#: config/tc-xtensa.c:2172
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "tidak cukup operan (%d) untuk '%s'; diduga %d"
#: config/tc-xtensa.c:2179
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "terlalu banyak operan (%d) untuk '%s'; diduga %d"
#: config/tc-xtensa.c:2230
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
msgstr "register '%s' tidak valid untuk instruksi '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:2237
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "nomor register (%ld) tidak valid untuk instruksi '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:2305
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "nomor register (%ld) tidak valid untuk '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:2696
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
msgstr "operan %d dari '%s' memiliki nilai diluar dari jangkauan '%u'"
#: config/tc-xtensa.c:2702
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "operan %d dari '%s' memiliki nilai '%u' tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:2750
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "internal error: nama pilihan '%s' tidak dikenal"
#: config/tc-xtensa.c:3852
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "belum dapat menangani pembuatan dari literal/label"
#: config/tc-xtensa.c:3856
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "tidak dapat menangani undefined OP TYPE"
#: config/tc-xtensa.c:3917
#, c-format
msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
msgstr "ditemukan operan %d untuk '%s': DIduga %d"
#: config/tc-xtensa.c:3924
#, c-format
msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
msgstr "ditemukan terlalu banyak operan (%d) untuk '%s': Diduga %d"
#: config/tc-xtensa.c:3945
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
msgstr "operan langsung sum to lebih besar dari 32"
#: config/tc-xtensa.c:4076
msgid "invalid immediate"
msgstr "immediate tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:4197
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "relokasi untuk operan tidak valid %i dari '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:4207
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "ekspresi tidak valid untuk operan %i dari '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:4217
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "relokasi tidak valid dalam instruksi slot %i"
#: config/tc-xtensa.c:4224
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
msgstr "simbol tidak terdefinisi untuk opcode \"%s\""
#: config/tc-xtensa.c:4698
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr "opkode 'NOP.N' tidak tersedia dalam konfigurasi ini"
#: config/tc-xtensa.c:4758
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr "get_expanded_loop_offset: opkode tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:4891
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
msgstr "keadaan perakitan tidak diset untuk frag pertama dalam daerah %s"
#: config/tc-xtensa.c:4944
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "unaligned target percabangan: %d bytes di 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:4983
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "unaligned loop: %d bytes di 0x%lx"
#: config/tc-xtensa.c:5007
msgid "unexpected fix"
msgstr "tidak terduga fix"
#: config/tc-xtensa.c:5018 config/tc-xtensa.c:5022
msgid "undecodable fix"
msgstr "tidak terdekodekan fix"
#: config/tc-xtensa.c:5151
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr "label tidak valid didalam bundles"
#: config/tc-xtensa.c:5171
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "instruksi terakhir tidak valid untuk loop zero-overhead"
#: config/tc-xtensa.c:5236
msgid "extra opening brace"
msgstr "kelebihan kurung pembuka"
#: config/tc-xtensa.c:5246
msgid "extra closing brace"
msgstr "kelebihan kurung penutup"
#: config/tc-xtensa.c:5273
msgid "missing closing brace"
msgstr "hilang kurung penutup"
#: config/tc-xtensa.c:5373
#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
msgstr "jumlah dari operan salah untuk '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:5390
#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
msgstr "ekpresi relokasi buruk untuk '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:5403
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "opkode tidak diketahui atau nama format '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:5409
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr "nama format hanya valid didalam bundles"
#: config/tc-xtensa.c:5414
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr "multiple format dispesifikasikan untuk satu bundles; menggunakan '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:5464
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "masukan instruksi dengan stack decrement < 16"
#: config/tc-xtensa.c:5517
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "masukan instruksi tidak teralign"
#: config/tc-xtensa.c:5582
msgid "bad instruction format"
msgstr "format instruksi buruk"
#: config/tc-xtensa.c:5585
msgid "invalid relocation"
msgstr "relokasi tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:5596
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "relokasi untuk instruksi '%s' tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:5608
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "relokasi untuk operan %d dari '%s' tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:5788
msgid "cannot represent subtraction with an offset"
msgstr "tidak dapat merepresentasikan pengurangan dengan sebuah ofset"
#: config/tc-xtensa.c:5888
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "unhandled lokal relokasi fix %s"
#: config/tc-xtensa.c:5939
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
msgstr "internal error; tidak dapat menghasilkan relokasi `%s'"
#: config/tc-xtensa.c:6159
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "tidak dapat menemukan sebuah format instruksi valid"
#: config/tc-xtensa.c:6160
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr " ops adalah: "
#: config/tc-xtensa.c:6162
#, c-format
msgid " %s;"
msgstr " %s;"
#: config/tc-xtensa.c:6173
#, c-format
msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
msgstr "format '%s' mengijinkan %d slots, tetapi disana adalah %d opkode"
#: config/tc-xtensa.c:6184 config/tc-xtensa.c:6282
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "penggunaan resource tidak legal dalam bundle"
#: config/tc-xtensa.c:6369
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
msgstr "opkode '%s' (slot %d) dan '%s' (slot %d) tulis di register yang sama"
#: config/tc-xtensa.c:6374
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
msgstr "opkode '%s' (slot %d) dan '%s' (slot %d) tulis status sama"
#: config/tc-xtensa.c:6379
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
msgstr "opkode '%s' (slot %d) dan '%s' (slot %d) tulis port sama"
#: config/tc-xtensa.c:6384
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
msgstr "opkode '%s' (slot %d) dan '%s' (slot %d) keduanya memiliki akses port volatile"
#: config/tc-xtensa.c:6400
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr "multiple percabangan atau lompat dalam bundle sama"
#: config/tc-xtensa.c:6852
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "tidak dapat merakit kedalam sebuah literal fragmen"
#: config/tc-xtensa.c:6854
msgid "..."
msgstr "..."
#: config/tc-xtensa.c:7453
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
msgstr "urutan instruksi (tulis a0, branch, retw) mungkin mentriger kesalahan perangkat"
#: config/tc-xtensa.c:7565
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
msgstr "percabangan atau perlompatan ke sebuah loop end mungkin mentriger kesalahan perangkat"
#: config/tc-xtensa.c:7647
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
msgstr "loop end terlalu dekat dengan loop end lain mungkin mentrigger kesalahan perangkat"
#: config/tc-xtensa.c:7656
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr "fre_var %lu < panjang %d"
#: config/tc-xtensa.c:7815
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
msgstr "loop berisi kurang dari tiga instruksi mungkin mentriger kesalahan perangkat"
#: config/tc-xtensa.c:7887
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "instruksi tidak terdekode dalam instruksi frag"
#: config/tc-xtensa.c:7997
msgid "invalid empty loop"
msgstr "loop kosong tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:8002
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr "target loop tidak mengikuti instruksi loop dalam daerah"
#: config/tc-xtensa.c:8580
msgid "bad relaxation state"
msgstr "keadaan relaksasi buruk"
#: config/tc-xtensa.c:8638
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "fra_var (%ld) < panjang (%d)"
#: config/tc-xtensa.c:9339
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "hasil fragmen relaksasi tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:9418
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "tidak dapat melebarkan instruksi"
#: config/tc-xtensa.c:9558
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "multiple literal dalam pernyataan"
#: config/tc-xtensa.c:9562
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "tidak ada fragmen terdaftar untuk literal"
#: config/tc-xtensa.c:9564
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "jumlah dari literal tokens != 1"
#: config/tc-xtensa.c:9694 config/tc-xtensa.c:9700
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "simbol loop target tidak terselesaikan: %s"
#: config/tc-xtensa.c:9806
#, c-format
msgid "invalid expression evaluation type %d"
msgstr "tipe evaluasi ekspresi tidak valid %d"
#: config/tc-xtensa.c:9823
msgid "loop too long for LOOP instruction"
msgstr "loop terlalu panjang untuk instruksi LOOP"
#: config/tc-xtensa.c:10093
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "fixes tidak seluruhnya dipindahkan dari %s"
#: config/tc-xtensa.c:10224
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
msgstr "lokasi literal pool dibutuhkan untuk text-section-literals; spesifikasikan dengan .literal_position"
#: config/tc-xtensa.c:11062
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "terlalu banyak operan dalam instruksi"
#: config/tc-xtensa.c:11273
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "operan simbolik tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:11334
msgid "operand number mismatch"
msgstr "nomor operan tidak cocok"
#: config/tc-xtensa.c:11338
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengenkode opkode \"%s\" yang diberikan dengan format \"%s\""
#: config/tc-xtensa.c:11363
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "xtensa-isa gagal: %s"
#: config/tc-xtensa.c:11434
msgid "invalid opcode"
msgstr "opkode tidak valid"
#: config/tc-xtensa.c:11440
msgid "too few operands"
msgstr "terlalu sedikit operan"
#: config/tc-xtensa.c:11555 config/tc-xtensa.c:11561
msgid "out of memory"
msgstr "kehabisan memori"
#: config/tc-xtensa.c:11639
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
msgstr "relokasi TLS tidak diijinkan dalam bundle FLIX"
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
#: config/tc-xtensa.c:11645
msgid "unexpected TLS relocation"
msgstr "relokasi TLS tidak terduga"
#: config/tc-xtensa.c:11689
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "operan simbolik tidak diijinkan"
#: config/tc-xtensa.c:11726
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "tidak dapat mendekode format instruksi"
#: config/tc-xtensa.c:11870
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "mengabaikan kelebihan '-rename-section' pembatas ':'"
#: config/tc-xtensa.c:11875
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "mengabaikan tidak valid '-rename-section' spesifikasi: '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:11886
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "daerah %s diganti nama beberapa kali"
#: config/tc-xtensa.c:11888
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "beberapa daerah diremap ke daerah keluaran %s"
#: config/tc-z80.c:244
msgid "-- unterminated string"
msgstr "-- string tidak terselesaikan"
#: config/tc-z80.c:314
msgid "floating point numbers are not implemented"
msgstr "floating point number tidak terimplementasi"
#: config/tc-z80.c:493 config/tc-z80.c:499
msgid "mismatched parentheses"
msgstr "tidak cocok parentheses"
#: config/tc-z80.c:553
msgid "bad offset expression syntax"
msgstr "ekspresi sintaks ofset buruk"
#: config/tc-z80.c:577
msgid "bad expression syntax"
msgstr "ekspresi sintaks buruk"
#: config/tc-z80.c:690
msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
msgstr "tidak dapat membuat sebuah lompat relatif ke sebuah lokasi absolut"
#: config/tc-z80.c:702 config/tc-z80.c:1960
msgid "overflow"
msgstr "overflow"
#: config/tc-z80.c:1070 config/tc-z80.c:1113 config/tc-z80.c:1157
#: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1331 config/tc-z80.c:1600
msgid "bad intruction syntax"
msgstr "sintaks instruksi buruk"
#: config/tc-z80.c:1203
msgid "condition code invalid for jr"
msgstr "kode kondisi tidak valid untuk jr"
#: config/tc-z80.c:1225
msgid "bad instruction syntax"
msgstr "sintaks instruksi buruk"
#: config/tc-z80.c:1704
msgid "parentheses ignored"
msgstr "parentheses diabaikan"
#: config/tc-z80.c:1909 read.c:3512
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "sampah diakhir dari baris, karakter tidak dikenal pertama adalah `%c'"
#: config/tc-z80.c:1935 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
msgid "relative jump out of range"
msgstr "lompat relatif diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z80.c:1952
msgid "index offset out of range"
msgstr "ofset indeks diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z80.c:1994 config/tc-z8k.c:1532
#, c-format
msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
msgstr "md_apply_fix: tidak diketahui r_type 0x%x\n"
#: config/tc-z8k.c:282
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
msgstr "register rr%d diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z8k.c:284
#, c-format
msgid "register rr%d does not exist"
msgstr "register rr%d tidak ada"
#: config/tc-z8k.c:296
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
msgstr "register rh%d diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z8k.c:308
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
msgstr "register rl%d diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z8k.c:321
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
msgstr "register rq%d diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z8k.c:323
#, c-format
msgid "register rq%d does not exist"
msgstr "register rq%d tidak ada"
#: config/tc-z8k.c:335
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
msgstr "register r%d diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z8k.c:376
#, c-format
msgid "expected %c"
msgstr "diduga %c"
#: config/tc-z8k.c:391
#, c-format
msgid "register is wrong size for a word %s"
msgstr "register memiliki ukuran salah untuk sebuah kata %s"
#: config/tc-z8k.c:405
#, c-format
msgid "register is wrong size for address %s"
msgstr "register memiliki ukuran salah untuk alama %s"
#: config/tc-z8k.c:539
#, c-format
msgid "unknown interrupt %s"
msgstr "interupsi %s tidak diketahui"
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
#: config/tc-z8k.c:562
msgid "opcode has no effect"
msgstr "opkode tidak memiliki efek"
#: config/tc-z8k.c:673
msgid "Missing ) in ra(rb)"
msgstr "Hilang ) dalam ra(rb)"
#: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
#, c-format
msgid "invalid condition code '%s'"
msgstr "kondisi kode '%s' tidak valid"
#: config/tc-z8k.c:765
#, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
msgstr "tanda '%s' tidak valid"
#: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
msgid "invalid indirect register size"
msgstr "ukuran register tidak langsung tidak valid"
#: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
msgid "invalid control register name"
msgstr "nama register kontrol tidak valid"
#: config/tc-z8k.c:1079
msgid "immediate must be 1 or 2"
msgstr "immediate harus 1 atau 2"
#: config/tc-z8k.c:1082
msgid "immediate 1 or 2 expected"
msgstr "immediate diduga 1 atau 2"
#: config/tc-z8k.c:1113
msgid "can't use R0 here"
msgstr "tidak dapat menggunakan R0 disini"
#: config/tc-z8k.c:1271
msgid "Can't find opcode to match operands"
msgstr "Tidak dapat menemukan opkode yang cocok dengan operan"
#: config/tc-z8k.c:1318
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
msgstr "arsitektur -z%s tidak cocok"
#: config/tc-z8k.c:1338
#, c-format
msgid ""
" Z8K options:\n"
" -z8001 generate segmented code\n"
" -z8002 generate unsegmented code\n"
" -linkrelax create linker relaxable code\n"
msgstr ""
" pilihan Z8K:\n"
" -z8001 menghasilkan kode tersegmen\n"
" -z8002 menghasilkan kode tidak tersegmen\n"
" -linkrelax membuat linker relaxable kode\n"
#: config/tc-z8k.c:1350
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag\n"
msgstr "panggilan ke md_convert_frag\n"
#: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
msgid "cannot branch to odd address"
msgstr "tidak dapat bercabang ke alamat ganjil"
#: config/tc-z8k.c:1479
msgid "relative address out of range"
msgstr "alamat relatif diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z8k.c:1500
msgid "relative call out of range"
msgstr "panggilan relatif diluar dari jangkauan"
#: config/tc-z8k.c:1544
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
msgstr "panggilan ke md_estimate_size_before_relax\n"
#: config/xtensa-relax.c:1545
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
msgstr "pilihan konfigurasi '%s' tidak valid dalam aturan transisi '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1670
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
msgstr "opkode '%s': tidak ada ikatan nama-op '%s' untuk awal kondisi dalam '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1680
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
msgstr "opkode '%s': tidak ada ikatan nama-op '%s' untuk awal kondisi dalam %s"
#: config/xtensa-relax.c:1687
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
msgstr "opkode '%s': hanya awal kondisi saja yang berisi konstanta dalam '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1734
msgid "expected one operand for generated literal"
msgstr "diduga sebuah operan untuk literal umum"
#: config/xtensa-relax.c:1741
msgid "expected 0 operands for generated label"
msgstr "diduga 0 operan untuk label yang dihasilkan"
#: config/xtensa-relax.c:1754
#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
msgstr "opkode '%s' tidak valid dalam aturan transisi '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1762
#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
msgstr "opkode '%s': replacement tidak memiliki %d ops"
#: config/xtensa-relax.c:1776
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
msgstr "opkode '%s': tidak dapat menemukan definisi literal"
#: config/xtensa-relax.c:1792 config/xtensa-relax.c:1818
#, c-format
msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
msgstr "opkode %s: operan tidak teridentifikasi '%s' dalam '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1813
#, c-format
msgid "unknown user-defined function %s"
msgstr "fungsi %s definisi-pengguna tidak dikenal"
#: config/xtensa-relax.c:1824
#, c-format
msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
msgstr "opkode %s: tidak dapat parse operan '%s' dalam '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1865
#, c-format
msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
msgstr "tidak dapat parse INSN_PATTERN '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1869
#, c-format
msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
msgstr "tidak dapat parse INSN_REPL '%s'"
#: config/xtensa-relax.c:1880
#, c-format
msgid "could not build transition for %s => %s"
msgstr "tidak dapat membuat transisi untuk %s => %s"
#: depend.c:193
#, c-format
msgid "can't open `%s' for writing"
msgstr "tidak dapat membuka `%s' untuk menulis"
#: depend.c:205
#, c-format
msgid "can't close `%s'"
msgstr "tidak dapat menutup `%s'"
#: dw2gencfi.c:284
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "ofset register save bukan kelipatan dari %u"
#: dw2gencfi.c:367
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr "CFI state restor tanpa anggota sebelumnya"
#: dw2gencfi.c:419
msgid "missing separator"
msgstr "hilang pemisah"
#: dw2gencfi.c:469
msgid "bad register expression"
msgstr "ekspresi register buruk"
#: dw2gencfi.c:490 dw2gencfi.c:613 dw2gencfi.c:651 dw2gencfi.c:721
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "CFI instruksi digunakan tanpa .cfi_startproc sebelumnya"
#: dw2gencfi.c:675
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr "tidak valid atau tidak didukung pengkodean dalam ..cfi_personality"
#: dw2gencfi.c:682
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_personality membutuhkan pengkodean dan argumen simbol"
#: dw2gencfi.c:705
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr "argumen kedua salah ke .cfi_personality"
#: dw2gencfi.c:745
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr "tidak valid atau tidak didukung pengkodean dalam .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:752
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_lsda membutuhkan pengkodean dan simbol argumen"
#: dw2gencfi.c:777
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr "argumen kedua salah ke .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:792
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "masukan CFI sebelumnya tidak ditutup (hilang .cfi_endproc)"
#: dw2gencfi.c:827
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc tanpa pasangan .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1372
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "buka CFI di akhir dari berkas; hilang .cfi_endproc direktif"
#: dwarf2dbg.c:524 dwarf2dbg.c:559
msgid "file number less than one"
msgstr "nomor berkas kurang dari satu"
#: dwarf2dbg.c:534
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
msgstr "nomor berkas %ld telah dialokasikan"
#: dwarf2dbg.c:564 dwarf2dbg.c:1286
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
msgstr "nomor berkas %ld tidak diassigned"
#: dwarf2dbg.c:632
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
msgstr "nilai is_stmt tidak 0 atau 1"
#: dwarf2dbg.c:644
msgid "isa number less than zero"
msgstr "nomor isa kurang dari nol"
#: dwarf2dbg.c:650
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
msgstr "sub-direktif .loc `%s' tidak diketahui"
#: dwarf2dbg.c:1343
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "internal error: format dwarf2 tidak dikenal"
#: ecoff.c:1552
#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
msgstr "string terlalu besar (%lu bytes)"
#: ecoff.c:1578
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
msgstr "memasukan \"%s\" kedalam tabel hash string: %s"
#: ecoff.c:1609 ecoff.c:1802 ecoff.c:1825 ecoff.c:1856 ecoff.c:2009
#: ecoff.c:2120
msgid "no current file pointer"
msgstr "tidak ada berkas penunjuk sekarang"
#: ecoff.c:1696
msgid "too many st_End's"
msgstr "terlalu banyak st_end"
#: ecoff.c:2034
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
msgstr "memasukan \"%s\" kedalam tabeh tanda hash: %s"
#: ecoff.c:2195
msgid "fake .file after real one"
msgstr "palsu .file setelah yang asli"
#: ecoff.c:2285
msgid "filename goes over one page boundary"
msgstr "nama berkas pergi lebih dari batas satu halaman"
#: ecoff.c:2418
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
msgstr "direktif .begin tanpa diawali direktif .file"
#: ecoff.c:2425
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
msgstr "direktif .begin tanpa diawali direktif .ent"
#: ecoff.c:2456
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
msgstr "direktif .bend tanpa diawali direktif .file"
#: ecoff.c:2463
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
msgstr "direktif .bend tanpa diawali direktif .ent"
#: ecoff.c:2476
msgid ".bend directive names unknown symbol"
msgstr "nama direktif .bend simbol tidak dikenal"
#: ecoff.c:2519
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .def digunakan didalam dari .def/.endef; diabaikan"
#: ecoff.c:2521
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
msgstr "nama simbol kosong dalam .def; diabaikan"
#: ecoff.c:2558
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .dim digunakan diluar dari .def/.endef; diabaikan"
#: ecoff.c:2573
msgid "badly formed .dim directive"
msgstr "direktif .dim memiliki bentuk buruk"
#: ecoff.c:2586
msgid "too many .dim entries"
msgstr "terlalu banyak direktif .dim"
#: ecoff.c:2606
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .scl digunakan diluar dari .def/.endef; diabaikan"
#: ecoff.c:2631
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr ".size pseudo-op digunakan diluar dari .def/.endef; diabaikan"
#: ecoff.c:2646
msgid "badly formed .size directive"
msgstr "direktif .size memiliki bentuk buruk"
#: ecoff.c:2659
msgid "too many .size entries"
msgstr "terlalu banyak masukan .size"
#: ecoff.c:2681
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .type digunakan diluar dari .def/.endef; diabaikan"
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
#: ecoff.c:2699
#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
msgstr "tipe dari %s terlalu komples; ini akan disederhanakan"
#: ecoff.c:2710
msgid "Unrecognized .type argument"
msgstr "Argumen .type tidak dikenal"
#: ecoff.c:2748
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .tag digunakan diluar dari .def/.endef; diabaikan"
#: ecoff.c:2773
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-op .val digunakan diluar dari .def/.endef; diabaikan"
#: ecoff.c:2781
msgid ".val expression is too complex"
msgstr "ekspresi .val terlalu kompleks"
#: ecoff.c:2811
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
msgstr "pseudo-op .endef digunakan sebelum .def; diabaikan"
#: ecoff.c:2837 ecoff.c:2918
msgid "bad COFF debugging information"
msgstr "informasi debug COFF buruk"
#: ecoff.c:2886
#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
msgstr "tidak ada tag yang dispesifikasikan untuk %s"
#: ecoff.c:2988
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
msgstr "direktif .end tanpa diawali direktif .file"
#: ecoff.c:2995
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "direktif .end tanpa diawali direktif .ent"
#: ecoff.c:3017
msgid ".end directive names unknown symbol"
msgstr "nama direktif .end simbol tidak diketahui"
#: ecoff.c:3044
msgid "second .ent directive found before .end directive"
msgstr "direktif .end kedua ditemukan sebelum direkti .end"
#: ecoff.c:3116
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
msgstr "tidak ada cara untuk menangani .file didalam daerah .ent/.end"
#: ecoff.c:3233
msgid ".loc before .file"
msgstr ".loc sebelum .file"
#: ecoff.c:3368
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "direktif .weakext buruk"
#: ecoff.c:3436
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgstr ".stab%c tidak didukung"
#: ecoff.c:3446
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
msgstr ".stab%c: diabaikan bukan-nol difield lain"
#: ecoff.c:3480
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
msgstr "nomor baris (%d) untuk .stab%c direktif tidak dapat masuk dalam indeks field (20 bit)"
#: ecoff.c:3516
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
msgstr "direktif .stab%c tidak legal, karakter buruk"
#: ecoff.c:3975 ecoff.c:4164 ecoff.c:4189
msgid ".begin/.bend in different segments"
msgstr ".begin/.bend dalam segmen berbeda"
#: ecoff.c:4685
msgid "missing .end or .bend at end of file"
msgstr "hilang .end atau .bend diakhir dari berkas"
#: ecoff.c:5170
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "GP prologue ukuran melebihi ukuran field, menggunakan 0"
#: expr.c:81 read.c:3577
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum tidak valid"
#: expr.c:83 read.c:3579 read.c:4042 read.c:4904
msgid "floating point number invalid"
msgstr "bilangan pecahan tidak valid"
#: expr.c:204
msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
msgstr "konstanta bilangan pecahan buruk: exponen overflow"
#: expr.c:208
#, c-format
msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
msgstr "konstanta bilangan pecahan buruk: kode error=%d tidak diketahui"
#: expr.c:387
msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
msgstr "sebuah bignum dengan garis-bawah mungkin tidak memiliki lebih dari 8 hex digits dalam kata apapun"
#: expr.c:410
msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
msgstr "sebuah bignum dengan garis-bawah harus memiliki tepat 4 kata"
#. Either not seen or not defined.
#. @@ Should print out the original string instead of
#. the parsed number.
#: expr.c:533
#, c-format
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr "backward ref ke label \"%d:\" tidak diketahui"
#: expr.c:651
msgid "character constant too large"
msgstr "konstanta karakter terlalu besar"
#: expr.c:897
#, c-format
msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
msgstr "expr.c(operan): buruk atof_generic menghasilkan nilai %d"
#: expr.c:958
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "hilang '%c'"
#: expr.c:969 read.c:4388
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "konstanta EBCDIC tidak didukung"
#: expr.c:1081
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr "Operan unary %c diabaikan karena diikuti operan buruk"
#: expr.c:1127 expr.c:1152
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "sintaks error dalam .startof. atau .sizeof."
#: expr.c:1663
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "hilang operan; nol diasumsikan"
#: expr.c:1698
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "operan kiri adalah sebuah bignum; integer 0 diasumsikan"
#: expr.c:1700
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "operan kiri adalah sebuah float; integer 0 diasumsikan"
#: expr.c:1709
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "operan kanan adalah sebuah bignum; integer 0 diasumsikan"
#: expr.c:1711
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "operan kanan adalah sebuah pecahan; bilangan bulat 0 diasumsikan"
#: expr.c:1779 symbols.c:1356
msgid "division by zero"
msgstr "pembagian dengan nol"
#: expr.c:1879
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "operasi menggabungkan simbol dalam segmen berbeda"
#: frags.c:48
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
msgstr "mencoba mengalokasikan data dalam daerah absolut"
#: frags.c:54
msgid "attempt to allocate data in common section"
msgstr "mencoba mengalokasikan data dalam daerah umum"
#: frags.c:112
#, c-format
msgid "can't extend frag %u chars"
msgstr "tidak dapat meneksten frag %u chars"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#. name returned by as_where().
#.
#. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
#. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
#. not true, then this code will fail].
#.
#. If we are reading from stdin, then we need to save each input
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
#: input-file.c:138 input-scrub.c:241 listing.c:335
msgid "{standard input}"
msgstr "{masukan baku}"
#: input-file.c:143
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s untuk pembacaan: %s"
#: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241
#, c-format
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "tidak dapat membaca dari %s: %s"
#: input-file.c:249 listing.c:1188 output-file.c:69
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "tidak dapat menutup %s: %s"
#: input-scrub.c:266
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "makro nested terlalu dalam"
#: input-scrub.c:369 input-scrub.c:393
msgid "partial line at end of file ignored"
msgstr "baris partial diakhir dari berkas diabaikan"
#: itbl-ops.c:329
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk instruksi baru\n"
#: listing.c:241
msgid "Warning:"
msgstr "Peringatan:"
#: listing.c:247
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: listing.c:1074
#, c-format
msgid ""
"\n"
" time stamp \t: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" penanda waktu \t: %s\n"
"\n"
#: listing.c:1084
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: listing.c:1089
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\t%s "
msgstr ""
"\n"
"\t%s "
#: listing.c:1099
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
msgstr ""
"\n"
" pilihan dilewati\t: "
#: listing.c:1138
#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
msgstr ""
" Versi GNU assembler %s (%s)\n"
"\t menggunakan versi BFD %s."
#: listing.c:1141
#, c-format
msgid ""
"\n"
" input file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
" berkas masukan\t: %s"
#: listing.c:1142
#, c-format
msgid ""
"\n"
" output file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
" berkas keluaran\t: %s"
#: listing.c:1143
#, c-format
msgid ""
"\n"
" target \t: %s"
msgstr ""
"\n"
" target \t: %s"
#: listing.c:1167
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
#: listing.c:1260
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "tinggi kertas aneh, set ke tidak ada bentuk"
#: listing.c:1324
msgid "new line in title"
msgstr "baris barus dalam judul"
#. Turns the next expression into a string.
#: macro.c:371
#, no-c-format
msgid "% operator needs absolute expression"
msgstr "% operator membutuhkan ekspresi absolut"
#: macro.c:521
#, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "Hilang kualifikasi parameter untuk `%s' dalam makro `%s'"
#: macro.c:531
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "`%s' bukan sebuah kualifikasi parameter yang valid untuk `%s' dalam makro `%s'"
#: macro.c:548
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
msgstr "Pointless nilai default yang dibutuhkan oleh parameter `%s' dalam makro `%s'"
#: macro.c:560
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
msgstr "Sebuah parameter dinamai `%s' telah ada untuk makro `%s'"
#: macro.c:597
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
msgstr "Kata yang direserve `%s' digunakan sebagai parameter dalam makro `%s'"
#: macro.c:635
#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
msgstr "tidak terduga akhir dari berkas dalam definisi makro `%s'"
#: macro.c:647
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
msgstr "hilang `)' sesudah formal dalam definisi makro `%s'"
#: macro.c:662
msgid "Missing macro name"
msgstr "Hilang nama makro"
#: macro.c:671
#, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
msgstr "Daftar parameter buruk untuk makro `%s'"
#: macro.c:677
#, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
msgstr "Makro `%s' telah terdefinisi"
#: macro.c:800 macro.c:802
msgid "missing `)'"
msgstr "hilang `)'"
#: macro.c:897
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
msgstr "`%s' telah digunakan sebagai nama parameter (atau lokal lain)"
#: macro.c:1055
msgid "confusion in formal parameters"
msgstr "bingung dalam parameter formal"
#: macro.c:1062
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
msgstr "Parameter bernama `%s' tidak ada untuk makro `%s'"
#: macro.c:1070
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
msgstr "Nilai untuk parameter `%s' dari makro `%s' telah dispesifikasikan"
#: macro.c:1084
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
msgstr "tidak dapat mencampurkan posisi dan argumen keyword"
#: macro.c:1095
msgid "too many positional arguments"
msgstr "terlalu banyak argumen posisi"
#: macro.c:1143
#, c-format
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
msgstr "Hilang nilai untuk parameter yang dibutuhkan `%s' dari makro `%s'"
#: macro.c:1282
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
msgstr "Mencoba untuk menghapus makro yang tidak ada `%s'"
#: macro.c:1301
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "tidak terduga akhir dari berkas dalam irp atau irpc"
#: macro.c:1309
msgid "missing model parameter"
msgstr "hilang parameter model"
#: messages.c:82
#, c-format
msgid "Assembler messages:\n"
msgstr "Pesan perakit:\n"
#: messages.c:166
#, c-format
msgid "Warning: "
msgstr "Peringatan: "
#: messages.c:267
#, c-format
msgid "Error: "
msgstr "Error: "
#: messages.c:362 messages.c:382
#, c-format
msgid "Fatal error: "
msgstr "Fatal error: "
#: messages.c:397
#, c-format
msgid "Internal error!\n"
msgstr "Internal error!\n"
#: messages.c:399
#, c-format
msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
msgstr "Assertion gagal dalam %s di %s baris %d.\n"
#: messages.c:402
#, c-format
msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
msgstr "Assertion gagal di %s baris %d.\n"
#: messages.c:403 messages.c:420
#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Tolong laporkan bug ini.\n"
#: messages.c:415
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "Internal error, membatalkan di %s baris %d dalam %s\n"
#: messages.c:418
#, c-format
msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "Internal error, membatalkan di %s baris %d\n"
#: messages.c:467
#, c-format
msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
msgstr "%s diluar dari domain (%d bukan kelipatan dari %d)"
#: messages.c:485
#, c-format
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
msgstr "%s diluar dari jangkauan (%d tidak diantara %d dan %d)"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:508
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
msgstr "%s diluar dari jangkauan (0x%s tidak diantara 0x%s dan 0x%s)"
#: output-file.c:35
#, c-format
msgid "can't open a bfd on stdout %s"
msgstr "tidak dapat membuka sebuah bfd di stdout %s"
#: output-file.c:42
#, c-format
msgid "selected target format '%s' unknown"
msgstr "format target '%s' yang dipilih tidak diketahui"
#: output-file.c:44
#, c-format
msgid "can't create %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s"
#: read.c:462
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "buruk atau tidak tereduksi ekspresi absolut"
#: read.c:488
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgstr "error membuat %s pseudo-op tabel: %s"
#: read.c:898
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "tidak diketahui pseudo-op: `%s'"
#: read.c:985
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
msgstr "label \"%d$\" teredefinisi"
#: read.c:1220
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr ".abort terdeteksi. Membatalkan ship."
#: read.c:1238 read.c:2615
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "mengabaikan fill value dalam daerah absolut"
#: read.c:1329
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "alignmen terlalu besar: %u diasumsikan"
#: read.c:1361
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "menduga fill pattern hilang"
#: read.c:1470
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "ukuran (%ld) diluar dari jangkauan, diabaikan"
#: read.c:1499
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "ukuran dari \"%s\" telah %ld; tidak mengubah ke %ld"
#. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
#. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
#. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
#.
#. # 0 "<built-in>"
#.
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
#: read.c:1749
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "nomor baris harus positif; nomor baris %d ditolak"
#: read.c:1786
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "tanda tidak kompatibel %i dalam direktif baris"
#: read.c:1798
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "tanda %i tidak didukung dalam direktif baris"
#: read.c:1837
msgid "start address not supported"
msgstr "awal alamat tidak didukung"
#: read.c:1846
msgid ".err encountered"
msgstr ".err ditemui"
#: read.c:1862
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr ".error direktif dijalankan dalam berkas sumber"
#: read.c:1863
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr ".warning direktif dipanggil dalam berkas sumber"
#: read.c:1869
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "%s argumen harus berupa sebuah string"
#: read.c:1901 read.c:1903
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr ".fail %ld ditemui"
#: read.c:1939
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr ".fill size clampe ke %d"
#: read.c:1944
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "ukuran negatif; .fill diabaikan"
#: read.c:1950
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "diulang < 0; .fill diabaikan"
#: read.c:2088
msgid "expected numeric constant"
msgstr "diduga konstanta numerik"
#: read.c:2144
msgid "bad string constant"
msgstr "konstanta buruk string"
#: read.c:2148
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "diduga <tag> , <nilai>"
#: read.c:2222
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "tidak dikenal .linkonve tipe `%s'"
#: read.c:2234
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr ".linkonve tidak didukung untuk format berkas objek ini"
#: read.c:2256
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
#: read.c:2329
msgid "expected alignment after size"
msgstr "diduga alignmen sesudah ukuran"
#: read.c:2544
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "mencoba meredefinis pseudo-op `%s' diabaikan"
#: read.c:2563
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
msgstr "mengabaikan makro exit diluar definisi makro."
#: read.c:2610
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "segmen \"%s\" tidak valid"
#: read.c:2618
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "hanya konstanta ofset yang didukung dalam daerah absolut"
#: read.c:2657
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "gaya MRI ORG pseudo-op tidak didukung"
#: read.c:2810
#, c-format
msgid "unrecognized section type `%s'"
msgstr "tipe daerah `%s' tidak dikenal"
#: read.c:2824
msgid "absolute sections are not supported"
msgstr "daerah absolut tidak didukung"
#: read.c:2839
#, c-format
msgid "unrecognized section command `%s'"
msgstr "daerah perintah `%s' tidak dikenal"
#: read.c:2903
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceeding %s"
msgstr ".end%c ditemui tanpa diawali %s"
#: read.c:2933
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s tanpa %s"
#: read.c:3157
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "tidak didukun ukuran variabel atau nilai fill"
#: read.c:3185
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr ".space jumlah pengulangan adalah nol, diabaikan"
#: read.c:3187
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr ".space jumlah pengulangan adalah negatif, diabaikan"
#: read.c:3216
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "alokasi ruang terlalu kompleks dalam daerah absolut"
#: read.c:3222
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "alokasi ruang terlalu kompleks dalam daerah sama"
#: read.c:3309 read.c:4630
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "literal floating buruk: %s"
#: read.c:3469
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr "%s: akan menutup look weakref: %s"
#: read.c:3515
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
msgstr "sampah diakhir dari baris, karakter pertama tidak dikenal memiliki nilai 0x%x"
#: read.c:3573
msgid "missing expression"
msgstr "hilang ekspresi"
#: read.c:3641
#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
msgstr "`%s' tidak dapat disamakan ke simbol umum '%s'"
#: read.c:3769
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva tanpa simbol"
#: read.c:3826
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "hilang atau buruk ekspresi ofset"
#: read.c:3847
msgid "missing reloc type"
msgstr "hilang tipe relokasi"
#: read.c:3859
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "tipe relokasi tidak dikenal"
#: read.c:3875
msgid "bad reloc expression"
msgstr "ekspresi relokasi buruk"
#: read.c:3998
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "mencoba untuk menyimpan nilai dalam daerah absolut"
#: read.c:4036 read.c:4898
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "nol diasumsikan setelah hilang ekspresi"
#: read.c:4048 read.c:4910 write.c:260
msgid "register value used as expression"
msgstr "nilai register yang digunakan sebagai ekspresi"
#: read.c:4128
#, c-format
msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
msgstr "nilai 0x%llx dipotong ke 0x%llx"
#: read.c:4131
msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
msgstr "nilai 0x%I64x dipotong ke 0x%I64x"
#: read.c:4135
#, c-format
msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
msgstr "nilai 0x%lx dipotong ke 0x%lx"
#: read.c:4152
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d bytes"
msgstr "bignum dipotong ke %d bytes"
#: read.c:4461 read.c:4652
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "tidak terselesaikan atau tidak positif jumlah pengulangan; menggunakan 1"
#: read.c:4510
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
msgstr "tipe '%c' tipe pecahan tidak diketahui"
#: read.c:4532
msgid "floating point constant too large"
msgstr "konstanta pecahan terlalu besar"
#: read.c:5060
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "string harus diletakan dalam sebuah daerah"
#: read.c:5108
msgid "expected <nn>"
msgstr "diduga <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
#: read.c:5141 read.c:5227
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "string tidak terselesaikan; baris baru dimasukan"
#: read.c:5235
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "karakter escaped dalam string buruk"
#: read.c:5260
msgid "expected address expression"
msgstr "diduga ekspresi alamat"
#: read.c:5279
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "simbol \"%s\" tidak terdefinisi; nol diasumsikan"
#: read.c:5282
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "beberapa simbol tidak terdefinisi; nol diasumsikan"
#: read.c:5318
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "string ini tidak boleh berisi '\\0'"
#: read.c:5354
msgid "missing string"
msgstr "hilang string"
#: read.c:5441
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "jumlah .incbin nol, mengabaikan `%s'"
#: read.c:5467
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "berkas tidak ditemukan: %s"
#: read.c:5481
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "mencari akhir dari berkas .incbin gagal `%s'"
#: read.c:5492
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "melewati (%ld) atau jumlah (%ld) tidak valid untuk ukuran berkas (%ld)"
#: read.c:5499
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "tidak dapat melewati ke %ld dalam berkas `%s'"
#: read.c:5508
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "memotong berkas `%s', %ld dari %ld bytes dibaca"
#: read.c:5666
msgid "missing .func"
msgstr "hilang .func"
#: read.c:5683
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr ".endfunc hilang untuk .func sebelumnya"
#: read.c:5812
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "hilang penutup `%c'"
#: read.c:5814
msgid "stray `\\'"
msgstr "stray `\\'"
#: remap.c:52
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
msgstr "argumen '%s' tidak valid ke -fdebug-prefix-map"
#: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
msgstr ".stab%c: hilang koma"
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
#. format, probably DWARF.
#: stabs.c:242
#, c-format
msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
msgstr ".stab%c: deskripsi daerah '%x' terlalu besar, coba format debug berbeda"
#: stabs.c:423
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "koma hilang dalam .xstabs"
#: symbols.c:277
#, c-format
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "tidak dapat mendefinisikan simbol `%s' dalam daerah absolut"
#: symbols.c:417
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "simbol `%s' telah didefinisikan sebagai \"%s\"/%s%ld"
#: symbols.c:494 symbols.c:501
#, c-format
msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
msgstr "memasukan \"%s\" kedalam tabel simbol gagal: %s"
#: symbols.c:964 symbols.c:968
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation"
msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi dalam operasi"
#: symbols.c:975
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
msgstr "daerah tidak valid untuk operasi di `%s' dan `%s'"
#: symbols.c:979
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s'"
msgstr "daerah tidak valid untuk operasi di `%s'"
#: symbols.c:987 symbols.c:990
#, c-format
msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
msgstr "simbol `%s' tidak terdefinisi dalam konfigurasi operasi `%s'"
#: symbols.c:996
#, c-format
msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
msgstr "daerah tidak valid untuk operasi di `%s' dan `%s' konfigurasi `%s'"
#: symbols.c:999
#, c-format
msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'"
msgstr "daerah tidak valid untuk operasi di `%s' konfigurasi `%s'"
#: symbols.c:1049
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "definisi simbol loop ditemui di `%s'"
#: symbols.c:1076
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
msgstr "tidak dapat mengubah ekspresi simbol %s relokasi terlalu kompleks"
#: symbols.c:1358
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "pembagian dengan nol ketika menset `%s'"
#: symbols.c:1439 write.c:1825
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "tidak dapat menyelesaikan nilai untuk simbol `%s'"
#: symbols.c:1889
#, c-format
msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
msgstr "\"%d\" (nomor instance %d dari sebuah label %s)"
#: symbols.c:1918
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "mencoba untuk memperoleh nilai dari simbol `%s' yang tidak terselesaikan"
#: symbols.c:2191
msgid "section symbols are already global"
msgstr "daerah simbol telah menjadi global"
#: symbols.c:2302
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Mengakses fungsi `%s' sebagai thread-local objek"
#: symbols.c:2306
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Mengakses `%s' sebagai thread-lokal objek"
#: write.c:159
#, c-format
msgid "field fx_size too small to hold %d"
msgstr "daerah fx_size terlalu kecil untuk dipegang %d"
#: write.c:436
#, c-format
msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
msgstr "mencoba untuk .org/.space backward? (%ld)"
#: write.c:664
msgid "invalid offset expression"
msgstr "ekspresi ofset tidak valid"
#: write.c:686
msgid "invalid reloc expression"
msgstr "ekspresi relokasi tidak valid"
#: write.c:1039
#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
msgstr "nilai dari %s terlalu besar untuk daerah dari %d bytes di %s"
#: write.c:1051
#, c-format
msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
msgstr "signed .word overflow; switch mungkin terlalu besar; %ld di 0x%lx"
#: write.c:1095
msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
msgstr "redefinisi simbol tidak dapat digunakan dalam relokasi"
#: write.c:1108
msgid "relocation out of range"
msgstr "relokasi diluar dari jangkauan"
#: write.c:1111
#, c-format
msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
msgstr "%s:%u: buruk kembali dari bfd_install_relocation: %x"
#: write.c:1175
msgid "internal error: fixup not contained within frag"
msgstr "internal error: fixup tidak berisi dalam frag"
#: write.c:1228
msgid "reloc not within (fixed part of) section"
msgstr "relokasi tidak dalam (bagian tetap dari) daerah"
#: write.c:1295 write.c:1316
#, c-format
msgid "can't write %s: %s"
msgstr "tidak dapat menulis %s: %s"
#: write.c:1346
msgid "cannot write to output file"
msgstr "tidak dapat menulis ke berkas keluaran"
#: write.c:1500
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
msgstr "%d error%s, %d peringatan%s, menghasilkan berkas objek buruk"
#: write.c:1507
#, c-format
msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
msgstr "%d error%s, %d peringatan%s, tidak ada berkas objek yang dihasilkan"
#: write.c:1742
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: simbol global tidak didukung dalam daerah umum"
#: write.c:1756
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "lokal label `%s' tidak terdefinisi"
#: write.c:1776
#, c-format
msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "Lokal simbol `%s' tidak dapat disamakan dengan simbol umum `%s'"
#: write.c:1783
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "tidak dapat membuat simbol register global `%s'"
#: write.c:2052
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
msgstr "alignmen padding (%lu bytes) bukan kelipatan dari %ld"
#: write.c:2210
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s tidak masuk"
#: write.c:2299
msgid "padding added"
msgstr "padding ditambahkan"
#: write.c:2349
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "mencoba memindahkan .org kebelakang"
#: write.c:2373
msgid ".space specifies non-absolute value"
msgstr ".space menspesifikasikan nilai tidak-absolut"
#: write.c:2388
msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space atau .fill dengan nilai negatif, diabaikan"
#: write.c:2459
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr "Loop tidak terhingga ditemui ketika mencoba untuk menghitung alamat dari simbol dalam daerah %s"
Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log