OpenCores
URL https://opencores.org/ocsvn/openrisc_me/openrisc_me/trunk

Subversion Repositories openrisc_me

[/] [openrisc/] [trunk/] [gnu-src/] [gcc-4.5.1/] [gcc/] [po/] [el.po] - Rev 321

Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log

# Greek translation of gcc.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20041128\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-15 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652
#: cp/error.c:581 cp/error.c:854
#, fuzzy
msgid "<anonymous>"
msgstr "((ανώνυμο))"

#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
msgid "' ' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:50
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493
#: config/i386/msformat-c.c:51
msgid "'+' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434
#: config/i386/msformat-c.c:51
msgid "the '+' printf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469
#: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:87
msgid "'#' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:52
msgid "the '#' printf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:53
msgid "'0' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:53
msgid "the '0' printf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496
#: config/i386/msformat-c.c:54
msgid "'-' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:54
msgid "the '-' printf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:55
#: config/i386/msformat-c.c:75
msgid "''' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:55
msgid "the ''' printf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:369 c-format.c:450
msgid "'I' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:369
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497
#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:56
#: config/i386/msformat-c.c:73
msgid "field width"
msgstr "μέγεθος πεδίου"

#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45
#: config/i386/msformat-c.c:56
msgid "field width in printf format"
msgstr ""

#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
#: config/i386/msformat-c.c:57
msgid "precision"
msgstr "ακρίβεια"

#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437
#: config/i386/msformat-c.c:57
msgid "precision in printf format"
msgstr ""

#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448
#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
#: config/i386/msformat-c.c:74
msgid "length modifier"
msgstr ""

#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438
#: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:58
msgid "length modifier in printf format"
msgstr ""

#: c-format.c:423 c-format.c:436
msgid "'q' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:423 c-format.c:436
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr ""

#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
msgid "assignment suppression"
msgstr ""

#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:71
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr ""

#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "'a' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:446
msgid "'m' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:446
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:73
msgid "field width in scanf format"
msgstr ""

#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:74
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr ""

#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:75
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:450
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr ""

#: c-format.c:465
msgid "'_' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:465
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr ""

#: c-format.c:466
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr ""

#: c-format.c:467
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr ""

#: c-format.c:468 c-format.c:492
msgid "'^' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:468
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr ""

#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:87
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr ""

#: c-format.c:470
msgid "field width in strftime format"
msgstr ""

#: c-format.c:471
msgid "'E' modifier"
msgstr ""

#: c-format.c:471
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr ""

#: c-format.c:472
msgid "'O' modifier"
msgstr ""

#: c-format.c:472
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr ""

#: c-format.c:473
msgid "the 'O' modifier"
msgstr ""

#: c-format.c:491
#, fuzzy
msgid "fill character"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής"

#: c-format.c:491
#, fuzzy
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: "

#: c-format.c:492
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr ""

#: c-format.c:493
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr ""

#: c-format.c:494
msgid "'(' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:494
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr ""

#: c-format.c:495
msgid "'!' flag"
msgstr ""

#: c-format.c:495
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr ""

#: c-format.c:496
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr ""

#: c-format.c:497
msgid "field width in strfmon format"
msgstr ""

#: c-format.c:498
msgid "left precision"
msgstr ""

#: c-format.c:498
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr ""

#: c-format.c:499
#, fuzzy
msgid "right precision"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"

#: c-format.c:499
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr ""

#: c-format.c:500
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr ""

#: c-format.c:1724
msgid "field precision"
msgstr ""

#: c-objc-common.c:164
#, fuzzy
msgid "({anonymous})"
msgstr "((ανώνυμο))"

#: c-opts.c:1501 tree.c:3970 cp/error.c:999 fortran/cpp.c:552
msgid "<built-in>"
msgstr ""

#. Handle deferred options from command-line.
#: c-opts.c:1519 fortran/cpp.c:557
msgid "<command-line>"
msgstr ""

#: c-parser.c:736
#, fuzzy
msgid "expected end of line"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:1375 c-parser.c:3463 c-parser.c:3897 c-parser.c:4158
#: c-parser.c:4228 c-parser.c:4239 c-parser.c:4389 c-parser.c:6264
#: c-parser.c:6298 c-parser.c:6330 c-parser.c:6377 c-parser.c:6513
#: c-parser.c:7899 c-parser.c:8043 c-parser.c:8081 c-parser.c:1944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:1883 c-parser.c:2147 c-parser.c:2788 c-parser.c:2840
#: c-parser.c:2845 c-parser.c:3941 c-parser.c:4074 c-parser.c:4189
#: c-parser.c:4325 c-parser.c:4451 c-parser.c:5492 c-parser.c:5529
#: c-parser.c:5615 c-parser.c:5653 c-parser.c:5692 c-parser.c:5707
#: c-parser.c:5731 c-parser.c:6721 c-parser.c:6761 c-parser.c:7253
#: c-parser.c:7274 c-parser.c:7324 c-parser.c:7434 c-parser.c:7507
#: c-parser.c:7575 c-parser.c:8006 c-parser.c:7397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:1898 c-parser.c:2182 c-parser.c:2389 c-parser.c:2550
#: c-parser.c:2610 c-parser.c:2684 c-parser.c:2795 c-parser.c:2962
#: c-parser.c:2973 c-parser.c:2982 c-parser.c:3944 c-parser.c:4078
#: c-parser.c:4246 c-parser.c:4383 c-parser.c:4462 c-parser.c:5017
#: c-parser.c:5203 c-parser.c:5262 c-parser.c:5438 c-parser.c:5455
#: c-parser.c:5476 c-parser.c:5508 c-parser.c:5609 c-parser.c:5637
#: c-parser.c:5677 c-parser.c:5700 c-parser.c:5723 c-parser.c:5744
#: c-parser.c:5884 c-parser.c:6134 c-parser.c:6558 c-parser.c:6578
#: c-parser.c:6729 c-parser.c:6765 c-parser.c:7256 c-parser.c:7277
#: c-parser.c:7355 c-parser.c:7440 c-parser.c:7556 c-parser.c:7638
#: c-parser.c:7935 c-parser.c:8051 c-parser.c:8092
#, fuzzy
msgid "expected %<)%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:2472 c-parser.c:3254 c-parser.c:3286 c-parser.c:4443
#: c-parser.c:5601 c-parser.c:5764 c-parser.c:5871
#, fuzzy
msgid "expected %<]%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:2654
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3124
#, fuzzy
msgid "expected %<}%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:3404 c-parser.c:6731 c-parser.c:8335 c-parser.c:1765
#: c-parser.c:1960 c-parser.c:6441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:3622 c-parser.c:3631 c-parser.c:4347 c-parser.c:4683
#: c-parser.c:6571 c-parser.c:6871 c-parser.c:6928 c-parser.c:7545
#, fuzzy
msgid "expected %<:%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:4152
#, fuzzy
msgid "expected %<while%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:5499 c-parser.c:5540 c-parser.c:5622 c-parser.c:5629
#: c-parser.c:5664
#, fuzzy
msgid "expected %<,%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:6144 c-parser.c:6176 c-parser.c:6390
#, fuzzy
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:6692
#, fuzzy
msgid "expected %<>%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:7642
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:8033 c-parser.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c-parser.c:8392 c-parser.c:8382
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c-pretty-print.c:324
#, fuzzy
msgid "<type-error>"
msgstr "σφάλμα επεξεργασίας"

#: c-pretty-print.c:363
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr ""

#: c-pretty-print.c:364
msgid "<unnamed-signed:"
msgstr ""

#: c-pretty-print.c:367
msgid "<unnamed-float:"
msgstr ""

#: c-pretty-print.c:370
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr ""

#: c-pretty-print.c:385
msgid "<typedef-error>"
msgstr ""

#: c-pretty-print.c:398
#, fuzzy
msgid "<tag-error>"
msgstr "σφάλμα σύνταξης"

#: c-pretty-print.c:1142
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr ""

#: c-pretty-print.c:1146 cp/cxx-pretty-print.c:154
#, fuzzy
msgid "<return-value>"
msgstr "επιστροφή"

#: c-typeck.c:5707
#, fuzzy
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-typeck.c:5780 c-typeck.c:6651
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5790 cp/typeck2.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5798
#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from non-wide string"
msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'"

#: c-typeck.c:5804
#, fuzzy
msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'"

#: c-typeck.c:5838
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr ""

#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
#: c-typeck.c:5906 c-typeck.c:5359 cp/typeck.c:1862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: c-typeck.c:5932
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5946 c-typeck.c:5949 c-typeck.c:5957 c-typeck.c:5996
#: c-typeck.c:7450
#, fuzzy
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:6008 c-typeck.c:7460
#, fuzzy
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-typeck.c:6003 c-typeck.c:7455
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr ""

#. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
#. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
#. sense to permit them to be initialized given that
#. ordinary VLAs may not be initialized.
#: c-typeck.c:6017 c-decl.c:3954 c-decl.c:3969
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6021
#, fuzzy
msgid "invalid initializer"
msgstr "μη έγκυρο μέγεθος οριζόντιου στηλοθέτη: %s"

#: c-typeck.c:6230
#, fuzzy
msgid "(anonymous)"
msgstr "((ανώνυμο))"

#: c-typeck.c:6508
#, fuzzy
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"

#: c-typeck.c:6529
msgid "missing braces around initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6590
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6648
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6679
#, fuzzy
msgid "missing initializer"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: c-typeck.c:6701
msgid "empty scalar initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6706
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6814 c-typeck.c:6892
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6948
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6865
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6883
#, fuzzy
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6890
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6894 c-typeck.c:6897
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6911
msgid "empty index range in initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:6920
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7003 c-typeck.c:7030 c-typeck.c:7549
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7005 c-typeck.c:7032 c-typeck.c:7551
msgid "initialized field overwritten"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7477 c-typeck.c:4965
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7766
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7773 c-typeck.c:7832
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7847
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7917
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8006
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8039
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8070
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2013
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2144
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2198
msgid "insn outside basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2205
msgid "return not followed by barrier"
msgstr ""

#: collect2.c:497 gcc.c:7734
#, fuzzy, c-format
msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#: collect2.c:950
#, c-format
msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set."
msgstr ""

#: collect2.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "too many lto output files"
msgstr "υπερβολικά πολλά αρχεία εισόδου"

#: collect2.c:1308
#, c-format
msgid "no arguments"
msgstr "χωρίς ορίσματα"

# src/getopt1.c:132
# src/getopt1.c:132
#: collect2.c:1715 collect2.c:1886 collect2.c:1921
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"

#: collect2.c:1718 collect2.c:1891 collect2.c:1924
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"

#: collect2.c:1727
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr ""

#: collect2.c:1823
#, fuzzy, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"
msgstr[1] "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: collect2.c:1827
#, fuzzy, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "Δεν βρέθηκε μέσο"
msgstr[1] "Δεν βρέθηκε μέσο"

#: collect2.c:1831
#, fuzzy, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"
msgstr[1] "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"

#: collect2.c:1985 lto-wrapper.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "can't get program status"
msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης στο %s: %s\n"

#: collect2.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: collect2.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: collect2.c:2064
#, fuzzy, c-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: collect2.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s"

#: collect2.c:2097
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: collect2.c:2101 collect2.c:2624 collect2.c:2820 gcc.c:3085
#: lto-wrapper.c:147
#, c-format
msgid "pex_init failed"
msgstr ""

#: collect2.c:2139
#, fuzzy, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "διαγραφή καταλόγου %s\n"

#: collect2.c:2371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""

#: collect2.c:2598
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find 'nm'"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: collect2.c:2646
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open nm output"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: collect2.c:2729
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr ""

#: collect2.c:2739
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr ""

#: collect2.c:2841
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open ldd output"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: collect2.c:2844
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""

#: collect2.c:2859
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr ""

#: collect2.c:2871
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr ""

#: collect2.c:3032
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: Δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: collect2.c:3162
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#: collect2.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "Πιθανόν δε βρέθηκε"

#: cppspec.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cppspec.c:128
#, c-format
msgid "too many input files"
msgstr "υπερβολικά πολλά αρχεία εισόδου"

#: diagnostic.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"

#: diagnostic.c:195
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
"See %s for instructions.\n"
msgstr ""

#: diagnostic.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"

#: diagnostic.c:382
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr ""

#: diagnostic.c:399
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr ""

#: diagnostic.c:744
#, c-format
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr ""

#: final.c:1153
msgid "negative insn length"
msgstr ""

#: final.c:2650
#, fuzzy
msgid "could not split insn"
msgstr "αδυναμία εύρεσης βρόχου"

#: final.c:3084
#, fuzzy
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "μη έγκυρο μέγεθος οριζόντιου στηλοθέτη: %s"

#: final.c:3267
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr ""

#: final.c:3284 final.c:3296
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα"

#: final.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: final.c:3346 final.c:3387
#, fuzzy, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"

#: final.c:3406
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: final.c:3436
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr ""

#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
#. handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.c:3582 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10813
#: config/pdp11/pdp11.c:1682
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr ""

#: final.c:3644 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10900
#: config/pdp11/pdp11.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: gcc.c:1799
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr ""

#: gcc.c:1984
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr "δημιουργία %s %s στο %s"

#: gcc.c:2099
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr ""

#: gcc.c:2195 gcc.c:2214
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr ""

#: gcc.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: gcc.c:2239 gcc.c:2247 gcc.c:2256 gcc.c:2265
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr ""

#: gcc.c:2274
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr ""

#: gcc.c:2281
#, c-format
msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgstr ""

#: gcc.c:2286
#, fuzzy, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "δημιουργία %s %s στο %s"

#: gcc.c:2288
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:2301
#, fuzzy, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"

#: gcc.c:2312 gcc.c:2325
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr ""

#: gcc.c:2377
#, c-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr ""

#: gcc.c:2705 gcc.c:5280
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr ""

#: gcc.c:2906
#, c-format
msgid "system path '%s' is not absolute"
msgstr ""

#: gcc.c:2978
#, c-format
msgid "-pipe not supported"
msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται"

#: gcc.c:3040
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσετε; (y ή n) "

#: gcc.c:3124
#, fuzzy
msgid "failed to get exit status"
msgstr "η ld επέστρεψε κατάσταση εξόδου %d"

#: gcc.c:3130
msgid "failed to get process times"
msgstr ""

#: gcc.c:3156
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
"Please submit a full bug report.\n"
"See %s for instructions."
msgstr ""

#: gcc.c:3184
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#: gcc.c:3378
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "χρήση: %s [επιλογές] αρχείο...\n"

#: gcc.c:3379
msgid "Options:\n"
msgstr "Επιλογές:\n"

#: gcc.c:3381
msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr "  -pass-exit-codes         Έξοδος με το υψηλότερο κωδικό σφάλματος της φάσης\n"

#: gcc.c:3382
msgid "  --help                   Display this information\n"
msgstr "  --help                   Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n"

#: gcc.c:3383
msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
msgstr "  --target-help            Εμφάνιση επιλογές γραμμών εντολής σχετικές με το στόχο\n"

#: gcc.c:3384
msgid "  --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3385
#, fuzzy
msgid "                           Display specific types of command line options\n"
msgstr "  --target-help            Εμφάνιση επιλογές γραμμών εντολής σχετικές με το στόχο\n"

#: gcc.c:3387
msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr "  (Χρήση '-v --help' για την εμφάνιση επιλογών γραμμής εντολής υποδιεργασιών)\n"

#: gcc.c:3388
#, fuzzy
msgid "  --version                Display compiler version information\n"
msgstr "  --help                   Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n"

#: gcc.c:3389
msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
msgstr "  -dumpspecs               Εμφάνιση όλων των προκαθορισμένων αλφαριθμητικών των προσδιορισμών\n"

#: gcc.c:3390
msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
msgstr "  -dumpversion             Εμφάνιση της έκδοσης του μεταγλωττιστή\n"

#: gcc.c:3391
msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
msgstr "  -dumpmachine             Εμφάνιση του επεξεργαστή στόχου του μεταγλωττιστή\n"

#: gcc.c:3392
msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr "  -print-search-dirs       Εμφάνιση των καταλόγων στις διαδρομές αναζήτησης του μεταγλωττιστή\n"

#: gcc.c:3393
msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr "  -print-libgcc-file-name  Εμφάνιση του ονόματος της συνοδευτικής βιβλιοθήκης του μεταγλωττιστή\n"

#: gcc.c:3394
msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
msgstr "  -print-file-name=<βιβλιοθ> Εμφάνιση της πλήρης διαδρομής στη βιβλιοθήκη <βιβλιοθ>\n"

#: gcc.c:3395
msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr "  -print-prog-name=<πρόγρ> Εμφάνιση της πλήρης διαδρομής στο συστατικό μεταγλωττιστή <πρόγρ>\n"

#: gcc.c:3396
msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Εμφάνιση του ριζικού καταλόγου για εκδόσεις της libgcc\n"

#: gcc.c:3397
msgid ""
"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
"                           multiple library search directories\n"
msgstr ""
"  -print-multi-lib         Εμφάνιση της αντιστοίχισης μεταξύ επιλογών γραμμής\n"
"                           εντολής και καταλόγων αναζήτησης πολλαπλών\n"
"                           βιβλιοθηκών\n"

#: gcc.c:3400
#, fuzzy
msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Εμφάνιση του ριζικού καταλόγου για εκδόσεις της libgcc\n"

#: gcc.c:3401
#, fuzzy
msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
msgstr "  -dumpmachine             Εμφάνιση του επεξεργαστή στόχου του μεταγλωττιστή\n"

#: gcc.c:3402
msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3403
msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr "  -Wa,<επιλογές>            Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στο συναρμολογητή\n"

#: gcc.c:3404
msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr "  -Wp,<επιλογές>            Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στον προ-επεξεργαστή\n"

#: gcc.c:3405
msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr "  -Wl,<επιλογές>            Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στο συνδέτη\n"

#: gcc.c:3406
#, fuzzy
msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
msgstr "  -Xlinker <όρισμα>        Πέρασμα <ορίσματος> στο συνδέτη\n"

#: gcc.c:3407
#, fuzzy
msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr "  -Xlinker <όρισμα>        Πέρασμα <ορίσματος> στο συνδέτη\n"

#: gcc.c:3408
msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr "  -Xlinker <όρισμα>        Πέρασμα <ορίσματος> στο συνδέτη\n"

#: gcc.c:3409
#, fuzzy
msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
msgstr "  -o <αρχείο>              Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n"

#: gcc.c:3410
msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
msgstr "  -save-temps              Να μη διαγραφούν τα ενδιάμεσα αρχεία\n"

#: gcc.c:3411
#, fuzzy
msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
msgstr "  -save-temps              Να μη διαγραφούν τα ενδιάμεσα αρχεία\n"

#: gcc.c:3412
msgid ""
"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
"                           prefixes to other gcc components\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3415
msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr "  -pipe                    Χρήση σωληνώσεων αντί ενδιάμεσων αρχείων\n"

#: gcc.c:3416
msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
msgstr "  -time                    Μέτρηση του χρόνου εκτέλεσης κάθε υποδιεργασίας\n"

#: gcc.c:3417
msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr "  -specs=<αρχείο>           Χρήση του περιεχομένου του <αρχείου> αντί των προκαθορισμένων προσδιορισμών\n"

#: gcc.c:3418
msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr ""
"  -std=<πρότυπο>           Θεώρησε ότι οι πηγές κώδικα είναι για το <πρότυπο>\n"
"\n"

#: gcc.c:3419
msgid ""
"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
"                           and libraries\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3422
msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr "  -B <κατάλογος>           Προσθήκη του <καταλόγου> στις διαδρομές αναζήτησης του μεταγλωττιστή\n"

#: gcc.c:3423
msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr "  -b <μηχανή>              Εκτέλεση του gcc για το στόχο <μηχανή>, αν είναι εγκατεστημένος\n"

#: gcc.c:3424
msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr "  -V <έκδοση>              Εκτέλεση της έκδοσης <έκδοση> του gcc, αν είναι εγκατεστημένη\n"

#: gcc.c:3425
msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr "  -v                       Εμφάνιση των προγραμμάτων που καλεί ο μεταγλωττιστής\n"

#: gcc.c:3426
msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr ""

#: gcc.c:3427
msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr "  -E                       Προεπεξεργασία μόνο· όχι μεταγλώττιση, συναρμολόγηση ή σύνδεση\n"

#: gcc.c:3428
msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr "  -S                       Μεταγλώττιση μόνο· όχι συναρμολόγηση ήσύνδεση\n"

#: gcc.c:3429
msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr "  -c                       Μεταγλώττιση και συναρμολόγηση, όχιόμως σύνδεση\n"

#: gcc.c:3430
msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
msgstr "  -o <αρχείο>              Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n"

#: gcc.c:3431
#, fuzzy
msgid ""
"  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
"                           guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
"  -x <γλώσσα>              Καθορισμός της γλώσσας των επόμενων αρχέιων εισόδου\n"
"                           Αποδεκτές γλώσσες είναι: c c++ assembler none\n"
"                           Το 'none' σημαίνει επαναφορά στην εξ ορισμού\n"
"                           συμπεριφορά εύρεσης της γλώσσας βάσει της επέκτασης\n"
"                           του αρχείου\n"

#: gcc.c:3438
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Οι επιλογές που ξεκινούν με -g, -f, -m, -O, -W ή --param περνούν αυτόματα\n"
" στις διάφορες υποδιεργασίες που καλεί το %s.  Για να περάσετε άλλες\n"
" επιλογές σε αυτές τις διεργασίες, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές\n"
" -W<γράμμα>.\n"

#: gcc.c:3570
#, fuzzy, c-format
msgid "'-%c' option must have argument"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: gcc.c:3596
#, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s"
msgstr ""

#: gcc.c:3598
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't run '%s': %s: %s"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: gcc.c:3976
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:3984
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:3991
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:3998
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-l' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:4019
#, c-format
msgid "'%s' is an unknown -save-temps option"
msgstr ""

#: gcc.c:4033
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-specs' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:4047
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-specs=' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:4075
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-wrapper' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:4103
#, c-format
msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
msgstr ""

#: gcc.c:4112
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-B' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:4505
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-x' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:4533 gcc.c:4998
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '-%s' is missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:4786
#, c-format
msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths"
msgstr ""

#: gcc.c:4974
#, c-format
msgid "switch '%s' does not start with '-'"
msgstr ""

#: gcc.c:5090
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: gcc.c:5096
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αλλαγή"

#: gcc.c:5102
#, fuzzy, c-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""

#: gcc.c:5204
#, c-format
msgid "spec '%s' invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:5353
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
msgstr ""

#: gcc.c:5662
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
msgstr ""

#: gcc.c:5682
#, c-format
msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
msgstr ""

#: gcc.c:5904
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr ""

#: gcc.c:6029
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown spec function '%s'"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: gcc.c:6049
#, fuzzy, c-format
msgid "error in args to spec function '%s'"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: gcc.c:6098
#, c-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr ""

#. )
#: gcc.c:6101
#, fuzzy, c-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: gcc.c:6120
#, c-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr ""

#: gcc.c:6366
#, c-format
msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
msgstr ""

#: gcc.c:6454
#, c-format
msgid "braced spec body '%s' is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:7154
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "εγκατάσταση: %s%s\n"

#: gcc.c:7157
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "προγράμματα: %s\n"

#: gcc.c:7159
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "βιβλιοθήκες: %s\n"

#. The error status indicates that only one set of fixed
#. headers should be built.
#: gcc.c:7225
#, c-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr ""

#: gcc.c:7234
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Για οδηγίες για αναφορές σφαλμάτων. παρακαλώ δείτε:\n"

# src/request.c:37
#: gcc.c:7250
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s: %s"

#: gcc.c:7253 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170
msgid "(C)"
msgstr ""

# src/main.c:850
#: gcc.c:7254 java/jcf-dump.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε τον πηγαίο κώδικα για τους κανονισμούς\n"
"αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση· ούτε ακόμα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ή \n"
"ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"

#: gcc.c:7271
#, fuzzy, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "βιβλιοθήκες: %s\n"

#: gcc.c:7272
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Έχει ρυθμιστεί με: %s\n"

#: gcc.c:7286
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Μοντέλο νημάτων: %s\n"

#: gcc.c:7297
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "έκδοση gcc %s\n"

#: gcc.c:7299
#, fuzzy, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "έκδοση οδηγού gcc %s εκτελεί την έκδοση gcc %s\n"

#: gcc.c:7307
#, c-format
msgid "no input files"
msgstr "δεν υπάρχουν αρχεία εισόδου"

#: gcc.c:7356
#, c-format
msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
msgstr ""

#: gcc.c:7390
#, c-format
msgid "spec '%s' is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:7581
#, c-format
msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found"
msgstr ""

#: gcc.c:7586
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find libgcc.a"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: gcc.c:7597
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:7598
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:7950
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib spec '%s' is invalid"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:8141
#, c-format
msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:8199 gcc.c:8340
#, fuzzy, c-format
msgid "multilib select '%s' is invalid"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: gcc.c:8378
#, c-format
msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
msgstr ""

#: gcc.c:8584
#, c-format
msgid "environment variable \"%s\" not defined"
msgstr ""

#: gcc.c:8675 gcc.c:8680
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid version number `%s'"
msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης"

#: gcc.c:8723
#, fuzzy, c-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: gcc.c:8729
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη ρουτίνα"

#: gcc.c:8770
#, c-format
msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
msgstr ""

#: gcc.c:8804
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:8805
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""

#: gcc.c:8851
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη ρουτίνα"

#: gcc.c:8918
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη ρουτίνα"

#: gcc.c:8953
#, fuzzy, c-format
msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: gcc.c:8956
#, fuzzy, c-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη ρουτίνα"

#: gcc.c:8963
#, c-format
msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
msgstr ""

#: gcov.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n"
"\n"

#: gcov.c:404
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Eμφάνιση πληροφοριών κάλυψης κώδικα.\n"
"\n"

#: gcov.c:405
#, c-format
msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n"

#: gcov.c:406
#, c-format
msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n"

#: gcov.c:407
#, c-format
msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:408
#, c-format
msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
msgstr ""

#: gcov.c:409
#, c-format
msgid ""
"  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
"                                    rather than percentages\n"
msgstr ""

#: gcov.c:411
#, c-format
msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgstr ""

#: gcov.c:412
#, c-format
msgid ""
"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
"                                    source files\n"
msgstr ""

#: gcov.c:414
#, c-format
msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
msgstr ""

#: gcov.c:415
#, c-format
msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr ""

#: gcov.c:416
#, c-format
msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
msgstr ""

#: gcov.c:417
#, c-format
msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
msgstr ""

#: gcov.c:418
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Για οδηγίες στις αναφορές σφαλμάτων, παρακαλώ δείτε:\n"
"%s.\n"

#: gcov.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"

# src/main.c:850
#: gcov.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε τον πηγαίο κώδικα για τους κανονισμούς\n"
"αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση· ούτε ακόμα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ή \n"
"ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"

#: gcov.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο"

#: gcov.c:560 gcov.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "\n"
msgstr ":\n"

#: gcov.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:creating '%s'\n"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: gcov.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n"

#: gcov.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: gcov.c:733
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
msgstr ""

#: gcov.c:738
#, c-format
msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
msgstr ""

#: gcov.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#: gcov.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov graph file\n"
msgstr "%s: Δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: gcov.c:781
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr ""

#: gcov.c:833
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr ""

#: gcov.c:951
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#: gcov.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s: Δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: gcov.c:1047
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1053
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:unknown function '%u'\n"
msgstr "Στη συνάρτηση `%s':"

#: gcov.c:1097
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής"

#: gcov.c:1140
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1145
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1153
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1361
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr ""

# src/request.c:37
#: gcov.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s: %s"

#: gcov.c:1444
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: gcov.c:1454
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1458
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρχείο `%s'.\n"
"\n"

#: gcov.c:1466
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: gcov.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s πριν από `%s'"

#: gcov.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "call   %2d returned %s\n"
msgstr "  αλλά %d απαιτούνται"

#: gcov.c:1830
#, c-format
msgid "call   %2d never executed\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1835
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1839
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1844
#, fuzzy, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "Άγνωστή επιλογή για το `s'"

#: gcov.c:1847
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr ""

#: gcov.c:1883
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#: gcse.c:3952
#, fuzzy
msgid "PRE disabled"
msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε"

#: gcse.c:4433
msgid "GCSE disabled"
msgstr ""

#: gcse.c:4950
#, fuzzy
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε"

#: incpath.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο \"%s\""

#: incpath.c:79
#, c-format
msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr ""

#: incpath.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "διαγραφή μη-καταλόγου `%s'\n"

#: incpath.c:345
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr ""

#: incpath.c:349
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr ""

#: incpath.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Τέλος τμήματος"

#. Opening quotation mark.
#: intl.c:64
msgid "`"
msgstr ""

#. Closing quotation mark.
#: intl.c:67
msgid "'"
msgstr ""

#: langhooks.c:355
msgid "At top level:"
msgstr ""

#: langhooks.c:375 cp/error.c:2690
#, fuzzy, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':"

#: langhooks.c:379 cp/error.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "Στη συνάρτηση %qs:"

#: langhooks.c:430 cp/error.c:2643
#, fuzzy, c-format
msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: langhooks.c:435 cp/error.c:2648
#, fuzzy, c-format
msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: langhooks.c:441 cp/error.c:2654
#, fuzzy, c-format
msgid "    inlined from %qs"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876
msgid "assuming that the loop is not infinite"
msgstr ""

#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877
msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
msgstr ""

#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881
msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
msgstr ""

#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882
msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"

#: lto-wrapper.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"

#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:2011
#, gcc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:207
#, c-format
msgid "deleting LTRANS file %s"
msgstr ""

#: lto-wrapper.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: lto-wrapper.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write to temporary file %s"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αλλαγή"

#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid LTO mode"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

# src/getopt1.c:132
# src/getopt1.c:132
#: lto-wrapper.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "fopen: %s"
msgstr "fopen %s"

#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:341
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "Αυτή η παράμετρος δεν έχει ακόμα τεκμηρίωση"

#: opts.c:1310
msgid "[enabled]"
msgstr ""

#: opts.c:1310
msgid "[disabled]"
msgstr ""

#: opts.c:1325
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr ""

#: opts.c:1334
#, c-format
msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
msgstr ""

#: opts.c:1340
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr ""

#: opts.c:1394
msgid "The following options are target specific"
msgstr ""

#: opts.c:1397
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr ""

#: opts.c:1400
msgid "The following options control optimizations"
msgstr ""

#: opts.c:1403 opts.c:1442
msgid "The following options are language-independent"
msgstr ""

#: opts.c:1406
msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
msgstr ""

#: opts.c:1412
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr ""

#: opts.c:1414
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr ""

#: opts.c:1425
msgid "The following options are not documented"
msgstr ""

#: opts.c:1427
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr ""

#: opts.c:1429
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr ""

#: opts.c:1440
msgid "The following options are language-related"
msgstr ""

#: opts.c:1600
#, c-format
msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n"
msgstr ""

#: opts.c:1608
#, c-format
msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n"
msgstr ""

#: plugin.c:765
msgid "Event"
msgstr ""

#: plugin.c:765
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: reload.c:3821
#, fuzzy
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον εξυπηρετητή"

#: reload1.c:2158
#, fuzzy
msgid "this is the insn:"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:5693
#, fuzzy
msgid "could not find a spill register"
msgstr "αδυναμία εύρεσης βρόχου"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:7678
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr ""

#: reload1.c:8433
msgid "Failure trying to reload:"
msgstr ""

#: rtl-error.c:120
#, fuzzy
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: rtl-error.c:122
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr ""

#: timevar.c:411
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""

#. Print total time.
#: timevar.c:469
msgid " TOTAL                 :"
msgstr " ΣΥΝΟΛΙΚΑ              :"

#: timevar.c:502
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr ""

#: tlink.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s"

#: tlink.c:477
#, c-format
msgid "removing .rpo file"
msgstr ""

#: tlink.c:479
#, c-format
msgid "renaming .rpo file"
msgstr ""

#: tlink.c:533
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr ""

#: tlink.c:740
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr ""

#: tlink.c:790
#, c-format
msgid "collect: relinking\n"
msgstr ""

#: toplev.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα"

#: toplev.c:1217
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""

#: toplev.c:1219
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr ""

#: toplev.c:1223
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
msgstr ""

#: toplev.c:1225
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr ""

#: toplev.c:1227
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr ""

# src/getopt1.c:132
# src/getopt1.c:132
#: toplev.c:1390
#, fuzzy
msgid "options passed: "
msgstr "επιλογή %s"

# src/getopt1.c:155
# src/getopt1.c:155
#: toplev.c:1425
#, fuzzy
msgid "options enabled: "
msgstr "επιλογή α\n"

#: toplev.c:1560
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr ""

#: toplev.c:1562
msgid "out of memory"
msgstr ""

#: toplev.c:1577
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr ""

#: toplev.c:1579
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6503
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6507
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^"
msgstr ""

#: cif-code.def:39
#, fuzzy
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#. Inlining failed owing to unavailable function body.
#: cif-code.def:42
#, fuzzy
msgid "function body not available"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cif-code.def:45
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr ""

#. Function is not inlinable.
#: cif-code.def:49
#, fuzzy
msgid "function not inlinable"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#. Function is not an inlining candidate.
#: cif-code.def:52
#, fuzzy
msgid "function not inline candidate"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cif-code.def:56
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:58
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:60
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:62
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr ""

#: cif-code.def:64
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr ""

#. Recursive inlining.
#: cif-code.def:67
msgid "recursive inlining"
msgstr ""

#. Call is unlikely.
#: cif-code.def:70
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:74
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr ""

#: cif-code.def:78
msgid "optimizing for size and code size would grow"
msgstr ""

#. Inlining failed because of mismatched options or arguments.
#: cif-code.def:81
#, fuzzy
msgid "target specific option mismatch"
msgstr "δήλωση πλάτους"

#: cif-code.def:82
#, fuzzy
msgid "mismatched arguments"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: cif-code.def:86
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr ""

#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "μοιραίο σφάλμα: "

#: diagnostic.def:34
msgid "internal compiler error: "
msgstr "εσωτερικό σφάλμα μεταγλωττιστή: "

#: diagnostic.def:35
msgid "error: "
msgstr "σφάλμα: "

#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "συγγνώμη, δεν έχει υλοποιηθεί: "

#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "προειδοποίηση: "

#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "αναχρονισμός: "

#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "σημείωση: "

#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "εκσφαλμάτωση: "

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:43
#, fuzzy
msgid "pedwarn: "
msgstr "προειδοποίηση: "

#: diagnostic.def:44
#, fuzzy
msgid "permerror: "
msgstr "σφάλμα: "

#: params.def:48
msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
msgstr ""

#: params.def:55
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
msgstr ""

#: params.def:72
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgstr ""

#: params.def:84
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgstr ""

#: params.def:89
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr ""

#: params.def:94
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
msgstr ""

#: params.def:99
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
msgstr ""

#: params.def:104
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
msgstr ""

#: params.def:109
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
msgstr ""

#: params.def:117
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
msgstr ""

#: params.def:124
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
msgstr ""

#: params.def:130
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
msgstr ""

#: params.def:141
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr ""

#: params.def:152
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr ""

#: params.def:162
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr ""

#: params.def:167
msgid "The size of function body to be considered large"
msgstr ""

#: params.def:171
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgstr ""

#: params.def:175
msgid "The size of translation unit to be considered large"
msgstr ""

#: params.def:179
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr ""

#: params.def:183
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
msgstr ""

#: params.def:187
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: params.def:191
#, fuzzy
msgid "The size of stack frame to be considered large"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: params.def:195
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
msgstr ""

#: params.def:202
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr ""

#: params.def:213
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
msgstr ""

#: params.def:220
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
msgstr ""

#: params.def:231
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgstr ""

#: params.def:237
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgstr ""

#: params.def:242
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgstr ""

#: params.def:247
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgstr ""

#: params.def:252
msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgstr ""

#: params.def:257
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgstr ""

#: params.def:262
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgstr ""

#: params.def:267
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
msgstr ""

#: params.def:272
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
msgstr ""

#: params.def:278
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgstr ""

#: params.def:283
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgstr ""

#: params.def:290
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
msgstr ""

#: params.def:296
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
msgstr ""

#: params.def:302
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
msgstr ""

#: params.def:306
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
msgstr ""

#: params.def:310
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
msgstr ""

#: params.def:315
msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr ""

#: params.def:319
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr ""

#: params.def:324
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
msgstr ""

#: params.def:329
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
msgstr ""

#: params.def:345
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
msgstr ""

#: params.def:349
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgstr ""

#: params.def:353
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgstr ""

#: params.def:357
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr ""

#: params.def:361
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr ""

#: params.def:365
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr ""

#: params.def:369
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr ""

#: params.def:375
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr ""

#: params.def:381
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
msgstr ""

#: params.def:387
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
msgstr ""

#: params.def:393
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
msgstr ""

#: params.def:399
msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgstr ""

#: params.def:403
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
msgstr ""

#: params.def:410
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:419
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
msgstr ""

#: params.def:427
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
msgstr ""

#: params.def:435
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
msgstr ""

#: params.def:440
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
msgstr ""

#: params.def:445
msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:450
msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:455
msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:460
msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:465
msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:470
msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
msgstr ""

#: params.def:475
msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
msgstr ""

#: params.def:480
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
msgstr ""

#: params.def:485
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
msgstr ""

#: params.def:490
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgstr ""

#: params.def:503
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgstr ""

#: params.def:508
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgstr ""

#: params.def:516
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgstr ""

#: params.def:521 params.def:531
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr ""

#: params.def:526 params.def:536
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
msgstr ""

#: params.def:541
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
msgstr ""

#: params.def:546
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
msgstr ""

#: params.def:551
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
msgstr ""

#: params.def:556
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr ""

#: params.def:561
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
msgstr ""

#: params.def:566
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
msgstr ""

#: params.def:571
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
msgstr ""

#: params.def:576
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
msgstr ""

#: params.def:581
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
msgstr ""

#: params.def:589
msgid "The upper bound for sharing integer constants"
msgstr ""

#: params.def:608
msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
msgstr ""

#: params.def:613
msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
msgstr ""

#: params.def:618
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
msgstr ""

#: params.def:636
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
msgstr ""

#: params.def:645
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
msgstr ""

#: params.def:650
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
msgstr ""

#: params.def:660
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
msgstr ""

#: params.def:667
msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
msgstr ""

#: params.def:674
msgid "The size of L1 cache"
msgstr ""

#: params.def:681
msgid "The size of L1 cache line"
msgstr ""

#: params.def:688
msgid "The size of L2 cache"
msgstr ""

#: params.def:699
msgid "Whether to use canonical types"
msgstr ""

#: params.def:704
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
msgstr ""

#: params.def:714
msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
msgstr ""

#: params.def:719
msgid "Max loops number for regional RA"
msgstr ""

#: params.def:724
msgid "Max size of conflict table in MB"
msgstr ""

#: params.def:729
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:737
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
msgstr ""

#: params.def:745
msgid "size of tiles for loop blocking"
msgstr ""

#: params.def:752
msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
msgstr ""

#: params.def:759
msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
msgstr ""

#: params.def:766
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
msgstr ""

#: params.def:772
msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
msgstr ""

#: params.def:777
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
msgstr ""

#: params.def:783
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
msgstr ""

#: params.def:790
msgid "Max. size of var tracking hash tables"
msgstr ""

#: params.def:797
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
msgstr ""

#: params.def:802
msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:5135
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5156 config/bfin/bfin.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5186 config/ia64/ia64.c:4975
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5196 config/ia64/ia64.c:4929
#: config/rs6000/rs6000.c:14626 config/xtensa/xtensa.c:2253
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5202 config/rs6000/rs6000.c:14545
#: config/xtensa/xtensa.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5210 config/rs6000/rs6000.c:14573
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5218
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5226 config/xtensa/xtensa.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5265 config/rs6000/rs6000.c:14527
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5273 config/rs6000/rs6000.c:14535
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5317
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5329 config/alpha/alpha.c:5343
#: config/rs6000/rs6000.c:14634
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5366
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5403 config/rs6000/rs6000.c:14381
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/alpha/alpha.c:5428 config/alpha/alpha.c:5476
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: config/alpha/alpha.c:5437 config/crx/crx.c:1092
#: config/rs6000/rs6000.c:14988 config/spu/spu.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/arc/arc.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7164
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης"

#: config/arm/arm.c:14854 config/arm/arm.c:14872
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/arm/arm.c:14860
#, fuzzy, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: config/arm/arm.c:15030
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/arm/arm.c:15077 config/arm/arm.c:15087 config/arm/arm.c:15097
#: config/arm/arm.c:15107 config/arm/arm.c:15117 config/arm/arm.c:15156
#: config/arm/arm.c:15174 config/arm/arm.c:15209 config/arm/arm.c:15228
#: config/arm/arm.c:15243 config/arm/arm.c:15270 config/arm/arm.c:15277
#: config/arm/arm.c:15295 config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15310
#: config/arm/arm.c:15331 config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15428
#: config/arm/arm.c:15435 config/arm/arm.c:15453 config/arm/arm.c:15460
#: config/bfin/bfin.c:1696 config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710
#: config/bfin/bfin.c:1717 config/bfin/bfin.c:1726 config/bfin/bfin.c:1733
#: config/bfin/bfin.c:1740 config/bfin/bfin.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/arm/arm.c:15169
#, fuzzy, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: config/arm/arm.c:15472
#, fuzzy, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία"

#: config/arm/arm.c:17746
#, fuzzy
msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: config/arm/arm.c:17756
msgid "functions cannot return __fp16 type"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1069
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1195
#, fuzzy
msgid "bad address, not a constant):"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: config/avr/avr.c:1208
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1215
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1226
msgid "internal compiler error.  Bad address:"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1251
msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1838 config/avr/avr.c:2526
#, fuzzy
msgid "invalid insn:"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/avr/avr.c:1877 config/avr/avr.c:1963 config/avr/avr.c:2012
#: config/avr/avr.c:2040 config/avr/avr.c:2135 config/avr/avr.c:2304
#: config/avr/avr.c:2565 config/avr/avr.c:2677
#, fuzzy
msgid "incorrect insn:"
msgstr "λάθος συνθηματικό"

#: config/avr/avr.c:2059 config/avr/avr.c:2220 config/avr/avr.c:2375
#: config/avr/avr.c:2743
#, fuzzy
msgid "unknown move insn:"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: config/avr/avr.c:2973
msgid "bad shift insn:"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:3089 config/avr/avr.c:3509 config/avr/avr.c:3867
msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/bfin/bfin.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5656
#: c-typeck.c:5672 c-typeck.c:5689 final.c:3089 final.c:3091 fold-const.c:990
#: gcc.c:5266 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:629
#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5707 cp/typeck.c:5126 java/expr.c:411
#, gcc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: config/cris/cris.c:579
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:596
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:712
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:729
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:748
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:781
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:820
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:894
#, fuzzy
msgid "bad register"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"

#: config/cris/cris.c:938
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:955
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:980
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:1003
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:1017
#, fuzzy
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161
#, fuzzy
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:1094
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186
#, fuzzy
msgid "unexpected operand"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157
#, fuzzy
msgid "unrecognized address"
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

#: config/cris/cris.c:2265
#, fuzzy
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr ""

#. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
#. right?
#: config/cris/cris.c:3595
msgid "Unidentifiable call op"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3647
#, c-format
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:481
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:505
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:525
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:546
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/fr30/fr30.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/fr30/fr30.c:578
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:595
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr ""

#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643
#: config/fr30/fr30.c:656
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:2601
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:2612
#, fuzzy
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670
#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:2782
#, fuzzy, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"

#: config/frv/frv.c:2857
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:2918
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:2926
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:2942
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:2956
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:3004
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:3017
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:3038
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:3056
#, fuzzy
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:3076
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:3107
#, fuzzy
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/frv/frv.c:3112
#, fuzzy
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/frv/frv.c:4494
#, fuzzy
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "αρχείο εξόδου"

#: config/frv/frv.c:4621
#, fuzzy
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "αρχείο εξόδου"

#: config/frv/frv.c:4763
#, fuzzy
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "αρχείο εξόδου"

#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
#. particular machine description choice.  Every machine description should
#. define `TARGET_VERSION'.  For example:
#.
#. #ifdef MOTOROLA
#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
#. #else
#. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
#. #endif
#: config/frv/frv.h:328
#, c-format
msgid " (frv)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:10894
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC"

#: config/i386/i386.c:11440
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11531 config/i386/i386.c:11606
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/i386/i386.c:11601
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/i386/i386.c:11681 config/i386/i386.c:11721
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11747
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11757
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11775
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11785
#, c-format
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11888
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11903
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/i386/i386.c:11953
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

# src/grep.c:1133
#: config/i386/i386.c:19549
#, fuzzy
msgid "unknown insn mode"
msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων"

#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:61
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr ""

#: config/i386/xm-djgpp.h:63
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgstr ""

#: config/i386/xm-djgpp.h:66
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.c:4857
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/ia64/ia64.c:5027
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.c:10572
#, fuzzy
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: config/ia64/ia64.c:10575
#, fuzzy
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: config/ia64/ia64.c:10588 config/ia64/ia64.c:10599
#, fuzzy
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής"

#: config/iq2000/iq2000.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14563
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/iq2000/iq2000.c:3229
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:500
#, c-format
msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:570
#, fuzzy
msgid "bad operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/lm32/lm32.c:582
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.c:586
#, fuzzy
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#: config/m32r/m32r.c:1950
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/m32r/m32r.c:1957
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/m32r/m32r.c:2012
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.c:2059
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/m32r/m32r.c:2082
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/m32r/m32r.c:2115
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.c:2122
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.c:2129
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219
#: config/rs6000/rs6000.c:23777
#, fuzzy
msgid "bad address"
msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση"

#: config/m32r/m32r.c:2224
#, fuzzy
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "RPC: Το πρόγραμμα δεν έχει καταχωρηθεί"

#. !!!! SCz wrong here.
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582
msgid "move insn not handled"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462
#, fuzzy
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759
#, fuzzy
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806
#, fuzzy
msgid "invalid rotate insn"
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'."

#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867
#, fuzzy
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"

#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3394
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%L code"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557
#, fuzzy, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508
#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589
#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'."

#: config/mips/mips.c:7833
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1573
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1592
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1602
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr ""

#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.c:1686
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1743
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:2620
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:2627
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:2631
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:2695
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2410
msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2669
msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747
msgid "Bad address, not (reg+disp):"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2761
msgid "Bad address, not register:"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:97
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:118
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2419
msgid "-mvsx requires hardware floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2424
msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2429
msgid "-mvsx used with little endian code"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2431
#, fuzzy
msgid "-mvsx needs indexed addressing"
msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#: config/rs6000/rs6000.c:2435
msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2437
msgid "-mno-altivec disables vsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:6691
#, fuzzy
msgid "bad move"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14362
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%c value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14390
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14399
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14408
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14443
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/rs6000/rs6000.c:14453
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/rs6000/rs6000.c:14463
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14483 config/xtensa/xtensa.c:2239
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14553
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14600
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14644
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14684
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14694
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14703 config/xtensa/xtensa.c:2209
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14802 config/xtensa/xtensa.c:2260
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/rs6000/rs6000.c:14947
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: config/rs6000/rs6000.c:25750
#, fuzzy
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: config/s390/s390.c:4952
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης"

#: config/s390/s390.c:5175
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr ""

#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302
#: config/score/score7.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand for code: '%c'"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/sh/sh.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/sh/sh.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/sh/sh.c:8968
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:8970
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:8972
msgid "created and used with different endianness"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:6972 config/sparc/sparc.c:6978
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/sparc/sparc.c:7048
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/sparc/sparc.c:7058
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/sparc/sparc.c:7097
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/sparc/sparc.c:7119
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/sparc/sparc.c:7136
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/sparc/sparc.c:7150
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/sparc/sparc.c:7204
#, c-format
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:7207
#, c-format
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826
#, fuzzy, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/stormy16/stormy16.c:1782
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/stormy16/stormy16.c:1840
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:408
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:979
#, fuzzy
msgid "output_move_single:"
msgstr "αρχείο εξόδου"

#: config/vax/vax.c:399
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:408
#, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:494
#, c-format
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr ""

#: config/vax/vax.c:1519
#, fuzzy
msgid "illegal operand detected"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737
#: config/xtensa/xtensa.c:746
#, fuzzy
msgid "bad test"
msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση"

#: config/xtensa/xtensa.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/xtensa/xtensa.c:2234
#, fuzzy
msgid "invalid mask"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/xtensa/xtensa.c:2267
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: config/xtensa/xtensa.c:2340
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#: config/xtensa/xtensa.c:2365
#, fuzzy
msgid "no register in address"
msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης"

#: config/xtensa/xtensa.c:2373
#, fuzzy
msgid "address offset not a constant"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:1701 cp/pt.c:16017
msgid "candidates are:"
msgstr ""

#: cp/call.c:2779 cp/pt.c:16017
msgid "candidate is:"
msgstr ""

#: cp/call.c:7360
msgid "candidate 1:"
msgstr ""

#: cp/call.c:7361
msgid "candidate 2:"
msgstr ""

#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:923 objc/objc-act.c:7141
msgid "<unnamed>"
msgstr ""

#: cp/cxx-pretty-print.c:2067
#, fuzzy
msgid "template-parameter-"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/decl2.c:721
msgid "candidates are: %+#D"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:723 cp/pt.c:1697
#, gcc-internal-format
msgid "candidate is: %+#D"
msgstr ""

#: cp/error.c:297
#, fuzzy
msgid "<missing>"
msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#: cp/error.c:338
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr ""

#: cp/error.c:340
#, fuzzy
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#: cp/error.c:483
#, fuzzy
msgid "<type error>"
msgstr "σφάλμα επεξεργασίας"

#: cp/error.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "<anonymous %s>"
msgstr "((ανώνυμο))"

#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.c:588
msgid "<lambda"
msgstr ""

#: cp/error.c:714
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr ""

#: cp/error.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "υπερβολικά πολλά αρχεία εισόδου"

#: cp/error.c:827
#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr ""

#: cp/error.c:898
msgid "vtable for "
msgstr ""

#: cp/error.c:910
msgid "<return value> "
msgstr ""

#: cp/error.c:1038
msgid "<enumerator>"
msgstr ""

#: cp/error.c:1078
#, fuzzy
msgid "<declaration error>"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/error.c:1318
msgid "with"
msgstr ""

#: cp/error.c:1481 cp/error.c:1501
#, fuzzy
msgid "<template parameter error>"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/error.c:1627
msgid "<statement>"
msgstr ""

#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.c:1656
msgid "<throw-expression>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2102
msgid "<unparsed>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2251
#, fuzzy
msgid "<expression error>"
msgstr "σφάλμα επεξεργασίας"

#: cp/error.c:2265
msgid "<unknown operator>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2472
msgid "<unknown>"
msgstr ""

#: cp/error.c:2492
msgid "{unknown}"
msgstr ""

#: cp/error.c:2574
msgid "At global scope:"
msgstr ""

#: cp/error.c:2680
#, fuzzy, c-format
msgid "In static member function %qs"
msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':"

#: cp/error.c:2682
#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr ""

#: cp/error.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid "In constructor %qs"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/error.c:2686
#, fuzzy, c-format
msgid "In destructor %qs"
msgstr "Στη συνάρτηση %qs:"

#: cp/error.c:2688
#, fuzzy
msgid "In lambda function"
msgstr "Στη συνάρτηση"

#: cp/error.c:2718
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: In instantiation of %qs:\n"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"

#: cp/error.c:2747
#, c-format
msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:2751
#, c-format
msgid "%s:%d:   instantiated from %qs\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:2755
#, c-format
msgid "%s:%d:%d:   instantiated from here"
msgstr ""

#: cp/error.c:2758
#, c-format
msgid "%s:%d:   instantiated from here"
msgstr ""

#: cp/error.c:2794
#, c-format
msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
msgstr ""

#: cp/error.c:2798
#, c-format
msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
msgstr ""

#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '%s' missing\n"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: cp/rtti.c:529
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/rtti.c:534
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/rtti.c:540
#, fuzzy
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/rtti.c:551
#, fuzzy
msgid "source is not a pointer"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/rtti.c:556
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:561
#, fuzzy
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/rtti.c:574
#, fuzzy
msgid "source is not of class type"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/rtti.c:579
#, fuzzy
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/rtti.c:592
msgid "conversion casts away constness"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:752
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4679 c-typeck.c:3345
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4680 c-typeck.c:3332
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4703 c-typeck.c:3371
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4710 c-typeck.c:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: cp/typeck.c:4718 c-typeck.c:3391
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4729
#, fuzzy
msgid "in argument to unary !"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: cp/typeck.c:4790
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4792
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4794
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4796
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:94
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:97
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:100
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:103
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:106
#, fuzzy
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "διαίρεση με μηδέν"

#: fortran/arith.c:109
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:113
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1398
#, fuzzy
msgid "elemental binary operation"
msgstr "Αγνωστος δυαδικός χειριστής."

#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1830
#, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3640
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr ""

#: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
#: fortran/error.c:902
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "προειδοποίηση: "

#: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "σφάλμα: "

#: fortran/error.c:956
#, fuzzy
msgid "Fatal Error:"
msgstr "μοιραίο σφάλμα: "

#: fortran/expr.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "Αδυναμία προσπέλασης του αρχείου της αλλαγής"

#: fortran/expr.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "Αδυναμία προσπέλασης του αρχείου της αλλαγής"

#: fortran/expr.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: fortran/expr.c:3023
#, fuzzy
msgid "array assignment"
msgstr "προσπέρασμα ορίσματος"

#: fortran/gfortranspec.c:245
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for '%s'"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:374
#, c-format
msgid ""
"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
"\n"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to '%s' missing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: fortran/gfortranspec.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "%s: το αρχείο εισόδου είναι το αρχείο εξόδου"

#: fortran/gfortranspec.c:422
#, c-format
msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n"
msgstr ""

#: fortran/gfortranspec.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Driving:"
msgstr "προειδοποίηση: "

#: fortran/io.c:548
#, fuzzy
msgid "Positive width required"
msgstr "  αλλά %d απαιτούνται"

#: fortran/io.c:549
#, fuzzy
msgid "Nonnegative width required"
msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση"

#: fortran/io.c:550
msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:552
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of format string"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: fortran/io.c:553
#, fuzzy
msgid "Zero width in format descriptor"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"

#: fortran/io.c:573
#, fuzzy
msgid "Missing leading left parenthesis"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#: fortran/io.c:602
msgid "Left parenthesis required after '*'"
msgstr ""

#: fortran/io.c:633
msgid "Expected P edit descriptor"
msgstr ""

#. P requires a prior number.
#: fortran/io.c:641
msgid "P descriptor requires leading scale factor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
msgid "Comma required after P descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:764
msgid "Positive width required with T descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:843
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
msgstr ""

#: fortran/io.c:913
#, fuzzy
msgid "Positive exponent width required"
msgstr "Αδυναμία προσπέλασης του αρχείου της αλλαγής"

#: fortran/io.c:943
#, fuzzy
msgid "Period required in format specifier"
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#: fortran/matchexp.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/module.c:983
#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: fortran/module.c:1015
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module in string constant"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: fortran/module.c:1069
msgid "Integer overflow"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1100
msgid "Name too long"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1207
msgid "Bad name"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1251
#, fuzzy
msgid "Expected name"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/module.c:1254
#, fuzzy
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/module.c:1257
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1260
#, fuzzy
msgid "Expected integer"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/module.c:1263
#, fuzzy
msgid "Expected string"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/module.c:1287
#, fuzzy
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"

#: fortran/module.c:1887
#, fuzzy
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/module.c:2746
#, fuzzy
msgid "Expected integer string"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/module.c:2750
msgid "Error converting integer"
msgstr ""

#: fortran/module.c:2772
#, fuzzy
msgid "Expected real string"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/module.c:2989
#, fuzzy
msgid "Expected expression type"
msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"

#: fortran/module.c:3043
#, fuzzy
msgid "Bad operator"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: fortran/module.c:3132
#, fuzzy
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: fortran/module.c:5522
#, fuzzy
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: fortran/parse.c:1144
msgid "arithmetic IF"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1150
#, fuzzy
msgid "attribute declaration"
msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"

#: fortran/parse.c:1183
#, fuzzy
msgid "data declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: fortran/parse.c:1192
#, fuzzy
msgid "derived type declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: fortran/parse.c:1277
msgid "block IF"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1286
msgid "implied END DO"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1362
#, fuzzy
msgid "assignment"
msgstr "προσπέρασμα ορίσματος"

#: fortran/parse.c:1365
#, fuzzy
msgid "pointer assignment"
msgstr "προσπέρασμα ορίσματος"

#: fortran/parse.c:1383
msgid "simple IF"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:386
msgid "module procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:387
#, fuzzy
msgid "internal function"
msgstr "Στη συνάρτηση"

#: fortran/resolve.c:1686
#, fuzzy
msgid "elemental procedure"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: fortran/resolve.c:3330
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3346
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3362
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3377
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3396
#, c-format
msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3410
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3424
#, fuzzy
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: fortran/resolve.c:3453
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3459
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3467
#, c-format
msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3469
#, c-format
msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3472
#, c-format
msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3558
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5722
msgid "Loop variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5734
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5738
#, fuzzy
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: fortran/resolve.c:5742
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:1134
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3982
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3990
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-expr.c:1624
msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:777
#, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:4863
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %lld)"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:4895
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:488
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:496
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:158
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:882 fortran/trans-stmt.c:1152
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:1015
msgid "DO step value is zero"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:50
msgid "Array bound mismatch"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:51
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:52
#, fuzzy
msgid "Incorrect function return value"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: fortran/trans.c:533
msgid "Memory allocation failed"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:619
msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:653 fortran/trans.c:966
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:746
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:752
msgid "Attempting to allocate already allocatedarray"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:863
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:947
msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a valid Java .class file.\n"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"

#: java/jcf-dump.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing constant pool\n"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"

#: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing fields\n"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"

#: java/jcf-dump.c:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing methods\n"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"

#: java/jcf-dump.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "error while parsing final attributes\n"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"

#: java/jcf-dump.c:1139
#, c-format
msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
"\n"
msgstr ""
"Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n"
"\n"

#: java/jcf-dump.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Display contents of a class file in readable form.\n"
"\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
msgstr "  -c                       Μεταγλώττιση και συναρμολόγηση, όχιόμως σύνδεση\n"

#: java/jcf-dump.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
msgstr "  --help                   Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n"

#: java/jcf-dump.c:1151
#, c-format
msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
msgstr "  -B <κατάλογος>           Προσθήκη του <καταλόγου> στις διαδρομές αναζήτησης του μεταγλωττιστή\n"

#: java/jcf-dump.c:1153
#, c-format
msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1154
#, c-format
msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
msgstr "  -o <αρχείο>              Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n"

#: java/jcf-dump.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n"

#: java/jcf-dump.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n"

#: java/jcf-dump.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
msgstr "  -v, --version                   Εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n"

#: java/jcf-dump.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Για οδηγίες στις αναφορές σφαλμάτων, παρακαλώ δείτε:\n"
"%s.\n"

#: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257
#, c-format
msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής "

#: java/jcf-dump.c:1322
#, c-format
msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
msgstr ""

#: java/jcf-dump.c:1440
#, c-format
msgid "Bad byte codes.\n"
msgstr ""

#: java/jvgenmain.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
msgstr ""
"Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n"
"\n"

#: java/jvgenmain.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: java/jvgenmain.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: java/jvspec.c:406
#, c-format
msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
msgstr ""

#: java/jvspec.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid class name"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: java/jvspec.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "--resource requires -o"
msgstr "Εσφαλμένος κώδικας αίτησης"

#: java/jvspec.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα"

#: java/jvspec.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αλλαγή"

#: java/jvspec.c:463
#, c-format
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr ""

#: java/jvspec.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να δηλωθεί αριθμός στηλών στην παράλληλη εκτύπωση."

#: config/vax/netbsd-elf.h:51
#, fuzzy
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
#, fuzzy
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: config/i386/linux-unwind.h:186
msgid "ax ; {int $0x80 | syscall"
msgstr ""

#: config/darwin.h:311
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: config/darwin.h:313
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: config/darwin.h:318
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: config/darwin.h:319
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: config/darwin.h:320
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: config/darwin.h:325
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: config/darwin.h:327
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: config/darwin.h:328
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""

#: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
#, fuzzy
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.h:54
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 gcc.c:896 java/jvspec.c:81
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr ""

#: config/sparc/freebsd.h:34 config/rs6000/sysv4.h:870
#: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:103
#: config/alpha/freebsd.h:33
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr ""

#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176
#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250
#, fuzzy
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα"

#: java/lang-specs.h:33
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
msgstr ""

#: java/lang-specs.h:34
msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
msgstr ""

#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
msgstr ""

#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217
#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45
#, fuzzy
msgid "does not support multilib"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: gcc.c:868
msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgstr ""

#: gcc.c:1073
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr ""

#: gcc.c:1089
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr ""

#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81
#: config/i386/cygwin.h:123
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909
#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
#: config/rs6000/linux64.h:356 config/rs6000/linux64.h:358 config/linux.h:111
#: config/linux.h:113
#, fuzzy
msgid "-mglibc and -muclibc used together"
msgstr ""
"Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n"
"χρησιμοποιηθούν παράλληλα."

#: config/pa/pa-hpux10.h:87 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:98
#: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux11.h:108
#: config/pa/pa-hpux11.h:111 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
#: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid "Warning: consider linking with `-static' as system libraries with"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
#: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34
#: config/pa/pa64-hpux.h:43 config/pa/pa64-hpux.h:46
msgid "  profiling support are only provided in archive format"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.h:95
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr ""

#: config/arm/arm.h:154
#, fuzzy
msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgstr ""
"Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n"
"χρησιμοποιηθούν παράλληλα."

#: config/arm/arm.h:156
#, fuzzy
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr ""
"Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n"
"χρησιμοποιηθούν παράλληλα."

#: config/vxworks.h:71
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr ""

#: config/bfin/elf.h:54
#, fuzzy
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: config/i386/nwld.h:34
#, fuzzy
msgid "Static linking is not supported."
msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται"

#: config/i386/cygwin.h:28
msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
msgstr ""

#: config/sh/sh.h:463
#, fuzzy
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/rx/rx.h:63
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr ""

#: config/rx/rx.h:64
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/arm/freebsd.h:31
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1) "
msgstr ""

#: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:46
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr ""

#: config/cris/cris.h:207
#, fuzzy
msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα"

#: config/i386/i386.h:543
msgid "`-mcpu=' is deprecated. Use `-mtune=' or '-march=' instead."
msgstr ""

#: config/i386/i386.h:546
msgid "`-mintel-syntax' is deprecated. Use `-masm=intel' instead."
msgstr ""

#: config/i386/i386.h:548
msgid "'-msse5' was removed."
msgstr ""

#: config/i386/i386.h:550
msgid "`-mno-intel-syntax' is deprecated. Use `-masm=att' instead."
msgstr ""

#: config/s390/tpf.h:119
#, fuzzy
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: config/mips/r3900.h:34
#, fuzzy
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται"

#: config/mips/r3900.h:36
#, fuzzy
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr ""
"Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n"
"χρησιμοποιηθούν παράλληλα."

#: config/lynx.h:70
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr ""

#: config/lynx.h:95
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr ""

#: java/lang.opt:69
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr ""

#: java/lang.opt:73
msgid "Warn if .class files are out of date"
msgstr ""

#: java/lang.opt:77
#, fuzzy
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string"

#: java/lang.opt:81
msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
msgstr ""

#: java/lang.opt:88
msgid "Permit the use of the assert keyword"
msgstr ""

#: java/lang.opt:110
msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
msgstr ""

#: java/lang.opt:114
#, fuzzy
msgid "Generate checks for references to NULL"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: java/lang.opt:118
msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
msgstr ""

#: java/lang.opt:125
msgid "Output a class file"
msgstr ""

#: java/lang.opt:129
msgid "Alias for -femit-class-file"
msgstr ""

#: java/lang.opt:133
msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
msgstr ""

#: java/lang.opt:137
msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
msgstr ""

#: java/lang.opt:144
msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
msgstr ""

#: java/lang.opt:151
msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
msgstr ""

#: java/lang.opt:155
msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
msgstr ""

#: java/lang.opt:159
msgid "Generate instances of Class at runtime"
msgstr ""

#: java/lang.opt:163
msgid "Use offset tables for virtual method calls"
msgstr ""

#: java/lang.opt:170
msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
msgstr ""

#: java/lang.opt:174
msgid "Enable optimization of static class initialization code"
msgstr ""

#: java/lang.opt:181
msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
msgstr ""

#: java/lang.opt:185
msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
msgstr ""

#: java/lang.opt:189
#, fuzzy
msgid "Generate code for the Boehm GC"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: java/lang.opt:193
msgid "Call a library routine to do integer divisions"
msgstr ""

#: java/lang.opt:197
#, fuzzy
msgid "Generate code for built-in atomic operations"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: java/lang.opt:201
msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
msgstr ""

#: java/lang.opt:205
msgid "Set the source language version"
msgstr ""

#: java/lang.opt:209
#, fuzzy
msgid "Set the target VM version"
msgstr "εσφαλμένη έκδοση κεφαλίδας"

#: ada/gcc-interface/lang.opt:100
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:57
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:73
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:77
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:81
#, fuzzy
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/lang.opt:85
#, fuzzy
msgid "Warn about creation of array temporaries"
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αλλαγή"

#: fortran/lang.opt:89
#, fuzzy
msgid "Warn about truncated character expressions"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: fortran/lang.opt:97
msgid "Warn about calls with implicit interface"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:101
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:105
msgid "Warn about truncated source lines"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:109
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:117
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:121
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:125
#, fuzzy
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: fortran/lang.opt:129
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:133
#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: fortran/lang.opt:137
#, fuzzy
msgid "Disable preprocessing"
msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#: fortran/lang.opt:145
msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:149
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:157
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:161
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:165
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:169
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:173
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:177
msgid "Use big-endian format for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:181
msgid "Use little-endian format for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:185
msgid "Use native format for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:189
msgid "Swap endianness for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:193
msgid "Use the Cray Pointer extension"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:197
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:201
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:205
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:209
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:213
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:217
msgid "Allow dollar signs in entity names"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:221
msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:225
msgid "Display the code tree after parsing"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:229
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:233
#, fuzzy
msgid "Use f2c calling convention"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: fortran/lang.opt:237
msgid "Assume that the source file is fixed form"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:241
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:245
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:249
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:253
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:257
msgid "Assume that the source file is free form"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:261
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:265
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:269
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:273
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:277
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:281
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:285
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:289
msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:293
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:297
msgid "-fmax-errors=<n>\tMaximum number of errors to report"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:301
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:305
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:309
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:313
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:321
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:329
#, fuzzy
msgid "Protect parentheses in expressions"
msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"

#: fortran/lang.opt:333
msgid "Enable range checking during compilation"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:337
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:341
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:345
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:349
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:353
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:357
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:365
msgid "Apply negative sign to zero values"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:369
msgid "Append underscores to externally visible names"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:373
msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:413
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:417
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:421
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:425
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:429
msgid "Conform to nothing in particular"
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:433
msgid "Accept extensions to support legacy code"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:31
msgid "Assume GAS"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:35
msgid "Do not assume GAS"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:39
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:43
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:50
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:54
msgid "Use VAX fp"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:58
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:62
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:66
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:70
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:74
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:78
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:82
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:86
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:90
#, fuzzy
msgid "Emit direct branches to local functions"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n"

#: config/alpha/alpha.opt:94
#, fuzzy
msgid "Emit indirect branches to local functions"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n"

#: config/alpha/alpha.opt:98
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23
msgid "Use 128-bit long double"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27
#, fuzzy
msgid "Use 64-bit long double"
msgstr "Χρήση ABI 64-bit"

#: config/alpha/alpha.opt:110
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:114
msgid "Schedule given CPU"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:118
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:122
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:126
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:130
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:23
msgid "Use 4 media accumulators"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:27
msgid "Use 8 media accumulators"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:31
msgid "Enable label alignment optimizations"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:35
#, fuzzy
msgid "Dynamically allocate cc registers"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"

#: config/frv/frv.opt:42
msgid "Set the cost of branches"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:46
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:50
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:54
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:58
#, fuzzy
msgid "Enable conditional moves"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/frv/frv.opt:62
msgid "Set the target CPU type"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:84
#, fuzzy
msgid "Use fp double instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/frv/frv.opt:88
msgid "Change the ABI to allow double word insns"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
#, fuzzy
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"

#: config/frv/frv.opt:96
msgid "Just use icc0/fcc0"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:100
msgid "Only use 32 FPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:104
msgid "Use 64 FPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:108
msgid "Only use 32 GPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:112
msgid "Use 64 GPRs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:116
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
#: config/pdp11/pdp11.opt:71
msgid "Use hardware floating point"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
#, fuzzy
msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'"

#: config/frv/frv.opt:128
msgid "Enable PIC support for building libraries"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:132
msgid "Follow the EABI linkage requirements"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:136
#, fuzzy
msgid "Disallow direct calls to global functions"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n"

#: config/frv/frv.opt:140
#, fuzzy
msgid "Use media instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/frv/frv.opt:144
#, fuzzy
msgid "Use multiply add/subtract instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/frv/frv.opt:148
#, fuzzy
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: config/frv/frv.opt:152
msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:157
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:161
msgid "Remove redundant membars"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:165
#, fuzzy
msgid "Pack VLIW instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/frv/frv.opt:169
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:173
msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104
msgid "Use software floating point"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:181
msgid "Assume a large TLS segment"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:185
msgid "Do not assume a large TLS segment"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:190
msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:195
msgid "Link with the library-pic libraries"
msgstr ""

#: config/frv/frv.opt:199
msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:23
msgid "Target the AM33 processor"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:27
msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:31
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:36
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr ""

#: config/mn10300/mn10300.opt:40
msgid "Return pointers in both a0 and d0"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.opt:23
msgid "Enable TPF-OS tracing code"
msgstr ""

#: config/s390/tpf.opt:27
msgid "Specify main object for TPF-OS"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:23
#, fuzzy
msgid "31 bit ABI"
msgstr "Χρήση ABI 64-bit"

#: config/s390/s390.opt:27
#, fuzzy
msgid "64 bit ABI"
msgstr "Χρήση ABI 64-bit"

#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:35
msgid "Maintain backchain pointer"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:39
msgid "Additional debug prints"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:43
msgid "ESA/390 architecture"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:47
#, fuzzy
msgid "Enable fused multiply/add instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/s390/s390.opt:51
msgid "Enable decimal floating point hardware support"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:55
msgid "Enable hardware floating point"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:67
msgid "Use packed stack layout"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:71
msgid "Use bras for executable < 64k"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:75
#, fuzzy
msgid "Disable hardware floating point"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/s390/s390.opt:79
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:83
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95
#: config/i386/i386.opt:229 config/spu/spu.opt:84
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:91
#, fuzzy
msgid "mvcle use"
msgstr "Η συσκευή είναι απασχολημένη"

#: config/s390/s390.opt:95
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:99
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
msgstr ""

#: config/s390/s390.opt:103
msgid "z/Architecture"
msgstr ""

#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, fuzzy
msgid "Generate ILP32 code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, fuzzy
msgid "Generate LP64 code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/ia64/ia64.opt:21
msgid "Generate big endian code"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:25
msgid "Generate little endian code"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:29
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:33
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:37
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:41
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:48
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:52
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:56
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:60
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:64
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:68
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:75
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:79
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:83
msgid "Do not inline integer division"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:87
msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:91
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:95
msgid "Do not inline square root"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:99
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:103
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253
#: config/pa/pa.opt:51
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:119
msgid "Use data speculation before reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:123
msgid "Use data speculation after reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:127
msgid "Use control speculation"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:131
msgid "Use in block data speculation before reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:135
msgid "Use in block data speculation after reload"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:139
msgid "Use in block control speculation"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:143
msgid "Use simple data speculation check"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:147
msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:151
msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:155
msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:159
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:163
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:167
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:171
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:175
msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:179
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.opt:183
#, fuzzy
msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3
msgid "! It would be better to auto-generate this file."
msgstr ""

#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7
msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:24
msgid "-msim\tUse simulator runtime"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:28
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:32
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:36
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:40
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.opt:44
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
msgstr ""

#: config/sparc/little-endian.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate code for little-endian"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sparc/little-endian.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate code for big-endian"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
msgid "Use hardware FP"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:31
#, fuzzy
msgid "Do not use hardware FP"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"

#: config/sparc/sparc.opt:35
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:39
msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:43
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:47
#, fuzzy
msgid "Use hardware quad FP instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/sparc/sparc.opt:51
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:55
msgid "Compile for V8+ ABI"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:59
#, fuzzy
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
msgstr "Παράνομη Εντολή"

#: config/sparc/sparc.opt:63
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:67
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:71
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr "Χρήση ABI 64-bit"

#: config/sparc/sparc.opt:75
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr "Χρήση ABI 32-bit"

#: config/sparc/sparc.opt:79
msgid "Use stack bias"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:83
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:87
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:91
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:99
msgid "Use given SPARC-V9 code model"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.opt:103
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:23
msgid "Compile for the m32rx"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:27
msgid "Compile for the m32r2"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:31
msgid "Compile for the m32r"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:35
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:39
msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:43
msgid "Give branches their default cost"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:47
msgid "Display compile time statistics"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:51
msgid "Specify cache flush function"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:55
msgid "Specify cache flush trap number"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:59
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:63
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:67
msgid "Code size: small, medium or large"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:71
msgid "Don't call any cache flush functions"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:75
msgid "Don't call any cache flush trap"
msgstr ""

#: config/m32r/m32r.opt:82
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:23
msgid "Generate code for a 520X"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:27
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5206e"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/m68k/m68k.opt:31
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 528x"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/m68k/m68k.opt:35
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5307"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/m68k/m68k.opt:39
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 5407"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
msgid "Generate code for a 68000"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:47
#, fuzzy
msgid "Generate code for a 68010"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
msgid "Generate code for a 68020"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:55
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:59
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:63
msgid "Generate code for a 68030"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:67
msgid "Generate code for a 68040"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:71
msgid "Generate code for a 68060"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:75
msgid "Generate code for a 68302"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:79
msgid "Generate code for a 68332"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:84
msgid "Generate code for a 68851"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:88
#, fuzzy
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/m68k/m68k.opt:92
msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:100
msgid "Use the bit-field instructions"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:112
#, fuzzy
msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/m68k/m68k.opt:116
#, fuzzy
msgid "Specify the target CPU"
msgstr "Ορισμός ονόματος προγράμματος"

#: config/m68k/m68k.opt:120
msgid "Generate code for a cpu32"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:124
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:128
#, fuzzy
msgid "Generate code for a Fido A"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/m68k/m68k.opt:132
#, fuzzy
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/m68k/m68k.opt:136
msgid "Enable ID based shared library"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:140
msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:144
msgid "Use normal calling convention"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:148
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:152
msgid "Generate pc-relative code"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:156
msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
msgid "Enable separate data segment"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
msgid "ID of shared library to build"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:168
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:172
msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:176
msgid "Do not use unaligned memory references"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:180
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:184
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.opt:188
msgid "Support TLS segment larger than 64K"
msgstr ""

#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr ""

#: config/i386/djgpp.opt:25
msgid "Ignored (obsolete)"
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:23
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:27
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:61
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133
msgid "Use hardware fp"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:69
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:73
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:77
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:81
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:85
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:89
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:93
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:101
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:105
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:109
msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:113
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:117
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:121
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:125
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:129
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:141
msgid "Inline all known string operations"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:145
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:153
msgid "Use native (MS) bitfield layout"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:169
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:173
msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:177
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:181
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:185
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:189
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:193
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:197
#, fuzzy
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/i386/i386.opt:205
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:209
msgid "Realign stack in prologue"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:213
msgid "Enable stack probing"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:217
#, fuzzy
msgid "Chose strategy to generate stringop using"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/i386/i386.opt:221
msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:225
#, c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:233
#, fuzzy
msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/i386/i386.opt:237
msgid "Vector library ABI to use"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:241
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:245
#, fuzzy
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: config/i386/i386.opt:249
#, fuzzy
msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/i386/i386.opt:257
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:261
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:265
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:269
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:273
#, fuzzy
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: config/i386/i386.opt:277
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:281
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:285
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:289
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:293
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:297 config/i386/i386.opt:301
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:305
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:309
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:313
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:317
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:321
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:325
msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:329
msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:333
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:337
#, fuzzy
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/i386/i386.opt:341
#, fuzzy
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/i386/i386.opt:345
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:349
#, fuzzy
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/i386/i386.opt:353
#, fuzzy
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/i386/i386.opt:357
msgid "Support AES built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:361
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:365
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:23
msgid "Create console application"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:27
msgid "Use the Cygwin interface"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:31
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:35
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:39
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:43
msgid "Set Windows defines"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:47
msgid "Create GUI application"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:51
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
msgstr ""

#: config/i386/cygming.opt:55
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
msgstr ""

#: config/i386/mingw-w64.opt:23
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129
msgid "Generate 64-bit code"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133
msgid "Generate 32-bit code"
msgstr ""

#: config/rs6000/darwin.opt:32
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:24
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:28
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:32
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:36
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:40
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:44
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:48
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:52
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:56
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:60
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:64
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:68
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:72
#, fuzzy
msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:76
#, fuzzy
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:80
#, fuzzy
msgid "Use decimal floating point instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:84
#, fuzzy
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:88
#, fuzzy
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:92
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:96
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:100
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:104
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:116
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"

#: config/rs6000/rs6000.opt:120
#, fuzzy
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:160
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:164
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:168
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:172
msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:176
msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:183
msgid "Schedule the start and end of the procedure"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:187
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:191
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:199
msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:203
#, fuzzy
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/rs6000/rs6000.opt:207
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:211
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:215
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:226
msgid "Use only one TOC entry per procedure"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:230
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:234
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:238
msgid "-mvrsave=yes/no\tDeprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:242
#, fuzzy
msgid "Generate isel instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:246
msgid "-misel=yes/no\tDeprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:250
msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:254
#, fuzzy
msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:258
msgid "-mspe=yes/no\tDeprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:262
msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:266
msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:270
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:274
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:278
msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:282
#, fuzzy
msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rs6000/rs6000.opt:286
msgid "Generate Cell microcode"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:290
msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:294
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:298
msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:302
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:306
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:310
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:314
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:318
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:322
#, fuzzy
msgid "Single-precision floating point unit"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/rs6000/rs6000.opt:326
#, fuzzy
msgid "Double-precision floating point unit"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/rs6000/rs6000.opt:330
msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:334
msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.opt:338
msgid "Specify Xilinx FPU."
msgstr ""

#: config/rs6000/aix64.opt:24
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix64.opt:28
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix64.opt:32
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr ""

#: config/rs6000/linux64.opt:24
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:28
msgid "Select method for sdata handling"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
msgid "Produce little endian code"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
msgid "Produce big endian code"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125
#: config/rs6000/sysv4.opt:137
#, fuzzy
msgid "no description yet"
msgstr "(χωρίς περιγραφή)"

#: config/rs6000/sysv4.opt:78
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:87
msgid "Use EABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:91
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:95
#, fuzzy
msgid "Use alternate register names"
msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους"

#: config/rs6000/sysv4.opt:101
msgid "Use default method for sdata handling"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:105
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:109
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:113
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:117
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:121
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.opt:141
#, fuzzy
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/rs6000/sysv4.opt:145
#, fuzzy
msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/spu/spu.opt:20
msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:24
msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:28
msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:32
msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:36
msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:48
msgid "Use standard main function as entry for startup"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:52
#, fuzzy
msgid "Generate branch hints for branches"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/spu/spu.opt:56
msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:60
msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:64
#, fuzzy
msgid "Generate code for 18 bit addressing"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/spu/spu.opt:68
#, fuzzy
msgid "Generate code for 32 bit addressing"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/spu/spu.opt:76
msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:88
msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:92
msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:96
msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:100
msgid "Size (in KB) of software data cache"
msgstr ""

#: config/spu/spu.opt:104
msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate code for the M*Core M210"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/mcore/mcore.opt:27
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:31
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
msgid "Generate big-endian code"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:39
#, fuzzy
msgid "Emit call graph information"
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"

#: config/mcore/mcore.opt:43
#, fuzzy
msgid "Use the divide instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mcore/mcore.opt:47
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
msgid "Generate little-endian code"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:60
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:64
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:68
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr ""

#: config/mcore/mcore.opt:72
msgid "Always treat bitfields as int-sized"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:32
msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:42
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:46
msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:50
msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
msgstr ""

#: config/arc/arc.opt:54
msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:44
#, fuzzy
msgid "Generate SH1 code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:48
#, fuzzy
msgid "Generate SH2 code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:52
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:56
msgid "Generate SH2a FPU-less code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:60
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:64
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:68
#, fuzzy
msgid "Generate SH2e code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:72
#, fuzzy
msgid "Generate SH3 code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:76
#, fuzzy
msgid "Generate SH3e code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:80
#, fuzzy
msgid "Generate SH4 code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:84
msgid "Generate SH4-100 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:88
msgid "Generate SH4-200 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:94
msgid "Generate SH4-300 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:98
msgid "Generate SH4 FPU-less code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:102
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:106
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:110
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:114
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:119
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:124
#, fuzzy
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:129
msgid "Generate default single-precision SH4 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:133
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:137
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:141
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:145
msgid "Generate only single-precision SH4 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:149
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:153
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:157
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:161
#, fuzzy
msgid "Generate SH4a code"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:165
msgid "Generate SH4a FPU-less code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:169
msgid "Generate default single-precision SH4a code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:173
msgid "Generate only single-precision SH4a code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:177
msgid "Generate SH4al-dsp code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:181
msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:185
msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:189
msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:193
msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:197
msgid "Generate SHcompact code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:201
msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:205
msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:209
#, fuzzy
msgid "Generate code in big endian mode"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:213
#, fuzzy
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:217
#, fuzzy
msgid "Generate bit instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/sh/sh.opt:221
msgid "Cost to assume for a branch insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:225
msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:229
msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:233
msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:237
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:241
msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:245
msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:249
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:257
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/sh/sh.opt:261
msgid "Cost to assume for gettr insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:269
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:273
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:277
msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:281
msgid "Assume symbols might be invalid"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:285
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:289
#, fuzzy
msgid "Generate code in little endian mode"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/sh/sh.opt:293
msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:299
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:303
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:307
#, fuzzy
msgid "Assume pt* instructions won't trap"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: config/sh/sh.opt:311
msgid "Shorten address references during linking"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:319
msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:323
msgid "Cost to assume for a multiply insn"
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:327
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr ""

#: config/sh/sh.opt:333
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:6
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr ""

#: config/sh/superh.opt:10
msgid "Runtime name."
msgstr ""

#: config/arm/eabi.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate code for the Android operating system."
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/arm/arm.opt:23
msgid "Specify an ABI"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:27
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:34
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:38
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:42
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:56
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:60
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:64
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:68
msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:76
msgid "Specify if floating point hardware should be used"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:83
msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:94
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:98
msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:102
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:106
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:110
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:114
msgid "Store function names in object code"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:118
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:122
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:126
msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:130
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:134
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:138
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:142
msgid "Specify how to access the thread pointer"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:146
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:150
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:154
msgid "Tune code for the given processor"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:158
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:162
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:166
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr ""

#: config/arm/arm.opt:170
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
msgstr ""

#: config/arm/pe.opt:23
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:23
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:27
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:31
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:35
msgid "Use 16-bit abs patterns"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:39
#, fuzzy
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: config/pdp11/pdp11.opt:43
msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:47
msgid "Use inline patterns for copying memory"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:51
msgid "Do not pretend that branches are expensive"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:55
msgid "Pretend that branches are expensive"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:59
msgid "Use the DEC assembler syntax"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:63
msgid "Use 32 bit float"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:67
msgid "Use 64 bit float"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:75
msgid "Use 16 bit int"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:79
msgid "Use 32 bit int"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:87
msgid "Target has split I&D"
msgstr ""

#: config/pdp11/pdp11.opt:91
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:23
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:27
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:34
msgid "Use an 8-bit 'int' type"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:38
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:48
msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:52
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:56
#, fuzzy
msgid "Relax branches"
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρχείο `%s'.\n"
"\n"

#: config/avr/avr.opt:60
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
msgstr ""

#: config/crx/crx.opt:23
#, fuzzy
msgid "Support multiply accumulate instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/crx/crx.opt:27
#, fuzzy
msgid "Do not use push to store function arguments"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/crx/crx.opt:31
msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux.opt:23
#, fuzzy
msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux.opt:31
msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
msgid "Generate PA1.0 code"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
msgid "Generate PA1.1 code"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:35
#, fuzzy
msgid "Generate code for huge switch statements"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/pa/pa.opt:39
msgid "Disable FP regs"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:43
#, fuzzy
msgid "Disable indexed addressing"
msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#: config/pa/pa.opt:47
#, fuzzy
msgid "Generate fast indirect calls"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/pa/pa.opt:55
msgid "Assume code will be assembled by GAS"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:59
msgid "Put jumps in call delay slots"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:64
msgid "Enable linker optimizations"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:68
msgid "Always generate long calls"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:72
msgid "Emit long load/store sequences"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:80
msgid "Disable space regs"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:96
#, fuzzy
msgid "Use portable calling conventions"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/pa/pa.opt:100
msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
msgstr ""

#: config/pa/pa.opt:112
#, fuzzy
msgid "Do not disable space regs"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"

#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
msgstr ""

#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
msgid "Assume code will be linked by HP ld"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:23
msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:27
msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:31
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:35
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:39
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.opt:43
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.opt:24
msgid "Provide libraries for the simulator"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:23
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:27
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:31
#, fuzzy
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:35
#, fuzzy
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/mips/mips.opt:39
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:43
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:47
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:51
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:55
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:59
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:63
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:67
#, fuzzy
msgid "Allow the use of MDMX instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:71
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:75
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-DSP instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:79
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Use ROM instead of RAM"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:101
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:105
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:109
msgid "Work around certain R4000 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:113
msgid "Work around certain R4400 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:117
msgid "Work around certain R10000 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:121
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:125
msgid "Work around certain VR4120 errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:129
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:133
msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
msgstr ""

# src/getopt1.c:155
# src/getopt1.c:155
#: config/mips/mips.opt:137
#, fuzzy
msgid "FP exceptions are enabled"
msgstr "επιλογή α\n"

#: config/mips/mips.opt:141
#, fuzzy
msgid "Use 32-bit floating-point registers"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:145
#, fuzzy
msgid "Use 64-bit floating-point registers"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:149
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:153
#, fuzzy
msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:157
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:161
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:165
msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:169
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:173
#, fuzzy
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:177
msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:181
#, fuzzy
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/mips/mips.opt:185
msgid "Generate MIPS16 code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:189
#, fuzzy
msgid "Use MIPS-3D instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:193
#, fuzzy
msgid "Use ll, sc and sync instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:197
msgid "Use -G for object-local data"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:201
msgid "Use indirect calls"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:205
#, fuzzy
msgid "Use a 32-bit long type"
msgstr "Χρήση ABI 64-bit"

#: config/mips/mips.opt:209
#, fuzzy
msgid "Use a 64-bit long type"
msgstr "Χρήση ABI 64-bit"

#: config/mips/mips.opt:213
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:217
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:221
msgid "Use the mips-tfile postpass"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:225
#, fuzzy
msgid "Allow the use of MT instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:229
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:233
#, fuzzy
msgid "Do not use MDMX instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:237
msgid "Generate normal-mode code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:241
#, fuzzy
msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:245
#, fuzzy
msgid "Use paired-single floating-point instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:249
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:253
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:257
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:261
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:265
#, fuzzy
msgid "Use SmartMIPS instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:269
#, fuzzy
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.opt:273
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:277
msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:281
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:285
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:293
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
msgstr ""

#: config/mips/mips.opt:297
msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgstr ""

#: config/mips/sdemtk.opt:23
#, fuzzy
msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: config/fr30/fr30.opt:23
msgid "Assume small address space"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
msgid "Compile for a 68HCS12"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
msgid "Min/max instructions allowed"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
#, fuzzy
msgid "Min/max instructions not allowed"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
#, fuzzy
msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
#, fuzzy
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
#, fuzzy
msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr ""

#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
msgid "Target DFLOAT double precision code"
msgstr ""

#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
msgid "Generate GFLOAT double precision code"
msgstr ""

#: config/vax/vax.opt:39
#, fuzzy
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/vax/vax.opt:43
#, fuzzy
msgid "Generate code for UNIX assembler"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/vax/vax.opt:47
#, fuzzy
msgid "Use VAXC structure conventions"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/vax/vax.opt:51
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
msgstr ""

#: config/cris/linux.opt:27
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:45
msgid "Work around bug in multiplication instruction"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:51
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:56
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:64
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:71
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:80
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:89
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:98
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:107
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:116
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:133
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:142
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:149
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:158
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:165
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:169
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr ""

#: config/cris/cris.opt:173
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:23
msgid "Generate H8S code"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:27
msgid "Generate H8SX code"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:31
msgid "Generate H8S/2600 code"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:35
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:42
#, fuzzy
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: config/h8300/h8300.opt:46
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:50
msgid "Enable linker relaxing"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:54
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.opt:58
#, fuzzy
msgid "Enable the normal mode"
msgstr "μηδενισμένη εγγραφή και γράψιμο πάνω σε αυτή (truncated)"

#: config/h8300/h8300.opt:62
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:23
#, fuzzy
msgid "Use registers r2 and r5"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"

#: config/v850/v850.opt:27
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:31
msgid "Enable backend debugging"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:35
#, fuzzy
msgid "Do not use the callt instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/v850/v850.opt:39
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:43
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:47
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:51
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:55
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:59
#, fuzzy
msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/v850/v850.opt:63
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:67
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:71
msgid "Enforce strict alignment"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:78
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:82
msgid "Compile for the v850e processor"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:86
msgid "Compile for the v850e1 processor"
msgstr ""

#: config/v850/v850.opt:90
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:24
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:28
msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:32
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:37
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:41
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:45
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:49
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:53
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:57
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:61
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:65
msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:79
msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:83
#, fuzzy
msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"

#: config/mmix/mmix.opt:87
msgid "Generate a single exit point for each function"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:91
msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:95
msgid "Set start-address of the program"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.opt:99
msgid "Set start-address of data"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:23
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:27
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:35
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.opt:40
msgid "No default crt0.o"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138
msgid "Use simulator runtime"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:31
#, fuzzy
msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n"

#: config/bfin/bfin.opt:35
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:39
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:44
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:48
msgid "Enabled ID based shared library"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:52
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:65
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:69
msgid "Link with the fast floating-point library"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:81
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:85
msgid "Enable multicore support"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:89
msgid "Build for Core A"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:93
msgid "Build for Core B"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:97
msgid "Build for SDRAM"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.opt:101
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:23
msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:27
msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:31
msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:35
msgid "Enable debug output to be generated."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:39
msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.opt:43
msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
msgstr ""

#: config/vxworks.opt:24
msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
msgstr ""

#: config/vxworks.opt:31
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:23
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:31
msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:35
msgid "Set sizeof(bool) to 1"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:39
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:43
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
msgstr ""

#: config/darwin.opt:47
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
msgstr ""

#: config/lynx.opt:23
msgid "Support legacy multi-threading"
msgstr ""

#: config/lynx.opt:27
msgid "Use shared libraries"
msgstr ""

#: config/lynx.opt:31
msgid "Support multi-threading"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:31
#, fuzzy
msgid "Disable bcnz instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/score/score.opt:35
#, fuzzy
msgid "Enable unaligned load/store instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/score/score.opt:39
msgid "Support SCORE 5 ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:43
msgid "Support SCORE 5U ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:47
msgid "Support SCORE 7 ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:51
msgid "Support SCORE 7D ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:55
msgid "Support SCORE 3 ISA"
msgstr ""

#: config/score/score.opt:59
msgid "Support SCORE 3d ISA"
msgstr ""

#: config/linux.opt:24
msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
msgstr ""

#: config/linux.opt:28
msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:21
#, fuzzy
msgid "Enable absolute difference instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:25
#, fuzzy
msgid "Enable all optional instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:29
#, fuzzy
msgid "Enable average instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:33
msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:37
#, fuzzy
msgid "Enable bit manipulation instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:41
msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:45
#, fuzzy
msgid "Enable clip instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:49
msgid "Configuration name"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:53
msgid "Enable MeP Coprocessor"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:57
msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:61
msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:65
msgid "Enable IVC2 scheduling"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:69
msgid "Const variables default to the near section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:76
#, fuzzy
msgid "Enable 32-bit divide instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:88
msgid "__io vars are volatile by default"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:92
msgid "All variables default to the far section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:96
#, fuzzy
msgid "Enable leading zero instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:103
msgid "All variables default to the near section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:107
#, fuzzy
msgid "Enable min/max instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:111
#, fuzzy
msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:115
#, fuzzy
msgid "Disable all optional instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:122
#, fuzzy
msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:126
msgid "All variables default to the tiny section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:130
#, fuzzy
msgid "Enable saturation instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mep/mep.opt:134
msgid "Use sdram version of runtime"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:142
msgid "Use simulator runtime without vectors"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:146
msgid "All functions default to the far section"
msgstr ""

#: config/mep/mep.opt:150
msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:21
msgid "Malloc data into P2 space"
msgstr ""

#: config/vms/vms.opt:25
msgid "Set name of main routine for the debugger"
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:26
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:30
msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:34
#, fuzzy
msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rx/rx.opt:41
#, fuzzy
msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/rx/rx.opt:47
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:51
msgid "Alias for -mcpu."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:57
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:61
msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:67
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:73
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:79
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:85
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:91
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:97
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr ""

#: config/rx/rx.opt:103
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr ""

#: config/lm32/lm32.opt:24
#, fuzzy
msgid "Enable multiply instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/lm32/lm32.opt:28
#, fuzzy
msgid "Enable divide and modulus instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/lm32/lm32.opt:32
#, fuzzy
msgid "Enable barrel shift instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/lm32/lm32.opt:36
#, fuzzy
msgid "Enable sign extend instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/lm32/lm32.opt:40
#, fuzzy
msgid "Enable user-defined instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: c.opt:42
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgstr ""

#: c.opt:46
#, fuzzy
msgid "Do not discard comments"
msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'"

#: c.opt:50
msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgstr ""

#: c.opt:54
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgstr ""

#: c.opt:61
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
msgstr ""

#: c.opt:65
msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr ""

#: c.opt:69
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr ""

#: c.opt:73
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies"
msgstr "δυναμικές εξαρτήσεις.\n"

#: c.opt:77
msgid "Generate make dependencies and compile"
msgstr ""

#: c.opt:81
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
msgstr ""

#: c.opt:85
msgid "Treat missing header files as generated files"
msgstr ""

#: c.opt:89
msgid "Like -M but ignore system header files"
msgstr ""

#: c.opt:93
msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgstr ""

#: c.opt:97
#, fuzzy
msgid "Generate phony targets for all headers"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: c.opt:101
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
msgstr ""

#: c.opt:105
msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
msgstr ""

#: c.opt:109
msgid "Do not generate #line directives"
msgstr ""

#: c.opt:113
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
msgstr ""

#: c.opt:117
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
msgstr ""

#: c.opt:124
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
msgstr ""

#: c.opt:128
msgid "Enable most warning messages"
msgstr ""

#: c.opt:132
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
msgstr ""

#: c.opt:136
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr ""

#: c.opt:140
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
msgstr ""

#: c.opt:144
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
msgstr ""

#: c.opt:148
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
msgstr ""

#: c.opt:152
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr ""

#: c.opt:156
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgstr ""

#: c.opt:160
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
msgstr ""

#: c.opt:164
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr ""

#: c.opt:168
msgid "Synonym for -Wcomment"
msgstr ""

#: c.opt:172
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
msgstr ""

#: c.opt:176
#, fuzzy
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: c.opt:180
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
msgstr ""

#: c.opt:184
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgstr ""

#: c.opt:188
msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgstr ""

#: c.opt:192
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
msgstr ""

#: c.opt:196
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgstr ""

#: c.opt:200
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr ""

#: c.opt:204
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
msgstr ""

#: c.opt:208
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr ""

#: c.opt:212
msgid "Warn about comparison of different enum types"
msgstr ""

#: c.opt:220
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
msgstr ""

#: c.opt:224
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgstr ""

#: c.opt:228
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgstr ""

#: c.opt:232
#, fuzzy
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα σε αυτό το αλφαριθμητικό μορφής"

#: c.opt:236
msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgstr ""

#: c.opt:240
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
msgstr ""

#: c.opt:244
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr ""

#: c.opt:248
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgstr ""

#: c.opt:252
msgid "Warn about zero-length formats"
msgstr ""

#: c.opt:259
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr ""

#: c.opt:263
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
msgstr ""

#: c.opt:270
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr ""

#: c.opt:274
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr ""

#: c.opt:281
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
msgstr ""

#: c.opt:285
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgstr ""

#: c.opt:289
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgstr ""

#: c.opt:293
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
msgstr ""

#: c.opt:297
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
msgstr ""

#: c.opt:301
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgstr ""

#: c.opt:305
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgstr ""

#: c.opt:309
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr ""

#: c.opt:313
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgstr ""

#: c.opt:317
msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
msgstr ""

#: c.opt:321
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr ""

#: c.opt:325
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
msgstr ""

#: c.opt:329
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
msgstr ""

#: c.opt:333
msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgstr ""

#: c.opt:337
#, fuzzy
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: c.opt:341
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr ""

#: c.opt:345
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr ""

#: c.opt:349
msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgstr ""

#: c.opt:353
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
msgstr ""

#: c.opt:357
msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
msgstr ""

#: c.opt:361
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr ""

#: c.opt:365
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
msgstr ""

#: c.opt:369
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgstr ""

#: c.opt:373
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
msgstr ""

#: c.opt:377
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr ""

#: c.opt:381
msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
msgstr ""

#: c.opt:385
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: c.opt:389
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgstr ""

#: c.opt:393
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgstr ""

#: c.opt:397
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr ""

#: c.opt:401
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
msgstr ""

#: c.opt:405
msgid "Warn about misuses of pragmas"
msgstr ""

#: c.opt:409
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr ""

#: c.opt:413
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr ""

#: c.opt:417
msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgstr ""

#: c.opt:421
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr ""

#: c.opt:425
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr ""

#: c.opt:429
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr ""

#: c.opt:433
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgstr ""

#: c.opt:437
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr ""

#: c.opt:441
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
msgstr ""

#: c.opt:445
#, fuzzy
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'"

#: c.opt:449
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
msgstr ""

#: c.opt:453
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
msgstr ""

#: c.opt:457
msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
msgstr ""

#: c.opt:465
msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgstr ""

#: c.opt:469
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
msgstr ""

#: c.opt:473
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgstr ""

#: c.opt:477
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
msgstr ""

#: c.opt:481
#, fuzzy
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη."

#: c.opt:485
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr ""

#: c.opt:489
#, fuzzy
msgid "Warn about unsuffixed float constants"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: c.opt:493
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr ""

#: c.opt:497
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
msgstr ""

#: c.opt:501
msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
msgstr ""

#: c.opt:505
msgid "Warn if a variable length array is used"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: c.opt:509
#, fuzzy
msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: c.opt:513
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr ""

#: c.opt:517
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
msgstr ""

#: c.opt:521
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
msgstr ""

#: c.opt:529
msgid "Enforce class member access control semantics"
msgstr ""

#: c.opt:536
msgid "Change when template instances are emitted"
msgstr ""

#: c.opt:540
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgstr ""

#: c.opt:544
#, fuzzy
msgid "Recognize built-in functions"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: c.opt:551
msgid "Check the return value of new"
msgstr ""

#: c.opt:555
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr ""

#: c.opt:559
msgid "Reduce the size of object files"
msgstr ""

#: c.opt:563
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
msgstr ""

#: c.opt:567
msgid "-fno-deduce-init-list\tdisable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
msgstr ""

#: c.opt:571
#, fuzzy
msgid "Inline member functions by default"
msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':"

#: c.opt:575
msgid "Preprocess directives only."
msgstr ""

#: c.opt:579
#, fuzzy
msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"

#: c.opt:586
msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr ""

#: c.opt:593
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""

#: c.opt:597
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
msgstr ""

#: c.opt:601
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
msgstr ""

#: c.opt:609
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
msgstr ""

#: c.opt:613
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgstr ""

#: c.opt:617
msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgstr ""

#: c.opt:621
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr ""

#: c.opt:625
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
msgstr ""

#: c.opt:638
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr ""

#: c.opt:642
msgid "Enable support for huge objects"
msgstr ""

#: c.opt:646
msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr ""

#: c.opt:650
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: c.opt:654
#, fuzzy
msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#: c.opt:658
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
msgstr ""

#: c.opt:665
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr ""

#: c.opt:669
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgstr ""

#: c.opt:679
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgstr ""

#: c.opt:683
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgstr ""

#: c.opt:695
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
msgstr ""

#: c.opt:699
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgstr ""

#: c.opt:705
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgstr ""

#: c.opt:709
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
msgstr ""

#: c.opt:714
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
msgstr ""

#: c.opt:718
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
msgstr ""

#: c.opt:722
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr ""

#: c.opt:726
#, fuzzy
msgid "Enable optional diagnostics"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: c.opt:733
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
msgstr ""

#: c.opt:737
msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgstr ""

#: c.opt:741
msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgstr ""

#: c.opt:745
msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
msgstr ""

#: c.opt:749
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgstr ""

#: c.opt:753
msgid "Enable automatic template instantiation"
msgstr ""

#: c.opt:757
msgid "Generate run time type descriptor information"
msgstr ""

#: c.opt:761
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr ""

#: c.opt:765
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr ""

#: c.opt:769
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgstr ""

#: c.opt:773
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgstr ""

#: c.opt:777
msgid "Make \"char\" signed by default"
msgstr ""

#: c.opt:784
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr ""

#: c.opt:791
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr ""

#: c.opt:798
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgstr ""

#: c.opt:805
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
msgstr ""

#: c.opt:809
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgstr ""

#: c.opt:813
msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgstr ""

#: c.opt:817
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgstr ""

#: c.opt:821
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
msgstr ""

#: c.opt:825
msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
msgstr ""

#: c.opt:829
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
msgstr ""

#: c.opt:833
msgid "Discard unused virtual functions"
msgstr ""

#: c.opt:837
msgid "Implement vtables using thunks"
msgstr ""

#: c.opt:841
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr ""

#: c.opt:845
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""

#: c.opt:849
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgstr ""

#: c.opt:853
#, fuzzy
msgid "Emit cross referencing information"
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"

#: c.opt:857
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgstr ""

#: c.opt:861
msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgstr ""

#: c.opt:865
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c.opt:869
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c.opt:873
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
msgstr ""

#: c.opt:877
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""

#: c.opt:881
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
msgstr ""

#: c.opt:885
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
msgstr ""

#: c.opt:889
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
msgstr ""

#: c.opt:893
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
msgstr ""

#: c.opt:897
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgstr ""

#: c.opt:901
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgstr ""

#: c.opt:905
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
msgstr ""

#: c.opt:909
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""

#: c.opt:913
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr ""

#: c.opt:923
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgstr ""

#: c.opt:927
msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgstr ""

#: c.opt:943
msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgstr ""

#: c.opt:947
msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
msgstr ""

#: c.opt:951
#, fuzzy
msgid "Remap file names when including files"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: c.opt:955
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr ""

#: c.opt:959
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
msgstr ""

#: c.opt:966 c.opt:970 c.opt:1009
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgstr ""

#: c.opt:974 c.opt:1017
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgstr ""

#: c.opt:978
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr ""

#: c.opt:982
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c.opt:986
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
msgstr ""

#: c.opt:993 c.opt:997
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c.opt:1001
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgstr ""

#: c.opt:1005
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgstr ""

#: c.opt:1013
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgstr ""

#: c.opt:1021
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
msgstr ""

#: c.opt:1025
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr ""

#: c.opt:1029
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
msgstr ""

#: c.opt:1033
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr ""

#: c.opt:1037
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""

#: lto/lang.opt:29
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:33
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:37
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:41
msgid "The resolution file"
msgstr ""

#: common.opt:28
#, fuzzy
msgid "Display this information"
msgstr "  --help                   Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n"

#: common.opt:32
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
msgstr ""

#: common.opt:36
msgid "Alias for --help=target"
msgstr ""

#: common.opt:55
msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
msgstr ""

#: common.opt:62
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgstr ""

#: common.opt:66
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
msgstr ""

#: common.opt:70
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr ""

#: common.opt:74
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr ""

#: common.opt:78
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr ""

#: common.opt:82
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
msgstr ""

#: common.opt:86
msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
msgstr ""

#: common.opt:90
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr ""

#: common.opt:94
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr ""

#: common.opt:98
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr ""

#: common.opt:102
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr ""

#: common.opt:106
msgid "Treat specified warning as error"
msgstr ""

#: common.opt:110
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgstr ""

#: common.opt:114
msgid "Exit on the first error occurred"
msgstr ""

#: common.opt:118
msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
msgstr ""

#: common.opt:122
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr ""

#: common.opt:129
msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr ""

#: common.opt:133
msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
msgstr ""

#: common.opt:137
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgstr ""

#: common.opt:141
msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
msgstr ""

#: common.opt:145
#, fuzzy
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: common.opt:149
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr ""

#: common.opt:153
msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgstr ""

#: common.opt:157
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr ""

#: common.opt:161
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
msgstr ""

#: common.opt:165 common.opt:169
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr ""

#: common.opt:173 common.opt:177
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
msgstr ""

#: common.opt:181
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr ""

#: common.opt:185
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgstr ""

#: common.opt:189
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgstr ""

#: common.opt:193
#, fuzzy
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr "Αποσιώπηση προηδοποιήσεων και μηνυμάτων πληροφόρησης"

#: common.opt:197
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
msgstr ""

#: common.opt:201
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr ""

#: common.opt:205
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: common.opt:209
msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgstr ""

#: common.opt:213
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr ""

#: common.opt:217
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr ""

#: common.opt:221
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr ""

#: common.opt:225
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr ""

#: common.opt:229
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr ""

#: common.opt:233
msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
msgstr ""

#: common.opt:237
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
msgstr ""

#: common.opt:250
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
msgstr ""

#: common.opt:254
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
msgstr ""

#: common.opt:258
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
msgstr ""

#: common.opt:284
msgid "Align the start of functions"
msgstr ""

#: common.opt:291
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr ""

#: common.opt:298
msgid "Align all labels"
msgstr ""

#: common.opt:305
msgid "Align the start of loops"
msgstr ""

#: common.opt:320
msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
msgstr ""

#: common.opt:324
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr ""

#: common.opt:328
msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
msgstr ""

#: common.opt:332
#, fuzzy
msgid "Assume arguments alias no other storage"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: common.opt:336
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgstr ""

#: common.opt:340
#, fuzzy
msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: common.opt:348
#, fuzzy
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: common.opt:352
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgstr ""

#: common.opt:356
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr ""

#: common.opt:360
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
msgstr ""

#: common.opt:364
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
msgstr ""

#: common.opt:368
msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
msgstr ""

#: common.opt:372
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
msgstr ""

#: common.opt:376
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
msgstr ""

#: common.opt:383
msgid "Save registers around function calls"
msgstr ""

#: common.opt:387
msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
msgstr ""

#: common.opt:391
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr ""

#: common.opt:395
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
msgstr ""

#: common.opt:399
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
msgstr ""

#: common.opt:403
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
msgstr ""

#: common.opt:407
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgstr ""

#: common.opt:411
msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgstr ""

#: common.opt:415
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr ""

#: common.opt:419 common.opt:548 common.opt:769 common.opt:1011
#: common.opt:1047 common.opt:1132 common.opt:1191 common.opt:1250
#: common.opt:1266 common.opt:1338
msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgstr ""

#: common.opt:423
msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
msgstr ""

#: common.opt:427
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
msgstr ""

#: common.opt:431
msgid "Place data items into their own section"
msgstr ""

#: common.opt:435
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr ""

#: common.opt:439
msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
msgstr ""

#: common.opt:443
msgid "Map one directory name to another in debug information"
msgstr ""

#: common.opt:449
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr ""

#: common.opt:453
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr ""

#: common.opt:457
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr ""

#: common.opt:461
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr ""

#: common.opt:465
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
msgstr ""

#: common.opt:469
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgstr ""

#: common.opt:473
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
msgstr ""

#: common.opt:477
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
msgstr ""

#: common.opt:481
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
msgstr ""

#: common.opt:485
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
msgstr ""

#: common.opt:489
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr ""

#: common.opt:493
msgid "Perform early inlining"
msgstr ""

#: common.opt:497
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr ""

#: common.opt:501
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
msgstr ""

#: common.opt:505 common.opt:509
msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgstr ""

#: common.opt:513
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr ""

#: common.opt:517
msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
msgstr ""

#: common.opt:521
msgid "Enable exception handling"
msgstr ""

#: common.opt:525
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:529
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
msgstr ""

#: common.opt:536
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr ""

#: common.opt:540
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr ""

#: common.opt:544
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
msgstr ""

#: common.opt:552
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
msgstr ""

#: common.opt:559
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr ""

#: common.opt:563
msgid "Place each function into its own section"
msgstr ""

#: common.opt:567
msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgstr ""

#: common.opt:571
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgstr ""

#: common.opt:575
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgstr ""

#: common.opt:579
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
msgstr ""

#: common.opt:584
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
msgstr ""

#: common.opt:590
msgid "Enable in and out of Graphite representation"
msgstr ""

#: common.opt:594
#, fuzzy
msgid "Enable Graphite Identity transformation"
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"

#: common.opt:598
msgid "Mark all loops as parallel"
msgstr ""

#: common.opt:602
msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
msgstr ""

#: common.opt:606
msgid "Enable Loop Interchange transformation"
msgstr ""

#: common.opt:610
msgid "Enable Loop Blocking transformation"
msgstr ""

#: common.opt:614
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr ""

#: common.opt:622
msgid "Process #ident directives"
msgstr ""

#: common.opt:626
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgstr ""

#: common.opt:630
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgstr ""

#: common.opt:638
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr ""

#: common.opt:642
msgid "Perform indirect inlining"
msgstr ""

#: common.opt:651
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
msgstr ""

#: common.opt:655
msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
msgstr ""

#: common.opt:659
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr ""

#: common.opt:663
msgid "Integrate functions called once into their callers"
msgstr ""

#: common.opt:670
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
msgstr ""

#: common.opt:674
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgstr ""

#: common.opt:678
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
msgstr ""

#: common.opt:682
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
msgstr ""

#: common.opt:686
msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
msgstr ""

#: common.opt:690
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
msgstr ""

#: common.opt:694
#, fuzzy
msgid "Discover pure and const functions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: common.opt:698
msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
msgstr ""

#: common.opt:702
msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
msgstr ""

#: common.opt:706
msgid "Type based escape and alias analysis"
msgstr ""

#: common.opt:710
msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
msgstr ""

#: common.opt:715
msgid "Perform structure layout optimizations based"
msgstr ""

#: common.opt:720
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
msgstr ""

#: common.opt:724
msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
msgstr ""

#: common.opt:728
msgid "Do optimistic coalescing."
msgstr ""

#: common.opt:732
msgid "Use IRA based register pressure calculation"
msgstr ""

#: common.opt:737
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr ""

#: common.opt:741
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr ""

#: common.opt:745
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr ""

#: common.opt:749
msgid "Optimize induction variables on trees"
msgstr ""

#: common.opt:753
#, fuzzy
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: common.opt:757
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgstr ""

#: common.opt:761
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr ""

#: common.opt:765
msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgstr ""

#: common.opt:773
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr ""

#: common.opt:778
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
msgstr ""

#: common.opt:782
msgid "Report various link-time optimization statistics"
msgstr ""

#: common.opt:786
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr ""

#: common.opt:790
msgid "Report on permanent memory allocation"
msgstr ""

#: common.opt:797
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr ""

#: common.opt:801
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgstr ""

#: common.opt:805
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
msgstr ""

#: common.opt:809
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
msgstr ""

#: common.opt:813
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
msgstr ""

#: common.opt:817
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
msgstr ""

#: common.opt:821
msgid "Move loop invariant computations out of loops"
msgstr ""

#: common.opt:825
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
msgstr ""

#: common.opt:829
msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
msgstr ""

#: common.opt:833
msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
msgstr ""

#: common.opt:837
msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
msgstr ""

#: common.opt:841
msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
msgstr ""

#: common.opt:845
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:849
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr ""

#: common.opt:853
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr ""

#: common.opt:857
msgid "Do the full register move optimization pass"
msgstr ""

#: common.opt:861
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr ""

#: common.opt:865 common.opt:869
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
msgstr ""

#: common.opt:873
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr ""

#: common.opt:877
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
msgstr ""

#: common.opt:881
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgstr ""

#: common.opt:885
msgid "Perform loop peeling"
msgstr ""

#: common.opt:889
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:893
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgstr ""

#: common.opt:897
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
msgstr ""

#: common.opt:901
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
msgstr ""

#: common.opt:905
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
msgstr ""

#: common.opt:909
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
msgstr ""

#: common.opt:913
msgid "Specify a plugin to load"
msgstr ""

#: common.opt:917
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
msgstr ""

#: common.opt:921
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr ""

#: common.opt:925
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr ""

#: common.opt:929
msgid "Enable basic program profiling code"
msgstr ""

#: common.opt:933
msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgstr ""

#: common.opt:937
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
msgstr ""

#: common.opt:942
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
msgstr ""

#: common.opt:946
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:950
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgstr ""

#: common.opt:954
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:958
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
msgstr ""

#: common.opt:962
msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr ""

#: common.opt:969
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
msgstr ""

#: common.opt:979
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr ""

#: common.opt:983
msgid "Return small aggregates in registers"
msgstr ""

#: common.opt:987
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr ""

#: common.opt:991
msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgstr ""

#: common.opt:995
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr ""

#: common.opt:999
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
msgstr ""

#: common.opt:1003
msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgstr ""

#: common.opt:1007
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1015
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgstr ""

#: common.opt:1019
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr ""

#: common.opt:1023
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1027
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr ""

#: common.opt:1031
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr ""

#: common.opt:1035
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr ""

#: common.opt:1039
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1043
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1051
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr ""

#: common.opt:1055
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr ""

#: common.opt:1062
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
msgstr ""

#: common.opt:1066
msgid "Run selective scheduling after reload"
msgstr ""

#: common.opt:1070
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1074
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
msgstr ""

#: common.opt:1078
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
msgstr ""

#: common.opt:1084
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1088
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgstr ""

#: common.opt:1096
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1100
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""

#: common.opt:1104
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1108
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1112
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1116
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1120
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1124
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
msgstr ""

#: common.opt:1128
msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
msgstr ""

#: common.opt:1136
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
msgstr ""

#: common.opt:1140
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr ""

#: common.opt:1144
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
msgstr ""

#: common.opt:1148
msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgstr ""

#: common.opt:1152
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
msgstr ""

#: common.opt:1156
msgid "Split wide types into independent registers"
msgstr ""

#: common.opt:1160
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
msgstr ""

#: common.opt:1164
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
msgstr ""

#: common.opt:1168
msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
msgstr ""

#: common.opt:1175
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
msgstr ""

#: common.opt:1179
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
msgstr ""

#: common.opt:1183
msgid "Use propolice as a stack protection method"
msgstr ""

#: common.opt:1187
msgid "Use a stack protection method for every function"
msgstr ""

#: common.opt:1199
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr ""

#: common.opt:1203
msgid "Treat signed overflow as undefined"
msgstr ""

#: common.opt:1207
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr ""

#: common.opt:1211
msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgstr ""

#: common.opt:1215
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1219
msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgstr ""

#: common.opt:1223
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
msgstr ""

#: common.opt:1227
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
msgstr ""

#: common.opt:1231
msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgstr ""

#: common.opt:1238
#, fuzzy
msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: common.opt:1242
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgstr ""

#: common.opt:1246
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1254
msgid "Enable loop header copying on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1258
msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
msgstr ""

#: common.opt:1262
msgid "Enable copy propagation on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1270
msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
msgstr ""

#: common.opt:1274
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr ""

#: common.opt:1278
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1282
msgid "Enable dominator optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1286
msgid "Enable dead store elimination"
msgstr ""

#: common.opt:1290
msgid "Enable forward propagation on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1294
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1298
#, fuzzy
msgid "Enable loop distribution on trees"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: common.opt:1302
msgid "Enable loop invariant motion on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1306
msgid "Enable linear loop transforms on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1310
msgid "Create canonical induction variables in loops"
msgstr ""

#: common.opt:1314
msgid "Enable loop optimizations on tree level"
msgstr ""

#: common.opt:1318
#, fuzzy
msgid "Enable automatic parallelization of loops"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: common.opt:1322
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr ""

#: common.opt:1326
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1330
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr ""

#: common.opt:1334
msgid "Enable reassociation on tree level"
msgstr ""

#: common.opt:1342
msgid "Enable SSA code sinking on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1346
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgstr ""

#: common.opt:1350
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
msgstr ""

#: common.opt:1354
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
msgstr ""

#: common.opt:1358
msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1362
msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgstr ""

#: common.opt:1366
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr ""

#: common.opt:1370
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr ""

#: common.opt:1377
msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
msgstr ""

#: common.opt:1381
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
msgstr ""

#: common.opt:1386
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr ""

#: common.opt:1394
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgstr ""

#: common.opt:1398
msgid "Perform loop unswitching"
msgstr ""

#: common.opt:1402
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr ""

#: common.opt:1409
msgid "Perform variable tracking"
msgstr ""

#: common.opt:1413
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
msgstr ""

#: common.opt:1417
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
msgstr ""

#: common.opt:1421
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
msgstr ""

#: common.opt:1425
msgid "Enable loop vectorization on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1429
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1433
#, fuzzy
msgid "Enable use of cost model in vectorization"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: common.opt:1437
msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
msgstr ""

#: common.opt:1441
msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
msgstr ""

#: common.opt:1445
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr ""

#: common.opt:1455
msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgstr ""

#: common.opt:1459
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
msgstr ""

#: common.opt:1464
#, fuzzy
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση: %s"

#: common.opt:1468
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgstr ""

#: common.opt:1472
msgid "Enable partitioned link-time optimization."
msgstr ""

#: common.opt:1476
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
msgstr ""

#: common.opt:1480
msgid "Perform whole program optimizations"
msgstr ""

#: common.opt:1484
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr ""

#: common.opt:1488
msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgstr ""

#: common.opt:1492
msgid "Generate debug information in default format"
msgstr ""

#: common.opt:1496
msgid "Generate debug information in COFF format"
msgstr ""

#: common.opt:1500
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
msgstr ""

#: common.opt:1504
msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr ""

#: common.opt:1508
msgid "Generate debug information in STABS format"
msgstr ""

#: common.opt:1512
msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgstr ""

#: common.opt:1516
msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr ""

#: common.opt:1520
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
msgstr ""

#: common.opt:1524
msgid "Toggle debug information generation"
msgstr ""

#: common.opt:1528
msgid "Generate debug information in VMS format"
msgstr ""

#: common.opt:1532
msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgstr ""

#: common.opt:1536
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgstr ""

#: common.opt:1540
#, fuzzy
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
msgstr "  -o <αρχείο>              Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n"

#: common.opt:1544
#, fuzzy
msgid "Enable function profiling"
msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"

#: common.opt:1548
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgstr ""

#: common.opt:1552
msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgstr ""

#: common.opt:1556
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgstr ""

#: common.opt:1560
#, fuzzy
msgid "Display the compiler's version"
msgstr "  --help                   Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n"

#: common.opt:1564
#, fuzzy
msgid "Suppress warnings"
msgstr "%s: προειδοποίηση: "

#: common.opt:1568
msgid "Create a shared library"
msgstr ""

#: common.opt:1572
msgid "Create a position independent executable"
msgstr ""

#: attribs.c:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: attribs.c:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: attribs.c:321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: attribs.c:373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: attribs.c:383
#, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr ""

#: bb-reorder.c:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "πολλαπλός αριθμός επιλογών την εντολή `s'"

#: bt-load.c:1546
#, gcc-internal-format
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr ""

#: builtins.c:503
#, gcc-internal-format
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr ""

#: builtins.c:1067
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr ""

#: builtins.c:1074
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr ""

#: builtins.c:1082
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr ""

#: builtins.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr ""

#: builtins.c:4318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: builtins.c:4324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: builtins.c:4330
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: builtins.c:4467 gimplify.c:2271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: builtins.c:4629
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr ""

#: builtins.c:4645
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr ""

#: builtins.c:4650
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr ""

#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
#. Call abort to encourage the user to fix the program.
#: builtins.c:4657 c-typeck.c:2664
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr ""

#: builtins.c:4784
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr ""

#: builtins.c:4786
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr ""

#: builtins.c:4799
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
msgstr ""

#: builtins.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
msgstr ""

#: builtins.c:5056
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: builtins.c:5435 builtins.c:5449
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr ""

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:5839 expr.c:9229
#, fuzzy
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.c:5845
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr ""

#: builtins.c:6073
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr ""

#: builtins.c:6673
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr ""

#: builtins.c:11419
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr ""

#: builtins.c:11427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
#: builtins.c:11440
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr ""

#: builtins.c:11445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
#. not the last argument even though the user used the last
#. argument.  We just warn and set the arg to be the last
#. argument so that we will get wrong-code because of
#. it.
#: builtins.c:11475
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr ""

#: builtins.c:11485
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr ""

#: builtins.c:11601
#, fuzzy
msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: builtins.c:11614
#, fuzzy
msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: builtins.c:11659 builtins.c:11810 builtins.c:11867
msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
msgstr ""

#: builtins.c:11800
msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
msgstr ""

#: builtins.c:11888
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr ""

#: builtins.c:11891
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr ""

#: c-common.c:1008
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr ""

#: c-common.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr ""

#: c-common.c:1551 c-common.c:1563
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr ""

#: c-common.c:1586
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression"
msgstr ""

#: c-common.c:1591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: c-common.c:1595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: c-common.c:1599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: c-common.c:1605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: c-common.c:1608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: c-common.c:1651
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-common.c:1654
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr ""

#: c-common.c:1699
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr ""

#: c-common.c:1703
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr ""

#: c-common.c:1738
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr ""

#: c-common.c:1753
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr ""

#: c-common.c:1760 c-common.c:1778
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr ""

#: c-common.c:1809
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "το πρώτο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `int'"

#: c-common.c:1818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "το δεύτερο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `char **'"

#: c-common.c:1827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "το τρίτο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `char **'"

#: c-common.c:1837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: c-common.c:1886
#, gcc-internal-format
msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr ""

#: c-common.c:2041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-common.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr ""

#: c-common.c:2065
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
msgstr ""

#: c-common.c:2092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: c-common.c:2184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: c-common.c:2221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: c-common.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr ""

#: c-common.c:2255 c-common.c:2262 c-common.c:2270
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr ""

#: c-common.c:2443
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr ""

#: c-common.c:2751
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr ""

#: c-common.c:2791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr ""
"ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n"
"που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'"

#: c-common.c:2799
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr ""
"ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n"
"που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'"

#: c-common.c:2807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr ""
"ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n"
"που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'"

#: c-common.c:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr ""
"ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n"
"που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'"

#: c-common.c:2890
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr ""

#: c-common.c:3377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: c-common.c:3613
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr ""

#: c-common.c:3615
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr ""

#: c-common.c:3694
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr ""

#: c-common.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr ""

#: c-common.c:3746
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr ""

#: c-common.c:3752
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr ""

#: c-common.c:3758
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr ""

#: c-common.c:3964
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr ""

#: c-common.c:4065 cp/semantics.c:593 cp/typeck.c:7135
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr ""

#: c-common.c:4147 c-decl.c:3611 c-typeck.c:10296
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"

#: c-common.c:4370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: c-common.c:4383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#: c-common.c:4391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
msgstr "μη έγκυρος δεύτερος τελεστής σε κατάσταση συμβατότητας `%s'"

#: c-common.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr ""

#: c-common.c:5142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: c-common.c:5334
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr ""

#: c-common.c:5341
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr ""

#: c-common.c:5367
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "μη ορισμένο"

#: c-common.c:5427
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr ""

#: c-common.c:5429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-common.c:5433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"

#: c-common.c:5434
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-common.c:5438
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr ""

#: c-common.c:5440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-common.c:5492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: c-common.c:5497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: c-common.c:5556
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-common.c:5628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-common.c:5654
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr ""

#: c-common.c:5827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-common.c:5838 c-common.c:5857 c-common.c:5875 c-common.c:5902
#: c-common.c:5929 c-common.c:5955 c-common.c:5974 c-common.c:5991
#: c-common.c:6015 c-common.c:6038 c-common.c:6061 c-common.c:6082
#: c-common.c:6103 c-common.c:6127 c-common.c:6153 c-common.c:6190
#: c-common.c:6217 c-common.c:6260 c-common.c:6344 c-common.c:6374
#: c-common.c:6394 c-common.c:6732 c-common.c:6748 c-common.c:6796
#: c-common.c:6819 c-common.c:6883 c-common.c:7011 c-common.c:7079
#: c-common.c:7123 c-common.c:7171 c-common.c:7249 c-common.c:7273
#: c-common.c:7559 c-common.c:7582 c-common.c:7621 c-common.c:7710
#: c-common.c:7852 tree.c:5307 tree.c:5319 tree.c:5329 config/darwin.c:1455
#: config/arm/arm.c:4561 config/arm/arm.c:4589 config/arm/arm.c:4606
#: config/avr/avr.c:4818 config/h8300/h8300.c:5367 config/h8300/h8300.c:5391
#: config/i386/i386.c:4452 config/i386/i386.c:26044 config/ia64/ia64.c:635
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23564
#: config/spu/spu.c:3909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-common.c:5920 c-common.c:5946
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
msgstr ""

#: c-common.c:6184
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr ""

#: c-common.c:6281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: c-common.c:6283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: c-common.c:6300
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-common.c:6305
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr ""

#: c-common.c:6313
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-common.c:6316
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr ""

#: c-common.c:6438
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: c-common.c:6467
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
msgstr ""

#: c-common.c:6470
#, gcc-internal-format
msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
msgstr ""

#: c-common.c:6479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: c-common.c:6490
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: c-common.c:6507
#, gcc-internal-format
msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
msgstr ""

#: c-common.c:6518
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "δεν ορίστηκε βαρύτητα για το σύμβολο `%s'"

#: c-common.c:6528
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: c-common.c:6555
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr ""

#: c-common.c:6587
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: c-common.c:6598 config/bfin/bfin.c:5652 config/bfin/bfin.c:5703
#: config/bfin/bfin.c:5730 config/bfin/bfin.c:5743
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-common.c:6606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: c-common.c:6614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: c-common.c:6621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: c-common.c:6653
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr ""

#: c-common.c:6658
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr ""

#: c-common.c:6663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"

#: c-common.c:6689
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί"

#: c-common.c:6696
#, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
msgstr ""

#: c-common.c:6700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: c-common.c:6725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: c-common.c:6759
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
msgstr ""

#: c-common.c:6775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias argument not a string"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-common.c:6841
#, gcc-internal-format
msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
msgstr ""

#: c-common.c:6870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-common.c:6876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-common.c:6889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-common.c:6901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-common.c:6917
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr ""

#: c-common.c:6928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: c-common.c:6931 c-common.c:6935
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr ""

#: c-common.c:7019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument not a string"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: c-common.c:7032
#, gcc-internal-format
msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr ""

#: c-common.c:7052 c-common.c:7144 config/m32c/m32c.c:2853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: c-common.c:7058 c-common.c:7150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-common.c:7104
#, gcc-internal-format
msgid "alloc_size parameter outside range"
msgstr ""

#: c-common.c:7207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: c-common.c:7247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-common.c:7307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-common.c:7313 ada/gcc-interface/utils.c:5481
#: ada/gcc-interface/utils.c:5575
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr ""

#: c-common.c:7319 ada/gcc-interface/utils.c:5487
#: ada/gcc-interface/utils.c:5581
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr ""

#: c-common.c:7327 ada/gcc-interface/utils.c:5495
#: ada/gcc-interface/utils.c:5588
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of the vector not a power of two"
msgstr ""

#: c-common.c:7355 ada/gcc-interface/utils.c:5235
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr ""

#: c-common.c:7370 ada/gcc-interface/utils.c:5250
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr ""

#: c-common.c:7389 ada/gcc-interface/utils.c:5269
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr ""

#: c-common.c:7397 ada/gcc-interface/utils.c:5277
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr ""

#: c-common.c:7473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: c-common.c:7487
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'"

#: c-common.c:7528
#, gcc-internal-format
msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
msgstr ""

#: c-common.c:7593
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"

#: c-common.c:7600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: c-common.c:7639
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-common.c:7650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: c-common.c:7662 ada/gcc-interface/utils.c:5323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: c-common.c:7670 ada/gcc-interface/utils.c:5330
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr ""

#: c-common.c:7794
#, gcc-internal-format
msgid "Bad option %s to optimize attribute."
msgstr ""

#: c-common.c:7797
#, gcc-internal-format
msgid "Bad option %s to pragma attribute"
msgstr ""

#: c-common.c:7994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough arguments to function %qE"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: c-common.c:8000 c-typeck.c:2818
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: c-common.c:8030 c-common.c:8076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: c-common.c:8053
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: c-common.c:8069
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: c-common.c:8359
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: c-common.c:8364
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr ""

#: c-common.c:8371
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr ""

#: c-common.c:8384 cp/typeck.c:5091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'"

#: c-common.c:8443
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr ""

#: c-common.c:8480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: c-common.c:8483
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr ""

#: c-common.c:8486
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr ""

#: c-common.c:8489
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr ""

#: c-common.c:8492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in asm statement"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: c-common.c:8622
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-common.c:8658 c-common.c:8709 c-typeck.c:3045
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: c-common.c:8675 c-typeck.c:5406 config/mep/mep.c:6321
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-common.c:8872
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8907
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8910
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8916
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8919
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8925
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8934
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8939
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8943
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8953
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8958
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8964
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8967
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8972
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8976
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8984
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr ""

#: c-common.c:8990
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr ""

#: c-common.c:9001
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr ""

#: c-common.c:9016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-common.c:9018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-common.c:9038
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "διαίρεση με μηδέν"

#: c-common.c:9070
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr ""

#: c-common.c:9121
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr ""

#: c-common.c:9172
#, gcc-internal-format
msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
msgstr ""

#: c-common.c:9175
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr ""

#: c-common.c:9185
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr ""

#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation.  When passing an argument to
#. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4982 cp/typeck.c:1836
#: cp/typeck.c:6415 cp/typeck.c:7040 fortran/convert.c:88
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr ""

#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr ""

#: c-decl.c:696
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr ""

#: c-decl.c:737
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c-decl.c:742
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr ""

#: c-decl.c:954
#, gcc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr ""

#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-decl.c:1147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':"

#: c-decl.c:1159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "αχρησιμοποίητη μεταβλητή `%s'"

#: c-decl.c:1178
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr ""

#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5690 c-decl.c:6475 c-decl.c:7076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:1540
#, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:1581
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr ""

#: c-decl.c:1587
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr ""

#: c-decl.c:1596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c-decl.c:1609
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr ""

#: c-decl.c:1624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D was here"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: c-decl.c:1626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: c-decl.c:1628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was here"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: c-decl.c:1668
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr ""

#: c-decl.c:1672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: c-decl.c:1684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c-decl.c:1705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-decl.c:1759
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1763
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1767
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#. Allow OLDDECL to continue in use.
#: c-decl.c:1797
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:1917
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
msgstr ""

#: c-decl.c:1938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:1941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:1971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-decl.c:2007
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-decl.c:2013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-decl.c:2039
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr ""

#: c-decl.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
msgstr ""

#: c-decl.c:2057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:2075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: c-decl.c:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: c-decl.c:2501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:2506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-decl.c:2509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:2519
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:2523 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083
#: cp/name-lookup.c:1092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:2650
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: c-decl.c:2818 c-decl.c:2821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: c-decl.c:2884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%#D'"

#: c-decl.c:2893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%#D'"

#: c-decl.c:2946
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"

#: c-decl.c:2951
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%qE δεν έχει διακυρηχθεί (πρώτη χρήση στη συνάρτηση αυτή)"

#: c-decl.c:2954
#, gcc-internal-format
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr ""

#: c-decl.c:3004 cp/decl.c:2446
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr ""

#: c-decl.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr ""

# src/request.c:263
#: c-decl.c:3043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: c-decl.c:3044 c-decl.c:3100 c-decl.c:3185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:3045 c-decl.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:3099 c-decl.c:3184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης"

#: c-decl.c:3121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: c-decl.c:3215 cp/decl.c:2755
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "διπλό κλειδί"

#: c-decl.c:3246
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr ""

#: c-decl.c:3307
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-decl.c:3308 c-decl.c:3319
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr ""

#: c-decl.c:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: c-decl.c:3389
#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr ""

#: c-decl.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr ""

#: c-decl.c:3630
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr ""

#: c-decl.c:3643
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr ""

#: c-decl.c:3665 c-decl.c:3672
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: c-decl.c:3680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: c-decl.c:3686
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:3698
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:3713
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:3720 c-parser.c:1198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: c-decl.c:3791
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr ""

#: c-decl.c:3795
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr ""

#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c-decl.c:3802 c-decl.c:6064
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr ""

#: c-decl.c:3915
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: c-decl.c:3924
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr ""

#: c-decl.c:3929
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr ""

#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c-decl.c:3935
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: c-decl.c:3960
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:4174 cp/decl.c:11712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: c-decl.c:4146
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:4151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"

#: c-decl.c:4163
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:4218 varasm.c:2180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#: c-decl.c:4229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#: c-decl.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr ""

#: c-decl.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr ""

#: c-decl.c:4394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
msgstr "μη αρχικοποιημένη σταθερά const %qD"

#: c-decl.c:4440
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr ""

#: c-decl.c:4527
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-decl.c:4579 c-decl.c:4594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-decl.c:4589
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-decl.c:4600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση"

#: c-decl.c:4605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση"

#: c-decl.c:4615
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr ""

#: c-decl.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr ""

#: c-decl.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr ""

#: c-decl.c:4644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: c-decl.c:4663
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
msgstr ""

#: c-decl.c:4667
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
msgstr ""

#: c-decl.c:4674
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:4677
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr ""

#: c-decl.c:4686
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:4690
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the size of array can %'t be evaluated"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qE is used"
msgstr ""

#: c-decl.c:4700 cp/decl.c:7366
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr ""

#: c-decl.c:4878 c-decl.c:5224 c-decl.c:5234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: c-decl.c:4880
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr ""

#: c-decl.c:4900
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: c-decl.c:4904
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: c-decl.c:4937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "διπλό κλειδί"

#: c-decl.c:4939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "διπλό κλειδί"

#: c-decl.c:4941
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "διπλό κλειδί"

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: c-decl.c:4945
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

#: c-decl.c:4967
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:4969
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:4971
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:4973
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<__thread%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:4990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: c-decl.c:4993
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: c-decl.c:4997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: c-decl.c:5000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: c-decl.c:5003 cp/decl.c:8294
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr ""

#: c-decl.c:5020
#, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:5024
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr ""

#: c-decl.c:5029
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:5033
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: c-decl.c:5038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':"

#: c-decl.c:5041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c-decl.c:5088 c-decl.c:5418
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr ""

#: c-decl.c:5136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: c-decl.c:5138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: c-decl.c:5145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: c-decl.c:5148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: c-decl.c:5155 c-decl.c:6862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: c-decl.c:5181
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:5185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:5195
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:5198
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr ""

#: c-decl.c:5207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:5209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:5285 c-decl.c:5649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:5288 c-decl.c:5651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: c-decl.c:5325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#. C99 6.7.5.2p4
#: c-decl.c:5346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: c-decl.c:5359
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr ""

#: c-decl.c:5451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"

#: c-decl.c:5454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"

#: c-decl.c:5461
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"

#: c-decl.c:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"

#: c-decl.c:5494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#: c-decl.c:5497 cp/decl.c:8400
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr ""

#: c-decl.c:5527 c-decl.c:5665 c-decl.c:5775 c-decl.c:5868
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr ""

#: c-decl.c:5594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-decl.c:5598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-decl.c:5604
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:5620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#: c-decl.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr ""

#: c-decl.c:5629
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:5632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr ""

#: c-decl.c:5673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: c-decl.c:5709
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr ""

#. C99 6.7.2.1p8
#: c-decl.c:5719
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr ""

#: c-decl.c:5736 cp/decl.c:7580
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: c-decl.c:5767
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr ""

#: c-decl.c:5801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: c-decl.c:5814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: c-decl.c:5821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:5823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:5840 c-decl.c:5851 c-decl.c:5854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: c-decl.c:5874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: c-decl.c:5910
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'"

#: c-decl.c:5939
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:5949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: c-decl.c:5984
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr ""

#: c-decl.c:5986
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr ""

#: c-decl.c:6069 c-decl.c:7492
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr ""

#: c-decl.c:6077
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:6112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:6116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:6127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:6131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:6202
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr ""

#: c-decl.c:6206 c-decl.c:6240
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr ""

#: c-decl.c:6234
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr ""

#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:6279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
msgstr "συνεχίζεται στο τμήμα"

#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:6283
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "συνεχίζεται στο τμήμα"

#: c-decl.c:6288
#, gcc-internal-format
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr ""

#: c-decl.c:6386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:6392
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:6398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:6471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"

#: c-decl.c:6473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: c-decl.c:6482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: c-decl.c:6484
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: c-decl.c:6516 c-decl.c:7094
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-decl.c:6583 cp/decl.c:3910
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr ""

#: c-decl.c:6586
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr ""

#: c-decl.c:6649 c-decl.c:6665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"

#: c-decl.c:6768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "επώνυμα μέλη"

#: c-decl.c:6770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "επώνυμα μέλη"

#: c-decl.c:6775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "επώνυμα μέλη"

# src/request.c:37
#: c-decl.c:6777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "%s σε %s"

#: c-decl.c:6842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: c-decl.c:6848
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: c-decl.c:6854
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: c-decl.c:6971
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr ""

#: c-decl.c:7067
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c-decl.c:7074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-decl.c:7149
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr ""

#: c-decl.c:7166
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr ""

#: c-decl.c:7270 c-decl.c:7286
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-decl.c:7281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-decl.c:7305
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr ""

#: c-decl.c:7313
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:7398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: c-decl.c:7416
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr ""

#: c-decl.c:7426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "ο επιστρεφόμενος τύπος προκαθορίζεται σε `int'"

#: c-decl.c:7500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"

#: c-decl.c:7509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού"

#: c-decl.c:7516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: c-decl.c:7526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού"

#: c-decl.c:7549
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "η επιστρεφόμενη τιμή της `%s' δεν είναι `int'"

#: c-decl.c:7555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση"

#: c-decl.c:7590
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr ""

#: c-decl.c:7604
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr ""

#: c-decl.c:7620
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name omitted"
msgstr "έχει παραληφθεί το όνομα της παραμέτρου"

#: c-decl.c:7657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"

#: c-decl.c:7666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#: c-decl.c:7678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-decl.c:7684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: c-decl.c:7693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: c-decl.c:7722 c-decl.c:7726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "ο επιστρεφόμενος τύπος προκαθορίζεται σε `int'"

#: c-decl.c:7746
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-decl.c:7753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-decl.c:7805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: c-decl.c:7816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: c-decl.c:7819 c-decl.c:7861 c-decl.c:7875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: c-decl.c:7853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: c-decl.c:7858
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr ""

#: c-decl.c:7868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: c-decl.c:7873
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr ""

#: c-decl.c:8059 cp/decl.c:12560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:8132
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
msgstr ""

#: c-decl.c:8137
#, gcc-internal-format
msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
msgstr ""

#: c-decl.c:8171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: c-decl.c:8175
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:8182
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:8187
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:8191
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:8195
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr ""

#: c-decl.c:8446
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr ""

#: c-decl.c:8485 c-decl.c:8782 c-decl.c:9148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "διπλό κλειδί"

#: c-decl.c:8511 c-decl.c:8793 c-decl.c:9025
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr ""

#: c-decl.c:8523 cp/parser.c:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr ""

#: c-decl.c:8536
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-decl.c:8694
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-decl.c:8733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-decl.c:8984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support decimal floating point"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-decl.c:9006 c-decl.c:9209 c-parser.c:5372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: c-decl.c:9008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-decl.c:9042
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr ""

#: c-decl.c:9055
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr ""

#: c-decl.c:9099
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-decl.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9115
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9117
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9128
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9153
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr ""

#: c-decl.c:9160
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> used with %qE"
msgstr ""

#: c-decl.c:9207
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9221
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr ""

#: c-decl.c:9266 c-decl.c:9292
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr ""

#: c-decl.c:9446 toplev.c:866
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-format.c:98 c-format.c:209
#, gcc-internal-format
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr ""

#: c-format.c:115
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr ""

#: c-format.c:144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format string argument not a string type"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-format.c:187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#: c-format.c:201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#: c-format.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> has invalid operand number"
msgstr ""

#: c-format.c:222
#, gcc-internal-format
msgid "format string argument follows the args to be formatted"
msgstr ""

#: c-format.c:923
#, gcc-internal-format
msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
msgstr ""

#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "Λείπει ο δεκαεξαδικός αριθμός στον χαρακτήρα διαφυγής."

#: c-format.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr ""

#: c-format.c:1052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"

#: c-format.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr ""

#: c-format.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "$ operand number used after format without operand number"
msgstr ""

#: c-format.c:1138
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr ""

#: c-format.c:1233
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr ""

#: c-format.c:1248 c-format.c:1251
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr ""

#: c-format.c:1254
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr ""

#: c-format.c:1267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: c-format.c:1270
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr ""

#: c-format.c:1273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-format.c:1277
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"

#: c-format.c:1280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-format.c:1489
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "repeated leap second moment"

#: c-format.c:1504
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr ""

#: c-format.c:1548 c-format.c:1823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "repeated leap second moment"

#: c-format.c:1561
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr ""

#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments for format"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: c-format.c:1647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"

#: c-format.c:1665
#, gcc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr ""

#: c-format.c:1739
#, gcc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr ""

#: c-format.c:1807
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-format.c:1840
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr ""

#: c-format.c:1851
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#: c-format.c:1854
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr ""

#: c-format.c:1861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-format.c:1877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"

#: c-format.c:1886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-format.c:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-format.c:1932
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr ""

#: c-format.c:1936
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr ""

#: c-format.c:1943
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr ""

#: c-format.c:1947
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr ""

#: c-format.c:1966
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr ""

#: c-format.c:1969
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr ""

#. The end of the format string was reached.
#: c-format.c:1986
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr ""

#: c-format.c:2000
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
msgstr ""

#: c-format.c:2022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-format.c:2039
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr ""

#: c-format.c:2042
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr ""

#: c-format.c:2178
#, gcc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr ""

#: c-format.c:2186
#, gcc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr ""

#: c-format.c:2206
#, gcc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr ""

#: c-format.c:2217
#, gcc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr ""

#: c-format.c:2334
#, gcc-internal-format
msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-format.c:2338
#, gcc-internal-format
msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-format.c:2346
#, gcc-internal-format
msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-format.c:2350
#, gcc-internal-format
msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr ""

#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr ""

#: c-format.c:2422 c-format.c:2576
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr ""

#: c-format.c:2472
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-format.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr ""

#: c-format.c:2542
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-format.c:2547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: c-format.c:2818
#, gcc-internal-format
msgid "args to be formatted is not %<...%>"
msgstr ""

#: c-format.c:2830
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr ""

#: c-lex.c:232
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr ""

#: c-lex.c:267
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "αγνοούνται όλα τα ορίσματα"

#. ... or not.
#: c-lex.c:383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "%Hstray %<@%> στο πρόγραμμα"

#: c-lex.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "αδέσποτο %qs στο πρόγραμμα"

#: c-lex.c:408
#, gcc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c"

#: c-lex.c:410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "Στο πρόγραμμα"

#: c-lex.c:412
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr ""

#: c-lex.c:572
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr ""

#: c-lex.c:576
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr ""

#: c-lex.c:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί"

#: c-lex.c:633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed float constant"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: c-lex.c:665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: c-lex.c:671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: c-lex.c:725 c-lex.c:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#: c-lex.c:736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3005
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: c-lex.c:955
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr ""

#: c-omp.c:126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-omp.c:273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"

#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"

#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: c-opts.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr ""

#: c-opts.c:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: c-opts.c:160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: c-opts.c:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: c-opts.c:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: c-opts.c:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#: c-opts.c:326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-I- specified twice"
msgstr "μη ορισμένο"

#: c-opts.c:329
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
msgstr ""

#: c-opts.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr ""

#: c-opts.c:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-opts.c:703
#, gcc-internal-format
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr ""

#: c-opts.c:911 fortran/cpp.c:381
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr ""

#: c-opts.c:1046
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
msgstr ""

#: c-opts.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr ""

#: c-opts.c:1138
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr ""

#: c-opts.c:1140
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr ""

#: c-opts.c:1142
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr ""

#: c-opts.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr ""

#: c-opts.c:1146
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
msgstr ""

#: c-opts.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr ""

#: c-opts.c:1172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: c-opts.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
msgstr ""

#: c-opts.c:1257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: c-opts.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
msgstr ""

#: c-opts.c:1264
#, gcc-internal-format
msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
msgstr ""

#: c-opts.c:1268
#, gcc-internal-format
msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
msgstr ""

#: c-opts.c:1319
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr ""

#: c-opts.c:1329
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr ""

#: c-opts.c:1332
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"

#: c-opts.c:1412
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr ""

#: c-opts.c:1435
#, gcc-internal-format
msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
msgstr ""

#: c-opts.c:1465
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
msgstr ""

#: c-opts.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
msgstr ""

#: c-opts.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr ""

#: c-parser.c:232
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr ""

#: c-parser.c:996
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr ""

#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr ""

#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-parser.c:1234
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr ""

#: c-parser.c:1292
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr ""

#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:1307
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr ""

#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450
#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585
#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940
#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287
#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366
#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού"

#: c-parser.c:1749
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr ""

#: c-parser.c:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr ""

#: c-parser.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr ""

#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr ""

#: c-parser.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr ""

#: c-parser.c:2113
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:2120
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:2173
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr ""

#: c-parser.c:2397
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:2600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"

#: c-parser.c:2708
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: c-parser.c:2759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wide string literal in %<asm%>"
msgstr "ελάχιστο μέγεθος αλφαριθμητικού"

#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-parser.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr ""

#: c-parser.c:3147
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3282
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr ""

#: c-parser.c:3295
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr ""

#: c-parser.c:3302
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3465
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr ""

#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr ""

#: c-parser.c:3559
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7917
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr ""

#: c-parser.c:3626
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:3659
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr ""

#: c-parser.c:3823
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr ""

#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c-parser.c:3887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7999
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr ""

#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8022
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr ""

#: c-parser.c:4144
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr ""

#: c-parser.c:4305
#, gcc-internal-format
msgid "%E qualifier ignored on asm"
msgstr ""

#: c-parser.c:4656
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr ""

#: c-parser.c:5111
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr ""

#: c-parser.c:5235
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr ""

#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"

#: c-parser.c:5427
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr ""

#: c-parser.c:5440
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr ""

#: c-parser.c:5645
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr ""

#: c-parser.c:5806
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr ""

#: c-parser.c:5817
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr ""

#: c-parser.c:5822
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr ""

#: c-parser.c:6437
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr ""

#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:23010
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23025
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23041
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
msgstr ""

#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23069
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr ""

#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:23000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21403
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr ""

#: c-parser.c:7353
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"

#: c-parser.c:7456
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr ""

#: c-parser.c:7539
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21691
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21694
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr ""

#: c-parser.c:7649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: c-parser.c:7769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: c-parser.c:7882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr ""

#: c-parser.c:7996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "αναμενόταν ')'\n"

#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4406 cp/semantics.c:4476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: c-parser.c:8129
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr ""

#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22547
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr ""

#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22391 cp/parser.c:22429 cp/pt.c:11410
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr ""

#: c-parser.c:8665
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4031
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr ""

#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4033
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr ""

#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-pch.c:132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"

#: c-pch.c:154
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write to %s: %m"
msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"

#: c-pch.c:160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid output file"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: c-pch.c:189 c-pch.c:204 c-pch.c:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t write %s: %m"
msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"

#: c-pch.c:194 c-pch.c:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t seek in %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: c-pch.c:202 c-pch.c:244 c-pch.c:285 c-pch.c:336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t read %s: %m"
msgstr "%s: αδυναμία στην ανάγνωση %s: %s\n"

#: c-pch.c:467
#, gcc-internal-format
msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
msgstr ""

#: c-pch.c:468
#, gcc-internal-format
msgid "use #include instead"
msgstr ""

#: c-pch.c:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: c-pch.c:479
#, gcc-internal-format
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr ""

#: c-pch.c:480
#, gcc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr ""

#: c-pragma.c:102
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
msgstr ""

#: c-pragma.c:115
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
msgstr ""

#: c-pragma.c:129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: c-pragma.c:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: c-pragma.c:152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:183
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
msgstr ""

#: c-pragma.c:235
#, gcc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr ""

#: c-pragma.c:268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
msgstr ""

#: c-pragma.c:463
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
msgstr ""

#: c-pragma.c:482
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: c-pragma.c:518
#, gcc-internal-format
msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr ""

#: c-pragma.c:549
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
msgstr ""

#: c-pragma.c:612
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
msgstr ""

#: c-pragma.c:654
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
msgstr ""

#: c-pragma.c:660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr ""

# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
# src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
#: c-pragma.c:668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"

#: c-pragma.c:676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:692
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
msgstr ""

#: c-pragma.c:698
#, gcc-internal-format
msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""

#: c-pragma.c:707
#, gcc-internal-format
msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr ""

#: c-pragma.c:711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:725
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
msgstr ""

#: c-pragma.c:751
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr ""

#: c-pragma.c:778
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
msgstr ""

#: c-pragma.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
msgstr ""

#: c-pragma.c:807
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
msgstr ""

#: c-pragma.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr ""

#: c-pragma.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>."
msgstr ""

#: c-pragma.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
msgstr ""

#: c-pragma.c:894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:931
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr ""

#: c-pragma.c:972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: c-pragma.c:1011
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:1021
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:1024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma message: %s"
msgstr "προγράμματα: %s\n"

#: c-pragma.c:1061
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: c-pragma.c:1088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: c-pragma.c:1106
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr ""

#: c-pragma.c:1115
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: c-pragma.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:215
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3088
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: c-typeck.c:244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: c-typeck.c:250 cp/typeck2.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr ""

#: c-typeck.c:258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:262
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
msgstr "μη έγκυρος δεύτερος τελεστής σε κατάσταση συμβατότητας `%s'"

#: c-typeck.c:328
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr ""

#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr ""

#: c-typeck.c:739
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
msgstr ""

#: c-typeck.c:744
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
msgstr ""

#: c-typeck.c:749
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
msgstr ""

#: c-typeck.c:1194
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr ""

#: c-typeck.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:1528
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3257
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr ""

# src/main.c:697 src/main.c:751
#: c-typeck.c:2043
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "Άγνωστη γλώσσα `%s'"

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: c-typeck.c:2097
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: c-typeck.c:2146
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2150
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "Δεν μπορεί να καθοριστεί το όνομα του συστήματος"

#: c-typeck.c:2172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: c-typeck.c:2177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: c-typeck.c:2182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: c-typeck.c:2218 cp/typeck.c:2951
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2229 cp/typeck.c:2866 cp/typeck.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d του δείκτη στη συνάρτηση"

#: c-typeck.c:2283
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2286
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2394
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function"
msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"

#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c-typeck.c:2661
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2675 c-typeck.c:2729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#: c-typeck.c:2820 c-typeck.c:3047 cp/typeck.c:3315 cp/typeck.c:3429
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: c-typeck.c:2855
#, gcc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2875
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2880
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2885
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2890
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2908
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d του δείκτη στη συνάρτηση"

#: c-typeck.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2979
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr ""

#: c-typeck.c:2984
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d του δείκτη στη συνάρτηση"

#: c-typeck.c:3127 c-typeck.c:3132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: c-typeck.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3201
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3404
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3468
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3471
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3484
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3503 c-typeck.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3505 c-typeck.c:3538
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3525
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3528
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"

#: c-typeck.c:3774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: c-typeck.c:3775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: c-typeck.c:3776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: c-typeck.c:3777
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3781 cp/typeck2.c:141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: c-typeck.c:3783 cp/typeck2.c:147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: c-typeck.c:3784
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3787 c-typeck.c:3803 cp/typeck2.c:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: c-typeck.c:3788 c-typeck.c:3806 cp/typeck2.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: c-typeck.c:3789 c-typeck.c:3809 cp/typeck2.c:202
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: c-typeck.c:3790
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3849
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'"

#: c-typeck.c:3877
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3880
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3885
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3887
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr ""

#: c-typeck.c:3982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: c-typeck.c:4110
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: c-typeck.c:4135 c-typeck.c:4144
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4155
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4164 c-typeck.c:4175
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4189
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4283
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4351
#, gcc-internal-format
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4357
#, gcc-internal-format
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4427
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4449
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4466
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4476
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4511
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4516
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4521
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4541
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4552
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4557
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4566
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4580
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4671
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4796 c-typeck.c:4963
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr ""

#. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
#. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
#. compile time.
#: c-typeck.c:4901 c-typeck.c:5409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"

#: c-typeck.c:4961
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4967
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
msgstr ""

#: c-typeck.c:4996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"

#: c-typeck.c:5126 c-typeck.c:5331
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5129 c-typeck.c:5334
#, gcc-internal-format
msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5132 c-typeck.c:5336
#, gcc-internal-format
msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5135 c-typeck.c:5338
#, gcc-internal-format
msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5141 c-typeck.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5143 c-typeck.c:5297
#, gcc-internal-format
msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5145 c-typeck.c:5299
#, gcc-internal-format
msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5147 c-typeck.c:5301
#, gcc-internal-format
msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5155
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: c-typeck.c:5203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: c-typeck.c:5207
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5215
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5233
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5239
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5244
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5249
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5273
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5276
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5280
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5312
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5314
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5316
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5318
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in return differ in signedness"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: c-typeck.c:5348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from incompatible pointer type"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: c-typeck.c:5349
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from incompatible pointer type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:5351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return from incompatible pointer type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: c-typeck.c:5369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: c-typeck.c:5412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-typeck.c:5417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: c-typeck.c:5422
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: c-typeck.c:5486
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr ""

# src/request.c:263
#: c-typeck.c:5659 c-typeck.c:5675 c-typeck.c:5692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: c-typeck.c:6295 cp/decl.c:5227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: c-typeck.c:6960
#, gcc-internal-format
msgid "unknown field %qE specified in initializer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:7939
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8278
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:7323
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8323
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: c-typeck.c:8333
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: c-typeck.c:8335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: c-typeck.c:8396
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8469 cp/semantics.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8482
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8518 c-typeck.c:8526
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: c-typeck.c:8532 cp/parser.c:7757
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8534
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8617 cp/parser.c:8048
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8726 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8398
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8728 cp/parser.c:8419
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8733 cp/parser.c:8409
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8759 cp/cp-gimplify.c:412
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr ""

#: c-typeck.c:8783
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9360 cp/typeck.c:3825
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9371 cp/typeck.c:3832
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9397 cp/typeck.c:3854
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9404 cp/typeck.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9424 cp/typeck.c:3906
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9540
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9459 c-typeck.c:9465
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9472 c-typeck.c:9550
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9486 c-typeck.c:9495 cp/typeck.c:3929 cp/typeck.c:3941
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9502 c-typeck.c:9507 c-typeck.c:9572 c-typeck.c:9577
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9533
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9535
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9558 c-typeck.c:9561 c-typeck.c:9567
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9887
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9891
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr ""

#: c-typeck.c:9895
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10052 cp/semantics.c:3914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"

#: c-typeck.c:10087 cp/semantics.c:3927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10104 cp/semantics.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10114 cp/semantics.c:3734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10144 c-typeck.c:10166
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10137 cp/semantics.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10159 cp/semantics.c:3779
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr ""

#: c-typeck.c:10221 cp/semantics.c:3978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: c-typeck.c:10310
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr ""

#: calls.c:2051
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: cfgexpand.c:984 function.c:919 varasm.c:2208
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: cfgexpand.c:3767
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr ""

#: cfgexpand.c:3770
#, gcc-internal-format
msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
msgstr ""

#: cfghooks.c:110
#, gcc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr ""

#: cfghooks.c:116
#, gcc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr ""

#: cfghooks.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr ""

#: cfghooks.c:139
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr ""

#: cfghooks.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr ""

#: cfghooks.c:151
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
msgstr ""

#: cfghooks.c:159
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr ""

#: cfghooks.c:165
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgstr ""

#: cfghooks.c:171
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
msgstr ""

#: cfghooks.c:183
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr ""

#: cfghooks.c:197
#, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr ""

#: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr ""

#: cfghooks.c:217
#, gcc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr ""

#: cfghooks.c:246
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr ""

#: cfghooks.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr ""

#: cfghooks.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:496
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:619
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:681
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:980
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfghooks.c:1009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cfgloop.c:1346
#, gcc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1360
#, gcc-internal-format
msgid "bb %d do not belong to loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1375
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1382
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1387
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1392
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1404
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1437
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1443
#, gcc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1451
#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1458
#, gcc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1473
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1500
#, gcc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "Exit %d->%d not recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1544
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1553
#, gcc-internal-format
msgid "Too many loop exits recorded"
msgstr ""

#: cfgloop.c:1564
#, gcc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1817
#, gcc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1824
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1843
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1865
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1880
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1904
#, gcc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1909
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many eh edges %i"
msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης"

#: cfgrtl.c:1917
#, gcc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1922
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1927
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1934
#, gcc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1940
#, gcc-internal-format
msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1949
#, gcc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1961
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1965
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2012
#, gcc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2073
#, gcc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2086
#, gcc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2098
#, gcc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2117
#, gcc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2133
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2142
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2175
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr ""

#: cfgrtl.c:2212
#, gcc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr ""

#: cgraph.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:585
#, gcc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:592
#, gcc-internal-format
msgid "Execution count is negative"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "Externally visible inline clone"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "Inline clone with address taken"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Inline clone is needed"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: cgraphunit.c:614
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count is negative"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:619
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is negative"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:624
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency is too large"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:633
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: cgraphunit.c:650
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:657
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: cgraphunit.c:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: cgraphunit.c:668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: cgraphunit.c:674
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in cgraph_hash"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:686
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone_of"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:698
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong clone list"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:704
#, gcc-internal-format
msgid "node is in clone list but it is not clone"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:709
#, gcc-internal-format
msgid "node has wrong prev_clone pointer"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:744
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:750
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to same body alias:"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cgraphunit.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:796
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:901 cgraphunit.c:921
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr ""

#: cgraphunit.c:1163 cgraphunit.c:1184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"

#: cgraphunit.c:1906
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr ""

#: collect2.c:1530 opts.c:1134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: collect2.c:1623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style '%s'"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: collect2.c:1993 lto/lto.c:1241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"

#: collect2.c:2795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find 'ldd'"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: convert.c:89
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: convert.c:390
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr ""

#: convert.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr ""

#: convert.c:419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: convert.c:854 convert.c:930
#, gcc-internal-format
msgid "can't convert between vector values of different size"
msgstr ""

#: convert.c:860
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr ""

#: convert.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr ""

#: convert.c:914
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr ""

#: convert.c:936
#, gcc-internal-format
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr ""

#: convert.c:975
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr ""

#: coverage.c:185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: coverage.c:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "έκδοση οδηγού gcc %s εκτελεί την έκδοση gcc %s\n"

#: coverage.c:276 coverage.c:284
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
msgstr ""

#: coverage.c:278 coverage.c:372
#, gcc-internal-format
msgid "checksum is %x instead of %x"
msgstr ""

#: coverage.c:286 coverage.c:374
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters is %d instead of %d"
msgstr ""

#: coverage.c:292
#, gcc-internal-format
msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
msgstr ""

#: coverage.c:313
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου"

#: coverage.c:350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no coverage for function %qE found"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: coverage.c:363 coverage.c:366
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
msgstr ""

#: coverage.c:382
#, gcc-internal-format
msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
msgstr ""

#: coverage.c:384
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated"
msgstr ""

#: coverage.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "this can result in poorly optimized code"
msgstr ""

#: coverage.c:570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: coverage.c:605
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"

#: dbgcnt.c:135
#, gcc-internal-format
msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "-fdbg-cnt=%s"
msgstr ""

#: dbgcnt.c:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "          %s"
msgstr "        `%D'"

#: dbxout.c:3258
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
msgstr ""

#: diagnostic.c:763
#, gcc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: dominance.c:1010
#, gcc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr ""

#: dominance.c:1017
#, gcc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr ""

#: dwarf2out.c:4007
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive."
msgstr ""

#: dwarf2out.c:5393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: dwarf2out.c:12859
#, gcc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %d found in variable location"
msgstr ""

#: emit-rtl.c:2460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: emit-rtl.c:2462
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr ""

#: emit-rtl.c:2464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα gcc"

#: emit-rtl.c:3626
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr ""

#: errors.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: except.c:223
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr ""

#: except.c:2032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: except.c:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: except.c:3340 except.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "region_array is corrupted for region %i"
msgstr ""

#: except.c:3353 except.c:3384
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
msgstr ""

#: except.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "ελάχιστο μέγεθος αλφαριθμητικού"

#: except.c:3389
#, gcc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr ""

#: except.c:3416
#, gcc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr ""

#: except.c:3421
#, gcc-internal-format
msgid "region_array does not match region_tree"
msgstr ""

#: except.c:3426
#, gcc-internal-format
msgid "lp_array does not match region_tree"
msgstr ""

#: except.c:3433
#, gcc-internal-format
msgid "verify_eh_tree failed"
msgstr ""

#: explow.c:1304
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: expr.c:9236
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr ""

#: expr.c:9243
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr ""

#: final.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: final.c:1577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: final.c:4370 toplev.c:1936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: final.c:4428
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: fixed-value.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr ""

#: fold-const.c:1364
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
msgstr ""

#: fold-const.c:4275 fold-const.c:4287
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr ""

#: fold-const.c:5627
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr ""

#: fold-const.c:6022 fold-const.c:6037
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr ""

#: fold-const.c:6172
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr ""

#: fold-const.c:6177
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr ""

#: fold-const.c:9158
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:9530
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr ""

#: fold-const.c:14233
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr ""

#: function.c:254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects too large"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: function.c:1645 gimplify.c:4983
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr ""

#: function.c:3770
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr ""

#: function.c:3791
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr ""

#: function.c:4236
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr ""

#: function.c:4630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %q+D"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

# src/main.c:785
#: gcc.c:1376
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "Ασαφής μορφή `%s'"

#: gcc.c:1403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete '%s' option"
msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"

#: gcc.c:1414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to '%s' option"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: gcc.c:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extraneous argument to '%s' option"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: gcc.c:4289
#, gcc-internal-format
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr ""

#: gcc.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
msgstr ""

#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.c:5877
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr ""

#: gcc.c:5886
#, gcc-internal-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr ""

#: gcc.c:5967
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `-%c'\n"

#: gcc.c:6703
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: gcc.c:6714
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
msgstr ""

#: gcc.c:6724 gcc.c:6765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: gcc.c:6744 gcc.c:6781
#, gcc-internal-format
msgid "%s: -fcompare-debug failure"
msgstr ""

#: gcc.c:7017
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
msgstr ""

#: gcc.c:7148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option '-%s'"
msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%s'"

#: gcc.c:7381 gcc.c:7444
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: ο μεταγλωττιστής %s δεν έχει εγκατασταθεί στο σύστημα αυτό"

#: gcc.c:7468
#, gcc-internal-format
msgid "Recompiling with -fcompare-debug"
msgstr ""

#: gcc.c:7482
#, gcc-internal-format
msgid "during -fcompare-debug recompilation"
msgstr ""

#: gcc.c:7491
#, gcc-internal-format
msgid "Comparing final insns dumps"
msgstr ""

#: gcc.c:7615
#, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr ""

#: gcc.c:7655
#, gcc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr ""

# src/request.c:37
#: gcc.c:7726 lto/lto.c:1231
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: gcse.c:4918
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr ""

#: gcse.c:4931
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgstr ""

#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561
#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442
#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't write PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"

#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't get position in PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: ggc-common.c:564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't write padding to PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'"

#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637
#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't read PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#: ggc-common.c:642
#, gcc-internal-format
msgid "had to relocate PCH"
msgstr ""

#: ggc-page.c:1524
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr ""

#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't write PCH file"
msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'"

#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't seek PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#: gimple.c:1032
#, gcc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: gimplify.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: gimplify.c:4868
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in asm output %d"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: gimplify.c:4984
#, gcc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr ""

#: gimplify.c:4999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: gimplify.c:5500
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
msgstr ""

#: gimplify.c:5502
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing parallel"
msgstr ""

#: gimplify.c:5607
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr ""

#: gimplify.c:5621
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr ""

#: gimplify.c:5624
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr ""

#: gimplify.c:5787
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr ""

#: gimplify.c:7307
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr ""

#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1748 java/jcf-parse.c:1889 objc/objc-act.c:524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: graphite.c:289 toplev.c:1851
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
msgstr ""

#: haifa-sched.c:185
#, gcc-internal-format
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr ""

#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: lto-cgraph.c:607
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:678
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:682
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr ""

#: lto-cgraph.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "Combining units with different profiles is not supported."
msgstr ""

#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280
#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309
#, gcc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr ""

#: lto-section-in.c:66
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:81
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:1133
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:2418
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "optimization options not supported yet"
msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται"

#: lto-streamer-in.c:2423
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target optimization options not supported yet"
msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται"

#: lto-streamer-in.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream"
msgstr ""

#: lto-streamer-in.c:2610
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr ""

#: lto-streamer-out.c:1180
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute"
msgstr ""

#: lto-streamer-out.c:1183
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute"
msgstr ""

#: lto-streamer-out.c:1201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: lto-streamer-out.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
msgstr ""

#: lto-streamer.c:179
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr ""

#: lto-streamer.c:862
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr ""

#: lto-symtab.c:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: lto-symtab.c:437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: lto-symtab.c:507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"

#: lto-symtab.c:514
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr ""

#: lto-symtab.c:520 lto-symtab.c:617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: lto-symtab.c:600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: lto-symtab.c:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: omp-low.c:1838
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1843
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1861
#, gcc-internal-format
msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1876
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
msgstr ""

#: omp-low.c:1882
#, gcc-internal-format
msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
msgstr ""

#: omp-low.c:1897
#, gcc-internal-format
msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
msgstr ""

#: omp-low.c:6751 cp/decl.c:2719 cp/parser.c:8406 cp/parser.c:8426
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr ""

#: omp-low.c:6753 omp-low.c:6758
#, gcc-internal-format
msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
msgstr ""

#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.c:6761
#, gcc-internal-format
msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
msgstr ""

#: opts.c:171
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr ""

#: opts.c:205
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr ""

#: opts.c:211
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr ""

#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts.c:451
#, gcc-internal-format
msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgstr ""

#: opts.c:482 opts.c:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: opts.c:543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: opts.c:596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to \"%s\""
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: opts.c:606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgstr "το πρώτο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `int'"

#: opts.c:1007
#, gcc-internal-format
msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
msgstr ""

#: opts.c:1011
#, gcc-internal-format
msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled."
msgstr ""

#: opts.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr ""

#: opts.c:1062 config/darwin.c:1723 config/sh/sh.c:907
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:1079 config/sh/sh.c:915
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:1098
#, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:1112
#, gcc-internal-format
msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
msgstr ""

#: opts.c:1141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive"
msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"

#: opts.c:1432
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
msgstr ""

#: opts.c:1774
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown excess precision style \"%s\""
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: opts.c:1811
#, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr ""

#: opts.c:1827 opts.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin support is disabled.  Configure with --enable-plugin."
msgstr ""

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: opts.c:1914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

#: opts.c:1972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: opts.c:1998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

# src/grep.c:1133
#: opts.c:2022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown tls-model \"%s\""
msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων"

#: opts.c:2031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ira algorithm \"%s\""
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#: opts.c:2042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ira region \"%s\""
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#: opts.c:2087
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %d is not supported"
msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται"

#: opts.c:2157
#, gcc-internal-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr ""

#: opts.c:2162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid --param value %qs"
msgstr "Μη έγκυρο διάστημα χρόνου `%s'"

#: opts.c:2265
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr ""

#: opts.c:2272
#, gcc-internal-format
msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgstr ""

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: opts.c:2288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

#: opts.c:2290
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %s is too high"
msgstr ""

#: opts.c:2410
#, gcc-internal-format
msgid "-Werror=%s: No option -%s"
msgstr ""

#: params.c:68
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: params.c:73
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:85
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter %qs"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: passes.c:599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid pass positioning operation"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: passes.c:641
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης"

#: passes.c:644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#: passes.c:648
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"

#: passes.c:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"

#: plugin.c:153
#, gcc-internal-format
msgid ""
"Plugin %s was specified with different paths:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""

#: plugin.c:199
#, gcc-internal-format
msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
msgstr ""

#: plugin.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
msgstr ""

#: plugin.c:277
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
msgstr ""

#: plugin.c:397
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr ""

#: plugin.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr ""

#: plugin.c:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid ""
"Cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: plugin.c:559
#, gcc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""

#: plugin.c:568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid ""
"Cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s"

#: plugin.c:576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fail to initialize plugin %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'"

#: profile.c:414
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr ""

#: profile.c:458
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
msgstr ""

#: profile.c:464
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
msgstr ""

#: profile.c:630
#, gcc-internal-format
msgid "correcting inconsistent profile data"
msgstr ""

#: profile.c:640
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr ""

#: profile.c:657
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr ""

#: profile.c:678
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr ""

#: reg-stack.c:537
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr ""

#: reg-stack.c:547
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr ""

#: reg-stack.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""

#: reg-stack.c:607
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""

#: reg-stack.c:626
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr ""

#: regcprop.c:1129
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr ""

#: regcprop.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr ""

#: regcprop.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr ""

#: regcprop.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr ""

#: reginfo.c:819
#, gcc-internal-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr ""

#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5396 config/ia64/ia64.c:5403
#: config/pa/pa.c:383 config/pa/pa.c:390 config/sh/sh.c:8575
#: config/sh/sh.c:8582 config/spu/spu.c:5052 config/spu/spu.c:5059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#: reginfo.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr ""

#: reginfo.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "register used for two global register variables"
msgstr ""

#: reginfo.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr ""

#: reload.c:1262
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr ""

#: reload.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr ""

#: reload.c:3625
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr ""

#: reload.c:3822 reload.c:4083
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr ""

#: reload1.c:1385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: reload1.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr ""

#: reload1.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr ""

#: reload1.c:2145
#, gcc-internal-format
msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr ""

#: reload1.c:2150
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr ""

#: reload1.c:4309
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr ""

#: reload1.c:5698
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr ""

#: reload1.c:7679
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr ""

#: rtl.c:635
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:645
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:664
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:674
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:701
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: rtl.c:722
#, gcc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: stmt.c:312
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr ""

#: stmt.c:327
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr ""

#: stmt.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr ""

#: stmt.c:357 stmt.c:456
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr ""

#: stmt.c:376
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr ""

#: stmt.c:447
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr ""

#: stmt.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr ""

#: stmt.c:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: stmt.c:551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#: stmt.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
msgstr ""

#: stmt.c:696
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"

#: stmt.c:704
#, gcc-internal-format
msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
msgstr ""

#: stmt.c:751
#, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr ""

#: stmt.c:814
#, gcc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr ""

#: stmt.c:900
#, gcc-internal-format
msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
msgstr ""

#: stmt.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
msgstr ""

#: stmt.c:1065
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgstr ""

#: stmt.c:1070
#, gcc-internal-format
msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr ""

#: stmt.c:1196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα"

#: stmt.c:1208
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr ""

#: stmt.c:1275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate asm operand name %qs"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: stmt.c:1372
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr ""

#: stmt.c:1397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:918 cp/cvt.c:1034
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr ""

#: stor-layout.c:160
#, gcc-internal-format
msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
msgstr ""

#: stor-layout.c:162
#, gcc-internal-format
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr ""

#: stor-layout.c:680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is %d bytes"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: stor-layout.c:682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: stor-layout.c:1101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: stor-layout.c:1105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: stor-layout.c:1123
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1521
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: stor-layout.c:1525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: stor-layout.c:1531
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr ""

#: stor-layout.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr ""

#: stor-layout.c:2048
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr ""

#: targhooks.c:163
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: targhooks.c:658
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: targhooks.c:671
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "το --no-dereference (-h) δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: targhooks.c:948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: targhooks.c:958
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: tlink.c:483
#, gcc-internal-format
msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
msgstr ""

#: tlink.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
msgstr ""

#: tlink.c:801
#, gcc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "η ld επέστρεψε κατάσταση εξόδου %d"

#: toplev.c:555
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid option argument %qs"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: toplev.c:645
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr ""

#: toplev.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr ""

#: toplev.c:868
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr ""

#: toplev.c:896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined but not used"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: toplev.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr ""

#: toplev.c:967
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr ""

#: toplev.c:992
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr ""

#: toplev.c:996
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr ""

#: toplev.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
msgstr ""

#: toplev.c:1007
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr ""

#: toplev.c:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: toplev.c:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: toplev.c:1024
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: toplev.c:1027
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr ""

#: toplev.c:1197
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'"

#: toplev.c:1462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s for writing: %m"
msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής "

#: toplev.c:1483
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: toplev.c:1824
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: toplev.c:1881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: toplev.c:1885
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr ""

#: toplev.c:1899
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: toplev.c:1942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: toplev.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgstr ""

#: toplev.c:2019
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr ""

#: toplev.c:2022
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr ""

#: toplev.c:2050
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr ""

#: toplev.c:2066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can%'t open %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#: toplev.c:2073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "το --no-dereference (-h) δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: toplev.c:2078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: toplev.c:2085
#, gcc-internal-format
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr ""

#: toplev.c:2092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "το --no-dereference (-h) δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: toplev.c:2098
#, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr ""

#: toplev.c:2107
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "το --no-dereference (-h) δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: toplev.c:2118
#, gcc-internal-format
msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
msgstr ""

#: toplev.c:2134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fstack-protector not supported for this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: toplev.c:2147
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
msgstr ""

#: toplev.c:2372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"

#: toplev.c:2374 java/jcf-parse.c:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s"

#: tree-cfg.c:2507
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name in freelist but still referenced"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant."
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2525
#, gcc-internal-format
msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2531
#, gcc-internal-format
msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples."
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2552
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2557
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2575 tree-ssa.c:826
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integral used in condition"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: tree-cfg.c:2596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conditional operand"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: tree-cfg.c:2643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: tree-cfg.c:2650
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2658
#, gcc-internal-format
msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid reference prefix"
msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή"

#: tree-cfg.c:2680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: tree-cfg.c:2691
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: tree-cfg.c:2781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in indirect reference"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: tree-cfg.c:2788
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in indirect reference"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to array reference"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: tree-cfg.c:2828
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array reference"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2837
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in array range reference"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2848
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2858
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in component reference"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2875
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side."
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2933
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"

#: tree-cfg.c:2942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: tree-cfg.c:2950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'"

#: tree-cfg.c:2956
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in noreturn call"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:2972
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης"

#: tree-cfg.c:2981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'"

#: tree-cfg.c:2993
#, gcc-internal-format
msgid "static chain in indirect gimple call"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn't use one"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3015
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: tree-cfg.c:3034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: tree-cfg.c:3052
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in comparison expression"
msgstr "Σφάλμα στο ταίριασμα στην κανονική έκφραση `%s'"

#: tree-cfg.c:3078
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: tree-cfg.c:3119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: tree-cfg.c:3134
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: tree-cfg.c:3148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: tree-cfg.c:3161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating point"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: tree-cfg.c:3174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: tree-cfg.c:3209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης"

#: tree-cfg.c:3236
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3243
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: tree-cfg.c:3258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in complex expression"
msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης"

#: tree-cfg.c:3287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in shift expression"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: tree-cfg.c:3309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in vector shift expression"
msgstr "Σφάλμα στο ταίριασμα στην κανονική έκφραση `%s'"

#: tree-cfg.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: tree-cfg.c:3364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: tree-cfg.c:3379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in pointer plus expression"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: tree-cfg.c:3402
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary truth expression"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: tree-cfg.c:3495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion at assignment"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: tree-cfg.c:3512
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: tree-cfg.c:3520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in address expression"
msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"

#: tree-cfg.c:3544 tree-cfg.c:3570
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid rhs for gimple memory store"
msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"

#: tree-cfg.c:3634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: tree-cfg.c:3646
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: tree-cfg.c:3670
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: tree-cfg.c:3705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid PHI result"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: tree-cfg.c:3717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid PHI argument"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: tree-cfg.c:3723
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible types in PHI argument %u"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: tree-cfg.c:3770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: tree-cfg.c:3778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: tree-cfg.c:3877
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3912
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function in call statement"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: tree-cfg.c:3923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: tree-cfg.c:3936 tree-ssa.c:1001 tree-ssa.c:1010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in statement"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: tree-cfg.c:3956
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:3962
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4034
#, gcc-internal-format
msgid "Dead STMT in EH table"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4072
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#: tree-cfg.c:4094
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4103 tree-cfg.c:4176
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid GIMPLE statement"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: tree-cfg.c:4135
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4148
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4158
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4192
#, gcc-internal-format
msgid "verify_stmts failed"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4215
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4221
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4228
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4252
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4261
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4270 tree-cfg.c:4279 tree-cfg.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "label "
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4294
#, gcc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4327
#, gcc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4340
#, gcc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4363 tree-cfg.c:4385 tree-cfg.c:4398 tree-cfg.c:4467
#, gcc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#: tree-cfg.c:4403
#, gcc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4433
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: tree-cfg.c:4458
#, gcc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:4481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: tree-cfg.c:7109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: tree-cfg.c:7129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "ο έλεγχος φθάνει στο τέλος μη-κενής συνάρτησης"

#: tree-cfg.c:7192
#, gcc-internal-format
msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:7263
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr ""

#: tree-cfg.c:7268
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr ""

#: tree-dump.c:930
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: tree-dump.c:1063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s %s %s"

#: tree-eh.c:3923
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr ""

#: tree-eh.c:3935
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:3943
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr ""

#: tree-eh.c:3949
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:3955
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: tree-eh.c:3989 tree-eh.c:4008
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4025
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4034
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr ""

#: tree-eh.c:4040
#, gcc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2751
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2768
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2820
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2834
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2846
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2854
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2866
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2886
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr ""

#: tree-inline.c:2980
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3551 tree-inline.c:3562
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr ""

#: tree-inline.c:3553 tree-inline.c:3564
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr ""

#: tree-mudflap.c:907
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
msgstr ""

#: tree-mudflap.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
msgstr ""

#: tree-mudflap.c:1358
#, gcc-internal-format
msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
msgstr ""

#: tree-nomudflap.c:49
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mudflap: this language is not supported"
msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται"

#: tree-optimize.c:441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: tree-optimize.c:444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: tree-outof-ssa.c:777 tree-outof-ssa.c:834 tree-ssa-coalesce.c:959
#: tree-ssa-coalesce.c:974 tree-ssa-coalesce.c:1196 tree-ssa-live.c:1184
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr ""

#: tree-profile.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unimplemented functionality"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: tree-ssa.c:581
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:587
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:593
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:599
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:605
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:611
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"

#: tree-ssa.c:618
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:646
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:655 tree-ssa.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:707
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: tree-ssa.c:713
#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:721
#, gcc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:736
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:748
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:782
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: tree-ssa.c:805
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:833
#, gcc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:914
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: tree-ssa.c:940
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr ""

#: tree-ssa.c:959
#, gcc-internal-format
msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF operand not in defs list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:979
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VDEF but no VUSE operand"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:985
#, gcc-internal-format
msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:994
#, gcc-internal-format
msgid "statement has VUSE operand not in uses list"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1057
#, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr ""

#: tree-ssa.c:1677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: tree-ssa.c:1749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized in this function"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: tree-ssa.c:1752 tree-ssa.c:1791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"

#: tree-vrp.c:5025
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is outside array bounds"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:5040
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is above array bounds"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:5047
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is below array bounds"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:5689
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:5695
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:5739
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always false due to limited range of data type"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:5741
#, gcc-internal-format
msgid "comparison always true due to limited range of data type"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6589
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
msgstr ""

#: tree-vrp.c:6671
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
msgstr ""

#: tree.c:4084
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr ""

#: tree.c:5220
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:5232
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr ""

#: tree.c:5247
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr ""

#: tree.c:5347
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
msgstr ""

#: tree.c:5355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#: tree.c:5363 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr ""

#: tree.c:5390 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr ""

#: tree.c:5404
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr ""

#: tree.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr ""

#: tree.c:7141
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr ""

#: tree.c:8361 tree.c:8446 tree.c:8507
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8398
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8411
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8460
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8473
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8533
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8547
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8560
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: tree.c:8573
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: value-prof.c:376
#, gcc-internal-format
msgid "Dead histogram"
msgstr ""

#: value-prof.c:407
#, gcc-internal-format
msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr ""

#: value-prof.c:420
#, gcc-internal-format
msgid "verify_histograms failed"
msgstr ""

#: value-prof.c:467
#, gcc-internal-format
msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgstr ""

#: value-prof.c:477
#, gcc-internal-format
msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
msgstr ""

#: var-tracking.c:6051
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
msgstr ""

#: var-tracking.c:6055
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr ""

#: varasm.c:580
#, gcc-internal-format
msgid "%+D causes a section type conflict"
msgstr ""

#: varasm.c:1130
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
msgstr ""

#: varasm.c:1364 varasm.c:1372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: varasm.c:1374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"

#: varasm.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr ""

#: varasm.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr ""

#: varasm.c:1389
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr ""

#: varasm.c:1393
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr ""

#: varasm.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr ""

#: varasm.c:1548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: varasm.c:1614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: varasm.c:2001
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr ""

#: varasm.c:2030
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr ""

#: varasm.c:4665
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr ""

#: varasm.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr ""

#: varasm.c:4976
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"

#: varasm.c:5285 varasm.c:5329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: varasm.c:5293
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: varasm.c:5327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: varasm.c:5331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: varasm.c:5360 varasm.c:5766
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr ""

#: varasm.c:5581
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "weakref is not supported in this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: varasm.c:5695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: varasm.c:5705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: varasm.c:5744
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
msgstr ""

#: varasm.c:5753
#, gcc-internal-format
msgid "weakref %q+D must have static linkage"
msgstr ""

#: varasm.c:5760
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: varasm.c:5822 config/sol2.c:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: varray.c:197
#, gcc-internal-format
msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: varray.c:207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#: vec.c:523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:187
#, gcc-internal-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:85
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr "Υπερβολικές παράμετροι που δεν είναι επιλογές."

#: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
#: config/darwin-c.c:112
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/darwin-c.c:115
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:125
#, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:137
#, gcc-internal-format
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:155
#, gcc-internal-format
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:158
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/darwin-c.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/darwin-c.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/darwin-c.c:406
#, gcc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr ""

#: config/darwin-c.c:589
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1428
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1435
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr ""

#: config/darwin.c:1560
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: config/host-darwin.c:62
#, gcc-internal-format
msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/sol2-c.c:102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/sol2-c.c:117
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
msgstr ""

#: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/sol2-c.c:136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
# src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
#: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"

#: config/sol2-c.c:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
# src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
#: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"

#: config/sol2-c.c:254
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/sol2.c:54
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr ""

#: config/vxworks.c:146
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr ""

#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#. No profiling.
#: config/vx-common.h:89
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/alpha/alpha.c:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: config/alpha/alpha.c:308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/alpha/alpha.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:336
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/alpha/alpha.c:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/alpha/alpha.c:391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mtune switch"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/alpha/alpha.c:398
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/alpha/alpha.c:405
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/alpha/alpha.c:426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/alpha/alpha.c:430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/alpha/alpha.c:458
#, gcc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.c:473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735 config/s390/s390.c:8824
#: config/s390/s390.c:8827
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr ""

#: config/arc/arc.c:393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/arc/arc.c:401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/arm/arm.c:1337
#, gcc-internal-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2363 config/sparc/sparc.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1460
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/arm/arm.c:1477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
msgstr "μη έγκυρη επιλογή %s"

#: config/arm/arm.c:1485
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: config/arm/arm.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1497
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1518
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1521
#, gcc-internal-format
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1533
#, gcc-internal-format
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1544
#, gcc-internal-format
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1547
#, gcc-internal-format
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1608
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/arm/arm.c:1645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/arm/arm.c:1684
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/arm/arm.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/arm/arm.c:1700
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/arm/arm.c:1707
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and hardware floating point"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1711
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-2 iWMMXt"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1715
#, gcc-internal-format
msgid "__fp16 and no ldrh"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1735
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: config/arm/arm.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1786
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to %s"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1792
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1801
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1813
#, gcc-internal-format
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1822
#, gcc-internal-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:1875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/arm/arm.c:3630
#, gcc-internal-format
msgid "Non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3632
#, gcc-internal-format
msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:3651
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:4529 config/arm/arm.c:4547 config/avr/avr.c:4838
#: config/avr/avr.c:4854 config/bfin/bfin.c:5551 config/bfin/bfin.c:5612
#: config/bfin/bfin.c:5641 config/h8300/h8300.c:5343 config/i386/i386.c:4413
#: config/i386/i386.c:25989 config/i386/i386.c:26069
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:806
#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4042 config/mep/mep.c:4056
#: config/mep/mep.c:4130 config/rs6000/rs6000.c:23490 config/rx/rx.c:2099
#: config/sh/sh.c:8716 config/sh/sh.c:8734 config/sh/sh.c:8763
#: config/sh/sh.c:8845 config/sh/sh.c:8868 config/spu/spu.c:3851
#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/arm/arm.c:16401
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:17981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument must be a constant"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:18289 config/arm/arm.c:18326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:18369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: config/arm/arm.c:19031
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:19254
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr ""

#: config/arm/arm.c:21374
#, gcc-internal-format
msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

# src/shred.c:1134
#: config/arm/pe.c:167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: config/avr/avr.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1141
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer offset from symbol maybe incorrect."
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program  memory with data memory address"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4661
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4811
#, gcc-internal-format
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4945
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr ""

#: config/avr/avr.c:4959
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supported for assembler only"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2555 config/m68k/m68k.c:523
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s is not valid"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2611
#, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2676
#, gcc-internal-format
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2679
#, gcc-internal-format
msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2682
#, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2687 config/m68k/m68k.c:631
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα"

#: config/bfin/bfin.c:2707
#, gcc-internal-format
msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2710
#, gcc-internal-format
msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2713
#, gcc-internal-format
msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:2716
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together"
msgstr ""
"Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n"
"χρησιμοποιηθούν παράλληλα."

#: config/bfin/bfin.c:5556
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:5623
#, gcc-internal-format
msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
msgstr ""

#: config/bfin/bfin.c:5673 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3946
#: config/mep/mep.c:4084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/bfin/bfin.c:5680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.c:471
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in cris_op_str"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of ':' modifier"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#: config/cris/cris.c:1615
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:1712
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown cc_attr value"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2096
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:2416
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:2452
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr "πάρα πολλές δηλώσεις μετατροπής στην κατάληξη"

#: config/cris/cris.c:2473
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: config/cris/cris.c:2488
#, gcc-internal-format
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr ""

# src/grep.c:1133
#: config/cris/cris.c:2714
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown src"
msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων"

# src/grep.c:1133
#: config/cris/cris.c:2775
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown dest"
msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων"

#: config/cris/cris.c:3060
#, gcc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582
#, gcc-internal-format
msgid "expand_binop failed in movsi got"
msgstr ""

#: config/cris/cris.c:3664
#, gcc-internal-format
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgstr ""

#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
#. 2009 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
#. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
#. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: "
msgstr ""

#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:929
#, gcc-internal-format
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr ""

#: config/crx/crx.h:363
#, gcc-internal-format
msgid "Profiler support for CRX"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:8732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: config/frv/frv.c:8737
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:8748
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:8825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: config/frv/frv.c:8848
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:8853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"

#: config/frv/frv.c:9334
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9346
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9374
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9393
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9402
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr ""

#: config/frv/frv.c:9414
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin function is only available on the fr450"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.c:332
#, gcc-internal-format
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr ""

#: config/h8300/h8300.c:338
#, gcc-internal-format
msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgstr ""

#: config/i386/host-cygwin.c:64
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't extend PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#: config/i386/host-cygwin.c:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't set position in PCH file: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: config/i386/i386.c:2832 config/i386/i386.c:3081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/i386/i386.c:2835
#, gcc-internal-format
msgid "%stune=x86-64%s is deprecated.  Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate."
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:2881
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/i386/i386.c:2898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: config/i386/i386.c:2913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/i386/i386.c:2919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/i386/i386.c:2943
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/i386/i386.c:2947
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/i386/i386.c:2950
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "%s: η υποστήριξη εκσφαλμάτωσης δεν έχει συμπεριληφθεί στη μεταγλώττιση.\n"

#: config/i386/i386.c:2962 config/i386/i386.c:3066
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3038
#, gcc-internal-format
msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/i386/i386.c:3100
#, gcc-internal-format
msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3103
#, gcc-internal-format
msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3116
#, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3137 config/i386/i386.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3131
#, gcc-internal-format
msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3146
#, gcc-internal-format
msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3189
#, gcc-internal-format
msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/i386/i386.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3225
#, gcc-internal-format
msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3280
#, gcc-internal-format
msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3299
#, gcc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3312
#, gcc-internal-format
msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3323 config/i386/i386.c:3337
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3342
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/i386/i386.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3385
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3398
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3809
#, gcc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4426 config/i386/i386.c:4471
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4433
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/i386/i386.c:4439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: config/i386/i386.c:4463 config/i386/i386.c:4498
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4467
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4481 config/i386/i386.c:4494
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4628
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4836
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:4909
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5028
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5210
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5326
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5441
#, gcc-internal-format
msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5587
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5609
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:5979
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6017
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6619
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:6629
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11279
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11294
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:11538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/i386/i386.c:22959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: config/i386/i386.c:23256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23704
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23722
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23731
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23744 config/i386/i386.c:23942
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:23940
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/i386/i386.c:24006 config/rs6000/rs6000.c:10239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: config/i386/i386.c:24149
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:24153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:25996
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:26007 config/i386/i386.c:26016
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:26054 config/rs6000/rs6000.c:23573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#: config/i386/i386.c:26077
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:26083
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:30003
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "vector permutation requires vector constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/i386/i386.c:30013
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector permutation constant"
msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]"

#: config/i386/i386.c:30061
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:30064
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:30068
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/i386.c:30073
#, gcc-internal-format
msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:81
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96
#: config/sh/symbian-cxx.c:120
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:292
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
msgstr ""

#: config/i386/winnt.c:440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D causes a section type conflict"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: config/i386/cygming.h:150
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr ""

#: config/i386/djgpp.h:180
#, gcc-internal-format
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
msgstr ""

#: config/i386/i386-interix.h:256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ms-bitfields not supported for objc"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will
#. result otherwise.
#: config/i386/netware.h:81
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
# src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
#: config/ia64/ia64-c.c:51
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma builtin"
msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"

#: config/ia64/ia64.c:601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: config/ia64/ia64.c:614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/ia64/ia64.c:621
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: config/ia64/ia64.c:629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/ia64/ia64.c:670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/ia64/ia64.c:5384 config/pa/pa.c:371 config/sh/sh.c:8564
#: config/spu/spu.c:5041
#, gcc-internal-format
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.c:5411 config/pa/pa.c:398 config/sh/sh.c:8590
#: config/spu/spu.c:5067
#, gcc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr ""

#: config/ia64/ia64.c:5439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/ia64/ia64.c:5464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/ia64/ia64.c:10634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/iq2000/iq2000.c:1831
#, gcc-internal-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.c:2630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.c:3087
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr ""

#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c-pragma.c:63
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/m32c/m32c-pragma.c:70
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.c:424
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid target memregs value '%d'"
msgstr "Μη έγκυρο διάστημα χρόνου `%s'"

#: config/m32c/m32c.c:2845
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8771 config/sh/sh.c:8877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/m32c/m32c.c:2870
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/m32c/m32c.c:4001
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr ""

#: config/m32c/m32c.c:4102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: config/m32r/m32r.c:382
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: config/m68hc11/m68hc11.c:301
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
msgstr ""

#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260
#, gcc-internal-format
msgid "%<trap%> attribute is already used"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.c:572
#, gcc-internal-format
msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.c:705
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-falign-labels=%d is not supported"
msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται"

#: config/m68k/m68k.c:710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-falign-loops=%d is not supported"
msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται"

#: config/m68k/m68k.c:813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/m68k/m68k.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr ""

#: config/m68k/m68k.c:1149 config/rs6000/rs6000.c:18071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται"

#: config/mep/mep-pragma.c:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/mep/mep-pragma.c:79
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid coprocessor register range"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: config/mep/mep-pragma.c:138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid coprocessor register %qE"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: config/mep/mep-pragma.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "malformed coprocessor register"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:248
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/mep/mep-pragma.c:255
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
msgstr ""

#: config/mep/mep-pragma.c:298
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
# src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
#: config/mep/mep-pragma.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma disinterrupt"
msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"

#: config/mep/mep-pragma.c:334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

# src/getopt1.c:155
# src/getopt1.c:155
#: config/mep/mep-pragma.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "coprocessor not enabled"
msgstr "επιλογή α\n"

#: config/mep/mep-pragma.c:350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/mep/mep-pragma.c:372
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma call"
msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#: config/mep/mep.c:388
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fpic is not supported"
msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται"

#: config/mep/mep.c:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fPIC is not supported"
msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται"

#: config/mep/mep.c:392
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mm may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -ml may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -ml may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:398
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:402
#, gcc-internal-format
msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "unusual TP-relative address"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:3510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unconvertible operand %c %qs"
msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC"

#: config/mep/mep.c:3953 config/mep/mep.c:4016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/mep/mep.c:3959 config/mep/mep.c:4022
#, gcc-internal-format
msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4008
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4028 config/mep/mep.c:4316
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4062
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot inline interrupt function %qE"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'"

#: config/mep/mep.c:4068
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have return type of void"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4073
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "interrupt function must have no arguments"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: config/mep/mep.c:4094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/mep/mep.c:4127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/mep/mep.c:4137
#, gcc-internal-format
msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4138
#, gcc-internal-format
msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr) ();"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4145
#, gcc-internal-format
msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4146
#, gcc-internal-format
msgid "  typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4151
#, gcc-internal-format
msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4299
#, gcc-internal-format
msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4441
#, gcc-internal-format
msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4589
#, gcc-internal-format
msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:4687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: config/mep/mep.c:4692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: config/mep/mep.c:6145
#, gcc-internal-format
msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:6148
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not available in VLIW functions"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: config/mep/mep.c:6151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση"

#: config/mep/mep.c:6313 config/mep/mep.c:6431
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/mep/mep.c:6316
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/mep/mep.c:6370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %qE"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: config/mep/mep.c:6375
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %qE"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: config/mep/mep.c:6393
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an address"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/mep/mep.c:7189
#, gcc-internal-format
msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
msgstr ""

#: config/mep/mep.c:7195
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected %d byte cop instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1355
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: config/mips/mips.c:2895
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 TLS"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:6374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: config/mips/mips.c:9181
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:9183
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:9185
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:13094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: config/mips/mips.c:13335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: config/mips/mips.c:13925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: config/mips/mips.c:15129
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15132
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 -mxgot code"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15135
#, gcc-internal-format
msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15266
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "CPU names must be lower case"
msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"

#: config/mips/mips.c:15409
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15425
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15440
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "Χρήση ABI 32-bit"

#: config/mips/mips.c:15442
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "Χρήση ABI 64-bit"

#: config/mips/mips.c:15444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "Χρήση ABI 32-bit"

#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"

#: config/mips/mips.c:15466
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15469
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15523
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15563
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15588
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15597
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/mips/mips.c:15610
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr ""

#: config/mips/mips.c:15715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/mips/mips.c:15719
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/mips/mips.c:16186
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: config/mmix/mmix.c:687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "δεν ορίστηκε βαρύτητα για το σύμβολο `%s'"

#: config/mmix/mmix.c:701
#, gcc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:871
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr ""

#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.c:1634
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
msgstr ""

#: config/mmix/mmix.c:1920
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία"

#: config/mmix/mmix.c:2156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία"

#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr ""

#: config/pa/pa.c:503
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/pa/pa.c:508
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"

#: config/pa/pa.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr ""

#: config/pa/pa.c:514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-g option disabled"
msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε"

#: config/pa/pa.c:8466
#, gcc-internal-format
msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
msgstr ""

#: config/pa/pa-hpux11.h:82
#, gcc-internal-format
msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid AE type specified (%s)\n"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: config/picochip/picochip.c:406
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:638
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:805
#, gcc-internal-format
msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "LCFI labels have already been deferred."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "LM label has already been deferred."
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:1685
#, gcc-internal-format
msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:1788
#, gcc-internal-format
msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099
#, gcc-internal-format
msgid "%s: At least one operand can't be handled"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2180
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2217
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325
#, gcc-internal-format
msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:2291
#, gcc-internal-format
msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:3134
#, gcc-internal-format
msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n"
msgstr ""

#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: Second source operand is not a constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819
#: config/picochip/picochip.c:3861
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: Third source operand is not a constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/picochip/picochip.c:3822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/picochip/picochip.c:4132
#, gcc-internal-format
msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:62
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault (code)"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:132
#, gcc-internal-format
msgid "Segmentation Fault"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:146
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""

#: config/rs6000/host-darwin.c:152
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""

#. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
#.
#. # pragma longcall ( TOGGLE )
#.
#. where TOGGLE is either 0 or 1.
#.
#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
#. whether or not new function declarations receive a longcall
#. attribute by default.
#: config/rs6000/rs6000-c.c:52
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgstr "αγνοούνται όλα τα ορίσματα"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:65
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:67
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:72
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:75
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts %d arguments"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 1 argument"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s only accepts 2 arguments"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3397
#, gcc-internal-format
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3500
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

#: config/rs6000/rs6000-c.c:3543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:2108
#, gcc-internal-format
msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2119
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/rs6000/rs6000.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Spe not supported in this target"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/rs6000/rs6000.c:2400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/rs6000/rs6000.c:2407
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/rs6000/rs6000.c:2466
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:2506
#, gcc-internal-format
msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:3173
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown value %s for -mfpu"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/rs6000/rs6000.c:3504
#, gcc-internal-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3517
#, gcc-internal-format
msgid "Using darwin64 ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3522
#, gcc-internal-format
msgid "Using old darwin ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3529
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3535
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision long double"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:3567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:3577
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3598
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3606
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: config/rs6000/rs6000.c:3613
#, gcc-internal-format
msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:3629
#, gcc-internal-format
msgid "-msimple-fpu option ignored"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:6779
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:6852
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:7111
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:8013
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:8595
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function to %s already processed."
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#: config/rs6000/rs6000.c:9534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:9637 config/rs6000/rs6000.c:10609
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:9676
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9728
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:9978
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:9996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:10008
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:10184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:10328
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:10419
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:10729
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:10776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:10801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: config/rs6000/rs6000.c:10873
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:12219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had no type"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#: config/rs6000/rs6000.c:12226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#: config/rs6000/rs6000.c:12239
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: config/rs6000/rs6000.c:18041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: config/rs6000/rs6000.c:18437
#, gcc-internal-format
msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:21332
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23360
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23362
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23364
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23366
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23372
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23375
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23380
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:23383
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:25785
#, gcc-internal-format
msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/rs6000.c:25789
#, gcc-internal-format
msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
#: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
#: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
#: config/rs6000/aix61.h:49
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
#: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
#, gcc-internal-format
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:40
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:42
#, gcc-internal-format
msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
msgstr ""

#: config/rs6000/e500.h:44
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "64-bit E500 not supported"
msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται"

#: config/rs6000/e500.h:46
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "E500 and FPRs not supported"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m64 not supported in this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: config/rs6000/linux64.h:115
#, gcc-internal-format
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr ""

#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
#. this.
#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
#. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
#. (mrs)
#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
#: config/rs6000/rs6000.h:1760
#, gcc-internal-format
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr ""

#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
#. on a particular target machine.  You can define a macro
#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
#. defined, is executed once just after all the command options have
#. been parsed.
#.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control.
#: config/rs6000/sysv4.h:136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/rs6000/sysv4.h:152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#: config/rs6000/sysv4.h:169
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:178
#, gcc-internal-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:187
#, gcc-internal-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:196
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:202
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:209
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:216
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "τα μεγέθη του στηλογνώμονα πρέπει να είναι κατά αύξουσα σειρά"

#: config/rs6000/sysv4.h:221
#, gcc-internal-format
msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
msgstr ""

#: config/rs6000/sysv4.h:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: config/rx/rx.c:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unreocgnized control register number: %d - using 'psw'"
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

#: config/rx/rx.c:2037 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "μη έγκυρο μήκος γραμμής: %s"

#: config/rx/rx.c:2164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: config/rx/rx.c:2169
#, gcc-internal-format
msgid "The RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2208
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions are not IEEE compliant"
msgstr ""

#: config/rx/rx.c:2211
#, gcc-internal-format
msgid "Changing the FPU insns/math optimizations pairing is not supported"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: config/s390/s390.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: config/s390/s390.c:1589
#, gcc-internal-format
msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1599
#, gcc-internal-format
msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1621
#, gcc-internal-format
msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1627
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:1629
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "%s: ο αριθμός γραμμής πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το μηδέν"

#: config/s390/s390.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7096
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr ""

#: config/s390/s390.c:7794 config/s390/s390.c:7810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is "
msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#: config/s390/s390.c:7839
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is "
msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#: config/s390/s390.c:7843
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr ""

#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "-fPIC and -G are incompatible"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:892
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:7499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/sh/sh.c:8652
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/sh/sh.c:8710
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/sh/sh.c:8740
#, gcc-internal-format
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:8757
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: config/sh/sh.c:8779
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:8852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: config/sh/sh.c:11274
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:11295
#, gcc-internal-format
msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
msgstr ""

#: config/sh/sh.c:11303
#, gcc-internal-format
msgid "Need a call-clobbered target register"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-base.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-base.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-base.c:210
#, gcc-internal-format
msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
msgstr ""

#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129
#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561
#: ada/gcc-interface/utils.c:5183 ada/gcc-interface/utils.c:5359
#: ada/gcc-interface/utils.c:5379 ada/gcc-interface/utils.c:5439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: config/sh/symbian-cxx.c:106
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr ""

#. FIXME
#: config/sh/netbsd-elf.h:94
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unimplemented-shmedia profiling"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: config/sparc/sparc.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:740
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr ""

#: config/sparc/sparc.c:745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/spu/spu-c.c:141
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#: config/spu/spu-c.c:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to overloaded function %s"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: config/spu/spu-c.c:184
#, gcc-internal-format
msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown architecture '%s'"
msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#: config/spu/spu.c:5321 config/spu/spu.c:5324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation for %qD"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"

#: config/spu/spu.c:5329 config/spu/spu.c:5331
#, gcc-internal-format
msgid "creating run-time relocation"
msgstr ""

#: config/spu/spu.c:6389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: config/spu/spu.c:6409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: config/spu/spu.c:6439
#, gcc-internal-format
msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "function_profiler support"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1340
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:1884
#, gcc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr ""

#: config/stormy16/stormy16.c:2260
#, gcc-internal-format
msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:67
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:70
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:153
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr ""

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: config/v850/v850-c.c:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
# src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
#: config/v850/v850-c.c:185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"

#: config/v850/v850-c.c:204
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:226
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:237
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:248
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr ""

#: config/v850/v850-c.c:270
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:212
#, gcc-internal-format
msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: config/v850/v850.c:2128
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: config/v850/v850.c:2258
#, gcc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385
#, gcc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2365
#, gcc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2664
#, gcc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2683
#, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2785
#, gcc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr ""

#: config/v850/v850.c:2804
#, gcc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:2076
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:2111
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: config/xtensa/xtensa.c:2116
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""

#: config/xtensa/xtensa.c:3175
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr ""

#: cp/call.c:2710
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2715
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2723
#, gcc-internal-format
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2725
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D <near match>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2727
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D <deleted>"
msgstr ""

#: cp/call.c:2729 cp/pt.c:1704
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#D"
msgstr ""

#: cp/call.c:3019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/call.c:3181 cp/call.c:3202 cp/call.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr ""

# src/getopt.c:813
# src/getopt.c:813
#: cp/call.c:3205 cp/call.c:3270
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"

#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:3349
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr ""

#: cp/call.c:3432
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr ""

# src/getopt.c:813
# src/getopt.c:813
#: cp/call.c:3445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"

#: cp/call.c:3487
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3490
#, gcc-internal-format
msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3497
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3500
#, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3506
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3509
#, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr ""

# src/main.c:785
#: cp/call.c:3516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
msgstr "Ασαφής μορφή `%s'"

#: cp/call.c:3519
#, gcc-internal-format
msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3526
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3529
#, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3533
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3536
#, gcc-internal-format
msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3631
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr ""

#: cp/call.c:3712
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3717
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:3759 cp/call.c:3997
#, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:3944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "Σφάλμα στο ταίριασμα στην κανονική έκφραση `%s'"

#: cp/call.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr ""

#: cp/call.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr ""

#: cp/call.c:4304
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr ""

#: cp/call.c:4398
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr ""

#: cp/call.c:4642
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-placement deallocation function %q+D"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/call.c:4643
#, gcc-internal-format
msgid "selected for placement delete"
msgstr ""

#: cp/call.c:4722
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:4727
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:4745
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is private"
msgstr ""

#: cp/call.c:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is protected"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/call.c:4749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is inaccessible"
msgstr "το `%s' είναι μη-προσπελάσιμο"

#: cp/call.c:4750
#, gcc-internal-format
msgid "within this context"
msgstr ""

#: cp/call.c:4798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: cp/call.c:4802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/call.c:4808
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/call.c:4846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"

#: cp/call.c:4868 cp/cvt.c:218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/call.c:4870 cp/call.c:5039
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  initializing argument %P of %qD"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: cp/call.c:4894
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:5054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'"

#: cp/call.c:5057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  initializing argument %P of %q+D"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: cp/call.c:5084
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'"

#: cp/call.c:5087 cp/call.c:5105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"

#: cp/call.c:5090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'"

#: cp/call.c:5209
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
msgstr ""

#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
#: cp/call.c:5236
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
msgstr ""

#: cp/call.c:5282
#, gcc-internal-format
msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
msgstr ""

#: cp/call.c:5292
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/call.c:5409
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr ""

#: cp/call.c:5593
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
msgstr ""

#: cp/call.c:5615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/call.c:5667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/call.c:5670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in call to %q+D"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/call.c:5672
#, gcc-internal-format
msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr ""

#: cp/call.c:5965
#, gcc-internal-format
msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:6224
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "κλήση σε μη-συνάρτηση %qD"

#: cp/call.c:6269 cp/typeck.c:2546
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr ""

#: cp/call.c:6271
#, gcc-internal-format
msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr ""

#: cp/call.c:6393
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
msgstr "δεν ταιριάζει συνάρτηση για την κλήση στο %<%T::%s(%A)%#V%>"

# src/getopt.c:813
# src/getopt.c:813
#: cp/call.c:6418
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "η κλήση της υπερφορτωμένης %<%s(%A)%> είναι διφορούμενη"

#: cp/call.c:6447
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr ""

#: cp/call.c:7133
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr ""

#: cp/call.c:7135 cp/name-lookup.c:5019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in call to %qD"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/call.c:7192
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr ""

#: cp/call.c:7193
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  for conversion from %qT to %qT"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/call.c:7196
#, gcc-internal-format
msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
msgstr ""

#: cp/call.c:7314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: cp/call.c:7317
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q+#F"
msgstr ""

#: cp/call.c:7319
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q+#F"
msgstr ""

#: cp/call.c:7357
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr ""

#: cp/call.c:7510
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE to %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/call.c:7728
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/call.c:7732
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:278
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/class.c:972
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
msgstr ""

#: cp/class.c:974
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr ""

#: cp/class.c:1075
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "repeated using declaration %q+D"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/class.c:1077
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/class.c:1082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be overloaded"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/class.c:1083
#, gcc-internal-format
msgid "with %q+#D"
msgstr ""

#: cp/class.c:1150
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr ""

#: cp/class.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr ""

#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D invalid in %q#T"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/class.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "  because of local method %q+#D with same name"
msgstr ""

#: cp/class.c:1223
#, gcc-internal-format
msgid "  because of local member %q+#D with same name"
msgstr ""

#: cp/class.c:1272
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/class.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr ""

#: cp/class.c:1644
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr ""

#: cp/class.c:1689
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr ""

#: cp/class.c:2082
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr ""

#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
#: cp/class.c:2505
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D was hidden"
msgstr ""

#: cp/class.c:2506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  by %q+D"
msgstr "  κατά `%D'"

#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/class.c:2552
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous union"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"

#: cp/class.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
msgstr ""

#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
msgstr ""

#: cp/class.c:2569
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
msgstr ""

#: cp/class.c:2753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: cp/class.c:2766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: cp/class.c:2771
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση"

#: cp/class.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση"

#: cp/class.c:2782
#, gcc-internal-format
msgid "width of %q+D exceeds its type"
msgstr ""

#: cp/class.c:2792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/class.c:2849
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr ""

#: cp/class.c:2852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: cp/class.c:2854
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr ""

#: cp/class.c:2878
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr ""

#: cp/class.c:2969
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση"

#: cp/class.c:2974
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/class.c:2985
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared function type"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/class.c:2991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+D invalidly declared method type"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/class.c:3040
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
msgstr ""

#: cp/class.c:3123
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %q+#D with same name as class"
msgstr "Υπάρχει αντικείμενο με το ίδιο όνομα"

#: cp/class.c:3154
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr ""

#: cp/class.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
msgstr ""

#: cp/class.c:3161
#, gcc-internal-format
msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr ""

#: cp/class.c:3165
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
msgstr ""

#: cp/class.c:3628
#, gcc-internal-format
msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:3755
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:3837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: cp/class.c:4426
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
msgstr ""

#: cp/class.c:4431
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
msgstr ""

#. If the function is defaulted outside the class, we just
#. give the synthesis error.
#: cp/class.c:4457
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
msgstr ""

#: cp/class.c:4460
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/class.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:4782
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""

#: cp/class.c:4794
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr ""

#: cp/class.c:4973
#, gcc-internal-format
msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:5013
#, gcc-internal-format
msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:5041
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:5051
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:5139
#, gcc-internal-format
msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/class.c:5292 cp/parser.c:16363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/class.c:5444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/class.c:5549
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr ""

#: cp/class.c:6013
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr ""

#: cp/class.c:6103
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr ""

#: cp/class.c:6227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/class.c:6257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/class.c:6284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/class.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr ""

#: cp/class.c:6349 cp/class.c:6383
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"

#: cp/class.c:6366
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT does not match %qT"
msgstr ""

#. [basic.scope.class]
#.
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
#: cp/class.c:6668 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/class.c:6669
#, gcc-internal-format
msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.c:94
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within loop or switch"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.c:1201
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:91
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/cvt.c:100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:239
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/cvt.c:371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/cvt.c:374
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/cvt.c:377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/cvt.c:380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/cvt.c:453
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/cvt.c:471 cp/typeck.c:5919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "Δεν μπορεί να καθοριστεί το όνομα του συστήματος"

#: cp/cvt.c:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/cvt.c:670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/cvt.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:696 cp/cvt.c:716
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/cvt.c:830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: cp/cvt.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:901
#, gcc-internal-format
msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:972
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:982
#, gcc-internal-format
msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
msgstr ""

# src/request.c:37
#: cp/cvt.c:1000
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s has no effect"
msgstr "%s σε %s"

#: cp/cvt.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1259
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr ""

#: cp/cvt.c:1261
#, gcc-internal-format
msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1059 cp/decl.c:1609 objc/objc-act.c:2986 objc/objc-act.c:7602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:1092
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1093
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %q+F"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:1149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared as inline"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/decl.c:1151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:1158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/decl.c:1160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D was inline"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:1184 cp/decl.c:1258
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: cp/decl.c:1185 cp/decl.c:1259
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1197
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:1252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/decl.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:1364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of template %q#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:1365 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812
#: cp/name-lookup.c:823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:1379 cp/decl.c:1395
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/decl.c:1387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%#D'"

#: cp/decl.c:1389
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+#D here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: cp/decl.c:1403
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"

#: cp/decl.c:1404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#. [namespace.alias]
#.
#. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
#. the name of any other entity in the same declarative region.
#. A namespace-name defined at global scope shall not be
#. declared as the name of any other entity in any global scope
#. of the program.
#: cp/decl.c:1456
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:1468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D previously defined here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
#: cp/decl.c:1478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+#D"
msgstr "διατήρηση ωρών στο %s"

#: cp/decl.c:1480
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "follows non-prototype definition here"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/decl.c:1520
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:1522
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
msgstr ""

#: cp/decl.c:1545 cp/decl.c:1551
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "after previous specification in %q+#D"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"

#: cp/decl.c:1608
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/decl.c:1614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %qD"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/decl.c:1615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "after previous declaration %q+D"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.c:1966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/decl.c:2065
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicts with previous declaration here"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#. Reject two definitions.
#: cp/decl.c:2216 cp/decl.c:2245 cp/decl.c:2274 cp/decl.c:2291 cp/decl.c:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/decl.c:2232
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "σφάλμα ταιριάσματος τύπου με προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη"

#: cp/decl.c:2242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/decl.c:2256 cp/decl.c:2301
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2259 cp/decl.c:2304
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr ""

#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.c:2320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/decl.c:2334
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:2337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:2514
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "διπλό κλειδί"

#: cp/decl.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2518 cp/decl.c:2658 cp/decl.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "  from here"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2537 cp/decl.c:2702
#, gcc-internal-format
msgid "  exits OpenMP structured block"
msgstr ""

# src/request.c:263
#: cp/decl.c:2558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  crosses initialization of %q+#D"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: cp/decl.c:2560 cp/decl.c:2676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/decl.c:2574 cp/decl.c:2681
#, gcc-internal-format
msgid "  enters try block"
msgstr ""

#. Can't skip init of __exception_info.
#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2670 cp/decl.c:2683
#, gcc-internal-format
msgid "  enters catch block"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2586 cp/decl.c:2686
#, gcc-internal-format
msgid "  enters OpenMP structured block"
msgstr ""

#: cp/decl.c:2657 cp/decl.c:2698
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "jump to label %q+D"
msgstr "διπλό κλειδί"

# src/request.c:263
#: cp/decl.c:2674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  skips initialization of %q+#D"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: cp/decl.c:2751
#, gcc-internal-format
msgid "label named wchar_t"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/decl.c:3028 cp/parser.c:4240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/decl.c:3037
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/decl.c:3061 cp/decl.c:3148
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/decl.c:3083
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/decl.c:3090
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/decl.c:3157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/decl.c:3158 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: cp/decl.c:3840
#, gcc-internal-format
msgid "an anonymous struct cannot have function members"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3843
#, gcc-internal-format
msgid "an anonymous union cannot have function members"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3861
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3867
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3892
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:3933
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3940
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3947
#, gcc-internal-format
msgid "%qs can only be specified for functions"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3953
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3955
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3957
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3963
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
msgstr ""

#: cp/decl.c:3966
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:3968
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"

#: cp/decl.c:3997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"

#: cp/decl.c:3998
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4043
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr ""

#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.c:4047
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4120 cp/decl2.c:820
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4138
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4163
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/decl.c:4188
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4197
#, gcc-internal-format
msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
msgstr ""

# src/request.c:263
#: cp/decl.c:4205
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: cp/decl.c:4210
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/decl.c:4345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/decl.c:4351 cp/decl.c:5102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/decl.c:4358 cp/decl.c:5598
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/decl.c:4360
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4396
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize %qT from %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'"

#: cp/decl.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4490
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4540
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4547
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"

#: cp/decl.c:4559
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr ""

#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
#: cp/decl.c:4602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't known"
msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#: cp/decl.c:4625
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn't constant"
msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#: cp/decl.c:4671
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4675
#, gcc-internal-format
msgid "  you can work around this by removing the initializer"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4695
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for constexpr %qD"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: cp/decl.c:4705
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "μη αρχικοποιημένη σταθερά const %qD"

#: cp/decl.c:4817
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: cp/decl.c:4859
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr ""

#: cp/decl.c:4877
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/decl.c:4936
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"

#: cp/decl.c:5027
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"

#: cp/decl.c:5084 cp/typeck2.c:1019 cp/typeck2.c:1194 cp/typeck2.c:1217
#: cp/typeck2.c:1260
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "υπερβολικά πολλά αρχεία εισόδου"

#: cp/decl.c:5104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/decl.c:5113
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5115
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/decl.c:5189
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5220
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5252
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: cp/decl.c:5266
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized const members"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5268
#, gcc-internal-format
msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5565
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5706
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:5738
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5781
#, gcc-internal-format
msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5798
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: cp/decl.c:5865
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qD has Java class type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6509
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6511
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6532
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6534
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6536
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: cp/decl.c:6546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: cp/decl.c:6580
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6701
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr ""

#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
#: cp/decl.c:6711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: cp/decl.c:6741
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6749
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6792
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/decl.c:6794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s"

#: cp/decl.c:6796
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s"

#: cp/decl.c:6824
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6827 cp/decl.c:7110 cp/decl2.c:3480
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6852
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/decl.c:6853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/decl.c:6898
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> πρέπει να επιστρέψει %<int%>"

#: cp/decl.c:6938
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:6955 cp/decl2.c:730
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr ""

#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities.  Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl.c:7107
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/decl.c:7237
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7247
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7251
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7276
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7278
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: cp/decl.c:7329
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7337
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7339
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: cp/decl.c:7349
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7355
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7357
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7363
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7399
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/decl.c:7457
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:7462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/decl.c:7464
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:7469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/decl.c:7471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:7476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/decl.c:7478
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/decl.c:7492
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7496
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7541
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7554
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7576
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7583
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7762
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: cp/decl.c:7765
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/decl.c:7768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/decl.c:7780
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/decl.c:7796 cp/decl.c:7888 cp/decl.c:9157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'"

#: cp/decl.c:7802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: cp/decl.c:7833
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7880
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr ""

#: cp/decl.c:7922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#: cp/decl.c:7928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"

#: cp/decl.c:7999 cp/decl.c:8002 cp/decl.c:8005
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8030 cp/decl.c:8048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#: cp/decl.c:8032
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#: cp/decl.c:8034
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: cp/decl.c:8036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: cp/decl.c:8038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: cp/decl.c:8040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#: cp/decl.c:8042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί"

#: cp/decl.c:8044
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί"

#: cp/decl.c:8050
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#: cp/decl.c:8058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#: cp/decl.c:8122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: cp/decl.c:8153
#, gcc-internal-format
msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8162
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8175 cp/typeck.c:7831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/decl.c:8198
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8206
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/decl.c:8215
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8220
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: cp/decl.c:8226
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: cp/decl.c:8238
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/decl.c:8247
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: cp/decl.c:8265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/decl.c:8288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: cp/decl.c:8292
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8305
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8309
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8315
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8322
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"

#: cp/decl.c:8421
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8442
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8448
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8456
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8489
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8494
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8512
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't initialize friend function %qs"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'"

#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:8529
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8533
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/decl.c:8535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/decl.c:8553
#, gcc-internal-format
msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8571
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8590
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/decl.c:8603 cp/decl.c:8610
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s"

#: cp/decl.c:8612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"

#: cp/decl.c:8633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s"

#: cp/decl.c:8634
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"

#: cp/decl.c:8670
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8714
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8765
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8770
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8802
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/decl.c:8811
#, gcc-internal-format
msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8825
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/decl.c:8848
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "size of array %qs is too large"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: cp/decl.c:8869
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8871
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr ""

#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
#: cp/decl.c:8879
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8887
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8892
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/decl.c:8903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/decl.c:8908
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/decl.c:8946
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr ""

#: cp/decl.c:8964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "Υπάρχει αντικείμενο με το ίδιο όνομα"

#: cp/decl.c:9058
#, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/decl.c:9087
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9092
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9100
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/decl.c:9102
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/decl.c:9119
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9137
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9147
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'"

#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.c:9222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: cp/decl.c:9237
#, gcc-internal-format
msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9246
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared virtual inside a union"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/decl.c:9280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl.c:9285
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/decl.c:9353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/decl.c:9355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/decl.c:9364
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  in instantiation of template %qT"
msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"

#: cp/decl.c:9373
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr ""

#. An attempt is being made to initialize a non-static
#. member.  But, from [class.mem]:
#.
#. 4 A member-declarator can contain a
#. constant-initializer only if it declares a static
#. member (_class.static_) of integral or enumeration
#. type, see _class.static.data_.
#.
#. This used to be relatively common practice, but
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
#: cp/decl.c:9426
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9428
#, gcc-internal-format
msgid "making %qD static"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/decl.c:9497
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: cp/decl.c:9499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: cp/decl.c:9501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: cp/decl.c:9513
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9517
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/decl.c:9532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: cp/decl.c:9539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/decl.c:9572
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr ""

#. FIXME need arm citation
#: cp/decl.c:9579
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9609
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9616
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9622
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9636
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9640
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for %q#D has type %qT"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/decl.c:9770
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/decl.c:9874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has Java class type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/decl.c:9902
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: cp/decl.c:9927
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9929
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:9944
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#. [class.copy]
#.
#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
#. and either there are no other parameters or else all other
#. parameters have default arguments.
#.
#. We *don't* complain about member template instantiations that
#. have this form, though; they can occur as we try to decide
#. what constructor to use during overload resolution.  Since
#. overload resolution will never prefer such a constructor to
#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence.  Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
#: cp/decl.c:10167
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10289
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10294
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/decl.c:10320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση"

#: cp/decl.c:10329
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10351
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10380
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10382
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10389
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10391
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10399
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10401
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr ""

#. 13.4.0.3
#: cp/decl.c:10410
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10415
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: cp/decl.c:10466
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10469
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10477
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either zero or one argument"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: cp/decl.c:10479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take either one or two arguments"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: cp/decl.c:10501
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10507
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take %<void%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10527
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly one argument"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10529
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD must take exactly two arguments"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: cp/decl.c:10538
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10552
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10563 cp/decl.c:10568
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/decl.c:10626
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/decl.c:10642
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10643
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has a previous declaration here"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:10651
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr ""

#: cp/decl.c:10652 cp/decl.c:10659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+T has a previous declaration here"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:10658
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr ""

#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C);             // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:10673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: cp/decl.c:10721 cp/name-lookup.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr ""

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: cp/decl.c:10751 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098
#: cp/name-lookup.c:3143 cp/parser.c:4245 cp/parser.c:18116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: cp/decl.c:10865
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:10886
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: cp/decl.c:10887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: cp/decl.c:11001
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11010
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11021
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11041
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11074
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11076
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#: cp/decl.c:11160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/decl.c:11162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/decl.c:11209
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
msgstr ""

#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.c:11343
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11475
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: cp/decl.c:11507
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11527
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: cp/decl.c:11628
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "η επιστρεφόμενη τιμή της `%s' δεν είναι `int'"

#: cp/decl.c:11630
#, gcc-internal-format
msgid "return type has Java class type %q#T"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11758 cp/typeck.c:7467
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr ""

#: cp/decl.c:11853
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %q+D"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/decl.c:12074
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"

#: cp/decl.c:12158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared void"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: cp/decl.c:12659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/decl.c:12674
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/decl.c:12885
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:315
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:386 cp/decl2.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:437
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl2.c:443
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:455
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:463
#, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:506 cp/pt.c:4380
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/decl2.c:558
#, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:575
#, gcc-internal-format
msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/decl2.c:692
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"

#: cp/decl2.c:768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/decl2.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:779
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:840
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: cp/decl2.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/decl2.c:917
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'"

#: cp/decl2.c:923
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'"

#: cp/decl2.c:946
#, gcc-internal-format
msgid "field initializer is not constant"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:973
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1025
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: cp/decl2.c:1031
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"

#: cp/decl2.c:1041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"

#: cp/decl2.c:1048
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1055
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/decl2.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1444
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr ""

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1500
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:1509
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2233
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2253
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:2259
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:3477
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:3484
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:3793
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D used but never defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/decl2.c:3959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.c:4017
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
msgstr ""

#: cp/decl2.c:4022 cp/search.c:1892
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D"
msgstr "κλήση σε μη-συνάρτηση %qD"

#: cp/decl2.c:4023
#, gcc-internal-format
msgid "used here"
msgstr ""

#: cp/error.c:2922
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:2937
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:2946
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/error.c:2950
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:277
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
msgstr ""

#: cp/except.c:288
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
msgstr ""

#. Thrown object must be a Throwable.
#: cp/except.c:295
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
msgstr ""

#: cp/except.c:357
#, gcc-internal-format
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr ""

#: cp/except.c:630
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr ""

#: cp/except.c:653 cp/init.c:1886
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should never be overloaded"
msgstr ""

#: cp/except.c:751
#, gcc-internal-format
msgid "  in thrown expression"
msgstr ""

#: cp/except.c:911
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr ""

#: cp/except.c:997
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %qT will be caught"
msgstr ""

#: cp/except.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %qT"
msgstr ""

#: cp/except.c:1029
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr ""

#: cp/friend.c:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/friend.c:232
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr ""

#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr ""

#: cp/friend.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr ""

#: cp/friend.c:314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/friend.c:319
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/friend.c:327
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/friend.c:368
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/friend.c:377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/friend.c:501
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr ""

#: cp/friend.c:550
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/friend.c:573
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/friend.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgstr ""

# src/request.c:263
#: cp/init.c:352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: cp/init.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr ""

#: cp/init.c:457
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
msgstr ""

#: cp/init.c:498 cp/init.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/init.c:511
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member %qD"
msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"

#: cp/init.c:660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D will be initialized after"
msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: cp/init.c:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: cp/init.c:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %q+#D"
msgstr "  κατά `%D'"

#: cp/init.c:668
#, gcc-internal-format
msgid "  base %qT"
msgstr ""

#: cp/init.c:670
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  when initialized here"
msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

# src/request.c:263
#: cp/init.c:687
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

# src/request.c:263
#: cp/init.c:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: cp/init.c:759
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/init.c:823
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr ""

#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/init.c:1053
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr ""

#: cp/init.c:1060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/init.c:1099
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr ""

#: cp/init.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr ""

#: cp/init.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr ""

#: cp/init.c:1161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/init.c:1164
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/init.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "bad array initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2623
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/init.c:1510
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr ""

#: cp/init.c:1523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "ακατάλληλος τύπος δικτύου :`%s'\n"

#: cp/init.c:1601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/init.c:1607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/init.c:1833
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"

#: cp/init.c:1846
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/init.c:1880
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
msgstr ""

#: cp/init.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
msgstr ""

#: cp/init.c:1928
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: cp/init.c:1935 cp/search.c:1105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: cp/init.c:2125
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
msgstr ""

#: cp/init.c:2134
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr ""

#: cp/init.c:2360
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr ""

#: cp/init.c:2373
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr ""

#: cp/init.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr ""

#: cp/init.c:2426
#, gcc-internal-format
msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
msgstr ""

#: cp/init.c:2444
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't find %<class$%> in %qT"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: cp/init.c:2831
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr ""

#: cp/init.c:2889
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr ""

#: cp/init.c:3038
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr ""

#: cp/init.c:3042
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
msgstr ""

#: cp/init.c:3064
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr ""

#: cp/init.c:3319
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr ""

#: cp/lex.c:321
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr ""

#: cp/lex.c:328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/lex.c:336
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr ""

#: cp/lex.c:408
#, gcc-internal-format
msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
msgstr ""

#: cp/lex.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr ""

#: cp/lex.c:447
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "αόριστο"

#: cp/lex.c:451
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.c:489
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr ""

#: cp/lex.c:498
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2156
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2561
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "προειδοποίηση: "

#: cp/mangle.c:2613
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "mangling new-expression"
msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#: cp/mangle.c:2647
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:2955
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
msgstr ""

#: cp/mangle.c:3071
#, gcc-internal-format
msgid "-fabi-version=4 (or =0) avoids this error with a change in vector mangling"
msgstr ""

#: cp/method.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
msgstr ""

#: cp/method.c:577
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:583
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
msgstr ""

#: cp/method.c:696
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here "
msgstr ""

#: cp/method.c:1023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/method.c:1025
#, gcc-internal-format
msgid "does not match expected signature %qD"
msgstr ""

#: cp/method.c:1057
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

# src/grep.c:785 src/grep.c:792
# src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
#: cp/method.c:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"

#: cp/method.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/method.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/method.c:1078
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification"
msgstr ""

#: cp/method.c:1081
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared virtual cannot be defaulted in the class body"
msgstr ""

#: cp/method.c:1130
#, gcc-internal-format
msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:733
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#.
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:763
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid redeclaration of %q+D"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/name-lookup.c:764
#, gcc-internal-format
msgid "as %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/name-lookup.c:814
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: cp/name-lookup.c:905
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
msgstr "σφάλμα ταιριάσματος τύπου με προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη"

#: cp/name-lookup.c:906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous external decl of %q+#D"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/name-lookup.c:997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/name-lookup.c:998
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global declaration %q+#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#. Location of previous decl is not useful in this case.
#: cp/name-lookup.c:1074
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1081
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr "η ομάδα του %s άλλαξε σε %s\n"

#: cp/name-lookup.c:1214
#, gcc-internal-format
msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1216
#, gcc-internal-format
msgid "  matches this %q+D under old rules"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
msgstr "η ομάδα του %s άλλαξε σε %s\n"

#: cp/name-lookup.c:1236
#, gcc-internal-format
msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1245
#, gcc-internal-format
msgid "  using obsolete binding at %q+D"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10897
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:1306
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgstr ""

# src/request.c:37
#: cp/name-lookup.c:1309
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s: %s: "

#: cp/name-lookup.c:2041
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/name-lookup.c:2058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
msgstr "σφάλμα ταιριάσματος τύπου με προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη"

#: cp/name-lookup.c:2081
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous non-function declaration %q+#D"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/name-lookup.c:2082
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with function declaration %q#D"
msgstr ""

#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
#: cp/name-lookup.c:2170
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:2177
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:2213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320
#: cp/name-lookup.c:2335
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:2942
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:2949
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/name-lookup.c:2954
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/name-lookup.c:2959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/name-lookup.c:3009
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/name-lookup.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3085
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/name-lookup.c:3168
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: cp/name-lookup.c:3220
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3229 cp/name-lookup.c:3599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/name-lookup.c:3274
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3587
#, gcc-internal-format
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:3591
#, gcc-internal-format
msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:5018
#, gcc-internal-format
msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:5462
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/name-lookup.c:5471
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr ""

#: cp/optimize.c:346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/parser.c:436
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: cp/parser.c:2133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/parser.c:2136
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/parser.c:2139
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/parser.c:2142
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/parser.c:2145
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/parser.c:2148
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> %s"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2150
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> %s"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2152
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE %s"
msgstr " %s"

#: cp/parser.c:2190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cp/parser.c:2211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "διπλό κλειδί"

#: cp/parser.c:2256
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2258
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2278 cp/parser.c:4291 cp/pt.c:6335
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:2280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:2282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'."

# src/grep.c:785 src/grep.c:792
# src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
#: cp/parser.c:2345
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"

#: cp/parser.c:2348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"

#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.c:2351
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:2355
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2403
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr ""

#. A<T>::A<T>()
#: cp/parser.c:2409
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:2412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/parser.c:2417
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:2421
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE in class %qT does not name a type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:3210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: cp/parser.c:3291
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3303
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3376
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3597
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr ""

#: cp/parser.c:3891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:4010
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/parser.c:4025
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr ""

#: cp/parser.c:4552 cp/parser.c:6165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/parser.c:4615
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr ""

#. Warn the user that a compound literal is not
#. allowed in standard C++.
#: cp/parser.c:4725
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have class type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:5187 cp/typeck.c:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: cp/parser.c:5770
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5772
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5852
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr ""

#: cp/parser.c:5976
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr ""

#: cp/parser.c:6230
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast"
msgstr "παλαιού είδους θέση"

#: cp/parser.c:6361
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
msgstr ""

#: cp/parser.c:6364
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7203
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7254
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/parser.c:7745
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7818
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr ""

#: cp/parser.c:7827
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:8113
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr ""

#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.c:8462
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8607 cp/parser.c:16615
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8828
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr ""

#: cp/parser.c:8966
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9107
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr ""

#. Complain about `auto' as a storage specifier, if
#. we're complaining about C++0x compatibility.
#: cp/parser.c:9166
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9288
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9357 cp/parser.c:16939
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9523
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9778
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"

#: cp/parser.c:9863
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr ""

#: cp/parser.c:9885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: cp/parser.c:9940
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10008
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr ""

#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:10353
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10539 cp/parser.c:10638 cp/parser.c:10745 cp/parser.c:15324
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/parser.c:10543 cp/parser.c:15331
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/parser.c:10642 cp/parser.c:10749
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/parser.c:10889
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/parser.c:10893
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:10971
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:11085
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11087
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11220
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:11638
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/parser.c:12540
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/parser.c:12544
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"

#: cp/parser.c:12549
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:12834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:12961
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/parser.c:13102
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13528
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13532
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:13685
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'"

#: cp/parser.c:13718
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14236
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/parser.c:14240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:14268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"

#: cp/parser.c:14270
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:14448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/parser.c:14523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"

#: cp/parser.c:14645 cp/typeck2.c:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%>"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: cp/parser.c:15039
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr ""

# src/grep.c:785 src/grep.c:792
# src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
#: cp/parser.c:15257
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"

#: cp/parser.c:15303
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15307
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr ""

#: cp/parser.c:15593
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/parser.c:16221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/parser.c:16226
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16240
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/parser.c:16252
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/parser.c:16365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+#T"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/parser.c:16634
#, gcc-internal-format
msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""

#: cp/parser.c:16649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: cp/parser.c:16831
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17144
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17147
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr ""

#: cp/parser.c:17229
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: cp/parser.c:17410
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18303
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18308
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/parser.c:18312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:18319
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18607
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#: cp/parser.c:18687
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18696
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr ""

#: cp/parser.c:18844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/parser.c:18913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/parser.c:19138
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/parser.c:19151
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr ""

#: cp/parser.c:19494
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση θύρας (port)"

#: cp/parser.c:19507
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr ""

#: cp/parser.c:19828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/parser.c:19849
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr ""

#: cp/parser.c:19868
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20135 cp/parser.c:21063 cp/parser.c:21196
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20280
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr ""

#: cp/parser.c:20927
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε"

#: cp/parser.c:22266
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22434 cp/pt.c:11413
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr ""

#: cp/parser.c:22501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not enough collapsed for loops"
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"

#: cp/parser.c:22963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: cp/parser.c:23126
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: cp/pt.c:272
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:284
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/pt.c:651
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:665
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr ""

#: cp/pt.c:751
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: cp/pt.c:759
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr ""

#: cp/pt.c:760 cp/pt.c:862
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  from definition of %q+#D"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/pt.c:777
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/pt.c:795
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/pt.c:828
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr ""

#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:913
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/pt.c:1329
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:1787
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/pt.c:1996
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr ""

#: cp/pt.c:1999
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2008
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr ""

#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
#: cp/pt.c:2244 cp/pt.c:2298
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2257
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2263
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2271
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#: cp/pt.c:2274
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#: cp/pt.c:2276
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2295
#, gcc-internal-format
msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2327
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2357
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/pt.c:2365
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not declared in %qD"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.c:2427
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr ""

#: cp/pt.c:2471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':"

#: cp/pt.c:3090
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3151
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3153
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3194
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3209 cp/pt.c:3897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "        %qD"
msgstr "        `%D'"

#: cp/pt.c:3211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "        <anonymous>"
msgstr "((ανώνυμο))"

#: cp/pt.c:3328
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/pt.c:3329
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " shadows template parm %q+#D"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/pt.c:3893
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3908
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3953
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3956
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:3975
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."
msgstr[1] "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:4129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/pt.c:4150
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4153
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4190
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4193
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4196
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++0x or -std=gnu++0x"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4199
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4202 cp/pt.c:4253
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/pt.c:4346
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους"

#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/pt.c:4356
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr ""

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.c:4371
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/pt.c:4488
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/pt.c:4531
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4543
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/pt.c:4546
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/pt.c:4548
#, gcc-internal-format
msgid "  but %d required"
msgstr "  αλλά %d απαιτούνται"

#: cp/pt.c:4569
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#: cp/pt.c:4573
#, gcc-internal-format
msgid "use template<> for an explicit specialization"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/pt.c:4682
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#: cp/pt.c:4693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"
msgstr[1] "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/pt.c:4697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
msgstr[0] "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"
msgstr[1] "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: cp/pt.c:4734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: cp/pt.c:4735
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr ""

#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:4745
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/pt.c:4747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: cp/pt.c:4851
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4870 cp/pt.c:5157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4908
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr ""

#: cp/pt.c:4985
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5047
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5084
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5091
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5108
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5117
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5125
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5158
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5174
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5212
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:5218
#, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5551
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5576
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5592 cp/pt.c:5611 cp/pt.c:5657
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5596
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"

#: cp/pt.c:5600
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qE"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"

#: cp/pt.c:5602
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qE"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"

#: cp/pt.c:5615
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qT"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"

#: cp/pt.c:5617
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qT"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"

#: cp/pt.c:5660
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'"

#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
#: cp/pt.c:5693
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5715
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/pt.c:5780
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: cp/pt.c:5922
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων"

#: cp/pt.c:5926
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5993
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:5996
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6019
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: cp/pt.c:6347
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:6349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/pt.c:7060
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
msgstr ""

#: cp/pt.c:8326
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:8330
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:9370
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable.  However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.c:9515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/pt.c:9678
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: cp/pt.c:9680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/pt.c:9757
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr ""

#: cp/pt.c:9759
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr ""

#: cp/pt.c:9786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/pt.c:10016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: cp/pt.c:10036
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array with negative size (%qE)"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/pt.c:10285
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/pt.c:10289
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/pt.c:10338
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/pt.c:10344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/pt.c:10350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/pt.c:10412
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/pt.c:10418
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10470
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/pt.c:10506
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10509
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10630
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10761
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10776
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10778
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr ""

#: cp/pt.c:10924
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία"

#: cp/pt.c:11254 cp/pt.c:11926
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: cp/pt.c:11258 cp/pt.c:11930
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr ""

#: cp/pt.c:12090
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr ""

#: cp/pt.c:12630
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/pt.c:12633
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/pt.c:12896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses anonymous type"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/pt.c:12898
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/pt.c:12908
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr ""

#: cp/pt.c:12919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: cp/pt.c:12937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  trying to instantiate %qD"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: cp/pt.c:16016
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#: cp/pt.c:16020
#, gcc-internal-format
msgid "%s %+#T"
msgstr ""

#: cp/pt.c:16044 cp/pt.c:16127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/pt.c:16059
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/pt.c:16065 cp/pt.c:16122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "Ο έλεγχος μονοπατιού για το `%s' βρήκε `%s'"

#: cp/pt.c:16070
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/pt.c:16078
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#: cp/pt.c:16114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#: cp/pt.c:16137 cp/pt.c:16229
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr ""

#: cp/pt.c:16142 cp/pt.c:16246
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr ""

#: cp/pt.c:16207
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/pt.c:16216
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr ""

#: cp/pt.c:16234
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr ""

#: cp/pt.c:16280
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.c:16744
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr ""

#: cp/pt.c:16910
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr ""

#: cp/pt.c:17265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/pt.c:18262
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
msgstr ""

#: cp/pt.c:18315
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
msgstr ""

#: cp/pt.c:18337
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: cp/pt.c:18348
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#: cp/repo.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr ""

#: cp/repo.c:209
#, gcc-internal-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr ""

#: cp/repo.c:227
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't create repository information file %qs"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: cp/rtti.c:290
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η επιλογή -a χωρίς το -n"

#: cp/rtti.c:296
#, gcc-internal-format
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:393
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
msgstr ""

#: cp/rtti.c:677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η επιλογή -a χωρίς το -n"

#: cp/rtti.c:756
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/search.c:261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/search.c:279
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/search.c:1842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/search.c:1844 cp/search.c:1859 cp/search.c:1864 cp/search.c:1883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  overriding %q+#D"
msgstr "αντιγράφεται από πάνω"

#: cp/search.c:1858
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/search.c:1863
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/search.c:1873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"

#: cp/search.c:1874
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  overriding %q+#F"
msgstr "αντιγράφεται από πάνω"

#: cp/search.c:1882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/search.c:1893
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "overriding non-deleted function %q+D"
msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'"

#: cp/search.c:1897
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D"
msgstr "κλήση σε μη-συνάρτηση %qD"

#: cp/search.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "overriding deleted function %q+D"
msgstr ""

#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
#: cp/search.c:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/search.c:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  since %q+#D declared in base class"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: cp/semantics.c:760
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1285
#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1343
#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1441
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"

#: cp/semantics.c:1443
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/semantics.c:1444 cp/semantics.c:1508
#, gcc-internal-format
msgid "from this location"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:1507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object missing in reference to %q+D"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/semantics.c:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: cp/semantics.c:2121
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση"

#: cp/semantics.c:2127
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'"

#: cp/semantics.c:2129
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: cp/semantics.c:2153
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2158 cp/typeck.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/semantics.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2309
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2354
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/semantics.c:2371
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#: cp/semantics.c:2618
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση θύρας (port)"

#: cp/semantics.c:2630
#, gcc-internal-format
msgid "base class %qT has cv qualifiers"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr ""

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: cp/semantics.c:2659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: cp/semantics.c:2664 cp/typeck.c:2151
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/semantics.c:2667
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/semantics.c:2669
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία."

#: cp/semantics.c:2886 cp/semantics.c:5637
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/semantics.c:2892
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:2894
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "  %q+#D declared here"
msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"

#: cp/semantics.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3096
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: cp/semantics.c:3104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: cp/semantics.c:3109
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.c:3115
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3237 cp/semantics.c:5019
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3263
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/semantics.c:3732
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/semantics.c:3741 cp/semantics.c:3763 cp/semantics.c:3785
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3755
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "num_threads expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:3953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE has reference type for %qs"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/semantics.c:4024
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4038
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4183
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr ""

#. Report the error.
#: cp/semantics.c:4709
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4711
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:4796 cp/semantics.c:4925
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: cp/semantics.c:4875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/semantics.c:4963
#, gcc-internal-format
msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5224
#, gcc-internal-format
msgid "__is_convertible_to"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5265 cp/semantics.c:5275
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT not allowed"
msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"

#: cp/semantics.c:5338
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %q#D is not of literal type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/semantics.c:5386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type"
msgstr "η επιστρεφόμενη τιμή της `%s' δεν είναι `int'"

#: cp/semantics.c:5683
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s"

#: cp/semantics.c:5706
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %<this%> in lambda expression"
msgstr ""

#: cp/semantics.c:5837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση"

#: cp/tree.c:901
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/tree.c:2492
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr ""

#: cp/tree.c:2521
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
msgstr ""

#: cp/tree.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr ""

#: cp/tree.c:2551
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr ""

#: cp/tree.c:2572
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr ""

#: cp/tree.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr ""

#: cp/tree.c:2590
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr ""

#: cp/tree.c:2601
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: cp/tree.c:3191
#, gcc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:588
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:593
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:598
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:681
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:686
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:691
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1416
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1423
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1536
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/typeck.c:1612
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/typeck.c:1661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/typeck.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:1730
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/typeck.c:1997
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/typeck.c:2120 cp/typeck.c:2495
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2149
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/typeck.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2207 cp/typeck.c:2238
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2235
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#: cp/typeck.c:2363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"

#: cp/typeck.c:2371
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2410 cp/typeck.c:2430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: cp/typeck.c:2534
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/typeck.c:2558
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: cp/typeck.c:2578
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD has no member named %qE"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/typeck.c:2594
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/typeck.c:2739
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/typeck.c:2770
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: cp/typeck.c:2773
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: cp/typeck.c:2776
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: cp/typeck.c:2785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: cp/typeck.c:2788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/typeck.c:2791
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%>"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/typeck.c:2794
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: cp/typeck.c:2824
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2904
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3008
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3206
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3221
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"

#: cp/typeck.c:3312
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to %s %q#D"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: cp/typeck.c:3318
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: cp/typeck.c:3353
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/typeck.c:3356
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/typeck.c:3426
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %s %q#D"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: cp/typeck.c:3432
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: cp/typeck.c:3638 cp/typeck.c:3649
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr ""

#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
#. performed.
#: cp/typeck.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3883
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: cp/typeck.c:3884
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3890
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3891
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:3910 cp/typeck.c:4133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: cp/typeck.c:3950 cp/typeck.c:3958 cp/typeck.c:4153 cp/typeck.c:4161
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: cp/typeck.c:4218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/typeck.c:4435
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4437
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4439
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4452
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4510
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qE"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4511
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qE"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#: cp/typeck.c:4528
#, gcc-internal-format
msgid "  a qualified-id is required"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4533
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4556
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4826
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4827
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4843
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/typeck.c:4844
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/typeck.c:4855
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4856
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4882
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: cp/typeck.c:4917
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr ""

#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:4978
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:4983
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5012
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5040
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"

#: cp/typeck.c:5255
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5278
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5283
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5350 cp/typeck.c:5377
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση: %s"

#: cp/typeck.c:5450
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:5481
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/typeck.c:5486
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:5491
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:5834
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:5857
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/typeck.c:5906
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:5973
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6003
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
msgstr ""

#. Only issue a warning, as we have always supported this
#. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
#. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
#. drafting.
#: cp/typeck.c:6022
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6035
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:6091
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:6174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:6251 cp/typeck.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/typeck.c:6514
#, gcc-internal-format
msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6572
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: cp/typeck.c:6586
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#: cp/typeck.c:6588
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: cp/typeck.c:6688
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member function conversion"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6699
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6739 cp/typeck.c:6752
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member conversion"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:6830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck.c:7101
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/typeck.c:7104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/typeck.c:7118
#, gcc-internal-format
msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7211 cp/typeck.c:7213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %q+D"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: cp/typeck.c:7268
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "xdr_reference: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"

#: cp/typeck.c:7275
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7291
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %q+D returned"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7294
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %q+D returned"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7329
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr ""

#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:7337
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr ""

#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:7340
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7358
#, gcc-internal-format
msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7364
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr ""

#: cp/typeck.c:7390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: cp/typeck.c:7411
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό"

#: cp/typeck.c:7441
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:55
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: cp/typeck2.c:106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: cp/typeck2.c:108
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:110
#, gcc-internal-format
msgid "increment of data-member %qD in read-only structure"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:112
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:116
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only data-member %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:118
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:120
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only data-member %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:122
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only data-member %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:133
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"

#: cp/typeck2.c:137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"

#: cp/typeck2.c:143
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:155
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:157
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:159
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:172
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:176
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:178
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:180
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: cp/typeck2.c:186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: cp/typeck2.c:188
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:190
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: cp/typeck2.c:192
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#: cp/typeck2.c:198
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: cp/typeck2.c:384
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/typeck2.c:387
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: cp/typeck2.c:390
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"

#: cp/typeck2.c:394
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck2.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.c:399
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: cp/typeck2.c:401
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: cp/typeck2.c:404
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"

#: cp/typeck2.c:413
#, gcc-internal-format
msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "\t%+#D"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:425
#, gcc-internal-format
msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:455
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incomplete type"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/typeck2.c:468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "μη έγκυρος δεύτερος τελεστής σε κατάσταση συμβατότητας `%s'"

#: cp/typeck2.c:471
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q+#T"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/typeck2.c:474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#T"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#: cp/typeck2.c:479
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#: cp/typeck2.c:495
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:504
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "μη έγκυρος δεύτερος τελεστής σε κατάσταση συμβατότητας `%s'"

#: cp/typeck2.c:509
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: cp/typeck2.c:515
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: cp/typeck2.c:523
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:527
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:530
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:705
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:801
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: cp/typeck2.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:864
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'"

#: cp/typeck2.c:879
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:942
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1029 cp/typeck2.c:1137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: cp/typeck2.c:1161 cp/typeck2.c:1175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: cp/typeck2.c:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member %qD"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/typeck2.c:1168
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized const fields"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: cp/typeck2.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1247
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1406
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1443
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1476
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: cp/typeck2.c:1498
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr ""

#: cp/typeck2.c:1559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference types"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

#: cp/typeck2.c:1750
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: cp/typeck2.c:1753
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#: fortran/arith.c:44
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:943 fortran/arith.c:965
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1977
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1981
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1986
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1991
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:1996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s"

#: fortran/arith.c:2000
#, gcc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/arith.c:2336
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό"

#: fortran/array.c:90
#, gcc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:117
#, gcc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:160
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή"

#: fortran/array.c:165
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:216
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
msgstr ""

#: fortran/array.c:307
#, gcc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:389
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:399
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:413
#, gcc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:417
#, gcc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:426
#, gcc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:432
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:438
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr ""

#: fortran/array.c:645
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicated initializer"
msgstr "μη έγκυρο μέγεθος οριζόντιου στηλοθέτη: %s"

#: fortran/array.c:737
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
msgstr ""

#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: fortran/array.c:896
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/array.c:931
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: fortran/array.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1365
#, gcc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/array.c:1672
#, gcc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:44
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/check.c:59
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: fortran/check.c:87
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr ""

#: fortran/check.c:147
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/check.c:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: fortran/check.c:175
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
msgstr ""

#: fortran/check.c:192
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr ""

#: fortran/check.c:210
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/check.c:225
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:241
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/check.c:256
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:297
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:303
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/check.c:364
#, gcc-internal-format
msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/check.c:434
#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455
#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Different type kinds at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:629
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/check.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""

#: fortran/check.c:653
#, gcc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr ""

#: fortran/check.c:664
#, gcc-internal-format
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
msgstr ""

#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
msgstr ""

#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477
#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706
#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1061
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1244
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1425
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/check.c:1484
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1609
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1788
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: fortran/check.c:1821
#, gcc-internal-format
msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1852
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1859
#, gcc-internal-format
msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1926
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1940
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1959
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
msgstr ""

#: fortran/check.c:1968
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2160
#, gcc-internal-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2169
#, gcc-internal-format
msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2314
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2335
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2343
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2359
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2494
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2501
#, gcc-internal-format
msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2521
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2583
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2592
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2627
#, gcc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2768
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: fortran/check.c:2809
#, gcc-internal-format
msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr ""

#: fortran/check.c:2880
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: fortran/check.c:2899
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3152
#, gcc-internal-format
msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3258
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3271
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr ""

#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546
#, gcc-internal-format
msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3554
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr ""

#: fortran/check.c:3849
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr ""

#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
msgstr ""

#: fortran/cpp.c:439
#, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
msgstr ""

#: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: fortran/data.c:63
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:190
#, gcc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:215
#, gcc-internal-format
msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:318
#, gcc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr ""

#: fortran/data.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr ""

# src/request.c:263
#: fortran/data.c:435
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: fortran/decl.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:266
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:371
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: fortran/decl.c:499
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:558
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:587
#, gcc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:658
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:690
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: fortran/decl.c:821
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:834
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:936
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:943
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:958
#, gcc-internal-format
msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:972
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:981
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:990
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1013
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1137
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
msgstr ""

# src/request.c:263
#: fortran/decl.c:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: fortran/decl.c:1244
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: fortran/decl.c:1254
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1406
#, gcc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1414
#, gcc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1489
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1498
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1507
#, gcc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1537
#, gcc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5866
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1725
#, gcc-internal-format
msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: fortran/decl.c:1757
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4391
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα"

# src/request.c:263
#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4539
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε"

#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4405 fortran/decl.c:4544
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1799
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7102
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: fortran/decl.c:1815
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1828
#, gcc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1882 fortran/decl.c:1891
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#: fortran/decl.c:1896
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#: fortran/decl.c:1947 fortran/decl.c:2023
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s"

#: fortran/decl.c:1960 fortran/decl.c:2068
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: fortran/decl.c:1968 fortran/decl.c:2074
#, gcc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:1999
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: fortran/decl.c:2012
#, gcc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2021
#, gcc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"

#: fortran/decl.c:2224
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/decl.c:2307
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BYTE type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2313
#, gcc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2362
#, gcc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
msgstr ""

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: fortran/decl.c:2411 fortran/decl.c:2420 fortran/decl.c:2733
#: fortran/decl.c:2741
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: fortran/decl.c:2496
#, gcc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2542
#, gcc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2598
#, gcc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2747
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2754
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
msgstr ""

#: fortran/decl.c:2783
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: fortran/decl.c:3048
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#: fortran/decl.c:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/decl.c:3144
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3154
#, gcc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3172
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3244 fortran/decl.c:6119
#, gcc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3250
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3281
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3291
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3331
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3427
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3448
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3457
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3461
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3473
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3487
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3495
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3507
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3515
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
msgstr ""

#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.c:3526
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3601
#, gcc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3648
#, gcc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr ""

#. Now we have an error, which we signal, and then fix up
#. because the knock-on is plain and simple confusing.
#: fortran/decl.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: fortran/decl.c:3946
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3958
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:3975
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4026
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4103
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#: fortran/decl.c:4113 fortran/decl.c:5162
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4257
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4263
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4276
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4338
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4344
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4367
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4428 fortran/decl.c:4606
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4477 fortran/decl.c:7486
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4484
#, gcc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4488
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4563
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: fortran/decl.c:4580
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4645
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4713
#, gcc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4737 fortran/decl.c:4741 fortran/decl.c:4940
#: fortran/decl.c:4944 fortran/decl.c:5130 fortran/decl.c:5134
#: fortran/symbol.c:1520
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4862
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4865
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4868
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4872
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4876
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4880
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4888
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4892
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4896
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4900
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:4918
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: fortran/decl.c:4972 fortran/decl.c:5170
#, gcc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5232 fortran/decl.c:5248
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5263
#, gcc-internal-format
msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5272
#, gcc-internal-format
msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5282
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Αγνωστος δυαδικός χειριστής."

#: fortran/decl.c:5288
#, gcc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5294
#, gcc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5325
#, gcc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5508
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr ""

#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.c:5517
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5528
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5543
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5560
#, gcc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5569 fortran/decl.c:5577
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5632
#, gcc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5640
#, gcc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5649
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5746
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5783
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '(' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5797 fortran/decl.c:5837
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/decl.c:5813
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#: fortran/decl.c:5817
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5823
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5886
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5898
#, gcc-internal-format
msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5924
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5956
#, gcc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:5975
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6070
#, gcc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6087
#, gcc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6125
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6165
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6189
#, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6226
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6254
#, gcc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6261
#, gcc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6267
#, gcc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6287
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: fortran/decl.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6346
#, gcc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6358
#, gcc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6405
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: fortran/decl.c:6419
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6423
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: fortran/decl.c:6474
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6516
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6527
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6592
#, gcc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6637
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6686
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6692
#, gcc-internal-format
msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6698
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6705
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6712
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6735
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6747
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6768
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6872
#, gcc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6883
#, gcc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6893
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6909
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
msgstr ""

#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/decl.c:6945 fortran/symbol.c:4737
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:6982
#, gcc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7002
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7040
#, gcc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7119
#, gcc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7167
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών"

#: fortran/decl.c:7203
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/decl.c:7250 fortran/decl.c:7265
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/decl.c:7285
#, gcc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7305
#, gcc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7332
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7350
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7366
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7379
#, gcc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7381
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7389
#, gcc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7401
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7442
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7448
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "')' expected at %C"
msgstr "αναμενόταν '('"

#: fortran/decl.c:7470
#, gcc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7475
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7496
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7508
#, gcc-internal-format
msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7514
#, gcc-internal-format
msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7524
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7536
#, gcc-internal-format
msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7551
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7562
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7602
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7619
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '::' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7631
#, gcc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7657
#, gcc-internal-format
msgid "Expected '=>' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7699
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7707
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7756
#, gcc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7766
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7782
#, gcc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7817
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7828
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7850
#, gcc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7857
#, gcc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7867
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ',' at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:7873
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#: fortran/decl.c:7887
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: fortran/decl.c:7956
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.c:8003
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr ""

#. We are told not to check dependencies.
#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
#. If a dependency is found in the case
#. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
#. a temporary, so we don't need to bother the user.
#: fortran/dependency.c:486
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr ""

#: fortran/error.c:301
#, gcc-internal-format
msgid "    Included at %s:%d:"
msgstr ""

# src/request.c:263
#: fortran/error.c:385
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "αρχικοποίηση"

#: fortran/error.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "Error count reached limit of %d."
msgstr ""

#: fortran/error.c:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Internal Error at (1):"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα"

#: fortran/expr.c:1088
#, gcc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1269 fortran/expr.c:1320
#, gcc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1933
#, gcc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:1977
#, gcc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2009
#, gcc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2019
#, gcc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2035
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2046
#, gcc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2054
#, gcc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2076
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2173
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2231
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2262
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2318
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2330
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2362
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2388
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2394
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2400
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2410
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2567
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2574
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2581
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2588
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2722
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2736
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2767
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#: fortran/expr.c:2817
#, gcc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2827
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2836
#, gcc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2870
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2884
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2930 fortran/expr.c:3180
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2982
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:2989
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: fortran/expr.c:2996
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: fortran/expr.c:3008
#, gcc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3018
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: fortran/expr.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3034 fortran/resolve.c:7874
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3044 fortran/resolve.c:7884
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3052 fortran/resolve.c:7893
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3056 fortran/resolve.c:7897
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3060 fortran/resolve.c:7901
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3082
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#: fortran/expr.c:3118
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3127
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3158
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"

#: fortran/expr.c:3163
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3169
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3189
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3223
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#: fortran/expr.c:3229
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3239
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3245
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3299
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3317
#, gcc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3324
#, gcc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3353
#, gcc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3359
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr ""

#: fortran/expr.c:3367
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/f95-lang.c:214
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
msgstr ""

#: fortran/f95-lang.c:273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't open input file: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"

#: fortran/interface.c:175
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/interface.c:202
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:221
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:262
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:306
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή."

#: fortran/interface.c:317
#, gcc-internal-format
msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:319
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:333
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:344
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:575
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:614
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:620
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:636
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:645
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:656
#, gcc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:663
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:672 fortran/resolve.c:12245
#, gcc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:679 fortran/resolve.c:12263
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:784
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1078
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1081
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1136 fortran/interface.c:1140
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1178
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1410
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/interface.c:1418
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1462 fortran/interface.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1489
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1514
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#: fortran/interface.c:1839
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1849
#, gcc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1861 fortran/interface.c:2097
#, gcc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1869
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1892
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1899
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1915
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1920
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1937
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1949
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1959
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1973
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:1982
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/interface.c:1991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/interface.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2013
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2043
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2055
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2074
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2104
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: fortran/interface.c:2290
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2346
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2364
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2395
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2439
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2450
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/interface.c:2929
#, gcc-internal-format
msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:962
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3242
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη κλήση της `%s'"

#: fortran/intrinsic.c:3257
#, gcc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3260
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3281
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη κλήση της `%s'"

#: fortran/intrinsic.c:3296
#, gcc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3353
#, gcc-internal-format
msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3718
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3782
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3858
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3919
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:3991
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: fortran/intrinsic.c:3994
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#: fortran/intrinsic.c:4042
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't convert %s to %s at %L"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: fortran/intrinsic.c:4136
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr ""

#: fortran/intrinsic.c:4141
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr ""

#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Tab character in format at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:452
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:459
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:648
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:678
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: $ descriptor at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:683
#, gcc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:781
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:825
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:853
#, gcc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#: fortran/io.c:948
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#: fortran/io.c:970
#, gcc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Missing comma at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1140
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s in format string at %L"
msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'"

#: fortran/io.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1191
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση θύρας (port)"

#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/io.c:1295
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1302
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/io.c:1370
#, gcc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1386
#, gcc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1392
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1398
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1417
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1423
#, gcc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1430
#, gcc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1437
#, gcc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: fortran/io.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1476
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1484
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1492
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1789
#, gcc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1800
#, gcc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1808
#, gcc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1842
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1914
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1965
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:1985
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2198
#, gcc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2245
#, gcc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783
#, gcc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/io.c:2523
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/io.c:2540
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2576
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: fortran/io.c:2585
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2650
#, gcc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2721
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "μη ορισμένο"

#: fortran/io.c:2733
#, gcc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2758
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2769
#, gcc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2776
#, gcc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2788
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: fortran/io.c:2810
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: fortran/io.c:2822
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: fortran/io.c:2832
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: fortran/io.c:2953
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: fortran/io.c:2984
#, gcc-internal-format
msgid "Expected variable in READ statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:2990
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: fortran/io.c:3000
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3010
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
msgstr ""

#. A general purpose syntax error.
#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2350
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο σύμβολο %qs"

#: fortran/io.c:3173
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3227
#, gcc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3295
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3316
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3510
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3662
#, gcc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3909
#, gcc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3926
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:3939
#, gcc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4096
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr ""

#: fortran/io.c:4102
#, gcc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:161
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n"

#: fortran/match.c:166
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n"

#: fortran/match.c:363
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:462
#, gcc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr ""

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: fortran/match.c:495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: fortran/match.c:501
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"

#: fortran/match.c:532
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"

#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626
#, gcc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr ""

#: fortran/match.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
msgstr ""

#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:646
#, gcc-internal-format
msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:971
#, gcc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr ""

#: fortran/match.c:977
#, gcc-internal-format
msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1010
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1022
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: fortran/match.c:1263
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1445
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/match.c:1456
#, gcc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1494
#, gcc-internal-format
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1584
#, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1591
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#: fortran/match.c:1635
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"

#: fortran/match.c:1670
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1878
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1881
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1889
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1902
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr ""

#: fortran/match.c:1954
#, gcc-internal-format
msgid "Too many digits in STOP code at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2055
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2101
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200
#, gcc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2210
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
msgstr ""

#. Enforce F03:C476.
#: fortran/match.c:2273
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: fortran/match.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2369
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: fortran/match.c:2422
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2454
#, gcc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2465
#, gcc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2473
#, gcc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2761
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2507
#, gcc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2524 fortran/match.c:2778
#, gcc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2543
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2550 fortran/match.c:2804
#, gcc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2566
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2573
#, gcc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
msgstr ""

#: fortran/match.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2587
#, gcc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2659
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2745
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2798
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2858
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2921
#, gcc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2927
#, gcc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:2937
#, gcc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: fortran/match.c:3192
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
msgstr ""

#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.c:3251
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3260
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3267
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3275
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3302
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3312
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3344
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3452
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr ""

#: fortran/match.c:3487
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3494
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3621
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3629
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3657
#, gcc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3671
#, gcc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3684
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3800
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3806
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:3924
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4045
#, gcc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4053
#, gcc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4081
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4133
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/match.c:4151
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4184
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/match.c:4256
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/match.c:4378
#, gcc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr ""

#: fortran/match.c:4416
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"

#: fortran/match.c:4516
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: fortran/matchexp.c:72
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: fortran/matchexp.c:80
#, gcc-internal-format
msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr ""

#: fortran/matchexp.c:177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"

#: fortran/matchexp.c:302
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449
#: fortran/matchexp.c:454
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr ""

#: fortran/misc.c:39
#, gcc-internal-format
msgid "Out of memory-- malloc() failed"
msgstr ""

#: fortran/module.c:520
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:532
#, gcc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr ""

#: fortran/module.c:545
#, gcc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr ""

#: fortran/module.c:554
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:608
#, gcc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:616
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:658
#, gcc-internal-format
msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
msgstr ""

#: fortran/module.c:935
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:939
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:943
#, gcc-internal-format
msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:1301
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n"

#: fortran/module.c:3174
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4483
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4490
#, gcc-internal-format
msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/module.c:4495
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5106
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n"

#: fortran/module.c:5144
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n"

#: fortran/module.c:5153
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't delete module file '%s': %s"
msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"

#: fortran/module.c:5156
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"

#: fortran/module.c:5162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n"

#: fortran/module.c:5182 fortran/module.c:5265
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
msgstr ""

#: fortran/module.c:5300
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5322
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' already declared"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5377
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5390
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5398
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5426
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5442
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5476
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5484
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5494
#, gcc-internal-format
msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5499
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n"

#: fortran/module.c:5507
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5527
#, gcc-internal-format
msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5534
#, gcc-internal-format
msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5539
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
msgstr ""

#: fortran/module.c:5552
#, gcc-internal-format
msgid "Can't USE the same module we're building!"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:165
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: fortran/openmp.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:404
#, gcc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:542
#, gcc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:582
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7766 fortran/resolve.c:8162
#, gcc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:768
#, gcc-internal-format
msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:816
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841
#: fortran/openmp.c:851
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:874
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:877
#, gcc-internal-format
msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:885
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:888
#, gcc-internal-format
msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:896
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:899
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:907
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:910
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:915
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:920
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:923
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:927
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:932
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:952
#, gcc-internal-format
msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:963
#, gcc-internal-format
msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:972
#, gcc-internal-format
msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1084
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1124
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1172
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1186
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1218
#, gcc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1242
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1268
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1274
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1292
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1437
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1477
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493
#, gcc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
msgstr ""

#: fortran/options.c:240
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
msgstr ""

#: fortran/options.c:310
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file '%s' as free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:320
#, gcc-internal-format
msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:323
#, gcc-internal-format
msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
msgstr ""

#: fortran/options.c:341
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:344
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
msgstr ""

#: fortran/options.c:346
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgstr ""

#: fortran/options.c:350
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:354
#, gcc-internal-format
msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
msgstr ""

#: fortran/options.c:434
#, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
msgstr ""

#: fortran/options.c:477
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:516
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
msgstr ""

#: fortran/options.c:673
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven."
msgstr "%s: ο αριθμός γραμμής πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το μηδέν"

#: fortran/options.c:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three."
msgstr "%s: ο αριθμός γραμμής πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το μηδέν"

#: fortran/options.c:709
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"

#: fortran/options.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr ""

#: fortran/options.c:789
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%s'"

#: fortran/options.c:805
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%s'"

#: fortran/options.c:821
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
msgstr ""

#: fortran/options.c:912
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: fortran/parse.c:486
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:567
#, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:595
#, gcc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:637 fortran/parse.c:806
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: fortran/parse.c:644 fortran/parse.c:798
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:710 fortran/parse.c:846
#, gcc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:664 fortran/parse.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:785 fortran/parse.c:825
#, gcc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1072
#, gcc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"

#: fortran/parse.c:1771
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1788
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected end of file in '%s'"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1820
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1823
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1843
#, gcc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1848
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1857
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1867
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1879
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1890 fortran/parse.c:1996
#, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1906 fortran/parse.c:2012
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1921
#, gcc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1976
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:1985
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2004
#, gcc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2025
#, gcc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2032
#, gcc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2048
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2138
#, gcc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2224
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2250
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2254
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2264
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2295
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2313
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2434
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2527
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#: fortran/parse.c:2581
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2639
#, gcc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2660
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2719
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2770
#, gcc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2788
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2849
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:2994
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3027
#, gcc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3036
#, gcc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3092
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3150
#, gcc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3166
#, gcc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3425
#, gcc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3481
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3671
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3721
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3745
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3822
#, gcc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3871
#, gcc-internal-format
msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3892
#, gcc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3918
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr ""

#: fortran/parse.c:3961
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr ""

#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.c:4278
#, gcc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:93
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#: fortran/primary.c:217
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: fortran/primary.c:225
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:266
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:272
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:289
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:370
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:380
#, gcc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:386
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: fortran/primary.c:409
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:440
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:446
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:546
#, gcc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:615
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:629
#, gcc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:634
#, gcc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:726
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#: fortran/primary.c:938
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:959
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: fortran/primary.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1083
#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1128
#, gcc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1134
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1138
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1168
#, gcc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1297
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"

#: fortran/primary.c:1503
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1567
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Extension: argument list function at %C"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: fortran/primary.c:1634
#, gcc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1652
#, gcc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1697
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: fortran/primary.c:1802
#, gcc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:1846
#, gcc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2196
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2204
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2260
#, gcc-internal-format
msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2288
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2303
#, gcc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2306
#, gcc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2339
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2395
#, gcc-internal-format
msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2418
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2534
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2653
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2684
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2687
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:2734
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to '%s' at %C"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: fortran/primary.c:2875
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: fortran/primary.c:2903
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: fortran/primary.c:2971
#, gcc-internal-format
msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3005
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr ""

#: fortran/primary.c:3038
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is not a variable"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: fortran/resolve.c:111
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:114
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:164
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:168
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:181
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:188
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1432
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:249
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:263
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:270
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:278
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:290
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:300
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:357
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:360
#, gcc-internal-format
msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:384
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:559
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"

#: fortran/resolve.c:576
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:607
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:614
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:618
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:656
#, gcc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:661
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:723
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:742
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:772
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:776
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:780
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:785
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:848
#, gcc-internal-format
msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:876
#, gcc-internal-format
msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:889
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:920
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:930
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the derived type constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1052
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
msgstr ""

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: fortran/resolve.c:1114
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: fortran/resolve.c:1118
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1220
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1233
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1244
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1255
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1291
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1325 fortran/resolve.c:7333 fortran/resolve.c:8127
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1384
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1392
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1399
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1405
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr ""

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: fortran/resolve.c:1454
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: fortran/resolve.c:1505
#, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1512
#, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1526
#, gcc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1538
#, gcc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1663
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1702
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1848
#, gcc-internal-format
msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1862
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1964
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:1973
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2011
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2060
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#: fortran/resolve.c:2116 fortran/resolve.c:12179
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2325
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/resolve.c:2373
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη κλήση της `%s'"

#: fortran/resolve.c:2382
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2405
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2422
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2455 fortran/resolve.c:2492
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
msgstr ""

#. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
#. scalar pointer.
#: fortran/resolve.c:2468
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2484
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
msgstr ""

#. TODO: Update this error message to allow for procedure
#. pointers once they are implemented.
#: fortran/resolve.c:2506
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/resolve.c:2514
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2565
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L is not a function"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: fortran/resolve.c:2573 fortran/resolve.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
msgstr ""

#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.c:2619
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2672
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2722
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2745
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2749
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2797
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2800
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2863
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2872
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2980
#, gcc-internal-format
msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:2988
#, gcc-internal-format
msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3099
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3159
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3197
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3201
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3279
#, gcc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3761
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3769
#, gcc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3788
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3813
#, gcc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3829
#, gcc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3838
#, gcc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3877
#, gcc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3887
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3915
#, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3921
#, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3927
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: REAL array index at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:3957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/resolve.c:3964
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/resolve.c:4092
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#: fortran/resolve.c:4131
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4138
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4147
#, gcc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4160
#, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4167
#, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4177
#, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4187
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"

#: fortran/resolve.c:4323
#, gcc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4330
#, gcc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4349
#, gcc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4532
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4537
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4892
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4921
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4929
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:4937
#, gcc-internal-format
msgid "Non-scalar base object at %L currently not implemented"
msgstr ""

#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.c:5039
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#. To resolve class member calls, we borrow this bit
#. of code to select the specific procedures.
#: fortran/resolve.c:5059 fortran/resolve.c:5112
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5104
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5186
#, gcc-internal-format
msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5687
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5697
#, gcc-internal-format
msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5701 fortran/resolve.c:5708
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5728
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5752
#, gcc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5787
#, gcc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5848
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5853
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5860
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5868
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5873
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5889
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5989 fortran/resolve.c:6205
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:5995
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6068
#, gcc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6096
#, gcc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6216
#, gcc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6229
#, gcc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6238
#, gcc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE="
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6245
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6287
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6337
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6362
#, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6366
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6373
#, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6378
#, gcc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6386
#, gcc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6390
#, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6394
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6402
#, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6407
#, gcc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6425
#, gcc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr ""

#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list.  Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.c:6592
#, gcc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6643
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6654
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6666
#, gcc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6712
#, gcc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6730
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6739
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6804 fortran/resolve.c:7026
#, gcc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6830
#, gcc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6842
#, gcc-internal-format
msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6856
#, gcc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:6959
#, gcc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7004
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7014
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7160
#, gcc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7255
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7262
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7269
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7278
#, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7340
#, gcc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7349
#, gcc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr ""

#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.c:7377
#, gcc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7452
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7468
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7476 fortran/resolve.c:7563
#, gcc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7486 fortran/resolve.c:7573
#, gcc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7517
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"

#: fortran/resolve.c:7526
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7695
#, gcc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7774
#, gcc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7926
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7951
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7964
#, gcc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:7975
#, gcc-internal-format
msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8090
#, gcc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8093
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8104
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8135
#, gcc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8150
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8209
#, gcc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8291
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8363 fortran/resolve.c:8419
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#. Common block names match but binding labels do not.
#: fortran/resolve.c:8384
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8431
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#. Make sure global procedures don't collide with anything.
#: fortran/resolve.c:8483
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
#: fortran/resolve.c:8496
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8509
#, gcc-internal-format
msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8587
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8599
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#: fortran/resolve.c:8891
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8895
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8903
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8914
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8964
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8975
#, gcc-internal-format
msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:8985
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr ""

#. The shape of a main program or module array needs to be
#. constant.
#: fortran/resolve.c:9032
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9045
#, gcc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9064
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9100
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9103
#, gcc-internal-format
msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9107
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9110
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9116
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9153
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9176
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9199 fortran/resolve.c:9224
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9242
#, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9251
#, gcc-internal-format
msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9259
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9280
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9284
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9288
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9292
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9301
#, gcc-internal-format
msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9356
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9362
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9368
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9376
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9382
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9428
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9436
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα"

#: fortran/resolve.c:9445
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9453
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9459
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9465
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9473
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9481
#, gcc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9500
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9533
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr ""

#. TODO:  Remove this error when finalization is finished.
#: fortran/resolve.c:9538
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: fortran/resolve.c:9564
#, gcc-internal-format
msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9576
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9584
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9592
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9601
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9607
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9616
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9627
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9638
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9649
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9678
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9691
#, gcc-internal-format
msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9701
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9710
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9721
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9728
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9762
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9771
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9830
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9842
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9872
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:9928
#, gcc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10091
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10128
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10142
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10156 fortran/resolve.c:10545
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10164
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10174
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10180
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10186
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10212
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10221
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10308
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10369
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10379
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10440
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10479
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10493
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10509
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10519
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10528
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10537
#, gcc-internal-format
msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10566
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10578
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10593
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10603
#, gcc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10614
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10625
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10653
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10698
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10708
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10721
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10733
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10742
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10754
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10762
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10788
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10807
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10819
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10830
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10893
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10899
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:10952
#, gcc-internal-format
msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11019
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11022
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11034
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11040
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11050
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11059
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11085
#, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11138
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11179
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11198
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11272
#, gcc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11360
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11366
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11382
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11428
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11441
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11535
#, gcc-internal-format
msgid "iterator start at %L does not simplify"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11542
#, gcc-internal-format
msgid "iterator end at %L does not simplify"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11549
#, gcc-internal-format
msgid "iterator step at %L does not simplify"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11675
#, gcc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11785
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: fortran/resolve.c:11790
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11874
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11883
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11891
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:11907
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12009
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12024
#, gcc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12036
#, gcc-internal-format
msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12045
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12124
#, gcc-internal-format
msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12135
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12146
#, gcc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12190
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12203
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12220
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12230
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12238
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12252
#, gcc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12270
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12277
#, gcc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr ""

#: fortran/resolve.c:12349
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:760
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221
#, gcc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1137
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#: fortran/scanner.c:1371
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462
#, gcc-internal-format
msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1509
#, gcc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1717
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1751
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
msgstr ""

#: fortran/scanner.c:1869
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Can't open file '%s'"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: fortran/simplify.c:86
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:91
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:96
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:100
#, gcc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:123
#, gcc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:131
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:670
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:677
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: fortran/simplify.c:695
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:766
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό"

#: fortran/simplify.c:1031
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1116
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:1146
#, gcc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2125
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/simplify.c:2132
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2171
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:2179
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:2219
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:2229
#, gcc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2276
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:2284
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/simplify.c:2517
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2548
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/simplify.c:2693
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:2708
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2772
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:2786
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#: fortran/simplify.c:2792
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2808
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2811
#, gcc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:2882
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3094
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: fortran/simplify.c:3280
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3293
#, gcc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3321
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument MOD at %L is zero"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:3703
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
msgstr ""

#. Result is processor-dependent. This processor just opts
#. to not handle it at all.
#. Result is processor-dependent.
#: fortran/simplify.c:3745 fortran/simplify.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3803
#, gcc-internal-format
msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:3839
#, gcc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4212
#, gcc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4267
#, gcc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:4539
#, gcc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5198
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5384
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr ""

#: fortran/simplify.c:5839
#, gcc-internal-format
msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:134
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:174
#, gcc-internal-format
msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:196
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:262
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.c:279
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.c:293
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:334
#, gcc-internal-format
msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:414
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: fortran/symbol.c:469
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:624
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: fortran/symbol.c:631
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:736 fortran/symbol.c:1417
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"

#: fortran/symbol.c:739
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:753
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:816
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:858
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:884
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1054
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#: fortran/symbol.c:1062
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1083
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1103
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1413
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: fortran/symbol.c:1447
#, gcc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1482
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1506
#, gcc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1523
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1530
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1547
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1551
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1573
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1580
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1620
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1632
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1797
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1808
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
msgstr ""

# src/getopt.c:628
# src/getopt.c:628
#: fortran/symbol.c:1884
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

#: fortran/symbol.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:1957
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'"

#: fortran/symbol.c:1969
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2105
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"

#: fortran/symbol.c:2115
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2124
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2174
#, gcc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2489
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:2492
#, gcc-internal-format
msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
msgstr ""

#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.c:2651
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3485
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3496
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3523
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3534
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
msgstr ""

#. If the derived type is bind(c), all fields must be
#. interop.
#: fortran/symbol.c:3572
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
msgstr ""

#. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
#. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
#. all fields must interop too.
#: fortran/symbol.c:3581
#, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3595
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:3603
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4535
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4541
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
msgstr ""

#: fortran/symbol.c:4883 fortran/symbol.c:4957
#, gcc-internal-format
msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:616
#, gcc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr ""

#: fortran/target-memory.c:703
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4543
#: fortran/trans-array.c:5651 fortran/trans-intrinsic.c:4255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.c:4110
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:5648
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:6199
#, gcc-internal-format
msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
msgstr ""

#: fortran/trans-array.c:6682
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:400
#, gcc-internal-format
msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:842
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s"

#: fortran/trans-common.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:890
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
msgstr ""

#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1090
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1120
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1125
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1148
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1156
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-common.c:1160
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:330
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
msgstr ""

#: fortran/trans-const.c:358
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:1161
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3088 fortran/trans-decl.c:4439
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"

#: fortran/trans-decl.c:3428
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %s already exists"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3801
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.c:3806
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: fortran/trans-decl.c:3812
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: fortran/trans-decl.c:3860
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#: fortran/trans-decl.c:3874
#, gcc-internal-format
msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
msgstr ""

# src/grep.c:1133
#: fortran/trans-expr.c:1342
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων"

#: fortran/trans-expr.c:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#: fortran/trans-intrinsic.c:738
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
msgstr ""

#: fortran/trans-intrinsic.c:887
#, gcc-internal-format
msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:2033
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
msgstr ""

#: fortran/trans-io.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.c:1643
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr ""

#: fortran/trans-stmt.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:464
#, gcc-internal-format
msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:487
#, gcc-internal-format
msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
msgstr ""

#: fortran/trans-types.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "Array element size too big"
msgstr ""

#: fortran/trans.c:1278
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr ""

#: java/class.c:836
#, gcc-internal-format
msgid "bad method signature"
msgstr ""

#: java/class.c:893
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr ""

#: java/class.c:896
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr ""

#: java/class.c:907
#, gcc-internal-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr ""

#: java/class.c:1613
#, gcc-internal-format
msgid "abstract method in non-abstract class"
msgstr ""

#: java/class.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "non-static method %q+D overrides static method"
msgstr ""

#: java/decl.c:1261
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%q+D used prior to declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: java/decl.c:1687
#, gcc-internal-format
msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr ""

#: java/decl.c:1738
#, gcc-internal-format
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr ""

#: java/decl.c:1747
#, gcc-internal-format
msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
msgstr ""

#: java/expr.c:378
#, gcc-internal-format
msgid "need to insert runtime check for %s"
msgstr ""

#: java/expr.c:526 java/expr.c:573
#, gcc-internal-format
msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
msgstr ""

#: java/expr.c:691
#, gcc-internal-format
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr ""

#: java/expr.c:1689
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
msgstr ""

#: java/expr.c:1717
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "field %qs not found"
msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"

#: java/expr.c:2269
#, gcc-internal-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr ""

#: java/expr.c:2474
#, gcc-internal-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr ""

#: java/expr.c:2515
#, gcc-internal-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr ""

#: java/expr.c:2546
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr ""

#: java/expr.c:2551
#, gcc-internal-format
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr ""

#: java/expr.c:2559
#, gcc-internal-format
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr ""

#: java/expr.c:2917
#, gcc-internal-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr ""

#: java/expr.c:2924
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr ""

#: java/expr.c:2953
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
msgstr ""

#: java/expr.c:3177
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'"

#: java/expr.c:3227
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr ""

#: java/expr.c:3269
#, gcc-internal-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr ""

#. duplicate code from LOAD macro
#: java/expr.c:3576
#, gcc-internal-format
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:508
#, gcc-internal-format
msgid "<constant pool index %d not in range>"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:518
#, gcc-internal-format
msgid "<constant pool index %d unexpected type"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1098
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad string constant"
msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#: java/jcf-parse.c:1116
#, gcc-internal-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"

#: java/jcf-parse.c:1427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"

#: java/jcf-parse.c:1430
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"

#. FIXME - where was first time
#: java/jcf-parse.c:1445
#, gcc-internal-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1463
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error while parsing fields"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"

#: java/jcf-parse.c:1466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error while parsing methods"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"

#: java/jcf-parse.c:1469
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"

#: java/jcf-parse.c:1509
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate class will only be compiled once"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:1604
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing Code attribute"
msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"

#: java/jcf-parse.c:1850
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no input file specified"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία εισόδου"

#: java/jcf-parse.c:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't close input file %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"

#: java/jcf-parse.c:1930
#, gcc-internal-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr ""

#: java/jcf-parse.c:2132
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"

#: java/jvspec.c:422
#, gcc-internal-format
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr ""

#: java/lang.c:559
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
msgstr ""

#: java/lang.c:570
#, gcc-internal-format
msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr ""

#: java/lang.c:573
#, gcc-internal-format
msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
msgstr ""

#: java/lang.c:584
#, gcc-internal-format
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr ""

#: java/lang.c:600
#, gcc-internal-format
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr ""

#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#: java/typeck.c:427
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#: java/verify-glue.c:378
#, gcc-internal-format
msgid "verification failed: %s"
msgstr ""

#: java/verify-glue.c:380
#, gcc-internal-format
msgid "verification failed at PC=%d: %s"
msgstr ""

#: java/verify-glue.c:468
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#: lto/lto-elf.c:114 lto/lto-elf.c:135
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not read section header: %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: lto/lto-elf.c:234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "two or more sections for %s:"
msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#. Initialize the section header of section SCN.  SH_NAME is the section name
#. as an index into the section header string table.  SH_TYPE is the section
#. type, an SHT_* macro from libelf headers.
#: lto/lto-elf.c:259
#, gcc-internal-format
msgid "elf32_getshdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:261
#, gcc-internal-format
msgid "elf64_getshdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:295
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not create a new ELF section: %s"
msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'"

#: lto/lto-elf.c:349
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not append data to ELF section: %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is
#. uninitialized, caches the architecture.
#: lto/lto-elf.c:433
#, gcc-internal-format
msgid "could not read ELF header: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:439
#, gcc-internal-format
msgid "not a relocatable ELF object file"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:447
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent file architecture detected"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:473
#, gcc-internal-format
msgid "could not read ELF identification information: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:492
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unsupported ELF file class"
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"

#: lto/lto-elf.c:525
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not locate ELF string table: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#. Helper functions used by init_ehdr.  Initialize ELF_FILE's executable
#. header using cached data from previously read files.
#: lto/lto-elf.c:549
#, gcc-internal-format
msgid "elf32_newehdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:551
#, gcc-internal-format
msgid "elf64_newehdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:635
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open file %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: lto/lto-elf.c:642
#, gcc-internal-format
msgid "ELF library is older than that used when building GCC"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:651
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open ELF file: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: lto/lto-elf.c:661
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not seek in archive"
msgstr "αδυναμία εύρεσης βρόχου"

#: lto/lto-elf.c:668
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not find archive member"
msgstr "αδυναμία εύρεσης βρόχου"

#: lto/lto-elf.c:716
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_getehdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:725
#, gcc-internal-format
msgid "elf_getscn() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_getshdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:731
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_update_shdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:735
#, gcc-internal-format
msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-elf.c:743
#, gcc-internal-format
msgid "elf_update() failed: %s"
msgstr ""

#: lto/lto-lang.c:659
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"

#: lto/lto.c:252
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr ""

#: lto/lto.c:276
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr ""

#: lto/lto.c:308
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr ""

#: lto/lto.c:317
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: lto/lto.c:320
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#: lto/lto.c:339
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid line in the resolution file."
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: lto/lto.c:352
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid resolution in the resolution file."
msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#: lto/lto.c:1049
#, gcc-internal-format
msgid "lto_elf_file_open() failed"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1109
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1114
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1123
#, gcc-internal-format
msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
msgstr ""

#: lto/lto.c:1169
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: lto/lto.c:1187 lto/lto.c:1209
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "σφάλμα εγγραφής %s"

#: lto/lto.c:1226
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "pex_init failed: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"

#: lto/lto.c:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "can't get program status: %s"
msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης στο %s: %s\n"

#: lto/lto.c:1246
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s terminated with status %d"
msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"

#: lto/lto.c:1255
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: lto/lto.c:1747
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS input file %s: %m"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#: lto/lto.c:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %s"
msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#: objc/objc-act.c:729
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:758
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#: objc/objc-act.c:769
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#: objc/objc-act.c:1026
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο"

#: objc/objc-act.c:1029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο"

#: objc/objc-act.c:1206
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1210
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1214
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#: objc/objc-act.c:1218
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: objc/objc-act.c:1222
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#: objc/objc-act.c:1378
#, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1455
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6680
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'"

#: objc/objc-act.c:1954 objc/objc-act.c:3408 objc/objc-act.c:7297
#: objc/objc-act.c:7631 objc/objc-act.c:7686 objc/objc-act.c:7711
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"

#: objc/objc-act.c:1958
#, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:1963
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"

#: objc/objc-act.c:2600
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2803
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#: objc/objc-act.c:2932 objc/objc-act.c:2964 objc/objc-act.c:7559
#: objc/objc-act.c:7861 objc/objc-act.c:7891
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:2937
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#: objc/objc-act.c:2939
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "(το αρχείο ήδη υπάρχει)"

#: objc/objc-act.c:2984 objc/objc-act.c:7600
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3262
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3304
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: objc/objc-act.c:3314
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: objc/objc-act.c:3333
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3339
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3828 objc/objc-act.c:3984
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3866
#, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3882
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3884
#, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:3995
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:4397
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %q+D does not have a known size"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

# src/request.c:37
#: objc/objc-act.c:5029
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%s: %s"

#: objc/objc-act.c:5052 objc/objc-act.c:5071
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"

#: objc/objc-act.c:5934
#, gcc-internal-format
msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6162
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: objc/objc-act.c:6165
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6174
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: objc/objc-act.c:6177
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6186
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

# src/outer.c:102
#: objc/objc-act.c:6400
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "Ο αντιτοποθετητής επιφάνειας έχει τεθεί περισσότερο από μια φορά για το `%s'"

#: objc/objc-act.c:6438
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6495
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'"

#: objc/objc-act.c:6510
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6524
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'"

#: objc/objc-act.c:6532
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6539
#, gcc-internal-format
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6541
#, gcc-internal-format
msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6543
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> as arguments.)"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:6781
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

# src/shred.c:1134
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated.  This would effectively turn the class method into
#. an instance method.  Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:6823
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: objc/objc-act.c:7058
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: objc/objc-act.c:7119
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: objc/objc-act.c:7146
#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7157
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7182
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: objc/objc-act.c:7188
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr ""

#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.c:7200
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: objc/objc-act.c:7201
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: objc/objc-act.c:7211
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: objc/objc-act.c:7213
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#: objc/objc-act.c:7217
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: objc/objc-act.c:7326
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: objc/objc-act.c:7337
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr ""

# src/shred.c:1134
#: objc/objc-act.c:7344
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'"

#: objc/objc-act.c:7374 objc/objc-act.c:7462
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'"

#: objc/objc-act.c:7379 objc/objc-act.c:7466
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#: objc/objc-act.c:7507
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο"

#: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:9252
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:7584
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"

#: objc/objc-act.c:7614
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'"

# src/request.c:806 src/request.c:912
#: objc/objc-act.c:7644
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'"

#: objc/objc-act.c:7647
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#: objc/objc-act.c:7649
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#: objc/objc-act.c:7665 objc/objc-act.c:7663
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: objc/objc-act.c:7919
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: objc/objc-act.c:8736
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: objc/objc-act.c:8740
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

# src/outer.c:102
#: objc/objc-act.c:8830
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "Ο αντιτοποθετητής επιφάνειας έχει τεθεί περισσότερο από μια φορά για το `%s'"

#: objc/objc-act.c:8889
#, gcc-internal-format
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:8928
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr ""

#: objc/objc-act.c:9545
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#: ada/gcc-interface/misc.c:196
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "missing argument to \"-%s\""
msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#: ada/gcc-interface/misc.c:254
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/misc.c:312
#, gcc-internal-format
msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/utils.c:5299
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/utils.c:5311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr ""

#: ada/gcc-interface/utils.c:5474
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qs"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5537
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#: ada/gcc-interface/utils.c:5564
#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>"
#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid truth-value expression"
#~ msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#, fuzzy
#~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs"
#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid lvalue in decrement"
#~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%qD declared inline after being called"
#~ msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"

#, fuzzy
#~ msgid "%J%qD declared inline after its definition"
#~ msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"

#, fuzzy
#~ msgid "nested static declaration of %qD"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Hduplicate label %qD"
#~ msgstr "διπλό κλειδί"

#, fuzzy
#~ msgid "elements of array %qD have incomplete type"
#~ msgstr "μη πλήρης εγγραφή"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jarray size missing in %qD"
#~ msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known"
#~ msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant"
#~ msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n"

#, fuzzy
#~ msgid "variable or field %qs declared void"
#~ msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#, fuzzy
#~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
#~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
#~ msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
#~ msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "σφάλμα επεξεργασίας· επίσης η μνήμη εξαντλήθηκε"

#, fuzzy
#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου"

#, fuzzy
#~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
#~ msgstr "σφάλμα επεξεργασίας· επίσης η μνήμη εξαντλήθηκε"

#, fuzzy
#~ msgid "parse error: cannot back up"
#~ msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός"

#, fuzzy
#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
#~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#~ msgid "pipe"
#~ msgstr "σωλήνωση"

#~ msgid "fdopen"
#~ msgstr "fdopen"

#~ msgid "dup2 %d 1"
#~ msgstr "dup2 %d 1"

#~ msgid "close %d"
#~ msgstr "close %d"

#~ msgid "execv %s"
#~ msgstr "execv %s"

#~ msgid "fclose"
#~ msgstr "fclose"

#, fuzzy
#~ msgid "%qs is corrupted"
#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#~ msgid "%s (GCC) %s\n"
#~ msgstr "%s (GCC) %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "jump bypassing disabled"
#~ msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
#~ msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
#~ msgstr "%s: μη έγκυρο είδος αρχείου"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n"

# src/request.c:37
#, fuzzy
#~ msgid "%s: wait: %s\n"
#~ msgstr "%s σε %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
#~ msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: αδυναμία στην ανάγνωση %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"

# src/shred.c:1103
#, fuzzy
#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής στη θέση %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά το κλείσιμο του %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
#~ msgstr "%s: προειδοποίηση: δε βρέθηκε αρχή κεφαλίδας"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: προειδοποίηση: δε βρέθηκε αρχή κεφαλίδας"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
#~ msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
#~ msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
#~ msgstr "%s: προειδοποίηση: δε βρέθηκε αρχή κεφαλίδας"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
#~ msgstr "%s: `%s': δεν βρέθηκε ταίριασμα"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
#~ msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
#~ msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
#~ msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
#~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί το %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
#~ msgstr "%s: δεν είναι δυνατό να γραφτεί πάνω σε κατάλογο"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
#~ msgstr "%s: το αρχείο εισόδου είναι το αρχείο εξόδου"

#~ msgid "%s "
#~ msgstr "%s "

#~ msgid " %s"
#~ msgstr " %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid option %qs"
#~ msgstr "μη έγκυρη επιλογή %s"

#, fuzzy
#~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees."
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target"
#~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#, fuzzy
#~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)"
#~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#, fuzzy
#~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n"
#~ msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n"
#~ msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid initializer for bit string"
#~ msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown set constructor type"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#, fuzzy
#~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
#~ msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"

#, fuzzy
#~ msgid "mode not QImode"
#~ msgstr "νεα_κατάσταση: κατάσταση λειτουργίας\n"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
#~ msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται"

#, fuzzy
#~ msgid "shift must be an immediate"
#~ msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#, fuzzy
#~ msgid "Use unaligned memory references"
#~ msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%Y value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not disable FP regs"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not disable indexed addressing"
#~ msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not use portable calling conventions"
#~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#, fuzzy
#~ msgid "Target does not have split I&D"
#~ msgstr "-nt δεν δέχεται -l\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
#~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
#~ msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
#~ msgstr "πάρα πολλές δηλώσεις μετατροπής στην κατάληξη"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize"
#~ msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid value for -mstack-size"
#~ msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid value for -mstack-guard"
#~ msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"

#, fuzzy
#~ msgid "Profiling is not supported on this target."
#~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%C operand"
#~ msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%D operand"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

# src/shred.c:1134
#, fuzzy
#~ msgid "%s=%s is too large"
#~ msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD invalid in %qT"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
#~ msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "than previous declaration %qF"
#~ msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#, fuzzy
#~ msgid "no type named %q#T in %q#T"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'"

#, fuzzy
#~ msgid "creating %s"
#~ msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%qT is not an aggregate type"
#~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#, fuzzy
#~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown namespace %qD"
#~ msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
#~ msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate %<friend%>"
#~ msgstr "διπλό κλειδί"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid catch parameter"
#~ msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής"

#, fuzzy
#~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT"
#~ msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%qD does not declare a template type"
#~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
#~ msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
#~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
#~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
#~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "passing %qT for %s %P of %qD"
#~ msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d από `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "unused variable %qs"
#~ msgstr "αχρησιμοποίητη μεταβλητή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
#~ msgstr "συγγνώμη, η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί: "

#, fuzzy
#~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
#~ msgstr "αόριστο"

#, fuzzy
#~ msgid "parse error while reading %s"
#~ msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"

#, fuzzy
#~ msgid "unparseable signature: '%s'"
#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Not a valid Java .class file."
#~ msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"

#, fuzzy
#~ msgid "base class is of array type"
#~ msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
#~ msgstr "  -pipe                    Χρήση σωληνώσεων αντί ενδιάμεσων αρχείων\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
#~ msgstr "  -pipe                    Χρήση σωληνώσεων αντί ενδιάμεσων αρχείων\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
#~ msgstr "  -h, --help                      Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n"

#, fuzzy
#~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
#~ msgstr "  -h, --help                      Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n"

#, fuzzy
#~ msgid "no classes specified"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία εισόδου"

#, fuzzy
#~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "can't specify both -o and -MD"
#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα"

#, fuzzy
#~ msgid "Processing %s\n"
#~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s"

#, fuzzy
#~ msgid "can't reopen %s: %m"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "can't close %s: %m"
#~ msgstr "δεν είναι δυνατό να αλλαχτούν τα δικαιώματα του `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "field initializer type mismatch"
#~ msgstr "Κακοσυνταίριασμα τύπων καταχώρησης/πίνακα"

#, fuzzy
#~ msgid "can't create directory %s: %m"
#~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "can't open %s for writing: %m"
#~ msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής "

#, fuzzy
#~ msgid "can't create %s: %m"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid "file not found '%s'"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: error: "
#~ msgstr "σφάλμα επεξεργασίας"

#~ msgid "%s: warning: "
#~ msgstr "%s: προειδοποίηση: "

#, fuzzy
#~ msgid "internal error - bad unget"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#, fuzzy
#~ msgid "can't mangle %s"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing term"
#~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#~ msgid "';' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν ';'"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing name"
#~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#~ msgid "'*' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν '*'"

#, fuzzy
#~ msgid "Modifier %qs declared twice"
#~ msgstr "αναμενόταν σταθερά ή προσδιοριστής"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing class name"
#~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#~ msgid "'{' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν '{'"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing interface name"
#~ msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου"

#~ msgid "']' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν ']'"

# src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
# src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
# src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
# src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
#, fuzzy
#~ msgid "Unbalanced ']'"
#~ msgstr "Μη ισσοροπημένο ["

#, fuzzy
#~ msgid "Missing identifier"
#~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid interface type"
#~ msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) εξυπηρετούμενου"

#~ msgid "':' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν ':'"

#~ msgid "'(' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν '('"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing term or ')'"
#~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid update expression"
#~ msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση"

#, fuzzy
#~ msgid "'class' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν ')'\n"

#~ msgid "'[' expected"
#~ msgstr "αναμενόταν '['"

#, fuzzy
#~ msgid "Field expected"
#~ msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε"

#~ msgid ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s.\n"
#~ "%s"

#, fuzzy
#~ msgid "Missing return statement"
#~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#, fuzzy
#~ msgid "Qualifier must be a reference"
#~ msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή"

#, fuzzy
#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
#~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Undefined variable %qs"
#~ msgstr "αχρησιμοποίητη μεταβλητή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
#~ msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"

#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "No case for %s"
#~ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unregistered operator %s"
#~ msgstr "ποτέ δεν δηλώθηκε το πρόγραμμα %d\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
#~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
#~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
#~ msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate case label: %<"
#~ msgstr "διπλό κλειδί"

#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
#~ msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
#~ msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος"

#, fuzzy
#~ msgid "-pg not supported on this platform"
#~ msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα"

#, fuzzy
#~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
#~ msgstr "μη ορισμένο"

#, fuzzy
#~ msgid "unknown C standard `%s'"
#~ msgstr "άγνωστο σετ `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "a parameter"
#~ msgstr "κακό όρισμα"

#, fuzzy
#~ msgid "array size missing in `%s'"
#~ msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"

#~ msgid "union"
#~ msgstr "ένωση"

#~ msgid "structure"
#~ msgstr "δομή"

#~ msgid "struct"
#~ msgstr "δομή"

#~ msgid "members"
#~ msgstr "μέλη"

#, fuzzy
#~ msgid "enum defined inside parms"
#~ msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#, fuzzy
#~ msgid "different type"
#~ msgstr "είδος μορφής"

#, fuzzy
#~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
#~ msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος."

#, fuzzy
#~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
#~ msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας"

#~ msgid "%s at end of input"
#~ msgstr "%s στο τέλος της εισόδου"

#~ msgid "%s before %s'%c'"
#~ msgstr "%s πριν από %s'%c'"

#~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
#~ msgstr "%s πριν από %s'\\x%x'"

#, fuzzy
#~ msgid "%s before string constant"
#~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#~ msgid "%s before numeric constant"
#~ msgstr "%s πριν από αριθμητική σταθερά"

# src/request.c:37
#~ msgid "%s before \"%s\""
#~ msgstr "%s πριν από \"%s\""

#~ msgid "%s before '%s' token"
#~ msgstr "%s πριν από το σύμβολο '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "asm template is not a string constant"
#~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#, fuzzy
#~ msgid "modification by `asm'"
#~ msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"

#, fuzzy
#~ msgid "can't inline call to `%s'"
#~ msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'"

#~ msgid "execvp %s"
#~ msgstr "execvp %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unable to mmap file '%s'"
#~ msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"

#~ msgid "not found\n"
#~ msgstr "δε βρέθηκε\n"

#, fuzzy
#~ msgid "bad magic number in file '%s'"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'"

# src/getopt1.c:132
# src/getopt1.c:132
#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "open %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή"

#~ msgid "close %s"
#~ msgstr "close %s"

#, fuzzy
#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αρχείου"

#, fuzzy
#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο"

# src/request.c:37
#~ msgid "fstat %s"
#~ msgstr "fstat %s"

#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "lseek %s 0"

#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "read %s"

#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "msync %s"

#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "munmap %s"

#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "write %s"

#, fuzzy
#~ msgid "integer constant out of range"
#~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#, fuzzy
#~ msgid "missing ')' after \"defined\""
#~ msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
#~ msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
#~ msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "division by zero in #if"
#~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error '?' without following ':'"
#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing ')' in expression"
#~ msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις"

#, fuzzy
#~ msgid "missing '(' in expression"
#~ msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is shorter than expected"
#~ msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s is a block device"
#~ msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: Not a directory"
#~ msgstr "Δεν είναι κατάλογος"

#, fuzzy
#~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
#~ msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο \"%s\""

#, fuzzy
#~ msgid "I/O error on output"
#~ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"

#, fuzzy
#~ msgid "target missing after %s"
#~ msgstr "Αρχή αρχείου %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "backslash-newline at end of file"
#~ msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού"

#, fuzzy
#~ msgid "null character(s) ignored"
#~ msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: "

#~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
#~ msgstr "δε συνίσταται πια η χρήση αλφαριθμητικών σταθερών πολλαπλών γραμμών"

#, fuzzy
#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου"

#, fuzzy
#~ msgid "unspellable token %s"
#~ msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"

#, fuzzy
#~ msgid "universal-character-name out of range"
#~ msgstr "U+%04X: εκτός ορίων χαρακτήρας"

#, fuzzy
#~ msgid "hex escape sequence out of range"
#~ msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"

#, fuzzy
#~ msgid "octal escape sequence out of range"
#~ msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"

# src/main.c:663
#, fuzzy
#~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
#~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'"

# src/main.c:663
#, fuzzy
#~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
#~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "empty character constant"
#~ msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#, fuzzy
#~ msgid "character constant too long"
#~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό"

#, fuzzy
#~ msgid "undefining \"%s\""
#~ msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing terminating > character"
#~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#, fuzzy
#~ msgid "line number out of range"
#~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid #ident directive"
#~ msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη."

#~ msgid "#else after #else"
#~ msgstr "#else μετά από #else"

#~ msgid "#elif after #else"
#~ msgstr "#elif μετά από #else"

#, fuzzy
#~ msgid "unterminated #%s"
#~ msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
#~ msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "\"%s\" redefined"
#~ msgstr "αόριστο"

#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: προειδοποίηση: "

#, fuzzy
#~ msgid "can't get current directory"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ληφθεί ο τρέχων κατάλογος."

#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-b' is missing"
#~ msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "argument to `-V' is missing"
#~ msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα"

# src/main.c:178
#, fuzzy
#~ msgid "Internal gcov abort.\n"
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (recoding)"

#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#, fuzzy
#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "Καμιά διεύθυνση δεν συνδέεται με το όνομα"

#, fuzzy
#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "διαγραφή όλων των εγγραφών του καταλόγου %s\n"

#~ msgid "Creating %s.\n"
#~ msgstr "Δημιουργία του %s.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: internal abort\n"
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του αναλυτή διευθύνσεων"

#, fuzzy
#~ msgid "conversion from NaN to int"
#~ msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#, fuzzy
#~ msgid "conversion from NaN to unsigned int"
#~ msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"

#, fuzzy
#~ msgid "floating point overflow"
#~ msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: argument domain error"
#~ msgstr "%s: σφάλμα ανάγνωσης"

#, fuzzy
#~ msgid "%s: underflow range error"
#~ msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής"

#~ msgid "invalid option `%s'"
#~ msgstr "μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error: %s"
#~ msgstr "σφάλμα στην ανάγνωση εισόδου: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized option `%s'"
#~ msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
#~ msgstr "%s: άγνωστο/μη υποστηριζόμενο είδος αρχείου.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid --param option: %s"
#~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid number in #if expression"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid character constant in #if"
#~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό"

#, fuzzy
#~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό"

#, fuzzy
#~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
#~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό"

#, fuzzy
#~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
#~ msgstr "οι επιλογές --string και --check είναι αμοιβαίως αποκλειόμενες"

#, fuzzy
#~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
#~ msgstr "οι επιλογές --string και --check είναι αμοιβαίως αποκλειόμενες"

#, fuzzy
#~ msgid "not in any file?!"
#~ msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid macro name"
#~ msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid macro name `%s'"
#~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#, fuzzy
#~ msgid "unterminated parameter list in #define"
#~ msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid format #line command"
#~ msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "undefining `defined'"
#~ msgstr "αόριστο"

#, fuzzy
#~ msgid "undefining `%s'"
#~ msgstr "Άνοιγμα του `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "#warning%.*s"
#~ msgstr "προειδοποίηση: "

# src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
# src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
# src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
# src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
#, fuzzy
#~ msgid "unbalanced #endif"
#~ msgstr "Μη ισσοροπημένο ["

#, fuzzy
#~ msgid "arguments given to macro `%s'"
#~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "no args to macro `%s'"
#~ msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%Q value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%V value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "Don't do symbol renaming"
#~ msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"

#, fuzzy
#~ msgid "MCU `%s' not supported"
#~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται"

#, fuzzy
#~ msgid "Debug argument support in compiler"
#~ msgstr "%s: η υποστήριξη εκσφαλμάτωσης δεν έχει συμπεριληφθεί στη μεταγλώττιση.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Debug stack support in compiler"
#~ msgstr "%s: η υποστήριξη εκσφαλμάτωσης δεν έχει συμπεριληφθεί στη μεταγλώττιση.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid register in ybase addressing"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης"

#, fuzzy
#~ msgid "inline float constants not supported on this host"
#~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
#~ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"

#, fuzzy
#~ msgid "Retain legend information"
#~ msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"

# lib/argmatch.c:188
#, fuzzy
#~ msgid "argument is a structure"
#~ msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%o value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%s/S value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%B value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
#~ msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται"

#, fuzzy
#~ msgid "can't rewind temp file"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#, fuzzy
#~ msgid "can't close temp file"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"

#, fuzzy
#~ msgid "Use symbolic register names"
#~ msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%z value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %%Z value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#~ msgid "64 bit mode"
#~ msgstr "κατάσταση 64 bit"

#~ msgid "31 bit mode"
#~ msgstr "κατάσταση 31 bit"

#, fuzzy
#~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
#~ msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate enum value `%D'"
#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate nested type `%D'"
#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid declarator"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' as declarator"
#~ msgstr "το `%s' είναι κατάλογος"

#, fuzzy
#~ msgid "`bool' is now a keyword"
#~ msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#, fuzzy
#~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
#~ msgstr "πολλαπλός αριθμός επιλογών την εντολή `s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid type: `void &'"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid string constant `%E'"
#~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"

#~ msgid "                %#D"
#~ msgstr "                %#D"

#, fuzzy
#~ msgid "`%D' is not a namespace"
#~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' not supported by %s"
#~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται"

#, fuzzy
#~ msgid "type name expected before `&'"
#~ msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών"

# src/dfa.c:962
# src/dfa.c:970
#, fuzzy
#~ msgid "sigof type specifier"
#~ msgstr "Δεν ορίστηκε συντακτικό"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'"

#~ msgid "%s before `%c'"
#~ msgstr "%s πριν από `%c'"

#~ msgid "%s before `\\%o'"
#~ msgstr "%s πριν από `\\%o'"

#, fuzzy
#~ msgid "%s before `%s' token"
#~ msgstr "%s (για κανονική έκφραση `%s')"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
#~ msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση"

#, fuzzy
#~ msgid "declaration of `%#T'"
#~ msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid use of `%T'"
#~ msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'."

#~ msgid "fatal:"
#~ msgstr "μοιραίο:"

#~ msgid "(continued):"
#~ msgstr "(συνεχίζεται):"

#~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
#~ msgstr "[ΑΝΑΦΈΡΕΤΕ ΤΟ ΣΦΆΛΜΑ!!] %"

#~ msgid "[REPORT BUG!!]"
#~ msgstr "[ΑΝΑΦΈΡΕΤΕ ΤΟ ΣΦΑΛΜΑ!!]"

# src/main.c:663
#, fuzzy
#~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'"

# src/main.c:663
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
#~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
#~ msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"

#, fuzzy
#~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
#~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#, fuzzy
#~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
#~ msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"

#, fuzzy
#~ msgid "hex escape out of range"
#~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

# src/main.c:663
#, fuzzy
#~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'"

# src/main.c:663
#, fuzzy
#~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
#~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "ignoring pragma: %s"
#~ msgstr "αγνοούνται όλα τα ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid #ident"
#~ msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid #line"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid #-line"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός"

#, fuzzy
#~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
#~ msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: "

#, fuzzy
#~ msgid "Set the maximum line length"
#~ msgstr "ελάχιστο μέγεθος αλφαριθμητικού"

#, fuzzy
#~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
#~ msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
#~ msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
#~ msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
#~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#, fuzzy
#~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

# src/grep.c:1133
#, fuzzy
#~ msgid "In unknown kind"
#~ msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων"

#~ msgid "In subroutine"
#~ msgstr "Στην υπορουτίνα"

#~ msgid "In block-data unit"
#~ msgstr "Στη μονάδα μπλοκ-δεδομένων"

#~ msgid "In common block"
#~ msgstr "Στο κοινό μπλοκ"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error - too many interface type"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error - use of undefined type"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

# src/install.c:562
#, fuzzy
#~ msgid "cannot find method"
#~ msgstr "αδυναμία δικράνωσης"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
#~ msgstr "το -C δεν συνίσταται πια, χρησιμοποιήστε -Z"

#, fuzzy
#~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
#~ msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"

#, fuzzy
#~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
#~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %H value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %h value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %Q value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %q value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %p value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %B value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %C value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %E value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid %r value"
#~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης"

#, fuzzy
#~ msgid "this is the first ELSE label"
#~ msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate CASE value"
#~ msgstr "διπλό κλειδί"

#, fuzzy
#~ msgid "this is the first entry for that value"
#~ msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"

#, fuzzy
#~ msgid "CASE value out of range"
#~ msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια"

#, fuzzy
#~ msgid "empty range"
#~ msgstr "κενό αλφαριθμητικό"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisgmt"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
#~ msgstr "αδύνατη η μετατροπή του U+%04X στο τοπικό σύνολο χαρακτήρων"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert to a char mode"
#~ msgstr "αδύνατη η μετατροπή του U+%04X στο τοπικό σύνολο χαρακτήρων"

#, fuzzy
#~ msgid "powerset tuple element out of range"
#~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"

#, fuzzy
#~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
#~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "bad initializer for field `%s'"
#~ msgstr "μη έγκυρο byte ή λίστα πεδίων"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid array tuple label"
#~ msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"

#, fuzzy
#~ msgid "array tuple index out of range"
#~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια"

#, fuzzy
#~ msgid "too many array tuple values"
#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "missing array tuple element %s"
#~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
#~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
#~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο"

#, fuzzy
#~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
#~ msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός."

#, fuzzy
#~ msgid "too few tag labels"
#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "...is duplicated here"
#~ msgstr "διπλό κλειδί"

#, fuzzy
#~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
#~ msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος."

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate grant for `%s'"
#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "duplicate definition `%s'"
#~ msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"

#, fuzzy
#~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
#~ msgstr "ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΣΦΑΛΜΑ: Λάθος είδος αντικειμένου στο expand_token ()"

#, fuzzy
#~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
#~ msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση (λάθος είσοδος): %s"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα στη κλήση της `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid type argument of `->'"
#~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη."

#, fuzzy
#~ msgid "no field named `%s'"
#~ msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s"

#~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη ρουτίνα `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
#~ msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error (integer used as function)"
#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid left operand of %s"
#~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid right operand of %s"
#~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
#~ msgstr "η επιλογή `-k' απαιτεί ένα όρισμα"

#, fuzzy
#~ msgid "-> expression is not addressable"
#~ msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "FORBID is not yet implemented"
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
#~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
#~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
#~ msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό"

#, fuzzy
#~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
#~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#, fuzzy
#~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
#~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
#~ msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
#~ msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error in check_format_string"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

# src/recode.c:171
#, fuzzy
#~ msgid "no padding character (offset %d)"
#~ msgstr "Κανένας χαρακτήρας δεν μετατρέπεται σε %3d"

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid C'xx' "
#~ msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized compiler directive"
#~ msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'"

#, fuzzy
#~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
#~ msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid number format `%s'"
#~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "can't find %s"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s"

#, fuzzy
#~ msgid "missing defining occurrence"
#~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#, fuzzy
#~ msgid "missing '(' in exception list"
#~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού"

#, fuzzy
#~ msgid "empty ON-condition"
#~ msgstr "Επείγουσα κατάσταση εισόδου/εξόδου"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "bad tuple field name list"
#~ msgstr "μη έγκυρο byte ή λίστα πεδίων"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
#~ msgstr "μη έγκυρο byte ή λίστα πεδίων"

#, fuzzy
#~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
#~ msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"

#, fuzzy
#~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
#~ msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα"

#, fuzzy
#~ msgid "syntax error - missing mode"
#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμού locale μηνύματος"

#~ msgid "  `%s'"
#~ msgstr "  `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments to process `%s'"
#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "too many arguments to process"
#~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to process `%s'"
#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "too few arguments to process"
#~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα"

#, fuzzy
#~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
#~ msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"

#, fuzzy
#~ msgid " and no default priority was set."
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί η προτεραιότητα."

#, fuzzy
#~ msgid " and no destination process specified"
#~ msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού"

#, fuzzy
#~ msgid "slice length out-of-range"
#~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert to float"
#~ msgstr "αδύνατη η μετατροπή του U+%04X στο τοπικό σύνολο χαρακτήρων"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot convert float to this mode"
#~ msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"

#, fuzzy
#~ msgid "cannot process BIN (>32)"
#~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή."

#, fuzzy
#~ msgid "floating point ranges"
#~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "invalid parameterized type"
#~ msgstr "%s: μη έγκυρο είδος αρχείου"

# src/main.c:659
#, fuzzy
#~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
#~ msgstr "Ασαφής συμβολοσειρά `%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "internal error #%d"
#~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"

Go to most recent revision | Compare with Previous | Blame | View Log

powered by: WebSVN 2.1.0

© copyright 1999-2024 OpenCores.org, equivalent to Oliscience, all rights reserved. OpenCores®, registered trademark.